Você está na página 1de 122

O Signo Desconstrudo

Implicaes para a traduo, a leitura e o


ensino

2 Edio

Rosemary Arrojo (Org.)

Pontes
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP) Cmara Brasileira do Livro,
SP, Brasil
O Signo desconstrudo: implicaes para a traduo, a leitura e o ensino / Rosemary
Arrojo (Org.) - Campinas, SP: 2 edio Pontes, 2003
Bibliografia.
ISBN 85-7113-062-0
I. Leitura 2. Lingstica - Estudo e ensino 3. Traduo e interpretao
I. Arrojo, Rosemary (Org.)
II. Coracini. Maria Jos
III. Grigoletto, Marisa IV. Rajagopalan, Kanavillil
92-0185 CDD-410
ndice para catlogo sistemtico: 1. Desconstruo: Lingstica
O Signo Desconstrudo
Implicaes para a traduo, a leitura e
o ensino

Rosemary Arrojo (Org.)

Pontes
2003
Copyright 1992 by Rosemary Arrojo (Org.)
Capa: Guto
Coordenao editorial: Ernesto Guimares
Reviso: Vnia Aparecida da Silva

PONTES EDITORES
Av. Dr. Arlindo Joaquim de Lemos, 1333
13095-001 Campinas SP Brasil
Fone (19)3252.6011
Fax (19)3253.0769
E-mail: ponteseditor@lexxa.com.br

2003
Impresso no Brasil

http://groups.google.com.br/group/digitalsource

Esta obra foi digitalizada pelo grupo Digital Source para
proporcionar, de maneira totalmente gratuita, o benefcio de sua
leituraquelesquenopodemcomprlaouquelesquenecessitam
de meios eletrnicos para ler. Dessa forma, a venda deste ebook ou
at mesmo a sua troca por qualquer contraprestao totalmente
condenvelemqualquercircunstncia.Agenerosidadeeahumildade
amarcadadistribuio,portantodistribuaestelivrolivremente.
Apssualeituraconsidereseriamenteapossibilidadedeadquirir
ooriginal,poisassimvocestarincentivandooautoreapublicao
denovasobras.
SUMRIO

Apresentao
1. A noo do inconsciente e a desconstruo do sujeito cartesiano
Rosemary Arrojo
2. O cientista e a noo de sujeito na lingstica: expresso de liberdade ou submisso?
Maria Jos Coracini
3. A trama do signo: Derrida e a desconstruo de um projeto saussuriano
Kanavillil Rajagopalan
4. A desconstruo do signo e a iluso da trama
Marisa Grigoletto
5. A desconstruo do logocentrismo e a origem do significado
Rosemary Arrojo
6. O significado e sua gnese: algumas anotaes avulsas
Kanavillil Rajagopalan
7. A noo de literalidade: metfora primordial Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
8. A crise da metalinguagem: uma perspectiva interdisciplinar Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo
9. O conceito de interpretao na lingstica: seus alicerces e seus desafios
Kanavillil Rajagopalan
10. Compreender x interpretar e a questo da traduo
Rosemary Arrojo
11. As questes tericas da traduo e a desconstruo do logocentrismo: algumas
reflexes
Rosemary Arrojo
12. Desconstruindo o discurso de divulgao: as questes do significado e da autoria
Maria Jos Coracini
13. O ensino da leitura e a escamoteao da ideologia
Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
14. A constituio do sentido em teorias de leitura e a perspectiva desconstrutivista
Marisa Grigoletto
15. O ensino da traduo e seus limites: por uma abordagem menos ilusria
Rosemary Arrojo
16. A pesquisa em teoria da traduo ou o que pode haver de novo no front
Rosemary Arrojo
17. Searle e a noo de literalidade Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo
II

Everything we write
will be used against us
or against those we love.
These are the terms,
take them or leave them.
Poetry never stood a chance
of standing outside history.
One line typed twenty years ago
can be blazed on a wall in spray paint
to glorify art as detachment
or torture of those we
did not love but also
did not want to kill
We move but our words stand
become responsible
for more than we intended
and this is verbal privilege
Adrienne Rich, "North American Time", 1983
APRESENTAO

No fcil definir "desconstruo", palavra-chave em torno da qual se renem


os artigos desta coletnea. Como sugere o prprio Derrida, criador da palavra e
iniciador de um tipo de reflexo que tem agitado os crculos intelectuais da Europa
Ocidental e dos Estados Unidos h quase duas dcadas, talvez seja mais adequado dizer
o que no "desconstruo": no um mtodo, nem uma tcnica e nem tampouco um
modelo de crtica que possa ser sistematizado e regularmente aplicado a teorias, textos
ou conceitos. Em Gramatologia, um de seus primeiros trabalhos e tambm um de seus
textos de maior impacto, possvel vislumbrarmos uma proposta que talvez possa nos
oferecer um esboo de definio. Ao examinar as bases sobre as quais repousa a
concepo ocidental de racionalidade, Derrida prope a "de-sedimentao, a
desconstruo de todas as significaes que brotam da significao de logos [a razo, a
palavra de Deus, a fala, o discurso]. Em especial a significao de verdade" .
Esse projeto de desconstruo desenvolvido por Derrida em inmeros textos e
tendo como alvo pilares do pensamento ocidental Plato, Rousseau, Kant, Hegel,
Husserl, Saussure, Lvi-Strauss tem se dedicado, principalmente, a um
desmascaramento quase obsessivo dos momentos de aporia, dos pontos cegos e das
contradies subliminares que se instalam nas bases de qualquer dicotomia ou
hierarquia a partir das quais elaboramos nossas cincias, nossas teorias e nossas vises
de mundo. Nesse sentido, a herclea tarefa do leitor/desconstrutor no se restringe
academia e aos departamentos de filosofia ou de estudos da linguagem. Ao sacudir os
alicerces de nossas mais caras e arraigadas convices, a desconstruo de qualquer
texto atinge necessariamente mltiplas dimenses: tericas e filosficas, institucionais e
pedaggicas, familiares e sexuais, polticas e jurdicas, teolgicas e cientficas. No
toa, portanto, que tantos tericos e tantos crticos tenham sucumbido a esse apelo
sedutor desconstruo de tudo aquilo que representa o estabelecido e o tido como
certo dentro ou fora da academia. No toa tampouco que Derrida tenha se
transformado numa espcie de guru de toda uma gerao de scholars (e, para outros,
assustados com a fora de suas desconstrues, num diablico anticristo) da Sorbonne e
da Ecole Normale Superieure at Yale e Harvard, passando pela Universidade de
Londres e pela grande maioria dos centros de estudos lingsticos e filosficos das
universidades do mundo desenvolvido.
Entre ns, embora a publicao de Gramatologia tenha ocorrido apenas alguns
anos aps a publicao do original francs, a seduo da reflexo desconstrutivista no
parece ter se infiltrado nos paradigmas que adotamos e decidimos reverenciar. Nosso
combalido mundo acadmico, em grande parte ainda imerso nas iluses de
sistematizao prometidas por um estruturalismo de vocao positivista, tem, entretanto,
em pequena escala e em momentos isolados, acolhido outros tericos que, como
Derrida, so rotulados de "ps-estruturalistas". A arqueologia de Michel Foucault e a
semioclastia do ltimo Roland Barthes, por exemplo, que tm recebido alguma ateno
por parte de nossos estudiosos da linguagem, guardam semelhanas com a
desconstruo de Derrida, embora sejam, sem dvida, estratgias de leitura mais
assimilveis e menos virulentas.
Esta coletnea de ensaios coloca-se, portanto, o difcil e pretensioso objetivo de
abrir espao para a reflexo desconstrutivista entre os estudos da linguagem praticados
no pas. Nesse sentido, no pode pretender oferecer muito alm de uma introduo s
obsesses e aos alvos do pensamento desconstrutor e de algumas implicaes desse
pensamento para certas prticas sociais que envolvem o uso e o intercmbio da
linguagem: a leitura, a traduo e o ensino.
Dentre as dicotomias e hierarquias que a preciso do bisturi desconstrutor de
Derrida tem atingido, talvez a primeira e a mais abrangente seja a possibilidade
plenamente autorizada por nossa tradio logocntrica de uma distino clara e
objetiva entre sujeito e objeto. E exatamente o exame dessa primeira oposio que
abre a coletnea: "A noo do inconsciente e a desconstruo do sujeito cartesiano",
trazendo discusso dois grandes precursores da reflexo desconstrutivista: Friedrich
Nietzsche e Sigmund Freud. Talvez mesmo nesta introduo introduo, seja prudente
lembrar que estratgia desconstrutivista no pode ter como meta o rompimento ou o
apagamento das oposies dicotmicas e hierarquizadas que examina, mesmo porque
seu prprio discurso continua a utilizar os termos dessas distines. Em outras palavras,
desconstruir a oposio sujeito x objeto no implica, por exemplo, destruir a dicotomia,
mas, sim, problematizar a relao entre os dois termos que a constituem. Implica
mostrar, por exemplo, que o objeto no pode ser independente do sujeito, nem separado
deste por uma barreira de neutralidade. Sujeito e objeto so desmascarados em sua
relao simbitica: ao mesmo tempo em que o cria, a partir de seu contexto, de suas
circunstncias e de sua psicologia, o sujeito tambm criado e influenciado pelo objeto.
Ou seja, como uma espcie de psicanlise, a leitura desconstrutivista pretende desnudar,
entre outras coisas, o desejo que se esconde por trs da necessidade de se manter
objetivamente separados sujeito e objeto, homem e realidade, leitor e texto.
A outra grande dicotomia que se tenta examinar nos ensaios aqui reunidos a
distino entre significante e significado, consagrada por Saussure em sua teorizao do
signo arbitrrio. Como mostra Kanavillil Rajagopalan, em "A trama do signo: Derrida e
a desconstruo de um projeto saussuriano", a prpria teorizao do signo arbitrrio e
convencional desenvolvida por Saussure j contm as sementes de sua prpria
desconstruo. Pode-se argumentar, por exemplo, que todo o arcabouo terico que se
construiu a partir da concepo saussuriana de signo se baseia na iluso de que o
significado de um significante pudesse ser algo alm de outro significante, iluso essa
que, como mostra Derrida em Gramatologia, foi o ponto cego que, por assim dizer,
permitiu a Saussure se tornar, ao invs de um "desconstrutor", o patrono da lingstica
dita "cientfica" e do estruturalismo.
Algumas das conseqncias dessa desconstruo das concepes tradicionais de
sujeito e de signo so o tema dos demais trabalhos aqui apresentados, que
redimensionam, entre outras questes, a gnese do significado, o papel do sujeito na
cincia, a noo de metalinguagem, as oposies entre compreenso e interpretao,
entre discurso de divulgao e discurso cientfico, entre o sentido "literal" e o "figurado''
entre teoria e prtica. Alm disso, examinam-se implicaes dessas reflexes para
teorias de leitura e traduo e para o ensino dessas habilidades lingsticas. Grande parte
dos artigos aqui reunidos resultado de discusses propostas como tema de grupos de
trabalho organizados por mim e por Kanavillil Rajagopalan durante encontros do Grupo
de Estudos Lingsticos de So Paulo (GEL) de 1987 a 1990. "O ensino da leitura e a
escamoteao da ideologia" e "Searle e a noo de literalidade" tambm so verses de
trabalhos apresentados em congressos; o primeiro durante o II Congresso Brasileiro de
Lingstica Aplicada (UNICAMP, 06/09/1989) e o segundo durante o XI Encontro
Nacional de Lingstica (PUC-RJ, 27/09/1988). Verses preliminares de "O ensino da
traduo e seus limites: por uma abordagem menos ilusria", "A noo de literalidade:
metfora primordial" e "As questes tericas da traduo e a desconstruo do
logocentrismo" foram publicadas, respectivamente, em Trabalhos em Lingstica
Aplicada (n. 11, janeiro/junho de 1988), D.E.L.T.A. (v. 5, n. 1, fevereiro de 1989) e
D.E.L.T.A. (v. 6, n. 1, fevereiro de 1990).
Que estes trabalhos possam estimular a reflexo e a discusso sobre os
mecanismos da linguagem praticadas no pas a ambio explcita de seus autores,
desconstrutores assumidos e entusiastas que, por isso mesmo, vem com bons olhos
qualquer crtica, por mais zangada que seja. Afinal, para um desconstrutor convicto,
nada mais estimulante do que uma boa leitura crtica que possa ser, por sua vez, tambm
desconstruda. Como bem ensinou Nietzsche, montar e desmontar as "verdades" que
inventa o destino do ser que, ao nascer humano, nasceu tambm marcado para desejar
criar e recriar, a partir de sua perspectiva e de seu vis, o prprio mundo que o rodeia. O
que distingue uma leitura desconstrutivista de outra, "logocntrica", , no fundo, apenas
a conscincia desse desejo e dessa finitude.
A Kanavillil Rajagopalan que divide comigo a autoria de vrios dos textos
aqui publicados a Maria Jos Coracini e a Marisa Grigoletto que se uniram a ns
na aventura deste projeto os meus agradecimentos pela interlocuo e pelo
companheirismo.

Campinas, abril de 1991.


Rosemary Arrojo
A NOO DO INCONSCIENTE E A
DESCONSTRUO DO SUJEITO CARTESIANO
Rosemary Arrojo

Tornar enigmtico o que se cr entender sob os nomes de proximidade, de


imediatez, de presena (o prximo, o prprio e o pre- de presena), tal seria,
pois, a inteno ltima do presente ensaio. Esta desconstruo da presena
passa pela da conscincia, logo, pela noo irredutvel do rastro (Spur), tal
qual aparece no discurso nietzschiano assim como no discurso freudiano.
Gramatologia
Jacques Derrida

O projeto da desconstruo do logocentrismo delineado por Jacques Derrida na


Gramatologia tem em Nietzsche e em Freud dois precursores obrigatrios. Ao propor "a
de-sedimentao, a desconstruo de todas as significaes que brotam da significao
de logos, [em] especial a significao de verdade" (p. 13), Derrida necessariamente
atualiza e rearticula o desmascaramento da iluso de autonomia do sujeito consciente,
"senhor" da racionalidade, implcito e explcito tanto na obra de Nietzsche como na de
Freud. A desconstruo das bases logocntricas em que sempre se apoiaram a filosofia,
a cincia e toda a epistem que constituem nossa herana e nosso universo somente
pode ser proposta aps a desconstruo da autonomia do sujeito cartesiano. Os gestos
mais significativos desse questionamento mpar na histria do pensamento ocidental,
bem como suas implicaes para a relao entre o sujeito e o "real", so o objeto
primeiro deste trabalho.
Embora a introduo da noo de inconsciente na discusso filosfica seja
geralmente atribuda a Schelling, na obra de Schopenhauer que encontramos
formulaes a respeito de um lado desconhecido e determinante do homem que mais se
aproximam da noo de inconsciente to difundida entre ns pela psicanlise de Freud.
Coube, entretanto, a Nietzsche a difcil e ingrata tarefa de comear a desalojar o sujeito
cartesiano de sua iluso de presena, to arraigada a todos os projetos e concepes do
homem ocidental. Nesse sentido, Nietzsche tambm o grande precursor de Freud1.
1
Para uma reflexo da suposta influncia do pensamento de Nietzsche sobre a psicanlise de Freud, ver GAY (p. 58) e ASSOUN
Com sua virulenta crtica ao essencialismo, abre caminho para a revoluo sem
precedentes que a psicanlise desencadeou na reflexo do homem sobre si prprio.
Um dos movimentos mais caros reflexo de Nietzsche denunciar a iluso
primordial da autonomia do intelecto como determinante, inclusive, da iluso de
verdade da coisa-em-si e de todas as outras iluses dela decorrentes. O intelecto,
domnio da racionalidade que na tradio cartesiana a marca do humano enquanto
ser superior que "existe" na medida em que pensa no passaria de um "meio de
preservao", de uma arma atravs da qual o homem, "mais fraco e menos robusto", se
defende "j que a [ele] est vedado travar a luta pela sobrevivncia com chifres ou
presas aguadas" (p. 175) 2. Essa arma, de cuja posse o homem tanto se envaidece, tem
como efeito maior o engano, a dissimulao, o disfarce; apenas "seu dono e procriador"
se esquece de que a racionalidade "puramente humana" e supe que todo "o mundo
gira em torno dela" (p. 173).
O homem que pretende poder descobrir a "verdade" do mundo ao seu redor no
chega sequer a conhecer a si prprio. Sem conhecer os meandros internos do prprio
corpo e "fechado em sua conscincia", "indiferente prpria ignorncia", o homem no
se d conta de que "repousa sobre o implacvel, o vido, o insacivel, o assassino" (p.
175). Nietzsche tambm associa essa "inconscincia" ao sono e ao sonho: noite, o
homem "permite que seus sonhos mintam para ele mesmo durante toda sua vida, sem
que seu senso moral tente impedi-los" (Idem). Essa viso nietzschiana do sujeito
dividido entre a conscincia, a inconscincia e a moral antecipa Freud e a diviso
psicanaltica do sujeito. A metfora do cavaleiro e do cavalo proposta por Freud para
explicar as vicissitudes desse sujeito dividido entre o ego, o id e o superego vale a
pena ser lembrada:
E m sua relao com o id, o ego como um cavaleiro que tem de manter
controlada a fora superior do cavalo, com a diferena de que o cavaleiro tenta
faz-lo com a sua prpria fora, enquanto que o ego utiliza foras tomadas de
emprsti mo. Com freqncia, um cavaleiro, se no deseja ver-se separado do
cavalo, obrigado a conduzi-lo onde este quer ir; da mesma maneira, o ego tem
o hbito de transformar em ao a vontade do id, como se fosse sua prpria
(F reud, vol. XIX, p. 39).

(pp. 9-68).
2
Dentro dos reduzidos limites deste trabalho, me baseio num ensaio de 1873, "Uber Wahrheit und Lge im aussermoralischen
Sinne", que leio na verso inglesa: "On Truth and Falsity in Their Ultramoral Sense" (em NIETZSCHE, pp. 173-192). Minha
traduo para o portugus.
Alm da libido do id, o ego tem que enfrentar tambm as presses do superego.
Alm de tentar controlar um "cavalo" indomvel, esse "cavaleiro" forado tambm a
lutar contra uma "nuvem de abelhas bravas" o superego enxameando sobre ele
(Idem).
Apesar de dividido entre o senso moral imposto pela sociedade e a fora do
inconsciente, o homem ocidental, forjado no culto ao racionalismo, ilude-se com sua
suposta autonomia "consciente" que no passa de uma instncia derivada de
processos inconscientes e cr poder separar-se do "real", ou seja, cr poder olhar o
"real" e o outro com olhos neutros; cr, em suma, poder "descobrir" "verdades" que no
sejam construdas por ele mesmo, nem "contaminadas" pelo seu desejo. , portanto, a
partir da desconstruo da noo de sujeito enquanto ser presente a si mesmo que
Nietzsche passa desconstruo do impulso verdade e do prprio conceito clssico de
verdade.
A noo do impulso verdade, do desejo de saber, , para Nietzsche, outra
grande iluso humana:
os homens esto profundamente imersos em iluses e fantasias, seus olhos
apenas tocam a superfcie das coisas e vem " formas" ; suas sensaes de forma
alguma o levam verdade mas se contentam em receber est mulos e, por assim
dizer, em brincar de esconde-esconde atrs das coisas (p. 175).
Se para sobreviver o homem precisa viver em comunidades, para a defesa dos limites
dessas comunidades o uso do intelecto vital. Esse "tratado de paz" que o intelecto
tenta obter para a preservao do grupo traz consigo algo que parece ser o primeiro
passo para alcanar aquele enigmtico impulso verdade. Assim, a partir da fixa-se
aquilo que doravante dever ser "verdade", ou seja, inventa-se uma designao
uniformemente vlida e obrigatria para as coisas, e a legislao da linguagem
estabelece tambm as primeiras leis da verdade: assim se origina, pela primeira vez, o
contraste entre verdade e falsidade (p. 176).
Conseqentemente, "no mbito desses esquemas", se torna possvel, para
Nietzsche, o advento da "civilizao", ou seja, da edificao de uma ordem piramidal,
com castas e graus [...] um novo mundo de leis, privilgios, subordinaes, delimitaes
que agora se ope ao outro mundo intuitivo das primeiras impresses e toma a aparncia
de ser o mais slido, o mais geral, o mais conhecido, o mais humano e, portanto,
regulador e imperativo (p. 181).
Se na origem das "verdades" e das instituies sociais, Nietzsche localiza a
"vontade de poder", a emergncia dessa "vontade", identificada com o desejo de
sobrevivncia, somente possvel a partir da sublimao do que Nietzsche chama de
"amor sexual". Em outras palavras, a sublimao do instinto sexual que permite a
sobrevivncia e a construo da civilizao, concluso a que tambm chegar Freud e
que constituir o prprio objeto de investigao da psicanlise. Como se sabe, o
chamado "complexo de dipo", o "complexo nuclear das neuroses", o primeiro agente
detonador dessa sublimao que, segundo Freud, explica no apenas a origem das
neuroses e o amadurecimento sexual masculino e feminino como tambm a
possibilidade de emergncia da civilizao e da conscincia. No segundo dos Trs
Ensaios sobre a Sexualidade Freud relaciona o primeiro apogeu da vida sexual da
criana do terceiro ao quinto ano emergncia do "instinto de saber", que
"atrado inesperadamente cedo e intensamente para os problemas sexuais" (Freud, vol.
VII, pp. 199-200). Ou seja, o "instinto de saber" que, segundo Freud, "uma maneira
sublimada de obter domnio" surge da necessidade de decifrar o primeiro grande
enigma: o sexo e a origem da vida. A partir desse interesse inicial, todos os projetos
humanos, todas as instituies, todas as religies, todo o conhecimento e toda a cultura
sero produtos dessa sublimao e sero, portanto, tambm sintomas dessa neurose
primordial que a represso do instintivo. Como conclui Derrida, a cincia, a filosofia e
a prpria conscincia resultam de um recalque:
A cincia [...] a filosofia , a epistem e eventualmente o saber de si, a
conscincia seriam portanto o movimento da idealizao: formalizao algebrizante,
despoetizante, cuja operao consiste em recalcar, para melhor domin-lo, o significante
carregado, o hierglifo atado (Gramatologia, p. 349).
a partir dessa perspectiva essencialmente humana que renuncia a qualquer
tentativa de transcendncia ou imanncia que se prope, para Nietzsche e para o
pensamento psicanaltico, toda e qualquer relao entre sujeito e objeto, relao essa
que ser sempre, e necessariamente, ertica ou esttica. Conseqentemente, como
escreve Nietzsche, aquilo que chamamos de "verdade" no passa da transformao de
um "estmulo nervoso" em percepo que, por sua vez, se transforma em som:
O que portanto a verdade? Um exrcito mvel de metforas [. .. ] em suma,
uma soma de relaes humanas que se tornaram potica e retoricamente intensificadas,
metamorfoseadas, adornadas e, depois de muito uso, parecem, para uma nao, fixas,
cannicas e obrigatrias: as verdades so iluses, das quais nos esquecemos que so
iluses; metforas gastas que se tornaram impotentes para afetar os sentidos; moedas
que perderam sua efgie e agora s entram em considerao como metal, no mais como
moedas (p. 180).
Essa reflexo implica a desconstruo da noo clssica de literalidade, ou seja, da
possibilidade de um significado depositado na letra, anterior ou imune interpretao
de um sujeito3. Aquilo que consideramos a coisa-em-si "designa apenas as relaes das
coisas aos homens":
Quando falamos sobre rvores, cores, neve e flores, cremos saber algo sobre as
coisas em si, e na verdade temos apenas metforas das coisas, e essas metforas
no correspondem de forma alguma a essncias originais (p. 178).
J que essa linguagem, essencialmente metafrica, que constitui o "material"
com que trabalha o "homem da verdade", o "pesquisador", e no "a essncia das coisas",
o filsofo e o cientista em pouco podem se distinguir do poeta ou do ficcionista. E
somente porque "se esquece" de que nunca partiu de qualquer essncia e, sim, da
linguagem que, alm de nascer metafrica, necessariamente arbitrria e
convencional que o homem pode pensar a cincia e a filosofia em termos de
descoberta de verdades:
Se eu invento a definio de animal ma mfero e em seguida declaro, depois de
examinar um camelo: " Eis um mamfero" , ento sem dvida uma verdade
trazida luz, mas de um valor muito limitado, ou seja, totalmente
antropomrfica e no contm nenhum ponto que seja "verdadeiro em si mesmo" ,
real e universalmente vlido, fora do homem (p. 183).
A desconstruo da autonomia do sujeito consciente solapa todo o projeto
logocntrico e qualquer possibilidade de uma relao puramente objetiva entre o
homem e a realidade. As implicaes dessa concluso para as questes tericas da
linguagem levam obrigatoriamente a uma reformulao radical das formas pelas quais
pensamos e desenvolvemos as disciplinas que se dedicam ao seu estudo. Afinal, se
aceitarmos que todo o conhecimento e toda a cincia se originam de um impulso
inconsciente e no passam de uma construo lingstica e que, em ltima anlise,
alguma forma de linguagem tudo o que podemos ter, ser imperativo revermos os
pressupostos sobre os quais edificamos nossas teorias e nossas hipteses.

3
Para uma discusso mais ampla acerca da noo clssica de literalidade e a reflexo "desconstrutivista"
de Nietzsche, ver ARROJO e RAJAGOPALAN, "A Noo de Literalidade: Metfora Primordial" (neste
volume).
BIBLIOGRAFIA

ASSOUN, P.L. (1989). F reud & Nietzsche Semelhanas e Dessemelhanas (trad. de


Maria Lcia Pereira). So Paulo: Editora Brasiliense.
DERRIDA, J. (1973). Gramatologia (trad. de M. Schnaiderman e R. Janini Ribeiro).
So Paulo: Editora Perspectiva.
FREUD, S. (1972). Edio Standard Brasileira das Obras Psicolgicas Completas de
S. F reud. Rio de Janeiro: Imago Editora Ltda.
GAY, P. (1989). F reud U ma Vida para o Nosso Tempo (trad. de Denise Bottmann).
So Paulo: Companhia Das Letras.
NIETZSCHE, F. (1911). "On Truth and Falsity in Their Ultramoral Sense". In Early
Greek Philosophy & Other Essays (trad. de M. A. Mugge). Londres e Edimburgo: T. W.
Foulis, pp. 173-192.
O CIENTISTA E A NOO DE SUJEITO NA LINGSTICA:
EXPRESSO DE LIBERDADE OU SUBMISSO?
Maria Jos Coracini

Que os indivduos humanos, isto , sociais, sejam 'ativos' na histria como


'agentes' das diferentes prticas sociais [...] um fato. Mas considerados como
'agentes', os indivduos humanos no so sujeitos 'livres' [...] no sentido
filosfico do termo. Eles agem em e sob as determinaes das 'formas de
existncia' histrica das relaes sociais [...] A forma sujeito [...] a forma de
existncia histrica de todo indivduo, agente das prticas sociais: pois as
relaes sociais [...] compreendem necessariamente, como parte 'integrante', 'as
relaes sociais/jurdicas/ideolgicas', que, para 'funcionar' impem a todo
indivduo-agente a forma de 'sujeito'.
Aparelhos Ideolgicos do Estado
Althusser

As vrias acepes encontradas no Novo Dicionrio Aurlio atribudas ao


vocbulo "sujeito" poderiam ser resumidas em duas aparentemente antagnicas: a.
sdito, escravizado, submisso; b. ser individual, agente (filos.); ambas coexistem na
concepo de sujeito veiculada pelas cincias em geral e pela lingstica em particular.
Este texto tem por objetivo lanar ou relembrar, a partir de alguns princpios
defendidos por Arrojo em seu trabalho "A noo do inconsciente e a desconstruo do
sujeito cartesiano" (neste volume), algumas reflexes sobre o sujeito nas cincias em
geral, questionando a figura do cientista e, nela, a do prprio lingista, e tambm,
embora genrica e apressadamente, o modo como a lingstica vem tratando a questo
do sujeito em suas anlises.
Do ponto de vista epistemolgico, interessa lembrar o significado que assume
comumente a figura do cientista e que est por detrs da prpria concepo de cincia:
ser mtico que se impe por sua tarefa de buscar a "verdade objetiva" a respeito da
realidade que o cerca, "descobri-la" ou dela se aproximar.
Duas so as orientaes filosficas mais discutidas na histria da cincia nos
ltimos tempos: uma, de tradio logocntrica, defendida por Popper e, outra,
inovadora, proposta por Khun.
Popper (1979), concordando com Kant, assume que a objetividade do
conhecimento s pode advir das teorias; ope-se, ento, radicalmente ao mtodo
indutivo ou "subjetivo", termo que Popper toma no sentido que lhe deu Frege de
"conhecimento possudo por um conhecedor". Alm dessa concepo que desloca o
conhecimento da verdade para fora do sujeito, o filsofo austraco enfatiza os perodos
de revoluo cientfica caracterizados pelo surgimento de um ou mais indivduos
capazes de propor novo paradigma; estes so os cientistas "puros" em oposio aos
cientistas "aplicados" que, contentando-se em resolver enigmas, mostram no estar
preparados para enfrentar um problema realmente fundamental, " antes um problema
de rotina, um problema de aplicao do que aprenderam" (op. cit.: 65).
essa viso mtica de cientista racional, impessoal, objetivo, capaz de criar,
como por magia ou gnio, teorias altamente explanatrias, tendendo ao universal, que T.
Khun critica na filosofia popperiana. Ao mesmo tempo em que valoriza a cincia
normal (pois nas experincias quotidianas da comunidade cientfica que se pem
prova teorias vigentes, provocando o aparecimento de outras), Khun, embora rejeite as
idiossincrasias do cientista, acata "os elementos comuns induzidos pela criao e pela
educao na composio psicolgica da situao de membro licenciado de um grupo
cientfico" e esse grupo cientfico, oriundo da realidade scio-histrico-cultural e
cientfica, o responsvel pela permanncia e pelas mudanas dos conceitos, das
frmulas e do paradigma. Afinal de contas, a cincia, bem como a lgica que orienta
nossa razo, no passam de criaes humanas:
De onde surgiu a lgica na cabea humana? Com certeza da no lgica, cujo
reino, na origem, h de ter sido descomunal. A tendncia preponderante, porm,
a tratar o semelhante como igual, uma tendncia ilgica pois no h em si
nada igual , foi a primeira a criar todos os fundamentos em que se assenta a
lgica. Do mesmo modo para que surgisse o conceito da substncia, que
imprescindvel para a lgica mesmo se, no sentido mais rigoroso, nada de
efetivo lhe corresponde foi preciso que por longo tempo o mutvel nas coisas
no fosse visto, no fosse sentido; os seres que no viam com preciso, tinham
uma vantagem diante daqueles que viam tudo " em fluxo" (Nietzsche, 1881-
1882).
contra essa tendncia homogeneizao, imutabilidade, presena e
conscincia, contra essa tendncia universalizao, ao sentido nico, estvel, pleno e
primeiro (viso imanentista e logocntrica) que se posicionou Derrida com sua
desconstruo. No se trata de "destruir", mas de desmascarar as supostas verdades
absolutas e inatacveis que, arbitrariamente, por razes de ordem ideolgica, passaram a
constituir nossas crenas, a integrar nosso organismo determinando nosso modo de ver,
sentir, viver...
A viso de imparcialidade imputada cincia transposta para o texto que se
prope a relatar a experincia cientfica, atravs de estratgias formais capazes de
causar essa mesma iluso de objetividade: como se o objeto se apresentasse e se desse
a conhecer ao sujeito, mero observador a quem so atribudos poder e competncia tais,
capazes de lhe conceder confiabilidade total na interpretao dos dados. Essas
estratgias, dentre as quais destacam-se o uso da terceira pessoa e da voz passiva,
marcas que denotam a ausncia do sujeito-pesquisador, constituem regras
deontolgicas, normas impostas pela comunidade cientfica e aceitas passivamente por
cada novo membro como sendo a nica forma verdadeira de exercer o raciocnio, de
fazer cincia...
Passemos lingstica. Parece-nos evidente que tudo o que foi dito do cientista e
do texto cientfico em geral se aplica ao lingista em particular, verdadeiro manipulador
de dados empricos, cuja inquestionabilidade se v reforada hoje pelo uso da estatstica
e do computador, "instrumentos cientficos por excelncia" que garantem o pleno
"controle" dos dados. A lingstica dita cientfica, aceitando pacificamente trabalhar
com os critrios de repetio e regularidade, aparece como um sistema fechado em si
mesmo, esforando-se para descartar o contingente, o diferente, caractersticas
tradicionalmente inerentes prpria noo de sujeito.
Os princpios que nortearam tanto o estruturalismo quanto a teoria gerativa de
Chomsky (1a fase) tm ainda hoje repercusses profundas no tratamento da linguagem.
Na viso estruturalista, tomada aqui genericamente, a questo do sentido e,
conseqentemente, do sujeito, tem pouco lugar, ou seja, tratada apenas em funo do
lugar que ocupa o signo no sistema da lngua, conjunto de estruturas adquiridas pelo
sujeito falante passivamente, por repetio e por associao. Quine confirma que o
conhecimento de uma lngua pode ser representado como "um enredado de sentenas
associadas umas s outras e a estmulos verbais de maneiras diversas pelo mecanismo
do reflexo condicionado" (apud Haroche, 1984). O sujeito falante era ento visto, nessa
concepo, como mero reprodutor de estruturas. Reflexo, indubitavelmente, da
dicotomia significante/significado que permite o tratamento isolado dos
componentes e da dicotomia lngua/fala propostas por Saussure, que tenta, no seu
Curso de Lingstica Geral, a todo momento, manter a autonomia do sistema da lngua
pelo mecanismo de valor que escapa ao sujeito por oposio a outros termos. O
componente subjetivo ou totalmente rejeitado por sua variabilidade lanado na
fala ou tratado na medida do que ele tem de comum em todas as pessoas.
Na teoria gerativa de Chomsky, a noo de sujeito se v assumida no sentido
idealista do termo, pois pressupe um sujeito falante ideal, totalmente abstrato,
universal, recipiente inato de um conjunto infinito de regras sintticas, semnticas e
fonolgicas que constituem o que ele chama de competncia lingstica. Concebendo
uma estrutura profunda, onde as lnguas variam pouco, e uma estrutura superficial, cujas
formas dependeriam diretamente da primeira, a teoria gerativa se v capaz de explicar
os mecanismos da lngua e a sua aquisio pelo falante. Baseia-se na teoria de
percepo de tipo racionalista clssico, retoma a concepo cartesiana da valorao do
indivduo dotado de razo, a concepo de que nossa percepo se guia por noes
originadas na mente, concepo essa assumida pelos platonistas cambridgianos do sc.
XII e, finalmente, as crenas de Humboldt que atribui mente um sistema de regras
geradas a partir daqueles modelos e esquemas diante do estmulo dos sentidos: " o
prprio sistema de regras que determina o contedo do conceito que se forma. O
sistema gerativo no sentido de que faz uso finito de meios infinitos" (Chomsky, 1968:
41). Modelo ideal subjacente de contedo fixo e pr-estabelecido, a teoria gerativa
descarta o implcito, a pluralidade de sentidos, enfim tudo o que, de uma forma ou de
outra, tem a ver com o contexto situacional que, por natureza, no se deixa reduzir a um
nmero finito de regras.
Limitando-se o estruturalismo descrio taxonmica da estrutura superficial e
a teoria gerativa ao estudo do que considera a estrutura profunda (conjunto de regras
mentais responsveis pela gerao de proposies), pode-se afirmar que ambos se atem
ao nvel da frase, excluem toda referncia ao contexto e, portanto, ao sujeito real,
trabalham com critrios de regularidade, de repetio e de completude e, assim,
descartam o contingente, o diferente, o incompleto, o ambguo. Do prova da
capacidade criativa do homem que, ao se servir do pensamento lgico, constri
representaes, verdadeiros edifcios estruturados com tamanha coerncia que
modificam a nossa viso da realidade e determinam nossas crenas e a prpria verdade.
Mesmo a lingstica da enunciao, que pretende integrar sua anlise o
componente situacional e, portanto, o sujeito, cria apenas uma imagem de sujeito a
partir das marcas que julga "intencionalmente" deixadas pelo autor (sujeito enunciador),
como se essas marcas lingsticas (classificadas a priori como determinando o discurso
objetivo e subjetivo, por exemplo) tivessem o poder de dar conta da reconstituio real
da situao e de determinar um sentido nico.
Benveniste (1966), um dos primeiros a se insurgir aparentemente contra a
concepo instrumental, transparente e simplista da linguagem "concepo neo-
kantiana representativa das filosofias da subjetividade, que ope o sujeito, ou melhor, o
homem ao objeto, que aquele cria, utiliza e manipula" (Haroche, 1984: 136) define a
subjetividade como "a capacidade do locutor de se colocar como 'sujeito'; tal definio
carrega consigo a concepo simplista de sujeito consciente que intencionalmente
chama a si prprio de "eu" e ao seu interlocutor de "tu". Como bem lembra Haroche
(op. cit.: 137), reduzir a subjetividade unicamente ao mecanismo lingstico-formal
fundamental de uso de certas categorias como pessoa, tempos do presente... s satisfaz
queles que consideram "fundamento" e "subjetividade" no sentido de "expresso
individual pelo pronome pessoal na lngua" (op. cit.: 138), ao que eu acrescentaria, s
satisfaz queles que concebem a lngua como mero objeto portador de um sentido
primeiro, literal, denotativo, imanente a que opem um sentido figurado, conotativo,
acidental. A permanncia dessas dicotomias de que resultam classificaes formais
aparentemente definitivas, sem a menor considerao das condies de produo,
constitui mais um artifcio, uma iluso criada por um raciocnio lgico invertido.
A valorizao permanente do estvel, do controlvel, do presente, assegura ao
cientista a iluso de soberania e poder sobre os dados que cr poder olhar de forma
neutra, isenta de toda contaminao dos desejos, fobias, ideologias (experincias e
conhecimentos prvios) que integram e determinam nossas crenas, nossas aes, nosso
viver. Iluso da verdade, iluso do sujeito a quem no dado conhecer-se nem conhecer
o outro e a natureza...
BIBLIOGRAFIA

BENVENISTE, E. (1966). Problmes de Linguistique Gnrale. Paris: Gallimard. (trad.


bras.: Problemas de Lingstica Geral I, Campinas. Pontes Editores, 1990).
CHOMSKY, N. (1968). Language and Mind. (trad. bras., RJ, 1971).
DERRIDA, J. (1967). De Ia Grammatologie. (trad. bras.: Gramatologia. Edit.
USP/Perspectiva, 1973).
HAROCHE, C. (1984). F aire dire, vouloir dire. Frana. Presses Universitaires de Lille.
NIETZSCHE, F.W. (1881-1882). "A Gaia Cincia". In Obras Incompletas, Seleo de
textos de Grard Lebrun; trad. e notas de Rubens R. Torres Filho - 4.a ed. So Paulo.
Nova Cultural, 1987 (Os Pensadores).
KHUN, T. (1970). The Structure of Scientific Revolution. USA. Univ. Chicago Press.
POPPER, K. (1979). "A Cincia Normal e seus Perigos". In A Crtica e o
Desenvolvimento do Conheci mento. Ed. Cultrix/USP.
A TRAMA DO SIGNO: DERRIDA E A
DESCONSTRUO DE UM PROJETO SAUSSURIANO

Kanavillil Rajagopalan

Charles Bally e Albert Sechehaye, discpulos fiis, impulsionados pelo mais alto
sentimento de gratido ao falecido mestre, se incumbem de prestar-lhe uma homenagem
pstuma tarefa nobre, porm rdua, para a qual se empenham de corpo e alma no
sentido de reconstituir e at mesmo criar e construir (com todas as implicaes dessas
palavras) a figura de Ferdinand de Saussure que ser to bem conhecido pelo mundo
afora a partir da. Num certo momento no decorrer do texto da obra resultado
concreto dessa homenagem clebre que ficar para a posteridade como o texto gerador
de todo um novo modo de pensar os dois autores (que, pasmem, insistem em se
apresentar como simples organizadores enquanto que Albert Riedlinger, colega de
turma, que os ajuda a editar essa obra monumental, reluta em aceitar qualquer ttulo de
reconhecimento a no ser o de um mero colaborador) se apressam para acrescentar uma
nota de rodap que diz o seguinte: " Seria injusto censurar a F . de Saussure o ser ilgico
ou paradoxal por atribuir lngua duas qualidades contraditrias" (p. 89). A
interpelao explicitamente editorial prossegue, procurando isentar o personagem-autor
da mais temida de todas as crticas que se pode desfechar contra algum, especialmente
quando se trata de um pensador-pioneiro e ilustre fundador de disciplina(s): a de no ter
percebido uma contradio interna uma aporia em seu prprio modo de
raciocinar. Embora irrelevante para a discusso adiante, eis o detalhe que o leitor pode,
a essa altura, ansiar: a referida nota de rodap se remete seguinte afirmao no corpo
do texto: "... e, em certo sentido, pode-se falar, ao mesmo tempo, da imutabilidade e
mutabilidade do signo" .
Mal imaginavam os dois "organizadores" do Curso de Lingstica Geral que
anos mais tarde viesse algum para desnudar uma outra aporia no interior do
pensamento saussuriano, bem mais embaraosa e incmoda, por estar ela localizada
precisamente no seu ponto nevrlgico. O responsvel por esta leitura arrasadora se
chama Jacques Derrida e na mira de sua leitura implacvel est inter alia nada
mais, nada menos, que o prprio conceito de 'signo' isso mesmo, a pedra angular que,
como se sabe, sustenta todo o edifcio que chamamos de 'estruturalismo'.
Com isso, Derrida inaugura um movimento palpitante de cunho ps-
estruturalista que leva o nome de "desconstruo" . Culler (1987), no entanto, chama a
ateno para os perigos inerentes ao uso da qualificao 'ps-estruturalista', pelo fato
deste termo poder engendrar a impresso errnea de que se trata de um novo mtodo
que vem para suplantar o velho. No dizer de Norris (1982: 1), apresentar
"desconstruo" como se ela fosse um mtodo, um sistema, ou um conjunto de idias
pronto e acabado seria falsear a sua natureza e abrir caminho para ser censurado por um
equvoco de reduo. Nas mos de Derrida, a desconstruo se torna uma poderosa
arma, um instrumento de capacidade inesgotvel, que serve para perfurar um texto at
as suas entranhas e explor-las a fim de desenterrar aquele "ponto cego" que o autor
nunca viu e nem quis ver, e que o texto procura, na medida do possvel, acobertar para
que ningum o veja.
Para alcanar a sua meta, a desconstruo, por mais incrvel que parea, no
utiliza nenhum mtodo a no ser o mesmo que tradicionalmente foi empregado na
leitura desses mesmos textos, porm com um rigor e impiedade jamais vistos. Com
efeito, e para o desespero total daqueles que ainda lhe resistem, a desconstruo se
apresenta como nada alm do prprio estruturalismo levado s suas ltimas
conseqncias. Isto , como o que pode ser visto como o mais intrigante de todos os
paradoxos, o desconstrutivista revela ser, no fundo, um estruturalista que leva a sua
empresa com um empenho e dedicao que os prprios estruturalistas praticantes e
inveterados no foram capazes de mobilizar. Ele os desafia e os incomoda ao insistir em
convid-los a serem estruturalistas at o fim como ele e a assumirem a sua f na
plenitude de suas conseqncias. A desconstruo no aborda o estruturalismo do lado
de fora; ela o faz de dentro, trabalhando com o prprio instrumental que o
estruturalismo forjou (cf. Hutton, 1989: 75).
Assim, a desconstruo do conceito de signo tal qual Saussure o desenvolve com
tanto cuidado e carinho comea nas mos de Derrida com uma leitura rigorosa e
duplamente cuidadosa do prprio Saussure (isto , como vimos no incio, do que tido,
por bem ou mal, como o prprio Saussure veremos, adiante, a justificativa para essa
ressalva).
Tomando como ponto de partida o insight saussuriano de que os valores
lingsticos se do graas ao fato de se valerem da rede de diferenas, Derrida identifica
nesse jogo de diferenas, nessa caracterstica, como diz Saussure, de "ser[em] o que os
outros no so" (p. 136), a prpria possibilidade de significao como afirma Saussure,
como tambm, em ltima anlise, e por mais paradoxal que possa parecer, a sua
impossibilidade nos moldes saussurianos. Pois, para Derrida, a necessidade de se apelar
incessantemente para a diferena implica um deferimento ad eternum uma diferena,
com a inovao ortogrfica para consagrar o encontro dos dois sentidos de diferir
'divergir' e 'protelar' que se unem para abortar o signo saussuriano no momento exato
da sua concepo.
O leitor atento tem, a essa altura, todo o direito de lembrar em prol de Saussure,
que para o lingista genebrino, a unio do significante com o significado encerrava de
vez o jogo de diferenas. Afinal, o prprio Saussure que nos informa:
Mas dizer que na lngua tudo negativo s verdade em relao ao significante
e ao significado tomados separadamente: desde que consideremos o signo em
sua totalidade, achamo-nos perante uma coisa positiva em sua ordem (p. 139).
Contudo, exatamente aqui que se tem uma das mais belas demonstraes do
modus operandi da leitura desconstrutivista quando desafiada para medir foras com
estas e outras barreiras supostamente intransponveis. 'Pois Derrida revela ter j
antecipado essa manobra e, com a presteza de quem j antecipou no s essa mas todas
as prximas jogadas assim como as prprias condies que so invocadas para arm-las,
parte para a desconstruo cuidadosa da prpria manobra, mostrando como ela prpria
se d ao pr em prtica exatamente aquilo que pede que seja excludo. Da, o porqu do
prprio termo "desconstruo" : uma atividade infindvel que visa "desmascarar " passo
a passo a " construo" que da vai-se despontando por detrs ela mesma uma outra
mscara. Derrida vai mostrar no texto de Saussure, assim como nos demais textos que
foram submetidos sua leitura intransigente, que o projeto semiolgico saussuriano se
d exatamente quando o lingista genebrino decide romper tal atividade de
desmascaramento, encerrando-a para que se possa deparar com a face a presena,
como mostra Derrida, a preocupao central da metafsica ocidental.
Voltando questo da to festejada unio do significante e do significado, que
para Saussure instauraria a " coisa positiva " o centro, a partir do qual se prope a
construir toda a estrutura, Derrida nos lembra que tal unio s seria possvel se
consegussemos romper o prprio processo de significao e, o que pior, ao mesmo
tempo, fazer de conta que nem sequer houve uma interrupo no processo. Derrida, em
outras palavras, nos alerta sobre a distncia que separa a conduta e o gesto, a prtica e o
propsito, no texto de Saussure.
A argumentao derridiana aqui, como alis em qualquer outro lugar,
extremamente densa e intrincada, porm suscetvel de ser esmiuada a partir do
isolamento de alguns de seus momentos crticos. Num primeiro momento chama-se a
ateno para o carter hierrquico da oposio significante-significado" que
normalmente apresentada como se fosse horizontal e paritria. Derrida o faz, lembrando
como a prpria distino encontra-se inserida no contexto do fonocentrismo que norteia
todo o pensamento saussuriano. Ou seja, o que leva Saussure a prestigiar a fala em
relao escrita, a hierarquizar, portanto, a oposio " fala/escrita" , a mesma que torna
irredutivelmente hierrquica tambm a oposio "significado/significante " , a despeito
de todos os possveis desmentidos e todo o esforo no sentido de apresent-la como
no-hierrquica. O fonocentrismo, neste momento exato, abre as portas para o
logocentrismo porque afirmar a primazia da fala em relao escrita constitui
pleitear a primazia do significado sobre o significante. Saussure categrico ao afirmar:
A lngua um sistema de signos que exprimem idias, e comparvel, por isso
escrita, ao alfabeto dos surdos-mudos, aos ritmos simblicos, s formas de
polidez, aos sinais militares etc., etc. Ela apenas o principal desses sistemas
(p. 24).
Derrida comenta:
Esta determinao representativa, mais que relacionar-se sem dvida
essencialmente com a idia de signo, no traduz uma escolha ou uma avaliao,
no trai um pressuposto psicolgico ou metafsico prprio a Saussure; descreve,
ou melhor, reflete a estrutura de um certo tipo de escritura; escritura fontica,
aquela de que nos servi mos e em cujo demento a epistem em geral (cincia e
filosofia), a lingstica em particular, puderam instaurar-se (Derrida, 1973:
37).
Se, por ser uma representao de uma outra representao, a escrita precisa ser,
como quer Saussure, relegada a um segundo plano, torna-se indispensvel recorrer
metafsica da presena, para que a fala tambm no tenha o mesmo destino para que
mesmo na intimidade da fala, o significado de um significante no se revele como
apenas outro significante. Para Saussure, ento, trata-se de um esforo de
desmascaramento que deve ser reprimido ao mesmo tempo em que dado o apito de
largada. , em outras palavras, no prprio rompimento do processo de significao que
nasce o conceito de signo saussuriano. Aqui se encontra a maior de todas as aporias que
Saussure no quis ver e, justamente por no ter visto, pde levar adiante seu projeto
semiolgico.
Encerremos a nossa discusso. Mas, antes, vale a pena registrar que Bally,
Sechehaye e Riedlinger, os discpulos fiis, seguiram os passos do mestre, at na
execuo da ltima homenagem sua memria. Criadores e construtores da figura de
Saussure, eles se colocam como organizadores, acenando em vo, assim, ao assumir a
mscara, para uma face por detrs da mscara a presena do querido mestre.
BIBLIOGRAFIA

CULLER, J. (1987). "Poststructuralist criticism". Style vol. 21, n. 2, pp.167-191.


DERRIDA, J. (1973). Gramatologia. So Paulo: Ed. Perspectiva.
HUTTON, C. (1989). "The arbitrary nature of the sign". Semitica 75. 1/20 pp. 63-78.
NORRIS, C. (1982). Deconstruction: Theory and Practice. Londres: Methuen.
SAUSSURE, F. de (1971). Curso de Lingstica Geral. 3.a Edio. So Paulo: Ed.
Cultrix.
A DESCONSTRUO DO SIGNO E A ILUSO DA TRAMA

Marisa Grigoletto

Tout retour tent vers lintimit indemne et propre de quelque prsence ou


presence soi se joue dans 1'illusion. Parce que l'illusion, comme son nom dj
1'indique, est toujours un effet de jeu; puis parce qu'elle a un thtre ou s'engage
un certain rapport dfini de 1'irreprsentable la reprsentation.
La Dissmination
Derrida

Este texto prope no propriamente uma resposta (em forma de debate) ao texto
de Rajagopalan ("A trama do signo: Derrida e a desconstruo de um projeto
saussuriano"; neste volume), mas uma continuao da discusso iniciada em torno da
desconstruo do projeto saussuriano. Sem a inteno de discordar do contedo de seu
texto, minha proposta to somente tentar capturar um dos fios da trama desfeita nesse
processo de desconstruo e tentar com ele tecer uma nova malha, dentre uma profuso
de tessituras possveis4 desconstruo levada a cabo por Derrida "desmascara" a
construo do conceito de signo saussuriano mostrando que o que parece paradoxal
se de um lado a noo da presena, da face por trs da mscara, a noo mesma do
significado primordial, anterior prpria linguagem, no passa de iluso, por outro lado
essa iluso a condio necessria para a construo do projeto semiolgico do
lingista genebrino.
Tentemos, para fins de discusso, levar adiante essa idia da iluso. Ela revela,
seguindo o pensamento derridiano, que a presena buscada por toda a metafsica
ocidental no passa de mais uma mscara, "que no h signo lingstico antes da
escritura" (Derrida, 1973: 17) e que, portanto, no existe um significado primeiro,
original; ao contrrio, todo significado no seno mais um significante a cada nova
escritura5. No entanto, ela demonstra tambm, como conseqncia, que, para tornar

4
Agradeo a Kanavillil Rajagopalan pelas inmeras discusses que tornaram este trabalho possvel. Meus
agradecimentos tambm Maria Jos R. Faria Coracini pela leitura crtica deste texto.
5
O termo escritura, conforme empregado neste texto, define-se como produo de linguagem, como
inscrio de um texto no mundo, seja ele escrito ou falado, produzido ou compreendido. A compreenso
constitui tambm uma escritura, se entendida como criao de sentido, impresso de um texto a um
conjunto de sinais grficos ou sonoros que, antes do trabalho do leitor/produtor, no tem nenhum sentido.
possvel a prpria expresso humana atravs da linguagem, a iluso do significado
atingido, da construo do signo tem de ocorrer.
Para que se inscreva um texto e se construa a escritura, a noo da ausncia de
significado em posio de primazia em relao ao significante e da multiplicidade de
significantes tem de ser esquecida momentaneamente para dar lugar iluso de se ter
atingido um significado nico (naquele momento), o que torna possvel a construo de
um texto. A cada escritura o texto, como "tecido de signos" (Derrida, 1973: 18),
tramado de uma certa forma, seguindo um determinado padro, de modo a construir
uma malha fechada, na qual o significante se transforma ilusoriamente em significado.
Portanto, a cada escritura encerra-se a busca e o signo se fecha na justaposio de
significado e significante, se constri. Enquanto escrevo este texto, estou construindo
uma trama que, para mim, neste momento, tem apenas uma possibilidade de significado,
aquela que lhe atribuo agora. No entanto, este texto, colocado no papel e lido por outra
pessoa, inclusive por mim mesma, em outro momento, ser uma nova escritura; a
primeira trama, j desfeita, ser tecida novamente, mas formando outros desenhos,
novas formas, e junto com ela tecendo-se, a cada vez, a iluso de se prender o signo na
nova malha.
Entretanto, o que necessrio entender que todo o processo ilusrio, iluso
necessria para se produzir linguagem, para que o texto se apresente; na verdade, todo o
processo um jogo, e cada jogo tem suas prprias regras, que servem apenas para
aquele jogo e no para outro. E, de acordo com Derrida, "um jogo seguro: aquele que
se limita substituio das peas dadas e existentes, presentes" (Derrida, 1976: 276). O
jogo no tem origem nem fim, mas cria uma estrutura, ou melhor, permite a iluso de
que existe uma estrutura, uma tecitura. Portanto, o jogo condiciona e restringe a
interpretao, mas ele no existe previamente escritura; ele se instaura no instante
mesmo de cada escritura.
Assim, o signo em sua totalidade, na unio positiva do significante ao
significado, como o quer Saussure (1972: 139), existe no como a face por trs da
mscara, mas to somente na inscrio de cada nova escritura; iluso, momento
fugaz.
Uma das conseqncias do processo de desconstruo do signo e da escritura
comandado por Derrida a necessidade de reviso de toda a teoria de leitura e de
escrita. Gostaria, no espao que me resta, de esboar, apenas, algumas das questes que
se faz mister repensar. Uma delas a questo do rebaixamento da escrita em relao
fala, posio defendida por Saussure. Para ele, a escrita seria uma representao de
outra representao (a fala). Considerar, pois, a escrita como objeto lingstico seria
analisar a imagem no lugar do real, seria "dar maior importncia representao do
signo vocal do que ao prprio signo" (Saussure, 1972: 34). Estabelece-se, assim, uma
hierarquia entre fala e escrita. Derrida desconstri essa hierarquia ao repensar o conceito
de representao; representao supe um presente eterno, imutvel, no contido no
tempo, ou seja, a prpria presena. Uma vez questionada a possibilidade dessa presena,
questiona-se tambm a distino hierrquica entre fala e escrita: tanto uma quanto outra
se constroem apenas em um presente circunscrito pelo tempo e espao, apenas em cada
nova escritura.
Uma segunda e importante questo a da leitura: o que ler? Tomando-se como
ponto de partida o conceito de escritura esboado acima, preciso renegar a noo de
significado inscrito, fixo e imutvel, deixado pelo autor em seu texto, e que o leitor vai
buscar alcanar. Essa mais uma vez a metfora da presena, do significado primeiro,
imaculado. Ler inscrever uma escritura que nica a cada novo ato, pois que se
recorta a partir da polissemia de mltiplos significantes, dos quais um eleito e se
instaura (j dissemos, ilusoriamente) como; significado. Nas palavras de Derrida, "a
'operao' de leitura/escritura passa pela 'lmina de uma faca rubra' (Derrida, 1972:
334).
Mas, perguntar o leitor, se aceitarmos a polissemia, essa disseminao
incontida de significantes, como possvel que haja compreenso entre indivduos por
meio da linguagem? A possibilidade se d porque a interao acontece dentro de um
discurso determinado social e historicamente, e institucionalizado, que circunscreve a
polissemia. No interior desse discurso institucionalizado (Foucault, 1971), o jogo
limitado e a polissemia do signo no arbitrria ou incontrolada. E o indivduo, ao se
expressar, promove mais uma iluso: a iluso de estar criando um discurso prprio e
original.
Aqui termina este texto, onde poderia comear (para usar de mais uma metfora)
a discusso do sujeito do discurso.
BIBLIOGRAFIA

DERRIDA, J. (1972). La Dissmination. Paris: ditions du Seuil.


--------------. (1973). Gra matologia. So Paulo: Editora Perspectiva.
--------------. (1976). "Estrutura, signo e jogo no discurso das cincias humanas". In R.
Macksey e E. Donato (orgs.) A Controvrsia Estruturalista. So Paulo: Editora Cultrix.
FOUCAULT, M. (1971). LOrdre du Discours. Paris: ditions Gallimard.
SAUSSURE, F. de (1972). Curso de Lingstica Geral. So Paulo: Editora Cultrix.
A DESCONSTRUO DO LOGOCENTRISMO E A ORIGEM
DO SIGNIFICADO *
Rosemary Arrojo

O nosso deus Logos talvez no seja um deus muito poderoso, e poder ser capaz
de efetuar apenas uma pequena parte do que seus predecessores prometeram.
"O Futuro de Uma Iluso"
Sigmund Freud
Identificamos o logocentrismo e a metafsica da presena como o desejo
exigente, potente, sistemtico e irreprimvel de um significado transcendental.
Gramatologia
Jacques Derrida

Ao propor hipteses ou modelos acerca do uso ou do funcionamento da


linguagem, toda teoria lingstica parte necessariamente de um determinado pressuposto
sobre a origem e a localizao do significado. Apesar de eventuais diferenas de
concepo e de interesse, todas as teorias filiadas ao logocentrismo compartilham do
pressuposto de que fora do sujeito/leitor ou "receptor" que se encontra a origem dos
significados.
Nessa tradio cultural que cr na possibilidade de uma distino intrnseca
entre sujeito e objeto 6, a origem do significado necessariamente localizada no
significante (no texto, na "mensagem", na palavra), nas intenes (conscientes) do
emissor/autor, ou numa combinao ou alternncia dessas duas possibilidades. A
primeira delas se reflete, por exemplo, na noo de literalidade que autoriza a
possibilidade de um significado subordinado letra, anterior a qualquer interpretao e
independente de qualquer contexto. Reflete-se, tambm, na concepo de literariedade
que ainda domina a tradio dos estudos literrios entre ns: a noo de que o literrio e
o potico se encontram no texto, como propriedades intrnsecas que o marcam
indelevelmente e o distinguem dos textos "no-literrios". Segundo essa viso, o leitor
ou receptor (e o termo consagrado por Jakobson j bastante significativo) deve poder
encontrar os significados (inclusive os literrios, os poticos, os irnicos) no texto e em

*
Este trabalho parte de um projeto de pesquisa patrocinado pelo CNPq (ref. 304543-89.6)
6
Para uma discusso focalizada nessa questo, ver "A Noo do Inconsciente e a Desconstruo do
Sujeito Cartesiano" (neste volume).
suas marcas que teriam, portanto, a propriedade de preservar seus "contedos"
quaisquer que fundem o contexto e as condies de realizao da leitura.
A segunda possibilidade, como vimos, projeta no emissor/autor a origem do
significado, e as atribuies que lhe so conferidas em nossa tradio logocntrica e
patriarcal lembram as de uma figura paterna autoritria e controladora que tem o direito
indiscutvel de determinar os destinos e os contornos de sua "prole". Compreender ou
ler envolveria, portanto, a descoberta e o resgate daquilo que o emissor ou o autor quis
dizer. J que nesse contexto o desejo do autor o fator determinante para a emergncia
e a fixao do significado, o significante (a palavra, o texto) funciona novamente como
o envlucro duradouro e resistente capaz de aprisionar atravs dos tempos e em
qualquer circunstncia o significado autoral conscientemente pretendido. Ao
leitor/receptor cabe apenas, nesse enredo, um papel filial e passivo, um papel
essencialmente respeitador e protetor dos desejos autorais intencionalmente "inseridos"
no texto.
A projeo da origem do significado para fora do sujeito "receptor" e de seu
contexto de leitura, conseqncia do desejo de um "significado transcendental", neutro e
independente da situao de "recepo", leva qualquer teoria lingstica a um destino de
frustrao e ineficincia. Afinal, apenas para nos determos nas noes de literalidade e
de literariedade mencionadas acima, nenhuma teoria da linguagem conseguiu at hoje
estabelecer, a partir de pressupostos logocntricos, distines objetivas e indiscutveis
entre o literal e o figurado, entre o irnico e o no-irnico, ou entre o literrio e o no-
literrio enquanto propriedades textuais intrnsecas7. Da mesma forma, apesar de
inmeras e incansveis tentativas, essa mesma tradio logocntrica no conseguiu
produzir uma nica leitura unanimemente aceitvel, resistente passagem do tempo e s
mudanas de contexto, de nenhum texto, mesmo daqueles "clssicos" que so lidos,
gerao aps gerao, h mais de dois milnios.
A frustrao do desejo de estabilidade que acompanha qualquer projeto
lingstico filiado ao logocentrismo no encontra soluo nem mesmo nos princpios
ticos que com freqncia so invocados na defesa de algum nvel de objetividade que
garanta a no-interferncia do leitor ou "receptor" no processo de leitura. A
argumentao de E.D. Hirsch , nesse sentido, exemplar. Em The Aims of
Interpretation,Hirsch reconhece a impossibilidade de se formular, por exemplo, uma
distino objetiva entre o literrio e o no-literrio enquanto caractersticas inerentes ao
7
Para uma discusso especfica, ver "A Noo de Literalidade: Metfora Primordial" (neste volume).
texto:
No literary theorist from Coleridge to the present has succeeded
in formulating a viable distinction between the nature of ordinary
written speech and the nature of literary written speech. For
reasons I shall not pause to detail in this place, I believe the
distinction can never be successfully formulated, and the futility
of attempting the distinction will come to be generally recognized
(pp. 90-91).
Apesar disso, entretanto, Hirsch no desiste de buscar outra "origem" estvel para essa
distino e tenta localiz-la no princpio de tica que prescreve o respeito s intenes
do autor:
Moreover, if it is seen that there is no viable distinction between " literature" and
other classifications of written speech, it will also come to be recognized that the
ethics of language hold good in all uses of language, oral and written, in poetry
as well as in philosophy. All are ethically governed by the intentions of the
author. To treat an author's words merely as grist for one's own mill is ethically
analogous to using another man merely for one's own purposes (p. 91).
O que Hirsch no esclarece, como alis nenhum outro terico defensor de
argumentos semelhantes, exatamente o mtodo que empregaria para esse resgate de
intenes, um projeto que pressuporia, alis, tambm uma concepo de "conscincia"
como uma categoria perfeitamente controlvel e distinguvel da "inconscincia".
Ao levar s ltimas conseqncias a concepo do signo arbitrrio e
convencional proposta por Saussure, a reflexo desconstrutivista necessariamente revisa
e redimensiona as noes tradicionais de significado. Se o signo resultado de uma
conveno, de um pacto, a origem do significado necessariamente remetida para esse
pacto e, em ltima anlise, para a necessidade de organizao e de domnio que
desemboca nesse pacto. Se aceitarmos a tese da convencionalidade do signo, ou seja, a
noo de que todo significado necessariamente construdo e atribudo a partir de um
tcito acordo comunitrio, no poderemos, portanto, eximir a leitura e a compreenso,
ou qualquer outro processo de utilizao de signos, de uma origem atrelada construo
e produo de significados.
O desmascaramento do "desejo exigente, potente, sistemtico e irreprimvel de
um significado transcendental", nas palavras de Derrida (1973: 60), proposto pela
reflexo desconstrutivista, traz, portanto, como conseqncia primordial, a necessidade
de se assumir a responsabilidade pela inevitvel produo de significados que sublinha
todas as atividades e relaes humanas. Esse desmascaramento envolve tambm a
aceitao do desejo de poder autoral que motiva qualquer ato de leitura ou
compreenso. Em outras palavras, j que a conveno resultado de um acordo que tem
como meta organizar e controlar a produo de significados, aquilo que se estabelece
como "convencional" resultado tambm de uma luta pelo poder de significao, uma
luta to acirrada que precisa, inclusive, identificar-se com a procura do significado
"transcendental", imune passagem do tempo e acima de qualquer vis de
interpretao, ou seja, de um significado tal que pudesse abolir e suplantar todos os
outros "temporrios" e "incompletos" para todo o sempre.
O leitor deixa de ser um simples "receptor": o passivo decodificador de
significados idealizado pelo logocentrismo passa a se conscientizar de sua interferncia
autoral nos textos que l. A figura filial e respeitadora dos desejos autorais "contidos"
no texto que o logocentrismo construiu para o leitor assume seu inevitvel desejo
edipiano de apropriar-se dos significados do Outro, que a tradio tenta em vo
preservar e respeitar. Como sugere Barthes, "no se deve nenhum 'respeito' vital ao
Texto. O Texto pode ser lido sem a garantia de seu pai: a restituio do intertexto
paradoxalmente abole o conceito de filiao" (p. 78). Por "praticar o recuo infinito do
significado", o signo arbitrrio e convencional transforma em iluso a busca do
significado transcendental, ou de um nvel de significado que pudesse ser exterior ao
signo e escapar da intertextualidade que substitui o autor em sua posio de produtor de
significados. Como ensina Foucault, o autor deixa de ser uma "fonte infinita de
significaes que preenchem uma obra" e passa a ser reconhecido como um
certo princpio funcional atravs do qual, em nossa cultura, limitamos,
exclumos e escolhemos [significados] ; atravs do qual, em resumo, impedimos
a livre circulao, a livre manipulao, a livre composio, decomposio e
recomposio de fico [. .. ] O autor , portanto, a figura ideolgica atravs da
qual marcamos a forma pela qual tememos a proliferao do significado (p.
159, minha traduo).
Contudo, essas concluses no trazem como conseqncia, como temem alguns,
a morte do autor, nem a liberao do leitor, nem tampouco o risco de uma produo
catica e desenfreada de significados desautorizados. Em nossa tradio, o autor
continua vivo e continua a funcionar como um elemento regulador do processo de
significao; sua morte somente poder ser determinada pela mesma rede de
convenes que provocou tambm seu nascimento. Como lembra Foucault, a figura do
autor , entre ns, historicamente recente:
Textos, livros e discursos realmente comearam a ter autores (que no fossem
figuras mticas, "sacralizadas" e "sacralizantes") no momento em que os autores
se tornaram sujeitos punio, ou seja, no momento em que os discursos
podiam ser transgressores. E m nossa cultura (e, sem dvida, em muitas outras),
o discurso no foi originalmente um produto, uma coisa, um tipo de
mercadoria; era essencialmente um ato um ato localizado no campo bipolar
do sagrado e do profano, do lcito e do ilcito, do religioso e do blasfemo (p.
148, minha traduo).
Se a figura do autor nasceu, como lembra Foucault, no final do sculo XVIII e
incio do sculo XIX, exatamente para regular e censurar a construo dos significados
que poderiam circular numa determinada cultura e numa determinada poca, tambm a
figura do leitor e o espao que poder ocupar no processo de leitura, bem como a tica
que regulamenta as prticas da autoria, da comunicao e da leitura, e tudo aquilo que
numa determinada poca e num determinado lugar possvel e aceitvel de se fazer
com os textos e com os discursos, dependem, portanto, das convenes que se
estabelecem subliminar-mente no tecido scio-cultural em que vivemos. Assim, para a
reflexo desconstrutivista, o significado no se encontra preservado no texto, nem na
redoma supostamente protetora das intenes conscientes de seu autor, tampouco nasce
dos caprichos individualistas de um leitor rebelde; o significado se encontra, sim, na
trama das convenes que determinam, inclusive, o perfil, os desejos, as circunstncias
e os limites do prprio leitor.
BIBLIOGRAFIA

BARTHES, R. (1979). "From Work to Text". In HARARI 1979 (pp. 73-81).


DERRIDA, J. (1973). Gramatologia. So Paulo: Perspectiva.
FOUCAULT, M. (1979). "What Is an Author?". In HARARI 1979 (pp.141-
159).
HARARI, J. (ed.) (1979). Textual Strategies - Perspectives in Post-Structuralist
Criticism. Ithaca: Cornell University Press.
HIRSCH, E.D. (1978). The Aims of Interpretation. Chicago: The Univerrsity of
Chicago Press.
O SIGNIFICADO E SUA GNESE: ALGUMAS ANOTAES
AVULSAS

Kanavillil Rajagopalan

medida que todo e qualquer empreendimento filosfico envolve ou, como


insistem em manter alguns, se resume a uma tomada de posio ante a linguagem, pode-
se dizer que uma questo como esta se relaciona realidade, de um lado, e mente
humana, do outro, servindo, com grande possibilidade de acerto, para distinguir entre as
diferentes correntes que se sobrepem no universo filosfico. A posio assumida por
Frege a respeito dessa questo encontra-se muito bem incrustada na metfora do
telescpio que o filsofo alemo constri em "ber Snn und Bedeutung" (Frege, 1892).
Para Frege, a linguagem como se fosse um telescpio que " liga " o astrnomo/usurio
ao firmamento/realidade extralingstica. A lente mais distante do observador, isto , a
que se localiza no lado oposto do aparelho se destina a registrar o mundo l fora. Com
efeito, a linguagem encarada como algo que intermedia entre a mente do usurio e o
mundo real. Ou seja, graas linguagem que o ser humano contempla o mundo.
Enquanto lgico e filsofo, Frege demonstrou interesse apenas pelo que acontecia entre
a lente externa do telescpio e o cu, relegando ao campo do psicologismo qualquer
preocupao eventual com a outra extremidade do engenho astronmico.
No entanto, ao construir seu arcabouo, Frege tambm deixou aberta uma brecha
que anos mais tarde viria a ser explorada de uma maneira, ao que tudo indica, nem de
longe imaginada pelo prprio filsofo alemo (cf. Barb, 1962 apud Thiel, 1968: 86-
87). Trata-se da condio de que o sentido que define e determina a referncia, e no o
contrrio. primeira vista, essa estipulao se apresenta como algo perfeitamente
condizente com a prpria metfora da linguagem como telescpio e at mesmo
infervel a partir dela. Pois no sendo possvel nenhum "contato imediato" com a
realidade, s faz sentido falar numa realidade projetada pela linguagem. Entrementes,
por mais normal que parea a concluso a que chega Frege, acaba ela desembocando
numa conseqncia de suma importncia: a de deslocar a questo da realidade (do
mundo real) do plano da ontologia para o plano lingstico-semntico (cf. Thiel 1968:
142).
Curiosidade ainda maior fica por conta do fato histrico de que a brecha de que
falamos no incio do pargrafo acima j havia sido aberta bem antes h cerca de um
sculo de Frege por ningum menos que Kant (Norris, 1984 e 1985). Kant
rejeitou de vez a questo do acesso direto ao mundo noumenal, decretando que o Ding-
an-sich (a coisa em si) est alm do alcance humano. Dando toda razo a empiricistas
como Locke e Hume quanto tese da inexistncia de idias inatas, no sentido de
conhecimento anterior s experincias sensoriais, Kant porm discordou deles quanto
sua tese alternativa de que todo o conhecimento portanto tenha de decorrer do contato
direto com o mundo sensvel.
A soluo proposta por Kant para o desafio empiricista singela, porm
extremamente engenhosa. Para ele, as diversas tentativas anteriores no foram bem-
sucedidas porque supunha-se de maneira irredutvel que havia de se adequar o
conhecimento aos objetos ou, equivalentemente, submeter a epistemologia soberania
inquestionvel da ontologia. No entender de Kant, a sada do impasse consistia
precisamente em inverter a relao conhecimento/objeto, priorizando o primeiro e
dando, assim, asas hiptese de que os supostos objetos se dessem em funo da
condio humana de conhec-los. O prprio Kant chegou a comparar a sua soluo de
Coprnico em astronomia a reviravolta que consistiu em passar de uma concepo
geocntrica para uma concepo heliocntrica, segundo a qual o observador em
movimento constante (ou, mais precisamente, localizado num corpo celeste a Terra
em movimento giratrio permanente na rbita do sol) que faz parecer que o Sol
esteja se deslocando em direo ao oeste.
A "razo pura" a que se refere Kant acaba revelando, dessa maneira, unia razo
"a priori" pois, segundo ele, todo conhecimento toma corpo dentro de formas ou
estruturas pr-moldadas. graas a essas estruturas que a natureza se apresenta com
todas as suas ordens e regularidades pois, estas, na verdade, no passam de atribuies
que ns fazemos ao mundo sensvel. Dentre os parmetros condicionantes estariam os
de tempo e espao.
De qualquer forma, Kant consegue efetivamente desmantelar o principal pomo
de discrdia entre os empiristas britnicos e os racionalistas do Continente, mostrando
ser exeqvel uma aproximao, ou at mesmo uma convergncia entre as duas
correntes at ento consideradas irrecuperavelmente antagnicas.
Toda proeza tem o seu custo. A de Kant tambm no foge regra. que ao
admitir com David Hume que o to-decantado "mundo real" no passava de uma bela
fico, Kant atribuiu linguagem um potencial que jamais lhe fora atribudo antes. De
fato, Kant rompe com uma longa tradio de conceber a linguagem segundo a qual, em
seu estado mais puro e ideal, ela seria dotada de uma absoluta transparncia a fim de
que pudesse retratar o mundo com perfeita fidelidade. Essa noo de "transparncia" se
coadunava de maneira bastante harmoniosa com a famigerada metfora ocular que
Plato empregara ao discorrer sobre entendimento. "Entender" , para Plato, "ver".
Evidentemente, tanto para "ver" como para "mostrar" o mundo, a linguagem tinha de ser
"transparente", sob pena de criar distores no entendimento.
Para Plato, bem como para a longa tradio que o sucede, o estatuto ontolgico
do mundo est acima de qualquer suspeita. Com Kant, no final do sculo XVIII, a
questo ontolgica substituda pelo interesse epistemolgico, enaltecendo a
metafsica, relegada ao desprestgio h muito.
Descartada de vez a questo ontolgica, o interesse filosfico ps-kantiano se
desloca para o modo como a linguagem marca a sua presena em tudo aquilo que
somos. No s a nossa viso do mundo mas a prpria possibilidade nossa de refletir
sobre toda essa questo passa pela Linguagem isso mesmo, com a letra 'L' maiscula.
Em outras palavras, reconhece-se o carter abrangente e envolvente da linguagem. "Os
limites da minha linguagem", diz Wittgenstein, resumindo esse esprito, "so os limites
sobre o meu mundo".
Se bem que com o Wittgenstein do Tractatus (Wittgenstein, 1922), h um
esforo no sentido de recolocar o destino da filosofia nos trilhos pr-kantianos,
ressuscitando a questo ontolgica e recusando-se a admitir qualquer apelo metafsica.
A Teoria das Descries Definidas, de Bertrand Russell (1905), mestre e mentor de
Wittgenstein pode ser vista como parte desse grande empreendimento, medida que
objetiva desvencilhar a questo da verdade lgica de qualquer precondicionamento de
ordem epistemolgica. No de se estranhar que a Escola de Viena, bero do
positivismo lgico, encontra na figura do Wittgenstein do Tractatus, o seu maior dolo e
fonte suprema de inspirao. Com efeito, entra em voga, novamente, a idia de que a
realidade seja algo que tende a ficar camuflada pela linguagem que, por isso mesmo,
precisa ser submetida a uma anlise rigorosa a fim de que no caiamos em suas
armadilhas.
O movimento que chamamos de positivismo lgico no passou de uma tentativa
frustrada de estancar a enchente provocada por Kant. Naturalmente, o rompimento da
barreira fez com que as guas represadas avanassem com fria redobrada. Assim que
se v, j na virada da segunda metade do sculo corrente, o novo entusiasmo para levar
s ltimas conseqncias as posies assumidas.
A presena da intelectualidade francesa marcante pois a Frana
indubitavelmente um dos plos de maior efervescncia filosfica, sobretudo da dcada
de 60 em diante. Em diversos dos seus escritos, v-se Foucault retomando a discusso
em torno da antiga relao " linguagem-mundo" , priorizando a constituio do saber e o
papel central do discurso (note-se que a nfase se desloca para a praxis discursiva,
deixando para trs a preocupao com a linguagem como algo a ser submetido
observao e manipulao tal qual em experincias laboratoriais). Fala-se em uma
arqueologia do saber e uma genealogia do poder e na impossibilidade, no tcnica mas
conceitual, de se separar o par "poder-saber " (cf. Sheridan, 1980: 220). o
ressurgimento triunfante de Nietzsche, a figura na qual os intelectuais imbudos do
remorso da Guerra haviam identificado o bode expiatrio perfeito para descarregar toda
a sua frustrao acumulada no foi, afinal, este o apelo mais comovente da poca que
Karl Popper procurou traduzir na epgrafe do seu livro Misria do Historicismo, quando
dedicou a obra s centenas de milhares sacrificados durante a Grande Guerra?
H tambm, inegavelmente, claras ressonncias com as reflexes oriundas de
um Wittgenstein renascido. O autor das Investigaes F ilosficas (Wittgenstein, 1953)
j havia preparado o terreno para o surgimento do ps-modernismo, ao se desembaraar
de vez do sonho de se apoderar de uma linguagem em todo o esplendor que a lgica lhe
confere e comear a falar em " formas de vida " .
O ps-modernismo, com a sua "incredulidade diante da metanarratividade"
(Lyotard, 1979), sinaliza o ponto culminante da longa caminhada filosfica desde Kant
que procuramos historiar em rpidas pinceladas neste breve trabalho. Em Kant, o
mundo cede lugar para a "razo", dando novo nimo ao grande sonho do Iluminismo de
um lado e, de outro, ajudando a conter o ceticismo. Ao chegarem a colocar em
questionamento toda e qualquer sorte de metanarrao, inclusive a da prpria filosofia
crtica, os ps-modernos so levados a no acreditar mais na prpria razo, nica e
transcendental, que possa servir de fulcro e de ponto de referncia tanto para a reflexo
como para a conduta humana, tal qual Kant a preconizou.
O paradoxo maior, se mesmo um paradoxo, est no fato de que o ps-moderno
nada seno um desfecho inteiramente "lgico" da prpria modernidade, como Kant a
vislumbrou quando escreveu em 1784:
O Iluminismo a emergncia do Homem da imaturidade por ele mesmo
imposta. A imaturidade a incapacidade do Homem de fazer uso do seu prprio
entendimento sem orientao alheia. Tal imaturidade de sua prpria
responsabilidade quando sua causa for no propriamente a falta de
entendimento, mas a falta de resoluo e coragem de us-lo, sem orientao
alheia. O lema do Iluminismo portanto: Sapere ande! Tenha coragem de usar
o seu prprio entendimento, (cf. S chmidt, 1989: 269, minha traduo).
BIBLIOGRAFIA

BARBO, R.F. (1962). "Il 'senso e significato' di Frege: Ricerca teoretica sul senso e
designato delle expressioni, e sui valori di verit". In Studi di filosofia e di storia delia
filosofia in onore di F rancesco Olgiatti. Milano.
FREGE, G. (1892). "ber Sinn und Bedeutung?" Trad. inglesa "On-sense and
reference". In P.T. Geach e M. Black (Orgs.) Translations from the
Philosophical Writings of Gottlob F rege. Oxford: Blackwell. 1952, pp.56-78.
LYOTARD, J.F. (1979). La Condition Postmoderne. Trad. portuguesa. O Ps-
Moderno. Rio de Janeiro. Ed. Jos Olympo, 1988.
NORRIS, C. (1984). "Deconstruction, naming and necessity: some logical
options". In Journal of Literary Semantics XIII/2, pp. 159-180.
--------------- (19^5). "Sense, reference and, logic: a critique of post-structuralist reason".
In Journal of Literary Semantics - XIV/2, pp. 98-120.
RUSSELL, B. (1905). "On denoting". In Mind 66, pp. 385-389.
SCHMIDT, J. (1989). "The question of Enlightenment: Kant, Mendelssohn, and the
Mittwochsgesellschaft". In Journal of the History of Ideas. Vol.L, n. 2, pp. 269-292.
SHERIDAN, A. (1980). Michel Foucault: The Will to Truth. Londres: Tavistock
Publications.
THIEL, C. (1968). Sense and Reference in F rege's Logic. Dordrecht-Holland: D.
Reidel Publishing Company.
WITTGENSTEIN, L. (1922). Tractatus Logico-Philosophicus. Londres, Routledge
& Kegan Paul.
---------------. (1953). Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell.
A NOO DE LITERALIDADE: METFORA PRIMORDIAL*

Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan

The use and the abuse of language cannot be separated from each other.
" The Epistemology of Metaphor "
Paul de Man

A grande maioria das teorias que orientam qualquer uma das disciplinas que
institucionalmente se dedicam ao estudo da linguagem se fundamenta sobre um
pressuposto comum: a crena na possibilidade de uma oposio objetiva e
descontextualizada entre o sentido literal e o sentido metafrico que aqui se refere a
todo sentido figurado ou, mais precisamente, a todo sentido considerado "no literal". O
chamado sentido "literal" tradicionalmente associado a uma estabilidade de
significado, inerente palavra ou ao enunciado, que supostamente preserva a linguagem
da interferncia de quaisquer contextos e/ou interpretaes. O chamado sentido
"figurado", por sua vez, geralmente caracterizado como uma "derivao", um
"desvio", ou at mesmo um "parasita" em relao ao "literal" (primordial e imanente) e,
dependendo do interesse terico da disciplina que o abordar, a ele se permitem ou se
atribuem a criatividade, a inveno, a ruptura da norma, o inusitado e,
principalmente, a interferncia do contexto e dos sujeitos emissores e/ou interpretantes.
O exame desse pressuposto, que nutre a grande maioria das teorias de linguagem
e, conseqentemente, a grande maioria das reflexes sobre os mecanismos da leitura,
o objeto primeiro deste trabalho. Como pretendemos argumentar, toda teoria de
linguagem, ou toda teoria de leitura e, de forma mais abrangente, at mesmo toda
concepo de realidade, se posiciona, de forma explcita ou implcita, consciente ou
inconsciente, em relao ao que epistemologicamente significa opor o literal ao
figurado. Ao mesmo tempo, toda viso terica da oposio literal x figurado que no
deixa de ser, na verdade, mais uma verso de tantas outras oposies que tambm so
geralmente aceitas como "objetivas" e no problemticas: sujeito x objeto, verdade x
retrica, cincia x arte, realidade x fico traz embutida uma determinada concepo

*
Este trabalho parte de um projeto de pesquisa patrocinado pela PUC-SP.
de leitura, reflexo de uma determinada ideologia e concepo de mundo.
Para atingirmos nosso objetivo, examinaremos algumas reflexes exemplares
sobre a oposio literal x metafrico propostas por diferentes abordagens tericas.
Atravs dessa anlise, procuraremos identificar os vnculos dessas diferentes teorias
com a crena na possibilidade do que Jacques Derrida (1975) chama de "significado
transcendental", ou seja, um objeto supostamente estvel, permanente e independente do
sujeito, sobre o qual se aliceram as teorias do conhecimento (e da linguagem) nutridas
pelo logocentrismo.
Para a lingstica, por exemplo, (aqui entendida como lingstica sincrnica,
ps-saussuriana e de ascendncia estruturalista), a questo do significado figurado se
resolve, na maioria dos casos, por eliminao. Como escreve Jerrold M. Sadock (1979),
toda linguagem no literal, inclusive a metfora, "est fora do domnio da lingstica
sincrnica, pois atos no literais que nada tm a ver com a linguagem ocorrem
paralelamente queles que realizamos quando usamos a linguagem" (op. cit.: 46)8. A
metfora, em especial, prossegue Sadock, no seria um "assunto adequado" para a
lingstica sincrnica pois "a base da metfora um tipo de ato indireto, prprio
tambm do comportamento no-lingstico" (Idem). Assim, para Sadock, j que a meta
da lingstica sincrnica "a formalizao dos princpios que ligam o significado
forma", todo significado no literal ser objeto de estudo de outras disciplinas, entre as
quais a psicologia. Como os "atos no-literais" "nada tm a ver com a linguagem", e
como so governados por "princpios de natureza psicolgica", eles devem ser
estudados pela psicologia, disciplina que, segundo Sadock, certamente se ocupar da
participao do sujeito (tanto do sujeito emissor como do sujeito interpretante) na
constituio desse sentido "indireto".
A partir da reflexo de Sadock, que aqui tomamos como exemplar da postura
assumida pela lingstica, parecem ficar claros os seguintes pressupostos:
1. Alm da possibilidade de uma distino objetiva entre o literal (o primordial,
o direto) e o no-literal (o desvio, o indireto, o decorrente), tambm se pressupe
a possibilidade de outras distines no-problemticas entre o lingstico, o
psicolgico e o sociolgico, entre o diacrnico e o sincrnico, entre o uso e o
significado, entre a linguagem e o pensamento.
2. Ao relegar o estudo do sentido figurado psicologia, que poderia, segundo
Sadock, resolver o "conflito" entre o que dito e o que pretendido, a
8
Esta e todas as outras citaes do ingls foram traduzidas pelos Autores.
lingstica obviamente desvincula da constituio do sentido literal a
interferncia tanto do sujeito emissor como do sujeito interpretante. O sentido
literal, portanto, objeto de estudo da lingstica sincrnica, deve ser evidente em
si mesmo e imune s mudanas contextuais e a interpretaes diferentes. Em
outras palavras, o sentido literal independe do contexto, do momento histrico-
social, da geografia, ou da psicologia dos sujeitos que o utilizam.
3. A noo de sujeito implcita nos pressupostos acima sugere a possibilidade
de um sujeito neutro e transparente que, em seus "atos literais" no se revela,
nem a seu tempo ou a suas circunstncias, um sujeito que pode apenas se
manifestar ou praticar o "desvio" ou o "indireto" em seus "atos no-literais".
Tais pressupostos no so, entretanto, exclusivos da lingstica. Eles tambm
constituem o embasamento terico em que se sustentam as outras disciplinas que
abordam a questo do significado e que supostamente propem reflexes diferentes
daquelas apresentadas pela lingstica. Uma vertente que merece ser examinada com
mais ateno aquela desenvolvida por tericos aparentemente to distintos quanto
David E. Rumelhart, institucionalmente filiado psicologia, e John Searle, o filsofo
que estuda a linguagem enquanto ao. Em "Some Problems with the Notion of Literal
Meanings", Rumelhart (1979) caracteriza o sentido literal em termos de "condies de
verdade", ou seja, o sentido literal pode ser atribudo a palavras ou a enunciados,
independentemente de contextos especiais de uso. Como Sadock, Rumelhart aceita,
portanto, a oposio tradicional entre o literal e o metafrico e considera que cabe
psicologia investigar o que chama de "significado transmitido": "Qualquer que seja o
papel desempenhado pelo 'significado literal' na compreenso da linguagem, a teoria
psicolgica deve se preocupar com o significado transmitido" (op. cit.: 78). Apesar de
se dedicar ao estudo do "significado transmitido", Rumelhart no problematiza o
pressuposto bsico que norteia suas reflexes e que lhe permite considerar, como os
lingistas, a possibilidade de um significado imune interferncia do sujeito e das
circunstncias que o produzem.
Em "Metfora", John Searle (1979) tambm se prope a resolver a difcil
questo dos limites entre os sentidos literal e no-literal em termos de uma "nova"
oposio. Ao invs da oposio tradicional entre os dois tipos de linguagem, Searle
sugere a distino entre o que chama de "o significado do emissor" (Speaker's utterance
meaning) e "o significado da palavra ou do enunciado" (word or sentence meaning). No
caso do sentido "literal", o significado do emissor e o significado do enunciado
coincidem. No caso do sentido figurado, no ocorre a equivalncia entre o significado
pretendido e o significado do enunciado. Assim, para Searle, o figurado no um trao
inerente palavra ou ao enunciado mas inteno do emissor. As palavras e os
enunciados tm, segundo Searle, "apenas o significado que tm" (op. cit.: 93),
significado esse que , como para os lingistas, estvel, imanente, independente do
contexto. A nica fora capaz de mud-lo a inteno do sujeito emissor.
A "nova" proposta defendida por Searle, com base na teoria dos atos de fala, no
, obviamente, to nova quanto pretende. O prprio Sadock que aqui ilustra a
posio assumida pela lingstica sincrnica declara ter como objetivo primeiro
"entender" a oposio entre o significado dos enunciados e os usos que se podem fazer
deles para comunicao de outros significados (op. cit.: 52). Da mesma forma,
Rumelhart, como vimos, se preocupa com o significado transmitido", objeto de
interesse da psicologia, e que ope a um nvel de significado estvel e inerente ao
enunciado.
Se examinarmos a postura terica defendida pela teoria da literatura,
observaremos que, ao prestigiar o sentido figurado (o potico, o interpretvel, o uso
"artstico" da linguagem) que , basicamente, o seu prprio objeto de estudo, essa
disciplina tambm compartilha dos pressupostos que detectamos no embasamento
terico da lingstica sincrnica. Mesmo quando a teoria literria pretende resolver a
oposio clssica entre os sentidos literal e figurado atravs de outras classificaes
recai em oposies que nada mais so do que mscaras bvias da mesma distino que
pretende reformular. Em "Semantic and Poetic Meaning", por exemplo, Kenneth Burke
(1973) prope a oposio entre o que denomina de "significado potico" e "significado
semntico". Ao primeiro reserva os valores emotivos, a emergncia de uma atitude do
sujeito, o "essencialmente dramtico"; ao segundo relega a tentativa de se chegar a uma
descrio atravs da "eliminao de qualquer atitude ou emoo" que "evita",
obviamente, o "dramtico". Enquanto o primeiro se situa nos domnios do artstico, do
potico, o segundo pertence cincia que, segundo Burke, abriga a possibilidade de um
vocabulrio neutro, como o da qumica, por exemplo, que pode ser "o mesmo tanto para
os comunistas, como para os fascistas e os liberais" (op. cit.: 150-151).
Contudo, a dificuldade de se manter intacta alguma verso da oposio literal x
metafrico (e todas as outras oposies implcitas por ela) reconhecida pelos prprios
autores que a defendem. Sadock, por exemplo, em seus comentrios sobre exemplos de
linguagem figurada e de ambigidades, reconhece a dificuldade, "em muitos casos", de
se determinar "onde comea o sentido figurado e onde termina o sentido literal" (op.
cit.: 55). Cada um desses "casos difceis", lamenta Sadock, "uma pedra no caminho do
lingista cuja meta a formalizao dos princpios que ligam o significado forma"
(Idem). Essa "pedra no caminho" do lingista cresceria desmesuradamente se
levssemos em conta que seu grande pressuposto bsico tambm repousa sobre a
distino que o prprio Sadock reconhece ser problemtica "em muitos casos". Afinal
de contas, como declara Sadock, o objetivo primeiro que justifica e d vida lingstica
a "formalizao" dessa fronteira pressuposta por ele entre a figura e a no-figura.
Sadock, entretanto, apesar de perceber a pedra no caminho, opta por ignor-la e
transfere-a para o caminho de outras disciplinas e outros pesquisadores: "o estudo da
metfora, especificamente, no seria um objeto adequado para a lingstica sincrnica
pois a base da metfora um tipo de indireo que compartilha do comportamento no
lingstico" (op. cit.: 46).
E m seus caminhos tericos, Rumelhart tambm encontra pedras:
Ao tentar desenvolver modelos psicologicamente plausveis de compreenso da
linguagem literal, tenho sido forado a considerar mecanismos de compreenso
que interpretam de forma semelhante tanto a linguagem metafrica como a
literal (op. cit. 79).
Em outro trecho, prossegue Rumelhart:
Tanto consideraes tericas sobre o processo de aquisio da linguagem e
observaes empricas da linguagem das crianas sugerem que longe de ser um
aspecto especial da linguagem, que talvez se desenvolva apenas depois de que
as crianas tenha m controle completo da linguagem literal, a linguagem
figurada aparece na linguagem infantil desde o princpio (p. 80).
E conclui: "Para a criana, a produo dos sentidos literal e no-literal pode
envolver exatamente os mesmos processos" (Idem). Ao aceitar que a produo dos
sentidos literal e no-literal "pode envolver exatamente os mesmos processos",
Rumelhart estaria muito prximo de concluir que a distino entre os dois , como
proporemos a seguir, muito mais uma questo de convenes scio-culturais pr-
estabelecidas do que uma caracterstica intrnseca da linguagem.
John Searle, por sua vez, ao enfatizar, em sua argumentao, a inteno do
emissor, acaba encontrando tantas pedras em seus trajetos tericos quanto Sadock e
Rumelhart. Searle argumenta, por exemplo, que no enunciado "Richard um gorila", a
estabilidade do sentido figurado de "gorila" garantida pela inteno do emissor que,
nesse caso, "determina" que tal enunciado seja equivalente a "Richard feroz, rude e
tende violncia" (op. cit.: 102). O poder da inteno do emissor , para Searle, to
absoluto que resiste ao tempo ou a qualquer outra mudana. Como sugere, mesmo que
pesquisas venham mostrar que os gorilas no so ferozes e rudes mas, na verdade,
tmidos, sensveis e sentimentais, o que ele quis dizer com o referido enunciado
"permanece verdadeiro apesar dos fatos reais sobre gorilas", mesmo que se mude o
"conceito" de gorila (op. cit.: 102). No mesmo artigo, porm, Searle comenta a anlise
que Cavell faz do enunciado "Julieta o sol", dito por Romeu na conhecida pea de
Shakespeare. Segundo Cavell, Romeu quer dizer que seu dia comea com Julieta.
Porm, comenta Searle, "fora do contexto especial da pea essa leitura nunca [lhe] teria
ocorrido". Searle "procuraria outras propriedades do sol" para entender o enunciado e
conclui: "Ao dizer isso, no estou fazendo objees nem a Shakespeare nem a Cavell,
porque a metfora em questo, como a maioria das metforas, aberta" (op. cit.: 106).
Searle, cuja teorizao sobre o "sentido do enunciado" no consegue disfarar os
problemas de qualquer reflexo sobre a literalidade em termos de imanncia e
estabilidade, tambm no se d conta das questes fundamentais a que seus comentrios
sobre a metfora do origem:
1. Como distinguir as metforas "abertas" das "no-abertas"?
2. Por que a inteno de Shakespeare, autor do enunciado "Julieta o sol", no
levada em conta na interpretao do mesmo, enquanto que Searle determina
que suas intenes "autorais" resistam ao tempo e s mudanas de perspectiva
no caso de "Richard um gorila"?
3. Mesmo que Searle pretendesse descobrir o significado original que
Shakespeare tenha intencionado atribuir a "Julieta o sol", como se poderia
proceder a essa investigao de forma segura?
Tais questes, que o aparato terico de Searle no consegue resolver, tambm
seriam "pedras" nos caminhos tericos de Kenneth Burke que, como vimos, representa
neste trabalho uma verso da perspectiva comumente adotada pela teoria da literatura.
Ao pretender distinguir o significado "potico" do significado "semntico", em termos
de caractersticas intrnsecas ao texto e linguagem e, portanto, independentes de um
sujeito e de sua leitura, Burke ilustra a semelhana de objetivos e de ideologia que,
apesar de subliminar, sempre aproximou a lingstica da teoria literria, principalmente
nos momentos em que esta pretende, de forma mais veemente, se constituir numa
"cincia". Como a lingstica tradicional que, em vo, persegue o algoritmo da
literalidade, a teoria da literatura se empenha em encontrar a frmula infalvel que
pudesse esclarecer para sempre a especificidade da linguagem potica.
A abordagem que propomos questo da literalidade e de sua oposio figura
se baseia nas reflexes sobre a linguagem que emergem a partir do ps-estruturalismo,
inspirado, principalmente, pelo pensamento de Friedrich Nietzsche e pela revoluo
intelectual sem precedentes que a psicanlise de Freud trouxe reflexo do homem
sobre si mesmo.
Num ensaio de 1873, " Uber Wahrheit und Lge im aussermoralischen Sinne " ,
Nietzsche (1911) desconstri o grande pressuposto sobre o qual se baseia todo o projeto
"cientfico" do homem, que depende da possibilidade de uma distino clara e objetiva
entre sujeito e objeto. Segundo Nietzsche, toda "verdade" estabelecida como tal foi, no
incio, apenas "um estmulo nervoso". Todo sentido que chamamos de "literal" foi, a
princpio, metfora e, portanto, criao e no descoberta do homem:
primeira metfora: um est mulo nervoso transformado em percepo. Essa
percepo, ento, acoplada a um som. Quando falamos de rvores, cores, neve
e flores, acreditamos saber algo a respeito das coisas em si, mas somente
possumos metforas dessas coisas, e essas metforas no correspondem de
maneira alguma essncia do original. Da mesma forma que o som se
manifesta como mscara efmera, o enigmtico x da coisa-em-si tem sua origem
num
est mulo nervoso, depois se manifesta como percepo e, finalmente, como som
(op. cit.: 178).
Assim, de acordo com a perspectiva descortinada por Nietzsche, o homem no
um descobridor de "verdades" independentes de seu desejo de poder ou de seu instinto
de sobrevivncia mas, sim, um produtor de significados e, portanto, de conhecimentos
que se consagram atravs das convenes que disciplinam os homens em grupos
sociais. Conseqentemente, a leitura tanto em seu sentido restrito como em seu
sentido mais amplo enquanto produtora de significados a nica forma possvel de
relao entre homem e mundo. Como lembra Stanley Fish (1980), "todos os objetos so
criados e no descobertos, e so criados pelas estratgias interpretativas que colocamos
em ao" (op. cit.: 331). Essas estratgias interpretativas, que atribuem significado s
coisas, so, por sua vez, estabelecidas pelo grupo social em sua localizao histrico-
social (a "comunidade interpretativa", segundo Fish) ao qual pertence o indivduo
interpretante. Nesse sentido, todo indivduo interpretante , ao mesmo tempo, produtor e
produto dos significados que necessariamente tero que ser abrigados pela comunidade
em que atua e da qual faz parte.
Alm do pensamento de Nietzsche, podemos considerar a psicanlise de
Sigmund Freud e, principalmente, o conceito do "inconsciente" que mudou
radicalmente a prpria noo de sujeito. A partir do insight freudiano de que o homem
carrega consigo um lado desejante e desconhecido, todo o conhecimento, todas as
cincias, todas as "verdades", todos os sentidos "literais" tm que ser necessariamente
relativizados e reconhecidos como produto ou sintoma de uma interpretao,
mediao inevitvel entre homem e mundo.
A possibilidade de um sentido literal, "original" e descontextualizado, como a
possibilidade de uma reflexo "cientfica", objetiva e independente de ideologias e da
Histria , segundo Derrida (1982), uma "mitologia branca" que reorganiza e reflete a
cultura do Ocidente: "o homem branco confunde sua prpria mitologia, a mitologia
indo-europia, seu prprio logos, ou seja, o mythos de seu dialeto, com a forma
universal daquilo que ainda deve desejar chamar de Razo" (op. cit.: 213). Ao invs de
aceitar sua condio humana, que o obriga a imprimir sua marca, suas emoes, sua
histria a tudo que toca, esse "homem branco" de que fala Derrida empreende uma
busca quixotesca daquilo que nunca encontrar fora de si mesmo. Portanto, a
literalidade a neutralidade, a razo, o puramente objetivo a grande metfora, a
metfora primordial criada pelo homem que, entretanto, precisa se esquecer de que a
inventou para no se lembrar de sua finitude e de suas limitaes humanas.
BIBLIOGRAFIA

BURKE, K. (1973). "Semantic and Poetic Meaning". In The Philosophy of


Literary Form. Berkeley e Los Angeles: University of California Press,pp. 138-167.
DERRIDA, J. (1975). Of Grammatology (trad. de G. C. Spivak). Baltimore:
The Johns Hopkins University Press. ---------------. (1982). "White Mythology:
Metaphor in the Text of Philosophy".
In Margins of Philosophy (trad. de Alan Bass). Chicago: The University
of Chicago Press, pp. 207-272.
FISH, S. (1980). Is There a Text in This Class? The Authority of Interpretive
Communities. Cambridge: Harvard University Press.
NIETZSCHE, F. (1911). "On Truth and Falsity in their Ultramoral Sense". In Early
Greek Philosophy & Other Essays (trad. de M.A. Mugge). Londres e
Edimburgo: T. W. Foulis, pp. 173-192.
RUMELHART, D.E. (1979). "Some Problems with the Notion of Literal
Meanings". In A. Ortony (org.) (1979). Metaphor and Thought. Cambridge:
Cambridge University Press, pp. 78-91.
SADOCK, J. (1979). "Figurative Speech and Linguistics". In A. Ortony (org.) (1979).
In Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 46-63.
SEARLE, J. (1979). "Metaphor". In Expression and Meaning. Cambridge:
Cambridge University Press, pp. 76-116.
A CRISE DA METALINGUAGEM: UMA PERSPECTIVA
INTERDISCIPLINAR

Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo

O fenmeno que chamamos de linguagem tem sido objeto de estudo e pesquisa


h milnios. Em tempos mais recentes, como de conhecimento comum, surgiram
diversas disciplinas acadmicas, institucionalmente constitudas e demarcadas, entre as
quais, a lingstica e a teoria literria que, ao longo de sua existncia, tm reivindicado
posse privilegiada desse objeto. Assim, enquanto os lingistas afirmam ter em mos a
chave capaz de desvendar o grande enigma da linguagem, a teoria literria se vangloria
do suposto acesso exclusivo aos valores estticos que a linguagem pode nos oferecer.
Essa diviso de trabalho aparentemente satisfatria para ambos os lados, pelo menos
na medida em que assegura no haver interesses conflitantes, pois o tcito acordo mtuo
faz com que cada lado se preocupe com justamente aquilo que os seus vizinhos tendem
a descartar como menos relevante e, no infreqentemente, a desprezar de vez.
nosso principal intuito neste trabalho colocar em cheque o embasamento
terico (ou, como insistiriam em dizer aqueles de quem divergimos, o embasamento
"metaterico") que tem propiciado a diviso de trabalho acima mencionada.
Pretendemos faz-lo mediante um reexame crtico da concepo de metalinguagem que,
como mostraremos no desenrolar da discusso a seguir, serve de base, de sustentao e
de legitimao para a demarcao das fronteiras entre a lingstica e a teoria literria.
Por fim, assumiremos a conseqncia prtica e imediata do nosso raciocnio, que
pode ser resumida da seguinte maneira: h muito mais em comum entre essas
disciplinas do que admitem seus estudiosos e o que tem impedido uma aproximao
entre as duas, no apenas a nvel institucional, a aquiescncia quase que incondicional
por parte de ambas quanto possibilidade de uma metalinguagem hermeticamente
isolada e impermevel.
preciso, porm, admitir que a meta que nos propomos pouco conveniente e
nada fcil pois, por um lado, a noo implcita ou explcita da metalinguagem encontra-
se fortemente arraigada em nossos meios e, por outro, alimenta e, em troca,
alimentada por vrias das dicotomias de ampla acepo em nossa cultura, entre as quais:
gramtica x retrica, cincia x arte, razo x emoo, sentido literal x sentido figurado. A
postura metafsica que assumimos eminentemente holstica e duvida da convalidao
ontolgica de todas essas e tantas outras dicotomias.
***
Um dos principais sustentculos da lingstica moderna a crena na
possibilidade de uma metalinguagem isenta de qualquer interferncia, qualquer
contaminao, oriunda da linguagem corriqueira ou leiga (no caso da lingstica, seu
prprio objeto de estudo, a linguagem-objeto). Tanto assim que um dos clssicos da
lingstica moderna, um artigo intitulado "Secondary and tertiary responses to
language", de Leonard Bloomfield, aconselha o pesquisador-principiante sobre a
necessidade de separar, dentro de seu corpus, o que os nativos falam "em sua lngua"
daquilo que eles dizem "sobre sua lngua" (pp. 45-55). A idia era a de que os
comentrios dos nativos acerca de sua lngua no constituam uma metalinguagem
altura por no ter sido elaborada a partir de uma base cientfica. Ou seja, a "pseudo-
metalinguagem do leigo a chamada folk linguistics (lingstica popular) precisaria
ser substituda por uma metalinguagem mais apurada e que no estivesse contaminada
pela linguagem-objeto como no caso da primeira. Bloomfield defendia, assim, o
argumento consagrado a favor da lingstica enquanto cincia rigorosa da linguagem.
Essa preocupao, essa angstia por parte da lingstica moderna para chegar a ser uma
metalinguagem livre dos males que afligem seu prprio objeto de estudo, tem suas
razes na tradio lgica, disciplina com a qual a "cincia da linguagem" sempre
manteve a despeito dos constantes desmentidos uma estreita ligao. legtimo
afirmar que, nos ltimos tempos, a lingstica tem se empenhado no projeto ambicioso
de realizar, na lngua natural, aquilo que o lgico Alfred Tarski demonstrou ser vivel
apenas no caso das lnguas formais. Tarski, ao se propor a formulao de uma definio
de verdade, definio essa que fosse, ao mesmo tempo, materialmente adequada e
formalmente correta, acabou por concluir que s se podia definir verdade numa outra
lngua que no aquela mesma que continha o predicado "verdadeiro". Quer dizer, para
se definir o que verdadeiro numa lngua, digamos L1, preciso recorrer a uma outra
lngua que chamaremos de L2, que dispusesse de igual quantidade de recursos da
primeira e, alm disso, alguns predicados a mais, entre eles o predicado " verdadeiro",
sendo assim, segundo Tarski, "mais rica" que L1. L2 seria, no caso, uma metalinguagem
em relao a L1, sendo portanto necessrio recorrer a uma meta-metalinguagem,
digamos L3, caso desejssemos definir "verdade" em L2, e assim por diante. Ora, desde
logo, esse recurso de hierarquizao ad infinitum das metalinguagens est fadado a
esbarrar num impasse insolvel, quando utilizado no caso da lngua natural como, alis,
parece ter sido o prprio Tarski o primeiro a reconhecer. Isso porque o lingista,
enquanto analista da lngua natural, a sua linguagem-objeto, teria de ter sua
disposio, de antemo, uma metalinguagem como j vimos, o seu prprio discurso
que fosse, por definio, ainda mais rica. Ora, essa necessidade em si tornaria a
lingstica um empreendimento impossvel de se realizar, na medida em que estaria
exigindo do lingista a construo de um instrumental mais rico do que seu objeto de
estudo, objeto este que ele to somente aspira a chegar a entender, em sua totalidade,
algum dia, num futuro ainda distante.
A desconfiana de Tarski quanto aplicao de sua teoria anlise das lnguas
naturais decorria de duas razes distintas, porm ligadas condio aceita por ele
prprio para que sua teoria fosse julgada formalmente correta. Eram as seguintes: (a) a
lngua natural no satisfazia a condio de ser semanticamente aberta (segundo Tarski,
uma linguagem se torna semanticamente fechada quando, alm de um acervo de
sintagmas, ela tambm possui meios para se referir s mesmas expresses, como
tambm predicados semnticos do tipo "verdadeiro" e "falso"), e (b) ao contrrio das
lnguas formais, a lngua natural no era, segundo o referido autor, formalmente
especificvel em sua, plenitude. Em outras palavras, para Tarski, estava definitivamente
descartada a possibilidade de se definir, na lngua natural, a noo de verdade sem cair
em paradoxos, pois a lngua natural continha sua prpria metalinguagem (o que, em
ltima anlise, equivale a reconhecer o carter auto-referencial da lngua natural).
notvel que a lingstica moderna, sobretudo no seu ramo formalista, tenha
convenientemente ignorado os prognsticos pessimistas de Tarski e procurado consolo
no que, segundo nossa viso, no passa de uma carta de intenes proposta por Donald
Davidson, para quem "somos justificados em continuar nos esforando sem ter
expurgado a fonte de angstia conceitual". Davidson, por sua vez, contenta-se em
pensar que " bom saber que nunca estaremos sem o que fazer" e se prope a arregaar
as mangas para tentar executar justamente aquilo que Tarski costumava qualificar de
"tarefa ingrata".
A esperana renovada, despertada pelo entusiasmo de Davidson, tem seus
reflexos em praticamente todas as sub-reas da lingstica. Um caso exemplar nesse
sentido a tendncia formalista que tem erguido sua cabea persistente no campo da
pragmtica, em flagrante desrespeito ao fato incontestvel de que a principal fonte de
inspirao para tais estudos foi a escola de Oxford, que se destacou no mundo da
filosofia por mais paradoxal que possa parecer pelo seu fervor anti-formalista. A
tradio formalista se infiltra at no pensamento de um anti-formalista do calibre de J.L.
Austin, quando este se deixa iludir por uma distino entre o "discurso srio" e o
"discurso ldico", como se tal distino fosse evidente e especificvel em termos
puramente formais. De qualquer maneira, ao aceitar tal distino, at Austin caiu na
tentao de procurar conforto na diviso de trabalho qual nos referimos no incio deste
texto isto , na tentao de ficar com o discurso "srio", deixando para uma outra
disciplina a tarefa de lidar com o "no-srio", o "ldico", o "literrio", o "criativo" etc.
Para a teoria literria, entretanto, o objeto de estudo exatamente o "no-srio",
o ldico, o emotivo, o no-literal, mas desde que embalado numa linguagem que essa
disciplina possa rotular de "artstica" e que "escape" ao olhar e aos instrumentos
prprios do lingista. Assim, da mesma forma que a lingstica, a teoria da literatura
tambm se prope como uma metalinguagem, encarregada de descrever e explicar a
linguagem que elegeu como objeto de investigao.
Contudo, diferentemente da lingstica, que se privilegia enquanto
metalinguagem, que cultua seu discurso "cientfico" em detrimento da linguagem
"ordinria" que pretende estudar, a teoria literria e, principalmente, a teoria literria
fecundada pelo New Criticism norte-americano (que ainda orienta, implcita ou
explicitamente, a maior parte dos estudos literrios no Brasil) privilegia, acima de tudo,
a linguagem que constitui seu objeto. Segundo William K. Wimsatt, um dos mais
influentes pensadores do New Criticism, o poema um cone verbal", cuja integridade
no pode ser maculada pelo que chama de "a heresia da parfrase". A linguagem
"literria" e, em particular, a chamada linguagem potica, adquire, portanto, para os
"novos crticos", uma autonomia privilegiada e intocvel que exige, como sugere
Christopher Norris, um "respeito apropriado em relao diferena entre essa
linguagem e a linguagem que os crticos utilizam para descrev-la" (p. 8).
A essa diferena e, conseqentemente, a essa concepo de literatura, o
estruturalismo especialmente em sua fase inicial adicionou um verniz de
"cientificismo" e um esforo de rigor terico. Essa pretenso ao "cientfico",
possibilidade de uma distino clara e demarcvel entre sujeito e objeto, entre
linguagem potica e linguagem comum, entre linguagem e metalinguagem, que a teoria
literria compartilha com a lingstica e com a maioria de nossas disciplinas
institucionalizadas, se fundamenta na tradio logocntrica que sempre predominou no
pensamento ocidental. Esse pensamento, que, entre outros, gerou o homem cartesiano
que se sonhou senhor de si mesmo e, portanto, capaz de olhar o mundo sem se misturar
com ele, tem que ser necessariamente reavaliado, principalmente a partir da psicanlise
de Sigmund Freud. A noo freudiana do inconsciente mostrou ao homem cartesiano
que seu logocentrismo possibilidade de toda a objetividade e, portanto, de toda a
cincia "isenta" de subjetividade ao invs de uma atribuio "real" no passava de
um desejo ou de uma iluso.
A psicanlise de Freud confirma o insight nietzschiano de que o prprio
homem o produtor de seu universo, suas cincias, suas metafsicas, suas "verdades",
atravs da linguagem e da capacidade de abstrao que a torna possvel e que arma o
homem com seu mais precioso instrumento de defesa e sobrevivncia. Assim, o
"lgico", o "racional", o "verdadeiro", o "real" deixam de ser neutros e exteriores ao
homem e passam a ser reconhecidos como parte e produto dele, que nunca poder,
portanto, realizar seu sonho de no se misturar ao Outro, aos objetos e ao universo que o
circunda. Freud e Nietzsche so, alis, dois dos mais importantes precursores de uma
das veredas do pensamento contemporneo que se desenvolveu principalmente a partir
do aprofundamento e da radicalizao de algumas concluses do prprio estruturalismo
(ver Arrojo, "A noo do inconsciente e a desconstruo do sujeito cartesiano", neste
volume).
Na Gramatologia, um dos livros seminais dessa linha ps-estruturalista, Jacques
Derrida rev a noo saussuriana do signo arbitrrio e "mostra" ao texto de Saussure seu
"ponto cego", ou seja, aquilo que o texto de Saussure no pde ver para que sua
escritura se tornasse possvel. Esse processo de "desconstruo", a que Derrida tem
submetido textos importantes da filosofia, da lingstica, da literatura e at mesmo da
psicanlise, tem marcado indelevelmente os estudos da linguagem e da filosofia nos
Estados Unidos e na Europa desde meados de 1970. Essa vereda ps-estruturalista que,
alm da desconstruo de Jacques Derrida, tambm abriga, entre outras, a arqueologia
de Michel Foucault, a semioclastia do ltimo Roland Barthes, a anti-teoria literria de
Stanley Fish, questiona, necessariamente, os pressupostos que justificam os limites
tradicionais no apenas entre as disciplinas que estudam a linguagem mas entre todas as
chamadas cincias humanas.
Conseqentemente, segundo a tica ps-estruturalista, a interdisciplinaridade
deixa de ser um esforo de boa-vontade ou de boa-vizinhana por parte das diversas
disciplinas que conquistaram seu espao na instituio e passa a ser reconhecida como
uma vocao necessria, uma condio inescapvel. A lingstica, a teoria literria, a
semitica e a filosofia da linguagem apenas para citar as disciplinas que a instituio
reconhece no campo dos estudos da linguagem no apenas nasceram da mesma
matriz logocntrica, compartilhando, portanto, os mesmos sonhos e as mesmas iluses,
mas tambm tm o mesmo destino: estaro fadadas a no abordar de frente as questes
bsicas que as justificam, a menos que se disponham a examinar seus prprios alicerces
e os produtos das searas alheias.
BIBLIOGRAFIA

BLOOMFIELD, L. (1944). "Secondary and tertiary responses to language". In language


20.
DAVIDSON, D. (1967). "Truth and meaning". In Synthese 20.
DERRIDA, J. (1973). Gramatologia (trad. de M. Schnaiderman e R. J. Ribeiro). So
Paulo: Editora Perspectiva
NORRIS, C. (1982). Deconstruction Theory and Practice. Londres e Nova York:
Methuen.
TARSKI, A. (1931). "The concept of truth in formalized languages". In Tarski, A.
(1956). __________. (1936). "The establishment of scientific semantics". In Tarski, A.
(1956). __________, (1956). Logic, Semantics and Metamathe matics (trad. de
Woodger).
Oxford: Oxford University Press.
WIMSATT, K. (1954). The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. Lexington:
University of Kentucky Press.
O CONCEITO DE INTERPRETAO NA
LINGSTICA: SEUS ALICERCES E SEUS DESAFIOS

Kanavillil Rajagopalan

A concluso a que se chega quando vasculhamos a imensa literatura que existe


no campo de lingstica sobre leitura, redao, traduo, e as outras questes afins, a
de que se tem, nessa rea do conhecimento, um amplo consenso (a despeito de pequenas
divergncias) sobre o uso do termo interpretao. Para um lingista, de modo geral, a
interpretao consiste em uma espcie de explicitao, isto e, um ato de tornar explcito
algo que estaria contido no prprio objeto de interpretao (porm nem sempre
acessvel para um sujeito inexperiente). Se substituirmos esse "algo" por, digamos,
"significado", "o objeto de interpretao" por "texto" e "o sujeito" por "leitor", podemos
inferir que o lingista entende por "interpretao" um ato de intermediao entre um
significado visto como imanente ao texto e o leitor que anseia atingir esse significado. A
intermediao, no caso, pode ser feita tanto pelo prprio leitor como por algum mais
capacitado ou experiente. Ora, essa maneira de encarar o ato interpretativo encontra
ressonncia at na tradio milenar de abordar textos sagrados, segundo a qual o leigo
precisa, muitas vezes, ser auxiliado e at mesmo conduzido, para que possa
compreender a "verdadeira significao" da palavra divina, tarefa essa que fica entregue
a cargo de um sbio ou um sacerdote. Por outro lado, esse carter exegtico que se
atribui interpretao tambm torna possvel avaliar, quando surgem, propostas
diferentes e divergentes de interpretao de um mesmo texto, elegendo-se uma como a
interpretao "correta" e taxando-se as demais de "errneas" ou "no autorizadas" (leia-
se "ultrajantes", "blasfematrias", etc.).
Note-se que, dentro dessa perspectiva, a interpretao assemelha-se
representao, ou se quiser, a re-apresentao do "significado original" de fato, como
muitos crticos vem o papel de um ator, cuja qualidade artstica seria ento mensurvel
em termos da qualidade que sua representao demonstra em relao ao personagem tal
como o autor da pea o concebeu.
Existe uma outra maneira de encarar a interpretao concorrente, mas no
necessariamente conflitante, com a primeira. Trata-se da idia de que seja a
interpretao um processo de ampliao, de alargamento do significado original, para
cuja apreenso tal e qual seria reservado o termo "compreenso". Ou seja, nessa
abordagem, a interpretao sucede a compreenso no sentido de que a primeira se d a
partir do produto da segunda. Desse modo, a interpretao acaba sendo uma atividade
em que ao "significado original" so acrescidos novos matizes de significao.
Ao contrrio do que pode parecer primeira vista, a idia de acrscimo no
invalida necessariamente a tese anterior de que o significado seja imanente ao texto pois
acredita-se que seja o prprio texto que dita o que pode ou no ser acrescido. Ou, como
diriam alguns simpatizantes dessa abordagem, s seriam admitidos acrscimos que
estivessem consistentes ou congruentes com a inteno do autor ao escrever o texto,
inteno esta que, segundo os mesmos estudiosos, o texto nem sempre revela, a menos
que seja submetido a um processo rigoroso de interpretao ou hermenutica. Isto , a
interpretao seria, em ltima anlise, uma atividade que teria como meta recuperar a
"inteno original" do autor. E o texto seria o lugar onde estariam presentes no s o
significado (strictu sensu), mas todas as pistas para se chegar inteno do autor
pistas estas que precisam ser bem aproveitadas para que o ato interpretativo possa gerar
bons resultados. Como diz Kato (1988: 36): "As diversas concepes [...] conferem um
papel maior ou menor ao texto na extrao de significados, mas mantm-no como
unidade formal, com significado prprio" (nfase acrescida).
Ao admitir, porm, a inteno do autor como um novo elemento a ser levado em
conta, cria-se uma relao ternria "autor-texto-leitor". Com isso, o texto cede para a
inteno do autor sua primazia enquanto rbitro ltimo em matria de interpretao.
Diga-se de passagem que, historicamente, a procura da inteno do autor coincide com
o interesse no sujeito-falante, decorrente do advento da era da pragmtica. De qualquer
forma, a interpretao torna-se uma atividade imprescindvel, pois teria ela como funo
assegurar que texto nenhum seja um empecilho no caminho do leitor que deseja
apreender a inteno do autor.
Uma das conseqncias imediatas dessa ampliao do quadro terico a de que
se torna possvel falar em textos que pedem maior ou menor esforo interpretativo. A
metfora que se emprega para caracterizar os tipos diferentes de texto bastante
sugestiva. Fala-se, por exemplo, na relativa "densidade" ou "opacidade" de um texto,
em oposio "leveza" ou "transparncia" de um outro. Como se o significado, agora
identificado com a inteno do autor (pelo menos em parte), fosse uma luz que
necessariamente precisasse atravessar a cortina (ou, se se quiser, a vitrina) do texto para
que o leitor pudesse receb-la, isto , ser iluminado por ela. Convm lembrar aqui que a
prpria distino entre o literal e o metafrico tal como concebida tradicionalmente se
sustenta nessa idia de que um texto possa ser intrinsecamente "opaco" ou
"transparente". No campo da lingstica, verifica-se um aproveitamento intenso dessa
idia nuclear, como demonstram claramente os tratamentos conferidos aos fenmenos
identificados como "atos de fala indiretos", "postulados conversacionais" e um grande
nmero de trabalhos sobre a questo da metfora.
Voltando concepo da interpretao dominante na lingstica, eis aqui uma
recente caracterizao:
Interpretamos palavras pondo-as em algum contexto. Os contextos, porm, so
numerosos e mais que um pode estar presente numa mesma interpretao,
sobretudo em fico, onde o leitor fica fora do contexto comunicativo. Com
efeito, as descries do processo interpretativo no caso da fico podem
focalizar a profuso dos contextos possveis (Adams, 1985: 39) (minha
traduo).
A citao acima revela um dos preceitos centrais da lingstica moderna que
norteiam o seu modo de ver a questo da interpretao: a saber, a primazia da fala em
relao escrita (cf. Saukkonen, 1977). Aliada tese milenar da primazia da idia
(eidos) em relao palavra, isso leva o lingista a encarar o texto como algo que
primeiramente precisa ser contextualizado, isto , traduzido para o seu meio original e
primrio a fala para que o leitor possa ter acesso ao "contexto comunicativo" do
autor e, assim, conhecer sua inteno comunicativa, enfim a "idia original".
evidente que duvidar do par de dogmas acima referidos, quer individual quer
coletivamente, implica duvidar da prpria interpretao tal qual a lingstica a define.
De fato, nas ltimas duas ou trs dcadas, tm-se avolumado crticas cada vez mais
contundentes a ambos os dogmas, atingindo, assim, nada menos do que os prprios
alicerces da lingstica ps-saussuriana. No de se estranhar, portanto, que j comea
a se falar em uma lingstica ps-estrutural (cf. Nerlich, 1986; Mey, 1987) como
uma das maneiras se no a nica maneira de se desvencilhar das armadilhas que o
prprio estruturalismo prepara para quem quiser levar seu modus operandi s suas
ltimas conseqncias.
nesse esprito que Culler (1983) pe em dvida a prpria tese da
determinabilidade do significado e, portanto, a fortiori, da possibilidade da
interpretao nos moldes tradicionais, quando diz: " Meaning is context-bound, but
context is boundless" .
BIBLIOGRAFIA

ADAMS, J.K. (1985). Pragmatics and F iction. Amsterdam: John Benjamins Publishing
Co.
CULLER, J. (1983). On Deconstruction. Londres: Routledge e Kegan Paul.
KATO, M. (1985). O Aprendizado da Leitura. So Paulo, Martins Fontes.
MEY, J.L. (1987). "Poet and peasant: a pragmatic comedy in five acts". In Journal of
Pragmatics, vol. 11, n. 3, pp. 281-297.
NERLICH, B. (1986). "Saussurean linguistics and the problem of meaning from
dynamic states to static dynamics". In Language and Communication, vol. 6, n. 4, pp.
267-276.
SAUKKONEN, P. (1977). "Spoken and written language". In Folia Lingstica XI 3/4,
pp. 207-215.
COMPREENDER X INTERPRETAR E A QUESTO DA
TRADUO

Rosemary Arrojo

A traduo de uma lngua para outra uma tarefa matemtica, e a traduo de


um poema lrico, por exemplo, para uma outra lngua bastante anloga a um
problema matemtico. Pois pode-se muito bem armar o problema: "como se
deve traduzir (i.e., substituir) esta piada por uma piada na outra lngua?" E esse
problema pode ser resolvido, mas no h nenhum mtodo sistemtico para
resolv-lo.
Zettel
Ludwig Wittgenstein

Para nossa tradio logocntrica, que pressupe a possibilidade de um sujeito de


conscincia plena e, portanto, capaz de uma relao puramente objetiva com a
realidade, o ato de "interpretar" em geral oposto ao ato de "compreender". A oposio
compreenso X interpretao, alis, apenas uma das conseqncias tericas da
aceitao de uma distino absolutamente demarcvel entre sujeito e objeto. Outras
verses igualmente decisivas da oposio compreenso X interpretao so a oposio
entre o chamado sentido "literal" ou "denotativo" a um nvel de significado "figurado"
ou "conotativo"9, ou a oposio entre a chamada linguagem "ordinria" e a linguagem
"potica", ou, ainda, a oposio entre fato e julgamento, ou entre "verdade" e retrica.
Segundo essa viso, a interpretao como os significados "figurados" ou
"conotativos", como o "potico", como os julgamentos de valor dependeria de uma
primeira etapa, de um primeiro nvel de relao entre sujeito e realidade, ou entre leitor
e texto, que pudesse ser objetivamente previsvel e determinvel, independentemente de
uma perspectiva ou de um contexto. Em outras palavras, para a viso logocntrica, o
sujeito poderia apenas "interpretar" a realidade ou o texto depois de compreender essa
realidade ou esse texto, compreenso essa que, quando realizada adequadamente, no
deveria revelar as circunstncias nem o contexto de sua realizao ou de seu realizador.

9
Para uma discusso mais ampla sobre essas oposies, ver ARROJO e RAJAGOPALAN, "A Noo de
Literalidade: Metfora Primordial (neste volume).
Assim, o sujeito poderia apenas revelar-se na "interpretao" do evento ou do
texto que tenha, previamente, compreendido de forma "correta".
Essa concepo pressupe tambm que h no texto ou na realidade um
significado "presente", latente que, alm de no depender do sujeito que o
"compreende", pode ser recuperado, descoberto ou resgatado em sua plenitude.
Conseqentemente, a "imanncia" que se atribui a esse significado permite tambm que
se pretenda avaliar objetivamente, e sem se considerar a perspectiva de quem avalia, se
o seu resgate ou sua "compreenso , ou no, adequadamente realizado.
A possibilidade desse resgate de significados estveis pressuposta pela grande
maioria do conhecimento produzido pelo homem ocidental e permeia, naturalmente,
todas as nossas concepes clssicas de linguagem. , entretanto, na rea de teoria da
traduo que as questes implcitas pela aceitao da possibilidade da "compreenso"
em moldes logocntricos so particularmente problemticas.
Toda traduo, por mais simples e breve que seja, trai sua procedncia, revela as
opes, as circunstncias, o tempo e a histria de seu realizador. Toda traduo, por
mais simples e breve que seja, revela ser produto de uma perspectiva, de um sujeito
interpretante e, no, meramente, uma compreenso "neutra" e desinteressada ou um
resgate comprovadamente "correto" ou "incorreto" dos significados supostamente
estveis do texto de partida. Essa ligao intrnseca e inevitvel que qualquer traduo
mantm com uma interpretao tem criado um srio embarao para a grande maioria
das teorias de traduo, em especial para aquelas que alimentam a iluso de chegar, um
dia, a uma sistematizao do processo de traduzir10.
A crena na possibilidade dessa sistematizao paralela, alis, crena na
possibilidade da sistematizao dos processos de significao, to difundida entre os
estudiosos da lingstica, principalmente da lingstica que se pretende "cientfica" e
objetiva. Em "Descrio e Quantificao de Dados em Tradutologia", por exemplo,
Francis H. Aubert percebe o elo entre esses projetos de sistematizao:
Pode parecer fadada, ab ovo, ao insucesso a busca empreendida pelo lingista de
uma sistematicidade, por parcial que seja, num campo aparentemente to rebelde
como o da traduo [. . . ]
O lingista, sobretudo, v-se em posio pouco privilegiada neste embate, pois

10
Ver, tambm, ARROJO, "As Questes Tericas da Traduo e a Desconstruo do Logocentrismo:
Algumas Reflexes" (neste volume).
os instrumentos de que dispe modelos tericos em constante mutao
parecem ainda por demais frgeis e limitados em sua abrangncia para lidarem
adequadamente com a realidade multifacetada da traduo. E essa fragilidade e
esta limitao so acentuadas pelos estritos parmetros impostos por seu
objetivo maior o de planejar e executar uma cincia da linguagem obrigando-
o a fazer ouvidos moucos ao subjetivo, propaladamente um dos componentes
essenciais do ato tradutrio (p. 71).
A posio de Aubert exemplar tanto como lingista quanto como terico da
traduo que analisa seu objeto a partir de uma perspectiva logocntrica. Enquanto
terico da traduo, Aubert considera seu objeto "rebelde", ou seja, resistente s
investidas das teorias que tentam sistematiz-lo, normatiz-lo, control-lo, torn-lo
previsvel e determinvel. Enquanto lingista, admite a "fragilidade e a limitao" dos
modelos tericos disponveis "para lidarem adequadamente com a realidade
multifacetada da traduo", reconhecendo ainda que essa fragilidade e essa limitao se
associam ao objetivo maior que a prpria lingstica persegue: uma busca de
"cientificidade" que a obriga a "fazer ouvidos moucos" ao subjetivo ou, em outras
palavras, perspectiva, viso e ao contexto de um sujeito interpretante. Finalmente, a
posio de Aubert particularmente exemplar porque, apesar de reconhecer as
limitaes dos modelos tericos desenvolvidos pela lingstica, incapazes de dar conta
do "subjetivo" inerente ao processo de traduo, cr, implicitamente, que essas
limitaes sero superveis com o "avano" da cincia lingstica e embarca num
projeto de sis-tematizao do ato tradutrio que "deve poder conduzir pelo menos aos
seguintes resultados:
(1) o estabelecimento de correlaes significativas entre as modalidades de
traduo e a tipologia das lnguas envolvidas;
(2) o estabelecimento de correlaes significativas entre as modalidades de
traduo e a tipologia textual; e
(3) a delimitao do escopo de liberdade do tradutor dentro dos limites impostos
pelas restries estruturais, culturais e textuais, ou seja, determinar a margem de
variao inter- e intra-individual (p. 73).
Aubert cai, portanto, na mesma armadilha que detm tantos tericos e tantos
lingistas; ele tambm, como a grande maioria dos lingistas e tericos, se prope a
tarefa de cercear, prever e pr-determinar a produo de significados envolvida em
qualquer traduo. E, tambm como os tericos que crem num nvel "neutro" de
apreenso de significados, em moldes logocntricos, Aubert tem que adiar para o futuro
a possibilidade de sucesso de seu projeto. Aps tentar estabelecer um modelo de
descrio e quantificao das "modalidades" de traduo, que pressupe, obviamente,
categorias absolutamente estveis e independentes de contexto, Aubert conclui que a
"verso atual" do modelo que prope "contm, ainda, algumas limitaes" pois "no
parece dar conta satisfatoriamente da criatividade na traduo" (p. 80). Alm disso, tal
projeto se mostra praticamente intil, pelo menos em sua verso "atual", pois, como
reconhece Aubert, "dado o carter ainda exploratrio das investigaes empreendidas
at o presente [...] e levando em devida conta as dificuldades e limitaes descritas [...]
os dados disponveis no permitem maiores generalizaes; e seria prematuro propor
desde j contribuies imediatas para a didtica e para o exerccio profissional da
traduo" (p. 81).
O enorme hiato que separa o ambicioso projeto de Aubert que aqui representa
a postura tpica do logocentrismo e os resultados a que efetivamente pode chegar
ilustra a impossibilidade de um nvel de apreenso "neutra" de significados, que possa
ocorrer fora de um contexto e independentemente da interferncia de um sujeito. O
projeto logocntrico est fadado frustrao e ao insucesso pois ignora a temporalidade,
a finitude e a mortalidade de todos os empreendimentos humanos e trata categorias
inevitavelmente marcadas pelo tempo e produzidas por sujeitos sempre situados em
algum contexto scio-cultural como instncias "divinas", acima de qualquer perspectiva
ou interesse subjetivo. Assim, a compreenso, num plano humano e "no-divino", ser,
sempre, tambm "interpretao", uma produo e no um resgate de significados
que impomos aos objetos, realidade e aos textos. A interpretao, ou a compreenso,
escapa, portanto, a qualquer tentativa de sistematicidade pois a possibilidade de
sistematiz-las implicaria, inescapavelmente, a prpria possibilidade de se sistematizar e
pr-determinar tudo aquilo que constitui o "humano": o subjetivo, o temporal, o
inconsciente e at mesmo suas manifestaes scio-culturais presentes e futuras.
BIBLIOGRAFIA

AUBERT, F. (1984). "Descrio e Quantificao de Dados em Tradutologia". In


Traduo e Comunicao Revista Brasileira de Tradutores, n. 4, pp. 71-82.
AS QUESTES TERICAS DA TRADUO E A
DESCONSTRUO DO LOGOCENTRISMO: ALGUMAS
REFLEXES

Rosemary Arrojo

A lgica tambm depende de pressupostos aos quais nada corresponde no


mundo real; depende, por exemplo, do pressuposto de que existem coisas
idnticas, de que a mesma coisa idntica em diferentes pontos do tempo.
Apesar disso, essa cincia passou a existir a partir da crena oposta (de que tais
condies realmente ocorrem no mundo real). O mesmo se passa com a
matemtica, que certamente no teria sido iniciada se se soubesse desde o
princpio que no h, na natureza, nenhuma linha exatamente reta, nenhum
crculo verdadeiro, nenhuma magnitude absoluta.
Humano, Demasiado Humano
Friedrich Nietzsche

George Steiner divide a histria da literatura sobre traduo em quatro perodos


(1975: 236-239). O primeiro deles se inicia com Ccero e sua condenao traduo
"palavra por palavra", em Libellus de opti mo genere oratorum, de 46 A.C. Na outra
extremidade desse primeiro e extenso perodo, Steiner situa os comentrios de Hlderlin
sobre suas tradues de Sfocles, de 1804. Entre Ccero e Hlderlin, autores to
dspares como So Jernimo, Lutero, Du Bellay, Montaigne, Chapman, Jacques Amyot,
Ben Jonson, Dryden, Pope e Rochefort compartilham, segundo Steiner, uma
"abordagem imediatamente emprica", um refletir sobre traduo que se origina
imediatamente a partir da prtica. So, em geral, tradutores que escrevem sobre os
problemas, as limitaes e as mazelas de seu trabalho. O segundo perodo marcaria o
incio da reflexo terica desenvolvida no contexto mais amplo das teorias da
linguagem e do pensamento. As questes tericas que envolvem o ato de traduzir
passam a adquirir um carter filosfico, embora continue o intercmbio entre teoria e
necessidade prtica. Entre os representantes dessa tendncia, Steiner inclui

Este trabalho parte de um projeto de pesquisa patrocinado pelo CNPq (ref. 304543-89.6).
Schleiermacher, Schlegel, Humboldt, Goethe, Schopenhauer, Mathew Arnold, Paul
Valry, Ezra Pound, L.A. Richards, Benedetto Croce, Walter Benjamin e Ortega y
Gasset. O ponto final desse perodo marcado por Valery Larbaud e seu Sous
Vinvocation de Saint Jrome, de 1946.
A terceira fase, trazendo a modernidade reflexo sobre traduo, chega, para
Steiner, com os primeiros trabalhos sobre a mquina de traduzir, que comeam a ser
divulgados no final da dcada de 1940. a poca dos herdeiros do formalismo russo,
que aplicam traduo suas teorias lingsticas. a poca, tambm, do importante
Word and Object, de Quine, publicado em 1960. A lingstica estrutural e a teoria da
informao passam a influir na discusso. Os tradutores profissionais comeam a se
organizar em associaes e nmeros especiais de peridicos sobre filosofia e linguagem
so especialmente dedicados traduo. Esse terceiro perodo passa a ter como
movimento paralelo um quarto estgio, caracterizado por uma volta hermenutica e
pelo "refinamento" da traduo enquanto questo filosfica. Mais do que nunca, a
reflexo terica sobre traduo constitui um ponto de contato entre vrias disciplinas: a
psicologia, a antropologia, a sociologia, a filosofia clssica, a literatura comparada, a
etnografia, a sociolingstica, a retrica, a potica, a gramtica e a emergente lingstica
aplicada.
Entretanto, como observa Steiner, durante mais de dois milnios de
"argumentao" e "recomendaes" a tradutores, as crenas e as desavenas expressas
sobre a natureza da traduo "tm sido praticamente as mesmas". Ronald Knox, por
exemplo, reduz as questes tericas da traduo a duas perguntas: 1) o que deve vir
antes, a verso literal ou a verso literria? e 2) o tradutor livre para expressar o
sentido do original em qualquer estilo ou linguagem que lhe aprouver? (Apud Steiner,
1975: 239). Alm disso, h uma outra questo que permeia a literatura sobre traduo e
que ronda tambm, ainda que indiretamente, as duas perguntas sugeridas por Knox: no
seria a traduo, afinal de contas, teoricamente impossvel ou ilegtima? A outra face
mais visvel e mais conhecida dessa questo o preconceito generalizado com que se
considera qualquer traduo, olhada de soslaio at mesmo pelos profissionais da rea. A
tradio tem sido, portanto, inclemente em relao atividade do tradutor, atribuindo-
lhe, freqentemente, um carter de precariedade, de remendo, de "mal necessrio", em
oposio a um "original" sempre pleno e completo em si mesmo.
Em oposio a essa tradio logocntrica cujos pressupostos rebaixam,
necessariamente, a traduo pretendo argumentar que a exigidade de idias que
parece perseguir as reflexes sobre traduo no se deve a alguma dificuldade ou
caracterstica intrnseca e inescapvel da atividade do tradutor nem incapacidade
terica daqueles que tm se dedicado ao seu estudo. O ponto nevrlgico dessa questo
no a aparente dificuldade de se chegar a uma resoluo razoavelmente aceitvel das
perguntas sintetizadas por Knox mas, sim, a prpria matriz logocntrica que produz
essas perguntas e essas expectativas. E tambm essa matriz que produz a noo da
ilegitimidade ou da impossibilidade terica da traduo e, conseqentemente, a
concepo da traduo como uma usurpadora ineficiente que, ao tomar o lugar do
"original", dele apenas pode oferecer reflexos plidos e oblquos. Alm do mais, a
questo terica da traduo se destaca exatamente porque, devido a suas caractersticas
peculiares, escancara problemas e questes que outros usos da linguagem podem
mascarar mais facilmente. Nesse sentido, a traduo pode nos servir como um
instrumento desconstrutor de proposies acerca da linguagem h muito estabelecidas e
raramente discutidas.
Comecemos pelas duas perguntas a que Knox reduz a questo da traduo.
Embora no seja difcil concordarmos com Steiner acerca da "oversi mplification" que
essas perguntas representam na medida em que pretendem reduzir toda a reflexo sobre
traduo produzida em vinte sculos, elas realmente sintetizam as questes que
infalivelmente freqentam a grande maioria das discusses tericas sobre traduo,
quaisquer que sejam seus objetivos ou procedncia. Sintetizando-as ainda mais,
podemos dizer que, basicamente, o desafio que toda discusso sobre traduo se impe
a resoluo da questo da fidelidade ao chamado "original" e das relaes que se
podem estabelecer entre "original" e traduo. Entretanto, esse um desafio que jamais
ser vencido dentro dos limites do logocentrismo que tm cerceado nossas reflexes
acerca da linguagem, da realidade e do sujeito. Quando Steiner expressa sua frustrao
em relao ao reduzidssimo "avano" nas investigaes sobre a atividade tradutria,
expressa tambm, implicitamente, seu desejo e sua iluso de que fosse possvel
encontrar-se, um dia, uma resposta definitiva, capaz de decifrar o enigma de uma vez
por todas. Assim, para Steiner, representando, alis, a postura tpica da grande maioria
dos que se dedicam ao cotejo de teorias de traduo, o "avano" das investigaes
acerca da linguagem e dos mecanismos da atividade do tradutor deveria resolver, por
exemplo, a questo da fidelidade e finalmente informar aos tradutores e demais
interessados qual atitude "fiel" seria mais aceitvel de acordo com as concluses
autorizadas pelo conhecimento "cientfico".
A crena no "avano" cientfico, na busca do algoritmo definitivo, supra-
histrico e independente de qualquer sujeito, contexto ou ideologia cara ao
logocentrismo, sua obsesso pelo lgico, pelo racional e sua necessidade de rejeitar
tudo o que seja subjetivo, contingente e dependente de contexto. Assim, torna possvel
que se pretenda resolver os pontos-chave da reflexo terica sobre traduo com uma
resposta que pudesse ser adequada a todos, e em qualquer circunstncia. Para o sonho
logocntrico, Ccero, Lutero e Quine deveriam, um dia, curvar-se ao encontro dessa
frmula nica que, com sua fora e evidncia, apagaria todas as indecises, todos os
pontos falhos e todas as dvidas dos tericos anteriores, como se todos esses tericos
apenas tivessem sido exploradores frustrados na busca da mgica resposta.
Essa crena se expressa na prpria formulao das questes. As duas perguntas
propostas por Knox partem de alguns pressupostos cuja pertinncia ou possibilidade
nunca so examinadas:
1) a noo de uma traduo "literal", prxima do "original", que no
apresentaria nenhuma interferncia do tradutor, em oposio noo de uma
traduo "literria", que revelaria a interferncia da interpretao e do
julgamento do tradutor;
2) a concepo de um texto "original", estvel e imutvel, depositrio das
intenes e dos significados (conscientes, apenas) de um autor, recuperveis
atravs da leitura, considerada, por sua vez, como um processo neutro, que pode
e deve eliminar as interferncias do leitor e de seu contexto scio-cultural e
histrico (para uma discusso mais ampla acerca dessas concepes de texto e
traduo, ver Arrojo 1986);
3) a noo de significado como um objeto distinto do estilo em que aparece
"acondicionado".
Um exame mais atento desses trs pressupostos indica que a noo primeira em que se
apoiam as questes de Knox a possibilidade de uma distino clara e absoluta entre
sujeito e objeto ou, em outras palavras, a crena de que h objetos independentes dos
sujeitos e da histria ou, ainda, a crena numa verdade exterior ao desejo e ao olhar do
homem.
interessante notar que essa mesma tradio logocntrica, que muitas vezes
prope o questionamento da possibilidade ou da legitimidade terica da traduo, nunca
pode questionar a legitimidade ou a possibilidade de suas prprias bases. Georges
Mounin, por exemplo, como j observei em outro trabalho ("A pesquisa em teoria da
traduo ou o que pode haver de novo no front " , neste volume), chega ao extremo de
cogitar a negao da prpria evidncia da traduo na tentativa de preservar a "cincia"
da linguagem que defende:
A atividade de traduo suscita um problema terico para a lingstica
contempornea: se aceitarmos as teses correntes a respeito da estrutura dos
lxicos, das morfologias e das sintaxes, seremos levados a afirmar que a
traduo deveria ser impossvel. Entretanto, os tradutores existem, eles
produzem, recorremos com proveito s suas produes. Seria quase possvel
dizer que a existncia da traduo constitui o escndalo da lingstica
contempornea. At hoje, o exame desse escndalo tem sido sempre mais ou
menos recusado (Mounin 1975: 19).
Para Mounin, a resoluo do impasse produzido por esse "escndalo" poderia
apresentar duas alternativas:
Talvez s se imaginasse uma alternativa: condenar a possibilidade terica da
atividade de traduo em nome da lingstica (relegando assim essa atividade
para a zona das operaes aproximativas no cientficas em questo de
linguagem); ou ento questionar a validade das teorias lingsticas em nome da
atividade de traduo (p. 20).
Mesmo a aparente soluo, a terceira alternativa conciliatria que Mounin se
prope a desenvolver em seu livro, no esconde a necessidade imperiosa de resguardar
seus pressupostos:
no se pode negar, por um lado, a contribuio da lingstica funcional e
estrutural; e, por outro lado, tambm no se pode negar o que fazem os
tradutores. preciso, portanto, examinar o que quer dizer, e o que diz realmente
a lingstica quando afirma, por 'exemplo, que "os sistemas gramaticais so [. .. ]
impenetrveis entre si". Assim como examinar o que fazem exatamente os
tradutores quando traduzem: examinar quando, como e por que a validade de
suas tradues no realmente discutida pela prtica social quando
teoricamente a lingstica tenderia a recus-la (Idem). Assim, para Mounin,
no a "cincia", no caso a lingstica, que deve rever seus pressupostos no
mximo, dever ser lida mais atentamente mas a prtica que precisa ser
reavaliada. Alis, Mounin nem admite a possibilidade de que as questes
tericas da traduo possam ser esclarecidas fora dos domnios da lingstica,
ainda que esta tenha se mostrado incapaz, por exemplo, como ele mesmo
admite, de lidar com a questo do significado:
toda operao de traduo [....] comporta, basicamente, uma srie de anlises e
de operaes especificamente dependentes da lingstica e suscetveis de serem
mais e melhor esclarecidas pela cincia lingstica aplicada corretamente do que
por qualquer empirismo artesanal. Poderemos dizer, se fizermos questo disto,
que, tal como a medicina, a traduo ainda uma arte mas uma arte
alicerada numa cincia. Os problemas tericos suscitados pela legitimidade ou
ilegitimidade da operao de traduzir, e por sua possibilidade ou
impossibilidade, s podem ser esclarecidos em primeiro lugar no quadro da
cincia lingstica (p. 27, grifo do autor)11.
No cerne dessa discusso localiza-se, obviamente, a questo do significado, cuja
resoluo o aparato "cientfico" da lingstica defendida por Mounin no consegue
promover. Ao abordar a questo, Mounin deixa claro, citando Bloomfield, que o projeto
de uma sistematizao do significado dos "enunciados lingsticos" o que seria a
resoluo da questo em termos de uma lingstica de base logocntrica implicaria a
possibilidade da obteno de um "conhecimento cientfico e exato de todas as coisas do
mundo do falante" (p. 37), o que uma outra forma de defender a possibilidade de uma
diviso rigorosa entre sujeito e objeto ou entre homem e verdade. O delrio logocntrico
de Mounin vai ainda mais alm pois mesmo que a obteno desse tipo de conhecimento
fosse vivel, ainda teramos que resolver a questo bsica da passagem do tempo. Ou
seja, mesmo que pudssemos obter um "conhecimento cientificamente exato de todas as
coisas do mundo do falante", teramos ainda que poder isolar e imobilizar todas essas
"coisas" para que permanecessem para sempre imutveis e idnticas. Mounin,
entretanto, no parece considerar essa questo como um obstculo intransponvel e no
descarta sua viabilidade futura:
Com referncia ao sentido dos enunciados lingsticos assim definido [por
Bloomfield], foroso reconhecer, igualmente que nosso conhecimento do mundo em
que vivemos to imperfeito que raramente podemos explicar com exatido a
significao de um enunciado", e que "por conseguinte, a determinao das
significaes (dos enunciados) acaba sendo o ponto fraco do estudo da linguagem, e

11
Outro pressuposto logocntrico implcito na argumentao de Mounin a possibilidade de uma
distino clara e no problemtica entre teoria e prtica. Mounin pressupe, por exemplo, que a prtica
"emprica" e "artesanal", sem o amparo da teorizao proporcionada pela lingstica, no seria norteada
por nenhum outro princpio ideolgico, ainda que implcito ou inconsciente. Para uma discusso mais
detalhada dessa questo, ver "A pesquisa em teoria da traduo...." (neste volume).
assim permanecer at que o conhecimento humano tenha avanado bem alm do
estado atual (p. 38).
Mounin cr, portanto, ecoando Bloomfield (1955, apud Mounin 1975; 38), que
a "imperfeio" do "nosso conhecimento do mundo em que vivemos" possa, um dia,
ser efetivamente "sanada" em moldes logocntricos, ou seja, um dia, quando o
"conhecimento humano" tiver "avanado" e a "cincia" da linguagem puder ser "forte",
os significados dos enunciados lingsticos podero tambm ser domados, previstos e
sistematizados. Novamente, como no argumento que ope a questo da "evidncia" da
prtica tradutria lingstica, Mounin cr, em primeiro lugar, numa cincia idealizada
e em sua capacidade ainda que futura de controlar o processo de significao, o
que implica tambm controlar a histria, o tempo e o sujeito consciente e inconsciente.
Em outras palavras, o que Mounin prope, em ltima anlise, que a realidade e o
homem se adaptem e se encaixem dentro dos limites de um "conhecimento"
supostamente "humano", cujas bases ou possibilidade em nenhum momento so
examinadas. O universo logocntrico implcito pela crena de Mounin , finalmente,
tambm um universo divino ou transcendental j que pretende deixar de lado o que, no
fundo, constitui o eminentemente humano: o ideolgico, o cultural, a perspectiva, o
desejo (consciente e, principalmente, inconsciente), o finito, o mortal e tudo aquilo que
resiste a qualquer pretenso de controle, sistematizao ou pr-determinao.
A questo do significado, "como as questes tericas da traduo e como a
questo mais abrangente de todo intercmbio lingstico, somente poderia ser resolvida
em moldes logocntricos se o sujeito e sua realidade fossem, tambm, centrados num
racionalismo e numa lgica supra-humanos e imutveis. Como a relao entre sujeito e
realidade necessariamente marcada pelas circunstncias que constituem esse sujeito,
essa realidade e essa relao, nosso destino humano produzir conhecimentos
inevitavelmente gerados a partir da interpretao, da perspectiva, da ideologia, do scio-
cultural e do subjetivo.
Assim, nada poderia ser mais ilusrio e menos humano do que a crena na
possibilidade de se encontrar uma resposta definitiva que explicasse, por exemplo, para
todo o sempre, a questo das relaes que se estabelecem entre um texto "original" e sua
traduo. Alis, nenhuma operao lingstica parece to avessa a qualquer tentativa de
sistematizao como a traduo mais simples e despretensiosa.
Qualquer traduo, por mais simples e despretensiosa que seja, traz consigo as
marcas de sua realizao: o tempo, a histria, as circunstncias, os objetivos e a
perspectiva de seu realizador. Qualquer traduo denuncia sua origem numa
interpretao, ainda que seu realizador no a assuma como tal. Nenhuma traduo ser,
portanto, "neutra" ou "literal"; ser, sempre e inescapavelmente, uma leitura. O fato de
ser sempre e inevitavelmente uma leitura ou uma interpretao no constitui, entretanto,
uma caracterstica peculiar da atividade do tradutor; revela, sim, um trao essencial de
toda e qualquer atividade lingstica e at mesmo de qualquer atividade humana. Toda
traduo revela sua origem numa interpretao exatamente porque o texto de que parte,
o chamado "original", somente vive atravs de uma leitura que ser sempre e
necessariamente tambm produto da perspectiva e das circunstncias em que ocorre.
Nesse sentido, quando se desmascara a pretenso de estabilidade e de
transcendentalidade que sublinha a grande maioria das concepes de significado, a
traduo deixa de ser um embarao terico e pode se tornar um ponto de partida para a
reflexo mais ampla acerca de questes da linguagem, reflexo essa que nutre e
estimula o trabalho dos tericos da desconstruo (cf., por exemplo, Derrida 1985 e
Johnson 1985).
Da mesma forma que desconstri a noo logocntrica de significado estvel e
recupervel, a traduo desconstri tambm a noo logocntrica do potico ou do
esttico enquanto categorias independentes de um leitor ou de uma leitura. Sempre que
a traduo de um poema, por exemplo, for utilizada e aceita por um grupo qualquer,
estar em jogo tambm, para esse mesmo grupo, a prpria concepo do que seja um
poema ou do que constitui o potico nesse poema.
Finalmente, voltando nossa problemtica inicial acerca da aparente exigidade
de idias e solues que a tradio ocidental conseguiu produzir em vinte sculos de
reflexes sobre a questo, parece claro que a dificuldade bsica no a inadequao ou
a incipincia das respostas a que os tericos tm chegado mas, sim, a impossibilidade
das perguntas que tm proposto. Assim, ao invs dos quatro perodos em que Steiner
divide a literatura sobre traduo, podemos entrever, na verdade, apenas duas
tendncias: uma, dominante, embasada numa tradio milenar e que insiste em tentar
responder s mesmas perguntas irrespondveis, e outra que no pretende abolir o
humano, o contextual, o histrico, o local e o relativo e que, exatamente por isso, pode
pretender reformular as perguntas e as respostas que realmente interessam traduo e
aos tradutores.
BIBLIOGRAFIA

ARROJO, R. (1986). Oficina de Traduo: A Teoria na Prtica. So Paulo: Ed. tica.


DERRIDA, J. (1985). "Des Tours de Babel". In GRAHAM 1985.
GRAHAM, J.F. (org.) (1985). Difference in Translation. Ithaca e Londres, Cornell
University Press.
JOHNSON, B. (1985). "Taking Fidelity Philosophically". In GRAHAM 1985.
MOUNIN, G. (1975). Os Problemas Tericos da Traduo, So Paulo: Ed.Cultrix
Ltda.
STEINER, G. (1975). After Babel Aspects of Language and Translation. Londres:
Oxford e Nova York: Oxford University Press.
DESCONSTRUINDO O DISCURSO DE DIVULGAO: AS
QUESTES DO SIGNIFICADO E DA AUTORIA

Maria Jos Coracini

Para discutir as questes do significado e da autoria no discurso de divulgao


cientfica, gostaria de propor que se tomassem como ponto de partida alguns trechos da
apresentao do nmero 53 da revista Langue Franaise aos "textos que pretendem
difundir pesquisas e teorias em geral", chamados em francs de " textes de
vulgarisation" . Os trechos que se seguem so da autoria de Mortureux e parecem
reproduzir um estado de verdades tradicionalmente aceitas pela comunidade dos
lingistas:
v-se [nos vrios tipos de divulgao] a re-enunciao de discursos-origem,
elaborados por e para 'especialistas', em discursos destinados ao grande pblico.
Eles ofereceriam, portanto, parfrases, em geral condensadas, e estas teriam por
funo eliminar (ou contornar?) o obstculo que supostamente apresenta ao
"grande pblico", curioso por novidades produzidas pelos pesquisadores, a
existncia de metalinguagens e terminologias (cientficas, tcnicas, polticas. . .)
que funcionam nos discursos-origem. O que supe em funcionamento, na
divulgao, uma atividade metalingstica, particularmente aplicada ao
tratamento dessas metalinguagens e terminologias, e, ao mesmo tempo,
produtora de efeitos variados. [...] Para os lingistas, a existncia e o
funcionamento dos discursos de divulgao remetem problemtica da
parfrase e da traduo que pem em jogo, de forma crucial, a metalinguagem
(no sentido de atividade metalingstica) (op. cit.: 03-04).
Por esse texto percebe-se bem como a lingstica perpetua um raciocnio
logocentrista que remonta a Plato (conforme lembra Derrida nas suas mltiplas
desconstrues), que se expressa numa srie de dicotomias imbricadas entre si, dentre as
quais: cincia/divulgao, enunciao/re-enunciao, discurso de origem/discurso-
segundo, especialistas (cientistas)/grande pblico, atividade (lingstica)/metalingstica
que, por sua vez, agiriam sobre as metalinguagens e terminologias ditas cientficas,
perpetuadas pelo conceito de "vulgarisation" como "traduo" e parfrase.
A definio de divulgao como discurso-segundo, derivado, pressupe
evidentemente um discurso-primeiro, origem, fonte daquele, o que, de um lado, traz a
iluso do conceito de originalidade, simplificando, assim, o conceito de autoria que
retomaremos mais adiante; de outro, carrega consigo o conceito de hierarquia: em nossa
cultura, consensualmente mais importante o termo primitivo, aquele que d origem e,
portanto, explica o segundo que, desse modo, se subordina ao primeiro, como o filho
me que o gerou. Observe-se que os termos "vulgarisation" e divulgao contm ambos
o vocbulo vulgo que significa "o povo, a plebe; adv. na lngua vulgar" (cf. Aurlio),
popular, comum carregam em si a idia de desprestgio, secundariedade, com relao
a "cientfico", que traria, por oposio, a idia de primariedade, prestgio, aplicada
cincia que, por sua vez, detm os preconceitos de sabedoria, conhecimento. . .
Continuando a percorrer a pirmide construda pelo raciocnio dicotmico, surge
atrelada anterior a categoria de leitor e, conseqentemente, embora de forma velada, a
de autor, qual voltaremos mais adiante. De um lado, temos os especialistas (cientistas)
capazes de "compreender" o texto original, detentores, junto com o autor (afinal,
pertencem mesma comunidade), das "metalinguagens e terminologias especficas" (cf.
Mortureux, texto citado), capacidade essa que os torna diferentes, e lhes d poder; de
outro, o grande pblico que, embora "curioso por novidades produzidas pelos
pesquisadores", visto como sendo incapaz de ter acesso direto informao cientfica,
sem que esta seja veiculada ("traduzida") numa linguagem simplificada, popular. Sabe-
se que, alm da linguagem, passa pelo filtro do divulgador (hoje no raro o prprio
cientista, o profissional da cincia normal ou o redator de jornal ou revista) a prpria
informao teoria ou pesquisa: s se divulga o que se cr a priori compreensvel e de
interesse pblico; nos jornais e revistas menos especializadas so os resultados das
pesquisas com repercusso social importante que so priorizados.
Ao cientista leitor ou autor dado o privilgio do pensamento e do
conhecimento; ao grande pblico, as trevas da ignorncia; quele, a urea libertadora do
intelecto, as asas da abstrao, da razo, o acesso ao logos; a este, a escravido do
concreto, as amarras da intuio, da sensibilidade, da subjetividade, do terror e da
insegurana diante do inacessvel, do desconhecido; quele, a misso divina de buscar a
verdade; a este, a expectativa mstica e passiva dessa verdade. A ambos, a iluso mtica
da cincia, da verdade, do logos, da essncia, capaz de lhes dar a segurana necessria
prpria existncia, dormindo no esquecimento de que a cincia nada mais do que uma
poderosa construo humana. A esse respeito Nietzsche (1873) se pronuncia:
H pocas em que o homem racional e o homem intuitivo ficam lado a lado, um
com medo da intuio, o outro escarnecendo da abstrao: este ltimo to
irracional quanto o primeiro inartstico. Ambos desejam ter domnio sobre a
vida: este sabendo, atravs de cuidado prvio, prudncia, regularidade, enfrentar
as principais necessidades, aquele, como "heri eufrico", no vendo aquelas
necessidades e tomando somente a vida disfarada em aparncia e em beleza
como real (op. cit: 38).
Por fim, postular a priori diferenas de competncia entre os dos blocos de
leitores especialistas, de um lado, e leigos, do outro significa defender como
verdade inquestionvel a inacessibilidade da cincia por alguns, mantendo-a como
privilgio de uma minoria detentora do conhecimento e, portanto, do poder.
Assim, retomando a idia de que o grande pblico s teria acesso ao texto
derivado e que este funcionaria como "re-enunciao" parafrstica, coloca-se a questo
do significado. Falar de parfrase significa postular a possibilidade de alterao da
forma sem mudana de significado: o texto segundo (divulgao) seria a reformulao,
a traduo do texto original portador de um significado nico. Este permanece, ento,
no texto, resguardado por uma linguagem literal, objetiva. A forma (significante)
concedido o poder mgico de transformar informaes inacessveis em compreensveis
para o pblico em geral. Tal transformao seria evidentemente "autorizada" pelo texto
de origem.
Na mesma direo aponta a concepo de uma atividade meta-lingstica
atribuda divulgao, atividade essa que explicitaria, numa roupagem popular, o
significado das metalinguagens tcnicas e cientficas, na pressuposio, ainda uma vez,
de que existiria uma linguagem primeira sobre a qual outras poderiam se expressar. No
toa que, em nenhum momento, os trechos transcritos no incio deste artigo fazem
referncia ao sujeito enunciador. a primazia do texto sobre o sujeito, do significado
imutvel, inaltervel, nico sobre o significante.
Nessa defesa do texto, enquanto objeto, unidade de sentido que no abre espao
para as diferentes leituras, como se coloca a questo da autoria? Afinal, no se diz
comumente que ler buscar no texto as idias do autor, o sentido que o autor quis lhe
dar? Mas quem o autor do texto cientfico e da divulgao?
Comecemos por responder ltima pergunta: de forma simplista, poder-se-ia
dizer que o autor do texto cientfico o prprio pesquisador, a quem se atribui uma
experincia ou a formulao de uma teoria (paradigma); o autor do texto de divulgao
seria, ento, o redator do jornal ou revista. De forma ainda mais genrica, poder-se-ia
dizer que o autor equivale quele a quem se atribui a responsabilidade da obra ou do
texto. Mas o que vem a ser obra ou texto do autor? Da mesma forma que Foucault
(1969) questiona o conceito de obra equivaleria ela a todos os textos que algum
escreve? Mas por que, ento, no se incluem a os rascunhos, as anotaes. . . ?
poder-se-ia questionar o conceito de texto, que se constitui, afinal, de uma infinidade de
outros textos (e, portanto, de outros sujeitos) opinies, conceitos, pesquisas
anteriores, obras lidas, experincias alheias... Ao pesquisador poder-se-ia de fato
imputar a originalidade da pesquisa? Afinal, se concordarmos com Khun, ao trabalho
incessante da cincia normal que se devem as chamadas revolues cientficas e as
mudanas nos e dos paradigmas e, no, ao surgimento de gnios que, por inspirao
divina, des-cobririam, des-vendariam mistrios do universo. . .
O que dizer, ento, da divulgao cientfica? Seria possvel imputar ao redator a
responsabilidade pela experincia cientfica, ou a ele caberia apenas a escolha das
informaes (e no o prprio contedo) e a "trans-crio" em linguagem jornalstica,
que ele julga acessvel ao pblico a que se destina, do contedo cientfico, sem
alteraes na sua "essncia"? A ltima alternativa a mais consensual e, ao mesmo
tempo, a mais ingnua, pois, dentre outras coisas, postula a existncia isolada do
significante e do significado. E ainda, por que razo os textos jornalsticos sobre a
cincia abundariam de transcries entre aspas da fala do pesquisador ou de uma
"autoridade" no assunto, no fosse na tentativa ilusria de dirimir a responsabilidade do
redator e atribuir a outrem (ao pesquisador) o sentido que enuncia?
Sabe-se por quantas disputas responsvel, na cincia, o conceito de autoria
que, afinal, concede privilgios e poderes quele que reconhecido como autor. Tal
constatao parece vir ao encontro do pensamento de Foucault (1969) que considera que
mesmo a teoria do significado que postula a morte do autor, o seu apagamento em
proveito do texto, perpetua sua figura como ser transcendental ( imagem de Deus que,
embora invisvel, persiste eternamente na sua obra de criao). A atitude de uma certa
corrente lingstica em buscar no texto as marcas da enunciao (embora se distinga
autor de enunciador) pressupe a crena na existncia de um sujeito consciente, fonte do
sentido, e na transparncia da linguagem, atravs da qual se perpetuam obra e autor.
Se partirmos do princpio de que o autor aquele que "cria pela primeira vez" e
de que o texto cientfico permanece como o texto primeiro, objetivo, gerador de outros
textos a partir de uma atividade metalingstica, teremos de aceitar como verdade dada
a priori a unicidade do sentido ou a existncia de um leitor a quem dada autoridade
suficiente, plena e transcendental, que o torna capaz de filtrar e fixar o sentido do texto
primeiro na sua transposio para uma linguagem simplificada. Mas poderamos ainda
nos iludir quanto permanncia do texto como objeto imutvel, capaz de transparecer
tambm a aparente objetividade da cincia, sem cairmos nas ciladas do logocentrismo,
que, em nome da razo, anula as diferenas e reduz tudo e todos a uma classificao
dicotmica homogeneizante? Reprimir ou suprimir as diferenas, a heterogeneidade que
constitui sujeito e texto, significa, em ltima instncia, postular a morte do sujeito, a
morte da leitura e a permanncia do logos, da racionalidade, da verdade absoluta, ao
alcance de uma minoria privilegiada.
O que Derrida defende, e que serve bem compreenso do discurso que nos
interessa de perto neste trabalho, a subverso do pensamento dicotmico que
determina e aprisiona a priori cada noo nos limites de uma interioridade que a separa
de sua exterioridade:
O sistema da escritura em geral no exterior ao sistema da lngua em geral, a
no ser que se admita que a diviso entre o exterior do interior, passe no interior
do interior ou no exterior do exterior, chegando imanncia da lngua a ser
essencialmente exposta interveno de foras aparentemente estranhas a seu
sistema (Derrida, 1967b: 18).
O que Mortureux afirma sobre a divulgao pressupe, portanto, uma teoria do
significado segundo a qual o sentido estaria, de forma imanente e transcendental, nos
limites do lingstico, esquecendo-se de que o significado se constitui do significante, e
este, daquele, assim como a lngua se constitui da fala e esta, daquela, tal como se d "a
aliana da fala e do ser numa palavra nica, no nome prprio" (Derrida, 1967: 29).
Acreditamos que o que diz Derrida (op. cit.) sobre a escritura, relegada a
segundo plano com relao fala, sintetiza bem o que dissemos da divulgao com
relao cincia: postas de lado toda a f ou segurana teolgica, a experincia de
secundariedade no resultar desse redobramento estranho pelo qual o sentido
constitudo escrito se d como lido, prvia ou simultaneamente, em que o outro l
est a vigiar e a tornar irredutvel a ida e a volta, o trabalho entre a escritura e a leitura?
O sentido no est nem antes nem depois do ato. O que denominamos Deus, que afeta
de secundariedade toda a navegao humana, no ser esta passagem: a reciprocidade
diferida entre a leitura e a escritura? Testemunha absoluta, terceiro como diafaneidade
do sentido no dilogo em que o que se comea a escrever j lido, o que se comea a
dizer j resposta. Ao mesmo tempo criatura e Pai do Logos. Circulariedade e
tradicionalidade do Logos. Estranho labor de converso e de aventura no qual a graa s
pode estar ausente (op. cit.: 25).
BIBLIOGRAFIA

DERRIDA, J. (1967). L Ecriture et la Diffrence. Trad. Bras.: A Escritura e


aDiferena. So Paulo: Edit. Perspectiva, 1971.
---------------. (1967b). De la Grammatologie. Trad. Bras.: Gramatologia.
Edit.USP/Perspectiva, 1973. FOUCAULT, M. (1969). "Qu'est-ce qu'un Auteur?" . In
Littoral, n. 9, Paris: Editions Eres, 1983.
MORTUREUX, M.F. (1982). "Introduction". In Langue F ranaise, 53, Paris:
Larousse.
NIETZCHE, F.W. (1873). "Sobre Verdade e Mentira no Sentido Extra-Moral". In
Obras Incompletas/F riedrich Nietzche; seleo de textos de Grard Lebrun;
traduo e notas de Rubens Rodrigues Torres Filho 4.a edio. So Paulo: Nova
Cultura, 1987. (Os Pensadores).
O ENSINO DA LEITURA E A ESCAMOTEAO DA
IDEOLOGIA

Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan

Os fatos passados obedecem gente; os em vir, tambm. S o poder do presente


que furivel? No. Esse obedece igual e o que ... Ento, onde que est
a verdadeira lmpada de Deus, a lisa e real verdade?
Grande Serto: Veredas
Joo Guimares Rosa

Em poucas palavras Guimares Rosa sintetiza a questo fundamental que,


explcita ou implicitamente, orienta qualquer teoria de leitura: onde localizar a origem
dos significados, "a lisa e real verdade"? De um lado, segundo a perspectiva de
Riobaldo, narrador do Grande Serto, essa origem somente poderia se alojar no prprio
homem, produtor de todos os significados, a quem todos os "fatos" passados,
presentes e futuros necessariamente "obedecem" e se amoldam. Segundo a outra
perspectiva, o significado absolutamente correto e neutro, "a verdadeira lmpada de
Deus", estaria fora do homem, fora do alcance de seu desejo, de seu contexto e de sua
perspectiva.
A reflexo acerca dessas duas concepes da relao que o homem pode
estabelecer com a realidade que constitui, alis, a grande preocupao implcita de
toda a filosofia e de todo o conhecimento particularmente importante para as
teorias de leitura que pretendem normatizar ou influenciar o ensino e a formao de
leitores. Nosso principal objetivo neste trabalho exatamente propor uma breve
reflexo sobre algumas das implicaes dessas teorias para o ensino da leitura. Que
papis reservam essas teorias para o leitor e para sua histria? A quem ou a qu
essas teorias atribuem o direito de julgar a qualidade ou a propriedade de uma leitura?
A primeira concepo a que nos referimos, que pressupe a impossibilidade de
uma distino clara e objetiva entre sujeito e objeto, leva s ltimas conseqncias a
concluso saussuriana acerca da arbitrariedade e da convencionalidade do signo
lingstico e aceita os limites da condio humana: a histria, a geografia, o passar do
tempo, a mortalidade, o homem dividido entre as presses de sua subjetividade e de sua
necessidade de viver em comunidades. Em termos mais concretos, aceita que qualquer
relao entre sujeito e objeto seja inevitavelmente mediada por uma interpretao,
produto, por sua vez, das circunstncias histricas, geogrficas, psicolgicas, sociais,
institucionais que constituem esse sujeito. Os significados seriam, assim,
inevitavelmente atribudos, impostos aos objetos e no descobertos neles ou a partir
deles. Conseqentemente, toda leitura envolveria uma produo e no uma
descoberta de significados, criados a partir das circunstncias que constituem o leitor
e a situao da leitura. Em poucas palavras, o significado no se esconde nem se embute
no texto espera de que um leitor o decifre, compreenda ou resgate; o significado
produzido pelo leitor a partir de suas circunstncias e das convenes que organizam e
delimitam suas instituies, inclusive a linguagem. Nesse sentido, nenhuma leitura
poderia ser considerada absolutamente correta ou incorreta, absolutamente aceitvel ou
inaceitvel. Uma determinada leitura pode ser considerada correta ou aceitvel apenas
dentro de uma determinada situao ou perspectiva e esse julgamento seria
necessariamente diferente em outra situao e a partir de outra perspectiva.
A concepo oposta, que Jacques Derrida chamaria de "logocntrica", pressupe
a possibilidade de significados independentes do sujeito, da histria e das circunstncias
da leitura. Segundo essa viso, ler seria, conseqentemente, descobrir e resgatar
significados estveis, "presentes" no texto, e essa leitura poderia ser considerada correta
ou incorreta, aceitvel ou inaceitvel, independentemente da perspectiva de quem a
julga. Pressupe, portanto, a possibilidade da neutralidade e da ausncia de perspectiva
como marca da relao leitor texto; pressupe, em outras palavras, a possibilidade de
que um leitor, no exato momento da leitura, pudesse se esquecer de tudo que o constitui
como sujeito: seu inconsciente, sua histria, sua cultura, sua ideologia.
E exatamente essa concepo supra-humana e supra-histrica que serve de
embasamento tradio terica que tem se dedicado ao estudo da leitura entre ns.
Mesmo as teorias de leitura propostas mais recentemente que s vezes substituem a
metfora da extrao de significados pela imagem da interao leitor texto no
abrem mo de sua matriz logocntrica e projetam para fora do sujeito a origem do
significado. So, portanto, obrigadas a defender a possibilidade de um sentido literal
um sentido do e no texto anterior interpretao e imune s diferenas de contexto e
perspectiva. Conseqentemente, so tambm obrigadas a defender uma diviso do
processo de leitura em pelo menos duas etapas. A primeira seria a "compreenso", a
apreenso daquilo que o texto, ou seu autor, realmente diz, daquilo que
"comprovadamente" est no texto e que deveria permanecer o mesmo para todo o
sempre e em qualquer lugar ou circunstncia. A interpretao, permisso finalmente
outorgada ao leitor para que se reflita no texto e se envolva com a leitura, relacionando-
a a seu contexto e sua histria, seria apenas vivel depois de que vencesse a primeira
etapa.
As implicaes dessas reflexes para o ensino da leitura so vrias. O postulado
logocntrico de que o significado se localiza na letra, fora do homem e de seu contexto,
condiciona a postura e a conduta do professor perante seus alunos. Ao pressupor que o
significado seja imposto pela natureza do texto e ao apontar, em sua prtica pedaggica,
marcas textuais como a origem verificvel de toda significao, o professor no apenas
escamoteia a autoridade que lhe permite estabelecer, em sua sala de aula, os
significados corretos e aceitveis, como tambm "ensina" a seus alunos a se ignorarem
enquanto sujeitos e a ignorarem sua vinculao ao contexto e comunidade scio-
cultural a que pertencem.
O professor que no se percebe enquanto sujeito ideolgico, produtor de
significados, e que inadvertidamente transfere para o texto a autoridade que na realidade
exerce sobre seus alunos presta um desservio educao. Ainda que adote uma
pedagogia aparentemente "renovada", supostamente menos autoritria e centrada no
aluno, que pretenda enfatizar a formao ao invs da mera transmisso de informao,
esse professor estar, sem o saber, apenas desempenhando o papel de guardio,e de
divulgador dos significados que aprendeu a aceitar como intrinsecamente "corretos" e
"verdadeiros". Esse professor ignora, portanto, sua condio de pea fundamental do
jogo ideolgico que, alis, tem como objetivo principal sua prpria manuteno. Ao
escamotear a origem ideolgica de todo e qualquer processo de significao, o professor
serve principalmente e s cegas ideologia de que produto j que todo jogo
ideolgico, para ser mais eficaz, deve exatamente escamotear seu carter de "jogo" e
apresentar-se como "verdade" independente e comprovvel. Ao tentar ofuscar o
interesse ideolgico que determina a leitura que elege como "adequada ou "correta", o
professor se insere numa tradio pedaggica que sempre teve como base a
escamoteao de seus prprios interesses.
Essa pedagogia logocntrica, que cultua a autoridade do professor enquanto
valor intrnseco e no como valor institudo e institucional, atribui ao professor um
papel semelhante ao do sacerdote que acredita revelar a seus fiis a palavra divina "a
verdadeira lmpada de Deus" inscrita no livro sagrado, e que precisa ignorar, sob
pena de perder o papel que desempenha, a origem dessa "verdade" numa interpretao
inescapavelmente "humana", alimentada a partir de um determinado contexto e a
servio de determinados interesses. Tambm como um sacerdote, esse professor precisa
ignorar que os significados que "encontra" nos textos que l lhe foram incutidos pelos
valores que sua formao o obriga a reverenciar e a propagar.
Em oposio a esse breve retrato que esboamos da pedagogia logocntrica,
nutrida a partir da crena numa verdade exterior ao desejo e s circunstncias do sujeito,
o que podemos propor nos estreitos limites deste trabalho se concentra numa palavra-
chave: conscientizao. Para que a educao se transforme num processo
verdadeiramente formador e que seja verdadeiramente centrada no aluno e em seus
interesses, fundamental, em primeiro lugar, que o professor se conscientize em relao
ideologia que, implcita ou explicitamente, define suas escolhas, seus critrios e seu
julgamento. Alm disso, dever se conscientizar em relao ao poder de rbitro do
significado que a escola lhe outorga. Afinal, no mbito de sua sala de aula, cabe ao
professor determinar quais significados e qual perspectiva sero aceitos para a
realizao de qualquer leitura.
Depender dessa conscientizao refletida em sua prtica pedaggica a
conscientizao de seus alunos em relao aos papis que desempenham, e que podero
vir a desempenhar, tanto na instituio como na comunidade de que fazem parte.
Tambm depender da conscientizao e, conseqentemente, da postura do professor a
possibilidade de que seus alunos retirem de sua formao aquela que talvez seja a mais
importante de todas as lies: a noo de que esses papis, essa instituio e essa
comunidade, como os textos que lem, so "significados" necessariamente produzidos
pelo homem, a partir de interesses e motivaes igualmente humanos e que, portanto,
podero apenas ser mudados pelo prprio homem.
Resumindo, se no podemos encontrar nenhum significado desatrelado de um
interesse ideolgico e de uma perspectiva, e se a partir desses significados
ideologicamente marcados que produzimos no apenas a leitura de qualquer texto mas
tambm as formas e as caractersticas de qualquer instituio; ou seja, se, em ltima
anlise, cabe ao homem esse poder de criar significados e instituies, , no mnimo,
justo que esse jogo seja apresentado como tal.
A CONSTITUIO DO SENTIDO EM TEORIAS DE
LEITURA E A PERSPECTIVA DESCONSTRUTIVISTA

Marisa Grigoletto

A proposta desconstrutivista de que no h realidade que no seja aquela criada


no interior da linguagem e que, conseqentemente, no h um significado nico,
anterior interpretao, a ser alcanado caso se conseguisse ultrapassar a barreira da
linguagem (em Derrida, 1967) aponta para a rediscusso de muitas questes a partir
desse enfoque. Pretendo, neste texto, discutir uma dessas questes: as teorizaes sobre
leitura ou, mais amplamente, sobre significao.
Que implicaes so colocadas para uma teoria de leitura quando se considera
que no existe nada fora da linguagem e que, portanto, o texto no tem sentido anterior
interpretao e fora dela? Qual o papel do indivduo produtor de linguagem e qual o
conceito de texto? Como se d a produo de significado? Como se podem analisar os
diversos modelos de leitura sob essa perspectiva?
Esse texto uma tentativa de responder a essas perguntas, partindo de
consideraes sobre o lugar do significado e a constituio do sentido nos modelos
psicolingsticos, psicolgicos e sociais de leitura.
As teorias psicolingsticas de leitura evoluram, pode-se dizer, ao abandonar o
pressuposto de que o significado est no texto, nos primeiros modelos o modelo
estruturalista de Gough (1972) e o modelo de anlise pela sntese de Goodman (1967)
para uma concepo de que o sentido se constri atravs da interao entre o leitor, o
texto e o autor (modelos denominados construtivistas de Smith (1978), de Spiro (1980)
e de Adams e Collins (1979) e o modelo reconstrutor de Levy (1979)).
O segundo conjunto de modelos faz uma crtica aos anteriores no sentido de que
o significado no estaria j dado no texto e, portanto, pode-se concluir, no seria estvel,
mas sim construdo no ato da leitura, na interrelao leitor-texto-autor, a partir de um
"esqueleto" ou de "pistas" que o texto prove.
Entretanto, essa postura apresenta contradies que, primeira vista, esto
camufladas atrs de uma perspectiva interacionista da compreenso. Vejamos, a ttulo
de exemplo, alguns trechos do texto de Spiro (op. cit.), que comentarei a seguir:

Agradeo a Maria Jos Coracini pela leitura deste texto.


Meaning does not reside in words, sentences, paragraphs, or even entire
passages considered in isolation. It will be argued that if connected discourse is
analyzed at each of those levels taken out of context, the result is an incomplete
understanding of that level's meaning in use. What language provides is a
skeleton, a blueprint for the creation of meaning (p. 245). Again, the "meaning
in the text" fallacy seems to be operating (p. 255).
Given that the meaning of discourse goes beyond the explicit language with
which it is expressed, where does the rest of what is understood come from? (p.
251).
What is understood and stored frequently includes not only what is directly
stated, but also what seems to follow from that information (p. 254).
It was recognized fairly early that what is comprehended is some-
thing other than the literal content of prose (p. 247).
De um lado, nos dois primeiros trechos citados, o autor afirma que o sentido no
est no texto, mas vai ser criado no ato da leitura. Logo, no poderia haver um
significado pr-existente, que seria literal, ao do leitor sobre o texto. Por outro lado,
as outras trs passagens citadas revelam que existe um significado explcito na
linguagem, algo que diretamente afirmado, e um contedo literal. Ora, se o significado
no se encontra fixo no texto, como possvel falar em literalidade e significado
explcito? Aquilo que literal (supondo-se a crena no literal) imutvel e, portanto,
anterior interpretao.
Deve-se concluir que, para esses modelos, o significado construdo ou
reconstrudo, mas a partir de uma base explcita e literal j dada, sem a qual no seria
possvel explicar as semelhanas de interpretao, uma vez que o conceito de leitor tem
um valor subjetivo e individualizado.
Paralelamente, em Teoria Literria, conforme a anlise proposta por Mailloux
(1982), o mesmo problema do subjetivismo se apresenta nos modelos por ele
defendidos como modelos psicolgicos de leitura. Esses explicam a interpretao ou
como uma transao entre o leitor e o texto na qual cada leitor cria significado com base
em seu prprio tema de identidade ("identity theme") ou como uma absoluta primazia
da subjetividade dada pela prioridade do indivduo como criador de textos.
Como podem esses modelos, ento, explicar semelhanas de interpretao?
Semelhanas s podem deixar de ser fruto do acaso se houver uma base comum no
prprio texto, independente da experincia subjetiva de cada leitor.
Estabelece-se nesses modelos psicolgicos e psicolingsticos de leitura um
paradoxo: ao postularem a primazia do leitor individualizado como construtor,
reconstrutor ou negociador de sentido, so obrigados, ao mesmo tempo, a pressupor um
sentido literal pr-existente no texto para darem conta das semelhanas de interpretao.
Como possvel, ento, explicar interpretaes semelhantes sem que se instaure
um paradoxo? Atravs de convenes institucionalizadas. Se o significado construdo
durante o processo da leitura, e se no h significado anterior interpretao, a
limitao de sentidos e, portanto, as semelhanas, so determinadas pela
convencionalizao de sentidos possveis em diferentes perodos, culturas ou, no dizer
de Fish (1980), "comunidades interpretativas", numa restrio imposta pelas
instituies. Estas detm o poder como reguladoras do dizer e dos significados
permitidos, de forma que os limites de cada instituio so os limites da! significao. O
postulado de que a ordem do discurso estabelecida institucionalmente est muito bem
formulado em Foucault (1971).
A constituio do sentido , pois, social. A fora redutora e convergente das
instituies, que restringe a polissemia de sentidos, regula as condies de produo da
leitura e, conseqentemente, a significao.
Alguns modelos sociais de leitura no campo da Teoria Literria Culler, Fish e
Mailloux (Mailloux, 1982) concebem a produo de significado com base nas
premissas expostas acima. Deixando de lado algumas diferenas que no apresentam
maiores conseqncias para a presente anlise, constata-se uma postura bastante
semelhante entre eles. Culler afirma que so as convenes de leituras partilhadas que
limitam as interpretaes aceitveis. Fish postula que estratgias de leitura partilhadas
por uma comunidade do conta de explicar interpretaes semelhantes. E Mailloux
adota o conceito de convenes interpretativas, que so maneiras partilhadas de fazer
sentido da realidade, para explicar a produo e aceitao de interpretaes.
Na rea da Lingstica, a Anlise do Discurso de linha francesa, ao adotar uma
perspectiva scio-histrica, d conta das semelhanas de significao: no h uma base
literal e imutvel no texto, mas cada discurso (incluindo-se em produo de discurso a
leitura) est necessariamente inserido em uma determinada formao discursiva e
ideolgica que regula a produo de significados.
Mas se quisermos levar a proposta desconstrutivista at o fim, a proposta de que
todo texto contm dentro de si a possibilidade de sua desconstruo e de que toda
realidade texto, h que se fazer uma ressalva tambm a esses modelos. Eles tambm
acabam inevitavelmente por construir um edifcio de conceitos, a partir do qual
constrem suas interpretaes, esquecendo-se de que a prpria conjuntura terica que
engendra seu discurso e permite determinadas significaes tambm criao da
linguagem; em outras palavras, os conceitos que o modelo adota para explicar a
interpretao so, eles mesmos, interpretao construda no interior da linguagem.
Novamente, no h nada fora da linguagem e que no seja inventado por ela.
Ento no h sada? No, em se tratando de uma teorizao logocntrica de
leitura, que postula uma verdade original, obrigatoriamente anterior ao texto. Ou, em
outras palavras, se a teoria for vista como exterior a uma prtica discursiva, adquirindo,
portanto, o carter de verdade. E, por outro lado, sim, se houver conscincia de que no
h exterioridade possvel ao texto, de que toda teorizao necessariamente formulada
dentro de uma prtica discursiva que no seno interpretao e "inveno" social de
uma realidade.
BIBLIOGRAFIA

ADAMS, M.J. e A. Collins (1979). "A schema-theoretic view of reading". In R.O.


Freedle (org.) Advances in Discourse Processes, vol. II, New Directions in Discourse
Processing, Norwood: ABLEX.
DERRIDA, Jacques (1967). L criture et la Diffrence. Paris: ditions du Seuil.
FISH, Stanley E. (1980). Is There a Text in This Class? Cambridge: Harvard University
Press.
FOUCAULT, Michel (1971). L Ordre du Discours. Paris: ditions Gallimard.
GOODMAN, Kenneth (1967). "Reading: a psycholinguistic guessing game". In Journal
of the Reading Specialist, 6, pp. 126-35.
GOUGH, P.B. (1972). "One second of reading". In J.F. Kavanagh e I.G. Mattingly
(orgs.) Language by Ear and by Eye. Cambridge: MIT Press.
LEVY, D.M. (1979). "Communicative goals and strategies: between discourse and
production". In Psychological Review, 5, (85): pp. 363-94.
MAILLOUX. Steven (1982). Interpretive Conventions: the Reader in the Study of
American F iction. Ithaca: Cornell University Press.
SMITH, Frank (1978). Reading. Cambridge: Cambridge University Press.
SPIRO, RJ. (1980). "Constructive processes in prose comprehension and recall". In R.
Spiro, B. Bruce e W. Brewer (orgs.) Theoretical Issues in ReadingComprehension.
Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates.
O ENSINO DA TRADUO E SEUS LIMITES: POR
UMA ABORDAGEM MENOS ILUSRIA

Rosemary Arrojo

H alguns meses, depois de uma aula de Prtica de Traduo no Programa de


Bacharelado em Ingls (modalidade Traduo) da PUC-SP, uma das alunas me entregou
uma lista manuscrita de palavras e expresses inglesas. Explicou-me que essas palavras
e expresses haviam sido extradas de um manual de computao que aceitara traduzir e
que, depois de consultar vrios dicionrios bilnges, alguns deles tcnicos, resolvera vir
at mim em busca dos significados que tanto ela como os dicionrios consultados
desconheciam. Quando lhe perguntei, entre irritada e perplexa, porque julgava que eu
pudesse lhe oferecer aquilo que at mesmo os dicionrios lhe negavam, a aluna, tambm
entre irritada e perplexa, me respondeu que, como responsvel por vrios cursos de
prtica de traduo e como especialista da rea, eu tinha o dever de conhecer a traduo
para o portugus das palavras e expresses mencionadas.
As conseqncias da postura terica implcita na atitude e nas expectativas de
minha aluna para a formao profissional de tradutores so o objeto primeiro deste
trabalho. Tentarei mostrar como sua postura que pode parecer absurda e extremada
para a maioria dos leitores no , de forma alguma, idiossincrtica mas, sim,
absolutamente coerente com a viso logocntrica que nossa tradio tem da atividade do
tradutor e que, conseqentemente, se impe, quer de forma implcita ou explcita, ao
processo de formao de profissionais da rea. Indiretamente, o que estarei explorando
aqui a base do conflito que por alguns minutos eu e minha aluna trouxemos tona: um
conflito entre duas vises opostas sobre o que pode e deve fazer um professor
encarregado da formao profissional de tradutores, o que uma outra forma de definir
o conflito entre duas perspectivas tericas sobre o que ocorre ou o que deve ocorrer
quando se traduz um texto.
A expectativa de minha aluna foi claramente explicitada: o tradutor profissional
nesse caso, representado pelo professor de prtica de traduo deve ser capaz de
realizar qualquer traduo, em qualquer contexto e em qualquer circunstncia, desde
que envolva as lnguas que declara dominar, ainda que essa traduo seja de uma lista
de palavras e expresses separadas de seu texto de origem. Acima de tudo, o que essa
expectativa sugere a onipotncia que minha aluna, escoltada por uma opressiva
tradio logocntrica, associa profisso para a qual se prepara. Como observa Jacques
Derrida, o ideal subjacente que impulsiona a cultura ocidental exatamente a crena na
estabilidade do significado. a essa crena que Derrida chama de logocentrismo, do
grego logos, que significa "discurso", "lgica", "razo", "a palavra de Deus". Uma das
conseqncias mais importantes dessa concepo logocntrica de linguagem e de
realidade a possibilidade de uma distino clara e objetiva entre sujeito e objeto, o que
autoriza a possibilidade de significados independentes dos sujeitos que os utilizam. Essa
possibilidade tambm a possibilidade de um sentido "literal", inerente palavra ou
expresso, independente de qualquer contexto histrico-social e de qualquer intrprete.
Essa concepo de linguagem que Gayatri C. Spivak chama de um "sonho
impossvel de plenitude" (no prefcio a Of Grammatology, p. XIX), ou seja, o sonho de
que signo e coisa pudessem, em algum momento e de alguma maneira, constituir uma
unidade indissolvel pensa o significado em termos de uma "propriedade porttil"
que pode ser transmitida, transportada, substituda e classificada de forma "objetiva" e
imune a quaisquer fatores ditos "subjetivos" ou "exteriores" palavra ou ao texto.
Em "The conduit metaphor a case of frame conflict in our language about
language", Michael Reddy demonstra como a metfora do conduto, do transporte de
significados se encontra arraigada no ingls (e, posso acrescentar, tambm nas outras
lnguas modernas que conhecemos), revelando-se at mesmo nas prprias estruturas
semnticas da lngua. Como observa Reddy, inmeras expresses mostram claramente
que a lngua inglesa considera as palavras como receptculos do pensamento. Os
exemplos a seguir so alguns dos listados pelo autor:
1) That thought is in practically every other word.
2) The sentence was filled with emotion.
3) The lines may rhyme, but they are empty of both meaning and feeling.
4) Your words are hollow you don't mean them. (In Ortony 1979, p. 288)
Como argumenta Reddy, se as palavras so vistas como recipientes, invlucros para o
pensamento, os sentimentos ou as emoes, devemos considerar as seguintes
conseqncias:
1) a linguagem funciona como um conduto, transferindo pensamentos de pessoa
para pessoa;
2) ao escreverem e falarem, as pessoas inserem seus pensamentos ou
sentimentos nas palavras;
3) as palavras contm os pensamentos ou sentimentos at que sejam transferidos
para outras pessoas;
4) ao ouvirem ou lerem, as pessoas extraem os pensamentos e sentimentos das
palavras. (Idem, p. 290)
Assim, quando uma leitura inaceitvel ou inadequada, considera-se que o leitor fez,
"de forma ilcita", uso de seu poder de inserir pensamentos nas palavras do texto, ao
invs de ter se restringido simplesmente extrao de significados. Cr-se que foi o
prprio leitor quem "sorrateiramente" colocou pensamentos no pertinentes nas palavras
do texto e, em seguida, "fingiu que os havia encontrado nelas" (Idem, p. 289).
Essa concepo cartesiana de linguagem nutre a grande maioria das teorias de
traduo que, independentemente das disciplinas de que se originam, tendem a
descrever o processo tradutrio em termos de uma substituio ou transferncia de
significados estveis de um texto para outro e de uma lngua para outra. Como observei
em Oficina de Traduo A Teoria na Prtica, a metfora do processo de traduo
proposta por Nida, um de seus mais prestigiados tericos, , nesse sentido, exemplar.
Nida compara as palavras de uma sentena a uma fileira de vages de carga. Segundo
sua descrio, a carga pode ser distribuda de forma irregular entre os diversos vages.
Conseqentemente, um vago poder conter muita carga, enquanto outro poder
carregar muito pouca; em outras ocasies, uma carga muito grande tem que ser dividida
entre vrios vages. De forma semelhante, sugere Nida, algumas palavras "carregam"
vrios conceitos e outras tm que se juntar para conter apenas um- Da mesma forma que
o que importa no transporte da carga no quais vages carregam quais cargas, nem a
seqncia em que os vages esto dispostos, mas, sim, que toda a carga alcance seu
destino, o fundamental no processo de traduo que todos os componentes
significativos do original alcancem a lngua-alvo, de tal forma que possam ser usados
pelos receptores (Nida 1975, p. 190). O comentrio que apresentei em Oficina de
Traduo sobre essa metfora de Nida ainda me parece oportuno:
Se pensamos o processo de traduo como transporte de significados entre
lngua A e lngua B, acreditamos ser o texto original um objeto estvel,
"transportvel", de contornos absolutamente claros, cujo contedo podemos
classificar completa e objetivamente. Afinal, se as palavras de uma sentena so
como carga contida em vages, perfeitamente possvel determinarmos e
controlarmos todo o seu contedo e at garantirmos que seja transposto na
ntegra para outro conjunto de vages. Ao mesmo tempo, se compararmos o
tradutor ao encarregado do transporte dessa carga, assumiremos que sua funo,
meramente mecnica, se restringe a garantir que a carga chegue intacta ao seu
destino. Assim, o tradutor traduz, isto , transporta a carga de significados, mas
no deve interferir nela, no deve interpret-la (Arrojo 1986, pp. 12-13).
Da mesma forma que, como mostrou Reddy, a qualquer leitor ou ouvinte cabe
apenas utilizar os "condutos" das palavras e deles extrair os significados que contm,
cabe ao tradutor, segundo essa concepo, extrair significados das palavras-condutos de
uma lngua e inseri-las nas palavras-condutos de outra. Finalmente, o que se probe
tanto ao leitor e ao ouvinte, como ao tradutor, a interpretao, ou seja, a interferncia
de seu contexto histrico-social e de sua psicologia na construo de uma leitura ou
traduo. Se traduzir no envolve interpretao, se se exige do tradutor que extraia a
"carga" significativa das palavras de uma lngua e a insira nas palavras de outra,
mantendo ambos os textos e ambas as lnguas intactos, bastaria para sua formao
profissional, como tambm intuiu minha aluna, apenas o domnio do maior nmero
possvel de extraes e inseres. Assim, os cursos de formao profissional de
tradutores que em geral partem dessa concepo de traduo tendem a apostar na
elaborao e no arquivo de glossrios, de listas de palavras e de outras formas fixas de
significados, e em exerccios de traduo que enfatizam a coleo e o domnio dessas
frmas ao invs de se aterem ao processo envolvido.
A herana mais freqente que esse tipo de abordagem lega a seus alunos ,
portanto, a iluso de que, para poderem realizar tradues satisfatrias, lhes bastar
aprender as lnguas envolvidas e ter em mos dicionrios ou glossrios adequados.
Outro engano comum decorrente desse tipo de abordagem a iluso de que, aps
fazerem tradues "tcnicas" ou "literrias" durante o curso, tero aprendido a traduzir
textos "tcnicos" ou "literrios", desde que consigam, obviamente, os dicionrios
necessrios. Conseqentemente, o pior legado que os profissionais em formao podem
herdar dos cursos que freqentam a convico de que so, fundamentalmente,
colecionadores de significados congelados e intercambiveis de uma lngua para outra e
de um texto para outro e, o que ainda mais grave, a alienao, o no-reconhecimento
de seu papel essencial de autor e construtor de significados.
A abordagem "menos ilusria" que tenho a propor no uma receita infalvel,
nem ser ilustrada com programas ou descries de cursos exemplares. O tipo de
formao profissional de tradutores que me parece adequado decorrente de uma
postura terica que desconfia de qualquer frma de significados supostamente
mumificados, j que tem como base o questionamento da possibilidade de qualquer
significado absolutamente estvel ou inerente palavra ou, em sentido mais amplo, ao
prprio texto. Ao questionar essa possibilidade, questiono tambm, e, acima de tudo, a
possibilidade de qualquer significado que seja independente da interpretao de um
sujeito inserido num determinado tempo e num determinado contexto histrico-social-
cultural. Assim, qualquer traduo, como qualquer leitura, inevitavelmente refletir,
alm do sujeito-tradutor, o momento histrico e a comunidade cultural que a
produziram. Como tentei demonstrar em outros trabalhos, nenhuma traduo mesmo
aquelas que pretenderem o contrrio conseguir preservar intactos os significados
originais de um texto "tcnico" ou "literrio" ou de um autor, mesmo porque esses
significados sero sempre "apreendidos" ou considerados dentro de uma determinada
perspectiva ou de um determinado contexto.
Aprender a traduzir, tornar-se tradutor, implica, portanto, em primeiro lugar,
reconhecer seu papel essencialmente ativo de produtor de significados e de
representante e intrprete do autor e dos textos que traduz. Alm desse reconhecimento,
claro, cabe ao tradutor assumir a responsabilidade pela produo de significados que
realiza e pela representao do autor a que se dedica. Ou seja, ter que estar sintonizado
com o iderio de seu tempo e lugar e, conseqentemente, com a viso que esse tempo e
lugar lhe permitem ter do texto e do autor que interpreta. Aprender a traduzir
pressupondo-se obviamente que esse aprendizado j conta com um trnsito adequado
entre as lnguas envolvidas um processo extremamente complexo que,
infelizmente, no se realizar com o mero arquivo de listas de palavras, mas, sim, com o
aprendizado mais amplo das tendncias e caractersticas do que em seu tempo e lugar
seja considerado uma leitura "aceitvel" da realidade, no apenas presente, mas tambm
passada e at mesmo futura. No caso, por exemplo, da traduo do manual de
computao que minha aluna aceitara traduzir, ao invs de procurar dicionrios mais
eficientes ou at mesmo professores supostamente "infalveis", que lhe fornecessem as
chaves aos significados que procurava, teria sido mais indicado procurar se familiarizar
com as formas de leitura praticadas pelas comunidades que produzem e consomem esse
tipo de texto e, tambm, com os objetivos reais da traduo desse texto em particular.
Somente atravs desse processo de "familiarizao", que dever ser desenvolvido em
torno de cada texto a ser traduzido, minha aluna teria podido comear a assumir o duplo
papel de intrprete do texto de partida e de autora-tradutora responsvel pelo texto de
chegada, que constitui todo trabalho de traduo. Em outras palavras, para que algum
possa traduzir satisfatoriamente um manual de computao ter que se familiarizar com
o que dizem e como o fazem aqueles que escrevem esses manuais nas duas
lnguas e comunidades culturais envolvidas. Essa familiarizao, por sua vez, envolve
inescapavelmente uma postura interpretativa, em que o tradutor funciona como um
leitor, um filtro avaliador das informaes com que se depara no texto de partida,
informaes essas que transformar, atravs de sua interpretao, nas informaes que
passaro a constituir o texto de chegada. bvio que em algum momento, durante esse
processo, o tradutor estar elaborando, ou consultando, formal ou informalmente, uma
lista bilnge de palavras mas, a rigor, essa lista se aplica apenas a esse momento e a
esse lugar nicos de cotejo entre duas lnguas e duas comunidades diferentes. Ou seja,
essa lista necessariamente parte de um processo e no poder servir como uma chave
mgica que dar acesso a todos os manuais de computao escritos numa determinada
lngua, ou que resolver todas as tradues desses manuais, independentemente da
poca ou do lugar da traduo ou, ainda, de seus objetivos.
claro que impossvel garantir-se que esse tipo de aprendizado ocorra entre os
limites de uma sala de aula ou mesmo de um curso de graduao dedicado traduo,
mesmo porque no se pode prever em quais reas e para quais comunidades os
aprendizes de traduo realizaro seu trabalho. Entretanto, o que possvel
desenvolver-se num curso de formao de tradutores a conscientizao dos aprendizes
em relao ao papel que decidiram assumir em suas vidas profissionais e s atitudes que
esse papel exige. Atravs, por exemplo, de anlises crticas de tradues consagradas e
de tradues realizadas pelos prprios alunos, em que se tenta mostrar o vnculo dessas
tradues a uma determinada postura ideolgica e a uma determinada poca, ou seja, a
uma "interpretao", possvel comear a mostrar aos aprendizes a importncia e,
principalmente, a complexidade do ofcio que escolheram. Contudo, essa no uma
tarefa fcil. Afinal, como devem estar pensando os leitores principalmente aqueles
que no concordam comigo o pedido de minha aluna, que motivou e iniciou este
trabalho, revela que, de certa forma, minha abordagem inicial falhou, ou seja, apesar de
meus esforos pedaggicos, ela continuava a considerar o processo de traduo em
termos de um repertrio controlvel e congelado de palavras. O que posso dizer que
essa tarefa de conscientizao se torna ainda mais difcil porque esbarra, a todo
momento, em sculos de tradio logocntrica que, alm de no ter produzido sequer
uma soluo plausvel para as questes tericas da traduo, tem imposto ao tradutor a
impossvel tarefa de ignorar-se, de no "aparecer" e de no revelar suas circunstncias
no trabalho que realiza.
BIBLIOGRAFIA

ARROJO, R. (1986). Oficina de Traduo A Teoria na Prtica. So Paulo:Ed. tica.


DERRIDA, J. (1980). Of Grammatology (trad. de G.C. Spivak). Baltimore: The Johns
Hopkins University.
NIDA, E. (1975). Language Structure and Translation. Califrnia: Stanford
University Press.
ORTONY, A. (ed.) (1979). Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University
Press.
A PESQUISA EM TEORIA DA TRADUO OU O QUE
PODE HAVER DE NOVO NO FRONT

Rosemary Arrojo

Ao plasmar um contato nico e singular entre duas culturas, duas lnguas, dois
tempos e dois escritores distintos, toda traduo estar destinada a desafiar a grande
maioria das teorias da linguagem e at mesmo a prpria dicotomia entre teoria e prtica.
O objetivo deste trabalho exatamente a proposta de uma reflexo sobre a tenso
recorrente entre teoria e prtica e sobre os rumos possveis, os limites, as pretenses e as
iluses de toda teorizao que envolve o ato de traduzir.
O substantivo grego theora significa "ao de contemplar, olhar, examinar,
especular" e, tambm, "vista", "espetculo" (ver Novo Dicionrio Aurlio e Oxford
English Dictionary). A primeira diviso entre teoria e prtica j se delineia: de um lado,
h um sujeito teorizador que contempla, examina, especula e, de outro, uma atividade
ou um objeto ao qual esse olhar inquiridor se dirige. Contudo, aos dois elementos dessa
diviso, theora e praxis, cabem valores distintos. Como sugere W. J. T. Mitchell, h
na etimologia de "teoria" "um contraste tcito entre a viso como sentido 'mais nobre' e
os sentidos inferiores, mais prticos como, por exemplo, a audio, canal da tradio
oral, das histrias e no dos sistemas, das opinies e no dos esquemas" (p. 6, minha
traduo).
Em nossa civilizao logocntrica que cultua a possibilidade da razo e da lgica
como categorias independentes de qualquer subjetividade, o olhar examinador da
theora que se inscreve num plano "superior". Ao plano da teoria, associamos a
reflexo, os princpios fundamentais, os modelos, os esquemas, os sistemas e tudo
aquilo que constitui a postura "cientfica" que, alm de descrever, em geral pretende
tambm alterar, normatizar, direcionar seu objeto. praxis, isolada pela theora na
categoria de objeto, associamos a sabedoria popular, o intuitivo, a experincia concreta,
a coisa em si, o emprico.
A crena na possibilidade da dicotomia teoria x prtica, sobre a qual tem se
baseado todo o arcabouo do conhecimento ocidental, traz pelo menos duas
conseqncias:
1. a possibilidade de uma oposio clara e objetiva entre teoria e prtica emerge
da crena na possibilidade da oposio entre sujeito e objeto, em que o primeiro
pretende no apenas descrever e controlar o segundo, mas tambm no misturar-
se com ele. A possibilidade dessa oposio necessariamente anula a
subjetividade do sujeito em sua relao com o objeto.
2. Se se estabelece que h uma teoria separada da prtica, pressupe-se tambm
que a prtica poderia ser realizada sem uma teoria que a governasse
internamente, que a motivasse e delineasse seus caminhos.
A defesa da possibilidade de uma oposio objetivamente demarcvel entre
sujeito e objeto ou entre teoria e prtica implica tambm a negao da histria e
da psicologia do sujeito. Entretanto, como nos seria impossvel vislumbrar um sujeito
que pudesse teorizar fora de um contexto histrico-social-cultural e que tambm
pudesse, no momento exato de sua atividade terica, desfazer-se de suas convices, de
suas crenas, de suas emoes, de seus desejos e de seu inconsciente, temos que aceitar
que toda teorizao necessariamente produto de um terico determinado, inscrito num
determinado contexto histrico-social-cultural. Como conclui o pensamento ps-
estruturalista, todo objeto "criado" e no apenas descrito ou examinado pelo olhar
supostamente racional da teoria12. Nietzsche, talvez melhor do que ningum, soube ver
o carter inescapavelmente humano de todos os nossos projetos e de todo o
conhecimento que temos construdo ao longo dos sculos13. Todo produto do homem
essencialmente "humano", ou seja, ser sempre um reflexo de seu criador e das
circunstncias dessa criao. A "cincia", a "teoria", a "pesquisa" no escapam a essa
concluso fundamental e estaro sempre marcadas pela poca e pelos homens que a
produziram. Como sugeriu Marx, por envolver as "idias dominantes" de uma poca
ou seja, as "idias da classe dominante" toda teoria, como toda cincia ou produto do
homem, inevitavelmente "ideologia" (apud W. J. T. Mitchell, p. 7).
Da mesma forma que toda teoria sempre se entrelaa a uma ideologia, tambm a
prtica depende dela, j que, para ser produzida e aceita dentro de uma determinada
comunidade cultural, precisar atender s suas necessidades e amoldar-se a ela. A
prtica , assim, tambm ideolgica ou "terica", no sentido marxista. Quando um
tradutor produz uma traduo, seu trabalho ter que se enquadrar dentro das normas que
regem a produo de tradues, estabelecidas, explcita ou implicitamente, pela

12
Ver, por exemplo, Stanley Fish, "How to Recognize A Poem When You See One", em Is There A Text
in This Class?, pp. 322-337.
13
Refiro-me em particular a "On Truth and Falsity in Their Ultramoral Sense", em Early Greek
Philosophy & Other Essays, pp. 173-192.
comunidade scio-cultural a que pertence. Assim, a produo de tradues, suas normas
e os critrios pelos quais ser avaliada so, tambm, inevitavelmente ideolgicos.
Mesmo o tradutor que pensa poder traduzir sem se preocupar com teorias, ou sem
conhec-las, implicitamente estar seguindo normas que pressupem uma postura
terica ou ideolgica ainda que no se d conta disso.
Em contraste, a tarefa do terico exatamente a tentativa de tornar explcitos os
mecanismos que constituem o processo de traduo mas, tambm, ainda que no se d
conta disso, tecer suas reflexes sob a perspectiva que lhe permite entrever a ideologia
de seu tempo e lugar ou, num nvel mais restrito, a disciplina qual se dedica.
At mesmo um breve passeio pelos trabalhos de teorias de traduo mais citados
denuncia o vnculo indissolvel entre teoria e ideologia. Toda teoria de traduo, como
qualquer outra teoria, servir a ideologia do sistema, da disciplina ou, ainda, da
instituio que a produz e , em geral, esse "servio" mais do que o interesse pela
atividade tradutria, que d corpo e direo a suas reflexes. Nesse sentido, exemplar
a seguinte declarao de Georges Mounin, autor de um dos mais prestigiados ensaios
sobre teoria de traduo:
A atividade de traduo suscita um problema terico para a lingstica
contempornea: se aceitarmos as teses recorrentes a respeito da estrutura dos
lxicos, das morfologias e das sintaxes, seremos levados a afirmar que a
traduo deveria ser impossvel. Entretanto, os tradutores existem, eles
produzem, recorremos com proveito s suas produes. Seria quase possvel
dizer que a existncia da traduo constitui o escndalo da lingstica
contempornea (p. 19).
A ciso entre teoria e prtica pretendida pelo olhar terico fica clara no texto de
Mounin. A lingstica, a "cincia" que supostamente tem como meta examinar os
fenmenos que ocorrem na linguagem, apresenta formas de descrever seu objeto que, se
levadas s ltimas conseqncias, tero que negar parte desse mesmo objeto, ou seja,
neste caso, a prpria evidncia da possibilidade da traduo, atividade que, como
lembra Mounin, "existe" e qual "recorremos com proveito". Essa negao a seguir
explicitada pelo autor que, ao constatar que "at agora a traduo tem estado sempre
ausente da cincia lingstica", apresenta duas alternativas para a resoluo do impasse
teoria (lingstica) x prtica (traduo):
1. condenar a possibilidade terica da atividade de traduzir em nome da
lingstica (relegando assim essa atividade para a zona das operaes
aproximativas no-cientficas em questo de linguagem);
2. questionar a validade das teorias lingsticas em nome da atividade de
traduo (p. 20).
Embora essas alternativas sejam depois descartadas pelo autor em favor de uma
terceira, cujo desenvolvimento constitui a meta de seu livro, no deixa de ser
significativo o fato de Mounin ter proposto como primeira alternativa para a resoluo
do impasse instaurado a "condenao terica da atividade de traduzir em nome da
lingstica". Ou seja, em nome da cincia, ou da theora, Mounin chega a cogitar a
negao da prpria evidncia da traduo, negao que nos parece ainda mais absurda
quando nos damos conta, por exemplo, de que lemos esses comentrios numa traduo
para o portugus. Mesmo a alternativa conciliatria proposta por Mounin denuncia a
intocabilidade da "cincia" da linguagem defendida pelo autor:
no se pode negar, por um lado, a contribuio da lingstica funcional e
estrutural; e, por outro lado, tambm no se pode negar o que fazem os
tradutores. preciso, portanto, examinar o que quer dizer, &no que diz
realmente a lingstica quando afirma, por exemplo, que os sistemas gramaticais
so [. . . ] impenetrveis entre si. Assim como examinar o que fazem exatamente
os tradutores quando traduzem: examinar quando, como e por que a validade de
suas tradues no realmente discutida pela prtica social quando
teoricamente a lingstica tenderia a recus-la (p. 20).
Novamente, segundo Mounin, no a lingstica que deve rever seus
pressupostos no mximo, dever ser lida mais atentamente mas a prtica que
deve ser reavaliada, o que sugere, como vimos, no apenas a "superioridade" da teoria
no caso, a teoria lingstica como tambm a pretenso de que essa teoria possa
modificar a prtica, ou at mesmo anul-la, como chega a cogitar Mounin14.
Mas a lingstica apenas uma das vrias disciplinas que tm servido de
embasamento para teorias ou comentrios sobre traduo. Previsivelmente, as teorias de
traduo filiadas aos estudos literrios vem a traduo como uma "arte" e, no,
simplesmente, como uma operao lingstica. Aqueles que se baseiam em anos de
experincia profissional tendero a desprezar as teorias e a defender que a traduo
um "ofcio" e, como tal, deve ser compreendida e aprendida "na prtica". Mesmo
estudiosos mais recentes, que defendem o direito da traduo de constituir uma

14
Essa questo tambm abordada em "As Questes Tericas da Traduo e a Desconstruo do
Logocentrismo: Algumas Reflexes" (neste volume).
disciplina autnoma, um locus privilegiado e interdisciplinar entre as vrias reas
ocupadas pelos estudos da linguagem, no podem deixar de estar vinculados a uma
perspectiva em particular, a partir da qual nutrem suas reflexes. Susan Bassnett-
McGuire, por exemplo, em Translation Studies, apresenta como meta de seu livro "uma
tentativa de delinear o escopo da disciplina Translation Studies" , denominao proposta
por Andr Lefevere para a disciplina "que se preocupa com os problemas suscitados
pela produo e descrio de tradues" (p. 6, minha traduo). Apesar de afirmar que
essa disciplina "explora uma nova rea, estabelecendo pontes entre as vastas reas
ocupadas pela estilstica, pela histria literria, pela lingstica, pela semitica e pela
esttica", Bassnett-McGuire declara, em outro trecho do livro, que
o primeiro passo no sentido de um exame dos mecanismos da traduo deve ser
aceitar que embora a traduo tenha um componente central de atividade
lingstica, ela pertence mais apropriadamente semitica, a cincia que estuda
os sistemas ou estruturas dos signos, os mecanismos e as funes dos signos (p.
13, minha traduo).
Finalmente, tentando responder de forma mais direta questo levantada no
ttulo deste trabalho, o que pode haver de novo no front das teorias de traduo, como o
que sempre pde haver, exatamente aquilo que nos autoriza a ideologia do nosso
tempo e lugar, ou seja, aquele conjunto de convices que produzem os significados que
impomos aos objetos e constituem a perspectiva a partir da qual teorizamos e
classificamos o mundo. Nesse sentido, toda teoria, como toda cincia, redefine seu
objeto de pesquisa e cria suas prprias "verdades", e os mecanismos que levam essa
teoria a sobrepor-se s outras e a tornar-se um paradigma, como ensina Thomas S.
Kuhn, no decorrem da "descoberta" de uma verdade indita ou da elucidao de uma
questo fundamental; decorrem, sim, de sua capacidade de persuaso e de identificao
com os anseios e interesses da comunidade a que se destina. Entretanto, o que poder
haver de novo nesse front da pesquisa e que poder, sim, representar um passo frente
uma conscientizao maior das perspectivas a partir das quais nossas teorias se
constrem, seus limites e, principalmente, seu intercmbio perene e inevitvel com a
prtica.
BIBLIOGRAFIA

BASSNETT-MCGUIRE, Susan (1978). Translation Studies. Londres e Nova York:


Methuen.
FISH, Stanley (1980). Is There A Text in This Class? The Authority of Interpretive
Communities. Cambridge: Harvard University Press.
KUHN, Thomas S. (1970). The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: The
University of Chicago Press.
MITCHELL, W.J.T. (1985). Against Theory: Literary Studies and The New
Pragmatism. Chicago: The University of Chicago Press.
MOUNIN, Georges (1975). Os Problemas Tericos da Traduo (trad. deHeloysa
de L. Dantas). So Paulo: Cultrix.
NIETZSCHE, Friedrich (1911). Early Greek Philosophy & Other Essays (trad. de M.
A. Mugge). Londres e Edimburgo: T. W. Foulis.
SEARLE E A NOO DE LITERALIDADE

Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo

A teoria da linguagem proposta pelas reflexes de John Searle mais uma teoria
da literalidade. O desenvolvimento do pensamento terico desse filsofo ao longo do
ltimo quarto de sculo constitui um enorme esforo no sentido de reivindicar
legitimidade e destaque para a antiga noo do chamado sentido literal no mbito da
filosofia da linguagem. Essa nossa concluso depois de uma anlise crtica dos
diversos escritos desse autor. O objetivo deste trabalho exatamente rever o caminho
que percorremos atravs dos escritos de Searle at chegarmos a essa concluso15.
H diversos momentos crticos na evoluo do pensamento filosfico de Searle
que revelam um desejo subliminar de encontrar um valor constante, um elemento
qualquer que pudesse ser estvel e irredutvel, atravs do qual se tornasse possvel a
compreenso desse fenmeno to volvel que chamamos de linguagem.
Para a realizao deste trabalho, nos concentramos em trs desses momentos: 1.
a discordncia de Searle com seu mestre Austin a respeito do conceito de "ato
locucionrio"; 2. a posio assumida por Searle em relao questo da "referncia" e,
em especial, a posio contrria tese de Keith Donnellan; 3. o encontro entre a
pragmtica de Grice e a teoria dos atos de fala que resultou no conceito do ato de fala
indireto. Alm disso, para completarmos nossa anlise, nos deteremos em dois ensaios
de Searle que se dedicam exclusivamente teorizao e defesa da noo de
literalidade: "Metaphor" (Searle 1979) e "Literal meaning" (Searle 1978).
Em relao divergncia com Austin sobre o conceito de "ato locucionrio", foi
o prprio Searle (1968) o primeiro a reconhecer que esse conceito envolvia questes
filosficas de longo alcance, entre as quais as noes de verdade e falsidade. Para
Searle, no se sustentava a distino entre ato locucionrio e ato ilocucionrio porque,
segundo ele, havia casos em que a significao16 sozinha exauriria a fora ilocucionria
do enunciado em questo, ou seja, as duas classes, respectivamente, dos atos
locucionrios e dos atos ilocucionrios, no excluiriam uma a outra; ao contrrio, a
15
Este trabalho faz parte de um projeto de pesquisa patrocinado pela PUC-SP
16
Estamos usando o termo significao como equivalente ao meaning de Austin e Searle, isto , para se
referir tanto ao sentido como referncia, ou melhor, ao "sentido + referncia". justamente aquilo que
Austin procura deter em seu "ato rtico", e o que Searle tenta recuperar em seu "ato proposicional".
segunda englobaria a primeira. interessante lembrar, mesmo de passagem, que esse
argumento da indiscernibilidade entre as duas classes foi um dos argumentos levantados
por Cohen (1964) a favor de uma concluso exatamente oposta de Searle, a saber, o
questionamento da prpria necessidade de se postular atos ilocucionrios e,
conseqentemente, de toda a tese dos atos de fala.
Entretanto, o que nos interessa mais especificamente neste momento a suposta
evidncia que Searle nos oferece a favor do seu argumento de que, em certos casos, a
"significao" de uma sentena seria suficiente para se determinar a sua fora
ilocucionria. Assim, prossegue Searle, um ato de enunciao da sentena " I hebery
promise I a m going to do it " ("Prometo que vou fazer isso") constitui, eo ipso, a
execuo de um ato de promessa, sejam quais forem os demais fatores do contexto da
situao. Contudo, neste preciso instante que Searle se sente obrigado a estipular a
seguinte ressalva: a enunciao deve ser "sria" e "literal" (segundo uma nota de rodap
ao artigo em discusso [p. 42], o "srio" se contrape a situaes como uma encenao
teatral, a prtica de pronncia como parte de atividade didtica etc., ao passo que o
"literal" contrasta com o "metafrico", o "sarcstico" etc.). A nosso ver, a ttica de
Searle, embora engenhosa, desemboca num impasse, pois a possibilidade de um ato
locucionrio vir a ser idntico ao ato ilocucionrio executvel mediante o mesmo est
sendo defendida com base na atribuio de uma condio a de literalidade cujo
preenchimento depende exclusivamente da prpria possibilidade de um ato locucionrio
ser capaz de exibir em si mesmo tudo sobre sua significao, o que inclui at mesmo
sua eventual realizao como ato ilocucionrio, isto , seu valor ilocucionrio em
potencial. Em outras palavras, fecha-se o to temido crculo vicioso, o que inviabiliza o
sonho de Searle de formalizar sua teoria (sonho este que, anos mais tarde, o autor
procuraria concretizar em Searle e Vanderveken 1985).
Todavia, Searle no se incomoda com o crculo vicioso dentro de seu arcabouo
logocntrico17 e procura abrigo sob o "princpio de exprimibilidade", que tem norteado
todo o seu empreendimento terico. Segundo este princpio, pode-se dizer tudo o que se
possa querer dizer ou, equivalentemente, no h nada sobre comunicao que no possa
ser materializado no texto enquanto objeto lingstico (Cf. Searle, 1969). Como se v, o

17
preciso esclarecer que nossa inteno no de repudiar o crculo vicioso em si, mas de chamar
ateno para o fato de que dado seu projeto de conferir teoria dos atos de fala a aura de cientificidade,
Searle no ter como escapar da acusao, uma vez que, para implantar o projeto ele precisar apostar na
possibilidade de uma metalinguagem hermeticamente isolada. A propsito, ver "A Crise da
Metalinguagem: Uma Proposta Inter-disciplinar" (neste volume).
princpio de exprimibilidade nada mais do que uma apologia da literalidade. Note-se,
tambm, que o termo "princpio" apenas uma forma eufemstica de algo que um
dogma, algo que no se discute no interior do prprio arcabouo terico, porm sai cada
vez mais fortalecido, conforme a aceitao progressiva da teoria como um todo. Vale a
pena tambm salientar que o nvel de literalidade no qual aposta Searle um porto-
seguro, livre dos caprichos da temporalidade e da convencionalidade da linguagem.
Transcrevemos abaixo uma amostra do que pensa Searle sobre a questo:
Austin fala, s vezes, como se existisse, alm da "significao" das sentenas,
um outro conjunto de convenes determinantes da fora ilocucionria, mas,
exatamente naqueles casos em que h uma distino entre fora e significao, a
fora no instituda por uma conveno, mas pelos demais fatores do contexto,
inclusive a inteno do locutor; ademais, assi m que a fora for atrelada a uma
conveno explcita, ela se torna, ou tende a se tornar, parte da significao
(Searle 1968, nfase acrescida, nossa traduo).
O compromisso metafsico de Searle com o dogma do sentido literal e, num
sentido mais amplo e abrangente, com a possibilidade de um significado totalmente
objetivo, imune a qualquer interferncia humana, que sirva como fulcro, como ponto
nevrlgico de uma teoria da linguagem, emerge novamente, anos mais tarde, em sua
polmica com Donnellan sobre a questo da referncia. No nos interessa aqui um
estudo detalhado das duas posies (veja, porm, Rajagopalan 1988). Apenas nos
deteremos naquilo que se configura como o principal pomo de discrdia. Para
Donnellan, todas as controvrsias em torno da questo da referncia podem ser
resolvidas de uma vez por todas se forem reconhecidos dois usos distintos das chamadas
descries definidas o uso referencial e o uso atributivo (Donnellan 1966). O uso
referencial ocorre quando o locutor se refere a um determinado indivduo (no sentido
filosfico do termo) por meio de uma expresso lingstica qualquer, no importando,
portanto, a exatido da expresso enquanto descrio do indivduo referido. Ao passo
que, no uso atributivo, a descrio definida tudo o que importa, uma vez que a
referncia , digamos, "projetada" ao indivduo que eventualmente chegue a se adequar
descrio. A resposta de Searle (1979) consiste em procurar explicar a distino
pleiteada por Donnellan em termos de uma outra distino mais abrangente que a
primeira entre o que uma determinada sentena significa e o que um certo locutor
pode querer dizer ao enunciar tal sentena numa determinada ocasio. Note-se, antes de
mais nada, que o sentido da sentena encarado como algo inteiramente dado, objetivo,
constante e imutvel, em contraposio ao sentido do locutor, que visto como
puramente subjetivo, passageiro, circunstancial e instvel. Como de se esperar, Searle
identifica o primeiro com x> literal, e o segundo com o no-literal, o figurado. Quanto
tese de Donnellan, Searle procura desmont-la com os seguintes passos. Em primeiro
lugar, argumenta que toda referncia ocorre sob um ou outro aspecto, entendendo-se por
"aspecto" a representao lingstica do objeto referido. O segundo passo consiste em
tentar estabelecer que no caso do uso referencial, o locutor teria conhecimento de outros
aspectos alm daquele que ele efetivamente empregou, de tal sorte que, caso este no
fr reconhecido pelo ouvinte, ele, o locutor, teria condies de recorrer a qualquer um
dos restantes. No caso do uso atributivo, tal opo no existiria, pois o aspecto
empregado seria o nico ao alcance do locutor. At aqui a proposta de Searle parece ser
uma alternativa perfeitamente vivel. Todavia, os problemas comeam a surgir quando
Searle tenta relacionar a tese da referncia sob aspectos distino entre o sentido da
sentena e o sentido do locutor. Searle parte para essa ttica a fim de dar conta da
observao de Donnellan de que a inexatido da expresso lingstica utilizada no ato
de referncia afeta o valor veritativo do enunciado envolvido (isto , o torna "falso")
somente no caso do uso atributivo, sendo que o uso referencial tolera uma larga margem
de negociao. Quanto ao uso referencial da tese de Donnellan, Searle observa que s se
admite erro quando o locutor tiver sua disposio um outro aspecto (como requer a
distino) que satisfaa o referente, isto , seja verdadeiro em relao ao referente. O
que aconteceria se esse segundo aspecto utilizado tambm no viesse a satisfazer seu
suposto referente? Para Searle, seria uma questo de se continuar insistindo, pois cedo
ou tarde, ter que encontrar o "alicerce" ltimo ("bedrock") (Searle, 1979: 145). Fica
patente, a essa altura, que, mais uma vez, o que sustenta a tese da referncia sob
aspectos de Searle nada mais do que a crena na existncia de tal base ou alicerce, ou
seja, de um nvel de anlise onde a linguagem espelhe o mundo com perfeio.
Novamente, tal possibilidade no demonstrada, apenas resguardada como algo
acima de qualquer suspeita.
O terceiro subtema que nos propusemos a analisar no incio deste trabalho
(cronologicamente, este precede o anterior) envolve a controvertida questo dos atos de
fala indiretos (Searle 1975) que , como se sabe, fruto do encontro da teoria dos atos de
fala com a pragmtica de Grice. Da abordagem de Grice, Searle toma emprestada a
idia de que a aparente falta de nexo no interior da fala (sobretudo em contextos
dialgicos) seja, de fato, perfeitamente explicvel, se se presumir que um certo princpio
tcito de cooperao entre os interlocutores rege toda conversao, restituindo, assim,
fala sua coeso e coerncia lgicas. Com essa ferramenta em mos, Searle se prope a
abordar casos recalcitrantes como o notrio " Can you pass the salt?" ("Pode-me passar
o sal?"), dito por algum durante uma refeio ao seu vizinho de mesa. Para Searle, o
problema se coloca nos seguintes termos: como possvel que uma frase cuja
significao aponta para uma pergunta de fato desempenhe a funo de um pedido?
A explicao que Searle prope , como se sabe, a de que se trata de um ato de fala
indireto, ou seja, o enunciado em questo constitui um pedido indireto. O locutor, no
caso, faz, segundo Searle, um pedido indireto ao destinatrio, executando um ato de
pergunta. A soluo de Searle abriga vrios problemas, dentre os quais o de casos como
"Posso fazer uma pergunta?" (analisado por Rajagopalan 1984), em que a interpretao
do enunciado como um pedido (uma solicitao de permisso) no poderia ser
construda a partir da interpretao da frase como uma pergunta (como requer a
proposta de Searle), simplesmente porque o enunciado em questo ter que ser
analisado como uma pergunta "infeliz" (no sentido tcnico que essa palavra tem na
teoria dos atos de fala). Entretanto, no nos interessa neste momento a soluo de
Searle, mas, sim, a prpria problemtica tal como Searle a coloca, que o acaba
conduzindo soluo. Como no podia deixar de ser, o problema que Searle constri
fruto de certas expectativas e pressupostos sobre a linguagem, entre os quais inclui a
crena no sentido literal como possvel atributo do objeto lingstico. Ou seja, o que
Searle est realmente dizendo que qualquer que seja a situao de enunciao, o
enunciado " Can you pass the salt?" servir, sempre e sobretudo, como uma pergunta,
graas a sua forma lingstica. Conseqentemente, qualquer outro uso eventual do
enunciado ser produto de operaes mais complexas. Ora, fica patente a esta altura que
a nica justificativa de que dispe Searle para todo seu malabarismo dedutivo-
inferencial , em primeiro lugar, a recusa de abrir mo da atribuio de literalidade ao
enunciado em questo. Ou seja, Searle parte do princpio de que qualquer enunciado
deve ter, em virtude de sua prpria forma, um potencial de ato, potencial este que seja
imune a qualquer influncia dos fatores circunstanciais. Da a pergunta que Searle
levanta: como que, por intermdio de um enunciado x, predeterminado para ter como
realizao ilocucionria um ato de fala y, o locutor de fato consegue a proeza de
executar um outro ato ilocucionrio qualquer, digamos z, ao invs de y? Somos,
portanto, obrigados a concluir que se trata mais uma vez de um caso em que tanto a
pergunta como a resposta se do em decorrncia de um pressuposto sobre a integridade
e a inviolabilidade do sentido literal.
Finalmente, essa defesa do sentido literal tambm o grande objetivo que se
insinua por trs da argumentao desenvolvida por Searle em dois trabalhos
especialmente dedicados questo: "Literal Meaning" (1978) e "Metaphor" (1979).
Nesses trabalhos, a proposta de Searle pretende "desafiar" as noes tradicionais de
sentido literal e de sentido figurado mas, como argumentaremos a seguir, aos invs de
desafi-las, todo seu esforo se direciona no sentido de confirm-las e de deix-las
intactas.
Em "Literal Meaning", Searle pretende "atacar" a noo de que "o sentido literal
de uma sentena" o sentido que tem num "contexto zero" (p. 117). Sua "estratgia"
"mostrar que em cada caso a aplicao da noo do sentido literal da sentena sempre
relativa a um conjunto de pressupostos contextuais" (p. 120, nossa traduo). Todos os
exemplos discutidos por Searle levam exatamente concluso de que o significado se
encontra inextricavelmente atrelado ao contexto em que produzido e recebido:
No possvel eliminar-se a dependncia contextual da sentena The cat is on
the mat ["O gato est sobre o capacho"] sem que se rompam as conexes entre
essa sentena e a percepo de que o gato est sobre o capacho, ou a crena de
que o gato est sobre o capacho, e dessas conexes que depende o significado
da sentena (p. 136, nossa traduo).
Searle reconhece esse elo entre significado e situao, porm no abre mo da
noo de literalidade. Abre mo apenas do que chama de "significado literal absoluto",
de cujos "defensores" pretende se distanciar, e conclui que toda sentena tem um
sentido literal "relativo", dependente do contexto, sentido esse que, como quer Searle,
permanece "literal" e, portanto, inerente sentena.
A estrutura terica armada por Searle para a defesa de um sentido literal
"relativo" e, ao mesmo tempo, dependente do contexto, repousa sobre alicerces frgeis.
A noo tradicional de sentido literal, ou seja, do sentido primeiro da "letra", da palavra,
da sentena, somente pode ser proposta em oposio a um outro sentido, que seria
indireto, secundrio, varivel segundo o contexto ou o intrprete. A proposta de Searle,
ao relativizar o sentido "literal" sem abrir mo dessa "literalidade", cria uma noo de
significado que apresenta como nica serventia terica a preservao de um conceito
tradicional embalado num envlucro supostamente "inovador". Afinal, de que nos serve
a noo de sentido literal "relativo" se, por definio, o literal exatamente o no-
relativo, o estvel, o invarivel?
Assim, a argumentao de Searle, com base na demonstrao de que no h um
nvel de significado independente de contexto, acaba desembocando numa concluso
que no cumpre a proposta inicial de "desafiar" a noo tradicional de significado.
Como o prprio Searle comenta, sua tese mantm "intacta" a distino entre o "sentido
literal da sentena" e o "sentido metafrico ou irnico do enunciado", bem como a
distino entre os atos de fala diretos e indiretos (p. 133).
Em "Metaphor", Searle tambm pretende apresentar uma alternativa oposio
tradicionalmente estabelecida entre os sentidos literal e metafrico. Sua proposta prev
uma distino entre o que chama de "sentido do emissor ao produzir o enunciado"
(speaker's utterance meaning) e "sentido da palavra ou sentena" (word, or
sentence,meaning). O ltimo o sentido intrnseco, inerente palavra ou sentena ("as
sentenas e as palavras tm apenas os significados que tm" [p. 177]), enquanto o
primeiro depende da inteno do falante e inclui todo sentido metafrico.
Novamente, a "inovao" que Searle pretende contrapor concepo tradicional
de significado no passa de um leve verniz que no consegue esconder a prpria noo
que se prope a atacar. O que Searle chama de "sentido da palavra ou da sentena" nada
mais do que um novo nome para o velho sentido literal, e o que chama de "sentido do
emissor ao produzir o enunciado" nada mais do que o sentido figurado, que muitos
tericos "tradicionais" tambm vem como decorrente, derivado, secundrio, ou mesmo
parasitrio em relao ao "literal".
A distino proposta por Searle nesse ensaio parte do mesmo pressuposto que
tem sustentado todo seu projeto logocntrico, ou seja, a crena na possibilidade de um
nvel de significado que pudesse ser independente do emissor ou da situao de
emisso. Esse nvel de significado quer seja chamado de "sentido literal" ou de
"sentido da palavra ou da sentena" faz parte da mesma crena que autoriza a
possibilidade de uma distino clara e "objetivamente" demarcvel entre sujeito e
objeto. A concepo de sujeito que as reflexes tericas de Searle abrigam, alm de
pressupor a possibilidade de um significado independente, tambm permite e prescreve
a definio e at mesmo o resgate das intenes do emissor. a essa concepo ingnua
de sujeito, que desconhece, por exemplo, a noo freudiana do inconsciente, que Searle
atribui o poder de metaforizar os significados das palavras ou sentenas, ignorando,
entre outras coisas, que essas palavras ou sentenas sero necessariamente recebidas por
outros sujeitos que podero apenas interpretar e nunca definir ou recuperar em sua
totalidade as intenes dos sujeitos emissores18.
Mais uma vez, a argumentao de Searle no se sustenta porque seus
comentrios e seus exemplos no conseguem se encaixar na estrutura terica que
pretende construir. Como tentamos demonstrar, mesmo quando se prope explcita e
conscientemente a contrariar ou a desafiar a noo tradicional do sentido literal,
Searle acaba por confirm-la e defend-la acima de "ato locucionrio", em sua tentativa
de refutar a tese de Keith Donnellan sobre a questo da referncia, ou em sua proposta
do ato de fala indireto, o que est em jogo, sempre, para Searle, a preservao de um
nvel de significado intrnseco e estvel, imune a qualquer interferncia externa.

18
Ver tambm "A Noo de Literalidade: Metfora Primordial" (neste volume).
BIBLIOGRAFIA

COHEN, D. (1964). "Do illocutionary forces exist?". Philosophical Quarterly. 14, pp.
118-137.
DONNELLAN, K. (1966). "Reference and definite descriptions". Philosophical Review.
LXXV, pp. 281-304.
RAJAGOPALAN, K. (1984). "Posso fazer uma pergunta?". Em Estudos Lingsticos:
IX Anais de Seminrios do G EL. Batatais: Faculdade "Jos Olympio", pp. 83-87.
---------------. (1988). "Algumas inquietaes acerca de referncia sob aspectos". Em
Anais do IX e X Encontro Nacional de Lingstica. Rio de Janeiro: PUC-RJ, pp. 125-
138.
SEARLE, J.R. (1968). "Austin on locutionary and illocutionary acts". Em Philosophical
Review. LXXVIII. Reproduzido em I. Berlin (org.) (1973) Essays on J. L. Austin.
Oxford: Clarendon Press, pp. 141-159.
---------------. (1969). Speech Acts. Cambridge: CUP.
---------------. (1975). "Indirect speech acts". Em P. Cole e J. L. Morgan (org.)
(1975). Syntax and Sem antics. Vol. 3 Speech Acts. Nova Iorque: Academic Press, pp.
59-82.
---------------. (1978). "Literal meaning". Erkenntnis. Vol. 13. Reproduzido em J. R.
Searle (1979a), pp. 117-136.
---------------. (1979a). Expression and Meaning. Cambridge: CUP.
---------------. (1979b). "Referential and atributive". The Monist. Vol. 3. Reproduzido em
J. R. Searle (1979a), pp. 137-161.
---------------. (1979c). "Metaphor". Em A. Ortony (org.) (1979). Metaphor and
Thought. Cambridge: CUP. Reproduzido em J. R. Searle (1979), pp. 76-116.
---------------e D. VANDERVEKEN (1985). Foundations of illocutionary Logic.
Cambridge: CUP.

http://groups.google.com.br/group/digitalsource
http://groups.google.com/group/expresso_literario

Você também pode gostar