Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Livro - Diplomacia Cultura e Política Externa PDF
Livro - Diplomacia Cultura e Política Externa PDF
Diplomacia Cultural
Seu Papel na Poltica Externa
Brasileira
Braslia, 2011
Direitos de publicao reservados
Fundao Alexandre de Gusmo
Ministrio das Relaes Exteriores
Esplanada dos Ministrios, Bloco H
Anexo II, Trreo
70170-900 Braslia DF
Telefones: (61) 3411-6033/6034
Fax: (61) 3411-9125
Site: www.funag.gov.br
E-mail: funag@itamaraty.gov.br
Capa:
Design e foto Angelica Nazareth
Equipe Tcnica:
Henrique da Silveira Sardinha Pinto Filho
Andr Yuji Pinheiro Uema
Fernanda Antunes Siqueira
Fernanda Leal Wanderley
Juliana Corra de Freitas
Pablo de Rezende Saturnino Braga
ISBN: 978-85-7631-297-0
Agradecimento especial ao
Embaixador Carlos Henrique Cardim.
Sumrio
Prefcio, 17
Antonio Houaiss
Captulo I
Relaes Culturais e Relaes Internacionais, 21
Captulo II
Definies e seus parmetros, 29
Captulo III
Interligaes com a poltica externa, 33
Captulo IV
Relevncia e Atualidade, 45
Captulo V
A viso de alguns estudiosos, 51
Captulo VI
O Estado e a Diplomacia Cultural, 61
Captulo VII
A experincia de alguns pases desenvolvidos, 67
Captulo VIII
O Itamaraty e a Diplomacia Cultural, 87
Captulo IX
Cultura e Desenvolvimento, 97
Captulo X
Desdobramentos e Prioridades, 107
Captulo XI
Concluses, 117
Bibliografia, 123
Prefcio do autor presente edio de 2011
11
EDGARD TELLES RIBEIRO
12
PREFCIO DO AUTOR
13
Introduo
15
EDGARD TELLES RIBEIRO
16
Prefcio
Antonio Houaiss
17
ANTONIO HOUAISS
18
PREFCIO
Antonio Houaiss
Rio de Janeiro, 7 de junho de 1989
19
Captulo I
Relaes Culturais e Relaes Internacionais
2
Em 2011, esse nmero se eleva a 196 pases.
3
Da mesma forma, segundo dados da ONU, calcula-se que, hoje, a populao mundial
venha sendo engrossada razo de 138,7 milhes de habitantes por ano, dos quais 124,6
milhes oriundos de pases em desenvolvimento.
21
EDGARD TELLES RIBEIRO
4
Vale recordar que o presente texto foi escrito antes da queda do muro de Berlim, no
estertores da guerra fria, portanto. Se esta deixou de existir como ameaa imediata,
reduzindo consideravelmente os perigos de um confronto nuclear, outras formas de
destruio ocuparam aos poucos seu lugar (conflitos regionais, terrorismo organizado,
crime transnacional, etc), transformando por completo o cenrio internacional, que, em
certa medida, se pulverizou, passando de figurativo a abstrato, de previsvel a
impondervel.
5
Essa afirmao, que em 1989 tinha procedncia, deve ser hoje encarada de forma
menos categrica, tendo em vista o crescente acesso Internet, mesmo em pases em
desenvolvimento. No resta dvida, porm, de que ainda prevalece grande assimetria no
que se refere ao fluxo de informaes entre os dois universos evocados.
22
RELAES CULTURAIS E RELAES INTERNACIONAIS
6
Jacques Rigaud, Les relations culturelles extrieures, La documentation Franaise, Paris, la
ed. 1980, p. 11.
7
A intensificao dessas ameaas levaria os pases-membros da UNESCO a adotar, em
novembro de 2005, a Conveno sobre a Proteo e a Promoo da Diversidade de
Expresses Culturais, popularmente conhecida como a Conveno sobre a Diversidade
Cultural, aprovada por 148 votos a favor e dois contra (EUA e Israel). Sobre a importncia
desse documento como instrumento internacional de cunho normativo e referencial,
recomenda-se a leitura da Tese de CAE da ento Conselheira Vera Cintia Alvarez
(Diversidade Cultural e Livre-Comrcio Antagonismo ou Oportunidade?), datada
de 2006, um trabalho a todos os ttulos exemplar.
23
EDGARD TELLES RIBEIRO
24
RELAES CULTURAIS E RELAES INTERNACIONAIS
25
EDGARD TELLES RIBEIRO
26
RELAES CULTURAIS E RELAES INTERNACIONAIS
27
Captulo II
Definies e seus parmetros
29
EDGARD TELLES RIBEIRO
that we are enclosed. And we do not realize that the glass is subtly
colored, or subtly shaped, so that it distorts the appearance of what
we see9.
9
Norman Daniel, The Cultural Barrier, Edinburgh University Press, Edinburgh, 1a edio,
1975, p. 4.
10
Marcel Merle, Forces et engeux dans les relations internationales, Economia, Paris, 2a
edio, 1985, p. 1.
11
T. S. Eliot, Notes towards the Definition of Culture, Harcourt, Brace & Co, New York, 1949,
p. 26.
30
DEFINIES E SEUS PARMETROS
sim sentir seus efeitos e estar aberto para suas mltiplas linguagens. Estar
aberto, em certo sentido, para suas indefinies.
Essa atitude permite, de um lado, iluminar a viso que tenhamos de nossa
prpria cultura. E, de outro, mantm nosso esprito aberto para as
contribuies de outras culturas. So essas razes, por sinal, que tero levado
diversos autores (e no poucos governos) a conclurem que a melhor
comunicao cultural ainda aquela que se constri em base de mutualidade.
A reciprocidade deveria assim, idealmente, permear toda poltica de difuso
cultural. Uma insistncia em metodologias unilaterais de difuso cultural poderia
levar ao que certos autores identificam como formas de auto-hipnose.
No mundo desenvolvido, onde existem os mais amplos recursos para
atividades culturais realizadas em terceiros pases, essa atitude unilateral pode
gerar tanto rudo que se fica sem ouvir os sons que porventura existam
do outro lado12. Justamente, saber ouvir esses sons uma das funes
essenciais da diplomacia cultural e, naturalmente, da diplomacia como um
todo.
Embora seja difcil definir cultura fora dos grandes parmetros
antropolgicos, possvel delinear o plano mais restrito e objetivo da
diplomacia cultural, cujos temas podem ser mais definidos e geralmente se
fazem presentes em todos os pases com tradio em difuso cultural no
exterior. Nesse contexto, o universo da diplomacia cultural poderia abranger
os seguintes temas ou ideias, entre outros:
a) intercmbio de pessoas;
b) promoo da arte e dos artistas;
c) ensino de lngua, como veculo de valores;
d) distribuio integrada de material de divulgao;
e) apoio a projetos de cooperao intelectual;
f) apoio a projetos de cooperao tcnica;
g) integrao e mutualidade na programao.
31
EDGARD TELLES RIBEIRO
32
Captulo III
Interligaes com a poltica externa
13
House of Commons, Cultural Diplomacy. Session 1986-1987, p. VI.
33
EDGARD TELLES RIBEIRO
34
INTERLIGAES COM A POLTICA EXTERNA
Our foreign cultural policy is not only in the service of the preservation
of peace and opposed to all wars; it is also in the service of shaping
peace and opposed to all forms of constriction. (...) It does not dissipate
its energy in the portrayal of our cultural achievements in other
countries. It is aimed at cultural exchange on the basis of partner-
like collaboration 15.
35
EDGARD TELLES RIBEIRO
16
Charles Frankel, op. cit., p. 89.
36
INTERLIGAES COM A POLTICA EXTERNA
this exhibition was a success in more than artistic terms. (...) The total
impact was beyond expectations () the political results were more
immediately visible than the cultural. The temper of Anglo-Venezuelan
relations, precarious after the Falklands, became sounder () this
exhibition proved conclusively the positive effects of well-timed and
well-executed presentations in reaching a profounder level of
appreciation between two peoples17.
17
J. M. Mitchell, op. cit., pp. 181-182.
37
EDGARD TELLES RIBEIRO
38
INTERLIGAES COM A POLTICA EXTERNA
create this feeling if you cannot separate Italian culture from Italian
politics, which is one thing today and another tomorrow. And you
do not create this feeling if you seem unable to make this same
distinction with regard to your own society 18.
18
Charles Frankel, op. cit., pp. 89-90.
39
EDGARD TELLES RIBEIRO
19
J. M. Mitchell, op. cit., p. 19.
40
INTERLIGAES COM A POLTICA EXTERNA
20
Somente em outubro de 2007, com a apresentao da tese de CAE do ento Conselheiro
Rui Amaral, relativa ao Ano do Brasil na Frana (O ano do Brasil na Frana Um
Modelo de Intercmbio Cultural) foi possvel, pela primeira vez no Brasil, avaliar, de
forma concreta, os ganhos materiais decorrentes da projeo externa de nossas realidades
culturais. O trabalho citado demonstra de forma inequvoca que a relao-custo benefcio
favorvel ao Brasil foi significativa, pois o evento no apenas cobriu todos os custos
investidos, como arrecadou receitas ponderveis na rea do turismo (s os US$ 55 milhes
deixados pelos turistas franceses no Brasil em decorrncia direta do evento compensaram
com folga os custos dos projetos), para no mencionar uma srie de outros benefcios
aferidos por nosso pas no plano de investimentos diretos e no das reas acadmicas e de
cooperao. Alm disso, diversas universidades francesas criaram cursos de portugus
com nfase no estudo das realidades brasileiras (e no portuguesas, como vinha
ocorrendo). Dada a abrangncia e sofisticao do projeto (nove meses de atividades
constantes em todos os principais centros urbanos franceses, envolvendo cerca de
2.500 artistas e intelectuais brasileiros, 104 exposies de artes plsticas ou fotografia,
492 espetculos em 86 cidades, 318 apresentaes musicais, 64 colquios, 430 filmes
exibidos em 1.298 projees, 40 projetos multidisciplinares gerando quase 400 eventos
adicionais, etc.), a experincia representou um caso nico de comprovao material
do retorno (com lucro) dos investimentos realizados para no mencionar o objetivo
principal, por deninio invisvel, representado pela projeo de nossos valores na
Frana e em terceiros pases (dado o interesse tambm demonstrado por visitantes
estrangeiros quele pas).
41
EDGARD TELLES RIBEIRO
21
Jacques Rigaud, op. cit., p. 51.
42
INTERLIGAES COM A POLTICA EXTERNA
43
Captulo IV
Relevncia e Atualidade
45
EDGARD TELLES RIBEIRO
46
RELEVNCIA E ATUALIDADE
22
Com efeito, o referido acordo, em que pesem as razes que o inspiraram, no chegou
a produzir resultados dignos de nota. Mas no resta dvida de que mecanismos que
ajudem a estreitar formas de cooperao entre o MRE, MinC e MEC, alm de segmentos
representativos da cultura brasileira, deveriam continuar a ser contemplados. Sem o
que, o processo de projeo de nossos valores no exterior, concebido de forma constante
e abrangente, dificilmente refletir nossa diversidade cultural.
47
EDGARD TELLES RIBEIRO
48
RELEVNCIA E ATUALIDADE
49
Captulo V
A viso de alguns estudiosos
23
Cabe relembrar que, na poca da realizao do presente trabalho (1989), essa
bibliografia era, de fato, bastante escassa quadro que mudou sensivelmente nos ltimos
vinte anos, sobretudo a partir dos estudos realizados pela UNESCO e do crescente papel
desempenhado pelas chamadas indstrias criativas na economia contempornea. Os
autores citados ao longo do presente trabalho, contudo, permanecem como as grandes
referncias que ajudaram a abrir caminhos em seara at ento considerada vaga,
imprecisa ou abstrata.
51
EDGARD TELLES RIBEIRO
to get brushed aside not only in the press but in the high councils of
Government by the pressure of current crises. They occupy, as it
were, the quiet, calm and sunny side of foreign relations, not the
dramatic, stormy side25.
***
The fundamental purpose of a program of cultural relations in any
country is to correct the image of that nation formed abroad by those
who know it only through its soldiers, its diplomats or its men of
business, through its political, military and commercial enterprises in
foreign markets and in foreign places26.
52
A VISO DE ALGUNS ESTUDIOSOS
53
EDGARD TELLES RIBEIRO
29
Marcel Merle, op. cit., p. 1.
30
Idem, op. cit., p. 341.
54
A VISO DE ALGUNS ESTUDIOSOS
31
Marcel Merle, op. cit., p. 342.
32
Se levadas em sua devida conta, na poca, por governantes, cientistas polticos ou
militares, entre outros segmentos pensantes de nossas sociedades, essas palavras em
muito teriam reduzido as crises regionais com que nos deparamos hoje e que s fazem
crescer na mesma proporo em que cresce a indiferena pelos temas de que se ocupa o
presente livro.
55
EDGARD TELLES RIBEIRO
Para dar ainda maior relevo a esse quadro, Marcel Merle relembra que
as tenses culturais tendem igualmente a se manifestar em Estados
caracterizados por grande heterogeneidade cultural (pases balcnicos,
Iugoslvia), ou Estados envolvidos com problemas de micronacionalismos,
quer de origem lingustica (Blgica, Canad), religiosa (Irlanda do Norte),
quer por outras razes (movimentos separatistas, por exemplo).
Inversamente, grandes formaes culturais uniformes podem abarcar uma
heterogeneidade poltica, gerando o fenmeno das solidariedades
transnacionais, que se expressam tanto no terreno da religio, como no da
ideologia e at do racismo, passando pelas mais variadas formas de
cooperao internacional para fins assistenciais ou cientficos.
A busca da identidade perdida igualmente apontada por Marcel Merle
como uma das grandes fontes de tenso cultural no mundo contemporneo,
sobretudo se analisada luz das presses (e das contradies) desencadeadas
pela revoluo tecnolgica. Essas tenses se tornam muitas vezes responsveis
por violentas reaes contra medidas modernizadoras levadas a efeito por
Estados insensveis importncia de suas heranas culturais. Esse fato, que
esteve na raiz mesma da revoluo iraniana, seria frequentemente
menosprezado pelos Estados, independentemente de seus sistemas polticos.
Para Marcel Merle, uma das possveis consequncias de um eventual
escalonamento de tenses de natureza cultural poder vir a ser, inclusive, a
ruptura mais declarada entre pases do terceiro mundo e pases
industrializados. De fato, imprensados entre o conformismo, de um lado, e a
contestao frequentemente anrquica, de outro, os pases do terceiro mundo
estariam aos poucos perdendo as esperanas de encontrar seus verdadeiros
sistemas de valores. Para muitos, a ruptura mais radical poderia acabar sendo
a derradeira sada.
33
Marcel Merle, op. cit., p. 345.
56
A VISO DE ALGUNS ESTUDIOSOS
34
O ttulo do ensaio, publicado na obra citada, Le rle du facteur culturel dans les relations
internationales. Foi originalmente apresentado em uma conferncia realizada na Universidade
Autnoma do Mxico em abril de 1980.
35
Apesar dessas palavras profticas, somente meio sculo depois, na esteira de uma
srie de estudos promovidos pela UNESCO, seria aprovada a j mencionada Conveno
sobre a Diversidade Cultural.
57
EDGARD TELLES RIBEIRO
The only foreign policy, therefore, which will work is one that wins
men and nations by the ideals and spiritual values for which it stands.
(...) All that is necessary is that there be mutual respect for, and
protection under the law of the diverse ideologies and values of the
different national and cultural political units of the world. () This is
provided if the aforementioned principle of living law pluralism is
made the basis for world law36.
36
F.S.C. Northrop, The Taming of the Nations. The Macmillan Company, New York, 1a edio,
1952, p. 302.
58
A VISO DE ALGUNS ESTUDIOSOS
59
EDGARD TELLES RIBEIRO
believe such activity will enhance French prestige and power and
therefore inevitably facilitate accomplishment of the more specific
and immediate purposes of French foreign policy 37. Ou, como coloca
P. H. Coombs com igual clareza ao referir-se atuao dos pases europeus
nesse campo: They do so, quite evidently, not out of woolly-headed
sentiment or starry eyed idealism, but because they are convinced that a
large investment in cultural relations pays off in very practical terms38.
37
Terry L. Deibel & Walter R. Roberts, Culture and Information. Two Foreign Policy Functions,
Sage Publications, London, 1a edio, 1976, p. 24.
38
P. H. Coombs, op. cit., p. 95.
60
Captulo VI
O Estado e a Diplomacia Cultural
61
EDGARD TELLES RIBEIRO
39
Charles Frankel, op. cit., p. 68.
62
O ESTADO E A DIPLOMACIA CULTURAL
40
J. M. Mitchell, op. cit., p. 9.
63
EDGARD TELLES RIBEIRO
41
P. H. Coombs, op. cit., p. 9.
42
Charles Frankel, op. cit., pp. 73-74.
43
Foi essa a razo que levou os Estados Unidos (e Israel) a votarem contra a Conveno
da Diversidade (aprovada com uma esmagadora maioria de 148 votos pela UNESCO em
2005), alegando que tais subsdios se chocavam com normas da OMC, de vez que a
cultura era, sobretudo, um bem, ou seja, uma mercadoria como as demais, e que no
poderia, assim, ser protegida por subsdios de espcie alguma.
64
O ESTADO E A DIPLOMACIA CULTURAL
44
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 48.
45
Para um total de 600 mil libras no perodo de 1982/83, cf. J. M. Mitchell, op. cit., p. 188.
46
Hoje, Lei Rouanet.
65
EDGARD TELLES RIBEIRO
se torna ainda mais difcil. Nesse sentido, como assinalamos, a falta de recursos
deve ser examinada no contexto mais amplo das prioridades na luta pelo
desenvolvimento do pas.
Se a riqueza cultural de um pas o resultado de uma infinita quantidade
de programas bem sucedidos, que permitem ao Estado consolidar aos
poucos os objetivos mais amplos de sua poltica cultural democratizao
da cultura, desenvolvimento da comunicao, busca da identidade cultural,
promoo dos valores culturais, defesa do patrimnio, ou estmulo s
atividades culturais , os objetivos da poltica cultural externa, na viso dos
autores at aqui mencionados, deveriam consistir na projeo internacional
desses valores, com vistas no somente consecuo de seus objetivos
nacionais, mas tambm ao aprimoramento das relaes internacionais.
O captulo seguinte procura descrever o esforo de alguns pases na
busca desses objetivos.
66
Captulo VII
A experincia de alguns pases desenvolvidos47
VII. 1. Tradio
47
As informaes objeto do presente captulo retratam as realidades dos pases estudados
ao final da dcada de oitenta (1988/1989), quando o presente livro foi redigido. Refletem,
portanto, a forma com que os pases analisados atuavam no campo cultural naquela
poca. Ainda que certas cifras estejam desatualizadas e que determinadas nfases possam
ter mudado, at mesmo em funo de avanos tecnolgicos ocorridos nesse meio tempo,
e ainda que certos projetos tenham sido substitudos ou desativados por razes variadas,
o presente relato se mantm atual na medida em que permite ilustrar o compromisso
inabalvel dos pases analisados com o tema da projeo de seus valores culturais alm
de suas fronteiras.
48
J. W. Fulbright, in Introduo a: The Fourth Dimension of Foreign Policy Educational and
Cultural Affairs, de P. H. Coombs. p. IX.
67
EDGARD TELLES RIBEIRO
68
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
VII. 3. A Frana
69
EDGARD TELLES RIBEIRO
52
P. H. Coombs, op. cit., p. 79.
53
Encomendado pelo Ministrio dos Negcios Estrangeiros da Frana em 1979, o relatrio
Rigaud estabelece diretrizes para a atuao cultural externa francesa.
54
Jacques Rigaud, op. cit., p. 13.
55
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 24. P. H. Coombs, no entanto, relembra que cabe
Unio Sovitica a supremacia em termos de investimentos estatais na rea cultural externa, em
termos absolutos ou relativos. Por outro lado, se considerarmos os fundos no governamentais,
os EUA ocupariam o primeiro lugar. (Op. cit., pp. 87-95).
70
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
culturais, mas tambm cientficos e tcnicos. Para tanto, a Frana conta com
um quadro de aproximadamente quarenta mil pessoas, das quais cerca de
trinta mil so professores e dez mil especialistas em outros ramos que no o
de ensino.
A defesa e expanso da lngua constituram at muito recentemente um
dos objetivos primordiais da prpria poltica externa francesa, o que explica
a rede internacional com mais de cem liceus, 250 centros ou institutos culturais
e 1.200 filiais da Aliana Francesa, com aproximadamente quinhentos mil
estudantes matriculados. Acelerado principalmente a partir do processo de
descolonizao, quando a lngua passou a ser o trao comum de mais de 140
milhes de habitantes em 32 pases independentes, a francofonia chegou a
ser considerada condio essencial ao bom xito de outras formas de ao
cultural e tcnica junto a estrangeiros.
O intercmbio de bolsistas, parte importante desse projeto, privilegia
cerca de quinze mil estrangeiros ao ano, originrios, principalmente, de pases
em desenvolvimento (o que explica as propores de 2/1 em favor dos cursos
tcnicos sobre as opes mais acadmicas).
A rede externa de ensino, no entanto, j no se encontraria hoje a
servio exclusivo da divulgao da lngua e cultura francesa. De fato, uma
das mais interessantes recomendaes do relatrio Rigaud foi a de insistir
na transformao desse bastio exclusivo da francofonia em instrumento
de intercmbio com igual nfase na cultura local56. Essa mudana parece
enfatizar projetos culturais internacionais mais fundamentados no conceito
de mutualidade, assunto a que nos referimos em captulos anteriores.
Um dos argumentos permanentemente invocados pelos que criticam
a alocao de recursos para atividades culturais o de que esses
investimentos no proporcionariam retornos visveis. No caso da Frana,
porm, alm dos retornos invisveis, essas atividades geram exportaes
superiores a US$ 70 milhes ao ano em produtos editoriais (que
correspondem, em termos de produo, a 20% do consumo interno), e
refletem o profundo entrosamento existente entre o governo e a indstria
editorial (notadamente as empresas Hachette e Larousse), do qual so
testemunhos os subsdios para vendas em mercados pouco lucrativos, o
rateio de custos de publicidade e os cursos de treinamento para livreiros
estrangeiros.
56
Jacques Rigaud, op. cit., pp. 40-42 (Proposition no 9: pour une politique de la langue).
71
EDGARD TELLES RIBEIRO
Ministrio da Cooperao.
72
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
73
EDGARD TELLES RIBEIRO
62
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 31.
74
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
63
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 30.
64
R. M. McMurry & Lee, op. cit., p. 77.
75
EDGARD TELLES RIBEIRO
Anthony Parsons, Vultures and Philistines: British attitudes to culture and cultural diplomacy,
65
British Council/1985, p. 6.
76
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
66
A. Macleish, in introduo a The Cultural Approach, de McMurry & Lee, p. IX. O interesse
das palavras no est tanto na imagem, mas no fato de terem sido escritas em 1946, a apenas
doze anos, portanto, da criao do British Council.
67
Cf. Deibel & Roberts, p. 37.
77
EDGARD TELLES RIBEIRO
78
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
79
EDGARD TELLES RIBEIRO
Certainly the State Department (...) did its best to stimulate what
became a near craze for Pan-Americanism by the fall of 1941.
Hundreds of institutes or seminars on inter American relations were
held throughout the nation. Pan-Americanism was promoted in schools
(), assorted groups (), Catholic organizations (), womens clubs
(), poetry societies ()74.
80
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
77
Charles Frankel, op. cit., p. 26.
78
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 58.
79
Frank Ninkovich, op. cit., p. 177.
81
EDGARD TELLES RIBEIRO
80
J. M. Mitchell, op. cit., p. 54.
81
Idem, op. cit., p. 51.
82
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
The love which the French, the British, the Spanish, the Italians, the
Russians, the Brazilians and all other peoples have for their homeland,
their faith in their own institutions and in their own life and thought,
find expression in their cultural activities abroad 82.
82
McMurry & Lee, op. cit., p. 245.
83
P. H. Coombs, op. cit., p. 95.
84
Charles Frankel, op. cit., p. 89.
83
EDGARD TELLES RIBEIRO
85
P. H. Coombs, op. cit., p. 102.
86
J. M. Mitchell, op. cit., p. 70.
84
A EXPERINCIA DE ALGUNS PASES DESENVOLVIDOS
85
Captulo VIII
O Itamaraty e a Diplomacia Cultural87
87
EDGARD TELLES RIBEIRO
88
O ITAMARATY E A DIPLOMACIA CULTURAL
92
Exposio de Motivos DDC/111, de 24 de abril de 1987, do Senhor Ministro de Estado das
Relaes Exteriores a Sua Excelncia o Senhor Presidente da Repblica.
89
EDGARD TELLES RIBEIRO
93
Eduardo Portella, O Intelectual e o Poder, Ed. Tempo Brasileiro, Rio de Janeiro, 1a ed., 1983,
p. 63.
94
Dados extrados de Fourth Report from the Foreign Affairs Committee do Parlamento Britnico,
relativos a um perodo de 12 meses compreendidos entre 1986/87, pp. 8-13. (As cifras, em
libras esterlinas, foram convertidas a uma taxa mdia de US$ 1,7 = & 1).
95
Cf., tambm, T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 23.
96
As ilustraes que se seguem naturalmente no pretendem ser exaustivas, nem cobrem a rea
mais especfica de cooperao tcnica (que igualmente integra o universo mais amplo da diplomacia
cultural).
90
O ITAMARATY E A DIPLOMACIA CULTURAL
91
EDGARD TELLES RIBEIRO
92
O ITAMARATY E A DIPLOMACIA CULTURAL
97
Com a desativao da EMBRAFILME no Governo Collor, mecanismos de cooperao
foram aos poucos estabelecidos com a Ancine e a Secretaria Audiovisual do MinC.
98
Em menor escala, o mesmo tem ocorrido nos ltimos anos com a comercializao da msica
popular brasileira na Costa Oeste dos Estados Unidos, que decorre em boa parte da sistemtica
divulgao realizada pelas estaes FM com apoio do Itamaraty.
93
EDGARD TELLES RIBEIRO
99
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 13.
100
Bildung und Wissenschaft, citado por J. M. Mitchell, op. cit., p. 108.
94
O ITAMARATY E A DIPLOMACIA CULTURAL
101
Poltica cultural brasileira no exterior, Pargrafo 5.
102
Idem, Pargrafo 10.
95
Captulo IX
Cultura e Desenvolvimento
103
Citado por A. Cartier-Bresson em Technologies traditionnelles et apports nouveaux, in
Identit Culturelle et Rvolution Technologique, Editions Anthropos, Paris, 1a ed. 1983, p. 89.
97
EDGARD TELLES RIBEIRO
104
Felipe Herrera, Le Financement du Dveloppement Culturel, in Le Financement de la Vie
Culturele, vol. VII no 3 de Cultures, Ed. Les Presses de lUnesco et la Baconnire, Paris, 1980,
p. 8.
98
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
any failure to realize that simple everyday things are done differently
in different cultures often leads to misunderstanding; an action
receives its meaning from custom, and so has a different meaning
where the custom is different107.
99
EDGARD TELLES RIBEIRO
Western society (...) would gain much; but, in practice we do not learn
from the needy and vulnerable; on the contrary, they must defend
themselves, so that they can preserve their identity while satisfying
their need108.
108
Norman Daniel, op. cit., pp. 58-59.
109
Celso Furtado. Cultura e desenvolvimento em poca de crise, Editora Paz e Terra, RJ, 1a
edio 1984, p. 31.
100
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
110
Hlio Jaguaribe, Sociedade e cultura. Edies Vrtice, 1a edio 1986, SP, p. 95.
111
Idem, p. 96.
112
Orlando Villas-Boas em entrevista a programa radiofnico irradiado pela estao KPFK/FM
de Los Angeles, em setembro de 1987.
101
EDGARD TELLES RIBEIRO
113
Idem.
114
Celso Furtado, op. cit., p. 21.
115
Idem.
102
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
116
Celso Furtado, op. cit., p. 23.
117
Idem.
103
EDGARD TELLES RIBEIRO
118
Marcos Vincios Vilaa, op. cit., p. 56.
119
Juan Carlos Langlois, op. cit., p. 182.
120
Celso Furtado, ao autor, em entrevista gravada em agosto de 1986 e irradiada nos Estados
Unidos a 7 de setembro do mesmo ano.
121
Celso Furtado, Poltica Cultural Pronunciamento na Escola Superior de Guerra, MinC,
documento 3/86, pp. 5-6.
104
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
Idem.
122
Alosio Magalhes, E Triunfo? A questo dos bens culturais no Brasil, Edifcio Nova Fronteira,
123
105
EDGARD TELLES RIBEIRO
124
Mrio Brockmann Machado, Notas sobre Poltica Cultural no Brasil (in: Estado e Cultura
no Brasil, Ed. Difel, So Paulo, 1a edio 1984) p. 12.
125
Alosio Magalhes, op. cit., p. 71.
126
Celso Furtado, op. cit., p. 9.
106
Captulo X
Desdobramentos e Prioridades
107
EDGARD TELLES RIBEIRO
108
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
129
Idem, op. cit., pp. 6-7.
130
Idem.
109
EDGARD TELLES RIBEIRO
131
Mrio Brockmann Machado, op. cit., pp. 9-10.
132
Convm ter presente que essas consideraes do Professor Mrio Brockmann Machado
foram externadas em 1982, antes, portanto, das transformaes polticas por que iria passar o
pas e, mais particularmente, antes da criao do Ministrio da Cultura.
110
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
111
EDGARD TELLES RIBEIRO
112
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
teaching, which is seen as an essential fulcrum for all the other British
Council Work138.
Os pases cujas lnguas so faladas em grande escala alm-fronteiras
naturalmente desfrutam de maiores facilidades em termos de comunicao mais
instantnea e prestgio. Contudo, aps reconhecer esse ponto (It is easier, as
well as cheaper, for countries with dominant languages to export their
cultures)139, J. M. Mitchell adverte que a vantagem traz embutida um perigo, na
medida em que os governos desses mesmos pases nem sempre se sentem
estimulados a enfatizarem o estudo de lnguas estrangeiras. Em consequncia,
their politicians, intellectuals and exporters will have a limited ability to
penetrate other thought systems, to understand other peoples and cultures140.
O autor chega a sugerir que, no contexto da consolidao de uma pluralidade
essencial ao convvio internacional, o estudo de lnguas estrangeiras, em uma
determinada nao de lngua dominante, pode constituir uma contribuio to
importante quanto a difuso da lngua dessa mesma nao no exterior.
Essas colocaes partem do pressuposto de que a diferena de lnguas
pode constituir, em si mesma, uma forma de barreira cultural. Aps afirmar
que tudo o que adquirido fora de uma comunidade de certa forma representa
um esforo de conquista, Norman Daniel conclui que language is often a
part of the cultural barrier, and within a single linguistic group, accent
and dialect may be culturally divisive141.
A ideia de pluralidade lingustica, graas qual essas barreiras seriam
aos poucos atenuadas, igualmente defendida no relatrio Rigaud uma
reviravolta, se tivermos presente a tradicional posio da Frana, pas que,
por mais de dois sculos, identificou a difuso da lngua com sua prpria
poltica externa. Em seu relatrio, aps agrupar as lnguas em duas categorias
(segundo sejam faladas dentro das fronteiras das naes, ou tenham vocao
internacional), Jacques Rigaud se detm nesse segundo grupo e distingue as
lnguas que expressam uma comunidade cultural (rabe), o peso poltico de
um determinado pas (o russo, o chins e, mais recentemente, o alemo),
uma herana colonial (o portugus, o espanhol) ou o que denomina de
universalidade geogrfica e funcional que emergeria em todos os quadrantes
da terra (ingls e francs).
138
Terry L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 37.
139
J. M. Mitchell, op. cit., p. 186.
140
Idem, pp. 161-162.
141
Norman Daniel, op. cit., p. 6.
113
EDGARD TELLES RIBEIRO
142
Jacques Rigaud, op. cit., p. 39.
143
Jacques Rigaud, op. cit., p. 41.
114
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
144
Alosio Magalhes, op. cit., pp. 81-82.
145
Norman Daniel, op. cit. p. 14.
115
EDGARD TELLES RIBEIRO
116
Captulo XI
Concluses
117
EDGARD TELLES RIBEIRO
118
CONCLUSES
149
J. M. Mitchell, op. cit., p. 21.
150
Charles Frankel, op. cit., p. 74.
119
EDGARD TELLES RIBEIRO
151
Alosio Magalhes, op. cit., p. 83.
152
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 60.
120
CONCLUSES
153
Charles Frankel, op. cit., p. 88.
121
EDGARD TELLES RIBEIRO
154
T. L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 15.
122
Bibliografia
123
EDGARD TELLES RIBEIRO
124
BIBLIOGRAFIA
McMURRY, Ruth Emily & LEE, Muna The Cultural Approach, The
University of North Carolina Press, 1a ed. 1947, 280 p.
125
Formato 15,5 x 22,5 cm
Mancha grfica 12 x 18,3cm
Papel plen soft 80g (miolo), duo design 250g (capa)
Fontes Times New Roman 17/20,4 (ttulos),
12/14 (textos)