Você está na página 1de 5

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw

ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop
Trabalho de reviso
asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
Lngua Inglesa
dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf
ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh
jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkl
zxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv
bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn
mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw
ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert
yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui
opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiop

1) Diferena de ingls instrumental, ingls geral, ingls tcnico ?


R= O Ingls Instrumental no se restringe somente a habilidade de leitura, mas
tambm na escrita, na audio e na oralidade. Uma caracterstica desta
abordagem que a lngua no ensinada com um fim em si mesma, mas como
um meio para se alcanar uma finalidade especfica. H uma seleo de itens a
serem ensinados de acordo com os propsitos do curso. No que se refere ao
vocabulrio, no a quantidade de palavras que o aluno conhece que relevante,
mas a utilizao de estratgias que o auxiliem a compreender o significado
daquelas que lhes so desconhecidas.
Finalizando, o professor neste contexto no mais uma autoridade e sim um
orientador. As estratgias ensinadas devem estimular a soluo de problemas,
facilitando desta forma o entendimento.
Ingls Tcnico - Define algum que tenha capacidade de se expressar em Ingls,
porm o seu conhecimento em termos de vocabulrio se restringe a uma
determinada rea de atuao. Ex: Aviao, Direito, Medicina, Engenharia etc.
Ingls Geral = Define uma pessoa que capaz de expressar tudo que pensa, sem
sotaques derivados de outros idiomas e definitivamente tenha noo sobre
expresses idiomticas, no contexto geral um ingls que visa a interao no
ambito de convivncia social.

2) Palavras cognatas X falsas cognatas ?


R= Apesar das diferenas entre o portugus e o ingls, ambos os idiomas tm
palavras que se assemelham na escrita ou no som. Algumas dessas palavras de
fato possuem o mesmo significado nas duas lnguas (como television e computer,
que se traduzem por televiso e computador, respectivamente). Essas palavras
que tm semelhana ortogrfica e mesmo significado em diferentes lnguas
chamam-se cognatos.
Entretanto, existem outras palavras que diferem completa ou parcialmente quanto
ao significado, apesar de a ortografia nos levar a pensar que elas realmente
tenham o mesmo significado no portugus. Estes pares de palavras so
conhecidos como False Cognates ou False Friends (Falsos Cognatos ou Falsos
Amigos).

3) Marcas tipogrficas ?
R=Marca tipogrfica uma marca grfica ou emblema comumente usado por
empresas comerciais , organizaes e at mesmo pessoas para ajudar e
promover o reconhecimento pblico instante. Marcas tipogrficas ou puramente

grfico ( smbolos / cones ) ou so compostos de o nome da organizao (a


logomarca ou wordmark ) .
4) Grupos nominais ?
R= Grupo nominal um constituinte de frase que tem por ncleo um nome que,
normalmente, est acompanhado de uma palavra que o determina, o modifica ou
que o complementa, ou seja, o substantivo (chamado de noun em ingls) a
palavra mais importante de um grupo nominal. Ela tambm modificada por
outras palavras como artigos e adjetivos.
5) Referentes textuais ?
R= Os referentes textuais so os mecanismos lingsticos que estabelecem a
conectividade e a retomada de idias, garantindo a coeso textual. Cada uma das
coisas escritas estabelece relaes de sentido e significado tanto com os
elementos que a antecedem como com aqueles que a sucedem, construindo uma
cadeia significativa.

6) Verbos regulares e irregulares ?


R=Os verbos regulares so usados no passado e particpio passado em ingls
com o simples acrscimo do ed ou apenas do d no final
Os verbos irregulares do ingls so aqueles verbos que no seguem a regra geral
de formao do Passado e do Particpio Passado. A formao do Past e do Past
Participle, de acordo com a regra geral, que se aplica a todos os demais verbos,
se d atravs do sufixo -ed.
7) Estratgia de leitura ?
R= Estratgias de leitura em lngua inglesa: em busca de informaes gerais e
especficas de um texto.
Cognatos so palavras que por possurem a mesma raz, ou a base latina podem
ser semelhantes ou idnticas em portugus ou ingls e terem o mesmo
significado.
Scanning- a habilidade do leitor obter a informao de um texto rapidamente
sem ler cada palavra, olhar rapidamente mas no cuidadosamente, procurar por
palavras chaves no texto.
Palavras repetidas Pode ser uma dica til reparar que quando as palavras so
repetidas muitas vezes no texto ou seus sinnimos, estas podem estar
diretamente ligadas a ideia central do texto.

Tipografia-A arte e a tcnica de compor e imprimir com uso de tipos, so mais


conhecidos como itlico, negrito, sublinhado ou underline, etc. So marcadores
do texto, se esto l, porque querem chamar a ateno especial para o que est
escrito.
Palavras chave- Toda leitura exige um certo conhecimento prvio, ou mesmo um
grau de inferncia, as palavras chave so aquelas que tem mais importncia
sobre o assunto que se est pesquisando, quando voc recorre ao google para
saber mais sobre algo primeiramente voc digita as palavras mais importantes
sobre o assunto para iniciar sua pesquisa, as palavras chave.
Inferncia-Tcnica que implica em deduzir a partir de fatos, concluir pelo
raciocnio lgico, supor baseado em conhecimento prvio. Toda inferncia deve
ser autorizada pelo texto.
Grupos nominais- um grupo de palavras que expressa uma entidade, uma
pessoa ou instituio. Exemplo : The oldenglishpoliceinspector. ( o velho inspetor
de polcia ingls)
Formao de palavras-Assim como em Lngua Portuguesa em Lngua Inglesa as
palavras tambm so formadas por raiz ou base, e podem receber um pr-fixo ou
sul-fixo.

8) Uso do dicionrio ?
R= O dicionrio uma ferramenta muito importante no aprendizado de uma lngua
estrangeira. Nele, alm do significado das palavras, encontramos outras
informaes que nos ajudam tanto na grafia das palavras quanto em sua
pronncia.
Alm disso, tambm podemos encontrar outras informaes que nos ajudam a
organizar frases e melhor compreender textos, tais como classes gramaticais e
phrasal verbs. Ao escolher o dicionrio, algumas informaes so importantes:
9) Software tradutor ?
R= Os softwares educacionais de lnguas e outros elementos visuais e sonoros
acompanhados de contedos lingsticos pertinentes apiam o aprendizado. A
aquisio deste tipo de software enriquece os materiais da escola e oferece aos
alunos a oportunidade de interao com a lngua inglesa atravs de atividades
dinmicas e muito ldicas, as quais, certamente estimulam o aprendizado da
lngua estudada.
O uso da tecnologia na educao favorece o ensino e aprendizado e estimula o
interesse do aluno em relao aos contedos, no entanto, importante no excluir
as aulas de ingls da era digital e comear a utilizar mais os recursos tecnolgicos
disponveis para ensinar a lngua inglesa.

10) Ensino de ingls mediado por computador ?


R= Alguns projetos e cursos nacionais aparecem como pioneiros no ensino de
lngua inglesa pelo computador, contribuindo de uma forma ou de outra para a
solidificao desse campo de estudos. Esses projetos receberam e recebem
alguma influncia de prticas anteriores em vrias instituies estrangeiras que
difundiram a CALL (Computer-assisted Language Learning), mas se caracterizam
tambm por uma tentativa de intercmbio entre culturas sem perder de vista o
contexto nacional. Em 1997 se iniciava a pesquisa Ensino de Lngua Inglesa
mediado por computador: a www e o correio eletrnico desenvolvida no
laboratrio PROIN, financiado pela CAPES e coordenado pela professora Vera
Menezes Oliveira e Paiva. Em 1999, essa pesquisa se torna mais abrangente:
Aprendizagem de lngua inglesa mediada por computador.
intuo: de breves conseitos com exemplos da area de controle tecnologico de obras (em
ingls)
The Technologist in Construction Control is the qualified professional to monitor,
track and monitor the quality of works by checking the technological standards
specified in projects and technical standards. Works on construction sites or in
building materials laboratories, soil, asphalt, ceramic, running, creating and
adapting tests, as well as dealing with the instrumental and associated machinery.
Domain on safety aspects, laboratory facility, equipment calibration and evaluation
of results are indispensable to this work.

Você também pode gostar