Você está na página 1de 27

DOI: http://dx.doi.org/10.

1590/2316-4018448

A Carta Guarani Kaiow


e o direito a uma literatura com terra e das gentes
Marlia Librandi-Rocha

Queremos que todos vejam


Como a terra se abre como flor
Canto guarani
(trad. Douglas Diegues)
Venham ento.
Venham.
Retirem a terra,
O barro do buraco.
Ele est todo cavado.
Eu o fiz fundo.
No podem ouvir talvez meu chamado?
Popol Vuh (vv. 1.247-53)

O heri Cipacna, do poema maya-quich citado na epgrafe, que nos


interpela do fundo do buraco, no est, como pensam seus adversrios,
cavando sua sepultura, mas um abrigo para ele prprio (v. 1.244).
para falar da terra, abrigo e sepultura, mas tambm barro e flor, que
esse artigo versa sobre a Carta Guarani Kaiow (2012), o texto de
denncia de violao dos direitos humanos que maior impacto causou
na sociedade brasileira da primeira dcada do sculo XXI. 2 Assinada por
cinquenta homens, cinquenta mulheres e setenta crianas da
comunidade Pyelito Kue/Mbarakay, acampada margem do rio Hovy
(pronuncia-se Jogui), em Iguatemi, Mato Grosso do Sul, em 8 de
outubro de 2012, a carta se espalhou pelas redes sociais e gerou um
movimento de reao e solidariedade sem precedentes, pois ganhou no
apenas defensores de uma causa em comum, mas milhares de coautores
brasileiros e estrangeiros que adotaram o nome Guarani Kaiow como
parte de sua famlia extensa (Brum, 2012b). Este artigo relembra os
passos principais do episdio e sugere avanarmos um passo a mais ao
propormos a incluso da Carta Guarani Kaiow das comunidades
Pyelito Kue/Mbarakay no mbito da literatura contempornea
1

Doutora em teoria literria e literatura comparada e professora de literatura e cultura brasileiras na


Universidade de Stanford, Califrnia, Estados Unidos. E-mail : mariliar@stanford.edu
2

A carta foi divulgada primeiramente pelo site do Conselho Missionrio Indigenista (Cimi), no dia
10 de outubro de 2012, acompanhada de relatrio da Assembleia Geral Guarani, Aty Guasu.

A Carta Guarani Kaiow

produzida no Brasil. Comeo, assim, por retomar o incisivo texto escrito


por Eliane Brum (2012a) no calor dos acontecimentos que envolveram a
repercusso da Carta e que terminava com a indagao: para ns o que
a palavra? Transpondo essa questo para o campo dos estudos
literrios, indago: para ns o que e o que pode a palavra indgena no
cerne da literatura escrita no Brasil? A primeira parte deste artigo
discute a concepo de literatura que nos orienta, qual sua relao com
os direitos humanos e de que modo uma carta indgena pode afetar a
histria literria brasileira. A segunda parte contextualiza a histria dos
Guarani, o processo de que foram vtimas, e termina com uma anlise
que ressalta o impacto literrio da Carta e o vnculo entre direitos
territoriais indgenas e direito autoria.
Escrita como reivindicao territorial, solicitando o direito morte na
terra dos antepassados, e destinada s autoridades do Governo e da
Justia do Brasil, a Carta Guarani Kaiow se institui, de fato, como um
dos textos mais poderosos da contraconquista. E para falar da fora
potica e poltica da Carta que este texto caminha do direito de habitar a
terra, solo em que se vive, ao direito de habitar as palavras, solo rduo/
mas alado (Baptista, 2011, p. 119) em que se escreve. Para estabelecer o
trnsito do papel da terra terra do papel, recorro ao testemunho de
dois indgenas guarani (andeva) do Mato Grosso do Sul, Hiplito e
Epitcio. Para eles, a palavra ritualizada dos guarani tem terra, ijyvva,
ao passo que a dos cristos tem papel, ikuativa(Chamorro, 2008, p.
279). At o momento, as respostas governamentais continuam a ter papel,
mas no terra,3 e este texto prope que o campo discursivo da literatura
pode dar uma resposta com terra, altura do apelo guarani, que, no
cerne da Amrica Meridional, tambm nos interpela do fundo do buraco,
ecoando, de modo trgico, os versos do grande poema cosmopico dos
povos quichs da Mesoamrica.4
3

No momento em que escrevo, as terras Guarani Kaiow de Pyelito Kue/Mbarakay foram


reconhecidas por relatrio da Funai publicado no Dirio Oficial da Unio em janeiro de 2013, mas
sua efetiva homologao no se efetivou. Notcia mais recente, de 1 de maro de 2014, veiculada
pelo Cimi, denuncia novo ataque de pistoleiros contra a comunidade e especifica: O tekoha Pyelito
Kue/Mbarakay parte de rea identificada com 41.571 hectares de extenso pelo Grupo de
Trabalho (GT) da Bacia Iguatemipegu, localizada nas proximidades da Terra Indgena Sassor. A
fazenda Cambar apenas uma das vrias propriedades incidentes sobre a rea identificada.
O Popol Vuh, como explica Gordon Brotherston (2007), conhecido por muitos como a Bblia
do continente [...] Escrito apenas trs dcadas apos a invaso do territrio quich liderada por Pedro
de Alvarado em 1524, o Popol Vuh procura afirmar memria e direitos locais. [...] Chega tambm a
iluminar e a ser iluminado por cosmogonias clssicas do Quarto Mundo para alm da Mesoamrica,
4

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

166

Marlia Librandi-Rocha

Parte I Uma literatura com terra


O primeiro problema a ser enfrentado o de no considerar fico
um documento do real e, sobretudo, um documento traumtico do real.
A Carta Guarani Kaiow no pertence de modo algum ao campo do
ficcional, mas pode pertencer ao campo do literrio, assim como a carta
de Pero Vaz de Caminha, as Cartas Jesutas, os Sermes do Padre Vieira,
os muitos tratados descritivos, relatos de viagem e outros documentos
histrico-sociais que integram o acervo da literatura produzida no
Brasil,5 pois alcanaram uma dimenso que ultrapassou seu territrio de
inscrio inicial. Essa a concepo de literatura proposta por Luiz Costa
Lima (2006), a de ser um campo discursivo heterogneo, que inclui o
que ele chama de formas hbridas, como a carta, o ensaio, o livro de
mximas, os dirios e a autobiografia, os quais, mesmo no tendo uma
destinao potico-ficcional primeira, podem ser incorporados ao acervo
literrio caso apresentem um elemento de destaque em relao a outros
textos similares. Assim, se centenas de cartas escritas por grupos
indgenas tm circulado atualmente pelas redes e so parte da histria
presente de reivindicao social e territorial desses povos, por que a Carta
Guarani Kaiow de Pyelito Kue, especificamente, causou tanta comoo
popular, seno porque ela apresenta uma qualidade diferencial que
precisa ser descrita?
como o Watunna do Caribe, a Lenda do Jurupari do Rio Negro e o Ayvu Rapyta guarani, que
compartilham a sua forte conscincia sobre a riqueza bitica e imaginativa da floresta tropical da
Amrica (Brotherston, 2007, p. 11-12). E ainda: como tantos outros documentos nativos da
Mesoamrica do sculo XVI, este foi composto por uma comunidade local ou, talvez, por uma
parte dela, a faco kavek da cidade de Santa Cruz Quich, Guatemala, para reclamar, perante o
governo colonial espanhol, um beneficio ou privilgio que datava de uma poca anterior invaso
(Brotherston, 2007, p. 13). No Brasil, lembra Brotheston: Affonso Romano de SantAnna
produziu [...] um moderno Popol Vuh, no qual a obra maia-quich dialoga com os textos guaranis
do Brasil (A grande fala do ndio guarani perdido na histria, 1978).
5

Classificada como literatura de informao, crnica histrica ou literatura de viagem, a Carta de


Caminha, ganhou outro realce a partir da poesia Pau-Brasil, de Oswald de Andrade. Para Jos
Aderaldo Castello, desde que foi reconhecida pelos modernistas brasileiros, deixou de ser apenas
um documento histrico. [] Transformou-se num foco de renovao afetiva, de permanente
vibrao, ao mergulharmos no passado, em busca das emoes iniciais das nossas origens (1999,
p. 55). Afirmao semelhante encontra-se em uma das mais recentes histrias literrias, a de Luiz
Roncari: a Carta de Caminha, ainda que seja um texto de informao, tem um valor literrio que
vai alm das qualidades de estilo (2002, p. 42). Para uma abordagem da recepo da Carta na
historiografia literria brasileira, ver dissertao de Fabio William Lopes Braga (2009).

167

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

isso que constitui, na bela expresso de Costa Lima, o carter


errtico do campo da literatura (Costa Lima, 2006, p. 336), ou seja, a
possibilidade de uma certa obra mudar sua inscrio originria (Costa
Lima, 2006, p. 348, grifos no original). Assim: Fora da ficcionalidade, a
literatura abrange aquelas obras que, perdida sua destinao original,
recebem outro abrigo, i.e., mantm seu interesse, mudando de funo
(Costa Lima, 2006 p. 347). Retenho aqui a expresso receber outro
abrigo, pois disso que se trata neste texto em relao Carta Kaiow: a
de que, mesmo passado seu momento de atuao, essa carta continuar a
manter seu interesse, mudando de funo como Carta da Literatura
Indgena produzida no Brasil. Defendo, ento, a ideia de que a
reivindicao da terra que lhes pertence no deve estar separada do
territrio da literatura a que tambm tem direito.6 Com isso em mente,
posso dizer que a destinao primeira da Carta Guarani no era e
continua no sendo literria, mas, sim, um documento poltico e social de
denncia e pedido de socorro. No entanto, a impresso que se tem que a
alta receptividade que alcanou est vinculada fora da linguagem que
a caracteriza: Pela espessura da linguagem, a literatura ento se tornar
sua segunda morada. Tal mudana de lugar no ser um gesto caritativo.
Para que se cumpra, ser preciso que a obra traga consigo um trao de
destaque (Costa Lima, 2006, p. 350). Esse trao de destaque, como
mostrarei na segunda parte deste texto, vincula-se ao modo como seus
enunciadores apelam a morte. Como se ver, justamente esse apelo que
opera a torso que transforma essa carta em carta da literatura.7
Diria, ento, que este texto prope a incluso da Carta Guarani
Kaiow nos domnios territoriais da literatura contempornea seguindo
a mobilizao pela efetiva homologao de suas terras, tekoha, em Mato
Grosso do Sul, pois considera que o direito ancestral a suas terras
paralelo ao direito de incluso no terreno discursivo literrio. A posse
de suas terras no deveria, pois, estar dissociada do abrigo do terreno
literrio, sobretudo porque, na cosmoviso guarani, terra e palavra e
alma no esto dissociadas, como mostraremos na leitura da Carta.
possvel, inclusive, dizer que aquilo que chamamos qualidade literria
6

O vnculo entre literatura indgena e questes territoriais defendido por Lucia S, autora do
importante estudo Rain Forest literatures, 2004.
7

No posso deixar de notar que, se alguns polticos se matam para entrar na histria, grupos como os
Kaiow solicitam sua morte, e inclusive se matam, para sair da histria que tanto os oprime. Por isso
tambm, literatura caso de vida e de morte, como a anlise da carta na segunda parte vai realar.

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

168

Marlia Librandi-Rocha

remete, em termos guaranis, como no depoimento citado anteriormente,


a uma palavra com terra, e no apenas com papel. Sugiro, assim, o
direito literatura como territrio discursivo acolhedor.
Literatura e justia
Essa sugesto, no entanto, esbarra em um questionamento a respeito
dos limites do literrio em confronto com discursos minoritrios. Na
crtica literria brasileira recente, tal debate foi proposto por Marco
Piason Natali, no texto Alm da literatura (2006), o qual, por sua vez,
dialoga criticamente com texto de Antonio Candido, publicado em 1988,
O direito literatura (2004). Meu acesso a essa discusso deu-se
atravs de Jaime Ginszburg, que em seu livro Crtica em tempos de
violncia (2012), sintetiza a questo ao dizer que: A necessidade de
pensar contemporaneamente nos direitos de sociedades e grupo
excludos pela violncia histrica leva a colocar a pergunta primria o
que entendemos por literatura no mbito do questionamento dos
paradigmas civilizatrios (Ginszburg, 2012, p. 204).
O texto de Candido entende literatura no sentido amplo como
fabulao e termina por reivindicar a difuso da literatura cannica,
seu valor educacional e de formao crtica como um direito
constantemente negado em pases a exemplo do Brasil, no qual a
maioria da populao no ensinada a ler e a escrever. A viso
humanista socialmente engajada de seu texto (escrito antes da dcada
de exploso dos estudos culturais), correta em defender a participao
dos grupos excludos na cultura letrada, partilha, no entanto, da viso
da literatura europeia como paradigma do universal, principal crtica
que a ele faz Natali. Alm disso, complemento, sua viso est vinculada
a uma concepo teleolgica e evolucionista, que considera expresses
populares e/ou folclricas como estgios primitivos frente aos sistemas
avanados eruditos europeus, como fica claro na frase: fru-la [refere-se
criao ficcional] um direito das pessoas de qualquer sociedade,
desde o ndio que canta suas proezas de caa ou evoca danando a lua
cheia, at o mais requintado erudito [...] (Candido, 2004[1988], p. 180).
Ou seja, seu texto no imagina que o ndio que canta possa tambm
ser produtor de textos e erudito, pois a concepo de texto restringe-se
ao modelo herdado.8 Aqui, seria preciso lembrar, como contraponto, a
8

Para outros exemplos dessa abordagem em Candido, ver estudo de Anita de Moraes (2012).

169

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

proposta que o antroplogo Antonio Risrio defendera j em 1993, sobre


a ampliao da noo de literatura como devendo tambm incluir
poticas e prticas de competncia grafa extraocidentais no mesmo
patamar de valorao.
J o texto de Natali vincula-se aos debates mais recentes oriundos
dos estudos culturais que surgiram com fora na academia norteamericana na dcada de 1990, junto com a reflexo marxista renovada
pelos estudos ps-coloniais e que, de certo modo, estabeleceram uma
ciso entre crtica literria voltada para o cnone ocidental e abordagens
scio-polticas minoritrias.9 Seu texto entende literatura como um
campo minado pela noo de um universal harmnico e termina por
sugerir (de modo, como ele mesmo diz, perverso) que justia e
literatura no estariam necessariamente vinculadas, pois a prpria
noo universal do literrio produz uma violncia tradutria, que
elimina as diferenas ao inclu-las. Assim:
Chamar de literatura ou fico o que outra coisa seria, portanto,
uma forma dessa violncia tradutora que abafa a diferena
contida naqueles horizontes conceituais que incluem outras
formas de entender a relao com os objetos verbais, a
representao da realidade e o lugar do sujeito humano na
criao e recepo de textos [...] (Natali, 2006, p. 42).
Desse modo, se Antonio Candido defende o direito literatura,
entendida segundo o paradigma do universal e suas adaptaes locais,
Natali sugere o abandono do literrio em prol de discursos que
resistiriam ao concerto de um universal bem particular. Apesar,
porm, dessa distino, importante notar que ambos os textos, o de
Candido e o de Natali, tm em comum a recusa em incluir o texto
extraocidental, amerndio, no caso, como parte da literatura. Para
Candido, a incluso no se coloca como problema, simplesmente
porque no haveria texto indgena no mesmo patamar que o dos
colonizadores e seus descendentes; para Natali, a incluso
corresponderia a uma violncia tradutora. Isso significa que a
concepo de literatura a mesma em ambos os autores. Tanto para um
9

Os estudos culturais e ps-coloniais na academia norte-americana sofrem de vrias cises


internas. O texto de Natali, por exemplo, se distingue, como ele mesmo aponta, da viso de
literatura como passvel de escapar ao sistema, defendida por Gayatry C. Spivak (ver Natali,
2006, p. 32); ou das propostas de Gordon Brotherston e Lcia S, que analisam como literatura
textos e materiais amerndios (Natali, 2006, p. 37), proposta similar assumida neste texto.

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

170

Marlia Librandi-Rocha

quanto para outro, a literatura concebida como campo das


semelhanas, apenas, e, como tal, serve ou para ser emulada ou para ser
descartada. Olvidam (Candido por valorar a hierarquia discursiva, e
Natali por justamente criticar essa hierarquia), assim, que a literatura
moderna que nasce no final do sculo XVIII prope-se como espao
discursivo de resistncia, e campo em que diferenas em potencial
emergem continuamente. Posso, ento, traduzir o questionamento que
estaria implcito em ambos os textos como: se a literatura uma
instituio europeia, que veio junto com a bagagem dos colonizadores das
Amricas, incluir uma carta indgena (ou de outros grupos minoritrios)
no mesmo barco, no seria uma contradio, ou, pior, um abuso?
Uma literatura das gentes
Entre essas duas vertentes, que afinal se unem, proponho seguir outra,
uma terceira vereda: a de pensar o texto indgena dentro do campo
literrio, entendido como espao discursivo de acolhimento e produo
de diferenas, assim como venho buscando pensar uma teoria literria
alterada pelo aporte do at ento no literrio (Librandi-Rocha, 2012).
Por isso, no sigo a soluo de imaginar um espao alm das
fronteiras da literatura (Natali, 2006, p. 42), primeiro porque o campo
mesmo da literatura j vasto o suficiente para incluir textos e
concepes diversas e heterogneas; segundo, por uma distinta
concepo de poltica discursiva: considerar literatura apenas a de
extrao e inspirao europeia impede o dilogo no mesmo patamar de
igualdade com outras formas de dizer. Nesse aspecto, o mesmo
argumento que diz que o pensamento dos indgenas no pode ser
chamado filosofia porque no est escrito segundo o modelo da
filosofia, que ocidental. 10 Na perspectiva que advogo, incluir no quer
dizer outorgar o direito, mas reconhecer a igualdade representativa.
Assim, no se trata de modo algum de assimilao ou de
integrao dos discursos indgenas, como se pensa a assimilao desses
grupos na sociedade brasileira para que virem brancos; mas, ao
inverso, trata-se de um retorno do indgena recalcado, como aqueles que
assumiram o sobrenome Guarani Kaiow como parte de si prprios. Por
10

Essa concepo tem informado o campo da antropologia de Eduardo Viveiros de Castro


(2002; 2004), que prope uma operao tradutora; penso que crtica literria tambm cabe essa
tarefa tradutora.

171

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

isso, volto a uma indagao bsica: se as vrias cartas dos europeus


colonizadores so documentos de nossa literatura, por que a carta dos
indgenas no poderia ser? Essa questo implica, sobretudo, um desafio
para pensarmos outras possibilidades de histrias literrias.11 Vejamos.
Outra histria
O texto do Formao da literatura brasileira (Candido, 1981) claro: a
nossa literatura nasce como a literatura dos senhores colonizadores,
produzida em terra inculta para ns, seus descendentes. 12 Como j
apontou Paulo Franchetti (2002), a leitura desse ns tornou-se, com os
debates desconstrucionistas e dos estudos culturais, de difcil seno
impossvel digesto: quem no faz parte desse ns e no se inclui
entre esses descendentes est hoje se multiplicando em polticas
afirmativas de pertena escrita da literatura e outras, sempre
rasuradas. Pode-se assim dizer que todo o problema (ou soluo) est
em que ns, hoje, no coincidimos necessariamente com a narrativa
do ns que aparece no Formao. Lemos, ainda, no Prefcio
segunda edio, de 1962: Parece-me que o arcadismo foi importante
porque plantou de vez a literatura do Ocidente no Brasil, graas aos
padres universais por que se regia, e que permitiram articular a nossa
atividade literria com o sistema expressivo da civilizao a que
pertencemos, e dentro da qual fomos definindo lentamente a nossa
originalidade (Candido, 1981, p. 17). Diria que incluir a Carta Guarani
Kaiow (e outros textos indgenas) tambm significa articular a nossa
atividade literria com o sistema expressivo da civilizao a que
pertencemos, s que a civilizao, no caso, a aborgene e no apenas a
europeia. Ou seja, trata-se de uma reivindicao de outra filiao.
Pensar a Carta Guarani como parte do patrimnio da literatura
contempornea , finalmente, estabelecer um matrimnio com outras

O que Monteiro diz sobre a historiografia indgena vale para nossa histria literria: De modo
geral, a historiografia sobretudo a brasileira tem reservado ao ndio o papel de figurante mudo
ou de vtima passiva dos processos coloniais que o envolviam (Monteiro, 1992, p. 476).
11

L-se no Prefcio Primeira edio, de 1957: tentativas muitas vezes dbeis, outras vezes
fortes, sempre tocantes, em que os homens do passado, no fundo de uma terra inculta, em meio a
uma aclimao penosa da cultura europeia, procuraram estilizar para ns, seus descendentes, os
sentimentos que experimentavam, as observaes que faziam, dos quais se formaram os nossos
(Candido, 1981, p. 10).
12

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

172

Marlia Librandi-Rocha

formas de pensar e ser na territorialidade do Brasil. 13 O fato que


civilizaes aborgenes sempre fizeram parte do programa da literatura
brasileira; no entanto, os modos de sua insero sempre foram via
delegao: salvo engano, no h nenhum discurso aborgine, assinado por
ndios at o sculo XX, como parte da literatura brasileira, a no ser como
citao, fonte ou inspirao. Trata-se, pois, de um lugar-comum
desabitado, despovoado das gentes que intenta representar, situao que
vem mudando radicalmente com a insero de escritores indgenas e a
multiplicao de estudos sobre as poticas amerndias no sculo XXI.14
Literatura e no pertena
No texto Ainda brasileira?, Fernando Scheibe (2013) faz uma
sugesto de longo alcance: abandonar o sistema e retornar s fontes
das manifestaes literrias. A sugesto rica em desdobramentos,
pois nos convida a sair da marca e dos marcos da formao de um
sistema literrio nacional para repensar as produes contemporneas
fora de escola e de sistema, como manifestaes de pluralidade,
incompossveis com a unidade nacional que dominou o pensamento da
histria literria no Brasil nos sculos XIX e XX. A incluso de uma carta
indgena impede o atrelamento imediato com o termo literatura
brasileira, pois ou necessria uma ampliao do brasileiro, de
modo a incluir no mbito de uma literatura escrita em portugus os
indgenas e suas lnguas; ou ser preciso a desconsiderao do termo,
em prol de um mais amplo e genrico: textos literrios produzidos no
Brasil. Mas de abolio que se trata, e tambm de reterritorializaes.
13

A ascendncia guarani vincula-se s primeiras mes ndias dos primeiros brasileiros e dos
primeiros hispano-americanos na regio Sul/Sudeste da Amrica do Sul (Monteiro, 1992). Alm
disso, essa temtica pode vincular-se ao debate sobre matriarcado que aparece em Oswald de
Andrade e que vem sendo retomado atualmente (ver Aguilar e Nodari, 2010).
14

Chamo ateno para alguns dos trabalhos acadmicos que vm sendo desenvolvidos atualmente,
como o ncleo Literaterras, da Universidade Federal de Minas Gerais, coordenado por Maria Ins
de Almeida e Cinara de Araujo, e o trabalho de Srgio Bairon, em parceria com comunidades de
tradio oral indgenas e afro-brasileiras, no programa Produo Partilhada do Conhecimento
(ECA/Instituto Diversitas na USP), alm dos trabalhos de antroplogos, tradutores e poetas, assim
como a significativa produo literria indgena em geral, de difcil acesso no mercado. Entre os
nomes conhecidos, Ailton Krenak, Daniel Munduruku, Eliane Potiguara e Davi Kopenawa. No site
de Literaterras (http://literaterras.wordpress.com/publicacoes/autoria-indigena) possvel acessar
uma lista mais completa. Lembro, ainda, o importante contradiscurso de Luiz Ruffato na abertura
da Feira do Livro de Frankfurt em 2013, denunciando o genocdio e a falta de representatividade
indgena e afro-brasileira na literatura do Brasil.

173

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

No caso, falar sobre a Carta Guarani Kaiow significa alargar o


horizonte para uma realidade regional, a da Amrica do Sul meridional,
e que envolve, portanto, as antigas reas da colonizao ibrica e as
atuais fronteiras do Brasil, Paraguai, Argentina e Uruguai, assim como
envolve o plurilinguismo portugus, espanhol, portunhol e os vrios
dialetos guaranis. dentro desse paradigma que proponho a incluso
da Carta Guarani Kaiow como manifestao da literatura
contempornea, entendendo literatura em um sentido ao mesmo tempo
amplo e menor: aquele que nasce da no pertena. Fora, portanto, do
mbito nacional, mas dentro do campo literrio. 15 Assim, no seria mais
uma literatura da gente, apenas, mas das gentes, expressando a
pluralidade e singularidade das diferenas de viver e representar o
mundo (Mota, 2011, p. 45).
Retomo, por isso, o debate proposto por Abel Barros Baptista, quando
diz que o nacionalismo literrio, que impe que a literatura que se faz no
Brasil deve ser brasileira (Baptista, 2009, p. 24, grifos no original), em si
mesmo um projeto romntico europeu de valorizao do nacional, do
extico e da paisagem distante. No entanto, o que era para ser um projeto
historicamente datado, tornou-se lei inalienvel, graas coincidncia
histrica do romantismo com a independncia poltica do Brasil: o
acontecimento que realmente faz com que a autoridade do projeto
romntico no se esgote na sua poca histrica (Baptista, 2009, p. 25).
Devido a essa coincidncia de destinos (Baptista, 2009, p. 28), no se
consegue pensar a literatura fora da lei que vinculou o literrio
representao da nao (segundo o modelo conciliador), que, por sua vez,
est na base da dupla que tanta fortuna fez na crtica literria: o par localuniversal, j que essa harmonia do local com o universal se institui
igualmente por fora do projeto nacional (Baptista, p. 39). Hoje, porm,
quando a viso harmnica da nao finalmente entra em crise, e o termo
15

Quando esse texto j estava quase finalizado, caiu-me s mos texto de Abel Barros Baptista
(2009), no qual o conceito sobre o cosmopolitismo da literatura moderna pensado como abertura
dum espao de hospitalidade incondicional (p. 67). Sem poder coment-lo de modo mais
detalhado, restrinjo-me a citar passagem fundamental para o argumento e o sentido do que busco
expor ao falar do acolhimento da Carta no campo literrio, sendo esse: No um espao superior e
restrito, para onde alguns poucos afortunados so cooptados, pela Unesco ou pelo sucesso
comercial, formando alguma espcie de cnone supranacional ou literatura internacional; no um
espao homogneo, universal, sem fronteiras nem conflitos, onde o esprito vagueia livre; no um
espao essencial de onde derivem e se deduzam todos os espaos, mais restritos e nada essenciais
mas o espao que se abstm de limitar e impor condies entrada e estada do estrangeiro
(Baptista, 2009, p. 67).

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

174

Marlia Librandi-Rocha

literrio pode ser repensado em outras bases que ficaram abafadas, a lei
ainda ameaa com a desagregao. A ameaa, mostra Baptista, a de que
a prpria literatura [] desaparece se perde a referncia ao seu
fundamento e garantia da sua existncia [], pois, a lei da harmonia
entre a criao literria e a realidade brasileira torna ilegtima toda a
tendncia para encarar a possibilidade de a literatura resistir ao Brasil
(Baptista, 2009, p. 31). E ainda: [r]omper essa harmonia significaria
lanar a indeterminao sobre o destino da literatura brasileira: da a fora
da lei (Baptista, 2009, p. 31-32).
Diria, ento, que o risco do gesto de incluso da Carta Guarani
Kaiow s tem sentido e s tem valia se afrontar essa lei, lanando-nos
voluntariamente na indeterminao: quando ento percebemos que o
que desaparece no a literatura, mas uma ideia, uma proposta que
virou lei. A Carta que leremos a seguir tambm uma questo de lei.
Ela diz: a justia brasileira no nos representa e decreta a nossa morte; a
literatura atrelada ao projeto romntico nacional tambm fazia isso:
decretava a sobrevida literria dos ndios j exterminados e olvidava os
vivos (dentre eles, sobretudo os Guarani, que se tornam inimigos por
causa da Guerra do Paraguai). Incluir a Carta Guarani Kaiow incluir
os vivos, no brasileiros, e assim afrontar duas vezes a lei de fundao
da literatura brasileira. Uma vez libertos da lei, poderemos pensar o que
ficou rasurado. Antes ainda da leitura da Carta, dois pontos precisam
ser brevemente expostos.
Educao e traduo
Em seu livro, Jaime Ginszburg sugere repensar a questo da
literatura
vinculada
a
projetos
pedaggicos,
como
um
encaminhamento concreto (2012, p. 205), que tambm considero
fundamental. Incluir a Carta Guarani Kaiow significa trabalhar para
que estudantes brasileiros possam l-la nas escolas e faculdades. Como
diz Pedro Cesarino (2009),
a formao intelectual que comea no ensino bsico no considera
a existncia das culturas amerndias (para no falar das africanas
ou asiticas), preteridas em favor dos cnones euro-americanos.
Essa negligncia sistemtica representa uma enorme perda para o
conhecimento cosmopolita, que no estabelece acesso aos
insondveis mananciais de pensamento e criao indgenas.

175

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

Para esse conhecimento cosmopolita, a noo e a prtica da


traduo vm fundamentando com uma parceria muito bem-vinda e de
sucesso tico e esttico entre antroplogos, poetas e crticos literrios,
trabalhando juntos na traduo dos cantos e narrativas afro-americanas,
quilombolas e amerndias. Um exemplo, entre muitos, o trabalho da
poeta e tradutora Josely Vianna Baptista (2011), que, em Roa barroca,
traduz trs cantos sagrados dos Mby-Guarani do Guair, no Paraguai,
parte do Ayvu Rapyta, seguidos de seus poemas Moradas nmades
(impresses e vestgios de viagem). Como diz Francisco Faria, trata-se
de um projeto potico/poltico, que combina inveno artstica,
interveno cultural, dilogo multidisciplinar e reviso (seno
reavaliao) de nossa herana cultural (Faria, 2011, p. 148). Esse projeto
permite estabelecer um campo de dilogo (concebendo a literatura
como lngua franca) em que textos extraocidentais e ocidentais se
alteram mutuamente.16
Parte II A Carta de Pyelito Kue/Mbarakai
Os Kaiow (junto com os Mby e andeva no Brasil) so parte da
grande nao Guarani que ocupava a Amrica meridional e a regio da
bacia do rio da Prata quando da chegada dos espanhis e portugueses
no sculo XVI.17 Apesar do trauma da conquista que faz com que no se
possa estabelecer continuidade entre os grupos histricos do sculo
XVI e os etnogrficos do sculo XX, h elementos do modo de ser
Guarani que se mantm recriados frente a condies progressivamente
adversas (Monteiro, 1992, p. 475), tais como o discurso proftico e o
profundo senso de identidade (1992, p. 476). Caberia aos especialistas
dizer se se poderia estudar a Carta Guarani Kaiow como parte do
profetismo, pois parece plausvel inclu-la na tradio dos discursos
de resistncia dos movimentos revoltosos que, desde o sculo XVI,
uniam profetismo e discurso subversivo contra o modo de vida
imposto pelos kara cristos (Monteiro, 1992, p. 485)
16

No campo da prosa de fico atual e sua relao com o mundo e as narrativas amerndias, ver o
estudo de Rita Olivieri-Godet (2012). No campo da poesia, ver antologia organizada por Sergio
Cohn (2012) e que comea com os Cantos Amerndios.
Do Chaco at o Atlntico, das capitanias do Sul at o rio da Prata, a presena guarani abrangia,
no sculo XVI, uma imensa rea que hoje inclui os estados brasileiros de Rio Grande do Sul, Santa
Catarina, Paran, So Paulo e Mato Grosso do Sul, alm de parte dos pases vizinhos (Monteiro,
1992, p. 476-477).
17

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

176

Marlia Librandi-Rocha

Os principais dados da histria Guarani no perodo colonial


remetem s redues jesuticas no contexto das colnias ibricas (as
primeiras redues so fundadas em 1610), e ao bandeiritismo18 paulista
no contexto regional brasileiro. Com as destruies das misses do
Guair entre 1628 e 1632 pelos paulistas, milhares de guaranis se
deslocaram para So Paulo (calcula-se de 30 a 50 mil); e outros vo para
as margens do rio Uruguai (cerca de 10 mil). Houve tambm um
deslocamento das misses para regies mais afastadas ao longo dos rios
Uruguai e Paraguai. Esse contexto implica ao menos trs coisas: os
Guarani esto na origem da histria de formao territorial do Brasil
meridional; tambm esto na origem da constituio das populaes do
Sul e Sudeste tanto o povoamento espanhol como o portugus se
deram por meio da incorporao de mulheres Guarani e a consequente
emergncia de uma populao mestia (Monteiro, 1992, p. 482-3); e
seus dialetos fizeram parte da chamada lngua geral que tanto
influenciou o portugus do Brasil.
Os Guarani contemporneos, e os grupos Pyelito Kue/Mbarakay
A comunidade Guarani Kaiow atual resulta da unio de dois grupos:
os Guarani, que se autodenominam andeva, tambm chamados AvaChiripa, e os Kaiow, que no Paraguai se autodenominam Pai-Tavytera.
O terceiro subgrupo da etnia Guarani vivendo no Brasil e no Paraguai
formado pelos Mby. Os Kaiows so o maior dos subgrupos Guarani, e
sempre habitaram o norte do Paraguai e o sul do Mato Grosso
(Almeida, 2001, p. 17). A histria do contato com os no ndios e a
ocupao progressiva e sistemtica de suas terras desde o sculo XIX19
reproduz o que Manuela Carneiro da Cunha bem sintetizou ao falar sobre
o processo geral de desrespeito aos direitos indgenas no pas: Cada
passo uma pequena burla, e o produto final, resultante desses passos
mesquinhos, uma expropriao total (Cunha, 2012, p. 82).

Como adverte Monteiro, o termo bandeirante se trata de um anacronismo, pois no pertence a


documentao do sculo XVII. A palavra entrou em uso em meados do sculo XVIII, inicialmente
para designer expedies punitivas contra os ndios em Gois. (Monteiro, 1992, p. 497)
18

19

Ver estudo de Antonio J. Brand (1998), que, em sua verso on-line, oferece um excelente
abreviado da histria do contato.

177

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

As famlias das comunidades Pyelito Kue e Mbarakay,20 que


assinam a carta, habitavam o territrio hoje em disputa sem serem
importunadas em suas vidas e atividades por no indgenas (Silva,
2013) at as dcadas de 1940 e 1950, quando projeto de ocupao
agrcola do governo Vargas trouxe uma grande leva de gachos e
paulistas para a regio, e os ndios foram progressivamente sendo mais
e mais despejados em reservas (Brand, 1998). Aqueles que ficaram
fora das reservas vivem em situaes de extrema precariedade, ao
mesmo tempo que buscam o retorno a seus territrios antigos de modo
a reconstrurem seu tekoha. Tekoha o lugar e o meio em que se do as
condies de possibilidade do modo de ser guarani (Meli, 2010); o
termo que sintetiza o vnculo complexo entre modo de ocupao do
espao atravs de um constante caminhar (oguata),21 vivncia
comunitria e sentido cosmognico, como veremos na leitura da Carta.
A carta
A carta anunciada como Carta da comunidade Guarani-Kaiow de
Pyelito Kue/Mbarakay-Iguatemi-MS para o Governo e Justia do Brasil
Ns (50 homens, 50 mulheres e 70 crianas) comunidades
Guarani-Kaiow originrias do tekoha Pyelito Kue/Mbarakay,
viemos atravs desta carta apresentar a nossa situao histrica e
deciso definitiva diante da ordem de despacho expressa pela
Justia Federal de Navirai-MS, conforme o processo n 000003287.2012.4.03.6006, do dia 29 de setembro de 2012.
Um ano e dois meses antes da divulgao da Carta, e aps trs dias e
noites de reza preparatrias para o caminho de volta, a comunidade
Pyelito Kue/Mbarakay retorna ao seu tekoha, no dia 8 de agosto de 2011,
informando que, dessa vez, no sair mais de l at a demarcao. 22
Pyelito o modo como pronunciam pueblito, pequeno povoado, no seu dialeto guarani, e
Kue partcula que indica passado: assim, Pyelito Kue designa o [lugar] que era o Pyelito
(Silva, 2013). Mbarakay o nome do outro grupo familiar, que, junto com Pyelito, tentam o retorno
a seu tekoha.
20

Como ressalta texto do Instituto Socioambiental: Entre estes tekoha e por todo o territrio
guarani, processam-se as mais variadas formas de efervescente movimento de traslados orientados
por relaes familiares. Esse constante caminhar (oguata) pode representar visitas, mudanas,
passagem, casamentos, etc. (ISA, s.d.).
21

22

Para compor essa narrativa resumida, vali-me das vrias informaes veiculadas pelo site do
Conselho Indigenista Missionrio (Cimi), que acompanha caso a caso os eventos envolvendo os

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

178

Marlia Librandi-Rocha

Essa a terceira tentativa de retorno: tanto na primeira, em julho de


2003, como na segunda, em dezembro de 2009, o grupo foi espancado e
jogado beira da estrada por pistoleiros a mando de fazendeiros da
regio. Em 2011, o mesmo procedimento vai se repetir at o impacto da
Carta que ser veiculada em 8 de outubro de 2012. Inicialmente, o grupo
acampara em rea da fazenda Santa Catarina. Foram atacados, seus
barracos destrudos e suas lonas confiscadas, conforme documento
encaminhado s autoridades pela Assembleia Aty Guasu. Em 5 de
setembro de 2011, aqueles que ainda permaneciam no local so
violentamente expulsos para a margem do rio Hovy e ali ficam isolados,
impedidos de atravessarem para a outra margem, pois as pontes de
cips que constroem so constantemente destrudas. As polcias militar
e civil do Estado chegam a fazer barreira nas estradas vizinhas para
impedir que se leve comida aos ndios, segundo nota pblica de
denncia lanada pelo Cimi no dia 9 de setembro de 2011. Em
novembro de 2011, outra assembleia da Aty Guasu publica uma
Declarao contra ameaas de morte e relata outro caso estarrecedor:
uma comitiva da Presidncia da Repblica23 foi ao local do conflito.
Mesmo escoltado por equipe da Fora Nacional de Segurana Pblica,
ao retornar com as lideranas indgenas, o grupo ameaado na estrada
por quatro ocupantes de um veculo que os filmava: Um deles se
apresentou como prefeito de Iguatemi, e outro, como presidente do
Sindicato Rural de Iguatemi-MS. Os dois so fazendeiros da regio de
Pyelito Kue-Mbarakay (Cimi).
A situao precria dos ndios isolados na margem do rio persiste,
at que em 17 de setembro 2012, o juiz federal Sergio Henrique
Bonachela d ganho de causa ao proprietrio da Fazenda Cambar,
determinando a manuteno de posse e a retirada dos ndios. ento
que a Carta enviada por correio eletrnico a Egon Heck, do Conselho
Missionrio Indigenista (Cimi), acompanhada de um relatrio da Aty
Guasu, que conclui: No possvel despejar indgenas da margem de
um rio (Heck, 2012).

Guarani Kaiow no Mato Grosso do Sul. Para uma consulta direcionada, basta digitar em seu
sistema de busca a palavra, Pyelito Kue, e todas as notcias relativas ao caso desde 2011
encontram-se l.
23

Integram a comitiva o Secretrio de Articulao Social da Secretaria-Geral da Presidncia, Paulo


Maldos, e dois membros da Secretaria de Direitos Humanos.

179

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

Recebemos esta informao de que ns comunidades, logo


seremos atacada, violentada e expulsa da margem do rio pela
prpria Justia Federal de Navirai-MS. Assim, fica evidente para
ns, que a prpria ao da Justia Federal gera e aumenta as
violncias contra as nossas vidas, ignorando os nossos direitos de
sobreviver na margem de um rio e prximo de nosso territrio
tradicional Pyelito Kue/Mbarakay.

Qualquer conhecedor da literatura latino-americana sabe a


importncia da margem, e no caso especfico brasileiro, da importncia
da margem de um rio, simbolizada por Joo Guimares Rosa no conto
publicado em Primeiras estrias, A terceira margem do rio. Trata-se
aqui da margem do rio Hovy:
A quem vamos denunciar as violncias praticadas contra nossas
vidas? Para qual Justia do Brasil? Se a prpria Justia Federal
est gerando e alimentando violncias contra ns? Ns j
avaliamos a nossa situao atual e conclumos que vamos morrer
todos mesmo em pouco tempo, no temos e nem teremos
perspectiva de vida digna e justa, tanto aqui na margem do rio,
quanto longe daqui.
A terceira margem do rio j foi analisada como territrio dos
mortos (Wisnik, 2004). No conto, o filho fica sempre margem, espera
do pai, e quando chega sua hora de ocupar o espao do meio do rio, na
canoa, o filho receia, vacila e foge, e o conto tambm o relato dessa
culpa. Ao recebermos a Carta Guarani Kaiow/Pyelito Kue/Mbarakay
estamos postos, ns leitores, na mesma posio desse filho: por isso, a
reao de muitos foi adotar o sobrenome Guarani Kaiow, que
continuam usando nas redes sociais at hoje. Ao dizerem: no temos e
nem teremos perspectiva de vida digna e justa, tanto aqui na margem
do rio quanto longe daqui, esses pobres, miserveis e famintos nos
apelam para o meio simblico que habitamos: o fosso, a vala comum, a
morte continuada e impune, ou se alguma redeno no meio do rio e na
sua terceira margem ser possvel.
Estamos aqui acampados a 50 metros do rio Hovy, onde j
ocorreram quatro mortes, sendo duas por meio de suicdio e duas
em decorrncia de espancamento e tortura de pistoleiros das
fazendas. Moramos na margem do rio Hovy h mais de um ano
e estamos sem assistncia nenhuma, isolados, cercados de
pistoleiros e resistimos at hoje. Comemos comida uma vez por

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

180

Marlia Librandi-Rocha

dia. Passamos tudo isso para recuperar o nosso territrio antigo


Pyelito Kue/Mbarakay.

A resposta Guarani Kaiow uma voz fina e mutilada, e do meio


dessa fraqueza que aponta para a fraude, a covardia e a matana que a
histria do Brasil sempre transcendeu, infelizmente, com o auxlio de
boa parte de sua literatura.
De fato, sabemos muito bem que no centro desse nosso territrio
antigo esto enterrados vrios de nossos avs e avs, bisavs e
bisavs, ali esto os cemitrios de todos os nossos antepassados.
Cientes desse fato histrico, ns j vamos e queremos ser mortos e
enterrados junto aos nossos antepassados aqui mesmo onde
estamos hoje. Por isso, pedimos ao Governo e Justia Federal
para no decretar a ordem de despejo/expulso, mas decretar
nossa morte coletiva e enterrar ns todos aqui.
O Relatrio da Funai fala sobre a importncia das sepulturas entre
os guarani:
Sepultar a pessoa numa terra com a qual no guarda uma relao
de identidade, ou seja, qual ela no pertence, constitui uma
anomalia de difcil equao em termos cosmolgicos e espirituais
para os Kaiow, constituindo-se em algo que deve ter, em algum
momento, conserto para que o ordenamento sociocosmolgico se
torne aquele que deve ser, o correto. Por constiturem um indcio
significativo e materialmente visvel da ligao dos indgenas com
seu territrio, uma prtica generalizada foi a de os proprietrios
no indgenas destrurem as sepulturas (yta) que se encontravam
nos limites das fazendas [...] (Silva, 2013).
E aqui vem a sentena principal, a fora desse apelo ao revs, pois em
nossa lgica ningum pede para ser morto, a no ser que esteja em
condies to miserveis e insuportveis, que a vida no valha nem salve:
Pedimos, de uma vez por todas, para decretar nossa dizimao e
extino total, alm de enviar vrios tratores para cavar um grande
buraco para jogar e enterrar os nossos corpos. Esse nosso pedido
aos juzes federais. J aguardamos esta deciso da Justia Federal.
Decretem a nossa morte coletiva Guarani e Kaiow de Pyelito
Kue/Mbarakay e enterrem-nos aqui. Visto que decidimos
integralmente a no sairmos daqui com vida e nem mortos.

181

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

A preciso importante: no sairo dali com vida, ou seja,


expulsos como sempre foram; e tambm no sairo dali nem mortos,
semelhante expresso nem que me matem, para manifestar recusa
total a qualquer tipo de remoo, por isso o pedido muito concreto aos
juzes federais: enterrem-nos aqui e enviem tratores para cavar o
buraco. No se trata, assim, de uma reivindicao para viverem na terra
que lhes pertencia, pois j no esperam mais esse direito sempre negado,
mas da solicitao de uma cova, um grande buraco para jogar e enterrar
nossos corpos, porque assim no sairo da terra em que esto seus
ancestrais. Esse pedido indito e inverso lgica ruralista de ocupao
de enormes territrios para algumas centenas de bois ou para a produo
em larga escala da soja ou da cana, baseados em uso explorador da terra.
O Guarani no deixa desertos atrs de si (Meli, 1990, p. 36), explica um
de seus principais estudiosos, remetendo ao conceito de tekoha, ao qual
aludimos anteriormente. Comeamos a entend-lo melhor, a partir do
pedido dessa carta, que nos revela o quo intenso o sentido do vnculo
com a terra, um vnculo que pode ser traduzido em nossos termos como
potico, pois est tambm ligado noo da palavra com terra, e no
apenas com papel, que citamos inicialmente.24
Sabemos que no temos mais chance de sobreviver dignamente
aqui em nosso territrio antigo. J sofremos muito e estamos todos
massacrados e morrendo em ritmo acelerado. Sabemos que
seremos expulsos daqui da margem do rio pela Justia, porm no
vamos sair da margem do rio. Como um povo nativo e indgena
histrico, decidimos meramente em sermos mortos coletivamente
aqui. No temos outra opo, esta a nossa ltima deciso
unnime diante do despacho da Justia Federal de Navirai-MS.
E o texto conclui com a formalidade das missivas, como se o que
acabasse de enunciar no impossibilitasse a gentileza final para com
seus violentadores: Atenciosamente, Guarani-Kaiow de Pyelito
Kue/Mbarakay.

24

Em seu estudo etnolgico que resulta de uma convivncia e participao em vrios rituais e
caminhadas do grupo Kaiow na rea de Dourados, Mato Grosso do Sul, sintetiza Gabriela
Chamorro: A terra Kaiow e Mby comparada a um corpo murmurante. O mundo vem
existncia pela palavra. Antes da criao, a palavra j murmurava nas entranhas da matria
(Chamorro, 2008, p. 25).

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

182

Marlia Librandi-Rocha

Ps-carta
Aps o impacto gerado pela carta, a deciso judicial foi suspensa, e
aos ndios ficou reservada uma rea onde esto vivendo espera do
processo de demarcao. Em janeiro de 2013, foi aprovado e publicado
no Dirio Oficial da Unio o Relatrio circunstanciado de identificao e
delimitao da terra indgena Iguatemipegua (Silva, 2013), assinado pela
antroploga que coordena a equipe da Funai. No momento em que
escrevo, a comunidade Pyelito Kue/Mbarakay continua a viver em um
hectare de terra, com poucas condies de deslocamento, espera do
prazo de 90 dias seguido de outros 60 dias para avaliao e
encaminhamento ao Ministrio da Justia. O fato que h 46 fazendas no
territrio reconhecido (de 41.571 hectares), e nada ser feito enquanto
governo e fazendeiros no chegarem a um acordo sobre indenizaes.
Importa lembrar que, segundo a Constituio de 1988, o processo de
demarcao das terras indgenas no pas deveria ter sido concludo em
1993. Em 2013, completaram-se vinte anos desde o fim desse prazo. Alm
disso, como diz o lder Kaiow Oriel Benites, [a] terra est voltando
[para os indgenas] toda devastada, sem floresta (Sposati, 2013).
O que a carta pe em jogo todo um histrico de represso,
etnocdio, genocdio, expondo-o ao inverter o discurso que sempre
louvou os ndios mortos, enquanto, na prtica, continuava-se a ignorar e
a exterminar os vivos. Agora, os ndios vivos solicitam sua morte,
pois esta vem sendo perpetrada h sculos, e assim denunciam o crime
e, pelo revs, pedem socorro. Ao fazerem isso, eles saem da posio de
vtimas sem voz, expondo quem so os assassinos. Sua fraqueza vira
fora e, por isso, fora potica. Diferentemente de outras cartas que vm
circulando nas redes, a dramaticidade desse texto se manifesta em sua
dico retorcida; a Carta diz, desdizendo; acusando, aponta sua
inocncia; pedindo para morrer, vive. E assim, ao solicitarem que
decretem sua morte, os ndios se mostram mais vivos do que nunca. 25

Essa carta furou o muro de silncio hipcrita que costuma impedir que as vozes indgenas sejam
ouvidas pelos demais cidados do pas e, graas ao circuito informal das redes sociais da internet,
acabou tendo que ser divulgada pela mdia convencional. Quando todos todos, isto , todos
aqueles que dizemos todos como um grito de raiva e de guerra passaram a se assinar Fulano
Guarani Kaiow, era como se o Brasil tivesse descoberto outro Brasil (Viveiros de Castro, 2013).
25

183

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

Paragens: o direito terra e literatura


Jacques Derrida, no ltimo captulo de seu livro Parages, relembra a
nobre tradio poltica e literria francesa (2003, p. 272) que, de
Voltaire a Camus, defende a literatura como direito vida: o direito da
literatura, o direito literatura no como direito morte e ao terror
mas como o direito vida, direito para-alm do direito e direito
abolio da pena de morte (Derrida, 2003, p. 272, traduo nossa).
Derrida passa ento a comentar texto de Maurice Blanchot La
littrature et le droit la mort, que parece indicar o sentido contrrio:
a literatura como direito morte, expresso maior da liberdade
revolucionria durante o perodo do Terror na Revoluo Francesa.
O livro La Part du Feu, de Blanchot, lembra Derrida, foi publicado um ano
aps a Declarao Universal dos Direitos Humanos, de 1948, por sua vez,
escrita cem anos depois de 1848, quando Victor Hugo vota pela abolio
da pena de morte no contexto do Terror revolucionrio. Do texto de
Blanchot comentado por Derrida, importa destacar a seguinte passagem,
til para entender a torso operada pela Carta Guarani Kaiow:
Esse o sentido do Terror. Cada cidado tem, por assim dizer,
direito morte: a morte no sua condenao, a essncia de seu
direito; ele [o cidado] no eliminado [suprim] como culpado,
mas precisa da morte para se afirmar cidado e a partir do
desaparecimento da morte que a liberdade o faz nascer (Blanchot,
1949, citado por Derrida, 2003, p. 277).
No parece estranho que essas palavras aplicadas ao acontecimento
da Revoluo Francesa se adequem ou se encaixem perfeitamente ao
gesto da Carta Guarani Kaiow? No exatamente isso que esto
dizendo? A morte no nossa condenao, mas a essncia de nosso
direito? O de sermos enterrados no terreno de nossos antepassados, na
terra que sempre foi nossa por direito negado e suprimido desde a
conquista? E no isso que pedem, exigem mesmo, do governo
brasileiro: decretem a nossa morte coletiva e tragam tratores para cavar
nossa cova? No esse um gesto de mxima liberdade: a libertao do
Terror (esse sim) do massacre sempre disfarado impetrado contra eles?
O direito da literatura morte o mesmo que est na origem do
direito como tal, diz Derrida, o direito de matar, de se matar, e da pena
de morte. Mas h uma outra face desse debate que nos faz sair do terror
que ela anuncia; e Derrida enumera: 1) a linguagem literria

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

184

Marlia Librandi-Rocha

contraditria e inquieta (diz uma coisa e outra que aparece; 2) o


princpio de morte tambm princpio de ressureio e sade, e a
esperana est na materialidade da linguagem, pois as palavras so
coisas que nos do mais do que compreendemos; e 3) Blanchot fala da
morte como impossibilidade de morrer.
Reivindicar a incluso da Carta Pyelito Kue/Mbarakay como parte de
nossa literatura significa ento apelar para dois movimentos: 1) o de
minar o nossa pela sua ampliao e tirar-nos do domnio colonialista,
fazendo com que esse nosso seja, tambm, o dos nativos. E, de novo, no
se trata de incluso caritativa ou incluso que elimina a diferena, mas
incluso deles como grupo produtor de texto, enunciadores de sua
histria, donos de sua voz, aquilo que em nosso regime discursivo
chamamos autores, o direito literatura como o direito autoria,
autoridade e assinatura; e 2) o direito literatura como reverso da pena
de morte, pois que no nosso, e agora me refiro ao Ocidental sistema
discursivo, h um terreno ao qual se reserva a possibilidade (que venha a
ocorrer ou no tarefa delegada aos leitores) de uma sobrevida: esse
terreno o arquivo escrito que vai formar parte de uma tradio que os
mortos deixam aos vivos e com eles dialogam. Esse o sentido do direito
literatura enunciado por Brs Cubas e que parece fazer par com
Blanchot/Derrida: como se a morte se inscrevesse enquanto
acontecimento inevitvel no processo que faz de algum um autor: como
se, em contrapartida, todo o autor estivesse impossibilitado de morrer.
O que aqui se anuncia, na fico e pela fico, a presena inelutvel da
morte na prpria destinao do texto literrio (Baptista, 2005, p. 166).
De Caminha ao caminhar
Nesse contexto, a pequena e incisiva Carta Guarani Kaiow torna-se
a nova Carta de Caminha, s que ao revs. Se esta era a Carta de
Achamento do Brasil, aquela a Carta de Fechamento do Brasil,
entendendo pelo termo tanto o fim geral do Brasil, que ou vai
desaparecer nas cinzas de seu prprio fogo, brasa que no cessa de
incendiar povos e gentes de sua histria, de sua flora e de sua fauna; ou
o fim, apenas, do Brasil maior que a primeira carta inaugurava,
mostrando-se, pois, como possibilidade, ainda aberta, de um Brasil
menor que a sempre esteve e continuar a estar. Se a carta de Pero Vaz
de Caminha (que apenas no sculo XIX entra para as histrias literrias)

185

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

dava notcias do achamento da Terra de Santa Cruz, a carta assinada


por cinquenta mulheres, cinquenta homens e cinquenta crianas da
comunidade Pyelito Kue/Mbarakay fecha um ciclo de cinco sculos e
com isso inaugura a possibilidade de outros futuros. Se a carta de
Caminha se endereava ao Rei, a carta Kaiow se enderea Justia
brasileira. Se a carta de Caminha dava incio escrito ao processo de
colonizao, a Carta Guarani Kaiow se institui como o documento
descolonial por excelncia. No entanto, h uma diferena ainda mais
radical, como vimos discutindo: se a carta de Caminha dava notcia dos
ndios vivos que o redator encontrou no Brasil, a carta Kaiow d
notcia de sua morte coletiva iminente. No primeiro caso, trata-se de
uma carta inaugural; no segundo caso, trata-se de uma carta de
despedida. Acontece que aqui, como um quiasma, as coisas se invertem:
no primeiro caso, os ndios vivos daro lugar aos milhares de
exterminados por guerras e epidemias; no segundo caso, os ndios em
via de desaparecimento daro lugar sua multiplicao e vo renascer
com a fora de sua palavra. No primeiro caso, os brasileiros vo nascer
como os mestios daquele encontro e confronto, e o pau-brasil dar
incio a rvore genealgica brasileira; no segundo caso, os brasileiros
vo retornar como nativos, parte da famlia extensa Guaranis Kaiows a
se espalhar nos rizomas das redes. Sua repercusso deu-nos, de fato, a
chance de afirmar no Brasil todo mundo ndio, inclusive eu, 26 e meu
nome Guarani Kaiow, Munduruku, Kadiwu e Canela, como o belo
poema Totem, de Andr Vallias, condensou. 27 A fora potica e
poltica da Carta de Pyelito Kue/Mbarakay o que este texto buscou
descrever.

Frase que retoma a famosa sentena de Viveiros de Castro (2007), No Brasil, todo mundo
ndio, exceto quem no .
26

Veja-se o belo e forte poema Totem de Andr Vallias (2013), que condensa todos os nomes das
tribos indgenas do Brasil, e o seguinte comentrio de Viveiros de Castro (2013), que o acompanha:
Os ndios no so nossos ndios. Eles no so nossos. Eles so ns. Ns somos eles. Todos ns
somos todos eles. Somos outros, como todos. Somos deste outro pas, esta terra vasta que se vai
devastando, onde ainda ecoam centenas, milhares de gentlicos, etnnimos, nomes de povos,
palavras estranhas, gramticas misteriosas, sons inauditos, slabas pedregosas mas tambm ditongos
doces, palavras que escondem gentes e lnguas de que sequer suspeitvamos os nomes.
27

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

186

Marlia Librandi-Rocha

Referncias
ALMEIDA, Rubem Ferreira Thomaz de (2001). Do desenvolvimento comunitrio
mobilizao politica: o projeto Kaiow-andeva como experincia antropolgica.
Rio de Janeiro: Contra Capa.
AGUILAR, Gonzalo; NODARI, Alexandre (2010). Por una ciencia del vestigio
errtico (Ensayos sobre la antropofagia de Oswald de Andrade) seguido de La nica
ley del mundo, de Alexandre Nodari. Buenos Aires: Grumo.
BAPTISTA, Abel Barros (2005). O livro agreste. Campinas: UNICAMP.
BAPTISTA, Abel Barros (2009). Ideia de literatura brasileira com propsito
cosmopolita. Revista Brasileira de Literatura Comparada, n. 15, p. 61-87.
BAPTISTA, Abel Barros (2011). Roa barroca. So Paulo: Cosac Naify.
BRAGA, Fabio William Lopes (2009). A Carta de Caminha e o conceito de literatura
na historiografia literria brasileira. Dissertao (Mestrado em Literatura)
Universidade Estadual Paulista (UNESP), So Paulo.
BRAND, Antonio J. (1998). O impacto da perda da terra sobre a tradio
kaiow/guarani: os difceis caminhos da Palavra. Tese (Doutorado em Histria)
Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (PUC-RS), Porto Alegre.
BROTHERSTON, Gordon (2007). Popol Vuh: Contexto e princpios de leitura.
In: Brotherston, Gordon; Medeiros, Srgio (Org.). Popol Vuh. So Paulo:
Iluminuras. p. 11-37.
BRUM, Eliane (2012a). Decretem nossa extino e nos enterrem aqui. poca, 22
out.
Disponvel
em:
http://revistaepoca.globo.com/Sociedade/elianebrum/noticia/2012/10/decretem-nossa-extincao-e-nos-enterrem-aqui.html.
Acesso em: 23 out. 2012.
BRUM, Eliane (2012b). Sobrenome: Guarani Kaiow. poca, 26 nov. Disponvel
em: <http://goo.gl/TMeMj>. Acesso em: 10 abr. 2013.
CANDIDO, Antonio (1981). Formao da literatura brasileira. Belo Horizonte: ltatiaia.
CANDIDO, Antonio (2004 [1998]). O direito literatura. In: ______. Vrios
escritos. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul; So Paulo: Duas Cidades, p. 169-191.
CASTELLO, Jos Aderaldo (1999). A literatura brasileira: origens e unidade. So
Paulo: EDUSP.
CESARINO, Pedro de Niemeyer (2009). Os poetas. Folha de S. Paulo, So Paulo,
18 jan. Caderno Mais. Disponvel em: <http://goo.gl/ZNzzhf>. Acesso em: 30
jan. 2013.

187

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

CHAMORRO, Gabriela (2008). Terra madura Yvi Araguyge: fundamento da


palavra guarani. Dourados: UFGD.
COHN, Sergio (Org.) (2012). Poesia.br. Rio de Janeiro: Azougue.
CONSELHO/COMISSO DE ATY GUASU GUARANI E KAIOW DO MS
(2012). Carta Guarani Kaiow de Pyelito Kue/Mbarakay. Conselho Indigenista
Missionrio
(website).
Braslia:
CNBB,
8
out.
Disponvel
em:
<http://goo.gl/GWZy2l>. Acesso em: 20 out. 2012.
COSTA LIMA, Luiz (2006). Histria. Fico. Literatura. So Paulo: Companhia das
Letras.
CUNHA, Manuela Carneiro da (2012). ndios no Brasil: histria, direitos e
cidadania. So Paulo: Claro Enigma.
DERRIDA, Jacques (2003). Maurice Blanchot est mort. Parages. Paris: Galile, p.
267-300.
DIEGUES, Douglas (Org.) (2006). Kosmofonia Mbya-Guarani. So Paulo:
Mendona & Provazi.
FARIA, Francisco (2011). Notas sobre um percurso compartilhado. In:
BAPTISTA, Josely Vianna. Roa barroca. So Paulo: Cosac Naify, p. 139-148.
FRANCHETTI, Paulo (2002). Histria literria: um gnero em crise. Revista
Semear,
Rio
de
Janeiro,
n.
7,
p.
247-264.
Disponvel
em:
<http://goo.gl/pH0A5k>. Acesso em: 22 jul. 2012.
GINSZBURG, Jaime (2012). Crtica em tempos de violncia. So Paulo: EDUSP;
FAPESP.
HECK, Egon (2012). Indgenas ameaam morrer coletivamente caso ordem de
despejo seja efetivada. Conselho Indigenista Missionrio. Braslia: CNBB.
Disponvel
em:
http://www.cimi.org.br/site/ptbr/?system=news&action=read&id=6553. Acesso em: 9 nov. 2012.
INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL (ISA) (s.d.). Guarani Kaiow. Povos indgenas no
Brasil
(website).
[s.l.]:
ISA.
Disponvel
em:
http://pib.socioambiental.org/pt/povo/guarani-kaiowa/554. Acesso em: 20
jan. 2013.
LIBRANDI-ROCHA, Marlia (2012). Escutar a escrita: por uma teoria literria
amerndia. O Eixo e a Roda, v. 21, n. 2 (edio especial), p. 179-202.
LIDERANA Guarani Kaiow denuncia ataque de pistoleiros ao tekoha Pyelito
Kue. Conselho Missionrio Indgena (Cimi), 1 mar. 2014. Disponvel em:
http://www.cimi.org.br/site/pt-br/?system=news&action=read&id=7389.
Acesso em: 8 set. 2014.

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

188

Marlia Librandi-Rocha

MELI, Bartolomeu (1990). A terra sem mal dos Guarani. Revista de


Antropologia, So Paulo, v. 33, p. 33-46.
MELI, Bartolomeu (2010). A histria de um guarani a histria de suas
palavras.
Revista
IHU
Online,
n.
331.
Disponvel
em:
http://www.ihuonline.unisinos.br/index.php?option=com_content&view=arti
cle&id=3258&secao=331. Acesso em: 28 jan. 2013.
MONTEIRO, John Manuel (1992). Os Guarani e a histria do Brasil meridional:
sculos XVI-XVII. In: CUNHA, Manuela Carneiro da (Org.). Historia dos ndios do
Brasil. So Paulo: Fapesp; SMS; Companhia das Letras. p. 475-500.
MORAES, Anita M. R. de (2012). Da natureza cultura: literatura e folclore no
pensamento de Antonio Candido. In: BRASA CONFERENCE, 11, ChampaignUrbana. Anais Disponvel em: <http://goo.gl/6s1ZJy>. Acesso em: 22 fev. 2013.
MOTA, Juliana Grasili Bueno (2011). Territrios e territorialidades Guarani e
Kaiow: da territorializao precria na reserva indgena de Dourados
multiterritorialidade. Dissertao (Mestrado em Geografia) Universidade
Federal da Grande Dourados (UFGD), Dourados.
NATALI, Marcos Piason (2006). Alm da literatura. Literatura e Sociedade, So
Paulo, v. 9, p. 30-43.
OLIVIERI-GODET, Rita (2012).Traumas e travessias: a alteridade amerndia e as
fronteiras simblicas da nao. Estudos de Literatura Brasileira Contempornea,
Braslia, n. 40, p. 63-79.
RISRIO, Antonio (1993). Textos e tribos: poticas extraocidentais nos trpicos
brasileiros. So Paulo: Imago.
RONCARI, Luiz (2002). Literatura brasileira: dos primeiros cronistas aos ltimos
romnticos. 2. ed. So Paulo: Edusp.
S, Lcia (2004). Rain Forest literatures: Amazonian texts and Latin American
literature. University of Minnesota Press.
SCHEIBE, Fernando (2013). Ainda brasileira?: literatura, ensino e a comunidade
fundada na ausncia de comunidade. Sopro, n. 86. Disponvel em:
<http://goo.gl/0MHTYx>. Acesso em: 18 fev. 2013.
SILVA, Alexandra Barbosa da (2013). Relatrio circunstanciado de identificao e
delimitao da terra indgena Iguatemipegua I (Mbarakay e Pyelito). Resumo. Braslia:
FUNAI. Disponvel em: <http://goo.gl/jX52L>. Acesso em: 20 abr. 2013.
SPOSATI, Ruy (2013). Ainda estamos vivendo em um hectare de terra Conselho
Indigenista
Missionrio
(website).
Braslia:
CNBB.
Disponvel
em:
http://www.cimi.org.br/site/pt-br/?system=news&action=read&id=6698.

189

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

A Carta Guarani Kaiow

VALLIAS, Andr (2013). Totem. Folha de S. Paulo, 6 jan. Ilustrssima. Disponvel


em vdeo em: http://revistamododeusar.blogspot.com/2013/01/totem-2013de-andre-mvallias.html. Acesso em: 27 mar. 2013.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo (2002). A inconstncia da alma selvagem e outros
ensaios de antropologia. So Paulo: Cosac & Naify.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo (2004). Perspectival anthropology and the
method of the controled equivocation. Tipit, v. 2, n. 1, p. 3-12.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo (2007). Entrevistas. Organizao de Renato
Sztutman. Rio de Janeiro: Azougue.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo (2013). Somos todos eles: o poema
onomatotmico de Andr Vallias. Revista Modo de Usar, Rio de Janeiro, 14 jan.
Disponvel em: http://revistamododeusar.blogspot.com/2013/01/totem-2013de-andre-vallias.html. Acesso em: 23 abril 2013.
WISNIK, Jos Miguel (2004). A gaia cincia: literatura e msica popular no
Brasil. In: WISNIK, Jos Miguel. Sem receita. So Paulo: Publifolha.

Recebido em abril de 2014.


Aprovado em maio de 2014.

resumo/abstract
A Carta Guarani Kaiow e o direito a uma literatura com terra e das gentes
Marlia Librandi-Rocha
Este artigo prope incluir a Carta Guarani Kaiow no campo da literatura
contempornea produzida no Brasil. Essa incluso impe desafios tericos em
relao ao que entendemos por literatura, quais suas relaes com os direitos
humanos no mbito dos estudos culturais, alm de exigir um enfrentamento
com a histria literria do Brasil. O objetivo pensar no apenas nossa
literatura, historicamente vinculada ao sistema colonial e depois nacional, mas
pensar uma literatura vinculada terra, e no apenas da gente do Brasil, mas
das gentes da Amrica do Sul.
Palavras-chave: Guarani Kaiow, tekoha, histria literria brasileira, literatura
amerndia.

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

190

Marlia Librandi-Rocha

The Guarani Kaiows Letter and the right to a literature with land and
from the pluralities of people
Marlia Librandi-Rocha
This article proposes to consider the Guarani Kaiowas Letter as part of
contemporary Literature produced in Brazil. This inclusion presents itself as a
theoretical challenge because it obligates us to explicit what we understand by
literature, its connections to Human Rights, and which place this letter
occupies within the history of Brazilian literature. The final aim is to think not
only about our literature, historically linked to the colonial and then to the
national system, but about a post-colonial literature produced and signed by the
pluralities of people living in Brazil.
Keywords: Guarani Kaiow, tekoha, Brazilian literary history, Amerindian
literature.

191

estudos de literatura brasileira contempornea, n. 44, p. 165-191, jul./dez. 2014.

Você também pode gostar