Você está na página 1de 8

A lngua portuguesa no ensino secundrio na Galiza

J. Henrique P. Rodrigues

Com certeza haver quem fique estranhado com o ttulo deste trabalho,
pois pode ele fazer pensar que vo ser nele referidas quaisquer tipo de
experincias avaliativas ou resultados baseados na presena efectiva da lngua
portuguesa no sistema educativo galego do ensino secundrio. Oxal fosse
esse o objectivo do nosso trabalho porque ento viria precedido por um dos
maiores passos que se poderiam ter dado para a quebra definitiva dessa
fronteira de ignorncias mtuas que at agora separou os galegos dos pases
lusfonos. Mas no; por enquanto este breve artigo no pode ser mais do que
a expresso de um desejo, de uma aposta pelo futuro e mesmo de uma
necessidade. Nele pretenderemos contribuir a abrir o caminho para o estudo e
conhecimento da grande fala irm que se estende pelo mundo do Minho at
Timor, da Amaznia at Macau.

1- Precedentes: Os problemas derivados do conflito normativo do galego


Para enquadrar convenientemente a nossa proposta parece necessrio
fazer referncia primeiro a um problema interno da Galiza, o problema da
norma lingustica, pois ponto conhecido de todos que nesse confronto que se
produziu e reproduz constantemente com tanta virulncia entre partidrios de
uma ou outra soluo a fala de Cames no foi deixada margem, pois que
precisamente uma das opes, a reintegracionista, tenta levar a cabo uma
reaproximao lingustica que, em diversos graus e admitindo geralmente
nem sempre um carcter peculiar para o galego, o situaria na prtica de par
do portugus dentro duma mesma lngua galega, portuguesa ou galegoportuguesa, admitindo-se a sinonmia para os trs termos. A outra opo, a
oficial, que de tipo isolacionista, pretende constituir o galego como lngua
diferenciada com ortografia muito baseada na do espanhol. E o carcter
actualmente oficial desta segunda proposta, unido s contestaes que
provocou, que supe um dos maiores obstculos para o ensino do portugus
na Galiza. No pretendemos ns, entenda-se bem, discutir em absoluto a
legitimidade de qualquer das opes, mas salientar o que Xess Ferro Ruibal,
alis destacado representante do isolacionismo, expressou com as seguintes
palavras: " Penso que sera ben que de cada curso de galego se adicase un mes
de clase estudio do portugus, e da sa literatura. E a iso hase chegar algn
da." responsabilizando precisamente a que denomina "teima lusista" de que

isso no acontea. Cremos ns que o portugus, como lngua internacional,


til e prxima, em qualquer caso deve ficar por cima destas lutas domsticas
de uns e outros e desde j deve ser aceite por todos como o que : o "irmo
maior" do galego, tanto se considerado um codialecto da mesma lngua e
variedade que pela sua histria se erige como plo norteador da padronizao
do galego; como se visto como uma lngua diferente. Neste ltimo caso
haver que reconhecer que sempre ser, apesar disso, muito prxima,
demasiado como para permanecer ausente do sistema educativo da Galiza ou
considerada um idioma "estrangeiro" qualquer. A diferena entre estas duas
possibilidades ser em todo o caso sempre de grau, no categrica, e a sua
interpretao dependente das diversas perspectivas ou interesses de cada
pessoa. Consideramos que o nosso apelo no pode, portanto, ser acolhido com
hostilidade por ningum. At provvel que um conhecimento mais de perto
da fala irm ajudasse a redefinir algumas das ideias que circulam sobre o tema
num ou outro sentido. Particularmente penso que muitas das diferenas
lingusticas que se arvoram hoje como insalvveis do lado isolacionista
mostrar-se-iam ento apenas aparentes ou de transcendncia muito menor do
que se pensava.
Imersos nesta realidade de aproximao/afastamento que vive a Galiza
em relao ao portugus tm surgido algumas vozes que reclamaram
precisamente a presena desta lngua no ensino. Referimo-nos principalmente
ao projecto Alm Minho da Mesa pela Normalizao Lingustica em que se
pretendia distribuir material didctico de Lngua e Cultura Portuguesas
visando complementar as aulas de galego. Seria este um dos modos de dar
presena ao portugus no ensino meio. Mas o projecto da Mesa ficou quando
menos arquivado perante a passividade dos organismos oficiais e a falta de um
apoio contundente por parte dos sectores sociais involucrados na defesa da
lngua.
Outra possibilidade a sua introduo atravs de matrias especficas
de Lngua e Literatura Portuguesas quer reformando o currculo aprovado pela
Conselharia de Educao quer aproveitando a possibilidade que oferece o
artigo em se regulamenta a oferta de matrias optativas. Neste ltimo caso
corresponder-lhe-ia um carcter circunstancial e dependente da boa vontade
de cada centro que no consideramos o apropriado para uma fala que, no o
esqueamos, na Galiza ainda olhada com bastante receio ou desdm por
parte sobretudo dos sectores mais populares. Este receio explica-se
fundamentalmente como uma extenso do auto-dio que o falante galego
sente ainda face a si mesmo e sua prpria expresso lingustica. Ele v no
portugus um exagero dos traos lingusticos que o opem ao castelhano (o
seu modelo de referncia) e ao mesmo tempo a possibilidade de projectar em
algum, de modo inocente mas um tanto maquiavlico, os seus prprios
complexos de inferioridade motivados pela situao de marginao secular a
que a Galiza foi submetida. como o caso do pobre que vai caminhando e

roendo uma cdea de po seco mas que ao olhar para atrs se consola vendo
como ainda h quem apanha as migalhas que caem.
Nem preciso dizer que o desenvolvimento de uma poltica efectiva de
promoo internacional da lngua portuguesa por parte dos pases lusfonos,
da prpria CPLP no caso, ajudaria muito na problemtica do portugus na
Galiza. O mundo hispano, por exemplo, j comea a saber dos benefcios que
produz investir na prpria lngua, tanto para o seu prestgio, difuso e
expanso como do prprio ponto de vista econmico.
2- Por que os galegos devemos conhecer o portugus?
O portugus actualmente a quinta lngua mais falada no mundo e
oficial em sete pases, entre eles o Brasil, que pela sua extenso tambm o
quinto pas com maior tamanho do planeta. Alm disso, dentre as lnguas
romnicas o nmero dos falantes de portugus s superado pelo do
espanhol. Em portugus, alis, exprime-se um importante mundo cultural de
que os galegos, por causa da sua proximidade e at pela nossa prpria
convenincia, no podemos ficar alheios. A inegvel proximidade com o
galego, sem entrarmos a valorizar se existe uma bifurcao que tenha
produzido duas lnguas diferentes (que nunca sero contudo "muito
diferentes") faz com que a aquisio de uma competncia lingustica em
portugus
seja
para
ns
uma
tarefa
muito
mais
fcil que para o caso de qualquer outra lngua. De facto, a simples
intercomunicao galaico-portuguesa produz-se espontaneamente em
condies naturais. No entanto, deve reconhecer-se que geralmente esta
circunstncia no se d sempre de modo absoluto, pois surgem amido
diversos problemas que a dificultam e que comentaremos no prximo ponto.
Tendo em conta que com muito pouco esforo por parte do aluno se podem
superar estas dificuldades, achamo-nos com que a presena do portugus no
nosso ensino secundrio converter-nos- no grupo humano com maiores
possibilidades comunicativas do planeta, se combinamos a esta a nossa
competncia comunicativa em espanhol imposta pela realidade scio-poltica
da Galiza. Nenhuma outra lngua como a portuguesa poder oferecer aos
galegos uma relao entre horas investidas no seu estudo e nmero potencial
de falantes to vantajosa. tambm isso mesmo, unido ao carcter natural e
quase espontneo que teria o seu aprendizado, que faz dela a mais apropriada
como segunda lngua "estrangeira" no ensino secundrio. E propomos
precisamente esta fase do ensino porque consideramos que nesta altura o
aluno alcanou j a maturidade suficiente que vai impedir que as aulas de
portugus possam hipoteticamente interferir no desenvolvimento de matrias
afins. Alm disso, a ESO tambm o ltimo degrau do ensino obrigatrio. A
sua implantao neste ciclo, e no depois, favorecer a universalizao entre
ns das potencialidades comunicativas acima referidas. Nestes aspectos,
embora o paralelismo no seja evidentemente perfeito nem as condies to

favorveis como as nossas, precedem-nos os pases da Amrica do Sul, onde


com motivo da integrao econmica entre os pases hispano-americanos e o
Brasil se tem avanado muito j na incorporao efectiva do portugus e do
espanhol reciprocamente no ensino dos diversos pases que formam o
MERCOSUL. O nvel escolhido nesse caso foi tambm o secundrio.
3 - Aspectos concretos:
J falmos em que a pequena distncia interlingustica permitia um
aprendizado quase natural do portugus partindo logicamente do galego e
dissemos que existiam, porm, certas dificuldades que se interpunham na
comunicao fluda entre uns e outros. Em geral, nem sempre, estas
dificuldades podem-se atribuir ao galego e ao desconhecimento ou uso errado
que os galegos fazemos da nossa prpria lngua. So numerosos e
preocupantes todos os castelhanismos que cada vez com maior frequncia
vo salpicando o nosso discurso habitual. Eles so os principais responsveis
da no correspondncia biunvoca entre os cdigos. Desta maneira, por
exemplo, no momento em que a forma galega ou luso-brasileira coelho passou
a ser substituda no nosso pas pela forma acastelhanada conexo [ko'neS o]
ficou mais difcil para ns entender frases inteiras em que essas formas
apareciam em portugus e vice-versa. A incluso de uma certa quantidade de
elementos lxicos ou morfolgicos estranhos num sistema que internamente
apresenta diferenas fonticas e fonolgicas com outro complementar pode
ser suficiente para impedir o mtuo entendimento em condies ptimas. O
mesmo aconteceria no caso do espanhol se se incorporassem maciamente
termos ingleses no andaluz ou no argentino. Portanto, uma das funes
principais do professor de portugus na Galiza ser a briga constante com os
castelhanismos gratuitos, actividade que compartilhar com o professor de
galego se no forem j a mesma pessoa. O aluno ser capaz de identificar
aqueles castelhanismos mais frequentes e que maior presena tm na sua fala
habitual, alguns to difceis de erradicar como a interjeio "bueno" ou a
adversativa "pero", para poder substitu-los e reconhecer as formas legtimas,
de incio nos casos em que eles suponham obstculo para a comunicao. H
que ter presente que assim o aluno se ver "forado" de um jeito natural e
estimulante a realizar esta tarefa de depurao, algo que no lhe exigido
dessa mesma forma por quase nenhum falante de galego. O prprio galego de
tipo mais isolacionista, pois, sairia beneficiado deste contacto com o
portugus.
Outro aspecto a considerar so os que chamaremos sem inteno
valorizadora particularismos. So expresses de todo o tipo, legtimas ou
no, que se caracterizam por apresentarem formas diferentes no portugus e
no galego habituais. Dentro delas haveria que incluir os vulgarismos,
dialectalismos, falsos amigos... especialmente quando foram consagradas na
normativa isolacionista oficializada actualmente pela Junta da Galiza. O

tratamento ser o mesmo que para o caso dos castelhanismos. De ambos


preciso elaborar um inventrio das formas mais frequentes, aquelas que
obstaculizam a percepo do discurso imediato, a fim de poder lograr
facilmente uma competncia inicial que permita o esclarecimento posterior de
qualquer nova dificuldade que surgir na conversa fazendo emprego da mesma
lngua portuguesa.
Mais importante precisar como teria de ser apresentada a fontica e a
ortografia luso-brasileira aos alunos galegos, pois nestes campos onde se
situam as maiores diferenas e dificuldades para ns. Quanto primeira
sabemos que a descrio terica do sistema fonolgico do portugus pode
complicar a sua assimilao por parte at das pessoas que o ensinam. Quando
se fala em vogais nasais, por exemplo, pensa-se imediatemente numa
pronncia muito especial e estranha que faria da fontica portuguesa algo
praticamente inatingvel para a maioria dos galegfonos no habituados
emisso de sons ausentes do seu sistema. Neste caso, mesmo esquecendo que
a maioria dos autores no admitem a pertinncia funcional das vogais nasais
em portugus, deveremos admitir que a pronncia mais prxima que existe
das citadas vogais o grupo vogal + nasal velar / / que "curiosamente"
desenvolve na fala da Galiza praticamente as mesmas funes que a
nasalidade portuguesa. Assim, se o aluno no for capaz de pronunciar as
vogais nasais em aco [ak'sw] ou lies [li'sjS ] dever pronunciar antes
[ak'sauw ], [li'soj s], como se fossem palavras galegas, que proferir os
cacofnicos [ak'sao] ou [li'soes], ignorando por completo a presena do til. E
o professor tem a misso de mostrar-lhe e at privilegiar essa possibilidade.
Algo muito parecido ao que acontece com as chamadas vogais nasais
passa-se com as fricativas palatais sonora /Z / e surda /S /. Destas sabemos
que o galego apenas conserva a ltima, o que dificulta a emisso correcta por
parte dos alunos do membro sonoro da parelha. Perante esta dificuldade e por
influxo da adaptao ao seu sistema fonolgico que deste tipo de sons
realizam os hispanofalantes em palavras estrange iras como John, Jennifer,
Jordi, Generalitat... regista-se muito amido nos aprendizes galegos de
portugus a mesma tendncia frente a palavras como jri, juventude, jovem,
gmeo, paisagem... que so assim desfiguradas em yri, yubentude, yobem,
ymeo, paissayem A pronncia mais prxima, no entanto, de uma fricativa
palatal sonora o seu correlato surdo, que tambm se distribui em galego
quase sempre em idnticas posies. O docente deve favorecer esta pronncia
para os casos previsivelmente frequentes em que suponha certa dificuldade a
emisso espontnea do som portugus. Com isso logra-se uma maior
fidelidade fontica original e favorece-se um maior automatismo e
espontaneidade na produo discursiva: S ri, S ubentude,S obem, S meo,
paissaS em

Outros casos deste tipo em que a manuteno dos sons galegos como
alternativa mais pragmtica mal suporia um grande obstculo para alcanar
uma pronncia aceitvel do padro luso-brasileiro seriam o da fricativa
alveolar sonora /z/ (substituvel pela correspondente surda /s/) ou o da
fricativa labiodental /v/ (substituvel pela oclusiva bilabial /b/, como tambm
se
faz
dialectalmente no norte de Portugal). No pretendemos ns deste modo
tirar importncia ao aprendizado das pronncias originais, mas propor
solues intermdias, com base na prpria realidade fontica do galego, que
podem produzir melhores resultados em termos de competncia comunicativa
do que o intento individual, incompleto ou defeituoso de chegar a uma
pronncia mais prxima do portugus padro.
No que diz respeito lngua escrita parece necessrio elaborar manuais
de codificao ortogrfica baseados na prpria fontica do galego similares
aos que j foram publicados por certa associao reintegracionista. Dessarte,
para cada fonema ga lego sistematizar-se-iam as diversas alternativas
ortogrficas que lhe correspondem em portugus padro. Por exemplo, uma
regra deste tipo seria a presena amplamente majoritria do esse duplo <ss>
nas palavras iniciadas por ass- (assembleia, assunto, assi m ...) ou tambm o
emprego quase absoluto de <x> (e no <j> ou <g>) detrs de ditongo: seixo,
caixa, baixo, peixe ...
Contudo, pensamos que no se deve abusar destes mtodos de
aprendizado porque em doses excessivas apenas conseguem confundir e
desmotivar o aluno. Devem ter a finalidade fundamental de servir como uma
ajuda complementar ao aprendizado por via natural (lendo, escrevendo,
errando e rectificando) da ortografia do portugus. Poder-se-ia criticar nos
manuais antes citados a sua escassa perspectiva pedaggica de ter sido o
auxlio da docncia a sua inteno principal, pois chegaram a uma codificao
excessiva em que aparecem numerosas excepes e contraexcepes e se
esquece a possibilidade real de apario das palavras referidas no discurso
habitual.
4 Concluses
Aps de tudo o que vimos de expor cremos ter demonstrado a
viabilidade e idoneidade da introduo da matria de Lngua Portuguesa no
nosso ensino secundrio. Os vnculos que nos unem aos pases lusfonos, o
nosso passado comum, a sua dimenso de lngua internacional de relao e as
esplndidas possibilidades de futuro que sem dvida aguardam a muitos
desses pases aconselham uma reaproximao cultural que ultrapasse
quaisquer consideraes polticas ou ideolgicas internas.

O ensino da lngua portuguesa deve ter em conta as potencialidades


prvias que o aluno demonstra possuir no emprego do galego e centrar-se nas
diferenas existentes sem pretender superar necessariamente no uso oral
aquelas que, sem serem de magnitude suficiente para impedir a comunicao,
podem provocar problemas maiores que os de partida quando a tentativa de
superao no der certo.
Sobressai a necessidade de elaborar um manual especfico para o
aprendizado do portugus destinado a galegos em que se tenham em conta os
contedos comuns para centrar-se em maior medida nas diferenas e, dentro
destas, preferentemente naquelas (lxicas, morfolgicas, fonticas ou
ortogrficas) que maior presena tm na fala quotidiana. O portugus deve ser
aprendido directamente dos textos (que devem estar pensados para procurar a
motivao do alunado) e no possvel tambm da fala viva, onde o galego
aprendiz de portugus j se encontra desde o primeiro momento com
capacidades para se desenvolver satisfactoriamente. O ideal seria alcanar um
momento em que a teoria fornecida pelos manuais fosse procurada
directamente pelo aluno em virtude das necessidades concretas que vo
surgindo na sua prtica lingustica do portugus, que ele prprio sentisse a
necessidade de aprend-lo e fal-lo.

5 - Bibliografia
- Actas dos I Encontros Labaca. Ponencias. Edicis do Castro, Sada, 1984
- Associaom Galega da Lngua (AGAL); Estudo Crtico das Normas
Ortogrficas e Morfolxicas da Lngua Galega. 2 ed.
- Associaom Galega da Lngua (AGAL); Pronturio Ortogrfico Galego
- Carita, Maria Lurdes; "O ensino do portugus na Galiza", Revista
Internacional de Lngua Portuguesa. N. 3, Lisboa, 1990.

Você também pode gostar