Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Resumo
Palavras-chave
1. Ponto de mutao
A cultura ocidental se encontra agora na etapa disjuntiva do seu processo de mutao
da materialidade impressa para a digital. Os prximos anos tendem a realar com mais
intensidade e rapidez a incorporao de novas tecnologias, protocolos e prticas de leitura e
de escrita, o que interessa especialmente aos apreciadores de literatura e crtica literria.
Falta redefinir que territrio este, ou seja, o que ainda se pode nomear e o que se admitir
como campo literrio, sua extenso, domnios, fronteiras, contedos e continente, a includa
toda a discusso - que nunca chegou a termo na histria da arte literria - acerca do cnone.
A tarefa a que me proponho aqui, de pensar o lugar a ser destinado hipoteticamente ao
romance na cibercultura1 , como a prpria ideia de hiptese j sinaliza, uma instncia
movedia, precria, tracejada a partir do j posto, da odisseia que foi o percurso desse gnero
na cultura do homem. A minha expectativa de que a histria do romance possa projetar ainda que parcialmente - o cenrio no qual ele poder se inserir no mundo digital. O romance
chega a este novo tempo como resultado de mltiplas potncias, que fizeram dele um gnero
aglutinador de outros gneros, um hbrido de formas e temas. Pensar em potncias aqui
dialogar uma vez mais com Pierre Lvy2, que busca nas formas latinas virtualis e virtus a
origem da palavra virtual: fora, potncia. A rvore est virtualmente presente na semente,
diz. Trata-se, ento, de expandir a ideia de virtual, hoje to associada ao contexto da
cibercultura, e desdobr-la para a histria do gnero romance.
1
O termo no foi criado por Pierre Lvy, mas ele o consagrou como ttulo do seu livro de 1997, hoje j
considerado um clssico e um precursor das discusses sobre a internet e as novas formas que ela vem
estabelecendo de produo, difuso e armazenamento da cultura simblica. (LVY, Pierre. Cibercultura. 2. ed.
Trad. de Carlos Irineu da Costa. So Paulo: Ed. 34, 2008. (Coleo Trans) )
2
Id. O que o virtual? Trad. de Paulo Neves. So Paulo: Ed. 34, 1996. (Coleo Trans) p. 15.
meio de links, como pode ser pensado um texto (hipertexto) que no tem limites
espaotemporais: ser considerado na vastido do seu transbordamento?
Vejamos como o romance respondeu a outras questes que lhe foram colocadas no
caminho para, a partir disso, buscar um possvel referencial para avaliar como ele se
configurar frente a esses novos questionamentos/desafios.
Bibliografia
LVY, Pierre. Cibercultura. 2. ed. Trad. de Carlos Irineu da Costa. So Paulo: Ed. 34, 2008.
(Coleo Trans)
______. O que o virtual? Trad. de Paulo Neves. So Paulo: Ed. 34, 1996. (Coleo Trans)