Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Portal Educao
CURSO DE
Aluno:
EaD - Educao a Distncia Portal Educao
CURSO DE
MDULO IV
Ateno: O material deste mdulo est disponvel apenas como parmetro de estudos para este
Programa de Educao Continuada. proibida qualquer forma de comercializao ou distribuio
do mesmo sem a autorizao expressa do Portal Educao. Os crditos do contedo aqui contido
so dados aos seus respectivos autores descritos nas Referncias Bibliogrficas.
MDULO IV
COMUNICAO EFICAZ COM OS COLEGAS DE PROFISSO
Como vemos, quando Pedro pede a algum para fazer alguma coisa, ele
precisa ter muito cuidado para usar a forma mais adequada para fazer a request.
Vamos ver juntos alguns pedidos formais e informais.
Formal
Could / Can you please
Excuse me. Do you think that you could / can
I wonder if you could / can
Pardon me. Could / Can you
Hi, Would you mind [help]ing
Informal
Help / Teach me.
How about helping
I need you to
Tell me how to
Quando algum lhe pede para fazer alguma coisa, voc pode responder
positivamente ou negativamente. Se no puder ajudar, voc dever dizer o porqu.
Respostas positivas
All right.
No problem.
Certainly.
Of course.
O.K.
My pleasure.
Sure.
Respostas negativas
I'm afraid I can't.
I'd like to, but I can't.
I'm sorry. I can't.
WORKER:
SUPERVISOR:
gratido.
muitos
modos
de
agradecer,
tanto
formal
como
Formal
I'm (very/so) grateful for your help.
Thank you (so much) for your help.
Thank you very much. I really appreciate it.
Menos formal
That was nice of you. Thank you.
Thank you. You really shouldn't have.
s vezes preciso usar uma rplica quando algum lhe demonstra gratido. Como?
Formal
You're (very / quite / more than) welcome.
(It was) my pleasure.
Don't mention it.
Not at all.
Informal
Anytime.
Don't worry about it.
Forget it.
Vamos ver algumas situaes onde Pedro precisou usar essas expresses.
PATIENT: I'd like to know how to get information about nursing homes for my
grandmother.
PEDRO: I'm new here, but know someone who can tell you. I'll find her.
PEDRO: Good evening. Dallas General Hospital Maternity Ward. This is Pedro. How
may I help you?
CALLER 1: Yes, this is Dr. Sutton. I'd like to speak to Dr. Shank about a SIDS
research study I'm doing.
PEDRO: Dr. Shank is in the N.I.C.U. right now. I'll transfer you to that floor.
CALLER 1: O.K. Thanks.
Passo 1 - Saudao
Good morning / afternoon / evening.
Formal
Do you mind if I put you on hold?
I need to ask about that.
May I put you on hold?
Would you mind holding?
Menos Formal
Could / Can you hold, please?
Will you hold, please?
I need to check and see.
Informal
Hold on, please.
I'm going to put you on hold.
Algumas vezes voc ter que transferir a ligao para outro ramal. Voc
pode faze-lo de maneira formal ou informal.
Formal
I'll transfer you to the Chief Nursing Officer, who will be able to help you.
Menos Formal
I'll put you through the Chief Nursing Officer, who will be able to help you.
Informal
I'll connect you with the Chief Nursing Officer. He'll help you.
Pedro aprendeu que h trs modos para pedir a uma pessoa se explicar
melhor ou repetir algo:
Perguntar diretamente
SARS? What does that mean?
Uh I don't understand. Can you explain SARS?
Excuse me, what does SARS mean?
Formal
I am sorry. Would you mind saying that again?
Pardon me / Excuse me. Could / Can you repeat that, please?
Menos Formal
Could you say that again?
I didn't get that. Can you say it again?
I didn't understand what you said.
Pedro descobriu que quando precisa deixar claro ou confirmar que ele
entendeu determinada instruo, basta repetir o objeto principal e acrescentar uma
frase. Pode-se tambm colocar uma interrogao aps a confirmao de horrios ou
quantidades importantes. Vejamos alguns exemplos para entender melhor.
SITUATION 1
SUPERVISOR: Mr. Lindley must not have any liquids after midnight.
PEDRO: No liquids after midnight, I understand.
SUPERVISOR: And he must be ready for surgery at 8:00 AM.
PEDRO: 8:00 AM, is that correct?
SUPERVISOR: Yes.
SITUATION 2
SUPERVISOR: Give him 500 mg of his medication every six hours.
PEDRO: Every six hours, right? Anything else?
SUPERVISOR: Yes, make sure that the kitchen switches his meals to no salt.
PEDRO: No salt meal. O.K. I got it.
Resumindo,
Para confirmar informaes importantes
____________________, (is that) right?
____________________, (am I) correct?
PEDRO: I read that we need to change the dressing. What kind of dressing pads
does this wound need?
SUPERVISOR: Use the largest ones we have.
Vamos ver outras frases que poderiam ser usadas em casos similares para
confirmar informaes importantes.
Formal
My apologies.
Please, accept my apologies.
Menos formal
I apologize.
I'm really / so / very sorry.
Informal
Sorry.
Sorry about that.
Strong Conclusions
Based on this information,
From what we see here,
It's clear that
It's evident that
General
For the most part,
It seems that
On the whole,
We have concluded that
A discharge form is used to summarize the patients care while an inpatient. It is sent
to the local doctor and/or district nurse to ensure continuity of care.
These kinds of forms are used to order tests or exams if a patient complains of pain,
if the doctor suspects some diseases or in the pre-operative check list.
Combination of Glasgow Coma Scale chart, Diabetic Chart and Vascular obs. chart used to assess blood circulation in vascular ulcers. It also notes specialized IV lines,
IV cannulas, drains and catheters.
This is used to check on patients after day surgery. A phone call is made to check on
pain level, wound status and mobility.
This is ordered if a patient complains of chest pain and it is also used in the preoperative check list as part of the anesthetic work-up.
ACTIVITY 18: Which chart is the best option for each situation?
Abbreviations are very frequently used in medicine. Its correct use can be very
efficient among the hospital team and professionals who are involved in the patients
treatment.
Abbreviation
A&E
Abc
Ach
Af
Ai
Aids
Aj
Ap
Bb
Bcg
Bid
Bmr
Bp
Bpd
Bs
Ca
Cabg
Cad
Ccf
Cft
Chd
Chf
Chr.Cf
Cns
Coad
Csu
Ct
Cv
Cva
Cvs
Cx
Dna
Doa
Dvt
Dx
E
Ebv
Ecg
Ect
Edm
Abbreviation Meaning
Accident & Emergency
Airways, Breathing, Circulation
Increased / Raised
Decreased / Reduced
Adrenocorticotrophic Hormone
Atrial Fibrillation
Aortic Incompetence
Acquired Immunodeficiency Syndrome
Ankle Jerk
Antero-Posterior
Bed Bath; Blanket Bath
Bacille Calmette-Guerin
Brought In Dead
Basal Metabolic Rate
Blood Pressure
Bi-Parietal Diameter
Breath Sounds; Bowel Sounds
Cancer; Carcinoma
Coronary Artery Bypass Graft
Coronary Artery Disease
Congestive Cardiac Failure
Complement Fixation Test
Coronary Heart Disease
Chronic Heart Failure
Chronic Cardiac Failure
Central Nervous System
Chronic Obstructive Airways Disease
Catheter Specimen Of Urine
Computerized Tomography
Cardiovascular
Cardiovascular Accident
Cardiovascular System;
Cerebrovascular System
Cervix
Deoxyribonucleic Acid
Dead On Arrival
Deep Venous Thrombosis
Diagnosis
Electrolytes
EpsteinBarr Vrus
Electrocardiogram
Electroconvulsive Therapy
Early Diastolic Murmur
Eeg
Esr
Ett
Eua
Fb
Fb
Fbc
Fh
Fmff
Fsh
G/L
Ga
Gc
Gcft
Gcs
Gis
Gnrh
Gtt
Gu
Gus
Gyn.
Hav
Hb / Hgb
Hct / Hct
Hhv-8
Hib
Hiv
Hpv
Hr
Hs
Hvs
Ics
Icu
Id
Ig
I-M
Iq
Isq
Iv
Ivc
Ivf
Ivp
Ivu
Jvp
Kub
La
Lbp
Ldh
Electroencephalogram
Erythrocyte Sedimentation Rate
Exercise Tolerance Test
Examination Under Anesthesia
Finger Breadth
Foreign Body
Full Blood Count
Family History
Fetal Movement
Follicle Stimulating Hormone
Grams Per Liter
General Anesthetic
General Condition
Gonococcal Complement
Fixation Test
Glasgow Coma Scale
Gastro-Intestinal System
Gonadotropin-Releasing Hormone
Glucose Tolerance Test
Gastric Ulcer
Genito-Urinary System
Gynecology
Hepatitis A Virus
Haemoglobin
Haematocrit
(human) Herpes Virus 8
Haemophilus Influenzae B
Human Immunodeficiency Virus
Human Papilloma Virus
Heart Rate
Heart Sounds
High Vaginal Swab
Intercostal Space
Intensive Care Unit
Infectious Disease
Immunoglobulin
Intramuscular
Intelligence Quotient
Condition Unchanged /
In Statu Quo (Latin)
Intravenous
Inferior Vena Cava
In Vitro Fertilization
Intravenous Pyelogram
Intravenous Urogram
Jugular Venous Pressure
Kidney, Ureter And Bladder
Left Atrium; Local Anaesthetic
Low Back Pain; Low Blood Pressure
Lactic Dehydrogenase
Le
Lft
Lh
Lih
Lp
Lscs
Lvd
Lve
Lvf
Lvh
M/F
Mch
Mcl
Mdm
Mi
Lupus Erythematosus
Liver Function Test
Luteinizing Hormone
Left Inguinal Hernia
Lumbar Puncture
Lower Segment Caesarean Section
Left Ventricular Dysfunction
Left Ventricular Enlargement
Left Ventricular Failure
Left Ventricular Hypertrophy
Male / Female
Mean Corpuscular Haemoglobin
Mid-Clavicular Line
Mid-Diastolic Murmur
Mitral Incompetence / Insufficiency;
Myocardial Infarction
Magnetic Resonance Imaging
Mitral Stenosis; Multiple Sclerosis;
Musculoskeletal
Motor Neuron Disease
No Bone Injury
Normal Delivery
Neo-Natal Death
Not Palpable; Nasal Passage
Not Passed Urine
Nervous System
On Examination
On Admission; Osteo-Arthritis
Obstetrics
Organic Brain Syndrome
Otitis Media
Outpatient Department
Occupational Therapist
Pernicious Anemia
Progressive Muscular Atrophy
Premenstrual Tension
Respiratory Quotient
Sexually Transmitted Infection
Tuberculosis
Ultraviolet
Valvular Disease Of The Heart
World Health Organization
Mri
Ms
Mnd
Nbi
Nd
Nnd
Np
Npu
Ns
O/E
Oa
Obs.
Obs
Om
Opd
Ot
Pa
Pma
Pmt
Rq
Sti
Tb
Uv
Vdh
Who
ACTIVITY
CHD
19:
Match
the
abbreviations
TB
to
their
correct
meaning.
COAD
CVA
Doena Cardaca Coronariana
Tuberculose
Most patients go to the surgery center or hospital the same day as the scheduled
surgery; thus, many of the steps involved in preparing for surgery will take place
within one week before the scheduled surgery. Pre-surgical testing, also called
preoperative testing or surgical consultation, includes a review of the patient's
medical history, a complete physical examination, a variety of tests, patient
education, and meetings with the health care team.
Laboratory tests may include complete blood counts and urinalysis. The
electrocardiogram is also important, especially if the patient has a history of cardiac
disease or if he or she is over 50 years old. If there is a history of some respiratory
disease, a chest X Ray is required. Part of the preparation includes assessment for
risk factors that might impair healing, such as nutritional deficiencies, steroid use,
radiation or chemotherapy, drug or alcohol abuse, or metabolic diseases such as
diabetes.
Como podemos perceber preciso uma bateria de anlises, testes e aes antes
uma cirurgia.
Patients are often fearful or anxious about having surgery. It is often helpful for them
to express their concerns to health care workers. This can be especially beneficial for
patients who are critically ill, or who are having a high-risk procedure. The family
needs to be included in psychological preoperative care. Pastoral care is usually
offered in the hospital. This will help avoid stress and anxiety, which can make pain
worse.
Pain management is the primary concern for many patients having surgery.
Preoperative instruction should include information about the pain management
method that they will utilize after the surgery. Patients should be encouraged to ask
for or take pain medication before the pain becomes unbearable, and should be
taught how to rate their discomfort on a pain scale.
Preoperative teaching includes instruction about the preoperative period, the surgery
itself, and the postoperative period. It deals primarily with the arrival time, where the
patient should go on the day of surgery, and how to prepare for surgery. Instruction
about the surgery itself includes informing the patient about what will be done during
the surgery, and how long the procedure is expected to take. It is also important for
family members (or other concerned parties) to know where to wait during surgery,
when they can expect progress information, and how long it will be before they can
see the patient.
Knowledge about what to expect during the postoperative period is one of the best
ways to improve the patient's outcome. Patients, who receive proper preparation for
surgery, including physical and psychological preparation, experience less anxiety
and are more likely to make a quicker recovery at home, with fewer complications.
Patients, who perceive their surgical and postoperative experiences as positive report
that they had minimal pain and nausea, were relaxed, had confidence in the skills of
their health care team, felt they had some control over their care, and returned to
their normal activities within the expected timeframe.
Another vital part of preoperative care is the informed consent form that the patient or
his guardian (in case of children or disable patient) is asked to sign. Before signing
the form, the patient should understand the nature and purpose of the procedure or
treatment, the risks and benefits of the procedure, and alternatives, including the
option of not proceeding with the procedure. Signing the informed consent form
indicates that the patient permits the surgery or procedure to be performed. During
the discussion about the procedure, the health care providers should always be
available to answer the patient's questions about the consent form or procedure.
Postoperative care is the management of a patient after surgery. This includes care
given during the immediate postoperative period, both in the operating room and post
anesthesia care unit (PACU), as well as during the days following surgery.
2. First 24 hours;
3. After 24 hours.
The amount of time the patient will spend in the care unit will depend on the type of
the surgery and the status of anesthesia (e.g., spinal anesthesia). The assessment
would be basically focused on the level of consciousness, vital signs and airway
patency.
Vital signs, respiratory status, pain status, the incision, and any drainage tubes
should be monitored every one to two hours for at least the first eight hours. Body
temperature must be monitored, since patients are often hypothermic after surgery,
and may need a warming blanket. Fluid intake and urine output should be monitored
every one to two hours. If the patient does not have a urinary catheter, the bladder
should be assessed for distension, and the patient monitored for inability to urinate.
acompanhamento
The vital signs can be monitored now every four to eight hours if the patient is stable.
The incision and dressing should be monitored for the amount of drainage and signs
of infection. Movement is also imperative for preventing blood clots. The hospitalized
patient should be sitting up in a chair at the bedside and ambulating with assistance
by this time. Every evidence of potential complications should be identified and
registered.
All the team must ensure that the patient is comfortable and confident in his
treatment, and that he has all he needs at that moment. A successful outcome
consists in a recovery without complications.