Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2 Edio
Pontes
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP) Cmara Brasileira do Livro,
SP, Brasil
O Signo desconstrudo: implicaes para a traduo, a leitura e o ensino / Rosemary
Arrojo (Org.) - Campinas, SP: 2 edio Pontes, 2003
Bibliografia.
ISBN 85-7113-062-0
I. Leitura 2. Lingstica - Estudo e ensino 3. Traduo e interpretao
I. Arrojo, Rosemary (Org.)
II. Coracini. Maria Jos
III. Grigoletto, Marisa IV. Rajagopalan, Kanavillil
92-0185 CDD-410
ndice para catlogo sistemtico: 1. Desconstruo: Lingstica
O Signo Desconstrudo
Implicaes para a traduo, a leitura e
o ensino
Pontes
2003
Copyright 1992 by Rosemary Arrojo (Org.)
Capa: Guto
Coordenao editorial: Ernesto Guimares
Reviso: Vnia Aparecida da Silva
PONTES EDITORES
Av. Dr. Arlindo Joaquim de Lemos, 1333
13095-001 Campinas SP Brasil
Fone (19)3252.6011
Fax (19)3253.0769
E-mail: ponteseditor@lexxa.com.br
2003
Impresso no Brasil
http://groups.google.com.br/group/digitalsource
Esta obra foi digitalizada pelo grupo Digital Source para
proporcionar, de maneira totalmente gratuita, o benefcio de sua
leituraquelesquenopodemcomprlaouquelesquenecessitam
de meios eletrnicos para ler. Dessa forma, a venda deste ebook ou
at mesmo a sua troca por qualquer contraprestao totalmente
condenvelemqualquercircunstncia.Agenerosidadeeahumildade
amarcadadistribuio,portantodistribuaestelivrolivremente.
Apssualeituraconsidereseriamenteapossibilidadedeadquirir
ooriginal,poisassimvocestarincentivandooautoreapublicao
denovasobras.
SUMRIO
Apresentao
1. A noo do inconsciente e a desconstruo do sujeito cartesiano
Rosemary Arrojo
2. O cientista e a noo de sujeito na lingstica: expresso de liberdade ou submisso?
Maria Jos Coracini
3. A trama do signo: Derrida e a desconstruo de um projeto saussuriano
Kanavillil Rajagopalan
4. A desconstruo do signo e a iluso da trama
Marisa Grigoletto
5. A desconstruo do logocentrismo e a origem do significado
Rosemary Arrojo
6. O significado e sua gnese: algumas anotaes avulsas
Kanavillil Rajagopalan
7. A noo de literalidade: metfora primordial Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
8. A crise da metalinguagem: uma perspectiva interdisciplinar Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo
9. O conceito de interpretao na lingstica: seus alicerces e seus desafios
Kanavillil Rajagopalan
10. Compreender x interpretar e a questo da traduo
Rosemary Arrojo
11. As questes tericas da traduo e a desconstruo do logocentrismo: algumas
reflexes
Rosemary Arrojo
12. Desconstruindo o discurso de divulgao: as questes do significado e da autoria
Maria Jos Coracini
13. O ensino da leitura e a escamoteao da ideologia
Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
14. A constituio do sentido em teorias de leitura e a perspectiva desconstrutivista
Marisa Grigoletto
15. O ensino da traduo e seus limites: por uma abordagem menos ilusria
Rosemary Arrojo
16. A pesquisa em teoria da traduo ou o que pode haver de novo no front
Rosemary Arrojo
17. Searle e a noo de literalidade Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo
II
Everything we write
will be used against us
or against those we love.
These are the terms,
take them or leave them.
Poetry never stood a chance
of standing outside history.
One line typed twenty years ago
can be blazed on a wall in spray paint
to glorify art as detachment
or torture of those we
did not love but also
did not want to kill
We move but our words stand
become responsible
for more than we intended
and this is verbal privilege
Adrienne Rich, "North American Time", 1983
APRESENTAO
(pp. 9-68).
2
Dentro dos reduzidos limites deste trabalho, me baseio num ensaio de 1873, "Uber Wahrheit und Lge im aussermoralischen
Sinne", que leio na verso inglesa: "On Truth and Falsity in Their Ultramoral Sense" (em NIETZSCHE, pp. 173-192). Minha
traduo para o portugus.
Alm da libido do id, o ego tem que enfrentar tambm as presses do superego.
Alm de tentar controlar um "cavalo" indomvel, esse "cavaleiro" forado tambm a
lutar contra uma "nuvem de abelhas bravas" o superego enxameando sobre ele
(Idem).
Apesar de dividido entre o senso moral imposto pela sociedade e a fora do
inconsciente, o homem ocidental, forjado no culto ao racionalismo, ilude-se com sua
suposta autonomia "consciente" que no passa de uma instncia derivada de
processos inconscientes e cr poder separar-se do "real", ou seja, cr poder olhar o
"real" e o outro com olhos neutros; cr, em suma, poder "descobrir" "verdades" que no
sejam construdas por ele mesmo, nem "contaminadas" pelo seu desejo. , portanto, a
partir da desconstruo da noo de sujeito enquanto ser presente a si mesmo que
Nietzsche passa desconstruo do impulso verdade e do prprio conceito clssico de
verdade.
A noo do impulso verdade, do desejo de saber, , para Nietzsche, outra
grande iluso humana:
os homens esto profundamente imersos em iluses e fantasias, seus olhos
apenas tocam a superfcie das coisas e vem " formas" ; suas sensaes de forma
alguma o levam verdade mas se contentam em receber est mulos e, por assim
dizer, em brincar de esconde-esconde atrs das coisas (p. 175).
Se para sobreviver o homem precisa viver em comunidades, para a defesa dos limites
dessas comunidades o uso do intelecto vital. Esse "tratado de paz" que o intelecto
tenta obter para a preservao do grupo traz consigo algo que parece ser o primeiro
passo para alcanar aquele enigmtico impulso verdade. Assim, a partir da fixa-se
aquilo que doravante dever ser "verdade", ou seja, inventa-se uma designao
uniformemente vlida e obrigatria para as coisas, e a legislao da linguagem
estabelece tambm as primeiras leis da verdade: assim se origina, pela primeira vez, o
contraste entre verdade e falsidade (p. 176).
Conseqentemente, "no mbito desses esquemas", se torna possvel, para
Nietzsche, o advento da "civilizao", ou seja, da edificao de uma ordem piramidal,
com castas e graus [...] um novo mundo de leis, privilgios, subordinaes, delimitaes
que agora se ope ao outro mundo intuitivo das primeiras impresses e toma a aparncia
de ser o mais slido, o mais geral, o mais conhecido, o mais humano e, portanto,
regulador e imperativo (p. 181).
Se na origem das "verdades" e das instituies sociais, Nietzsche localiza a
"vontade de poder", a emergncia dessa "vontade", identificada com o desejo de
sobrevivncia, somente possvel a partir da sublimao do que Nietzsche chama de
"amor sexual". Em outras palavras, a sublimao do instinto sexual que permite a
sobrevivncia e a construo da civilizao, concluso a que tambm chegar Freud e
que constituir o prprio objeto de investigao da psicanlise. Como se sabe, o
chamado "complexo de dipo", o "complexo nuclear das neuroses", o primeiro agente
detonador dessa sublimao que, segundo Freud, explica no apenas a origem das
neuroses e o amadurecimento sexual masculino e feminino como tambm a
possibilidade de emergncia da civilizao e da conscincia. No segundo dos Trs
Ensaios sobre a Sexualidade Freud relaciona o primeiro apogeu da vida sexual da
criana do terceiro ao quinto ano emergncia do "instinto de saber", que
"atrado inesperadamente cedo e intensamente para os problemas sexuais" (Freud, vol.
VII, pp. 199-200). Ou seja, o "instinto de saber" que, segundo Freud, "uma maneira
sublimada de obter domnio" surge da necessidade de decifrar o primeiro grande
enigma: o sexo e a origem da vida. A partir desse interesse inicial, todos os projetos
humanos, todas as instituies, todas as religies, todo o conhecimento e toda a cultura
sero produtos dessa sublimao e sero, portanto, tambm sintomas dessa neurose
primordial que a represso do instintivo. Como conclui Derrida, a cincia, a filosofia e
a prpria conscincia resultam de um recalque:
A cincia [...] a filosofia , a epistem e eventualmente o saber de si, a
conscincia seriam portanto o movimento da idealizao: formalizao algebrizante,
despoetizante, cuja operao consiste em recalcar, para melhor domin-lo, o significante
carregado, o hierglifo atado (Gramatologia, p. 349).
a partir dessa perspectiva essencialmente humana que renuncia a qualquer
tentativa de transcendncia ou imanncia que se prope, para Nietzsche e para o
pensamento psicanaltico, toda e qualquer relao entre sujeito e objeto, relao essa
que ser sempre, e necessariamente, ertica ou esttica. Conseqentemente, como
escreve Nietzsche, aquilo que chamamos de "verdade" no passa da transformao de
um "estmulo nervoso" em percepo que, por sua vez, se transforma em som:
O que portanto a verdade? Um exrcito mvel de metforas [. .. ] em suma,
uma soma de relaes humanas que se tornaram potica e retoricamente intensificadas,
metamorfoseadas, adornadas e, depois de muito uso, parecem, para uma nao, fixas,
cannicas e obrigatrias: as verdades so iluses, das quais nos esquecemos que so
iluses; metforas gastas que se tornaram impotentes para afetar os sentidos; moedas
que perderam sua efgie e agora s entram em considerao como metal, no mais como
moedas (p. 180).
Essa reflexo implica a desconstruo da noo clssica de literalidade, ou seja, da
possibilidade de um significado depositado na letra, anterior ou imune interpretao
de um sujeito3. Aquilo que consideramos a coisa-em-si "designa apenas as relaes das
coisas aos homens":
Quando falamos sobre rvores, cores, neve e flores, cremos saber algo sobre as
coisas em si, e na verdade temos apenas metforas das coisas, e essas metforas
no correspondem de forma alguma a essncias originais (p. 178).
J que essa linguagem, essencialmente metafrica, que constitui o "material"
com que trabalha o "homem da verdade", o "pesquisador", e no "a essncia das coisas",
o filsofo e o cientista em pouco podem se distinguir do poeta ou do ficcionista. E
somente porque "se esquece" de que nunca partiu de qualquer essncia e, sim, da
linguagem que, alm de nascer metafrica, necessariamente arbitrria e
convencional que o homem pode pensar a cincia e a filosofia em termos de
descoberta de verdades:
Se eu invento a definio de animal ma mfero e em seguida declaro, depois de
examinar um camelo: " Eis um mamfero" , ento sem dvida uma verdade
trazida luz, mas de um valor muito limitado, ou seja, totalmente
antropomrfica e no contm nenhum ponto que seja "verdadeiro em si mesmo" ,
real e universalmente vlido, fora do homem (p. 183).
A desconstruo da autonomia do sujeito consciente solapa todo o projeto
logocntrico e qualquer possibilidade de uma relao puramente objetiva entre o
homem e a realidade. As implicaes dessa concluso para as questes tericas da
linguagem levam obrigatoriamente a uma reformulao radical das formas pelas quais
pensamos e desenvolvemos as disciplinas que se dedicam ao seu estudo. Afinal, se
aceitarmos que todo o conhecimento e toda a cincia se originam de um impulso
inconsciente e no passam de uma construo lingstica e que, em ltima anlise,
alguma forma de linguagem tudo o que podemos ter, ser imperativo revermos os
pressupostos sobre os quais edificamos nossas teorias e nossas hipteses.
3
Para uma discusso mais ampla acerca da noo clssica de literalidade e a reflexo "desconstrutivista"
de Nietzsche, ver ARROJO e RAJAGOPALAN, "A Noo de Literalidade: Metfora Primordial" (neste
volume).
BIBLIOGRAFIA
Kanavillil Rajagopalan
Charles Bally e Albert Sechehaye, discpulos fiis, impulsionados pelo mais alto
sentimento de gratido ao falecido mestre, se incumbem de prestar-lhe uma homenagem
pstuma tarefa nobre, porm rdua, para a qual se empenham de corpo e alma no
sentido de reconstituir e at mesmo criar e construir (com todas as implicaes dessas
palavras) a figura de Ferdinand de Saussure que ser to bem conhecido pelo mundo
afora a partir da. Num certo momento no decorrer do texto da obra resultado
concreto dessa homenagem clebre que ficar para a posteridade como o texto gerador
de todo um novo modo de pensar os dois autores (que, pasmem, insistem em se
apresentar como simples organizadores enquanto que Albert Riedlinger, colega de
turma, que os ajuda a editar essa obra monumental, reluta em aceitar qualquer ttulo de
reconhecimento a no ser o de um mero colaborador) se apressam para acrescentar uma
nota de rodap que diz o seguinte: " Seria injusto censurar a F . de Saussure o ser ilgico
ou paradoxal por atribuir lngua duas qualidades contraditrias" (p. 89). A
interpelao explicitamente editorial prossegue, procurando isentar o personagem-autor
da mais temida de todas as crticas que se pode desfechar contra algum, especialmente
quando se trata de um pensador-pioneiro e ilustre fundador de disciplina(s): a de no ter
percebido uma contradio interna uma aporia em seu prprio modo de
raciocinar. Embora irrelevante para a discusso adiante, eis o detalhe que o leitor pode,
a essa altura, ansiar: a referida nota de rodap se remete seguinte afirmao no corpo
do texto: "... e, em certo sentido, pode-se falar, ao mesmo tempo, da imutabilidade e
mutabilidade do signo" .
Mal imaginavam os dois "organizadores" do Curso de Lingstica Geral que
anos mais tarde viesse algum para desnudar uma outra aporia no interior do
pensamento saussuriano, bem mais embaraosa e incmoda, por estar ela localizada
precisamente no seu ponto nevrlgico. O responsvel por esta leitura arrasadora se
chama Jacques Derrida e na mira de sua leitura implacvel est inter alia nada
mais, nada menos, que o prprio conceito de 'signo' isso mesmo, a pedra angular que,
como se sabe, sustenta todo o edifcio que chamamos de 'estruturalismo'.
Com isso, Derrida inaugura um movimento palpitante de cunho ps-
estruturalista que leva o nome de "desconstruo" . Culler (1987), no entanto, chama a
ateno para os perigos inerentes ao uso da qualificao 'ps-estruturalista', pelo fato
deste termo poder engendrar a impresso errnea de que se trata de um novo mtodo
que vem para suplantar o velho. No dizer de Norris (1982: 1), apresentar
"desconstruo" como se ela fosse um mtodo, um sistema, ou um conjunto de idias
pronto e acabado seria falsear a sua natureza e abrir caminho para ser censurado por um
equvoco de reduo. Nas mos de Derrida, a desconstruo se torna uma poderosa
arma, um instrumento de capacidade inesgotvel, que serve para perfurar um texto at
as suas entranhas e explor-las a fim de desenterrar aquele "ponto cego" que o autor
nunca viu e nem quis ver, e que o texto procura, na medida do possvel, acobertar para
que ningum o veja.
Para alcanar a sua meta, a desconstruo, por mais incrvel que parea, no
utiliza nenhum mtodo a no ser o mesmo que tradicionalmente foi empregado na
leitura desses mesmos textos, porm com um rigor e impiedade jamais vistos. Com
efeito, e para o desespero total daqueles que ainda lhe resistem, a desconstruo se
apresenta como nada alm do prprio estruturalismo levado s suas ltimas
conseqncias. Isto , como o que pode ser visto como o mais intrigante de todos os
paradoxos, o desconstrutivista revela ser, no fundo, um estruturalista que leva a sua
empresa com um empenho e dedicao que os prprios estruturalistas praticantes e
inveterados no foram capazes de mobilizar. Ele os desafia e os incomoda ao insistir em
convid-los a serem estruturalistas at o fim como ele e a assumirem a sua f na
plenitude de suas conseqncias. A desconstruo no aborda o estruturalismo do lado
de fora; ela o faz de dentro, trabalhando com o prprio instrumental que o
estruturalismo forjou (cf. Hutton, 1989: 75).
Assim, a desconstruo do conceito de signo tal qual Saussure o desenvolve com
tanto cuidado e carinho comea nas mos de Derrida com uma leitura rigorosa e
duplamente cuidadosa do prprio Saussure (isto , como vimos no incio, do que tido,
por bem ou mal, como o prprio Saussure veremos, adiante, a justificativa para essa
ressalva).
Tomando como ponto de partida o insight saussuriano de que os valores
lingsticos se do graas ao fato de se valerem da rede de diferenas, Derrida identifica
nesse jogo de diferenas, nessa caracterstica, como diz Saussure, de "ser[em] o que os
outros no so" (p. 136), a prpria possibilidade de significao como afirma Saussure,
como tambm, em ltima anlise, e por mais paradoxal que possa parecer, a sua
impossibilidade nos moldes saussurianos. Pois, para Derrida, a necessidade de se apelar
incessantemente para a diferena implica um deferimento ad eternum uma diferena,
com a inovao ortogrfica para consagrar o encontro dos dois sentidos de diferir
'divergir' e 'protelar' que se unem para abortar o signo saussuriano no momento exato
da sua concepo.
O leitor atento tem, a essa altura, todo o direito de lembrar em prol de Saussure,
que para o lingista genebrino, a unio do significante com o significado encerrava de
vez o jogo de diferenas. Afinal, o prprio Saussure que nos informa:
Mas dizer que na lngua tudo negativo s verdade em relao ao significante
e ao significado tomados separadamente: desde que consideremos o signo em
sua totalidade, achamo-nos perante uma coisa positiva em sua ordem (p. 139).
Contudo, exatamente aqui que se tem uma das mais belas demonstraes do
modus operandi da leitura desconstrutivista quando desafiada para medir foras com
estas e outras barreiras supostamente intransponveis. 'Pois Derrida revela ter j
antecipado essa manobra e, com a presteza de quem j antecipou no s essa mas todas
as prximas jogadas assim como as prprias condies que so invocadas para arm-las,
parte para a desconstruo cuidadosa da prpria manobra, mostrando como ela prpria
se d ao pr em prtica exatamente aquilo que pede que seja excludo. Da, o porqu do
prprio termo "desconstruo" : uma atividade infindvel que visa "desmascarar " passo
a passo a " construo" que da vai-se despontando por detrs ela mesma uma outra
mscara. Derrida vai mostrar no texto de Saussure, assim como nos demais textos que
foram submetidos sua leitura intransigente, que o projeto semiolgico saussuriano se
d exatamente quando o lingista genebrino decide romper tal atividade de
desmascaramento, encerrando-a para que se possa deparar com a face a presena,
como mostra Derrida, a preocupao central da metafsica ocidental.
Voltando questo da to festejada unio do significante e do significado, que
para Saussure instauraria a " coisa positiva " o centro, a partir do qual se prope a
construir toda a estrutura, Derrida nos lembra que tal unio s seria possvel se
consegussemos romper o prprio processo de significao e, o que pior, ao mesmo
tempo, fazer de conta que nem sequer houve uma interrupo no processo. Derrida, em
outras palavras, nos alerta sobre a distncia que separa a conduta e o gesto, a prtica e o
propsito, no texto de Saussure.
A argumentao derridiana aqui, como alis em qualquer outro lugar,
extremamente densa e intrincada, porm suscetvel de ser esmiuada a partir do
isolamento de alguns de seus momentos crticos. Num primeiro momento chama-se a
ateno para o carter hierrquico da oposio significante-significado" que
normalmente apresentada como se fosse horizontal e paritria. Derrida o faz, lembrando
como a prpria distino encontra-se inserida no contexto do fonocentrismo que norteia
todo o pensamento saussuriano. Ou seja, o que leva Saussure a prestigiar a fala em
relao escrita, a hierarquizar, portanto, a oposio " fala/escrita" , a mesma que torna
irredutivelmente hierrquica tambm a oposio "significado/significante " , a despeito
de todos os possveis desmentidos e todo o esforo no sentido de apresent-la como
no-hierrquica. O fonocentrismo, neste momento exato, abre as portas para o
logocentrismo porque afirmar a primazia da fala em relao escrita constitui
pleitear a primazia do significado sobre o significante. Saussure categrico ao afirmar:
A lngua um sistema de signos que exprimem idias, e comparvel, por isso
escrita, ao alfabeto dos surdos-mudos, aos ritmos simblicos, s formas de
polidez, aos sinais militares etc., etc. Ela apenas o principal desses sistemas
(p. 24).
Derrida comenta:
Esta determinao representativa, mais que relacionar-se sem dvida
essencialmente com a idia de signo, no traduz uma escolha ou uma avaliao,
no trai um pressuposto psicolgico ou metafsico prprio a Saussure; descreve,
ou melhor, reflete a estrutura de um certo tipo de escritura; escritura fontica,
aquela de que nos servi mos e em cujo demento a epistem em geral (cincia e
filosofia), a lingstica em particular, puderam instaurar-se (Derrida, 1973:
37).
Se, por ser uma representao de uma outra representao, a escrita precisa ser,
como quer Saussure, relegada a um segundo plano, torna-se indispensvel recorrer
metafsica da presena, para que a fala tambm no tenha o mesmo destino para que
mesmo na intimidade da fala, o significado de um significante no se revele como
apenas outro significante. Para Saussure, ento, trata-se de um esforo de
desmascaramento que deve ser reprimido ao mesmo tempo em que dado o apito de
largada. , em outras palavras, no prprio rompimento do processo de significao que
nasce o conceito de signo saussuriano. Aqui se encontra a maior de todas as aporias que
Saussure no quis ver e, justamente por no ter visto, pde levar adiante seu projeto
semiolgico.
Encerremos a nossa discusso. Mas, antes, vale a pena registrar que Bally,
Sechehaye e Riedlinger, os discpulos fiis, seguiram os passos do mestre, at na
execuo da ltima homenagem sua memria. Criadores e construtores da figura de
Saussure, eles se colocam como organizadores, acenando em vo, assim, ao assumir a
mscara, para uma face por detrs da mscara a presena do querido mestre.
BIBLIOGRAFIA
Marisa Grigoletto
Este texto prope no propriamente uma resposta (em forma de debate) ao texto
de Rajagopalan ("A trama do signo: Derrida e a desconstruo de um projeto
saussuriano"; neste volume), mas uma continuao da discusso iniciada em torno da
desconstruo do projeto saussuriano. Sem a inteno de discordar do contedo de seu
texto, minha proposta to somente tentar capturar um dos fios da trama desfeita nesse
processo de desconstruo e tentar com ele tecer uma nova malha, dentre uma profuso
de tessituras possveis4 desconstruo levada a cabo por Derrida "desmascara" a
construo do conceito de signo saussuriano mostrando que o que parece paradoxal
se de um lado a noo da presena, da face por trs da mscara, a noo mesma do
significado primordial, anterior prpria linguagem, no passa de iluso, por outro lado
essa iluso a condio necessria para a construo do projeto semiolgico do
lingista genebrino.
Tentemos, para fins de discusso, levar adiante essa idia da iluso. Ela revela,
seguindo o pensamento derridiano, que a presena buscada por toda a metafsica
ocidental no passa de mais uma mscara, "que no h signo lingstico antes da
escritura" (Derrida, 1973: 17) e que, portanto, no existe um significado primeiro,
original; ao contrrio, todo significado no seno mais um significante a cada nova
escritura5. No entanto, ela demonstra tambm, como conseqncia, que, para tornar
4
Agradeo a Kanavillil Rajagopalan pelas inmeras discusses que tornaram este trabalho possvel. Meus
agradecimentos tambm Maria Jos R. Faria Coracini pela leitura crtica deste texto.
5
O termo escritura, conforme empregado neste texto, define-se como produo de linguagem, como
inscrio de um texto no mundo, seja ele escrito ou falado, produzido ou compreendido. A compreenso
constitui tambm uma escritura, se entendida como criao de sentido, impresso de um texto a um
conjunto de sinais grficos ou sonoros que, antes do trabalho do leitor/produtor, no tem nenhum sentido.
possvel a prpria expresso humana atravs da linguagem, a iluso do significado
atingido, da construo do signo tem de ocorrer.
Para que se inscreva um texto e se construa a escritura, a noo da ausncia de
significado em posio de primazia em relao ao significante e da multiplicidade de
significantes tem de ser esquecida momentaneamente para dar lugar iluso de se ter
atingido um significado nico (naquele momento), o que torna possvel a construo de
um texto. A cada escritura o texto, como "tecido de signos" (Derrida, 1973: 18),
tramado de uma certa forma, seguindo um determinado padro, de modo a construir
uma malha fechada, na qual o significante se transforma ilusoriamente em significado.
Portanto, a cada escritura encerra-se a busca e o signo se fecha na justaposio de
significado e significante, se constri. Enquanto escrevo este texto, estou construindo
uma trama que, para mim, neste momento, tem apenas uma possibilidade de significado,
aquela que lhe atribuo agora. No entanto, este texto, colocado no papel e lido por outra
pessoa, inclusive por mim mesma, em outro momento, ser uma nova escritura; a
primeira trama, j desfeita, ser tecida novamente, mas formando outros desenhos,
novas formas, e junto com ela tecendo-se, a cada vez, a iluso de se prender o signo na
nova malha.
Entretanto, o que necessrio entender que todo o processo ilusrio, iluso
necessria para se produzir linguagem, para que o texto se apresente; na verdade, todo o
processo um jogo, e cada jogo tem suas prprias regras, que servem apenas para
aquele jogo e no para outro. E, de acordo com Derrida, "um jogo seguro: aquele que
se limita substituio das peas dadas e existentes, presentes" (Derrida, 1976: 276). O
jogo no tem origem nem fim, mas cria uma estrutura, ou melhor, permite a iluso de
que existe uma estrutura, uma tecitura. Portanto, o jogo condiciona e restringe a
interpretao, mas ele no existe previamente escritura; ele se instaura no instante
mesmo de cada escritura.
Assim, o signo em sua totalidade, na unio positiva do significante ao
significado, como o quer Saussure (1972: 139), existe no como a face por trs da
mscara, mas to somente na inscrio de cada nova escritura; iluso, momento
fugaz.
Uma das conseqncias do processo de desconstruo do signo e da escritura
comandado por Derrida a necessidade de reviso de toda a teoria de leitura e de
escrita. Gostaria, no espao que me resta, de esboar, apenas, algumas das questes que
se faz mister repensar. Uma delas a questo do rebaixamento da escrita em relao
fala, posio defendida por Saussure. Para ele, a escrita seria uma representao de
outra representao (a fala). Considerar, pois, a escrita como objeto lingstico seria
analisar a imagem no lugar do real, seria "dar maior importncia representao do
signo vocal do que ao prprio signo" (Saussure, 1972: 34). Estabelece-se, assim, uma
hierarquia entre fala e escrita. Derrida desconstri essa hierarquia ao repensar o conceito
de representao; representao supe um presente eterno, imutvel, no contido no
tempo, ou seja, a prpria presena. Uma vez questionada a possibilidade dessa presena,
questiona-se tambm a distino hierrquica entre fala e escrita: tanto uma quanto outra
se constroem apenas em um presente circunscrito pelo tempo e espao, apenas em cada
nova escritura.
Uma segunda e importante questo a da leitura: o que ler? Tomando-se como
ponto de partida o conceito de escritura esboado acima, preciso renegar a noo de
significado inscrito, fixo e imutvel, deixado pelo autor em seu texto, e que o leitor vai
buscar alcanar. Essa mais uma vez a metfora da presena, do significado primeiro,
imaculado. Ler inscrever uma escritura que nica a cada novo ato, pois que se
recorta a partir da polissemia de mltiplos significantes, dos quais um eleito e se
instaura (j dissemos, ilusoriamente) como; significado. Nas palavras de Derrida, "a
'operao' de leitura/escritura passa pela 'lmina de uma faca rubra' (Derrida, 1972:
334).
Mas, perguntar o leitor, se aceitarmos a polissemia, essa disseminao
incontida de significantes, como possvel que haja compreenso entre indivduos por
meio da linguagem? A possibilidade se d porque a interao acontece dentro de um
discurso determinado social e historicamente, e institucionalizado, que circunscreve a
polissemia. No interior desse discurso institucionalizado (Foucault, 1971), o jogo
limitado e a polissemia do signo no arbitrria ou incontrolada. E o indivduo, ao se
expressar, promove mais uma iluso: a iluso de estar criando um discurso prprio e
original.
Aqui termina este texto, onde poderia comear (para usar de mais uma metfora)
a discusso do sujeito do discurso.
BIBLIOGRAFIA
O nosso deus Logos talvez no seja um deus muito poderoso, e poder ser capaz
de efetuar apenas uma pequena parte do que seus predecessores prometeram.
"O Futuro de Uma Iluso"
Sigmund Freud
Identificamos o logocentrismo e a metafsica da presena como o desejo
exigente, potente, sistemtico e irreprimvel de um significado transcendental.
Gramatologia
Jacques Derrida
*
Este trabalho parte de um projeto de pesquisa patrocinado pelo CNPq (ref. 304543-89.6)
6
Para uma discusso focalizada nessa questo, ver "A Noo do Inconsciente e a Desconstruo do
Sujeito Cartesiano" (neste volume).
suas marcas que teriam, portanto, a propriedade de preservar seus "contedos"
quaisquer que fundem o contexto e as condies de realizao da leitura.
A segunda possibilidade, como vimos, projeta no emissor/autor a origem do
significado, e as atribuies que lhe so conferidas em nossa tradio logocntrica e
patriarcal lembram as de uma figura paterna autoritria e controladora que tem o direito
indiscutvel de determinar os destinos e os contornos de sua "prole". Compreender ou
ler envolveria, portanto, a descoberta e o resgate daquilo que o emissor ou o autor quis
dizer. J que nesse contexto o desejo do autor o fator determinante para a emergncia
e a fixao do significado, o significante (a palavra, o texto) funciona novamente como
o envlucro duradouro e resistente capaz de aprisionar atravs dos tempos e em
qualquer circunstncia o significado autoral conscientemente pretendido. Ao
leitor/receptor cabe apenas, nesse enredo, um papel filial e passivo, um papel
essencialmente respeitador e protetor dos desejos autorais intencionalmente "inseridos"
no texto.
A projeo da origem do significado para fora do sujeito "receptor" e de seu
contexto de leitura, conseqncia do desejo de um "significado transcendental", neutro e
independente da situao de "recepo", leva qualquer teoria lingstica a um destino de
frustrao e ineficincia. Afinal, apenas para nos determos nas noes de literalidade e
de literariedade mencionadas acima, nenhuma teoria da linguagem conseguiu at hoje
estabelecer, a partir de pressupostos logocntricos, distines objetivas e indiscutveis
entre o literal e o figurado, entre o irnico e o no-irnico, ou entre o literrio e o no-
literrio enquanto propriedades textuais intrnsecas7. Da mesma forma, apesar de
inmeras e incansveis tentativas, essa mesma tradio logocntrica no conseguiu
produzir uma nica leitura unanimemente aceitvel, resistente passagem do tempo e s
mudanas de contexto, de nenhum texto, mesmo daqueles "clssicos" que so lidos,
gerao aps gerao, h mais de dois milnios.
A frustrao do desejo de estabilidade que acompanha qualquer projeto
lingstico filiado ao logocentrismo no encontra soluo nem mesmo nos princpios
ticos que com freqncia so invocados na defesa de algum nvel de objetividade que
garanta a no-interferncia do leitor ou "receptor" no processo de leitura. A
argumentao de E.D. Hirsch , nesse sentido, exemplar. Em The Aims of
Interpretation,Hirsch reconhece a impossibilidade de se formular, por exemplo, uma
distino objetiva entre o literrio e o no-literrio enquanto caractersticas inerentes ao
7
Para uma discusso especfica, ver "A Noo de Literalidade: Metfora Primordial" (neste volume).
texto:
No literary theorist from Coleridge to the present has succeeded
in formulating a viable distinction between the nature of ordinary
written speech and the nature of literary written speech. For
reasons I shall not pause to detail in this place, I believe the
distinction can never be successfully formulated, and the futility
of attempting the distinction will come to be generally recognized
(pp. 90-91).
Apesar disso, entretanto, Hirsch no desiste de buscar outra "origem" estvel para essa
distino e tenta localiz-la no princpio de tica que prescreve o respeito s intenes
do autor:
Moreover, if it is seen that there is no viable distinction between " literature" and
other classifications of written speech, it will also come to be recognized that the
ethics of language hold good in all uses of language, oral and written, in poetry
as well as in philosophy. All are ethically governed by the intentions of the
author. To treat an author's words merely as grist for one's own mill is ethically
analogous to using another man merely for one's own purposes (p. 91).
O que Hirsch no esclarece, como alis nenhum outro terico defensor de
argumentos semelhantes, exatamente o mtodo que empregaria para esse resgate de
intenes, um projeto que pressuporia, alis, tambm uma concepo de "conscincia"
como uma categoria perfeitamente controlvel e distinguvel da "inconscincia".
Ao levar s ltimas conseqncias a concepo do signo arbitrrio e
convencional proposta por Saussure, a reflexo desconstrutivista necessariamente revisa
e redimensiona as noes tradicionais de significado. Se o signo resultado de uma
conveno, de um pacto, a origem do significado necessariamente remetida para esse
pacto e, em ltima anlise, para a necessidade de organizao e de domnio que
desemboca nesse pacto. Se aceitarmos a tese da convencionalidade do signo, ou seja, a
noo de que todo significado necessariamente construdo e atribudo a partir de um
tcito acordo comunitrio, no poderemos, portanto, eximir a leitura e a compreenso,
ou qualquer outro processo de utilizao de signos, de uma origem atrelada construo
e produo de significados.
O desmascaramento do "desejo exigente, potente, sistemtico e irreprimvel de
um significado transcendental", nas palavras de Derrida (1973: 60), proposto pela
reflexo desconstrutivista, traz, portanto, como conseqncia primordial, a necessidade
de se assumir a responsabilidade pela inevitvel produo de significados que sublinha
todas as atividades e relaes humanas. Esse desmascaramento envolve tambm a
aceitao do desejo de poder autoral que motiva qualquer ato de leitura ou
compreenso. Em outras palavras, j que a conveno resultado de um acordo que tem
como meta organizar e controlar a produo de significados, aquilo que se estabelece
como "convencional" resultado tambm de uma luta pelo poder de significao, uma
luta to acirrada que precisa, inclusive, identificar-se com a procura do significado
"transcendental", imune passagem do tempo e acima de qualquer vis de
interpretao, ou seja, de um significado tal que pudesse abolir e suplantar todos os
outros "temporrios" e "incompletos" para todo o sempre.
O leitor deixa de ser um simples "receptor": o passivo decodificador de
significados idealizado pelo logocentrismo passa a se conscientizar de sua interferncia
autoral nos textos que l. A figura filial e respeitadora dos desejos autorais "contidos"
no texto que o logocentrismo construiu para o leitor assume seu inevitvel desejo
edipiano de apropriar-se dos significados do Outro, que a tradio tenta em vo
preservar e respeitar. Como sugere Barthes, "no se deve nenhum 'respeito' vital ao
Texto. O Texto pode ser lido sem a garantia de seu pai: a restituio do intertexto
paradoxalmente abole o conceito de filiao" (p. 78). Por "praticar o recuo infinito do
significado", o signo arbitrrio e convencional transforma em iluso a busca do
significado transcendental, ou de um nvel de significado que pudesse ser exterior ao
signo e escapar da intertextualidade que substitui o autor em sua posio de produtor de
significados. Como ensina Foucault, o autor deixa de ser uma "fonte infinita de
significaes que preenchem uma obra" e passa a ser reconhecido como um
certo princpio funcional atravs do qual, em nossa cultura, limitamos,
exclumos e escolhemos [significados] ; atravs do qual, em resumo, impedimos
a livre circulao, a livre manipulao, a livre composio, decomposio e
recomposio de fico [. .. ] O autor , portanto, a figura ideolgica atravs da
qual marcamos a forma pela qual tememos a proliferao do significado (p.
159, minha traduo).
Contudo, essas concluses no trazem como conseqncia, como temem alguns,
a morte do autor, nem a liberao do leitor, nem tampouco o risco de uma produo
catica e desenfreada de significados desautorizados. Em nossa tradio, o autor
continua vivo e continua a funcionar como um elemento regulador do processo de
significao; sua morte somente poder ser determinada pela mesma rede de
convenes que provocou tambm seu nascimento. Como lembra Foucault, a figura do
autor , entre ns, historicamente recente:
Textos, livros e discursos realmente comearam a ter autores (que no fossem
figuras mticas, "sacralizadas" e "sacralizantes") no momento em que os autores
se tornaram sujeitos punio, ou seja, no momento em que os discursos
podiam ser transgressores. E m nossa cultura (e, sem dvida, em muitas outras),
o discurso no foi originalmente um produto, uma coisa, um tipo de
mercadoria; era essencialmente um ato um ato localizado no campo bipolar
do sagrado e do profano, do lcito e do ilcito, do religioso e do blasfemo (p.
148, minha traduo).
Se a figura do autor nasceu, como lembra Foucault, no final do sculo XVIII e
incio do sculo XIX, exatamente para regular e censurar a construo dos significados
que poderiam circular numa determinada cultura e numa determinada poca, tambm a
figura do leitor e o espao que poder ocupar no processo de leitura, bem como a tica
que regulamenta as prticas da autoria, da comunicao e da leitura, e tudo aquilo que
numa determinada poca e num determinado lugar possvel e aceitvel de se fazer
com os textos e com os discursos, dependem, portanto, das convenes que se
estabelecem subliminar-mente no tecido scio-cultural em que vivemos. Assim, para a
reflexo desconstrutivista, o significado no se encontra preservado no texto, nem na
redoma supostamente protetora das intenes conscientes de seu autor, tampouco nasce
dos caprichos individualistas de um leitor rebelde; o significado se encontra, sim, na
trama das convenes que determinam, inclusive, o perfil, os desejos, as circunstncias
e os limites do prprio leitor.
BIBLIOGRAFIA
Kanavillil Rajagopalan
BARBO, R.F. (1962). "Il 'senso e significato' di Frege: Ricerca teoretica sul senso e
designato delle expressioni, e sui valori di verit". In Studi di filosofia e di storia delia
filosofia in onore di F rancesco Olgiatti. Milano.
FREGE, G. (1892). "ber Sinn und Bedeutung?" Trad. inglesa "On-sense and
reference". In P.T. Geach e M. Black (Orgs.) Translations from the
Philosophical Writings of Gottlob F rege. Oxford: Blackwell. 1952, pp.56-78.
LYOTARD, J.F. (1979). La Condition Postmoderne. Trad. portuguesa. O Ps-
Moderno. Rio de Janeiro. Ed. Jos Olympo, 1988.
NORRIS, C. (1984). "Deconstruction, naming and necessity: some logical
options". In Journal of Literary Semantics XIII/2, pp. 159-180.
--------------- (19^5). "Sense, reference and, logic: a critique of post-structuralist reason".
In Journal of Literary Semantics - XIV/2, pp. 98-120.
RUSSELL, B. (1905). "On denoting". In Mind 66, pp. 385-389.
SCHMIDT, J. (1989). "The question of Enlightenment: Kant, Mendelssohn, and the
Mittwochsgesellschaft". In Journal of the History of Ideas. Vol.L, n. 2, pp. 269-292.
SHERIDAN, A. (1980). Michel Foucault: The Will to Truth. Londres: Tavistock
Publications.
THIEL, C. (1968). Sense and Reference in F rege's Logic. Dordrecht-Holland: D.
Reidel Publishing Company.
WITTGENSTEIN, L. (1922). Tractatus Logico-Philosophicus. Londres, Routledge
& Kegan Paul.
---------------. (1953). Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell.
A NOO DE LITERALIDADE: METFORA PRIMORDIAL*
Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
The use and the abuse of language cannot be separated from each other.
" The Epistemology of Metaphor "
Paul de Man
A grande maioria das teorias que orientam qualquer uma das disciplinas que
institucionalmente se dedicam ao estudo da linguagem se fundamenta sobre um
pressuposto comum: a crena na possibilidade de uma oposio objetiva e
descontextualizada entre o sentido literal e o sentido metafrico que aqui se refere a
todo sentido figurado ou, mais precisamente, a todo sentido considerado "no literal". O
chamado sentido "literal" tradicionalmente associado a uma estabilidade de
significado, inerente palavra ou ao enunciado, que supostamente preserva a linguagem
da interferncia de quaisquer contextos e/ou interpretaes. O chamado sentido
"figurado", por sua vez, geralmente caracterizado como uma "derivao", um
"desvio", ou at mesmo um "parasita" em relao ao "literal" (primordial e imanente) e,
dependendo do interesse terico da disciplina que o abordar, a ele se permitem ou se
atribuem a criatividade, a inveno, a ruptura da norma, o inusitado e,
principalmente, a interferncia do contexto e dos sujeitos emissores e/ou interpretantes.
O exame desse pressuposto, que nutre a grande maioria das teorias de linguagem
e, conseqentemente, a grande maioria das reflexes sobre os mecanismos da leitura,
o objeto primeiro deste trabalho. Como pretendemos argumentar, toda teoria de
linguagem, ou toda teoria de leitura e, de forma mais abrangente, at mesmo toda
concepo de realidade, se posiciona, de forma explcita ou implcita, consciente ou
inconsciente, em relao ao que epistemologicamente significa opor o literal ao
figurado. Ao mesmo tempo, toda viso terica da oposio literal x figurado que no
deixa de ser, na verdade, mais uma verso de tantas outras oposies que tambm so
geralmente aceitas como "objetivas" e no problemticas: sujeito x objeto, verdade x
retrica, cincia x arte, realidade x fico traz embutida uma determinada concepo
*
Este trabalho parte de um projeto de pesquisa patrocinado pela PUC-SP.
de leitura, reflexo de uma determinada ideologia e concepo de mundo.
Para atingirmos nosso objetivo, examinaremos algumas reflexes exemplares
sobre a oposio literal x metafrico propostas por diferentes abordagens tericas.
Atravs dessa anlise, procuraremos identificar os vnculos dessas diferentes teorias
com a crena na possibilidade do que Jacques Derrida (1975) chama de "significado
transcendental", ou seja, um objeto supostamente estvel, permanente e independente do
sujeito, sobre o qual se aliceram as teorias do conhecimento (e da linguagem) nutridas
pelo logocentrismo.
Para a lingstica, por exemplo, (aqui entendida como lingstica sincrnica,
ps-saussuriana e de ascendncia estruturalista), a questo do significado figurado se
resolve, na maioria dos casos, por eliminao. Como escreve Jerrold M. Sadock (1979),
toda linguagem no literal, inclusive a metfora, "est fora do domnio da lingstica
sincrnica, pois atos no literais que nada tm a ver com a linguagem ocorrem
paralelamente queles que realizamos quando usamos a linguagem" (op. cit.: 46)8. A
metfora, em especial, prossegue Sadock, no seria um "assunto adequado" para a
lingstica sincrnica pois "a base da metfora um tipo de ato indireto, prprio
tambm do comportamento no-lingstico" (Idem). Assim, para Sadock, j que a meta
da lingstica sincrnica "a formalizao dos princpios que ligam o significado
forma", todo significado no literal ser objeto de estudo de outras disciplinas, entre as
quais a psicologia. Como os "atos no-literais" "nada tm a ver com a linguagem", e
como so governados por "princpios de natureza psicolgica", eles devem ser
estudados pela psicologia, disciplina que, segundo Sadock, certamente se ocupar da
participao do sujeito (tanto do sujeito emissor como do sujeito interpretante) na
constituio desse sentido "indireto".
A partir da reflexo de Sadock, que aqui tomamos como exemplar da postura
assumida pela lingstica, parecem ficar claros os seguintes pressupostos:
1. Alm da possibilidade de uma distino objetiva entre o literal (o primordial,
o direto) e o no-literal (o desvio, o indireto, o decorrente), tambm se pressupe
a possibilidade de outras distines no-problemticas entre o lingstico, o
psicolgico e o sociolgico, entre o diacrnico e o sincrnico, entre o uso e o
significado, entre a linguagem e o pensamento.
2. Ao relegar o estudo do sentido figurado psicologia, que poderia, segundo
Sadock, resolver o "conflito" entre o que dito e o que pretendido, a
8
Esta e todas as outras citaes do ingls foram traduzidas pelos Autores.
lingstica obviamente desvincula da constituio do sentido literal a
interferncia tanto do sujeito emissor como do sujeito interpretante. O sentido
literal, portanto, objeto de estudo da lingstica sincrnica, deve ser evidente em
si mesmo e imune s mudanas contextuais e a interpretaes diferentes. Em
outras palavras, o sentido literal independe do contexto, do momento histrico-
social, da geografia, ou da psicologia dos sujeitos que o utilizam.
3. A noo de sujeito implcita nos pressupostos acima sugere a possibilidade
de um sujeito neutro e transparente que, em seus "atos literais" no se revela,
nem a seu tempo ou a suas circunstncias, um sujeito que pode apenas se
manifestar ou praticar o "desvio" ou o "indireto" em seus "atos no-literais".
Tais pressupostos no so, entretanto, exclusivos da lingstica. Eles tambm
constituem o embasamento terico em que se sustentam as outras disciplinas que
abordam a questo do significado e que supostamente propem reflexes diferentes
daquelas apresentadas pela lingstica. Uma vertente que merece ser examinada com
mais ateno aquela desenvolvida por tericos aparentemente to distintos quanto
David E. Rumelhart, institucionalmente filiado psicologia, e John Searle, o filsofo
que estuda a linguagem enquanto ao. Em "Some Problems with the Notion of Literal
Meanings", Rumelhart (1979) caracteriza o sentido literal em termos de "condies de
verdade", ou seja, o sentido literal pode ser atribudo a palavras ou a enunciados,
independentemente de contextos especiais de uso. Como Sadock, Rumelhart aceita,
portanto, a oposio tradicional entre o literal e o metafrico e considera que cabe
psicologia investigar o que chama de "significado transmitido": "Qualquer que seja o
papel desempenhado pelo 'significado literal' na compreenso da linguagem, a teoria
psicolgica deve se preocupar com o significado transmitido" (op. cit.: 78). Apesar de
se dedicar ao estudo do "significado transmitido", Rumelhart no problematiza o
pressuposto bsico que norteia suas reflexes e que lhe permite considerar, como os
lingistas, a possibilidade de um significado imune interferncia do sujeito e das
circunstncias que o produzem.
Em "Metfora", John Searle (1979) tambm se prope a resolver a difcil
questo dos limites entre os sentidos literal e no-literal em termos de uma "nova"
oposio. Ao invs da oposio tradicional entre os dois tipos de linguagem, Searle
sugere a distino entre o que chama de "o significado do emissor" (Speaker's utterance
meaning) e "o significado da palavra ou do enunciado" (word or sentence meaning). No
caso do sentido "literal", o significado do emissor e o significado do enunciado
coincidem. No caso do sentido figurado, no ocorre a equivalncia entre o significado
pretendido e o significado do enunciado. Assim, para Searle, o figurado no um trao
inerente palavra ou ao enunciado mas inteno do emissor. As palavras e os
enunciados tm, segundo Searle, "apenas o significado que tm" (op. cit.: 93),
significado esse que , como para os lingistas, estvel, imanente, independente do
contexto. A nica fora capaz de mud-lo a inteno do sujeito emissor.
A "nova" proposta defendida por Searle, com base na teoria dos atos de fala, no
, obviamente, to nova quanto pretende. O prprio Sadock que aqui ilustra a
posio assumida pela lingstica sincrnica declara ter como objetivo primeiro
"entender" a oposio entre o significado dos enunciados e os usos que se podem fazer
deles para comunicao de outros significados (op. cit.: 52). Da mesma forma,
Rumelhart, como vimos, se preocupa com o significado transmitido", objeto de
interesse da psicologia, e que ope a um nvel de significado estvel e inerente ao
enunciado.
Se examinarmos a postura terica defendida pela teoria da literatura,
observaremos que, ao prestigiar o sentido figurado (o potico, o interpretvel, o uso
"artstico" da linguagem) que , basicamente, o seu prprio objeto de estudo, essa
disciplina tambm compartilha dos pressupostos que detectamos no embasamento
terico da lingstica sincrnica. Mesmo quando a teoria literria pretende resolver a
oposio clssica entre os sentidos literal e figurado atravs de outras classificaes
recai em oposies que nada mais so do que mscaras bvias da mesma distino que
pretende reformular. Em "Semantic and Poetic Meaning", por exemplo, Kenneth Burke
(1973) prope a oposio entre o que denomina de "significado potico" e "significado
semntico". Ao primeiro reserva os valores emotivos, a emergncia de uma atitude do
sujeito, o "essencialmente dramtico"; ao segundo relega a tentativa de se chegar a uma
descrio atravs da "eliminao de qualquer atitude ou emoo" que "evita",
obviamente, o "dramtico". Enquanto o primeiro se situa nos domnios do artstico, do
potico, o segundo pertence cincia que, segundo Burke, abriga a possibilidade de um
vocabulrio neutro, como o da qumica, por exemplo, que pode ser "o mesmo tanto para
os comunistas, como para os fascistas e os liberais" (op. cit.: 150-151).
Contudo, a dificuldade de se manter intacta alguma verso da oposio literal x
metafrico (e todas as outras oposies implcitas por ela) reconhecida pelos prprios
autores que a defendem. Sadock, por exemplo, em seus comentrios sobre exemplos de
linguagem figurada e de ambigidades, reconhece a dificuldade, "em muitos casos", de
se determinar "onde comea o sentido figurado e onde termina o sentido literal" (op.
cit.: 55). Cada um desses "casos difceis", lamenta Sadock, "uma pedra no caminho do
lingista cuja meta a formalizao dos princpios que ligam o significado forma"
(Idem). Essa "pedra no caminho" do lingista cresceria desmesuradamente se
levssemos em conta que seu grande pressuposto bsico tambm repousa sobre a
distino que o prprio Sadock reconhece ser problemtica "em muitos casos". Afinal
de contas, como declara Sadock, o objetivo primeiro que justifica e d vida lingstica
a "formalizao" dessa fronteira pressuposta por ele entre a figura e a no-figura.
Sadock, entretanto, apesar de perceber a pedra no caminho, opta por ignor-la e
transfere-a para o caminho de outras disciplinas e outros pesquisadores: "o estudo da
metfora, especificamente, no seria um objeto adequado para a lingstica sincrnica
pois a base da metfora um tipo de indireo que compartilha do comportamento no
lingstico" (op. cit.: 46).
E m seus caminhos tericos, Rumelhart tambm encontra pedras:
Ao tentar desenvolver modelos psicologicamente plausveis de compreenso da
linguagem literal, tenho sido forado a considerar mecanismos de compreenso
que interpretam de forma semelhante tanto a linguagem metafrica como a
literal (op. cit. 79).
Em outro trecho, prossegue Rumelhart:
Tanto consideraes tericas sobre o processo de aquisio da linguagem e
observaes empricas da linguagem das crianas sugerem que longe de ser um
aspecto especial da linguagem, que talvez se desenvolva apenas depois de que
as crianas tenha m controle completo da linguagem literal, a linguagem
figurada aparece na linguagem infantil desde o princpio (p. 80).
E conclui: "Para a criana, a produo dos sentidos literal e no-literal pode
envolver exatamente os mesmos processos" (Idem). Ao aceitar que a produo dos
sentidos literal e no-literal "pode envolver exatamente os mesmos processos",
Rumelhart estaria muito prximo de concluir que a distino entre os dois , como
proporemos a seguir, muito mais uma questo de convenes scio-culturais pr-
estabelecidas do que uma caracterstica intrnseca da linguagem.
John Searle, por sua vez, ao enfatizar, em sua argumentao, a inteno do
emissor, acaba encontrando tantas pedras em seus trajetos tericos quanto Sadock e
Rumelhart. Searle argumenta, por exemplo, que no enunciado "Richard um gorila", a
estabilidade do sentido figurado de "gorila" garantida pela inteno do emissor que,
nesse caso, "determina" que tal enunciado seja equivalente a "Richard feroz, rude e
tende violncia" (op. cit.: 102). O poder da inteno do emissor , para Searle, to
absoluto que resiste ao tempo ou a qualquer outra mudana. Como sugere, mesmo que
pesquisas venham mostrar que os gorilas no so ferozes e rudes mas, na verdade,
tmidos, sensveis e sentimentais, o que ele quis dizer com o referido enunciado
"permanece verdadeiro apesar dos fatos reais sobre gorilas", mesmo que se mude o
"conceito" de gorila (op. cit.: 102). No mesmo artigo, porm, Searle comenta a anlise
que Cavell faz do enunciado "Julieta o sol", dito por Romeu na conhecida pea de
Shakespeare. Segundo Cavell, Romeu quer dizer que seu dia comea com Julieta.
Porm, comenta Searle, "fora do contexto especial da pea essa leitura nunca [lhe] teria
ocorrido". Searle "procuraria outras propriedades do sol" para entender o enunciado e
conclui: "Ao dizer isso, no estou fazendo objees nem a Shakespeare nem a Cavell,
porque a metfora em questo, como a maioria das metforas, aberta" (op. cit.: 106).
Searle, cuja teorizao sobre o "sentido do enunciado" no consegue disfarar os
problemas de qualquer reflexo sobre a literalidade em termos de imanncia e
estabilidade, tambm no se d conta das questes fundamentais a que seus comentrios
sobre a metfora do origem:
1. Como distinguir as metforas "abertas" das "no-abertas"?
2. Por que a inteno de Shakespeare, autor do enunciado "Julieta o sol", no
levada em conta na interpretao do mesmo, enquanto que Searle determina
que suas intenes "autorais" resistam ao tempo e s mudanas de perspectiva
no caso de "Richard um gorila"?
3. Mesmo que Searle pretendesse descobrir o significado original que
Shakespeare tenha intencionado atribuir a "Julieta o sol", como se poderia
proceder a essa investigao de forma segura?
Tais questes, que o aparato terico de Searle no consegue resolver, tambm
seriam "pedras" nos caminhos tericos de Kenneth Burke que, como vimos, representa
neste trabalho uma verso da perspectiva comumente adotada pela teoria da literatura.
Ao pretender distinguir o significado "potico" do significado "semntico", em termos
de caractersticas intrnsecas ao texto e linguagem e, portanto, independentes de um
sujeito e de sua leitura, Burke ilustra a semelhana de objetivos e de ideologia que,
apesar de subliminar, sempre aproximou a lingstica da teoria literria, principalmente
nos momentos em que esta pretende, de forma mais veemente, se constituir numa
"cincia". Como a lingstica tradicional que, em vo, persegue o algoritmo da
literalidade, a teoria da literatura se empenha em encontrar a frmula infalvel que
pudesse esclarecer para sempre a especificidade da linguagem potica.
A abordagem que propomos questo da literalidade e de sua oposio figura
se baseia nas reflexes sobre a linguagem que emergem a partir do ps-estruturalismo,
inspirado, principalmente, pelo pensamento de Friedrich Nietzsche e pela revoluo
intelectual sem precedentes que a psicanlise de Freud trouxe reflexo do homem
sobre si mesmo.
Num ensaio de 1873, " Uber Wahrheit und Lge im aussermoralischen Sinne " ,
Nietzsche (1911) desconstri o grande pressuposto sobre o qual se baseia todo o projeto
"cientfico" do homem, que depende da possibilidade de uma distino clara e objetiva
entre sujeito e objeto. Segundo Nietzsche, toda "verdade" estabelecida como tal foi, no
incio, apenas "um estmulo nervoso". Todo sentido que chamamos de "literal" foi, a
princpio, metfora e, portanto, criao e no descoberta do homem:
primeira metfora: um est mulo nervoso transformado em percepo. Essa
percepo, ento, acoplada a um som. Quando falamos de rvores, cores, neve
e flores, acreditamos saber algo a respeito das coisas em si, mas somente
possumos metforas dessas coisas, e essas metforas no correspondem de
maneira alguma essncia do original. Da mesma forma que o som se
manifesta como mscara efmera, o enigmtico x da coisa-em-si tem sua origem
num
est mulo nervoso, depois se manifesta como percepo e, finalmente, como som
(op. cit.: 178).
Assim, de acordo com a perspectiva descortinada por Nietzsche, o homem no
um descobridor de "verdades" independentes de seu desejo de poder ou de seu instinto
de sobrevivncia mas, sim, um produtor de significados e, portanto, de conhecimentos
que se consagram atravs das convenes que disciplinam os homens em grupos
sociais. Conseqentemente, a leitura tanto em seu sentido restrito como em seu
sentido mais amplo enquanto produtora de significados a nica forma possvel de
relao entre homem e mundo. Como lembra Stanley Fish (1980), "todos os objetos so
criados e no descobertos, e so criados pelas estratgias interpretativas que colocamos
em ao" (op. cit.: 331). Essas estratgias interpretativas, que atribuem significado s
coisas, so, por sua vez, estabelecidas pelo grupo social em sua localizao histrico-
social (a "comunidade interpretativa", segundo Fish) ao qual pertence o indivduo
interpretante. Nesse sentido, todo indivduo interpretante , ao mesmo tempo, produtor e
produto dos significados que necessariamente tero que ser abrigados pela comunidade
em que atua e da qual faz parte.
Alm do pensamento de Nietzsche, podemos considerar a psicanlise de
Sigmund Freud e, principalmente, o conceito do "inconsciente" que mudou
radicalmente a prpria noo de sujeito. A partir do insight freudiano de que o homem
carrega consigo um lado desejante e desconhecido, todo o conhecimento, todas as
cincias, todas as "verdades", todos os sentidos "literais" tm que ser necessariamente
relativizados e reconhecidos como produto ou sintoma de uma interpretao,
mediao inevitvel entre homem e mundo.
A possibilidade de um sentido literal, "original" e descontextualizado, como a
possibilidade de uma reflexo "cientfica", objetiva e independente de ideologias e da
Histria , segundo Derrida (1982), uma "mitologia branca" que reorganiza e reflete a
cultura do Ocidente: "o homem branco confunde sua prpria mitologia, a mitologia
indo-europia, seu prprio logos, ou seja, o mythos de seu dialeto, com a forma
universal daquilo que ainda deve desejar chamar de Razo" (op. cit.: 213). Ao invs de
aceitar sua condio humana, que o obriga a imprimir sua marca, suas emoes, sua
histria a tudo que toca, esse "homem branco" de que fala Derrida empreende uma
busca quixotesca daquilo que nunca encontrar fora de si mesmo. Portanto, a
literalidade a neutralidade, a razo, o puramente objetivo a grande metfora, a
metfora primordial criada pelo homem que, entretanto, precisa se esquecer de que a
inventou para no se lembrar de sua finitude e de suas limitaes humanas.
BIBLIOGRAFIA
Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
ADAMS, J.K. (1985). Pragmatics and F iction. Amsterdam: John Benjamins Publishing
Co.
CULLER, J. (1983). On Deconstruction. Londres: Routledge e Kegan Paul.
KATO, M. (1985). O Aprendizado da Leitura. So Paulo, Martins Fontes.
MEY, J.L. (1987). "Poet and peasant: a pragmatic comedy in five acts". In Journal of
Pragmatics, vol. 11, n. 3, pp. 281-297.
NERLICH, B. (1986). "Saussurean linguistics and the problem of meaning from
dynamic states to static dynamics". In Language and Communication, vol. 6, n. 4, pp.
267-276.
SAUKKONEN, P. (1977). "Spoken and written language". In Folia Lingstica XI 3/4,
pp. 207-215.
COMPREENDER X INTERPRETAR E A QUESTO DA
TRADUO
Rosemary Arrojo
9
Para uma discusso mais ampla sobre essas oposies, ver ARROJO e RAJAGOPALAN, "A Noo de
Literalidade: Metfora Primordial (neste volume).
Assim, o sujeito poderia apenas revelar-se na "interpretao" do evento ou do
texto que tenha, previamente, compreendido de forma "correta".
Essa concepo pressupe tambm que h no texto ou na realidade um
significado "presente", latente que, alm de no depender do sujeito que o
"compreende", pode ser recuperado, descoberto ou resgatado em sua plenitude.
Conseqentemente, a "imanncia" que se atribui a esse significado permite tambm que
se pretenda avaliar objetivamente, e sem se considerar a perspectiva de quem avalia, se
o seu resgate ou sua "compreenso , ou no, adequadamente realizado.
A possibilidade desse resgate de significados estveis pressuposta pela grande
maioria do conhecimento produzido pelo homem ocidental e permeia, naturalmente,
todas as nossas concepes clssicas de linguagem. , entretanto, na rea de teoria da
traduo que as questes implcitas pela aceitao da possibilidade da "compreenso"
em moldes logocntricos so particularmente problemticas.
Toda traduo, por mais simples e breve que seja, trai sua procedncia, revela as
opes, as circunstncias, o tempo e a histria de seu realizador. Toda traduo, por
mais simples e breve que seja, revela ser produto de uma perspectiva, de um sujeito
interpretante e, no, meramente, uma compreenso "neutra" e desinteressada ou um
resgate comprovadamente "correto" ou "incorreto" dos significados supostamente
estveis do texto de partida. Essa ligao intrnseca e inevitvel que qualquer traduo
mantm com uma interpretao tem criado um srio embarao para a grande maioria
das teorias de traduo, em especial para aquelas que alimentam a iluso de chegar, um
dia, a uma sistematizao do processo de traduzir10.
A crena na possibilidade dessa sistematizao paralela, alis, crena na
possibilidade da sistematizao dos processos de significao, to difundida entre os
estudiosos da lingstica, principalmente da lingstica que se pretende "cientfica" e
objetiva. Em "Descrio e Quantificao de Dados em Tradutologia", por exemplo,
Francis H. Aubert percebe o elo entre esses projetos de sistematizao:
Pode parecer fadada, ab ovo, ao insucesso a busca empreendida pelo lingista de
uma sistematicidade, por parcial que seja, num campo aparentemente to rebelde
como o da traduo [. . . ]
O lingista, sobretudo, v-se em posio pouco privilegiada neste embate, pois
10
Ver, tambm, ARROJO, "As Questes Tericas da Traduo e a Desconstruo do Logocentrismo:
Algumas Reflexes" (neste volume).
os instrumentos de que dispe modelos tericos em constante mutao
parecem ainda por demais frgeis e limitados em sua abrangncia para lidarem
adequadamente com a realidade multifacetada da traduo. E essa fragilidade e
esta limitao so acentuadas pelos estritos parmetros impostos por seu
objetivo maior o de planejar e executar uma cincia da linguagem obrigando-
o a fazer ouvidos moucos ao subjetivo, propaladamente um dos componentes
essenciais do ato tradutrio (p. 71).
A posio de Aubert exemplar tanto como lingista quanto como terico da
traduo que analisa seu objeto a partir de uma perspectiva logocntrica. Enquanto
terico da traduo, Aubert considera seu objeto "rebelde", ou seja, resistente s
investidas das teorias que tentam sistematiz-lo, normatiz-lo, control-lo, torn-lo
previsvel e determinvel. Enquanto lingista, admite a "fragilidade e a limitao" dos
modelos tericos disponveis "para lidarem adequadamente com a realidade
multifacetada da traduo", reconhecendo ainda que essa fragilidade e essa limitao se
associam ao objetivo maior que a prpria lingstica persegue: uma busca de
"cientificidade" que a obriga a "fazer ouvidos moucos" ao subjetivo ou, em outras
palavras, perspectiva, viso e ao contexto de um sujeito interpretante. Finalmente, a
posio de Aubert particularmente exemplar porque, apesar de reconhecer as
limitaes dos modelos tericos desenvolvidos pela lingstica, incapazes de dar conta
do "subjetivo" inerente ao processo de traduo, cr, implicitamente, que essas
limitaes sero superveis com o "avano" da cincia lingstica e embarca num
projeto de sis-tematizao do ato tradutrio que "deve poder conduzir pelo menos aos
seguintes resultados:
(1) o estabelecimento de correlaes significativas entre as modalidades de
traduo e a tipologia das lnguas envolvidas;
(2) o estabelecimento de correlaes significativas entre as modalidades de
traduo e a tipologia textual; e
(3) a delimitao do escopo de liberdade do tradutor dentro dos limites impostos
pelas restries estruturais, culturais e textuais, ou seja, determinar a margem de
variao inter- e intra-individual (p. 73).
Aubert cai, portanto, na mesma armadilha que detm tantos tericos e tantos
lingistas; ele tambm, como a grande maioria dos lingistas e tericos, se prope a
tarefa de cercear, prever e pr-determinar a produo de significados envolvida em
qualquer traduo. E, tambm como os tericos que crem num nvel "neutro" de
apreenso de significados, em moldes logocntricos, Aubert tem que adiar para o futuro
a possibilidade de sucesso de seu projeto. Aps tentar estabelecer um modelo de
descrio e quantificao das "modalidades" de traduo, que pressupe, obviamente,
categorias absolutamente estveis e independentes de contexto, Aubert conclui que a
"verso atual" do modelo que prope "contm, ainda, algumas limitaes" pois "no
parece dar conta satisfatoriamente da criatividade na traduo" (p. 80). Alm disso, tal
projeto se mostra praticamente intil, pelo menos em sua verso "atual", pois, como
reconhece Aubert, "dado o carter ainda exploratrio das investigaes empreendidas
at o presente [...] e levando em devida conta as dificuldades e limitaes descritas [...]
os dados disponveis no permitem maiores generalizaes; e seria prematuro propor
desde j contribuies imediatas para a didtica e para o exerccio profissional da
traduo" (p. 81).
O enorme hiato que separa o ambicioso projeto de Aubert que aqui representa
a postura tpica do logocentrismo e os resultados a que efetivamente pode chegar
ilustra a impossibilidade de um nvel de apreenso "neutra" de significados, que possa
ocorrer fora de um contexto e independentemente da interferncia de um sujeito. O
projeto logocntrico est fadado frustrao e ao insucesso pois ignora a temporalidade,
a finitude e a mortalidade de todos os empreendimentos humanos e trata categorias
inevitavelmente marcadas pelo tempo e produzidas por sujeitos sempre situados em
algum contexto scio-cultural como instncias "divinas", acima de qualquer perspectiva
ou interesse subjetivo. Assim, a compreenso, num plano humano e "no-divino", ser,
sempre, tambm "interpretao", uma produo e no um resgate de significados
que impomos aos objetos, realidade e aos textos. A interpretao, ou a compreenso,
escapa, portanto, a qualquer tentativa de sistematicidade pois a possibilidade de
sistematiz-las implicaria, inescapavelmente, a prpria possibilidade de se sistematizar e
pr-determinar tudo aquilo que constitui o "humano": o subjetivo, o temporal, o
inconsciente e at mesmo suas manifestaes scio-culturais presentes e futuras.
BIBLIOGRAFIA
Rosemary Arrojo
Este trabalho parte de um projeto de pesquisa patrocinado pelo CNPq (ref. 304543-89.6).
Schleiermacher, Schlegel, Humboldt, Goethe, Schopenhauer, Mathew Arnold, Paul
Valry, Ezra Pound, L.A. Richards, Benedetto Croce, Walter Benjamin e Ortega y
Gasset. O ponto final desse perodo marcado por Valery Larbaud e seu Sous
Vinvocation de Saint Jrome, de 1946.
A terceira fase, trazendo a modernidade reflexo sobre traduo, chega, para
Steiner, com os primeiros trabalhos sobre a mquina de traduzir, que comeam a ser
divulgados no final da dcada de 1940. a poca dos herdeiros do formalismo russo,
que aplicam traduo suas teorias lingsticas. a poca, tambm, do importante
Word and Object, de Quine, publicado em 1960. A lingstica estrutural e a teoria da
informao passam a influir na discusso. Os tradutores profissionais comeam a se
organizar em associaes e nmeros especiais de peridicos sobre filosofia e linguagem
so especialmente dedicados traduo. Esse terceiro perodo passa a ter como
movimento paralelo um quarto estgio, caracterizado por uma volta hermenutica e
pelo "refinamento" da traduo enquanto questo filosfica. Mais do que nunca, a
reflexo terica sobre traduo constitui um ponto de contato entre vrias disciplinas: a
psicologia, a antropologia, a sociologia, a filosofia clssica, a literatura comparada, a
etnografia, a sociolingstica, a retrica, a potica, a gramtica e a emergente lingstica
aplicada.
Entretanto, como observa Steiner, durante mais de dois milnios de
"argumentao" e "recomendaes" a tradutores, as crenas e as desavenas expressas
sobre a natureza da traduo "tm sido praticamente as mesmas". Ronald Knox, por
exemplo, reduz as questes tericas da traduo a duas perguntas: 1) o que deve vir
antes, a verso literal ou a verso literria? e 2) o tradutor livre para expressar o
sentido do original em qualquer estilo ou linguagem que lhe aprouver? (Apud Steiner,
1975: 239). Alm disso, h uma outra questo que permeia a literatura sobre traduo e
que ronda tambm, ainda que indiretamente, as duas perguntas sugeridas por Knox: no
seria a traduo, afinal de contas, teoricamente impossvel ou ilegtima? A outra face
mais visvel e mais conhecida dessa questo o preconceito generalizado com que se
considera qualquer traduo, olhada de soslaio at mesmo pelos profissionais da rea. A
tradio tem sido, portanto, inclemente em relao atividade do tradutor, atribuindo-
lhe, freqentemente, um carter de precariedade, de remendo, de "mal necessrio", em
oposio a um "original" sempre pleno e completo em si mesmo.
Em oposio a essa tradio logocntrica cujos pressupostos rebaixam,
necessariamente, a traduo pretendo argumentar que a exigidade de idias que
parece perseguir as reflexes sobre traduo no se deve a alguma dificuldade ou
caracterstica intrnseca e inescapvel da atividade do tradutor nem incapacidade
terica daqueles que tm se dedicado ao seu estudo. O ponto nevrlgico dessa questo
no a aparente dificuldade de se chegar a uma resoluo razoavelmente aceitvel das
perguntas sintetizadas por Knox mas, sim, a prpria matriz logocntrica que produz
essas perguntas e essas expectativas. E tambm essa matriz que produz a noo da
ilegitimidade ou da impossibilidade terica da traduo e, conseqentemente, a
concepo da traduo como uma usurpadora ineficiente que, ao tomar o lugar do
"original", dele apenas pode oferecer reflexos plidos e oblquos. Alm do mais, a
questo terica da traduo se destaca exatamente porque, devido a suas caractersticas
peculiares, escancara problemas e questes que outros usos da linguagem podem
mascarar mais facilmente. Nesse sentido, a traduo pode nos servir como um
instrumento desconstrutor de proposies acerca da linguagem h muito estabelecidas e
raramente discutidas.
Comecemos pelas duas perguntas a que Knox reduz a questo da traduo.
Embora no seja difcil concordarmos com Steiner acerca da "oversi mplification" que
essas perguntas representam na medida em que pretendem reduzir toda a reflexo sobre
traduo produzida em vinte sculos, elas realmente sintetizam as questes que
infalivelmente freqentam a grande maioria das discusses tericas sobre traduo,
quaisquer que sejam seus objetivos ou procedncia. Sintetizando-as ainda mais,
podemos dizer que, basicamente, o desafio que toda discusso sobre traduo se impe
a resoluo da questo da fidelidade ao chamado "original" e das relaes que se
podem estabelecer entre "original" e traduo. Entretanto, esse um desafio que jamais
ser vencido dentro dos limites do logocentrismo que tm cerceado nossas reflexes
acerca da linguagem, da realidade e do sujeito. Quando Steiner expressa sua frustrao
em relao ao reduzidssimo "avano" nas investigaes sobre a atividade tradutria,
expressa tambm, implicitamente, seu desejo e sua iluso de que fosse possvel
encontrar-se, um dia, uma resposta definitiva, capaz de decifrar o enigma de uma vez
por todas. Assim, para Steiner, representando, alis, a postura tpica da grande maioria
dos que se dedicam ao cotejo de teorias de traduo, o "avano" das investigaes
acerca da linguagem e dos mecanismos da atividade do tradutor deveria resolver, por
exemplo, a questo da fidelidade e finalmente informar aos tradutores e demais
interessados qual atitude "fiel" seria mais aceitvel de acordo com as concluses
autorizadas pelo conhecimento "cientfico".
A crena no "avano" cientfico, na busca do algoritmo definitivo, supra-
histrico e independente de qualquer sujeito, contexto ou ideologia cara ao
logocentrismo, sua obsesso pelo lgico, pelo racional e sua necessidade de rejeitar
tudo o que seja subjetivo, contingente e dependente de contexto. Assim, torna possvel
que se pretenda resolver os pontos-chave da reflexo terica sobre traduo com uma
resposta que pudesse ser adequada a todos, e em qualquer circunstncia. Para o sonho
logocntrico, Ccero, Lutero e Quine deveriam, um dia, curvar-se ao encontro dessa
frmula nica que, com sua fora e evidncia, apagaria todas as indecises, todos os
pontos falhos e todas as dvidas dos tericos anteriores, como se todos esses tericos
apenas tivessem sido exploradores frustrados na busca da mgica resposta.
Essa crena se expressa na prpria formulao das questes. As duas perguntas
propostas por Knox partem de alguns pressupostos cuja pertinncia ou possibilidade
nunca so examinadas:
1) a noo de uma traduo "literal", prxima do "original", que no
apresentaria nenhuma interferncia do tradutor, em oposio noo de uma
traduo "literria", que revelaria a interferncia da interpretao e do
julgamento do tradutor;
2) a concepo de um texto "original", estvel e imutvel, depositrio das
intenes e dos significados (conscientes, apenas) de um autor, recuperveis
atravs da leitura, considerada, por sua vez, como um processo neutro, que pode
e deve eliminar as interferncias do leitor e de seu contexto scio-cultural e
histrico (para uma discusso mais ampla acerca dessas concepes de texto e
traduo, ver Arrojo 1986);
3) a noo de significado como um objeto distinto do estilo em que aparece
"acondicionado".
Um exame mais atento desses trs pressupostos indica que a noo primeira em que se
apoiam as questes de Knox a possibilidade de uma distino clara e absoluta entre
sujeito e objeto ou, em outras palavras, a crena de que h objetos independentes dos
sujeitos e da histria ou, ainda, a crena numa verdade exterior ao desejo e ao olhar do
homem.
interessante notar que essa mesma tradio logocntrica, que muitas vezes
prope o questionamento da possibilidade ou da legitimidade terica da traduo, nunca
pode questionar a legitimidade ou a possibilidade de suas prprias bases. Georges
Mounin, por exemplo, como j observei em outro trabalho ("A pesquisa em teoria da
traduo ou o que pode haver de novo no front " , neste volume), chega ao extremo de
cogitar a negao da prpria evidncia da traduo na tentativa de preservar a "cincia"
da linguagem que defende:
A atividade de traduo suscita um problema terico para a lingstica
contempornea: se aceitarmos as teses correntes a respeito da estrutura dos
lxicos, das morfologias e das sintaxes, seremos levados a afirmar que a
traduo deveria ser impossvel. Entretanto, os tradutores existem, eles
produzem, recorremos com proveito s suas produes. Seria quase possvel
dizer que a existncia da traduo constitui o escndalo da lingstica
contempornea. At hoje, o exame desse escndalo tem sido sempre mais ou
menos recusado (Mounin 1975: 19).
Para Mounin, a resoluo do impasse produzido por esse "escndalo" poderia
apresentar duas alternativas:
Talvez s se imaginasse uma alternativa: condenar a possibilidade terica da
atividade de traduo em nome da lingstica (relegando assim essa atividade
para a zona das operaes aproximativas no cientficas em questo de
linguagem); ou ento questionar a validade das teorias lingsticas em nome da
atividade de traduo (p. 20).
Mesmo a aparente soluo, a terceira alternativa conciliatria que Mounin se
prope a desenvolver em seu livro, no esconde a necessidade imperiosa de resguardar
seus pressupostos:
no se pode negar, por um lado, a contribuio da lingstica funcional e
estrutural; e, por outro lado, tambm no se pode negar o que fazem os
tradutores. preciso, portanto, examinar o que quer dizer, e o que diz realmente
a lingstica quando afirma, por 'exemplo, que "os sistemas gramaticais so [. .. ]
impenetrveis entre si". Assim como examinar o que fazem exatamente os
tradutores quando traduzem: examinar quando, como e por que a validade de
suas tradues no realmente discutida pela prtica social quando
teoricamente a lingstica tenderia a recus-la (Idem). Assim, para Mounin,
no a "cincia", no caso a lingstica, que deve rever seus pressupostos no
mximo, dever ser lida mais atentamente mas a prtica que precisa ser
reavaliada. Alis, Mounin nem admite a possibilidade de que as questes
tericas da traduo possam ser esclarecidas fora dos domnios da lingstica,
ainda que esta tenha se mostrado incapaz, por exemplo, como ele mesmo
admite, de lidar com a questo do significado:
toda operao de traduo [....] comporta, basicamente, uma srie de anlises e
de operaes especificamente dependentes da lingstica e suscetveis de serem
mais e melhor esclarecidas pela cincia lingstica aplicada corretamente do que
por qualquer empirismo artesanal. Poderemos dizer, se fizermos questo disto,
que, tal como a medicina, a traduo ainda uma arte mas uma arte
alicerada numa cincia. Os problemas tericos suscitados pela legitimidade ou
ilegitimidade da operao de traduzir, e por sua possibilidade ou
impossibilidade, s podem ser esclarecidos em primeiro lugar no quadro da
cincia lingstica (p. 27, grifo do autor)11.
No cerne dessa discusso localiza-se, obviamente, a questo do significado, cuja
resoluo o aparato "cientfico" da lingstica defendida por Mounin no consegue
promover. Ao abordar a questo, Mounin deixa claro, citando Bloomfield, que o projeto
de uma sistematizao do significado dos "enunciados lingsticos" o que seria a
resoluo da questo em termos de uma lingstica de base logocntrica implicaria a
possibilidade da obteno de um "conhecimento cientfico e exato de todas as coisas do
mundo do falante" (p. 37), o que uma outra forma de defender a possibilidade de uma
diviso rigorosa entre sujeito e objeto ou entre homem e verdade. O delrio logocntrico
de Mounin vai ainda mais alm pois mesmo que a obteno desse tipo de conhecimento
fosse vivel, ainda teramos que resolver a questo bsica da passagem do tempo. Ou
seja, mesmo que pudssemos obter um "conhecimento cientificamente exato de todas as
coisas do mundo do falante", teramos ainda que poder isolar e imobilizar todas essas
"coisas" para que permanecessem para sempre imutveis e idnticas. Mounin,
entretanto, no parece considerar essa questo como um obstculo intransponvel e no
descarta sua viabilidade futura:
Com referncia ao sentido dos enunciados lingsticos assim definido [por
Bloomfield], foroso reconhecer, igualmente que nosso conhecimento do mundo em
que vivemos to imperfeito que raramente podemos explicar com exatido a
significao de um enunciado", e que "por conseguinte, a determinao das
significaes (dos enunciados) acaba sendo o ponto fraco do estudo da linguagem, e
11
Outro pressuposto logocntrico implcito na argumentao de Mounin a possibilidade de uma
distino clara e no problemtica entre teoria e prtica. Mounin pressupe, por exemplo, que a prtica
"emprica" e "artesanal", sem o amparo da teorizao proporcionada pela lingstica, no seria norteada
por nenhum outro princpio ideolgico, ainda que implcito ou inconsciente. Para uma discusso mais
detalhada dessa questo, ver "A pesquisa em teoria da traduo...." (neste volume).
assim permanecer at que o conhecimento humano tenha avanado bem alm do
estado atual (p. 38).
Mounin cr, portanto, ecoando Bloomfield (1955, apud Mounin 1975; 38), que
a "imperfeio" do "nosso conhecimento do mundo em que vivemos" possa, um dia,
ser efetivamente "sanada" em moldes logocntricos, ou seja, um dia, quando o
"conhecimento humano" tiver "avanado" e a "cincia" da linguagem puder ser "forte",
os significados dos enunciados lingsticos podero tambm ser domados, previstos e
sistematizados. Novamente, como no argumento que ope a questo da "evidncia" da
prtica tradutria lingstica, Mounin cr, em primeiro lugar, numa cincia idealizada
e em sua capacidade ainda que futura de controlar o processo de significao, o
que implica tambm controlar a histria, o tempo e o sujeito consciente e inconsciente.
Em outras palavras, o que Mounin prope, em ltima anlise, que a realidade e o
homem se adaptem e se encaixem dentro dos limites de um "conhecimento"
supostamente "humano", cujas bases ou possibilidade em nenhum momento so
examinadas. O universo logocntrico implcito pela crena de Mounin , finalmente,
tambm um universo divino ou transcendental j que pretende deixar de lado o que, no
fundo, constitui o eminentemente humano: o ideolgico, o cultural, a perspectiva, o
desejo (consciente e, principalmente, inconsciente), o finito, o mortal e tudo aquilo que
resiste a qualquer pretenso de controle, sistematizao ou pr-determinao.
A questo do significado, "como as questes tericas da traduo e como a
questo mais abrangente de todo intercmbio lingstico, somente poderia ser resolvida
em moldes logocntricos se o sujeito e sua realidade fossem, tambm, centrados num
racionalismo e numa lgica supra-humanos e imutveis. Como a relao entre sujeito e
realidade necessariamente marcada pelas circunstncias que constituem esse sujeito,
essa realidade e essa relao, nosso destino humano produzir conhecimentos
inevitavelmente gerados a partir da interpretao, da perspectiva, da ideologia, do scio-
cultural e do subjetivo.
Assim, nada poderia ser mais ilusrio e menos humano do que a crena na
possibilidade de se encontrar uma resposta definitiva que explicasse, por exemplo, para
todo o sempre, a questo das relaes que se estabelecem entre um texto "original" e sua
traduo. Alis, nenhuma operao lingstica parece to avessa a qualquer tentativa de
sistematizao como a traduo mais simples e despretensiosa.
Qualquer traduo, por mais simples e despretensiosa que seja, traz consigo as
marcas de sua realizao: o tempo, a histria, as circunstncias, os objetivos e a
perspectiva de seu realizador. Qualquer traduo denuncia sua origem numa
interpretao, ainda que seu realizador no a assuma como tal. Nenhuma traduo ser,
portanto, "neutra" ou "literal"; ser, sempre e inescapavelmente, uma leitura. O fato de
ser sempre e inevitavelmente uma leitura ou uma interpretao no constitui, entretanto,
uma caracterstica peculiar da atividade do tradutor; revela, sim, um trao essencial de
toda e qualquer atividade lingstica e at mesmo de qualquer atividade humana. Toda
traduo revela sua origem numa interpretao exatamente porque o texto de que parte,
o chamado "original", somente vive atravs de uma leitura que ser sempre e
necessariamente tambm produto da perspectiva e das circunstncias em que ocorre.
Nesse sentido, quando se desmascara a pretenso de estabilidade e de
transcendentalidade que sublinha a grande maioria das concepes de significado, a
traduo deixa de ser um embarao terico e pode se tornar um ponto de partida para a
reflexo mais ampla acerca de questes da linguagem, reflexo essa que nutre e
estimula o trabalho dos tericos da desconstruo (cf., por exemplo, Derrida 1985 e
Johnson 1985).
Da mesma forma que desconstri a noo logocntrica de significado estvel e
recupervel, a traduo desconstri tambm a noo logocntrica do potico ou do
esttico enquanto categorias independentes de um leitor ou de uma leitura. Sempre que
a traduo de um poema, por exemplo, for utilizada e aceita por um grupo qualquer,
estar em jogo tambm, para esse mesmo grupo, a prpria concepo do que seja um
poema ou do que constitui o potico nesse poema.
Finalmente, voltando nossa problemtica inicial acerca da aparente exigidade
de idias e solues que a tradio ocidental conseguiu produzir em vinte sculos de
reflexes sobre a questo, parece claro que a dificuldade bsica no a inadequao ou
a incipincia das respostas a que os tericos tm chegado mas, sim, a impossibilidade
das perguntas que tm proposto. Assim, ao invs dos quatro perodos em que Steiner
divide a literatura sobre traduo, podemos entrever, na verdade, apenas duas
tendncias: uma, dominante, embasada numa tradio milenar e que insiste em tentar
responder s mesmas perguntas irrespondveis, e outra que no pretende abolir o
humano, o contextual, o histrico, o local e o relativo e que, exatamente por isso, pode
pretender reformular as perguntas e as respostas que realmente interessam traduo e
aos tradutores.
BIBLIOGRAFIA
Rosemary Arrojo
Kanavillil Rajagopalan
Marisa Grigoletto
Rosemary Arrojo
Rosemary Arrojo
Ao plasmar um contato nico e singular entre duas culturas, duas lnguas, dois
tempos e dois escritores distintos, toda traduo estar destinada a desafiar a grande
maioria das teorias da linguagem e at mesmo a prpria dicotomia entre teoria e prtica.
O objetivo deste trabalho exatamente a proposta de uma reflexo sobre a tenso
recorrente entre teoria e prtica e sobre os rumos possveis, os limites, as pretenses e as
iluses de toda teorizao que envolve o ato de traduzir.
O substantivo grego theora significa "ao de contemplar, olhar, examinar,
especular" e, tambm, "vista", "espetculo" (ver Novo Dicionrio Aurlio e Oxford
English Dictionary). A primeira diviso entre teoria e prtica j se delineia: de um lado,
h um sujeito teorizador que contempla, examina, especula e, de outro, uma atividade
ou um objeto ao qual esse olhar inquiridor se dirige. Contudo, aos dois elementos dessa
diviso, theora e praxis, cabem valores distintos. Como sugere W. J. T. Mitchell, h
na etimologia de "teoria" "um contraste tcito entre a viso como sentido 'mais nobre' e
os sentidos inferiores, mais prticos como, por exemplo, a audio, canal da tradio
oral, das histrias e no dos sistemas, das opinies e no dos esquemas" (p. 6, minha
traduo).
Em nossa civilizao logocntrica que cultua a possibilidade da razo e da lgica
como categorias independentes de qualquer subjetividade, o olhar examinador da
theora que se inscreve num plano "superior". Ao plano da teoria, associamos a
reflexo, os princpios fundamentais, os modelos, os esquemas, os sistemas e tudo
aquilo que constitui a postura "cientfica" que, alm de descrever, em geral pretende
tambm alterar, normatizar, direcionar seu objeto. praxis, isolada pela theora na
categoria de objeto, associamos a sabedoria popular, o intuitivo, a experincia concreta,
a coisa em si, o emprico.
A crena na possibilidade da dicotomia teoria x prtica, sobre a qual tem se
baseado todo o arcabouo do conhecimento ocidental, traz pelo menos duas
conseqncias:
1. a possibilidade de uma oposio clara e objetiva entre teoria e prtica emerge
da crena na possibilidade da oposio entre sujeito e objeto, em que o primeiro
pretende no apenas descrever e controlar o segundo, mas tambm no misturar-
se com ele. A possibilidade dessa oposio necessariamente anula a
subjetividade do sujeito em sua relao com o objeto.
2. Se se estabelece que h uma teoria separada da prtica, pressupe-se tambm
que a prtica poderia ser realizada sem uma teoria que a governasse
internamente, que a motivasse e delineasse seus caminhos.
A defesa da possibilidade de uma oposio objetivamente demarcvel entre
sujeito e objeto ou entre teoria e prtica implica tambm a negao da histria e
da psicologia do sujeito. Entretanto, como nos seria impossvel vislumbrar um sujeito
que pudesse teorizar fora de um contexto histrico-social-cultural e que tambm
pudesse, no momento exato de sua atividade terica, desfazer-se de suas convices, de
suas crenas, de suas emoes, de seus desejos e de seu inconsciente, temos que aceitar
que toda teorizao necessariamente produto de um terico determinado, inscrito num
determinado contexto histrico-social-cultural. Como conclui o pensamento ps-
estruturalista, todo objeto "criado" e no apenas descrito ou examinado pelo olhar
supostamente racional da teoria12. Nietzsche, talvez melhor do que ningum, soube ver
o carter inescapavelmente humano de todos os nossos projetos e de todo o
conhecimento que temos construdo ao longo dos sculos13. Todo produto do homem
essencialmente "humano", ou seja, ser sempre um reflexo de seu criador e das
circunstncias dessa criao. A "cincia", a "teoria", a "pesquisa" no escapam a essa
concluso fundamental e estaro sempre marcadas pela poca e pelos homens que a
produziram. Como sugeriu Marx, por envolver as "idias dominantes" de uma poca
ou seja, as "idias da classe dominante" toda teoria, como toda cincia ou produto do
homem, inevitavelmente "ideologia" (apud W. J. T. Mitchell, p. 7).
Da mesma forma que toda teoria sempre se entrelaa a uma ideologia, tambm a
prtica depende dela, j que, para ser produzida e aceita dentro de uma determinada
comunidade cultural, precisar atender s suas necessidades e amoldar-se a ela. A
prtica , assim, tambm ideolgica ou "terica", no sentido marxista. Quando um
tradutor produz uma traduo, seu trabalho ter que se enquadrar dentro das normas que
regem a produo de tradues, estabelecidas, explcita ou implicitamente, pela
12
Ver, por exemplo, Stanley Fish, "How to Recognize A Poem When You See One", em Is There A Text
in This Class?, pp. 322-337.
13
Refiro-me em particular a "On Truth and Falsity in Their Ultramoral Sense", em Early Greek
Philosophy & Other Essays, pp. 173-192.
comunidade scio-cultural a que pertence. Assim, a produo de tradues, suas normas
e os critrios pelos quais ser avaliada so, tambm, inevitavelmente ideolgicos.
Mesmo o tradutor que pensa poder traduzir sem se preocupar com teorias, ou sem
conhec-las, implicitamente estar seguindo normas que pressupem uma postura
terica ou ideolgica ainda que no se d conta disso.
Em contraste, a tarefa do terico exatamente a tentativa de tornar explcitos os
mecanismos que constituem o processo de traduo mas, tambm, ainda que no se d
conta disso, tecer suas reflexes sob a perspectiva que lhe permite entrever a ideologia
de seu tempo e lugar ou, num nvel mais restrito, a disciplina qual se dedica.
At mesmo um breve passeio pelos trabalhos de teorias de traduo mais citados
denuncia o vnculo indissolvel entre teoria e ideologia. Toda teoria de traduo, como
qualquer outra teoria, servir a ideologia do sistema, da disciplina ou, ainda, da
instituio que a produz e , em geral, esse "servio" mais do que o interesse pela
atividade tradutria, que d corpo e direo a suas reflexes. Nesse sentido, exemplar
a seguinte declarao de Georges Mounin, autor de um dos mais prestigiados ensaios
sobre teoria de traduo:
A atividade de traduo suscita um problema terico para a lingstica
contempornea: se aceitarmos as teses recorrentes a respeito da estrutura dos
lxicos, das morfologias e das sintaxes, seremos levados a afirmar que a
traduo deveria ser impossvel. Entretanto, os tradutores existem, eles
produzem, recorremos com proveito s suas produes. Seria quase possvel
dizer que a existncia da traduo constitui o escndalo da lingstica
contempornea (p. 19).
A ciso entre teoria e prtica pretendida pelo olhar terico fica clara no texto de
Mounin. A lingstica, a "cincia" que supostamente tem como meta examinar os
fenmenos que ocorrem na linguagem, apresenta formas de descrever seu objeto que, se
levadas s ltimas conseqncias, tero que negar parte desse mesmo objeto, ou seja,
neste caso, a prpria evidncia da possibilidade da traduo, atividade que, como
lembra Mounin, "existe" e qual "recorremos com proveito". Essa negao a seguir
explicitada pelo autor que, ao constatar que "at agora a traduo tem estado sempre
ausente da cincia lingstica", apresenta duas alternativas para a resoluo do impasse
teoria (lingstica) x prtica (traduo):
1. condenar a possibilidade terica da atividade de traduzir em nome da
lingstica (relegando assim essa atividade para a zona das operaes
aproximativas no-cientficas em questo de linguagem);
2. questionar a validade das teorias lingsticas em nome da atividade de
traduo (p. 20).
Embora essas alternativas sejam depois descartadas pelo autor em favor de uma
terceira, cujo desenvolvimento constitui a meta de seu livro, no deixa de ser
significativo o fato de Mounin ter proposto como primeira alternativa para a resoluo
do impasse instaurado a "condenao terica da atividade de traduzir em nome da
lingstica". Ou seja, em nome da cincia, ou da theora, Mounin chega a cogitar a
negao da prpria evidncia da traduo, negao que nos parece ainda mais absurda
quando nos damos conta, por exemplo, de que lemos esses comentrios numa traduo
para o portugus. Mesmo a alternativa conciliatria proposta por Mounin denuncia a
intocabilidade da "cincia" da linguagem defendida pelo autor:
no se pode negar, por um lado, a contribuio da lingstica funcional e
estrutural; e, por outro lado, tambm no se pode negar o que fazem os
tradutores. preciso, portanto, examinar o que quer dizer, &no que diz
realmente a lingstica quando afirma, por exemplo, que os sistemas gramaticais
so [. . . ] impenetrveis entre si. Assim como examinar o que fazem exatamente
os tradutores quando traduzem: examinar quando, como e por que a validade de
suas tradues no realmente discutida pela prtica social quando
teoricamente a lingstica tenderia a recus-la (p. 20).
Novamente, segundo Mounin, no a lingstica que deve rever seus
pressupostos no mximo, dever ser lida mais atentamente mas a prtica que
deve ser reavaliada, o que sugere, como vimos, no apenas a "superioridade" da teoria
no caso, a teoria lingstica como tambm a pretenso de que essa teoria possa
modificar a prtica, ou at mesmo anul-la, como chega a cogitar Mounin14.
Mas a lingstica apenas uma das vrias disciplinas que tm servido de
embasamento para teorias ou comentrios sobre traduo. Previsivelmente, as teorias de
traduo filiadas aos estudos literrios vem a traduo como uma "arte" e, no,
simplesmente, como uma operao lingstica. Aqueles que se baseiam em anos de
experincia profissional tendero a desprezar as teorias e a defender que a traduo
um "ofcio" e, como tal, deve ser compreendida e aprendida "na prtica". Mesmo
estudiosos mais recentes, que defendem o direito da traduo de constituir uma
14
Essa questo tambm abordada em "As Questes Tericas da Traduo e a Desconstruo do
Logocentrismo: Algumas Reflexes" (neste volume).
disciplina autnoma, um locus privilegiado e interdisciplinar entre as vrias reas
ocupadas pelos estudos da linguagem, no podem deixar de estar vinculados a uma
perspectiva em particular, a partir da qual nutrem suas reflexes. Susan Bassnett-
McGuire, por exemplo, em Translation Studies, apresenta como meta de seu livro "uma
tentativa de delinear o escopo da disciplina Translation Studies" , denominao proposta
por Andr Lefevere para a disciplina "que se preocupa com os problemas suscitados
pela produo e descrio de tradues" (p. 6, minha traduo). Apesar de afirmar que
essa disciplina "explora uma nova rea, estabelecendo pontes entre as vastas reas
ocupadas pela estilstica, pela histria literria, pela lingstica, pela semitica e pela
esttica", Bassnett-McGuire declara, em outro trecho do livro, que
o primeiro passo no sentido de um exame dos mecanismos da traduo deve ser
aceitar que embora a traduo tenha um componente central de atividade
lingstica, ela pertence mais apropriadamente semitica, a cincia que estuda
os sistemas ou estruturas dos signos, os mecanismos e as funes dos signos (p.
13, minha traduo).
Finalmente, tentando responder de forma mais direta questo levantada no
ttulo deste trabalho, o que pode haver de novo no front das teorias de traduo, como o
que sempre pde haver, exatamente aquilo que nos autoriza a ideologia do nosso
tempo e lugar, ou seja, aquele conjunto de convices que produzem os significados que
impomos aos objetos e constituem a perspectiva a partir da qual teorizamos e
classificamos o mundo. Nesse sentido, toda teoria, como toda cincia, redefine seu
objeto de pesquisa e cria suas prprias "verdades", e os mecanismos que levam essa
teoria a sobrepor-se s outras e a tornar-se um paradigma, como ensina Thomas S.
Kuhn, no decorrem da "descoberta" de uma verdade indita ou da elucidao de uma
questo fundamental; decorrem, sim, de sua capacidade de persuaso e de identificao
com os anseios e interesses da comunidade a que se destina. Entretanto, o que poder
haver de novo nesse front da pesquisa e que poder, sim, representar um passo frente
uma conscientizao maior das perspectivas a partir das quais nossas teorias se
constrem, seus limites e, principalmente, seu intercmbio perene e inevitvel com a
prtica.
BIBLIOGRAFIA
Kanavillil Rajagopalan
Rosemary Arrojo
A teoria da linguagem proposta pelas reflexes de John Searle mais uma teoria
da literalidade. O desenvolvimento do pensamento terico desse filsofo ao longo do
ltimo quarto de sculo constitui um enorme esforo no sentido de reivindicar
legitimidade e destaque para a antiga noo do chamado sentido literal no mbito da
filosofia da linguagem. Essa nossa concluso depois de uma anlise crtica dos
diversos escritos desse autor. O objetivo deste trabalho exatamente rever o caminho
que percorremos atravs dos escritos de Searle at chegarmos a essa concluso15.
H diversos momentos crticos na evoluo do pensamento filosfico de Searle
que revelam um desejo subliminar de encontrar um valor constante, um elemento
qualquer que pudesse ser estvel e irredutvel, atravs do qual se tornasse possvel a
compreenso desse fenmeno to volvel que chamamos de linguagem.
Para a realizao deste trabalho, nos concentramos em trs desses momentos: 1.
a discordncia de Searle com seu mestre Austin a respeito do conceito de "ato
locucionrio"; 2. a posio assumida por Searle em relao questo da "referncia" e,
em especial, a posio contrria tese de Keith Donnellan; 3. o encontro entre a
pragmtica de Grice e a teoria dos atos de fala que resultou no conceito do ato de fala
indireto. Alm disso, para completarmos nossa anlise, nos deteremos em dois ensaios
de Searle que se dedicam exclusivamente teorizao e defesa da noo de
literalidade: "Metaphor" (Searle 1979) e "Literal meaning" (Searle 1978).
Em relao divergncia com Austin sobre o conceito de "ato locucionrio", foi
o prprio Searle (1968) o primeiro a reconhecer que esse conceito envolvia questes
filosficas de longo alcance, entre as quais as noes de verdade e falsidade. Para
Searle, no se sustentava a distino entre ato locucionrio e ato ilocucionrio porque,
segundo ele, havia casos em que a significao16 sozinha exauriria a fora ilocucionria
do enunciado em questo, ou seja, as duas classes, respectivamente, dos atos
locucionrios e dos atos ilocucionrios, no excluiriam uma a outra; ao contrrio, a
15
Este trabalho faz parte de um projeto de pesquisa patrocinado pela PUC-SP
16
Estamos usando o termo significao como equivalente ao meaning de Austin e Searle, isto , para se
referir tanto ao sentido como referncia, ou melhor, ao "sentido + referncia". justamente aquilo que
Austin procura deter em seu "ato rtico", e o que Searle tenta recuperar em seu "ato proposicional".
segunda englobaria a primeira. interessante lembrar, mesmo de passagem, que esse
argumento da indiscernibilidade entre as duas classes foi um dos argumentos levantados
por Cohen (1964) a favor de uma concluso exatamente oposta de Searle, a saber, o
questionamento da prpria necessidade de se postular atos ilocucionrios e,
conseqentemente, de toda a tese dos atos de fala.
Entretanto, o que nos interessa mais especificamente neste momento a suposta
evidncia que Searle nos oferece a favor do seu argumento de que, em certos casos, a
"significao" de uma sentena seria suficiente para se determinar a sua fora
ilocucionria. Assim, prossegue Searle, um ato de enunciao da sentena " I hebery
promise I a m going to do it " ("Prometo que vou fazer isso") constitui, eo ipso, a
execuo de um ato de promessa, sejam quais forem os demais fatores do contexto da
situao. Contudo, neste preciso instante que Searle se sente obrigado a estipular a
seguinte ressalva: a enunciao deve ser "sria" e "literal" (segundo uma nota de rodap
ao artigo em discusso [p. 42], o "srio" se contrape a situaes como uma encenao
teatral, a prtica de pronncia como parte de atividade didtica etc., ao passo que o
"literal" contrasta com o "metafrico", o "sarcstico" etc.). A nosso ver, a ttica de
Searle, embora engenhosa, desemboca num impasse, pois a possibilidade de um ato
locucionrio vir a ser idntico ao ato ilocucionrio executvel mediante o mesmo est
sendo defendida com base na atribuio de uma condio a de literalidade cujo
preenchimento depende exclusivamente da prpria possibilidade de um ato locucionrio
ser capaz de exibir em si mesmo tudo sobre sua significao, o que inclui at mesmo
sua eventual realizao como ato ilocucionrio, isto , seu valor ilocucionrio em
potencial. Em outras palavras, fecha-se o to temido crculo vicioso, o que inviabiliza o
sonho de Searle de formalizar sua teoria (sonho este que, anos mais tarde, o autor
procuraria concretizar em Searle e Vanderveken 1985).
Todavia, Searle no se incomoda com o crculo vicioso dentro de seu arcabouo
logocntrico17 e procura abrigo sob o "princpio de exprimibilidade", que tem norteado
todo o seu empreendimento terico. Segundo este princpio, pode-se dizer tudo o que se
possa querer dizer ou, equivalentemente, no h nada sobre comunicao que no possa
ser materializado no texto enquanto objeto lingstico (Cf. Searle, 1969). Como se v, o
17
preciso esclarecer que nossa inteno no de repudiar o crculo vicioso em si, mas de chamar
ateno para o fato de que dado seu projeto de conferir teoria dos atos de fala a aura de cientificidade,
Searle no ter como escapar da acusao, uma vez que, para implantar o projeto ele precisar apostar na
possibilidade de uma metalinguagem hermeticamente isolada. A propsito, ver "A Crise da
Metalinguagem: Uma Proposta Inter-disciplinar" (neste volume).
princpio de exprimibilidade nada mais do que uma apologia da literalidade. Note-se,
tambm, que o termo "princpio" apenas uma forma eufemstica de algo que um
dogma, algo que no se discute no interior do prprio arcabouo terico, porm sai cada
vez mais fortalecido, conforme a aceitao progressiva da teoria como um todo. Vale a
pena tambm salientar que o nvel de literalidade no qual aposta Searle um porto-
seguro, livre dos caprichos da temporalidade e da convencionalidade da linguagem.
Transcrevemos abaixo uma amostra do que pensa Searle sobre a questo:
Austin fala, s vezes, como se existisse, alm da "significao" das sentenas,
um outro conjunto de convenes determinantes da fora ilocucionria, mas,
exatamente naqueles casos em que h uma distino entre fora e significao, a
fora no instituda por uma conveno, mas pelos demais fatores do contexto,
inclusive a inteno do locutor; ademais, assi m que a fora for atrelada a uma
conveno explcita, ela se torna, ou tende a se tornar, parte da significao
(Searle 1968, nfase acrescida, nossa traduo).
O compromisso metafsico de Searle com o dogma do sentido literal e, num
sentido mais amplo e abrangente, com a possibilidade de um significado totalmente
objetivo, imune a qualquer interferncia humana, que sirva como fulcro, como ponto
nevrlgico de uma teoria da linguagem, emerge novamente, anos mais tarde, em sua
polmica com Donnellan sobre a questo da referncia. No nos interessa aqui um
estudo detalhado das duas posies (veja, porm, Rajagopalan 1988). Apenas nos
deteremos naquilo que se configura como o principal pomo de discrdia. Para
Donnellan, todas as controvrsias em torno da questo da referncia podem ser
resolvidas de uma vez por todas se forem reconhecidos dois usos distintos das chamadas
descries definidas o uso referencial e o uso atributivo (Donnellan 1966). O uso
referencial ocorre quando o locutor se refere a um determinado indivduo (no sentido
filosfico do termo) por meio de uma expresso lingstica qualquer, no importando,
portanto, a exatido da expresso enquanto descrio do indivduo referido. Ao passo
que, no uso atributivo, a descrio definida tudo o que importa, uma vez que a
referncia , digamos, "projetada" ao indivduo que eventualmente chegue a se adequar
descrio. A resposta de Searle (1979) consiste em procurar explicar a distino
pleiteada por Donnellan em termos de uma outra distino mais abrangente que a
primeira entre o que uma determinada sentena significa e o que um certo locutor
pode querer dizer ao enunciar tal sentena numa determinada ocasio. Note-se, antes de
mais nada, que o sentido da sentena encarado como algo inteiramente dado, objetivo,
constante e imutvel, em contraposio ao sentido do locutor, que visto como
puramente subjetivo, passageiro, circunstancial e instvel. Como de se esperar, Searle
identifica o primeiro com x> literal, e o segundo com o no-literal, o figurado. Quanto
tese de Donnellan, Searle procura desmont-la com os seguintes passos. Em primeiro
lugar, argumenta que toda referncia ocorre sob um ou outro aspecto, entendendo-se por
"aspecto" a representao lingstica do objeto referido. O segundo passo consiste em
tentar estabelecer que no caso do uso referencial, o locutor teria conhecimento de outros
aspectos alm daquele que ele efetivamente empregou, de tal sorte que, caso este no
fr reconhecido pelo ouvinte, ele, o locutor, teria condies de recorrer a qualquer um
dos restantes. No caso do uso atributivo, tal opo no existiria, pois o aspecto
empregado seria o nico ao alcance do locutor. At aqui a proposta de Searle parece ser
uma alternativa perfeitamente vivel. Todavia, os problemas comeam a surgir quando
Searle tenta relacionar a tese da referncia sob aspectos distino entre o sentido da
sentena e o sentido do locutor. Searle parte para essa ttica a fim de dar conta da
observao de Donnellan de que a inexatido da expresso lingstica utilizada no ato
de referncia afeta o valor veritativo do enunciado envolvido (isto , o torna "falso")
somente no caso do uso atributivo, sendo que o uso referencial tolera uma larga margem
de negociao. Quanto ao uso referencial da tese de Donnellan, Searle observa que s se
admite erro quando o locutor tiver sua disposio um outro aspecto (como requer a
distino) que satisfaa o referente, isto , seja verdadeiro em relao ao referente. O
que aconteceria se esse segundo aspecto utilizado tambm no viesse a satisfazer seu
suposto referente? Para Searle, seria uma questo de se continuar insistindo, pois cedo
ou tarde, ter que encontrar o "alicerce" ltimo ("bedrock") (Searle, 1979: 145). Fica
patente, a essa altura, que, mais uma vez, o que sustenta a tese da referncia sob
aspectos de Searle nada mais do que a crena na existncia de tal base ou alicerce, ou
seja, de um nvel de anlise onde a linguagem espelhe o mundo com perfeio.
Novamente, tal possibilidade no demonstrada, apenas resguardada como algo
acima de qualquer suspeita.
O terceiro subtema que nos propusemos a analisar no incio deste trabalho
(cronologicamente, este precede o anterior) envolve a controvertida questo dos atos de
fala indiretos (Searle 1975) que , como se sabe, fruto do encontro da teoria dos atos de
fala com a pragmtica de Grice. Da abordagem de Grice, Searle toma emprestada a
idia de que a aparente falta de nexo no interior da fala (sobretudo em contextos
dialgicos) seja, de fato, perfeitamente explicvel, se se presumir que um certo princpio
tcito de cooperao entre os interlocutores rege toda conversao, restituindo, assim,
fala sua coeso e coerncia lgicas. Com essa ferramenta em mos, Searle se prope a
abordar casos recalcitrantes como o notrio " Can you pass the salt?" ("Pode-me passar
o sal?"), dito por algum durante uma refeio ao seu vizinho de mesa. Para Searle, o
problema se coloca nos seguintes termos: como possvel que uma frase cuja
significao aponta para uma pergunta de fato desempenhe a funo de um pedido?
A explicao que Searle prope , como se sabe, a de que se trata de um ato de fala
indireto, ou seja, o enunciado em questo constitui um pedido indireto. O locutor, no
caso, faz, segundo Searle, um pedido indireto ao destinatrio, executando um ato de
pergunta. A soluo de Searle abriga vrios problemas, dentre os quais o de casos como
"Posso fazer uma pergunta?" (analisado por Rajagopalan 1984), em que a interpretao
do enunciado como um pedido (uma solicitao de permisso) no poderia ser
construda a partir da interpretao da frase como uma pergunta (como requer a
proposta de Searle), simplesmente porque o enunciado em questo ter que ser
analisado como uma pergunta "infeliz" (no sentido tcnico que essa palavra tem na
teoria dos atos de fala). Entretanto, no nos interessa neste momento a soluo de
Searle, mas, sim, a prpria problemtica tal como Searle a coloca, que o acaba
conduzindo soluo. Como no podia deixar de ser, o problema que Searle constri
fruto de certas expectativas e pressupostos sobre a linguagem, entre os quais inclui a
crena no sentido literal como possvel atributo do objeto lingstico. Ou seja, o que
Searle est realmente dizendo que qualquer que seja a situao de enunciao, o
enunciado " Can you pass the salt?" servir, sempre e sobretudo, como uma pergunta,
graas a sua forma lingstica. Conseqentemente, qualquer outro uso eventual do
enunciado ser produto de operaes mais complexas. Ora, fica patente a esta altura que
a nica justificativa de que dispe Searle para todo seu malabarismo dedutivo-
inferencial , em primeiro lugar, a recusa de abrir mo da atribuio de literalidade ao
enunciado em questo. Ou seja, Searle parte do princpio de que qualquer enunciado
deve ter, em virtude de sua prpria forma, um potencial de ato, potencial este que seja
imune a qualquer influncia dos fatores circunstanciais. Da a pergunta que Searle
levanta: como que, por intermdio de um enunciado x, predeterminado para ter como
realizao ilocucionria um ato de fala y, o locutor de fato consegue a proeza de
executar um outro ato ilocucionrio qualquer, digamos z, ao invs de y? Somos,
portanto, obrigados a concluir que se trata mais uma vez de um caso em que tanto a
pergunta como a resposta se do em decorrncia de um pressuposto sobre a integridade
e a inviolabilidade do sentido literal.
Finalmente, essa defesa do sentido literal tambm o grande objetivo que se
insinua por trs da argumentao desenvolvida por Searle em dois trabalhos
especialmente dedicados questo: "Literal Meaning" (1978) e "Metaphor" (1979).
Nesses trabalhos, a proposta de Searle pretende "desafiar" as noes tradicionais de
sentido literal e de sentido figurado mas, como argumentaremos a seguir, aos invs de
desafi-las, todo seu esforo se direciona no sentido de confirm-las e de deix-las
intactas.
Em "Literal Meaning", Searle pretende "atacar" a noo de que "o sentido literal
de uma sentena" o sentido que tem num "contexto zero" (p. 117). Sua "estratgia"
"mostrar que em cada caso a aplicao da noo do sentido literal da sentena sempre
relativa a um conjunto de pressupostos contextuais" (p. 120, nossa traduo). Todos os
exemplos discutidos por Searle levam exatamente concluso de que o significado se
encontra inextricavelmente atrelado ao contexto em que produzido e recebido:
No possvel eliminar-se a dependncia contextual da sentena The cat is on
the mat ["O gato est sobre o capacho"] sem que se rompam as conexes entre
essa sentena e a percepo de que o gato est sobre o capacho, ou a crena de
que o gato est sobre o capacho, e dessas conexes que depende o significado
da sentena (p. 136, nossa traduo).
Searle reconhece esse elo entre significado e situao, porm no abre mo da
noo de literalidade. Abre mo apenas do que chama de "significado literal absoluto",
de cujos "defensores" pretende se distanciar, e conclui que toda sentena tem um
sentido literal "relativo", dependente do contexto, sentido esse que, como quer Searle,
permanece "literal" e, portanto, inerente sentena.
A estrutura terica armada por Searle para a defesa de um sentido literal
"relativo" e, ao mesmo tempo, dependente do contexto, repousa sobre alicerces frgeis.
A noo tradicional de sentido literal, ou seja, do sentido primeiro da "letra", da palavra,
da sentena, somente pode ser proposta em oposio a um outro sentido, que seria
indireto, secundrio, varivel segundo o contexto ou o intrprete. A proposta de Searle,
ao relativizar o sentido "literal" sem abrir mo dessa "literalidade", cria uma noo de
significado que apresenta como nica serventia terica a preservao de um conceito
tradicional embalado num envlucro supostamente "inovador". Afinal, de que nos serve
a noo de sentido literal "relativo" se, por definio, o literal exatamente o no-
relativo, o estvel, o invarivel?
Assim, a argumentao de Searle, com base na demonstrao de que no h um
nvel de significado independente de contexto, acaba desembocando numa concluso
que no cumpre a proposta inicial de "desafiar" a noo tradicional de significado.
Como o prprio Searle comenta, sua tese mantm "intacta" a distino entre o "sentido
literal da sentena" e o "sentido metafrico ou irnico do enunciado", bem como a
distino entre os atos de fala diretos e indiretos (p. 133).
Em "Metaphor", Searle tambm pretende apresentar uma alternativa oposio
tradicionalmente estabelecida entre os sentidos literal e metafrico. Sua proposta prev
uma distino entre o que chama de "sentido do emissor ao produzir o enunciado"
(speaker's utterance meaning) e "sentido da palavra ou sentena" (word, or
sentence,meaning). O ltimo o sentido intrnseco, inerente palavra ou sentena ("as
sentenas e as palavras tm apenas os significados que tm" [p. 177]), enquanto o
primeiro depende da inteno do falante e inclui todo sentido metafrico.
Novamente, a "inovao" que Searle pretende contrapor concepo tradicional
de significado no passa de um leve verniz que no consegue esconder a prpria noo
que se prope a atacar. O que Searle chama de "sentido da palavra ou da sentena" nada
mais do que um novo nome para o velho sentido literal, e o que chama de "sentido do
emissor ao produzir o enunciado" nada mais do que o sentido figurado, que muitos
tericos "tradicionais" tambm vem como decorrente, derivado, secundrio, ou mesmo
parasitrio em relao ao "literal".
A distino proposta por Searle nesse ensaio parte do mesmo pressuposto que
tem sustentado todo seu projeto logocntrico, ou seja, a crena na possibilidade de um
nvel de significado que pudesse ser independente do emissor ou da situao de
emisso. Esse nvel de significado quer seja chamado de "sentido literal" ou de
"sentido da palavra ou da sentena" faz parte da mesma crena que autoriza a
possibilidade de uma distino clara e "objetivamente" demarcvel entre sujeito e
objeto. A concepo de sujeito que as reflexes tericas de Searle abrigam, alm de
pressupor a possibilidade de um significado independente, tambm permite e prescreve
a definio e at mesmo o resgate das intenes do emissor. a essa concepo ingnua
de sujeito, que desconhece, por exemplo, a noo freudiana do inconsciente, que Searle
atribui o poder de metaforizar os significados das palavras ou sentenas, ignorando,
entre outras coisas, que essas palavras ou sentenas sero necessariamente recebidas por
outros sujeitos que podero apenas interpretar e nunca definir ou recuperar em sua
totalidade as intenes dos sujeitos emissores18.
Mais uma vez, a argumentao de Searle no se sustenta porque seus
comentrios e seus exemplos no conseguem se encaixar na estrutura terica que
pretende construir. Como tentamos demonstrar, mesmo quando se prope explcita e
conscientemente a contrariar ou a desafiar a noo tradicional do sentido literal,
Searle acaba por confirm-la e defend-la acima de "ato locucionrio", em sua tentativa
de refutar a tese de Keith Donnellan sobre a questo da referncia, ou em sua proposta
do ato de fala indireto, o que est em jogo, sempre, para Searle, a preservao de um
nvel de significado intrnseco e estvel, imune a qualquer interferncia externa.
18
Ver tambm "A Noo de Literalidade: Metfora Primordial" (neste volume).
BIBLIOGRAFIA
COHEN, D. (1964). "Do illocutionary forces exist?". Philosophical Quarterly. 14, pp.
118-137.
DONNELLAN, K. (1966). "Reference and definite descriptions". Philosophical Review.
LXXV, pp. 281-304.
RAJAGOPALAN, K. (1984). "Posso fazer uma pergunta?". Em Estudos Lingsticos:
IX Anais de Seminrios do G EL. Batatais: Faculdade "Jos Olympio", pp. 83-87.
---------------. (1988). "Algumas inquietaes acerca de referncia sob aspectos". Em
Anais do IX e X Encontro Nacional de Lingstica. Rio de Janeiro: PUC-RJ, pp. 125-
138.
SEARLE, J.R. (1968). "Austin on locutionary and illocutionary acts". Em Philosophical
Review. LXXVIII. Reproduzido em I. Berlin (org.) (1973) Essays on J. L. Austin.
Oxford: Clarendon Press, pp. 141-159.
---------------. (1969). Speech Acts. Cambridge: CUP.
---------------. (1975). "Indirect speech acts". Em P. Cole e J. L. Morgan (org.)
(1975). Syntax and Sem antics. Vol. 3 Speech Acts. Nova Iorque: Academic Press, pp.
59-82.
---------------. (1978). "Literal meaning". Erkenntnis. Vol. 13. Reproduzido em J. R.
Searle (1979a), pp. 117-136.
---------------. (1979a). Expression and Meaning. Cambridge: CUP.
---------------. (1979b). "Referential and atributive". The Monist. Vol. 3. Reproduzido em
J. R. Searle (1979a), pp. 137-161.
---------------. (1979c). "Metaphor". Em A. Ortony (org.) (1979). Metaphor and
Thought. Cambridge: CUP. Reproduzido em J. R. Searle (1979), pp. 76-116.
---------------e D. VANDERVEKEN (1985). Foundations of illocutionary Logic.
Cambridge: CUP.
http://groups.google.com.br/group/digitalsource
http://groups.google.com/group/expresso_literario