Você está na página 1de 162

Glossrio Regional/Popular da Obra So Bernardo,

de Graciliano Ramos

Maria da Salete Figueiredo de Carvalho


Maria das Neves Alcntara de Pontes

Joo Pessoa
Editora do CEFET-PB
2008

Glossrio regional/popular da obra So Bernardo, de Graciliano Ramos


Copyright 2008 by Maria da Salete Figueiredo de Carvalho & Maria das Neves
Alcntara de Pontes
Todos os direitos reservados e protegidos. Proibida a duplicao ou reproduo deste
volume ou parte do mesmo, sob quaisquer meios, sem autorizao expressa da autora e
dos editores.

Diretor Geral Joo Batista de Oliveira Silva


Diretor de Ensino
Dir. de Ex. e Assuntos Comunitrios
Diretora de Pesquisa e Ps-Graduao
Dir. de Adm. Planejamento e Finanas
Diretora de Desenvolvimento Institucional

Raimundo Nonato de Oliveira Furtado


Jos Avenzoar Arruda das Neves
Nelma Mirian Chagas de Arajo Meira
Carlos Roberto de Almeida
Claudiana Maria da Silva Leal

CONSELHO EDITORIAL
Profa. M.Sc. (Pres.) Mnica Maria M. de Oliveira
Profa. M.Sc. Claudiana Maria da Silva Leal
Prof. Dr. Augusto Francisco das Silva Neto
Profa. Dr Francilda Arajo Incio
Prof. Dr. Jefferson Costa e Silva
Prof. Dr.Lafayette Batista Melo
Prof. Dr. Kennedy Flvio M. de Lucena

Profa. Dr Maria Cristina Madeira da Silva


Profa. M.Sc. Mnica Maria Souto Maior
Prof. Dr. Neilor Csar dos Santos
Profa. Dr Nelma Miriam C. de Arajo Meira
Prof. Dr. Paulo Henrique da Fonseca Silva
Prof. Dr. Umberto Gomes da Silva Junior

Reviso da Lngua Portuguesa: Profa. Dr . M das Neves Alcntara de Pontes


Capa e Diagramao: Wandilson de Souza Silva
Documentao e Normalizao: Ivanise Andrade Melo de Almeida
Beatriz Alves de Sousa

Dados Internacionais de Catalogao na - Publicao (CIP)


Biblioteca Nilo Peanha CEFET/PB

P813p

Carvalho, Maria da Salete Figueiredo de.


Glossrio regional/popular da obra So Bernardo de
Graciliano Ramos / Maria da Salete Figueiredo de Carvalho,
Maria das Neves Alcntara de Pontes. Joo Pessoa: CEFETPB, 2008.
162p.
Originalmente apresentado como dissertao por Maria da
Salete Figueiredo de Carvalho, (Mestrado Universidade
Federal da Paraba, 2003).
ISBN 978-85-88119-17-8
1. Literatura brasileira-popular. 2. Literatura-regional. 3.
Graciliano Ramos. 4. Lexicologia-Semntica. l. Ttulo.
CDU 869.0 (81)-91

DEDICATRIA
Profa. Maria da Salete Figueiredo de Carvalho

A Levino Augusto de Carvalho, esposo, companheiro e


amigo, sempre presente, apoiando-me.

A meus filhos Herclito Tales, Jos Alosio e Levino Jnior


tesouros da minha vida.

AGRADECIMENTOS
Profa. Maria da Salete Figueiredo de Carvalho

A DEUS, antes de tudo, pelo que sou, e pelas inmeras ddivas


recebidas.
Dra. Maria da Neves Alcntara de Pontes, orientadora do Curso de
Mestrado e Doutorado (UFPB).
A meus pais Henrique Gonalves de Figueiredo (in memoriam) e Adlia
Viana de Figueiredo (in memoriam) pelo exemplo mpar de
compreenso, pacincia e rigor.
A meus irmos Maria do Socorro Figueiredo de Carvalho (in
memoriam) e Jos Estlio de Figueiredo com quem sempre tenho
contato nos momentos mais difceis.
Ao Prof. Jos Rmulo Gondim de Oliveira (gesto 2003-2006) e do
Professor Joo Batista de Oliveira Silva (gesto 2006-2010), enquanto
Diretores Gerais do CEFET-PB, que nos proporcionaram a publicao
deste Glossrio.
A todos que contriburam para a realizao deste trabalho.

DEDICATRIA
Profa. Maria das Neves Alcntara de Pontes

A DEUS arquiteto da vida e senhor da criao, por me dar, mesmo na


enfermidade, toda a fora necessria para continuar CELEBRANDO A
VIDA e poder tornar pblico um material to rico para pesquisadores e
estudiosos
da
expressividade
veiculada
pela
Linguagem
Regional/Popular.
Ao meu pequenino e adorado JOS VICTOR que muito se faz
presente em todos os momentos da minha vida. Voc minha cpsula
vital!

Enfim, minha FAMLIA que, compreendendo as minhas dores, foi


solidria aos meus problemas, tornando-se o meu PORTO SEGURO.

AGRADECIMENTOS
Profa. Maria das Neves Alcntara de Pontes
So tantos... estes so fundamentais!
- Ao Centro Federal de Educao Tecnolgica da Paraba (CEFET-PB),
nas pessoas do Professor Jos Rmulo Gondim de Oliveira (gesto
2003-2006) e do Professor Joo Batista de Oliveira Silva (gesto 20062010), enquanto Diretores Gerais, pela solicitude e presteza sempre que
a eles nos dirigimos.
- Maria da Salete Figueiredo de Carvalho, aluna/orientada que, com o
convvio metamorfoseou-se em uma AMIZADE PROFUNDA selando,
com esse trabalho, agora, a NOSSA IRMANDADE na cincia da
palavra!
- Professora Mnica Maria Montenegro de Oliveira (CEFET-PB),
pela seriedade e abnegao na organizao do Glossrio e pela forma
especial com que sempre nos tratou, sobretudo nesse momento to
difcil da minha vida;
- s minhas sempre orientadas (s meninas do CEFET-PB), Profa.
Maria do Socorro Burity Dialectaquiz, Profa. Maria Salete Figueiredo
de Carvalho (parceira neste trabalho), Profa. Clcia Maria Nbrega
Marinho e Mnica Maria Montenegro de Oliveira pela troca de saberes.
- Universidade Federal da Paraba, atravs do DLCV na pessoa da
Profa. Doutora Mnica Nbrega e do PROLING Programa de PsGraduao em Lingstica, na pessoa do Prof. Dr. Demerval da Hora,
que me abriu os caminhos para a pesquisa nas reas de Lexicologia, da
Dialectologia e da Geo-etno-sociolingstica.

- Profa. Dr Yara Campos de Mattos, Vice-Reitora da UFPB, pela


solidariedade e pela fora, neste momento difcil da minha vida.
- minha orientadora de Ps-Doutorado Profa. Dra. Nelly Carvalho
(UFPE) por compreender as minhas ausncias e me motivar sempre a
trilhar nos caminhos da pesquisa.
- querida Ana Aldrigue pela fora e pelo carinho;
- Ao meu sempre adorado Jos Victor mola propulsora do meu
encanto pela vida e pelo estmulo para que eu possa continuar lutando
para viver e curtir este amor to sublime.
- minha Me, meu anjo provedor, minha alma gmea, sem ela tudo
seria mais difcil...
- Aos meus irmos Laelson, Luis Antonio, Zinha, Eliane, Izabel, Jacilda
e Laize que, no cansao da rotina da vida diria, tiraram um pouco do
seu tempo precioso e de espaos para me acolher, ao modo particular de
dar de cada um.
- Aos meus sobrinhos Laelson Filho, Lailson, Laza, Belinha, Lucas,
Luiza e Luiz Gabriel, pelo carinho sempre!
- Aos sempre queridos, na alegria e na dor, no sofrimento ... na vida. Tia
Alice, tia Nenen, tio Edlio, Izanete, Ftima Moura, Juliana, Gracinha,
Alba, Leonel Jr., Dr. Luciano Fonseca, Dr. Frederico P. Costa, Dr.
Marcos Magalhes, Glucia, Eudes Filho, Socorro Arago, Ivone,
Beliza, Dr. urea, Liana Chaves, Dr. Eduardo Srgio Soares Sousa,
Glaura, Raimundo Nonato Oliveira Furtado e tantos outros que no papel
no caberiam.

s queridas Zez, Jandira e Santinha (amigas especiais).


- Enfim, a todos que contriburam para o desenvolvimento da Cincia
da PALAVRA, e para o meu crescimento nas pesquisas lingsticas.

Muito Obrigada!

Os pesquisadores do linguajar espontneo,


no praticam certezas , no humilham ningum,
nem exercem coaes e violncias porque
tm sempre sob a mo a fonte genuna:
o povo que cria e faz viver a lngua,
o laboratrio natural da linguagem.
(A. Csar Veiga)

SUMRIO
Apresentao .................................................................................13
Introduo ......................................................................................15
1. Sobre o Autor
Graciliano Ramos Um Nordestino das Alagoas .................17
2. A Obra de Graciliano Ramos .................................................22
3. A Obra So Bernardo .............................................................25
4. Regionalismo: Rede de Tradies ..........................................32
5. Lexicologia e Semntica Aspectos Tericos .......................39
Lexicologia ..........................................................................39
Semntica ............................................................................43
Mudanas de Significado ........................................46
A Teoria dos Campos e a Hiptese Sapir-Whorf ................49
Lngua e Cultura ..................................................................56
Lngua ......................................................................56
Variedades Lingsticas ...........................................60
Variedades Socioculturais (diastrticas) ..................62
Variedade Devido a Situao ..................................64
Nveis de Linguagem ...............................................64
Lngua Falada e Lngua Escrita ...............................65
Cultura .....................................................................67

6. Glossrio Regional/Popular em So Bernardo de Graciliano


Ramos .......................................................................................71
7. Referncias Bibliogrficas ......................................................146
7.1 Lingstica e Literria .......................................................146
7.2 Enciclopdias, Dicionrios, Vocabulrios, Glossrios e
Adagirios ...............................................................................150
7.3 Dicionrios, Glossrios e Afins .........................................153
Dados Sobre As Autoras .............................................................159
Maria da Salete Figueiredo de Carvalho .................................159
Maria das Neves Alcntara de Pontes .....................................161

APRESENTAO

Apresentar um livro no uma tarefa fcil, especialmente


quando se trata de uma pea irretocvel como esta que est vindo a
lume, fruto alqumico de quatro mos engenhosas. Com firmeza,
estamos convencidos de que seu primor se impe por si s, ainda que o
carinho e a amizade que nos aproximam das autoras paream dourar
mais nossas palavras.

Contudo, inegvel que, assim que nos entranhamos no


contedo desse Glossrio Popular, logo a beleza ininteligvel do falar
nordestino fartamente se revela, encoberta que estava pela originalidade
marcante do linguajar dos personagens da obra prima de Graciliano
Ramos, So Bernardo. Tambm admirvel a versatilidade com que, ao
demonstrar peculiaridades da nossa regio, brinda-nos com a explicao
da tessitura verossmil da linguagem literria, capaz de fundir fico e
realidade, atiando-nos a revisitar todas nossas antigas opinies sobre se
a arte que imita a vida, ou se a vida que imita a arte.

dever nosso ainda ressaltar, por fim, alguns elementos outros


que humanizaram a alquimia deste livro: dor, cumplicidade,
perseverana. Cintilando entre todos, a paixo, como uma prova de que,

Glossrio Regional / Popular

13

sem a energia radiante desse sentimento, nenhum corpo realiza trabalho,


nenhuma matria se condensa.

Este Glossrio tem, sim, a pretenso de ser til. Alis, ele j


nasceu com o pendor de servir como um instrumento de transformao,
tal qual buscavam os alquimistas a transmutao dos metais inferiores
em ouro.

Assim, a linguagem tosca, as expresses populares, as feies


primordiais do homem do Nordeste, tudo se transforma em erudio por
obra das autoras.
Joo Pessoa, Outubro de 2006.
Profa. M. Sc. Mnica Maria Montenegro de Oliveira

14

Glossrio Regional / Popular

INTRODUO
O presente trabalho intitulado Glossrio Regional/Popular da obra
So Bernardo de Graciliano Ramos vincula-se linha de Pesquisa
Fenmenos Lingsticos: perspectiva Geo-etno-sociolingstica, o
Projeto voltado para a Linguagem Regional/Popular do Programa de
Ps-Graduao em Lingstica PROLING, da Universidade Federal
da Paraba.

As idias nasceram de pesquisas com autores regionais, considerando-se


o nvel de registro lingstico do Lxico, notadamente no lxico
nordestino, a partir do texto literrio de Graciliano Ramos, como
expresso fidedigna de crdito. Constitui o resultado da Dissertao de
Mestrado da Profa. Maria da Salete Figueiredo de Carvalho,
recomendada para publicao, pelos professores participantes da Banca
Examinadora.

Todos ns da comunidade acadmica nacional conhecemos as


dificuldades de se publicar, entretanto, no fora o empenho da parceria
realizada com o CEFET-PB, esta publicao no teria sido possvel.

Glossrio Regional / Popular

15

Este Glossrio pretende preencher mais uma lacuna no mbito do lxico


regional nordestino, tendo em vista que o lxico o elemento mais
sensvel s mudanas culturais, de tal sorte que mais do que mais do que
qualquer outro elemento lingstico, expressa a mobilidade das
estruturas sociais, confirmando, assim, a condio dinmica da lngua e
suas variaes e registro lingstico.

O Glossrio em tela trata de termos regionais/populares, para ser alvo de


consulta e pesquisa por profissionais estudiosos e pesquisadores das
reas de Letras e Lingsticas, alm de leitores das mais diversas reas,
dentre as quais a Antropologia, a Sociologia, a Histria, a Cultural
Regional, entre outras.

Do ponto de vista metodolgico, buscou-se informao em torno dos


subsdios tericos da cultura, da palavra e do significado lingstico
contextual, do autor, sua obra, lxico especfico, linguagem regional,
Dicionrios regionais e especficos da lngua.

Temos a certeza de que estamos tornando pblico um material de


grande importncia para os estudiosos da linguagem regional.

16

Glossrio Regional / Popular

SOBRE O AUTOR:
1. GRACILIANO RAMOS um nordestino das Alagoas

Graciliano Ramos nasceu em 1892, em uma cidade alagoana,


chamada Quebrangulo. Ele era filho primognito de Sebastio Ramos
de Oliveira e Maria Amlia Ferro Barros, casal que teve dezesseis
filhos.

Aos dois anos, Graciliano saiu de Quebrangulo, pois seus pais


resolveram morar em Buque, cidade do interior de Pernambuco, onde
permaneceu at a idade de oito anos. Em 1900, a famlia regressa para o
estado de Alagoas, cidade de Viosa onde o pai se estabelece na
profisso de comerciante.

Graciliano aprendeu as cinco primeiras letras do alfabeto com


seu genitor, e tentou aprender as demais, entretanto confundia o T
com o D, fato que lhe causou muitas lgrimas e sofrimentos. O
professor foi substitudo por Mocinha, irm natural de Graciliano,
encerrando, assim, os sofrimentos que lhe causaram as duas
mencionadas letras, segundo Viviana de Assis Viana (1981).

Glossrio Regional / Popular

17

Em Viosa, 1904, ocorreu a fundao de um jornal de crianas:


Dilculo, jornal literrio, dirigido por Graciliano e seu primo. Nesse
jornal, Graciliano publicou o seu primeiro conto Pequeno mendigo.

Neste mesmo ano, 104, foi para o internato em Macei, onde


passou seis anos, publicou alguns sonetos com pseudnimo. Em 1910,
saiu do internato, indo morar em Palmeira dos ndios e ali trabalhou no
estabelecimento comercial do pai, que sara de Viosa. Graciliano j
apresentava grande interesse por literatura e escrevia no prprio balco,
em papel de embrulho.

Em 1914, vai para o Rio, permanecendo apenas um ano, e


trabalhou como revisor dos jornais Correio da Manh, A Tarde e o
Sculo. Voltou, repentinamente, em 1915, para Palmeira dos ndios, em
virtude de um telegrama que lhe noticiara a morte, em um s dia, de
duas de suas oito irms, de um de seus trs irmos e de um sobrinho,
cuja causa mortis fora a peste bubnica.

Estabeleceu-se em Palmeira dos ndios, abriu a loja Sincera e,


nesse mesmo ano, 1915, casa-se com Maria Augusta de Barros, que
faleceu de parto cinco anos depois, deixando-o com quatro filhos
menores. Escrevia crnicas para os jornais O ndio (Palmeira dos

18

Glossrio Regional / Popular

ndios), Jornal de Alagoa (Macei), Paraba do Sul (Paraba do Sul,


Estado do Rio) e, em 1921, colaborou com o jornalzinho O ndio,
dirigido por padre Macedo, usando o pseudnimo J. Calixto. Em 1925,
Graciliano comeou a escrever uma histria ocorrida numa cidade
interiorana, antiga aldeia dos ndios caets o livro Caets, publicandoo em 1933.

Graciliano no gostava de falar em pblico. Certa vez, ao


presidir o congresso de escritores, o qual deveria abrir, entretanto pegou
o microfone e anunciou: O Congresso est encerrado.

Em 1926, foi eleito presidente da Junta Escolar de Palmeira dos


ndios, ficou a par dos problemas do ensino, no os esquecendo no ano
seguinte, 1927, eleito prefeito de Palmeira dos ndios, tomou posse em
janeiro de 1938 e, na gesto de prefeito, abriu escolas em trs aldeias
(Serra da Mandioca, Anum, e Canafstula).

Um ms aps a posse na prefeitura, contraiu segunda npcias


com Helosa Medeiros, que morava em Macei, conhecera-a dois meses
antes, na missa do Galo. Dessa unio nasceram quatro filhos: Ricardo,
Roberto, Luza e Clara. A famlia tinha uma organizao patriarcal: o

Glossrio Regional / Popular

19

sim era sim, o no era no, era rgido com as filhas e liberal com os
filhos, todavia nunca lhes imps suas idias.

Retornou Palmeira dos ndios em 1932, e fundou uma escola


onde escreveu os primeiros captulos de So Bernardo. Esse trabalho foi
interrompido por motivo de doena, sendo necessrio fazer uma cirurgia
em Macei. Essa fase est registrada no conto O Relgio do Hospital
do livro Insnia, publicado em 1947. Saindo do hospital, regressou
Palmeira dos ndios e retomou a obra So Bernardo, publicando-a em
1934. Graciliano deixou definitivamente Palmeiras dos ndios em 1933,
passou a residir em Macei, foi nomeado diretor da Instruo Pblica de
Alagoas, cargo que ocupou por trs anos. Nesse mesmo ano foi
publicado Caets.

No inicio de 1936, tomou conhecimento de que havia


misteriosos telefonemas, com fortes ameaas e que procuravam seu
endereo, mas no deu importncia ao fato. Em trs de maro foi preso
sem processo, em sua prpria casa, em Macei, acusado de comunista,
sendo levado para Recife e depois para o Rio. Foi vtima de uma
acusao falsa uma vez que foi s ingressar no Partido comunista do
Brasil (PCB) nove anos depois, em 1945.

20

Glossrio Regional / Popular

Foi libertado em 1937, e desde essa poca no mais regressou ao


Nordeste, fixando residncia no Rio. Recebeu, nesse mesmo ano,
recebeu o prmio de literatura infantil do Ministrio da Educao, com
A Terra dos Meninos Pelados. Em 1938 publicou Vidas Secas. Em 1939
foi nomeado inspetor Federal Secundrio. Em 1943, ocorreu publicao
de Homenagem a Graciliano Ramos, com discursos e artigos publicados
em seu cinqentenrio. Em 1944, publicou Histrias de Alexandre. Em
1945, ingressou no PCB e publicou Infncia. Em 1951, foi eleito
presidente da Associao Brasileira de Escritores (ABDE), tomando
posse no mesmo ano, e no seguinte foi reeleito.
Em 1952, ele viajou a Paris, acompanhado da sua mulher,
atendendo ao convite para participar das comemoraes dos 150 anos
do nascimento de Vitor Hugo. De Paris, o escritor foi a Thecoslovquia
e, Unio Sovitica.
Depois que chegou da viagem, adoeceu gravemente, foi para
Buenos Aires, onde se submeteu a uma cirurgia sem xito. Retorna ao
Rio, em outubro, ms em que completara o seu sexagsimo, aniversrio
que foi comemorado solenemente na Cmera Municipal do Rio. Como
o homenageado no pode comparecer por se encontrar acamado, a sua
filha Clara foi quem agradeceu as homenagens. Em 23 de Janeiro de
1953, foi internado no Rio, na Casa de Sade e Maternidade So Vitor,
faleceu dois meses depois, em 20 de maro.

Glossrio Regional / Popular

21

2. A OBRA DE GRACILIANO RAMOS

Graciliano Ramos, segundo Luft (1973) considerado uma das


figuras mais expressivas do grupo de escritores nordestinos da dcada
de 30, entretanto, a repercusso de sua obra s ocorreu postumamente.
Em sua obra est presente a vida dotada de forte densidade humana,
resultante de sua experincia pessoal, conforme se pode constatar tanto
em Infncia e Memrias do Crcere, como na fico regionalista
Caets, So Bernardo e Vidas Secas, para onde o romancista transps o
serto nordestino com sua gente sofrida seus cenrios e seus tipos.
Observemos a afirmao de Antonio Cndido, Fico e
Confisso, In: So Bernardo, 1972.
Para ler Graciliano Ramos, talvez convenha ao leitor
aparelhar-se do esprito de jornada dispondo-se de uma experincia
que se desdobra em etapas e, principiada na narrao de costumes,
termina pela confisso das mais vividas emoes pessoais. Com isto,
percorre o serto, a mata, a fazenda, a vila, a cidade, casa, a priso,
vendo fazendeiros e vaqueiros empregados e funcionrios, polticos e
vagabundos, pelos quais passa o romancista, progredindo no sentido de
integrar o que observa ao seu modo peculiar de julgar e de sentir.
De tal forma que, embora pouco afeito ao pitoresco e ao
descritivo, e antes de mais preocupado em ser, por intermdio da sua
obra como artista e como homem, termina por nos conduzir

22

Glossrio Regional / Popular

discretamente as esferas bastante vrias de humanidade, sem se afastar


demasiado de certos temas e modos de escrever.
Todos os romances de Graciliano Ramos esto geograficamente
situados em locais bem identificados, segundo Cristvo (1986): Caets
em Palmeira dos ndios; So Bernardo em Viosa, em Angustia esto
presentes o ambiente do Rio e o de Macei; Vidas Secas retrata as cenas
de vida em Buique.
O prprio romancista, conforme entrevista de Homero Sena, (In:
Coleo Fortuna Crtica 2, 1978) que ao lhe pedir que lhe contasse
alguma coisa do comeo de sua vida, no interior de Alagoas, confessou:
- Mas tudo est contando em Infncia. Valeria apenas
repetir?
Em outro momento da entrevista, o escritor se reportou poca
em que morava no Rio, 1914, mencionando os endereos em que
residiu, fez destaque da penso situada no Largo da Lapa, que figura no
seu livro Angstia. E continuando, o romancista declara que ao escrever
So Bernardo, em uma sacristia em Palmeira dos ndios, teve de
interromp-lo no XIX captulo, em face de ter se hospitalizado. As
impresses do hospital, tentou fix-las em dois contos: Paulo e O
relgio do hospital e no ltimo captulo de Angustia. Sobre sua priso

Glossrio Regional / Popular

23

ele achou no ser necessrio rememor-la, pois apareceria nas


Memrias da priso que estava compondo.
As referidas Memrias da priso foram publicadas aps a morte
do autor, em 1953, com o ttulo Memrias do Crcere.
Publicao pstuma de outras obras: Viagem (1954); Contos e
Novelas (1957), antologia organizada pelo autor. Em 1960, ocorreu a
assinatura do contrato de publicao das obras completas com a Livraria
Martins Editora, em So Paulo; publicao de Histrias do Agreste,
antologia organizada por seu filho, o escritor Ricardo Ramos. Em 1961,
o Ministrio de Educao e Cultura lanou oficialmente, obras
completas. Em 1962: Linhas Tortas, Viventes das Alagoas e Alexandre
e Outros Heris.

24

Glossrio Regional / Popular

3. A OBRA SO BERNARDO

A obra So Bernardo, objeto de nosso estudo, logo no seu


primeiro captulo, apresenta caractersticas que so constantes no livro,
uma delas o poder do narrador.
Surge a idia de o narrador, Paulo Honrio, escrever um livro e
entusiasmadamente, fez convite aprovveis colaboradores. Depois de
trabalharem uma semana, todos foram dispensados, com exceo de um,
que foi dispensado aps quinze dias. Dispensou-os sob a alegao de
no apresentarem identidade de pensamento com o dono do livro, que
custearia as despesas, seu nome sairia na capa do livro.
O romance So Bernardo narrado em primeira pessoa, pelo
protagonista Paulo Honrio que releva toda a histria de sua vida.
uma personagem forte, enrgica, opressora, que agia de modo violento e
deprimente, obedecendo ao comando de sua vontade onipotente. Existe
uma enorme diferena entre a figura do narrador, que a cada fase, cresce
e se transforma num gigante, e os demais, que, quase sempre, so
figuras midas, sem valor, girando sua volta aceitando as suas
decises.
Paulo Honrio desconhecia sua prpria origem, conforme perfil
traado por ele prprio:

Glossrio Regional / Popular

25

Para falar com franqueza, o nmero anos assim positivo e a


data de So Pedro so convencionais: adoto os porque esto no livro
de assentamentos de batizado da freguesia. Possuo a certido, que
menciona padrinhos, mas no menciona pai nem me. Se tentasse
contar minha meninice, precisaria mentir. Julgo que rolei por ai toa.
Lembro-me de um cego que me puxava as orelhas e da velha Margarida
que vendia doce.
(So Bernardo, 1980, p.12)
Em outra ocasio, inconformado com o valor da fatura de um
material didtico, que sua esposa Madalena o fizera adquirir para a
escola da Fazenda So Bernardo, desabafou: Uma dinheirama to
grande gasta por um homem que aprendeu leitura na cadeia, em carta
de ABC, em almanaques, numa bblia de capa preta, dos bodes. (Op.
cit. p.107).
Depois, em dilogo com Madalena, reafirmou:
- Voc, pelo que me disse, princpio a vida muito pobre.
-Sei l como principiei! Quando dei por mim, era guia de cego. Depois
vendi as cocadas da velha Margarida. J lhe contei. (1980, p. 115)
Aps muitas peripcias e vicissitudes, Paulo Honrio resolveu
fixar-se em sua terra, municpio de Viosa, estado de Alagoas, e logo
lhe surgiu a idia de adquirir a propriedade So Bernardo, onde
trabalhar no eito, com salrio de cinco tostes. Seu ex-patro,
Salustiano Padilha, havia passado muita privao para que seu filho, o
Lus Padilha, se fizesse doutor, e acabou morrendo do estmago e de

26

Glossrio Regional / Popular

fome, sem ver o seu sonho concretizado. Paulo Honrio sabendo das
dificuldades financeiras por que passava o Padilha, dele se aproximou, e
se fez amigo, e dentro de dois meses, emprestou-lhe dois contos de ris
que foram gastos pelo Padilha na orelha da sota, com aguardente, e com
fmeas ratonas. No podendo saldar a dvida com Paulo Honrio,
ofereceu hipoteca de So Bernardo, negcio que Paulo Honrio
refugou: -Bobagem! S. Bernardo no vale o que um periquito ri. O
Pereira tem razo. Seu pai esbagaou a propriedade. (Op. cit. p.19).

Ambos entram em negociao, que teve um processo difcil, e,


finalmente, a fazenda foi comprada por valor irrisrio, depois de deduzir
a dvida:
Para evitar arrependimento, levei Padilha para a cidade, vigieio durante noite. No outro dia cedo, ele meteu o rabo na ratoeira e
assinou a escritura. Deduzi a dvida e os juros, o preo da casa, e
entreguei-lhe sete contos e quinhentos e cinqenta mil-ris no tive
remorsos. (So Bernardo, p.26)
Em outra passagem, conversando com a esposa, ele arrematou:
Quer que lhe diga? Comecei a vida com cem mil-ris alheios.
Cem mil-ris, sim senhora. Pois estiraram como borracha tudo quanto
possumos vem desses cem mil-ris que o ladro do Pereira me
emprestou. Usura de judeu, cinco por cento ao ms. (1980, p.105 )

Glossrio Regional / Popular

27

Finalmente, Paulo Honrio conseguiu as terras de So Bernardo,


conforme sempre intencionou, e considerou legtimas todas as aes que
o levaram a obt-las (1980, p.39). Entretanto, no lhe foi fcil faz-la
progredir. Para isso, efetuou transaes arriscadas, endividou-se,
importou maquinismo e no dava ateno aos que o censurava: Por
querer abarcar o mundo com as pernas (1980. p.40). Deu incio a
polmicultura, avicultura e comeou uma estrada de rodagem para levar
seus produtos ao mercado.
E a fazenda tornou-se bonita, e prspera, realmente, uma
admirvel fazenda-modelo.
Vejamos o depoimento do fazendeiro protagonista:
Recordei o tempo que aquilo s tinha muambs e lama. O
riacho, um pouco de gua turva no sulco estreito e tortuoso, derramase pela vrzea, empapando o solo. E as cercas do Mendona avanando
que diferena! Senti vontade de levantar-me e exclamar: Vejam isto!
Esto dormindo? Acordem. As casas, a igreja, a estrada, o aude, as
pastagens, tudo novo. O algodoal tem quase uma lgua de
comprimento e meia de largura. E a mata uma riqueza! Cada p de
amarelo! Cada cedro! Olha o descaroador, a Serraria. Pensam que
isso nasceu assim sem mais nem menos?(1980, p.122)
De posse de to bela, rica e prspera fazenda, surge-lhe a idia
de, tambm, possuir um herdeiro:

28

Glossrio Regional / Popular

Amanheci um dia pensando em casar. Foi uma idia que me veio


sem que nenhum rabo-de-saia a provocasse. No me preocupo com
amores, devem ter notado, e sempre me pareceu que a mulher um
bicho esquisito, difcil de governar [...] No me sentia, pois, inclinado
para nenhuma: o que eu sentia era desejo de preparar um herdeiro
para as terras de So Bernardo. (1980, p.59)
Paulo Honrio contraiu npcias com a professora Madalena, e o
comearam vida nova. Entretanto, desencadeou em Paulo Honrio um
cime doentio, que a cada dia tornava-se pior. Os fatos mais
insignificantes avultaram em demasia. Um gesto, uma palavra -toa
logo me despertavam suspeitas. (1980, p.137)

O cime de Paulo Honrio foi se agigantando, e o sofrimento de


Madalena tornou-se insuportvel, levando-a ao suicdio. Depois da
morte de Madalena, Paulo Honrio procurou se auto-analisar e analisar
tambm os fatos ocorridos:
Madalena entrou aqui cheia de bons sentimentos e bons
propsitos. Os sentimentos e os propsitos esbarrara coma a minha
brutalidade e o meu egosmo. Creio que nem sempre fui egosta e
brutal. A profisso que me deu qualidades to ruins. E a desconfiana
terrvel que me aponta inimigos em toda parte! A desconfiana
tambm conseqncia profisso. Foi este modo de vida que me
inutilizou. Sou um aleijado. Devo ter um corao mido, lacunas no

Glossrio Regional / Popular

29

crebro, nervos diferentes dos outros homens. E nariz enorme, uma


boca enorme, dedos enormes. (1980, p.187)
A fora motriz que movia o personagem protagonista, fazendo-a
vencer todos os obstculos, e vitoriar em tudo, desapareceu com a morte
da esposa, esse acontecimento fez com que Paulo Honrio mergulhasse
em tenebrosa solido, conforme declara:

horrvel! Se aparecesse

algum. Esto todos dormindo. Se ao menos a criana chorasse. Nem


sequer tenho amizade a meu filho. Que misria! (So Bernardo, 1980,
p.188)

O protagonista-narrador, proprietrio das coisas e das pessoas,


chegou concluso de que o desmedido empenho para tudo conseguir,
de nada valeu, e depois de tanta batalha, terminou em uma trgica
solido.
Por se tratar de um escritor nordestino, oportuno que, a seguir,
falemos sucintamente sobre o Regionalismo.

30

Glossrio Regional / Popular

1. REGIONALISMO Rede de Tradies

So varias as acepes do termo regionalismo. A Enciclopdia


Larousse Cultural (1998) traz, entre outros, os seguintes registros.
Sistema ou partido poltico que afirma a existncia de entidades
regionais que reivindicam seu reconhecimento; sentimento relativo a
uma regio; expresso prpria de uma regio; carter de uma obra
qualquer (prosa ou poesia) sobre costumes ou tradies regionais. No
Dicionrio de Lngua Portuguesa de Aurlio (1999), encontra-se o
termo

regionalismo

significando

doutrina

que

incrementa

os

agrupamentos regionais; sistema ou partido dos que defendem os


interesses regionais; locuo peculiar a uma regio ou regies; carter
da literatura que se baseia em costumes e tradies regionais.

Diante de tantas acepes, observamos, tambm, a posio


Alceu Amoroso Lima, (1964, p.203):
Inclumos, finalmente, sob a denominao genrica de
regionalismo, todos os demais correntes particulares que cruzam
constantemente as nossas letras, provindas dos vrios ambientes
especiais em que ela se desenvolveu o litoral, a Amaznia, o
Nordeste, as coxilhas gachas etc. Cada um desses ambientes
particulares constitui uma regio literria, com seus traos prprios,
sua linguagem caracterstica, seus problemas tpicos, suas paisagens,

Glossrio Regional / Popular

31

seus homens, de modo a permitir uma literatura local, ou sob a forma


popular ou sob a forma culta. (1964, p.203)
Sob esse prisma, constatou-se os temas regionais comearam a
marcar presena em nossa literatura, desde o Romantismo, citando-se
como exemplo o indianismo, e sertanismo em Alencar, banditismo,
presena do matuto, em Franklin Tvora, entre outros escritores, que
tambm abordam esses temas, conforme frisou Azevedo (1984, p.95).

Nos anos 70 do sculo XIX, Franklin Tvora manifestou-se no


sentido de se criar uma arte de raiz regional atravs da carta-prefcio de
sua obra O Cabeleira (1986).

Reparemos no fragmento da referida carta-prefcio:


As letras tm, como a poltica, um certo carter geogrfico;
mais do Norte, porm, do que no Sul abundam os elementos para a
formao de uma literatura propriamente brasileira, filha da terra. A
razo bvia: o Norte ainda no foi invadido como est sendo o Sul de
dia em dia pelo estrangeiro. (1986, p.10)
Essa carta-prefcio um verdadeiro convite luta dos
intelectuais da regio para tentar fazer frente progressista hegemonia
do Sul, tanto no aspecto econmico como cultural, entretanto, no

32

Glossrio Regional / Popular

galgou xito por lhe ter faltado fundamento sociolgico slido para que
fosse analisada de maneira profunda e eficaz a referida problemtica.
(Almeida, 1981, p.190-1)

E mais adiante, no prefcio de O Cabeleira, o autor ainda insiste:


No vai nisto, meu amigo, um baixo sentimento de rivalidade
que no aninho em meu corao brasileiro. Proclamo uma verdade
irrecusvel. Norte e Sul so irmos, mas so dois. Cada um h de ter
uma literatura sua, porque o gnio de um no se confunde com o gnio
do outro. Cada um tem suas aspiraes, seus interesses, e h de ter, se
j no tem, sua poltica. (1976, p.11)
V-se, ento, que esse prefcio foi um manifesto que constitui
um marco inicial do Regionalismo brasileiro, e que O Cabeleira deu
incio a uma srie de obras ligadas a uma literatura do Norte.

O regionalismo, dentro do nosso estudo, compreende as regies


culturais marcadas pelo valor que tiveram como focos regionais de
produo literria. Nessa perspectiva, Coutinho (1986, p. 201-6)
denominou as regies culturais ou literrias de grupos, levando em
considerao o estudo do tema, e, assim, classificou em grupo nortista,
grupo nordestino, grupo baiano, grupo central, grupo paulista, grupo
gacho.

Glossrio Regional / Popular

33

O Regionalismo brasileiro, de acordo com Almeida (1981, p.


203-4, 209, 212-3) comeou a ter impulso na dcada de 1920 do sculo
XX, em Recife, graas ao socilogo Gilberto Freire, recm-chegado ao
Brasil, aps completar sua formao universitria, em Cincias Socias,
nos Estados Unidos e de visitar alguns pases europeus (Frana,
Inglaterra e Portugal). O referido socilogo fez uma forte campanha, por
meio de artigos em jornais e contatou pessoalmente com intelectuais
influentes com objetivo de revalorizar as tradies regionais que
estavam ameaadas de extino em virtude das grandes transformaes
por que vinha passado o Nordeste. Essa campanha aliada a outros que
abraaram a causa regionalista, como Odilon Nestor ou Moraes
Coutinho propiciou a fundao do Centro Regionalista do Nordeste, em
abril de 1924, cuja finalidade era promover os valores humanos e a
cultura da Regio.

No incio do sculo XX, de acordo com Bosi (1994, p.207-8) o


tema rural abordado com seriedade, no sentido de assumir os seus
precisos contornos fsicos e sociais sob uma concepo mimtica de
prosa. O regionalismo de Valdomiro Silveira, o de Simes Lopes Neto e
o de Hugo de Carvalho Ramos, exemplo de um aproveitamento
literrio das nuanas regionais.

34

Glossrio Regional / Popular

O projeto explcito dos regionalistas consistia em descrever o


meio com fidelidade, aprofundando a linha realista para entendimento
de ambientes rurais que, at ento, estavam intactos para a nossa fico.
Deixaram de lado a importao das modas criadas pelas elites urbanas, e
passaram a pesquisar o folclore, a linguagem do interior, aproximando a
linguagem literria da linguagem coloquial brasileira.

A produo literria dos anos 30 revelou um novo esprito critico


no que tange conscincia regionalista no s na fico nordestina,
como tambm, em todo territrio brasileiro.

Os romancistas dessa poca, de acordo com Pontes, (2001,


p.175) inovaram a arte de narrar, de descrever nos moldes estilsticos,
na ordem estrutural, e a seguir foram direcionados por outros princpios
estticos e filosficos.

Esse movimento literrio compreende o perodo de 1930 a 1945,


perodo de maturao e de regionalismo que constituiu a segunda fase
do Modernismo. O Modernismo teve a sua primeira fase iniciada com a
Semana de Arte Moderna em 1922, que deu incio a uma nova fase na
literatura e nas artes plsticas no Brasil, caracterizada pela ruptura com

Glossrio Regional / Popular

35

as tradies acadmicas, pela liberdade de criao e de pesquisas


estticas, pela busca de inspirao nas fontes mais autnticas da cultura
e da realidade brasileira.

Os escritores do Nordeste dos anos 30 foram todos marcados por


uma viso sociolgica da realidade. Depois de A bagaceira do
paraibano Jos Amrico de Almeida, em 1928, obra que iniciou o
romance nordestino moderno, surgiu O quinze da cearense Raquel de
Queiroz, em 1930; O pas do carnaval do baiano Jorge amado em 1931,
Menino de engenho do paraibano Jos Lins do Rego em 1932; So
Bernardo em 1934 e Vidas Secas, em 1938, essas duas ultimas do
alagoano Graciliano Ramos. Essas obras denunciam os problemas e
conflitos sociais do Nordeste, a explorao do homem nordestino,
principalmente do campons, que vive em condies adversas impostas
pela geografia do lugar, submissos aos proprietrios de terras, lutando
pela sobrevivncia, submetendo-se mo de obra barata, enfrentando
sorte de privao, de desamparo.

Nos anos 30, para Almeida, (op. cit. 1981) houve uma
verdadeira exploso de criao ficcional que assinalou uma fase nova na
Literatura Brasileira. Esse fenmeno no est ligado unicamente ao
Nordeste, merecem destaque os nomes como o de rico Verssimo,

36

Glossrio Regional / Popular

Marques Rebelo, Octvio de Faria, Cornlio Penna, Ciro do Anjos, Joo


Alfonsus, Lucia Cardoso e Jos Geraldo Vieira. Entretanto, fato
notrio que foram os escritores nordestinos, os que obtiveram maior
repercusso junto ao pblico. De modo que a noo romance de 30
evoca logo os nomes dos escritores nordestinos Jos Lins do Rego,
Jorge Amado e Graciliano Ramos. Fora do Nordeste, merece ateno
especial o romancista rico Verssimo por ter, tambm, alcanado a
preferncia dos leitores.

O grupo nordestino mereceu destaque por ter apresentado uma


tradio quantitativamente mais forte, produzindo

uma fico

regionalista, que foi considerada a mais importante no panorama


literrio nacional no sculo XX.

Glossrio Regional / Popular

37

5. LEXICOLOGIA E SEMNTICA - ASPECTOS TERICOS


5.1 LEXICOLOGIA
A Lexicologia , segundo Ullmann, (1970) o ramo da
Lingstica que examina a palavra em todos os seus aspectos. A
Lexicologia tanto estuda as palavras, como tambm os morfemas que as
constituem, isto , as unidades significativas. Nessa tica, a Lexicologia
subdividida em Morfologia que se encarrega de estudar as formas das
palavras e seus componentes, e a

Semntica que estuda os seus

significados.
A palavra desempenha um papel primordial na estrutura da
lngua. A palavra, conforme frisou o mencionado autor, era definida por
Aristteles como a menor unidade significativa da fala. Essa definio
foi aceita, durante muito tempo, pelos lingistas. Entretanto, atravs de
mtodos de anlise, seguindo os processos (e, algumas vezes a
terminologia), da Fsica Nuclear, descobriram unidades semnticas bem
menores que a palavra e, por essa razo, foi necessrio um termo que
viesse designar esses menores elementos significativos da fala, que na
teoria lingstica contempornea, so chamados de morfemas.
Morfema , portanto, a menor unidade significativa. Muitos estudiosos
procuraram definir a palavra, mas essas definies eram muito
divergentes. Das tentativas a respeito de definio de palavra, a que teve

38

Glossrio Regional / Popular

mais aceitao foi a do lingista americano Leonard Bloomfield, que


definiu a palavra por critrios mais formais que sintticos, tendo como
base para seu argumento a relao entre palavra e frase. Bloomfield fez
a distino entre formas livres e de formas presas. As formas livres so
suscetveis de formar frases, so unidades que no dependem de outra
forma para ter significao, so unidades capazes de constituir um
enunciado. As formas presas no so usadas como frases, so os afixos
e desinncias, que no tm significao. (Ullmann, 1970, p. 62-64).
A noo de palavra, segundo Biderman (1978), muda de acordo
com o nvel de conscincia do falante. At o presente, os lingistas,
ainda, no souberam definir a palavra numa acepo de validade
universal. Em face de equvocos e imprecises provocados pelos termos
palavras e vocbulos, os lingistas consignaram o termo lexema para
designar a unidade lxica abstrata em uma lngua.
Todo sistema lxico um somatrio de toda a experincia que
uma sociedade armazena e do acervo da sua cultura atravs das idades.
Os usos vocabulares so modificados pelas mudanas sociais e culturais
e, em decorrncia desse fator, ocorrem a marginalizao, o desuso, ou o
desaparecimento das unidades ou setores completos do Lxico. Pode
ocorrer processo inverso, esses termos podem ressurgir e serem usados
com novas conotaes.

Glossrio Regional / Popular

39

Apesar de o Lxico constituir o patrimnio da comunidade


lingstica, mas na prtica, a criao e a conservao do vocabulrio
dessa lngua da competncia dos usurios da lngua os falantes. Os
indivduos podem atuar sobre a estrutura do Lxico, alterando a rea de
significao das palavras, atribuindo conotaes particulares aos
lexemas, no ato de seus discursos, e, assim, nasce a Semntica, que
gerada pelos indivduos, principalmente, aqueles que se apresentam
mais criativos e dotados de uma maior competncia lingstica, como
escritores e poetas. O universo semntico no , apenas, estruturado
pelo indivduo, mas tambm pela sociedade, ambos concorrem para a
formao do lxico. (Cf. Biderman,1978, p. 73, 130, 139).
E ainda, sobre o Lxico, observemos o que Vilela (1994) afirma:
O lxico a parte da lngua que primeiramente configura a
realidade extralingstica e arquiva o saber lingstico duma
comunidade, Avanos e recuos civilizacionais, descobertas e inventos,
encontros entre povos e culturas, mitos e crenas, afinal quase tudo,
antes de passar para a lngua e para a cultura dos povos tem um nome
e esse nome faz parte do lxico.
O lxico o repositrio do saber lingstico e ainda a janela
atravs da qual um povo v o mundo um saber partilhado que apenas
existe na conscincia dos falantes duma comunidade. (Vilela, 1994, p.
6)

40

Glossrio Regional / Popular

A respeito de palavra, como unidade bsica da Lexicologia, o


referido lexiclogo atribuiu-lhe a definio dada por Pottier a lexie:
(Idem, ibidem, p.10).
A lexia a unidade lexical memorizada. Distinguiu-se da lexia
simples: rvore, saiu, entre, agora; lexia composta: primeiro-ministro,
mata burro, guarda-chuva, mata borro, guarda-roupa; lexia completa
estvel: a punhaladas, ponte levadia, estado de stio, mesa redonda,
recm-nascido, mortalidade infantil, uma estao espacial, Cidade
Universitria; lexia textual: quem tudo quer, tudo perde. (Pottier,
1975, . 26-7)
Em outra obra, Lxico e Gramtica, (1995, p. 13-4) o
mencionado autor apresenta a distino entre vocabulrio e lxico. O
vocabulrio uma subdiviso do lxico, como por exemplo, o lxico de
um autor, o lxico de um texto, o lxico de uma escola, de uma rea de
saber, etc. O lxico constitudo pelas palavras fundamentais e ideais
de uma lngua; o lxico o geral, o social e o essencial. O vocabulrio
compreende o conjunto dos vocbulos que, realmente, existem em um
determinado tempo e lugar ocupados por uma comunidade lingstica.
O vocabulrio o particular, o individual e o acessrio.
O referido autor apresenta a distino entre vocabulrio,
dicionrio e glossrio. O dicionrio compreende a recolha dos
vocbulos de uma lngua, postos ordenadamente, o vocabulrio

Glossrio Regional / Popular

41

envolve a recolha de um setor determinado de uma lngua, e glossrio


o vocabulrio mais difcil de um autor, de uma escola ou de uma poca.
( Vilela, 1995, p. 13 -4)

5.2 SEMNTICA

Vimos que a Lexicologia tanto estuda a forma das palavras e


seus componentes, sob o ttulo de Morfologia, como tambm, estuda os
seus significados, denominando-se Semntica.
A Semntica e a Etimologia representam os dois principais
ramos da Lingstica que tratam diretamente da palavra, segundo
Ullmann (1970). A Semntica estuda o significado das palavras e a
Etimologia estuda a origem das palavras. O interesse pela origem da
palavra teve uma capital importncia na antiga filosofia grega. Havia
duas escolas que se opunham: os naturalistas, que acreditavam na
existncia de uma relao intrnseca entre som e sentido, e os
convencionalistas que afirmavam haver uma pura arbitrariedade nessa
relao.
Surgiu, ento, a codificao da gramtica latina, no sculo I,
antes de Cristo, feita por Varro, que considerou a Etimologia como

42

Glossrio Regional / Popular

uma das trs divises dos estudos lingsticos junto Morfologia e a


Sintaxe. Mesmo, esses mtodos etimolgicos no sendo cientficos,
contriburam significantemente no estudo da linguagem.
Este fato no traduz desinteresse pelos problemas do significado
por parte dos Antigos. Eles fizeram observaes importantssimas
acerca do emprego e do sentido das palavras e apontaram aspectos
fundamentais da mudana semntica. Para reconstruir palavras e razes
desaparecidas, os etimologistas da antiga escola usavam critrios
fonolgicos, e para tornar os resultados mais plausveis, empregavam
citao de paralelos semnticos de outras lnguas. A Semntica servia,
assim, de mero acessrio da Etimologia. Nos ltimos anos, deu-se uma
ateno maior ao aspecto semntico na reconstruo de palavras e razes
desaparecidas, e, de uma maneira geral, o progresso dos estudos
semnticos atingiu a Etimologia.
O mencionado autor faz aluso ao classicista C. Chr. Reisig que,
em 1825, aproximadamente, criara uma nova concepo de gramtica, e
em seus cursos de universitrios de Filologia latina em Hale, instituiu a
semasiologia o estudo do significado, considerando-a uma das trs
divises da Gramtica, ao lado da Etimologia e da Sintaxe. A
semasiologia era considerada uma disciplina de carter histrico que
procurava estabelecer os princpios que norteavam os significados.

Glossrio Regional / Popular

43

Em 1883, Michel Bral publicou um artigo numa revista de


estudos clssicos, em que figurava o programa da nova cincia.
(Ullmann 1970, p.7,8,67-8)
O termo semntica, segundo Schaff (1968, p. 9-11, proveio do
notvel lingstica francs Michel Bral, e est geneticamente ligado
Lingstica. No final do sculo XIX, Bral publicou seu Essai de
Smantique. Sience des Significations, e conforme Schaff menciona, a
significao do termo semntica foi esclarecida por Bral, em nota de
rodap: Semantik tchne, a cincia das significaes, do verbo
semaino significar, em oposio fontica, cincia dos sons da
fala. Essa definio foi acatada, apesar das divergncias ocorridas em
muitas escolas lingsticas, que tratavam a semntica de acordo com a
forma entendida por Michel Bral. E assim, no sculo XIX, surgiu a
Semntica como cincia autnoma do significado, incluindo-se como
uma das partes importantes da Lingstica.

44

Glossrio Regional / Popular

5.2.1 MUDANA DE SIGNIFICADO

O significado das palavras pouco resistente mudana, vrios


fatores concorrem para que tal fato acontea.
Antoine Meillet, apud Ullmann (1970, p.401-6,409,411-7,4356), identificou, no comeo do sculo XX, algumas das foras que
interagem para as mudanas semnticas. Outras, entretanto, foram
notadas nos ltimos anos.
Dentre esses fatores os mais decisivos na mudana semntica
so:
A maneira descontnua como a lngua transmitida de uma
gerao para outra gerao; a impreciso do significado; a perda de
motivao, uma vez que o significado de uma palavra se manter at
enquanto estiver ligada sua raiz e a outros membros da mesma famlia,
se esses laos forem quebrados o significado pode mudar; a polissemia
que consiste em uma palavra poder adquirir um ou mais sentidos novos,
sem perder o seu significado de origem; os contextos ambguos em que
uma palavra pode expressar mais de um sentido; a estrutura do
vocabulrio , talvez, o mais importante dos fatores gerais da mudana
do significado.

Glossrio Regional / Popular

45

Existe, conforme vimos, uma infinita multiplicidade de causas


que podem provocar as mudanas de significados.
Apontam-se geralmente trs causas

que concorrem para as

mudanas semnticas:
As causas lingsticas constituem as mudanas provocadas em
virtude das associaes a que as palavras esto submetidas na fala; as
causas histricas consistem em uma lngua poder ser mais conservadora
que a civilizao, material ou moralmente, objetos, instituies, idias,
conceitos cientficos mudam no decurso do tempo, mas em muitos
casos, o nome conserva, contribuindo assim para assegurar um sentido
de tradio e continuidade; as causas sociais em que se constata que
uma palavra da linguagem vulgar passa para uma nomenclatura
especializada, como a terminologia de um ofcio, de uma profisso, de
uma arte, ou de qualquer outro grupo.
A esses fatores responsveis por mudanas de significado,
apresentados por Meillet, Ullmann acrescenta trs:
As causas psicolgicas: as mudanas de significado, s vezes,
podem ser provocadas pelo estado de esprito do falante, ou algum
aspecto mais permanente de sua ndole mental; outro fator, que pode,
tambm, ser responsabilizado pela mudana de significado influncia
de elementos estrangeiros; o surgimento de uma idia ou objetos novos
46

Glossrio Regional / Popular

exige um novo nome para design-los, podendo ocorrer a formao de


uma palavra nova, a partir de elementos j existentes, ou a importao
de um termo da lngua estrangeira, ou a alterao do significado de uma
palavra antiga. (Ullmann ,1970, p.401-6,409,411-7,435-6)
Vimos, ento, que as palavras mudam de significado for fatores
variados e alheios vontade do indivduo, usurio da lngua.
Nesse sentido, Saussure posiciona-se:
Uma lngua radicalmente incapaz de se defender dos fatores
que deslocam de minuto a minuto, a relao entre o significado e o
significante. uma das conseqncias da arbitrariedade do signo.
(Saussure, 1974, p. 90)
Como o nosso trabalho, tem como propsito investigar aspectos
da lngua falada, adotaremos, alm da Semntica, os pressupostos
epistemolgicos da Teoria dos Campos, bem como a hiptese de Sapir Whorf, esta tem como suporte a relao lngua/cultura. E assim,
cumpre-nos, ento, tecer algumas consideraes sobre a Teoria dos
Campos, a Hiptese Sapir- Whorf, Lngua e Cultura.

Glossrio Regional / Popular

47

5.3 A TEORIA DOS CAMPOS E A HIPTESE SAPIR-WHORF

A histria da Semntica tem como marco de uma nova fase,


segundo Ullmann, (1970) a monografia de Jost Trier a respeito dos
termos que significam conhecimento e inteligncia em alemo. Esse
trabalho sobre termo do conhecimento foi a primeira tentativa que,
com seriedade, introduziu na Semntica, os princpios de Saussurre.
Essa doutrina de Trier foi denominada teoria dos campos semnticos,
que repercutiu imediatamente, tendo como seguidores alguns discpulos
e lingistas. Entretanto, as idias de Trier foram estagnadas em
decorrncia da guerra, vindo a nova semntica retomar impulso
definitivo por volta de 1950. Nessa Teoria, a linguagem no era
considerada, apenas, como simples instrumento para expor o nosso
pensamento, mas, detentora de uma influncia especial capaz de moldar,
pr-determinar, e direcionar os pensamentos para caminhos especficos.
(Ullmann, 1970, p.15-9, 20, 22,24)
Atentemos para o que diz o semanticista a respeito de campo
semntico:
[...] a teoria dos campos fornece um mtodo valioso para
abordar um problema difcil mas de crucial importncia: a influncia

48

Glossrio Regional / Popular

da linguagem no pensamento. Um campo semntico no reflete apenas


as idias, os valores e as perspectivas da sociedade contempornea;
cristaliza-as, perpetua-as tambm; transmite s geraes vindouras
uma anlise j elaborada da experincia atravs da qual ser visto o
mundo, at que a anlise se torne to palpavelmente inadequada e
antiquada que todo campo tenha que ser refeito.(Ullmann,1970,p. 523)

Um novo conceito de campos semnticos, segundo Ullmann, foi


desenvolvido pelo lingista francs Georges Mator, sendo que esses
campos semnticos trabalhados por Mator eram mais voltados para os
critrios sociais.
A teoria dos campos comunga com outra conquista da Lingstica:
a Hiptese de Sapir- Whorf, no que tange influncia da linguagem no
pensamento, que veio reforar a referida teoria. A existncia de tal
influncia no era nova, j existia antes desses estudos. Whorf, discpulo
de Edward Sapir, de quem recebeu notveis sugestes, para abordar a
questo de modo inovador e profcuo, processando um estudo
comparativo das lnguas europias com a estrutura completamente
diferente do idioma dos ndios americanos, e procurou determinar quais
os traos que, no pensamento e na cultura, poderiam ser causados pela
influncia lingstica. Suas investigaes levaram-no a acreditar que cada
lngua contm uma metafsica oculta, que se concretiza num modo

Glossrio Regional / Popular

49

peculiar de ver o mundo, impondo essa perspectiva a todos aqueles que


falam essa lngua.
A Hiptese Sapir-Whorf constituiu foco de ateno na Amrica
e tornou-se um assunto que provocou debates e investigaes. As
atenes foram

direcionadas, principalmente,

para a

estrutura

gramatical, e para seu impacto no pensamento, como por exemplo, os


fundamentos lingsticos da nossa concepo de tempo, sendo os
estudos lexicais relegados a um segundo plano.
As idias da teoria dos campos foram reforadas com os escritos
de Benjamin Lee Whorf, cujos estudos eram mais voltados para a
gramtica do que para o vocabulrio, entretanto na semntica em que
se observa, com mais clareza, o impacto da linguagem sobre o
pensamento. (Ullmann ,1970, p.524-6)
A idia bsica de Sapir, segundo Schaff (1968) que a
linguagem um fator ativo na moldagem de nossa imagem do mundo,
essa imagem varia de acordo com o sistema de linguagem empregada.
Essa idia foi assimilada e desenvolvida por Benjamin Whorf e
constituiu a base de suas pesquisas das lnguas das tribos de ndios
norte-americanas, principalmente os Hopis. Whorf e outros estudiosos
parecem confirmar a tese de Sapir a respeito do papel ativo da
linguagem na moldagem de nossa imagem do mundo, tese que,
50

Glossrio Regional / Popular

interpretada moderadamente, no deveria levantar objees de


natureza filosfica.
Whorf, atravs de suas pesquisas, chegou concluso de que o
sistema de linguagem exerce influncia em nosso modo de percepo,
experimentos e comportamentos. O sistema da lngua Hopi faz um
condicionamento da percepo da realidade como eventos, e no como
coisas estticas, e condiciona, tambm, a interpretao especfica do
tempo: inexistncia da categoria geral de tempo, havendo assim uma
certa semelhana com a teoria da relatividade de Einstein.
Dentre os vrios princpios formulados por Whorf, dois
merecem destaque: o princpio do relativismo lingstico que consiste
em as pessoas perceberem a realidade como ela se apresenta, de
conformidade com as categorias de pensamento a elas impostas pela
linguagem; o segundo princpio o da necessidade objetiva do sistema
lingstico, pelo qual o modo de pensar e perceber a realidade, imposto
por determinado sistema de linguagem independe da conscincia do
indivduo
A hiptese de Whorf conduz, tambm, a outras conseqncias,
que so aquelas ligadas influncia do ambiente sobre a linguagem,
estabelecendo, assim, uma dialtica especfica das relaes entre

Glossrio Regional / Popular

51

ambiente e linguagem, que nos proporciona uma eficiente proteo


contra o relativismo e o convencionalismo.
Whorf e outros cientistas contemporneos explicaram o carter
concreto das lnguas dos povos primitivos mediante as diferentes
condies de vida. Whorf observa que a linguagem moldada pela
realidade, pelas condies materiais da sociedade. (Cf. Schaff,1968, p.
333, 336-41)
De acordo com a Hiptese Sapir-Whorf, a lngua de uma
determinada comunidade que organiza sua cultura, isto , a maneira como
esse povo absorve a realidade e que representao ele constri do mundo.
Whorf supunha que um povo em cuja lngua no houvesse a categoria do
tempo gramatical viveria em um eterno presente, de maneira contrria
pensava Sapir, ao considerar que, por se tratar de um princpio geral: no
se deveria ver a expresso direta de um aspecto de uma cultura em cada
categoria gramatical. (Cf. Dubois,1978, p.617)
Sobre a determinao de um campo em lingstica Dubois
considera que:
Determinar um campo, em lingstica, , segundo os pressupostos
epistemolgicos, procurar descobrir a estrutura de um domnio dado, ou
propor para ele uma estruturao.
A lexicologia procura definir campos lingsticos. O termo
sempre ambguo, visto que se poder encarar o campo semntico de

52

Glossrio Regional / Popular

uma palavra, o campo lexical de uma famlia e palavras ou o campo


lexical de uma rea lidade exterior a lngua. (Dubois, 1978, p.95)
Ressalta, ainda, que depois de Trier, Ipsen, Porzig, as primeiras
tentativas para delimitar os campos incidiram, realmente, sobre campos
conceituais p.ex., o campo das palavras que indicam conhecimento.
Muitas dessas tentativas partiram de etngrafos, e antroplogos. (Idem,
ibidem, p. 95)
Em face da dificuldade para fazer a distino do campo
(semntico ou lexical) e, tambm, diante da variao de terminologia, e,
at, de conceito atinente a esses estudos, optamos pela denominao
campo lxico-semntico, Para isso, fundamentar-nos-emos na posio
adotada por Pontes que, assim, justifica a preferncia da associao dos
dois conceitos:
Escolhemos, assim, a denominao de campo lxico-semntico,
que procura atender tanto noo de campo lexical, quanto de
campo semntico. Preferimos associar os dois conceitos por se
considerar o princpio da necessidade do contexto na especificao do
significado e, tambm, por considerarmos que lxico-semntico refere
conjunto de lexemas que rene semas comuns, observando-se suas
relaes com elementos extralingsticos e estabelecendo uma relao
de significado. (Pontes, 2002, p.53)
Nesta tica, sero analisadas as palavras lexicais que representam
o espao fsico, o ambiente social e o cultural da Obra So Bernardo, que
se espelham no lxico regional.
Glossrio Regional / Popular

53

5.4 LNGUA E CULTURA


5.4.1 LNGUA
Na linguagem, segundo Saussure, podemos observar dois
aspectos: o social que representa a lngua, e o individual que
corresponde fala, havendo entre ambas uma interdependncia, a tal
ponto que uma no subsistir sem a outra. A lngua representa a parte
social da linguagem. A lngua no pode ser criada nem modificada pelo
falante, entretanto, ele precisa de uma aprendizagem a fim de poder
entend-la. A fala a parte individual da linguagem. A lngua
necessria para a inteligibilidade da fala, a fim de que esta produza os
seus efeitos, ao mesmo tempo, em que a fala se torna imprescindvel
para o estabelecimento da lngua. (Saussurre, 1974, p.27)
Observemos o que afirma o referido autor:
A lngua no se confunde com a linguagem; somente uma parte
determinada, essencial dela indubitavelmente. , ao mesmo tempo, um
produto social da faculdade de linguagem e um conjunto de convenes
necessrias, adotadas pelo corpo social para permitir o exerccio dessa
faculdade nos indivduos. Tomada em seu todo, a linguagem
multiforme e heterclita; a cavaleiro de diferentes domnios, ao mesmo
tempo fsica, fisiolgica e psquica, ela pertence alm disso ao domnio
individual e ao domnio social; no se deixa classificar em nenhuma
categoria de fatos humanos pois no se sabe como inferir sua unidade.
(Saussure, 1974, p. 17)

54

Glossrio Regional / Popular

A lngua , concomitantemente, um produto social da faculdade


da linguagem e um conjunto de convenes que o corpo social adota,
para que os indivduos possam executar essa atividade, a parte social
da linguagem, que se deposita no crebro de cada pessoa, exterior ao
indivduo que a registra passivamente, e que, unicamente por si, no
pode cri-la nem modific-la.
E o citado lingista afirma:
A lngua existe na coletividade sob a forma de uma soma de
sinais depositados em cada crebro, mais ou menos como um
dicionrio cujos exemplares, todos idnticos fossem repartidos entre os
indivduos. (Saussure, 1974, p. 27)
Para os indivduos pertencentes a uma mesma comunidade, a
lngua constitui um tesouro que se acumula atravs da prtica da fala.
Virtualmente, em cada crebro, ou melhor, no conjunto de crebros
existe um sistema gramatical. A lngua s est completa na massa e no
no indivduo.
A fala, conforme afirma Saussure, um ato individual de
vontade e inteligncia em que se pode destacar combinaes utilizadas
pelo falante para realizar o cdigo da lngua, podendo, assim, transmitir
pessoalmente suas idias, seus pensamentos. (Cf. Saussure, 1974, p. 212).

Glossrio Regional / Popular

55

De Ullmann, adotamos, na ntegra, o esquema referente s


diferenas entre lngua e fala:

Lngua

Fala

Cdigo

Codificao de uma mensagem

Potencial

Actualizada

Social

I Individual

Fixa

Livre

Movendo-se lentamente

Efmera

Psicolgica

Psico-fsica

Ullmann, 1970, p. 47)

As diferenas ocorridas nesse esquema so, basicamente,


variaes dos dois temas: o contraste entre o atual e o potencial e entre o
individual e o social. Esse tema se aproxima dos dois aspectos
apresentados por Saussure: a fala individual e a lngua social, a
lngua potencial e a fala atual. A lngua, para o citado mestre,
constitui um tesouro depositado pela prtica da fala em todos os falantes
de uma mesma comunidade.

56

Glossrio Regional / Popular

A lngua tem subsistncia na coletividade, constitui um


somatrio de sinais instalados em cada crebro, semelhana de um
dicionrio, cujos exemplares so todos iguais, distribudos entre os
indivduos, independentemente da vontade deles, j, na fala de cada
indivduo, nada h de coletivo, o que existem so manifestaes
individuais e momentneas. (Saussure, 1974: 21,27-8). Vimos que o
lingista, em questo, precursou da Sociolingstica, j concebia o
carter social da lngua, e seu papel de interao entre o indivduo e a
sociedade de que ele faz parte, percebendo que existe, realmente, uma
forte relao entre a lngua e a sociedade.

Glossrio Regional / Popular

57

5.4.2 VARIEDADES LINGSTICAS

As variedades lingsticas constituem modalidades diferentes no


falar conforme a regio e situao sociocultural, bem como aquelas que
dizem respeito ao falante.
A atuao de uma lngua no se apresenta uniformemente em
uma determinada extenso territorial. Em um dado territrio, a lngua se
reveste de modalidades diferentes, e cada modalidade dessas, de acordo
com Borba (1973), recebe o nome de dialeto. At mesmo, em dialeto
no conserva a sua unidade dentro de sua rea. O dialeto pode dividir-se
em decorrncia do nmero de traos lingsticos secundrios existentes
nas zonas territoriais, e essas divises vo constituir subdialetos. Essa
classificao de dialetos e subdialetos de uma lngua convencional at
certo ponto, pois vai depender dos nveis lingsticos que foram
tomados como base para essa classificao. Geralmente, escolhe-se, de
preferncia, a Fontica, e a Morfologia, por serem mais concretas e mais
fceis de serem observadas. Em uma lngua sempre ocorrem divises
que vo formar as variantes regionais reveladoras de considerveis
traos distintivos. (Cf. Borba,1973, p. 70)

58

Glossrio Regional / Popular

As variedades geogrficas ou diatpicas, segundo Preti (1987, p.


18-27,

31-38),

direcionam

uma

oposio

basilar:

linguagem

urbana/linguagem rural.
Os lingistas admitem a ocorrncia de uma hipottica linguagem
comum que procura fazer um nivelamento das diferenas regionais.
A crescente ampliao da linguagem comum vem dificultando a
execuo de uma triagem mais rigorosa entre o dialeto social culto e o
popular. A linguagem urbana est cada vez mais prxima da linguagem
comum pela ao deliberada que recebe dos fatores culturais (escola,
meio de comunicao de massa, literatura). A linguagem rural mais
conservadora, mais isolada, mas est, paulatinamente se extinguindo
com chegada da civilizao.
Essas variedades geogrficas ou diatpicas ocorrem no plano
horizontal da lngua, na concorrncia das comunidades lingsticas que
so responsveis pelos chamados regionalismos, provenientes de
dialetos ou falares locais.
Tanto a linguagem urbana como a linguagem rural podem
apresentar variaes causadas por caractersticas do falante ou ao grupo
a que pertence, ou por circunstncias que afetam o ato da fala (situao).

Glossrio Regional / Popular

59

5.4.3 VARIEDADES SOCIO-CULTURAIS (diastrticas)

Essas variedades socioculturais acontecem no plano vertical de


uma

comunidade

especfica

urbana

ou

rural.

Tais

variaes

socioculturais ou diastrticas se referem a influncias de fatores ligados


ao falante ou ao grupo a que pertence, ou situao, ou a ambos
simultaneamente.
As variedades devidas ao falante, ou ao grupo do qual faz parte
so decorrentes dos seguintes fatores:
A idade: observa-se que ocorre diferena de vocabulrio ligada
faixa etria, a linguagem infantil, linguagem dos jovens, dotada de um
vocabulrio grio, a linguagem adulta que pode ser correspondente a
uma faixa etria pr-escolarizada; o sexo, no que tange linguagem do
homem, linguagem da mulher, dependendo da comunidade,
principalmente no campo do vocabulrio, em virtude de certos tabus
morais, que por sua vez geram tabus lingsticos.
Essa diferena de linguagem, hoje, tende gradativamente a se
nivelar, principalmente nos grandes centros, graas aos meios de
comunicao de massa (o teatro, tambm, em proporo pequena, tem
contribudo) e transformao dos costumes e padres morais, e

60

Glossrio Regional / Popular

principalmente pelas atividades que a mulher vem desempenhando fora


do lar, novas profisses, condies culturais, por exemplo, estudo em
escolas mistas, movimento feminista, e outros; a raa (cultura),
possvel observar variaes lingsticas provenientes de fatores
etnolgicos; as profisses diversas, que de acordo com cada tipo, podem
apresentar uma linguagem tcnica ou profissional.
Nessa linguagem tcnica ou profissional ocorre um vocabulrio
especfico e tambm apresenta uma estrutura morfossinttica condizente
com a profisso. Por exemplo, podemos notar essas diferenas na
linguagem de vendedores ambulantes, de mdicos, de advogados, de
militares quando, no exerccio profissional; a posio social - o status do
falante exige que ele tenha um cuidado todo especial com a linguagem;
o grau de escolaridade, uma simples frase j poderia revelar o grau de
escolaridade do falante, pela sua capacidade de refletir, seleo de
variaes mais cultas da lngua, em funo da necessidade do contexto,
ou mesmo pelo hbito de situaes comuns; o local em que reside na
comunidade, esta pode apresentar as variantes de hbito, sem que se trate
de influncia regional ou mesmo rural, essas variantes de hbito dentro de
uma mesma comunidade, so aquelas que, s vezes, so impostas por
diferenas de reas urbanas (bairros).

Glossrio Regional / Popular

61

A influncia de todos esses fatores de diversidade lingstica ,


geralmente, mais acentuada no vocabulrio, expressiva na fonologia e
diminuta na morfossintaxe.

5.4.4

VARIEDADES DEVIDO SITUAO

Alm das variedades que advm dos prprios usurios da lngua,


tambm, possvel verificar o emprego que o mesmo falante faz da
lngua e de suas variedades, em virtude da situao, que so fatores
extraverbais que cercam o ato da fala.
Esses fatores situacionais esto ligados, apenas, s circunstncias
criadas pela prpria ocasio e tempo em que os atos de fala se realizam,
e tambm s relaes que unem falante e ouvinte no momento do
dilogo.

62

Glossrio Regional / Popular

5.4.5

NVEIS DE LINGUAGEM

Nveis de fala (ou nveis de linguagem) ou registro, consistem


nas variaes feitas pelo falante de acordo com situaes diferentes que
se apresentam.
A linguagem formal aproxima-se da linguagem culta, a
linguagem informal prpria para a utilizao popular. possvel
estabelecer um nvel de fala ou registro intermedirio entre o formal e o
coloquial, tambm chamado hipottico, interagindo entre ambos,
recebendo, contribuies de um e outro. o chamado registro comum.

5.4.6

LNGUA FALADA E LNGUA ESCRITA

A lngua e a escrita, segundo Saussurre, constituem dois sistemas


distintos de signos. A escrita tem como funo principal representar a
lngua. A lngua tem uma tradio oral independentemente da escrita.
Geralmente, os lingistas conheciam as lnguas atravs da escrita. At,
mesmo, quando se tratava da lngua materna, freqentemente, fazia-se
necessria a presena de documento, e principalmente, no tocante a um

Glossrio Regional / Popular

63

idioma falado, a certa distncia, e quele que deixou de existir, torna-se


imprescindvel que se recorra ao testemunho escrito.
A lngua escrita revela uma posio de prestgio que pode ser
explicada pelos fatores seguintes:
A imagem grfica das palavras nos d uma impresso de objeto
slido bem mais adequado que o som para constituir a unidade da lngua
atravs dos tempos; as impresses visuais apresentam mais nitidez e so
mais duradouras que as impresses acsticas; a lngua escrita apresentase mais valorizada em virtude da lngua literria; a discordncia entre a
lngua e a ortografia, cujo debate difcil de ser solucionado por parte
de algum que no seja lingista. (Saussurre, 1974, p.33-6)
H dois tipos da exposio lingista, de acordo com Mattoso
Cmara: a linguagem falada e a linguagem escrita. Na comunicao
escrita, os sons que formam a linguagem humana so evocados
mentalmente

por

smbolos

grficos.

civilizao

valorizou

demasiadamente a escrita, mas no esqueamos que ao lado da escrita,


est a mais antiga, a mais bsica: a expresso oral. O uso da palavra
falada est presente nas mais diversas situaes do nosso dia - a - dia.
(Mattoso Cmara, 2000, p.14)
As diferenas formais que, geralmente, se observam entre a fala
e a escrita, segundo Mary A. Kato, so apenas diferenas provenientes
64

Glossrio Regional / Popular

das condies de produo e de uso de linguagem. Quando se fala sobre


as diferenas entre a linguagem oral e a escrita, de acordo com a
referida estudiosa, evocam-se, logo, duas modalidades invariantes,
entretanto, o que, realmente, existe no interior de cada uma, uma
mltipla variao. Essa variao decorrente de diversos fatores: as
variveis social e psicolgica; o grau de letramento, o estgio de
desenvolvimento lingstico;

o gnero; o registro; e a modalidade.

(Kato, 1999. p. 20)


evidente que a lngua escrita e, principalmente, a lngua
literria, exerce uma forte influncia nos

hbitos lingsticos,

modificando-os e concorrendo para sua natural evoluo.

Glossrio Regional / Popular

65

5.4.7 CULTURA

A lngua serve de interao entre o indivduo e a sociedade da


qual ele participa. A lngua reflete a cultura de um grupo, de uma
comunidade, de uma sociedade, de um povo. Entre a lngua, a sociedade
e a cultura existe uma ntima ligao.
Com referncia cultura, vejamos o que diz Aurlio Cultura:
[Do latim cultura] o ato, efeito, ou modo de cultivar. O termo cultura
empregado nas mais diversas acepes. Entretanto, dentre os variados
conceitos de cultura apresentados por Aurlio, 1999, no momento, do
nosso interesse o que est ligado Antropologia, acepo 11:
O conjunto completo dos cdigos e padres que regulam a
ao humana individual e coletiva, tal como se desenvolve em uma
sociedade ou grupo especfico, e que se manifestam em praticamente
todos os aspectos da vida: modos de sobrevivncia, normas de
comportamento, crenas, instituies, valores espirituais, criaes
materiais, etc. [Como conceito das cincias humanas, esp. da
antropologia, cultura pode ser tomada abstratamente, como
manifestao de um atributo geral da humanidade ou, mais
concretamente, com patrimnio prprio e distintivo de um grupo ou
sociedade especfica.]
Ao expor a referida acepo de cultura, o autor nos remete para a
importncia do conceito de cultura, como:
66

Glossrio Regional / Popular

O conjunto de caractersticas humanas que no so inatas e que se


criam e se preservam ou aprimoram atravs da comunicao e
cooperao entre indivduo em sociedade; a parte ou o aspecto da vida
coletiva relacionados produo e transmisso de conhecimentos,
criao intelectual e artstica, etc. (Aurlio, 1999)
A cultura fruto da colaborao dos membros de uma
comunidade.
De acordo com (Morin, 1975, p. 170), o indivduo, ao nascer,
comea a receber a herana cultural, que lhe vem garantir a formao,
orientao e desenvolvimento como ser social. A herana cultural, no
apenas, vai sobrepor-se hereditariedade gentica, mas vai combinar-se
com esta.
Em outra sua obra (Morin, 1986, p. 21), afirma que o
conhecimento simultaneamente biolgico, cerebral, espiritual, lgico,
lingstico, cultural, social, histrico, e no pode ser desvinculado da vida
humana e da relao social.
E, o referido cientista, em seu livro O Mtodo IV, 1991, p. 17,
ainda acrescenta:
A cultura, que caracterstica da sociedade humana,
organizada / organizadora via o veculo cognitivo que a linguagem, a
partir do capital cognitivo coletivo dos conhecimentos adquiridos, das

Glossrio Regional / Popular

67

aptides aprendidas, das experincias vividas, da memria histrica,


das crenas mticas de uma sociedade. Assim, se manifestam
representaes colectivas, imaginrio colectivo. E, dispondo do seu
capital cognitivo, a cultura institui as regras /normas que organizam a
sociedade, dirigem os comportamentos individuais. As regras / normas
culturais geram processos sociais e regeneram globalmente a
complexidade social adquirida por essa mesma cultura
A interligao de lngua, de sociedade e de cultura no ocorre
por mera causalidade, desde o nascimento o indivduo entra em contato
com um universo sociocultural, e vive cercado por um mundo de signos
lingsticos.
Os membros de uma sociedade comunicam-se atravs da lngua,
e esta depende, de toda a cultura, pois, a cada instante a lngua tem de
express-la. Para (Mattoso Cmara, 1974, p. 21) a lngua uma parte
da Cultura, mas se destaca do todo e com ela se conjuga
dicotomicamente.
O citado lingista demonstrou a relao lngua-cultura atravs do
seguinte grfico:
Lngua
Cultura

68

Glossrio Regional / Popular

Lngua
Cultura

A finalidade da lngua expressar a cultura, fazendo com que os


membros da sociedade se comuniquem. O intercmbio cultural na
sociedade se processa por meio da lngua, que se encarrega, em grande
parte, de adquirir e transmitir a cultura.

Glossrio Regional / Popular

69

6. GLOSSRIO REGIONAL/POPULAR EM SO BERNARDO


DE GRACILIANO RAMOS.

Glossrio referente obra So Bernardo do romancista Graciliano


Ramos, 36 ed. So Paulo, Editora Record, 1980.
VARA E A REMO = Sem poder, sem condies fsicas, fora.
Uma tarde em que a velha margarida subiu a ladeira vara e a remo
para visitar-nos [...] (SB, p.151).
ABARCAR O MUNDO COM AS PERNAS = Empreender numerosas
coisas simultaneamente.

[...] no prestei ateno aos que me

censuravam por querer abarcar o mundo com as pernas. (SB, p. 40).


ABRECAR = Agarrar. [...] abrequei a Germana, cabritinha sarar
danadamente assanhada [...]. (SB, p.13).
ABRIR A BOCA = Deslanchar, disparar. [...] quando a ocasio chega,
desenroscam-se, abrem a boca - engolem tudo.(SB, p.40).
AFOGAR-SE EM POUCA GUA = Afligir-se por pouco.-Ninharia,
filha. Est voc a se afogando em pouca gua.(SB, p.110).

70

Glossrio Regional / Popular

AGARRAR-SE AO OSSO = Aproveitar a oportunidade. Padilha,


meio desconcertado, rosnou agarrando-se ao osso: (SB, p.49).
AMIGA DE SERVIR = prestativa, prestimosa, pronta para ajudar. [...]
e lamentei a morte da mulher, excelente pessoa, caridosa, amiga de
servir, sim senhor. (SB, p. 29).
AMOITAR = Ocultar. O Dr. Magalhes amoitou-se. (SB, p.65).

ANDAR COM A PULGA ATRS DA ORELHA = Andar


desconfiado, inquieto. Mas para quem, como eu, andava com a pulga
atrs da orelha. Aborrecia. (SB, p 120).
ANDAR DE ORELHA EM P = Est desconfiado, alerta, prevenido.
Padre Silvestre passou por S. Bernardo eu fiquei de orelha em p,
desconfiado. (SB, p.150).
ANDAR, VIRAR, MEXER = Lanar mos de todos os meios e
recursos. Andei, virei, mexi, procurei empenhos e ele duro como
beira de sino.(SB, p.14).

Glossrio Regional / Popular

71

AO DEUSDAR = Ao acaso, sem fim determinado, entregue sua


prpria sorte. Agora o que no tem jeito escafeder-se como quem vai
tangido. Isso no, ao deus-dar, com a mo no cano e outra no fecho,
no. (SB, p.168).
APAGAR O SORRISO = Ficou srio, sisudo. Azevedo Gondim
apagou o sorriso, [...] (SB, p.09).

APERUAR ou PERUAR = Observar o jogo, dando palpites.Aperuei


meia hora

e percebi que o rapaz era pexote e estava sendo roubado

descaradamente. (SB, p.16).


APORRINHADO = Apoquentado, aflito, importunado. -Decerto,
concordou Mendona, visivelmente aporrinhado com o caboclo, [...]
(SB, p. 31).
APOUCADO = Acanhado, pouco desenvolvido. D Glria retificou a
espinha, ergueu a voz e desfez o ar apoucado. (SB, p.75).
ARAME = Dinheiro. O tabelio que no inspirava confiana. E o
oficial de justia. Arame. (SB, p. 46).

72

Glossrio Regional / Popular

ARARA (PAU DE ARARA) = Muito pobre, em situao financeira


muito difcil..No acreditou, disse que estava no pau de arara. (SB,
p.18).
ARRANCA RABO = Briga, conflito. Coisas to fteis e em
conseqncia um arranca rabo estpido, com desaforo grosso, Maria
das Dores ouvindo, seu Ribeiro ouvindo. (SB, p.144).
ARRASTAR A ASA = Namorar, dirigir galanteios. [...] receei tornarme ridculo, imaginando que podia o Nogueira andar tambm
arrastando a asa para a lourinha [...] (SB, p.71).
ARRASTAR ENXADA = Limpar mato, capinar. Arrastei a enxada,
no eito. (SB, p. 29).
ARRIAR A TROUXA = Esmorecer, fraquejar. Enfim, para no
estarmos com prlogos, arreio a trouxa ((Sic!) e falo com o corao a
mo. " (SB, p.88).
ARRIBAR = Fugir. [...] e dizer que eu botei a senhora de casa para
fora, que sou morto a fome, que arribou daqui com a roupa do corpo,
no ?" (SB, p.168).

Glossrio Regional / Popular

73

ARROTAR IMPORTNCIA = Demonstrar esnobismo, exacerbar


sentimentos de superioridade. -H uns pestes por a que principiaram
como o senhor e arrotam importncia. (SB, p.30).

ARU (BESTA COMO ARU) = Pessoa muito tola, muito


ingnua.Muito ingnuo, emprenha pelos ouvidos, inteligncia de peru
novo, besta como aru. (SB, p.54).

ASSANHADA = Agitada, irriquieta, namoradeira. [...]

abrequei

Germana, cabritinha sarar danadamente assanhada [...]. (SB, p.13).


AT DEBAIXO DA GUA = Muito, muitssimo, extraordinariamente.
Talvez aquilo fosse bem feito, pois minha mulher sabia gramtica por
baixo da gua [...] (SB, p.156).

ATENAZAR ou ATANAZAR = Apoquentar, azucrinar, aperrear.


Dormia, almoava, jantava, ceava, lia os romances sombra das
laranjeiras e atenazava Maria das Dores, [...] (SB, 111).
AZULAR = Desaparecer, sumir. [...] afinal Costa Brito conseguiu
escapulir-se e azulou pelo comrcio [...] (SB, p.73).

74

Glossrio Regional / Popular

AZURETADO = Azoretado, apoquentado, alvoroado, impaciente. Eu


sou mesmo um sujeito meio azuretado. (SB, p.106).
BAIXAR A CRISTA = Humilhar-se, render-se. O que eu no queria
era baixar a crista logo no primeiro encontro. (SB, p.27).

BAIXAR O FOGO = Arrefecer o ardor, a coragem o entusiasmo. s


vezes o bom senso me puxava as orelhas: -Baixa o fogo sendeiro. Isso
no tem p nem cabea. (SB, p.150).
BAMBO = Amorrinhado, mole. Se crescer assim bambo, meto-o no
estudo para doutor. (SB, p.174).
BANDO DE FILHOS DAS PUTAS = Mau carter, sacana. -Eu sou
algum Marciano, bando de filhos das putas?" (SB, p.157).

BARATA (CHUPAR UMA BARATA) = Ser enganado, bigodeado,


logrado, no obteve o que lhe foi prometido.Por esse tempo encontrei
em Macei, chupando uma barata na Gazeta do Brito, um velho alto,
magro, curvado, amarelo ,de suas, chamado Ribeiro. (SB, p. 35).

Glossrio Regional / Popular

75

BATE-BOCA = Teima, discusso violenta. Um bate-boca oito dias


depois do casamento. (SB, p.101).
BATER AS BOTAS = Faleceu. Mendona recebeu um tiro na costela
midinha e bateu as botas ali mesmo na estrada, perto de BomSucesso. (SB, p. 34).

BATER COM A LNGUA NOS DENTES ou DAR COM A LNGUA


NOS DENTES = Revelar um segredo, cometer uma indiscrio, contar
tudo o que sabe. Era provvel que D.Glria houvesse batido com a
lngua nos dentes. (SB, p.88).

BATER COM AS VENTAS ou DAR DE CARA= Encontrar-se de


chofre. Ia to cego que bati com as ventas em Madalena, que saa da
igreja.(SB, p.157).
BATOTA = Trapaa. Selvagens! rosnavam agentando as batotas no
bacar. (SB, p.18).
BAXAR A PANCADA = Humilhar. Amunhecaram e baixei a
pancada. (SB, p. 61).

76

Glossrio Regional / Popular

BEBER GUA DE CHOCALHO = Falar em excesso. Falava como


quem bebeu gua de chocalho. (SB, p.173).
BENZA-O DEUS! = Esconjuro para afastar desgraas. Vejam se na
cidade, ciscando nos fundos dos quintais, se criava um peru deste
tamanho. Que bicho fornido. Benza-o Deus. (SB, p. 125).
BERRAR = Chorar alto. s vezes ficava roxo de berrar, e receei que
estivesse morrendo quando padre Silvestre lhe molhou a cabea na
pia. (SB, p.136).
BERRAR = Chorar alto. O pequeno berrava como bezerro
desmamado. (SB, p. 123).
BERRAR = Falar muito alto, gritar. [...] berrei um sermo comprido
para demonstrar que era eu que trabalhava para eles. (SB, p. 61).
BERRAR = Gritar. - Vai-te embora, berrei de novo. (SB, p.158).
BERRAR = Publicar, divulgar nos jornais. - Mas que que a
oposio faz seno berrar nos jornais e nos meetings contra isso?.
(SB, p.69).

Glossrio Regional / Popular

77

BERRAR = Gritar. s vezes ficava roxo de berrar, [...] (SB, p.136).


BERRAR = Vociferar, falar colericamente. [...] berrei um sermo
comprido para demonstrar que era eu que trabalhava para eles. (SB,
p. 61).
BERROS = Gritos muito altos. E eu j no ouvia os berros do
Gondim. (SB, p.177).
BESTA = Pessoa tola, convencida, pedante. No valia a pena prestar
ateno a semelhantes insignificncias. Gente besta. (SB, p.123).
BESTA COMO ARU = Tolo ou ingnuo em demasia. Muito
ingnuo, emprenha pelos ouvidos, inteligncia de peru novo, besta
como aru. (SB, p.54).
BESTAR = Andar toa, sem rumo. Percorri a cidade, bestando,
impressionado com os olhos da mocinha loura [...] (SB, p.70).

BESTAR =Andar ao acaso, toa, sem destino, errar, vagar,


vagabundear. Percorri a cidade bestando, impressionado com os olhos
da mocinha loura [...] (SB, p.70).

78

Glossrio Regional / Popular

BESTIDADE = Asneira, burrice, disparate, tolice. Escola! Bestidade.


Abri uma na fazenda e entreguei-a ao Padilha (SB, p.77).
BESTIDADE = Besteira, tolice, asneira. Escola! Bestidade. Abri uma
na fazenda e entreguei-a ao Padilha. (SB, p.77).
BEZERRINHOS = Crianas crescidas. E os bezerrinhos mais taludos
soletravam a cartilha e aprendiam de cor os mandamentos da lei de
deus. (SB, p.182).
BEZERRO (BERRAR COMO BEZERRO DESMAMADO) = Chorar
fazendo alarido. O pequeno berrava como bezerro desmamado. (SB,
p. 123).

BIBOCAS = Lugar remoto, lugar encoberto de difcil acesso, gruta,


socavo. Uma senhora instruda meter-se nestas bibocas. (SB,
p.124).

BICHADO (FEIJO BICHADO) = Sem valor, reles, imprprio para o


uso. -Minha sobrinha no feijo bichado para andar se oferecendo.
(SB, p. 87).

Glossrio Regional / Popular

79

BICHO = Pancada, ciso, mulher corpulenta, bonita. D. Marcela era


bicho. (SB, p.68).
BICHO = Mulher corpulenta, bonita. D.Marcela era um bicho.
(p.68, linha 14)
BICHINHO caridosa, de quebra, at com os bichinhos do mato.
(SB, p. 144).

BICHO (BICHO ESQUISITO) = Ser estranho, excntrico, que foge ao


mbito da compreenso, do domnio da personagem. [...] mulher um
bicho esquisito, difcil de governar. (SB, p. 59).
BICHO (BICHO NA CAPAO) = Desespero, sofrimento psicolgico,
tortura mental. De bicho na capao (falando com pouco ensino),
esperneei nas unhas do Pereira,[...] (SB, p. 13).

BICHO = Qualquer dos animais terrestres, exceo do homem, ou


seja, qualquer animal diferente da espcie humana. Mato? Santo Deus!
Mato s para bicho. E o senhor vive no mato? (SB, p.75).

80

Glossrio Regional / Popular

BICHO = Ser, ente. [...] e sempre me pareceu que mulher um bicho


esquisito, difcil de governar. (SB, p.59).
BICHO DE FLEGO = Criatura vivente, ser vivo. -Quem est a?
bicho de flego ou marmota?" (SB, p.151).
BICHO NA CAPAO = Animal submetido castrao. De bicho na
capao (falando com pouco ensino), esperneei nas unhas Pereira,
[...] (SB, p. 13).

BICHOS (BICHOS DO MATO) = Indivduos que trabalham no campo,


matuto, anti-social. [...] bichos do mato como Casimiro Lopes, [...].
(SB, p.182).

BICHOS (BICHOS DOMSTICOS) = Pessoas que vivem em casa, que


desempenham atividade dentro de casa. Havia bichos domsticos,
como o Padilha, [...] (SB, p.182).

BICHOS = Pessoas trabalhadoras, dceis, destinadas aos servios do


campo, como se fossem bois mansos. [...] e muitos bichos para o
servio do campo, bois mansos. (SB, p.182).

Glossrio Regional / Popular

81

BICHOS = Animais pertencentes espcie humana, tratados


desumanamente. Bichos. As criaturas que me serviam durante anos
eram bichos. (SB, p.182).
BICHOS = Indivduo qualquer. Bichos. As criaturas que me serviam
durante anos eram bichos. (SB, p.182).
BICHOS = Trabalhadores que mudaram de atividade. Bichos. Alguns
mudaram de espcie e esto no exrcito, volvendo esquerda, volvendo
direita, fazendo sentinela. Outros buscaram pastos diferentes. (SB,
p.182).

BINGA = Isqueiro de chifre, tambm, chamado artifcio de fogo,


corrimboque ou tabaqueira de chifre. Lampio de querosene. [...] se eu
mandar o Nogueira tocar fogo na binga, voc fica de saco nas costas.
(SB, p.24).
BOCADO = Um pouco. Com um bocado de boa vontade, em uma
semana estamos na igreja. (SB, p.89).

82

Glossrio Regional / Popular

BODE (PINTAR O BODE) = Pintar o sete, pintar o caneco, pintar o


diabo, fazer diabruras, praticar travessuras, desatinos, pandegar. Na
opinio do Silveira, as normalistas pintam o bode [...]" (SB, p.133).
BODES = Protestantes. [...] um homem que aprendeu leitura na
cadeia, em carta de ABC, em almanaques, numa bblia de capa preta,
dos bodes. (SB, p.107).

BOIADA (POR FALTA DE UM GRITO SE PERDE UMA BOIADA)


= Por falta de uma pequena precauo, ocorre um prejuzo grande.
Muitas vezes por falta de um grito se perde uma boiada. (SB, p.161).

BOIS

(BOIS

QUE

PASTAVAM

NELES

ERAM

COMO

BRINQUEDOS DE CELULIDE) = Peas decorativas, sem fins


lucrativos. O capim gordura tinha virado grama, e os bois que
pastavam neles eram como brinquedos de celulide. (SB, p. 155).
BOIS = Animais bovdeos. No era melhor que fssemos como os
bois? Bois com inteligncia? (SB, p.148).

Glossrio Regional / Popular

83

BOLANDEIRA = Grande roda dentada do engenho de acar, mquina


de descaroar algodo. Trouxeram mquinas e a bolandeira do major
parou. (SB, p.37).
BOTAR OS QUARTOS DE BANDA = Escusar-se habilmente, fugir a
um compromisso. Depois botou os quartos de banda e enxeriu-se
com o Joo Fagundes, um que mudou o nome para furtar cavalos.
(SB, p.13).
BRENHA = Mata espessa, matagal. Morar nas brenhas! (SB, p. 85).
BROCAR = Cortar (mato mido) com foice, brocar. [...] gente para
tirar baronesas do aude e brocar um pedao de capoeira [...]" (SB,
p.56).

BUCHA = Coisa muito incmoda, desagradvel, sem valor. Vocs


engolem muita bucha, Gondim. (SB, 92).
BURRA = Estpida, imbecil. - Em que estar pensando aquela
burra. (SB, p. 155).

84

Glossrio Regional / Popular

BURRA= Idiota, estpida, asntica. - Em que estar pensando aquela


burra.(SB, p. 155).

BURROS (DAR COMOS BURROS NA GUA) = No se conter;


perder o autodomnio, o controle, fazer tolice, asneira. Passadas
mansinhas, olhos baixos, voz sumida, - estava mesmo a preceito para
alcoviteira. Antigamente devia ter dado com os burros na gua. (SB,
p.150).
BURUNDANGAS = Mistura de coisas imprestveis. Peguem as suas
burundangas e danem-se. (SB, p.60).
CABALAR = Aliciar, peitar, subornar. - E nos exames ainda tinha
tempo de cabalar os examinadores.(SB, p.116).
CABEA = planos, imaginao: -J se v que no sou o homem ideal
que a senhora tem na cabea. (SB, p.89).
CABELOS BRANCOS = Muito velhos, muito antigos. Est aqui
enrascado numa conta de cabelos brancos. (SB, p.55).
CABRA = Morador de propriedade rural.Grande acontecimento, trs
ou quatro muxices num cabra. (SB, p.110).

Glossrio Regional / Popular

85

CABRITINHA = Mestia nova, no comeo da adolescncia. Cabrocha,


mulata mestia ainda nova. [...] abrequei a Germana, cabritinha
sarar danadamente assanhada [...]. (SB, p.13).
CABRITO = Menino levado, traquinas, artiloso, moleque. O cabrito
fugiu. (SB, p.159).
CABRITO = Menino levado, traquinas, moleque. - Fechar a igreja, seu
Paulo. [...] - Que ests fazendo, peste?O cabrito fugiu. (SB, p.159).

CACARECOS

ou

CACARUS

Trastes,

utenslios

velhos.

Amofinou-se uma semana, desfez-se dos cacarecos e foi procurar os


filhos. (SB, p.38).

CACHORRA (COMER UMA CACHORRA INSOSSA) = Passar srias


dificuldades. Diabo! Vocs comeram uma cachorra insossa, (SB,
p.116).

CACHORRA = Cnica, desavergonhada, devassa.

-Assassino!

Atordoado, murmurei: -Cachorra! (SB, p.140).

86

Glossrio Regional / Popular

CACHORRO DOIDO = Cachorro doente de raiva, com hidrofobia.


Louco, enfurecido, furioso. E no me venha com a sua justia, porque
se vier, eu viro cachorro doido e o senhor morre na faca cega. (SB,
p.15).
CACOS = Resto. [...] engoliu em seco, apanhou os cacos da sua
pequenina vaidade e replicou amuado que o artista no pode escrever
como fala. (SB, p.09).
CADA MACACO NO SEU GALHO = Cada um deve ater-se sua
condio. Mas tolice querer uma pessoa ter opinio sobre um
assunto que desconhece. Cada macaco no seu galho. (SB, p. 100).

CADA QUAL DONO DO SEU NARIZ = Independente, responsvel


pelo que faz ou pelo que diz. -Est bem. Cada qual dono do seu
nariz. (SB, p.168).
CADA QUAL SE REMEDEIA COM QUE TEM = Servir-se de coisa
inferior, ou estragada falta de outra melhor, arranjar-se, arrumar-se.
o que tenho. Cada qual se remedeia com o que tem. (SB, p. 23).

Glossrio Regional / Popular

87

CAFUNDS = Lugar ermo, remoto. O que agora me importava eram


as caixas com o material pedaggico intil nestes cafunds. (SB,
p.109).
CAFUS = Ao cair da tarde, ao anoitecer, ao lusco-fusco. Ali pelos
cafus desci as escadas bastante satisfeito. (SB, p.156).

CGADO = Personagem cujo aspecto se assemelha ao cgado.


Marciano encolhia-se, levantava os ombros e intentava meter a
cabea dentro do corpo. Parecia um cgado (SB, p. 61).

CAIR DE PODRE = Perder a posio, o prestgio em virtude de


falcatruas praticadas. -Para qu? A faco dominante est caindo de
podre. (SB, 127).

CAMARADAGEM = Convivncia de camarada, convivncia ntima e


agradvel. Padilha, por camaradagem, consentiu em receber
sessenta. (SB, p.25).

CANELAS FINAS COMO GRAVETOS = Pernas muito finas, magras.


beira do riacho, topei a velha Margarida sentada numa pedra,
lavando as canelas finas como gravetos. (SB, p.118).

88

Glossrio Regional / Popular

CANINA (FOME CANINA) = Com muita fome, faminto, esfomeado.


Esses bacharis tm fome canina, [...] (SB, p.24).

CO (FARO DE CO) = Perspiccia, coragem, dinamismo,


assemelhando-se ao olfato apurado do co. Gosto dele. corajoso,
laa, rasteja, tem faro de co e fidelidade de co. (SB, p.15).
CO (FIDELIDADE DE CO) = Fidelidade extrema. Gosto dele.
corajoso, laa, rasteja, tem faro de co e fidelidade de co. (SB, p.15).
CO (OLHOS DE CO) = Olhos pides, piedosos, compassivo. [...]
e, preparando o cigarro de palha, deitava os olhos de co ao prado, ao
aude, igreja, s plantaes. (SB, p. 123).

CAPOEIRA = Mato fino em terreno onde houve rvore de grande porte,


ou que foi utilizado em cultura. [...] deixava a propriedade coberta de
capoeira e o engenho de fogo morto. (SB, p.179).

CAPOEIRA = Vegetao que se desenvolve nos terrenos onde houve


lavoura. [...] gente para tirar baronesas do aude e brocar um pedao
de capoeira [...] (SB, p. 56).

Glossrio Regional / Popular

89

CARA (GOSTAR DA CARA) = Simpatizar. - Sim. Encontrei-a uma


noite destas e gostei da cara. moa direita? (SB, p. 85).

CARADURA = Cara -de -pau, cnico, imprudente, sem vergonha. Um caradura, no ? (SB, p.65).
CARAMBOLA = Bola vermelha do bilhar. [...] e no bilhar do Sousa,
quando a carambola falha, insultar os polticos umas, umas toupeiras.
(SB, p.177).
CARINHA DE SANTA = Ingnua. Est mouca, a com a sua carinha
de santa? (SB, p. 139).

CARIT = Cmodo. Pode ser, tambm, pequenas prateleiras, ou nichos


escavados nas paredes dos quartos ou salas da casa dos sertes, onde se
guardavam objetos midos. E a casa grande tem uma poro de
carits. (SB, p. 94).

CARRAPATO = Ironia moa que namora qualquer um que aparea.


-Mulher no vai com carrapato porque no sabe qual o macho.
(SB, p.151).

90

Glossrio Regional / Popular

CARRAPATO = Quantidade demasiada. Se tinha Ora se tinha!


Inimigo como carrapato. (SB, p. 34).
CARRASPANA = Porre, pileque, bebedeira. -Alguma carraspana que
ele tomou? (SB, p.85).
CARTA = Diploma. Vejo que possui uma carta. Quanto lhe rende? Se
no tem pai rico, deve ser promotor. (SB, p.77).
CATERVAGEM = Quantidade. [...] estaria aqui aproveitando esta
catervagem de belezas. (SB, p. 155).
CAVALO (CASCO DE CAVALO) = Muito duro. As palmas eram
enormes gretadas calosas, duras como casco de cavalo. (SB, p.138).

CAVALO (CAVALO AMARRADO TAMBM COME) ou CAVALO


PEADO

TAMBM

COME

Argumento

de

maridos

prevaricadores.Deus me perdoe, desconfiei. Cavalo amarrado tambm


come. (SB, p.150).

CAVALO (CAVALO DE MATUTO) = Trabalhar muito, trabalhar


como escravo. Pancada em d. Glria tambm, que tinha gasto anos

Glossrio Regional / Popular

91

trabalhando como cavalo de matuto para criar aquela cobrinha. (SB,


p.137).
CAVALO (TIRAR O CAVALO DA CHUVA) = Desistir

de um

propsito, de um intento.-Tire o cavalo da chuva, rapaz. Eu ouvi.


(SB, p.146).

CAVAR A VIDA = Procurar trabalho, lutar pela sobrevivncia. Era


melhor cavar a vida fora. (SB, p.96).
CAVAR UM OSSO = Cavar um emprego, uma ocupao. -D-me ao
menos alguns dias para arrumar os troos e cavar um osso. (SB, p.
145).
CHASQUEAR = Dizer chasco, zombar, escarnecer. -E para que
recorre? Chasqueou Madalena. (SB, p. 113).

CHAVE = Instrumento que serve para abrir horizontes para uma vida
melhor. -A instruo indispensvel, a instruo uma chave [...]
(SB, p.91).

92

Glossrio Regional / Popular

CHIFRINS (Chifrim) = Coisa ridcula, ordinrio, reles, insignificante,


peba, chu. Volto a sentar-me, releio estes perodos chifrins. (SB,
p.10).
CHOCHA = Ftil, simplria. O discurso que atirei ao mocinho do
rubi, por exemplo, foi mais enrgico e mais extenso que as linhas
chochas que aqui esto. (SB, p.77).
CHOVE-NO-MOLHA = Ficar indeciso, no ir para diante nem para
trs. Deixe de chove-no-molha, repliquei troando com ele. (SB, p.
146).

CHOVER NO MOLHADO = Obter algo que j se tem em abundncia.


Tentar convencer para obter algo sem resultado. Afinal eu estou
chovendo no molhado.(SB, p.147).

CHUPAR UMA BARATA = Ser bigodeado, iludido, no obter o que


desejava. Por esse tempo encontrei em Macei, chupando uma
barata na Gazeta do Brito, um velho alto, magro, curvado, amarelo, de
suas, chamado Ribeiro. (SB, p. 35).

Glossrio Regional / Popular

93

COBRAS = Ofensivas, injuriosas, afrontosas. [...] as expresses mais


inofensivas e concretas eram para mim semelhantes s cobras: [...]
(SB, p. 154).

COBRINHA = Pessoa de gnio irascvel, encolerizvel, pessoa


traioeira, perversa. [...] que tinha gasto anos trabalhando como
cavalo de matuto para criar aquela cobrinha. (SB, p.137).
COM A CARA MEXENDO = Inseguro, confuso. Pouco seguro com
a cara mexendo. Naturalmente ele compreendeu que era mentira.
(SB, p.31).
COM A MO ATRS E OUTRA ADIANTE = Em estado de penria,
sem recursos, com as mos vazias. D-me pelos menos alguns dias
para arrumar os troos e cavar um osso. Eu no posso sair assim com
uma mo atrs, outra adiante. (SB, p.145).
COM A ROUPA DO CORPO = Com a roupa que trazia consigo. [...]
arribou daqui com a roupa do corpo, no ? (SB, p.168).
COM OS DIABOS = Muitssimo. [.], mas agradava-me com os
diabos. (SB, p.68).

94

Glossrio Regional / Popular

COM UMA NO CANO, OUTRA NO FECHO = Sem dinheiro, que no


dispor de recurso, ou de meios, para sobreviver, de estar na misria.
Isso no. Ao Deus dar. Com uma no cano, outra no fecho, no.
(SB, p.168).
COMER DA BANDA PODRE = Achar-se em m situao. - comer
agora da banda podre. E calado. (SB, p.174).
COMER UMA CACHORRA INSOSSA = Passar srias dificuldades.
Impressionado com aquela pobreza, exclamei:- Diabo! Vocs
comeram uma cachorra insossa. (SB, p.116).
COMO ANDAVA AQUELA CABEA = Estado de perturbao,
desnorteamento, desorientao. Meu Deus! Como andava aquela
cabea!. (SB, p.162).

COMO SE ME QUISESSE COMER COM OS OLHOS = Com olhar


insistente, desejo mal contido. [...] ps-se a observar-me como se me
quisesse comer com os olhos muito abertos. (SB, p.158).

Glossrio Regional / Popular

95

CORAO DE OURO = Pessoa extremamente bondosa, generosa. A


senhora dona Glria um corao de ouro e versa diferentes temas
com proficincia, [...] (SB, p.113).

CORPO (TORCER O CORPO) = Livrar-se de algum trabalho ou


complicao.

Eximir-se

de

alguma

incumbncia,

ou

situao

indesejvel. Andou. Necessidade. Ele no ruim. Queria duzentos milris, coitado, e eu torci o corpo. (SB, p. 83).

CORTAR CORAO = Ter grande piedade, d, compaixo, pena.


[...] a escola funcionava normalmente e fazia cortar corao deixar
tantas crianas sem o po do saber. (SB, p.60).
CORUJA = Ave noturna, considerada agoureira. Uma coruja pia na
torre da igreja. Ter realmente piado a coruja? (SB, p.103).
CORUJA = Ave noturna, considerada agoureira. Abandonei a
empresa, mas um dia destes ouvi novo pio de coruja [...] (SB, p.09).
CORUJA = Ave noturna, considerada agoureira. Na torre da igreja
uma coruja piou. Estremeci, pensei em Madalena. (SB, p.09).

96

Glossrio Regional / Popular

CORUJA = Ave noturna, considerada agoureira. Quanto s corujas,


Marciano subiu ao forro da igreja e acabou com elas a pau. (SB,
p.104).
CORUJA = Ave noturna, considerada agoureira. [...] enquanto
escrevia a um certo sujeito de Minas, recusando um certo negcio
confuso de porcos e gado zebu, ouvi um grito de coruja e sobressalteime. (SB, p.180).- Mais uma . um corujo da peste, seu Paulo. (SB,
p.155).Era possvel que o assobio fosse grito de coruja. (SB,
p.153).Uma coruja gritava. (SB, p.155). Uma tarde subi torre da
igreja e fui ver Marciano procurar corujas. Algumas se haviam alojado
no forro, e noite era cada pio de arrebentar os ouvidos da gente. Eu
desejava assistir extino daquelas aves amaldioadas. (SB, p.154).
DANADAMENTE = Incrivelmente. [...] abrequei a Germana,
cabritinha sarar danadamente assanhada [...]. (SB, p.13).
DAR AS CARTAS E JOGAR DE MO = Estar em posio
privilegiada, ter todas as facilidades, vantagens. -Acho. Antigamente
deu cartas e jogou de mo. Hoje refugo. Um sujeito decente,
coitado. (SB, p.161).

Glossrio Regional / Popular

97

DAR COM O COTOVELO = Esqueceu, no deu ateno, no se


importou. [...] e na hora da ona beber gua, deu-me com o cotovelo,
[...] (SB, p. 14).

DAR COM OS BURROS NGUA. = No se conter; perder o


autodomnio. Passadas mansinhas, olhos baixos, voz sumida, - estava
mesmo a preceito para alcoviteira. Antigamente devia ter dado com os
burros na gua. (SB, p.150).
DAR DE MO BEIJADA = Dar sem remunerao, sem nada receber
de troca, de graa. Sacrificar-me e no fim entregar a mercadoria de
mo beijada a esses velhacos! (SB, p.178).
DAR O P E TOMAR A MO = Abusar da confiana dada. Insolente! D-se o p, e quer tomar a mo. (SB, p. 108).

DAR PARA IR ROENDO = Passar, levar a vida, sobreviver. Vai


retirar uma fortuna. Sempre d para ir roendo. (SB, p.172).

DAR POR VISTO = Fato verdadeiro, mesmo que est vendo. Dou
por visto o que este sem-vergonha ensina aos alunos. (SB, p.60).

98

Glossrio Regional / Popular

DE CABO A RABO = Do princpio ao fim. Essa conversa, claro,


no saiu de cabo a rabo como est no papel. (SB, p. 77).
DE CHOFRE = Repentinamente. Pois at logo, exclamei de
chofre. (SB, p. 31).
DE FACA NO PEITO = Forado a tomar uma deciso, um
pronunciamento, uma atitude, ou um ato qualquer, encostar na
parede.Devo, no nego, mas como hei de pagar assim de faca no
peito? (SB, p.23).
DE PERNAS PARA O AR = Costa no cho, cado. Voc havia de
trepar Gondim, se o nosso partido no tivesse virado de pernas para o
ar. (SB, p.177).
DE PORTA ABERTA = De maneira manifesta, evidente, liberal, sem
preconceito, publicamente, disposio de qualquer um. Quando me
soltaram, ela estava na vida, de porta aberta, [...] (SB, p.13).
DEIXAR A PEROBA = Deixar o servio, deixar o trabalho. L na
fazenda o trabalhador mais desgraado est convencido de que, se
deixar a peroba, o servio emperra. (SB, p.67).

Glossrio Regional / Popular

99

DEIXAR AS PERNAS = Ficou inerte, sem atividade, pobre, indigente.


[...] o senhor deixou as pernas debaixo de um automvel, seu
Ribeiro. (SB, p.38).
DEIXAR DE TANGA = Pauprrimo, na misria. Depois vinguei-me:
hipotecou-me a propriedade tomei-lhe tudo, deixei-o de tanga. (SB,
p.14).

DEIXAR O CERTO PELO DUVIDOSO = Correr o risco de perder os


dois, e ficar sem nada. Estou em seis anos de magistrio, no deixo o
certo pelo duvidoso. (SB, p. 88).
DENTE POR DENTE = Com desforra igual ofensa. Gondim
detestava acordos. Dente por dente, percebamos? (SB, p.176).

DENTE ROENDO = Apropriar-se indevidamente do dinheiro alheio,


enriquecer ilicitamente. Muito dente roendo o tesouro. (SB, p. 69).
DESEMBURRAR = Polir, civilizar. Levantei-me, arredei-me para no
prejudicar a integridade do juiz e para desemburrar-me um pouco.
(SB, p. 67).

100

Glossrio Regional / Popular

DEVER OS CABELOS DA CABEA = Estar muito endividado.


Contenta-se com a renda mofina do jornal e deve os cabelos da
cabea. (SB, p.177).
DOENA DO MUNDO = Molstia venrea. [...] ela estava na vida,
de porta aberta, com doena do mundo. (SB, p.13),
GUA (FILHO DE UMA GUA) = Filho de uma puta. -Ento seu
filho de uma gua, esses artigos. (SB, p. 73),
GUAS = Meritrizes. Alcoviteira, desencaminhara a sobrinha.
Sempre de acordo, aquelas duas guas. (SB, p.150).

EITO = Limpeza de uma plantao por turmas que usam enxadas. Roa
onde trabalham escravos. A gente do eito se esfalfaria de sol a sol [...]
(SB, p.181).
EITO = Servio do campo. Arrastei a enxada, no eito. (SB, p. 29).
EMA (BARRIGA DE EMA) = No cumprir o prometido. Mas o Brito
tem barriga de ema: desprezou o aviso e mandou-me diversas cartas as
primeiras com choro, as ltimas com exigncias. (SB, p. 63).

Glossrio Regional / Popular

101

EMBARCAR EM CANOA FURADA = Meter-se em negcios


arriscados; no se deixar lograr. -Juzo de galinha! Embarcando em
canoa furada! Tontos. (SB, p. 61).
EMBELECOS= Estorvos, obstculos, empecilhos. Discutimos duas
horas, repetindo os mesmos embelecos, sem nenhum resultado. (SB,
p.25).
EMBIRADO = Casado. [...] eu e sua sobrinha dentro de uma semana
estamos embirados. (SB, p.94).
EMBIRAR = Atar com embira, ligar, prender, unir-se pelo casamento,
casar-se. Tudo isso fcil quando est terminado e embira-se em duas
linhas [...] (SB, p.11). [...] eu e sua sobrinha dentro de uma semana
estaremos embirados. (SB, p, 94).

EMPALAMADOS = Plido, anmico, opilado, doente de opilao


(obstruo de um ducto natural). Garotos empalamados e beiudos
agarravam-se s saias delas.(SB. p.107).

102

Glossrio Regional / Popular

EMPRENHAR PELOS OUVIDOS = Dar crdito a tudo que ouve dizer,


ser excessivamente crdulo. Muito ingnuo, emprenha pelos ouvidos,
[...] (SB, p.54).

EMPULHAR= Dizer pulhas, mentiras, enganar, iludir, lograr, troar,


zombar. Quanto s teorias, aquilo era s para matar tempo e
empulhar o Casimiro. (SB, p.60).
ENCAFUAR = Meter em cafua, em esconderijo, ocultar. - Pois uma
menina como aquela encafuar-se num buraco, seu... (SB, p. 76).

ENCHER DE FOLHAS AS VENTAS = Enganar, ludibriar. Estimular a


vaidade, o orgulho, a revolta. -Sim, voc, que anda enchendo de folhas
as ventas daquele sem-vergonha. (SB, 108).

ENCOIVARAR = Juntar (o resto do mato mal queimado) em coivaras,


em preparativo de um roado, para queim-lo novamente. Se eu
possusse metade da instruo de Madalena, encoivarava isto
brincando. (SB, p.10).

Glossrio Regional / Popular

103

ENGOLIR EM SECO = No poder responder a um insulto ou a um


caro. O infeliz defendia-se. Com as humilhaes continuadas,
limitava-se por fim a engolir em seco. (SB, p.132).
ENGOLIR EM SECO = Silenciar diante de um insulto. Azevedo
Gondim, apagou o sorriso, e engoliu em seco, [...] (SB, p.09).
ENRAIZAR = Fixar, estabelecer. Seu Ribeiro enraizou-se na capital.
(SB, p.38).
ENSEBAR AS CANELAS = Fugir. Da em diante encantou-se.
Disseram-me que tinha ensebado as canelas para S. Bernardo. (SB,
p.20).
ENSINAR O B-A-B = Instruo rudimentar, as primeiras letras.
Perdoe a indiscrio, quanto ganha a sua sobrinha ensinando o b-ab? (SB, p. 76).
ENSINAR RATO A FURAR ALMOTLIA = Ser perito, hbil, esperto,
sagaz, matreiro. O doutor, que ensinou rato a furar almotlia,
sacudiu-me a justia e a religio. (SB, p.14).

104

Glossrio Regional / Popular

ENTORTAR O FOCINHO ou TORCER O FOCINHO = Mostrar


enfado ou desagrado. No meio das canseiras a morte chega, o diabo
carrega a gente, os amigos entortam o focinho na hora do enterro,
depois esquecem at os pires que filaram. (SB, p.149).
ENTRAR COM O P ESQUERDO = De maneira infeliz, com azar,
mal.Entrei nesse ano com o p esquerdo. (SB, p. 178).
ENTRAR NA DANA = Meter-se em negcio, assunto, empresa, a
que era estranho ou que oferece dificuldade. Envolver-se no negcio,
na questo, na briga, no conflito. E at eu, que ignoro os assuntos que
eles debatiam, entrei na dana. (SB, p.125).

ESBODEGADO = Esbaforido, cansado, apressado, desleixado.


Marciano, mulato esbodegado, regalou-se, [...] (SB, p.59).
ESBREGUE = descompostura, repreenso. O safado do velhaco,
turuna, homem de faco grande no municpio dele, passou-me um
esbregue. (SB, p.14).
ESCAFEDER = Fugir sorrateiramente. Agora o que no tem jeito
escafeder-se como quem vai tangido. (SB, p.168).

Glossrio Regional / Popular

105

ESCORREGAR PELOS CABELOS = Fugir, escapar, desaparecer.


Apanhei

pensamento

que

lhe escorregava

pelos

cabelos

emaranhados [...]" (SB. p.28).


ESPERNEAR NAS UNHAS = Sofrer constrangimento, amargura. [...]
esperneei nas unhas do Pereira que me levou msculo e nervos, aquele
malvado. (SB, p.13).

ESPIAR MAR = Observar o fluxo e refluxo dos acontecimentos.


Tenho marombado espiado mar, porque o chefe era ele. (SB, p.55).
ESPICHADA = Esticada, alongada. D. Glria, cada vez mais
espichada, agastou-se: (SB, p.168).

ESPOLETA = Indivduo servil, bajulador. leva-e-traz. Bem feito. Se


eu no servisse de espoleta a sua mulher, no acontecia isto. (SB,
p.145).
ESTAR COM A CORDA NO PESCOO = Muito necessitado, muito
endividado. No tenciono ver um camarada com a corda no
pescoo. (SB, p.24).

106

Glossrio Regional / Popular

ESTAR DE P = Estar assente, firme, combinado, continuar em vigor.


O convite est de p, sim senhora, e eu tenho a sua promessa de ir
passar uns dias na fazenda. (SB, p. 81).
ESTAR LISO = Sem dinheiro. Se me virarem hoje de cabea para
baixo, no cai do bolso um nquel. Estou liso. (SB, p.23).
ESTAR NA VIDA = Cair na vida, prostituir-se. Quando me soltaram,
ela estava na vida, de porta aberta, com doena do mundo. (SB,
p.13).

ESTAR PARIDO ou SER PARIDO = Muito cuidadoso, extremamente


dedicado. Que diabo tem voc com o Marciano para estar to parida
por ele? (SB, p. 110).
ESTOPADAS = Coisa enfadonha, chateao, asneira. - E no se enche
o quengo com estopadas, acrescentei.(SB, p. 92).
FALAR COM O CORAO NAS MOS = Falar com aflio, muito
angustiado, estar em suspense, na expectativa de algo desagradvel.

Glossrio Regional / Popular

107

Enfim, para no estarmos com prlogos, arreio a trouxa, e falo com


o corao na mo. (SB, p.88).

FALAR COM POUCO ENSINO = Modo de pedir vnia, licena,


permisso. De bicho na capao (falando com pouco ensino),
esperneei nas unhas do Pereira, [...] (SB, p. 13)
FAREJAR = Perscrutar, sondar, pressentir. Casimiro Lopes, que
vigiava a casa, [...] ficou farejando. (SB, p. 50).

FARO = Ter intuio, ter inclinao para desenvolver uma atividade


determinada. Conheo indivduos preguiosos que tem faro: (SB,
p.40).
FAZER GUA NA BOCA = Vivo desejo, cobia, inveja. D um salto
a S. Bernardo, para eu lhe mostrar o que uma lavoura de fazer gua
na boca. (SB, p.77).
FAZER DAS FRAQUEZAS FORAS. = Cobrar o nimo, tentar fazer
algo ousado. [...] a safra foi ruim, os preos baixos, vivi meses
aperreado, vendendo macacos e fazendo das fraquezas foras para
no ir ao fundo. (SB, p. 29).

108

Glossrio Regional / Popular

FAZER MAL = Deflorar, violar a virgindade. [...] um moleque de S.


Bernardo fizera mal filha do mestre de acar de Mendona [...]
(SB, p.32).
FEIJO BICHADO = Sem valor, imprestvel. -Minha sobrinha no
feijo bichado para andar se oferecendo. (SB, p. 87).
FMEAS RATUNAS = Meretrizes ordinrias, reles. [...] ele sapecou
depressa na orelha da sota e em folias de bacalhau e aguardente, com
fmeas ratunas, no Po-sem-Miolo. (SB, p.16).
FICAR COM A VENTA INCHADA = Ficar amuado, ficar com amuo,
com mau humor. Madalena respondeu-me com quatro pedra na mo e
ficamos de venta inchada uma semana. (SB, p.119).
FICAR DE ORELHA EM P = Est desconfiado, alerta, prevenido.
Padre Silvestre passou por S. Bernardo eu fiquei de orelha em p,
desconfiado. (SB, p.150).
FICAR DE SACO NAS C0STAS = Passar necessidade, privao. [...]
se eu mandar o Nogueira tocar fogo na binga, voc fica de saco nas
costas. (SB, p.24).

Glossrio Regional / Popular

109

FICAR PALITANDO OS DENTES = Demonstrar despreocupao,


assumindo atitude de descaso.[...] e na hora da ona beber gua, deume com o cotovelo, ficou palitando os dentes [...] (SB, p.14).
FICAR SEM MEL NEM CABAO = Perder uma coisa e outra.
Efetivamente a senhora se arriscava a ficar sem mel nem cabao.
(SB, p.88).

FILHO DE UMA GUA = O mesmo que filho de uma puta, mau


carter, sacana, safado. -Ento seu filho de uma gua, esses artigos...
(SB, p. 73).
FOGO MORTO = Engenho desativado, que deixou de moer. Quem
devia estar vivo era o velho Mendona, que deixava a propriedade
coberta de capoeira e o engenho de fogo morto. (SB, p.179).
FLEGO DE SETE GATOS = .Ser dotado de extraordinria
resistncia. Ter fora bastante para resistir a grandes trabalhos fsicos
ou morais. Sempre diz isso, resmungou Padilha. O senhor tem flego
de sete gatos. (SB, p. 99).

110

Glossrio Regional / Popular

FOME CANINA = Bulimia, fome de boi, fome devoradora, aumento


exagerado do apetite, esfomeado. Esses bacharis tem fome canina,
[...] (SB, p.24).
FREIO = Moderao, conteno. A religio um freio. (SB, 13).
FRIOS = Inexpressivos, insensveis, impassveis, indiferentes. [...]
com voz rpida, com sorrisos frios. (SB, p.27).

FURDUNO ou FURDNCIO = Festana popular, barulho, desordem.


Numa sentinela, que acabou num furduno, [...]. (SB, p.13).

GALINHA (JUZO DE GALINHA) = Pessoa sem juzo, desmiolada,


insensata. -Juzo de galinha. Embarcando em canoa furada! Tontos.
(SB, p.61).

GALINHA (ATITUDE DE GALINHA ASSADA) = Personagem cuja


postura era parecida com uma galinha assada. [...] sentou-se num
tamborete e, srio, em atitude de galinha assada: (SB, p. 145).

GALINHA= = Prostituta. Mulher volvel e de fcil conquista. -Deixa


ver a carta, galinha. (SB, p.139).

Glossrio Regional / Popular

111

GATO E CACHORRO = Qualquer pessoa, todas as pessoas, todo


mundo. No havia gato nem cachorro em S. Bernardo que ignorasse
o procedimento dela. (SB, p.150).

GATOS (FLEGO DE SETE GATOS) = Ser dotado de extraordinria


resistncia. Sempre diz isso, resmungou Padilha. O senhor tem flego
de sete gatos. (SB, p. 99).

GORAR = Fracassou, no deu resultado esperado, deu em nada. A


idia gorou, o que j declarei. (SB, p.180).
GRAA = Como seu nome?E como a graa da sua sobrinha, D.
Glria? (SB, p.75).

HISTRIA FIADA = Conversa fiada, conversa mole, papo furado,


propsito ou proposta de pessoa que no tem, na realidade, inteno de
cumprir o que diz. Voc v que me refiro s histrias fiadas do
Grmio.(SB, p.92).

HOMEM DE FACO GRANDE = Diz-se da pessoa mais prestigiosa,


aplica-se, em geral, aos chefes polticos da localidade. O safado do

112

Glossrio Regional / Popular

velhaco, turuna, homem de faco grande no municpio dele [...] (SB,


p.14).
HORA DA ONA BEBER GUA = Hora de perigo; hora difcil.O
dr. Sampaio comprou-me uma boiada, e na hora da ona beber gua
deu-me com o cotovelo, ficou palitando os dentes. (SB. p.14).

INCAPAZ DE MATAR UM PINTO = Incapaz de fazer qualquer mal,


completamente inofensivo. Seu Paulo tem bom corao e incapaz
de matar um pinto. (SB, p.147).
INSETOS = Pessoas insignificantes, desprezvel. Sebo! Uns insetos.
No valia a pena prestar ateno a semelhantes insignificncias. Gente
besta. (SB, p.123).

INTELIGNCIA DE PERU NOVO = Curto de inteligncia, bronco,


imbecil, tolo, ignorante. [...] emprenha pelos ouvidos, inteligncia de
peru novo, besta como aru. (SB, p.54).

JUZO DE GALINHA = Desajuizado, desmiolado, insensato. -Juzo


de galinha. Embarcando em canoa furada! Tontos. (SB, p.61).

Glossrio Regional / Popular

113

JUMENTO = Indivduo bronco, curto de inteligncia. Todo mundo


gabava a prudncia dele. Hoje o Padilha taxa-o de jumento." (SB,
p.53).
LARGAR = Sair. Largar-se pelo mundo, toa, [...] (SB, p.168).

LENGALENGA = Conversa, narrao, discusso montona, fastidiosa,


enfadonha arenga, ladainha, lenda. -Sem dvida, respondi a uma
lengalenga que padre Silvestre me infligia. (SB, p.131).

LEVADA = Corrente de gua que se desvia de um rio para regar, ou,


para mover algum engenho. Mas saiu dali, numa levada, a gua que
foi movimentar as mquinas do descaroador e da serraria. (SB,
p.43).
LEVAR GUA NA FERVURA = Acalmar, moderar, arrefecer o
entusiasmo, ou o nimo. Mas o otimismo levou gua na fervura,
compreendi que no nos entendamos. (SB, p.07).

LEVAR MSCULOS E NERVOS = Levar todas as energias, deixar


nervoso, estressado, irritado. [...] esperneei nas unhas do Pereira que
me levou msculo e nervos, aquele malvado. (SB, p.14).

114

Glossrio Regional / Popular

LEVAR TABOCA = Sofrer um desengano. Pereira votou no padre e


levou taboca. (SB, p. 55).

LOBISOMEM = Homem que se transforma em lobo, segundo a


crendice popular, fantasma. Julgo que delirei e sonhei com atoleiros,
rios cheios e uma figura de lobisomem. (SB, p.188). lobisomem.
[Alter. do lat. lupus homo, 'homem lobo'.] S. m. Folcl. 1. Homem que,
segundo a crendice vulgar, se transforma em lobo e vagueia nas noites
de sexta-feira pelas estradas, assustando as pessoas, at encontrar quem,
ferindo-o, o desencante.
LOROTAS = Mentiras, conversas fiadas, piadas. Lorotas. Todos esses
malucos dormem demais, falam toa. (SB, p.61).
LOUVADO SEJA NOSSO SENHOR JESUS CRISTO = Saudao de
um catlico ao entrar numa casa, numa reunio de pessoas. A resposta a
essa saudao era: Para sempre seja louvado. - Louvado seja Nosso
Senhor Jesus Cristo, seu major.(SB, p.35).

MACACO (CADA MACACO NO SEU GALHO) = Cada um deve


ater-se sua condio, ou funo. Mas tolice querer uma pessoa ter

Glossrio Regional / Popular

115

opinio sobre um assunto que desconhece. Cada macaco no seu


galho. (SB, p. 100).

MACACOA = Doena leve, insignificante, sem gravidade. Passamos


uns meses descansando, voc cura a macacoa do estmago, engorda, e
se distrai.(SB, p.162).

MACACOS (VENDER MACACOS) = Levar a vida sacrifcadamente,


com muito aperto, com dificuldade financeira muito grande. [...] vivi
meses apertado, vendendo macacos [...] (SB, p.29).
MANDRIO = Preguioso, indolente, vadio. No obstante ele ter
morrido, acho bom que v trabalhar. Mandrio!. (SB, p.103).

MANHA ENCOBERTA = Defeito oculto, dissimulado, disfarado, ou


mau hbito difcil de perder. Madalena tinha manha encoberta,
indubitavelmente. (SB, p.149).
MAR VAZANTE = Escoamento, vazo, sada. Mar vazante. Agora
ganham os preguiosos. (SB, p.179).

116

Glossrio Regional / Popular

MARMOTA= Alma do outro mundo, apario, mal-assombro, suposto


aparecimento de defunto ou alma penada, fantasma. - Quem est a?
bicho de flego ou marmota?" (SB, p.151).
MAROMBAR = Usar de dissimulao, hesitar. Tenho marombado
espiado mar, porque o chefe era ele. (SB, p.55).

MATAR TEMPO = Enrolar, embromar, gastar tempo, fazer cera.


Quanto s teorias, aquilo era s para matar tempo e empulhar o
Casimiro. (SB, p.60).
MEIA MISSA = Coisa minguada, fragmentria. No d meia missa.
Encruou nos romances e at os assentamentos de batizados lhe seriam
difceis. (SB, p.171).
MEIO DE VIDA = Maneira de viver, modo de ser. Cada qual tem o
seu meio de vida. (SB, p. 77).
MELINDRARSE = Ofender-se, magoar-se. Melindrou-se.

Glossrio Regional / Popular

117

MESTRE DE ACAR = Aquele que, nos engenhos, d o ponto ao


acar. [...] um moleque de S. Bernardo fizera mal filha do mestre
de acar de Mendona [...] (SB, p.32,).
METER A MO EM CAMBUCO = Ser experiente, sagaz. -Eu meto a
mo em cambuco? Sou l capaz de propagar idias subversivas?.
(SB, p.60).
METER NO BOLSO = Enganar, burlar, lograr. timo! Arranjava-se
com os tabelies e metia-me no bolso. (SB, p.27).

METER O BEDELHO = Intrometer-se importunamente em (conversa


ou assunto) que no lhe diz respeito. Padilha meteu o bedelho na
conversa:" (SB, p.126).
METER O RABO NA RATOEIRA = Chegar o rabo ratoeira,
entregar os pontos. No outro dia, cedo, ele meteu o rabo na ratoeira e
assinou a escritura. (SB, p.26).
MIJAR (pleb.) = Urinar. Ela ficou se mijando de gosto. (SB, p.13).

118

Glossrio Regional / Popular

MIJAR FORA DO CACO = Faltar ao cumprimento dos deveres. No


andar na linha. Das cancelas para dentro ningum mija fora do caco.
(SB, p.60).

MODO DE MATAR PULGAS = Maneira de pensar, de agir. Mas


enfim cada qual tem l o seu modo de matar pulgas. (SB, p.117).
MOFINA = Artigo annimo, difamatrio. A princpio foram mofinas
cheias de rodeios, com muito vinagre [...] (SB, p. 71).
MOLECOREBA = Grupo de moleques, molecagem. A molecoreba do
mestre Caetano arrastava-se por a, lambuzada, faminta. (SB, p.187).

MOLECOREBA = Molecada, grupo de moleques, de meninos, de


negrinhos. Pelos menos o Gondim e o padre Silvestre estiveram l
examinado a molecoreba e acharam tudo em ordem. (SB, p.77).

MORDER = Pedir dinheiro emprestado, com inteno de no pagar.


[...] elogiando-me e elogiando chefe poltico local. Em conseqncia
mordeu-me cem mil-ris. (SB, p.43).

Glossrio Regional / Popular

119

MORTOAFOME = Fona, po-duro, pica - fumo, somtico. [...] e


dizer que eu botei a senhora de casa para fora, que eu sou morto a
fome, que arribou daqui com a roupa do corpo, no ? (SB, p.168).
MOSCA-MORTA = Pessoa indolente, sem nimo, sem vida. - Se
aquela

mosca-morta prestasse

tivesse

juzo,

estaria

aqui

aproveitando esta catervagem de belezas. (SB, p. 155).


MOSTRAR COM QUANTOS PAUS SE FAZ UMA CANOA = Dar
uma lio, dar um corretivo. Agora eu lhe mostro com quantos paus se
faz uma canoa. (SB, p.14).
MUNGANGA ou MOGANGA = Careta, trejeitos, momices [...]
quando me encontrassem com os dentes de fora, fazendo munganga ao
sol, [...]. (SB, p.15).
NA TBUA DA VENTA = Cara a cara, na presena, nas bochechas.
Antes dela , a nica pessoa que, na tbua da venta, me tachou de
assassino foi Costa Brito, pela seo livre da Gazeta. (SB, p. 140).

120

Glossrio Regional / Popular

NO ANDAR COM A CARA PARA TRS = Ter alcance, olhar para


o futuro. Tinha meios. Perfeitamente, no andava com a cara para
trs. (SB, p.25).

NO BEBER GUA NA RIBEIRA DO NAVIO = Experiente, ativo,


esperto, sagaz. Casimiro Lopes, que no bebia gua na ribeira do
Navio, acompanhou-me. (SB, p.15).

NO BOTAR PAPA NA LNGUA ou NO TER PAPA NA LNGUA


= No fazer calar, falar com franqueza, sem reservas, sem olhar as
convenincias, condescendncias nem contemplaes. Eu estou
pegando cinqenta anos e tenho corrido o mundo. Voc no me bota
papa na lngua no. (SB, p.146).

NO DEITAR GUA A PINTO = Ser astuto, esperto, matreiro. [...]


mas no gnero mulher uma rede, no deita gua a pinto. (SB,
p.134).
NO TER P NEM CABEA ou SEM PS NEM CABEA =
Despropositado, disparatado, desarrazoado.s vezes o bom senso me
puxava as orelhas:-Baixa o fogo, sendeiro. Isso no tem p nem
cabea. (SB, p.150).

Glossrio Regional / Popular

121

NO VALER O QUE UM PERIQUITO RI = Coisas reles, sem


valor, ordinrio. -Bobagem! S. Bernardo no vale o que um periquito
ri. (SB p.19).
NASCER NA POEIRA = Pobre, sem bero. Mas se eu tivesse nascido
na poeira, porque havia de negar?. (SB, p.30, linha 04).
NEM PEIXE NEM CARNE = No ter opinio pr nem contra. No ter
ou no tomar partido; no se definir. A ns que votvamos com o
partido dominante, mas no ramos peixe nem carne queixume,
nariz torcido, modos de enjo. (SB, p. 62, linha 17).

NEM SE AGUENTAR NAS PERNAS = Cambalear, oscilar para os


lados. Preciso falar com ele, mas esse desgraado nem se agenta nas
pernas. (SB, p.44).
NO MUNDO DA LUA = Alheio realidade; muito distrado. Padre
Silvestre desorientado. Com a freguesia trabalhosa, anda no mundo
da lua. (SB, p. 126).

122

Glossrio Regional / Popular

O MINGAU VIROU GUA = Fracassou, no alcanou o resultado


desejado, no deu em nada. o diabo, gondim. O mingau virou
gua. Trs tentativas, falhadas num ms! (SB, p.09).

OLHAR OS QUATRO CANTOS = Procurar em todo canto, ou, por


todo canto, e por todos os meios, uma soluo para sair de um impasse,
de uma situao embaraosa. [...] mas para o sujeito que vai comear,
olha os quatro cantos e no tem em que se pegue, as dificuldades so
terrveis. (SB, p.11).

OLHOS DE CO = Suplicante, humilde, compassivo. [...] e,


preparando o cigarro de palha, deitava os olhos de co ao prado, ao
aude, igreja, s plantaes. (SB, p. 123).

ONA (NA HORA DA ONA BEBER GUA) = Hora de perigo,


hora difcil. O Dr. Sampaio comprou-me uma boiada, e na hora da
ona beber gua deu-me com o cotovelo, ficou palitando os dentes.
(SB. p.14).
ORELHA DA SOTA = Jogo de cartasEmprestei-lhe dois contos de
ris, que ele sapecou depressa na orelha da sota [...](SB, p.16).

Glossrio Regional / Popular

123

OSSO = Competente, experto. Est aqui um artigo baita sobre a


apicultura. O autor disto osso. (SB, p. 74).

PANCADO = Ciso, mulher corpulenta de formas tentadoras, bonitas.


D. Marcela era um pancado. Cada olho! (SB, p.62).
PANOS MORNOS = Sutilezas, de leve. Enquanto jantava, falei em
voz baixa a Casimiro Lopes, a princpio com panos mornos, depois
delineando um projeto. (SB, p.33).
PANQUECA = Ociosidade, preguia, vadiao. Sim senhor, uma
panqueca. Visitas remdio de farmcia, galinhas. (SB, p.121).

PAPAGAIO COME MILHO, PERIQUITO LEVA A FAMA = O pobre


ou o tolo sempre quem paga o pato. Os pequenos pagam as falhas dos
grandes. Est a. Papagaio come milho, periquito leva a fama. O
periquito eu. (SB, p. 147).
PAPAGUEAR= Falar sem nexo como papagaio. Levava-o para o
alpendre e l se punha a papaguear com ele, [...] (SB, p.136).

124

Glossrio Regional / Popular

PARAFUSO FROUXO = Meio desequilibrado mentalmente, ser


aluado. -Esses homens do governo tm um parafuso frouxo. (SB,
p.44).

PASSAR AS UNHAS NOS BABADOS = Acabar com os restos, com


as sobras. Expresso no dicionarizada. [...] as casa so taperas, o
Mendona vai passando as unhas nos babados... (SB, p.24).
PAU = Maante, desagradvel. -J acabaram aquela discusso pau?
(SB, p. 93).

PAU DA ARARA = Sem dinheiro, desprovido de recurso financeiro.


Veculo usado no transporte de retirantes nordestinos para o Sul.
Retirante que viaja num desses veculos. No acreditou, disse que
estava no pau da arara. (SB, p.18).
PAU-FURADO = Ser convocado para o exrcito, pegar na espingarda,
ou em qualquer arma de fogo.Gente que devia pegar no pau-furado
escondeu-se. (SB, p.175).
P-DE-RABO = Ndegas. Uma peitaria, um p-de-rabo, um toitio!"
(SB, p.68).

Glossrio Regional / Popular

125

PEGAR NO PESADO = Trabalhar. A senhora capaz de pegar no


pesado? (SB, p.171).
PEITARIA = Seios volumosos. Uma peitaria, um p-de-rabo, um
toitio!" (SB, p.68).

PEIXE (NEM CARNE NEM PEIXE) = No ter opinio nem pr, nem
contra. No ter, ou no tomar partido; no se definir. A ns que
votvamos com o partido dominante, mas no ramos peixe nem carne
queixume, nariz torcido, modos de enjo. (SB, p. 62).
PEIXE FORA DA GUA = Desambientado. Nasci na cidade, crieime na cidade. Saindo da, sou como peixe fora da gua. (SB, p. 75).
PEJADA = Prenhe, grvida. [...] acabava confessando que estava
pejada. (SB, p.36).
PELAS NUVENS = Altssimo. [...], mas na hora dos clculos vi que
ia gastar uma fortuna: dlar estava pelas nuvens. (SB, p.178).
PENCA = Em excesso, muito. Chorei as minhas desgraas: tinha
obrigaes em penca aquilo no era trato, e tal enfim, etc. (SB, p.14).

126

Glossrio Regional / Popular

PERCEVEJO

= Um

determinado personagem

cujos atributos

assemelham-se ao percevejo. Coitado! To mido, to chato, parecia


um percevejo." (SB, p.50).
PERDER A CABEA = Deixar arrebatar-se at a prtica de ato
impensado, no saber controlar-se. Perdi a cabea: -V amolar a puta
que a pariu. Est mouca, a com sua carinha de santa?(SB, p. 13).
PERDER OS ESTRIBOS OU PERDER AS ESTRIBEIRAS = Praticar
despropsitos, desnortear-se, descomedir-se. - Mas uma crueldade.
Para que fez aquilo?.-Perdi os estribos . (SB, p. 110).

PERIQUITO (NO VALE O QUE UM PERIQUITO RI) = Coisa


muito ordinria, reles, sem valor.-Bobagem! S. Bernardo no vale o
que um periquito ri.(SB, p.19).
PEROBA = Cabo de enxada. [...] no me tornaram melhor que o que
eu era quando arrastava a peroba. (SB, p. 182).

PERU = Semelhana no que tange maneira de a personagem fixar-se a


uma idia, comparando-o ao peru

Glossrio Regional / Popular

que, algumas vezes, anda

127

circulando.Azevedo Gondim, aferrando-se a uma idia, gira em redor


dela, como peru: (SB, p.91).
PERU NOVO = Pessoa dotada de pouca inteligncia. [...] emprenha
pelos ouvidos, inteligncia de peru novo, besta como aru. (SB,
p.54).
PERUA= Meretriz. Mulher de vida irregular. -Mostra a carta, perua.
(SB, p.139).
PESCOO = Muito necessitado, muito endividado. No tenciono ver
um camarada com a corda no pescoo. (SB, p.24).

PICUS =Cestos, balaios, samburs, patus, sacos de lona ou algodo


para levar roupa ou alimento. Prepare-se, arranje os seus picus.
(SB, p.168).
PIFO = Embriaguez, bebedeira. Apareceu-me no dia seguinte, ainda
com vestgios de pifo: (SB, p.17).

128

Glossrio Regional / Popular

PINDABA = Estar sem dinheiro, a nenhum, a zero, duro, estar liso.


Firmei-me nos quarenta. Em seguida ro a corda: - Muito por baixo.
Pindaba! (SB, p.25).

PINTAR O BODE = Pintar o sete, pintar o caneco, pintar o diabo, fazer


diabruras, praticar travessuras, desatinos, pandegar. Na opinio do
Silveira, as normalistas pintam o bode [...]" (SB, p.133).

PINTO (INCAPAZ DE MATAR UM PINTO) = Inofensivo. Incapaz de


fazer mal a qualquer vivente, a qualquer ser. Seu Paulo tem bom
corao e incapaz de matar um pinto. (SB, p.147).

PINTO (NO DEITAR GUA A PINTO) = Ser astuto, esperto,


matreiro. [...] mas no gnero mulher uma rede, no deita gua a
pinto. (SB, p.134).
PISAR NA CASCA DE BANANA = Cair, escorregar, perder. Se o
Pereira tinha pisado na casca de banana, pior para ele: caa, vinha
outro, e arranjava-se nova chapa.(SB, p.53).

Glossrio Regional / Popular

129

PISAR NOS CALOS = Irritar, magoar muito, incomodar. Se quisesse


ficar, podia viver ali at criar canho, que ningum lhe pisava nos
calos. (SB, p. 168).
POBRE COMO JOB = Pauprrimo. A verdade que sou pobre como
Job, entende? (SB, p.90).
POMBOS COMO OS DIABOS = Quantidade em demasia.Andavam
ali quela hora pombos como os diabos, [...] (SB, p. 122).
POPA DA BUNDA = Ndegas [...] arrochei-lhe um belisco
retorcido na popa da bunda. (SB, p.13).

POR FALTA DE UM GRITO SE PERDE UMA BOIADA = Por falta


de uma pequena precauo, ocorre um prejuzo grande. Muitas vezes
por falta de um grito se perde uma boiada. (SB, p.161).
PR OS PS = Estar presente, comparecer. - No torno a pr os ps
aqui. Primeiro porque no quero prejudic-la, segundo porque
ridculo. (SB, p. 93).

130

Glossrio Regional / Popular

PORCO = Irracional. Comer e dormir como um porco! Como um


porco! Levantar-se cedo todas as manhs e sair correndo, procurando
comida! (SB, p.181).

PULGA (ANDAR COM A PULGA ATRS DA ORELHA) =


Desconfiado. Mas para quem, como eu, andava com a pulga atrs da
orelha. Aborrecia. (SB, p 120).

PULGA (SALTO DE PULGA) = Mudana de um lugar para outro,


mudana de idia, de posio. Mas se me constar que vocs andam
com saltos de pulga, [...] (SB, p.61).

PULGAS (CATAR PULGAS) = Examinar a conscincia, refletir.


Padilha catava pulgas: -Pois diga. A minha conscincia no me
acusa. Diga. Quando a gente sabe, diz. (SB, p.146).

PULGAS (MODO DE MATAR PULGAS) = Maneira de pensar, de


agir. Mas enfim cada qual tem l o seu modo de matar pulgas. (SB,
p.117).
PULHICE = Patifaria, de patife, desavergonhado. Aqui s se cogita de
safadeza e pulhice. (SB, p.18).

Glossrio Regional / Popular

131

PUXAR AS ORELHAS = Repreender, advertir. s vezes o bom senso


me puxava as orelhas:- Baixa o fogo, sendeiro. Isso no tem p nem
cabea. (SB, p.150).
QUATRO CANTOS = Por todos os lados, por todos os cantos. E pelas
quatro janelinhas abertas aos quatro cantos do cu [...] (SB, p. 154).

QUEBRAR A CABEA = Raciocinar, pensar demoradamente na


soluo de um caso.A senhora aprendeu vrias embrulhadas na
escola, eu aprendi outras quebrando a cabea por este mundo.(SB,
p.89).

QUEIMAR AS ALPERCATAS ou PERDER AS ALPERCATAS =


Ficar transtornado, apavorado, enfurecido, perder a linha, perder a
pacincia. Obrigada. Vou a p. A eu queimei as alpercatas:- Vai
nada! (SB, p.168).

QUEM D O QUE TEM PEDIR VEM = No ar algo de que possa


necessitar depois, uma expresso de grande uso na regio nordestina.
Guarde os seus troos, que podem servir. Em cama no me deito. E
quem d o que tem pedir vem. (SB, p.58).

132

Glossrio Regional / Popular

QUEM PARIU MATEU QUE O BALANCE ou QUEM PARIU


MATEU QUE O EMBALE = Cada um agente as conseqncias dos
seus atos. Tinha graa viver aqui suando para sustentar um literato.
Eu era pai dele? -Quem pariu mateu que o balance. (SB, p. 63).
QUENGO = CABEA - E no se enche o quengo com estopadas,
acrescentei. (SB, p.92).
QUENGO = Pensamento. Lus Padilha tinha recebido o recado e
desde a vspera remexia o quengo, curioso. (SB, p.48).
RABO- DE SAIA = Mulher ou coisa relacionada a ela. Amanheci um
dia pensando em casar. Foi uma idia que me veio sem que nenhum
rabo -de- saia a provocasse. (SB, p.59).

RATO (FOCINHO DE RATO) = Rosto, face semelhante ao focinho do


rato. Afinal surgiu o focinho de rato do Brito (SB, p. 72).

RATO = Perito em velhacaria, tratantice, dotado de muita habilidade,


esperteza, sagacidade, matreirice.O doutor, que ensinou rato a furar
almotlia, sacudiu-me a justia e a religio. (SB, p.14).

Glossrio Regional / Popular

133

RATOEIRA (METER O RABO NA RATOEIRA) = Entregar os


pontos, render-se.No outro dia, cedo, ele meteu o rabo na ratoeira e
assinou a escritura. (SB, p.26).

RATOEIRA (SOCIEDADE RATOEIRA) = Empresa para iludir os


incautos, armadilha. [...] vendeu bilhetes de loterias, tornou-se
bicheiro e agentes de sociedades ratoeiras. (SB, p.38).

RATUNAS (FMEAS RATUNAS) = Prostitutas ordinrias, reles.


[...] ele sapecou depressa na orelha da sota e em folias de bacalhau e
aguardente, com fmeas ratunas, no Po-sem-Miolo. (SB, p.16).
REIMOSO = Cheio de defeitos, implicante, encrenqueiro. E abrandei,
meio arrependido, porque no me convinha uma briga com o
Mendona, homem reimoso. (SB, p. 27).
RS CASTEADA = Raceada, hbrida. [...] cobriram-no de
esparadrapos: direitinho uma rs casteada. (SB, p.136).
RESPONDER COM QUATRO PEDRAS NA MO = Responder com
altivez, insolncia, mostrando modos imperiosos, exigindo com

134

Glossrio Regional / Popular

violncia. Madalena respondeu-me com quatro pedras na mo e


ficamos de venta inchada uma semana. (SB, p, 119).

RETOMAR O ESTRIBO = Esquivar, desviar, faltar com o


compromisso. Recuou, tentou retomar o estribo, mas o carro j ia
longe [...] (SB, p.72).

ROER A CORDA = Faltar com o compromisso, quebrar a palavra.


Firmei-me nos quarenta. Em seguida ro a corda: (SB, p.25).

ROSNAR = Dizer por entre dentes em voz baixa; murmurar,


resmungar.Selvagens! rosnavam agentando as batotas no bacar.
(SB, p.18).
ROSNAR = Murmurar, resmungar. Selvagens! rosnavam agentando
as batotas no bacar. (SB, p.18).
ROSNARComo o Gondim se aproximasse, rosnei: (SB, p. 90, linha
30)

ROSNAR= Dizer entre os dentes, em voz baixa, resmungar. Rosnei


um monosslabo. (SB, p.160, linha 34).

Glossrio Regional / Popular

135

ROSNAR= Dizer por entre dentes em voz baixa; murmurar, resmungar.


Padilha, meio desconcertado, rosnou, agarrando ao osso: (SB,
p.49).

ROSNAR= Dizer por entre dentes em voz baixa; murmurar, resmungar.


Rosnei um monosslabo. (SB, p.160, linha 34).
ROSNAR = Gritar. Como o Gondim se aproximasse, rosnei: (SB, p.
90).

SABER ONDE TEM AS VENTAS ou SABER ONDE TEM O NARIZ


= Ser perito, competente, capaz. A Senhora, pelo que mostra e pelas
informaes que peguei, sisuda, econmica, sabe onde tem as
ventas e pode dar uma boa me de famlia. (SB, p.89).

SABER ONDE TEM AS VENTAS ou SABER ONDE TEM O NARIZ


= Ser perito, competente, capaz. A Senhora, pelo que mostra e pelas
informaes que peguei, sisuda, econmica, sabe onde tem as ventas
e pode dar uma boa me de famlia. (SB, p.89).

136

Glossrio Regional / Popular

SALTO DE PULGA = Mudana de um lugar para outro, mudana de


posio, de idia. Mas se me constar que vocs andam com saltos de
pulga, [...] (SB, p.61).
SANGRAR = Aceder a pedido de dinheiro emprestado. Depois aludi
crise e dei a entender que no continuava a sangrar. (SB, p. 62).

SARAR= Cor alourada ou arruivada do cabelo muito crespo


caracterstico de certos mulatos.
SEBO = Interjeio de desagrado, irritao, raiva. [...] um arranca
diabo estpido, com desaforo grosso, com Maria das Dores ouvindo,
seu Ribeiro ouvindo. Sebo. (SB, p.144).
SECA = Conversa longa, importuna, rude. A nossa conversa era seca,
[...] (SB, p.27).
SEJA BEM APARECIDO = Palavras com que se festeja a chegada de
algum que levou muito tempo sem aparecer. Ora, sejam bem
aparecidos. (SB, p.125).
SELVAGEM = Sem civilizao, primitivo; brbaro. No compreende
nada, exprime-se mal e crdulo como um selvagem. (SB, p.136).

Glossrio Regional / Popular

137

SEM O PO DO SABER = Conhecimento. [...] a escola funcionava


normalmente e fazia cortar corao deixar tantas crianas sem o po
do saber. (SB, p.60).

SENDEIRO = Cavalo velho, quase imprestvel. s vezes o bom senso


me puxava as orelhas:- Baixa o fogo sendeiro. Isso no tem p nem
cabea. (SB, p.150).
SENDEIRO = Indivduo desprezvel. s vezes o bom senso me puxava
as orelhas:-Baixa o fogo sendeiro. Isso no tem p nem cabea. (SB,
p.150).
SER PAU PARA TODA OBRA = Prestar-se a tudo. Pobre do
Casimiro Lopes. Ia-me esquecendo dele. Calado, fiel, pau para toda
obra, era a nica pessoa que me compreendia. (SB, p. 123).
SER UNHA E CARNE COM ALGUM = Muito chegado, ntimo,
inseparvel. O Gondim e ela tinham sido unha com carne. (SB, p.
135).

138

Glossrio Regional / Popular

SOCIEDADE RATOEIRA = Empresas para iludir os incautos,


armadilha. [...] tornou-se bicheiro e agente de sociedades ratoeiras.
(SB, p.38).
SUJEITINHA = Mulher indeterminada cujo nome se omite. [...] uma
sujeitinha comeava a chorar [...] (SB, p.36).
SUMIDA = Fraca, que mal se ouve. Passadas mansinhas, olhos baixo,
voz sumida [...] (SB, p.150).
SUPIMPA =Excelente, timo, de causar admirao. Se chegarmos a
acordo, quem faz um negcio supimpa sou eu. (SB, p. 90).
TAPERA= casa abandonada e em runas. [...] as casa so taperas, o
Mendona vai passando as unhas nos babados... (SB, p.24).
TER BARRIGA DE EMA= No cumprir o prometido. Mas o Brito
tem barriga de ema: desprezou o aviso e mandou-me diversas cartas,
[...] (SB, p. 63).
TER BOM CORAO= Ser generoso, bondoso. Seu Paulo tem bom
corao e incapaz de matar um pinto. (SB, p.147).

Glossrio Regional / Popular

139

TER O CORAO AOS BAQUES = Em suspense, em expectativa de


algo negativo. Eu tinha o corao aos baques e avaliava as
conseqncias daquela falsidade toda. (SB, p.27).
TER ROUPA NA MOCHILA = Ter coragem, habilidade, competncia
para enfrentar algo. -Vamos ver quem tem roupa na mochila. (SB,
p.14, linha 27).

TIRAR A PALAVRA DA BOCA = Exprimir aquilo que algum,


presente, pretende dizer na oportunidade. -Estava aqui pensando na
escola, murmurou Padilha. - E eu. Tirou-me a palavra da boca,
atalhou Joo Nogueira." (SB, p.49).
TIRAR O CAVALO DA CHUVA = Desistir de um propsito, de um
intento. -Tire o cavalo da chuva, rapaz Eu ouvi. (SB, p.146).
TOITIO = Pescoo, nuca. Uma peitaria, um p-de-rabo, um toitio!"
(SB, p.68).
TORCER O PESCOO = Matar. Tive desejo de torcer o pescoo do
Gondim, [...] (SB, p. 90).

140

Glossrio Regional / Popular

TORRAR NOS COBRES = Vender por preo baixo. Em seis meses


havia to grande quebradeira que torrei nos cobres o automvel [...]
(SB, p.179).
TOUPEIRA = Pessoas estpidas, muito curtas de inteligncia. [...] e
no bilhar do Sousa, quando a carambola falha, insultar os polticos,
umas toupeiras. (SB, p.177).
TOUPEIRAS = Estpidas, imbecis. [...] e no bilhar do Sousa, quando
a carambola falha, insultar os polticos, umas toupeiras. (SB, p.177).

TRABALHADOR ALUGADO = Forma de servio grosseiro, sem


contrato de trabalho, e sem garantias legais. Como j lhe disse, fui guia
de cego, vendedor de doce, e trabalhador alugado. (SB, p.182).

TRABALHADOR ALUGADO = Pessoa que trabalha alugado,


percebendo

soldo

por

tarefa

ou

dias

espordicos

de

trabalho.Trabalhador alugado, hem? No se incomode. O Fidelis, que


hoje senhor de engenho, e conceituado, furtou galinhas. (SB, p.30)

Glossrio Regional / Popular

141

TRABALHADOR ALUGADO = Que se tomou por aluguel. Fui


trabalhador alugado e sei que de ordinrio a gente mida emprega as
horas de folga depreciando os que so mais grados. (SB, p. 111).
TRABALHAR NO DESONRA = Dignidade, nobreza. -H uns
pestes por a que principiaram como o senhor e arrotam importncia.
Trabalhar no desonra. (SB, p.30).
TRS ZS, N CEGO = De repente, imediatamente, num instante.
Detesto picuinhas. Comigo trs e zs, n cego. (SB, p. 114).
TRASTE = Mvel ou utenslio velho de escasso ou nenhum valor.
Lembrei-me do tacho velho, [...] Agora, decrpita, no podia ser
doceira, e aquele traste se tornava inteiramente desnecessrio". (SB,
p.58).
TREPAR = Copular, ter relaes sexuais, ter coito, acasalamento.
[...] por, outro lado me livra da maada de suportar parentes pobres,
indivduos que de ordinrio escorregam com uma sem-vergonheza da
peste na intimidade dos que vo trepando. (SB, p.12).
TROAR = Zombar, escarnecer, ridicularizar. -Deixe de chove no
molha, repliquei troando com ele. (SB, p.146).

142

Glossrio Regional / Popular

TROOS = Coisas imprestveis, insignificante, traste velho, tralha,


qualquer objeto cujo nome no importa. -D-me ao menos alguns dias
para arrumar os troos e cavar um osso. (SB, p. 145).
TROOS = Coisas, objetos. "Guarde seus troos, que podem servir.
(SB, p.58).

TUBARO = Nome do cachorro. Para o cachorro no ficar hidrfobo,


o mesmo deve ter um nome de peixe. Cf. (Cmara Cascudo, Dicionrio
do Folclore Brasileiro). s vezes, Tubaro ladrava l fora e ns
aguvamos os ouvidos. (SB, 29).

TUBARO = Nome prprio do cachorro. Para o co no ficar hidrfilo,


segundo Cmara Cascudo, deve ter nome de peixe. s vezes, Tubaro
ladrava l fora e ns aguvamos os ouvidos. (SB, 29).
TUBARO= Nome do cachorro. Porque diabo aquele Tubaro no
ladrava? (SB, p.151).

Glossrio Regional / Popular

143

TUBARO=Nome do cachorro. Na casa - grande, que Tubaro e


Casimiro

Lopes

guardavam,

vida

era

uma

tristeza,

um

aborrecimento. (SB,133).
TURUNA= Forte, poderoso, valentoO safado do velhaco, turuna,
homem de faco grande no municpio dele [...](SB, p.14).
UM BANDO = Quantidade demasiada. [...] em cinco anos o mundo
d um bando de voltas. (SB, p. 39).
UM DEUS-NOS-ACUDA = Balbrdia, confuso. Chovia que era um
deus - nos - acuda. (SB, p.20).

UM FUMO = Um pnis, segundo o Dicionrio do Palavro, de Mrio


Souto Maior. Caralho, ova, droga. Viesse o advogado, viesse a justia,
viesse a polcia, viesse o diabo. Tomassem tudo.Um fumo para o
acordo! Um fumo para a lei! (SB, p. 25).

UNHAS (PASSAR AS UNHAS NOS BABADOS) = Acabar com os


restos, com as sobras. [...] as casa so taperas, o Mendona vai
passando as unhas nos babados. (SB, p.24).

144

Glossrio Regional / Popular

VENDER MACACOS = Levando a vida com muito sacrifcio, com


muito aperto, fazer das fraquezas as foras. [...] vivi meses apertado,
vendendo macacos [...] (SB, p.29).

VIDA DE CIGANO = Vendedor ambulante, negociante espertoAfinal,


cansado daquela vida de cigano, voltei para mata. (SB, p.15).
VIRAR FUMAA = Desaparecer muito rpido. A parte referente
enxaqueca de D. Glria (e a enxaqueca ocupou, sem exagero, metade
da viagem) virou fumaa. (SB, p. 77).

ZUMBIR = Dizer em voz baixa, semelhante a zumbido.

Os

outros

continuavam a zumbir. Sebo! Uns insetos. No valia a pena prestar


ateno a semelhantes insignificncias. Gente besta. (SB, p.123) [Sin,
nessas acep.: zoar, zuir, zumbar, zunir.] 3. Sentir (os ouvidos) o
zumbido (3): [...]T. d. 4. Dizer em voz baixa, semelhante a zumbido (2).
S. m. 5. Ao de zumbir: [...].

Glossrio Regional / Popular

145

7. REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
7.1 Lingstica e Literria
ALMEIDA, Jos Gomes de. A tradio regionalista no romance
brasileiro. Rio de Janeiro (1987-1945): Achiam. 1981
AZEVEDO, Nordestino Pontes de. (org.) 100 anos de Graciliano
Ramos. Joo Pessoa, PB, CCHLA/Idia, 1992.
_________. Modernismo e Regionalismo (Os 20 anos em
Pernambuco). Joo Pessoa, PB, Secretaria de Educao e Cultura da
Paraba, 1984.
BIDERMAN, Maria Tereza Camargo. Teoria Lingstica (lingstica
quantitativa e computacional). Rio de Janeiro So Paulo: Livros
Tcnicos. Editora S.A, 1978.
BORBA, Francisco da Silva. Introduo aos estudos lingsticos. 3. ed.
So Paulo: Companhia Editora Nacional, 1973.
BOSI, Alfredo. Histria Concisa da Literatura Brasileira. 37. ed. So
Paulo: Cultrix, 1994.
CABRAL, Leonor Scliar. Introduo Lingstica. 4. ed. Ver. E ampl.
Porto Alegre: Globo. 1979.
CMARA JR, Joaquim Mottoso. Princpios de Lingstica Geral. 4.
ed. Rio de Janeiro. 1974.
_________. Manual de expresso oral & escrita. 19. ed. Petrpolis.
Vozes, 1986.

146

Glossrio Regional / Popular

CNDIDO, Antnio. Fico e Confisso. IN RAMOS, Graciliano. So


Bernardo. 17 ed. So Paulo: Martins, 1986.
DUBOIS, Jean. Dicionrio de lingstica. So Paulo: Cultrix, 1978.
ENCICLOPDIA LAROUSSE CULTURAL. So Paulo: Nova
Cultural Ltda, 1998.
PERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Dicionrio da Lngua
Portuguesa. 3 ed. Janeiro: Nova Fronteira. 1999.
HJELMSLEV, Luis. Prolegmenos a uma Teoria da Linguagem.
So Paulo: Editora Perspectiva, 1975.
KATO, Mary A. No mundo da escrita. Uma perspectiva
psicolingstica. 7 ed. So Paulo SP. tica, 1999.
LAPA, Manuel Rodrigues. Estilista da lngua portuguesa. So
Paulo SP. Ensino Superir. 1982.
LIMA, Alceu Amoroso. Introduo Literatura Brasileira. 3 ed.
Rio de Janeiro: Livraria Agir. Editora. 1964, p.203.
MARTINS, Nilce Santanna. Introduo estilstica: a
expressividade na lngua portuguesa. 3 ed. T.A. Queiroz. Editor.
So Paulo SP. 2000.
MORIN, Edgar. O Enigma do Homem. Para uma Antropologia.
Rio de Janeiro: Zahar Editores, 1975. Trad. Fernando de Castro
Ferro.

Glossrio Regional / Popular

147

_________. O mtodo III. O conhecimento do conhecimento.


Publicaes Europa Amrica. Biblioteca Universitria. 1986. Trad.
Maria Gabriela de Bragana.
_________. O mtodo IV. As idias: a sua natureza, vida, habitat e
organizao. Publicaes Europa Amrica. Biblioteca Universitria.
1991. Trad. Emlio Campos Lima.
PETRI, Dino. Sociolingstica: os nveis de fala. Um estudo
sociolingstico do dialogo na literatura brasileira. 6 ed. So Paulo:
Editora Nacional, 1987.
PONTES, Maria das Neves Alcntara de. A influncia da lngua falada
em Menino de engenho de Jos Lins do Rego. Joo Pessoa. PB: UFPB,
1998.
_________. Linguagem regional popular: uma viso lxico-semntica
de Menino de Engenho, de Jos Lins do Rego. Joo Pessoa, PB:
Centro Federal Tecnolgico da Paraba, 2001, p.53.
_________. Panorama do Regionalismo de 30. In. Revista Conceitos.
Volume 4, Numero 6, Jul/Dez. 2001.
_________. Lexicologia e significao: posies tericas Joo
Pessoa, PB: Editora Universitria / Idia, 2002.
POTIER, Bernard. Estruturas Lingsticas do Portugus. 3 ed. So
Paulo Rio de Janeiro: Difel, 1999.
RAMOS, Graciliano. So Bernardo. 36 ed. So Paulo: 1980.
________. Cartas. 8 ed. Rio de Janeiro: Record, 1994.

148

Glossrio Regional / Popular

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de Lingstica Geral. 6 ed. So


Paulo: Cultrix, 1974.
SCHAFF, Adam. Introduo Semntica. Rio de Janeiro: Civilizao
Brasileira, 1968. Trad. Clia Neves.
TVORA, Franklin. O Cabeleira. 4 ed. So Paulo: tica, 1981, p. 10-1.
ULLMANN, Stephen. Uma introduo cincia do significado. 2 ed.
Lisboa. Fundao Calouste Gulbenkian, 1970. Trad. J. Osrio Mateus.
VANOYE, Francis. Usos da linguagem: problemas e tcnicas na
produo oral e escrita. 11 ed. So Paulo-SP. Martins Fontes, 1998.
VIANA, Viviana de Assis. Literatura comentada. So Paulo Abril
Educao 1981.
VILELA, Mrcio. Estudos de Lexicologia do Portugus. Coimbra:
Livraria Almeidina, 1994.
________. Lxico e Gramtica. Coimbra: Livraria Almeida, 1995.

Glossrio Regional / Popular

149

7.2 Enciclopdias,
Adagirios

Dicionrios,

Vocabulrios,

Glossrios

ALMEIDA, Horcio de. Dicionrio Popular Paraibano. 2 ed. rev. e


ampl. Campina Grande, Paraba: GRAFSET, 1984.
AZEVEDO, Francisco Ferreira dos Santos. Dicionrio Anlogo da
Lngua Portuguesa. 2 ed. Coordenada Editora de Braslia, 1974.
CABRAL, Tom. Novo Dicionrio de Termos e Expresses
Populares. Fortaleza, UFC, 1082.
CMARA JR, J. Mattoso. Dicionrio de Lingsticas e Gramtica. 8
ed. Petrpolis: Vozes, 1978.
CASCUDO, Luis da Cmara. Dicionrio do Folclore Brasileiro. 3 ed.
Rio de Janeiro: Editora Tecnoprint, 1972.
COSTA, F. A. Pereira da. Vocabulrio Pernambucano. 2 ed. Vol. II.
Recife: 1976.
CUNHA, Antnio Geraldo da. Dicionrio Etimolgico Nova Fronteira
da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.
DUBOIS, Jean e al. Dicionrio de Lingstica. So paulo: Cultrix,
1978.
ENCICLOPDIA LAROUSSE CULTURAL. So Paulo: Nova Cultural
Ltda, 1998.

150

Glossrio Regional / Popular

FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Dicionrio da Lngua


Portuguesa. 3 ed. Janeiro: Nova Fronteira, 1999.
FLORENZO, Everton. Dicionrio de Idias Semelhantes. Rio de
Janeiro: Tecnoprint, 197... (De acordo com a Nova Ortografia 1972)
HOUAISS, Antnio. Dicionrio Houaiss. 1 ed. Rio de Janeiro,
Objetiva, 2001.
LUFT. Celso Pedro. Dicionrio de Literatura Portuguesa e Brasileira.
Porto Alegre: Globo, 1967.
________. Dicionrio de Literatura Portuguesa e Brasileira. Porto
Alegre: Editora Globo, 1973.
MAGALHES Jr. Raimundo. Dicionrio brasileiro de provrbios,
locues e ditos curiosos. 4 ed. Rio de Janeiro: Editora Documentrio,
1977.
__________. Dicionrio de Provrbios. Locues, Curiosidades
Verbais, Frases Feitas, Etimologias Pitorescas e Citaes. 6 ed. Rio de
Janeiro: Tecnoprint.
MAIOR, Mrio Souto. Dicionrio de Palavres e Termos Afins.
Recife: Editora Guararapes, 1980.
MOISS, Massaud. Pequeno Dicionrio de Literatura Portuguesa.
So Paulo: Cultrix, 1981.
MOTA, Leonardo. Adagirio Brasileiro. Fortaleza: Universidade
Federal do Cear, 1982.

Glossrio Regional / Popular

151

NASCENTE, Antenor. Tesouro da Fraseologia Brasileira. 3 ed. Rio de


Janeiro: nova Fronteira, 1985.
VIOTTI, Manuel. Novo Dicionrio da Gria Brasileira. 3 ed. Rio de
Janeiro / So Paulo. Livraria Tup Editora.

152

Glossrio Regional / Popular

7.3 Dicionrios Glossrios e afins


ALMEIDA, Horacio de. Dicionrio popular paraibano. Joo Pessoa:
Editora Universitria-UFPB, 1979,
ANDRADE, Gabriel Augusto. Nomes populares das aves do Brasil:
Belo Horizonte: SOM-IBDF, 1985.
ARAGO, Maria do Socorro Silva de at al. Glossrio aumentado e
comentado de A Bagaceira. Joo Pessoa: A Unio Ed. 1984.
_________. A linguagem regional/popular na obra de Jos Lins do
Rego. Joo Pessoa: FUNESC, 1990.
AULETE, Caldas. Dicionrio contemporneo da lngua portuguesa. 5.
ed. Rio de janeiro: Deita, 1970
AZEVEDO, Teo, NGELO, Assis. Dicionrio catrumano: pequeno
glossrio de locues regionais. 2. ed. E ampl. 5. Paulo: Letras & Artes,
1996.
BARBALHO, Nlson. Dicionrio do acar. Recife: Fundao
Joaquim Nabuco (Massangana), 1984.
BARBOSA, Ma. Aparecida. Lxico, produo e criatividade:
processos de neologismo. So Paulo: Global, 1982.
BORBA, Francisco da Silva et. aI. Dicionrio gramatical de verbos do
portugus contemporneo do Brasil. S. Paulo: UNESF 1990.

Glossrio Regional / Popular

153

___________. Pequeno vocabulrio de lingstica moderna. So Paulo:


Nacional, 1975.
CABRAL, Tom. Novo Dicionrio de Termos e Expresses Populares.
Fortaleza: Ed. Da UFC, 1982.
CMARA JR, J. Mattoso. Dicionrio de Lingstica e Gramtica. 8 ed.
Petrpolis: Vozes, 1978.
CASCUDO, Luis da Cmara. Dicionrio de folclore brasileiro. Belo
Horizonte: Itatiaia, 1984.
__________. Locues tradicionais no Brasil. Rio de janeiro:
Campanha de Defesa do Folclore Brasileiro, 1977.
___________. Rde-de-Dormir: uma pesquisa etnogrfica. Rio de
Janeiro: MEC, 1959.
CLEROT, L. F. Vocabulrio de termos populares e grias da Paraba:
estudo de glotologia e semntica paraibana. Joo Pessoa: Ed.
Universitria da UFPB, 1959.
CUNHA, Antonio Geraldo da et. Ai. Dicionrio etimonolgico Nova
Fronteira da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro; Nova Fronteira, 1982.
DUBIOS, Jean et. aI. Dicionrio de Lingstica. S. Paulo: Cultrix, 1978.
DUCROT & TODOROV, T. Dicionrio enciclopdico das cincias da
linguagem. S. Paulo: Perspectiva, 1977.
FERNANDES, Francisco. Dicionrio brasileiro contemporneo. 2. ed.
Porto Alegre: Globo, 1965.

154

Glossrio Regional / Popular

__________. Dicionrio de sinnimos e antnimos da lngua


portuguesa. 27. ed. Rer. E ampl. Por Celso Pedro Luft. Porto
Alegre/Rio de Janeiro: Globo, 1984.
___________. Dicionrios de verbos e regimes. Rio de Janeiro: Globo,
1987.
___________. Dicionrios de substantivos e adjetivos. 2. ed. Rio de
Janeiro: Globo, 1987.
FERNANDO, J. Dicionrio popular brasileiro. S. Paulo: cone, 1987.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo dicionrio da lngua
portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.
FIGUEIREDO, Cndido de. Dicionrio da lngua portuguesa. 14. ed.
Porto: Figueirinhas, 1961, 2v.
GOMES, Jos Maria Barbosa, Mrio de Andrade e a revoluo da
linguagem. A gramatiquinha da fala brasileira. Joo Pessoa: Editora
Universitria/UFPB, 1976.
LORENZO, Everton. Dicionrio de idias semelhantes. Rio de Janeiro:
Tecnoprint, 1961.
HOUAISS, Antnio. Pequeno dicionrio enciclopdico KooganLarousse. 6. ed. Rio de Janeiro; Larousse do Brasil, 1987.
________. Sugestes para uma poltica da lngua. Rio de Jjaneiro:
MEC/SNL, 1960.
Dicionrio da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. 2001.

Glossrio Regional / Popular

155

JOTA, Zlio dos Santos. Dicionrio de lingsticas. 2. ed. Rio de


janeiro: Presena; Braslia: INL, 1981.
LUZ, Jos Batista da. Dicionrio popular brasileiro. 39. ed. Rio de
janeiro: Civilizao Brasileira, [s.d].
MARTINS, Nilce Santaanna. O Lxico de Guimares Rosa. So Paulo:
EDUSP/SAPESP. 2001.
MOUNIN, J. Dictionarie de la Linguistque. Paris: PUF, 1974.
MOURA, Hugo. Alimentao e linguagem popular. REVISTA DO
INSTITUTO HISTRICO E GEOGRFICO PARAIBANO. Joo
Pessoa: n 17, 1970, 54-71.
MOURA, Hugo. Contribuio ao estudo do linguajar paraibano.
REVISTA DA FACULDADE DE FILOSOFIA DA PARAIBA. Joo
Pessoa: 2(4): 117-40, 1964.
NONATO, Raimundo. Calepino potiguar: gria norte-riograndese.
Mossor: Fundao Guimares Duque, 1980.
ODILON, Marcus (org.) Cambubembe e seus parentes. Belm:
Falangola, 1997.
PEREIRA DS COSTA, F.A. Vocabulrio pernambucano. Recife:
Imprensa Oficial, 1997.
PONTES, Maria das Neves Alcntara de, Lexicologia e significao:
posies tericas. Joo Pessoa: Editora Universitria/Idia, 2002.

156

Glossrio Regional / Popular

________. Linguagem Regional / popular: uma viso lxico-semntica


de Menino de Engenho, de Jos Lins do Rego, Joo Pessoa: CEFET-PB,
2002.
_________. A influncia da lngua falada no lxico de Menino de
Engenho, de Jos Lins do Rego, Joo Pessoa: Academia paraibana de
Letras, 1992.
REY, A. La lexicologie. Paris: Klincksiek, 1970.
REY-DEBOVE, J. Lxico e dicionrio. ALFA Revista de Lingstica,
v. 28, So Paulo, 1984.
SANTOS, Idelette Muzart Fonseca. Dicionrio literrio da Paraba,
Joo Pessoa: A unio, 1994.
SAPRIR, Edward. A linguagem: uma introduo ao estudo da fala.
Trad. de J. Mattoso Cmara Jnior, So Paulo: Perspectiva, 1980.
SILVA, Antnio Moraes da, Dicionrio da lngua Portuguesa. Rio de
Janeiro: Bloch, 1975.
SOUTO MAIOR, Mrio. Dicionrio folclrico as cachaa. Recife:
Fundao Joaquim Nabuco, 1973.
_____________. Dicionrio do palavro e termos afins. Pref. Gilberto
Freyre. 5 ed. Rio de Janeiro. Record, 1990.
ULMANN, Stephen. Semntica: uma introduo cincia do
significado. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1994.

Glossrio Regional / Popular

157

VERDELHO, Evelina. Linguagem regional e linguagem popular no


romance regionalista. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao
Cientfica / Centro de Lingstica da Universidade de Lisboa, 1982.
VILELA, Mrio. Estruturas lxicas do portugus. Coimbra: Almedina,
19979.
________. O lxico da simpatia. Porto: Instituto Nacional de
Investigao Cientfica, 1980.
________. Estudos de lexicologia do portugus. Coimbra: Almedina,
1994.

158

Glossrio Regional / Popular

DADOS SOBRE AS AUTORAS


Maria da Salete Figueiredo de Carvalho

Graduao em Letras habilitao em Lngua Portuguesa


(UFPB);

Especializao em Literatura Portuguesa (UFPB);

Mestrado em Lngua Portuguesa e Lingstica Aplicada


Lngua Portuguesa (UFPB);

Doutoranda na rea de Teoria e Anlise lingstica (Lexicologia


e Semntica), junto ao PROLING, sob a orientao da Prof.
Dr. Maria das Neves Alcntara de Pontes (UFPB / PROLING).

Professora de Lngua Portuguesa e Portugus Instrumental do


Centro Federal de Educao Tecnolgica da Paraba desde 1980;

Professora de Ensino Fundamental e Mdio junto Secretaria de


Educao do Estado da Paraba, no perodo de 1965 a 1986;

Professora de Ensino Fundamental da Prefeitura Municipal de


Pirpirituba/PB, no perodo de 1956 a 1961;

Participao em eventos regionais, nacionais e internacionais;

Artigos em revistas e peridicos nacionais e internacionais;

Livro: Membro da Equipe de Pesquisa PONTES, Maria das


Neves Alcntara & MELLER, Vilson Brunnel (in memoriam).

Glossrio Regional / Popular

159

Dicionrio
Lingstico-Literrio
de
Termos
Regionais/Populares (Norte/Nordeste). Joo Pessoa: 2003,
Idia, Volume 2 H a Z.

160

Glossrio Regional / Popular

Maria das Neves Alcntara de Pontes

Graduao em Letras Habilitao em Lngua Portuguesa;


Especializao em Lngua Portuguesa e Lingstica Aplicada
Lngua Portuguesa (UFPB);
Mestrado em Lngua Portuguesa e Lingstica Aplicada
Lngua Portuguesa (UFPB);
Doutorado em Letras rea de Concentrao Lingstica e
Lngua Portuguesa (UNESP / Araraquara SP) Subrea;
Lexicologia /Semntica / Geo-Etno Sociolingstica;
Ps-Doutorado Lexicologia / Lexicografia e Terminologia sob
a orientao da Profa. Dr. Nelly Carvalho (UFPE);
Professora em Nvel de Graduao e Ps-Graduao na UFPB,
com linha de pesquisa voltada para a rea de Lexicologia /
Semntica e Falares Regionais junto ao programa de PsGraduao em Lingstica / UFPB;
Professora
do
Mestrado
Interinstitucional
UFPB/Funeso/Programa de Ps-graduao em Lingstica
UFPB;
Professora Visitante do COESP/PB;
Professora de Ps-Graduao (Latu Sensu) da Escola de
Aperfeioamento Profissional da Associao Brasileira de
Odontologia ABO Seo Paraba;
Professora de Ps-Graduao (Lato Sensu) da Fundao Santa
Apolnia / NEAO/PB (disciplinas Metodologia da Pesquisa
Aplicada s referencias da Sade / Didtica da Lngua Aplicada
a Sade;
Pesquisadora com Diretrio de Pesquisa na UFPB e no
CEFET/PB, com o Projeto LINGUAGEM E CULTURA
REGIONAIS: Uma Viso Lxico-Semntica;
Orientadora de Monografias, Dissertaes e Teses;

Glossrio Regional / Popular

161

Consultora da Revista do DLCV CCHLA UFPB;


Consultora da Revista de Ps-Graduao Paraba/PB;
Consultora da Revista Principia do CEFET-PB;
Membro da comisso da Banca Examinadora do Concurso
Vestibular / COPERVE UFPB rea de Lingstica e Lngua
Portuguesa;
Membro da Associao Brasileira de Lingstica ABRALIN;
Membro da Associao Portuguesa de Lingstica APL;
Membro do Grupo de Estudos Lingsticos do Nordeste
GELNE;
Participao em Bancas Examinadoras de Monografias,
Dissertaes e Teses;
Participao em Bancas de Concurso Pblico para professor na
UFPB e na UEPB;
Participao em Congressos, Simpsios, Conferncias e Eventos
Cientficos Nacionais e Internacionais;
Publicao de artigos em Revistas em Peridicos Nacionais e
Internacionais.
Ministra as disciplinas Lngua Portuguesa; Lngua; Cultura e
Sociedade; Seminrios de Pesquisa; Semntica e Texto;
Lexicologia e Semntica; Dialectologia; Metodologia da
Pesquisa, entre outras.
Publicaes: Livros
Linguagem Regional / Popular
Lexicologia e Significaes, Posies Tericas
Influncia da Lngua Falada, no Lxico de Menino de
Engenho
Dicionrio Lingstico Literrio de Temas Regionais
Populares

162

Glossrio Regional / Popular

Você também pode gostar