Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Portal Educao
CURSO DE
Aluno:
EaD - Educao a Distncia Portal Educao
CURSO DE
MDULO II
Ateno: O material deste mdulo est disponvel apenas como parmetro de estudos para este
Programa de Educao Continuada. proibida qualquer forma de comercializao ou distribuio
do mesmo sem a autorizao expressa do Portal Educao. Os crditos do contedo aqui contido
so dados aos seus respectivos autores descritos nas Referncias Bibliogrficas.
MDULO II
Objetivos de aprendizagem:
Ao final deste mdulo, esperamos que voc seja capaz de:
interagir de forma eficaz com os pacientes
criar um clima de confiana e de compreenso
ajudar a preencher formulrios
fazer anamnese e interpretar sintomas
lidar com situaes de emergncias
dominar os hesitation fillers, as conversation starters e os verbal clues
oferecer ajuda e orientar sobre procedimentos, rotinas hospitalares e
medicaes
lidar com as reclamaes de pacientes
reconhecer os sinais da comunicao no-verbal
lidar com diferenas culturais de pacientes estrangeiros
Acesso em 10 jun.
2013
PEDRO: Hello, Mr. Vong. I'm here to help you fill out the form.
Mr. VONG: Hi. Thanks. My printing's not so good these days.
PEDRO: O.K. What is your middle name?
Mr. VONG: X. My middle name is Xavier.
PEDRO: Well, that's an interesting name. Now, what's your address, and zip code?
Mr. VONG: 1320 Garden Street. That's in Riverside. The zip code is 92505.
PEDRO: All right. What's your date of birth?
Mr. VONG: June 1st, 1946.
PEDRO: Oh, my father was born on June 1st, too. It's a small world! Now they need
to know what medications you're taking. We can get that from your chart. How about
smoking?
Mr. VONG: I smoke about a pack a week not much.
PEDRO: O.K., well, we can fill out the rest of the form based on your chart. We'll
submit the form as soon as possible.
Mr. VONG: Thanks.
DID YOU KNOW? H muitos famosos que resolveram fazer diferente e quem
escolheu adotar o sobrenome da outra pessoa foi o marido. John Lennon adotou o
sobrenome de Yoko Ono e seu nome legal antes de morrer era John Winston Ono
Resumindo:
Mr. + last name (for men)
Ms. + last name (for women)
Mrs. + last name (for married women who ask you to call them Mrs.)
Note: For children and young people, no address term and no last name is needed.
Note: If patients or family members want to change the formality of the relationship,
they will ask you to use their first name.
Por exemplo,
A nurse meets a patient.
NURSE: Good morning, Mrs. Smith. My name is Mary and I'm going to be your nurse
today.
Mrs. WALKER: Oh, please, call me Helen.
NURSE: O.K., Helen, it's nice to meet you.
Mrs. WALKER: It's nice to meet you too.
MALE
3. Marital Status:
FEMALE
SINGLE
MARRIED
DIVORCED
WIDOWED
Age: ________
datas, a do ingls britnico, que igual brasileira, mas cuidado com a do ingls
americano onde o ms seguido de dia e ano, se for preciso.
Por exemplo,
15 July 2013 ou 15/7/2013. (IB data seguida de ms)
July 15th, 2013 ou 07/15/13. (IA ms seguido de data)
5. Country of Citizenship (pas de cidadania): Brazil (se for brasileiro).
6. Passport Number (nmero do passaporte) e Passaport Expiration Date (Data
de Vencimento do Passaporte): esto escrito nas primeiras pginas de seu
passaporte.
7. Address while in Brazil: o endereo enquanto no Brasil. Lembramos que o zip
code uma expresso em ingls que significa Zone Information Postal e
corresponde mais ou menos ao CEP brasileiro. A nica diferena que o zip code
formado por 5 nmeros, um hfen seguido de mais quatro nmeros, que
identificam o endereo do destinatrio.
8. IN CASE OF EMERGENCY, CONTACT: em caso de emergncia, contate. Tente
conversar com o paciente e ver se h algum que possa ajud-lo no Brasil.
ACTIVITY 8 (part 1): Mach the information items on the left with the category on
the right.
Gonzles
04/11/1987
2345 Broadway
Long Beach
last name
date of birth (DOB)
address
city
ACTIVITY 8 (part 2): Mach the information items on the left with the category on
the right.
California
Rodrigo
90806
(562) 123-45677
state
first name
zip code
telephone number
HEALTH CARE WORKER: Good morning. Have a seat, please. What seems to be
the problem?
PATIENT: Well, I have a rash on my arm.
HEALTH CARE WORKER: Uhm, how long have you had the rash?
PATIENT: It's been about a week.
HEALTH CARE WORKER: Are you taking anything for it?
PATIENT: I put some cream on it but it doesn't seem to be helping.
HEALTH CARE WORKER: I see. Are you allergic to any medications?
PATIENT: Not that I know of.
YOU SEE: esta expresso perfeita quando preciso explicar algo para algum e o
nosso interlocutor est hesitando um pouco ao pensar em como explicar tudo em
detalhes.
ALL RIGHT: usado normalmente como resposta afirmativa mas as vezes tambm
como hesitation filler para ganhar mais tempo e encontrar as melhores palavras e
estruturas para explicar determinado conceito em detalhes.
HEALTH CARE WORKER: OK. Let's have a look. Can you point to the area where
you are having pain?
Individuals who are tired still have a fair amount of energy, so although they
may feel forgetful, and impatient, and experience gradual heaviness or weakness in
muscles following work, this is often alleviated by rest. Fatigue, on the other hand, is
characterized by difficulty concentrating, anxiety, a gradual decrease in stamina (=
decrease in physical and/or mental strength), difficulty sleeping, increased sensitivity
to light and the limiting of social activities once viewed as important. Individuals with
exhaustion report frank confusion that resembles delirium, emotional numbness,
sudden loss of energy, difficulty both in staying awake and in sleeping and complete
social withdrawal.
ACTIVITY 10: Choose the correct answer to these questions based on the
dialogue.
What seems to be the patient's problem?
Broken knees
Fatigue
Tiredness
Joint pain
Which joints are bothering him the most?
Elbow
Wrist
Knee
Hip
How long has he been having this problem?
Three or four years
Three or four days
Three or four months
Three or four weeks
Which phrase best describes the amount of exercise the patient gets?
He works out a lot.
He gets some exercise, not a lot.
He doesn't get any exercise.
He goes to the gym every day.
#1- What have you come in for today? / What brings you in today?
What seems to be the problem? Does something hurt? Have you been having some
unusual symptoms? Are you pregnant? Did you fall?
How long have you been having this pain? How many days or months have your
symptoms been going on? Have you had the symptoms before? If so, what was done
about it last time?
Have you ever, or do you currently smoke? How often and how much alcohol do you
drink? Do you or have you ever taken any recreational drugs?
DID YOU KNOW? What are the differences between medicine and medication?
In a sense, medicine and medication are synonymous yet they are also two different
words depending on how they are used. The term medicine is more commonly
used, but medication would be the first choice used by medical professionals.
Embora muitos hospitais usem o mesmo cdigo para o fogo (code red),
existe ainda uma diferena enorme entre vrias estruturas. No satisfeito, Pedro
pesquisou e encontrou uma tabela da American Hospital Association, onde h uma
serie de cdigos recomendada para ser usada nos hospitais estadunidenses. Vamos
ver esta tabela juntos.
Emergency Code Recommendations:
Emergency Situation
Code Name
CODE RED
CODE BLUE
CODE ORANGE
CODE GRAY
CODE SILVER
CODE AMBER
CODE GREEN
Evacuation
CODE PURPLE
Psychiatric Emergency
CODE YELLOW
Bomb Threat
To Clear a Code
12:
What
code
would
you
call
for
each
situation?
Code blue.
Code purple.
Code silver.
Code red.
Code green.
DANGEROUS HAPPENINGS
Danger!
Look out! (said or shouted in order to tell someone that they are in danger)
Get back!
Move out of the way!
Watch out! (used to warn someone of danger or an accident that seems likely to
happen)
HAZARDS
Be careful!
Be safe.
Go slowly, please.
That's dangerous!
Please, stay calm.
REQUESTING ACTION
Provide first aid immediately
Take immediate action to _______
REQUESTING ASSISTANCE
Medical assistance required
No assistance required.
Technical assistance required.
necessrio
tambm
que
profissional
de
sade
considere
Talking about
current events
Lembre-se que quando usamos small talk com um paciente, alguns assuntos
podero no ser considerados seguros. Evite falar de assuntos muitos pessoais ou
altamente controversos como poltica ou religio, porque podem degenerar
rapidamente em discusses ou conversas deprimentes. Use assuntos amenos para
estabelecer ligaes e no para discutir opinies. Abstenha-se de compartilhar sobre
si mesmo, a menos que no se senta confortvel em responder.
Outra ferramenta muito til para mostrar ao paciente que voc est
prestando ateno e est interessado conversa consiste em usar verbal clues, ou
seja, sinais verbais. H muitas expresses que podem ser empregadas:
Ex:
Vamos ver como o Pedro lida com a senhora Carr que est com dificuldade
motora e precisa de cuidados especiais na sua higiene quotidiana.
INFORMAL
Can I help you?
Do you need some help?
How about letting me help you?
Let me give you a hand
Let me help you.
Menos formal
I may be wrong, but
I'm sorry, but I disagree / don't agree with what you're saying.
That really surprises me because I think
Informal
I don't think so.
Well, I think that
Yes, but
Mr. WALKER: Would you mind not handling me this way? It's killing my back.
PEDRO: I'm terribly sorry, I will be gentler. It won't happen again.
Ms. SMITH: I've had just about enough of this terrible food.
PEDRO: I'm really sorry, Ma' am. What is it about this meal that's bad?
Indirect Complaints
Could you please not
I hate to complain, but
I hate to have to say this, but
I'm afraid I'm going to have to complain about
I'm not (exactly) sure how to put this, but
I thought / believe that we had asked you to
Direct Complaints
I'm tired of dealing with this situation!
I'm very disappointed with this hospital / clinic.
I've had just about enough of this!
This situation is unacceptable.
Quando
recebemos
uma
reclamao,
precisamos
saber
responder
Vamos acompanhar agora o Pedro que precisa ajudar um paciente com uma
contuso no quadril (hip injury) a se virar na cama.
seek cooperation
give feedback
Vamos ver como o Pedro explica com muita pacincia e em detalhes como
far um curativo ao senhor Wilson.
PEDRO: Hello, Mr. Wilson. We need to change the dressing on your wound.
PATIENT: Can you tell me what you will do?
PEDRO: Sure. First, I'll place the supplies on a sterile metal tray. Second, I'll open
the packages and lay the bandages out. Then, I'll put on a pair of latex gloves. Next,
I'll gently peel back and remove the old dressing and throw it away using tweezers.
Then, I'll check your wound to see if it healing well. Next, I'll apply a sterile nonstick
gauze pad and more dressing with tape. Finally, I'll throw away used material and
wash my hands again.
PATIENT: Thanks.
Resumindo:
Beginning
Second
Finally
First
After
At last
At the beginning
Next
At first
Then
Step 1
Middle
End
repetir a mensagem
2)
3)
Vamos exemplificar.
HEALTH CARE WORKER: I need you to roll over to the side, please.
PACIENT: Hmm.
HEALTH CARE WORKER: Sorry. Are you following me?
PACIENT: Oh, yeah. Something the side?
HEALTH CARE WORKER: Right. I need you to roll over to the side.
PATIENT: Hey, Austin, tell me about the time you slid off the roof.
VISITOR: Well, there I was on the top of the roof. I was balancing
PATIENT: Why were you up there in the first place?
PEDRO: [entering the room] May I interrupt for a moment?
PATIENT: Oh, yeah. Hello.
PEDRO: Good afternoon, Mr. Ryan. I just need to explain something to you.
PATIENT: O.K. Is it about my new medication?
PEDRO: Yes. It's a transdermal morphine patch.
PATIENT: Transdermal means under the skin, right?
PEDRO: Actually, it means through the skin. Your skin will absorb the medication
through the surface of your skin.
PATIENT: Oh, thank you.
FORMAL
Excuse me for interrupting, but ...
May I interrupt for a moment?
Please excuse the interruption.
I'd like to say something, if I may.
LESS FORMAL
Can I ask you a question?
Excuse me.
Sorry.
ACTIVITY 13: Match the type of drug in the left column with a condition or
problem in the right column.
antibiotic
antiseptic
antacid
depressant
tranquilizer
communication accounts for approximately 70% of a communication episode. Nonverbal communication can impact the success of communication more acutely than
the spoken word.
Escutando com ateno a aula do seu professor, Pedro aprende que o que
considerado um comportamento normal ou educado em uma cultura pode ser visto e
interpretado como anormal ou mal educado em outra. Quando as diferenas
culturais interferem na correta interpretao dos cdigos no-verbais, isso pode criar
serias barreiras de comunicao.
cheek, is common only in informal situations, when people know each other very
well.
- In Japan, greetings are given great importance. It is considered rude to fail to greet
someone or even to greet them in a lazy or offhand manner. People in Japan
normally greet each other by bowing. A small head nod is a considered casual and is
used when greeting family or friends. When greeting a superior, it is a sign of respect
to use a deep, longer bow: roughly a 90-degree bend at the waist.
- Chinese tend to be more conservative. When meeting someone for the first time,
they would usually nod their heads and smile, or shake hands if in a formal situation.
- In Arab countries, close male friends or colleagues hug and kiss both cheeks. They
shake hands with the right hand only, for longer but less firmly than in the West.
Contact between the opposite genders in public is considered obscene.
- People from France, Spain, Italy, and Portugal shake hands with their friends and
often kiss them on both cheeks, both upon meeting and leaving
STUDY CASE:
An international student was taken to the hospital with a serious illness. After a week,
the student's recovery was going well. Her parents arrived in the United States and
went straight to the hospital. As they met the head nurse, they gave her a big hug
and kissed her on both cheeks. The nurse was quite surprised and quickly excused
herself. She was embarrassed that other hospital staff members saw what happened.
The student started to speak excitedly to her parents in their native language.
Physical contact (hugging and kissing) with people you have just met is not
normal in the United States. The student is from a culture where hugs and even
kisses are normally used in introductions and greetings. The student's parents were
so relieved that their daughter was recovering that the hugs were meant to show their
appreciation. This had never happened to the head nurse before. The student quickly
explained proper greeting customs to her parents.
O professor continua sua aula lembrando como o contato fsico pode reduzir
a ansiedade, a dor e o estresse em determinadas circunstanciam, mas pode tambm
criar apreenso e ansiedade em outras, sobretudo durante consultas e/ou exames.
Mesmo na cultura ocidental, aceitamos melhor o toque nos membros superiores
(braos e mos) do que em qualquer outra parte do corpo (mesmo o toque em
pernas e ps pode ser percebido como invasivo).
Adult Orthodox Jewish and Muslim men do not touch women of reproductive age,
even their daughters, even to shake hands. Muslim women prefer not to be
examined by male physicians. A female nurse or physicians concerned pat on the
shoulder could cause awkward discomfort. Buddhist Southeast Asians for entirely
different reasons do not want to be touched, especially on the head, unless it is part
of an exam.
STUDY CASE:
An infant girl was going to be discharged from the hospital. While the mother was
filling out paperwork at the nurses' station, two nurses in the child's room started to
explain to the father how the parents needed to provide child care when they
returned home. Please don't tell me anything, the father said, and he left the room.
The nurses were surprised. When the mother came back to the room, she explained
why her husband had left.
Personal space is culturally determined. Most people have had the experience of
backing away from someone who approaches too close. Generally speaking, people
of Northern European origins become uncomfortable in conversation at about 2 feet
and begin backing up at 18 inches. On the other hand, Mediterranean and southern
Chinese people are comfortable until nearly touching face-to-face.
SUGGESTIONS
Ease into the patients personal space. If there are any concerns, ask before
entering the three-foot zone. This will help ease the patients level of
discomfort and avoid any misinterpretation of physical contact.
In the case of a Muslim female patient, put a simple sign on the door that says
"Please, knock before entering, this patient observes modest dress and
requires the announcement of your presence."
In general we think making eye contact is good, it shows you are paying attention.
We interpret avoiding eye contact as either attempting to conceal something, not
paying attention or possibly depressed mood. This is NOT universal.
In fact, direct eye contact can be interpreted as hostile or at least rude in some
cultures, e.g., African American men, Arabian and Chinese women, Native Americans
of either sex. When dealing with high status medical professionals, lowered eyes may
signify respect. If there is mistrust of medical professionals, avoiding eye contact may
signify conflict avoidance. If you are not sure what to do with your eyes, looking
just past the patients ear is usually safe.
John was trying to teach his Chinese patient how to live with her newly diagnosed
diabetes. He soon became extremely frustrated because he felt he was not getting
through to her. She asked very few questions and never met his eyes. He reasoned
from this that she was uninterested and therefore not listening to him.
2.6.4 Smiling
FIM DO MDULO II