Você está na página 1de 691

Fidor Dostoivski

O duplo
Traduo de Paulo Bezerra
ISBN 9788573264722
2011 - 1 edio
2013 - 2 edio
Edio conforme o Acordo
Ortogrfico da Lngua Portuguesa
CAPTULO I
Faltava pouco para as oito da
manh quando o conselheiro titular
(Embora o ttulo tenha algo de
pomposo, o cargo de conselheiro
titular pertence nona classe
funcional na escala burocrtica do
servio pblico russo. um
simples amanuense, sem chances de
progresso social. (N. do T.))
Ykov Pietrvitch Golydkin
despertou de um longo sono,
bocejou, espreguiou-se e por fim
abriu inteiramente os olhos. Alis,
ficou uns dois minutos deitado em
sua cama, imvel, como algum que
ainda no sabe direito se acordou
ou continua dormindo, se tudo o que
est acontecendo a seu redor de
fato real ou uma continuao dos
seus desordenados devaneios.
Logo, porm, os sentidos do senhor
Golydkin comearam a registrar
com mais clareza e preciso as suas
impresses habituais, corriqueiras.
As paredes empoeiradas de seu
pequeno quarto, escurecidas pela
fumaa, cobertas de um tom
esverdeado meio sujo, a cmoda de
mogno, as cadeiras de mogno, a
mesa pintada de vermelho, o div
turco coberto por um encerado
vermelho com florzinhas verdes e,
por fim, a roupa tirada
precipitadamente na vspera e
largada como uma rodilha sobre o
div se apresentaram a ele com sua
feio familiar. Por ltimo, o dia
cinzento de outono, turvo e
enlameado, espiou pela vidraa
embaada de sua janela com um ar
to zangado e uma careta to azeda
que o senhor Golydkin j no teve
como duvidar de que no se
encontrava em algum reino dos
confins, mas na cidade de
Petersburgo, na capital, na rua
Chestilvotchnaya, no quarto andar
de um prdio bastante grande,
imponente, em seu prprio
apartamento. Feita to importante
descoberta, o senhor Golydkin
fechou convulsivamente os olhos,
como se lamentasse ter acabado de
sair do sono e desejasse retom-lo
por um minuto. Mas ao cabo de um
minuto se levantou da cama de um
salto, provvel que por ter
finalmente atinado com a ideia em
torno da qual vinham gravitando at
ento seus pensamentos difusos e
fora da devida ordem. Depois de
pular da cama, correu
imediatamente para um pequeno
espelho redondo que estava em
cima da cmoda. Embora sua figura
morrinhenta, acanhada e bastante
calva fosse exatamente daquele tipo
insignificante que primeira vista
no chamaria a ateno exclusiva
de ningum, seu dono parecia gozar
de plena satisfao com o que
acabara de ver. Ah, seria uma
coisa disse o senhor Golydkin
a meia-voz , seria mesmo uma
coisa se hoje eu cometesse alguma
falha, se, por exemplo, acontecesse
alguma esquisitice me brotasse
uma espinha estranha ou me viesse
alguma outra contrariedade; se bem
que por enquanto a coisa no anda
mal; por enquanto tudo vai bem.
Muito contente com o fato de que
tudo ia bem, o senhor Golydkin
devolveu o espelho ao seu antigo
lugar e, apesar de estar descalo e
continuar metido na roupa com a
qual costumava recolher-se para
dormir, correu at a janelinha e com
grande afinco ps-se a procurar
com os olhos alguma coisa no ptio
do prdio, para o qual davam as
janelas do seu apartamento. Pelo
visto, o que ele procurava no ptio
tambm o deixou plenamente
satisfeito; um sorriso de
contentamento tornou seu rosto
radiante. Alis, depois de primeiro
espiar por cima do tabique do
cubculo de Pietruchka (Diminutivo
de Piotr. (N. do T.)), seu criado, e
constatar que ele no estava ali, foi
p ante p at a mesa, abriu uma
gaveta, remexeu em seu fundo, bem
na parte de trs, por fim tirou de
debaixo de velhos papis
amarelados e outros rebotalhos uma
carteira verde surrada, abriu-a com
cuidado e olhou com cautela e
prazer para o seu bolso mais
afastado e secreto. provvel que
o mao de notinhas verdes,
cinzentas, azuis, vermelhas e outras
notinhas multicores tambm tenha
olhado de um jeito muito amvel e
aprobativo para o senhor
Golydkin: com ar radiante, ele ps
a carteira aberta sobre a mesa sua
frente e esfregou as mos com toda
a fora em sinal de imenso prazer.
Por fim tirou aquele seu mao, o
mais consolador mao de notas e,
pela centsima vez desde a
vspera, comeou a recont-las,
separando cuidadosamente nota por
nota com o polegar e o indicador.
Setecentos e cinquenta rublos...
uma quantia formidvel! Uma
quantia agradvel continuou ele
com voz trmula, um pouco
debilitada pelo prazer, apertando o
mao na mo e sorrindo de modo
significativo , uma quantia
muito agradvel. Agora eu queria
ver algum achar essa quantia
insignificante! Uma quantia assim
pode fazer um homem ir longe...
Entretanto, o que est
acontecendo? pensou o senhor
Golydkin por onde anda
Pietruchka? Ainda metido na
mesma roupa, deu mais uma
espiada por cima do tabique. Mais
uma vez, Pietruchka no estava
atrs do tabique, vendo-se apenas
um samovar preparado ali no cho,
zangado, irritado, fora de si,
ameaando continuamente
transbordar e matraqueando com
fervor alguma coisa em sua
linguagem esdrxula, velarizando e
ciciando para o senhor Golydkin,
talvez querendo dizer: pegue-me,
boa alma, pois j fervi tudo o que
tinha que ferver e estou pronto.
Diabos que o carreguem!
pensou o senhor Golydkin.
Aquele finrio preguioso pode
acabar fazendo um homem perder
as estribeiras; onde andar batendo
pernas? Tomado de uma justa
indignao, foi antessala, formada
por um pequeno corredor em cujo
final ficava a porta do vestbulo,
entreabriu de leve essa porta e viu
seu servial cercado por um bom
grupo de criados de toda espcie
uma gentalha de servios
domsticos e eventuais. Pietruchka
contava alguma coisa, os outros
escutavam. Pelo visto nem o tema
da conversa nem a prpria
conversa agradaram ao senhor
Golydkin. No mesmo instante ele
chamou Pietruchka e voltou ao
quarto totalmente insatisfeito, at
desolado. Esse finrio capaz de
atraioar algum por uns trocadso,
principalmente seu amo pensou
consigo , e j atraioou, na certa
me atraioou, sou capaz de apostar
que me atraioou por uns tocados
E ento...?
Trouxeram a libr, senhor.
Veste e vem c.
Tendo vestido a libr e com um
sorriso tolo nos lbios, Pietruchka
entrou no quarto do amo.
Uniformizado, estava estranho a
mais no poder. Era uma libr
verde, de criado, muito usada, com
gales dourados embranquecidos
pelas falhas e, pelo visto, feita para
um homem uns setenta centmetros
mais alto. Nas mos segurava o
chapu, tambm com gales e
plumas verdes, e tinha na cintura
uma espada de criado em uma
bainha de couro.
Por ltimo, para completar o
quadro segundo seu hbito
predileto de andar sempre em traje
caseiro, tambm agora Pietruchka
estava descalo. O senhor
Golydkin examinou Pietruchka por
completo e pelo visto ficou
satisfeito. A libr evidentemente
havia sido alugada para alguma
solenidade eventual. Dava para
notar ainda que, enquanto era
examinado, Pietruchka olhava para
seu amo com uma expectativa meio
estranha e acompanhava todos os
seus movimentos com uma
curiosidade incomum, o que
perturbava demais o senhor
Golydkin.
Bem, e a carruagem?
A carruagem tambm veio.
Pelo dia inteiro?
Pelo dia inteiro. Vinte e
cinco rublos em papel.
E as botas, trouxeram?
Trouxeram as botas tambm.
Pateta, no consegues falar
direito (Segundo um costume da
lngua russa, Pietruchka deveria, em
sinal de deferncia, pronunciar um
s no final da palavra, como era
praxe em sua condio social. (N.
do T.)). Traze-as aqui.
Depois de manifestar sua
satisfao com o fato de que as
botas haviam servido, o senhor
Golydkin pediu que lhe
preparassem o ch, a gua para se
lavar e barbear. Barbeou-se com
muito cuidado e de igual modo
lavou-se, sorveu o ch s pressas e
passou sua paramentao
principal, completa: vestiu as
calas quase inteiramente novas,
depois o peitilho com botes de
bronze, o colete com florzinhas
muito claras e agradveis, ps uma
gravata de seda multicor e, por
ltimo, vestiu o uniforme tambm
novinho em folha e de corte
esmerado. Ao vestir-se, vrias
vezes olhou embevecido para as
suas botas, levantando a cada
instante ora uma, ora outra perna,
deleitando-se com seu feitio e
sempre murmurando alguma coisa,
de raro em raro fazendo um trejeito
expressivo pensando em seus ardis.
Alis, nessa manh o senhor
Golydkin estava no auge da
disperso, porque quase no notou
as risotas e trejeitos que Pietruchka
lhe dirigia ao ajud-lo a vestir-se.
Por fim, tendo providenciado tudo
o que era preciso e terminado de
vestir-se, o senhor Golydkin meteu
sua carteira no bolso, deleitou-se
em definitivo com Pietruchka, que
calara as botas e, assim, tambm
estava de todo pronto, e
observando que tudo j estava feito
e no havia mais o que esperar,
desceu sua escada correndo,
agitado e com um pequeno tremor
no corao. A carruagem azul,
enfeitada de uns brases,
aproximou-se estrondosamente do
alpendre (Em russo, kriltz.
Espcie de alpendre o mais das
vezes fechado, sobretudo em casas
rurais (N. do T.)). Pietruchka,
piscando para o cocheiro e alguns
basbaques, ps seu amo na
carruagem; com uma voz inusual e
contendo a custo o riso imbecil,
gritou: Vamos l, pulou sobre o
pedal e, entre rudos e estrondos,
tilintando e estrepitando, a
carruagem azul disparou rumo
avenida Nivski. Mal ela transps
o porto, o senhor Golydkin
enxugou convulsivamente as mos e
caiu numa risada baixinha e
silenciosa, como homem de
temperamento alegre que
conseguira fazer uma coisa
formidvel, coisa essa que o
deixara cheinho de alegria. bem
verdade que logo aps o acesso de
alegria, o riso deu lugar a um
estranha expresso de preocupao
estampada no rosto do senhor
Golydkin. Apesar do tempo mido
e nublado, ele abriu ambas as
janelas da carruagem e, com ar
preocupado, comeou a observar
quem passava direita e
esquerda, logo assumindo um
aspecto conveniente e grave mal
percebia que algum o espiava. Na
curva da rua Litiinaia para a
avenida Nivski, a mais
desagradvel das sensaes o fez
estremecer, e ele, fazendo uma
careta como um coitado de quem
por acaso acaso pisaram um calo,
retraiu-se s pressas, at com
pavor, ao canto mais escuro de sua
carruagem. Ocorre que encontrou
dois colegas, dois jovens
funcionrios da mesma repartio
em que servia. Como pareceu ao
senhor Golydkin, os dois
funcionrios, por sua vez, tambm
estavam tomados de extrema
perplexidade por terem encontrado
seu colega daquela maneira; um
deles chegou a apontar com o dedo
o senhor Golydkin. Este teve at a
impresso de que o outro havia
gritado o seu nome, coisa, sem
dvida, muito inconveniente na rua.
Nosso heri escondeu-se e no
respondeu. Que crianolas!
comeou ele de si para si. Ora
bolas, o que h de estranho aqui?
Um homem numa carruagem; um
homem precisou estar numa
carruagem, ento alugou uma
carruagem e pronto. So
simplesmente uns calhordas! Eu os
conheo simples crianolas que
ainda precisam de umas pancadas.
S querem tirar cara ou coroa
quando ganham seus vencimentos e
sair por a batendo pernas, s o
que querem. Eu diria a todos eles
umas coisas, mas s que... O
senhor Golydkin no concluiu e
ficou petrificado. Uma esperta
parelha de cavalos de Kazan, muito
familiar a ele e atrelada a uma
elegante drjki (Carruagem leve,
aberta, de quatro rodas. (N. do T.)),
ultrapassou sua carruagem pela
direita. Um senhor que estava na
drjki viu por acaso o rosto do
senhor Golydkin (que com
bastante imprudncia espichara o
pescoo pela janela da carruagem),
tambm pareceu extremamente
surpreso com to inesperado
encontro e, curvando-se at onde
pde, passou a olhar com a maior
curiosidade e simpatia para o canto
da carruagem em que nosso heri
tentara esconder-se a toda pressa.
O senhor da drjki era Andrii
Filppovitch, chefe da repartio
onde o senhor Golydkin trabalhava
como auxiliar do chefe de seo.
Ao notar que Andrii Filppovitch
o havia reconhecido por completo,
que olhava de olhos arregalados e
que no havia nenhuma
possibilidade de esconder-se, o
senhor Golydkin ficou todo
vermelho. Fao uma reverncia ou
no? Respondo ou no? Confesso
ou no? pensava nosso heri
numa aflio indescritvel ou
finjo que no sou eu, mas outra
pessoa surpreendentemente
parecida comigo, e ajo como se
nada tivesse acontecido? Isso
mesmo, no sou eu, no sou eu, e
pronto! dizia o senhor Golydkin
tirando o chapu para Andrii
Filppovitch e sem desviar o olhar.
Eu, eu vou indo murmurava a
contragosto , no vou nada mal,
absolutamente no sou eu, Andrii
Filppovitch, absolutamente no sou
eu, e pronto. Mas a drjki logo
ultrapassou a carruagem e o
magnetismo do olhar do chefe
cessou. No entanto ele continuava
corando, sorrindo, balbuciando
algo com seus botes... Fui um
imbecil por no ter respondido
pensou enfim , devia
simplesmente ter dito com ousadia
e uma franqueza no desprovida de
dignidade: sabe como , Andrii
Filppovitch, tambm fui convidado
para o jantar, e pronto! Depois,
lembrando-se de repente de que
metera os ps pelas mos, nosso
heri inflamou-se como o fogo,
franzindo o cenho e lanou um
terrvel olhar desafiador para o
canto dianteiro da carruagem, um
olhar que se destinava a reduzir de
uma vez a cinzas todos os seus
inimigos. Por fim, movido por
alguma inspirao, deu um puxo
repentino no cordo preso ao
cotovelo do cocheiro, parou a
carruagem e ordenou o retorno para
a Litiinaia. que o senhor
Golydkin, provavelmente para sua
prpria tranquilidade, sentiu uma
urgncia de dizer algo muitssimo
interessante ao seu mdico Crestian
Ivnovitch. E embora conhecesse
Crestian Ivnovitch h bem pouco
tempo visitara seu consultrio
apenas uma vez, na semana anterior,
levado por certas necessidades ,
todavia se diz que o mdico como
um confessor: esconder alguma
coisa dele seria uma tolice, e a
obrigao dele conhecer o
paciente. Pensando bem, ser que
tudo isso est certo? continuou
nosso heri, descendo da
carruagem entrada de um prdio
de cinco andares na rua Litiinaia,
onde mandou o cocheiro parar seu
carro , ser que tudo isso est
certo? Ser decente? Ser
oportuno? De resto, que importa?
continuou ele, subindo a escada,
tomando flego e contendo as
batidas do corao, que tinha o
hbito de bater em todas as escadas
alheias que importa? ora, vou
tratar de assunto meu e nisso no h
nada de censurvel... Seria uma
tolice eu me esconder. Darei um
jeito de fazer de conta que vou
indo, que entrei por entrar, que
estava passando ao lado... E ele
ver que assim que deve ser.
Assim raciocinava o senhor
Golydkin subindo ao segundo
andar e parando diante da sala n 5,
em cuja porta estava afixada uma
plaqueta com o letreiro:
Crestian Ivnovitch Rutenspitz
Doutor em medicina e cirurgia

Depois de parar, nosso heri


apressou-se em dar sua
fisionomia um aspecto decente,
atrevido, mas no desprovido de
certa amabilidade, e preparou-se
para puxar o cordo da sineta. Uma
vez preparado para puxar o cordo
da sineta, pensou de imediato e bem
a propsito se no seria melhor
deixar para dia seguinte e que, por
enquanto, no havia grande
necessidade daquilo. Mas como o
senhor Golydkin ouviu de repente
os passos de algum na escada,
mudou imediatamente sua nova
deciso e, no mesmo instante,
porm com o ar mais resoluto,
puxou o cordo da sineta porta de
Crestian Ivnovitch.
CAPTULO II

Crestian Ivnovitch Rutenspitz,


doutor em medicina e cirurgia,
homem bastante saudvel embora j
idoso, que tinha sobrancelhas e
suas bastas e grisalhas, um olhar
expressivo e brilhante que, sozinho,
parecia afugentar todas as doenas,
e usava, por ltimo, uma
significativa condecorao, estava
naquela manh em seu gabinete,
acomodado em sua poltrona
confortvel, tomando caf que sua
mulher servira com as prprias
mos, fumando um charuto e de
quando em quando prescrevendo
receitas para os seus pacientes.
Tendo receitado o ltimo
frasquinho para um velhote que
sofria de hemorroidas e
acompanhado o sofrido velhote at
a porta lateral, Crestian Ivnovitch
sentou-se espera do prximo
paciente. Entrou o senhor
Golydkin.
Pelo visto Crestian Ivnovitch
no esperava em absoluto e tambm
no desejava ver pela frente o
senhor Golydkin, porque por um
instante experimentou um sbito
desconcerto e involuntariamente
estampou no rosto uma expresso
de certa estranheza e, pode-se
dizer, at de insatisfao. Como, de
sua parte, o senhor Golydkin quase
sempre se contrariava de modo
despropositado e ficava
embaraado nos momentos em que
tinha de abordar algum para tratar
de pequenos assuntos pessoais,
tambm desta vez, antes de
preparar a primeira frase, que,
nestes casos, era para ele um
verdadeiro obstculo, atrapalhou-se
sobremaneira, balbuciou alguma
coisa alis, parece que uma
desculpa , e sem saber como
continuar, pegou uma cadeira e
sentou-se. Lembrando-se, porm,
de que tomara assento sem ter sido
convidado, no mesmo instante
apercebeu-se da inconvenincia
que acabara de cometer e,
apressando-se em corrigir o erro
decorrente do desconhecimento das
regras de sociedade e do bom-tom,
levantou-se imediatamente do lugar
que ocupara sem ter sido
convidado. Depois de reconsiderar
e perceber de maneira vaga que
fizera duas tolices ao mesmo
tempo, sem nenhuma demora
decidiu cometer a terceira, isto ,
tentou se justificar, balbuciou
alguma coisa sorrindo, corou,
atrapalhou-se, calou com ar
expressivo e por fim sentou-se de
uma vez e no mais se levantou,
limitando-se, por via das dvidas, a
munir-se daquele olhar desafiador
que tinha a fora descomunal de
arrasar mentalmente e reduzir a
cinzas todos os inimigos do senhor
Golydkin. Alm disso, esse olhar
exprimia plenamente a
independncia do senhor
Golydkin, isto , deixava claro
que o senhor Golydkin no ia nada
mal, que era senhor de si como todo
mundo e, quando mais no fosse,
estava margem de falatrios.
Crestian Ivnovitch pigarreou, deu
um grasnido, pelo visto em sinal de
aprovao e consentimento de tudo
isso, e lanou ao senhor Golydkin
um olhar observador e
interrogativo.
Eu, Crestian Ivnovitch
comeou sorrindo o senhor
Golydkin , vim incomod-lo
pela segunda vez e pela segunda
vez me atrevo neste momento a lhe
pedir sua condescendncia... era
evidente que o senhor Golydkin se
atrapalhava com as palavras.
Hum... ! disse Crestian
Ivnovitch, baforando um jato de
fumaa e pondo o charuto na mesa
, mas o senhor precisa cumprir as
prescries; porque lhe expliquei
que seu tratamento deve consistir na
mudana de hbitos... Bem, em
divertimentos; fazer visitas a
amigos e conhecidos e ao mesmo
tempo no ser inimigo da garrafa;
conviver com grupos divertidos.
Ainda sorrindo, o senhor
Golydkin apressou-se em observar
que lhe parecia que era como todo
mundo, que vivia em casa, que seus
divertimentos eram iguais aos de
todo mundo... que ele, claro,
podia frequentar o teatro, pois,
como todo mundo, dispunha de
recursos, que passava o dia em seu
emprego e noite ficava em casa,
que no estava indo nada mal; nisso
chegou at a observar de passagem
que, at onde lhe parecia, no era
pior que os outros, que vivia em
casa, em seu apartamento, e que,
por ltimo, tinha Pietruchka. Neste
ponto o senhor Golydkin titubeou.
Hum, no, a coisa no
assim, no foi nada disso que eu
quis lhe perguntar. Em linhas
gerais, me interessa saber se o
senhor grande apreciador de uma
companhia divertida, se aproveita o
tempo de maneira divertida... Bem,
tem levado um modo de vida
melanclico ou divertido?
Crestian Ivnovitch, eu...
Hum... estou dizendo
interrompeu o mdico que o
senhor precisa de uma
transformao radical de toda a sua
vida e, em certo sentido, de uma
mudana radical de seu carter.
(Crestian Ivnovitch enfatizou bem
a expresso mudana radical e
deteve-se por um instante com um
ar extremamente significativo.) No
se furtar a uma vida alegre;
frequentar espetculos e clubes e
em todo caso no ser inimigo da
garrafa. Ficar em casa no d
certo... totalmente
desaconselhvel ficar em casa.
Crestian Ivnovitch, eu gosto
de silncio disse o senhor
Golydkin, evidentemente
procurando palavras para exprimir
melhor seu pensamento , no meu
apartamento moramos s eu e
Pietruchka... quero dizer, meu
criado, Crestian Ivnovitch. Estou
querendo dizer, Crestian
Ivnovitch, que sigo meu prprio
caminho, um caminho particular,
Crestian Ivnovitch. Vivo no meu
canto, e at onde me parece, no
dependo de ningum. Tambm dou
meus passeios, Crestian Ivnovitch.
Como?... ! Bom, mas
passear agora no nada
agradvel; o clima anda ruim
demais.
, Crestian Ivnovitch.
Embora eu seja um homem cordato,
como, ao que parece, j tive a
honra de lhe explicar, Crestian
Ivnovitch, sigo meu caminho
parte. A estrada da vida ampla...
Quero... quero dizer com isso,
Crestian Ivnovitch... Desculpe-me,
Crestian Ivnovitch, no sou mestre
em falar bonito.
Hum... o senhor est
dizendo...
Estou dizendo que me
desculpe, Crestian Ivnovitch,
porque, pelo que parece, no sou
mestre em falar bonito disse o
senhor Golydkin em um tom meio
ofendido, atrapalhando-se um
pouco e confundindo-se. Neste
sentido no sou como os outros,
Crestian Ivnovitch acrescentou
sorrindo de um jeito um tanto
peculiar , e no sei falar muito;
no aprendi a embelezar o estilo.
Mas em compensao eu ajo,
Crestian Ivnovitch; em
compensao eu ajo, Crestian
Ivnovitch!
Hum... Mas de que jeito... o
senhor age? perguntou Crestian
Ivnovitch. Seguiu-se um minuto de
silncio. O mdico olhou para o
senhor Golydkin de um modo meio
estranho e desconfiado. Por sua
vez, o senhor Golydkin tambm
olhou para o mdico de esguelha e
muito desconfiado.
Eu, Crestian Ivnovitch
continuou o senhor Golydkin no
mesmo tom anterior, um pouco
irritado e preocupado com a
extrema insistncia de Crestian
Ivnovitch , eu, Crestian
Ivnovitch, gosto da tranquilidade e
no do burburinho da alta
sociedade. L entre eles, digo, na
alta sociedade, Crestian Ivnovitch,
preciso saber fazer rapaps (nisso
o senhor Golydkin roou o cho
com um p), l se cobra isso, e
tambm se cobram trocadilhos...
capacidade de fazer elogios
inebriantes... isso que l se cobra.
Mas isso eu no aprendi, Crestian
Ivnovitch, no aprendi esses
artifcios; faltou-me tempo. Sou um
homem simples, sem
rebuscamentos, e sem brilho
externo. Nisto eu entrego as armas,
Crestian Ivnovitch, quer dizer, eu
as deponho.
Naturalmente, o senhor
Golydkin disse tudo isso com um
ar que deixava claro que nosso
heri no lamentava minimamente
por ter deposto as armas ou no ter
aprendido a tramar artifcios; muito
pelo contrrio. Crestian Ivnovitch
o ouvia, olhava para o cho e fazia
uma careta muito desagradvel,
como se j pressentisse algo.
tirada do senhor Golydkin seguiu-
se um silncio bastante longo e
significativo.
O senhor, parece, desviou-se
um pouco do assunto disse por
fim Crestian Ivnovitch a meia-voz
-; confesso que no consegui
entend-lo inteiramente.
No sou mestre em falar
bonito, Crestian Ivnovitch; j tive
a honra de lhe dizer, Crestian
Ivnovitch, que no sou mestre em
falar bonito disse o senhor
Golydkin, desta feita num tom
rspido e categrico.
Hum...
Crestian Ivnovitch
recomeou o senhor Golydkin em
voz baixa, porm de forma
significativa e um tanto solene,
detendo-se em cada ponto.
Crestian Ivnovitch! Torno a pedir
sua condescendncia por um
momento. No tenho por que
esconder nada do senhor, Crestian
Ivnovitch. Sou um homem
pequeno, o senhor mesmo sabe; mas
para minha sorte no lamento ser
pequeno. at o contrrio, Crestian
Ivnovitch; e para dizer tudo, at
me orgulho de ser um pequeno e
no um grande homem. No sou um
intrigante e disso tambm me
orgulho. No ajo s escondidas,
mas s claras, sem artimanhas, e
embora, de minha parte, eu pudesse
prejudicar, e poderia muito e at sei
a quem e como faz-lo, Crestian
Ivnovitch, no quero me sujar e
neste sentido lavo as mos. Neste
sentido, digo-lhe, eu as lavo,
Crestian Ivnovitch! por um
instante o senhor Golydkin calou-
se com ar expressivo; falava com
um nimo dcil.
Eu, Crestian Ivnovitch
continuou o nosso heri ,
caminho em linha reta, sem desvios,
porque os desprezo e os deixo para
os outros. No procuro humilhar
aqueles que talvez sejam mais
puros que eu e o senhor... isto ,
estou querendo dizer, que eu e os
outros, Crestian Ivnovitch, no
quis dizer o senhor. No gosto de
meias palavras; a msera hipocrisia
me desgosta; abomino a calnia e a
bisbilhotice. S ponho mscara
quando vou a um baile de mscaras,
e no a uso diariamente diante das
pessoas. S lhe pergunto uma coisa,
Crestian Ivnovitch: como o senhor
se vingaria de seu inimigo, do seu
inimigo figadal, daquele que o
senhor assim viesse a considerar?
concluiu o senhor Golydkin,
lanando um olhar desafiador a
Crestian Ivnovitch.
Embora o senhor Golydkin
tivesse dito tudo isso com extrema
preciso, clareza, convico,
pesando as palavras e contando
com um efeito infalvel, agora, no
obstante, olhava para Crestian
Ivnovitch com intranquilidade,
muita intranquilidade, extrema
intranquilidade. Agora ele era todo
olhos e, com ar tmido e uma
impacincia aflitiva e triste,
aguardava a resposta de Crestian
Ivnovitch. Contudo, para a
surpresa e a completa estupefao
do senhor Golydkin, Crestian
Ivnovitch resmungou alguma coisa;
depois chegou a poltrona mesa e,
com bastante secura mas, por outro
lado, em tom corts, disse algo
mais ou menos assim: que seu
tempo era precioso, que no estava
entendendo direito; que, de resto,
estava disposto a fazer o que lhe
fosse possvel, at onde suas foras
o permitissem, mas que descartava
tudo o mais que no lhe dissesse
respeito. Nisto pegou uma pena,
puxou para si um papel, improvisou
nele uma folha de atestado mdico
e declarou que prescreveria
imediatamente o necessrio.
No, no convm, Crestian
Ivnovitch! no, isso inteiramente
dispensvel! disse o senhor
Golydkin, levantando-se e
segurando a mo direita de Crestian
Ivnovitch isto aqui no tem
nenhum cabimento...
Entretanto, enquanto dizia tudo
isso, o senhor Golydkin
experimentava uma estranha
mudana. Seus olhos cinza
ganharam um brilho meio esquisito,
os lbios comearam a tremer,
todos os msculos e traos do rosto
se moveram, mexeram-se. Ele
mesmo tremia todo. Depois de fazer
seu primeiro movimento e segurar a
mo de Crestian Ivnovitch, o
senhor Golydkin estava agora em
p, imvel, como se no confiasse
em si mesmo e aguardasse
inspirao para os prximos atos.
Foi ento que houve uma cena
bastante estranha.
Meio perplexo, Crestian
Ivnovitch pareceu por um instante
aderir poltrona e, desnorteado,
arregalava os olhos para o senhor
Golydkin, que de igual maneira
olhava para ele. Por fim Crestian
Ivnovitch levantou-se, agarrando-
se um pouco na lapela do uniforme
do senhor Golydkin. Os dois
permaneceram alguns segundos
nessa posio, parados e sem
desviar os olhos um do outro.
Ento, alis de um modo
singularmente estranho, houve o
segundo movimento do senhor
Golydkin. Seus lbios tremeram, o
queixo mexeu-se e nosso heri caiu
num choro de todo inesperado.
Entre soluos e meneios de cabea,
batendo com a mo direita no peito
e com a esquerda agarrada lapela
do traje domstico de Crestian
Ivnovitch, ele fazia meno de
falar e dar alguma explicao, mas
no conseguia dizer uma palavra.
Por fim Crestian Ivnovitch saiu de
sua estupefao.
Basta, acalme-se, sente-se!
disse ele enfim, procurando
fazer o senhor Golydkin sentar-se
na poltrona.
Eu tenho inimigos, Crestian
Ivnovitch, tenho inimigos; tenho
inimigos cruis, que juraram me
arruinar... respondeu o senhor
Golydkin com um ar amedrontado
e entre murmrios.
Basta, basta; qual inimigos!
no precisa mencionar inimigos!
no h nenhuma necessidade disso.
Sente-se, sente-se continuou
Crestian Ivnovitch, fazendo o
senhor Golydkin finalmente sentar-
se na poltrona.
O senhor Golydkin sentou-se
sem tirar os olhos de Crestian
Ivnovitch, que, com ar de extremo
desagrado, comeara a andar de um
canto a outro do gabinete. Seguiu-se
um longo silncio.
Eu lhe sou grato, Crestian
Ivnovitch, muito grato e muito me
dou conta de tudo o que o senhor
acabou de fazer por mim. At o fim
dos meus dias no vou esquecer sua
afabilidade, Crestian Ivnovitch
disse por fim o senhor Golydkin,
levantando-se de seu lugar com ar
ressentido.
Basta, basta! estou lhe
dizendo, basta! Crestian
Ivnovitch respondeu com bastante
severidade ao disparate do senhor
Golydkin, fazendo-o sentar-se de
novo em seu lugar. Bem, o que
est lhe acontecendo? Fale-me das
contrariedades por que est
passando continuou Crestian
Ivnovitch -; a que inimigos o
senhor se refere? Que coisa essa
que o est incomodando?
No, Crestian Ivnovitch,
neste momento melhor deixarmos
isso de lado respondeu o senhor
Golydkin com a vista baixa ,
melhor deixarmos tudo isso de
lado, por ora... at outro momento,
Crestian Ivnovitch, at outro
momento mais adequado, quando
tudo vier tona e carem as
mscaras de algumas pessoas, e
alguma coisa se revelar. Mas por
ora, claro que depois do que
aconteceu a ns dois... convenha o
senhor, Crestian Ivnovitch...
Permita-me lhe desejar um bom dia,
Crestian Ivnovitch disse o
senhor Golydkin, desta vez
levantando-se com ar decidido e
srio e agarrando o chapu.
Ah, bem... como o senhor
quiser... hum... (Fez-se um minuto
de silncio.) De minha parte, o
senhor sabe que posso... e
sinceramente lhe desejo o bem.
Eu entendo, Crestian
Ivnovitch, entendo; agora eu o
entendo perfeitamente... De
qualquer maneira peo que me
desculpe pelo incmodo, Crestian
Ivnovitch...
Hum... No, no era isso que
eu queria lhe dizer. De resto, como
quiser. Continue tomando os
medicamentos...
Vou continuar tomando os
medicamentos como o senhor diz,
Crestian Ivnovitch, vou continuar
tomando-os e tambm comprando-
os na mesma farmcia... Hoje em
dia, Crestian Ivnovitch, at ser
farmacutico j uma coisa
importante...
Como? Em que sentido o
senhor est querendo dizer isso?
Num sentido assaz
corriqueiro, Crestian Ivnovitch.
Estou querendo dizer que hoje em
dia a sociedade est de um jeito...
Hum...
E que qualquer rapazinho,
no s empregado de farmcia,
enche-se de importncia diante de
pessoas decentes.
Hum... como o senhor v
isso?
Eu, Crestian Ivnovitch,
estou falando de uma certa pessoa...
de algum que ns dois
conhecemos, Crestian Ivnovitch,
por exemplo, digamos, de Vladmir
Semenovitch.
Ah!...
Sim, Crestian Ivnovitch; eu
tambm conheo certas pessoas que
no ligam para opinies
estereotipadas quando vez por outra
dizem suas verdades.
Ah!... Como assim?
Ora, assim mesmo; alis,
essa uma questo secundria; s
vezes elas so capazes de armar
uma ratoeira.
O qu? armar o qu?
Uma ratoeira, Crestian
Ivnovitch; um dito russo. s
vezes elas so capazes de
parabenizar algum, por exemplo;
existe gente assim, Crestian
Ivnovitch.
Parabenizar?
Sim, Crestian Ivnovitch,
parabenizar, como fez por esses
dias um de meus conhecidos
ntimos...
Um de seus conhecidos
ntimos... ah! mas como assim?
disse Crestian Ivnovitch, olhando
atentamente para o senhor
Golydkin.
Sim, um de meus conhecidos
prximos parabenizou pela
promoo, pelo recebimento do
grau de assessor, outro tambm
conhecido meu, bastante ntimo e
alm disso amigo, o mais doce dos
amigos, como se diz. Isso veio a
propsito. Estou sensivelmente
satisfeito, disse ele, com o ensejo
de lhe dar meus parabns, Vladmir
Semenovitch, meus sinceros
parabns por sua promoo. E
estou ainda mais satisfeito porque
hoje em dia, como todo o mundo
sabe, tem gente por a se
aproveitando de proteo.
Nisso o senhor Golydkin fez um
maroto sinal de cabea e, franzindo
o cenho, olhou para Crestian
Ivnovitch.
Hum... Ento ele disse isso...
Disse, Crestian Ivnovitch,
disse e no mesmo instante olhou
para Andrii Filppovitch, tio de
Vladmir Semenovitch, o nosso
tesouro... Mas a mim, Crestian
Ivnovitch, que importa que tenham
feito dele um assessor? O que que
tenho a ver com isso? E ele est
querendo se casar, quando, com o
perdo da palavra, ainda nem
acabou de emplumar. Pois foi o que
eu disse. E em conversa com
Vladmir Semenovitch! Agora eu
j disse tudo; permita que eu me
retire.
Hum...
Sim, Crestian Ivnovitch,
como eu estava dizendo, agora
permita que me retire. Mas para
matar logo dois coelhos de uma s
cajadada como eu disse na cara
de um rapago ainda no tempo do
ronca , eu disse a Clara
Olsfievna (isso aconteceu
anteontem em casa de seu pai
Olsufi Ivnovitch), quando ela mal
acabava de cantar uma romana,
pois bem: a senhora cantou com
sentimento as romanas, s que
algum no a ouviu com
sinceridade. E fiz uma insinuao
to clara, entende, Crestian
Ivnovitch, fiz uma insinuao
muito clara de que agora o
problema j no estava mais nela, e
sim alm dela...
Ah! mas, e o tal?...
Engoliu sapo, Crestian
Ivnovitch, como se diz.
Hum...
, Crestian Ivnovitch. E
tambm disse ao prprio velho:
sabe, Olsufi Ivnovitch, disse eu,
sei o quanto lhe sou reconhecido,
aprecio plenamente os favores que
me fez, de que me tem coberto
quase desde a minha infncia. Mas
abra os olhos, Olsufi Ivnovitch,
disse. Observe. Eu mesmo fao as
coisas s claras, abertamente,
Olsufi Ivnovitch.
Ah, ento assim!
, Crestian Ivnovitch.
assim...
Mas, e ele?
Ele, Crestian Ivnovitch,
fica s remoendo; ora isso, ora
aquilo... Diz: eu tambm te
conheo, Sua Excelncia um
benfeitor e cai num taramelar
sem fim... Ora, o que se h de
fazer? So os titubeios da velhice,
como se diz.
Ah, ento agora assim!
, Crestian Ivnovitch. E
todos ns somos assim; veja s!
um velho patusco! est com o p na
cova, cheirando a defunto, como se
diz, mas s algum comear um
mexerico que ele vai logo aguando
o ouvido; no pode passar sem
isso...
O senhor disse mexerico?
Sim, Crestian Ivnovitch,
eles armaram um mexerico. Nisso
esto metidos tanto o nosso urso
como o sobrinho, o nosso tesouro;
meteram-se com umas velhotas e,
claro, forjaram a coisa. O que o
senhor acharia disso? O que
inventaram para matar um homem?
Para matar um homem?
Sim, Crestian Ivnovitch,
para matar um homem, matar
moralmente um homem.
Espalharam... e tudo sobre o meu
conhecido ntimo...
Crestian Ivnovitch meneou a
cabea.
Espalharam boatos a
respeito dele... Confesso que at me
d vergonha de falar, Crestian
Ivnovitch...
Hum...
Espalharam o boato de que
ele j teria assumido o
compromisso de casar-se, que j
estaria noivo de outra... E o senhor
imaginaria de quem, Crestian
Ivnovitch?
De quem mesmo?
Da dona de uma pequena
taberna, uma alem indecente, que
lhe serve as refeies; em vez de
pagar o que deve, ele lhe prope
casamento.
Esto dizendo isso?
O senhor acredita, Crestian
Ivnovitch? Uma alem, torpe, vil,
uma alem desavergonhada,
chamada Carolina Ivnovna; se
do seu conhecimento...
Confesso que de minha
parte...
Eu o compreendo, Crestian
Ivnovitch, compreendo, e de minha
parte sinto...
Diga-me, por favor: onde o
senhor est morando agora?
Onde estou morando agora,
Crestian Ivnovitch?
Sim... quero... antes parece
que o senhor morava...
Morava, Crestian
Ivnovitch, morava, antes eu
tambm morava. Como no haveria
de morar?! respondeu o senhor
Golydkin, acompanhando suas
palavras com um pequeno riso e
deixando Crestian Ivnovitch meio
acanhado com sua resposta.
No, o senhor no entendeu
direito; de minha parte eu quis...
De minha parte eu tambm
quis, Crestian Ivnovitch, de minha
parte eu tambm quis continuou
o senhor Golydkin, rindo.
Entretanto j me demorei demais
em seu consultrio, Crestian
Ivnovitch. O senhor, espero, me
permitir agora... lhe desejar um
bom dia...
Hum...
Sim, Crestian Ivnovitch, eu
o compreendo; agora eu o
compreendo perfeitamente disse
nosso heri, exibindo-se diante de
Crestian Ivnovitch. Pois bem,
permita-me lhe desejar um bom
dia...
Ento nosso heri fez um
rapap e saiu do consultrio,
deixando Crestian Ivnovitch
tomado de extremo pasmo. Depois
de descer a escada do consultrio,
ele sorriu e esfregou as mos cheio
de contentamento. No alpendre,
respirando ar puro e sentindo-se
livre, estava realmente disposto at
a se considerar um mortal
felicssimo e em seguida rumar
direto para o departamento, quando
de repente sua carruagem
estrondeou na entrada; ele olhou e
lembrou-se de tudo. Pietruchka j
escancarava as portinholas. Uma
sensao estranha e extremamente
desagradvel envolveu inteiramente
o senhor Golydkin. Ele pareceu
corar por um instante. Sentiu algo
como uma fisgada. Ele j ia pr o
p no estribo da carruagem quando
de repente virou-se e olhou para as
janelas de Crestian Ivnovitch. Dito
e feito! Crestian Ivnovitch estava
janela, alisando as suas com a
mo direita e olhando com bastante
curiosidade para o nosso heri.
Esse doutor um tolo
pensou o senhor Golydkin,
encafuando-se na carruagem , um
pateta. Talvez at trate bem de seus
doentes, mas mesmo assim... uma
toupeira. O senhor Golydkin
acomodou-se, e Pietruchka gritou:
Vamos l! e a carruagem
voltou a rodar pela avenida
Nivski.
CAPTULO III
O senhor Golydkin passou a
manh inteira numa tremenda roda-
viva. Depois de chegar avenida
Nivski, nosso heri mandou parar
a carruagem junto ao Gostni Dvor
(Famosa galeria de lojas,
frequentada pelas classes mais
abastadas da velha Petersburgo. (N.
do T.)). Pulou da sua carruagem,
correu por baixo da arcada
acompanhado de Pietruchka e foi
direto a uma loja de artigos de
prata e ouro. S pelo aspecto do
senhor Golydkin j se podia notar
que ele estava azafamado at as
orelhas e atolado de afazeres.
Tendo combinado o preo de um
aparelho de ch e jantar completo
por mil e quinhentos e poucos
rublos em papel, conseguido
abatimento para adquirir, pela
mesma quantia, uma requintada
cigarreira e um estojo de barbear
de prata completo e, por ltimo, se
inteirado do preo de algumas
coisinhas teis e agradveis de
certo ponto de vista, o senhor
Golydkin acabou prometendo
comparecer sem falta logo no dia
seguinte ou at nesse mesmo dia
mandar buscar os objetos
negociados, pegou o nmero da loja
e, depois de ouvir com ateno o
comerciante, que solicitava um
sinal, prometeu enviar no momento
oportuno tambm o sinal. Depois se
despediu s pressas do perplexo
comerciante e saiu caminhando ao
longo da fileira de lojas,
perseguido por um verdadeiro
bando de balconistas, voltando-se a
cada instante para Pietruchka e
procurando cuidadosamente alguma
nova loja. Passou rpido numa casa
de cmbio e trocou seu dinheiro
grado por dinheiro mido e,
mesmo saindo perdendo com a
operao, ainda assim fez a troca, e
sua carteira engordou
consideravelmente, o que pelo visto
lhe deu um extremo prazer. Por fim
parou numa loja de artigos
femininos variados. Depois de uma
nova compra por quantia elevada, o
senhor Golydkin tambm desta vez
prometeu ao comerciante voltar
sem falta, pegou o nmero da loja
e, perguntado sobre o sinal, repetiu
que o sinal tambm seria dado no
devido momento. Em seguida
visitou mais algumas lojas;
comprou em todas, regateou os
preos de vrias coisinhas, aqui e
ali discutiu por muito tempo com os
comerciantes, saiu da loja e voltou
umas trs vezes em suma,
desenvolveu uma atividade fora do
comum. Do Gostni Dvor nosso
heri foi a uma famosa loja de
mveis, onde combinou o preo de
mveis para seis cmodos,
deliciou-se com um toucador muito
requintado e da ltima moda e,
depois de assegurar ao comerciante
que mandaria sem falta buscar tudo,
saiu da loja prometendo o sinal,
como era seu hbito, depois foi a
mais algum lugar e negociou alguma
coisa. Em suma, seus afazeres pelo
visto nunca acabavam. Por fim,
pareceu que tudo isso passava a
aborrecer intensamente o prprio
senhor Golydkin. De repente, sabe
Deus por qu, ele comeava at a
experimentar o tormento do
remorso. Agora, por nada
concordaria em encontrar-se com
Andrii Filppovitch e nem mesmo
com Crestian Ivnovitch. Enfim os
relgios da cidade bateram trs da
tarde. Quando o senhor Golydkin
acomodou-se definitivamente na
carruagem, de todas as aquisies
que fizera nessa manh, com ele
havia de fato apenas um par de
luvas e um vidro de perfume
comprado por um rublo e meio.
Como para o senhor Golydkin
ainda era bastante cedo, ele mandou
seu cocheiro parar ao lado de um
famoso restaurante na avenida
Nivski, do qual at ento s ouvira
falar, desceu da carruagem e correu
para comer uns salgados, descansar
e esperar a hora adequada.
Tendo comido salgados como
algum que tem em perspectiva um
rico jantar de gala, isto , depois de
lambiscar alguma coisa para, como
se diz, enganar a fome, e de tomar
um pequeno clice de vodca, o
senhor Golydkin sentou-se numa
poltrona e, aps uma contida olhada
ao redor, acomodou-se
tranquilamente diante de um
volumoso jornal russo. Leu umas
duas linhas, levantou-se, olhou-se
num espelho, recomps-se e alisou
a roupa; depois foi at a janela e
olhou para verificar se a carruagem
estava no lugar... em seguida tornou
a sentar-se em seu lugar e pegou o
jornal. Dava para notar que nosso
heri estava extremamente agitado.
Olhando para o relgio e vendo que
eram s trs e quinze, logo, que
ainda teria de esperar bastante e, ao
mesmo tempo, julgando que
permanecer sentado como estava
era indecente, o senhor Golydkin
pediu um chocolate, apesar de no
momento no estar com grande
vontade de tom-lo. Tomou o
chocolate e, percebendo que a hora
havia avanado um pouco, foi pagar
a conta. De repente algum lhe deu
um tapa no ombro.
Voltou-se e viu sua frente dois
colegas de repartio, os mesmos
que havia encontrado pela manh na
rua Litiinaia rapazes ainda
muito jovens pela idade e pela
classe funcional a que pertenciam.
A relao de nosso heri com eles
no era isso nem aquilo, nem de
amizade nem de franca inimizade.
Certamente ambas as partes
mantinham a decncia; no havia
nem poderia haver aproximao
entre elas. O encontro de agora era
extremamente desagradvel para o
senhor Golydkin. Este fez uma
careta e por um minuto ficou
confuso.
Ykov Pietrvitch, Ykov
Pietrvitch! comearam a chilrar
os dois registradores o senhor
por aqui? fazendo o qu?...
Ah! so os senhores!
interrompeu o senhor Golydkin,
um pouco confuso e escandalizado
com a surpresa dos funcionrios e
ao mesmo tempo com a intimidade
de seu tratamento, mas, por outro
lado, fazendo-se de desembaraado
e bravo a contragosto.
Desertaram, senhores? ah-ah-ah!
Neste ponto, at para no se
rebaixar nem se mostrar
condescendente com os jovens da
repartio, de quem sempre
guardara a devida distncia, ele
quis dar um tapinha nas costas de
um deles; mas o senhor Golydkin
no conseguiu ser popular, e em vez
de um gesto de intimidade marcado
pelo decoro saiu algo bem diverso.
E o nosso urso, continua l?
Quem esse, Ykov
Pietrvitch?
Ora, o urso; como se no
soubessem quem chamado de
urso... O senhor Golydkin deu
uma risada e voltou-se para o
balconista a fim de receber o troco.
Estou falando de Andrii
Filppovitch, senhores continuou
ele, depois de acertar com o
balconista e desta vez dirigindo-se
aos funcionrios com um ar muito
srio. Os dois registradores
trocaram significativas piscadelas.
Continua l e perguntou pelo
senhor, Ykov Pietrvitch
respondeu um deles.
Continua, ah! Ento que
continue, senhores. E perguntou por
mim, hein?
Perguntou, Ykov
Pietrvitch; mas o que foi que
aconteceu com o senhor?
perfumado, besuntado... virou
almofadinha?...
isso, senhores, isso
mesmo! Basta... respondeu o
senhor Golydkin, olhando para um
lado e sorrindo tenso. Vendo que o
senhor Golydkin sorria, os
funcionrios caram na gargalhada.
O senhor Golydkin ficou amuado.
Vou lhes dizer
amigavelmente, senhores disse o
nosso heri depois de uma breve
pausa, como se tivesse decidido (e
tinha mesmo) revelar alguma coisa
aos funcionrios. Os senhores
todos me conhecem, mas at agora
s conheceram um lado meu. Neste
caso no cabe censurar ningum, e
confesso que eu mesmo tenho uma
parte da culpa.
O senhor Golydkin cerrou os
lbios e olhou significativamente
para os funcionrios. Estes
tornaram a trocar piscadelas.
Senhores, at hoje no me
conheceram. Dar explicaes aqui
e agora no seria de todo oportuno.
Vou lhes dizer apenas uma coisa
breve, de passagem. H pessoas,
senhores, que no gostam de
rodeios e que s usam mscaras nos
bailes de mscara. H pessoas para
quem o objetivo imediato do
homem no est em sua habilidade
para fazer rapaps. Tambm h
pessoas, senhores, que no dizem
que so felizes e levam uma vida
plena, mas, por exemplo, usam
calas que lhes caem bem. H, por
fim, pessoas que no gostam de
andar por a saltitando e
saracoteando toa, procurando cair
nas graas de algum, bajulando e
principalmente, senhores, metendo
o nariz onde no so chamadas...
Senhores, eu disse quase tudo;
agora permitam que me retire...
O senhor Golydkin parou.
Como agora os senhores
registradores estavam plenamente
satisfeitos, de repente ambos
rolaram de rir numa atitude de
extrema descortezia. O senhor
Golydkin inflamou-se.
Riam, senhores, riam por
enquanto. Vivam e vero disse
ele com sentimento de dignidade
ofendida, pegando o chapu e
rumando para a porta.
Porm vou dizer mais,
senhores acrescentou, dirigindo-
se pela ltima vez aos senhores
registradores , vou dizer mais;
ambos esto aqui olho no olho
comigo. Eis, senhores, minhas
regras: se fracasso, no desanimo;
se atinjo o objetivo, sigo firme, e
seja como for nunca armo tramas.
No sou um intrigante e disto me
orgulho. No serviria para
diplomata. Dizem ainda, senhores,
que a prpria ave voa procura do
caador. verdade, e estou
propenso a aceitar: mas quem aqui
o caador e quem a ave? Isto
ainda uma questo, senhores.
O senhor Golydkin fez um
silncio eloquente e ps a mais
significativa expresso no rosto,
isto , depois de erguer o sobrolho
e apertar os lbios at no mais
poder, despediu-se dos senhores
funcionrios com um sinal de
cabea e saiu, deixando-os
extremamente perplexos.
Aonde quer ir? perguntou
com bastante secura Pietruchka, que
provavelmente j estava farto de
vagar no frio. Aonde quer ir?
perguntou ao senhor Golydkin, ao
se defrontar com o olhar aterrador,
devastador, de que nosso heri j
se havia munido duas vezes naquela
manh e ao qual agora recorria pela
terceira vez ao deixar a escada.
ponte Izmilovski.
ponte Izmilovski. Vamos
l!
O jantar deles no comea
antes das quatro, s vezes at s
cinco pensava o senhor
Golydkin , ainda no ser cedo?
Se bem que posso at chegar antes;
alm disso um jantar em famlia.
E posso chegar san-fason (Do
francs sans faon, isto , sem
cerimnia. (N. do T.)), como se diz
entre pessoas decentes. Por que no
posso chegar l san-fason? O nosso
urso tambm disse que passar a
fazer tudo san-fason, e eu
tambm... Assim pensava o senhor
Golydkin; enquanto isso sua
inquietao aumentava cada vez
mais. Percebia-se que ele se
preparava para algo muito
embaraoso, para no dizer mais,
murmurava de si para si,
gesticulava com a mo direita,
lanava olhares incessantes pelas
janelas da carruagem, de sorte que,
olhando nesse instante para o
senhor Golydkin, palavra que
ningum diria que ele se preparava
para jantar bem, sem cerimnia, e
ainda por cima em seu crculo
familiar san-fason, como se diz
entre pessoas decentes. Por fim,
bem junto ponte Izmilovski, o
senhor Golydkin apontou para uma
casa; a carruagem passou
ribombando pelo porto e parou
entrada, do lado direito. Ao notar
uma figura de mulher janela do
segundo andar, o senhor Golydkin
lhe jogou um beijo com a mo.
Alis, ele mesmo no sabia o que
estava fazendo, porque
decididamente no estava nem
vivo, nem morto naquele momento.
Saiu da carruagem plido,
desnorteado; subiu ao alpendre
fechado, tirou o chapu, ajeitou-se
maquinalmente e, sentindo um
pequeno tremor nos joelhos,
comeou a subir a escada.
Olsufi Ivnovitch est?
perguntou ao homem que lhe abriu a
porta.
Est, quer dizer, no est.
Como? O que est dizendo,
meu querido? Eu, eu fui convidado
para o jantar, irmozinho. Ora, tu
me conheces, hein?
Como no o conheceria?
No tenho ordem para receb-lo.
Tu... tu, irmozinho... na
certa ests enganado, irmozinho.
Sou eu. Eu, irmozinho, fui
convidado; para o jantar disse o
senhor Golydkin, tirando o capote
e mostrando a evidente inteno de
adentrar.
Perdo, no pode. No tenho
ordem de receb-lo, ordenaram no
receb-lo. Foi isso!
O senhor Golydkin
empalideceu. Nesse mesmo instante
uma porta do interior da casa se
abriu e apareceu Guerssimitch
(Variao do patronmico
Guerssimovitch. (N. do T.)), o
velho camareiro de Olsufi
Ivnovitch.
Veja, Emelian
Guerssimovitch, ele est querendo
entrar, e eu...
E voc um imbecil,
Aleksitch (Variao do
patronmico Aleksievitch. (N. do
T.)). V l dentro e mande para c o
canalha do Semonitch. No pode
disse ele com respeito, mas se
dirigindo com ar decidido ao
senhor Golydkin. totalmente
impossvel. Pedem desculpas, mas
no pode receb-lo. Disseram isso
mesmo, que no podem me
receber? perguntou o senhor
Golydkin em tom indeciso.
Desculpe, Guerssimitch. Por que
totalmente impossvel?
Totalmente impossvel.
Anunciei; eles disseram: pea
desculpas. Eles no podem, isto ,
receb-lo Por que isso? como
que pode? como...
Perdo, perdo!...
Ora veja; pensando bem,
isso outra coisa: pedem
desculpas; mas com licena,
Guerssimitch, como que pode,
Guerssimitch?
Com licena, com licena!
objetou Guerssimitch,
afastando com a mo o senhor
Golydkin e dando ampla passagem
a dois senhores que nesse mesmo
instante entravam na antessala. Os
senhores recm-chegados eram
Andrii Filppovitch e seu sobrinho
Vladmir Semenovitch. Ambos
olharam perplexos para o senhor
Golydkin. Andrii Filppovitch
esboou dizer algo, mas o senhor
Golydkin j havia tomado a
deciso; j deixava a antessala de
Olsufi Ivnovitch de cabea baixa,
vermelho, sorrindo e com uma
fisionomia totalmente consternada.
Ykov Pietrvitch, Ykov
Pietrvitch!... ouviu-se a voz de
Andrii Filppovitch atrs do
senhor Golydkin.
O senhor Golydkin j estava
no primeiro lano da escada.
Voltou-se rapidamente para Andrii
Filppovitch.
O que o senhor deseja,
Andrii Filppovitch? disse num
tom bastante firme.
O que h com o senhor,
Ykov Pietrvitch? De que
maneira?...
No h nada, Andrii
Filppovitch. Estou aqui por
iniciativa prpria. Trata-se de
minha vida privada, Andrii
Filppovitch.
O que isso?
Estou dizendo, Andrii
Filppovitch, que se trata de minha
vida privada e que aqui, segundo
me parece, no h nada de
censurvel no que tange s minhas
relaes oficiais.
Como no que tange s...
oficiais? O que tem em mente, meu
senhor?
Nada, Andrii Filppovitch,
absolutamente nada; trata-se de uma
meninota atrevida, nada mais...
O qu!... o qu? a
surpresa deixou Andrii
Filppovitch desconcertado. O
senhor Golydkin, que,
conversando at ento com Andrii
Filppovitch da parte inferior da
escada, olhava de um jeito que
parecia pronto para avanar direto
nos olhos dele, ao perceber que o
chefe da seo estava um pouco
confuso, deu um passo adiante
quase sem se aperceber. Andrii
Filppovitch recuou. O senhor
Golydkin subiu mais um degrau.
Mais outro. Andrii Filppovitch
lanou um olhar intranquilo ao
redor. Sbito o senhor Golydkin
chegou rapidamente ao topo da
escada. Mais rpido ainda Andrii
Filppovitch pulou para dentro da
casa e bateu a porta atrs de si. O
senhor Golydkin ficou s. Sua
vista escureceu. Ele ficara
completamente desnorteado e agora
estava numa meditao confusa,
como se procurasse se lembrar de
alguma circunstncia tambm
muitssimo confusa por que passara
havia bem pouco tempo. Sim
senhor! sim senhor! murmurou
ele com um sorriso forado.
Enquanto isso, na escada, embaixo,
ouviram-se vozes e passos,
provavelmente de novos visitantes,
convidados de Olsufi Ivnovitch. O
senhor Golydkin recobrou-se em
parte, apressou-se em levantar mais
a gola de pele de guaxinim de seu
casaco, escondeu o rosto at onde
foi possvel e, claudicando,
comeou a descer a escada a
passos midos, apressados e
trpegos. Sentia um qu de
enfraquecimento e torpor. Estava
num grau to forte de perturbao
que, chegando ao alpendre, sequer
esperou pela carruagem e foi direto
para ela, atravessando o ptio
enlameado. Chegando carruagem
e preparando-se para subir, o
senhor Golydkin desejou
mentalmente meter-se debaixo do
cho ou esconder-se com a
carruagem at num buraco de ratos.
Parecia-lhe que tudo o que havia na
casa de Olsufi Ivnovitch o
observava agora de todas as
janelas. Sabia que morreria ali
mesmo se olhasse para trs.
Por que ests, rindo, pateta?
matraqueou para Pietruchka, que
se preparava para acomod-lo na
carruagem.
Ora, por que eu iria rir? no
estou fazendo nada; para onde
vamos agora?
Toca para casa, vai...
Para casa! gritou
Pietruchka, acomodando-se na
traseira da carruagem.
Arre, essa gralha agourenta!
pensou o senhor Golydkin.
Enquanto isso a carruagem j havia
passado bastante da ponte
Izmilovski. De repente nosso heri
puxou com toda a fora o cordo e
gritou ao seu cocheiro que voltasse
imediatamente. O cocheiro deu
meia-volta com os cavalos e dois
minutos depois tornou a entrar no
ptio da casa de Olsufi Ivnovitch.
No preciso, imbecil, no
preciso; volte! gritou o senhor
Golydkin e foi como se o
cocheiro esperasse essa ordem;
sem fazer nenhuma objeo nem
parar entrada, deu uma volta por
todo o ptio e tornou rua.
O senhor Golydkin no
retornou para casa e, evitando a
ponte Semenovski, ordenou que o
cocheiro guinasse para uma
travessa e parasse ao lado de uma
taverna de aspecto bastante
modesto. Nosso heri desceu do
carro, pagou ao cocheiro e assim
finalmente se livrou de sua
carruagem, ordenou que Pietruchka
fosse para casa e esperasse o seu
retorno; j ele entrou na taverna,
requisitou um reservado e mandou
que lhe servissem o jantar. Sentia-
se muito mal, com a cabea na mais
completa desordem e caos. Andou
por muito tempo pelo reservado,
tomado de agitao; por fim sentou-
se numa cadeira, apoiou a fronte
nas mos e com todas as foras
comeou uma tentativa de analisar e
resolver alguma coisa relativa sua
situao atual...
CAPTULO IV
O dia, o solene dia do
aniversrio de Clara Olsfievna,
filha nica do conselheiro de
Estado Beriendiev outrora
benfeitor do senhor Golydkin
foi um dia comemorado com um
esplndido, um magnfico jantar de
gala, um jantar daqueles que h
muito no se via entre as paredes
das casas dos burocratas da regio
da ponte Izmilovski e arredores,
um jantar que mais parecia um
festim de Baltazar, que se destacou
por seu ar babilnico no tocante ao
brilho, luxo e bom-tom, regado a
champanhe Clicquot, ostras e frutas
dos armazns Elissiev e Militin
(Comerciantes, proprietrios dos
maiores armazns de vveres e
frutas da Petersburgo de ento. (N.
do T.)), toda sorte de vitelos
fornidos e uma escala inteira da
hierarquia burocrtica esse dia
solene, marcado por um jantar to
solene, terminou com um
esplndido baile, em famlia,
pequeno, para os ntimos, mas
mesmo assim um baile esplndido
quanto ao gosto, ao nvel cultural e
ao bom-tom. claro, concordo
inteiramente que tais bailes
acontecem, mas so raros. Esses
bailes, mais parecidos com festas
de famlia do que com bailes, s
podem ser dados em casas como,
por exemplo, a do conselheiro de
Estado Beriendiev. Digo mais: at
duvido que todos os conselheiros
de Estado possam dar semelhantes
bailes. Ah, se eu fosse poeta!
claro que ao menos como Homero
ou Pchkin; com menos talento no
d para se meter. Sem falta eu
retrataria em cores vivas e largas
pinceladas todo esse dia sublime
para vs, leitores. No, eu
comearia meu poema pelo jantar,
enfatizaria em particular o instante
surpreendente e ao mesmo tempo
majestoso em que foi erguida a
primeira taa brindando a czarina
da festa. Eu vos retrataria, em
primeiro lugar, aqueles convidados
mergulhados numa expectativa e
num silncio reverentes, mais
parecido com a eloquncia de
Demcrito que com silncio.
Depois eu vos retrataria Andrii
Filppovitch, como o mais velho
dos convidados, e portanto detentor
at de certo direito primazia,
enfeitado pelas cs e medalhas
convenientes a essas cs,
levantando-se e erguendo sobre a
cabea a taa de espumante
vinho trazido especialmente de um
reinado distante para com ele beber
por tais momentos, um vinho mais
parecido com o nctar dos deuses
que com vinho. Eu vos retrataria os
convidados e os felizes pais da
czarina da festa, tambm erguendo
suas taas logo depois de Andrii
Filppovitch e com seus olhos
cheios de expectativa fixados nele.
Eu vos retrataria como esse to
mencionado Andrii Filppovitch,
que, comeando por deixar cair
uma lgrima dentro da taa,
proferiu as felicitaes e os votos,
fez o brinde e bebeu sade...
Confesso, porm, e confesso de
forma plena, que eu no seria capaz
de representar toda a solenidade
daquele momento em que a prpria
czarina da festa, Clara Olsfievna,
corando, como uma rosa
primaveril, com o rubor do deleite
e da pudiccia, movida pela
plenitude dos sentimentos caiu nos
braos da terna me, como a terna
me ficou banhada em lgrimas e
como neste instante comeou a
soluar o prprio pai, o venerando
ancio e conselheiro de Estado
Olsufi Ivnovitch que sofrera
paralisia das pernas durante o
longo servio que prestara e, por
tamanho zelo, fora recompensado
pelo destino com um capitalzinho,
uma casinha, uns povoadozinhos
camponeses e a bela filha: soluava
como uma criana e, entre lgrimas,
proclamou que Sua Excelncia era
um benfeitor. Eu no conseguiria,
isso mesmo, tambm no
conseguiria representar para os
senhores o entusiasmo que sucedeu
irresistivelmente a esse instante,
envolvendo todos os coraes
um entusiasmo expresso com
clareza at pelo comportamento de
um jovem registrador (que nesse
instante se pareceu mais com um
conselheiro de Estado do que com
um registrador), que tambm ficou
banhado em lgrimas ao ouvir
atentamente Andrii Filppovitch.
Por sua vez, nesse instante solene
Andrii Filppovitch no tinha
nenhuma semelhana com o
conselheiro de colegiado e chefe de
repartio de um departamento
no, ele parecia outra coisa... no
sei exatamente o qu, s no era
conselheiro de colegiado. Ele era
superior! Por fim... oh! por que no
detenho o mistrio do estilo
elevado, intenso, do estilo solene
para representar todos esses
momentos maravilhosos e
edificantes da vida humana, que
parecem ter sido feitos para provar
como s vezes a virtude triunfa
sobre a malcia, o livre-pensar, o
vcio e inveja!? Nada direi, mas,
calando o que melhor que
qualquer eloquncia , menciono
Vladmir Semenovitch, este jovem
feliz que est entrando em sua
vigsima sexta primavera,
sobrinho de Andrii Filppovitch e
por sua vez levantou-se de seu
lugar, que por sua vez est fazendo
um brinde e em quem esto fixados
os olhos lacrimejantes dos pais da
czarina da festa, o olhar altivo de
Andrii Filppovitch, o olhar
pudico da prpria czarina da festa,
os olhares extasiados dos convivas
e at os olhares decentemente
invejosos de alguns jovens colegas
de repartio desse brilhante
jovem. Nada direi, embora no
possa deixar de observar que tudo
nesse jovem que, para falar num
sentido mais favorvel a ele, mais
se parece com um velho que com
um jovem , tudo, das vicejantes
mas do rosto ao cargo que
ocupava, tudo nesse instante solene
estava a ponto de dizer: eis a quo
alto grau pode a boa educao
levar um homem! No descreverei
como, enfim, Anton Antnovitch
Sitotchin, chefe de seo de um
departamento, colega de trabalho
de Andrii Filppovitch e outrora
de Olsufi Ivnovitch, ao mesmo
tempo velho amigo da famlia e
padrinho de batismo de Clara
Olsfievna um velhote coberto
de cs , por sua vez props um
brinde, cantou como galo e
declarou versos divertidos; como
ele, com esse decente esquecimento
da decncia, se lcita a expresso,
divertiu at levar s lgrimas todo
o grupo; que por esse divertimento
e pela gentileza a prpria Clara
Olsfievna lhe deu um beijo a
mando dos pais. Direi apenas que
os convivas, que, depois de
semelhante jantar, deviam sentir-se
naturalmente ntimos e irmos entre
si, enfim se levantaram da mesa;
que depois os velhos e os homens
graves, tendo consumido algum
tempo em conversa amistosa e at
em algumas franquezas sem dvida
muito decentes e amveis, passaram
com ar solene para outra sala e sem
perda do ureo tempo dividiram-se
em grupos e, imbudos da prpria
dignidade, sentaram-se s mesas
forradas de pano verde; que todas
as senhoras, acomodadas na sala de
visitas, de uma hora para outra
revelaram uma amabilidade
incomum e comearam a conversar
sobre diferentes matrias; que o
prprio estimadssimo anfitrio,
que ficara paraltico das pernas
servindo f e verdade e por isso
fora recompensado com tudo o que
aqui j se mencionou, enfim se ps
a andar de muletas entre os seus
convidados, apoiado por Vladmir
Semenovitch e Clara Olsfievna, e
sbito tambm revelou uma
amabilidade incomum e resolveu
improvisar um modesto e pequeno
baile, apesar das despesas; como
para tanto foi enviado um jovem
esperto (aquele mesmo que mesa
do jantar mais parecia um
conselheiro de Estado que um
jovem) procura de msicos; como
depois chegaram os msicos num
total de onze e como, por fim, s
oito e meia em ponto ouviram-se os
sons chamando para a quadrilha
francesa e outras vrias danas... J
at dispensvel dizer que minha
pena fraca, chocha e obtusa para
representar altura o baile
improvisado pela amabilidade
incomum do grisalho anfitrio. E
ademais como, pergunto, como
posso eu, um modesto narrador das
aventuras do senhor Golydkin, a
seu modo muito curiosas como
posso representar essa mistura
inusitada e digna de beleza, brilho,
decoro, jovialidade, gravidade
afvel e afabilidade grave, de
vivacidade, alegria, todos esses
jogos e risos de todas essas
senhoras de burocratas, mais
parecidas com fadas que com
senhoras para usar termos
favorveis a elas , com seus
ombros e rostinhos ligeiros,
homeopticos, para usar estilo
elevado? Como, enfim, representar
para vs esses brilhantes
cavalheiros burocratas, joviais e
graves, moos e ponderados,
alegres e convenientemente
sorumbticos, uns fumando
cachimbo nos intervalos entre as
danas numa afastada salinha verde
e outros no fumando cachimbo nos
intervalos cavalheiros, do
primeiro ao ltimo, detentores de
uma cargo satisfatrio e de
sobrenome, cavalheiros
perfeitamente imbudos do
sentimento do belo e de amor-
prprio, cavalheiros que em sua
maioria falam francs com as
damas e, se falam russo, empregam
expresses do tom mais elevado e
fazem cumprimentos com frases
profundas cavalheiros que s na
salinha para fumantes se permitem
algumas amveis transgresses da
linguagem de tom elevado, algumas
frases do tipo: Puxa, Pietka, seu
isso, seu aquilo, abafaste na polca,
ou: Puxa, Vssia, seu isso, seu
aquilo, fizeste gato e sapato da tua
daminha? Para tudo isso, como j
tive a honra de vos explicar, oh
leitores! falta-me pena, e por esta
razo me calo. melhor nos
voltarmos para o senhor Golydkin,
o nico, o verdadeiro heri da
nossa mui verdica histria.
Ocorre que a esta altura ele se
encontrava numa situao muito
estranha, para no dizer mais. Ele,
senhores, tambm est aqui, quer
dizer, no no baile, mas quase
como se estivesse no baile: ele,
senhores, vai indo: embora a seu
modo, mas neste instante segue uma
linha no inteiramente reta; neste
momento ele est at estranho
dizer neste momento ele est no
saguo, na entrada de servio da
casa de Olsufi Ivnovitch. Mas no
faz mal que ele se encontre ali; ele
est mais ou menos. Ele, senhores,
est num cantinho, esquecido num
cantinho que, mesmo no sendo dos
mais aconchegantes, em
compensao, mais escuro, est
em parte encoberto por um armrio
imenso e velhos biombos, no meio
de detritos, trastes e trapos de toda
espcie, escondendo-se
provisoriamente e por ora apenas
observando o transcorrer das
coisas na qualidade de espectador
de fora. Ele, senhores, neste
momento est apenas observando;
ora, senhores, ele tambm pode
entrar... e por que no entrar? s
dar um passo que entra, e entra com
muita destreza. S agora depois
de mais de duas horas suportando o
frio entre um armrio e biombos, no
meio de detritos, trastes e trapos de
toda espcie ele citava para se
justificar uma frase do ministro
francs Villle (Jean-Baptiste
Guillaume Joseph Villle (1773-
1854), conde francs, chefe do
Conselho de Ministros de Lus
XVIII e Carlos X de 1822 a 1828.
A frase citada por Golydkin era
uma espcie de divisa poltica de
Villle. (N. da E.)), de saudosa
memria, que dizia: tudo vem a
seu tempo quando se tem jeito para
esperar. Outrora o senhor
Golydkin lera essa frase num livro
totalmente estranho, mas agora ela
lhe vinha lembrana muito a
propsito. Em primeiro lugar, a
frase se adequava muito bem sua
situao, e, em segundo, o que no
vem cabea de um homem que
aguarda o desfecho feliz de quase
trs horas inteiras passadas num
saguo, no escuro e no frio? Depois
de citar muito a propsito, como j
foi dito, a frase do ex-ministro
francs Villle, no se sabe por que
o senhor Golydkin lembrou-se no
mesmo instante do antigo vizir turco
Marsimir, assim como da bela
condeza Luza (Tem-se em vista o
romance de M. Komarv As
aventuras do lorde ingls George e
da condessa Frederica Luza de
Brandenburg, com um anexo
histria do vizir turco Marsimir e
da rainha Tereza da Sardenha,
subliteratura muito popular entre os
leitores de baixa escolaridade da
poca. (N. da E.)), cuja histria
tambm lera outrora num livro.
Depois lhe veio lembrana que os
jesutas at haviam adotado como
regra considerar teis todos os
meios, contanto que o objetivo
pudesse ser alcanado. Criando um
pouco de alma nova com essa
referncia histrica, o senhor
Golydkin alegou de si para si: o
que tm os jesutas? os jesutas
foram todos, do primeiro ao ltimo,
os maiores imbecis, que ele mesmo
os meteria no chinelo, que era s
abrir-se por um minuto a porta da
copa (aquele mesmo cmodo cuja
porta se comunicava direto com o
saguo, com a entrada de servio,
onde o senhor Golydkin se
encontra neste momento) e ele,
apesar de todos os jesutas, pegaria
e passaria direto, primeiro da copa
para a sala de ch, depois para a
sala onde agora danavam a polca.
E passaria, sem falta passaria,
passaria sem olhar para nada, se
esgueiraria e pronto, e ningum
notaria; uma vez l dentro ele
mesmo saberia o que fazer. Pois
nesta situao, senhores, que neste
momento encontramos o heri da
nossa histria absolutamente
verdica, embora, pensando bem,
seja difcil explicar o que de fato
estava se passando com ele.
Acontece que chegar ao saguo e
entrada de servio ele sabia,
porque, pensava, como no
chegaria se todos chegavam? Mas
no ousava adentrar, era evidente
que no ousava faz-lo... no
porque no se atrevesse a fazer
alguma coisa, mas apenas porque
ele mesmo no queria, porque
achava melhor ficar ali espreita.
Eis que ele, senhores, agora est ali
espreita do momento, esperando-
o h exatas duas horas e meia. Por
que no havia de esperar? O
prprio Villle esperou. Mas o
que tem Villle com isso!
pensava o senhor Golydkin
qual Villle, qual nada! Agora,
como eu acharia um jeito de...
pegar e penetrar?... Sim senhor, que
figurante que s! disse o senhor
Golydkin, beliscando com a mo
congelada as faces congeladas ,
s um pateta, um tremendo
Golydka (O sobrenome Golydkin
deriva de golyad, golyadka, que
significa pobre, indigente, mendigo,
miservel etc. (N. do T.)) assim
o teu sobrenome!... Pensando
bem, esse afago prpria pessoa
no presente instante era uma coisa
toa, feito de passagem, sem nenhum
objetivo aparente. Eis que ele fez
meno de enfiar-se e avanar;
chegara o momento; a porta da copa
estava deserta, e l no havia
ningum; o senhor Golydkin viu
tudo isso por uma janelinha; com
dois passos chegou porta e j
comeara a abri-la. Entro ou no?
Entro ou no? Vou... por que no ir?
Sempre h passagem para o
ousado! Enchendo-se assim de
confiana, nosso heri retirou-se de
modo sbito e totalmente
inesperado para trs dos biombos.
No pensava ele , e se de
repente entra algum? E foi o que
aconteceu: entrou; por que banquei
o basbaque quando no havia
gente? Era pegar e penetrar!... No,
qual penetrar quando o homem tem
um carter como esse! Ora, isso
uma tendncia vil! Acovardei-me
como uma galinha. Covardia
comigo mesmo, esse o problema!
Sempre estragando a coisa: no me
pergunteis sobre isso. Agora fique
eu a postado, feito um
estupidarro, no mais que isso!
Em casa agora eu poderia tomar
uma xicrinha de ch... Seria at
agradvel beber uma xicrinha. Se
chegar mais tarde Pietruchka pode
resmungar. No seria o caso de ir
embora? Diabos carreguem tudo
isso! Vou entrar, e chega! Tendo
assim decidido sua situao, o
senhor Golydkin avanou
rapidamente, como se algum
tivesse acionado uma mola dentro
dele; com dois passos entrou na
copa, largou o capote, recomps-se
a alisou a roupa; depois... depois
rumou para a sala de ch, da sala
de ch escapuliu para outro
cmodo, esgueirou-se quase sem
ser notado entre os jogadores que
estavam cheios de entusiasmo;
depois... depois... a o senhor
Golydkin esqueceu tudo o que
acontecia a seu redor e, sem mais
prembulos, apareceu no salo do
baile.
Como de propsito, no se
danava nesse instante. As damas
andavam pelo salo em grupos
pitorescos. Os homens se juntavam
em crculos ou corriam para todos
os lados, convidando as damas para
danar. O senhor Golydkin no
percebia nada disso. S via Clara
Olsfievna; ao lado dela via
Andrii Filppovitch, depois
Vladmir Semenovitch e ainda uns
dois ou trs oficiais, e mais dois ou
trs rapazes talvez muito
interessantes, que tinham futuro ou
j o haviam realizado, como se
podia julgar primeira vista. Ele
ainda via algum. Ou no; j no
via mais ningum, no olhava para
ningum... mas, impulsionado pela
mesma mola que o fizera pular para
dentro de um baile alheio sem ser
convidado, foi adiante, depois
ainda mais adiante, e mais adiante;
esbarrou de passagem num
conselheiro, espremendo-lhe o p;
alis, j pisara no vestido de uma
velha de respeito e o rasgara um
pouco, dera um encontro num
homem que levava uma bandeja, um
esbarro em mais algum e, sem
perceber nada disso, ou melhor,
percebendo mas j meio de
passagem, sem olhar para ningum
e abrindo caminho mais e mais
adiante, viu-se de repente diante da
prpria Clara Olsfievna. Sem
nenhuma dvida, sem pestanejar,
nesse instante ele teria o maior
prazer em sumir como que por
encanto; mas o que est feito no
volta atrs... no h como voltar
atrs. Ento, o que fazer? Se
fracassas, no desanima; se atinges
o objetivo, segue firme. O senhor
Golydkin, est claro, no era um
intrigante nem um mestre em
rapaps... E foi isso que se viu.
Ademais, os jesutas tambm deram
um jeito de meter o bedelho... Mas,
pensando bem, o senhor Golydkin
no estava nem a para eles. Tudo o
que andava, produzia rudo, falava
e ria caiu num repentino silncio
como que obedecendo a algum sinal
e pouco a pouco foi se aglomerando
perto do senhor Golydkin. Este,
alis, parecia no ouvir nada, no
ver nada, ele no podia olhar... por
nada neste mundo podia olhar;
baixou os olhos para o cho e assim
ficou, alis dando a si mesmo a
palavra de honra de que acharia um
jeito de se matar com um tiro
naquela mesma noite. O senhor
Golydkin disse de si para si:
preciso arriscar e para sua
maior surpresa comeou a falar de
modo totalmente repentino e
inesperado.
O senhor Golydkin comeou
pelos cumprimentos e os votos de
bom-tom. As felicitaes correram
bem; mas na hora dos votos nosso
heri titubeou. Sentia que se
titubeasse tudo iria de vez por gua
abaixo. E foi o que aconteceu:
titubeou e embatucou... Embatucou
e corou; corou e desconcertou-se;
desconcertou-se e ergueu os olhos;
ergueu os olhos e os lanou ao
redor; lanou-os ao redor e
ficou petrificado... Tudo parado,
tudo em silncio, tudo na
expectativa; um pouco distante
houve um murmrio; um pouco mais
perto ouviu-se uma gargalhada. O
senhor Golydkin lanou a Andrii
Filppovitch um olhar submisso,
desconcertado. Andrii
Filppovitch respondeu ao senhor
Golydkin com um olhar que, se
nosso heri j no estivesse
inteiramente liquidado, sem dvida
seria liquidado uma segunda vez
se que isso fosse possvel. O
silncio se prolongava.
Isto tem mais a ver com
circunstncias domsticas e com
minha vida privada, Andrii
Filppovitch disse o senhor
Golydkin mais morto que vivo e
com uma voz que mal se fazia ouvir
, no se trata de um incidente
oficial, Andrii Filppovitch...
Tenha vergonha, meu caro
senhor, tenha vergonha! disse
Andrii Filppovitch num meio
sussurro, com um ar inexprimvel
de indignao. Proferiu a frase,
pegou Clara Olsfievna pela mo e
afastou-se do senhor Golydkin.
No tenho de que me
envergonhar, Andrii Filppovitch
respondeu o senhor Golydkin
tambm com um meio sussurro,
lanando seu infeliz olhar ao redor,
desconcertado e por isso
procurando descobrir qual era o
seu papel no meio daquela multido
perplexa. Ora, no foi nada, ora,
no foi nada, senhores; ora, qual o
problema? Ora, isso pode
acontecer com qualquer um
murmurava o senhor Golydkin,
deslocando-se aos poucos do lugar
e procurando livrar-se da multido
que o rodeava. Deram-lhe
passagem. Nosso heri passou com
dificuldade entre duas fileiras de
observadores curiosos e perplexos.
O fado o arrastava dali. O prprio
senhor Golydkin sentia que o fado
o arrastava dali. claro que nesse
momento ele pagaria caro pela
possibilidade de se encontrar em
seu posto anterior, no saguo, ao
lado da escada de servio, sem
faltar com o decoro; mas como isso
era terminantemente impossvel,
ento ele foi cuidando de sair de
banda para algum cantinho e ali
ficar com seus botes com ar
discreto, decente, parte, sem
afetar ningum, sem chamar a
ateno exclusiva mas ao mesmo
tempo granjeando a benevolncia
dos convidados e do anfitrio.
Alis, o senhor Golydkin tinha a
impresso de que algo parecia
ergu-lo, de que era como se
oscilasse, como se estivesse
caindo. Enfim conseguiu chegar a
um cantinho e ali se postou como
um estranho, como um observador
bastante indiferente, com as mos
apoiadas nos encostos de duas
cadeiras, to agarradas a eles que
os tinha sob sua posse completa, e
procurava, na medida do possvel,
lanar um olhar animado para os
convidados de Olsufi Ivnovitch
agrupados a seu lado. Quem estava
mais perto dele era um oficial,
rapaz alto e bonito, diante do qual o
senhor Golydkin se sentia um
verdadeiro inseto.
Tenente, estas duas cadeiras
esto destinadas: uma a Clara
Olsfievna, a outra princesa
Tchevtchekhnova, que est
danando ali; eu, tenente, estou
guardando para elas pronunciou
entre arquejos o senhor Golydkin,
lanando um olhar suplicante ao
senhor tenente. O tenente voltou-lhe
as costas em silncio e com um
sorriso mortfero nos lbios.
Embatucado no mesmo lugar, nosso
heri quis tentar a sorte em algum
outro ponto do salo e foi direto a
um importante conselheiro que
ostentava uma significativa cruz no
pescoo. Mas o conselheiro o
mediu com um olhar to frio que o
senhor Golydkin sentiu claramente
que num timo recebera uma
verdadeira ducha de gua gria. O
senhor Golydkin calou-se.
Resolveu que era melhor ficar em
silncio, no se meter a falar,
mostrar que ia mais ou menos, que
tambm ia levando como todo
mundo, e que, ao menos at onde
percebia, sua situao tambm era
boa. Com esse fim fixou o olhar nos
punhos das mangas de seu uniforme,
depois ergueu a vista e fixou-a num
senhor de aspecto bastante
respeitvel. Este senhor est de
peruca pensou o senhor
Golydkin , e se tirar a peruca
aparecer a cabea pelada, tal qual
a palma da minha mo. Feita to
importante descoberta, o senhor
Golydkin lembrou-se tambm dos
emires rabes, de quem, caso
tiremos o turbante verde que usam
como sinal de parentesco com o
profeta Maom, tambm restar a
cabea pelada, calva. Em seguida,
e provavelmente pelo prprio
conflito entre as ideias que tinha na
cabea acerca dos turcos, o senhor
Golydkin chegou tambm aos
sapatos turcos e ento se lembrou a
propsito de que Andrii
Filppovitch usava umas botas que
mais se pareciam com sapatos
turcos que com botas. Percebia-se
que, em parte, o senhor Golydkin
havia se adaptado sua situao.
Pois se esse lustre passou pela
cabea do senhor Golydkin ,
pois se esse lustre despencasse
agora e casse em cima dessa gente,
ento eu correria no mesmo instante
para salvar Clara Olsfievna.
Depois de salv-la, eu lhe diria:
No se preocupe, minha senhora;
no foi nada, mas seu salvador sou
eu. Depois... Nisto o senhor
Golydkin desviou a vista
procuranco Clara Olsfievna e viu
Guerssimitch, o velho camareiro
de Olsufi Ivnovitch. Com o ar
mais preocupado, mais oficioso e
solene, Guerssimitch abria
caminho direto na direo dele. O
senhor Golydkin estremeceu e
franziu o cenho, movido por uma
sensao vaga e ao mesmo tempo a
mais desagradvel. Olhou
maquinalmente ao redor: esboou a
ideia de fazer alguma coisa, o que
estivesse mo, safar-se dali, sair
de fininho, colocar-se em segundo
plano, isto , agir como se estivesse
fora de tudo aquilo, fazer de conta
que no tinha a ver com nada
daquilo. Mas antes que nosso heri
tivesse tempo de tomar alguma
deciso, Guerssimitch j estava
postado sua frente.
Olhe aqui, Guerssimitch
disse nosso heri, dirigindo-se
sorridente a Guerssimitch ,
pegue e mande... veja aquele vela
do candelabro, Guerssimitch; est
a ponto de cair; ento mande ajeit-
la; palavra, ela est a ponto de cair,
Guerssimitch...
Aquela vela? no, a vela
est firme; tem gente perguntando
pelo senhor.
Quem que est perguntando
por mim, Guerssimitch?
Ah, palavra que no sei
exatamente quem. Uma pessoa
qualquer. Ykov Pietrvitch
Golydkin, perguntou ela, est
aqui? V cham-lo para tratar de
um assunto necessrio e urgente...
veja s.
No, Guerssimitch, voc
est enganado; nisso voc est
enganado, Guerssimitch.
Duvido...
No, Guerssimitch, no h
dvida; aqui, Guerssimitch, no
tem nenhuma dvida. Ningum est
perguntando por mim,
Guerssimitch, no h ningum que
pergunte por mim, aqui estou em
casa, quer dizer, no meu lugar,
Guerssimitch.
O senhor Golydkin tomou
flego e olhou ao redor. E no
havia dvida! Todo o salo tinha os
olhos e ouvidos fixados nele, numa
expectativa solene. Os homens se
aglomeravam ali perto e apuravam
o ouvido. Mais afastadas, as
senhoras cochichavam inquietas. O
prprio anfitrio apareceu a uma
distncia bem curta do senhor
Golydkin, e embora no deixasse
aparentar que ele, por sua vez,
tambm tinha participao direta e
imediata nas circunstncias que
envolviam o senhor Golydkin,
porque tudo era feito com muita
delicadeza, ainda assim tudo fez o
heri de nossa histria sentir
claramente que chegara o momento
do golpe ousado, a hora do
desmascaramento dos seus
inimigos. Estava agitado. O senhor
Golydkin sentiu certa inspirao e
recomeou com voz trmula e
solene, dirigindo-se a
Guerssimitch, que o aguardava:
No, meu amigo, ningum
est me chamando. Ests enganado
(Golydkin mistura os pronomes
pessoais. (N. do T.)). Digo mais; te
enganaste tambm hoje de manh,
me assegurando... atrevendo-se a
me assegurar, estou te dizendo (o
senhor Golydkin levantou a voz),
que Olsufi Ivnovitch, meu
benfeitor desde minha remota (O
falante usa o termo russo
nezapmyatnii, que significa
imemorial ou remoto. (N. do T.))
idade, que em certo sentido
substituiu meu pai, ia me vedar a
entrada em sua casa num momento
de alegria familiar e solene para
seu corao de pai. (O senhor
Golydkin olhou satisfeito ao redor,
mas muito emocionado. Lgrimas
apareceram em seus olhos.) Repito,
meu amigo concluiu nosso heri
, tu te enganaste, te enganaste de
forma cruel, imperdovel...
O momento era solene. O
senhor Golydkin sentia que o
efeito havia sido certssimo. Estava
em p, com os olhos modestamente
baixos, e esperava os abraos de
Olsufi Ivnovitch. Entre os
convidados percebiam-se
inquietao e perplexidade; at o
prprio Guerssim, inabalvel e
terrvel, gaguejara na palavra
duvido... De repente, sem qu
nem para qu, a implacvel
orquestra fez rebentar uma polca.
Tudo desandou, foi um vendaval s.
O senhor Golydkin estremeceu,
Guerssimitch deu uma recuada
brusca, tudo no salo ficou agitado
como o mar, enquanto por ali
voavam Vladmir Semenovitch
formando o primeiro par com Clara
Olsfievna e o tenente bonito com a
princesa Tchevtchekhnova. Os
espectadores se aglomeravam
curiosos e eufricos para
contemplar os danarinos da polca
uma dana interessante, nova, da
moda, que deixava todos tontos.
Por um instante o senhor Golydkin
foi esquecido. Mas num timo tudo
ficou inquieto, confuso, agitado; a
msica parou... houve um
acontecimento estranho. Extenuada
pela dana, mal conseguindo tomar
flego de to cansada, com as faces
ardendo e o colo profundamente
agitado, Clara Olsfievna acabou
caindo prostrada sobre uma
poltrona. Todos os coraes se
precipitaram para aquela criatura
fascinante e encantadora, todos se
apressaram em saud-la e
agradecer-lhe pelo prazer
proporcionado, quando de repente
apareceu diante dela o senhor
Golydkin. Golydkin estava
plido, presa de profunda aflio;
ao que parecia, tambm um tanto
prostrado, mal conseguia se mover.
Sorria sabe-se l por que razo,
estendia a mo com ar suplicante.
Tomada de pasmo, Clara
Olsfievna no conseguiu recolher
a mo e levantou-se maquinalmente
ante o convite do senhor Golydkin.
O senhor Golydkin cambaleou
para a frente uma primeira vez,
depois uma segunda, em seguida
levantou um p, depois fez algo
como um rapap, depois bateu com
o p no cho, depois tropeou... ele
tambm queria danar com Clara
Olsfievna. Clara Olsfievna
soltou um grito; todos se lanaram a
fim de soltar sua mo da mo do
senhor Golydkin, e num instante a
multido afastou fora nosso
heri a quase dez metros de
distncia. Ao seu redor tambm se
agrupou um pequeno crculo.
Ouviram-se o ganido e o grito de
duas velhas, que o senhor
Golydkin por pouco no derrubara
ao bater em retirada. A confuso
era terrvel; tudo eram perguntas,
tudo eram gritos, tudo era
discusso. A orquestra se calara.
Nosso heri girava no meio do seu
pequeno crculo e, com um meio
sorriso nos lbios, balbuciava
maquinalmente alguma coisa de si
para si, como quem diz e por que
no? ora, ao menos at onde
parece, a dana nova e muito
interessante, foi criada para
consolar as damas... e se a coisa
tomou esse rumo de crer que ele
esteja pronto para aceitar. Mas
parece que ningum estava
perguntando pela aceitao do
senhor Golydkin. Nosso heri
sentiu que a mo de algum cara de
sbito sobre seu brao, que outra
mo cara levemente em suas
costas, que o encaminhavam com
uma preocupao especial em
alguma direo. Por fim percebeu
que caminhava direto para a porta.
O senhor Golydkin quis dizer
alguma coisa, fazer alguma coisa...
Mas no, ele j no queria nada.
Limitava-se a responder
maquinalmente com um sorriso. Por
fim sentiu que lhe vestiam o capote,
que lhe enterravam o chapu por
cima dos olhos; que, enfim, sentia-
se no saguo, no escuro e no frio, e
por ltimo na escada. Finalmente
tropeou, pareceu-lhe que estava
caindo num abismo; quis gritar e
de repente, viu-se no ptio.
Recebeu uma baforada de ar fresco,
parou por um minuto; nesse mesmo
instante chegaram at ele os sons da
orquestra que tornara a rebentar.
Sbito o senhor Golydkin
lembrou-se de tudo; todas as foras
que lhe haviam faltado pareciam
voltar. Arrancou de onde at ento
estivera como que chumbado e
precipitou-se para fora dali, para
algum lugar ao ar livre, sem rumo...
CAPTULO V
Em todas as torres de
Petersburgo que mostram e marcam
as horas, acabara de bater meia-
noite em ponto quando o senhor
Golydkin, fora de si, correu para o
cais da Fontanka, ao lado da
prpria ponte Izmilovski, fugindo
dos inimigos, das perseguies, da
saraivada de afrontas que recebera,
dos gritos das velhas alarmadas,
dos ais e uis das mulheres e dos
olhares mortferos de Andrii
Filppovitch. O senhor Golydkin
estava aniquilado aniquilado de
todo, no pleno sentido da palavra, e
se nesse instante conservava a
capacidade de correr era
unicamente por algum milagre,
milagre este em que afinal ele se
negava a acreditar. A noite estava
horrvel, era noite de novembro
brumosa, mida, chuvosa, nevoenta,
carregada de ameaas de fluxes,
resfriados, anginas, de febres de
todo tipo e espcie , em suma, de
todas as ddivas do novembro de
Petersburgo. O vento uivava nas
ruas desertas, erguendo acima das
correntes da ponte a gua negra da
Fontanka e tocando com ar de
desafio os mirrados lampies, que,
por sua vez, faziam eco aos seus
uivos com um rangido fino e
estridente, formando um infinito
concerto de pios e sons de cana
rachada muito familiar a cada
habitante de Petersburgo. Chovia e
nevava ao mesmo tempo. Sacudidos
pelo vento, os filetes da gua da
chuva caam em posio quase
horizontal, como se sassem de uma
mangueira de bombeiro, dando
pontadas e picadas no rosto do
infeliz senhor Golydkin como
milhares de alfinetes e pinos. Em
meio ao silncio da noite, s
cortado pelo rudo distante das
carruagens, o uivo do vento e o
rangido dos lampies, ouviam-se
com desalento o jorrar e o
murmurar da gua que rebentava de
todos os telhados, terraos, calhas e
cornijas e escorria sobre o
revestimento de granito da calada.
No havia viva alma por perto ou
distncia, e alis nem parecia
possvel que houvesse quela hora
e com aquele tempo. Apenas o
senhor Golydkin, sozinho com seu
desespero, andava quela altura
pela calada da Fontanka com seu
habitual passinho mido,
apressando-se para chegar o mais
depressa possvel sua rua
Chestilvotchnaya, ao seu quarto
andar, ao seu apartamento.
Embora a neve, a chuva e tudo
o que sequer pode ser nomeado
quando se desencadeiam a nevasca
e a cerrao sob o cu de novembro
de Petersburgo de repente e de uma
s vez atacassem o j aniquilado
pelos infortnios senhor Golydkin,
sem nenhuma piedade nem lhe
dando sossego, penetrando-lhe at
os ossos, tapando-lhe os olhos,
envolvendo-o por todos os lados,
desviando-o do caminho e
desorientando-o por completo,
embora tudo isso desabasse de uma
s vez sobre o senhor Golydkin,
como se estivesse em conluio e em
comum acordo com todos os seus
inimigos para compensar muito bem
o diazinho, a tardinha e a noitinha
vividos por ele apesar de tudo
isso o senhor Golydkin ficou
quase indiferente a essa ltima
prova da perseguio do destino,
tamanha era a intensidade do abalo
e do golpe que sofrera com tudo o
que lhe acontecera alguns minutos
antes em casa do senhor
conselheiro de Estado Beriendiev!
Se nesse momento algum
observador de fora, desinteressado,
olhasse por olhar, de relance, at
ele se compenetraria de todo o
espantoso horror de sua desgraa e
diria forosamente que o senhor
Golydkin tinha nesse instante o ar
de quem parecia querer esconder-
se de si mesmo em algum lugar, de
quem parecia tentar fugir de si
mesmo para algum lugar. Sim! Era
realmente o que acontecia. Diremos
mais: nesse momento o senhor
Golydkin no s queria fugir de si
mesmo, mas deixar-se destruir
completamente, no ser, virar p.
Nesse instante ele no tinha
ouvidos para nada que o cercava,
no compreendia nada do que
acontecia ao redor, e pelo seu
aspecto era como se para ele no
existissem de fato nem as
contrariedades da noite de mau
tempo, nem a longa caminhada, nem
a chuva, nem a neve, nem o vento,
nem toda a severa intemprie. Uma
galocha, que se separara do seu p
direito, ficara ali mesmo no meio
da lama e da neve, na calada da
Fontanka, mas o senhor Golydkin
no pensou em voltar para busc-la
e sequer notou sua perda. Estava
to desconcertado que vrias vezes,
a despeito de tudo o que o cercava,
totalmente absorvido pela ideia de
sua recente e terrvel queda,
estacava feito um poste no meio da
calada; num instante morria,
sumia; depois arrancava num estalo
como um doido e corria, corria de
forma desabalada, como se fugisse
da perseguio de algum, de uma
desgraa ainda maior... De fato, a
situao era terrvel!... Por fim,
dominado pela exausto, o senhor
Golydkin parou, apoiou-se na
balaustrada do cais, na posio de
algum cujo nariz comea a sangrar
de modo totalmente inesperado, e
fixou o olhar na gua turva e negra
da Fontanka No se sabe o tempo
exato que passou nessa ocupao.
Sabe-se apenas que no lapso desse
instante o senhor Golydkin chegou
a tal desespero, sentiu-se to
torturado, to atormentado, to
exaurido e com seus j minguados
resqucios de fora to reduzidos,
que se esqueceu de tudo: da ponte
Izmilovski, da rua
Chestilvotchnaya e do seu
momento presente... Mas qual! ora,
para ele no fazia diferena: a
coisa estava feita, concluda, a
deciso consolidada e assinada; o
que mais?... De repente... de
repente seu corpo inteiro
estremeceu e, num gesto
involuntrio, ele pulou dois passos
para um lado. Comeou a olhar ao
redor com uma inquietude inefvel;
no entanto no havia ningum, nada
de especial acontecera, mas ao
mesmo tempo... ao mesmo tempo
ele teve a impresso de que algum
estava ali na mesma ocasio, no
mesmo instante, em p a seu lado,
ombro a ombro com ele, tambm
apoiado na balaustrada do cais, e
coisa estranha! at lhe
dissera alguma coisa, lhe dissera
algo s pressas, com voz
entrecortada, que no dava para
entender direito mas lhe era muito
familiar, lhe dizia respeito. Que
coisa, ser que foi impresso
minha? disse o senhor
Golydkin, tornando a olhar ao
redor. Mas onde mesmo que eu
estou?... Ai, ai, ai! Ai, ai, ai!
concluiu balanando a cabea, mas,
tomado de fato de uma sensao de
inquietude, de angstia, comeou a
olhar at com medo para um ponto
distante, embaado, mido,
forando ao mximo a vista e
procurando com todas as foras
atravessar com seus olhos mopes
esse ponto molhado que se estendia
sua frente. No entanto no havia
nada de novo, nada de especial
saltava vista do senhor
Golydkin. Tudo parecia estar em
ordem, dentro da praxe, quer dizer,
a neve caa ainda mais abundante,
em flocos mais grados e mais
espessos; a vinte passos de
distncia no se enxergava coisa
alguma; o rangido dos lampies era
ainda mais estridente do que antes,
e o vento arrastava seu canto
melanclico em um tom que parecia
ainda mais lamentoso, ainda mais
queixoso, como se fosse um pedinte
importuno suplicando um vintm
para seu alimento. Ai, ai, ai! o que
que est acontecendo comigo?
repetiu o senhor Golydkin,
retomando a caminhada e sempre
olhando levemente ao redor.
Enquanto isso uma nova sensao
inundou todo o ser do senhor
Golydkin: se era angstia no se
sabe, se era pavor no se sabe... um
tremor febril correu por suas veias.
O instante era insuportavelmente
desagradvel! Ora, no h de ser
nada disse ele para criar nimo
, ora, no h de ser nada; talvez
isso no seja mesmo nada, nem
manche a honra de ningum. Talvez
tenha sido necessrio continuou
ele, sem entender o que dizia ,
talvez tudo isso melhore com o
tempo, no haja razo para queixas
e todos sejam absolvidos. Assim,
falando e aliviando-se com as
palavras, o senhor Golydkin
sacudiu-se um pouco, sacudiu de
cima de si os flocos de neve que
haviam desabado formando uma
grossa crosta em cima do seu
chapu, da gola, do capote, da
gravata, das botas e de tudo o mais
, porm ainda assim no
conseguiu afastar, livrar-se daquela
estranha sensao, de sua estranha e
obscura angstia. Num ponto
qualquer ao longe ouviu-se um tiro
de canho. Que raio de tempo
pensou nosso heri , caramba!
ser que no vai acabar em
alagamento? V-se que a gua subiu
com uma fora tremenda! Mal
disse ou pensou nisso, o senhor
Golydkin avistou sua frente um
transeunte caminhando em sua
direo, provavelmente tambm
atrasado por algum incidente, assim
como ele. A coisa parecia
irrelevante, fortuita; mas, sabe-se l
por qu, o senhor Golydkin
perturbou-se e at sentiu medo,
ficou meio desconcertado. No
que fosse medo de algum homem
mau, mas v, talvez... E ademais,
quem sabe quem ele, esse
retardatrio? passou de relance
pela cabea do senhor Golydkin
, talvez ele tambm esteja na
mesma situao, talvez ele seja a
coisa mais importante nisso, e no
esteja passando por aqui toa, mas
sim com um objetivo, cruzando o
meu caminho e esbarrando em
mim. Alis, pode at ser possvel
que o senhor Golydkin no tenha
pensado exatamente assim, mas, por
um instante, tenha apenas sentido
algo semelhante e muito
desagradvel. De resto, no havia
tempo para pensar e sentir; o
transeunte j estava a dois passos.
No mesmo instante o senhor
Golydkin, seguindo o seu eterno
hbito, apressou-se em assumir um
ar totalmente peculiar um ar que
exprimia com clareza que ele,
Golydkin, era senhor de si, que ia
indo, que o caminho era bastante
largo para todo mundo e que ele,
Golydkin, nunca ofendia ningum.
Sbito ele parou como se estivesse
plantado, como se um raio o tivesse
atingido, e virou-se rpido para
trs, seguindo o transeunte que
acabava de ultrapass-lo voltou-
se de um jeito como se algo o
tivesse puxado por trs, como se o
vento o tivesse feito girar como um
cata-vento. O transeunte
desaparecia rapidamente no meio
da nevasca. Tambm caminhava s
pressas, tambm, como o senhor
Golydkin, estava vestido e
agasalhado da cabea aos ps, e tal
como ele pisava acelerado, trotava
com seus passinhos curtos pela
calada da Fontanka, saltitando um
pouco. O qu, o que isso?
murmurou o senhor Golydkin com
um sorriso desconfiado, no entanto
foi tomado de um sobressalto. O
frio deu-lhe uma fisgada nas costas.
Enquanto isso, o transeunte havia
desaparecido por completo, j no
se ouviam seus passos, mas o
senhor Golydkin continuava
postado, seguindo-o com o olhar.
Contudo, aos poucos acabou
voltando a si. Mas o que isso?
pensou aborrecido , o que
est se passando comigo, ser que
enlouqueci de fato? deu meia-
volta e seguiu seu caminho,
acelerando e amiudando cada vez
mais os passos e achando melhor
no pensar em mais nada. At
acabou fechando os olhos com esse
fim. Sbito, em meio ao uivo do
vento e ao rumor do mau tempo,
chegou-lhe outra vez aos ouvidos o
rudo dos passos bem prximos de
algum. Ele estremeceu e abriu os
olhos. sua frente, mais uma vez a
uns vinte passos, destacava-se o
vulto escuro de algum que se
aproximava dele rapidamente. A
pessoa andava ligeiro, acelerava os
passos, destacava-se o vulto escuro
de algum que se aproximava dele
rapidamente. A pessoa andava
ligeiro, acelerava os passos, estava
apressada; a distncia encurtava
depressa. O senhor Golydkin j
conseguir at discernir por
completo seu novo companheiro
retardatrio discerniu e deu um
grito de estupefao e pavor; sentiu
as pernas fraquejarem. Era o
mesmo transeunte j conhecido, que
uns dez minutos antes ele deixara
passar a seu lado e que agora, de
sbito, de modo totalmente
inesperado, reaparecia sua frente.
Mas no foi s esse prodgio que
fez o senhor Golydkin pasmar; e
estava to pasmo que parou, deu um
grito, esboou dizer alguma coisa e
lanou-se no encalo do
desconhecido, chegou at a gritar
alguma coisa para ele,
provavelmente querendo faz-lo
parar depressa. O desconhecido de
fato parou, a cerca de dez passos
do senhor Golydkin, e de tal forma
que a luz de um lampio prximo
caa em cheio sobre toda a sua
figura: parou, voltou-se para o
senhor Golydkin e, com ar de uma
impaciente preocupao, ficou
aguardando o que o outro diria.
Desculpe, pode ser que eu tenha
me enganado proferiu nosso
heri com voz trmula. O
desconhecido deu-lhe as costas em
silncio e com ar aborrecido seguiu
a passos rpidos o seu caminho,
como se quisesse compensar os
dois segundos perdidos com o
senhor Golydkin. Quanto ao
senhor Golydkin, tremeram-lhe
todas as veias, os joelhos
dobraram, fraquejaram, e ele se
sentou gemendo num frade da
calada. Pensando bem, ele tinha
motivos reais para ficar to
perturbado. que agora o
desconhecido lhe parecia
conhecido. Isso ainda no seria
nada. De certo modo ele agora
reconhecia, reconhecia quase de
todo esse homem. Costumava v-lo
com frequncia, vira-o algum dia,
fazia at bem pouco tempo; onde
teria sido? No teria sido ontem?
De resto, e mais uma vez, o
principal no era o fato de que o
senhor Golydkin o tivesse visto
com frequncia; alis, esse homem
no tinha quase nada de especial
primeira vista esse homem no
atraa a ateno especial de
absolutamente ningum. Pois bem,
ele era um homem como qualquer
um, claro que decente como todas
as pessoas decentes, e possvel
que tivesse alguns mritos at
bastante considerveis em suma,
era senhor de si. O senhor
Golydkin no chegava a nutrir nem
dio, nem hostilidade, nem sequer a
mais leve antipatia por esse
homem, pareceria at o contrrio
e entretanto (e era nesta
circunstncia que estava o n da
questo), e entretanto no desejaria
encontrar-se com ele por nenhum
tesouro do mundo, e muito menos
encontrar-se assim, como acontecia
agora, por exemplo. Digamos mais:
o senhor Golydkin conhecia
perfeitamente esse homem, sabia
at como se chamava, qual era o
seu sobrenome; no obstante, por
nada, e mais uma vez por nenhum
tesouro do mundo gostaria de dizer
o seu nome, concordar em
reconhecer que, sabe como ,
assim que ele se chama, o seu
patronmico tal e seu sobrenome
tal. Se a confuso do senhor
Golydkin foi longa, ou breve
no sei dizer; porm, mal deu um
pouco por si, ele disparou numa
sbita corrida com todas as foras;
estava sem flego; tropeou duas
vezes, por pouco no caiu, e nessas
circunstncias ficou rf a outra
bota do senhor Golydkin, tambm
abandonada por sua galocha. Por
fim o senhor Golydkin diminuiu
um pouco os passos para tomar
flego, deu uma olhadela ao redor e
percebeu que j havia percorrido,
sem se dar conta, todo o caminho
que passava pela Fontanka,
atravessado a ponte nitchkov,
cortado uma parte da avenida
Nivski e agora se encontrava na
curva para a Litiinaia. Nesse
instante sua situao se parecia com
a situao de um homem que se
encontra beira de um terrvel
precipcio, quando a terra sob seus
ps est rachando, j balanou, j
se moveu, sacode-se pela ltima
vez, cai, arrasta-o para o
sorvedouro, e ao mesmo tempo o
infeliz no tem fora nem firmeza
de esprito para saltar para trs,
desviar seu olhar do abismo aberto;
o precipcio o arrasta, e por fim ele
pula para dentro dele, acelerando o
instante de sua prpria morte. O
senhor Golydkin sabia, sentia e
tinha plena convico de que antes
que chegasse em casa forosamente
ainda lhe aconteceria alguma coisa
ruim, de que alguma contrariedade
ainda o acometeria, de que, por
exemplo, reencontraria seu
desconhecido; mas coisa
estranha at desejava esse
encontro, achava-o inevitvel e s
pedia que tudo acabasse logo, que
sua situao se resolvesse de algum
modo, mas que fosse mais
depressa. Enquanto isso ele corria
e corria, e como que movido por
alguma fora estranha, pois sentia
em todo o seu ser uma debilidade e
um entorpecimento esquisitos; no
conseguia pensar em nada, embora
suas ideias se agarrassem a tudo
como carrapicho. Um cozinho
perdido, todo encharcado e gelado,
tinha grudado no senhor Golydkin
e tambm corria a seu lado,
apressado, com o rabo e as orelhas
encolhidas, lanando-lhe de quando
em quando um olhar tmido e
compreensivo. Uma ideia qualquer,
distante, h muito esquecida a
lembrana de uma circunstncia
remota vinha-lhe agora mente,
atordoava-o como marteladas na
cabea, agastava-o, no lhe dava
trgua. Arre, mais esse cozinho
nojento! murmurou o senhor
Golydkin sem entender a si
mesmo. Por fim avistou seu
desconhecido na curva que dava
para a rua Italinskaia. S que
agora o desconhecido j no
caminhava ao seu encontro, mas na
mesma direo que ele, e tambm
corria, porm alguns passos adiate.
Enfim entraram na
Chestilvotchnaya. O senhor
Golydkin ficou sem flego. O
desconhecido parou bem em frente
ao prdio em que morava o senhor
Golydkin. Ouviu-se o som de uma
campainha e quase no mesmo
instante o rangido do ferrolho da
cancela. A cancela se abriu, o
desconhecido abaixou-se, passou
num relance e sumiu. Quase no
mesmo instante o senhor Golydkin
tambm passou e, como uma flecha,
atravessou voando a cancela. Sem
dar ouvidos aos resmungos do
zelador, correu ptio adentro e foi
logo avistando seu interessante
companheiro de viagem, que por
um minuto havia perdido. O
desconhecido embarafustou pela
entrada que dava para a escada que
conduzia ao apartamento do senhor
Golydkin. O senhor Golydkin
lanou-se em seu encalo. A escada
era escura, mida e suja. Todos os
seus vos estavam abarrotados de
uma infinidade de trastes, de sorte
que um estranho que desconhecesse
o ambiente e topasse com aquela
escada no escuro teria de viajar por
ela cerca de meia hora, arriscando-
se a quebrar as pernas e
amaldioando tanto a escada como
seus conhecidos, que moravam em
um lugar to desconfortvel. Mas
era como se o companheiro do
senhor Golydkin fosse um
conhecido, algum de casa; corria
escada acima com leveza, sem
dificuldade e com total
conhecimento do lugar. O senhor
Golydkin no alcanou por um
triz: a barra do capote do
desconhecido chegou at a lhe bater
duas ou trs vezes no nariz. O
corao do senhor Golydkin
parou. O homem misterioso estacou
bem em frente porta do senhor
Golydkin, bateu, e Pietruchka (o
que, pensando bem, em outra
ocasio deixaria o senhor
Golydkin surpreso), como se
estivesse esperando e por isto no
tivesse ido dormir, num instante
abriu a porta e com uma vela na
mo seguiu o recm-chegado. Fora
de si, o heri da nossa histria
entrou correndo em sua morada;
sem tirar o capote nem o chapu,
atravessou o corredorzinho e, como
que aturdido, parou no limiar do
seu quarto. Todos os
pressentimentos do senhor
Golydkin se realizaram de forma
plena. Tudo o que ele temera e
previra agora se concretizava. Ele
perdeu o flego, ficou tonto. O
desconhecido estava sentado sua
frente, tambm de capote e chapu,
em sua prpria cama, com um leve
sorriso nos lbios e, apertando um
pouco os olhos, fazia-lhe um
amistoso aceno de cabea. O
senhor Golydkin quis gritar, mas
no pde, quis protestar de algum
modo, mas no teve foras. Ficou
de cabelos arrepiados e sentou-se,
desfalecido de pavor. Alis, havia
razo para isso. O senhor
Golydkin reconhecera por
completo seu amigo noturno. O
amigo noturno no era seno ele
mesmo o prprio senhor
Golydkin, outro senhor Golydkin,
mas absolutamente igual a ele ,
era, em suma, aquilo que se chama
o seu duplo, em todos os sentidos...
CAPTULO VI
No dia seguinte, s oito horas
em ponto, o senhor Golydkin
despertou em sua cama. No mesmo
instante todas as coisas singulares
da vspera e toda aquela noite
inverossmil, absurda, com seus
incidentes quase incrveis, vieram-
lhe imaginao e lembrana em
sua terrificante plenitude. A
maldade diablica e tenaz dos seus
inimigos e sobretudo esta ltima
prova dessa maldade fizeram gelar
o corao do senhor Golydkin.
Mas ao mesmo tempo tudo isso era
to estranho, incompreensvel,
absurdo, parecia to impossvel
que era de fato difcil dar crdito a
toda essa histria; at o prprio
senhor Golydkin estaria disposto a
considerar tudo isso um delrio
quimrico, uma fugaz perturbao
mental, um eclipse da mente, se por
sorte no conhecesse por sua
amarga experincia de vida at
onde a maldade pode s vezes levar
um homem, at onde s vezes pode
chegar a tenacidade do inimigo que
vinga sua honra e seu amor-prprio.
Ademais, os membros alquebrados,
a cabea tonta, a regio lombar
estropiada e um maligno resfriado
testemunhavam e asseguravam toda
a probabilidade do passeio noturno
da vspera e, em parte, o senhor
Golydkin j sabia de longa data
que aquela gente estava preparando
algo, que aquela gente tinha outra
pessoa. Ento, o que fazer? Depois
de refletir bem, o senhor Golydkin
decidiu calar, resignar-se e por
enquanto no protestar contra isso.
Bem, pode ser que tenham
resolvido apenas me dar um susto,
mas quando virem que no estou
ligando, que no protesto e me
resigno, que suporto com
resignao, ento vo acabar
cedendo, eles mesmos havero de
ceder, e ainda sero os primeiros a
ceder.
Pois bem, eram ideias assim
que o senhor Golydkin tinha na
cabea quando, espreguiando-se
em sua cama e ajeitando os
membros alquebrados, agora
esperava o aparecimento habitual
de Pietruchka em seu quarto. J
fazia uns quinze minutos que
esperava; ouvia o preguioso
Pietruchka remanchando atrs do
tabique com o samovar na mo, e
nada de ele, Golydkin, resolver
cham-lo. Digo mais; agora o
senhor Golydkin tinha at um
pouco de medo de uma acareao
com Pietruchka. Ora, sabe Deus
pensava ele , ora, sabe Deus
que ideia esse vigarista faz agora
de tudo isso. Fica por a sem tugir
nem mugir, mas um finrio. Por
fim a porta rangeu e Pietruchka
apareceu com uma bandejas nas
mos. O senhor Golydkin lanou-
lhe de esguelha um olhar tmido,
aguardando com impacincia o que
iria acontecer, esperando para ver
se ele finalmente no iria dizer
alguma coisa sobre certa
circunstncia. Contudo, Pietruchka
no disse nada, mas, pelo contrrio,
de certo modo estava at mais
calado, mais severo e mais zangado
que o habitual, e olhava para ele
com o rabo do olho; dava para
perceber que estava no auge do
descontentamento; no olhou sequer
uma nica vez para o seu amo, o
que, diga-se de passagem,
espicaou um pouco o senhor
Golydkin; ps na mesa tudo o que
trouxera, deu meia-volta e se foi
para trs do tabique sem dizer
palavra. Est a par, est a par, o
vagabundo est a par de tudo!
rosnava o senhor Golydkin
comeando a tomar seu ch. No
entanto, nosso heri no perguntou
nada de nada a seu criado, apesar
de Pietruchka ter entrado depois
vrias vezes em seu quarto em
funo de diferentes afazeres. O
senhor Golydkin estava na maior
ansiedade. E ainda restava o horror
de ir ao departamento. Tinha o forte
pressentimento de que era
justamente l que havia algo
esquisito. Bem, eu vou pensava
ele , mas e se dou de cara com
alguma coisa? Por ora no seria
melhor aguentar? Por ora no seria
melhor aguardar? que fiquem por l
vontade; quanto a mim, hoje seria
melhor eu ficar por aqui esperando,
reunindo foras, me recompondo,
ponderando melhor sobre todo esse
assunto, e depois acharia um
tempinho, apareceria de supeto
diante de todos eles como se nada
tivessa acontecido. Assim
refletindo, o senhor Golydkin
fumava um cachimbo aps outro; o
tempo voava; j eram quase nove e
meia. Vejam s, j so nove e
meia pensava o senhor
Golydkin , tarde para aparecer
por l. E ainda por cima estou
doente, certo que doente, sem
dvida estou doente; quem dir que
no? Que me importa?! E se
mandarem averiguar, que venha o
executor (Na Rssia czarista,
funcionrio encarregado, entre
outras coisas, de inspecionar o
cumprimento das normas externas
de comportamento dos funcionrios
das reparties pblicas. (N. do
T.)); mas o que ser mesmo que eu
tenho? Estou com dor nas costas,
com tosse, gripado; e por ltimo
no posso ir trabalhar, no posso
sair de jeito nenhum com esse
tempo; posso cair doente e depois,
talvez, at morrer; sobretudo agora,
com a mortalidade do jeito que
est... Com essas alegaes, o
senhor Golydkin acabou deixando
sua conscincia plenamente em paz
e de antemo se justificou perante
si mesmo pelo puxo de orelhas
que esperava de Andrii
Filppovitch pela negligncia com o
trabalho. Em todas as
circunstncias semelhantes, nosso
heri gostava exageradamente de se
justificar aos seus prprios olhos
por meio de vrias alegaes
irrefutveis e assim dar plena
tranquilidade sua conscincia.
Tendo, pois, dado plena
tranquilidade sua conscincia,
pegou o cachimbo, encheu-o e, mal
comeou a fumar direito, de um
salto levantou-se do sof, largou o
cachimbo, lavou-se depressa,
barbeou-se, correu as mos pelos
cabelos, jogou sobre o corpo o
uniforme e tudo o mais, agarrou uns
papis e voou para o departamento.
O senhor Golydkin entrou em
sua seo com receio e tremendo,
numa expectativa de algo muito
ruim expectativa que, embora
inconsciente e obscura, era ao
mesmo tempo desagradvel; sentou-
se receoso em seu lugar de sempre,
perto do chefe de seo Anton
Antnovitch Sitotchkin. Sem olhar
para nada, sem se distrair com
nada, mergulhou no contedo dos
papis colocados sua frente.
Decidiu-se e deu a si mesmo a
palavra de, na medida do possvel,
esquivar-se de qualquer
provocao, de tudo o que pudesse
compromet-lo seriamente, por
exemplo: perguntas indiscretas,
brincadeiras e aluses indecentes a
quaisquer circunstncias da noite
da vspera; decidiu inclusive evitar
as habituais cortesias com os
colegas de repartio, isto ,
perguntas sobre a sade etc.
Contudo, tambm era evidente que
no daria para permanecer assim,
que seria impossvel. A inquietao
e o desconhecimento a respeito de
algo capaz de ofend-lo no ntimo
sempre o atormentaram mais que a
prpria coisa que o ofendia. E eis
por que, apesar da palavra que dera
a si mesmo de no interferir em
nada que se estivesse fazendo, de
esquivar-se de tudo o que estivesse
acontecendo, o senhor Golydkin
de raro em raro soerguia a cabea
s furtadelas, bem de mansinho, e
dava uma espiada para os lados,
direita, esquerda, sondava as
expresses nos rostos dos colegas,
e por elas procurava descobrir se
no havia algo de novo e especial
que lhe dissesse respeito e lhe
estivessem ocultando com objetivos
indecorosos. Supunha haver uma
relao obrigatria entre os eventos
que vivera na vspera e tudo o que
agora o rodeava. Por fim, em sua
aflio, comeou a desejar que tudo
tivesse uma soluo, s Deus sabe
qual, contanto que fosse rpida,
ainda que acabasse em alguma
desgraa pouco se lhe dava! E
foi a que o destino pegou o senhor
Golydkin: nem bem acabara de
sentir esse desejo, suas dvidas de
repente se resolveram, mas, em
compensao, do modo mais
estranho e inesperado.
De repente, a porta da outra
sala emitiu um rangido fraco e
tmido, como se anunciasse que a
pessoa que entrava era muito
insignificante, e a figura de algum,
alis muito conhecida do senhor
Golydkin, apareceu acanhada
diante daquela mesma mesa qual
nosso heri estava sentado. Nosso
heri no levantou a cabea no,
ele apenas relanceou essa figura,
lanou-lhe o mais breve olhar,
porm logo reconheceu tudo,
compreendeu tudo nos mnimos
detalhes. Enrubesceu de vergonha e
mergulhou nos papis sua desditosa
cabea, exatamente com o mesmo
objetivo do avestruz que,
perseguido pelo caador, esconde a
sua na areia quente. O novato fez
uma reverncia a Andrii
Filppovitch, e em seguida ouviu-se
uma voz afvel e formal, a mesma
que os chefes de todas as
reparties pblicas usam com os
subordinados novatos. Sente-se
aqui neste lugar disse Andrii
Filppovitch, indicando ao novato a
mesa de Anton Antnovitch ,
aqui em frente de Golydkin, que
agora mesmo lhe arranjaremos o
que fazer. Andrii Filppovitch
concluiu fazendo ao novato um
rpido gesto de exortao e de
bom-tom, e ato contnuo mergulhou
no contedo de um monte de papis
que tinha sobre sua mesa.
Enfim o senhor Golydkin
ergueu a vista, e se no desmaiou
foi somente porque j pressentira
tudo, j estava prevenido de tudo,
por ter em seu ntimo adivinhado a
existncia do forasteiro. O primeiro
gesto do senhor Golydkin foi
lanar um rpido olhar ao redor
para ver se no haveria algum
cochicho por ali, se aquilo no
estaria provocando algum gracejo
na repartio, se algum rosto no
estaria se contraindo de surpresa, e,
por ltimo, algum no teria cado
de susto debaixo da mesa. Contudo,
para a maior surpresa do senhor
Golydkin, no se viu nada
semelhante. O comportamento dos
senhores colegas e companheiros
do senhor Golydkin o deixaram
pasmo. Parecia um comportamento
fora do bom senso. O senhor
Golydkin at se assustou com um
silncio to incomum. A essncia
da questo falava por si: a coisa
era estranha, hedionda, absurda.
Ele tinha razo para ficar agitado.
Tudo isso, claro, apenas passou
de relance pela cabea do senhor
Golydkin. Ele ardia em fogo
brando. Alis, havia por qu.
Aquele que agora estava sentado
frente a frente com o senhor
Golydkin era horror para o
senhor Golydkin , era
vergonha para o senhor Golydkin
, era o pesadelo da vspera do
senhor Golydkin; em suma, era o
prprio senhor Golydkin no
aquele senhor Golydkin que agora
estava sentado ali mesa,
boquiaberto e com a pena imvel
na mo; no era aquele que
trabalhava como auxiliar de seu
chefe de seo; no era aquele que
gostava de obnubilar-se e
esconder-se no meio da multido;
no era, por fim, aquele cujo andar
dizia: No bula comigo, que eu
tambm no bulo com voc, ou:
No bula comigo, pois eu no
estou bulindo com voc; no, era
outro senhor Golydkin, totalmente
outro, mas ao mesmo tempo
idntico ao primeiro da mesma
altura, da mesma compleio,
vestido do mesmo jeito, com a
mesma calvcie , numa palavra,
nada, nada vezes nada estava
faltando para que a semelhana
fosse completa, de tal forma que se
os pegassem e os colocassem lado
a lado, ningum, decididamente
ningum se atreveria a definir quem
era mesmo o Golydkin de verdade
e quem era o falsificado, quem era
o velho e quem era o novo, quem
era o original e quem era a cpia.
Nosso heri, se lcita a
comparao, encontrava-se agora
na situao de um homem com
quem algum diabrete se divertisse
apontando contra ele um espelho
ustrio. O que isso pensa ele
, um sonho ou no? Ser verdade
ou a continuao de ontem? Ora,
mas como? com que direito esto
fazendo tudo isso? quem deu
permisso a esse funcionrio, quem
lhe deu o direito de fazer isto? Ser
que estou dormindo, tendo vises?
O senhor Golydkin experimentou
se beliscar, at tencionou beliscar
outra pessoa... No, no sonho, e
basta. Sentiu que suava em bicas,
que lhe acontecia algo nunca
acontecido e at ento nunca visto,
e por isso mesmo, para completar
sua desgraa, algo indecoroso, pois
o senhor Golydkin compreendia e
percebia toda a desvantagem de ser
o primeiro a encontrar-se num caso
to difamatrio como esse. Por fim,
passou at a duvidar de sua prpria
existncia, e embora antes estivesse
predisposto a tudo e desejasse que
sua dvidas encontrassem ao menos
algum tipo de soluo, o fato que
a prpria essncia das
circunstncias j era evidentemente
digna de surpresas. A angstia o
esmagava e atormentava. Vez por
outra ele perdia totalmente o senso
e a memria. Ao recobrar-se
depois desses instantes, percebia-
se correndo a pena pelo papel num
gesto automtico e inconsciente.
Desconfiando de si mesmo,
comeava a confiar em tudo o que
estava escrito e no
compreendia nada. Por fim o outro
senhor Golydkin, que at ento
estivera sentado com ar
cerimonioso e quieto, levantou-se e
sumiu pela porta da outra seo,
onde foi tratar de algum assunto. O
senhor Golydkin olhou ao redor
nada, tudo em silncio; s se ouvia
o rangido das penas, o rudo das
folhas manuseadas, o murmrio nos
cantos mais distantes do lugar de
Andrii Filppovitch. O senhor
Golydkin deu uma olhada para
Anton Antnovitch, e como era bem
provvel que a fisionomia de nosso
heri traduzisse plenamente sua
situao naquele momento,
correspondesse a todo o sentido do
caso e, em certo aspecto, fosse
bastante digna de nota, o bondoso
Anton Antnovitch ps a pena de
lado e, mostrando um interesse
excepcional, perguntou pela sade
do senhor Golydkin.
Eu, Anton Antnovitch,
graas a Deus... disse
gaguejando o senhor Golydkin.
Eu, Anton Antnovitch, gozo de
plena sade; neste momento estou
mais ou menos, Anton Antnovitch
acrescentou hesitante, ainda sem
confiar de todo naquele Anton
Antnovitch que ele mencionava
com frequncia.
Ah! Mas tive a impresso de
que o senhor no estava bem de
sade; alis, no seria de estranhar,
no impossvel! Sobretudo agora,
como todas essas epidemias...
Sabia que...
Sim, Anton Antnovitch, sei
que existem essas epidemias... Eu,
Anton Antnovitch, no era por isso
continuou o senhor Golydkin,
olhando fixo para Anton
Antnovitch , eu, veja, Anton
Antnovitch, nem sei como lhe...
isto , estou querendo dizer, por
onde abordar esse assunto, Anton
Antnovitch...
O qu? Eu... sabe... confesso
que no o estou entendendo l muito
bem; o senhor... sabe, explique com
mais detalhes em que sentido est
com dificuldades aqui disse
Anton Antnovitch, ele mesmo
encontrando certa dificuldade ao
ver lgrimas surgirem nos olhos do
senhor Golydkin.
Eu... palavra... aqui, Anton
Antnovitch... tem um funcionrio,
Anton Antnovitch...
Bem! Ainda continuo sem
entender.
Estou querendo dizer, Anton
Antnovitch, que aqui tem um
funcionrio novato.
Sim, tem; com um
sobrenome igual ao seu.
Como? gritou o senhor
Golydkin.
o que estou dizendo: com
um sobrenome igual ao do senhor;
Golydkin tambm. No ser seu
irmo?
No, Anton Antnovitch,
eu...
Hum! Diga-me, por favor,
pois achei que pudesse ser seu
parente prximo. Sabe, h, em certa
medida, uma semelhana, assim,
familial.
O senhor Golydkin pasmou de
assombro e por um momento perdeu
o dom da palavra. Tratar com tanta
leviandade uma coisa to revoltante
e indita, uma coisa em certa
medida efetivamente rara, uma
coisa que faria pasmar at o mais
desinteressado dos observadores;
falar de semelhana familial
quando a coisa estava ali visvel
como num espelho!
Veja o que lhe aconselho,
Ykov Pietrvitch continuou
Anton Antnovitch. Procure um
mdico e faa uma consulta. O
senhor est com um aspecto bem
doentio. Sobretudo nos olhos...
sabe, eles esto com uma expresso
peculiar, esquisita.
No, Anton Antnovitch, eu,
claro, ando sentindo... quer dizer,
estou querendo lhe perguntar: como
esse funcionrio?
Como ?
Quer dizer, o senhor, Anton
Antnovitch, no teria notado nele
alguma coisa especial... algo
exageradamente expressivo?
Como assim?
Isto , estou querendo dizer,
Anton Antnovitch, uma
semelhana impressionante com
algum, por exemplo, quer dizer,
comigo, por exemplo. Veja, Anton
Antnovitch, o senhor acabou de
falar na semelhana familial, fez de
passagem essa observao... Sabe
que s vezes aparecem gmeos, isto
, iguaizinhos como duas gotas
dgua, de sorte que impossvel
distingui-los? Pois bem, disso que
estou falando.
Sim disse Anton
Antnovitch depois de pensar um
pouco e pela primeira vez
parecendo perplexo com tal
circunstncia , sim! tem razo. A
semelhana de fato surpreendente,
e o senhor foi certeiro no
julgamento, de sorte que realmente
se pode tomar um pelo outro
continuou ele, abrindo mais e mais
os olhos. E sabe o senhor,
Ykov Pietrvitch, que at uma
semelhana admirvel, fantstica,
como s vezes se diz, isto ,
completamente, como o senhor...
Percebeu, Ykov Pietrvitch? Eu
mesmo at quis lhe pedir uma
explicao, sim, confesso que no
comeo no dei a devida ateno.
um milagre, realmente um milagre!
Veja, Ykov Pietrvitch, o senhor
nem oriundo daqui, ?
No.
Ora, e ele tambm no
daqui. Talvez seja do mesmo lugar
que o senhor. Sua me, atrevo-me a
perguntar, onde viveu a maior parte
de sua vida?
O senhor disse... o senhor
disse que ele no daqui, Anton
Antnovitch?
Sim, no destas paragens.
De fato, como isso inusitado
continuou o loquaz Anton
Antnovitch, para quem taramelar
sobre alguma coisa era uma
verdadeira festa , algo
realmente capaz de despertar
curiosidade; e com que frequncia a
gente passa ao lado de uma coisa,
toca nela mas no a nota. Mas no
fique perturbado. Isso acontece.
Sabe vou lhe contar , a mesma
coisa aconteceu com minha tia pela
linha materna; na hora da morte ela
tambm se viu desdobrada...
No, eu desculpe
interromp-lo, Anton Antnovitch
, eu gostaria de saber como
aquele funcionrio, quer dizer, em
que condio ele est aqui?
No lugar do falecido
Semeon Ivnovitch, na vaga dele;
abriu-se uma vaga, e ento a
supriram. Pois, palavra, esse
falecido e afetuoso Semeon
Ivnovitch, pelo que dizem, deixou
trs filhos cada um menor que o
outro. A viva caiu aos ps de Sua
Excelncia. Dizem, alis, que ela
est escondendo: tem um
dinheirinho, mas est escondendo...
No, Anton Antnovitch,
continuo insistindo naquela
circunstncia.
Qual? Ah, sim! mas por que
est to interessado nisso? Estou
lhe dizendo: no fique perturbado.
At certo ponto tudo isso
passageiro. Fazer o qu? Mas
acontece que o senhor parte da
questo; isso foi coisa que o
prprio senhor Deus disps, a j
se manifestou a vontade Dele, e
nesse caso queixar-se pecado.
Nisso se v a sabedoria Dele. Mas
nisso, Ykov Pietrvitch, at onde
entendo, o senhor no tem nenhuma
culpa. O que que no acontece
neste mundo?! A me natureza
prdiga; ningum vai lhe cobrar por
isso, o senhor no vai ter de
responder por isso. A ttulo de
exemplo; a propsito, o senhor,
espero, ouviu falar como eles l
como mesmo que se chamam? ah,
os irmos siameses nasceram
com as costas coladas uma na outra,
mas vo vivendo, comem e dormem
juntos; dizem que cobram grandes
somas para se exibirem.
Com licena, Anton
Antnovitch...
Eu o entendo, entendo! De
fato! o que h de mais nisso?
nada! Estou dizendo que, at onde
consigo entender, no h motivo
para perturbao. Qual o
problema? Ele um funcionrio
como qualquer outro; parece que
um homem experiente. Diz que
Golydkin; que no destas
paragens, que conselheiro titular.
J apresentou pessoalmente sua
explicaes a Sua Excelncia.
E ento?
Nada de mais; dizem que
deu os esclarecimentos suficientes,
apresentou suas razes; disse isso e
mais aquilo, sabe como :
Excelncia, no tenho bens, desejo
trabalhar e especialmente sob sua
elogiosa chefia... Bem, e tudo mais
que de praxe, sabe, exprimiu tudo
com jeito. um homem inteligente,
ao que parece. Bem, claro que se
apresentou com recomendaes,
pois sem elas no se pode...
Sim, mas de quem... isto ,
eu pergunto; quem foi mesmo que
meteu o bedelho nessa histria
indecente?
. Dizem que a
recomendao foi boa; dizem que
Sua Excelncia e Andrii
Filppovitch riram.
Ele riu com Andrii
Filppovitch?
Sim; os dois apenas sorriram
e disseram que estava bem e que,
de sua parte, no tinham nada
contra, contanto que o tal
trabalhasse direito...
Bem, e o que mais? Em parte
o senhor me d nimo novo, Anton
Antnovitch; imploro que continue.
Perdo, acho que mais uma
vez no o... Pois no; bem, no h
nada de mais; no h nada de
complicado; o senhor, como j lhe
disse, no precisa ficar perturbado
nem achar nisso nada de suspeito...
No. Eu, isto , quero lhe
perguntar, Anton Antnovitch, se
Sua Excelncia no acrescentou
nada... a meu respeito, por
exemplo?
Quer dizer, claro! ! Mas
no, nada; pode ficar absolutamente
tranquilo. Sabe, claro, certamente,
a circunstncia bem
impressionante e a princpio... veja
s, eu, por exemplo, a princpio
quase no notei. Palavra que no
sei por que no havia notado at o
momento em que o senhor
mencionou. Mas, pensando bem,
pode ficar absolutamente tranquilo.
No disse nada de especial, no
disse nada de nada acrescentou
o bondoso Anton Antnovitch,
levantando-se da mesa.
Pois eu, Anton
Antnovitch...
Ah, o senhor me desculpe.
Acabei taramelando sobre
bobagens, mas tenho um servio
importante, urgente. preciso faz-
lo.
Anton Antnovitch!
ouviu-se a voz corts e apelativa de
Andrii Filppovitch. Sua
Excelncia est chamando.
Num instante, num instante,
Andrii Filppovitch, vou num
instante. E, pegando um monte
de papis, Anton Antnovitch saiu
voando, primeiro para a sala de
Andrii Filppovitch e depois para
o gabinete de Sua Excelncia.
Ento como que fica isso?
pensava consigo o senhor
Golydkin. Ento esse o jogo
aqui na nossa repartio! Ento
essa a brisinha que agora sopra por
aqui... Nada mal; pois ento foi
esse rumo agradabilssimo que a
coisa tomou dizia consigo nosso
heri, esfregando as mos no auge
do contentamento. assim que a
coisa costuma acontecer por aqui.
em futilidades que tudo termina, e
nada se resolve. Em realidade,
ningum faz nada, e os bandidos
no do um pio, ficam a sentados e
entregues aos seus afazeres;
magnfico, magnfico! gosto das
boas almas, sempre gostei e estou
disposto a estim-las... Pensando
bem, s de imaginar como esse
Anton Antnovitch... d medo
confiar; est para l de grisalho e
chega a cambalear um bocado de
velhice. De resto, o mais magnfico
e colossal o fato de que Sua
Excelncia no disse nada e assim
se omitiu: est bem! aprovo! Por
que s Andrii Filppovitch se mete
nisso com suas chacotas? O que ele
tem a ver com isso? O velho lao!
Sempre no meu caminho, sempre
como um gato preto tratando de
atravessar o meu caminho, sempre
de travs e por pirraa; por pirraa
e de travs...
Mais uma vez o senhor
Golydkin olhou ao redor e mais
uma vez reanimou-se movido pela
esperana. Apesar de tudo, sentia
que um pensamento distante o
perturbava, um pensamento mau.
At esteve a ponto de conceber a
ideia de tentar ele mesmo granjear
de algum jeito a confiana dos
funcionrios, pr o carro diante dos
bois, e at (no final do expediente,
ou chegando-se como quem vai
tratar de um assunto do trabalho),
assim, como quem no quer nada,
no meio de uma conversa, sair-se
com uma indireta: pois , senhores,
vejam que semelhana
impressionante, que circunstncia
estranha, que comdia difamante
quer dizer, ele mesmo caoar de
tudo isso e assim sondar a
profundidade do perigo. Porque,
como diz o ditado, guarda-te do
homem que no fala e do co que
no ladra concluiu mentalmente
nosso heri. Alis, isso foi s uma
ideia do senhor Golydkin, porque
ele reconsiderou a tempo.
Compreendeu que isso significaria
ir longe demais. Tua natureza
assim! disse de si para si, dando
um leve piparote na testa , logo
te deixas levar pela brincadeira, te
contentas! tens uma alma
verdadeira! No, Ykov
Pietrvitch, para ns dois o melhor
mesmo aguentar, esperar e
aguentar! Enquanto isso, como j
mencionamos, o senhor Golydkin
renasceu cheio de esperana, como
se tivesse ressuscitado dos mortos!
Nada mal pensava ele , foi
como se eu tirasse umas quinhentas
arrobas de cima do meu peito!
Vejam que circunstncia! O escrnio
simplesmente se abriu (Expresso
tirada da fbula de I. A. Krilv
Lrtchik (O escrnio). (N. do T.)).
Krilv tinha razo, Krilv era quem
tinha razo... foi um sabicho e ao
nos meter nesse beco sem sada foi
um grande fabulista! Quanto ao
outro, que faa seu trabalho, que
continue trabalhando e faa bom
proveito, contanto que no
atrapalhe ningum nem afete
ningum; que faa seu trabalho
concordo e aprovo!
Enquanto isso as horas
passavam, voavam, e sem que se
percebesse bateram as quatro.
Fechou-se a repartio; Andrii
Filppovitch pegou o chapu e,
como era de praxe, todos seguiram
o seu exemplo. O senhor Golydkin
demorou-se um pouco, o tempo
necessrio, e foi o ltimo a sair, de
propsito, depois de todos os
outros, quando estes j haviam
tomado diferentes caminhos. Uma
vez na rua, sentiu-se como no
paraso, de modo que at teve
vontade de dar ao menos uma volta,
uma caminhada pela Nivski.
Como o destino! dizia nosso
heri , de repente tudo se
transforma. O tempo abriu, faz um
friozinho gostoso, temos os
trenozinhos. O russo precisa do
frio, o russo se d magnificamente
bem com o frio! Gosto do homem
russo. Temos uma nevezinha, acaba
de cair uma nevezinha fofa, como
diria um caador; s falta uma lebre
aqui nesta primeira nevezinha! Eia!
Sim senhor! Ah, nada mal!
Era assim que se exprimia o
entusiasmo do senhor Golydkin, e
no entanto ainda havia qualquer
coisa no se sabe se angstia ou
no teimando em lhe dar
fisgadas na cabea, porque de vez
em quando seu corao ficava to
atormentado que ele no sabia com
que se consolar. De resto,
esperemos um dia e a alegria vir.
Porque, pensando bem, o que vem a
ser isso? Ora, procuremos
raciocinar, ver. Vamos, meu jovem
amigo, tratemos de raciocinar,
tratemos de raciocinar. V, um
homem igualzinho a ti, em primeiro
lugar, igualzinho a ti. Sim, mas o
que h de especial nisso? S
porque existe um homem assim
terei de chorar? O que que eu
tenho a ver com isso? Estou fora;
no ligo, e basta! Deixem que ele
trabalhe! Ora, estranho e
prodigioso, como andam dizendo,
que irmos siameses... Arre, por
que siameses? suponhamos que
sejam gmeos, mas acontece que
por vezes grandes homens
pareceram esquisites. At se sabe
pela histria que o famoso Suvrov
cantava como um galo (Ver
Anedotas do conde Suvrov-
Rimnikski, edio de E. Fuks, So
Petersburgo, 1827, pp. 75-8. (N. da
E.). [Alekcsandr Suvrov (1729-
1800) foi um famoso general russo,
muito popular em seu pas, que
dizia nunca ter perdido uma batalha
(N. do T.)]... Ah, sim, mas tudo isso
fazia parte da poltica; e tambm os
grandes chefes militares... mas,
pensando bem, o que tm a ver os
chefes militares? Eu, por exemplo,
sou senhor de mim, e basta, no
ligo para ningum, e em minha
inocncia desprezo o inimigo. No
sou um intrigante e disto me
orgulho. Sou puro, franco, asseado,
agradvel, complacente
Sbito o senhor Golydkin
calou-se, interrompeu-se e comeou
a tremer que nem vara verde, por
um instante at chegou a fechar os
olhos. Esperando, porm, que o
objeto de seu pavor fosse
simplesmente uma iluso, abriu por
fim os olhos e lanou um tmido
olhar de esguelha para a direita.
No, no era iluso!... A seu lado
caminhava a passos midos seu
conhecido da manh, sorria, fitava-
lhe o rosto, e parecia esperar a
oportunidade de comear uma
conversa. Contudo, a conversa no
comeava. Nessa situao os dois
deram uns cinquenta passos. Todo o
empenho do senhor Golydkin era o
de cobrir-se do modo mais
hermtico possvel, encafuar-se
dentro do seu capote e enterrar o
chapu at os olhos, no limite do
possvel. Para completar o ultraje,
at o capote e o chapu do seu
amigo eram tais quais os seus,
como se tivessem acabado de sair
dos ombros do senhor Golydkin.
Meu caro senhor proferiu
nosso heri, procurando falar quase
aos cochichos e sem olhar para o
seu amigo , parece que nossos
caminhos so diferentes... Estou at
seguro disto disse, depois de
uma breve pausa. Enfim, estou
certo de que o senhor me entendeu
plenamente acrescentou em tom
bastante severo para concluir.
Eu gostaria disse por fim
o amigo do senhor Golydkin , eu
gostaria... o senhor na certa ser
generoso e me desculpar... no sei
a quem recorrer aqui... minha
situao espero que me desculpe
o atrevimento , tive at a
impresso de que o senhor, movido
pela compaixo, foi solidrio
comigo na manh de hoje. De minha
parte, primeira vista senti
simpatia pelo senhor, eu... No
mesmo instante o senhor Golydkin
desejou que seu novo colega
desaparecesse como por encanto.
Se eu ousasse alimentar a
esperana de que o senhor, Ykov
Pietrvitch, condescendesse em me
ouvir...
Ns, ns aqui, ns...
melhor irmos para a minha casa
respondeu o senhor Golydkin ,
vamos passar agora para o outro
lado da avenida Nivski, l ser
mais conveniente para ns dois, e
depois pegaremos uma travessa...
melhor pegarmos uma travessa.
Est bem. Podemos
enveredar por um travessa disse
em tom tmido o humilde
companheiro de viagem do senhor
Golydkin, como se pelo tom da
resposta sugerisse que no tinha
como ser exigente e que, em sua
situao, estava disposto a
contentar-se com uma travessa. J o
senhor Golydkin no entendia
absolutamente o que se passava
consigo. No acreditava em si
mesmo. Ainda no se recobrara da
estupefao.
CAPTULO VII

Recobrou-se um pouco na
escada, ao entrar em casa. Ah, que
cabea de asno! detratou-se
mentalmente , ora, para onde o
estou levando? Eu mesmo estou
enfiando o pescoo na forca. O que
Pietruchka vai pensar quando nos
vir juntos? O que esse canalha ter
o atrevimento de pensar agora? e
olhem que desconfiado... Mas j
era tarde para lamentar; o senhor
Golydkin bateu, a porta se abriu e
Pietruchka comeou a tirar os
capotes do hspede e do amo. O
senhor Golydkin fez uma rpida
sondagem logo aps uma breve
mirada para Pietruchka, no af de
penetrar em sua fisionomia e
adivinhar seus pensamentos. Mas
para sua maior estupefao viu que
seu servial nem cogitava
surpreender-se e, ao contrrio, at
parecia esperar por algo
semelhante. claro que agora ele
parecia um lobo, olhava de
esguelha como que disposto a
devorar algum. Ser que hoje
todo mundo est enfeitiado?
pensou nosso heri , que algum
demnio passou a perna neles? Na
certa hoje deve ter acontecido
alguma coisa especial com toda
essa gente. Com os diabos, arre,
que tormento! Foi pensando e
refletindo dessa maneira que o
senhor Golydkin introduziu o
hspede em sua casa e
humildamente o convidou a sentar-
se. O hspede, pelo visto, estava no
auge do desconcerto e, muito
acanhado, acompanhava com ar
submisso todos os movimentos de
seu anfitrio, sondava-lhe o olhar e
por ele tentava adivinhar os seus
pensamentos. Em todos os seus
gestos havia um qu de humilhao,
retraimento e temor, de tal forma
que nesse instante, se lcita a
comparao, ele se parecia bastante
com algum que vestisse roupa
alheia por no ter roupa prpria: as
mangas do casaco deixam os braos
de fora, a cintura quase chega
nuca, e ele ora estica a cada
instante o coletezinho curto, ora
encolhe o ombro e se senta de lado,
ora faz de tudo para sumir, ora olha
todos nos olhos e apura o ouvido
para ver se as pessoas no estaro
falando de sua situao, no estaro
rindo dele, no estaro
envergonhadas de sua presena
e o homem cora, e o homem se
perturba, e sofre seu amor-
prprio... O senhor Golydkin ps
o chapu na janela; por causa de
seu gesto descuidado o chapu
voou para o cho. No mesmo
instante, o hspede se precipitou
para apanh-lo, tirou toda a poeira,
devolveu-o num gesto solcito ao
lugar de antes e ps o seu no cho,
ao lado da cadeira em cuja beirada
se acomodara humildemente. Esse
pequeno gesto abriu em parte os
olhos do senhor Golydkin; ele
compreendeu que a carncia do
outro era muito grande, e por isso
no se esforou mais para comear
a tratar com ele, deixando isto,
como cabia, para o seu hspede.
Este, por sua vez, tambm no
tomava nenhuma iniciativa, no se
sabe se por timidez, se por um
pouco de vergonha ou porque, por
uma questo de cortesia, esperasse
a iniciativa do seu anfitrio era
difcil atinar. Nesse nterim
Pietruchka entrou, parou porta e
ficou olhando para um lado
totalmente oposto quele onde se
haviam instalado seu amo e o
hspede.
Posso trazer o jantar em
duas pores? disse ele com ar
displicente e voz roufenha.
Eu, eu no sei... tu... Traz,
irmo, em duas pores.
Pietruchka saiu. O senhor
Golydkin olhou para o seu
hspede. O hspede corou todo. O
senhor Golydkin era um homem
bom e por isso, pela bondade de
sua alma, logo formulou uma teoria:
Pobre homem pensou ele , e
ainda por cima em seu primeiro dia
de trabalho; j sofreu, provvel;
talvez s tenha de bens essa
roupinha decente, mas no tem com
que comer. Ai, que desvalido! Bem,
no h de ser nada; em parte at
melhor...
Desculpe-me por eu
comeou o senhor Golydkin ,
alis, permita-me saber qual o seu
nome.
Ya... Ya... Ykov Pietrvitch
quase murmurou o hspede,
como que tomado de escrpulos e
vergonha, como se pedisse
desculpas por tambm se chamar
Ykov Pietrvitch.
Ykov Pietrvitch! reptiu
nosso heri, sem foras para
esconder o embarao.
Sim, isso mesmo... Sou seu
xar respondeu o humilde
hspede do senhor Golydkin,
ousando sorrir e dizer algo em tom
de brincadeira. Mas incontinente
interrompeu-se, ficando com o ar
mais srio e, por outro lado, um
pouco perturbado ao notar que
agora seu anfitrio no estava para
brincadeiras.
Permita-me perguntar que
motivo me d a honra...
Conhecedor de sua
generosidade e de suas virtudes
interrompeu-o rpido mas com voz
tmida o hspede, soerguendo-se
um pouco da cadeira , atrevime a
recorrer ao senhor e pedir sua...
amizade e sua proteo...
concluiu o hspede, revelando
evidente dificuldade para se
expressar e escolhendo palavras
no excessivamente lisonjeiras nem
humilhantes para no se
comprometer no quesito amor-
prprio, nem tampouco ousadas
demais a ponto de insinuar uma
igualdade inconveniente. Em linhas
gerais, pode-se dizer que o hspede
do senhor Golydkin se comportava
como um indigente nobre, metido
num fraque cerzido e com
documento de identidade de nobre
no bolso, ainda sem a prtica
elaborada de estirar a mo.
O senhor me deixa
embaraado respondeu o senhor
Golydkin, examinando a si, a suas
paredes e ao hspede , de que
modo eu poderia... eu, isto , quero
dizer, exatamente em que eu
poderia lhe ser til?
Eu, Ykov Pietrvitch, senti
simpatia primeira vista pelo
senhor e, pedindo a generosidade
de me desculpar, contei com o
senhor, atrevime a contar, Ykov
Pietrvitch. Eu... aqui estou
abandonado, Ykov Pietrvitch,
sou pobre, sofri alm da conta,
Ykov Pietrvitch, e aqui tornei a
sofrer. Ao saber que o senhor, com
essas habituais qualidades inatas de
sua alma maravilhosa, com o
mesmo sobrenome que eu...
O senhor Golydkin franziu
o cenho.
Com o mesmo sobrenome
que eu e oriundo das mesmas
paragens, atrevime a recorrer ao
senhor e lhe expor a minha
embaraosa situao.
Est bem, est bem; palavra,
no sei o que lhe dizer
respondeu o senhor Golydkin com
uma voz confusa. Depois do
jantar conversaremos...
O hspede fez uma reverncia;
o jantar foi servido. Pietruchka ps
a mesa, e hspede e anfitrio
comearam a saciar-se. O jantar
durou pouco; os dois tinham pressa:
o anfitrio, porque no estava no
melhor dos seus dias, e ainda por
cima sentia vergonha porque o
jantar tinha sido precrio: sentia
vergonha em parte porque queria
alimentar bem o hspede, e em
parte porque queria mostrar que
no vivia como um indigente. De
sua parte, o hspede estava no auge
do embarao e do acanhamento.
Tendo pegado e comido uma fatia
de po, j receava estirar a mo e
pegar outra, sentia vergonha de
pegar uma fatia melhor e a cada
instante asseverava que no estava
com nenhuma fome, que o jantar
havia sido maravilhoso e que ele,
de sua parte, estava plenamente
satisfeito e assim iria sentir-se at o
fim da vida. Quando mal haviam
terminado, o senhor Golydkin
acendeu seu cachimbo, ofereceu ao
hspede o outro j preparado para
ele os dois se sentaram um
diante do outro e o hspede
comeou a contar as suas aventuras.
O relato do senhor Golydkin
segundo durou umas trs ou quatro
horas. Alis, a histria de suas
aventuras era composta pelas
circunstncias mais insignificantes,
mais mseras, se lcita a
expresso. Versava sobre o
trabalho num palcio de uma
provncia qualquer, sobre
promotores e presidentes, certas
intrigas de secretaria, a perverso
da alma de um chefe de seo,
sobre um inspetor geral, a mudana
inesperada da chefia, sobre como o
senhor Golydkin segundo sofrera
sem nenhuma culpa; sobre
Pelagueia Semenovna, sua tia
anci; sobre como ele, por causa de
vrias intrigas dos seus inimigos,
perdera o emprego e viera a p
para Petersburgo; sobre como ele
passara mal e sofrera privaes
aqui, em Petersburgo, como perdera
um longo tempo procurando
emprego, gastara todo o seu
dinheiro, torrara tudo com
alimentao, quase chegara a morar
na rua, comera po dormido regado
de suas prprias lgrimas, dormira
no cho duro e, por fim, algum de
boa vontade resolvera interceder
por ele, lhe dera referncias e
generosamente lhe arranjara um
novo emprego. O hspede do
senhor Golydkin chorava ao narrar
e enxugava as lgrimas com um
lencinho quadriculado bastante
parecido com lona. Concluiu
abrindo-se plenamente para o
senhor Golydkin e confessando
que por ora no s no tinha com
que viver e instalar-se de modo
conveniente, mas nem com que
adquirir juntar nem para as botas e
que o uniforme que usava lhe
haviam emprestado por pouco
tempo.
O senhor Golydkin estava
comovido, verdadeiramente
emocionado. Ademais, apesar de a
histria de seu hspede ser a mais
insignificante, todas as palavras
dessa histria caram-lhe no
corao como um man do cu.
que o senhor Golydkin esquecia
suas ltimas dvidas, liberava seu
corao para a liberdade e a
alegria e, enfim, mentalmente se
considerava um imbecil. Tudo era
to natural! E havia motivo para
aflio, para esse alarme? Bem,
mas h, de fato h uma
circunstncia melindrosa s que
ela no uma desgraa: ela no
pode desacreditar um homem,
macular seu amor-prprio e
arruinar sua carreira quando esse
homem no culpado, quando a
prpria natureza se meteu nessa
histria. Alm disso, o prprio
hspede pediu proteo, o hspede
chorou, o hspede acusou o destino,
afigurou-se to simplrio,
desprovido de maldade e astcias,
msero, insignificante, e parece
agora envergonhado embora
talvez at sob outro aspecto com
a estranha semelhana entre seu
rosto e o rosto do anfitrio. Ele se
mostrava sobremaneira merecedor
de confiana, tanto que procurava
agradar seu anfitrio e se portava
como se porta um homem torturado
pelo remorso e com sentimento de
culpa perante outro. Se, por
exemplo, o senhor Golydkin
comeava a falar de algum tema
controverso, o hspede ia logo
concordando com sua opinio. Se,
de algum modo, ele cometia a falha
de contrariar a opinio do senhor
Golydkin e depois notava que
havia se desorientado, corrigia-se
no ato, explicava-se e sem nenhuma
demora fazia saber que entendia
tudo do mesmo modo que seu
anfitrio, que pensava como ele e
via tudo com os mesmos olhos que
o outro via. Numa palavra, o
hspede envidava todos os esforos
possveis para escarafunchar o
interior do senhor Golydkin, de
sorte que o senhor Golydkin
acabou concluindo que seu hspede
devia ser um homem muito amvel
em todos os sentidos. Enquanto isso
foi servido o ch; passava das oito
horas. O senhor Golydkin se sentia
num estado de esprito magnfico,
alegre, muito brincalho; afrouxou
um pouco as rdeas e enfim
comeou uma conversa das mais
vivas e interessantes com seu
hspede. s vezes, quando estava
de veia alegre, o senhor Golydkin
gostava de contar alguma coisa
interessante. Era o que acontecia
agora: contou ao hspede muitas
coisas da capital, dos seus
divertimentos e das suas belezas,
de teatro, de clubes, de um quadro
de Briullv (Trata-se do quadro O
ltimo dia de Pompeia, de K. P.
Briullv, exposto na Academia de
Pintura de Petersburgo em 1834. A
obra foi muito comentada pela
imprensa da poca. (N. da E.));
contou sobre uns ingleses que
vieram da Inglaterra a Petersburgo
s para ver o gradil do Jardim de
Vero e logo em seguida
retornaram; falou do trabalho, de
Olsufi Ivnovitch e de Andrii
Filppovitch; de como a Rssia
caminhava de hora em hora rumo
perfeio e que
prosperam as cincias da
literatura;
falou de uma anedota que lera
recentemente no jornal Sivernaya
Ptchel e que na ndia existia uma
jiboia de uma fora incomum; por
fim se referiu ao baro Brambeus
(Pseudnimo de O. I. Sienkvski,
editor da revista mensal de
variedades Biblioteca para
Leitura. (N. da E.)) etc., etc. Em
suma, o senhor Golydkin estava
plenamente satisfeito, em primeiro
lugar porque sua tranquilidade era
completa; em segundo, porque no
s no temia seus inimigos como
ainda estava disposto a chamar
todos agora para a mais decisiva
batalha; em terceiro, porque
pessoalmente estava dando
proteo a algum e, por ltimo,
praticando uma boa ao. Por outro
lado, no seu ntimo estava
consciente de que nesse instante sua
felicidade ainda no era plena, de
que dentro de si ainda trazia um
vermezinho, alis nfimo, mas que
mesmo agora ainda lhe roa o
corao. A lembrana da noite
anterior em casa de Olsufi
Ivnovitch deixava-o no auge do
tormento. Nesse instante ele daria
muito para que no restassem certas
coisas daquilo que acontecera na
vspera. Ora, mas aquilo no foi
nada! enfim nosso heri
concluiu e no ntimo tomou a firme
deciso de doravante se comportar
bem e no mais cometer tais falhas.
Como agora o senhor Golydkin
estava de rdeas plenamente soltas
e sbito chegara felicidade
completa, teve at a ideia de fazer
da vida um prazer. Pietruchka
trouxe rum, e fez-se um ponche. O
hspede e o anfitrio esvaziaram de
um a dois copos cada um. O
hspede se mostrava ainda mais
amvel que antes, e de sua parte
ofereceu mais de uma prova de
retido e de natureza alegre,
propiciando um grande prazer ao
senhor Golydkin; parecia alegrar-
se apenas com a alegria dele e o
olhava como se olha para o seu
verdadeiro e nico benfeitor.
Pegando uma pena e uma folha de
papel pediu que o senhor Golydkin
no olhasse para o que ele ia
escrever e depois, quando j havia
terminado, mostrou pessoalmente
ao anfitrio tudo o que escrevera.
Era uma quadrinha escrita em tom
bastante sentimental, alis com um
estilo e uma letra belos e, como se
v, era a composio do mais
amvel hspede. Os versos eram os
seguintes:
Se te esqueceres de mim
No me esquecerei de ti;
Tudo possvel na vida, No
te esqueas tu de mim!
Com lgrimas nos olhos, o
senhor Golydkin abraou seu
hspede e, j todo comovido,
iniciou-o em alguns dos seus
segredos e mistrios, sendo que sua
fala deu forte destaque a Andrii
Filppovitch e Clara Olsfievna.
Pois , Ykov Pietrvitch, ns
dois vamos ser ntimos amigos
dizia nosso heri ao seu hspede
, ns dois, Ykov Pietrvitch,
vamos viver como o peixe e a gua,
como irmos; meu velho, ns dois
vamos usar de artimanhas, usar de
artimanhas de comum acordo; de
nossa parte vamos armar intrigas
para chate-los... armar intrigas
para chate-los. Quanto a ti, no
confies em nenhum deles. Porque eu
te conheo, Ykov Pietrvitch, e
compreendo o teu carter; vais logo
contar tudo, s uma alma sincera!
Esquiva-te de todos eles, meu
caro. O hspede concordava com
tudo, agradecia ao senhor
Golydkin e por fim tambm
chorou. Sabes, Yacha (Diminutivo
de Ykov. (N. do T.)) continuou
o senhor Golydkin, com voz
trmula, debilitada , instala-te em
minha casa por uns tempos ou para
sempre. Seremos amigos ntimos. O
que achas, meu caro, hein? No
fiques perturbado nem te queixes
dessa circunstncia to estranha que
h entre ns: queixa pecado, meu
caro; a natureza! A me natureza
generosa, eis a questo, mano
Yacha! E eu digo: amar-te, amar-te
fraternalmente. Mas ns dois vamos
usar de artimanhas, Yacha, e de
nossa parte fazer um trabalho de
sapa e passar a perna neles. Por
fim cada um chegou ao terceiro e ao
quarto copos de ponche, e ento o
senhor Golydkin comeou a
experimentar duas sensaes: uma,
de uma felicidade fora do comum, a
outra, a de que no conseguia mais
se aguentar nas pernas. O hspede,
claro, foi convidado a pernoitar.
Deram um jeito de montar uma
cama com duas fileiras de cadeiras.
O senhor Golydkin segundo
declarou que debaixo de um teto
amigo at o cho limpo cama
macia, que, de sua parte,
adormeceria onde calhasse, grato e
resignado; que agora estava no
paraso e que, por ltimo, tinha
sofrido muito em sua poca de
desgraas e infortnios, que tinha
visto de tudo, suportado de tudo e
que quem sabe do futuro?
talvez ainda viesse a sofrer. O
senhor Golydkin primeiro
protestou contra isso e comeou a
demonstrar que era necessrio
depositar toda a esperana em
Deus. O hspede concordou
inteiramente e disse que, claro, no
havia ningum como Deus. Ento o
senhor Golydkin primeiro
observou que em certo sentido os
turcos esto certos quando at em
sonho chamam pelo nome de Deus.
Depois, discordando das calnias
que alguns sbios lanam contra o
profeta turco Muhamed
(Referncias a Maom so
frequentes na obra de Dostoivski,
particularmente na fase mais
madura de sua obra. Aparecem em
Crime e castigo, O idiota, Os
demnios, O adolescente e Os
irmos Karamzov, e refletem o
interesse do romancista pela figura
histrica do profeta. Durante seu
perodo de priso em
Semipalatinsk, o escritor estudou
intensamente o Alcoro. (N. do T.))
e reconhecendo-o como uma
espcie de grande poltico, o
senhor Golydkin passou a uma
descrio muito interessante de uma
barbearia argelina, sobre a qual
havia lido num livro de variedades.
O hspede e o anfitrio riram muito
da ingenuidade dos turcos; de resto,
no puderam deixar de render a
devida homenagem ao fanatismo
deles, estimulado pelo pio...
Enfim o hspede comeou a despir-
se, e ento o senhor Golydkin foi
para o lado oposto do tabique, em
parte por bondade de alma, porque
talvez o outro no tivesse nem um
camiso de dormir decente e,
assim, ele no iria deixar
desconcertado aquele homem j to
sofrido; em parte para se certificar,
na medida do possvel, da lealdade
de Pietruchka, se possvel distra-lo
e afag-lo para que todos ficassem
felizes e no restasse sal espalhado
pela mesa (Na superstio russa,
derramar ou espalhar sal pela mesa
sinal de mau agouro. (N. do T.)).
Cabe observar que Pietruchka ainda
continuava a desnortear o senhor
Golydkin.
Piotr, vai te deitar agora
disse com docilidade o senhor
Golydkin ao entrar no cmodo do
seu criado , vai te deitar agora e
amanh me acorda s oito. Ests
entendendo, Pietruchka?
O senhor Golydkin falava com
uma brandura e uma afabilidade
incomuns. Mas Pietruchka calava.
Nesse instante remanchava ao lado
de sua cama e nem sequer se voltou
para o seu amo, o que deveria ter
feito quando menos por uma
questo de respeito.
Ests me ouvindo, Piotr?
continuou o senhor Golydkin.
Vai te deitar agora, Pietruchka, e
amanh me acorda s oito horas;
ests entendendo?
Ora, eu estou lembrado; qual
o problema?! resmungou
Pietruchka.
Pois , Pietruchka; falei
toa, para que tu tambm fiques
tranquilo e feliz. que agora
todos estamos felizes, e quero que
tambm fiques tranquilo e feliz. E
agora te desejo uma boa noite.
Procura adormecer, Pietruchka,
adormecer; todos devemos
trabalhar... Sabes, meu irmo, no
fiques a pensando coisa...
O senhor Golydkin esboou
um assunto, mas parou. No
estarei exagerando pensou ele
, no estarei indo longe demais?
sempre assim; sempre exagero na
medida. Nosso heri saiu do
quarto de Pietruchka muito
descontente consigo. Alm disso,
ficara um pouco ofendido com a
grosseria e a inflexibilidade de
Pietruchka. A gente bajula o
velhaco, o amo mostra estima pelo
velhaco e ele no percebe
pensou o senhor Golydkin.
Pensando bem, a tendncia torpe
de toda essa gente! Cambaleando
um pouco, voltou para o seu quarto
e, ao ver que seu hspede j se
deitara para dormir, sentou-se por
um instante na cama dele. Vamos,
Yacha, agora confessa comeou
entre murmrios e meneando a
cabea , pois tu, seu patife, tens
culpa no meu cartrio, hein?
porque, sendo meu xar, sabes
como ..., continuou ele, brincando
com seu hspede com bastante
familiaridade. Por fim, depois de
uma despedida amigvel, o senhor
Golydkin foi dormir. Nesse
nterim o hspede comeou a
roncar. Por sua vez, o senhor
Golydkin entrou nos preparativos
para dormir, mas enquanto isso
murmurava entre risadinhas: Arre,
hoje ests bbado, meu caro Ykov
Pietrvitch, seu patife, seu
Golyadka este o teu
sobrenome!! Ests alegre por qu?
Amanh vais choramingar, seu
frouxo: o que hei de fazer
contigo?. Neste momento uma
sensao bastante estranha
espalhou-se por todo o ser do
senhor Golydkin, algo parecido
com dvida ou arrependimento.
Meti mesmo os ps pelas mos
pensava o senhor Golydkin ,
porque agora estou com uma zoada
na cabea e bbado; ah, seu
palerma, no aguentaste o tranco!
Disseste besteiras falando pelas
tripas do Judas e ainda por cima
querendo usar de artimanhas, patife.
Claro, perdoar e esquecer ofensas
so a virtude nmero um, mas
mesmo assim ruim! Eis como a
coisa! Nesse ponto o senhor
Golydkin levantou-se, pegou uma
vela e, na ponta dos ps, foi mais
uma vez dar uma olhada no hspede
que dormia. Ficou muito tempo ao
lado dele um profunda meditao.
um quadro desagradvel! Uma
pasquinagem, a mais pura
pasquinagem, e sem mais
palavras!
Por fim o senhor Golydkin
deitou-se de vez. Sua cabea zoava,
estalava, zunia. A conscincia
comeou a fugir, fugir... ele se
esforava em pensar alguma coisa,
em lembrar-se de alguma coisa
muito interessante, em resolver algo
muito importante, algum problema
delicado mas no conseguia. O
sono apossou-se de sua cabea
desafortunada, e ele comeou a
dormir do jeito como costumam
dormir pessoas que, por falta de
hbito, bebem de repente cinco
copos de ponche em alguma
festinha de amigos.
CAPTULO VIII
No dia seguinte, como de
costume, o senhor Golydkin
acordou s oito horas; ao despertar,
logo se lembrou de tudo o que
acontecera na vspera lembrou-
se e fez uma careta. Arre, que
imbecil eu banquei ontem!
pensou, soerguendo-se em sua cama
e olhando para a cama do hspede.
Mas qual no foi seu espanto ao
perceber que o quarto no s estava
sem o hspede como tambm sem a
cama em que ele dormira! O que
isso? quase gritou o senhor
Golydkin o que poderia ter
acontecido? O que significa agora
essa circunstncia? Enquanto o
senhor Golydkin olhava atnito e
boquiaberto para o lugar vazio, a
porta rangeu e Pietruchka entrou
com a bandeja de ch. Onde,
onde? disse nosso heri com
uma voz que mal se ouvia,
apontando com o dedo para o lugar
destinado ao hspede na vspera.
De incio Pietruchka nada
respondeu, sequer olhou para o
amo, e voltou a olhar para o canto
direito, de sorte que o prprio
senhor Golydkin foi forado a
olhar para o canto direito. De resto,
depois de uma pausa, Pietruchka
respondeu com voz roufenha e
grosseira que o amo no est em
casa.
s um imbecil; ora,
Pietruchka, o teu amo sou eu
proferiu o senhor Golydkin com
voz entrecortada e arregalou os
olhos para o seu criado.
Pietruchka nada respondeu, mas
olhou para o senhor Golydkin de
tal modo que este corou at as
orelhas olhou com um ar de
censura to ofensivo que parecia
um verdadeiro palavro. O senhor
Golydkin at ficou desanimado,
como se diz. Por fim, Pietruchka
anunciou que o outro j sara h
coisa de uma hora e meia e no
quisera esperar. A resposta, claro,
foi previsvel e verossmil; via-se
que Pietruchka no estava
mentindo, que seu olhar ofensivo e
a palavra outro que empregara
eram apenas consequncia de toda
a conhecida circunstncia infame;
mas, apesar de tudo, nosso heri
compreendia, ainda que de modo
vago, que alguma coisa ali no ia
bem e que o destino ainda lhe
preparava algum presente nada
agradvel. Est bem, veremos
pensava consigo , veremos, a
gente decifrar tudo isso a tempo...
Ah, meu Deus! gemeu concluindo,
j com uma voz bem diferente , e
por que achei de convid-lo, a
troco de qu fiz tudo isso? Ora, na
verdade, eu mesmo estou enfiando
o pescoo no lao traioeiro deles,
eu mesmo estou tranando esse
lao. Ai, cabea, cabea! nem
sequer consegues passar sem dar
com a lngua nos dentes, como um
garoto qualquer, como um
funcionrio qualquer de
chancelaria, como um traste
qualquer sem ttulo, um trapo, um
cacareco podre qualquer,
fofoqueiro duma figa, maricas duma
figa!... Santos meus! O velhaco at
versos comps, e me fez uma
declarao de amor! Como que
isso... Qual o modo mais
conveniente de mostrar a porta da
rua ao velhaco caso ele volte?
claro que existem vrios modos e
meios. Pois bem, com meus
parcimoniosos vencimentos... Ou
arranjar um jeito de dar um susto
nele, alegando que, tendo em vista
isso e aquilo, sou forado a
esclarecer... sabe como , que
precisa pagar metade do aluguel, a
comida... e pagamento adiantado.
Hum! no, com os diabos, no! Isso
me difama. No muito delicado!
Preciso dar um jeito de fazer a
coisa: pegar e dar a Pietruchka a
ideia de lhe pregar uma pea, trat-
lo com desdm, e assim, quem
sabe, desaloj-lo. Fazer tudo isso
ao mesmo tempo... No, com os
dibos, no! perigoso, e de novo,
vendo a coisa de certo ponto de
vista no, no nada bom! Nada
bom! Bem, e se ele no voltar? ser
mal? Ontem noite meti os ps
pelas mos com ele!... Ah, est mal,
mal! Ah, como a nossa coisa vai
mal! Ah, que cabea, cabea
maldita! no consegues nem
decorar alguma coisa direito, nem
meter razo para dentro! Mas e se
ele vier e recusar? Queira Deus que
venha! Eu ficaria muito contente se
ele viesse: eu daria muito para que
viesse... Assim pensava o senhor
Golydkin, engolindo seu ch e
olhando sem cessar para o relgio
de parede. So quinze para as
nove; j hora de ir. Alguma coisa
vai acontecer por aqui; o que ser
que vai acontecer? Eu gostaria de
saber ao certo o que de especial se
esconde por trs dessa histria
mais ou menos o seu objetivo, o
rumo que pode tomar e os
diferentes ardis a empregados.
Seria bom saber a que visa toda
essa gente e qual ser o seu
primeiro passo... O senhor
Golydkin no pde mais suportar,
largou o cachimbo ainda com fumo,
vestiu-se e se foi para a repartio,
desejando, se possvel, descobrir
de antemo o perigo e certificar-se
de tudo em pessoa. E havia perigo:
ele mesmo sabia que havia perigo.
Mas acontece que ns a...
decifraremos dizia o senhor
Golydkin, tirando o capote e as
galochas na entrada , agora
vamos penetrar em todos esses
assuntos. Decidido a agir assim,
nosso heri ajeitou a roupa,
assumiu um ar apropriado e formal,
e mal esboara penetrar na sala
vizinha quando de repente, em
plena entrada, deu de cara com o
conhecido da vspera, seu amigo e
camarada. O senhor Golydkin
segundo pareceu no ter notado o
senhor Golydkin primeiro, embora
quase tivesse dado de cara com ele.
O senhor Golydkin segundo
parecia estar ocupado, ia s pressas
sabe-se l para onde, arquejava;
estava com um ar to oficioso, to
diligente, que, parecia, qualquer um
podia ler claramente em seu rosto:
Enviado em misso especial....
Ah, o senhor, Ykov
Pietrvitch! disse o nosso heri,
pegando pelo brao seu hspede da
vspera.
Depois, depois, desculpe,
depois o senhor conta gritou o
senhor Golydkin segundo,
seguindo em frente com mpeto.
Todavia, permita-me; o
senhor, Ykov Pietrvitch, desejava
que...
O qu? Explique depressa.
Nesse instante o hspede da
vspera do senhor Golydkin parou
como que a contragosto, sem
querer, e encostou seu ouvido bem
no nariz do senhor Golydkin.
Afirmo-lhe, Ykov
Pietrvitch, que estou surpreso com
a acolhida... com uma acolhida que
eu, provavelmente, no poderia
esperar de maneira nenhuma.
Para tudo existe a forma
conhecida. Procure o secretrio de
Sua Excelncia e depois, como de
praxe, dirija-se ao senhor chefe da
chancelaria. Algum pedido?...
O senhor, no sei, Ykov
Pietrvitch! O senhor simplesmente
me faz pasmar, Ykov Pietrvitch!
Na certa o senhor no est me
reconhecendo ou est brincando,
levado por sua inata ndole alegre.
Ah, o senhor! disse o
senhor Golydkin segundo, como se
s agora tivesse enxergado o senhor
Golydkin primeiro , ento o
senhor? Ento, ser que dormiu
bem? Dito isso, o senhor
Golydkin segundo deu um leve
sorriso um sorriso oficioso e
formal, embora sem nada de
corriqueiro (porque, em todo caso,
ele tinha dvida de gratido com o
senhor Golydkin primeiro). Pois
bem, depois de um sorriso oficioso
e formal, acrescentou que, de sua
parte, estava muito contente porque
o senhor Golydkin tinha dormido
bem; depois fez uma leve
reverncia, ficou um tempinho ali
pisando mido, deu uma olhada
para a direita, para a esquerda, em
seguida baixou a vista, posicionou-
se em direo a uma porta lateral e,
matraqueando que estava em
misso especial, sumiu para a sala
contgua, e era uma vez.
brincadeira!...
murmurou nosso heri, pasmando
por um instante , brincadeira!
Vejam s que circunstncia temos
aqui!... Nesse ponto o senhor
Golydkin sentiu que alguma coisa
o deixava todo arrepiado. Alis
continuou ele de si para si, a
caminho de sua seo , alis faz
tempo que venho falando dessa
circunstncia; h muito tempo
pressenti que ele estava sendo
forosamente usado em misso
especial de algum...
O senhor concluiu aquele
papel de ontem, Ykov Pietrvitch?
perguntou Anton Antnovitch
Sitotchkin, depois de fazer o
senhor Golydkin sentar-se a seu
lado. Ele est com o senhor?
Est murmurou o senhor
Golydkin, olhando meio
desconcertado para o seu chefe de
seo.
Que bom. Toquei nesse
assunto porque Andrii
Filppovitch j perguntou duas
vezes. De uma hora para outra Sua
Excelncia capaz de solicitar...
No, est concludo...
Oh, isso bom.
Anton Antnovitch, parece
que sempre cumpri minhas funes
a contento, me empenho nos
trabalhos que meus superiores me
confiam e os fao com desvelo.
Sim. Mas o que o senhor
est querendo dizer com isso?
Eu, nada, Anton
Antnovitch. S quero explicar,
Anton Antnovitch, que eu... quer
dizer, eu quis exprimir que s vezes
as ms intenes e a inveja no
poupam ningum ao procurarem seu
abominvel alimento dirio...
Desculpe, no o estou
entendendo direito. Para ser mais
preciso, a quem o senhor est
aludindo?
Para ser mais preciso, Anton
Antnovitch, eu s quis dizer que
ando em linha reta, que desprezo
rodeios, que no sou um intrigante e
que disto, se lcita a expresso,
posso me orgulhar com justa
razo...
. Tudo isso assim, e at
onde consigo entender, aprecio
plenamente o mrito do seu
raciocnio; mas permita, Ykov
Pietrvitch, que eu tambm lhe
observe o que a um indivduo no
de todo permitido em boa
sociedade; o que, por exemplo,
estou disposto a tolerar pelas
costas afinal, quem no
destratado pelas costas? Na cara,
porm saiba o senhor, na cara eu,
por exemplo, no permito que me
digam insolncias. Eu, meu senhor,
fiquei grisalho no servio pblico e
na minha velhice no permito que
me digam insolncias...
No, Anton Antnovitch,
veja, Anton Antnovitch, parece
que o senhor no me entendeu
direito, Anton Antnovitch. Quanto
a mim, perdo, Anton Antnovitch,
de minha parte s posso considerar
uma honra...
Ora, eu tambm peo que me
desculpe. Aprendemos moda
antiga. Pela moda de vocs, a
moderna, tarde para ns
aprendermos. Para o servio que
prestamos ptria parece que at
hoje nosso entendimento foi
suficiente. Eu, meu senhor, como o
senhor mesmo sabe, tenho uma
insgnia pelos vinte anos de servio
irrepreensvel...
De minha parte, Anton
Antnovitch, nutro exatamente o
mesmo sentimento. Mas eu estava
falando de outra coisa, estava
falando de mscara, Anton
Antnovitch...
De mscara?
Quer dizer, mais uma vez o
senhor... receio que tambm agora o
senhor entenda de outra maneira o
sentido, isto , o sentido das minhas
palavras, como o senhor mesmo
diz, Anton Antnovitch. Estou
apenas desenvolvendo um tema,
quer dizer, Anton Antnovitch,
dando vazo ideia de que as
pessoas que usam mscara
deixaram de ser raras, e que hoje
em dia difcil reconhecer uma
pessoa mascarada...
Pois sabe que no de todo
difcil?! s vezes at bem fcil,
s vezes nem se precisa ir longe
para encontra uma.
No, Anton Antnovitch,
sabe, estou falando de mim,
dizendo que eu, por exemplo, s
ponho mscara quando tenho
necessidade dela, ou seja, s para o
carnaval e reunies divertidas,
falando em sentido literal, mas que
no me mascaro todos os dias
diante das pessoas, falando noutro
sentido mais oculto. Eis o que eu
quis dizer, Anton Antnovitch.
Ah, sim, mas por ora
deixemos tudo isso de lado;
ademais, estou assoberbado
disse Anton Antnovitch,
soerguendo-se e juntando uns
papis para o relatrio destinado a
Sua Excelncia. Quanto a seu
caso, acho que no demorar a ser
esclarecido no devido momento. O
senhor mesmo ver a quem ter de
queixar-se e a quem acusar, e peo
encarecidamente que depois me
dispense de futuras explicaes
pessoais e boatos prejudiciais ao
servio...
No, Anton Antnovitch
comeou meio plido o senhor
Golydkin atrs de Anton
Antnovitch, que se retirava ,
no era isso que eu estava
pensando, Anton Antnovitch. O
que isso? continuou nosso
heri j de si para si, depois de
ficar s. Que ventos so esses
que esto soprando por aqui, e o
que significa esse novo rodeio?
No mesmo instante em que nosso
heri, desnorteado e meio abatido,
se dispunha a resolver essa nova
questo, a partir da sala contgua
ouviu-se um falatrio, uma agitao
das atividades, a porta se abriu e
Andrii Filppovitch, que acabara
de ausentar-se para tratar de
servio no gabinete de Sua
Excelncia, apareceu porta e
gritou pelo senhor Golydkin.
Sabendo do que se tratava e sem
querer deixar Andrii Filppovitch
esperando, o senhor Golydkin
levantou-se de um salto e com a
devida presteza entrou numa
azfama imediata e intensa,
aprimorando e retocando os papis
exigidos em forma definitiva,
preparando-se para ir pessoalmente
ao gabinete de Sua Excelncia
depois de Andrii Filppovitch e da
entrega dos papis. Sbito e quase
por baixo do brao de Andrii
Filppovitch, que nesse instante
estava em pleno limiar, mergulhou
na sala o senhor Golydkin
segundo, azafamado, arquejando,
esfalfado de trabalhar, ostentando
uma formalidade drstica, e foi
direto ao senhor Golydkin
primeiro, que o que menos
esperava era semelhante ataque...
Os papis, Ykov
Pietrvitch, os papis... Sua
Excelncia est cobrando, o senhor
est com eles prontos ou no?
chilreou matraqueando o amigo do
senhor Golydkin primeiro.
Andrii Filppovitch est sua
espera...
Dispenso sua informao; eu
j sabia que ele est esperando
murmurou o senhor Golydkin
primeiro, tambm matraqueando.
No, Ykov Pietrvitch, eu,
minha inteno foi outra; eu, Ykov
Pietrvitch, tive uma inteno bem
diferente; sou solidrio, Ykov
Pietrvitch, e movido por um
interesse sincero.
Do qual peo humildemente
que me dispense. Com licena, com
licena...
Na certa o senhor os
encapar, Ykov Pietrvitch, e
ponha um sinal na terceira pgina;
com licena, Ykov Pietrvitch...
Ora, o senhor me d licena,
afinal...
Mas aqui tem uma
manchinha de tinta, Ykov
Pietrvitch, ser que notou a
manchinha de tinta?...
Nesse momento Andrii
Filppovitch gritou pelo senhor
Golydkin pela segunda vez.
Num instante, Andrii
Filppovitch; vou raspar s um
pouquinho, aqui neste canto... Meu
caro senhor, entende a lngua russa?
O melhor tirar com uma
tesourinha, Ykov Pietrvitch,
melhor o senhor confiar em mim;
melhor o senhor mesmo no tocar
nela, Ykov Pietrvitch, e confiar
em mim; aqui eu raspo um pouco
com a tesourinha...
Andrii Filppovitch gritou pelo
senhor Golydkin pela terceira vez.
Ora, tenha d; onde que
tem mancha aqui? Porque parece
que aqui no tem nenhuma mancha.
Tem uma aqui, e enorme,
veja! queira dar uma olhada, eu a vi
aqui; olhe, faa o favor... s quero
que me permita, Ykov Pietrvitch,
que eu a raspe com a tesourinha,
estou fazendo por simpatia, Ykov
Pietrvitch, usando a tesourinha e
de todo corao... desse jeito,
assim, veja, e caso encerrado...
Nesse instante, e de modo
totalmente inesperado, o senhor
Golydkin segundo, depois de
vencer o senhor Golydkin
primeiro na luta fugaz em que se
haviam metido, de repente, sem qu
nem para qu e totalmente contra a
vontade do outro, apossou-se do
papel reclamado pelo chefe e, em
vez de raspar a mancha de todo
corao com a tesourinha, como
perfidamente assegurara ao senhor
Golydkin primeiro, dobrou-o
rapidamente, meteu-o debaixo do
brao e com dois saltos apareceu
diante de Andrii Filppovitch, que
no notara nenhuma das suas
maroteiras, e com ele voou para o
gabinete do diretor. O senhor
Golydkin primeiro ficou como que
chumbado em seu lugar, segurando
a tesourinha como quem se prepara
para raspar alguma coisa...
Nosso heri ainda no estava
compreendendo direito sua nova
situao. Ainda no se refizera.
Sentira o golpe, mas pensava que
fosse uma coisa toa. Tomado de
uma angstia terrvel, indescritvel,
despregou-se finalmente do lugar e
precipitou-se direto para o gabinete
do diretor, implorando aos cus
para que tudo aquilo se resolvesse
de algum modo para melhor e no
acontecesse nada de mais, que
fosse apenas uma coisa toa... Na
ltima sala, contgua ao gabinete do
diretor, deu de cara e ficou face a
face com Andrii Filppovitch e o
seu homnimo. Os dois j
retornavam; o senhor Golydkin
deu passagem. Andrii Filppovitch
falava sorrindo e alegre. O
homnimo do senhor Golydkin
primeiro tambm sorria, adulava,
saltitava a uma distncia respeitosa
de Andrii Filppovitch e com ar
extasiado lhe murmurava algo ao p
do ouvido, ao que Andrii
Filppovitch balanava a cabea da
forma mais benvola. Nosso heri
compreendeu de imediato toda a
situao. Acontece que seu trabalho
(como ele soube mais tarde) quase
havia superado as expectativas de
Sua Excelncia e chegara de fato no
prazo e a tempo. Sua Excelncia
estava muitssimo satisfeito. Diziam
at que Sua Excelncia dissera
obrigado, muito obrigado ao senhor
Golydkin segundo; contavam que
prometera lembrar-se e que de
maneira nenhuma iria esquecer
quando chegasse a ocasio...
claro que a primeira atitude do
senhor Golydkin foi protestar,
protestar com todas as foras, at
esgotar as possibilidades. Quase
fora de si e plido como a morte,
investiu contra Andrii
Filppovitch. Mas Andrii
Filppovitch, ao ouvir que o assunto
do senhor Golydkin era particular,
negou-se a escut-lo, observando
em tom categrico que no
dispunha de um minuto livre para
suas prprias necessidades.
A secura do tom e a rispidez da
recusa deixaram pasmo o senhor
Golydkin. Acho melhor eu tentar
outra abordagem... o melhor eu
procurar Anton Antnovitch.
Para o azar do senhor
Golydkin, Anton Antnovitch no
estava presente; tambm se
encontrava alhures, tratando de
alguma coisa. Ah, ento no foi
sem inteno que pediu para ser
dispensado de explicaes e
boatos! pensou nosso heri.
Eis a que aludia o velho lao!
Nesse caso eu simplesmente vou ter
o atrevimento de implorar a Sua
Excelncia.
Ainda plido e sentindo a
cabea em completa barafunda, sem
atinar direito no que precisava
mesmo decidir, o senhor Golydkin
sentou-se numa cadeira. Seria bem
melhor se tudo isso fosse apenas
uma coisa toa no cessava de
pensar consigo. De fato, uma
coisa obscura como essa at seria
de todo improvvel. Em primeiro
lugar, isso um absurdo, e, em
segundo, no pode acontecer. Pode
ter me parecido ouvir alguma coisa
por l ou ter acontecido algo
diferente, e no o que realmente
aconteceu; ou na certa eu mesmo fui
para l... e de algum modo me
tomei por outro bem diferente...
numa palavra, isso uma coisa
totalmente impossvel.
Mal o senhor Golydkin decidiu
que isso era uma coisa totalmente
impossvel, o senhor Golydkin
segundo entrou de supeto na sala
trazendo papis em ambas as mos
e debaixo do brao. Depois de
dizer de passagem umas duas
palavras necessrias a Andrii
Filppovitch, trocar umas palavras
com mais algum, desfazer-se em
amabilidades com outros, distribuir
familiaridades a terceiros, o senhor
Golydkin segundo, pelo visto sem
mais tempo a perder toa, parecia
j se preparar para deixar a sala,
mas por sorte o senhor Golydkin
primeiro parara em plena sada e
sem detena comeara a conversar
ali mesmo com uns dois ou trs
colegas funcionrios. O senhor
Golydkin primeiro investiu direto
contra ele. To logo o senhor
Golydkin segundo percebeu a
manobra do senhor Golydkin
primeiro, comeou a olhar ao redor
com grande inquietao,
procurando por onde se esgueirar
mais depressa. Mas nosso heri j
segurava a manga do casaco do seu
hspede da vspera. Os
funcionrios, que haviam rodeado
os dois conselheiros titulares,
abriram alas e ficaram aguardando
com curiosidade o que iria
acontecer. O antigo conselheiro
titular compreendia bem que nesse
momento os bons ventos no
sopravam a seu favor, compreendia
bem que era objeto de intrigas: que
precisava aguentar firme sobretudo
agora. O instante era decisivo.
Ento? proferiu o senhor
Golydkin segundo, olhando com
petulncia para o senhor Golydkin
primeiro.
O senhor Golydkin primeiro
mal conseguia respirar.
No sei, meu caro senhor
comeou ele , de que maneira o
senhor vai explicar essa estranheza
do seu comportamento para comigo.
Vamos. Continue. Nesse
instante o senhor Golydkin
segundo olhou ao redor e piscou um
olho para os funcionrios que os
rodeavam, como se fizesse saber
que agora sim a comdia ia
comear.
A petulncia e a desfaatez
das suas atitudes para comigo neste
momento, meu caro senhor, ainda o
desmascaram mais... do que todas
as minhas palavras. No se fie no
seu jogo; ele bem medocre...
Bem, Ykov Pietrvitch,
agora me diga: como passou a
noite? respondeu o senhor
Golydkin segundo, olhando direto
nos olhos o senhor Golydkin
primeiro.
Meu caro senhor, veja como
se comporta disse o conselheiro
titular inteiramente desnorteado,
mal sentindo o cho debaixo dos
ps , espero que o senhor mude
de tom...
Meu amor!! proferiu o
senhor Golydkin segundo, fazendo
uma careta bastante indecorosa
para o senhor Golydkin primeiro,
e sbito, de modo totalmente
inesperado e como quem faz um
afago, pegou-lhe com dois dedos a
bochecha direita, bastante
rechonchuda. Nosso heri
inflamou-se como o fogo... To
logo o companheiro do senhor
Golydkin primeiro reparou que
seu adversrio, trmulo da cabea
aos ps, mudo de fria, vermelho
como um pimento e, por ltimo,
levado ao limite extremo, podia at
decidir-se a um ataque formal, fez
incontinente a cara mais
desavergonhada e por sua vez o
repreendeu. Depois de lhe dar mais
uns dois tapinhas na bochecha, de
lhe fazer ccegas mais umas duas
vezes, de brincar com ele, que
estava imvel e alucinado de fria,
e assim passar mais alguns
segundos deleitando bastante os
jovens que os rodeavam, o senhor
Golydkin segundo usou de uma
desfaatez de revoltar a alma, deu o
piparote final na barriga
proeminente do senhor Golydkin
primeiro e, com o sorriso mais
venenoso, insinuando muita coisa,
disselhe: Ests brincando, mano
Ykov Pietrvitch, ests brincando!
Ns dois vamos usar de artimanhas,
Ykov Pietrvitch, usar de
artimanhas. Depois, antes que
nosso heri conseguisse recobrar-
se um pouquinho do ltimo ataque,
o senhor Golydkin segundo
(deixando escapar de antemo um
pequeno sorriso para os
espectadores que os rodeavam)
assumiu de repente o ar mais
ocupado, mais envolvido com o
trabalho, mais formal, baixou a
vista, encolheu-se, contraiu-se e,
depois de proferir em misso
especial, sacudiu sua perninha
curta e esgueirou-se para a sala
contgua. Nosso heri no
acreditava nos prprios olhos e
ainda continuava sem condies de
recobrar-se...
Por fim voltou a si.
Apercebendo-se num timo de que
estava perdido, em certo sentido
aniquilado, de que se desacreditara
e manchara sua reputao, de que o
haviam ridicularizado e escrachado
na presena de estranhos, que fora
ultrajado por quem ainda na
vspera ele considerava seu amigo
preferido e o mais confivel, de
que, enfim, quebrara a cara, o
senhor Golydkin lanou-se no
encalo do seu inimigo. Nesse
instante ele j nem queria pensar
em testemunhas do seu ultraje.
Tudo isso faz parte de um conluio
entre eles dizia de si para si ,
um defende o outro e um envenena
o outro contra mim. Contudo,
tendo dado dez passos, nosso heri
percebeu com clareza que todas as
perseguies haviam sido fteis e
vs, e deu meia-volta. No me
escapars pensava ele ,
quando chegar o momento levars a
pior, hs de pagar pelas lgrimas
derramadas. Com furioso sangue-
frio e a mais enrgica firmeza, o
senhor Golydkin chegou sua
cadeira e sentou-se. No me
escapars! repetiu. Agora no
se tratava de mera defesa passiva:
havia no ar um cheiro de firmeza,
de ofensiva, e quem visse o senhor
Golydkin nesse instante, corando e
a muito custo contendo a
inquietao, mergulhando a pena no
tinteiro e correndo-a pelo papel, j
poderia concluir de antemo que
aquilo no ficaria assim nem seria
possvel terminar em simples
mariquice. No fundo da alma ele
forjara uma deciso e no fundo do
corao jurara cumpri-la. Para falar
a verdade, ainda no sabia direito
como agir, ou, melhor, no sabia
absolutamente; mas de qualquer
forma no havia de ser nada! Mas
em nossa poca, meu caro senhor,
no se obtm nada com impostura e
falta de vergonha. A impostura e a
falta de vergonha, meu caro senhor,
no levam a boa coisa, mas forca.
S houve um Gricha Otrpiev
(Figura histrica e personagem do
drama de A. S. Pchkin Boris
Godunv. (N. do T.)), meu senhor;
projetou-se pela impostura,
enganou um povo cego e assim
mesmo por pouco tempo. A
despeito dessa ltima circunstncia,
o senhor Golydkin resolveu
esperar que casse a mscara de
certas pessoas e ento alguma coisa
viria tona. Para tanto seria
necessrio que primeiro terminasse
o mais rpido possvel o
expediente, e enquanto isso nosso
heri decidiu no fazer nada.
Depois, terminado o expediente, ele
tomaria uma medida. Ento, tomada
a medida, saberia como agir
depois, como dispor todo o seu
plano de ao para fazer baixar a
crista arrogncia e esmagar a
serpente que morde o p
desdenhando da impotncia. J
permitir que o enxovalhassem como
um trapo velho em que se limpam
botas sujas, o senhor Golydkin no
podia. Tal coisa ele no podia
aceitar, e sobretudo neste caso. No
fosse o ltimo vexame, era at
possvel que nosso heri resolvesse
constranger seu corao, podia ser
que decidisse calar, resignar-se e
no protestar com demasiada
obstinao; ento discutiria,
reivindicaria um pouquinho,
provaria que estava em seu direito,
depois cederia outro pouquinho,
depois talvez cedesse mais um
pouquinho, depois concordaria
inteiramente, depois, e sobretudo
quando a parte contrria
reconhecesse em tom solene que ele
estava em seu direito, talvez at se
reconciliasse, at se comovesse um
pouquinho, at quem poderia
saber? renascesse uma amizade
nova, forte, uma amizade calorosa,
ainda mais ampla que a da vspera,
de sorte que esta amizade pudesse,
enfim, ofuscar por inteiro a
contrariedade causada pela
semelhana bastante indecorosa das
duas pessoas, de modo que ambos
os conselheiros titulares chegassem
mxima satisfao e por fim
vivessem at os cem anos, etc.
Digamos tudo, enfim: o senhor
Golydkin comeou at a lamentar
por ter defendido a si e ao seu
direito e haver ganho em troco a
contrariedade. Tivesse ele se
reconciliado pensava o senhor
Golydkin , dito que havia
brincado, eu o teria perdoado, teria
at mais que perdoado, contanto
que houvesse confessado em voz
alta. Agora, me enxovalhar como
um trapo velho, isso eu no vou
deixar. Se no permiti nem que
pessoas bem superiores me
enxovalhassem, menos ainda vou
deixar que um depravado cometa
esse atentado. No sou um trapo
velho; no sou um trapo velho, meu
senhor! Numa palavra, nosso heri
se decidira. O senhor mesmo o
culpado, meu senhor! Ele decidira
protestar, e protestar com todas as
foras, ir at a ltima
possibilidade. Assim era ele! De
maneira nenhuma poderia aceitar
que o ofendessem, menos ainda
permitir que o enxovalhassem como
um trapo velho e, enfim, permitir
isto a um homem totalmente
depravado. No discutamos, pois,
no discutamos. Talvez, se algum
quisesse, se algum quisesse
mesmo, por exemplo, se quisesse
transformar forosamente o senhor
Golydkin num trapo velho, o
transformaria mesmo, transformaria
sem resistncia e impunemente (o
prprio senhor Golydkin j o
sentira outra vez), e o resultado
seria um trapo velho e no
Golydkin seria um trapo sujo,
mas esse trapo seria dotado de
amor-prprio, esse trapo teria
nimo e sentimentos, e mesmo que
fosse um amor-prprio humilde e
uns sentimentos humildes e
escondidos bem fundo nas dobras
sujas desse trapo velho, ainda
assim seriam sentimentos...
As horas se arrastavam com
uma demora incrvel; por fim
bateram as quatro. Pouco tempo
depois todos se levantaram e,
seguindo o chefe, tomaram o rumo
de suas casas. O senhor Golydkin
misturou-se multido; estava
atento e no perdia de vista quem
precisava espiar. Enfim nosso heri
viu que seu companheiro corria
para os vigias da repartio que
entregavam os capotes e, enquanto
esperava o seu, saracoteava ao lado
deles, como era seu hbito bem
torpezinho. O instante era decisivo.
O senhor Golydkin abriu caminho
de qualquer jeito entre a multido e,
sem querer atrasar-se, tambm
solicitou seu capote. Mas quem
primeiro recebeu o capote foi o
companheiro e amigo do senhor
Golydkin, que tambm ali
conseguira a seu modo angariar
simpatias, afabilidades, insinuar-se
e cometer vilanias.
Depois de jogar o capote nas
costas, o senhor Golydkin segundo
lanou um olhar irnico para o
senhor Golydkin primeiro, agindo
de modo descarado e franco para
aborrec-lo, e ento, com a
petulncia que lhe era prpria,
olhou ao redor, saracoteou a passos
midos pela ltima vez
provvel que para deixar boa
impresso ao lado dos
funcionrios, disse uma palavrinha
a um, cochichou com outro, trocou
respeitosamente uma beijoca com
um terceiro, dirigiu um sorriso a um
quarto, deu a mo a um quinto e
esgueirou-se com ar alegre escada
abaixo. O senhor Golydkin
primeiro saiu atrs dele e, para sua
indescritvel satisfao, acabou por
alcan-lo no ltimo degrau e o
agarrou pela manga do capote. O
senhor Golydkin segundo pareceu
desconcertar-se um pouco e olhou
ao redor com ar desnorteado.
Como posso entend-lo?
enfim murmurou ele com voz fraca
para o senhor Golydkin.
Meu caro senhor, se o senhor
um homem nobre, espero que se
lembre das nossas relaes
amigveis de ontem proferiu
nosso heri.
Ah, sim! E ento; dormiu
bem?
Por um minuto a raiva paralisou
a lngua do senhor Golydkin
primeiro.
Eu dormi bem... Mas permita
que eu tambm lhe diga, meu caro
senhor, que seu jogo
extremamente complicado...
Quem anda dizendo isso?
So meus inimigos que andam
dizendo respondeu com voz
entrecortada aquele se chamava de
senhor Golydkin, e com essas
palavras livrou-se inesperadamente
das fracas mos do verdadeiro
senhor Golydkin. Uma vez livre,
pulou da escada, olhou ao redor e,
avistando um cocheiro, correu para
ele, aboletou-se numa drjki e num
piscar de olhos sumiu da vista do
senhor Golydkin primeiro.
Desesperado e abandonado por
todos, o conselheiro titular olhou ao
redor, mas no havia outro
cocheiro. Esboou correr, mas as
pernas fraquejaram. Com uma
expresso desolada no rosto,
boquiaberto, aniquilado, encolhido,
encostou-se impotente ao poste do
lampio e assim permaneceu alguns
minutos no meio da calada.
Parecia que tudo estava morto para
o senhor Golydkin...
CAPTULO IX
Pelo visto, tudo, at a prpria
natureza, havia se armado contra o
senhor Golydkin; mas ele ainda
continuava de p, e no vencido;
ele sentia que no estava vencido.
Estava disposto a lutar. Quando se
recobrou da estupefao, esfregou
as mos com tal sentimento e tal
energia, que s pelo seu aspecto
dava para concluir que no cederia.
Pensando bem, o perigo estava na
cara, era evidente; at isso o senhor
Golydkin sentia; mas como
enfrent-lo, como encarar esse
perigo? Eis a questo. Por um
instante uma ideia chegou at a
passar de relance pela cabea do
senhor Golydkin: Ser que no
seria o caso de deixar tudo isso
como est, pura e simplesmente
largar de mo? Ora, por que no?
ora, nada mal. Eu me mantenho
parte, como se no fosse eu
pensava o senhor Golydkin ,
no ligo a mnima; no sou eu, e
s; ele tambm estar parte, quem
sabe no largar de mo? O
velhaco vai bajular, bajular, ficar
rodeando, e largar de mo. isso!
Imponho-me pela humildade. Ento,
cad o perigo? vamos, que perigo?
Gostaria que algum me mostrasse
onde est o perigo aqui, neste caso.
um caso reles! um caso
corriqueiro!.... Neste ponto o
senhor Golydkin interrompeu-se.
As palavras se esvaram em sua
lngua; ele at se censurou por esse
pensamento; at se sentiu colhido
num ato de baixeza, de covardia
por esse pensamento; mas ainda
assim seu caso no avanava.
Sentia que agora tinha a real
necessidade de tomar alguma
deciso; sentia que at que pagaria
muito a quem lhe dissesse
exatamente que tipo de deciso
deveria tomar. Ora, pois, como hei
de adivinhar? Pensando bem, no
havia tempo para adivinhar. Em
todo caso, para no perder tempo,
alugou um fiacre e voou para casa.
E ento? como que te sentes
agora? pensou no fundo da alma.
Como se digna sentir-se agora,
Ykov Pietrvitch? O que vais
fazer? O que que vais fazer agora,
seu patife duma figa, seu velhaco
duma figa? Chegaste ao extremo, e
agora ficas a chorando, ficas a
choramingando! Assim o senhor
Golydkin se autoprovocava,
chacoalhando em seu reles e
sacolejante fiacre. Autoprovocar-se
e assim revolver as suas feridas era
nesse instante uma espcie de
prazer profundo para o senhor
Golydkin, quase chegando
volpia. Bem, se agora
pensava ele aparecesse algum
feiticeiro ou se algum aparecesse
em carter oficial e dissesse:
vamos, Golydkin, me d um dedo
da mo direita e estamos quites,
no haver outro Golydkin e tu
sers feliz, s que sem um dedo
eu daria o dedo, eu o daria na certa
e sem pestanejar. O diabo que
carregue tudo isso! exclamou
enfim o desesperado conselheiro
titular ora, para que tudo isso?
Bem, era necessrio que tudo isso
acontecesse; isso era mesmo
necessrio, justamente isso, como
se outra coisa fosse impossvel!
Mas no incio tudo foi bom, no
incio todos estavam satisfeitos e
felizes; ah, mas no, era necessrio!
Pensando bem, com palavras no se
consegue mesmo nada! preciso
agir.
Ento o senhor Golydkin,
quase decidido a alguma coisa, ao
entrar em seu quarto, agarrou o
cachimbo sem nenhuma demora e,
sugando-o com todas as foras,
espalhando partculas de fumaa
direita e esquerda, comeou a
correr para a frente e para trs,
presa de uma extraordinria
agitao. Enquanto isso, Pietruchka
comeara a pr a mesa. Por fim o
senhor Golydkin se decidiu de
vez, sbito largou o cachimbo,
atirou o capote nas costas, disse
que no iria almoar em casa e
correu para fora do apartamento.
Na escada Pietruchka o alcanou
arquejando e trazendo o chapu que
o amo esquecera. O senhor
Golydkin pegou o chapu, quis
justificar-se ligeiramente perante
Pietruchka, para que Pietruchka no
fosse pensar nada de especial
pois , a coisa chegou a tal ponto
que ele esqueceu o chapu, etc. ,
mas como Pietruchka nem sequer
espichou um olho para ele e logo se
foi, o senhor Golydkin ps seu
chapu sem mais explicaes,
acabou de descer a escada e,
dizendo que tudo talvez viesse a
melhorar e que a questo talvez se
resolvesse de algum jeito, embora,
no obstante, sentisse at um
calafrio nos calcanhares, saiu rua,
alugou um fiacre e partiu a toda
para a casa de Andrii
Filppovitch. Pensando bem, no
seria melhor deixar para amanh?
pensava o senhor Golydkin,
agarrando o cordo da sineta
porta do apartamento de Andrii
Filppovitch , e ademais o que eu
vou dizer de especial? Neste caso
no h nada de especial. Trata-se
de uma coisa msera, enfim, a coisa
de fato msera, toa, quer dizer,
uma coisa quase toa... pois ela,
como toda essa histria, uma
circunstncia... De repente o
senhor Golydkin acionou a sineta;
a sineta tilintou, do lado de dentro
ouviram-se os passos de algum...
Nesse instante o senhor Golydkin
chegou at a se amaldioar, em
parte pela pressa e pela petulncia.
As recentes contrariedades que o
senhor Golydkin, envolvido com
seus afazeres, por pouco no havia
esquecido, e as desavenas com
Andrii Filppovitch vieram-lhe
imediatamente lembrana. Mas j
era tarde para fugir: a porta se
abrira. Para a sorte do senhor
Golydkin, disseram-lhe que
Andrii Filppovitch ainda no
voltara do trabalho e no almoaria
em casa. Sei onde ele almoa: ele
almoa na ponte Izmilovski
pensou nosso heri e ficou no auge
do contentamento. pergunta do
criado a respeito de como anunci-
lo, respondeu: meu amigo, sabe
como , eu, v l que, sabe como ,
meu amigo, depois e correu
escada abaixo at com certa
animao. Ao chegar rua,
resolveu liberar o fiacre e pagar ao
cocheiro. Quando, porm, o
cocheiro pediu um acrscimo
corrida Vosmec sabe como ,
fiquei muito tempo esperando e no
poupei o troto para obsequi-lo
, ele deu um acrscimo de
cinquenta copeques, e o fez at com
muito gosto; e ele mesmo seguiu a
p.
Essa coisa, verdade, tal
pensava o senhor Golydkin que
no d para deixar assim; no
entanto, se eu pensar desse jeito,
pensar com bom senso, a troco de
que vou interceder de verdade? Ah,
no, mas eu vou insistir sempre em
saber a troco de que tenho de
interceder? a troco de que terei de
me esfalfar, de me arrebentar, de
quebrar a cabea, me atormentar,
me matar? Em primeiro lugar, a
coisa est feita e no tem volta...
No tem volta mesmo! Julguemos
assim: aparece uma pessoa,
aparece uma pessoa com uma
recomendao de peso, digamos,
uma pessoa capaz, de boa conduta,
s que pobre e sofreu vrias
contrariedades passou por
diversos maus bocados , mas
pobreza no defeito; ento eu me
mantenho parte. Arre; realmente,
que absurdo esse? Pois bem,
calhou que ele apareceu, conseguiu
emprego, arranjou-se de tal modo
com a natureza que saiu parecido
com outro homem como duas gotas
dgua, que a cpia perfeita de
outro homem; ento s por isso no
haveria de ser aceito no
departamento?! Se o destino, se s
o destino, se a fortuna cega a
culpada por isso, quer dizer que
haveramos de enxovalh-la como
um trapo velho, quer dizer que no
se deveria lhe dar emprego... ento,
onde estaria a justia depois de
tudo isso? Ele um homem pobre,
desamparado, atemorizado; neste
caso di no corao, a compaixo
manda que se cuide dele! ! de
fato, bons chefes seriam os nossos
se pensassem como eu, um cabea
estouvada! Essa minha cuca uma
coisa! De vez em quando comete
besteiras por dez! No, no!
Agiram bem e merecem gratido
por terem cuidado do pobre diabo...
Pois bem, suponhamos, por
exemplo, que somos gmeos, e que
viemos ao mundo de tal modo que
acabamos irmos gmeos, mas s
eis como a coisa ! Sim, mas e
da? Ora, da nada! Seria possvel
que todos os funcionrios se
acostumassem; que, se um estranho
entrasse em nossa repartio, na
certa no acharia nada de
inconveniente nem ofensivo em tal
circunstncia. Neste caso a coisa
at algo comovente; que, dir-se-ia,
traz at uma ideia: de que a
Providncia Divina criou dois
seres absolutamente semelhantes, e
os nossos chefes benfeitores,
percebendo a ao da Providncia
Divina, acolheram os dois gmeos.
claro continuou o senhor
Golydkin, tomando flego e
baixando um pouco a voz ,
claro que... claro que seria
melhor se no houvesse nada disso,
de comovente, e que tambm no
houvesse nada de gmeos... Que o
diabo levasse tudo isso! Para que
isso serve? Que necessidade to
especial essa que no admite
nenhuma protelao?! Senhor, meu
Deus! Vejam s que complicao os
diabos armaram. Porque, no
obstante, ele tem um carter de
lascar, modos brejeiros, detestveis
um patife e tanto,
escorregadio, bajulador, lambe
botas, um Golydkin de marcar
maior! Talvez ainda venha a ter um
mau comportamento e manchar meu
sobrenome, o patife. Agora ficar
de olho e cuidando dele! Arre, que
suplcio! Pensando bem, o que
que tem isso? Ora, no nada!
Bem, ele um patife bem,
admitamos que ele seja um patife,
mas em compensao o outro
honesto. Pois bem, ele ser um
patife, e eu honesto e diro que
aquele Golydkin um patife, que
no olhem para ele nem o
confundam com o outro; este
honesto, virtuoso, dcil, muito
confivel no trabalho e merece ser
promovido; vejam s! Bem,
concordo... mas como que
aquilo... Mas como que l entre
eles aquilo... e como eles
confundem! Ora, da parte dele
que tudo vai comear! Ai, Senhor,
meu Deus!... E vai substituir um
homem, aquele patife de marca
maior vai substituir vai
substituir um homem como um trapo
velho e no vai nem julgar que o
homem no um trapo velho. Ai,
Senhor, meu Deus! Arre, que
infelicidade!...
Era assim que pensava e
queixava-se o senhor Golydkin,
correndo sem distinguir o caminho
e quase sem saber para onde ia.
Deu por si na avenida Nivski, e
mesmo assim s porque se chocou
de tal jeito e to em cheio com um
transeunte que chegou a ver
estrelas. Sem levantar a cabea, o
senhor Golydkin murmurou uma
desculpa, e s quando o transeunte
rosnou algo no muito lisonjeiro,
afastou-se a uma distncia
considervel, empinou o nariz e
sondou o lugar e a situao em que
estava. Depois de sondar e
perceber que se encontrava
justamente ao lado do restaurante
em que descansara enquanto se
preparava para o jantar de gala de
Olsufi Ivnovitch, sbito nosso
heri sentiu umas fisgadas e uns
piparotes no estmago, lembrou-se
de que no almoara, de que no
havia jantar de gala previsto em
lugar nenhum e por isso, sem perder
seu precioso tempo, correu escada
acima para o restaurante a fim de
lambiscar depressa alguma coisa e
fazendo o possvel para no
demorar. E embora tudo no
restaurante fosse meio caro, desta
vez esse pequeno detalhe no
deteve o senhor Golydkin; alm do
mais, agora no havia tempo para
tardar em semelhantes ninharias.
Numa sala bem iluminada, junto a
um balco sobre o qual aparecia
uma enorme diversidade de tudo o
que era servido como salgadinhos
para gente da nobreza, havia uma
grande aglomerao de
frequentadores. O empregado mal
dava conta de servir a bebida,
atender os fregueses, receber o
dinheiro e devolver o troco. O
senhor Golydkin esperou sua vez
e, quando ela chegou, estirou
modestamente a mo para um pastel
aberto. Afastando-se para um
cantinho, virou-se de costas para os
presentes e comeou a comer com
apetite; voltou ao vendedor, ps o
pratinho no balco e, a par do
preo, tirou uma moeda de dez
copeques de prata e a ps no
balco, enquanto sondava o olhar
do vendedor a fim de lhe mostrar:
bem, a moeda est a; um
pastelzinho, etc.
Sua conta de um rublo e
dez copeques disse entre dentes
o balconista.
O senhor Golydkin ficou
bastante surpreso.
comigo que o senhor est
falando?... Eu... parece que s
peguei um pastel.
Pegou onze objetou
convicto o empregado.
O senhor... pelo que me
parece... o senhor parece que est
enganado... Eu, palavra, parece que
peguei um pastel.
Eu contei: o senhor pegou
onze unidades. Como os pegou, tem
de pagar; de graa ningum lhe d
nada.
O senhor Golydkin estava
pasmo. O que isso, alguma
bruxaria que esto fazendo
comigo? pensou ele. Enquanto
isso, o caixa aguardava a deciso
do senhor Golydkin; rodearam o
senhor Golydkin; o senhor
Golydkin j ia metendo a mo no
bolso para tirar um rublo de prata e
pagar sem demora, para se livrar da
complicao. Bem, j que so
onze, ento so onze pensava o
senhor Golydkin, corando como
um pimento , bem, qual o
problema se foram comidos onze
pastis? Ora, o homem estava com
fome, e ento comeu onze pastis;
v l, que coma e faa bom
proveito; ora veja, nisso no h
razo para surpresa nem para rir...
Sbito foi como se algo tivesse
picado o senhor Golydkin; ele
levantou a vista e num instante
decifrou o enigma, compreendeu
toda a bruxaria; num instante
resolveram-se todas as
complicaes... porta que dava
para a sala contgua, quase bem s
costas do caixa e de frente para o
senhor Golydkin, porta que,
alis, at ento nosso heri
confundira com um espelho, estava
um homem estava ele, estava o
prprio senhor Golydkin, no o
primeiro senhor Golydkin, no o
heri da nossa histria, mas o outro
senhor Golydkin, o novo senhor
Golydkin. O outro senhor
Golydkin aparentava um magnfico
estado de nimo. Sorria para o
senhor Golydkin primeiro, fazia-
lhe sinal com a cabea, piscava os
olhos para ele, fazia uns
movimentos midos com os ps, e
pela expresso do seu rosto via-se
que era s acontecer alguma coisa
que ele se escafederia, que ele se
meteria na sala contgua e dali
poderia pegar a porta dos fundos e
seria aquilo... e todas as
perseguies se tornariam inteis.
Tinha na mo a ltima fatia do
dcimo pastel que, perante o olhar
do senhor Golydkin, encaminhava
boca, estalando os beios de
satisfao. Substituiu-me, patife
pensou o senhor Golydkin,
inflamando-se como fogo pela
vergonha no se acanhou por
estar em pblico! Ser que o esto
notando? Parece que ningum o
nota!... O senhor Golydkin largou
no balco um rublo de prata de tal
modo como se todos os seus dedos
queimassem ao toc-lo, e, sem
perceber o sorriso
significativamente descarado do
empregado, sorriso do triunfo e do
poder tranquilo, escapou da
multido e precipitou-se para fora
sem olhar para trs. Grato ao
menos por no ter comprometido
definitivamente um homem!
pensou o senhor Golydkin
primeiro. Grato ao bandido, a
ele e ao destino, por tudo ainda ter
se resolvido bem. S o empregado
foi grosseiro. Ora, no h o que
fazer, pois ele estava em seu
direito! Se cobrasse dez rublos
ainda estaria em seu direito. Como
disse, de graa no damos nada a
ningum! Podia ao menos ter sido
mais corts, o vagabundo!...
O senhor Golydkin falava tudo
isso ao descer a escada para o
alpendre. Mas no ltimo degrau
parou como que plantado e sbito
corou de tal modo que at lhe
brotaram lgrimas dos olhos, numa
crise de amor-prprio ferido.
Depois de ficar cerca de meio
minuto plantado como um poste, de
repente bateu firme com os ps, de
um salto desceu do alpendre
ganhando a rua e, sem olhar para
trs, arfando e sem sentir o
cansao, tomou o caminho de sua
casa na rua Chestilvotchnaya. Em
casa, sem sequer tirar o capote,
contrariando seu hbito caseiro,
nem ir logo pegando o cachimbo,
sentou-se de imediato no div,
puxou para si um tinteiro, pegou
uma pena, um folha de papel de
carta e, com a mo trmula de
emoo, ps-se a escrever depressa
a seguinte missiva:
Meu caro senhor Ykov
Pietrvitch!
Em hiptese alguma eu
pegaria da pena no fossem as
circunstncias em que me
encontro e se o senhor mesmo,
meu caro senhor, no me tivesse
forado a isso. Creio que uma
necessidade me forou a lhe dar
semelhante explicao, e por isso
lhe peo, acima de tudo, que no
interprete esta minha medida
como uma inteno deliberada de
ofend-lo, meu caro senhor, mas
como uma consequncia
necessria das circunstncias que
ora nos envolvem.

Parece que est bom, decente,


polido, embora no desprovido de
fora e firmeza... Parece que ele
no tem por que se ofender. Alm
do mais estou em meu direito
pensou o senhor Golydkin, relendo
o escrito.
Seu aparecimento
inesperado e estranho numa noite
de tempestade, meu caro senhor,
depois da atitude grosseira e
indecente tomada contra mim por
meus inimigos, cujos nomes
silencio por desprez-los, foi o
embrio de todas as desavenas
que h entre ns no presente
momento. Seu obstinado desejo
de teimar e entrar fora no
crculo de minha existncia e de
todas as minhas relaes na vida
prtica, meu caro senhor, chega a
ultrapassar os limites exigidos
quando nada pela cortesia e pela
simples norma de convvio em
sociedade. Acho que aqui no
cabe mencionar meu documento e
meu prprio nome honrado que o
senhor raptou, meu caro senhor,
com vistas a granjear a
afabilidade dos superiores
afabilidade a que o senhor no
faz jus. Tampouco cabe
mencionar aqui as suas
premeditadas e injuriosas
esquivas s explicaes que o
caso requer. Por ltimo, para
dizer tudo, aqui tambm no
menciono seu ltimo, estranho e,
pode-se dizer, incompreensvel
procedimento para comigo no
caf. Longe de mim lamentar a
intil perda de um rublo de prata;
mas no posso deixar de externar
toda a minha indignao quando
me lembro do seu flagrante
atentado minha honra, meu caro
senhor, e ainda por cima na
presena de vrias pessoas que,
embora estranhas a mim, eram,
no obstante, de muito bom-
tom...
No estarei indo longe?
pensou o senhor Golydkin. Isto
no ser muito? No ser
demasiada, por exemplo, essa
aluso ao bom-tom? Ah, no nada
disso! Preciso lhe mostrar firmeza
de carter. Pensando bem, para
efeito de abrandamento posso
lisonje-lo e adul-lo no final.
Bem, vejamos como fica.

Contudo, meu caro senhor,


eu no me poria a satur-lo com
minha carta se no tivesse a
firme convico de que a nobreza
dos sentimentos cordiais e o seu
carter reto lhe mostraro os
meios de corrigir todas as falhas
e restabelecer tudo ao que era
antes.
Cheio de esperana, ouso
estar seguro de que o senhor no
tomar minha carta num sentido
de ofensa pessoal e ao mesmo
tempo no se recusar a se
explicar a propsito desse caso
em forma escrita, atravs do meu
portador.
Aguardando resposta, tenho,
meu caro senhor, a honra de
permanecer seu criado.
Ykov Golydkin

Pois , tudo saiu bem! A coisa


est feita; chegou at forma
escrita. Mas quem o culpado? Ele
mesmo o culpado; levou um
homem necessidade de cobrar
documentos escritos. Mas estou em
meu direito...
Depois de reler pela ltima vez
a carta, o senhor Golydkin dobrou-
a, lacrou-a e chamou Pietruchka.
Como de costume, Pietruchka
apareceu com os olhos modorrentos
e zangado ao extremo com alguma
coisa.
Meu caro, vais pegar esta
carta aqui... compreendes?
Compreendo.
Compreendo! No s capaz
de dizer compreendo-s (At fins do
sculo XIX e incio do sculo XX,
empregava-se na linguagem
coloquial russa a letra s depois
de qualquer palavra para lhe dar
um matiz de gentileza, boa
educao, servilismo ou, em casos
mais raros, de brincadeira ou
ironia. (N. do T.)). Perguntars pelo
funcionrio Vakhramiev e lhe dirs
que, sabe como , meu amo me
mandou lhe apresentar seus
cumprimentos e pede
encarecidamente que procure no
livro de endereos da nossa
repartio onde, onde mora o
conselheiro titular Golydkin.
Pietruchka ficou calado e, como
pareceu ao senhor Golydkin, deu
um sorriso.
Pois bem, Piotr, tu
perguntars a ele o endereo e
ficars sabendo onde mora o
funcionrio novato Golydkin.
Pois no.
Perguntars o endereo e
levars esta carta a esse endereo;
ests entendendo?
Estou.
Se l... l aonde levars esta
carta, o senhor a quem entregars
esta carta, o tal Golydkin... De que
ests rindo, pateta?
Ora, de que eu iria rir?
Pouco se me d!? No fiz nada.
Gente como eu no tem do que rir.
Ento, v s... se o tal
senhor fizer perguntas como essas:
como vai teu amo, como tem
passado, o que tem feito... bem,
alguma coisa ele vai perguntar...
ento te cala, responde: meu amo
vai mais ou menos, e pede que o
senhor lhe responda de prprio
punho. Ests entendendo?
Estou.
Ento vai.
Ora, veja s, ainda ter de dar
tarefa a esse pateta! S ri, e nada
mais. De que ser que ri? Cheguei a
esta desgraa, tive de chegar assim
a esta desgraa! Pensando bem,
pode ser que a coisa caminhe
sempre para melhor... Aquele
vigarista na certa vai passar umas
duas horas zanzando, ainda vai
sumir. No se pode mand-lo a
lugar nenhum. Arre, que desgraa!...
arre, que desgraa que no d
sossego!...
Assim, sentindo na plenitude a
sua desgraa, nosso heri resolveu
passar duas horas num papel
passivo, espera de Pietruchka.
Durante cerca de uma hora andou
pelo quarto, fumou, depois largou o
cachimbo e sentou-se para ler um
livrinho qualquer, em seguida
deitou-se um pouco no div, depois
voltou ao cachimbo, depois
retomou sua correria pelo quarto.
Queria pensar, mas no conseguia
pensar decididamente em nada. Por
fim a agonia do seu estado de
passividade atingiu o ltimo grau e
o senhor Golydkin decidiu tomar
uma medida. Pietruchka ainda vai
demorar uma hora pensava ele
, posso deixar a chave com o
zelador e enquanto isso eu mesmo
pego e... estudo o caso, estudo o
caso na parte que me toca. Sem
perda de tempo e apressado em
resolver o caso, o senhor
Golydkin pegou o chapu, saiu do
quarto, fechou o apartamento, foi
at o zelador, entregou-lhe a chave
junto com uma moeda de dez
copeques por alguma razo o
senhor Golydkin andava numa
generosidade incomum e saiu no
rumo que lhe convinha. O senhor
Golydkin foi a p, primeiro na
direo da ponte Izmilovski.
Levou cerca de meia hora
caminhando. Tendo atingido o
destino da sua caminhada, entrou
direto no ptio do seu prdio
conhecido e olhou para as janelas
do apartamento do conselheiro de
Estado Beriendiev. Alm das trs
janelas revestidas de cortinas
vermelhas, as outras no estavam
escuras. Hoje Olsufi Ivnovitch
decerto no est recebendo visitas
pensou o senhor Golydkin ,
na certa est sozinho em casa neste
momento. Depois de algum tempo
no ptio, nosso heri j esboava
alguma deciso. Mas, pelo visto, a
deciso estava fadada a no
acontecer. O senhor Golydkin
repensou, desistiu e voltou para a
rua. No, no era para c que eu
devia ter vindo. O que que eu vou
fazer aqui?... Ora essa, o melhor
agora eu fazer aquilo... estudar
todo o caso pessoalmente. Tomada
essa deciso, o senhor Golydkin
lanou-se no rumo do seu
departamento. A distncia no era
curta, e ainda por cima havia uma
lama terrvel e caa uma neve
mida em flocos dos mais grados.
Contudo, nesse momento parecia
no haver dificuldades para nosso
heri. Que estava ensopado, estava,
verdade, e alm disso ficara bem
enlameado: Bem, tudo feito de
afogadilho, mas em compensao o
destino foi alcanado. E de fato, o
senhor Golydkin j se aproximava
do seu objetivo. A massa escura do
imenso edifcio pblico j
pretejava ao longe frente dele.
Epa! pensou o senhor
Golydkin para onde estou indo
e o que vou fazer ali? Suponhamos
que eu venha a saber onde ele
mora; mas enquanto isso Pietruchka
na certa j voltou e me trouxe a
resposta. S estou perdendo meu
precioso tempo toa, s fiz perder
tempo. Mas no h de ser nada;
ainda d para consertar tudo isso.
Entretanto, no seria mesmo o caso
de fazer uma visitinha a
Vakhramiev? Ah, mas no! isso eu
fao mais tarde... Ora! Eu no tinha
nenhuma necessidade de ter sado.
Mas no, assim meu carter! Sou
de um jeito tal que, no sei se por
necessidade ou no, vivo
eternamente tentando de algum
modo pr o carro diante dos bois...
Hum... que horas so? na certa j
so nove. Pietruchka pode voltar e
no me encontrar em casa. Foi uma
genuna bobagem eu ter sado... Sim
senhor, realmente estou numa
enrascada!
Assim, reconhecendo
sinceramente que cometera uma
genuna bobagem, nosso heri
correu de volta para casa, na
Chestilvotchnaya. Chegou
cansado, estafado. J pelo zelador
soube que Pietruchka nem sonhava
em aparecer. Pois , eu j tinha
pressentido isso pensou nosso
heri -; entretanto, j so nove
horas. Arre, que patife! Est sempre
enchendo a cara em algum lugar!
Senhor Deus! que diazinho coube
minha desgraada sina! Assim
matutando e queixando-se, o senhor
Golydkin abriu seu apartamento,
pegou fogo para acender o
cachimbo, despiu-se por completo,
deu uma baforada e cansado,
exausto, alquebrado e faminto,
sentou-se no div espera de
Pietruchka. A vela se consumia e
emitia uma luz embaada, que
tremia nas paredes... O senhor
Golydkin olhava para l, olhava
para c, pensava nisso, pensava
naquilo, e por fim adormeceu como
um morto.
Acordou j tarde. A vela
chegara quase ao fim, fumegava e
estava prestes a se apagar de vez. O
senhor Golydkin deu um salto,
sacudiu-se e lembrou-se de tudo,
absolutamente tudo. Por trs do
tabique ouviu-se o ronco grosso de
Pietruchka. O senhor Golydkin
precipitou-se para a janela no
havia uma luzinha em lugar nenhum.
Abriu o postigo tudo em
silncio; a cidade parecia morta,
dormia. Logo, seriam umas duas ou
trs horas; e eram mesmo: por trs
do tabique o relgio fez esforo e
bateu duas horas. O senhor
Golydkin correu para trs do
tabique.
A custo, alis depois de longos
esforos, ele conseguiu acordar
Pietruchka s sacudidelas e o fez
sentar-se na cama. A essa altura a
vela se extinguira por completo.
Passaram-se uns dez minutos at
que o senhor Golydkin achasse
outra vela. Enquanto isso
Pietruchka conseguira adormecer
de novo. Patife duma figa, patife
duma figa! proferiu o senhor
Golydkin, voltando a sacudi-lo ,
ser que vais acordar, ser que vais
te levantar? Depois de meia hora
de esforos, o senhor Golydkin
conseguiu, no obstante, despertar
de vez seu servial custa de
sacudidelas e tir-lo de dentro do
tabique. S ento nosso heri
percebeu que Pietruchka estava,
como se diz, morto de bbado e a
muito custo se segurava nas pernas.
Vagabundo duma figa!
gritou o senhor Golydkin.
Bandido duma figa! Tu me fizeste
perder a cabea! Meu Deus, onde
ele sumiu com aquela carta? Ai,
meu Criador, bem, como que
fica... E por que a escrevi? eu l
precisava escrev-la! Eu,
paspalho, meti os ps pelas mos
com meu amor-prprio! Meti-me
nisso por causa do amor-prprio!
Olha em que deu o teu amor-
prprio, patife duma figa, olha em
que deu o teu amor-prprio!... E tu
a! onde meteste a carta, bandido
duma figa? A quem a entregaste?...
No entreguei nenhuma carta
a ningum; e no estive com carta
nenhuma... isso!
O senhor Golydkin torcia os
braos de desespero.
Ouve, Piotr... ouve, ouve-
me...
Pois no...
Onde estiveste? Responde...
Onde estive... estive em casa
de pessoas de bem! ora, pois!
Ai, meu Deus! Aonde foste
primeiro? Estiveste no
departamento?... ouve, Piotr; no
estars bbado?
Eu, bbado? Olhe, que eu
fique pregado neste lugar se eu
estiver um tiquinho que seja bbado
isso...
No, no, no faz mal que
estejas bbado... S perguntei por
perguntar; bom que estejas
bbado; no estou zangado,
Pietruchka, no estou zangado...
Talvez tenhas apenas esquecido por
esquecer, mas te lembras de tudo.
Ento, v se te lembras; estiveste
com Vakhramiev, o funcionrio...
estiveste ou no?
Nem estive, nem existiu esse
funcionrio. Agora nem que...
No, no, Piotr! No,
Pietruchka, v, no estou zangado.
Ora, tu mesmo ests vendo que no
estou zangado... Vamos, qual o
problema? Bem, l fora est frio,
mido, ento, uma pessoa toma um
trago; ora veja, no nada... No
estou zangado. Mano, hoje eu
mesmo tomei um trago... Podes
confessar, meu irmo, v se te
lembras: estiveste com o
funcionrio Vakhramiev?
Bem, j que agora a coisa
tomou esse rumo, ento, palavra de
honra, estive l, sim, ainda que
neste momento...
Pois foi bom, Pietruchka,
fizeste bem em ter ido. Como vs,
no estou zangado... Ora, ora
continuou nosso heri, cativando
cada vez mais o seu servial,
dando-lhe tapinhas no ombro e
sorrindo para ele , ora, encheste
a cara, safado, um pouquinho...
bebeste aqueles dez copeques, no
foi? seu velhaco! Ah, mas no faz
mal; bem, ests vendo que no
estou zangado... no estou zangado,
irmozinho, no estou zangado...
No, no sou velhaco, o
senhor que sabe... Apenas visitei
pessoas de bem, mas no sou
velhaco e velhaco nunca fui...
Ah, no, no, Pietruchka!
procura me ouvir, Piotr: ora, eu no
disse nada, no estou te insultando
por te chamar de velhaco. V, digo
isso para te consolar, pondo nisso
um sentido nobre. Porque,
Pietruchka, dizer a algum que ele
um tipo sinuoso, que um velhaco,
significa lisonje-lo, dizer que um
rapaz que no falha nem permite
que ningum o engazope. Qualquer
um gosta de ouvir isso. Vamos,
vamos, isso no nada! Mas dize
para mim, Pietruchka, agora sem
esconder, sinceramente, como se
diz a um amigo... bem, estiveste
com o funcionrio Vakhramiev e
ele te deu o endereo?
O endereo ele tambm deu,
tambm deu o endereo. Bom
funcionrio! Teu amo, disse ele,
um homem bom, muito bom, disse
ele; dize a ele que mando meus
cumprimentos, agradece ao teu amo
e dize que eu gosto dele, dize como
estimo o teu amo! porque teu amo,
Pietruchka, um homem bom, e tu
tambm, disse, tambm s um bom
homem, Pietruchka eis...
Oh, meu Deus! E o endereo,
o endereo, seu Judas duma figa?
O senhor Golydkin pronunciou
as ltimas palavras quase
murmurando.
O endereo... o endereo
tambm deu.
Deu? Ento, onde ele mora,
o Golydkin, o funcionrio
Golydkin, o conselheiro titular?
Golydkin, para que saibas,
disse ele, mora na rua
Chestilvotchnaya. Para chegar l,
disse ele, pegas direita, sobes a
escada para o quarto andar. E a,
disse ele, mora Golydkin...
Seu vigarista duma figa!
nosso heri finalmente comeou a
gritar, perdendo a pacincia. Seu
bandido duma figa! Ora, esse
Golydkin a sou eu; ests falando
de mim. Porque existe outro
Golydkin; do outro que estou
falando, seu vigarista duma figa!
Bem, como queira! pouco se
me d! O senhor quer assim
ento!...
Mas e a carta, a carta...
Que carta? tambm no
houve carta nenhuma, e no vi carta
nenhuma.
Mas onde foi que a meteste?
velhaco duma figa!
Eu a entreguei, entreguei a
carta. Apresenta-lhe meus
cumprimentos, disse ele, agradece;
teu amo bom, disse ele.
Apresenta-lhe meus cumprimentos,
disse ele, ao teu amo...
Mas quem disse isso? Foi
Golydkin quem disse?
Pietruchka fez um breve
silncio e riu escancarando a boca,
fitando seu amo nos olhos.
Escuta aqui, seu bandido
duma figa! comeou o senhor
Golydkin, arfando, desconcertado
de fria , o que fizeste comigo?
Dize para mim o que fizeste
comigo! Tu me deixaste totalmente
transtornado, miservel duma figa!
Tu me desmoralizaste, Judas duma
figa!
Bem, agora como o senhor
quiser! pouco se me d! disse
Pietruchka em tom decidido,
retirando-se para alm do tabique.
Vem c, vem c, bandido
duma figa!...
Agora no vou mais ficar
com o senhor, no vou de jeito
nenhum. Pouco se me d! Vou
procurar pessoas de bem... As
pessoas de bem vivem
honestamente... as pessoas de bem
vivem sem farsa e nunca aparecem
duplicadas...
O senhor Golydkin ficou com
as mos e os ps gelados e sem
flego...
continuou Pietruchka
, elas nunca aparecem
duplicadas, no ofendem a Deus
nem pessoas honestas...
Tu s um vadio, um bbado.
Agora dorme, bandido duma figa!
Mas amanh eu te mostro
pronunciou o senhor Golydkin com
uma voz que mal se ouvia. Quanto a
Pietruchka, este ainda murmurou
alguma coisa; depois se ouviu que
ele deitou na cama, de tal modo que
ela rangeu; ele deu um bocejo
arrastado, espreguiou-se e por fim
comeou a roncar, caindo no sono
dos inocentes, como se diz. O
senhor Golydkin estava mais
morto que vivo. A atitude de
Pietruchka, suas aluses muito
estranhas, embora distantes, com as
quais, pois, no havia razo para
zangar-se, ainda mais porque eram
palavras de um bbado, e, por
ltimo, todo o rumo malfico que o
assunto tomara tudo isso deixou
o senhor Golydkin profundamente
abalado. Deu-me na telha destrat-
lo no meio da noite dizia nosso
heri, com o corpo todo a tremer,
movido por uma sensao mrbida.
Achei de me meter com um
bbado! Que adianta esperar algo
de um bbado? diz uma mentira
atrs da outra. Alis, o que ser que
estava insinuando, bandido duma
figa? Senhor meu Deus! E a troco
de que escrevi todas aquelas
cartas? sou mesmo um celerado;
sou mesmo um suicida duma figa!
No podia segurar um pouco a
lngua! Tinha de dizer asneiras! Foi
demais! Ests liquidado, te
equiparas a um trapo velho, pois
tinhas de meter teu amor-prprio na
repartio, como quem diz minha
honra vai ser afetada, como quem
diz preciso salvar a minha honra!
Sou um suicida duma figa!
Assim falava o senhor
Golydkin, sentado em seu div e
sem ousar se mexer de medo.
Sbito seus olhos se fixaram num
objeto, que despertou em extremo a
sua ateno. Tomado de medo
no seria uma iluso, no seria um
engano da imaginao o objeto que
despertara a sua ateno? , ele
estendeu a mo para o objeto com
esperana, com timidez, com uma
curiosidade indescritvel... No,
no era engano! Nem iluso! Era
uma carta, exatamente uma carta,
sem dvida uma carta, e
endereada a ele... O senhor
Golydkin pegou a carta da mesa.
Seu corao batia terrivelmente.
Decerto foi o vigarista que a
trouxe pensou ele , largou-a
aqui e depois esqueceu; decerto foi
assim que aconteceu... Era uma
carta do funcionrio Vakhramiev,
jovem colega e outrora amigo do
senhor Golydkin. Alis, eu j
havia pressentido tudo isso
pensou nosso heri , e tambm
havia pressentido tudo o que agora
vou encontrar na carta... A carta
era a seguinte:
Meu caro senhor Ykov
Pietrvitch!
Seu emissrio um bbado e
dele no se deve esperar nada de
til; por esta razo, prefiro
responder por escrito. Apresso-
me em lhe comunicar que aceito
cumprir com toda fidelidade e
preciso a misso que o senhor
me confiou e que consiste em
entregar com minhas prprias
mos a carta pessoa do seu
conhecimento. Essa pessoa, que
o senhor conhece muito bem, que
agora faz para mim as vezes de
um amigo e cujo nome omito
(porque no quero denegrir toa
a reputao de um homem de
todo inocente), mora conosco em
casa de Carolina Ivnovna,
naquele mesmo quarto que antes,
quando o senhor ainda morava
conosco, era ocupado pelo
oficial de infantaria que viera de
Tambov. Alis, o senhor pode
encontrar essa pessoa em
qualquer lugar entre gente
honesta e sincera, o que
impossvel dizer a respeito de
certas pessoas. A partir desta
data pretendo romper meus laos
com o senhor; no podemos
manter o tom amigvel e a antiga
aparncia de camaradagem
mtua, razo por que lhe peo,
meu caro senhor, que to logo
receba esta minha carta franca
envie-me os dois rublos que me
deve pela navalha de fabrico
estrangeiro que, caso se digne de
lembrar-se, vendi-lhe sete meses
atrs, ainda quando o senhor
morava conosco em casa de
Carolina Ivnovna, a quem
estimo de todo corao. Porto-
me dessa maneira porque o
senhor, segundo relatos de
pessoas inteligentes, perdeu o
amor-prprio e a reputao e se
tornou perigoso para a moral das
pessoas puras e no contagiadas,
pois certas pessoas no vivem
conforme a verdade e, alm
disso, suas palavras so uma
farsa e sua aparncia de boas
intenes suspeita. Gente
disposta a interferir contra a
ofensa causada a Carolina
Ivnovna que sempre teve boa
conduta e, ademais, uma mulher
inteligente e ainda por cima
virgem, embora no seja jovem,
mas em compensao de boa
famlia estrangeira sempre se
poder encontrar em toda parte, e
foi isto que algumas pessoas
pediram para que eu mencionasse
de passagem nesta carta e falasse
em meu prprio nome. De
qualquer maneira, o senhor ser
informado oportunamente, se
que ainda no o foi, apesar de,
segundo relatos de pessoas
inteligentes, haver ganhado fama
em todos os recantos da capital
e, portanto, j terem recebido as
devidas notcias a seu respeito
em muitos lugares, meu caro
senhor. Para concluir minha carta
comunico-lhe, meu caro senhor,
que a pessoa de seu
conhecimento, cujo nome omito
por uma questo de delicadeza,
goza de muita estima das pessoas
sensatas; alm disso, sendo de
natureza alegre e agradvel,
sobressai tanto no trabalho como
na relao com todas as pessoas
ponderadas, fiel sua palavra e
amizade e no ofende pelas
costas aqueles com quem mantm
francas relaes amistosas.
Seja como for, continuo seu
criado, N. Vakhramiev
P.S. Ponha no olho da rua o
seu criado: ele um bbado e, ao
que tudo indica, lhe d muito
trabalho, e admita Evstfio, que
trabalhou l em casa e agora est
desempregado. Seu servial atual
no s um bbado, mas, alm
disso, ladro, pois na semana
passada vendeu abaixo do preo
uma libra de acar em pedaos
a Carolina Ivnovna, o que,
segundo minha opinio, no
podia ter feito seno roubando
sutilmente do senhor aos poucos
e em diferentes momentos.
Escrevo isto por lhe desejar o
bem, apesar de algumas pessoas
s saberem ofender e enganar
todas as outras, principalmente
as honestas e de bom carter;
alm do mais, descem o malho
nelas pelas costas e as pintam
num aspecto contrrio ao que
elas so, unicamente por inveja e
porque no podem dizer o mesmo
de si mesmas o que dizem delas.
V.

Tendo lido a carta de


Vakhramiev, nosso heri ainda
permaneceu imvel por muito
tempo em seu div. Alguma luz
nova irrompia por entre toda a
nvoa obscura e enigmtica que o
vinha cercando fazia dois dias. Em
parte nosso heri comeava a
entender... Tentou levantar-se do
div e dar uma e outra caminhada
pelo quarto com o fim de revigorar-
se, juntar de algum modo as ideias
fragmentadas, direcion-las para
um determinado objeto e, depois de
recompor-se um pouco, ponderar
com maturidade sua situao.
Contudo, mal esboou soerguer-se,
caiu de fraqueza, impotente, no
mesmo lugar. Tudo isso, claro,
eu tinha pressentido bem antes; no
entanto, o que que ele escreve e
qual o sentido direto das suas
palavras? O sentido, admitamos, eu
sei; mas em que isso vai dar? Eu
diria francamente: vejam, pois,
assim e assado, exige-se isso e
aquilo, e eu o faria. O rumo que a
coisa tomou acabou sendo
desagradvel! Ah, se desse para
fazer o dia de amanh chegar
depressa e depressa conseguir
acesso ao caso! porque agora eu sei
o que fazer. Diria: sabe como ,
aceito as razes, no traio minha
honra, e quanto quilo... talvez; de
resto, ele, aquela pessoa, aquele
tipo negativo, como que foi
colocado aqui? por que foi
colocado precisamente aqui? Ah,
quem me dera que chegasse logo o
dia de amanh! At agora eles vm
me difamando, fazendo intrigas
comigo, trabalhando para me
aborrecer! O principal que no
preciso perder tempo, e agora, por
exemplo, preciso ao menos
escrever uma carta e apenas deixar
escapar uma coisa assim: sabe
como , isso e mais aquilo, ento
aceito isso e mais aquilo. E
amanh, assim que o dia clarear,
ser o caso de eu mesmo me
antecipar... e, por outro lado,
investir contra eles e adverti-los...
os meus caros. Eles me difamam, e
s!
O senhor Golydkin puxou o
papel, pegou a pena e escreveu o
seguinte em resposta carta do
secretrio de provncia
Vakhramiev:
Meu caro senhor Nistor
Igntievitch!
Foi com uma surpresa
dolorosa para meu corao que li
sua ultrajante carta, pois percebo
com clareza que, ao falar de
certas pessoas indecentes e
outras de falsas intenes, o
senhor me tem em vista. Vejo
com sincera amargura como a
calnia foi rpida e bem-
sucedida ao lanar razes
profundas em detrimento de
minha felicidade, minha honra e
meu bom nome. E isto ainda
mais doloroso e ultrajante porque
at pessoas honradas, que tm
ideias efetivamente nobres e, o
mais importante, so diretas e
francas, renegam os interesses de
pessoas nobres e aderem com as
melhores qualidades de seus
coraes ao verme da maldade
que por infelicidade
proliferou com intensidade e
extrema malevolncia em nossa
poca amoral. Para concluir,
afirmo que considero uma
obrigao sagrada saldar em
forma integral a dvida de dois
rublos de prata mencionada pelo
senhor.
Quanto s suas insinuaes a
respeito de uma conhecida
pessoa do sexo feminino, meu
caro senhor, a respeito das
intenes, clculos e outros
planos dessa pessoa, afirmo-lhe,
meu caro senhor, que compreendi
de modo vago e impreciso todas
essas insinuaes. Permita-me,
meu caro senhor, que eu preserve
limpos meu nobre modo de
pensar e meu nome honrado. Em
quaisquer circunstncias estou
disposto a condescender em me
explicar pessoalmente,
preferindo a veracidade da
explicao oral escrita e, alm
disso, estou pronto para entrar
em diferentes acordos pacficos,
naturalmente recprocos. Com
este fim peo-lhe, meu caro
senhor, transmitir a tal pessoa
minha disposio para um acordo
pessoal e, alm do mais, pedir-
lhe que marque a hora e o lugar
do encontro. Foi-me amargo ler,
meu caro senhor, suas
insinuaes de que eu o teria
ofendido, trado a nossa antiga
amizade e falado mal do senhor.
Atribuo tudo isso a um mal-
entendido, a uma nefasta calnia,
inveja e m vontade daqueles
a quem posso chamar de meus
mais obstinados inimigos. Mas
na certa eles no sabem que a
inocncia j forte por ser
inocente, que a falta de vergonha,
a desfaatez e a revoltante sem-
cerimnia de alguns cedo ou
tarde faro por merecer a marca
do desprezo, e que essas pessoas
no morrero a no ser levadas
por sua prpria indecncia e pela
perverso do corao. Para
concluir eu lhe peo, meu caro
senhor, transmitir quelas
pessoas que sua estranha
pretenso e seu vil e fantstico
desejo de expulsar os outros dos
lugares que com suas vidas estes
ocupam neste mundo e assumir os
seus lugares so dignos de
estupefao, desprezo,
compaixo e, alm disso, de um
manicmio; que, alm do mais,
as leis probem de forma severa
tais atitudes, o que, a meu ver,
absolutamente justo, pois cada
um deve se dar por satisfeito com
seu prprio lugar. Para tudo h
limites, e se isso for uma
brincadeira ento uma
brincadeira indecorosa, e digo
mais: de uma imoralidade total,
pois ouso assegurar-lhe, meu
caro senhor, que as ideias que
acima expus sobre o lugar de
cada um so genuinamente
ticas.
Seja como for, tenho a honra
de continuar seu criado, Ya.
Golydkin
CAPTULO X
Em linhas gerais, pode-se dizer
que os acontecimentos da vspera
deixaram o senhor Golydkin
arrasado. Nosso heri dormiu
pessimamente, isto , no conseguiu
nem cinco minutos de sono
completo: era como se algum
diabrete tivesse espalhado cerdas
picadas sobre sua cama. Passou a
noite inteira numa espcie de
modorra, de semiviglia, virando-se
de um lado para outro, de um flanco
para outro, soltando ais, gemendo,
adormecendo por um minuto, um
minuto depois tornando a acordar, e
tudo isso acompanhado de uma
angstia estranha, de lembranas
vagas, de vises repugnantes em
suma, de tudo o que pode haver de
desagradvel... Ora aparecia sua
frente, numa penumbra estranha,
enigmtica, a figura de Andrii
Filppovitch figura seca, figura
zangada, com um olhar seco,
austero, e uma repreenso entre
dura e corts... E mal o senhor
Golydkin ia comeando a se
aproximar de Andrii Filppovitch
a fim de justificar-se de alguma
maneira perante ele, assim ou
assado, e lhe provar que no era em
nada igual quele que seus inimigos
pintavam, que era isso e aquilo e,
alm das suas qualidades incomuns
e congnitas, ainda era dotado
disso e daquilo, ento aparecia
aquela pessoa conhecida por sua
ndole indecente, e, atravs do tipo
de recurso que mais revolta a alma,
destrua imediatamente todas as
antigas iniciativas do senhor
Golydkin, ali mesmo, quase diante
dos olhos do senhor Golydkin,
denegria em cheio a sua reputao,
arrastava na lama o seu amor-
prprio e logo em seguida ocupava
o lugar dele no servio pblico e na
sociedade. Ora o senhor Golydkin
sentia uma comicho na cabea por
causa de um piparote que levara
pouco tempo antes e aceitara de
forma humilhante, piparote que
recebera no convvio social ou no
cumprimento de algum dever e
contra o qual lhe fora difcil
protestar... E enquanto o senhor
Golydkin j ia comeando a
quebrar a cabea querendo saber
por que era mesmo to difcil
protestar ao menos contra tal
piparote, essa mesma ideia do
piparote desaguava em alguma
outra forma na forma de alguma
baixeza pequena ou bastante
significativa que ele presenciara,
da qual ouvira falar ou que ele
mesmo cometera pouco tempo antes
e cometera amide at mesmo
sem um estmulo propriamente
baixo, at mesmo sem uma
motivao baixa, mas assim, sem
qu nem pra qu , s vezes, por
exemplo, at por alguma razo
por delicadeza, outras vezes levado
por seu total desamparo, bem, e
enfim porque... porque, numa
palavra, a o senhor Golydkin
sabia perfeitamente por qu! Nesse
ponto o senhor Golydkin corava
no meio do sonho e, reprimindo seu
rubor, resmungava algo de si para
si, como quem diz: neste caso, por
exemplo, daria para mostrar
firmeza de carter, uma
considervel firmeza de carter
daria para mostrar neste caso... e
depois, ento, concluir assim:
Qual firmeza de carter, qual
nada!... por que mencion-la
agora?.... Contudo, o que mais
irritava e enfurecia o senhor
Golydkin era o fato de que, se
algum fazia meno de cham-lo
ou o chamava, ali mesmo,
infalivelmente no mesmo instante
aparecia aquela pessoa conhecida
por sua ndole indecente e
difamatria e, apesar de j parecer
claro do que se tratava, tambm
resmungava com seu sorriso
indecoroso: Qual firmeza de
carter, qual nada, neste caso!
Como que ns dois, Ykov
Pietrvitch, vamos ter firmeza de
carter?.... Ora o senhor
Golydkin sonhava que estava no
meio de um grupo maravilhoso,
conhecido por sua espirituosidade e
pelo tom nobre usado por todos os
seus integrantes; que o senhor
Golydkin, por sua vez, se
distinguia nos quesitos amabilidade
e espiritualidade; que todos
gostavam dele, at alguns de seus
inimigos que ali se encontravam
tinham passado a gostar dele, o que
era muito agradvel para o senhor
Golydkin; que todos lhe davam
prioridade e que, enfim, o prprio
senhor Golydkin escutava com
prazer o elogio que o anfitrio lhe
fazia para um dos convidados que
levara para um lado... e de repente,
sem qu nem pra qu, tornava a
aparecer, na feio do senhor
Golydkin segundo, aquela pessoa
conhecida por suas ms intenes e
suas motivaes atrozes, e ato
contnuo, imediatamente, num
piscar de olhos o senhor Golydkin
segundo destrua com seu simples
aparecimento todo o triunfo e toda a
glria do senhor Golydkin
primeiro, obnubilava com sua
presena o senhor Golydkin
primeiro, pisoteava na lama o
senhor Golydkin primeiro e, por
fim, demonstrava claramente que
Golydkin primeiro era ao mesmo
tempo autntico e absolutamente
inautntico, falsificado, que ele
que era o autntico e, por ltimo,
Golydkin primeiro no era nada
daquilo que aparentava, porm isso
e mais aquilo, e, por conseguinte,
no podia nem tinha o direito de
pertencer a uma sociedade de
pessoas bem-intencionadas e de
bom-tom. E tudo isso acontecia
com tal rapidez que, antes que o
senhor Golydkin primeiro sequer
tivesse tempo de abrir a boca,
todos j se entregavam de corpo e
alma ao asqueroso e falso
Golydkin e renegavam com o mais
profundo desprezo a ele, o
verdadeiro e cndido Golydkin.
No restou uma pessoa cuja opinio
o repugnante senhor Golydkin no
tivesse modificado do seu jeito num
piscar de olhos. No restou uma
pessoa, nem a mais insignificante
de todo o grupo, que o intil e falso
senhor Golydkin no adulasse a
seu modo, da forma mais melosa,
de quem no tentasse cair nas
graas a seu modo, a quem no
incensasse, segundo seu hbito,
com o que havia de mais agradvel
e doce, de sorte que que a pessoa
incensada se limitava a sorver e
expelir o seu incenso at as
lgrimas em sinal do mais alto
prazer. E o principal: tudo isso era
feito num piscar de olhos; a rapidez
dos movimentos do suspeito e intil
senhor Golydkin era
surpreendente! Mal conseguia, por
exemplo, lamber as botas de um,
cair nas suas graas, antes de piscar
um olho j estava com outro.
Lambe, lambe as botas de outro s
escondidas, arranca um sorriso de
benevolncia, sacode sua perninha
curtinha, redondinha, alis bastante
tosca e eis que j est com um
terceiro, e se arrasta diante desse
terceiro, e tambm lambe suas
botas de forma amigvel; no d
nem tempo de abrir a boca, nem
tempo de pasmar e ele j est
com o quarto, e nas mesmas
condies um horror: feitiaria e
nada mais! E todo mundo est
contente com ele, e todos gostam
dele, e todos o enaltecem, e todos
proclamam em coro que a
amabilidade e a veia satrica de sua
inteligncia so incomparavelmente
melhores que a amabilidade e a
veia satrica do verdadeiro senhor
Golydkin, e assim envergonham o
verdadeiro e cndido senhor
Golydkin, e repudiam o senhor
Golydkin, amante da verdade, e j
escorraam aos empurres o bem-
intencionado senhor Golydkin, e j
fazem chover piparotes no
verdadeiro senhor Golydkin,
conhecido por seu amor ao
prximo!... Agastado, horrorizado,
enfurecido, o sofredor senhor
Golydkin corre para a rua e
comea a tentar alugar um fiacre a
fim de voar direto para a casa de
Sua Excelncia e, se no der certo,
ao menos para a casa de Andrii
Filppovitch, mas cruzes!
nenhum cocheiro aceita de maneira
nenhuma levar o senhor Golydkin:
Senhor, diz um, no posso
transportar duas pessoas
absolutamente semelhantes;
vosmec, um homem bom faz tudo
para viver honestamente, e no de
qualquer jeito, e nunca aparece
duplicado. Sentindo-se no cmulo
da humilhao o honestssimo
senhor Golydkin olhou ao redor e
de fato se certificou, com seus
prprios olhos, de que os cocheiros
e Pietruchka, secretamente
mancomunados com eles, estavam
todos em seu direito; porque o
depravado senhor Golydkin
realmente se encontrava ali mesmo,
ao lado dele, a pouca distncia, e,
fazendo valer os hbitos torpes do
seu carter, com toda certeza se
dispunha a fazer naquele momento
crtico alguma coisa muito
indecente e que no desmascarava
em nada a nobreza especial de
carter que se costuma adquirir
com a educao nobreza essa
que o asqueroso senhor Golydkin
segundo tanto decantava sempre
que tinha oportunidade. Fora de si,
humilhado e desesperado, o
justssimo e aniquilado senhor
Golydkin saiu precipitadamente
sem rumo, merc do destino, a
esmo. Mas a cada passo, a cada
batida dos seus ps no granito da
calada, brotavam como que de
debaixo da terra figuras,
iguaizinhas, totalmente semelhantes
ao asqueroso e devasso senhor
Golydkin. E, assim que apareciam,
todos esses totalmente semelhantes
punham-se a correr atrs do senhor
Golydkin primeiro, arrastando-se
e claudicando um aps outro como
uma longa corrente, como uma
fileira de gansos, de sorte que no
havia para onde fugir dos
totalmente semelhantes, de sorte
que o senhor Golydkin, digno de
todas as penas, perdia o flego de
pavor, de sorte que toda a capital
acabou infestada dos totalmente
semelhantes, e um policial, ao ver
tal infrao da ordem, viu-se
forado a pegar pelo cangote todos
esses totalmente semelhantes e
prend-los na guarita que surgira a
seu lado... Transido e gelado de
pavor, nosso heri acordou e, ainda
transido e gelado de pavor, sentiu
que de olhos abertos o tempo no
passava de modo muito mais
divertido. Estava difcil,
angustiante... Comeava a sentir
tamanha angstia, como se algum
lhe estivesse roendo o corao
dentro do peito...
Por fim o senhor Golydkin no
pde mais suportar. Isso no vai
acontecer! gritou, levantando-
se decidido da cama, e aps essa
exclamao despertou inteiramente.
Pelo visto o dia j amanhecera
h muito tempo. Havia no quarto
uma claridade meio incomum; os
raios do sol atravessavam em cheio
a vidraa da janela coberta de
geada e se espalhavam abundantes
pelo quarto, o que no surpreendia
pouco o senhor Golydkin; porque
s ao meio-dia era a hora de o sol
espiar pela sua janela; antes quase
nunca se verificara tais excees no
curso do astro, ao menos at onde a
lembrana do prprio senhor
Golydkin podia chegar. Mal nosso
heri teve tempo de admirar-se com
isso, o relgio de parede atrs do
tabique comeou a zumbir, quase a
ponto de bater. Vejam s!
pensou o senhor Golydkin, e com
uma tediosa expectativa preparou-
se para ouvir... Mas, para a
surpresa completa e definitiva do
senhor Golydkin, seu relgio fez
mais um esforo e bateu apenas
uma vez. Que histria essa?
bradou nosso heri, pulando de vez
da cama. Do jeito que estava e sem
acreditar nos prprios ouvidos,
precipitou-se rumo parede atrs
do tabique. O relgio estava de fato
marcando uma hora. O senhor
Golydkin lanou um olhar para a
cama de Pietruchka; mas no quarto
no havia nem cheiro de
Pietruchka: sua cama pelo visto j
fora arrumada e abandonada muito
tempo antes; as botas dele tambm
no estavam por ali em nenhum
lugar, sinal evidente de que
Pietruchka no estava mesmo em
casa. O senhor Golydkin
precipitou-se em direo porta:
estava fechada. Mas onde estar
Pietruchka? continuou
murmurando, presa de uma terrvel
inquietao e sentindo um tremor
bastante significativo em todos os
membros... Sbito uma ideia lhe
passou pela cabea... O senhor
Golydkin lanou-se para a sua
mesa, examinou-a, revistou ao
redor dito e feito: a carta que
enviara na vspera a Vakhramiev
no estava ali... atrs do tabique
tambm no havia nem sombra de
Pietruchka; o relgio de parede
marcava uma hora, e na carta que
ele escrevera na vspera para
Vakhramiev haviam sido inseridos
alguns trechos novos, alis muito
vagos primeira vista, mas que
agora estavam plenamente
explicados. Por fim, at Pietruchka
era evidente que Pietruchka
estava comprado! Sim, sim, era
verdade!
Ento a que est o n da
questo! bradou o senhor
Golydkin, batendo na testa e
abrindo cada vez mais os olhos
ento no covil daquela alem
mesquinha que agora est aboletado
o diabo-mor! Quer dizer ento que
ela estava s realizando uma
manobra estratgica ao me sugerir a
ponte Izmilovski: desviava a vista,
me desconcertava (bruxa
imprestvel!) e de alguma maneira
fazia trabalho de sapa!!! Sim, foi
isso mesmo! Se olharmos apenas
para este aspecto da questo,
veremos que tudo exatamente
assim e que agora o aparecimento
do patife tambm se explica de
forma plena: uma coisa puxa a
outra. H muito tempo eles o
vinham mantendo, preparando e
munindo para o momento propcio.
Porque, vejam s em que p a coisa
est, em que veio dar tudo isso! Em
que resultou! Mas no h de ser
nada! O tempo ainda no est
perdido!... Nesse ponto o senhor
Golydkin apercebeu-se
horrorizado de que j se
aproximavam as duas da tarde. E
se a esta altura eles j tiverem
conseguido... Um gemido
escapou de seu peito... Ah, isso
no, esto mentindo, no
conseguiram; o que veremos...
Vestiu-se de qualquer jeito, pegou
papel, pena e escreveu s pressas a
seguinte missiva:
Meu caro senhor Ykov
Pietrvitch Ou o senhor, ou eu,
porque juntos impossvel! E
por isso lhe comunico que o seu
desejo estranho, ridculo e ao
mesmo tempo invivel de
parecer meu irmo gmeo e se
apresentar como tal no servir
seno para a sua completa
desonra e derrota. Da porque lhe
peo, para o seu prprio
proveito, que se afaste e deixe o
caminho livre para pessoas
verdadeiramente nobres e
movidas pela lealdade. Caso
contrrio, estou disposto a tomar
at as medidas mais extremas.
Deponho a pena e fico
aguardando... De resto, continuo
pronto para servi-lo e recorrer s
pistolas.
Y. Golydkin.

Nosso heri esfregou


energicamente as mos ao concluir
o bilhete. Em seguida vestiu o
capote e ps o chapu na cabea,
fechou o apartamento com outra
chave, a reserva, e rumou para o
departamento. Chegou ao
departamento, mas no se decidiu a
entrar; de fato, j era tarde demais,
o relgio do senhor Golydkin
marcava duas e meia. Sbito, uma
circunstncia bem insignificante
resolveu algumas dvidas do
senhor Golydkin: na esquina do
prdio do departamento apareceu
de repente uma figura ofegante e
enrubescida e se esgueirou com seu
furtivo andar de ratazana para o
terrao de entrada, e da
imediatamente para o saguo. Era o
escrivo Ostfiev, pessoa muito
conhecida do senhor Golydkin,
homem at certo ponto disposto a
tudo por uma moeda de dez
copeques. Conhecendo o ponto
fraco de Ostfiev e percebendo que
ele, depois de ter se ausentado para
atender a uma necessidade
inadivel, estaria ainda mais vido
que antes por umas moedas de dez
copeques, nosso heri decidiu no
poup-los e no mesmo instante se
esgueirou para a entrada e depois
para o saguo atrs de Ostfiev,
gritou por ele e com ar misterioso
chamou-o para um lado, para um
recanto atrs de uma enorme estufa.
Depois de lev-lo para l, nosso
heri comeou a interrog-lo.
Ento, meu amigo, e aquilo...
l dentro, ests me entendendo?...
Pois no, vosmec, desejo
sade a vosmec.
Est bem, meu amigo, est
bem; eu te agradeo, meu querido
amigo. Pois , meu amigo, como
que pode?
O que est querendo
perguntar? Nisto Ostfiev tapou
levemente com a mo a boca que se
escancarara involuntariamente.
Pois , meu amigo, v,
aquilo que eu... mas no penses
nada de mal... Bem, Andrii
Filppovitch est a?...
Est.
E os funcionrios, esto?
E os funcionrios tambm,
como de praxe.
E Sua Excelncia tambm
est?
E Sua Excelncia tambm.
Nisto o escrivo tornou a tapar a
boca que de novo se abrira e olhou
para o senhor Golydkin de um
jeito meio curioso e estranho. Pelo
menos foi isso que pareceu ao
nosso heri.
E no est havendo nada de
especial, meu amigo?
No; nada de nada.
E assim, a meu respeito, meu
querido amigo, no estariam
falando alguma coisa l dentro, s
alguma coisinha assim... hein? S
alguma coisinha, meu amigo,
entendes?
No, ainda no se ouviu
falar nada, por enquanto. Neste
ponto o escrivo tornou a tapar a
boca e a olhar para o senhor
Golydkin de um jeito meio
estranho. que agora nosso heri
procurava penetrar na expresso do
rosto de Ostfiev, ler alguma coisa
nela para ver se no estaria
escondendo alguma. E de fato, era
como se ela escondesse algo;
porque Ostfiev ia ficando como
que cada vez mais grosseiro e mais
seco e, j sem aquela simpatia do
incio da conversa, agora procurava
sondar os interesses do senhor
Golydkin. At certo ponto ele
est em seu direito pensou o
senhor Golydkin , porque, o que
lhe custaria? possvel que j
tenha recebido da outra parte, e por
isso se ausentou em funo de uma
necessidade inadivel. Mas eu
tambm vou lhe... O senhor
Golydkin compreendeu que
chegara a hora das moedas.
Para ti, meu querido amigo...
Sou sumamente grato a
vosmec.
Vou te dar ainda mais.
s ordens, vosmec.
Agora, neste momento, vou
te dar ainda mais agora, e quando
tudo terminar darei outro tanto.
Ests entendendo?
O escrivo calava, olhando
perfilado e imvel para o senhor
Golydkin.
Bem, agora me diz: no se
ouviu nada a meu respeito?...
Parece que por enquanto...
sobre isso ainda... por enquanto no
h nada. Ostfiev respondia
pausadamente e, como o senhor
Golydkin, tambm observava com
um ar meio misterioso, contraindo
um pouco o sobrolho, olhando para
o cho, procurando acertar o
devido tom e, em suma, tentando
com todas as foras ganhar o que
lhe havia sido prometido, porque j
considerava definitivamente seu o
dinheiro recebera.
E no se sabe nada?
Por enquanto ainda no.
Mas escuta... isso... pode-se
vir a saber?
Depois, claro, pode-se vir
a saber.
Est mal, pensou nosso heri.
Ouve, recebe mais, meu
caro.
Sou sumamente grato a
vosmec.
Vakhramiev esteve aqui
ontem?...
Esteve.
E algum mais esteve?... Tu
te lembras, meu caro?
O escrivo revolveu a memria
cerca de um minuto e no se
lembrou de nada que viesse a
propsito.
No, no apareceu ningum.
Hum! Seguiu-se um
silncio.
Escuta, maninho, mais uma
para ti; conta tudo, todo o segredo.
Pois no. Agora Ostfiev
estava uma seda: era disso que o
senhor Golydkin precisava.
Explica-me, maninho, como
ele vai indo agora.
Mais ou menos, vai bem
respondeu o escrivo, arregalando
os olhos para o senhor Golydkin.
Como assim, bem?
Quer dizer, isso mesmo.
Neste ponto Ostfiev mexeu de
modo significativo o sobrolho.
Alis, cara terminantemente num
impasse e no sabia mais o que
dizer. A coisa vai mal!, pensou o
senhor Golydkin.
Ser que eles l e
Vakhramiev no teriam algo de
novo?
Mas tudo continua como
antes.
Pensa, vamos.
Tm, o que andam dizendo.
Ento, o que andam dizendo?
Ostfiev tapou a boca com a
mo.
No haveria uma carta de l
para mim?
Hoje o vigia Mikhiev foi
casa de Vakhramiev procurar a
alem, de maneira que vou
perguntar a ele se for necessrio.
Faz-me esse favor, maninho,
pelo Criador!... S assim eu... No
penses nada de mais, meu irmo,
no por nada. Interroga, maninho,
procura descobrir se eles l no
estariam tramando alguma coisa a
meu respeito. Como o tal est
agindo! isso que quero que
descubras, querido amigo, e depois
te agradecerei, querido amigo...
Pois no, vosmec; seu lugar
foi ocupado hoje por Ivan
Semenitch.
Ivan Semenitch! Ah, sim!
mas ser possvel?
Andrii Filppovitch o
mandou ocupar...
Ser possvel? por que
razo? Assunta isso, maninho, pelo
Salvador, assunta isso, maninho;
assunta tudo, que te agradecerei,
querido amigo; disso que
necessito... Mas no penses nada de
mais, maninho...
Pois no, pois no, num
instante estarei de volta. E
vosmec, por acaso no vai entrar
hoje para trabalhar?
No, meu amigo; no por
nada, no por nada, s vim
assuntar, querido amigo, depois te
agradecerei, meu amigo.
Pois no. O escrivo
subiu a escada com rapidez e
afinco, e o senhor Golydkin ficou
s.
Vai mal pensou ele. Ai,
vai mal, mal! Ai, como esse nosso
casinho toa... est indo mal! O
que significaria tudo isso? o que
esse bbado quis mesmo dizer, por
exemplo, com algumas aluses, e
quem estaria armando isso? Ah!
agora sei de quem essa armao.
Eis a armao. Na certa eles l
souberam de alguma coisa e o
puseram... Pensando bem, por que
esse puseram? Foi Andrii
Filppovitch quem ps l o tal Ivan
Semenovitch; , por que ser que
ele o ps l, e qual foi mesmo seu
objetivo? provvel que tenha
descoberto... A tem o dedo de
Vakhramiev, quer dizer, de
Vakhramiev no , uma toupeira
esse Vakhramiev; foram todos eles
l que fizeram o trabalho por ele e
por isso mesmo despacharam o
velhaco instigado para c; e a
alem, a caolha, fez a queixa!
Sempre desconfiei de que toda essa
intriga era de caso pensado e de
que em toda essa bisbilhotice de
comadres, de velhas, havia
forosamente alguma coisa; eu at
disse o mesmo a Crestian
Ivnovitch; que teriam jurado me
matar moralmente e ento se
aferraram a Carolina Ivnovna.
No, nisso tem o dedo de um
mestre, percebe-se! Nisso, meu
senhor, tem o dedo de um mestre, e
no de Vakhramiev. J disse que
Vakhramiev um paspalho, mas
esse... agora sei quem est agindo
por todos eles; um velhaco, um
impostor que est agindo! Esse
seu nico porto seguro e em parte o
que justifica seu sucesso na alta
sociedade. Mas o que eu gostaria
de saber como ele vai se havendo
agora... a quantas anda l com eles.
S que, a troco de que botaram o tal
do Ivan Semenovitch l? para que
diabos precisavam de Ivan
Semenovitch? Como se fosse
impossvel arranjar outro. Alis,
quem quer que pusessem no lugar
daria no mesmo; tudo o que sei
que ele, o tal Ivan Semenovitch,
me era um antigo suspeito, isso eu
vinha notando desde muito tempo:
um velhote detestvel, torpe
dizem at que agiota e cobra gio
de jid (Termo depreciativo de
judeu. (N. do T.)). Mas tudo isso
armao do urso. Porque o urso
est metido em toda essa histria.
Ela comeou assim. Comeou na
ponte Izmilovski: eis como
comeou... Nisto o senhor
Golydkin fez uma careta como se
tivesse mordido um limo,
provavelmente por ter se lembrado
de algo muito desagradvel. Bem,
no h de ser nada, pois! pensou
ele. Mas estou sempre batendo
na mesma tecla. Por que Ostfiev
no volta? Na certa encalhou por l
ou o retiveram de alguma maneira.
at bom que vez por outra eu
arme uma intriga e faa trabalho de
sapa. Ostfiev s precisa de um
trocado e pronto... fica do meu
lado. S que, vejamos como a
coisa: estar ele do meu lado? Pode
ser que eles l, de sua parte,
tambm... e combinados com ele,
de sua parte tambm faam intrigas.
Porque o vigarista parece um
bandoleiro, um verdadeiro
bandoleiro! Vive fazendo mistrio,
o velhaco! No, no nada, diz
ele, e sou sumamente grato a
vosmec. Bandoleiro duma figa!
Ouviu-se um rudo... o senhor
Golydkin contraiu-se e pulou para
trs da estufa. Algum desceu a
escada e saiu para a rua. Quem
ser esse que acabou de sair?,
pensou consigo nosso heri. Ao
cabo de um minuto ouviram-se
novamente os passos de algum...
Nisto o senhor Golydkin no se
conteve e projetou de trs do
parapeito uma pontinha toa de seu
nariz projetou-a e no mesmo
instante recuou, como se algum
tivesse picado com um alfinete a
ponta de seu nariz. Desta feita
passava sabe-se quem: o velhaco,
intrigante e depravado, passava
com seu habitual e torpe passinho
mido, saltitando e sacudindo as
pernas curtas como quem se
prepara para dar um coice em
algum. Patife! disse consigo
nosso heri. Alis, o senhor
Golydkin no pde deixar de notar
que o patife levava debaixo do
brao a enorme pasta verde de Sua
Excelncia. De novo em misso
especial, pensou o senhor
Golydkin, corando e encolhendo-
se de despeito ainda mais que
antes. Mal o senhor Golydkin
segundo passou como um raio ao
lado do senhor Golydkin primeiro,
sem not-lo absolutamente,
ouviram-se pela terceira vez os
passos de algum, e desta vez o
senhor Golydkin adivinhou que os
passos eram do escrivo. De fato,
uma figurinha engomada de
escrivo veio ter com ele atrs da
estufa; alis, a figurinha no era a
de Ostfiev, mas de outro escrivo
chamado Pissarienko (Derivado do
verbo russo pissat, isto , escrever.
(N. do T.)). Isto surpreendeu o
senhor Golydkin. Por que ele
meteu outras pessoas no segredo?
pensou nosso heri. Que
brbaros! para eles no existe nada
de sagrado!
Ento, meu amigo
proferiu ele, dirigindo-se a
Pissarienko , da parte de quem
vieste?...
Bem, vim tratar do seu
casinho. Por enquanto no h
notcias de ningum. Se houver,
informaremos.
E Ostfiev?
Est totalmente
impossibilitado, meu senhor. Sua
Excelncia j passou duas vezes
pela seo, e eu tambm estou
assoberbado.
Obrigado, querido amigo,
obrigado... Diz-me apenas uma
coisa...
Juro que estou
assoberbado... A cada minuto nos
solicitam. Mas fique por aqui,
porque se aparecer alguma coisa a
respeito do seu casinho, ns o
informaremos...
No, meu amigo, dize...
Com licena; no disponho
de tempo dizia Pissarienko,
esforando-se por se livrar do
senhor Golydkin, que lhe segurava
a aba do casaco , palavra, no
d. Queira esperar mais um pouco
aqui, e ns o informaremos.
Um instante, um instante,
meu amigo! um instante, querido
amigo! Eis o que quero agora; v
esta carta, meu amigo; eu te
agradecerei, querido amigo.
s suas ordens.
Procura entregar, querido
amigo, ao senhor Golydkin.
A Golydkin?
Sim, meu amigo, ao senhor
Golydkin.
Est bem; levo-a assim que
me retirar daqui. Quanto ao senhor,
por enquanto continue aqui. Aqui
ningum o notar.
No, meu amigo, no
penses... ora, no estou postado
aqui para que no me vejam. Mas
agora, meu amigo, no vou ficar
aqui... vou ficar naquele bequinho
ali, olha. L tem um caf; ento vou
ficar l esperando e, caso acontea
alguma coisa, tu me informas de
tudo, entendes?
Est bem. S que me solte;
estou entendendo...
Eu te agradecerei, querido
amigo! gritou o senhor
Golydkin atrs de Pissarienko, que
enfim se desvencilhara das mos
dele... O velhaco parece que ficou
mais grosseiro pensou nosso
heri, saindo s furtadelas de detrs
da estufa. Esse a mais um
chicaneiro. Est claro... Primeiro
era isso, e aquilo... Alis, estava
mesmo apressado; talvez tenha
muito que fazer l dentro. E Sua
Excelncia passou duas vezes pela
seo... Por que teria ido?... Arre!
mas no nada! Alis, pode nem
ser nada mesmo, mas fiquemos de
olho...
O senhor Golydkin j ia
abrindo a porta e querendo sair
para a rua quando de repente, nesse
mesmo instante, a carruagem de Sua
Excelncia estrondeou diante do
terrao de entrada. O senhor
Golydkin mal conseguira
recobrar-se quando algum abriu as
portinholas da carruagem e um
senhor que ali estava saltou,
entrando no terrao. No era seno
o prprio senhor Golydkin
segundo, que se ausentara uns dez
minutos antes. O senhor Golydkin
primeiro lembrou-se de que o
apartamento do diretor ficava a
dois passos dali. ele em misso
especial pensou consigo nosso
heri. Enquanto isso o senhor
Golydkin segundo, depois de
apanhar da carruagem uma grossa
pasta verde e mais uns papis, por
fim deu uma ordem qualquer ao
cocheiro, abriu a porta quase
esbarrando com ela no senhor
Golydkin primeiro e, ignorando-o
de propsito e, por conseguinte,
agindo para aborrec-lo, subiu a
passos rpidos a escada do
departamento. Vai mal! pensou
o senhor Golydkin , sim senhor,
agora nosso casinho sofreu um
revs! Vejam s como ele est, meu
Deus! Nosso heri ainda ficou
cerca de meio minuto ali parado;
por fim se decidiu. Sem pensar
duas vezes, alis sentindo
palpitaes e tremor em todos os
membros, subiu correndo a escada
atrs do companheiro. Ah, vamos
arriscar; que me custa? sou parte
desse caso pensava ele tirando
o chapu, o capote e as galochas na
entrada.
J era pleno lusco-fusco quando
o senhor Golydkin entrou em sua
seo. Nem Andrii Filppovitch,
nem Anton Antnovitch estavam
mais na sala. Ambos se
encontravam no gabinete do diretor
com seus relatrios; o diretor, por
sua vez, como se sabia pelos
boatos, tinha pressa de ir encontrar
Sua Excelncia. Em face de tais
circunstncias, e ainda porque a
elas se juntara o lusco-fusco e
terminara o expediente, no instante
em que nosso heri entrou alguns
funcionrios, principalmente os
jovens, estavam ocupados com um
tipo de inrcia, formavam grupos,
conversavam, trocavam
explicaes, riam, e at alguns dos
mais jovens, isto , daqueles
funcionrios ainda sem ttulo,
jogavam cara ou coroa s
escondidas e debaixo do rudo
geral, num canto ao p de uma
janela. Conhecedor do decoro e
sentindo nesse momento uma
necessidade especial de ganhar as
pessoas e ser aceito, o senhor
Golydkin foi logo a algumas
pessoas com quem se dava melhor
a fim de saud-las, etc. Mas os
colegas responderam de modo um
tanto estranho s saudaes do
senhor Golydkin. Ele ficou mal
impressionado com uma espcie de
frieza geral, com a secura e at,
pode-se dizer, com um qu de
severidade na recepo. Ningum
lhe deu a mo. Uns deram apenas
um boa noite e se afastaram;
outros se limitaram a um sinal de
cabea, houve quem simplesmente
lhe desse as costas, mostrando que
o haviam ignorado por completo;
por ltimo, alguns o que foi mais
ofensivo para o senhor Golydkin
, alguns dos funcionrios jovens,
ainda sem qualificao funcional,
rapazes que, segundo justa
referncia do senhor Golydkin, s
sabem jogar eventualmente cara ou
coroa e bater pernas por a
pouco a pouco cercaram o senhor
Golydkin, agruparam-se em torno
dele e quase lhe bloquearam a
sada. Todos olhavam para ele com
uma curiosidade um tanto ofensiva.
Era um mau sinal. O senhor
Golydkin o percebia e de sua parte
se dispunha a ignorar tudo. Sbito
uma circunstncia totalmente
inesperada liquidou e, como se diz,
deu cabo do senhor Golydkin.
No grupo dos jovens colegas
que rodeavam o senhor Golydkin
e, como que de propsito, no
momento mais angustiante para ele,
apareceu de repente o senhor
Golydkin segundo, como sempre
alegre, como sempre sorrindo e
tambm como sempre inquieto, em
suma, travesso, saltitante, adulador,
galhofeiro, como sempre falastro e
gil, exatamente como fora na
vspera, por exemplo, num
momento assaz desagradvel para o
senhor Golydkin primeiro. De
dentes arreganhados, saracoteando,
saltitando, estampando um sorriso
que era um verdadeiro boa tarde
a todos, misturou-se ao grupo dos
funcionrios, apertou a mo de um,
deu um tapinha no ombro de outro,
um leve abrao num terceiro,
explicou a um quarto a verdadeira
razo de ter sido utilizado por Sua
Excelncia, aonde tinha ido, o que
havia feito, o que trouxera ao
voltar; a um quinto, provavelmente
seu melhor amigo, beijou bem nos
lbios em suma, tudo acontecia
tal qual no sonho do senhor
Golydkin primeiro. Depois de
saltitar farta, de ajustar-se a seu
modo com cada um, de ganhar
astuciosamente a todos, de, sabe-se
l se precisando ou no, fartar-se
em adulao com todos, o senhor
Golydkin segundo, sbito e na
certa por engano, por no ter
conseguido at ento notar seu mais
antigo amigo, estendeu a mo
tambm para o senhor Golydkin.
Na certa tambm por engano,
embora, diga-se de passagem,
tivesse conseguido notar
plenamente o vil senhor Golydkin
segundo, nosso heri agarrou no ato
e com avidez a mo que lhe haviam
estendido de forma to inesperada e
a apertou com a maior fora, do
modo mais amigvel, com uma
motivao interior estranha e de
todo inesperada, com um
sentimento lacrimoso. Se nosso
heri foi enganado pelo primeiro
gesto do seu vil inimigo ou agiu por
agir, se no encontrou uma sada ou
no fundo da alma sentiu e se deu
conta de todo o seu desamparo,
difcil dizer. O fato que o senhor
Golydkin primeiro, de s
conscincia, por vontade prpria e
diante de testemunhas, apertou
solenemente a mo daquele a quem
chamava de seu inimigo mortal.
Mas que surpresa, que raiva e que
fria, que horror e que vergonha
experimentou o senhor Golydkin
primeiro quando o vil senhor
Golydkin segundo, seu desafeto e
inimigo mortal, percebendo o
engano desse homem perseguido,
inocente e atraioado por ele,
arrancou sua mo da mo dele de
repente, com grosseria e uma
desfaatez inaceitvel, sem nenhum
pejo, sem sentimento, sem
compaixo nem conscincia! Alm
disso, sacudiu essa mo como se a
tivesse sujado de alguma porcaria;
ademais, cuspiu para um lado,
acompanhando tudo isso do gesto
mais ultrajante; como se no
bastasse, tirou do bolso um leno e,
ato contnuo, chegando ao cmulo
da indecncia, limpou com ele
todos os dedos que por um instante
estiveram na mo do senhor
Golydkin primeiro. Agindo dessa
maneira e movido por seu torpe
costume, o senhor Golydkin
segundo sondava deliberadamente
ao redor para que todos reparassem
no seu comportamento, fitava todos
nos olhos e, pelo visto, cuidava de
incutir em todos eles a disposio
mais negativa em relao ao senhor
Golydkin primeiro. O
comportamento do asqueroso
senhor Golydkin segundo pareceu
suscitar a indignao geral dos
funcionrios ao redor; at os jovens
estouvados mostraram seu
descontentamento. Queixas e
murmrios ouviram-se ao redor.
Esse movimento geral no podia
passar despercebido aos ouvidos
do senhor Golydkin primeiro; mas
sbito uma brincadeira, que, alis,
partira dos lbios do senhor
Golydkin segundo, frustrou,
destruiu as ltimas esperanas de
nosso heri e inclinou a balana
mais uma vez a favor do mortal e
intil inimigo.
Este o nosso Faublas
(Sedutor prfido e ladino,
personagem do romance Os amores
do cavaleiro Faublas, de Louvet de
Couvray (1760-1797). (N. do T.))
russo, senhores; permitam-me
apresentar-lhes o jovem Faublas
comeou a piar o senhor Golydkin
segundo, saltitando e saracoteando
com sua peculiar desfaatez no
meio dos funcionrios e apontando-
lhes o autntico senhor Golydkin,
petrificado e ao mesmo tempo
enfurecido. Troquemos uns
beijinhos, meu amor! continuou
ele com uma insuportvel
familiaridade, avanando para o
homem traioeiramente ofendido. A
pequena brincadeira do intil
senhor Golydkin segundo pareceu
ter encontrado eco onde devia,
ainda mais porque continha uma
prfida aluso a uma circunstncia
que pelo visto j chegara ao
conhecimento pblico. Nosso heri
sentiu pesar nos ombros a mo dos
inimigos. Alis, j tomara sua
deciso. Com o olhar chamejante, o
rosto plido e um sorriso estancado
nos lbios, desvencilhou-se a duras
penas do grupo e a passos
irregulares e acelerados tomou o
rumo direto do gabinete de Sua
Excelncia. Na penltima sala deu
de cara com Andrii Filppovitch,
que acabara de deixar o gabinete de
Sua Excelncia, e embora na
mesma sala houvesse naquele
momento um bom nmero de
pessoas totalmente estranhas ao
senhor Golydkin, nosso heri
sequer cogitou atentar para tal
circunstncia. De modo direto,
decidido, audacioso, quase
admirado de si mesmo e no ntimo
elogiando-se por sua audcia, sem
perda de tempo abordou Andrii
Filppovitch, que ficou bastante
surpreso com esse ataque
imprevisto.
Ah!... o que o senhor... o que
o senhor deseja? perguntou o
chefe da repartio, sem ouvir o
titubeio do senhor Golydkin.
Andrii Filppovitch, eu...
posso eu, Andrii Filppovitch, ter
agora, neste momento e olho no
olho, uma conversa com Sua
Excelncia? proferiu nosso
heri com eloquncia e nitidez,
fixando o olhar mais decidido em
Andrii Filppovitch.
O qu? claro que no.
Andrii Filppovitch mediu com o
olhar o senhor Golydkin da cabea
aos ps.
Eu, Andrii Filppovitch,
tudo isso para dizer que me
surpreende como ningum aqui
denuncia o impostor e patife.
O qu-?
O patife, Andrii
Filppovitch.
A quem o senhor acaba de se
referir dessa maneira?
A uma certa pessoa, Andrii
Filppovitch. Eu, Andrii
Filppovitch, estou aludindo a uma
certa pessoa; estou em meu
direito... Acho, Andrii
Filppovitch, que os chefes
deveriam estimular semelhantes
gestos acrescentou o senhor
Golydkin, pelo visto sem dar por
si , o senhor mesmo, Andrii
Filppovitch... provavelmente
percebe que se trata de um gesto
nobre, que testemunha de todas as
maneiras as minhas boas intenes
de tomar meu chefe por pai e lhe
confiar cegamente o meu destino.
isso a, pois... ento isso...
Neste ponto a voz do senhor
Golydkin comeou a tremer, seu
rosto corou por inteiro e duas
lgrimas lhe rolaram dos clios.
Andrii Filppovitch estava to
surpreso ao ouvir o senhor
Golydkin que deu dois bruscos
passos atrs de um jeito meio
involuntrio. Depois olhou ao redor
com inquietao... Era difcil dizer
como a coisa terminaria... Mas a
porta do gabinete de Sua
Excelncia abriu-se de repente e
ele mesmo saiu acompanhado de
alguns funcionrios. Atrs dele se
arrastaram todos os que estavam na
sala. Sua Excelncia chamou
Andrii Filppovitch e seguiu com
ele ao lado, entabulando uma
conversa sobre certos assuntos.
Quando todos se puseram em
movimento e deixaram a sala, o
senhor Golydkin tambm deu por
si. Acalmado, acomodou-se sob a
asa de Anton Antnovitch
Sitotchkin que, por sua vez,
claudicava atrs de todos e, como
pareceu ao senhor Golydkin, tinha
o ar mais preocupado. Tambm
aqui meti os ps pelas mos
pensou consigo nosso heri , mas
no h de ser nada.
Anton Antnovitch, espero
que pelo menos o senhor aceite me
ouvir e examinar as circunstncias
em que me encontro disse o
senhor Golydkin em voz baixa e
ainda tremendo de agitao.
Renegado por todos, recorro ao
senhor. Anton Antnovitch, at
agora no compreendi o significado
das palavras de Andrii
Filppovitch. Explique-me, se
puder...
Tudo se esclarecer no
devido momento respondeu
Anton Antnovitch pausadamente,
em tom severo e, segundo
impresso do senhor Golydkin,
com um ar que deixava claro que
ele no tinha nenhuma vontade de
continuar a conversa. Dentro em
breve o senhor saber tudo. Hoje
mesmo tomar cincia de tudo por
via formal.
O que significa via formal,
Anton Antnovitch? por que
exatamente via formal?
perguntou com timidez nosso heri.
No assunto para ns dois,
Ykov Pietrvitch; ser como os
superiores decidirem.
Por que os superiores, Anton
Antnovitch? disse o senhor
Golydkin ainda mais intimidado.
Por que os superiores? No vejo
motivo para incomodar os
superiores com esse assunto, Anton
Antnovitch... Ser que o senhor
no teria algo a dizer a respeito de
ontem, Anton Antnovitch?
Ah, no, no se trata de
ontem; neste caso houve uma ou
outra claudicao de sua parte.
O que que est
claudicando, Anton Antnovitch?
parece-me que em mim no h nada
claudicando.
E com quem o senhor queria
usar de artimanhas? cortou com
rispidez Anton Antnovitch,
deixando o senhor Golydkin em
total perplexidade. Nosso heri
estremeceu e ficou plido como um
leno.
claro, Anton Antnovitch
proferiu o senhor Golydkin
com uma voz que mal se ouvia ,
que se escutarmos as vozes da
calnia e dermos ouvido aos nossos
inimigos, desprezando as
justificativas da outra parte, ento,
claro... claro, Anton
Antnovitch, que a tanto podemos
sofrer sem culpa como no sofrer
por nada, Anton Antnovitch.
A que a coisa pega; mas e
sua atitude inconveniente em
detrimento da reputao de uma
moa nobre e de sua famlia
virtuosa, honrada e conhecida, que
o cumulava de benefcios?
Que atitude, Anton
Antnovitch?
A que so elas. E quanto
outra moa, que apesar de ser
pobre de origem estrangeira
honesta, o senhor tem conhecimento
de algum ato louvvel que praticou
em relao a ela?
Perdo, Anton Antnovitch...
conceda a benevolncia de ouvir,
Anton Antnovitch...
E seu ato prfido e a calnia
contra outra pessoa, a acusao que
fez a outra pessoa por falhas que o
senhor mesmo cometeu? hein?
como se chama isso?
Anton Antnovitch, no o
expulsei de minha casa proferiu
nosso heri comeando a tremer ,
e Pietruchka, isto , meu criado,
no o instru a respeito de nada
semelhante... Ele comeu do meu
po, Anton Antnovitch, gozou de
minha hospitalidade acrescentou
nosso heri com ar expressivo e
profundo sentimento, de sorte que
seu queixo tremeu um pouco e as
lgrimas quase voltaram a rolar.
o senhor, Ykov
Pietrvitch, que s sabe dizer que
ele comeu do seu po respondeu
Anton Antnovitch, e a malcia
transpareceu em sua voz, de modo
que o senhor Golydkin sentiu algo
lhe roer por dentro.
Permita mais uma vez, Anton
Antnovitch, perguntar com a maior
humildade: toda essa questo do
conhecimento de Sua Excelncia?
Como no? Alis, agora me
deixe. Neste momento no tenho
tempo para conversarmos... Hoje
mesmo saber de tudo o que deve
saber.
Pelo amor de Deus, permita-
me mais um minuto, Anton
Antnovitch...
Depois o senhor falar...
No, Anton Antnovitch; eu,
veja, apenas oua, Anton
Antnovitch... No tenho nada de
livre-pensador, Anton Antnovitch,
fujo do livre-pensamento; de minha
parte estou totalmente disposto, e
at admiti a ideia...
Est bem, est bem. J
ouvi...
No, isso o senhor no
ouviu, Anton Antnovitch. outra
histria, Anton Antnovitch, boa,
palavra, boa e d gosto ouvir...
Como j expliquei, Anton
Antnovitch, admiti a ideia de que
a Providncia Divina criou duas
pessoas totalmente semelhantes, e
os nossos benevolentes superiores,
percebendo a ao da Providncia
Divina, abrigaram dois gmeos.
Isso bom, Anton Antnovitch. O
senhor percebe que isso muito
bom, Anton Antnovitch, e que
estou distante do livre-pensamento.
Reconheo meu chefe benevolente
como um pai. O chefe
benevolente... diz ele, o senhor
assim... o jovem precisa trabalhar.
D-me seu apoio, Anton
Antnovitch, interceda por mim,
Anton Antnovitch... Eu no...
Anton Antnovitch, pelo amor de
Deus, mais uma palavrinha... Anton
Antnovitch...
Mas Anton Antnovitch j
estava longe do senhor Golydkin...
Nosso heri no sabia onde estava,
o que ouvia, o que fazia, o que
acontecia e ainda ia acontecer com
ele to confuso e abalado ficara
com tudo o que ouvira e com tudo o
que lhe acontecera.
Com um olhar suplicante,
procurava Anton Antnovitch no
meio dos funcionrios para mais
uma vez justificar-se perante ele e
dizer-lhe algo muitssimo bem-
intencionado e assaz nobre e
agradvel a seu respeito... Alis,
pouco a pouco uma nova luz
comeava a infiltrar-se em meio
perturbao do senhor Golydkin,
uma nova e terrvel luz, que
iluminava diante dele de repente e
de uma vez toda uma perspectiva de
circunstncias at ento
desconhecidas e sequer
minimamente suspeitadas... Neste
momento algum tocou no ombro do
nosso heri, totalmente
desconcertado. Ele se virou. Diante
dele estava Pissarienko.
Uma carta para vosmec.
Ah!... j foste l, querido
amigo.
No, foi trazida ainda s dez
da manh. Serguii Mikhiev, o
vigia, trouxe-a da casa do
secretrio de provncia
Vakhramiev.
Est bem, meu amigo, est
bem, vou te agradecer, querido
amigo.
Dito isto, o senhor Golydkin
escondeu a carta no bolso lateral de
seu uniforme e o fechou, abotoando
todos os botes; depois examinou
ao redor e, para sua surpresa,
percebeu que j estava no saguo
do departamento, entre os
funcionrios que se aglomeravam
sada, pois o expediente j havia
terminado. O senhor Golydkin no
s no havia notado at ento essa
ltima circunstncia, como tambm
no notou nem se deu conta do
modo como de repente apareceu de
capote, galochas e chapu na mo.
Todos os funcionrios estavam
imveis e aguardavam
respeitosamente. Ocorre que Sua
Excelncia parara nos primeiros
degraus da escada, aguardando sua
carruagem que por alguma razo se
atrasara, e estava numa conversa
muito interessante com dois
conselheiros e Andrii
Filppovitch. Um pouco distante
dos dois conselheiros e de Andrii
Filppovitch estavam Anton
Antnovitch Sitotchkin e um dos
outros funcionrios, que sorriam
muito por verem que Sua
Excelncia se dignava gracejar e
sorrir. Os funcionrios aglomerados
no topo da escada tambm sorriam
e esperavam que Sua Excelncia
tornasse a sorrir. S no sorria
Fiedossitch, o porteiro barrigudo
que, retesado, segurava a maaneta
da porta e aguardava com
impacincia sua habitual poro de
prazer, que consistia em escancarar
de uma s vez, com um nico
movimento, metade da porta e
depois, curvado, deixar
respeitosamente que Sua
Excelncia passasse a seu lado.
Contudo, quem aparentava estar
mais contente e sentir mais prazer
era o indigno e vil inimigo do
senhor Golydkin. Nesse momento
ele at esquecera todos os
funcionrios, deixara inclusive de
bajular e saltitar no meio deles
segundo seu hbito bem torpezinho,
at se esquecera de aproveitar a
oportunidade e adular algum. Ele
era todo ouvidos e olhares,
contraa-se de um jeito meio
estranho, na certa para ouvir
melhor, sem tirar os olhos de cima
de Sua Excelncia, e de raro em
raro umas convulses que mal se
notavam sacudiam levemente seus
braos, pernas e cabea,
denunciando todos os movimentos
internos, recnditos de sua alma.
Xi, como est prosa!
pensou nosso heri , com pinta
de favorito, o vigarista! Eu gostaria
de saber de que jeito ele se d bem
numa sociedade de modos
refinados. No tem inteligncia,
nem carter, nem instruo, nem
sentimentos; o velhaco tem sorte!
Senhor, como algum pode
progredir to rpido e num piscar
de olhos entrar na intimidade de
todas as pessoas! E ele vai, juro,
ele vai longe, o velhaco, vai se dar
bem tem sorte, o velhaco! Eu
ainda gostaria de saber o que
exatamente que ele est
cochichando com todos eles. O que
estar confabulando com toda essa
gente, e de que segredos estaro
falando? Meu Deus! Como que eu
arranjaria... um jeito... de tambm
me chegar um pouco a eles... pois,
sabe como , pedir a ele talvez...
sabe como ... no vou mais fazer
isso; pois , a culpa minha,
Excelncia, e em nossos dias o
jovem precisa trabalhar; minha
obscura situao no me perturba
de maneira nenhuma eis como
a coisa! protestar de alguma
maneira tambm no vou, e
suportarei tudo com pacincia e
resignao isso a! Ento,
assim que devo agir?... Mas,
pensando bem, no se consegue
demov-lo, o velhaco, nenhuma
palavra o dobra; no se consegue
meter argumento na sua cabea
dura... Mas, pensando bem,
tentemos. Pode ser que este seja o
momento certo, ento cabe
experimentar...
Em sua intranquilidade,
angstia e perturbao, sentindo
que como estava no podia
continuar, que chegara o modo
decisivo, que precisava explicar-se
com algum, nosso heri j ia se
deslocando aos poucos para o lugar
onde se encontrava seu indigno e
enigmtico companheiro; mas nesse
instante estrondeou entrada a
longamente esperada carruagem de
Sua Excelncia. Fiedossitch
escancarou a porta e, curvando-se
at o cho, deu passagem a Sua
Excelncia. Todos os que
aguardavam dispararam na direo
da sada e por um instante
afastaram o senhor Golydkin
primeiro do senhor Golydkin
segundo. No me escapars!
dizia nosso heri, abrindo caminho
entre a multido e sem tirar os
olhos de cima do seu devido alvo.
Por fim a multido abriu caminho.
Nosso heri sentiu-se em liberdade
e disparou no encalo do seu
desafeto.
CAPTULO XI
O senhor Golydkin perdeu o
flego; como se tivesse asas nos
ps, voava no encalo do seu
desafeto, que rpido se distanciava.
Sentia em si a presena de uma
tremenda energia. Pensando bem,
apesar de sentir a presena dessa
tremenda energia, o senhor
Golydkin podia tranquilamente
estar certo de que at um simples
mosquito teria muita facilidade de
arrebent-lo com um toque de sua
asa, caso este pudesse viver em
Petersburgo naquele clima. Sentia-
se ainda fraco e depauperado, que
uma fora especialssima e estranha
o conduzia, que em absoluto no
era ele que caminhava e que suas
pernas fraquejavam e se negavam a
obedecer. Pensando bem, tudo isso
podia melhorar. Melhorar e no
piorar pensava o senhor
Golydkin, quase sufocado com a
velocidade da corrida -; agora, de
que a causa est perdida no h a
mnima dvida; que estou
totalmente liquidado isso j se
sabe, est resolvido, definido e
sacramentado. A despeito de tudo
isso, foi como se nosso heri
tivesse ressuscitado dos mortos,
como se tivesse suportado uma
batalha, como se tivesse se
aferrado vitria, quando
finalmente agarrou-se ao capote de
seu desafeto, que j estava com um
p no estribo da drjki para lev-lo
a algum lugar recm-combinado
com o cocheiro. Meu caro senhor!
meu caro senhor! enfim gritou
para o vil senhor Golydkin
segundo, que ele acabava de
alcanar. Meu caro senhor,
espero que o senhor...
No, o senhor faa o favor
de no esperar nada respondeu
em tom evasivo o vil desafeto do
senhor Golydkin, que tinha um p
no estribo da drjki e tentava com
todas as foras pr o outro na
carruagem, agitando-o inutilmente
no ar, procurando manter o
equilbrio e ao mesmo tempo
esforando-se ao mximo para
desprender o capote das mos do
senhor Golydkin primeiro que, por
sua vez, a ele se aferrara por todos
os meios que a natureza lhe dera.
Ykov Pietrvitch! S dez
minutos...
Desculpe, estou
assoberbado.
Convenha o senhor mesmo,
Ykov Pietrvitch... por favor,
Ykov Pietrvitch... pelo amor de
Deus, Ykov Pietrvitch... sabe
como , um esclarecimento...
preciso coragem... Um segundinho,
Ykov Pietrvitch.
Meu caro, estou
assoberbado respondeu, com
uma familiaridade descorts, mas
disfarada de bondade sincera, o
falsamente nobre desafeto do
senhor Golydkin , noutra
ocasio; acredite que falarei com
toda a minha alma e com toda
sinceridade; mas neste momento,
palavra, no d.
Patife! pensou o senhor
Golydkin.
Ykov Pietrvitch! gritou
angustiado nunca fui seu
inimigo. Pessoas ms fizeram uma
imagem injusta de mim... De minha
parte, estou pronto... Ykov
Pietrvitch, quer que ns dois
entremos agora mesmo ali?... L
falaremos com toda sinceridade,
como o senhor acabou de dizer com
justa razo e em tom franco, nobre;
estou falando daquele caf ali:
ento tudo se esclarecer por si
mesmo; isso, Ykov Pietrvitch!
Ento tudo se esclarecer por si
mesmo, sem falta...
No caf? est bem, de
acordo, entremos no caf com uma
nica condio, meu amor, com
uma nica condio: que l tudo se
esclarea por si mesmo. Pois v l,
meu amor disse o senhor
Golydkin segundo, descendo da
drjki e batendo
desavergonhadamente no ombro de
nosso heri , meu amor; para ti,
Ykov Pietrvitch, estou disposto a
enveredar por uma travessa (como
em certa ocasio o senhor, Ykov
Pietrvitch, se dignou observar).
Agora, s um finrio, palavra, fazes
o que queres com uma pessoa!
continuou o falso amigo do senhor
Golydkin, girando em torno dele e
bajulando-o com um leve sorriso
nos lbios.
Distante das ruas principais, o
caf onde entraram os dois
Golydkin estava deserto na
ocasio. Uma alem bastante gorda
apareceu ao balco assim que ouviu
o toque do sininho. O senhor
Golydkin e seu vil desafeto
entraram no segundo reservado,
onde um rapazola inchado e
cabelos rentes tinha uma braada de
cavacos nas mos e tentava, ao p
do fogo, reanimar o fogo que se
apagara. A pedido do senhor
Golydkin segundo, foi servido
chocolate.
A mulher bem gostosinha
disse o senhor Golydkin
segundo, piscando com um ar
finrio para o senhor Golydkin
primeiro. Nosso heri corou e ficou
calado.
Ah, sim, eu tinha esquecido;
desculpe. Conheo o seu gosto.
Meu senhor, ns cobiamos
alemzinhas magrinhas; s uma
alma sincera, Ykov Pietrvitch,
ns dois cobiamos as alems
magrinhas, mas que, pensando bem,
no so desprovidas de seus
atrativos; alugamos quartos em suas
casas, corrompemos sua moral, por
uma sopa regada a Bier e outra a
Milch (Bier, cerveja; Milch,
leite, em alemo no original. (N.
do T.)) ns lhes entregamos nossos
coraes e assumimos
compromissos eis o que
fazemos, seu Faublas, seu traidor!
O senhor Golydkin segundo
disse tudo isso em uma aluso de
todo intil, embora, pensando bem,
criminosamente ladina, a certa
pessoa do sexo feminino, enquanto
girava em torno do senhor
Golydkin, sorrindo-lhe para
parecer amvel e assim fingindo
cordialidade com ele e alegria pelo
encontro. Percebendo, porm, que o
senhor Golydkin primeiro no era
em absoluto to tolo nem to
desprovido de instruo e de boas
maneiras a ponto de ir logo
acreditando nele, o vil homem
resolveu mudar de ttica e agir s
claras. To logo proferiu sua
torpeza, o falso senhor Golydkin a
concluiu, com uma desfaatez e uma
familiaridade que revoltam a alma,
dando um forte tapa no ombro do
senhor Golydkin e, no satisfeito,
ps-se a adul-lo de um modo
absolutamente inoportuno para uma
sociedade de bom-tom, tencionando
mesmo repetir sua torpeza anterior,
isto : a despeito da resistncia e
dos breves gritos do indignado
senhor Golydkin primeiro, dar-lhe
um belisco nas bochechas. Ao
perceber tamanha libertinagem,
nosso heri encheu-se de clera
mas no disse palavra... se bem que
s por um instante.
Essa a fala dos meus
inimigos respondeu por com
uma voz trmula, contendo-se com
sensatez. Ao mesmo tempo, nosso
heri voltou-se intranquilo para a
porta. Ocorre que o senhor
Golydkin segundo parecia estar
com um humor magnfico e disposto
a sair-se com diversas brincadeiras
no permitidas em local pblico e,
em linhas gerais, vetadas pelas leis
da sociedade, principalmente de
uma sociedade de estilo elevado.
Bem, neste caso seja como o
senhor quiser respondeu em tom
srio o senhor Golydkin segundo
ao pensamento do senhor Golydkin
primeiro, depois de pr na mesa a
xcara que esvaziara com uma
sofreguido indecorosa. Ora,
ns dois no temos nenhuma razo
para demora, pensando bem...
Ento, como tem vivido, Ykov
Pietrvitch?
A nica coisa que posso lhe
dizer, Ykov Pietrvitch
respondeu nosso heri com frieza e
dignidade , que nunca fui seu
inimigo.
Hum... ah, mas e Pietruchka,
como mesmo que se chama?
Parece que Pietruchka, no?
Ele tambm vai vivendo
como antes, Ykov Pietrvitch
respondeu meio surpreso o senhor
Golydkin primeiro. Ykov
Pietrvitch, no sei... de minha
parte... minha parte nobre, franca...,
Ykov Pietrvitch, convenha o
senhor, Ykov Pietrvitch...
. Mas o senhor mesmo
sabe, Ykov Pietrvitch
respondeu em voz baixa e
expressiva o senhor Golydkin
primeiro, bancando falsamente um
homem triste, digno, cheio de
arrependimento e compaixo , o
senhor mesmo sabe que vivemos
num tempo difcil... Eu me espelho
no senhor, Ykov Pietrvitch; o
senhor inteligente e justo nos
julgamentos concluiu o senhor
Golydkin segundo, bajulando de
um modo vil o senhor Golydkin
primeiro. A vida no
brinquedo, o senhor mesmo sabe,
Ykov Pietrvitch concluiu o
senhor Golydkin segundo com ar
significativo, fingindo-se um
homem inteligente e sbio, capaz de
julgar coisas elevadas.
De minha parte, Ykov
Pietrvitch respondeu cheio de
nimo nosso heri , de minha
parte, desprezando rodeios e
falando com coragem e franqueza,
em linguagem direta e nobre, e
pondo todo o assunto num plano
nobre, digo-lhe, posso lhe afirmar
com nobreza e franqueza, Ykov
Pietrvitch, que sou totalmente puro
e que, o senhor mesmo sabe, Ykov
Pietrvitch, o erro recproco
tudo pode acontecer , o
julgamento da sociedade, a opinio
da multido servil... Falo com
franqueza, Ykov Pietrvitch, tudo
pode acontecer. Digo ainda, Ykov
Pietrvitch, que se julgarmos dessa
maneira, se examinarmos a questo
de um ponto de vista nobre e
elevado, terei a coragem de dizer,
sem falso pudor, Ykov Pietrvitch,
que para mim at agradvel
revelar que me equivoquei, que
acho at agradvel confessar isto.
O senhor mesmo sabe, um homem
inteligente e acima de tudo nobre.
Sem pudor, sem falso pudor estou
disposto a confessar isso...
concluiu nosso heri com dignidade
e nobreza.
o fado, o destino! Ykov
Pietrvitch... mas deixemos tudo
isso proferiu suspirando o
senhor Golydkin segundo.
melhor usarmos os breves minutos
de nosso encontro para uma
conversa mais til e agradvel,
como deve ser entre dois colegas
de trabalho... Em verdade, durante
todo esse tempo no consegui
trocar duas palavras com o senhor.
Nem eu interrompeu com
ardor nosso heri , nem eu! Meu
corao me diz, Ykov Pietrvitch,
que tampouco sou culpado por isso
tudo. Acusemos o destino por tudo
isso, Ykov Pietrvitch
acrescentou o senhor Golydkin
primeiro num tom completamente
conciliador. Sua voz comeava
pouco a pouco a enfraquecer e
tremer.
Ento, como tem andado de
sade? pronunciou com voz
embaraada e doce Golydkin
segundo.
Ando com um pouco de
tosse respondeu nosso heri com
voz ainda mais doce.
Cuide-se. Agora as
epidemias esto assolando,
natural pegar uma angina, e eu,
confesso, j comecei a me
agasalhar com flanela.
De fato, Ykov Pietrvitch,
natural pegar uma angina...
disse nosso heri depois de uma
breve pausa. Ykov Pietrvitch!
estou vendo que me equivoquei...
Lembro-me enternecido daqueles
momentos felizes que ns dois
conseguimos passar juntos debaixo
do meu teto pobre mas, me atrevo a
dizer, hospitaleiro...
Alis, no foi o que senhor
escreveu em sua carta disse com
uma pitada de censura o
absolutamente justo (alis, s neste
aspecto absolutamente justo) senhor
Golydkin segundo.
Ykov Pietrvitch, eu estava
equivocado... Agora vejo com
clareza que estava equivocado
tambm naquela minha carta infeliz.
Ykov Pietrvitch, tenho vergonha
de olhar para o senhor, o senhor
no pode acreditar, Ykov
Pietrvitch... D-me essa carta para
eu rasg-la diante dos nossos olhos,
Ykov Pietrvitch, e se isto for de
todo impossvel, imploro que a leia
ao contrrio, toda ao contrrio, isto
, com uma inteno amistosa,
interpretando com um sentido
oposto todas as palavras de minha
carta. Estava equivocado. Perdoe-
me, Ykov Pietrvitch, eu estava
todo... amargamente equivocado,
Ykov Pietrvitch.
O senhor est dizendo?...
perguntou de modo bastante
distrado e indiferente o prfido
amigo do senhor Golydkin
primeiro.
Estou dizendo que estava
totalmente equivocado, Ykov
Pietrvitch, e que de minha parte
no tenho nenhum falso pudor...
Ah, ento bom! muito
bom que o senhor estivesse
equivocado respondeu em tom
grosseiro o senhor Golydkin
segundo.
Eu, Ykov Pietrvitch,
estava at com uma ideia
acrescentou de modo nobre nosso
franco heri, sem se dar a mnima
conta da terrvel deslealdade de seu
falso amigo , estava com a ideia
de que, veja s, haviam sido
criados dois seres totalmente
semelhantes...
Ah, era essa a sua ideia!...
Neste momento o senhor
Golydkin segundo, conhecido por
sua inutilidade, agarrou o chapu.
Ainda sem perceber o embuste, o
senhor Golydkin primeiro tambm
se levantou, sorrindo com ar
cndido e nobre para o seu falso
amigo, procurando, em sua candura,
acarinh-lo, anim-lo e assim
travar com ele uma nova amizade...
Adeus, Excelncia!
bradou de repente o senhor
Golydkin segundo. Nosso heri
estremeceu ao notar algo at
dionisaco no rosto de seu inimigo
e com o nico intuito de
desvencilhar-se, meteu dois dedos
de sua mo na mo que o imoral lhe
estendera; mas nisto... nisto a
desfaatez do senhor Golydkin
segundo passou de todos os limites.
Depois de pegar os dois dedos da
mo do senhor Golydkin primeiro
e comear por apert-los, no
mesmo instante, na cara do senhor
Golydkin, a vil criatura resolveu
repetir sua desavergonhada
brincadeira daquela manh.
Esgotava-se o limite da pacincia
humana...
Ele j havia metido no bolso o
leno com que limpara seus dedos
quando o senhor Golydkin
primeiro deu por si e investiu atrs
dele rumo ao reservado contguo,
para onde, segundo seu torpe
hbito, o inconcilivel inimigo se
apressara em esgueirar-se. Como
quem no liga para nada, ele estava
ao balco, comia um pastel e, qual
um homem virtuoso, na maior
tranquilidade cumulava de
galanteios a confeiteira alem.
Diante das senhoras no posso
pensou nosso heri e tambm se
chegou ao balco, fora de si de to
agitado.
De fato, a mulherzinha no
nada feia! O que o senhor acha?
voltou s suas indecentes
extravagncias o senhor Golydkin
segundo, na certa contando com a
infinita pacincia do senhor
Golydkin. Por sua vez, a gorda
alem pousava nos seus dois
fregueses um apalermado olhar
mortio, claro que sem entender a
lngua russa e com um sorriso
afvel nos lbios. Nosso heri
inflamou-se como fogo em face das
palavras do desavergonhado senhor
Golydkin segundo e, sem foras
para conter-se, investiu por fim
contra o desafeto com a ntida
inteno de estraalh-lo e assim
ajustar definitivamente as contas
com ele; mas o senhor Golydkin
segundo, conforme seu torpe hbito,
j estava longe; dera no p, j se
encontrava na sada. claro que,
depois de sua primeira estupefao
instantnea, o senhor Golydkin
primeiro recobrou-se e deu s
pernas atrs do ofensor, que j se
aboletara na carruagem que o
aguardava, pelo visto j tendo
combinado tudo com o cocheiro.
Mas nesse exato momento a gorda
alem, vendo a fuga dos dois
fregueses, soltou um grito agudo e
tocou seu sininho com toda fora.
Nosso heri olhou para trs quase
voando, lanou-lhe o dinheiro que
cabia a si e ao desavergonhado
fugitivo que no pagara, dispensou
o troco e, apesar de ter-se atrasado,
conseguiu ainda que novamente
voando, apanhar seu desafeto.
Agarrando-se a um dos flancos da
drjki por todos os meios que a
natureza lhe dera, nosso heri voou
algum tempo pela rua tentando a
custo trepar na drjki, o que o
senhor Golydkin segundo tentava
evitar com todas as suas foras.
Enquanto isso, o cocheiro
apressava com o chicote, as rdeas,
os ps e palavras o seu estropiado
rocim, que, de forma totalmente
inesperada, ps-se a galopar,
tomando o freio nos dentes e
distribuindo coices a trs por dois.
Por fim nosso heri acabou
conseguindo aboletar-se na drjki,
cara a cara com seu desafeto, com
as costas apoiadas no cocheiro, os
joelhos roando os joelhos do
desavergonhado e a mo direita
grudada na gola de pele assaz
ordinria do capote de seu devasso
e mais encarniado desafeto.
Os inimigos seguiam a toda e
durante certo tempo permaneceram
calados. Nosso heri mal conseguia
tomar flego; a estrada era
precarssima e ele sacolejava sem
parar, correndo o risco de quebrar
o pescoo. Alm disso, seu
encarniado desafeto teimava em
no se reconhecer vencido e tentava
derrubar seu desafeto na lama. Para
completar todas as contrariedades,
o tempo estava pssimo. A neve
caa copiosamente em flocos e, por
sua vez, procurava de todas as
maneiras infiltrar-se por baixo do
capote aberto do verdadeiro senhor
Golydkin. Ao redor, tudo estava
embaado e no se enxergava nada.
Era difcil distinguir por que ruas e
para onde iam... O senhor
Golydkin teve a impresso de que
lhe ocorria algo j conhecido. Por
um instante procurou recordar se
no teria pressentido algo na
vspera... em sonho, por exemplo...
Enfim sua angstia atingiu o ltimo
grau de agonia. Apoiado com fora
sobre seu inimigo implacvel, fez
meno de gritar. Mas o grito
morreu em seus lbios... Houve um
instante em que o senhor Golydkin
esqueceu tudo e resolveu que tudo
isso era insignificante, que tudo
acontecia sem qu nem pra qu,
sabe-se l como, de maneira
inexplicvel, e protestar por esse
motivo seria coisa intil e de todo
perdida... Mas sbito, e quase no
mesmo instante em que nosso heri
concluiu tudo isso, um abrupto
solavanco mudou todo o sentido da
questo. O senhor Golydkin
despencou da drjki como um saco
de farinha e rolou sem direo,
reconhecendo com justa razo, no
momento da queda, que se excitara
de fato e de modo assaz
despropositado. Depois de se
levantar de um salto, percebeu que
haviam chegado a algum lugar; a
drjki estava parada no ptio de
algum, e primeira vista nosso
heri percebeu que era o ptio do
mesmo prdio em que morava
Olsufi Ivnovitch. No mesmo
instante percebeu que seu desafeto
j se esgueirava pelo terrao de
entrada e na certa ia casa de
Olsufi Ivnovitch. Tomado de uma
angstia indescritvel, fez meno
de alcanar seu desafeto, mas por
sorte repensou com sensatez e a
tempo. Sem se esquecer de pagar
ao cocheiro, o senhor Golydkin
precipitou-se para a rua e ps-se a
correr com todas as foras sem
rumo certo. A neve caa
copiosamente, em flocos, como
antes; como antes estava turvo,
mido e escuro. Nosso heri no
andava, mas voava, derrubando
todos em seu caminho homens,
mulheres, crianas , e por sua
vez pulando para se desviar dos
homens, mulheres e crianas. Ao
redor e atrs dele ouviam-se um
murmrio assustador, ganidos,
gritos... Mas o senhor Golydkin
parecia desprovido de sentidos e
sem vontade de prestar ateno em
nada... Alis, deu por si j na ponte
Semenovski, e assim mesmo
porque conseguiu esbarrar em duas
velhas mascates, derrub-las com
suas mercadorias e tambm
estatelar-se. No foi nada
pensou o senhor Golydkin , tudo
isso ainda pode mudar muito para
melhor , e incontinente meteu a
mo no bolso com a inteno de se
desfazer de um rublo de prata para
compensar os pes de mel, as
mas, a ervilha e vrias outras
coisas. Sbito uma nova luz
iluminou o senhor Golydkin; em
seu bolso ele apalpou a carta que o
escrivo lhe entregara de manh.
Lembrando-se, a propsito, de que
conhecia uma taberna perto dali,
correu para l, sem demorar um
minuto acomodou-se a uma mesinha
iluminada luz de vela de sebo e,
sem prestar ateno a nada nem
ouvir o criado que aparecera para
atender aos pedidos, rompeu o
sinete e comeou a ler o seguinte,
que o deixou definitivamente
pasmo:
Nobre benfeitor, que sofre
por mim e a quem meu corao
quer para sempre!
Estou sofrendo, estou perdida
salva-me! O caluniador,
intrigante e conhecido por seus
inteis intentos envolveu-me em
suas redes e estou perdida!
Deca! Mas ele me d nojo, ao
passo que tu!... Separaram-nos,
interceptaram minhas cartas para
ti, e quem fez tudo isso foi o
amoral, que se valeu de sua
melhor qualidade a
semelhana contigo. Em todo
caso, pode-se ser feio, mas
cativar pela inteligncia, por um
sentimento forte e maneiras
agradveis... Estou perdida! Vo
me casar fora, e o maior
intrigante dessa histria meu
pai e benfeitor, o conselheiro de
Estado Olsufi Ivnovitch, na
certa porque deseja garantir o
meu lugar e minhas relaes na
sociedade de estilo de vida
elevado... Mas estou decidida e
protestando por todos os meios
que a natureza me deu. Espera-
me com tua carruagem hoje s
nove horas em ponto ao p das
janelas de Olsufi Ivnovitch.
Mais uma vez haver um baile
em nossa casa e aquele tenente
bonito estar presente. Sairei e
voaremos daqui. Ademais,
tambm h outros locais de
trabalho onde se pode ser til
ptria. Em quaisquer que sejam
as circunstncias, lembra-te, meu
amigo, que a inocncia j forte
por sua prpria inocncia.
Adeus. Espera com a carruagem
entrada. Ponho-me sob a
proteo dos teus braos s duas
da madrugada em ponto
(Primeiro a missivista marca o
encontro para as nove horas;
cinco linhas abaixo, para as duas
da madrugada. (N. do T.)).
Tua at a morte, Clara
Olsfievna

Depois de ler a carta, nosso


heri ficou alguns minutos como
que estupefato. Tomado de uma
terrvel angstia, de uma terrvel
inquietao e plido como um
leno, deu vrias voltas pelo
recinto com a carta na mo; para
completar a desgraa de sua
situao, nosso heri no se deu
conta de que nesse momento era
objeto da ateno esclusiva de
todos os que se encontravam no
recinto. Na certa a desordem de seu
uniforme, a inquietao incontida, a
andana, ou melhor, a correria, a
gesticulao com ambas as mos e
talvez algumas palavras
enigmticas lanadas ao vento e por
descuido na certa tudo isso
deixou o senhor Golydkin mal na
opinio de todos os presentes; at o
criado comeava a olhar para ele
com ar de suspeita. Caindo em si,
nosso heri percebeu que estava no
centro do recinto e que olhava de
um jeito quase indecente, descorts,
para um velhote de aparncia
honrosa que, tendo almoado e
rezado diante de uma imagem de
Deus, tornara a sentar-se e, de sua
parte, tambm no tirava os olhos
de cima do senhor Golydkin.
Nosso heri olhou perturbado ao
redor e notou que todos,
terminantemente todos o
observavam com o ar mais sinistro
e suspeito. Sbito um militar
reformado, de gola vermelha, pediu
o Politziskie Vidomosti (Trata-se
do jornal Vidomosti S-
Peterbrgskoi Gorodski Poltzii
(Boletim da Polcia da Cidade de
So Petersburgo), editado entre
1839 e 1917, que cobria os mais
diversos acontecimentos da cidade.
(N. da E.)). O senhor Golydkin
estremeceu e corou: baixou a vista
meio por descuido e viu que estava
metido numa roupa to indecente
que no podia us-la nem em sua
casa, menos ainda num recinto
pblico. As botas, as calas e todo
o seu flanco esquerdo eram uma
sujeira s, a presilha da perna
direita da cala tinha sido
arrancada e o fraque estava at
rasgado em muitos lugares. Tomado
de uma angstia infinda, nosso
heri chegou-se mesa diante da
qual estivera lendo e viu que dele
se aproximava o empregado da
taberna com uma expresso
estranha e insistentemente petulante
no rosto. Desconcertado e
totalmente contrado, nosso heri
comeou a examinar a mesa diante
da qual agora se achava em p.
Havia na mesa pratos no
recolhidos depois da refeio de
algum, um guardanapo sujo, uma
faca que acabara de ser usada, um
garfo e uma colher. Quem ter
almoado? pensou nosso heri.
Ser que fui eu? Ora, tudo pode
acontecer! Almocei e nem me dei
conta; o que fazer? Erguendo a
vista, o senhor Golydkin tornou a
ver a seu lado o criado, que
pretendia lhe dizer alguma coisa.
Quanto devo, irmozinho?
perguntou nosso heri com voz
trmula.
Ao redor do senhor Golydkin
ouviu-se uma estridente gargalhada;
o prprio criado riu. O senhor
Golydkin compreendeu que
tambm ali havia metido os ps
pelas mos e cometido uma enorme
tolice. Tendo compreendido tudo
isso, ficou de tal forma atrapalhado
que foi obrigado a enfiar a mo no
bolso procura do leno, na certa a
fim de fazer alguma coisa e no
ficar ali parado toa; mas, para
indescritvel surpresa sua e de
todos que o rodeavam, em vez do
leno tirou um frasco com o
remdio que uns quatro dias antes
fora prescrito por Crestian
Ivnovitch. Os medicamentos da
mesma farmcia passou rpido
pela cabea do senhor Golydkin...
Sbito ele estremeceu e por pouco
no gritou de horror. Derramava-se
uma nova luz... Um lquido
avermelhado e repugnante brilhou
com um reflelxo funesto aos olhos
do senhor Golydkin... O frasco lhe
caiu das das mos e quebrou-se no
ato. Nosso heri deu um grito e
recuou uns dois passos, afastando-
se do lquido derramado... todos os
seus membros tremiam e o suor lhe
brotava nas tmporas e na testa.
Ento minha vida est em perigo!
Enquanto isso houve no recinto um
movimento, uma agitao; todos
rodearam o senhor Golydkin,
todos falavam ao senhor Golydkin,
alguns at agarravam o senhor
Golydkin. Mas nosso heri estava
mudo e imvel, sem ver nada, sem
ouvir nada, sem sentir nada... Por
fim, como se tivesse se
desprendido do lugar, correu para
fora da taberna, abriu caminho
empurrando todos e cada um que
tentava segur-lo, quase sem
sentidos caiu dentro da primeira
drjki e voou para o seu
apartamento.
No saguo de seu prdio
encontrou Mikhiev, o vigia do
departamento, com um envelope
oficial nas mos. Estou sabendo,
meu amigo, estou sabendo de tudo
respondeu nosso estafado heri
com um voz fraca e triste , isto
oficial... Sobre o envelope havia
de fato uma ordem para o senhor
Golydkin, assinada por Andrii
Filppovitch, determinando que ele
transferisse para Ivan
Semenovitch o processo que
estava em suas mos. Depois de
receber o envelope e dar dez
copeques ao vigia, o senhor
Golydkin entrou em seu
apartamento e viu que no saguo
Pietruchka preparava e juntava num
monte todos os seus trapos e
tralhas, todas as suas coisas, com a
evidente inteno de deixar o
senhor Golydkin e ir para a casa
de Carolina Ivnovna, que o atrara
para substituir Evstfio.
CAPTULO XII
Pietruchka entrou cambaleando,
com um modo um tanto estranho e
displicene e uma expresso
servilmente triunfal no rosto. Via-se
que tinha algo em mente, que se
sentia em seu pleno direito e
parecia uma pessoa totalmente
estranha, isto , o servial de algum
outro, mas sem nada daquele antigo
servial do senhor Golydkin.
Bem, v s, meu querido
comeou nosso heri, arfando ,
que horas so, meu querido?
Pietruchka seguiu calado para
trs do tabique, depois voltou e
declarou em tom bastante
independente que logo seriam sete e
meia.
Ento est bem, meu
querido, est bem. Bem, v s, meu
querido... permite-me dizer, meu
querido, que parece que agora est
tudo acabado entre ns.
Pietruchka calava.
Bem, como agora tudo entre
ns est acabado, diz, com
franqueza, como amigo: onde
estiveste, irmozinho?
Onde estive? Entre pessoas
bondosas.
Sei, meu amigo, sei. Sempre
estive satisfeito contigo, e te darei
uma recomendao... Bem, mas
agora o que ser de ti entre
estranhos?
Pois , senhor! o senhor
mesmo est a par. Sabe-se que um
homem bom no deseja mal gente.
Sei, meu querido, sei. Hoje
em dia pessoas boas so raras, meu
amigo; procura apreci-las, meu
amigo. Ento, como so elas?
Sabe-se como so... S que
com o senhor no posso continuar;
o senhor mesmo sabe.
Sei, meu querido, sei;
conheo teu zelo e tua dedicao;
presenciei tudo isso, meu amigo, e
observei. Eu te estimo, meu amigo.
Estimo o homem bom e honesto,
mesmo que seja um criado.
Ora, isso se sabe! A gente
sabe, e claro que o senhor
tambm, o que melhor. Assim a
coisa. Quanto a mim... sabido,
meu senhor, que no se pode viver
sem uma boa pessoa.
Ora, est bem, irmozinho,
est bem; sinto por isso... Bem,
aqui esto o teu dinheiro e a tua
recomendao. Agora nos
beijemos, irmozinho, digamos
adeus... Bem, meu amigo, agora vou
te pedir um favor, o ltimo favor
disse o senhor Golydkin em tom
solene. Como vs, meu amigo,
acontece de tudo. A desgraa, meu
amigo, se esconde at nos palcios
banhados a ouro, e ningum foge a
ela. Sabes, meu amigo, que eu,
parece que sempre fui afvel
contigo, me parece...
Pietruchka calava.
Parece-me que sempre fui
afvel contigo, meu querido... Bem,
quanto temos de roupa, meu
querido?
Ora, tudo est vista. Seis
camisas de linho grosso; trs pares
de meias; quatro peitilhos; uma
jaqueta de flanela; duas peas de
roupa interna. tudo, o senhor
mesmo sabe. Meu senhor, no pego
nada seu... Eu, meu senhor,
conservo a roupa do meu amo...
Com o senhor, meu amo, sempre
fui... o senhor sabe... e quanto a
faltas nunca cometi nenhuma,
coisa sabida; alis, o senhor mesmo
sabe disso...
Acredito, meu amigo,
acredito. No disso que estou
falando, meu amigo, no disso; v
s, meu amigo...
Sei disso, meu senhor; isso
eu mesmo sei. Sabe, quando eu
trabalhava na casa do general
Stolbnyakov, eles l me liberaram,
foram embora para a Sibria, tm
uma propriedade l...
No, meu amigo, no disso
que estou falando; nada disso... no
penses nisso, meu querido amigo...
Est bem. Ns, o senhor
mesmo sabe, fomos caluniados por
muito tempo. Mas em todos os
lugares em que trabalhei ficaram
satisfeitos comigo. Houve
ministros, generais, senadores,
condes. Trabalhei para todos, para
o prncipe Svintchtnik, o coronel
Pierebrkin, tambm para o coronel
Niedabrov; eeles tambm foram
para suas propriedades. Coisa
sabida...
Sim, meu amigo, sim; est
bem, meu amigo, est bem. Pois
veja, meu amigo, agora eu tambm
vou partir... Cada um segue um
caminho diferente, meu querido
amigo, e no se sabe que caminho
cada um pode tomar. Bem, meu
amigo, agora deixa que eu me vista;
sim, coloca meu uniforme tambm...
as outras calas, os lenis, os
cobertores, os travesseiros...
Fazer uma trouxa com tudo?
Sim, meu amigo, sim; pode
ser at uma trouxa... Quem sabe o
que pode acontecer conosco? Bem,
agora, meu amigo, sai e me traz uma
carruagem.
Uma carruagem?...
Sim, meu amigo, uma
carruagem, bem ampla e por certo
tempo. E tu, meu amigo, no fiques
pensando coisas...
E pretende viajar para
longe?
No sei, meu amigo, isso
tambm no sei. Acho que tambm
preciso pr l o edredom. O que
tu mesmo achas, meu amigo? conto
contigo, meu querido...
Por acaso vai viajar agora?
Sim, meu amigo, sim! Deu-
se tal circunstncia... v s em que
deu a coisa, meu querido, v s em
que deu...
sabido, meu senhor; l no
nosso regimento tambm aconteceu
a mesma coisa com um tenente; ele
raptou... de um fazendeiro...
Raptou?... Como, meu
querido, tu...
Sim, raptou e eles se
casaram noutra fazenda. Estava
tudo preparado de antemo. Houve
perseguio; foi s a que o
prncipe, o falecido, interferiu
bem, e a resolveram o caso...
Casaram-se, ... mas e tu,
meu querido, tu, como que ficaste
sabendo, meu querido?
Ora, todo mundo sabe! A
terra, meu senhor, est cheia de
boatos. A gente sabe de tudo, meu
senhor... claro, e quem no teve
seu pecado? S que agora vou lhe
dizer, meu senhor, permita-me ser
franco, dizer servilmente; j que
tocamos no assunto, vou lhe dizer,
meu senhor: o senhor tem um
inimigo, tem um rival, meu senhor,
um rival forte, isso...
Eu sei, meu amigo, sei; tu
mesmo sabes, meu querido... Pois
bem, conto contigo. O que vamos
fazer agora, meu amigo? O que me
sugeres?
Ento, meu senhor, se agora,
por exemplo, o senhor resolveu
partir dessa maneira, ento vai
precisar comprar alguma coisa:
lenis, travesseiros, outro
edredom de casal, um bom
cobertor; pois bem, temos uma
vizinha aqui embaixo, uma
vendedora, senhor: ela tem uma boa
capa de raposa, de sorte que o
senhor pode ir l, dar uma olhada e
compr-la. Agora vai precisar dela,
meu senhor; uma boa capa, de
pele de raposa e forro de cetim.
Ento est bem, meu amigo,
est bem; estou de acordo, meu
amigo, conto contigo, conto
plenamente; por favor, pode ser a
capa mesmo, meu querido... S que
tem de ser depressa, depressa! Por
Deus, depressa! Compro a capa
mesmo, s que tem de ser depressa,
por favor! Logo sero oito horas;
depressa, meu amigo, por Deus!
apressa-te, depressa, meu amigo!...
Pietruchka largou ainda
desamarrada a trouxa de roupas,
travesseiros, lenol, cobertor e toda
sorte de trastes que passara a juntar
e amarrar e num piscar de olhos
deixou o cmodo. Enquanto isso o
senhor Golydkin pegou mais uma
vez a carta mas no conseguia
ler. Agarrando com ambas as mos
sua desafortunada cabea, apoiou-
se na parede tomado de extrema
surpresa. No conseguia pensar em
nada, tampouco conseguia fazer
alguma coisa; ele mesmo no sabia
o que havia consigo. Por fim, vendo
que o tempo corria e nem
Pietruchka nem a capa haviam
aparecido, o senhor Golydkin
resolveu ir l pessoalmente. Ao
abrir a porta que dava para o
saguo, ouviu rudo, murmrios,
discusso e rumores embaixo...
Vrias vizinhas falavam, gritavam,
julgavam e regateavam o preo de
alguma coisa... e o senhor
Golydkin sabia exatamente de qu.
Ouvia-se a voz de Pietruchka; em
seguida ouviram-se passos de
algum. Meu Deus! Vo chamar o
mundo todo para c! gemeu o
senhor Golydkin, torcendo os
braos de desespero e correndo de
volta para o seu quarto. A
chegando, caiu no div de cara no
travesseiro, quase sem sentidos.
Depois de cerca de um minuto
nessa posio, levantou-se de um
salto e, sem esperar a volta de
Pietruchka, calou as galochas, ps
o chapu, vestiu o capote, pegou a
carteira e correu a toda velocidade
escada abaixo. No preciso de
nada, de nada, meu querido! eu
mesmo, eu mesmo farei tudo! Por
ora no preciso de ti, e enquanto
isso pode ser que a coisa se resolva
para melhor murmurou o senhor
Golydkin para Pietruchka, que o
encontrara na escada; depois correu
para o ptio e saiu do prdio;
estava com o corao na mo; ainda
no se decidira... Que atitude tomar,
o que fazer, como teria de agir
naquela situao crtica...
Pois ento, meu Deus; como
agir? E precisava ter acontecido
tudo isso? bradou enfim
desesperado, perambulando pela
rua, claudicando a esmo
precisava ter acontecido tudo isso?
Pois se isso no tivesse acontecido,
exatamente isso, tudo teria tido
jeito; de uma vez, de um s golpe,
com um hbil, enrgico e firme
golpe tudo teria tido jeito. Corto um
dedo como tudo teria tido jeito! At
sei de que maneira teria tido jeito.
Eis como eu faria tudo: pegaria e,
bem, sabe como , meu senhor, com
o perdo da palavra, para mim a
coisa no ata nem desata; no se
fazem as coisas assim; meu senhor,
meu caro senhor, no se fazem as
coisas assim e com impostura
ningum se arranja entre ns; o
impostor, meu senhor, daquele
tipo de gente intil e no traz
proveito ptria. O senhor
compreende isso? Ser que
compreende isso, meu caro
senhor?! Era assim que a coisa
devia ser... Que nada... alis,
pensando bem... no nada disso,
nada disso... Estou falando lorotas,
sou uma besta quadrada! eu, eu sou
um suicida duma figa! isso, s
um suicida duma figa, sem nada a
ver com... No entanto s um
depravado; eis como se faz a coisa
agora!... Ento, onde vou me meter
agora? vamos, o que, por exemplo,
vou fazer comigo agora? ento,
para que sirvo neste momento? ora,
para que tu, por exemplo, serves
agora, seu Golydkin duma figa, seu
indigno duma figa! Pois ento, o
que fazer neste momento? preciso
pegar uma carruagem; vamos l,
tragam at aqui uma carruagem para
ela; ela vai molhar o pezinho se no
trouxerem uma carruagem... Ora
vejam s, quem poderia imaginar?
Pois , senhorita, pois , minha
senhora! pois , donzela de boa
conduta! Pois , criatura que tanto
gabamos. Distinguiu-se, minha
senhora, de fato distinguiu-se!...
Mas tudo se deve amoralidade da
educao; foi s eu examinar e
decifrar tudo agora para ver que
isso no se deve seno
amoralidade. Em vez de a terem
pegado desde pequena e lhe dado
de vez em quando umas chibatadas,
davam bombons, empanturravam-na
com todo tipo de guloseimas, e o
prprio velhote ainda ficava
choramingando a seu lado; minha
isso, minha aquilo, tu s boa, sabes,
vou te casar com um conde!... Foi
por isso que ela saiu assim e agora
nos mostra suas cartas; sabe como
, nosso jogo assim! Em vez de
segur-la em casa desde jovem,
eles a puseram num internato, aos
cuidados de uma madame francesa,
de uma emigrante, uma tal de
Falbal (Nome da francesa
mantenedora do internato no poema
de A. S. Pchkin Prncipe Nlin:
... no segundo a lei local/ Ela foi
educada,/ Mas no internato para
nobres/ Da emigrante Falbal. (N.
do T.)), para ali aprender toda sorte
de inutilidades com a emigrante
Falbal pois foi assim que tudo
se deu. Agora veja voc se isso lhe
agrada! Esteja na carruagem a tal e
tal hora ao p das janelas e cante
uma romana em tom sentimental
moda espanhola; estou sua espera,
sei que me ama, e fugiremos os dois
juntos, e iremos morar numa
cabana. Mas, no fim das contas, no
podemos fazer isto; isto, minha
senhora j que se tocou no
assunto! , no podemos fazer
porque as leis probem que se tire
uma donzela honrada da casa dos
pais sem a autorizao deles! E, no
fim das contas, para qu? por qu, e
que necessidade h nisso? Bem, se
ela estivesse se casando com
algum altura, com quem o
destino houvesse determinado, o
caso estaria encerrado. Mas eu sou
um servidor; e posso perder meu
emprego por essa histria; eu,
minha senhora, posso ser
processado por isso! eis como a
coisa! se que a senhora no sabia.
Isso trabalho da alem. dela,
daquela bruxa que parte tudo isso,
que vem todo esse deus nos acuda.
Porque caluniaram uma pessoa,
porque tramaram contra ela uma
bisbilhotice de comadres,
espalharam invencionices contra
ela aos quatro ventos por sugesto
de Andrii Filppovitch; da que
parte tudo. Seno, por que
Pietruchka estaria metido nisso? o
que ele tem a ver com isso? que
necessidade o velhaco teria de
estar metido nisso? No, no posso,
minha senhora, de jeito nenhum eu
posso, por nada neste mundo eu
poderia... Quanto a vs, minha
senhora, desta vez arranje algum
jeito de me desculpar. da senhora
que parte tudo, no da alem que
parte tudo, de modo algum
daquela bruxa mas unicamente da
senhora, porque a bruxa uma
mulher bondosa, porque a bruxa
no tem culpa de nada, a senhora
quem tem culpa eis como a
coisa! A senhora est levantando
calnias contra mim... Nessa
histria um homem se perde, some
de si mesmo e no consegue conter
a si mesmo de que casamento se
pode falar?! E qual ser o fim de
tudo isso? e que jeito isso vai ter
agora? Eu pagaria caro para me
inteirar de tudo!...
Assim nosso heri raciocinava
em seu desespero. Dando
subitamente por si, percebeu que se
encontrava em algum ponto da
Litiinaia. O tempo estava horrvel:
havia degelo, caa neva, chovia
bem, igualzinho quele
inesquecvel tempo que fazia na
terrvel meia-noite em que
comearam todas as desgraas do
senhor Golydkin. Que raio de
viagem essa? pensava o senhor
Golydkin, observando o tempo
isso aqui a morte de tudo...
Senhor meu Deus! Bem, onde vou
achar uma carruagem por aqui? Ah,
ali na esquina, parece que tem algo
negrejando! Vejamos, sondemos...
Senhor meu Deus! continuou
nosso heri direcionando seus
passos fracos e trpegos para onde
avistara algo parecido com uma
carruagem. No, eis como vou
agir: chego l, caio aos ps dele e,
se for possvel, peo humildemente.
Sabe como , Excelncia; coloco
meu destino em suas mos, nas
mos do meu superior; Excelncia,
peo que me proteja e faa o bem a
este homem; veja s, veja s, foi
cometido um ato ilegal; no permita
a minha runa, tomo o senhor por
pai, no me abandone... salve meu
amor-prprio, minha honra, meu
nome e meu sobrenome... e me livre
tambm do depravado facnora...
Ele outra pessoa, Excelncia, e eu
tambm sou outro; ele vive parte,
e eu tambm sou senhor de mim;
palavra, senhor de mim,
Excelncia, palavra, senhor de
mim; eis como a coisa. Sabe
como , no posso ser parecido
com ele; faa a substituio, seja
benevolente, mande fazer a
substituio e acabe com essa
troca desavergonhada, arbitrria...
diferentemente dos outros,
Excelncia. Tomo o senhor por pai:
o chefe, claro que um chefe
bondoso e solcito, deve estimular
semelhantes gestos... Isto tem at
um qu de cavalheiresco. Veja s,
tomo o senhor, meu chefe solcito,
por pai, confio-lhe o meu destino e
no hei de contradiz-lo, fio-me e
me afasto do caso, pois... assim a
coisa!
Ento, meu querido, s
cocheiro?
Cocheiro...
Quero uma carruagem para
esta noite, irmo...
O senhor deseja ir longe?
Para a noite, para a noite;
para ir a qualquer lugar, a qualquer
lugar, meu querido.
Deseja ir para fora da
cidade?
Sim, meu amigo, pode ser
at para fora da cidade. Eu mesmo
ainda no sei ao certo, meu amigo,
no posso lhe dizer ao certo, meu
querido. Veja s, meu querido,
pode ser que tudo se resolva para
melhor. Sabe-se que assim, meu
amigo...
Sim, sabe-se mesmo, meu
senhor, claro; que Deus o permita
a todos ns.
Sim, meu amigo, sim;
agradeo-te, meu querido; bem, e
quanto vais cobrar, meu querido?...
Deseja partir agora?
Sim agora, quer dizer, no,
vais esperar num ponto... , um
pouco, no ser por muito tempo,
meu querido...
Bem, se for ocupar todo o
meu horrio, com um tempo como
esse no d para fazer por menos
de seis rublos...
Ora, est bem, meu amigo,
est bem; e te serei grato, meu
querido. Pois bem, agora vais me
levar, meu querido.
Acomode-se; deixe-me dar
um jeitinho aqui; queira sentar-se.
Aode ordena ir?
ponte Izmilovski, meu
amigo.
O cocheiro empoleirou-se nas
almofadas e j ia tocar o par de
rocins magros, que fora
desatrelara das carroas de feno,
para tomar a direo da ponte
Izmilovski. Mas de repente o
senhor Golydkin puxou o cordo,
parou a carruagem e pediu com voz
suplicante que o cocheiro desse
meia-volta e no fosse para a ponte
Izmilovski, mas para outra rua. O
cocheiro guinou para outra rua e
dez minutos depois a carruagem
recm-alugada pelo senhor
Golydkin parou diante do prdio
onde morava Sua Excelncia. O
senhor Golydkin saiu da
carruagem, pediu encarecidamente
que o cocheiro o esperasse e ele
prprio correu ansioso escada
acima, para o segundo andar, puxou
o cordo, a porta se abriu e nosso
heri deu por si na antessala de Sua
Excelncia.
Sua Excelncia se digna
estar? perguntou o senhor
Golydkin, assim se dirigindo ao
homem que lhe abriu a porta.
E o senhor, o que deseja?
perguntou o criado, examinando o
senhor Golydkin da cabea aos
ps.
Eu, meu amigo, sou aquele...
Golydkin, o funcionrio, o
conselheiro titular Golydkin. Pois,
sabe como , vim me explicar...
Aguarde; no pode...
Meu amigo, no posso
aguardar: meu assunto importante,
um assunto urgente...
Sim, mas o senhor vem da
parte de quem? Trouxe papis?
No, meu amigo, venho por
conta prpria... Anuncie, meu
amigo, assim: ele disse, sabe como
, veio se explicar. E eu te
agradecerei, meu querido...
No posso. No tenho ordem
de receber; est com visitas. Por
favor, venha pela manh, s dez...
Ah, anuncie, meu querido;
no posso, para mim impossvel
esperar... Meu querido, voc vai
responder por isso...
Ora, vai l e anuncia; o que
te custa? Ests com pena das botas?
disse outro criado, que estava
esparramado sobre um balco
improvisado e at ento no dissera
uma palavra.
No se trata de botas! Ele
no deu ordem para receber, no
sabes? Eles tm de esperar a sua
vez pela manh.
Anuncia. Por acaso a lngua
vai cair?
Pois bem, vou anunci-lo: a
lngua no vai cair. Ele no deu
ordem, estou dizendo: no deu
ordem. Entre nessa salinha.
O senhor Golydkin entrou na
primeira sala: havia um relgio
sobre a mesa. Olhou para o relgio:
eram oito e meia. Seu corao
comeou a doer. Ele j fizera
meno de voltar, mas neste exato
momento o esgrouvinhado criado,
postado entrada da sala seguinte,
pronunciou em voz alta o
sobrenome do senhor Golydkin.
Isso sim que garganta!
pensou nosso heri numa angstia
indescritvel... Era s ter dito
assim: bem... sabe como , veio se
explicar da forma mais dcil e
humilde... tenha a benevolncia de
receber... Mas agora o caso est
perdido, todo o meu caso foi por
gua abaixo; de resto... ora, no h
de ser nada... Pensando bem, no
havia por que discutir. O criado
voltou, disse por favor e
introduziu o senhor Golydkin no
gabinete.
Quando nosso heri entrou,
sentiu-se como se estivesse cego ou
no enxergasse decididamente
nada. Se bem que seus olhos
lobrigaram umas duas ou trs
figuras: Ah, sim, so as visitas
passou de relance pela cabea do
senhor Golydkin. Por fim nosso
heri comeou a distinguir com
clareza uma estrela no fraque preto
de Sua Excelncia, depois foi
passando aos poucos ao fraque
escuro e por ltimo veio-lhe a
plena capacidade de observao...
O que que h? disse
uma voz conhecida ao lado do
senhor Golydkin.
Sou o conselheiro titular
Golydkin, Excelncia.
Ento?
Vim me explicar...
Como?... O qu?...
Sim, com esse fim. Pois,
sabe como , vim me explicar, Sua
Excelncia.
Sim, o senhor... mas quem
o senhor?...
O se-se-senhor Golydkin,
Excelncia, o conselheiro titular.
Bem, ento o que deseja?
Sabe como , eu o tomo por
pai; eu mesmo me afasto das
atividades, e peo que me proteja
contra os inimigos isso!
O que isto?
Sabe-se...
Sabe-se o qu?
O senhor Golydkin fez uma
pausa; aos poucos seu queixo
comeava a contrair-se...
Ento?
Eu achava cavalheiresco,
Excelncia... Que neste caso h
algo cavalheiresco, e tomo meu
chefe por pai... sabe como , d-me
proteo, su...suplico entre
l...lgrimas, e ge... gestos assim
de...de...devem ser
es...es...estimulados...
Sua Excelncia virou-se.
Durante alguns instantes nosso
heri no distinguiu nada. Sentia um
aperto no peito. Estava sem flego.
No sabia onde se encontrava...
Sentia algo como vergonha e
tristeza. Sabe Deus o que houve
depois... Ao dar por si, nosso heri
percebeu que Sua Excelncia
conversava com suas visitas e
parecia discutir alguma coisa com
eles em tom rspido e veemente.
Um dos visitantes o senhor
Golydkin reconheceu incontinente:
era Andrii Filppovitch; no
reconheceu o outro, se bem que seu
rosto tambm parecesse familiar:
era alto, corpulento, j entrado em
anos, com sobrancelhas e suas
muito bastas e olhar expressivo e
severo. O desconhecido tinha uma
medalha no peito e um charuto na
boca. Fumava, e, sem tirar o
charuto da boca, fazia significativos
sinais de cabea olhando de quando
em quando para o senhor
Golydkin. Nosso heri sentiu-se
meio embaraado; desviou a vista
para um lado e nisto viu mais uma
visita assaz estranha. porta, que
at ento ele tomara por um
espelho, como outrora j lhe
acontecera, apareceu sabe-se quem:
ele, o conhecido bem ntimo e
amigo do senhor Golydkin. De
fato, at ento o senhor Golydkin
segundo se encontrava na outra
saleta e escrevia algo com ar
apressado; agora via-se que fora
requisitado e apareceu com uns
papis debaixo do brao, foi at
Sua Excelncia e, com bastante
habilidade, esperando ser alvo de
uma ateno exclusiva, conseguiu
insinuar-se na conversa e nas
sugestes, ocupando um lugar um
pouco atrs de Andrii Filppovitch
e parcialmente encoberto pelo
desconhecido que fumava charuto.
Aparentemente o senhor Golydkin
segundo passava a uma intensa
participao na conversa, que agora
escutava com ar nobre, meneando a
cabea, saltitando, sorrindo e de
instante em instante observando Sua
Excelncia como se implorasse que
tambm a ele permitissem meter na
conversa suas meias palavrinhas.
Patife! pensou o senhor
Golydkin, e involuntariamente deu
um passo adiante. Neste instante o
general (No servio pblico russo,
os postos dos funcionrios eram
designados por patentes militares.
General era o ttulo do mais alto
cargo na hierarquia do sistema
burocrtico. (N. do T.)) voltou-se e
com um ar bastante indeciso
chegou-se ao senhor Golydkin.
Bom, est bem, est bem; v
com Deus. Vou examinar o seu caso
e mandar que o acompanhem...
Nisto o general olhou para o
desconhecido de suas bastas. Este
meneou a cabea em sinal de
anuncia.
O senhor Golydkin sentia e
compreendia com clareza que o
tomavam por outro e de maneira
alguma por quem deviam. De uma
forma ou de outra preciso me
explicar pensou , sabe como
, Excelncia. Ento, tomado de
perplexidade, baixou os olhos e,
para cmulo de sua surpresa, notou
uma considervel mancha branca
nas botas de Sua Excelncia. Ser
que esto rachadas? pensou o
senhor Golydkin. Logo, porm, o
senhor Golydkin descobriu que as
botas de Sua Excelncia no
estavam absolutamente rachadas,
mas to somente reverberando,
fenmeno de todo explicado pelo
fato de que as botas eram de verniz
e emitiam um brilho intenso. Isto
se chama reflexo pensou nosso
heri , e esse nome mantido
particularmente nos atelis dos
pintores; em outros lugares esse
reflexo chamado de borda
luminosa. Nisto o senhor
Golydkin ergueu os olhos e viu
que chegara a hora de falar, porque
era muito possvel que o caso
viesse a caminhar para um final
ruim... Nosso heri deu um passo
adiante.
Pois, sabe como ,
Excelncia disse ele , em
nossa poca no se obtm nada com
impostura.
O general nada respondeu, mas
puxou com fora o cordo do
sininho. Nosso heri deu mais um
passo adiante.
Ele um homem torpe e
depravado, Excelncia disse
nosso heri sem se dar conta,
gelado de medo e mesmo assim
apontando de modo ousado e
decidido para seu vil irmo gmeo,
que neste momento saltitava ao lado
de Sua Excelncia , sabe como ,
estou aludindo a certa pessoa.
Seguiu-se um movimento geral
aps as palavras do senhor
Golydkin. Andrii Filppovitch e a
desconhecida figura fizeram sinais
de cabea; Sua Excelncia puxou
com toda fora e impacincia o
cordo do sininho, chamando os
homens. Nisto o senhor Golydkin
segundo avanou por sua vez.
Excelncia, peo
humildemente sua permisso para
falar. Na voz do senhor
Golydkin segundo havia um qu de
extrema firmeza; tudo nele indicava
que ele se sentia em seu pleno
direito.
Permita-me que lhe pergunte
recomeou ele, antecipando com
seu zelo a resposta de Sua
Excelncia e desta vez se dirigindo
ao senhor Golydkin , permita-
me lhe perguntar: na presena de
quem o senhor se explica dessa
maneira? diante de quem se
encontra, no gabinete de quem se
encontra?... O senhor Golydkin
segundo estava tomado de uma
inquietao incomum, todo
vermelho e ardendo de indignao
e clera; at lgrimas lhe
apareceram nos olhos.
O senhor e a senhora
Bassavrikov berrou o criado
porta do gabinete. uma boa e
nobre famlia oriunda da
Malorossia (Pequena Rssia,
termo com que se designava antes
do sculo XX o territrio que
corresponde aproximadamente ao
da atual Ucrnia. (N. do T.)),
pensou o senhor Golydkin, e no
mesmo instante sentiu que algum
lhe pusera com fora a mo nas
costas de modo bastante amigvel;
depois outra mo pousou forte em
suas costas; o torpe irmo gmeo
do senhor Golydkin rodopiava
frente, mostrando a passagem, e
nosso heri viu claramente que
pareciam encaminh-lo para a
grande porta do gabinete.
Exatamente como na casa de
Olsufi Ivnovitch pensou ele e
viu-se na antessala. Olhando em
volta, viu a seu lado dois criados
de Sua Excelncia e o seu gmeo.
O capote, o capote, o capote,
o capote do meu amigo! chilreou
o depravado, arrancando o capote
das mos de um homem, e, numa
torpe brincadeira de mau gosto,
atirou-o em cima do senhor
Golydkin. Ao tentar sair de
debaixo do seu capote, o senhor
Golydkin primeiro ouviu a risada
dos dois criados. Contudo, sem
prestar ateno a nada nem atentar
para nada estranho, ele j deixara a
antessala e encontrava-se na escada
iluminada. O senhor Golydkin
segundo o seguia.
Adeus, Excelncia! gritou
s costas do senhor Golydkin
primeiro.
Patife proferiu nosso
heri, fora de si.
E que patife...
Depravado!
E que depravado... assim
respondia ao digno senhor
Golydkin seu indigno desafeto
que, fiel sua vilania, olhava do
topo da escada direto e sem
pestanejar nos olhos do senhor
Golydkin, como de pedisse para
acompanh-lo. Nosso heri
escarrou de indignao e correu
para a sada: ficara to arrasado
que no se lembrava absolutamente
de quem ou como o puseram na
carruagem. Ento rumar para a
ponte Izmilovski? pensou o
senhor Golydkin... Nisto nosso
heri ainda quis pensar em alguma
coisa, porm no havia como; havia
algo to horrendo, que era at
impossvel explicar... Bem, no
h de ser nada! concluiu nosso
heri e rumou para a ponte
Izmilovski.
CAPTULO XIII
... Parecia que o tempo queria
mudar para melhor. De fato, a neve
molhada, que at ento caa em
nuvens inteiras, comeava pouco a
pouco a rarear, rarear, e por fim
quase cessou de todo. O cu ficou
visvel e aqui e ali umas estrelinhas
comearam a cintilar. Estava
apenas molhado, lamacento, mido
e abafado, sobretudo para o senhor
Golydkin, que ademais j tomava
flego a muito custo. Seu capote
ensopado e pesado fazia penetrar
em todos os seus membros uma
umidade desagradvel e morna, e
esse peso lhe dobrava os joelhos j
fortemente debilitados. Um tremor
febril corria como formigas
midas, speras e corrosivas por
todo o seu corpo; a prostrao fazia
escorrer dele um suor frio e
malso, de sorte que o senhor
Golydkin j se esquecera de
pronunciar a cada momento
oportuno e com aquela firmeza
peculiar sua frase predileta: vai ver
que, apesar de tudo, a coisa dar
um jeito de pegar na certa e se
resolver para melhor. Alis, por
enquanto isso tudo ainda no
nada acrescentou nosso forte e
nunca desanimado heri, enxugando
no rosto umas gotas de gua fria
que para todos os lados escorriam
da aba do seu chapu redondo, que
de to encharcado j no segurava a
gua. Acrescentando que isso ainda
no era nada, nosso heri fez
meno de sentar-se num tronco de
rvore bastante grosso, largado
junto de uma pilha de lenha no ptio
de Olsufi Ivnovitch. claro que j
no era mais o caso de pensar em
serenatas espanholas nem em
escadas forradas de seda; mas era
preciso pensar num cantinho que,
mesmo no sendo de todo aquecido,
fosse, contudo, aconchegante e
escondido. Sentia-se fortemente
tentado, diga-se de passagem, por
aquele cantinho do saguo do
apartamento de Olsufi Ivnovitch,
onde ainda antes, quase no incio
desta verdica histria, nosso heri
aguentara suas duas horas postado
entre um armrio e velhos biombos,
no meio de detritos inteis, trastes e
trapos de toda espcie. Acontece
que agora o senhor Golydkin j
aguardava havia duas horas
inteiras, em p, no ptio de Olsufi
Ivnovitch. Mas no tocante ao
antigo cantinho aquecido e
aconchegante, desta feita havia
certos inconvenientes que antes no
existiam. O primeiro inconveniente
era a probabilidade de que, a esta
altura, aquele lugar tivesse sido
observado e houvessem tomado
algumas medidas para proteg-lo
depois daquela histria do ltimo
baile em casa de Olsufi Ivnovitch;
o segundo era que ele devia esperar
o sinal combinado com Clara
Olsfievna, porque devia haver
sem falta esse sinal combinado.
Porque sempre se fez assim e,
sabe como , no comeou
conosco nem conosco terminar.
Aqui o senhor Golydkin lembrou-
se a propsito e de passagem de um
romance qualquer que lera havia
muito tempo, no qual a herona dera
o sinal combinado a Alfred numa
circunstncia absolutamente
semelhante, prendendo na janela
uma fita cor-de-rosa. Mas agora, de
noite e ainda no clima de
Petersburgo, conhecido por sua
umidade e instabilidade, a fita cor-
de-rosa no podia ser usada e,
numa palavra, era totalmente
invivel. No, agora no o caso
de escadas forradas de seda
pensou nosso heri , e o melhor
eu ficar por aqui, isolado e s
escondidas... por exemplo, vou
ficar neste canto e escolheu um
lugarzinho no ptio, bem diante das
janelas, atrs de uma pilha de
lenha. claro, pelo ptio passava
muita gente estranha, boleeiros,
cocheiros; alm disso
estrondeavam rodas de carroas,
bufavam cavalos etc.; mas ainda
assim o lugar era confortvel; no
se sabe se iriam not-lo, se no
iriam, o fato que agora pelo
menos havia a vantagem de que, de
certa forma, a coisa transcorria s
escondidas e ningum via o senhor
Golydkin, enquanto ele podia ver
todo mundo. As janelas estavam
intensamente iluminadas; havia
alguma reunio solene em casa de
Olsufi Ivnovitch. Alis, ainda no
se ouvia msica. Quer dizer ento
que no um baile, as visitas
acorreram por algum outro motivo
pensava meio pasmo nosso
heri. Mas ser hoje?
passou-lhe de relance pela cabea.
Ser que errei a data?
possvel, tudo possvel... A coisa
assim, tudo possvel... at
possvel que a carta tenha sido
escrita ontem, mas no chegou s
minhas mos, e que Pietruchka
esteja metido nisso, velhaco duma
figa! Ou ter sido escrita amanh,
quer dizer, que eu... que devia fazer
tudo amanh, quer dizer, esperar
com a carruagem... Nisto nosso
heri gelou de vez e meteu a mo
no bolso procura da carta para se
certificar. Mas, para sua surpresa, a
carta no estava no bolso. Como
que pode? murmurou mais morto
que vivo o senhor Golydkin ,
onde foi que a deixei? Quer dizer
ento que a perdi? Era s o que
faltava gemeu, enfim, para
concluir. Bem, e se agora ela
cair em mos hostis? (Sim,
possvel que j tenha cado!) Deus!
o que vai acontecer depois disso?
Vai ser uma coisa que... Ai, odioso
destino esse meu! Aqui o senhor
Golydkin tremeu feito vara verde
ao pensar que seu indigno gmeo,
ao atirar o capote em cima dele,
pudesse ter tido exatamente o
objetivo de apoderar-se da carta,
que conseguira de algum modo
farejar atravs dos inimigos do
senhor Golydkin. Foi para isso
que ele a interceptou pensou
nosso heri , e a prova... ora, que
prova!... Depois que nosso heri
teve o primeiro acesso e pasmou de
horror, o sangue precipitou-se para
a sua cabea. Gemendo e rangendo
os dentes, ele ps as mos na
cabea quente, arriou em seu tronco
de rvore e comeou a pensar em
algo... Mas de certa forma as ideias
no se coadunavam em sua cabea.
Entreviam-se uns rostos, alguns
acontecimentos h muito
esquecidos vinham-lhe
lembrana, ora vagos, ora ntidos,
insinuavam-se em sua cabea certos
motivos de certas canes tolas... A
angstia, a angstia era
contranatural! Meu Deus! Meu
Deus! pensou nosso heri
voltando um pouco a si, reprimindo
no peito um pranto surdo , d-me
firmeza de esprito na profundidade
sem fim de minhas desgraas! De
que estou aniquilado, totalmente
perdido, no h mais nenhuma
dvida, e tudo isto est na ordem
das coisas porque no pode ser de
nenhum outro modo. Em primeiro
lugar perdi o emprego, fatalmente
perdi, de modo algum deixaria de
perd-lo... Bem, suponhamos que a
coisa se arranje de algum jeito l na
repartio. Meu dinheirinho, de
supor, dar para um comeo;
preciso arranjar outro
apartamentinho, uns moveizinhos...
Para comear, Pietruchka no vai
morar comigo. Posso passar sem o
velhaco... sem outras pessoas na
casa; e est bem! Vou entrar e sair
quando me der na telha, e
Pietruchka no vai rosnar que
cheguei tarde eis como vai ser a
coisa; eis por que bom no ter
outras pessoas... Pois bem,
suponhamos que tudo seja bom; no
entanto, por que nunca falo do que
importa, de nada que importa?
Nisto, o pensamento sobre a
situao presente mais uma vez
iluminou a memria do senhor
Golydkin. Ele olhou ao redor.
Ah, senhor meu Deus! o que que
estou falando agora? pensou
ele, totalmente desnorteado,
levando as mos cabea quente...
Ser que vai querer partir
logo, meu senhor? falou uma voz
ao lado do senhor Golydkin.
Nosso heri estremeceu: mas diante
dele estava seu cocheiro, tambm
encharcado at os ossos e tiritando
de frio, que por impacincia e falta
do que fazer resolvera dar um
pulinho at onde estava o senhor
Golydkin, atrs da pilha de lenha.
Eu, meu amigo, estou mais
ou menos... eu, meu amigo, vou em
breve, muito em breve, mas fica a
esperando...
O cocheiro saiu resmungando.
Por que ele est resmungando?
pensava entre lgrimas o senhor
Golydkin. Ora, eu o contratei
por uma noite, ora, pois... neste
momento estou no meu direito...
assim a coisa! por uma noite o
contratei, e chega de conversa.
Ainda que fiques a parado, d no
mesmo. Tudo est no meu direito.
meu direito partir, meu direito no
partir. E se estou aqui atrs da pilha
de lenha, isso no tem nenhuma
importncia... e no podes te
atrever a dizer nada: pois , o
patro gosta de ficar postado atrs
da pilha de lenha, pois ento ele
est atrs da pilha de lenha... e no
est manchando a honra de ningum
assim a coisa! Assim a
coisa, minha senhora, se quer saber.
Mas quanto a morar numa cabana,
minha senhora, sabe como , em
nossa poca no d. Assim a
coisa! Sem uma boa educao em
nosso sculo industrial, minha
senhora, no d, e neste momento a
senhora mesma um exemplo
nefasto disso... Seria preciso
trabalhar como chefe de seo e
morar numa cabana, beira-mar.
Em primeiro lugar, minha senhora,
beira-mar no h chefes de seo
e, em segundo, para ns dois
impossvel arranjar um, o tal chefe
de seo. Porque, suponhamos, a
ttulo de exemplo: apareo por l,
fao a solicitao pois , sabe
como , preciso ser chefe de seo,
pois ... e tambm de proteo
contra o inimigo... mas respondero
senhora: sabe como , essa
coisa... chefes de seo h muitos,
mas aqui a senhora no est na casa
da emigrante Falbal, onde
aprendeu a boa educao, da qual a
senhora mesma um exemplo
nefasto. Boa educao, senhora,
significa ficar em casa, respeitar o
pai e no pensar em namorados
antes do tempo. Namorados,
senhora, vo aparecer
oportunamente assim a coisa!
claro, diferentes talentos
precisam, sem dvida, ter alguma
habilidade: vez por outra tocar um
pouco de piano, falar francs,
conhecer histria, geografia,
catecismo e aritmtica assim a
coisa! no precisa de mais nada.
Alm disso, ainda precisa cozinhar:
cozinhar deve forosamente fazer
parte da competncia de qualquer
moa nobre! Mas o que se v aqui?
Em primeiro lugar, minha beldade,
minha cara senhora, no a deixaro
sair, mandaro persegui-la e depois
a levaro para um convento metida
num hbito. Ento, minha senhora,
ento, o que ordenar que eu faa?
me ordenar, minha senhora, que
eu, a exemplo de alguns romances
tolos, v ao monte mais prximo e
l me consuma em lgrimas
contemplando as frias paredes da
sua priso e acabe morrendo,
segundo o costume de alguns
detestveis poetas e romancistas
alemes, minha senhora? isso?
Ora, em primeiro lugar, permita-me
dizer como amigo que no assim
que se fazem as coisas e, em
segundo, que a senhora e tambm
seus pais mereciam uma boa coa
por lhe terem dado livros franceses
para ler; porque boa coisa livros
franceses no ensinam. Neles existe
o inferno... um inferno pernicioso,
minha senhora! Ou a senhora pensa,
deixe-me perguntar, a senhora
pensa que, veja s, a gente foge
impunemente e basta?... Pois bem,
h para ns dois uma cabana
beira-mar; ento comearo os
nossos arrulhos e as conversas
sobre sentimentos vrios, e assim
passaremos a vida inteira fartos e
felizes; sim, e depois vir o
pintinho, e ento ns pegaremos e...
pois bem, nosso pai e conselheiro
de Estado Olsufi Ivnovitch, sabe
como , nasceu nosso pintinho,
ento o senhor aproveite esse
ensejo, retire sua maldio e
abenoe o casal? No, minha
senhora, torno a dizer que no
assim que se fazem as coisas, e
para comear no vai haver
arrulhos, no alimente esperana.
Hoje em dia, minha senhora, o
marido o senhor, e uma esposa
bem-educada deve satisfaz-lo em
tudo. Quanto a denguices, minha
senhora, no agradam hoje em dia,
em nosso sculo industrial; sabe
como , j se foi o tempo de Jean-
Jacques Rousseau. O marido, em
nossos dias, por exemplo, chega
faminto do trabalho: queridinha, diz
ele, ser que h alguma coisa para
beliscar, um golezinho de vodca,
um pouquinho de arenque? Porque
na ocasio a senhora deve estar
com o golezinho de vodca e o
arenque j prontos, minha senhora.
O marido comer com apetite, mas
nem olhar para a senhora e dir:
v para a cozinha, minha gatinha, e
cuide do jantar; e uma vezinha por
semana, quando muito, lhe dar um
beijo, e assim mesmo com
indiferena... Eis como a coisa do
nosso jeito, minha senhora! e ele
ainda o dir com indiferena!... Eis
como ser a coisa se pensarmos
dessa maneira, se o assunto chegou
a um ponto em que teremos de
passar de algum modo ao exame da
questo... Bem, qual o meu papel
nisso? por que me envolveu nos
seus caprichos, minha senhora?
Sabe como , o senhor um
benfeitor, que sofre por mim e a
quem meu corao quer de todas as
maneiras, etc. , em primeiro
lugar, minha senhora, no sirvo
para a senhora, a senhora mesma o
sabe, no sou mestre em galanteios,
no gosto de dizer essas inebriantes
futilidades de mulher, no gosto de
Cladons (Amante delicado e
derretido, referncia ao
personagem do romance pastoral
LAstre, de Honor dUrf (1568-
1625). (N. do T.)) e, confesso, no
sei fazer figura. Fanfarrice e falso
pudor no encontrar em mim, e
aqui lhe fao esta confisso com
toda sinceridade. Pois , assim a
coisa; s sou dotado de um carter
franco e direto e de bom senso; no
sou dado a intrigas. Sabe como ,
no sou um intrigante e disto me
orgulho assim a coisa!... Ando
sem mscaras entre as pessoas de
bem e, para lhe dizer tudo...
De repente o senhor Golydkin
estremeceu. A barba ruiva e
empapada do seu cocheiro tornou a
lhe aparecer atrs da pilha de
lenha...
J vou indo, meu amigo; j
vou indo, meu amigo, fica sabendo;
meu amigo, j vou respondeu o
senhor Golydkin com uma voz
trmula e consumida...
O cocheiro coou a nuca,
depois alisou a barba, depois deu
um passo adiante... parou e olhou
desconfiado para o senhor
Golydkin.
J vou indo, meu amigo; v...
meu amigo... s um pouquinho, v,
meu amigo, vou ficar um
segundinho aqui... v, meu amigo.
Por acaso desistiu de vez?
disse por fim o cocheiro,
acercando-se com ar decidido e
definitivo do senhor Golydkin...
No, meu amigo, j vou. V,
meu amigo estou esperando...
...
Eu, meu amigo, v s... a que
aldeia pertences, meu querido?
A uma casa senhorial...
Teu senhor bom?...
Mais ou menos...
, meu amigo; espera aqui,
meu amigo. Ento, meu amigo, faz
tempo que moras em Petersburgo?
Sim, j faz um ano...
E ests bem, meu amigo?
Mais ou menos.
, meu amigo, . Agradece
Providncia, meu amigo. Procura
um homem bom, meu amigo. Hoje
em dia um homem bom coisa rara,
meu querido; ele toma um trago
contigo, te d de comer, de beber,
minha cara e boa alma... Porque s
vezes percebes que at atravs do
ouro lgrimas escorrem, meu
amigo... ests vendo um exemplo
lamentvel; eis como a coisa, meu
querido...
O cocheiro pareceu sentir pena
do senhor Golydkin.
Bem, vou esperar. Ser que
terei de esperar muito?
No, meu amigo, no; sabes
de uma coisa... no vou esperar
mais, meu querido. O que achas,
meu amigo? Conto contigo. No
vou mais ficar aqui esperando...
Ento desistiu
definitivamente de viajar?
No, meu amigo; no, mas
vou te agradecer, meu querido...
assim a coisa. Quanto te devo,
meu querido?
Ora, meu senhor, pague o
que combinamos. Esperei muito
tempo, meu senhor; o senhor no
vai me dar prejuzo, no ?
Bem, aqui est, meu querido,
para ti. Nisto o senhor
Golydkin deu todos os seis rublos
de prata ao cocheiro e, seriamente
decidido a no perder mais tempo,
isto , a ir embora de livre e
espontnea vontade, ainda mais
porque j resolvera o problema de
modo definitivo, liberara o
cocheiro e, por conseguinte, no
havia mais nada a esperar, comeou
a deixar o ptio, passou pelo
porto, dobrou esquerda e, sem
olhar para trs, arfando e contente,
ps-se a correr. Pode ser que toda
a coisa se resolva para melhor
pensava ele e assim eu consiga
evitar a desgraa. De fato, o
senhor Golydkin sentiu como que
de repente uma leveza incomum na
alma. Ah, se a coisa melhorasse!
pensou nosso heri, se bem que
acreditando pouco no que dizia.
A eu pegava e... pensava ele.
No, melhor que eu faa
assim, e saia pelo outro lado... Ou
ser melhor fazer dessa
maneira?... Enquanto vacilava e
procurava a chave da soluo de
suas dvidas, nosso heri correu
at a ponte Semenovski e,
chegando ponte Semenovski,
tomou a deciso sensata e definitiva
de voltar. Assim at melhor
pensou. melhor que eu pegue o
outro lado, quer dizer, assim. Vou
fazer desse jeito: agir como um
observador de fora, e sem mais
conversa; sabe como , sou um
observador, pessoa de fora e s,
o que quer que acontea, no ser
por minha culpa. Assim a coisa!
dessa maneira que vai ser agora.
Decidido a voltar, nosso heri
de fato voltou, ainda mais porque,
pela feliz ideia que tivera, agora se
apresentava como algum
totalmente estranho. A coisa est
at melhor: e no respondes por
nada, e vers que era preciso...
assim a coisa! Quer dizer que o
clculo fora perfeito, e assunto
encerrado... J calmo, retornou ao
seu abrigo tranquilo atrs da pilha
de lenha e passou a olhar atento
para as janelas. Desta vez demorou
pouco olhando e esperando. Sbito
verificou-se um estranho
movimento simultneo em todas as
janelas, lobrigaram-se figuras,
abriram-se cortinas, grupos inteiros
de pessoas se aglomeraram junto s
janelas de Olsufi Ivnovitch, todos
procurando e examinando alguma
coisa no ptio. Protegido por sua
pilha de lenha, nosso heri, por sua
vez, tambm comeou a
acompanhar com curiosidade o
movimento geral e a espichar com
interesse o pescoo direita e
esquerda, pelo menos at onde lhe
permitia a pequena sombra formada
pela pilha de lenha que o encobria.
De repente ele pasmou, estremeceu
e por pouco no arriou de pavor.
Pareceu-lhe numa palavra, ele
adivinhou tudo que no
procuravam algo ou algum:
procuravam simplesmente por ele,
pelo senhor Golydkin. Todos
olhavam em sua direo, todos
apontavam em sua direo. Correr
seria impossvel: iriam v-lo...
Pasmo, o senhor Golydkin grudava
com a maior fora possvel na
lenha e s ento notou que a sombra
traioeira falhava, que no o
encobria todo. Neste momento,
nosso heri aceitaria com o maior
prazer meter-se numa toca de ratos
no meio da lenha e ficar ali, quieto
no seu canto, se fosse possvel.
Mas era totalmente impossvel. Em
sua agonia, passou enfim a olhar de
modo firme e direto para todas as
janelas ao mesmo tempo; assim era
at melhor... E sbito a vergonha o
consumiu em definitivo. Haviam-no
notado inteiramente, todos o haviam
notado ao mesmo tempo, todos lhe
acenavam com a mo, com a
cabea, todos o chamavam; eis que
se ouviu um estalo e abriram-se
vrios postigos; diversas vozes
comearam a lhe gritar alguma
coisa... Me admira essas meninas
no terem sido aoitadas desde a
infncia resmungava consigo
nosso heri, totalmente
desnorteado. Sbito ele (sabe-se
quem) desceu correndo do
alpendre, s de uniforme, sem
chapu, arquejando, rodopiando,
pisando mido e saltitando,
manifestando perfidamente uma
imensa alegria por enfim estar
vendo o senhor Golydkin.
Ykov Pietrvitch
comeou a piar o homem conhecido
por sua inutilidade. Ykov
Pietrvitch, o senhor por aqui? Vai
pegar uma gripe. Aqui est frio,
Ykov Pietrvitch. Por favor,
vamos entrar.
Ykov Pietrvitch! No, no
estou mal, Ykov Pietrvitch
murmurou com voz submissa nosso
heri.
No, no pode, Ykov
Pietrvitch; esto pedindo, pedindo
encarecidamente, esto sua
espera. D-nos esse prazer,
disseram, traga para c Ykov
Pietrvitch. Veja s.
No, Ykov Pietrvitch;
veja, eu faria melhor... Para mim
seria melhor ir embora, Ykov
Pietrvitch... dizia nosso heri
ardendo em fogo brando e gelado
de vergonha e pavor, tudo ao
mesmo tempo.
Nem-nem-nem-nem! piou
o abominvel homem. Nem-nem-
nem... nem pensar! Vamos indo!
disse ele em tom decidido e
arrastou para o alpendre o senhor
Golydkin primeiro. O senhor
Golydkin primeiro gostaria de no
ir; porm, como todos o olhavam e
seria uma tolice resistir e obstinar-
se, nosso heri foi pensando
bem, no se pode dizer que tenha
ido, porque ele mesmo no fazia a
mnima ideia do que estava lhe
acontecendo. Mas, por outro lado,
no havia de ser nada.
Antes que conseguisse
recompor-se e dar acordo de si,
nosso heri viu-se no salo. Estava
plido, desgrenhado, esfarrapado;
correu seus olhos turvos por toda a
aglomerao cruzes! O salo,
todas as salas tudo, tudo estava
apinhado. Era um no acabar mais
de gente, um invernadouro inteiro
de mulheres; todos se acotovelavam
perto do senhor Golydkin, todos se
precipitavam na direo do senhor
Golydkin, todos levavam nos
ombros o senhor Golydkin, que
percebeu com muita clareza que o
carregavam em alguma direo.
Mas no para a porta passou
de relance pela cabea do senhor
Golydkin. De fato no o
carregavam na direo da porta,
mas direto para a confortvel
poltrona de Olsufi Ivnovitch. De
um lado da poltrona estava postada
Clara Olsfievna, plida, lnguida,
triste, alis vestida com pompa.
Saltaram em particular aos olhos do
senhor Golydkin umas minsculas
flores brancas nos negros cabelos
dela, o que produzia um efeito
maravilhoso. Do outro lado da
poltrona estava Vladmir
Semenovitch, de fraque preto, com
sua medalha nova na lapela.
Conduziram o senhor Golydkin
seguro pelo brao e, como j foi
dito, direto para Olsufi Ivnovitch:
de um lado ia o senhor Golydkin
segundo, que assumira um aspecto
por demais decente e leal, o que
deixou nosso heri contente a no
mais poder, e do outro Andrii
Filppovitch, com a expresso mais
solene no rosto. O que significaria
isto? pensou o senhor
Golydkin. Quando, porm,
percebeu que o levavam para
Olsufi Ivnovitch, foi como se de
repente um raio o tivesse
iluminado. Passou-lhe de relance
pela cabea a ideia da carta
interceptada... Nosso heri
apresentou-se diante de Olsufi
Ivnovitch presa de uma agonia sem
fim. Como agir agora? pensou
consigo. claro que aguentando
a mo, quer dizer, com uma
sinceridade no desprovida de
nobreza; pois bem, sabe como , e
assim por diante. Porm, o que
nosso heri parecia temer no
aconteceu. Olsufi Ivnovitch
aparentemente recebeu muito bem o
senhor Golydkin e, mesmo no lhe
tendo estendido a mo, ao olhar
para ele pelo menos balanou a
cabea grisalha, que infundia todo
respeito balanou-a com um ar
de tristeza solene mas ao mesmo
tempo benvola. Nosso heri teve
at a impresso de que lgrimas
haviam brilhado nos olhos baos de
Olsufi Ivnovitch; levantou os olhos
e viu que nos clios de Clara
Olsfievna, postada ali ao lado,
tambm pareceu brilhar uma
lagriminha; que nos olhos de
Vladmir Semenovitch tambm
pareceu haver algo semelhante; que,
enfim, a dignidade imperturbvel e
serena de Andrii Filppovitch
tambm merecera lgrimas
solidrias de todos e que, por
ltimo, o jovem que outrora
parecera muito com um importante
conselheiro aproveitava a ocasio e
j soluava amargamente... Ou
talvez tudo isso tenha sido mera
impresso do senhor Golydkin,
porque ele mesmo havia derramado
muitas lgrimas e sentia claramente
como suas lgrimas amargas lhe
corriam pelas faces frias... Com a
voz embargada pelos soluos,
reconciliado com os homens e com
o destino e neste momento
transbordando de amor no s por
Olsufi Ivnovitch, no s por todos
os presentes juntos, mas at por seu
malvado gmeo, que agora no
tinha nenhuma aparncia de
malvado e nem sequer de gmeo do
senhor Golydkin, e sim de um
homem totalmente alheio a isso e
afvel em extremo, nosso heri fez
meno de dirigir-se a Olsufi
Ivnovitch com um emocionante
desabafo; porm, premido por tudo
o que nele se acumulara, no
conseguiu explicar nada de nada,
limitando-se, com um gesto muito
expressivo, a apontar para o
corao... Por fim, Andrii
Filppovitch, na certa querendo
poupar a suscetibilidade do
encanecido ancio, desviou um
pouco o senhor Golydkin para um
lado e o deixou alis, foi o que
pareceu absolutamente
vontade. Sorrindo, murmurando
alguma coisa de si para si, um
pouco perplexo mas de qualquer
modo quase reconciliado de todo
com os homens e o destino, nosso
heri comeou a abrir caminho a
esmo entre a densa massa de
convidados. Todos lhe davam
passagem, todos o olhavam com
uma curiosidade estranha, com uma
simpatia inexplicvel, enigmtica.
Nosso heri passou a outra sala
a mesma ateno onde quer que
estivesse; ouvia o som abafado de
uma verdadeira multido que se
acotovelava em seu encalo,
percebia como todos observavam
cada um de seus passos, discutiam
baixinho entre si algo muito
interessante, balanavam as
cabeas, falavam, julgavam,
combinavam coisas e cochichavam.
O senhor Golydkin gostaria muito
de saber o que todos eles julgavam,
e combinavam, e cochichavam.
Olhando ao redor, nosso heri
notou a seu lado o senhor
Golydkin segundo. Sentindo a
necessidade de segurar-lhe pelo
brao e desvi-lo para um lado, o
senhor Golydkin pediu do modo
mais convincente que o outro
Ykov Pietrvitch colaborasse em
todas as suas futuras iniciativas e
no o abandonasse naquela situao
crtica. O senhor Golydkin
segundo meneou a cabea com ares
de importncia e apertou com fora
a mo do senhor Golydkin
primeiro. Transbordando de
emoo, o corao comeou a
palpitar no peito do nosso heri.
Alis, ele ofegava, sentia um
grande aperto, um grande aperto;
que todos aqueles olhos fixados
nele de certo modo o oprimiam e o
esmagavam... O senhor Golydkin
avistou de passagem aquele
conselheiro que usava peruca. O
conselheiro fixava nele um olhar
severo e perscrutador, em nada
atenuado pela simpatia geral...
Nosso heri quis ir direto a ele
para lhe sorrir e de imediato se
explicar com ele; mas por alguma
razo isso no aconteceu. Por um
instante o senhor Golydkin ficou
quase inteiramente alheado, perdeu
a memria, e os sentidos... Ao
voltar a si, notou que girava no
meio de um amplo crculo de
convidados que lhe abriam
passagem. Sbito gritaram da outra
sala para o senhor Golydkin; ao
mesmo tempo o grito se espalhou
por toda a multido. Foi uma
agitao s, um burburinho s,
todos se precipitaram para a porta
do primeiro salo; nosso heri
quase foi retirado nos braos,
cabendo observar que o austero
conselheiro de peruca apareceu
lado a lado com o senhor
Golydkin. Por fim ele o pegou
pelo brao e o fez sentar-se a seu
lado, defronte do assento de Olsufi
Ivnovitch, se bem que a uma
distncia bastante considervel
dele. Todos os que estavam no
salo sentaram-se em vrias fileiras
ao redor do senhor Golydkin e de
Olsufi Ivnovitch. Tudo ficou em
silncio e quieto, todos observavam
um silncio solene, todos olhavam
para Olsufi Ivnovitch, pelo visto
na expectativa de algo no
inteiramente comum. O senhor
Golydkin notou que ao lado da
poltrona de Olsufi Ivnovitch e
tambm defronte do conselheiro
sentara-se o outro senhor Golydkin
com Andrii Filppovitch.
Prolongava-se o silncio; de fato se
esperava alguma coisa. Tal qual
acontece em alguma famlia quando
algum est de partida para uma
longa viagem; agora s falta algum
se levantar e rezar pensou
nosso heri. Sbito manifestou-se
um movimento incomum,
interrompendo toda a reflexo do
senhor Golydkin. Aconteceu algo
h muito esperado. Est chegando,
est chegando! espalhou-se
pela multido. Quem est
chegando? passou de relance
pela cabea do senhor Golydkin e
ele estremeceu, movido por uma
estranha sensao. Chegou a
hora! disse o conselheiro,
depois de olhar atentamente para
Andrii Filppovitch. Olsufi
Ivnovitch fez um sinal de cabea
num gesto sobranceiro e solene.
Levantemo-nos proferiu o
conselheiro, erguendo o senhor
Golydkin. Todos se levantaram.
Ento o conselheiro pegou o senhor
Golydkin primeiro pelo brao, e
Andrii Filppovitch, o senhor
Golydkin segundo, e com um gesto
solene ambos retiraram os dois
absolutamente semelhantes por
entre a multido que os rodeava e
neles fixava seu olhar na
expectativa de algo. Nosso heri
olhou atnito ao redor, mas o
pararam no mesmo instante e lhe
apontaram o senhor Golydkin
segundo, que estendia a mo.
Esto querendo nos reconciliar
pensou nosso heri e, comovido,
estendeu sua mo ao senhor
Golydkin segundo; depois, fez um
gesto com a cabea em sua direo.
O outro senhor Golydkin fez o
mesmo... Nisto o senhor Golydkin
primeiro teve a impresso de que
seu prfido amigo estava sorrindo,
que dera uma piscada furtiva e
marota para toda a multido que os
cercava, que havia um qu de
funesto no rosto do vil senhor
Golydkin segundo, que este at
fizera uma careta no momento do
seu beijo de Judas... Comeou a
tilintar na cabea do senhor
Golydkin, sua vista escureceu;
pareceu-lhe que uma infinidade,
todo um rosrio de Golydkins em
tudo semelhantes foravam
ruidosamente todas as portas do
salo; mas era tarde... Ouviu-se o
sonoro beijo da traio e...
Ento houve um fato de todo
inesperado... A porta do salo
abriu-se com um rudo e no limiar
surgiu um homem que s com sua
aparncia fez gelar o senhor
Golydkin. Suas pernas grudaram
no cho. Um grito morreu em seu
constrangido peito. Alis, o senhor
Golydkin sabia de tudo por
antecipao e desde muito tempo
vinha sentindo algo semelhante. O
desconhecido se aproximava do
senhor Golydkin com ar
sobranceiro e solene... O senhor
Golydkin conhecia muito bem essa
figura. Ele a havia encontrado, com
muita frequncia a encontrava,
nesse mesmo dia a encontrara... O
desconhecido era um homem alto,
corpulento, usava fraque preto com
uma importante cruz no pescoo,
suas grossas, bastante negras; s
lhe faltava um charuto na boca para
que a semelhana fosse completa.
Por isso, o olhar do desconhecido,
como j foi dito, fez o senhor
Golydkin gelar de pavor. Com uma
expresso sobranceira e solene no
rosto, o terrvel homem chegou-se
ao lamentoso heri de nossa
histria... Nosso heri lhe estendeu
a mo, o desconhecido pegou-a e o
arrastou atrs de si... Com a
estupefao e o abatimento
estampados no rosto, nosso heri
olhou ao redor...
Este , Crestian Ivnovitch
Rutenspitz, doutor em medicina e
cirurgia, seu velho conhecido,
Ykov Pietrvitch! piou a voz
repugnante de algum ao p do
ouvido do senhor Golydkin. Este
olhou ao redor: era o gmeo do
senhor Golydkin, asqueroso pelas
torpes qualidades de sua alma. Seu
rosto irradiava uma alegria
indecorosa e funesta; ele enxugava
as mos em xtase, em xtase
girava a cabea, em xtase saltitava
volta de todos e cada um; em
xtase parecia disposto a comear a
danar ali mesmo; por fim deu um
salto adiante, pegou uma vela com
um dos criados e seguiu em frente,
iluminando o caminho para o
senhor Golydkin e Crestian
Ivnovitch. O senhor Golydkin
escutava com clareza como todo o
salo precipitara-se atrs dele,
como todos se acotovelavam,
apertavam uns aos outros, e todos
juntos, numa s voz, comeavam a
repetir atrs do senhor Golydkin:
Isso no nada; no precisa temer,
Ykov Pietrvitch, porque ele
Crestian Ivnovitch Rutenspitz, seu
velho amigo e conhecido... Por fim
chegaram escada principal,
iluminada por uma luz viva; na
escada tambm havia um monte de
gente; as portas que davam para o
alpendre se abriram entre rudos e
o senhor Golydkin viu-se no
alpendre junto com Crestian
Ivnovitch. entrada havia uma
carruagem com uma quadriga de
cavalos atrelados, que bufavam de
impacincia. O maldoso senhor
Golydkin segundo desceu a escada
em trs pulos e abriu a porta da
carruagem. Com um gesto de
exortao, Crestian Ivnovitch
pediu que o senhor Golydkin
tomasse assento. Alis, o gesto de
exortao era perfeitamente
dispensvel; havia bastante gente
para coloc-los na carruagem...
Gelado de pavor, o senhor
Golydkin olhou para trs; toda a
escada vivamente iluminada estava
coberta de gente; de toda parte
olhos curiosos o espiavam; o
prprio Olsufi Ivnovitch ocupava
o topo da escada em sua poltrona
confortvel e observava com
ateno e muito interesse tudo o que
se passava. Todos aguardavam. Um
murmrio de impacincia se
espalhou por todos os presentes
quando o senhor Golydkin olhou
para trs.
Espero que aqui no haja
nada... nada de censurvel... ou que
possa exigir severidade... e a
ateno de todos no que tange s
minhas relaes oficiais
proferiu desconcertado nosso heri.
Murmrios e rudos espalharam-se
ao redor; todos balanavam
negativamente suas cabeas. As
lgrimas brotaram dos olhos do
senhor Golydkin.
Sendo assim, estou pronto...
confio plenamente... e entrego meu
destino nas mos de Crestian
Ivnovitch...
Foi s o senhor Golydkin
declarar que entregava seu destino
nas mos de Crestian Ivnovitch,
que todos os que o rodeavam
deixaram escapar um grito terrvel,
ensurdecedor e alegre, e o eco mais
funesto espalhou-se por toda a
multido que ali aguardava. Nisto
Crestian Ivnovitch, de um lado, e
Andrii Filppovitch, do outro,
pegaram o senhor Golydkin pelo
brao e comearam a met-lo na
carruagem; o duplo, conforme seus
hbitos torpes, o empurrava pelas
costas. O infeliz senhor Golydkin
primeiro lanou seu ltimo olhar a
tudo e a todos e, tremendo como um
gatinho sobre o qual derramaram
gua fria se lcita a
comparao , meteu-se na
carruagem, seguido no mesmo
instante por Crestian Ivnovitch. A
carruagem fechou-se com rudo;
ouviu-se uma chicotada nos
cavalos, os cavalos arrancaram a
carruagem do lugar... tudo se
precipitou atrs do senhor
Golydkin. Atrs dele se
espalharam os lancinantes e
frenticos gritos de despedida de
todos os seus inimigos. Durante
algum tempo ainda se vislumbrava
um ou outro rosto em volta da
carruagem que levava embora o
senhor Golydkin; mas pouco a
pouco eles foram ficando mais e
mais para trs e enfim
desapareceram por completo. Quem
mais tempo continuou atrs foi o vil
gmeo do senhor Golydkin. Com
as mos enfiadas nos bolsos
laterais das calas verdes de seu
uniforme, ele corria com ar
satisfeito, saltitando ora de um
lado, ora do outro da carruagem;
vez por outra, agarrando-se
moldura da janela e pendurando-se
nela, enfiava a cabea e mandava
umas beijocas de despedida para o
senhor Golydkin; mas at ele
comeou a cansar, sua imagem foi
rareando mais e mais e por fim ele
desapareceu de todo. O senhor
Golydkin comeava a sentir no
peito uma dor abafada; o sangue
borbotava quente em sua cabea;
ele sentia falta de ar, queria
desabotoar o capote, desnudar o
peito, espalhar neve sobre ele e
banh-lo com gua fria. Por fim
desfaleceu... Quando voltou a si,
viu que os cavalos o levavam por
uma estrada que ele no conhecia.
direita e esquerda negrejavam
bosques; estava silencioso e
deserto. De repente ele ficou
petrificado: no escuro fitavam-no
dois olhos de fogo, e esses dois
olhos brilhavam com uma alegria
funesta, diablica. No Crestian
Ivnovitch!... Quem ? Ou ele?
ele! Crestian Ivnovitch, s que
no o antigo, mas outro Crestian
Ivnovitch! um Crestian
Ivnovitch terrvel!...
Crestian Ivnovitch, eu... eu,
parece que no nada, Crestian
Ivnovitch esboou nosso heri
com timidez e tremor, desejando
com docilidade e resignao
abrandar ao menos um pouquinho o
terrvel Crestian Ivnovitch.
O senhor vai receber do
Estado casa com aquecimento,
Licht (Luz, em alemo no
original. (N. do T.)) e uma criada, o
que no merece rosnou Crestian
Ivnovitch de modo severo e
terrvel, como se pronunciasse uma
sentena.
Nosso heri deu um grito e
levou as mos cabea. Ai dele!
H muito tempo previra isso!
Revisado e adequado ao NAO
por Joroncas

Você também pode gostar