Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
HISTRIA DA GUERRA
DO PELOPONESO
COLEO
CLSSICOS IPRI
Comit Editorial:
Celso Lafer
Cada um dos livros da coleo contar com apresentao feita por um especialis
ta que situar a obra em seu tempo, discutindo tambm sua importncia dentro
do panorama geral da reflexo sobre as relaes entre povos e naes. Os CIAs
sicos IPRI destinam-se especialmente ao meio universitrio brasileiro que tem
registrado, nos ltimos anos, um expressivo aumento no nmero de cursos de
graduao e ps-graduao na rea de relaes internacionais.
Coleo CLSSICOS IPRI
TucDIDES G. W F. HEGEL
'Histria da Guerra do Peloponeso" 'Textos Selecionados"
Prefcio: Hlio Jaguaribe Organizao e prefcio: Franklin Trein
E. H. CARR
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
"Vinte Anos de Crise 1919-1939. Uma Introdu
'Textos Selecionados"
o ao Estudo das Relaes Internacionais"
Organizao e prefcio: Gelson Fonseca Jr.
Prefcio: Eiiti Sato
NORMAN ANGELL
J. M. KEYNES '.:4 Grande Iluso"
'.:4s Consequncias Econmicas da Paz"
Prefcio: Jos Paradiso
Prefcio: Marcelo de Paiva Abreu
THOMASMoRE
RAYMOND ARON
'Utopia"
"Paz e Guerra entre as Naes"
Prefcio: Joo Almino
Prefcio: Antonio Paim
"Conselhos Diplomticos"
MAQUIAVl..r,
Vrios autores
"Escritos Selecionados"
Organizao e prefcio: Luiz Felipe de Seixas
Prefcio e organizao: Jos Augusto Guilhon
Corra
Albuquerque
EMERICH DE VATTEL
HUGO GROTIUS
"O Direito das Gentes"
"O Direito da Guerra e da Paz"
Traduo e prefcio: Vicente Marotta Rangel
Prefcio: Celso Lafer
THOI\lAS HOBBF.s
ALEXIS DE TOCQUEVILLE
"Escritos Selecionados" 'Textos Selecionados"
Organizao e prefcio: Ricardo Velez Organizao e prefcio: Renato Janine
Rodrigues Ribeiro
UNIVERSIDADE DE BRASLIA
Reitor: Professor LAURO MORHY
Diretor da Editora Universidade de Braslia: ALEXANDRE LIMA
Conselho Editorial
Elisabeth Cancelli (Presidente), Alexandre Lima, Estevo Chaves de Rezende
Martins, Henryk Siewierski, Jos Maria G. de Almeida Jnior, Moema
Malheiros Pontes, Reinhardt Adolfo Fuck, Srgio Paulo Rouanet e Sylvia Ficher.
TucDIDES
HISTRIA DA GUERRA
DO PELOPONESO
Traduo do Grego:
Mrio da G ama Kury
Prefcio:
Helio Jaguaribe
Equipe tcnica:
ISBN: 85-230-0204-9
CDU -94(38)
SUMRIO
PREFCIO . xxm
ApRESENTAO DO lRADUfOR . xu
LIVRO PRIMEIRO
discurso de Pricies 83
LIVRO SEGUNDO
CAPTULO 29: Aliana dos atenienses com Sitalces, rei dos odrsios 105
Potidia........ 120
Sumrio IX
peloponsios............................................................................................. 129
LIVRO TERCEIRO
Atenas 155
peloponsios 167
CAPTULO 35: Pagues envia para Atenas mil metmnos aprisionados 171
x TUCDIDES
LIVRO QUARTO
Sumrio XI
atenienses 247
ntandros 247
de Hermcrates 250
no Pontos............................................................................................ 261
CAPTULO 83: Expedio de Brasidas contra Arrbeos, rei dos lincstios.. 265
CAPTULOS 84 a 88: Brasidas captura cantos; seu discurso aos acntios.. 266
XII TUCDIDES
Lacedemnia 284
LIVRO QUINTO
Sumrio XIII
XIV TUCDIDES
LIVRO SEXTO
prepativos 367
Sumrio xv
Aristgiton 386
LIVRO STIMO
XVI TUCDIDES
atenienses 451
Sumrio XVII
LIVRO OITAVO
Siclia 477
de Mletos 485
XVIII TUCDIDES
CAPTULO 30: Parte da frota ateniense se desloca de Samos para Quios 494
Clazomene 494
Cnidos 498
a Atenas 503
Alcibades.... 508
peloponsios 509
Quatrocentos 511
Sumrio XIX
se 533
atenienses 539
NDICE 543
o MUNDO GREGO 2
GRCIA OCIDENTAL 18
MAR EGEU 51
PIREU E AS MURALHAS.... 55
O PELOPONESO 71
TICA E ARREDORES... 98
CALCDICE 277
Tucdides e a Histria da
Guerra do Peloponeso
Helio Jaguarihe
INTRODuAo
1No presente texto utilizar-se- a letra "H" para designar a obra de Tucdides, nmeros em
romano e em arbico para indicar, respectivamente, o Livro e o captulo em referncia.
XXIV TUCDIDES
TUCDIDES
A OBRA
ANTECEDENTES REMOTOS
ANTECEDENTES PRXIMOS
9 Somente em 457 os atenienses construram sua prpria grande muralha, conectando Atenas
xxx TUCDIDES
ANTECEDENTES IMEDIATOS
10 Sobre a motivao de Pricles na decretao do bloqueio de Mgara vejam-se EE. Adock, pg.
187 e segts. in j.B.Bury, S.A. Cock e EE.Adock, edits., .Atbens, vol. V de Tbe CambridgeAncienl
History, Cambridge, Uno Press, 1966 e Edouard Will, Le Monde Grec el L'Orient, pg. 298 e segts.,
XXXIV TUCDIDES
que no tivesse pronto xito. Por outro lado, a outra considerao em que se
baseava Pricles era o fato de que as foras espartanas no podiam se afas
tar demasiado e por mais longo tempo de suas bases, porque dependiam de
sua prpria agricultura e necessitavam manter-se em contnua vigilncia lo
cal, para evitar revoltas dos hilotas. Diversamente, os atenienses, refugiando-se
atrs de seus muros, receberiam pelo mar os fornecimentos de que necessi
tassem e poderiam sustentar a guerra por longo prazo.
A guerra Aquidimiana, prolongando-se de 431 a 421, com a Paz de
Ncias, se conformou, nos seus aspectos militares, com as previses de Pricles.
No dispondo de capacidade para romper as muralhas de Atenas, os
lacedemnios no puderam tirar o proveito que desejavam de sua superio
ridade terrestre. Assolaram as terras da tica mas no puderam impedir a
continuidade de seu abastecimento por via martima. Enquanto isso, a frota
ateniense fustigou as costas da Lacedemnia, destruindo seus estaleiros e sua
modesta marinha. Como havia suposto Pricles, as expectativas de Corinto
de poder armar uma grande frota, com recursos de Delfos e de Olmpia,
no se realizaram.
Um ano depois de iniciado o conflito procedeu-se em Atenas ceri
mnia fnebre dos primeiros mortos da guerra. Convidado para usar da
palavra Pricles proferiu aquele extraordinrio discurso que Tucdides
reconstituiu (H.n., 35 a 46), onde proclama a excelncia das instituies e
dos costumes atenienses e sua superioridade sobre os demais helenos e con
cluindo, declara: "Em suma, digo que nossa cidade, em seu conjunto, a
escola de toda a Hlade".
Hoje, transcorridos cerca de dois mil e quinhentos anos desde aquela
orao fnebre, seria de justia, complementando Pricles, reconhecer que
Atenas foi a Escola, no apenas da Grcia, mas de todo o Ocidente.
Algo de imprevisto mas terrvel, entretanto, ocorreu em Atenas: a pes
te de 430 a 429. A estratgia de proteger a populao e seus pertences m
veis '" atrs das grandes muralhas, embora se tenha revelado militarmente
eficaz, a concentrou toda num pequeno espao urbano, sem condies higi
nicas minimamente satisfatrias, o que provocou uma grande epidemia. A
peste dizimou um quarto da populao ateniense, dela sendo vtima o pr
prio Pricles, em 429.
A despeito de seus terrveis estragos, a peste no alterou, decisivamen
te, o curso da guerra. Dez anos de conflito comprovaram, como no confli
to precedente, que nenhum dos blocos poderia vencer o outro, embora
12 Gado e ovelhas foram transportados para locais seguros na Eubia e ilhas adjacentes.
Prefcio xxxv
A PAZ DE NCIAS
(H. V, 18-19)
A paz negociada por Ncias em 421, que levou seu nome, foi proposta por
cinqenta anos e consistia, basicamente, no reconhecimento do Imprio
Ateniense na rea inia, conservando Nisia at que os becios devolvessem
Platia. As cidades da Calcdice seriam autnomas, mas tributrias de Ate
nas. Anfpolis devolvida a Atenas. Os membros da Liga de Delas ficaram
proibidos do uso de armas, enquanto pagassem tributo, contra Argilas,
Stgiros, cantos, Stolos, Olintos e Sprtolos. Os lacedemnios e seus alia
dos restituiriam Pnacton aos atenienses. Os atenienses restituiriam Corifsion,
Citera, Mtana, Ptleon e Atalantes. Os prisioneiros de ambos os lados seri
am devolvidos.
A resistncia de assinar, o tratado, entre membros da Liga de Peloponeso
por parte de Corinto, Mgara, lis e Becia e as disposies hostis de Argos
levaram os espartanos, numa poltica de defesa preventiva, a firmar com
Atenas um tratado de aliana tambm por cinqenta anos (H.V, 22 a 24).
A paz de Ncias, entretanto, se ressentiu desde o incio da no partici
pao das cidades precedentemente mencionadas, e logo em seguida, de
algumas violaes. O sucessor de Brasidas, Clearidas, se recusou a devolver
Anfpolis, que seu predecessor havia conquistado do prprio historiador.
Os Becios, no ano seguinte, obrigados a devolver Platia aos atenienses,
antes de faz-lo destruram a cidade.
Ante tal fato e nesse mesmo ano de 420 Corinto decidiu retirar-se da
Liga Argiva. Atenas formou ento, por cem anos, a Qudrupla Aliana,
com Argos (tradicionalmente hostil Esparta), Mantinia e lis, estas lti
mas ento em guerra com Esparta.
XXXVI TUCDIDES
RiodeJaneiro/Julho/2001
APRESENTAO
DO TRADUTOR
1. O AUTOR
latinos.
XLII TUCDIDES
sXenofonte, que viveu entre 428/ 427 a.c. e 354 a.c., relatou nos livros I e 11 de suas Helnicas
Tucdides, at 403 a.Ci; Xenofonte leva a sua histria dos acontecimentos na Hlade at 362
a.c., com uma lacuna correspondente aos anos 403-401 a.c., complementada por parte de sua
Apresentao XLIII
2. A OBRA
7Um erudito tradutor e comentador italiano da obra de Tucdides, Amedeo Peyron, estabelece
um certo paralelo entre o nosso autor e Maquiavel (pginas 39 e 40 do primeiro volume de sua
traduo, Turim, 1861).
XLIV TUCDIDES
30 a.c., dedicou duas monografias obra de Tucdides (Sobre Tuddides e Carta a .Ameus),
como estilista. Na obra Sobre Tucidides Dionsio alude aos freqentes parnteses de nosso autor,
que retardam as concluses por longo tempo. O mesmo crtico resume com muita propriedade
Apresentao XLV
autor para dar a seu estilo a excelncia sempre louvada: 1) vocabulrio invulgar; 2) grande
variedade de figuras; 3) austeridade da harmonia das frases; 4) velocidade do pensamento ( 24
da mesma obra, pgina 363 da edio citada).
11 Alfred Croiset, na introduo sua edio comentada do texto dos dois primeiros livros da
Histria, lembra que os gramticos antigos diziam de Tucdides que "o leo raramente consentia
em sorrir" (pgina 92 da primeira edio, Paris, 1886).
12 Life oj Lord Macau/ay, volume 1, pgina 499. O mesmo Macaulay diz de Tucdides: "He is the
greatest historian that ever lived" (citado por C. F. Smith na introduo sua edio da
Histria, pgina XVI).
XLVI TUCDIDES
M.G.K.
Rio de Janeiro, julho de 1981.
13 K.. Mller, autor de uma das mais conhecidas histrias da literatura grega (citado por Alfred
Croiset na pgina 122 da obra j mencionada), diz do original que s vezes as longas frases de
Tucdides so obscuras, e para bem apreender o seu contedo em todos os detalhes, para
discernir a conexo de todas as idias, deve-se l-las duas vezes. Se esta observao judiciosa se
aplica ao original, com dupla razo pertinente (luanto traduo.
LIVRO PRIMEIRO
~
() ~ t;?
fL ~ I:)
"CiCLADES t
Q ~ .."o~
to t:J. J
IP ..... ~
~ ..
o 100 km 100 mi
o MUNDO GREGO
Livro Primeiro 3
1 Habitantes da Cria, ao sul da Inia na sia Menor (para os topnimos, gentlicos e nomes
Livro Primeiro 5
3 As cidades fortificadas, como Epdauros (livro I, captulo 26) e Potidia (IV, 120), eram
4 No sexto ano da guerra (420 a.C}; veja-se o livro IH, captulo 104.
6 TUCDIDES
5 Reide Argos ao tempo da guerra de Tria e comandante dos gregos na mesma guerra.
6 Tindreos era pai de Helena. Segundo as tradies ps-homricas, todos os que a cortejavam
7 Av de Agammnon.
8 O Peloponeso.
9 Os descendentes de Hracles; Atreus era filho de Plops e pai de Agammnon; Crsipos era
Livro Primeiro 7
10 Perseus renunciou ao trono de Argos e fundou Micenas, que se tornou a sede do reino de
8 TUCDIDES
15 Um dos ramos da raa helnica, originrio do norte da Grcia atual, que invadiu o sul entre
16 Em 704 a.c.
10 TUCDIDES
14. Estas eram as frotas mais poderosas; elas mesmas, apesar de cons
titudas muitas geraes aps a guerra de Tria, eram dotadas de apenas
umas poucas trirremes, sendo compostas basicamente de naus de cinqenta
remos e embarcaes longas, como as frotas mais antigas. De fato, foi so
mente pouco antes da guerra com a Prsia e da morte de Darios", rei dos
persas aps Cambises, que as trirremes passaram a ser usadas em grande
nmero, notadamente pelos tiranos em vrias partes da Siclia. Estas foram
as ltimas frotas dignas de meno constitudas na Hlade antes da expedi
o de Xerxes. Quanto aos atenienses, eginetas e demais potncias marti
mas, as frotas por eles organizadas eram pouco numerosas, consistindo prin
cipalmente em naus de cinqenta remos; s em poca bem recente Temstocles
convenceu os atenienses, quando estavam em guerra com os eginetas e na
18 559-529 a.c.
19 532-522 a.c.
20 Dlio (da ilha de Delos) era um dos eptetos de Apolo. Veja-se o livro 111, captulo 104.
22 Em 485 a.c.
Livro Primeiro 11
expectativa da vinda dos brbaros'", a constituir sua frota, com a qual deve
riam engajar-se em combate (mesmo essas naus ainda no eram dotadas de
tombadilhos em toda a sua extenso).
15. Assim eram as frotas dos helenos, tanto as antigas quanto as recen
tes, e aqueles que se empenharam em constitu-las adquiriram um poder
considervel, seja pelas rendas obtidas graas a elas, seja pelo domnio sobre
outros povos. Os que assim agiram - especialmente os povos cujos territ
rios eram insuficientes - realizaram expedies contra as ilhas e as subjuga
ram. Por terra, todavia, no houve guerras por meio das quais aumentos
considerveis de poder fossem obtidos; ao contrrio, todas as que ocorre
ram foram guerras de fronteiras entre vizinhos; expedies ao estrangeiro,
longe de seus prprios territrios para dominao de outros, no foram
empreendidas pelos helenos. Com efeito, eles no se haviam ainda agrupa
do, como tributrios, em tomo de cidades principais, e tampouco faziam
expedies conjuntas em p de igualdade; era mais uns contra os outros e
separadamente que os povos vizinhos guerreavam. Foi principalmente na
guerra havida h muito tempo entre os calcdios e eretrianos" a que todos
os demais helenos se agruparam, dividindo-se, como aliados, entre os dois
lados.
23 Tucdides refere-se expedio de Xerxes; veja-se o livro I, captulo 41, para a guerra com
Egina.
23. No sculo VII (ou VIII) a.c. Veja-se Herdoto, Histrias, livro V, captulo 99.
24 Em 546 a.c.
26 Em 493 a. C.
12 TUCDIDES
27 Sendo assim, a legislao de Licurgo, qual se refere Tucdides, dataria de 804 a.c.
28 Em 490 a.c.
Livro Primeiro 13
30 Sobre este episdio, vejam-se o prprio Tucdides, captulos 54 e 56-58 do livro VI, Herdoto,
livro V, captulo 55 e livro VI, 123, e Aristteles, Constituio de Atenas, 17 e seguintes.
31 Alguns estudiosos vem neste trecho uma aluso ao livro VI, captulo 57, e livro IH, S,S das
Histrias de Herdoto.
14 TUCDIDES
Livro Primeiro 15
idia clara tanto dos eventos ocorridos quanto daqueles que algum dia vol
taro a ocorrer em circunstncias idnticas ou semelhantes em conseqncia
de seu contedo humano, julgar a minha histria til e isto me bastar. Na
verdade, ela foi feita para ser um patrimnio sempre til, e no uma com
posio a ser ouvida apenas no momento da competio por algum pr
mIO.
3. Artemsion e Salamina.
35 Termpilas e Platia.
37 Slion (livro Il, captulo 30), Potidia (lI, 70), Anactrion (IV, 49), Cione (V, 32) e Melos (V,
116) .
mente alegadas pelos dois lados, todavia, e que os teriam levado a romper a
trgua e entrar em guerra, foram as seguintes.
39 A condio de suplicante dava geralmente mais fora aos pedidos, por motivos religiosos, e
40 Delfos era o mais importante orculo da Grcia antiga, cujo padroeiro era Apolo.
Livro Primeiro 17
41 Esses festivais eram os quatro grandes jogos (aqui especialmente os jogos stmicos, celebrados
42 Famosos navegadores em pocas mais remotas, mencionados como tais desde os poemas
homricos.
18 T UCDID E S
50 mi
MAR INIO
GRCIA OCIDENTAL
Livro Primeiro 19
45 A aluso a novos amigos seria aos atenienses; os atuais seriam os lacedemnios e outros
peloponsios.
20 TUCDIDES
31. Durante todo o ano aps a batalha naval e o ano seguinte os corntios,
irritados com a guerra com os corcireus, estiveram construindo naus e pre
parando uma expedio naval com todo o vigor possvel, recrutando rema
dores tanto no Peloponeso quanto no resto da Hlade com a promessa de
bons soldos. Tomando conhecimento de tais preparativos, os corcireus fi
caram alarmados e, como no tinham qualquer tratado com outros helenos
nem haviam feito alianas seja com os lacedemnios, seja com os atenienses,
decidiram dirigir-se aos atenienses, tornar-se seus aliados e tentar obter al
guma ajuda deles. Os corntios, todavia, ao saberem disto, partiram para
Atenas com o objetivo de evitar que a frota ateniense, juntando-se de
Crcira, viesse impedi-los de pr fim guerra nas suas condies. Reuniu-se
ento a assemblia em Atenas e se fizeram ouvir discursos contraditrios; os
corcireus disseram o seguin te.
32. " justo, atenienses, que algum, sem qualquer crdito prvio por
conta de algum importante servio prestado ou de uma aliana existente,
chegando aos seus vizinhos para pedir ajuda, como fazemos agora, deva
mostrar primeiro, se possvel, que seu pedido traz vantagens, ou ao menos
no traz prejuzo, e depois, que se pode confiar em sua gratido; no caso,
todavia, de no conseguir demonstrar claramente qualquer dessas duas pre
missas, no poder ficar ressentido se no for bem-sucedido. Pois os corcireus
mandaram-nos solicitar a vossa aliana, plenamente confiantes em sua capa
cidade de vos oferecer garantias exatamente nesses pontos. Acontece que a
poltica por ns adotada at agora, ao mesmo tempo que difcil de justifi
car diante de vs, causa, neste momento, de todas as nossas desventuras;
com efeito, se, at o presente, por livre escolha nossa, no aceitamos aliar
nos a quaisquer povos, agora vimos ns mesmos propor uma aliana a
outro povo, no momento em que, em face desta guerra com os corntios,
estamos isolados por causa dessa mesma poltica. Assim, o que antes imagi
nvamos ser sbia discrio de nossa parte - no entrar em qualquer aliana
externa, que nos exporia a perigos por causa de terceiros - hoje nos parece
22 TUCDIDES
33. "Quanto a vs, se nos ouvirdes, por uma feliz conjuntura podereis
tirar de nossa situao vantagens vrias; primeiro, estareis ajudando os
injustiados e no os que se preparam para fazer mal; depois, ao entrar em
aliana com um povo cujos interesses mais vitais esto em jogo, estareis
adquirindo direito a gratido com uma atitude que ficar em nossas mem
rias para sempre; finalmente, temos uma frota maior que qualquer outra
exceto a vossa. Pensai nisto agora: que sorte mais rara para vs e mais pre
judicial a vossos inimigos que esta de a fora que julgareis valer mais dinhei
ro e gratido se adquirida, ser-vos oferecida espontaneamente, sem riscos e
despesas, trazendo-vos alm disto um renome de bondade junto maioria
dos povos, e gratido daqueles que iro receber a vossa ajuda, e mais poder
para vs? A poucos em todos os tempos se apresentaram tantas vantagens
juntas, e poucos so os que, ao pedir uma aliana, chegam oferecendo que
les aos quais apelam segurana e honra no menores que as que esperam
receber.
"Quanto guerra que nos daria ocasio de vos ser teis, se qualquer de
vs imaginar que ela no ocorrer, estar fazendo um raciocnio errado, e
sendo incapaz de perceber que os lacedemnios, receando-vos, esto ansio
sos por combater-vos e que os corntios, muito influentes junto a eles e
vossos inimigos, esto fazendo uma primeira incurso contra ns agora com
vistas a um ataque subseqente contra vs, para evitar que sejamos levados
por nosso dio comum a tomar uma posio conjunta contra eles e para
que, antes de nos unirmos, eles no sejam impedidos de fazer uma de duas
coisas: prejudicar-nos ou fortalecer-se. Nosso dever, ao contrrio, tirar
lhes a iniciativa (ns, oferecendo, e vs, aceitando a aliana) e nos antecipar
mos a eles ao invs de os contra-atacar.
Livro Primeiro 23
34. "Se eles disserem, todavia, que de vossa parte no justo receber
seus colonos, devero ficar sabendo que toda colnia honra sua metrpole
enquanto bem tratada, mas se afasta dela quando maltratada; de fato, co
lonos no so enviados para ser escravos dos que ficaram, mas para ser
iguais a eles. evidente que eles agiram injustamente, pois quando desafia
dos a submeter a arbitragem o caso de Epdamnos, preferiram apoiar as
suas reivindicaes na guerra, e no na justia. Sirva o tratamento que agora
nos do, a ns, da mesma raa que eles, de advertncia em relao a vs,
para que no vos enganem com sua malcia, ou, se pleitearem diretamente a
vossa ajuda, para que estejais em condies de recus-la, pois quem tiver
menos ocasies para arrepender-se de haver feito favores a seus adversrios
estar mais seguro.
36. "Se algum pensa que estes argumentos parecem interessantes mas
teme que, cedendo a estas consideraes, estar rompendo a trgua, dever
entender que tal temor, se respaldado em fora, tornar seus inimigos mais
receosos, ao passo que, rejeitando a nossa aliana, sua confiana'" no estar
escudada na fora e, portanto, ser menos respeitado por um inimigo forte;
dever ainda entender que est deliberando sobre interesses no somente de
Crcira, mas tambm de Atenas, e que no estar cuidando dos interesses
desta da melhor maneira possvel se, em face da guerra iminente e quase
presente, hesitar, por cautelosa ponderao imediatista, em juntar-se a um
povo que somente se torna amigo ou inimigo em circunstncias extremas.
Efetivamente, Crcira est situada num ponto favorvel para a viagem cos
teira Itlia ou Siclia49 , de tal forma que se poderia impedir uma frota
vinda de l de ir juntar-se aos peloponsios, ou comboiar at l uma frota
saindo daqui, e em outras circunstncias tambm proporcionaria grandes
vantagens. Resumindo tanto o conjunto quanto os detalhes, eis uma reflexo
capaz de vos convencer a no nos abandonar: os helenos possuem somente
trs frotas dignas de meno: a vossa, a nossa e a dos corntios; se os corntios
se apossarem da nossa primeiro, graas ao vosso consentimento para que
duas delas se unam, tereis de combater no mar contra os corcireus e
peloponsios ao mesmo tempo, mas se nos aceitardes, sereis capazes de
lutar contra eles com vossa frota acrescida da nossa."
Assim falaram os corcireus; os corntios disseram o seguinte depois
deles.
49Os nautas antigos, por motivos bvios, preferiam viajar acompanhando o litoral, evitando o
alto-mar.
Livro Primeiro 25
41. "So estas as ponderaes que nos cumpre enfatizar diante de vs,
suficientes segundo as leis dos helenos. Alm disto, podemos apelar para a
vossa gratido, com fundamento num servio que vos prestamos antes, para
50Veja-se o captulo 115 deste livro. A revolta ocorreu em 440 a.c., sete anos antes da presente
deliberao.
Livro Primeiro 27
42. "Refleti sobre esses fatos, e que os mais jovens entre vs, aps
hav-los confirmado com os mais idosos, se disponham tambm a dar-nos
uma justa retribuio. E no se imagine que, se nossa causa legtima, vosso
interesse, em caso de guerra, seria diverso do nosso (o interesse consiste em
errar o mnimo possvel). Por outro lado, esta perspectiva de guerra, com a
qual os corcireus vos amedrontam a fim de vos induzir a uma injustia,
ainda incerta; seria pouco sensato incorrer por este motivo em uma inimiza
de certa e imediata da parte dos corntios. Seria melhor dissipar as desconfi
anas criadas anteriormente pelo caso de Mgara'". Um servio prestado no
ltimo instante, se for oportuno, por menor que seja bastar para apagar
uma ofensa grave.
"No vos deixeis seduzir pelo oferecimento que eles vos fazem de
uma frota poderosa. Garante-se melhor a posio respeitando os pares que
se expondo a perigos presentes certos por causa de futuras vantagens ape
nas aparentes.
51 Este fato mencionado por Herdoto (VI, 89). A guerra entre Atenas e Egina ocorreu em
491a.C.
28 TUCDIDES
se torna nosso amigo e quem nos prejudica nosso inimigo. Quanto aos corcireus
aqui presentes, no os recebais em vossa aliana contra a nossa vontade.
Assim agindo, estareis no somente tomando a atitude mais razovel mas,
tambm, atendendo aos vossos melhores interesses."
53. Resolveram ento embarcar num bote alguns arautos sem caduceu'?
e mand-los aos atenienses, com o objetivo de sondar as suas intenes,
encarregando-os de uma mensagem nos seguintes termos: "Cometestes uma
57 Filho de Alexandre, que havia sido amigo dos gregos na guerra persa. Perdicas, que
originariamente dominava apenas a baixa Macednia, tornou de seu irmo Filipe a alta
Macednia, e na poca era rei de toda a Macednia.
34 TUCDIDES
36 TUCDIDES
65. Quanto a Aristeu, agora que Potidia estava sitiada e ele no tinha
esperanas de salv-la a no ser que chegasse ajuda do Peloponeso ou algo
acontecesse alm da sua expectativa, ele sugeriu a toda a guarnio, exceto
quinhentos homens, que aguardasse ventos propcios e se pusesse ao mar,
para prolongar a durao dos vveres; ele mesmo se dispunha a ser um dos
que ficariam. No conseguiu, porm, persuadir seus homens e desejando,
como segunda alternativa, fazer seus preparativos e compor da melhor ma
neira possvel a situao l fora, embarcou e partiu despercebido da guarda
ateniense. Foi juntar-se, ento, aos calcdios, e ajud-los de um modo geral a
continuar a guerra, especialmente aniquilando tropas considerveis dos
sermllios, contra as quais armou uma emboscada perto de sua cidade. Nes
se nterim, manteve negociaes com os peloponsios para tentar obter al
guma ajuda. Frmion, todavia, aps completar o bloqueio de Potidia, ps
se em marcha com suas tropas de mil e seiscentos homens e arrasou Calcdice
e Botice, alm de capturar alguns povoados.
69. "A culpa de tudo isto vossa, pois lhes permitistes em primeiro
lugar fortalecer a sua cidade aps a guerra persa e depois construir as suas
Livro Primeiro 39
70. ''Alm disso, cremos ter o direito, se algum mais tem, de ver os
erros de nossos vizinhos, especialmente se considerarmos a importncia para
61 Referncia ao aumento, pouco antes, da frota ateniense pela juno com a frota dos corcireus.
40 TUCDIDES
ns dos interesses em jogo, embora nos parea haver de vossa parte insen
sibilidade em relao a eles. Jamais sequer meditastes a respeito do tipo de
homens que so os atenienses, com os quais tereis de combater, e quo
diferentes so de vs. Efetivamente, eles so vidos de inovaes e rpidos
para fazer planos e executar as suas decises, enquanto vos dedicais mera
mente a guardar o que j tendes, sem imaginar nada de novo e, quando
afinal optais pela ao, sois incapazes de levar finalizao sequer o indis
pensvel. Mais ainda: eles so ousados muito alm de suas foras, aventurosos
muito alm de sua capacidade de reflexo, confiantes em face dos perigos;
quanto a vs, fazeis menos do que vos garante a vossa fora, desconfiais at
daquilo que em vossa prpria opinio seguro, e quando os perigos se
apresentam desesperais de livrar-vos deles. Alm disso, eles so rpidos em
suas decises, enquanto contemporizais; gostam de aventurar-se em viagens,
enquanto preferis ficar em casa (ausentando-se dos lares eles esperam ga
nhar mais, enquanto receais que, se tiverdes de sair em busca de algo, estareis
pondo em perigo at o que j possuis). Se vitoriosos sobre os inimigos,
levam a sua vantagem at os limites extremos; se vencidos, recuam o mni
mo possvel. E mais: usam seus corpos a servio da ptria como se fossem
de outra pessoa, mas suas mentes como se s eles as tivessem, a ponto de
tudo ousar por elas. Quando concebem um plano mas falham na hora de
realiz-lo, consideram-se espoliados de um bem que j lhes pertencia; quan
do vo em busca de uma coisa e a obtm, julgam haver conseguido pouco
em comparao com o que o futuro lhes reserva; mas se acontece tentarem
sem sucesso, voltam-se para novas esperanas, e assim compensam o fra
casso. Com efeito, somente para eles esperar e conseguir so a mesma coisa
quando concebem um plano, porque num instante empreendem qualquer
ao pela qual se decidem. Por isso eles se extenuam em dificuldades e peri
gos durante toda a sua vida, e menos que todos os homens eles se satisfa
zem com o que tm, pois pensam que seu descanso cumprir o dever e
consideram a paz ociosa uma calamidade muito maior que a atividade in
cessante. Portanto, se algum, resumindo tudo isso, disser que eles no nas
ceram para ter paz nem para deixar que os outros a tenham, estar falando
certo.
74. "Foi este o resultado daquela batalha, e ela constituiu uma prova
evidente de que a salvao dos helenos dependeu de suas naus. Para aquele
resultado contribumos com os trs fatores mais decisivos, ou seja, o maior
Livro Primeiro 43
66 Os lacedemnios fora de seu pas no podiam continuar a praticar o gnero de vida rigoroso
usual na Lacedemnia, nem seguir os costumes mais amenos dos lugares onde estavam.
46 TUCDIDES
69 A pobreza dos peloponsios mencionada por Pric1es no captulo 141 deste livro.
48 TUCDIDES
que em nossas mos seu territrio seja mais que um penhor, tanto mais
valioso quanto melhor conservado. Deveis poup-lo por isso, por tanto
tempo quanto possvel, em vez de torn-los desesperados e desta forma ter
um inimigo mais intratvel na hora de negociar. Se sem preparao adequa
da, premidos pelas queixas de nossos aliados, lhes devastarmos o territrio,
tende cuidado, a fim de no tomarmos uma atitude cujos resultados sero
desgraas e dificuldades para o Peloponeso! Com efeito, para queixas, quer
de cidades, quer de indivduos, pode haver sadas, mas quando, atendendo a
interesses isolados, uma guerra cujo resultado ningum pode prever inici
ada por toda uma coligao, no fcil sair dela honrosamente.
85. "So estas as prticas que nossos pais nos legaram e temos mantido
desde o incio para nosso proveito; no as abandonaremos, nem nos preci
pitaremos, em uma breve frao de um dia, numa deciso que envolve muitas
vidas, muito dinheiro, muitas cidades e nosso renome; deliberaremos tran
qilamente. Temos direito a este comportamento mais que os outros, por
causa de nossa fora. Mandai delegados aos atenienses para retomar o exa
me do problema de Potidia, e tambm da questo das injustias que nossos
aliados alegam ter sofrido. A principal razo para isto que eles esto pron
tos a submeter-se a arbitragem", e no direito marchar contra quem aceita
arbitragem como se se tratasse de um malfeitor. Mas ao mesmo tempo
preparai-vos para a guerra. Desta maneira estareis tomando a melhor deci
so quanto a vs mesmos, e a mais assustadora para vossos inimigos."
Assim falou Arqudamos, e finalmente Steneladas, um dos foros na
poca, subiu tribuna e dirigiu aos lacedemnios as seguintes palavras:
7Grande parte do discurso de Arqudamos uma resposta s crticas dos corntios, nos captu
50 TUCDIDES
72 Somente uma parte destes havia sido chamada para aquela assemblia (vejam-se os captulos
67 e 69 acima).
73 Em 445 a.c.
Livro Primeiro Sl
o 100 km 100 mi
Melos
o MAR EGEU
52 TUCDIDES
para evitar que eles se tornassem excessivamente poderosos, pois viam que
a maior parte da Hlade j estava em suas mos.
75Os combatentes oriundos das ilhas e da costa da sia Menor haviam sido incorporados
aliana helnica da batalha em Micale e do avano dos vencedores at bidos.
Li vro Primeiro 53
te. Temstocles props, ento, que deveriam envi-lo o mais depressa poss
vel Lacedemnia; deveriam tambm despachar outros embaixadores alm
dele, mas em vez de mand-los imediatamente, conviria esperar at que a
muralha estivesse reconstruda at a altura mnima necessria defesa. Toda
a populao - homens, mulheres e crianas - deveria participar da recons
truo das muralhas, sem poupar qualquer edifcio, privado ou pblico, cuja
demolio pudesse apressar a concluso da obra. Aps dar essas instrues,
e insinuando que ele mesmo cuidaria do resto em Esparta, partiu para l.
Chegando Lacedemnia, ele no se apresentou imediatamente aos magis
trados locais, mas foi adiando o encontro e apresentando desculpas; quan
do alguma autoridade lhe perguntava por que no se apresentava logo dian
te do povo, ele alegava estar esperando os seus colegas, que haviam ficado
em Atenas por causa de assuntos urgentes; aguardava-os muito breve, toda
via, e se admirava por no haverem ainda chegado.
76 O porto de Atenas, situado a pequena distncia da cidade, mais elevada do que ele.
Livro Primeiro 55
56 TUCDIDES
77O rei dos persas, quando a tentativa de conquista da Hlade por suas foras era um fato
recente, era mencionado pelos historiadores e oradores simplesmente como Rei.
Livro Primeiro 57
78 Em 476 a.c.
58 TUCDIDES
curso das aes. Resolvi fazer uma digresso para escrever sobre estes as
suntos porque este perodo foi omitido por todos os meus predecessores,
que limitaram suas narrativas aos acontecimentos helnicos antes da guerra
persa ou prpria guerra persa; Helnicos, o nico deles a referir-se a este
perodo, tratou dele sucintamente em sua Histria .Atica, e sem exatido na
cronologia?'. Ao mesmo tempo a narrativa de tais eventos serve para ilus
trar a maneira pela qual foi estabelecido o imprio de Atenas.
82 Em 476 a.c.
83 Em 466 a.c.
Livro Primeiro 59
84 Para a vitria de Cmon, cuja data no certa (466 a.C?), vejam-se Didoro Sculo, XI, 60
85 Em 465 a.C
86 Os tsios tinham uma mina de ouro na costa da Trcia; veja-se Herdoto, VI, 46.
88 Em 464 a.C.
60 TUCDIDES
91 Em 455 a.c.
Livro Primeiro 61
92Pegs era o porto de Mgara no golfo Corntio; Nisia era um porto mais prximo, no golfo
Sarnico.
93 Em 460 a.c.
95 Faros era uma ilhota situada no litoral do Egito, famosa por seu farol; Fortaleza Branca era
um distrito de Mnfis, assim chamada, segundo um escoliasta de Tucdides, por ser construda
com pedras talhadas, em contraste com o resto das muralhas de Mnfis, feita com tijolos
avermelhados.
62 TUCDIDES
96 Em 457 a.c.
Livro Primeiro 63
98 Em 456 a.c.
99 Em 455 a.c.
64 TUCDIDES
110. Desta forma fracassaram os esforos dos helenos aps uma guerra
de seis anos103 e poucos de muitos que eram, tomando o rumo de Cirene
atravs da Lbia, escaparam com vida; a maior parte deles pereceu. Os egp
cios voltaram ento ao domnio do rei, exceo de Amirteus, rei dos pn
tanos '?' pois os persas no puderam captur-lo, tanto por causa da extenso
da rea pantanosa quanto por serem os habitantes dos pntanos os melho
res combatentes entre os egpcios. naros, rei dos lbios, todavia, inspirador
de todo o movimento no Egito, trado pelos seus, foi capturado e crucifica
do. As cinqenta trirremes despachadas de Atenas e do resto da confedera
o para o Egito, a fim de ajudar a frota que l estava, chegaram boca
mendsia do Nilo inteiramente ignorantes desses acontecimentos; as foras
de terra e uma frota fencia se lanaram contra elas por mar, destruindo-as
em sua maior parte, salvo um pequeno nmero que conseguiu escapar. As
sim terminou a grande expedio dos atenienses e seus aliados contra o
Egito.
Livro Primeiro 65
112. Trs anos aps foi concluda uma trgua entre os peloponsios e
os atenienses, com vigncia por cinco anos. Os atenienses se abstiveram de
qualquer ao militar contra os demais helenos, mas fizeram uma expedio
contra Chipre com duzentas naus prprias e de seus aliados, sob o coman
do de Cmon. Sessenta dessas naus navegaram para o Egito por instncia de
Amirteus, rei dos pntanos, enquanto outras cercaram Ction, mas Cmon
morreu e a fome obrigou as tropas a voltarem de l. Em sua viagem de
retorno, quando as naus estavam em frente a Salamina (em Chipre), trava
ram batalhas contra os fencios, cipriotas e cilcios no mar e em terra, obten
do vitrias nos dois elementos; continuaram a viagem de regresso, e com
elas voltaram as naus que haviam estado no Egito. Depois disto os
lacedemnios empreenderam a chamada "guerra sagrada" e, conseguindo
apossar-se do templo de Delfos, entregaram-no aos dlfios; mais tarde,
quando eles se retiraram, os atenienses fizeram uma expedio, apossaram
se do templo e o entregaram mais uma vez aos foceus.
Entre os outros nove estava Sfocles, o poeta trgico, um dos dez comandantes do ano.
108
Alguns historiadores pensam que este Tucdides era o prprio historiador, mas no h certeza
109
quanto a isto.
68 TUCDIDES
111 Cerca de quatro anos, pois a batalha naval entre os corcireus e os corntios parece haver-se
Livro Primeiro 69
121. ''Agora nos levantamos para a guerra por havermos sido ultraja
dos e por termos muitos motivos de queixas; logo que nos vingarmos dos
atenienses terrnin-la-emos no momento oportuno. Por muitas razes pro
vvel que venamos; primeiro, por sermos superiores em nmero e experi
ncia militar; segundo, por obedecermos todos a uma s voz de comando;
e no mar, onde est a fora deles, seremos capazes de equipar uma frota,
no s com os meios de que dispomos isoladamente, mas tambm com os
recursos acumulados em Delfos e Olmpia!". Sem dvida, contraindo um
emprstimo poderemos usar o atrativo de soldos maiores para tirar-lhes os
marinheiros estrangeiros, pois as foras dos atenienses so constitudas mais
de mercenrios que de seus prprios cidados, enquanto as nossas se basei
am mais nas pessoas que no dinheiro e, portanto, esto menos sujeitas a
defeces. Sendo assim, se obtivermos uma simples vitria no mar, muito
provavelmente eles sero afinal derrotados. Se ainda resistirem, de nossa
parte teremos mais tempo para praticar a marinhagem, e estando to prepa
rados quanto eles, em coragem seremos certamente superiores. A vantagem
que a natureza nos deu eles no podem conseguir pelo aprendizado, ao
passo que poderemos adquirir os conhecimentos deles com a prtica. Quanto
ao dinheiro necessrio para realizar tudo isto, obt-lo-emos atravs de con
tribuies, pois seria estranhvel que os aliados deles jamais deixassem de
lhes pagar tributos para assegurar a prpria escravido, e que ns, para con
seguirmos ao mesmo tempo a vingana contra nossos inimigos e nossa pr
pria segurana, no nos dispusssemos a gastar dinheiro; ento, para no
sermos privados dele seramos destrudos com ele!
122. "Mas temos ainda outros meios de fazer a guerra: induzir os alia
dos deles rebelio (o melhor meio de priv-los das rendas nas quais re
pousa a sua fora), construir fortificaes em seu territrio e tantos outros
meios difceis de prever agora. A guerra, com efeito, menos que qualquer
outra coisa se enquadra em regras fixas, mas tem de adaptar seus planos s
circunstncias na medida dos recursos disponveis; quem a enfrentar com
sangue frio, muito provavelmente estar mais seguro; ao contrrio, quem
for impetuoso fracassar por sua prpria culpa.
115 Veja-se o captulo 13 do livro lI, onde Pricles expe idia idntica.
Livro Primeiro 71
MAR EGEU
e SOIan SOmi
I I I
o PELOPONESO
72 TUCDIDES
123. "Mas ser preciso voltar ao passado, salvo na medida em que ele
interessa ao dia de hoje? Apenas com vistas ao futuro dediquemos todos os
nossos esforos tarefa presente - ganhar virtude atravs de provaes
nossa herana - e no mudemos de costumes somente porque agora fizestes
um certo progresso em termos de riqueza e poder (no justo que atribu
tos ganhos graas pobreza sejam perdidos por causa da prosperidade).
Deveis ir guerra confiantes por muitas razes: o deus falou atravs de seu
orculo e ele mesmo prometeu ajudar-vos; todo o resto da Hlade juntar
se- a vs na luta, em parte por temor e em parte por interesse; finalmente,
no fostes os primeiros a romper o tratado, tanto assim que o deus, ao
mandar-vos para a guerra, j o considerou violado; ireis, portanto, defender
o tratado contra uma ofensa j cometida. Os tratados no so rompidos
por quem luta em defesa prpria, mas por quem ataca os outros sem ser
provocado.
124. "Assim, considerando que sob todos os aspectos tendes uma opor
tunidade favorvel para ir guerra e que nossos conselhos so unnimes
se verdade que a afinidade de interesses o maior fator de segurana nas
relaes entre cidades e indivduos - apressai-vos em socorrer os potideus,
que so drios sitiados por inios (ao contrrio de antigamente) e a restau
rar a liberdade dos demais; no nos licito continuar esperando enquanto
alguns j foram ultrajados, e outros, se for divulgado que nos reunimos e
no nos atrevemos a defender-nos, logo sofrero o mesmo tratamento. Ao
contrrio, aliados, reconhecer que estamos enfrentando o inevitvel e, ao
mesmo tempo, que esta soluo a melhor; votai pela guerra, no por te
mor de um perigo imediato, mas aspirando paz mais duradoura que advir,
pois a paz mais firme quando se segue guerra; recusar-se a fazer a guerra
por apego tranqilidade no sequer menos perigoso. Na convico, por
tanto, de que a cidade que se imps como um tirano Hlade uma ameaa
para todos igualmente, j dominando alguns e tramando subjugar outros,
ataquemo-la e venamo-la, e depois vivamos em segurana, restituindo a
liberdade aos helenos ora escravizados."
117 A propsito desta primeira tentativa de estabelecimento de uma tirania em Atenas, vejam
somente por uns poucos amigos e um grupo de soldados megricos. massa popular pareceu
tratar-se de intenes de submeter a cidade a Mgara, e por isto ela acorreu para esmagar o
118 Isto , antes da legislao de Slon; a partir de ento o poder dos arcontes foi-se reduzindo
121 Principalmente os alcmenidas, cujo patriarca era Mgac1es, arconte na poca da tentativa
de Clon.
Livro Primeiro 75
122 Pric1es descendia de Mgac1es na sexta gerao, pois sua me Agariste era sobrinha do
a1cmenida Clstenes.
124 Este epteto de Atena decorria da existncia de um templo ou altar a ela consagrado na
cidade de Esparta. Segundo Pausnias (livro IH, captulo 17), tanto o templo quanto a esttua
76 TUCDIDES
127 A respeito dessa trpode de ouro, vejam-se Herdoto, IX, 81 e Pausnias, X, 13. O pilar de
bronze sobre o qual estava a trpode ainda pode ser visto no antigo hipdromo de Constantinopla
(atualmente o subrbio de Atmeidan); nele esto gravados os nomes das trinta e uma cidades
estados gregas que participaram da guerra contra os persas.
128 Febo um dos eptetos de Apolo, deus padroeiro do templo de Delfos. Este dstico foi
composto pelo poeta Simonides (556-468 a.c.) e o n." 138 dos fragmentos coligidos nos
Poetae Lyrici Graeci de Bergk.
Livro Primeiro 79
havia voltado; por isso, tendo falsificado um sinete, para evitar que seu ato
fosse descoberto no caso de ele estar enganado em suas suspeitas ou no
caso de Pausnias pedir para fazer alguma alterao na carta, abriu-a e de
fato viu escrita nela, como suspeitara, uma ordem para que o matassem.
133. A esta altura dos acontecimentos os foros, quando lhes foi mos
trada a carta, ficaram mais convencidos, mas ainda quiseram ouvir com seus
prprios ouvidos a palavra do prprio Pausnias; ento, de acordo com um
plano preestabelecido o delator foi como suplicante a Tnaros e l prepa
rou uma tenda com diviso dupla. No compartimento dos fundos da tenda
ele ocultou alguns foros e, quando Pausnias o visitou e perguntou por que
ele estava ali como suplicante, eles ouviram claramente tudo que foi dito:
ouviram o homem acusar Pausnias de haver escrito a ordem referente a
ele, revelar os outros itens da trama em detalhe e protestar porque, embora
ele jamais houvesse comprometido Pausnias em seus servios ao Rei, a
honra especial a ele conferida no havia sido melhor que a recebida por seus
serviais comuns - ser morto; os foros ouviram Pausnias confirmar tudo,
instar o homem a no se encolerizar com ele daquela vez, oferecer-lhe a
garantia de poder sair do templo em segurana e, finalmente, pedir-lhe que
se pusesse a caminho com toda a pressa para no frustrar os entendimentos.
mente aps ser retirado. A inteno dos foros era jog-lo nas Caiadas':"
onde atiravam os malfeitores; depois, todavia, decidiram enterr-lo em al
gum lugar perto da cidade. O deus de Delfos, porm, advertiu em seguida
os lacedemnios, num orculo, de que deveriam transferi-lo para o lugar
onde morrera (agora ele jaz na entrada do recinto sagrado, como atesta uma
inscrio gravada em algumas lpides), e de que deveriam recompensar Atena
do Templo de Bronze com dois corpos em vez de um; eles mandaram
fazer, ento, duas esttuas em vez de uma e as dedicaram deusa, em repa
rao por Pausnias.
129 Montanhas com encostas ngremes, no longe da cidade, provavelmente perto da atual
Mistra, das quais em pocas remotas os prisioneiros, e mais tarde os cadveres de criminosos
eram lanados. Vejam-se Strbon, VIII, 7 e Pausnias, IV, 18.
130 Benfeitor - euergetes, ttulo honorfico concedido a Temstocles, por ele haver tomado o
partido dos corcireus em uma disputa com Corinto (plutarco, Temistocles, XXIV), ou porque
ele desculpou a sua ausncia na guerra contra os persas (Herdoto, VI I, 115). Temstocles
confiava no direito de asilo, sem dvida inerente ao ttulo de benfeitor.
131 A lareira era a parte sagrada da casa naquela poca.
Livro Primeiro 81
disse quem era e ponderou que, se ele alguma vez se opusera a qualquer
pretenso de dmetos junto aos atenienses, este no deveria puni-lo em sua
condio de fugitivo; naquelas circunstncias ele poderia ser maltratado por
qualquer pessoa muito mais fraca que dmetos, enquanto a nobreza reque
ria uma vingana em termos leais entre pessoas iguais. Alm disto, acrescen
tou Temstocles, ele se havia oposto a dmetos meramente a respeito de
um pedido qualquer, e no de sua segurana pessoal; em contraste, se dmetos
o entregasse a seus perseguidores (e lhe disse quem eram eles e quais as
acusaes contra ele), priv-lo-ia da possibilidade de salvar a prpria vida.
138. O Rei, segundo dizem, ficou admirado com a atitude dele e man
dou-o agir como desejasse. Durante o perodo de espera Temstocles se
familiarizou tanto quanto possvel com a lngua persa e com os costumes do
pas; quando o ano terminou ele foi ao encontro do Rei e conseguiu mais
influncia sobre o mesmo que qualquer dos helenos at ento, tanto por
causa da reputao de que j gozava quanto da esperana que procurava
incutir nele de que viria a dominar toda a Hlade, e principalmente em con
seqncia da perspiccia por ele manifestada e provada em repetidas ocasi
es. Na verdade, Temstocles era de todos os homens o que havia demons
trado da maneira mais convincente a fora de sua sagacidade natural, e merecia
a maior admirao a esse respeito. Por sua agilidade mental, independente
de reflexes anteriores ou posteriores':", ele era superior aos outros homens
graas s suas deliberaes rapidssimas, julgando argutamente os aconteci
mentos presentes e prevendo com raro discernimento o futuro mais distan
te. Alm disto, possua a habilidade de expor aos outros com clareza as
questes que lhe eram familiares, e quanto quelas ainda no experimentadas
ele podia emitir infalivelmente um juzo seguro; enfim, as vantagens e des
vantagens podiam estar ainda indistintas, mas ele j sabia prev-las muito
bem. Resumindo tudo: por fora de uma capacidade natural e com o mni
mo de esforo de esprito ele provou ser o homem mais apto a improvisar
num instante o que deveria ser feito.
Temstocles morreu de doena, embora haja quem diga que ele se ma
tou com veneno" ao perceber que lhe seria impossvel cumprir as promes
sas feitas ao Rei. H um monumento funerrio em sua honra na gora de
Magnsia (na sia), onde ele foi governador, pois o Rei lhe havia concedido
aquela cidade (que lhe proporcionava uma renda de cinqenta talentos'P"
por ano) para o po, Lmpsacos (que tinha a reputao de possuir os me
136 Para as vrias verses, vejam-se Ccero, Brotus, XI, 43; Plutarco, Temstocles, XXI, Didoro
138 Veja-se o captulo 67 deste livro. A data do decreto deve ter sido prxima do incio da guerra
(432 a.c.).
139 Terras sagradas: as terras delicadas s deusas eleusnias (Demter e Persfone), como depen
84 TUCDIDES
movidos pelo mesmo nimo quando esto realmente engajados numa guer
ra e quando esto apenas sendo persuadidos a entrar nela, e mudam o seu
modo de pensar de acordo com as circunstncias. Ainda agora vejo que
devo dar-vos o mesmo conselho do passado, ou quase o mesmo, e espero,
por uma questo de justia, que aqueles que nos apoiarem se mantenham
co-responsveis pela deciso no caso de falharmos, ou ento no aspirem,
no caso de sucesso, s honras de uma deciso inteligente. Os acontecimentos
podem mover-se to imprevistamente, com efeito, quanto os planos dos
homens; por isso que em geral pomos na sorte a culpa de todos os acon
tecimentos contrrios ao nosso raciocnio.
"J era evidente que os lacedemnios estavam tramando contra ns, e
agora ainda mais. Embora estivesse expressamente pactuado que subme
teramos as nossas divergncias a arbitragem, mantendo-se cada parte, nesse
nterim, na posse daquilo que tinha, nunca, at hoje, eles propuseram uma
arbitragem, nem a aceitaram quando a sugerimos; para resolver os litgios
eles preferem a guerra paz, e agora esto aqui para fazer exigncias e no
mais para apresentar queixas. Mandam-nos levantar o cerco de Potidia,
restaurar a independncia de Egina e revogar o decreto relativo a Mgara;
agora estes homens recm-chegados proclamam que devemos dar indepen
dncia a todos os helenos. Nenhum de vs, porm, deve pensar que iremos
entrar na guerra por motivos banais se nos recusar-nos a revogar o decreto
megrico - assunto sobre o qual eles mais insistem, dizendo que no haver
guerra se o revogarmos - nem abrigar depois no esprito a idia recndita
de que estaremos em guerra por quase nada; esse "quase nada" representa
para ns a afirmao e prova de nossas convices polticas. Se transigirdes
neste ponto, imediatamente recebereis ordens deles para ceder em outro
mais importante, pois pensaro que concordastes por medo; contrariamen
te, uma recusa firme de vossa parte f-los- entender claramente que deve
ro tratar convosco em termos de igualdade.
apontei em relao a eles, e que sob outros aspectos, contamos com vanta
gens que contrabalanam folgadamente as deles. Se marcharem contra nos
so territrio, navegaremos contra eles, e a devastao de uma parte do
Peloponeso ser completamente diferente da de toda a tica, pois eles seri
am incapazes de obter outras terras em substituio, enquanto temos abun
dncia de terras nas ilhas e no continente. O domnio do mar, na verdade,
uma grande vantagem. Refleti, ento: se fssemos ilhus, haveria povo me
nos sujeito a ser conquistado? Agora devemos imaginar-nos to prximos
quanto possvel dessa condio e desinteressar-nos de nossa terra e de nos
sas casas, para ficarmos atentos segurana do mar e de nossa cidade, sem
que a perda do resto nos inspire tanta revolta a ponto de levar-nos a travar
uma batalha decisiva em terra contra os peloponsios, muito superiores a
ns em nmero. Se os vencermos, teremos de enfrent-los novamente com
a mesma superioridade numrica a seu favor, e se falharmos perderemos
nossos aliados - a fonte de nossa fora, pois eles no ficaro quietos se j
no formos capazes de ir contra eles. No deveremos, tampouco, lamentar
nos pela perda eventual de nossas casas e terras, mas somente pela de vidas,
pois aquelas no proporcionam homens, ao passo que os homens no-las
proporcionam. Na realidade, se me julgasse capaz de persuadir-vos eu vos
instaria a arras-las vs mesmos, mostrando assim aos peloponsios que
este no o meio de conseguir a vossa submisso.
2 O comeo da guerra est sendo fixado de acordo com a cronologia oficial nas trs cidades
3 Em 431 a.c.
90 TUCDIDES
tas pelas quais eles tinham entrado - as nicas que foram abertas, usando as
pontas das lanas como pinos para fechar as trancas, de tal maneira que no
havia mais sada tambm naquela direo. Na perseguio acima e abaixo
pela cidade, alguns deles subiram ao topo das muralhas e se lanaram de l,
tendo quase todos morrido; outros conseguiram sair por uma porta
desguarnecida sem ser vistos, partindo as trancas com um machado que
uma mulher lhes havia dado, mas no muitos, pois logo foram descobertos;
outros ficaram isolados em vrios pontos da cidade e foram mortos. A
maioria, porm, (os que se haviam mantido juntos) correu para um grande
edifcio prximo muralha, cujas portas por acaso estavam abertas, pen
sando que as portas do mesmo fossem portas da cidade e que, por isso,
have-ria passagem para fora. Os plateus, vendo que eles estavam encurrala
dos, puseram-se a discutir se deveriam incendiar o edifcio e queim-los
pura e simplesmente, ou se outra medida qualquer deveria ser tomada con
tra eles. Finalmente aqueles e outros tebanos sobreviventes que vagavam
pela cidade chegaram a um acordo no sentido de se renderem e entregarem
as armas aos plateus, que disporiam deles como quisessem.
neceu imvel foi por estarmos ainda distantes, mas tudo leva a crer que
sair para combater no momento em que nos vir devastar suas proprieda
des. Sempre que as coisas acontecem diante de nossos olhos e nos vemos
diretamente vtimas de um tratamento inslito, a clera nos inflama; a partir
da j no refletimos e passamos a agir impetuosamente. Deve ser especial
mente assim para os atenienses, que pretendem comandar os outros e esto
mais habituados a devastar as cidades alheias que a ver a sua arrasada.
"Ento, j que empunhamos as armas contra uma cidade to podero
sa, e que nosso conceito e o de nossos antepassados depende de nossos
sucessos ou reveses, segui a rota que vos ser traada. Observai antes de
tudo a disciplina, sede vigilantes, rpidos para apreender as ordens. Nada
mais belo e ao mesmo tempo mais seguro que um grande exrcito moven
do-se em perfeita unidade."
vontade para lhe ser agradvel, ou por ordem dos lacedemnios para torn
lo suspeito, como quando haviam reclamado a expulso dos sacrlegos vi
sando-o especificamente. Ele ento disse aos atenienses, em plena assem
blia, que Arqudamos costumava ser seu hspede, mas que nada deveria
resultar disso em detrimento da cidade, e que, se o inimigo no devastasse
as suas terras e as suas casas como as dos outros, abandon-Ias-ia de qual
quer modo a fim de no haver por esse motivo alguma preveno contra
ele. Ao mesmo tempo renovou, a respeito dos acontecimentos presentes, os
conselhos dados anteriormente; recomendou que se preparassem para a guerra,
retirassem tudo que estava no campo e no sassem para combater, limitan
do-se defesa da cidade; deveriam devotar todos os seus cuidados quilo
que fazia a sua fora, ou seja, sua frota, e manter mo firme sobre os
aliados, que - dizia ele - so a fonte do poder da cidade por causa dos
tributos que lhe pagam, pois de um modo geral a guerra depende de
discernimento e de dinheiro. Exortou ainda os atenienses a confiarem, pois
nos anos normais a cidade recebia seiscentos talentos 7a de tributos dos alia
dos, sem contar outras rendas, e que havia em sua Acrpole reservas adici
onais de seis mil talentos em moedas (eram nove mil e setecentos, mas uma
parte fora gasta nos propileus da prpria Acrpole" em outras construes
e no cerco de Potidia, no estando includos nesta importncia o ouro e a
prata no-amoedados, provenientes de oferendas pblicas ou particulares,
os vasos sagrados usados nas solenidades e nos jogos atlticos, as riquezas
tomadas dos persas e outros bens semelhantes, equivalentes em conjunto a
pouco menos de quinhentos talentos". Acrescentou que os templos possu
am riquezas considerveis, das quais se poderia dispor e que, enfim, como
ltimo recurso, seria possvel lanar mo dos adornos de ouro da deusa,
cuja esttua, segundo lhes disse, era recoberta de quarenta talentos de ouro
fino" facilmente destacvel. Esses tesouros, todavia, teriam de ser repostos,
mesmo se usados para a salvao da ptria.
A esses motivos de confiana resultantes de suas riquezas, Pricles acres
centou um panorama de suas foras militares: treze mil hoplitas, alm dos
dezesseis mil que guarneciam as fortalezas e as muralhas da cidade (estes
eram de incio, a cada invaso do inimigo, os efetivos destacados para as
guarnies, compostos de cidados mais idosos, dos mais jovens e dos
7. Cerca de US$ 600.000; os seis mil talentos existentes na acrpole correspondiam a cerca de
US$ 6.000.000.
Livro Segundo 97
15. Os atenienses, mais que qualquer outro povo, haviam adotado esse
gnero de vida desde os tempos mais remotos. J na poca de Ccrops e
dos primeiros reis at Teseu os habitantes da tica estavam espalhados em
povoados, cada um tendo o seu pritaneu e seus magistrados. Salvo em caso
de guerra eles no se reuniam conjuntamente com o rei para deliberar em
comum; cada povoado se governava e se reunia em assemblia isoladamen
te. Ocorreu at que alguns povoados fizeram guerra ao rei, como no caso
dos eleusnios com umolpos contra Erecteu. Teseu, porm, que aliava a
inteligncia fora, ao assumir o reinado introduziu em seus territrios di
versos aperfeioamentos; o principal foi a abolio dos conselhos e magis
trados dos povoados e a reunio de todos os habitantes na cidade atual,
onde instituiu um s conselho e pritaneu. Os atenienses continuaram a culti
var as suas terras como antes, mas ele os compeliu a terem uma nica cida
de. Graas contribuio que todos ento lhe traziam, Atenas cresceu rapi
damente e j era importante quando Teseu a transmitiu a seus sucessores.
9.Cerca de 6,1 krn; mais adiante, 43 estdios correspondem a cerca de 8,7 km, 40 estdios a
cerca de 7,2 km e 60 estdios a cerca de 10,7 km.
98 TUCDIDES
MAR EGEU
o
TICA E ARREDORES
Livro Segundo 99
12 As Antesterias, em contraste com as Lenias - festa igualmente antiga, mas no tanto. As Dionsias
14 Espao situado no sop da acrpole, ao longo do muro ocidental da mesma, construdo na mais
100 TUCDIDES
19. Aps haverem assediado Enoe sem resultado e feito tudo para
apoderar-se dela, os peloponsios, vendo que no chegava de Atenas arauto
algum, levantaram o cerco e penetraram na tica, oitenta dias aps a entra
da dos tebanos em Platia e no momento em que os gros estavam prontos
para a colheita. Comandava-os Arqudamos filho de Zeuxdamos e rei da
Lacedemnia. Acamparam de incio perto de leusis, na plancie de Tria,
devastaram a regio e levaram ligeira vantagem sobre a cavalaria ateniense
no lugar chamado Rites. Em seguida avanaram, deixando direita o monte
Egalon, atravessaram Cropias e atingiram Acarns, o maior povoado da
tica; ali acamparam e levaram a devastao aos arredores.
Mais conhecido como Pentlico, assim chamado por causa do povoado PenteIe situado na sua
18
vertente sul.
25. Nesse nterim os atenienses embarcados nas cem naus para rondar
o Peloponeso, juntamente com os corcireus que os reforaram com cin
qenta naus e alguns de seus outros aliados naquela rea, estiveram saquean
do vrios lugares ao longo de seu itinerrio, e em particular desembarcaram
em Metone, na Lacnia, atacando suas muralhas, que eram fracas e
desguarnecidas. Mas Brasidas, um espartano filho de Tlis, estava nas vizi
nhanas com um destacamento e, diante daquela situao, ps-se em mar
cha para socorrer a guarnio. Abrindo caminho impetuosamente atravs
das tropas atenienses, que estavam espalhadas pela regio e se ocupavam
19 Esta parte da Histria foi escrita antes de 412-411 a.c., quando ropos foi capturada pelos
becios.
19. Cerca de um milho de dlares.
104 TUCDIDES
22 "As mulheres", ou seja Procne e Filomela, que mataram Itis, filho de Procne.
106 TUCDIDES
filho de Teres e rei dos trcios, se tornou aliado dos atenienses, da mesma
forma que Perdicas, filho de Alexandre e rei da Macednia.
27 O Cermico exterior, ou fora-das-muralhas, logo depois das Duas Portas (Dpy/on). Essa
estrada era para Atenas o que a Via pia era para Roma.
108 TUCDIDES
para o local do mausolu, subiu plataforma, bastante alta para que a sua
voz fosse ouvida to longe quanto possvel pela multido, e disse o seguinte:
37. "Vivemos sob uma forma de governo que no se baseia nas insti
tuies de nossos vizinhos"; ao contrrio, servimos de modelo a alguns 29 ao
invs de imitar outros. Seu nome, como tudo depende no de poucos mas
da maioria, democracia. Nela, enquanto no tocante s leis todos so iguais
para a soluo de suas divergncias privadas, quando se trata de escolher (se
preciso distinguir em qualquer setor), no o fato de pertencer a uma
classe, mas o mrito, que d acesso aos postos mais honrosos; inversamente,
a pobreza no razo para que algum, sendo capaz de prestar servios
cidade, seja impedido de faz-lo pela obscuridade de sua condio.
Conduzimo-nos liberalmente em nossa vida pblica, e no observamos com
uma curiosidade suspicaz a vida privada de nossos concidados, pois no
nos ressentimos com nosso vizinho se ele age como lhe apraz, nem o olha
mos com ares de reprovao que, embora incuos, lhe causariam desgosto.
Ao mesmo tempo que evitamos ofender os outros em nosso convvio pri
vado, em nossa vida pblica nos afastamos da ilegalidade principalmente
por causa de um temor reverente, pois somos submissos s autoridades e s
leis, especialmente quelas promulgadas para socorrer os oprimidos e s
que, embora no escritas, trazem aos transgressores uma desonra visvel a
todos.
28 Aluso aos espartanos, cujas instituies teriam sido copiadas de ereta; veja-se Aristteles,
29 Possvel aluso embaixada vinda de Roma em 454 a.c. para examinar a constituio de
110 TUCDIDES
41. "Em suma, digo que nossa cidade, em seu conjunto, a escola de
toda a Hlade e que, segundo me parece, cada homem entre ns poderia,
por sua personalidade prpria, mostrar-se auto-suficiente nas mais variadas
formas de atividade, com a maior elegncia e naturalidade. E isto no
mero ufanismo inspirado pela ocasio, mas a verdade real, atestada pela
fora mesma de nossa cidade, adquirida em conseqncia dessas qualidades.
Com efeito, s Atenas entre as cidades contemporneas se mostra superior
sua reputao quando posta prova, e s ela jamais suscitou irritao nos
inimigos que a atacaram, ao verem o autor de sua desgraa, ou o protesto
de seus sditos porque um chefe indigno os comanda. J demos muitas
provas de nosso poder, e certamente no faltam testemunhos disto; sere
mos portanto admirados no somente pelos homens de hoje mas tambm
do futuro. No necessitamos de um Homero para cantar nossas glrias,
nem de qualquer outro poeta cujos versos podero talvez deleitar no mo
mento, mais que vero a sua verso dos fatos desacreditada pela realidade.
Compelimos todo o mar e toda a terra a dar passagem nossa audcia, e
em toda parte plantamos monumentos imorredouros dos males e dos bens
que fizemos", Esta, ento, a cidade pela qual estes homens lutaram e mor
30 Subentenda-se: "dos males feitos aos inimigos e bens feitos aos amigos".
112 TUCDIDES
reram nobremente, considerando seu dever no permitir que ela lhes fosse
tomada; natural que todos os sobreviventes, portanto, aceitem de bom
grado sofrer por ela.
44. "Eis porque no lastimo os pais destes homens, muitos aqui pre
sentes, mas prefiro confort-los. Eles sabem que suas vidas transcorreram
em meio a constantes vicissitudes, e que a boa sorte consiste em obter o que
mais nobre, seja quanto morte - como estes homens - seja quanto
amargura - como vs, e em ter tido uma existncia em que se foi feliz
quando chegou o fim. Sei que difcil convencer-vos desta verdade, quando
lembrais a cada instante a vossa perda ao ver os outros gozando a ventura
em que tambm j vos deleitastes; sei, tambm, que se sente tristeza no pela
falta de coisas boas que nunca se teve, mas pelo que se perde depois de ter
tido. Aqueles entre vs ainda em idade de procriar devem suavizar a tristeza
45. "Para vs aqui presentes que sois filhos e irmos destes homens,
antevejo a amplitude de vosso conflito ntimo; quem j no existe recebe
elogios de todos; quanto a vs, seria muito bom se um mrito excepcional
fizesse com que fosseis julgados no iguais a eles, mas pouco inferiores. De
fato, h inveja entre os vivos por causa da rivalidade; os que j no esto em
nosso caminho, todavia, recebem homenagens unnimes.
"Se tenho de falar tambm das virtudes femininas, dirigindo-me s
mulheres agora vivas, resumirei tudo num breve conselho: ser grande a
vossa glria se vos mantiverdes fiis vossa prpria natureza, e grande tam
bm ser a glria daquelas de quem menos se falar, seja pelas virtudes, seja
pelos defeitos.
vero os peloponsios e seus aliados, com dois teros de suas foras como
antes, invadiram a tica sob o comando de Arqudamos filho de Zeuxdamos,
rei dos lacedernnios, e ocupando posies convenientes passaram a devas
tar a regio. Poucos dias aps a entrada deles na tica manifestou-se a pes
te 34 pela primeira vez entre os atenienses. Dizem que ela apareceu anterior
mente em vrios lugares (em Lemnos e outras cidades), mas em parte alguma
se tinha lembrana de nada comparvel como calamidade ou em termos de
destruio de vidas. Nem os mdicos eram capazes de enfrentar a doena,
j que de incio tinham de trat-la sem lhe conhecer a natureza e que a mor
talidade entre eles era maior, por estarem mais expostos a ela, nem qualquer
outro recurso humano era da menor valia. As preces feitas nos santurios,
ou os apelos aos orculos e atitudes semelhantes foram todas inteis, e afinal
a populao desistiu delas, vencida pelo flagelo.
34 A doena subjacente peste de Atenas no foi identificada at hoje de maneira segura com
qualquer das enfermidades conhecidas. Alguns estudiosos falam em febre tifide eruptiva,
outros em tifo, cujos sintomas se aproximam mais do descritos com tanta preciso por Tucdides.
116 TUCDIDES
51. Era este, ento, o carter geral da doena, pondo de lado muitos
outros sintomas menos freqentes, que afetavam cada pessoa de maneira
diferente. Enquanto durou a peste, ningum se queixava de outras doenas,
pois se alguma se manifestava, logo evolua para aquela. s vezes a morte
decorria de negligncia, mas de um modo geral ela sobrevinha apesar de
todos os cuidados. No se encontrou remdio algum, pode-se dizer, que
contribusse para o alvio de quem o tomasse - o que beneficiava um doen
te prejudicava outro - e nenhuma compleio foi por si mesma capaz de
resistir ao mal, fosse ela forte ou fraca; ele atingiu a todos sem distino,
mesmo queles cercados de todos os cuidados mdicos. Mas o aspecto
mais terrvel da doena era a apatia das pessoas atingidas por ela, pois seu
esprito se rendia imediatamente ao desespero e elas se consideravam perdi
das, incapazes de reagir. Havia tambm o problema do contgio, que ocor
ria atravs dos cuidados de uns doentes para com os outros, e os matava
como a um rebanho; esta foi a causa da maior mortandade, pois se de um
lado os doentes se abstinham por medo de visitar-se uns aos outros, acaba
vam todos perecendo por fal ta de cuidados, de tal forma que mui tas casas
ficaram vazias por falta de algum que cuidasse deles; ou se, de outro lado,
eles se visitavam, tambm pereciam, sobretudo os altrustas, que por respei
to humano entravam nas casas dos amigos sem preocupar-se com suas pr
prias vidas, numa ocasio em que mesmo os parentes dos moribundos,
esmagados pela magnitude da calamidade, j no tinham foras sequer para
chorar por eles. Eram os sobreviventes que com mais freqncia se apieda
vam dos moribundos e doentes, pois conheciam a doena por experincia
prpria e a essa altura estavam confiantes na imunidade, pois o mal nunca
atacava a mesma pessoa duas vezes, pelo menos com efeitos fatais. Eles no
somente eram felicitados por todas as pessoas como, no entusiasmo de sua
alegria naquelas circunstncias, alimentavam a esperana frvola de que pelo
resto de suas vidas no seriam atingidos por quaisquer outras doenas.
35 A dvida girava em torno da semelhana das palavras gregas loims (peste) e lim! (fome), que
em certos dialetos da poca, tal como no grego moderno, tinham a mesma pronncia.
120 TUCDIDES
39 Em sentido irnico.
124 TUCDIDES
64. "No vos deixeis desencaminhar por cidados desse tipo, nem vos
obstineis em vosso rancor para comigo - pois votastes pela guerra como eu
votei apenas porque o inimigo veio e fez exatamente o que se podia esperar
com certeza dele a partir do momento em que vos recusastes a dar ouvidos
s suas exigncias, e porque, fora de toda a previsibilidade, a peste caiu
sobre ns - nico acontecimento que transcendeu a nossa expectativa. Sei
que vosso descontentamento em relao a mim foi agravado pela peste,
mas isto no justo, salvo se quiserdes atribuir-me os mritos sempre que
qualquer ventura imprevista vos beneficiar. Temos de suportar com resigna
o as aflies mandadas pela divindade e inevitveis, e com coragem as
vindas do inimigo, pois esta foi sempre a conduta da cidade no passado e
no deveis agora ser um bice sua continuidade. Cumpre-vos compreen
der que Atenas goza de extraordinria fama entre todos os homens porque
jamais se deixou vencer pelos infortnios, e despendeu em guerras mais
vidas e fadigas que qualquer outra cidade, e possui hoje a maior fora jamais
vista. A lembrana desta grandeza, apesar de agora mostrarmos alguma fra
queza (tudo est naturalmente sujeito a declnio), sobreviver para sempre.
Ela dir que ns, entre todos os helenos, imperamos sobre o maior nmero
de helenos; que enfrentamos nas guerras mais importantes adversrios os
mais numerosos, unidos ou separados, e habitamos a cidade mais rica em
tudo e maior de todas. Os acomodados podem menosprezar essas realida
des, mas os homens de ao, como ns, sabem apreci-las, e quem no as
tem h de invej-las. Ser odiado e detestado em certos momentos foi sem
pre o quinho dos que decidiram dominar; quem aceita esse nus, visando
aos mais altos fins, opta acertadamente, pois o dio no dura muito, mas o
esplendor do momento e a glria pstera ficam como lembrana eterna.
Decidindo-vos previdentemente por um futuro honroso e por um presente
sem desonra, assegurai-vos de ambos por um esforo imediato; no deveis
mandar emissrios aos lacedemnios nem deix-los perceber que estais aba
tidos por vossas aflies presentes, pois aqueles que se mostram menos de
salentados de esprito diante das calamidades e resistem melhor na ao,
certamente so os mais fortes, quer se trate de pessoas, quer de cidades."
Livro Segundo 125
40 Segundo Didoro Sculo (livro II, captulo 45), a multa teria sido de oitenta talentos (cerca
de USS 80.000), mas de acordo com Plutarco, Pricles, captulo XXX~ as estimativas variavam
entre quinze e cinqenta (entre US$ 15.000 e 50.000 aproximadamente). Plato (Grgias, 576
a), diz que a acusao foi de desvio de fundos pblicos.
41 Pric1es foi o estadista mais admirado de seu tempo, e Tucdides a melhor fonte contempo
rnea para o conhecimento de suas idias, no somente em seus comentrios, mas tambm - e
principalmente - nos discursos dele intercalados nos primeiros livros da Histria.
126 TUCDIDES
44 Plis ia em carter privado porque Argos era neutra na poca (veja-se o captulo 9 deste
livro).
45 Farnaces era strapa em Dasclion naquela ocasio; veja-se o livro I, captulo 129.
47 Alcmon, irmo mais velho de Anflocos, matara sua me Erifile (veja-se o captulo 102 deste
livro).
Livro Segundo 129
51 Em 430 a.c.
130 TUCDIDES
52 Em 479 a.c.
75. Aps este apelo aos deuses ele iniciou as hostilidades. Como pri
meira medida os lacedemnios, usando rvores por eles cortadas, constru
ram uma paliada em volta de Platia, para impedir que algum a deixasse;
depois comearam a fazer um aterro em um ponto junto muralha em
frente cidade, na esperana de que, com tropas to numerosas trabalhan
do, este seria o meio mais rpido de conquist-la. Cortaram madeira do
monte Citron e construram uma estrutura paralela muralha no lugar do
aterro, dispondo as toras em forma de trelia, para elevar um paredo des
tinado a impedir que o aterro se espalhasse demais. Em seguida trouxeram
e jogaram entre o paredo e a muralha madeira, pedras, terra e qualquer
coisa que, posta l, servisse para a obra. Durante setenta dias e noites traba
lharam no aterro, divididos em turnos, de tal forma que enquanto uns carre
gavam materiais outros podiam dormir e alimentar-se. Os comandantes
lacedemnios e seus auxiliares imediatos que chefiavam os contingentes das
vrias cidades aliadas cuidavam de mant-los trabalhando. Os plateus, ven
do o aterro crescer, armaram uma estrutura de madeira e a colocaram no
topo de sua muralha, defronte do aterro em construo; dentro da estrutura
puseram tijolos trazidos de casas vizinhas; o madeiramento servia para manter
os tijolos juntos, de forma a evitar o enfraquecimento da estrutura medida
que ela ganhasse altura; do lado de fora da estrutura estenderam couros de
animais para proteger os trabalhadores e a madeira contra flechas incendi
rias. A estrutura crescia cada vez mais e o aterro fronteiro subia com veloci
dade no menor, e ao mesmo tempo os plateus imaginaram um novo expe
diente: fizeram uma abertura na parte inferior da muralha em contato com
o aterro e comearam a tirar terra dele para o interior.
te muito tempo trabalharam sem ser notados pelos de fora, que por isto
pouco progrediam apesar do muito que amontoavam, pois o aterro, sola
pado por baixo, freqentemente cedia, descendo para o espao vazio. Mas
os plateus, temendo que mesmo assim no fossem capazes, por ser poucos,
de fazer face a muitos, atinaram com nova ttica: pararam de trabalhar na
estrutura alta fronteira ao aterro e, partindo de dois pontos na base da mu
ralha correspondentes aos dois extremos da estrutura, comearam a cons
truir uma nova muralha em forma de crescente tangenciando a face interna
da outra; com isto, se a muralha alta fosse tomada, a outra poderia permitir
a continuao da resistncia; o inimigo teria, ento, de fazer outro aterro
para ultrapassar a nova muralha e, como teria de ir e vir at o interior junto
ao crescente, seu trabalho seria redobrado e ficaria mais exposto a ataques
de ambos os lados. Os peloponsios, embora continuassem a trabalhar no
aterro, trouxeram tambm engenhos de guerra para usar contra a cidade;
um foi levado at o topo do aterro e abalou grande parte da estrutura alta,
aterrorizando os plateus, enquanto outros atacaram diferentes trechos da
muralha; quanto a estes, os plateus, usando laos mveis, conseguiram
imobiliz-los e pux-los para cima. Suspenderam tambm grandes vigas por
meio de longas correntes de ferro, presas em cada extremidade a dois pos
tes fixos perpendicularmente muralha; penduraram ento as vigas parale
lamente muralha, suspensas sobre os arietes, e quando estes estavam pres
tes a atacar em qualquer parte, deixavam as vigas cair afrouxando as correntes
e largando-as; assim as vigas tombavam com todo o seu peso e quebravam
as cabeas dos arietes.
sagem a Olintos, de onde vieram alguns hoplitas e outras tropas para guar
necer o lugar. Quando estas fizeram uma incurso fora de Sprtolos os
atenienses entraram em combate com elas diante da cidade, e embora os
hoplitas calcdios e alguns mercenrios que estavam com eles tivessem sido
derrotados pelos atenienses, retirando-se para Sprtolos, a cavalaria calcdia
e suas tropas ligeiras derrotaram a cavalaria e as tropas ligeiras dos atenienses
(estes tinham com eles uns poucos peltastas vindos da regio chamada Crsis);
logo aps a batalha chegaram de Olintos outros peltastas para ajudar a guar
nio. Quando as tropas ligeiras em Sprtolos os viram, ficaram ainda mais
combativas, principalmente por no haverem sido vencidas antes; ajudadas,
ento, pela cavalaria calcdia e pelos recm-chegados para apoi-las, ataca
ram novamente os atenienses e os fizeram recuar at os dois destacamentos
que deixaram com suas bagagens; sempre que os atenienses contra-ataca
vam eles recuavam, mas quando os atenienses se retiravam eles os atacavam
de perto e os crivavam de dardos. A cavalaria calcdia, sempre galopando,
continuou a atacar os atenienses quando se lhe oferecia uma oportunidade e,
espalhando o pnico entre eles, derrotou-os e os perseguiu por uma longa
distncia. Os atenienses se refugiaram em Potidia e depois, recuperando os
seus mortos mediante trgua, regressaram a Atenas com os remanescentes
de suas tropas, tendo perdido trezentos e trinta homens e todos os seus
comandantes. Os calcdios e botieus ergueram um trofu, e depois de leva
rem seus mortos dispersaram-se por suas respectivas cidades.
83. A frota de Corinto e dos outros aliados no golfo Criseu, que deve
ria ter-se juntado a Cnemos para impedir os acarnnios do litoral de ajudar
87. "Peloponsios: se por acaso a recente batalha naval fez com que
qualquer de vs ficasse com medo da que vamos travar, no h fundamento
para vosso alarme. Nossos preparativos anteriores foram deficientes, como
sabeis, e o objetivo de nossa viagem no era tanto combater no mar, mas
em terra; aconteceu ainda que no poucos azares da guerra estiveram contra
ns, e sem dvida nossa inexperincia teve algo a ver com o fracasso na
primeira batalha naval. A derrota, portanto, no foi devida a covardia nossa,
e no justo que sentimentos inconquistveis pela fora e que trazem em si
mesmos o poder de desforra contra o inimigo, percam o seu vigor por
causa do rumo tomado pelos acontecimentos; deveis antes refletir que, ape
ANFILQUIA
~ETLIA
.Nupactos
142 TUCDIDES
per o alinhamento das naus ou dar meia volta para atac-las pelos flancos
(so estas precisamente as tticas prprias para naus velozes) e, portanto, a
batalha naval acaba transformando-se num combate terrestre" e da em
diante vence a frota mais numerosa. Dedicarei certamente a tudo isto a maior
ateno possvel. Quanto a vs, permanecei em ordem por perto de vossas
naus, prestai a maior ateno palavra de comando, especialmente porque
as duas frotas esto muito prximas uma da outra; quando chegar a hora da
ao, observai a disciplina e o silncio, que so vantajosos nos combates em
geral, mas principalmente no mar, onde so da maior importncia, e repeli
o inimigo de maneira condizente com vossos feitos anteriores. O confronto
decisivo - para acabar com as esperanas que os peloponsios depositam
em sua frota, ou para levar para mais perto de Atenas nossos receios quanto
ao domnio dos mares. Lembro-vos uma vez mais que j vencestes muitos
deles, e quando os homens so derrotados seu esprito jamais ser o mesmo
de antes na hora de enfrentar novamente os mesmos perigos".
61Porque com as naus coladas uma s outras as tripulaes de umas passam para as outras e se
engajam em luta corpo a corpo.
Livro Segundo 145
94. Nesse nterim foram acesas tochas sinaleiras para transmitir a not
cia do ataque inimigo a Atenas, onde o pnico foi to grande quanto os
maiores desta guerra. Com efeito, os habitantes da cidade pensaram que os
peloponsios j haviam entrado no Pireu, e os do Pireu que eles j haviam
capturado Salamina e estava quase chegando quele porto - como de fato
poderia ter acontecido facilmente se no tivesse havido hesitao e o vento
no houvesse impedido. Ao raiar do dia os atenienses saram precipitada
mente para o Pireu com todas as suas foras, desceram as naus para o mar
e, embarcando precipitadamente em grande confuso, navegaram para
Salamina, deixando as suas foras de terra para guardar o Pireu. Os
peloponsios j haviam percorrido Salamina quase toda, apoderando-se de
prisioneiros e bens e das trs naus no forte de Budron, mas quando viram
a expedio de socorro que se aproximava embarcaram rapidamente em
suas naus e partiram sem perda de tempo para Nisia, Tinham tambm
certo receio quanto s suas prprias naus, que estavam fora d'gua havia
muito tempo e cuja impermeabilizao era deficiente. Chegando a Mgara,
retiraram-se a p para Corinto e os atenienses, no mais os encontrando em
Salamina, tambm navegaram de volta. Depois disto passaram a manter
rigorosa vigilncia sobre o Pireu, fechando o porto e tomando outras pre
caues.
tivo de faz-lo rei dos Macednios, assim como alguns emissrios atenienses
que tinham vindo v-lo a negcios, e Hgnon como comandante, na espe
rana de que os atenienses enviassem uma frota e tropas to numerosas
quanto lhes fosse possvel" para a guerra contra os calcdios.
97. Quanto sua extenso, o imprio dos odrsios vai desde o litoral, a
partir da cidade de bdera, at o mar uxinos altura do rio ster. Essa
faixa litornea constitui para uma nau mercante, se ela seguir o caminho
mais curto e houver vento soprando sempre de popa, uma viagem de qua
tro dias e igual nmero de noites; a jornada por terra de bdera at o ster
pode ser feita por um homem vigoroso, seguindo a rota mais curta, em
onze dias. Esta a sua extenso pela orla martima; pelo interior, a distncia
66 Os atuais Blcs.
68 O atual Danbio.
69 O Strmon o atual Struma, o Oscio o atual Isker, o Nestos o atual Mastra e o Hebros o atual
Maritza,
98. Era esta a extenso dos territrios sobre os quais Sitalces exercia o
domnio na poca em que preparava o seu exrcito. Quando tudo estava
pronto ele partiu para a Macednia, marchando primeiro atravs de seus
prprios territrios e depois sobre a desolada cordilheira de Crecine, situa
da entre os sintos e os penios; atravessou essas montanhas pela estrada que
ele mesmo havia construdo anteriormente, quando empreendeu uma expe
dio contra os penios, cortando a floresta para abrir uma passagem. No
momento em que seu exrcito cruzava as montanhas, deixando o territrio
dos odrsios, tinha os penios direita e esquerda os sintos e maides; ao
chegar ao outro lado estava em Dberos, na Penia. Durante a marcha seu
71 Sobrinho e sucessor de Sitalces; vejam-se o captulo 101 deste livro e o mesmo captulo do
livro IV.
150 TUCDIDES
exrcito nada sofreu, exceto por doena, e at aumentou, pois muitos trcios
independentes juntaram-se espontaneamente expedio, atrados pela pers
pectiva de saques; com tais reforos dizem que o total do exrcito se elevou
a cento e cinqenta mil homens no mnimo, sendo a maior parte de infanta
ria e cerca de um tero de cavalaria. Os prprios odrsios forneceram o
maior contingente de cavalaria, e depois deles o maior nmero era dos getas;
da infantaria, os mais belicosos, armados de espadas, eram de tribos inde
pendentes e vinham do monte Rodope; o resto do exrcito - uma horda
heterognea - era mais temvel pelo nmero que por outra razo qualquer.
74 O atual Vardar.
dos objetivos iniciais de sua expedio estava sendo alcanado) e que seu
exrcito j no dispunha de vveres e sofria com o inverno) deixou-se persu
adir por Seutes filho de Spardocos, seu sobrinho e o homem mais podero
so depois dele) a regressar imediatamente aos seus domnios. Na realidade)
Perdicas havia prometido secretamente a Seutes a mo de sua irm) alm de
dinheiro) se conseguisse reconcili-los. Sitalces deixou-se convencer e) aps
uma permanncia de trinta dias) dos quais oito em Calcdice, retornou sem
mais demora ao seu pas com o exrcito; mais tarde Perdicas deu sua irm
Stratonice em casamento a Seutes, de acordo com sua promessa. Assim se
desenrolou a expedio de Sitalces.
75Veja-se a nota 190; trata-se de um episdio mtico mencionado detalhadamente por Apolodoro,
Biblioteca, livro IH, captulo 1, e por Ovdio, Metamorfoses, IX, 10.
Livro Segundo 153
1 Em 428 a.c.
156 TUCDIDES
2 Isto Apolo deus de Malia, o local ao norte da cidade onde havia um templo do deus.
Livro Terceiro 157
3 Dorieus, filho de Digoras, foi vencedor trs vezes sucessivas nas Olimpadas (veja-se Pausnias,
VI, 7) e em muitas outras competies; combateu em Decleia ao lado dos espartanos (vejam
se o captulo 35 do livro VIII, e Xenofonte, Helnicas, I, 1) e foi capturado pelos atenienses
mas, por causa de sua fama como atleta, foi solto sem resgate (Xenofonte, obra citada, I, 5 e
Pausnias, VI, 7).
Livro Terceiro 159
6 Os cavaleiros constituam a classe abastada em Atenas e outras cidades gregas; os mais ricos
(literalmente "os que tinham, ou produziam, mais de 500 mdimnos" de gros, eram os grandes
mente.)
164 TUCDIDES
cidades mas, em sua marcha pelo interior a partir de Mias, na Cria, atravs
da plancie do rio Mandros, logo aps a colina de Sndios, foi atacado e
morto pelos crios e aneitanos com a maior parte de suas tropas.
11 O destino da cidade e dos pia teus que l ficaram descrito nos captulos 52 e 68 deste livro.
12 Veja-se o livro 11, captulo 57.
168 TUCDIDES
14 Os "habitantes da costa" eram os helenos entre os quais Alcidas tinha feito tantos prisionei
ros.
16 Duas trirremes oficiais do governo ateniense, mantidas sempre com suas tripulaes a bordo
17 Os persas.
19O discurso de Clon lembra o de Arqudamos, rei de Esparta (livro I, captulo 84), e difere
totalmente dos de Pricles (livro 11, captulos 40 e 60).
174 TUCDIDES
pazes de vos interessar pela realidade. Numa palavra, fascinados pelo pra
zer de ouvir, pareceis mais alunos dos sofistas que homens deliberando so
bre os interesses da cidade.
41. Assim falou Clon. Depois dele Didotos filho de ucrates, que
na assemblia anterior havia sido o principal orador contra a condenao
dos mitilnios morte, subiu tambm tribuna e disse o seguinte:
44. "Quanto a mim, no vim falar a respeito dos mitilnios para con
tradizer ou acusar seja quem for, pois, considerando sensatamente as coisas,
no se trata de sua culpa, mas do melhor partido a tomar em relao a ns
mesmos. Posso demonstrar que eles so plenamente culpados sem todavia
reclamar a sua morte, se isso no nos traz vantagens; da mesma forma, s
os perdoaria na medida em que o bem da cidade o exigisse. Considero
nosso dever deliberar mais sobre o futuro que sobre o presente. Clon afir
20Em Atenas, o orador que propunha uma lei continuava responsvel por ela mesmo aps a sua
aprovao pela assemblia popular, e podia ser processado, como por exemplo no caso de sua
lei contrariar uma anterior.
178 TUCDIDES
45. "Na maior parte das cidades a pena de morte cominada contra
vrios delitos, alguns dos quais esto longe de comparar-se em gravidade
com o crime dos mitilnios. A esperana, porm, induz os homens a enfren
tar o risco, e ningum se expe a ele admitindo o fracasso de seus planos;
quanto s cidades, qual delas, pensando em revoltar-se, deu o passo decisi
vo na crena de que os recursos disponveis, seja prprios, seja de aliados,
seriam insuficientes para o sucesso? Todos os homens esto por natureza
sujeitos a errar, seja na vida privada, seja na pblica, e no h lei que os afaste
disso, mesmo percorrendo sucessivamente toda a escala de penas, agravan
do-as incessantemente para reforar a proteo contra os delinqentes. Pro
vavelmente elas eram outrora mais suaves para os crimes mais graves; como,
porm, ainda eram afrontadas, com o tempo chegaram em sua maioria
pena de morte, mas mesmo esta afrontada. preciso, ento, descobrir um
sistema melhor de intimidao, ou ao menos devemos concluir que a pena
de morte no previne coisa alguma. N a verdade, tudo leva o homem a
desafiar o perigo; a pobreza inspira a temeridade pela necessidade; a rique
za, pela jactncia incontida da opulncia; e as vrias outras paixes humanas
por foras igualmente irreprimveis atuando sobre cada um nas diversas
situaes em que se encontram. Tambm a esperana e o desejo esto em
toda parte; o desejo conduz, a esperana segue; o desejo inspira os planos, a
esperana promete os favores da sorte; os dois causam males terrveis, e
sendo invisveis, mostram-se mais fortes que os perigos visveis. A sorte,
juntando-se a outros fatores, no incentivo menor; s vezes ela surge ines
peradamente e induz os homens ao perigo, mesmo sem recursos adequa
dos; isto se aplica sobretudo s cidades, porque no caso delas esto em jogo
os mais altos interesses - a liberdade, o imprio - e cada cidado, vendo
que todos pensam como ele, superestima irracionalmente sua prpria fora.
Em poucas palavras, absurdo e seria a maior ingenuidade crer que a natu
reza humana, quando se engaja afoitamente em uma ao, possa ser contida
pela fora da lei ou por qualquer outra ameaa.
Livro Terceiro 179
50. Os outros homens que Paques havia mandado a Atenas como prin
cipais autores da rebelio, totalizando mais de mil, foram mortos pelos
atenienses de acordo com uma moo apresentada por Clon. Os atenienses
tambm destruram as muralhas de Mitilene e se apossaram de sua frota.
Depois, em vez de impor um tributo aos lsbios, dividiram todas as terras,
exceto as dos metimneus, em trs mil lotes e, reservando trezentos deles
como consagrados aos deuses, mandaram colonos atenienses, escolhidos
Livro Terceiro 181
182 TUCDIDES
23 Os "outros" so os tebanos.
Livro Terceiro 183
55. "Foram esses os servios que nos orgulhamos de vos haver presta
do no passado em acontecimentos importantes. S recentemente nos torna
mos vossos inimigos, e a culpa vossa, pois quando os tebanos nos oprimi
am tentamos uma aliana convosco, mas vs nos repelistes e nos mandastes
prop-la aos atenienses, porque eles estavam prximos de ns e vs habit
veis longe. No curso desta guerra, nem sofrestes nem correstes o perigo de
sofrer qualquer mal por nossa causa. Se instados por vs nos recusamos a
revoltar-nos contra os atenienses, no fomos injustos, pois eles nos ajuda
ram contra os tebanos quando vos recusastes. Depois disso no teria sido
honroso para ns abandon-los, acima de tudo por estarmos em dbito
para com eles, mas tambm porque a pedido nosso havamos sido admiti
dos em sua aliana e partilhvamos o direito de cidadania com eles. Ao
contrrio, todas as razes nos levavam a obedecer de todo o corao s
suas instrues. Quanto s ordens dadas tanto por vs quanto por eles aos
vossos aliados, a culpa por alguma falta no deve ser atribuda a quem obe
deceu e sim a quem os fez seguir direes erradas.
57. "Ponderai, tambm, que agora sois vistos pela maioria dos helenos
como um exemplo de virtude; se, todavia, o vosso veredicto a nosso res
peito for inquo, acautelai-vos (o caso que estais decidindo aqui no insig
nificante, pois se sois louvados ns no somos censurados) e no pronuncieis
uma sentena indigna, imposta a homens bons por outros ainda melhores,
em conseqncia da qual nossos templos comuns receberiam de vossas mos
os despojos dos benfeitores da Hlade! Parecer monstruoso o saque de
Livro Terceiro 185
58. "Ainda assim vos conjuramos, em nome dos deuses que no passa
do sancionaram nossa aliana e de nossa dedicao causa dos helenos, a
ceder e mudar de idia (se de algum modo fostes persuadidos pelos tebanos).
Pedi-lhes que, em retribuio aos nossos servios, vos permitam poupar
homens que seria inquo matar; assim podereis receber uma gratido hones
ta em vez de humilhante, e no merecereis, apenas para dar um prazer a
terceiros, uma fama certamente ignbil. Seria muito mais simples tirar nos
sas vidas, mas seria difcil apagar essa infmia, pois no somos inimigos que
punireis com razo, mas bons amigos forados a entrar em guerra contra
vs. Proferireis uma sentena justa se garantsseis as nossas vidas e se tivsseis
em mente, enquanto no tarde demais, que nos recebestes numa rendio
voluntria e com as mos para o alto (os costumes dos helenos probem a
execuo de suplicantes); mais ainda: considerar que sempre fomos vossos
benfeitores. Voltai os olhos para os tmulos de vossos pais, mortos pelos
persas e sepultados em nossa terra, que cultuamos ano aps ano em home
nagens pblicas com os trajes e as oferendas costumeiras; tambm os pri
meiros frutos de tudo que a terra produz anualmente lhes so oferecidos,
como tributos de mos generosas numa terra amiga e de aliados queles que
outrora foram seus companheiros de armas. Fareis exatamente o contrrio
com uma sentena inqua. Refleti, ento: quando Pausnias os enterrou, achou
que os estava deixando em terra amiga entre homens tambm amigos; se
vs nos matardes e transformardes o territrio plateu em tebano, no estareis
deixando vossos pais e parentes em terra hostil e entre seus assassinos' e
25 Ostebanos so chamados de assassinos dos lacedernnios porque haviam apoiado os persas
contra os helenos aliados para a guerra.
186 TUCDIDES
privados das honras a eles tributadas ainda hoje? E h mais: estareis escravi
zando a prpria terra em que os helenos conquistaram a sua liberdade; levareis
a desolao aos templos dos deuses aos quais eles elevaram as suas preces
para vencer os persas e os despojareis dos sacrifcios institudos por seus
fundadores.
27 Como Esparta, onde os componentes da classe dominante tinham direitos iguais entre si.
188 TUCDIDES
63. ''Agora tentaremos demonstrar que vs, plateus, fizestes mais mal
aos helenos que ns e mereceis qualquer castigo, por mais severo que seja.
Aderistes aliana e vos tornastes cidados de Atenas para, como pretendeis,
obter proteo contra ns; se assim fosse devereis apenas ter invocado a
sua ajuda, em vez de apoi-la em suas agresses contra outros. Ter-vos-ia
sido certamente possvel adotar esse procedimento se, como dissestes, ja
mais fostes conduzidos pelos atenienses contra a vossa vontade, pois a ali
ana dos lacedemnios j havia sido formada aqui contra os persas - a
aliana da qual falais com tanto orgulho. Isso teria bastado para evitar nossa
interferncia junto a vs e, o que mais importante, ter-vos-ia permitido
deliberar sozinhos sem temor. Logo, aderistes causa ateniense voluntaria
mente, e no sob compulso. Dizeis que vos teria sido desonroso trair os
vossos benfeitores, mas era muito mais desonroso e mesquinho trair, que
rendo destru-los, todos os helenos com os quais haveis jurado aliar-vos,
do que apenas os atenienses, quando eles estavam tramando escravizar a
Hlade, enquanto os outros lutavam para libert-la. A recompensa que lhes
oferecestes no proporcional, nem isenta de desonra, pois estveis sendo
maltratados, como alegais, quando invocastes a sua ajuda, ao passo que eles
estavam maltratando outros quando passastes a ajud-los. Sem dvida no
pagar favores na mesma moeda desonroso, mas isto no acontece quando
a dvida, embora contrada por uma causa justa, s pode ser paga com
injustia.
28 Em 446 a.c.
Livro Terceiro 189
64. "Deixastes claro, portanto, que j naquela poca no foi por causa
dos helenos que somente vs entre os becios vos recusastes a aderir aos
persas, mas meramente porque os atenienses se recusaram a faz-lo, enquan
to vs quereis imitar uns e fazer o contrrio dos outros. Agora esperais ser
recompensados pela virtuosa conduta devida inspirao alheia! Mas isto
no razovel; j que escolhestes os atenienses, continuei a lutar do seu lado.
No deveis insistir em relembrar-nos a aliana que fizestes naquele tempo,
pretendendo que ela deva salvar-vos agora. Vs a abandonastes e, violando
os seus princpios, ajudastes constantemente a escravizar os cginctas" e ou
tros membros da aliana; isto tambm fizestes por vossa prpria vontade,
pois j viveis sob as leis que vos regem at hoje, e no compelidos por
outros, como ns. Alm disto, vs vos recusastes a aceitar a ltima proposta
que fizemos antes de Platia ser atacada.": deixar-vos tranqilos se no
ajudsseis qualquer dos lados. Quem, ento, deveria ser mais justamente
odiado do que vs pelos helenos, para cuja desgraa exibistes vossas virtu
des? Mais ainda: as nobres qualidades que em vossa opinio outrora
demonstrastes possuir, agora se pode ver claramente que no eram propri
amente vossas, e a tendncia constante de vossa natureza foi revelada luz
da realidade, pois seguistes os atenienses quando eles marcharam pelo cami
nho da iniqidade. esta, em nossa opinio, a verdade a respeito de nossa
adeso involuntria aos persas e de vossa adeso voluntria aos atenienses.
190 TUCDIDES
66. "A prova de que no agimos com nimo hostil que no prejudi
camos quem quer que fosse, e proclamamos que qualquer um que desejasse
ser um cidado de conformidade com as prticas hereditrias dos becios
deveria procurar-nos. Viestes, de bom grado e, chegando a um acordo
conosco, ficastes quietos a princpio; depois, quando percebestes que ra
mos poucos - mesmo supondo que aparentemente houvssemos agido com
certa displicncia ao entrar em vossa cidade sem o consentimento do parti
do popular - no retribustes a nossa moderao, abstendo-vos de atos de
violncia e esforando-vos por convencer-nos com argumentos a retirar
nos; ao contrrio, atacastes-nos, violando o nosso acordo. No estamos to
rancorosos por causa daqueles que matastes em luta corpo a corpo (seu
destino se justificaria por um certo tipo de lei), mas quanto aos que poupastes
quando vos estenderam as mos e ento, apesar das promessas de que no
os matareis, vs os trucidastes contra todas as leis - isto no foi um crime
abominvel? Depois de cometer estes trs crimes em to pouco tempo
violao de vosso acordo, assassinato de alguns de nossos homens e quebra
da promessa de que no matareis os outros se poupssemos vossas propri
edades nos campos - apesar de tudo isto afirmais que os transgressores
fomos ns e pretendeis isentar-vos de punio! No o conseguireis, se estes
juizes decidirem retamente, mas sereis castigados por todos estes crimes.
3tb Cerca de 30 m.
34 Moeda que, sendo de ouro, valia cerca de USS 1,80, e de prata, cerca de quarenta centavos de
dlar.
194 TUCDIDES
37 Esse istmo, atualmente chamado Santa Maura, uma faixa de terra de cerca de meio quil
198 TUCDIDES
84. Foi em Crcira, ento, que a maior parte dessas atrocidades ocor
reu pela primeira vez - todos os atos de retaliao que homens governados
com insolncia em vez de moderao podem cometer contra seus governantes
quando h finalmente uma oportunidade de vingana, ou os praticados contra
toda a justia por homens que, desejosos de livrar-se de sua pobreza inveterada,
so impelidos por seus sofrimentos a apossar-se dos bens do prximo, ou,
enfim, os atos cometidos com impiedosa crueldade no com o objetivo de
ganho, mas quando, mesmo estando em p de igualdade com seus inimigos,
os homens so levados a praticar por uma clera incontrolvel. Naquela
crise, quando a cidade vivia na mais completa anarquia, a natureza humana,
ento triunfante sobre as leis e j acostumada a fazer mal mesmo a despeito
das leis, comprazia-se em mostrar que suas paixes so ingovernveis, mais
fortes que a justia e inimigas de toda superioridade; na verdade, se a inveja
no possusse uma fora to nociva no se teria preferido a vingana s
regras consagradas de conduta, nem o proveito ao respeito pela justia.
Realmente, os homens, quando querem vingar-se de algum, no hesitam
em derrogar os princpios gerais observados em tais circunstncias - princ
pios dos quais dependem as esperanas de salvao de cada um deles diante
dos infortnios - mostrando-se incapazes de mant-los vigentes para invoc
los se algum perigo os forar a isto.
42 Strbon menciona mais trs em sua Geografia e os gegrafos modernos onze ou doze. Strongile
a atual Strornboli, prxima a Messina (antiga Messene) e Reggio Calabria (antiga Rgion).
43 426 a. C.
ITLIA
Mar Tirreno
o l00km l00mi
I I I
204 TUCDIDES
90. Durante o mesmo vero houve combates na Siclia, dos quais par
ticiparam diversos povos conforme as circunstncias, principalmente os pr
prios siceliotas, que marchavam uns contra os outros, e os atenienses ajuda
dos por seus aliados; somente as aes mais importantes empreendidas pelos
atenienses ou contra eles, seus aliados ou seus adversrios, sero relatadas
aqui. Aps a morte do comandante ateniense Caroiades, atingido em com
bate pelos siracusanos, Laques, agora chefe nico da frota, atacou com os
aliados Milas, cidade messnia, Duas tribos messnias guarneciam Milas e
haviam mesmo armado uma emboscada contra as tropas de desembarque;
os atenienses, todavia, auxiliados por seus aliados, derrotaram os autores da
emboscada, muitos dos quais foram mortos, e assaltando a fortificao for
aram os habitantes a um acordo, segundo o qual estes entregariam a sua
acrpole e marchariam com eles contra Messene. Quando em seguida os
atenienses e seus aliados chegaram em frente a Messene, esta cidade se aliou
a eles, entregando-lhes refns e dando-lhes ainda todas as garantias.
rizando a maior parte dela com ordens duras e s vezes injustas; esta cir
cunstncia permitiu aos povos vizinhos domin-la facilmente desde o incio.
partiu ento de Lucade com todas as suas tropas, apesar da opinio con
trria dos acarnnios, e navegou ao longo da costa at Slion. Depois co
municou o seu plano aos acarnnios, que no o aprovaram por causa de sua
recusa a marchar contra Lucade, e ele partiu apenas com suas foras res
tantes, compostas de tropas da Cefalnia, da Messnia e de Zcintos, e de
trezentos marinheiros tripulantes das prprias naus de Atenas (as quinze naus
de Crcira haviam ido embora); assim ele marchou contra os etlios, fazen
do de Enon, na Lcrida, sua base de operaes. Esses lcrios ozlios eram
aliados e deveriam juntar-se aos atenienses com todas as suas foras no
interior; como tinham fronteira comum com os etlios e os mesmos hbi
tos em matria de armamentos, sua participao deveria ser altamente til,
graas sua experincia quanto ttica do adversrio e ao terreno.
96. Aps haver acampado com suas tropas junto ao santurio de Zeus
Nemeu, onde dizem que o poeta Hesodo foi morto pelos habitantes da
regio - um orculo lhe havia dito que isto lhe aconteceria em Nemia
Demstenes na madrugada seguinte continuou a marcha em direo Etlia.
N o primeiro dia ele capturou Potidnia, no segundo Crocilion, no terceiro
Tiquion; nesta ltima ele se deteve e despachou os despojos de guerra para
Euplion, na Lcrida; seu plano era conquistar primeiro outros lugares e s
depois atacar os ofioneus; se estes se recusassem a entrar em entendimentos
com ele, voltaria a Nupactos e faria uma segunda expedio contra eles.
Mas esses preparativos no escaparam observao dos etlios; eles esta
vam atentos desde a concepo do plano e, com efeito, logo que a invaso
comeou, todos se puseram a reunir suas foras, inclusive os ofioneus mais
distantes, cujos territrios se estendem at o golfo Malaco, os bmios e os
clios.
47 Em 426 a.c.
48 As Cclades.
Livro Terceiro 211
reunio com as mulheres e filhos, como fazem os inios de hoje nas ceri
mnias de fesos; nela j se realizavam competies de ginstica e msica, e
as cidades enviavam coros. Homero mostra claramente que as reunies eram
assim nos versos seguintes, de seu Hino a Apolo":
viu as armas dos ambraciotas da cidade, ficou admirado com a sua quanti
dade, pois ignorava o desastre e pensava que elas pertenciam aos seus anti
gos camaradas. Algum, pensando que o arauto pertencia aos ambraciotas
de Idomene, perguntou por que ele se admirava e quantos eram os seus
mortos. A resposta foi: "Cerca de duzentos". O interlocutor falou: "No;
estas armas aparentemente so de mais de mil homens". O arauto retrucou:
"Ento elas no so daqueles que lutaram juntos conosco". O outro respon
deu: "So, se combatestes ontem em Idomene". - "Mas ns no combate
mos ontem, e sim anteontem quando partamos." - "De qualquer forma,
foi ontem que combatemos contra aqueles homens; eles vinham de sua ci
dade trazendo reforos para os ambraciotas." Quando o arauto ouviu isto e
compreendeu que os reforos enviados por sua cidade haviam sido aniqui
lados, comeou a chorar e, espantado com a enormidade da desgraa deles,
partiu de volta apressadamente, tal como havia vindo, sem mais reclamar os
seus mortos. No curso desta guerra este foi o pior desastre que uma cidade
helnica sofreu sozinha em to poucos dias. No indico o nmero de mor
tos porque as verses so inacreditveis em relao importncia da cidade.
Sei, porm, que se os acarnnios e anfilquios, ouvindo os atenienses e
Demstenes, tivessem querido aniquilar a Ambrcia, ela teria cado no pri
meiro ataque, mas eles recearam que os atenienses, de posse da cidade, vies
sem a ser vizinhos ainda mais perturbadores.
o 11/ 2
I !
PILOS E SFACTRIA
222 TUCDIDES
qunice.
228 TUCDIDES
quanto a vs, a fora atual de vossa cidade, com suas novas aquisies, vos
leve a imaginar que a sorte de agora em diante vos ser sempre favorvel.
prova de sabedoria fazer da ventura, tendo em vista a sua inconstncia, um
uso cautelosamente ponderado (na desventura, a mesma sabedoria nos leva
a comportar-nos com mais ponderao), e devemos tambm considerar
que na guerra no podemos limitar a nossa participao a um segmento dela
que escolhamos para levar avante, mas temos de seguir para onde nos levar
o acaso. Os homens que agem assim so menos sujeitos a malogros, pois
no se deixam iludir por uma confiana excessiva no sucesso militar e, por
tanto, tm mais possibilidade de discernir o momento em que a fortuna lhes
sorri para negociar. Esta, atenienses, a melhor atitude que podeis adotar
agora em relao a ns; assim evitareis mais tarde, se for o caso, por no nos
haverdes ouvido, ver os vossos clculos falharem (o que pode perfeitamen
te acontecer), evidenciando que vosso sucesso presente foi devido pura
mente ao acaso - vs que podeis, sem nada arriscar, deixar para a posteri
dade um renome de fora e discernimento.
mentos utilizveis num cerco, pagando alto preo por eles e prometendo
liberdade a qualquer hilota que levasse gneros para l. Muitos quiseram
correr o risco, especialmente os hilotas, e realmente conseguiram lev-los,
partindo de todos os pontos do Peloponeso e chegando praia noite, do
lado da ilha em frente ao mar aberto. Quando era possvel, esperavam por
ventos favorveis para lev-los at a praia, pois achavam mais fcil iludir os
guardas das trirremes quando a brisa soprava do mar, impossibilitando as
naus de permanecerem ancoradas em frente ilha, enquanto eles consegui
am chegar praia sem medir as conseqncias, j que se havia estipulado um
valor conveniente para os botes nos quais se dirigiam ilha, e os hoplitas os
esperavam nos pontos de chegada. Contrariamente, todos os que se aventu
raram com tempo tranqilo foram capturados. No porto havia tambm
mergulhadores que nadavam submersos para a ilha, puxando consigo por
uma corda sacos de couro cheios de sementes de papoula misturadas com
mel e sementes de linho piladas; inicialmente eles no foram detectados,
mas posteriormente havia guardas encarregados de espreit-los. Dessa for
ma ambos os lados recorriam a todos os expedientes, um para obter vve
res, o outro para evitar o abastecimento clandestino.
Percebendo que agora seria obrigado a trazer o mesmo relato dos mensa
geiros cujas palavras estava impugnando ou que, se os contradissesse, seria
acusado de falsidade, e vendo tambm que os atenienses j estavam de certo
modo mais inclinados a enviar uma expedio, Clon lhes disse que no
deveriam mandar inspetores, nem demorar, deixando escapar uma oportu
nidade favorvel; instou-os, se julgassem os relatos verdicos, a mandar uma
frota e a capturar os homens. Apontando para Ncias filho de Nicratos,
um dos comandantes e seu inimigo, disse que seria empresa fcil, se os gene
rais fossem homens, navegar para l com uma fora adequada e capturar os
lacedemnios na ilha, declarando que ele mesmo teria feito isto se estivesse
no comando.
30. Sua derrota na Etlia S, em parte devida floresta, era uma das
razes pelas quais estes pensamentos ocorriam a Demstenes. Mas os solda
dos, por falta de lugar, tinham de ir s extremidades da ilha para fazer refei
es, guardados por suas sentinelas; por descuido, um deles ateou fogo a
um pequeno trecho de um bosque e, a partir da, a maior parte da floresta
se incendiou antes deles perceberem o que se passava. Em conseqncia
disto Demstenes, que agora podia ver melhor os lacedemnios, chegou
concluso de que eles eram mais numerosos do que ele pensava, pois antes
suspeitara que o nmero de soldados para os quais eram mandados vveres
fosse menor que o declarado". Ele tambm percebeu que seria menos difcil
desembarcar na ilha do que lhe parecera antes. Por isso, acreditando que o
objetivo contemplado justificava um esforo mais srio da parte dos atenienses,
238 TUCDIDES
em si mesmas, pois podiam ver que eram muitas vezes mais numerosas que
as tropas inimigas e, j que suas baixas desde o princpio haviam sido menos
pesadas do que esperavam, gradualmente se acostumaram a considerar os
oponentes menos temveis do que pareciam no primeiro desembarque, quando
seu esprito estava oprimido pela idia de que iam lutar contra os lacedemnos.
Passando, portanto, a olh-los com desdm, lanaram-se contra eles aos
gritos, atirando-lhes pedras, flechas, dardos, qualquer projtil, enfim, que
estivesse ao alcance de suas mos. Os gritos com os quais os atenienses
acompanhavam os seus ataques causavam pnico aos lacedemnios, que
no estavam habituados a essa maneira de combater; mais ainda, o p da
floresta recm-queimada subia em nuvens para o ar, de tal forma que os
homens no podiam ver o que estava acontecendo sua frente, s voltas
com as flechas e pedras atiradas contra eles por numerosas mos no meio
das nuvens de p. A batalha ento se tornou cada vez mais difcil para os
lacedemnios, que viam suas couraas falhar na proteo contra as flechas,
ao mesmo tempo que as pontas dos dardos se partiam e prendiam a elas
quando as atingiam. J estavam praticamente sem ao, pois o p lhes tirava
completamente a viso, e no conseguiam ouvir as vozes de comando de
seu lado porque os gritos do inimigo eram muito altos. O perigo os cercava
por todos os lados e j desesperavam de quaisquer meios de salvao na
quele combate.
12 Ou seja, cidados de Esparta; os demais eram das localidades vizinhas, habitadas pelos
40. De todos os eventos desta guerra este foi o mais inesperado para
os helenos. Com efeito, ningum poderia imaginar que os lacedemnios ja
mais fossem compelidos pela fome ou por qualquer outra necessidade a
entregar as armas; pensava-se que eles as conservariam at a morte, lutando
enquanto pudessem, e ningum podia acreditar que os que se renderam fos
sem to bravos quanto os que morreram. Quando um dos aliados dos
atenienses algum tempo depois perguntou acintosamente a um dos solda
dos capturados na ilha se os lacedemnios mortos eram verdadeiramente
bravos, a resposta foi que o instrumento (querendo dizer a flecha) teria um
enorme valor se pudesse distinguir os bravos, desejando deixar claro que as
pedras ou os projteis sados dos arcos matavam indistintamente quem esti
vesse em sua frente':'.
13 A maneira de falar do soldado, chamando a flecha de traktos (que tambm significa fuso, ou
seja, um objeto manipulado s por mulheres), demonstra o desprezo dos lacedemnios por
aquele tipo de combate; para eles o verdadeiro valor era demonstrado nos combates corpo a
corpo com armas curtas.
Livro Quarto 243
16 Crmion era a localidade principal da regio costeira entre o istmo e Mgara; distava cerca de
22 km de Corinto.
244 TUCDIDES
do terreno mais elevado; ento, cantando o pe, fizeram uma segunda car
ga. Os atenienses resistiram e a batalha voltou a ser corpo a corpo. A esta
altura um batalho de corntios, reforando sua ala esquerda, derrotou a ala
direita dos atenienses e a perseguiu at o mar, mas aps chegar at as naus os
atenienses e os carstios voltaram ao ataque. As outras tropas dos dois exr
citos lutavam sem cessar, principalmente a ala direita dos corntios, onde
Licofron comandava a luta contra a ala esquerda dos atenienses (ele espera
va que os atenienses investissem contra a povoao de Soligia).
IH OS democratas que dominavam a cidade desde 427 a.C,; veja-se o captulo 8S do livro l l l.
246 TUCDIDES
48. Desta maneira cerca de sessenta homens foram levados para fora e
mortos sem o conhecimento dos que haviam ficado no edifcio; estes supu
nham que seus companheiros estavam sendo tirados de l a fim de serem
transferidos para outro lugar qualquer. Quando perceberam o que estava
acontecendo, ou algum lhes contou, apelaram para os atenienses, pedindo
lhes que, se desejassem mat-los, fizessem-no com suas prprias mos; a
partir da recusaram-se a sair do edifcio e declararam que no deixariam
qualquer outra pessoa entrar, se pudessem impedir. Os prprios corcireus
no tinham a mnima inteno de tir-los de l; subiram ao topo do edifcio
e, fazendo uma abertura no telhado, lanaram as telhas sobre os prisioneiros
e dispararam flechas de cima contra eles. Os homens no interior procura
ram defender-se da melhor maneira possvel, e a certa altura a maioria deles
comeou a matar-se espetando na garganta as flechas disparadas de cima,
ou estrangulando-se com cordis por acaso existentes em alguns leitos, ou
com tiras feitas de suas prprias roupas. Durante a maior parte da noite
subseqente ao dia daquela provao, eles pereceram de todas as maneiras,
pondo fim prpria vida e atingidos pelos projteis lanados do alto pelos
homens que l estavam. Quando raiou o dia seguinte os corcireus carrega
ram os cadveres em carroas, dispondo-os longitudinal e transversalmente,
e os levaram para fora da cidade; as mulheres capturadas no forte foram
vendidas como escravas. Dessa forma os corcireus das montanhas foram
eliminados pelos do partido popular e assim terminou a longa revoluo,
pelo menos com relao a esta guerra, pois no sobreviveram oligarcas bas
tantes para tomar qualquer iniciativa importante. Depois os atenienses viaja
ram para a Siclia, primeiro objetivo de sua expedio, e continuaram a rea
lizar operaes de guerra conjuntamente com seus aliados na ilha.
Livro Quarto 247
22 O estter foceu era conhecido pela m qualidade do ouro de que era feito; vejam-se Demstenes,
248 TUCDIDES
53. Durante o mesmo vero os atenienses, com sessenta naus, dois mil
hoplitas e um pequeno destacamento de cavalaria, alm de alguns milsios e
outros aliados, fizeram uma expedio contra Citera. Comandavam a expe
dio Ncias filho de Nicratos, Nicstratos filho de Ditrefes e utocles
filho de Tolmeus. Citera uma ilha adjacente Lacnia, situada defronte do
cabo Malia; seus habitantes so lacedemnios da classe dos periecos, e um
funcionrio chamado "juiz para Citera" costuma viajar para l uma vez por
ano vindo de Esparta; os espartanos tambm mantinham l regularmente
uma guarnio de hoplitas e davam muita ateno ao lugar; com efeito, a
ilha lhes servia como porto de escala para naus mercantes vindas do Egito e
da Lbia e, alm disso, graas a ela era menos provvel que os piratas moles
tassem a Lacnia vindos do mar - nico lado por onde poderiam atac-los
- pois a ilha dominava os mares da Siclia e de Creta.
54. Ento os atenienses, ancorando em Citera dez naus com dois mil"
hoplitas, apoderaram-se do povoado litorneo chamado Scndeia; em se
guida, desembarcando com o resto de suas tropas no lado da ilha defronte
a Malia, avanaram contra a cidade de Citera, que fica distante do mar,
onde encontraram toda a populao j preparada para a luta em um acam
pamento militar. Seguiu-se um combate, no qual os citrios se mantiveram
firmes durante algum tempo, mas depois voltaram as costas e fugiram para
a parte alta da cidade, e finalmente se entregaram a Ncias e seus colegas,
concordando em deixar a questo de seu prprio destino ao arbtrio dos
atenienses, com exceo da pena de morte. J haviam sido mantidos alguns
23 De akt = promontrio; neste caso, trata-se de um que fica na parte norte da ilha de Lesbos.
As ilhas haviam sido tomadas de Mitilene por Paques (veja-se o captulo 1 do livro III).
24 Nmero excessivamente grande de hoplitas para to poucas naus.
Livro Quarto 249
59. "A cidade que represento, siceliotas, no a mais fraca, nem a que
mais est sofrendo com a guerra; proponho-me, todavia, falar no interesse
geral, expondo a opinio que me parece a melhor para a Siclia inteira. Quanto
s misrias oriundas da guerra, por que deveria algum, repetindo tudo que
pode ser dito, fazer um longo discurso diante de quem j as conhece? Nin
gum faz a guerra levado pela ignorncia do que ela , ou deixa de faz-la
por medo se pensa que tirar alguma vantagem dela. O que realmente se
passa que, no primeiro caso, o provei to parece maior que os horrores, e
no segundo se prefere conscientemente correr um risco a submeter-se a um
mal certo; se ocorre, todavia, que nesta oportunidade nada disto acontece,
pode resultar alguma vantagem de conselhos no sentido de transigncia re
cproca. isto que, nas circunstncias presentes, seria de toda convenincia
reconhecermos, pois cada um de ns comeou a guerra principalmente por
desejar fazer prevalecer o seu prprio interesse. Esforcemo-nos agora, en
to, por conciliar nossos interesses antagnicos a fim de nos reconciliarmos
todos; se, todavia, no conseguirmos antes de terminar a assemblia assegu
rar a satisfao de cada um, recomearemos a guerra.
62. "Quanto aos atenienses, esta ser a maior vantagem que obteremos
se formos sensatos; quanto paz em geral, que na opinio de todos o bem
mais desejvel, por que no a faremos aqui entre ns? Ou pensais que, se
uma pessoa agora venturosa e outra enfrenta adversidade, no a tranqi
lidade, muito mais que a guerra, que mudar para melhor a sorte da segunda
e perpetuar a da primeira? E no tem a paz suas honrarias e esplendores
menos arriscados, e todas as outras vantagens sobre as quais seria possvel
falar mais longamente que sobre os horrores da guerra? Considerando tudo
isto, no deveis fazer pouco caso de minhas palavras; ao contrrio deveis
inspirar-vos nelas para assegurar a vossa prpria salvao. Se algum de vs
alimenta convictamente a esperana de que pode obter qualquer vantagem
insistindo intransigentemente em seus direitos ou apelando para a fora, no
v sofrer uma amarga decepo, enleado por sua expectativa, pois deve
saber que muitos homens antes, perseguindo com a vingana aqueles que os
prejudicaram, ou em outros casos esperando obter alguma vantagem com
o exerccio do poder, no primeiro caso no somente no conseguiram vin
gar-se, mas perderam todas as possibilidades de salvar-se, e no segundo, em
vez de ganhar mais perderam o que j possuam. Realmente, a, vingana no
tem o direito de esperar uma justa reparao apenas porque foi cometida
uma injustia, nem a fora segura de si mesma apenas por ser confiante.
Em relao ao futuro prevalece geralmente a incerteza, e esta, embora seja
extremamente enganadora, pode ser mais til que qualquer outra coisa, pois
sendo igualmente temida por todos, torna-nos mais prudentes antes de nos
atacarmos uns aos outros.
71. Os membros dos dois partidos rivais estavam receosos, uns de que
Brasidas trouxesse de volta os exilados e os expulsasse, e os outros de que o
povo, temendo exatamente isto, viesse a atac-los, e que assim a cidade, s
voltas com uma guerra civil enquanto os atenienses espreitavam nas proxi
midades, caminhasse para a autodestruio. Decidiram, portanto, no aco
lher Brasidas, julgando que a melhor soluo seria aguardar os acontecimen
tos; ambos os partidos, com efeito, esperavam que houvesse uma batalha
entre os atenienses e as tropas de socorro, e que seria portanto mais seguro
para eles no aderir ao lado pelo qual tinham simpatias enquanto no se
Livro Quarto 259
deveria ser entregue aos atenienses por outros, fugitivos de Orcmenos, que
tambm arregimentaram alguns mercenrios peloponsios, sendo os ho
mens de Orcmenos especialmente atuantes na conspirao. Alguns foceus
tambm participavam da trama, pois Queronia estava situada na fronteira
da Becia, adjacente a Fantis, j em territrio da Fcida. Os atenienses
deveriam ocupar Dlion, o santurio de Apolo existente no territrio de
Tnagra, em frente Eubia; todos estes eventos deveriam ocorrer simulta
neamente em um dia predeterminado, para que os becios no pudessem
concentrar as suas foras em Dlion, ficando, ao contrrio, retidos pelas
aes planejadas para as suas respectivas localidades. Se a tentativa fosse
bem-sucedida e Dlion fosse fortificada aps a conquista - esperavam eles
confiantemente - mesmo no caso de no ocorrerem mudanas imediatas
nas constituies das cidades becias, desde que dominassem aqueles luga
res a partir dos quais o territrio becio poderia ser devastado e onde qual
quer um encontraria refgio adequado, a situao no permaneceria a mes
ma, e com o tempo, quando os atenienses viessem apoiar os rebeldes e as
foras dos oligarcas estivessem esparsas, poderiam conduzir os aconteci
mentos de modo a tirar deles as vantagens desejadas.
homem reputado em Esparta por sua energia em tudo que fazia, e efetiva
mente demonstrou ser da maior valia para os lacedemnios quando saa em
expedies externas. Naquela ocasio mesma, mostrando-se justo e mode
rado em seu trato com as vrias cidades, levou muitas delas a rebelar-se
contra Atenas e assegurou o domnio de outras induzindo seus habitantes
traio, de tal forma que quando os lacedemnios desejaram chegar a um
acordo com Atenas, como realmente fizeram:", tinham lugares a oferecer
em troca de outros que pretendiam recuperar e foram capazes de assegurar
ao Peloponeso uma pausa na guerra. Na parte final da guerra, aps os acon
tecimentos da Siclia, foram os mritos e o tato evidenciados por Brasidas
nas circunstncias presentes - qualidades que alguns conheciam por experi
ncia prpria e outros por ouvir dizer - os fatores que mais contriburam
para inspirar aos aliados dos atenienses um sentimento favorvel aos
lacedemnios. Com efeito, como ele foi o primeiro lacedemnio a ganhar
fora de seu territrio a reputao de homem bom sob todos os aspectos,
deixou atrs de si uma expectativa confiante no sentido de que os outros
lacedemnios tambm seriam iguais a ele.
86. "Quanto a mim, no vim para fazer mal aos helenos, mas para
libert-los; recebi dos lacedemnios os juramentos mais solenes no sentido
de que todos aqueles que eu convencer a se tornarem nossos aliados conti
nuaro a ter as suas prprias leis; no viemos para fazer de vs nossos
aliados fora ou por fraude, mas, ao contrrio, para vos oferecer a nossa
aliana, a vs, que fostes escravizados pelos atenienses. Julgo-me com o
direito, portanto, de no ser alvo de suspeitas, apresentando-vos, como aca
bo de dizer, as mais solenes garantias, nem de ser considerado um defensor
impotente; ao contrrio, deveis juntar-vos confiantemente a mim. Se por
acaso alguns entre vs, apreensivos por razes particulares, receiam que eu
possa pr a cidade nas mos de um dos partidos, eles podem confiar em
mim com mais razes ainda; no vim juntar-me a qualquer faco, nem
penso que a liberdade que vos estou oferecendo seria real se, menosprezan
do vossas instituies tradicionais, eu escravizasse a maioria a uns poucos ou
a minoria multido. Isto seria mais duro que o domnio estrangeiro, e se
assim fizssemos mereceramos, ns, lacedemnios, apenas censura em vez
de agradecimentos por nossos esforos, e honra, e glria. Nossas acusaes
aos atenienses - motivo da guerra que estamos movendo contra eles - vol
tar-se-iam contra ns de uma forma ainda mais odiosa que a fora sem o
disfarce da virtude. Para os homens de boa reputao mais vergonhoso
crescer pela astcia do que pela fora ostensiva; esta tem de certo modo
uma atenuante no direito do mais forte, conferido pela sorte; a outra, em
contraste, revela a premeditao de cometer injustia.
268 TUCDIDES
87. "Por isto dedicamos extrema ateno ao que essencial para ns;
no podereis ter garantia mais segura, alm de nossos juramentos, do que
ver os atos, condizentes com as palavras, levarem convico irresistvel de
que os interesses das pessoas so exatamente os que elas dizem. Ento, se
diante destas propostas vs me disserdes que no podeis juntar-vos a ns e,
por ser amistosa a vossa disposio para conosco, desejardes que partamos
sem que vossa recusa vos faa sofrer qualquer mal, e afirmardes que a liber
dade no vos parece isenta de perigos, e finalmente que oferec-la a quem
possa receb-la razovel, mas imp-la a algum contra a sua vontade no
o , invocarei os deuses e heris de vossa terra como testemunhas de que,
embora eu tenha vindo para o vosso bem, no pude persuadir-vos, e tenta
rei compelir-vos devastando o vosso territrio; se assim for, no pensarei
que vos esteja fazendo mal, pois tenho duas boas razes decisivas; primeiro,
o interesse dos lacedemnios, para que com toda a vossa boa vontade em
relao a eles, no venham a sofrer por causa do dinheiro que pagais como
tributo aos atenienses, se no vierdes para o nosso lado; depois, para que
outros helenos no sejam impedidos por vs de escapar escravido. No
teramos, de outra maneira, justificativa para agir assim, nem temos o com
promisso, ns, lacedemnios, salvo por causa do bem comum, de dar liber
dade queles que no a querem. No estamos tampouco lutando por um
imprio; ao contrrio, estamos ansiosos por impedir que outros continuem
a impor o seu; na verdade, prejudicaramos a maioria se, na ocasio em que
estamos levando a independncia a todos, vos permitssemos interpor um
obstculo em nosso caminho. Diante destas consideraes, deliberai sensa
tamente, e esforai-vos por ser os primeiros a entrar na era da liberdade
para os helenos, assegurando-vos imorredoura glria. Salvaguardai assim os
vossos prprios bens e conferi vossa cidade inteira a mais bela fama."
37 Em 456 a.c.
Livro Quarto 273
3RSegundo Plato, Simpsio, 221E, Scrates combateu na batalha de Dlion e salvou a vida de
Alcibades.
274 TUCDIDES
40 Isto : os mortos.
Livro Quarto 275
sem em sua terra, deveriam eles mesmos resolver o que fazer. Pensavam,
com efeito, que embora ropos, onde os cadveres estavam - a batalha
ocorrera na fronteira - pertencesse aos atenienses por direito de sujeio,
eles no poderiam levar os cadveres sem a sua permisso (nem poderiam
acertar uma trgua, certamente, em relao a um territrio pertencente aos
atenienses). Julgavam, portanto, respeitar as formalidades aplicveis ao caso
dizendo-lhes que deveriam evacuar o territrio estrangeiro e que assim rece
beriam o que reclamavam. Ouvindo estas palavras, o arauto ateniense re
gressou sem conseguir coisa alguma.
46 Em 427 a.c.
47 Os vinte e cinco estdios correspondem a cerca de 4,4 km. Anfpolis significa literalmente
o 50 km 50 roi
MAR EGEU
CALCDICE
278 TUCDIDES
assim uma cidade que se podia ver tanto do lado do mar quanto do conti
nente.
103. Brasidas marchou para aquela regio com seu exrcito, partindo
de Ames, na Calcdice. Chegando pouco antes do crepsculo a ulon e
Brmiscos, onde o lago Bolbe tem sua sada para o mar, ele jantou e pros
seguiu noite. Fazia mau tempo e nevava um pouco, e por isto ele se apres
sou, querendo passar despercebido dos habitantes de Anfpolis, exceto dos
envolvidos na conspirao para entreg-la traio. Com efeito, havia no
local alguns colonos de rgilos, colnia ndria, e outros cmplices na trama,
alguns instigados por Perdicas, outros pelos calcdios. Os principais conspi
radores, todavia, eram os arglios, habitantes das vizinhanas, sempre sob
suspeita dos atenienses e inimigos secretos da cidade. Naquela ocasio sur
giu uma oportunidade com a vinda de Brasidas, e eles haviam negociado
pouco tempo antes com seus concidados residentes em Anfpolis com vis
tas entrega da cidade. Receberam ento Brasidas sua chegada ao povoa
do, revoltaram-se contra os atenienses na mesma noite e antes da aurora
guiaram seu exrcito at a ponte sobre o rio, que ficava a certa distncia da
cidade e no estava ligada a ela por muralhas como atualmente. Brasidas
venceu facilmente a pequena guarnio estacionada na ponte, em parte por
causa da traio e em parte porque a atacou sob o mau tempo e de surpre
sa; logo aps atravessar a ponte apoderou-se das terras dos anfipolitanos
situadas fora das muralhas, pois eles possuam casas espalhadas por toda a
vizinhana.
ocasio (ele havia sido enviado por Atenas para cuidar da regio), e manda
ram um mensageiro ao outro comandante para o territrio fronteiro Trcia;
ele era Tucdides filho de Oloros, o autor desta Histria, na poca estaciona
do em Tasos, ilha situada a aproximadamente meio dia de viagem por mar
de Anfpolis e colnia de Paros, e lhe pediam para socorr-los. Recebendo a
mensagem, ele partiu imediatamente com sete naus que se encontravam l,
pois queria chegar o mais depressa possvel, principalmente para socorrer
Anfpolis antes dela render-se, ou, se isto no fosse possvel, para ocupar
ion.
em suas dedues eram mais movidas por desejos ilusrios que por previ
so ponderada (de fato os homens, em relao ao objeto de seus desejos,
costumam entregar-se a esperanas infundadas e rejeitam por consideraes
arbitrrias o que lhes desagrada). Alm do mais, por causa da derrota recen
te dos atenienses na Becia e das sedutoras mas inverdicas afirmaes de
Brasidas" no sentido de que os atenienses no se dispuseram a enfrent-lo
quando ele veio socorrer Nisia apenas com suas prprias tropas, os aliados
de Atenas se tornaram mais ousados e passaram a pensar que ningum viria
contra eles. Acima de tudo, como isto lhes proporcionava uma satisfao
imediata e como deveriam pela primeira vez conviver com os lacedemnios,
agora eufricos, estavam prontos a arriscar-se a qualquer preo. Ao tomar
conhecimento daquela situao, os atenienses, tanto quanto lhes era possvel
diante da premncia de tempo e do inverno, mandaram guarnies para as
diversas cidades; simultaneamente Brasidas mandou mensageiros
Lacedemnia pedindo que lhe enviassem reforos com urgncia, e resolveu
preparar-se para construir naus no Strmon. Os lacedemnios, porm, no
atenderam ao seu pedido, em parte porque as autoridades mais influentes
estavam despeitadas por causa de seu sucesso, e em parte por desejarem
antes recuperar os homens capturados na ilha e quererem terminar a guerra.
282 TUCDIDES
54 Os atenienses.
55 O equivalente a USS 300.
56 Em 423 a.c.
Livro Quarto 285
286 TUCDIDES
63 No havia frmulas rgidas para esses acordos. O texto que vai do captulo 118 ao 119 (salvo
o ltimo pargrafo do 119) apresenta trs documentos distintos: as propostas dos lacedemnios
(118 at este ponto); um decreto ateniense (deste ponto at o fim do 118) e a ratificao por
65 Pelene ficava na Acaia, perto de Sicione; seus habitantes so mencionados como aliados de
288 TUCDIDES
Os atenienses julgavam-se senhores incontestes dos mares, achando inadmissvel que povos
(,8
ilhus se revoltassem.
Livro Quarto 289
7] A mesma que em 431 a.c. exercia a funo havia quarenta e oito anos, veja-se o captulo 2 do
livro 11.
296 TUCDIDES
1 De acordo com o captulo 118 do livro IV, a trgua deveria terminar no dcimo quarto dia do
ms Elafeblion (no fim de maro), mas durou at o fim dos jogos pticos, ou seja, o fim de
l,
\,J/\CALCDIC~"", O _/i;~~S-~-~
/ ~r--\'.,~'~ ~ ~,SPONTOS J <zJ
i l '. <-' ~J C..- - - '
. ( ". \- \ t rIJ
TESS~A ---c:" " MAR EGEU G1 \
MACEDNIA E TRCIA
Livro Quinto 299
aquela com a qual ele j est lutando. Mostra-te um bravo, como o convm
a um espartano! E vs, soldados aliados, segui-o corajosamente e convencei
vos de que para combater bem so necessrias trs virtudes: a deciso, o
sentimento de honra e a obedincia aos comandantes. Se fordes bravos, este
dia vos trar a liberdade e o ttulo de aliados de fato dos lacedemnios, ou,
em caso contrrio, o de submissos aos atenienses (se tiverdes a sorte de
escapar morte ou de ser vendidos como escravos), numa sujeio pior que
a de antes, enquanto para o resto dos helenos sereis um obstculo sua
libertao. No deveis esmorecer, considerando tudo que est em jogo; quanto
a mim, mostrarei que no sou apenas um bom conselheiro, mas que na hora
da ao eu mesmo fao o que aconselho aos meus companheiros!"
por seu turno, eram favorveis paz porque a guerra estava caminhando
contrariamente sua expectativa. Esperavam que, em poucos anos, se de
vastassem constantemente o territrio dos atenienses, conseguiriam destruir
lhes o poderio, mas na realidade sofreram a calamidade da ilha de Sfactria,
sem precedentes para Esparta; seu territrio fora devastado a partir de Pilos
e Citera; os hilotas estavam desertando, e havia sempre o receio de que os
remanescentes, confiando naqueles que j tinham sado, pudessem revoltar
se nas circunstncias presentes, tal como haviam feito antes 11. Alm disto, a
trgua de trinta anos com os argivos estava prestes a expirar" e os argivos se
mostravam relutantes em fazer um novo acordo, salvo se o territrio de
Cimria lhes fosse devolvido:': parecia-lhes impossvel enfrentar a guerra
contra os argivos e atenienses ao mesmo tempo. Finalmente, suspeitavam de
que algumas cidades do Peloponeso se passariam para os argivos, como
realmente aconteceu.
308 TUCDIDES
a Nisia!', que ficaria com os atenienses (quando estes haviam pedido Platia
de volta, os tebanos retrucaram que no tinham entrado na posse daquela
cidade pela fora, mas mediante acordo e sem traio 18; agora os atenienses
alegaram haver obtido Nisia de maneira idntica). Os lacedemnios con
vocaram ao mesmo tempo os seus aliados, e quando todos haviam votado
a favor da cessao das hostilidades exceto os becios, os corntios, os eleus
e os megricos - a estes as negociaes no agradaram - fizeram o seguinte
acordo, ratificando-o por meio de libaes e juramentos com os atenienses,
e os atenienses com eles:
310 TUCDIDES
21. Como coube por sorteio aos lacedemnios iniciar a restituio dos
territrios em seu poder, eles libertaram imediatamente os prisioneiros de
guerra que detinham e, enviando Iscgoras, Menas e Filocaridas Trcia,
deram instrues a Clearidas para entregar Anfpolis aos atenienses, e ao
resto dos aliados para aceitarem o tratado, nas condies previstas para
cada um deles. Os aliados, todavia, no quiseram aceit-lo, pois julgaram
que as condies lhes eram desfavorveis; ento Clearidas, para agradar aos
calcdios, no devolveu Anfpolis, dizendo que no poderia entreg-la con
tra a von tade deles. Ele mesmo se apressou em partir para a Lacedemnia
com representantes do lugar, com o objetivo de defender-se no caso de
Iscgoras e seus colegas o acusarem de desobedincia (ele tambm queria
saber se o acordo ainda poderia ser modificado). Quando soube que j
havia sido feito o juramento, voltou imediatamente, com ordens dos
por muitos dias. Nelas havia os concursos dramticos mais importantes de Atenas.
27 Esses primeiros dez anos da guerra so geralmente conhecidos como a Guerra Arquidmia.
26. 31 A histria destes eventos foi tambm escrita pelo mesmo Tucdides,
ateniense, em sua ordem cronolgica por veres e invernos, at a poca em
que os lacedemnios e seus aliados puseram fim ao domnio ateniense e
tomaram as longas muralhas e o Pireu 32 At aqueles eventos a guerra durou
vinte e sete anos ao todo. Se algum no julgar apropriado incluir o perodo
de trgua na guerra, no estar raciocinando acertadamente; de fato, basta
observar o nmero de rompimentos de trgua em conseqncia de opera
es militares efetivas para perceber que tal perodo no pode ser conside
rado adequadamente uma situao de paz, pois as duas cidades no restitu
ram nem receberam tudo a que se comprometeram. Alm do mais, houve
violao do tratado por ambas as partes nas guerras em Mantinia e Epdau
ros", bem como em outras ocasies; tambm no havia menos hostilidade
que antes entre os aliados na Trcia, e os becios observaram uma trgua
que tinha de ser renovada de dez em dez dias. Portanto, incluindo a guerra
dos primeiros dez anos, a trgua duvidosa subseqente e a guerra posterior
trgua, teremos computado, segundo as estaes do ano, o nmero de
anos que mencionei e mais alguns dias. Aqueles que se baseiam nos orculos
para fazer as suas afirmaes, vero tambm que este critrio adquiriu foros
de verdade, pois sempre - tanto quanto posso lembrar, desde o incio at o
fim da guerra muitos disseram que ela iria fatalmente durar trs vezes nove
anos. Vivi a guerra inteira, tendo uma idade que me permitia formar meu
prprio juzo, e segui-a atentamente, de modo a obter informaes precisas.
Atingiu-me tambm uma condenao ao exlio que me manteve longe de
minha terra por vinte anos aps o meu perodo de comando em Anfpolis"
e, diante de minha familiaridade com as atividades de ambos os lados, espe
cialmente aquelas do Peloponeso em conseqncia de meu banimento, gra
as ao meu cio pude acompanhar melhor o curso dos acontecimentos.
Relatarei, ento, as divergncias surgidas aps os dez anos, e o rompimento
da trgua e as hostilidades supervenientes.
31 Este captulo constitui de certo modo uma segunda introduo e foi escrito provavelmente
depois do autor ampliar o seu plano inicial, decidindo-se a escrever a histria de toda a guerra
32 Segundo Plutarco, LLsandros, XV, esses dois eventos teriam ocorrido em 404 a.c.
314 TUCDIDES
38 Na Triflia, perto da fronteira entre a lida e Lacnia (veja-se o captulo 34 deste livro).
41 Em Dlion e Anfpolis.
42 Tegia mantinha uma posio eqidistante na Arcdia, e no passado havia sido vigorosa
adversria de Esparta.
44 A regio montanhosa entre o alto Eurotas e o vale do Enos, um dos mais importantes
47 Na Trcia.
idnticas.
j no seria possvel aos argivos fazer uma aliana sequer com os atenienses
(antes eles esperavam que, se o tratado com os lacedemnios no fosse
renovado, em ltimo caso poderiam aliar-se aos atenienses, aproveitando as
divergncias existentes). Perplexos diante daquela situao e temendo a pos
sibilidade de uma guerra imediata com os lacedemnios, os tegeatas, os
becios e os atenienses, os argivos, que at aquele momento no haviam
aceito negociar com os lacedemnios e tinham at em mente obter a
hegemonia do Peloponeso, mandaram apressadamente aos lacedemnios
como embaixadores ustrofos e son, que lhes pareciam os mais aceitveis
a Esparta, julgando prefervel naquelas circunstncias concluir um tratado
com a Lacedemnia como lhes fosse possvel e permanecer tranqilos.
328 TUCDIDES
58 O ms em que se realizavam os jogos Olmpicos era sagrado e todas as atividades blicas eram
suspensas naquele perodo. Entrar no territrio da lida, onde ficava Olmpia, durante aquele
60
Este episdio mencionado por Xenofonte com mais detalhes, no captulo 2 do livro III das
61
Helnicas.
330 TUCDIDES
argivos, por serem tambm de ascendncia dria, queriam respeitar, ao menos formalmente, o
332 TUCDIDES
ser que os atenienses levassem os messnios e hilotas para Pilos com o obje
tivo de ameaar os lacedemnios, eles se sentiriam ofendidos. Ento os ate
nienses, por sugesto de Alcibades, inscreveram na base da lpide do trata
do com Esparta que os lacedernnios no haviam respeitado seus juramentos,
e levaram para Pilos os hilotas de Crnion'"; de l eles sairiam para saquear a
regio. Quanto aos outros pontos, todavia, permaneceram quietos. Durante
aquele inverno, embora os argivos e epidurios estivessem em guerra, no
houve batalhas regulares, mas apenas emboscadas e incurses, e nas quais
alguns combatentes de cada lado pereceram. Como o inverno estava termi
nando e a primavera se aproximava, os argivos chegaram a Epdauros com
escadas prprias para acesso a muralhas; pretendiam atacar a cidade, espe
rando encontr-la desguarnecida por causa da guerra, e em condies, por
tanto, de ser tomada de assalto, mas nada conseguiram e se retiraram. As
sim terminou o inverno, e com ele o dcimo terceiro ano da guerra.
60. Os argivos que disseram aquelas palavras falaram por sua prpria
conta e no por ordem do povo; gis, apesar de receber as propostas sozi
nho e sem conferenciar com a maioria, e sem qualquer outra providncia de
sua parte alm da comunicao dos entendimentos a apenas um dos magis
trados que acompanhavam a expedio, acertou uma trgua com os argivos
por quatro meses, durante os quais eles deveriam cumprir suas promessas.
Em seguida gis retirou as suas tropas sem dar qualquer explicao aos
aliados. Os lacedemnios e seus aliados obedeceram sua determinao
por respeito lei, mas entre eles criticaram veementemente gis, conside
rando que quando se lhes apresentava uma oportunidade para travar batalha
em circunstncias favorveis, com os argivos cercados por todos os lados
pela cavalaria e pela infantaria, iriam retirar-se sem fazer coisa alguma
altura de seus preparativos. Aquelas eram realmente as melhores foras helnicas
jamais reunidas at ento; isto podia ser visto especialmente enquanto elas
estavam reunidas em Nemia, incluindo os lacedemnios com todas as suas
tropas, os arcdios, os becios, os corntios, os sicinios, os pelnios, os
flisios e os megricos, todos eles homens escolhidos de cada cidade, jul
gando-se capazes de enfrentar no somente a aliana argiva, mas tambm
outra fora igual somada quela. As tropas retiraram-se, ento, queixando
se de gis daquela maneira, e se dispersaram de volta s suas respectivas
cidades. Os argivos por sua vez, tambm condenavam ainda mais veemen
temente aqueles que tinham negociado sem o consentimento do povo, pois
pensavam igualmente que os lacedemnios haviam escapado quando as cir
cunstncias no podiam ser mais favorveis aliana argiva; com efeito, o
confronto seria nas proximidades de Argos e com a presena de numerosos
e bravos aliados. Por isso, na marcha de volta comearam a apedrejar Trsilos
no Cradros 70, onde antes da entrada da cidade so julgadas as causas oriun
das de uma expedio; ele, porm, conseguiu fugir e foi refugiar-se junto a
um altar, salvando-se, mas seus bens foram confiscados.
dor, declararam diante dos argivos e de seus aliados que no fora correta a
negociao da trgua sem a concordncia dos aliados; agora, j que eles
mesmos estavam presentes em boa hora, deveriam reiniciar a guerra. Con
seguindo convencer os aliados com seus argumentos, marcharam imediata
mente com todos eles exceto os argivos contra Orcmenos, na Arcdia; os
argivos, embora convencidos, ficaram para trs de incio, mas depois tam
bm seguiram. Tomando posio diante de Orcmenos, comearam a cerc
la e a realizar investidas, especialmente desejosos de apoderar-se dela por
que os lacedemnios haviam levado para l refns da Arcdia. Os orcomnios,
todavia, temerosos por causa da precariedade das muralhas e do nmero
dos inimigos, e com receio de perecerem antes da chegada de socorro, capi
tularam sob a condio de serem recebidos como aliados, de darem refns
escolhidos entre eles mesmos aos mantineus e de libertarem aqueles que os
lacedemnios haviam deixado l.
para atuarem como conselheiros junto a gis 72, que no teria autoridade
para conduzir um exrcito fora da cidade sem a tutela dos mesmos.
65. Os argivos e seus aliados, diante disto, foram para uma posio
elevada e de difcil acesso e se prepararam para o combate. Os lacedemnios
marcharam imediatamente contra eles, avanando at um ponto ao alcance
de uma pedrada ou do lanamento de um dardo; ento um dos soldados
mais idosos, percebendo que iriam atacar um local naturalmente protegido,
alertou gis, gritando-lhe que estava pensando em curar um mal com outro,
querendo dizer que o motivo daquela pressa inoportuna era o desejo de
reabilitar-se de sua malsinada retirada de Argos. gis, ento, por causa desse
aviso ou pela sbita percepo de que outro procedimento poderia ser melhor
que o planejado, retirou-se imediatamente com suas tropas sem engajar-se
em combate. Ao atingir o territrio de Tegia ele comeou a desviar para o
territrio de Mantinia o curso de um crrego, que era a causa da guerra
constante entre os mantineus e os tegeatas, em conseqncia do mal que ele
72 Para medidas semelhantes, vejam-se os captulos 75 do livro lI, 69 do livro III e 39 do livro
VIII.
Livro Quinto 337
causa s terras por onde passa. gis queria compelir as tropas localizadas na
colina a descerem logo que recebessem a notcia, para evitar o desvio das
guas, forando-as, assim, a lutar na plancie. Durante aquele dia ele permane
ceu nas vizinhanas do crrego, ocupado nas obras de desvio. Os argivos e
seus aliados de incio ficaram surpresos com a sbita retirada de seus adver
srios depois de chegarem to perto, e estavam em dvida quanto a atitude
a tomar; depois, quando o inimigo se retirou para alm do alcance de suas
vistas enquanto eles permaneceram parados em vez de segui-lo, voltaram a
criticar seus comandantes porque anteriormente haviam dado aos
lacedemnios, apanhados em circunstncias favorveis perto de Argos, uma
oportunidade de escapar, e agora, quando estavam fugindo, ningum os
perseguira; ao contrrio, o inimigo se afastou tranqilamente, enquanto eles
estavam sendo trados. Os comandantes ficaram confusos por alguns mo
mentos, mas logo depois desceram da colina com suas tropas e, avanando
para a plancie, acamparam l, com o propsito de avanar contra o inimigo.
73 Comandantes de seis batalhes; veja-se Xenofonte, Constituio dos Lacedemnios, captulo 11.
338 TUCDIDES
75 O total geral seria portanto 448 X 8 = 3.584, mais 600 ciritas = 4.184.
71. Enquanto suas tropas ainda estavam avanando o rei gis resolveu
executar a seguinte manobra: todos os exrcitos tendem, quando se enfren
tam, a desviar-se mais para a direita, e ambos os lados se estendem com sua
ala direita alm da ala esquerda de seus oponentes, porque devido ao temor
cada homem leva o seu lado desprotegido tanto quanto possvel para trs
do escudo colocado imediatamente sua direita, pensando que quanto mais
juntos estiverem os escudos tanto maior ser a sua proteo. O primeiro
homem da ala direi ta o maior responsvel por isto, pois ele sempre quer
afastar do inimigo o seu lado desprotegido, e os restantes, por idntico
temor, seguem-lhe o exemplo. Assim, desta vez os mantineus estenderam-se
com sua ala direita at muito alm dos ciritas, e os lacedemnios e tegeatas
ainda mais, alm dos atenienses, principalmente porque suas tropas eram
mais numerosas. Por isto gis, temendo o cerco de sua ala esquerda e pen
sando que os mantineus estavam estendendo-se demais, deu ordens aos ciritas
e aos soldados de Brasidas para aumentarem a distncia em relao ao gros
so das tropas e igualarem as suas linhas com as dos atenienses; ordenou
tambm a dois polemarcos (Hiponodas e Arstocles) que cruzassem com
77 Antes das guerras persas.
340 TUCDIDES
72. Aconteceu porm que, como ele deu esta ordem no momento
exato do ataque e inesperadamente, Arstocles e Hiponodas se recusaram a
fazer a penetrao (eles foram depois exilados de Esparta por causa deste
procedimento pois foram considerados covardes); o adversrio teve tem
po, ento, de efetuar o contato. Como as companhias no se deslocaram
para substituir os ciritas, estes receberam ordens de gis para juntar-se no
vamente ao grosso das tropas, mas eles j no puderam cumprir as ordens.
Surpreendentemente os lacedemnios, que se tinham mostrado inferiores
sob todos os aspectos em termos de habilidade ttica, demonstraram na
quela ocasio que apesar de tudo eram superiores em coragem. Realmente,
quando se engajaram em combate corpo a corpo com o inimigo, a ala direi
ta dos mantineus forou os ciritas e os soldados de Brasidas a recuar, e
ento os mantineus e seus aliados e os mil argivos de elite, avanando para o
espao que no havia sido fechado, comearam a massacrar os lacedemnios;
cercando-os e pondo-os em fuga, empurraram-nos para o local onde esta
vam as carroas bagageiras e mataram alguns soldados mais idosos que es
tavam de guarda naquele setor. Ali, ento, os lacedemnios levaram a pior;
no resto da frente, porm, e especialmente no centro, onde estavam o rei
gis e, em volta dele, os chamados "trezentos cavaleiros'<" precipitaram-se
sobre os soldados argivos mais idosos (as chamadas Cinco Companhias),
sobre os cleoneus, os orneatas e os atenienses distribudos entre eles e os
puseram em fuga. Muitos nem sequer entraram em luta, mas debandaram
quando os lacedemnios se aproximaram, sendo alguns pisoteados em sua
precipitao para se afastarem antes de ser superados em velocidade pelos
lacedemnios.
78Escolhidos entre o (}ue havia de melhor na juventude espartana e servindo de guarda real,
tan to a p quan to a cavalo.
Livro Quinto 341
Sem dvida teriam sofrido mais que qualquer outro corpo do exrcito se
sua cavalaria no estivesse presente e no os tivesse ajudado tanto. Ocorreu
tambm que gis, percebendo que a ala esquerda de suas foras, oposta aos
mantineus e aos mil argivos, estava em dificuldades, ordenou a todo o exr
cito que fosse socorrer a parte ameaada de derrota. Quando isto foi feito,
os atenienses, vendo as tropas inimigas passar e se afastar deles, escaparam
calmamente em companhia dos remanescentes das tropas argivas que havi
am levado a pior. Os mantineus e seus aliados, por sua vez, e as tropas de
elite dos argivos, j no estavam dispostos a pressionar o inimigo, e vendo
seu lado derrotado e os lacedemnios fustigando-os, deram meia volta e
fugiram. As perdas dos mantineus foram muito elevadas, mas a maior parte
dos argivos de elite salvou-se. As tropas em fuga no foram perseguidas
renhidamente, nem a retirada se estendeu por longa distncia, pois os
lacedemnios combatem prolongada e denodadamente, mantendo as posi
es at derrotarem o inimigo, mas depois de p-los em fuga suas persegui
es so breves e por uma distncia no muito longa.
74. A batalha, descrita da maneira mais fiel possvel, foi a maior das
travadas entre foras helnicas durante um longo perodo, e dela participa
ram as cidades mais famosas. Os lacedemnios, pondo as armas no cho
em frente aos cadveres dos adversrios, ergueram imediatamente um tro
fu e saquearam os mortos; em seguida recolheram os seus prprios mor
tos e se retiraram para Tegia, onde os enterraram, devolvendo os do inimi
go mediante trgua. Morreram setecentos argivos, orneatas e cleoneus,
duzentos mantineus e duzentos atenienses e eginetas (inclusive ambos os
seus generais). Do lado dos lacedemnios os aliados no sofreram perdas
dignas de meno; quanto aos prprios lacedemnios foi difcil apurar a
verdade, mas dizem que morreram quase trezentos.
75. Pouco antes de a batalha ser travada, Plistonax, o outro rei, partiu
de Esparta com os homens mais idosos e os mais jovens 79 para apoiar as
tropas lacedemnias; chegou perto de Tegia, mas retirou-se ao saber da
vitria. Os aliados de Corinto e de fora do istmo'" tambm voltaram de
pois de encontrar mensageiros mandados pelos lacedemnios, que j se ha
viam retirado e, dispensando os seus aliados, foram participar das festas
Crneias, que estavam sendo celebradas naquela ocasio. As acusaes feitas
77. "A assemblia dos lacedemnios houve por bem fazer um acordo
com os argivos nas seguintes condies:
"Os argivos devolvero aos orcomnios as suas crianas", aos menlios
os seus homens e aos lacedemnios os homens confinados pelos argivos
81Templo dedicado a Hera.
(implicitamente).
860U seja, sobre os parrsios e outros povos da Arcdia; vejam-se os captulos 29, 33 e 62 deste
livro.
346 TUCDIDES
85. "J que nossas propostas no sero feitas diante do povo, para
evitar que a maioria se deixe levar pelo efeito de um discurso seguido, ou
vindo rapidamente argumentos sedutores sem poder replicar (percebemos
que nos colocais diante de poucas pessoas com esta inteno), adotai, ento,
vs que estais sentados aqui, um procedimento ainda mais seguro: examinai
cada tpico isoladamente, evitai, vs tambm, o sistema de um discurso
seguido e, em relao s nossas afirmaes que no vos paream satisfatrias,
replicai imediatamente aps haver formado o vosso julgamento. Dizei-nos
primeiro se nossa proposta vos convm".
91. Atenienses: " Quanto a ns e ao nosso imprio, ainda que ele deva
cessar de existir no olhamos para esse fim com aflio. No so aqueles
que exercem o imprio sobre outros, como os lacedemnios tambm fa
zem (nosso debate agora no sobre os lacedemnios), que agem com mais
crueldade em relao aos vencidos; so povos dominados capazes de atacar
e vencer os seus senhores se tiverem uma oportunidade. Deixai-nos correr
o risco de agir assim. Mostraremos claramente que para o benefcio de
nosso imprio, e tambm para a salvao de vossa cidade, que estamos aqui
dirigindo-vos a palavra, pois nosso desejo manter o domnio sobre vs sem
problemas para ns, e ver-vos a salvo para a vantagem de ambos os lados".
96. Mlios: "A noo de vossos sditos quanto ao que normal os leva
a pr na mesma categoria aqueles que nada significam para vs e aqueles
que, sendo vossos prprios colonos na maioria dos casos, e em outros,
sditos revoltados, foram reduzido submisso?"
108. Mlios: "Cremos que mesmo tais perigos eles estariam dispostos a
correr por nossa causa, e que se considerariam menos expostos a eles do
que se os corressem por outros, pois estamos de certo modo perto do
Peloponeso e isto lhes facilita os meios de agir, enquanto as afinidades tni
cas nos tornam mais confiveis que outros".
352 TUCDIDES
110. Mlios: "Mas eles poderiam mandar outros; alm disto, o mar de
ereta vasto e portanto a captura de uma frota inimiga pelos senhores do
mar ser mais difcil do que a travessia em segurana por quem quiser passar
despercebido. Se a tentativa falhar eles podero voltar-se contra o vosso
territrio e contra o resto de vossos aliados que Brasidas no conseguiu
atacar; neste caso tereis de esforar-vos no por conquistar um territrio
que nunca vos pertenceu, mas por preservar a vossa prpria aliana e at a
vossa prpria terra".
166, etc. para os cclopes, e X, 106, 109, 199 para os lestrignios). Tucdides refere-se a esses
povos tambm nos captulos 10, 11 e 21 do livro L
356 TUCDIDES
scelos que tinha este nome. Eles atravessaram para a Siclia maciamente e,
vencendo os sicnios em combate, foraram-nos a retirar-se para o sul e o
oeste da ilha, dando-lhe o nome de Siclia em vez de Sicnia. Eles se fixaram
l aps aquela travessia, e dominavam as melhores reas da ilha havia trezen
tos anos aproximadamente quando os helenos chegaram Siclia; at hoje
eles ainda so os senhores do norte e do centro da ilha. Os fencios tambm
tiveram colnias em volta de toda a Siclia, em promontrios ao longo da
costa, que eles protegiam com muralhas transversais, e nas ilhotas adjacen
tes, para comerciarem com os sculos. Quando os helenos tambm comea
ram a chegar por mar em grande nmero, os fencios se retiraram da maio
ria daqueles lugares e, fixando-se em conjunto, passaram a viver em Motia',
Solocis" e Panorrnos', perto dos limos, em parte por confiarem em sua
aliana com estes, e em parte porque de l a viagem da Siclia para Cartago
mais curta. Estes, ento, eram os brbaros, e esta foi a maneira pela qual
eles se es tabeleceram na Siclia.
5 Atualmente Palermo.
6 Em 735 a.C.; o local, prximo a Tauromnia (atual Taormina), era o melhor porto de desem
8 Os tbeoroi, enviados pelas cidades s cerimnias religiosas, aos jogos atlticos ou para consultar
os orculos.
9 Chamada Ortgia.
alm do rio Pantaquias; depois saiu de l e foi juntar-se aos colonos calcdios
em Leontinos; foi expulso um pouco mais tarde por eles, e aps fundar
Tapsos!" morreu; seus companheiros foram expulsos de Tapsos e se fixa
ram em seguida num local chamado Mgara Hiblia, porque Hblon, um rei
scelo, lhes ofereceu a terra e os conduziu at l. Aps viverem na cidade
durante duzentos e quarenta e cinco anos, foram expulsos dela e da regio
por Glon, tirano de Siracusa. Antes, porm, da expulso, e cem anos de
pois de se fixarem l, mandaram Pmilos, vindo de Mgara (a metrpole),
fundar Selinunte, e alguns se juntaram a ele na colonizao. Quarenta e cinco
anos aps a fundao de Siracusa, Antfemos de Rodes e utimos de Creta
fundaram Gela, colonizando-a conjuntamente. A cidade tirou o seu nome
do rio Gela, mas o lugar onde hoje existe a acrpole - o primeiro a ser
fortificado - chama-se Lndios; a colnia foi estabelecida segundo as insti
tuies drias. Cerca de cento e oito anos aps a fundao de Gela, seus
habitantes colonizaram Acrags 11, que recebeu este nome por causa do rio
Acrags; designaram como seus fundadores Aristnous e Pstilos e lhe de
ram as mesmas instituies de Gela. Zancle foi fundada inicialmente por
piratas vindos de Cime, cidade calcdia em Opcia; depois, numerosos colo
nos vieram de Clcis e do resto da Eubia e partilharam a terra com eles;
seus fundadores foram Perieres e Cratmenes, um de Cime e outro de Clcis.
Zancle foi o nome dado inicialmente, porque os scelos achavam que o local
tinha a forma de uma foice (os scelos chamam a foice de zanclos). Posterior
mente aqueles colonos foram expulsos pelos smios e outros inios, que
desembarcaram na Siclia fugindo dos persas 12; os srnios por sua vez foram
expulsos no muito tempo depois por Anaxilas, tirano de Rgion, que colo
nizou o local com uma populao miscigenada e mudou o seu nome para
Messene, sua antiga ptria.
11 A atual Agrigento.
358 TUCDIDES
10. "Digo) ento) que vs) deixando para trs os numerosos inimigos
daqui) estais ansiosos por navegar para l) fazendo novos inimigos e - quem
sabe? - trazendo-os para c. Talvez penseis que o tratado em vigor vos
proporciona alguma segurana; sem dvida) enquanto estiverdes quietos ele
subsistir nominalmente - tal o estado a que certos homens) tanto aqui
quanto entre nossos adversrios) fizeram chegar a situao; se) porm) so
frermos uma derrota com foras considerveis na Siclia) nossos inimigos
Livro Sexto 361
11. "Se nos impusermos a estes ltimos, seremos seus senhores, mas
ainda que venamos os siceliotas teremos dificuldades em govern-los, por
estarem distantes e serem to numerosos. Ora: loucura atacar um povo se
nem a vitria nos trar o domnio sobre ele, e se um fracasso nos privar da
situao anterior ao ataque. Mais ainda: parece-me que os siceliotas, ao me
nos na conjuntura atual, ser-nos-iam menos perigosos se cassem sob o do
mnio dos siracusanos, apesar de os egesteus tentarem atemorizar-nos espe
cialmente com essa perspectiva. Com efeito, agora aqueles talvez pudessem
vir contra ns isoladamente, para agradar aos lacedemnios, mas na outra
hiptese no provvel que um imprio faa guerra contra outro imprio,
pois quaisquer que fossem os meios que eles, em conjunto com os peloponsios,
pudessem usar para despojar-nos de nossa supremacia, com os mesmos
meios muito provavelmente seu imprio seria destrudo pelos prprios
peloponsios. Quanto a ns, a melhor maneira de intimidar os helenos da
Siclia seria no aparecermos l; a segunda alternativa seria mostrarmos nos
sa fora em rpida incurso e voltarmos em seguida, pois como todos sa
bemos so as coisas mais distantes e aquelas cuja reputao foi menos posta
362 TUCDIDES
13. "Quando vejo estes jovens sentados aqui atendendo ao apelo desse
homem, sinto medo; e fao um contra-apelo aos mais idosos, se algum
estiver sentado ao lado de qualquer deles, para no se envergonharem de
15. A aluso a Alcibades.
Livro Sexto 363
parecer covardes se no votarem pela guerra e, embora este possa ser o seu
sentimento, para no mostrarem um apetite mrbido pelo que est fora de
seu alcance, cientes de que poucos sucessos so obtidos por paixo, mas
muitos por ponderao; ao contrrio, em nome de nossa ptria, agora dian
te do maior perigo que j correu, levantai vossas mos em oposio, e votai
no sentido de que os siceliotas, mantendo em relao a ns as posies
presentes, inobjetveis, ou seja, o golfo Inio para quem navega ao longo da
costa, e o mar da Siclia para quem navega em mar aberto, desfrutem do
que deles e decidam as suas divergncias entre eles. Dizei aos egesteus
especificamente que, da mesma forma que entraram em guerra com os
selinntios sem antes consultar os atenienses, tratem eles mesmos de termin
la; e para o futuro, no faamos, como costumamos fazer, aliados aos quais
tenhamos de prestar ajuda se estiverem em m situao, mas que no nos
ajudaro quando necessitarmos.
14. "E tu, presidente, se pensas que teu dever zelar pelo bem da
cidade e se desejas mostrar-te um bom cidado, submete esta matria nova
mente a voto e obtm uma nova deciso dos atenienses. Se receias submeter
a matria novamente a voto, considera que no h culpa se se transgride a lei
em presena de tantas testemunhas; ao contrrio, tornar-te-s o mdico da
cidade numa hora em que ela deliberou mal; o bom governante aquele que
presta sua cidade o maior nmero possvel de bons servios, ou pelo
menos no a prejudica conscientemente".
16Em 416, ou 420, ou 424 a.C,; veja-se a nota 444 a respeito dos emissrios sagrados.
17Nas festas pblicas e nos concursos dramticos os coros eram patrocinados pelos cidados
mais ricos, gue nessa funo se chamavam coregas, nomeados pela cidade para esse servio
pblico; eles eram responsveis pelos coristas e seus ensaiadores, pelas despesas com a
indumentria, sustento e treinamento.
Livro Sexto 365
19. Assim falou Alcibades. Aps ouvi-lo, e aos egesteus e alguns exi
lados leontinos que, subindo tribuna, imploravam e, relembrando-Ihes seus
juramentos, lhes suplicavam que os socorressem, os atenienses se mostra
ram muito mais ansiosos do que antes pela expedio. Ncias, sentindo que
no poderia demov-lo s com os mesmos argumentos de antes, mas pen
sando que se desse toda a nfase magnitude das medidas a tomar talvez
conseguisse faz-los mudar de idia, subiu tribuna e disse o seguinte:
que espero ver alinhadas conosco por causa de seus laos tnicos com os
leontinos, h outras sete'" dotadas de recursos militares do tipo dos nossos,
sobretudo aquelas contra as quais estaremos indo diretamente: Selinunte e
Siracusa. Elas dispem de numerosos hoplitas, archeiros e lanceiros, e con
tam com muitas trirremes e com um grande nmero de homens para tripul
las. Possuem grandes riquezas, seja em mos dos cidados, seja nos templos
em Selinunte, e os siracusanos recebem tributos de certos povos brbaros
desde a mais alta antigidade; sua principal vantagem sobre ns, todavia, o
fato de terem muitos cavalos e consumirem trigo cultivado localmente, e
no importado.
22. "Parece-me, ento, que teremos de levar muitos hoplitas, tanto nossos
quanto aliados, de nossos sditos e tambm todos os que pudermos atrair
no Peloponeso por persuaso ou como assalariados, e muitos archeiros e
tambm fundeiros para conterem a cavalaria inimiga. Deveremos ter uma
superioridade acentuada em termos de naus, a fim de que elas possam ga
rantir-nos suprimentos com facilidade; alm disto, teremos de levar em naus
mercantes os cereais hoje armazenados aqui, trigo e centeio modo, junta
20 Siracusa, Selinonte, Gela, Acrags, Messene, Hirnera e Camarina.
Livro Sexto 369
21 Com um busto do deus Hermes no topo; entre as atribuies de Hermes estava a proteo dos
caminhos.
Livro Sexto 371
era caluni-lo ainda mais - isto seria mais fcil em sua ausncia - e ento
cham-lo de volta para julgamento. Foi ento decidido que Alcibades parti
ria com a expedio.
24Dos trs bancos de remadores nas trirremes, o superior era ocupado pelos tranitas, gue
usavam remos mais longos; o do meio pelos zigitas; no banco inferior ficavam os talamitas,
374 TUCDIDES
que tero de cruzar com todas as suas foras vastssimo e difcil manter
a formao por causa do longo percurso a cobrir; logo, chegando lenta
mente e poucas de cada vez, suas naus estariam merc de nossos ataques.
Se, adotando outra ttica, eles aliviassem as suas naus'" e nos atacassem com
as naus mais velozes compactamente agrupadas, teriam de usar para isto os
remos e ns nos lanaramos sobre tripulaes exaustas de tanto remar, ou,
se preferssemos, poderamos retirar-nos calmamente para Taras, enquanto
eles, tendo chegado com provises escassas, na expectativa de uma batalha
naval se veriam em dificuldades em regies inabitadas; ficariam, ento, e
seriam cercados, ou tentariam navegar de volta ao longo da costa, deixando
para trs o resto do equipamento, e perderiam a coragem, pois por desco
nhecerem o nimo das cidades, no saberiam se estas os acolheriam. Penso
que, dissuadidos por consideraes como estas, no partiriam sequer de
Crcira, mas, depois de demorar-se deliberando e espionando para desco
brirem quantos somos e qual a nossa posio, iriam para algum lugar onde
pudessem passar o inverno, pois a estao favorvel j estaria terminando,
ou ento, desalentados diante do rumo inesperado dos acontecimentos, aban
donariam a expedio, principalmente porque seu comandante mais experi
ente a chefia contra a sua vontade, pelo que ouvi dizer, e aproveitaria com
satisfao um pretexto para abandon-la se fosse notada de nossa parte
uma disposio sria de resistir. Estou convencido de que as informaes
acerca de nossas foras seriam exageradas, pois as opinies dos homens
tendem a variar segundo o que ouvem dizer, tambm os primeiros a atacar
e os que de qualquer modo demonstram claramente aos agressores que se
defendero, sero mais temidos pelo inimigo, pois lhe parecero um adver
srio em p de igualdade quanto temibilidade. Este ser precisamente o
efeito das medidas que proponho sobre os atenienses nestas circunstncias,
pois estaro vindo contra ns convictos de que no nos defenderemos, des
prezando-nos com razo por no nos termos aliado aos lacedemnios para
destru-los. Se nos virem demonstrando uma coragem inesperada, ficaro
mais alarmados com essa resistncia imprevista do que com nossa fora
real. Convencei-vos, ento, de que ser melhor tomar esta atitude ousada,
mas seja como for, comeai a fazer todos os preparativos o mais depressa
possvel; compenetrai-vos todos de que o desdm aos invasores se demonstra
pela bravura na hora da ao; neste momento, porm, tendo em mente que
os preparativos feitos num clima de apreenso tero mais eficincia, ser
37. "Mas se eles vierem, como dizem por aqui, considero a Siclia mais
capaz de enfrentar uma guerra que o Peloponeso, pois ela dispe de mais
recursos em tudo, e nossa cidade por si mesma muito mais poderosa que
essas foras que agora, segundo se afirma, esto para chegar, mesmo que
viessem duas delas. Sei que nem cavalos traro, e aqui no os obtero
exceto uns poucos de Egesta - nem hoplitas em nmero igual ao dos nos
sos, pois tm de vir em naus (j seria um grande feito realizar a viagem at
aqui com as naus sem soldados); o resto do equipamento que teria de ser
378 TUCDIDES
38. "Mas os atenienses devem ter pensado em tudo isto, como digo, e
tenho certeza de que esto tratando devidamente da segurana do que pos
suem, enquanto certos homens aqui imaginam coisas que nem aconteceram
nem acontecero. Esta no a primeira vez - no de hoje que sei disto
que estes homens esto querendo semear a inquietao entre vs - todo o
povo - seja com notcias como essas ou ainda mais perniciosas, seja com
atos ostensivos, com o objetivo de dominar a cidade. Temo, ento, que de
tanto tentar eles afinal tenham sucesso, mas de qualquer modo somos assim,
muito fracos para comear a precaver-nos antes de ficarmos sua merc e,
se descobrirmos as suas tramas, para agir contra eles. por isto mesmo que
a cidade raramente goza de tranqilidade, e est sempre exposta a querelas e
conflitos - no tanto com cidades inimigas, mas internamente - e s vezes a
tiranias ou a oligarquias inquas. Se me seguirdes, procurarei fazer com que
jamais voltem a ocorrer tais coisas, persuadindo-vos, a vs que sois a maio
ria, mas castigando os homens que concebem tais planos, no somente quando
apanhados no ato - isto difcil em relao a eles - mas tambm pelo que
eles querem e no podem fazer (com adversrios deve-se estar prevenido
no somente quanto ao que eles fazem, mas at quanto s suas intenes,
pois quem no for o primeiro a tomar cuidados ser o primeiro a sofrer).
Quanto aos oligarcas, ora os refutarei, ora os vigiarei, mas em outras ocasi
es os esclarecerei, pois penso que assim poderei impedi-los mais facilmen
te de fazer mal. Agora - uma pergunta que j me fiz muitas vezes - que
desejais, jovens?26 Exercer o poder imediatamente? Mas isto no seria legal.
A lei foi feita por causa do vosso despreparo, e no para vos afastar dos
cargos quando fordes competentes. No quereis, ento, compartilhar os mes
mos direitos com a maioria? Mas seria justo, quando as pessoas so iguais, no
merecerem tratamento igual?
26 A pergunta dirigida exclusivamente aos jovens aristocratas, aspirantes oligarquia.
Livro Sexto 379
Cidados de poucas posses, que geralmente serviam como remadores, mas em casos excepci
27
46. As trs naus que haviam sado na frente para Egesta voltaram a
encontrar-se com a expedio ateniense em Rgion, com a notcia de que do
382 TUCDIDES
aproximao com alguma das outras cidades, sem expor Atenas a perigos e
a expensas das cidades em causa.
EPPOLAS
Euralos
-)
o
I
lkm lmi
386 TUCDIDES
31jo
55. Que foi Hpias quem, na qualidade de filho mais velho, sucedeu a
Pisstratos no poder, posso afirmar com certeza, pois sei disto melhor do
que ningum por tradio oral", e qualquer um deve convencer-se disto
pelo fato de aparentemente s ele entre os irmos legtimos ter tido filhos,
como no somente o altar demonstra, mas tambm a lpide rememorativa
32Por volta de 527 a.c.
33Marcelino, no 18 de sua Vida de Tuddides, v aqui uma prova do parentesco do historiador com
388 TUCDIDES
57. Chegado o dia do festival, Hpias e sua guarda estavam fora das
muralhas no subrbio chamado Cermico, estabelecendo a ordem em que
os vrios grupos participantes da procisso deveriam marchar; Harmdios
34O encargo de levar nas festas religiosas cestos contendo os apetrechos para as cerimnias era
uma grande distino; conseqentemente, a rejeio da jovem importava em grave insulto
sua famlia.
Livro Sexto 389
e Aristgiton, j com seus punhais nas mos, avanaram para executar o seu
plano. Vendo, porm, um de seus cmplices conversando familiarmente com
Hpias, que se mostrava acessvel a todos, ficaram com medo, pois pensa
ram que haviam sido denunciados e logo seriam detidos. Desejando primei
ro vingar-se, se pudessem, daquele que os humilhara e os levara assim a
correr todos os riscos, avanaram como estavam para dentro das portas da
cidade e se lanaram contra Hparcos no local chamado Leocrion. Caindo
sobre ele com uma fria cega, um, cheio de dio por cimes, e o outro pela
humilhao, golpearam-no e o mataram. Aristgiton livrou-se dos guardas
por alguns momentos, correndo junto com a multido, mas depois foi al
canado e tratado de maneira violenta, mas Harmdios foi morto no pr
prio local".
59. Foi assim que uma afronta amorosa inspirou, em relao a Harmdios
e Aristgiton, a idia inicial de uma conspirao, e que um receio sbito
provocou aquela audcia irrefletida. Depois disto a tirania se tornou mais
dura para os atenienses, e Hpias, desde ento dominado pela apreenso,
no somente mandou matar muitos cidados, mas tambm voltou os olhos
para o exterior, querendo ver se em alguma parte poderia encontrar refgio
seguro em caso de revolta. Nesta situao ele deu sua filha Arqudice em
casamento a Euantides filho de Hpoclos, tirano de Lmpsacos (uma ateniense
a um lampsaceno!), percebendo que aquela famlia exercia grande influncia
sobre o rei Dario. O tmulo de Arqudice em Lmpsacos e tem o seguin
te epitfio'":
35No captulo 18 da Constituio deAtenas Aristteles entra em maiores detalhes sobre a morte
de Aristgiton.
poeta Simonides de Cos (fragmento 111 da coletnea Poetae I:Jn"ci Graeci de Bergk).
390 TUCDIDES
39 Andocides, orador de prestgio na poca, autor do discurso 5 obre os Mistrios, que chegou at
40 As leis atenienses da poca asseguravam o perdo em casos como este, em que se tornavam
manecer alerta e prestar ajuda onde quer que suas foras em combate se
mostrassem fatigadas; os bagageiros foram deixados no meio dessa reser
va. Os siracusanos, de seu lado, dispuseram todos os hoplitas em dezesseis
fileiras de profundidade, ou seja, a totalidade das foras siracusanas e dos
aliados presentes (eles haviam recebido alguns reforos, principalmente dos
selinntios, e alm destes alguma cavalaria dos gelanos - cerca de duzentos
ao todo - e tambm cerca de vinte cavalerianos e cinqenta archeiros dos
camarineus). Sua cavalaria, que se elevava a no menos de mil e duzentos
homens, foi posicionada na ala direita, vindo em seguida os lanceiros. Quando
os atenienses estavam prestes a iniciar o ataque, Ncias percorreu sucessiva
mente os vrios contingentes e lhes dirigiu a seguinte exortao, primeiro
cidade por cidade, e depois em conjunto:
69. Aps esta exortao Ncias avanou imediatamente com suas tro
pas. Os siracusanos no esperavam entrar em combate to depressa, e al
guns deles, aproveitando a proximidade da cidade, tinham ido at l; estes,
apesar de terem voltado correndo com a maior velocidade possvel para a
linha de frente, chegaram atrasados e se juntaram ao grosso das tropas de
396 TUCDIDES
72. Com este propsito eles navegaram para Naxos e Catana, onde
passariam o inverno. Os siracusanos, por seu turno, enterraram os seus mor
tos e em seguida convocaram uma assemblia. Subiu ento tribuna Herrn
crates filho de Hrrnon'", homem que de um modo geral no perdia para
qualquer outro em inteligncia, e que nesta guerra se havia mostrado com
petente por sua experincia e notvel por sua bravura. Ele encorajou os sira
cusanos e protestou contra o abatimento resultante dos ltimos eventos; seu
nimo, disse ele, no havia sido derrotado; a causa de seus males foi a falta
de disciplina. Mas nem por isto a sua inferioridade havia sido to grande
quanto seria de esperar, principalmente porque tinham combatido contra as
melhores tropas helnicas por sua experincia, simples amadores - poder
se-ia dizer - contra profissionais. Causou-lhes grandes males tambm o n
mero excessivo de comandantes e a diviso do comando - tinham quinze
comandantes; disto resultou a indisciplina incontrolvel das tropas. Se ao
menos uns poucos homens experientes fossem escolhidos para comandan
tes e durante o inverno eles preparassem devidamente os hoplitas, dando
43Vejam-se os captulos 58 do livro IV e 32 deste livro.
398 TUCDIDES
armas aos que no dispunham de uma sequer, a fim de que o seu nmero
fosse o maior possvel, e se impusessem um treinamento geral, muito provavel
mente, disse ele, levariam a melhor sobre o inimigo, se coragem que eles j
tinham fosse acrescentada a disciplina quando chegasse a hora da ao. Ambas
essas qualidades iriam melhorando progressivamente: a disciplina seria apu
rada em meio aos perigos, e quanto coragem, proporo que confias
sem mais em sua competncia ficariam mais seguros de si mesmos. Os co
mandantes, ento, deveriam ser escolhidos em nmero reduzido e investidos
de plenos poderes, e os soldados deveriam comprometer-se mediante jura
mento a deixar-se comandar confiantes na experincia de seus chefes; assim,
tudo que tivesse de ser mantido em segredo seria devidamente resguardado,
e a preparao de um modo geral se faria em ordem e sem indecises.
45 Onde havia o templo de Apolo Temenites e o subrbio que tinha crescido em torno dele,
400 TUCDIDES
79. "Talvez por temor insistireis em que desejais ser justos tanto conosco
quanto com o invasor, alegando uma aliana entre vs e os atenienses, mas
no a fizeste contra vossos amigos, e sim para o caso de algum de vossos ini
migos vos atacar; deveis ajuda aos atenienses somente na eventualidade de
les serem molestados por outrem, e no quando eles mesmos esto moles
tando vossos vizinhos, como agora. Vde que nem os rgios, embora sejam
calcdios, esto dispostos a ajudar a reinstalar os leontinos, tambm calcdios;
seria absurdo que aqueles, desconfiando do valor real desta bela justificati
va, demonstrassem uma prudncia irracional, enquanto vs, sob um pretex
to razovel apenas na aparncia, desejais ajudar vossos inimigos naturais e,
juntamente com vossos piores adversrios, arruinar aqueles que, por um
vnculo natural ainda mais estreito, so vossos irmos de raa": Mas isto no
justo! Justo ajudar-nos e no temer as tropas atenienses, pois se nos
mantivermos juntos elas no sero temveis. S-Io-o se, ao contrrio -
isto que eles mais desejam - estivermos desunidos; afinal, nem mesmo quando
48 Sendo drios e sicilianos.
402 TUCDIDES
81. Assim falou Her mcrates; depois dele, ufemos, embaixador dos
atenienses, disse o seguinte:
ram inimigos dos drios. Mas preciso acrescentar o seguinte: sendo inios,
tivemos de pensar na maneira de minimizar o risco de sujeio aos
peloponsios, que so drios, e no somente mais numerosos que ns, mas
tambm nossos vizinhos. Depois das guerras persas ficamos com uma frota
que nos permitiu livrar-nos do domnio e da hegemonia dos Iacedernnios,
pois nada os autorizava a dar-nos ordens mais que ns a eles, exceto o fato
de naquele tempo serem mais fortes. Passamos ento a exercer a hegemonia
sobre os povos antes sujeitos ao Rei, e continuamos assim at hoje, acredi
tando que desta maneira estaramos menos ameaados pelos pcloponsios,
pois dispnhamos de um poderio que lhes impunha respeito. Para sermos
precisos, no recorremos a injustias no intuito de submeter os inios e os
ilhus que, segundo dizem os siracusanos, escravizamos apesar de serem
nossos irmos de raa. Na realidade eles vieram contra ns, sua metrpole,
juntamente com os persas, e no tiveram a coragem de revoltar-se contra
estes e sacrificar seus lares, como fizemos ao abandonar nossa cidade, mas
preferiram a escravido para si mesmos e quiseram imp-la a ns.
84. "Ningum pode objetar que nos interessamos por vs sem boas
razes; se algum pensar assim, considere que, se estais a salvo por no
404 TUCDIDES
serdes fracos e por terdes meios de oferecer resistncia aos siracusanos, eles
sero menos capazes de prejudicar-nos enviando reforos aos peloponsios.
Ora: esta razo torna claro que temos o maior interesse em vs. Por este
mesmo motivo razovel que reinstalemos os leontinos em sua cidade, no
na qualidade de sditos, como seus irmos de raa na Eubia, mas para que
eles sejam to poderosos quanto possvel; assim, tendo fronteiras comuns
com os siracusanos, podero inquiet-los a partir de seu prprio territrio,
ajudando-nos desta maneira. L na Hlade temos meios para enfrentar os
inimigos, e quanto aos calcdios, a propsito dos quais o orador disse que
somos incoerentes escravizando-os l e pretendendo libert-los aqui, nosso
interesse que l eles no possuam armamentos e contribuam somente com
dinheiro, mas aqui nos convm que tanto os leontinos quanto nossos demais
amigos desfrutem da maior independncia possvel.
85. "Para um tirano ou uma cidade dona de um imprio, nada que seja
de seu interesse incoerente, e no se tem parentesco com quem no
confivel. Em cada caso se deve ser amigo ou inimigo de acordo com as
circunstncias, e aqui nosso interesse no maltratar os amigos, mas tornar
os inimigos impotentes pela fora dos amigos. No deveis desconfiar de
ns, pois exercemos a hegemonia sobre nossos aliados na Hlade de acordo
com a utilidade de cada um para ns: aos quianos e metimneus concedemos
autonomia com a condio de nos fornecerem naus; de outros exigimos
com mais rigor o pagamento de tributos em dinheiro, deixando a alguns
inteira liberdade na aliana, embora sejam ilhus e facilmente dominveis,
por ocuparem posies estratgicas ao longo da costa do Peloponeso.
natural, portanto, que as situaes aqui sejam encaradas com vistas nossa
vantagem e, como dissemos, levando em considerao nossos receios quan
to aos siracusanos. De fato, seu objetivo exercer a hegemonia sobre vs, e
desejam, depois de unir-vos a eles a pretexto de vossas suspeitas em relao
a ns, dominar a Siclia fora devido ao isolamento em que ficareis se
formos embora frustrados em nossa expectativa. Isto acontecer com cer
teza se vos juntardes a eles, pois no poderemos enfrentar facilmente uma
fora to grande, se coligada, nem lhes faltaro foras contra vs se j no
estivermos presentes.
87. "No vos deixeis iludir, camarineus e outros povos daqui, pelas
calnias destes homens. Dissemos toda a verdade a respeito das suspeitas
levantadas contra ns, e agora, relembrando-vos sucintamente os nossos
principais argumentos, esperamos poder persuadir-vos. Dizemos, ento, que
imperamos sobre as cidades da Hlade para no termos de obedecer a
outra potncia, e que estamos aqui como libertadores para evitar que outros
vos prejudiquem. Somos obrigados a nos envolver em muitos casos porque
temos de defender-nos contra muitos perigos, e viemos como aliados, ago
ra como antes, daqueles que entre vs esto sendo maltratados, no sem
convite, mas expressamente chamados a agir. No vos comporteis como
406 TUCDIDES
88. Assim falou ufemos. Os camarineus, por seu turno, estavam sen
tindo o seguinte: viam os atenienses com simpatia, exceto no tocante s
intenes, que lhes atribuam, de quererem escravizar a Siclia, e divergiam
dos siracusanos, como sempre acontece entre vizinhos; temiam ainda mais,
por causa da proximidade, uma vitria destes ltimos obtida sem a sua
colaborao, e por isto lhes haviam mandado aqueles poucos cavalerianos
para o primeiro confrorito "; resolveram, ento, continuar prestando-lhes
no futuro uma ajuda de fato, em vez de oferec-la aos atenienses, embora
com a moderao possvel naquelas circunstncias; no presente, para no
parecerem menos favorveis aos atenienses, que se tinham mostrado mais
fortes em combate, decidiram dar a resposta a ambos os lados nos mesmos
termos. Tomada esta deciso, disseram que, por serem aliados de ambos os
beligerantes, lhes parecia coerente com o seu juramento no aderir a qual
quer dos dois. Diante disto os embaixadores de ambas as partes se retira
ram.
Os siracusanos estavam aprontando-se para a guerra, e ao mesmo tempo
os atenienses acampados em Naxos negociavam com os scelos, num esfor
o para atrair entre eles tantos quanto pudessem. Poucos dos scelos que
51 Veja-se o captulo 87 deste livro.
Livro Sexto 407
90. "Eis, ento, o motivo das prevenes contra mim; quanto aos as
suntos sobre os quais deveis deliberar e eu, se sei algo mais que os outros,
54 Veja-se o captulo 43 do livro V.
55 Veja-se o captulo 53 do livro V.
Livro Sexto 409
devo dar a minha opinio, prestai ateno agora. Fomos Siclia em primei
ro lugar para submeter os siceliotas, se pudssemos, e depois deles tambm
os italiotas; finalmente faramos uma tentativa contra o imprio dos cartagineses
e contra a sua cidade. Se atingssemos o objetivo, no todo ou em sua maior
parte, pretendamos ento atacar o Peloponeso, trazendo para c a totalida
de das foras helnicas que congregssemos l, alm de numerosos merce
nrios brbaros (iberos e outros) recrutados entre os povos reconhecida
mente mais belicosos entre todos os brbaros da atualidade, e construindo
muitas trirremes em adio s nossas, pois a Itlia possui madeira em abun
dncia. Estabelecendo um bloqueio com essas trirremes em torno do
Peloponeso, e ao mesmo tempo atacando por terra com nossa infantaria,
alm de tomar de assalto algumas de suas cidades e cercar outras com mu
ralhas, espervamos lev-lo facilmente rendio, estendendo assim o nos
so imprio a toda a Hlade. O territrio adicional conquistado na Siclia nos
daria dinheiro e vveres em quantidades suficientes para tornar esses proje
tos viveis, sem que tivssemos de recorrer s rendas internas.
92. "A execuo rpida e enrgica destes projetos, ainda que parcial
mente, depende de vs, lacedemnios; quanto sua exeqibilidade - no
creio que esteja errado em minha convico -, tenho inteira confiana.
"Peo que ningum pense com mais severidade a meu respeito porque
eu, antes to patriota, agora vou contra a minha cidade com todas as minhas
foras, pactuando com seus arquiinimigos; nem julgo que o ressentimento
do exilado possa tornar as minhas palavras suspeitas. Fugi da perversidade
de meus perseguidores, mas no fugirei da oportunidade de vos prestar um
bom servio, se me ouvirdes; na verdade, os maiores inimigos no so aqueles
que, como vs, atacam apenas os inimigos, mas sim os que foram os ami
gos a tornar-se inimigos. No sou patriota em relao terra de onde saio
ofendido, mas fui naquela onde gozei de meus direitos de cidado em segu
rana. Penso que no estou indo contra uma ptria ainda minha, mas contra
uma que j no o e que estou tentando reconquistar. O verdadeiro patriota
no o homem que, tendo sido injustamente privado de sua ptria, se recu
sa a marchar contra ela, mas sim aquele que, em seu ardente amor por ela,
tenta recuper-la por todos os meios. Sendo assim, peo-vos, lacedernnios,
56 Decleia, situada estrategicamente na rota da tica para a Becia, foi ocupada em 413 a.Ci;
veja-se o captulo 19 do livro VII .
Livro Sexto 411
Lmacos e de seus soldados mortos com ele. Com todas as suas foras
presentes - tanto a frota quanto os efetivos terrestres - eles deram prosse
guimento s obras de cerco a Siracusa por meio de uma muralha dupla
comeando nas escarpas de Eppolas e descendo at o mar. Estavam che
gando provises de todas as regies da Itlia para as tropas; tambm vie
ram juntar-se aos atenienses muitos scelos antes indecisos, alm de trs naus
de cinqenta remos da Tirrnia. Tudo mais estava acontecendo de acordo
com seus desejos. Com efeito, os siracusanos j no pensavam em ganhar a
guerra, pois no haviam recebido qualquer ajuda, nem mesmo do Peloponeso;
na realidade j estavam discutindo condies para a rendio, no somente
entre si mesmos, mas at com o prprio Ncias, que aps a morte de Lmacos
era o comandante nico. No se havia chegado a uma deciso, mas como
natural quando os homens esto perplexos e cercados mais de perto que
antes, foram feitas muitas propostas a Ncias, e um nmero ainda maior
estava sendo discutido no interior da cidade. De fato, premidos por seus
males presentes os siracusanos j suspeitavam uns dos outros, e por ocasio
dos eventos mais recentes os comandantes das tropas haviam sido destitu
dos, sob a alegao de que tais infortnios haviam sido causados pela m
sorte ou traio dos mesmos. Foram nomeados para substitu-los Herclides,
Eucles e Telias.
6Os tripulantes das naus e os soldados, da mesma forma que os destinatrios da carta, eram
atenienses.
426 TUCDIDES
15. "Peo-vos finalmente que acrediteis que nem vossos soldados nem
seus comandantes merecem censuras at este momento, no tocante aos ob
jetivos iniciais de nossa expedio; como, porm, a Siclia inteira est unida e
o inimigo espera outro exrcito do Peloponeso, tornai imediatamente uma
deciso, cientes de que nossas tropas daqui no bastam sequer para enfren
tar o inimigo que temos hoje diante de ns, e de que deveis chamar de volta
estas tropas ou refor-las com outro contingente no menos numeroso,
tanto em termos de exrcito quanto de marinha, alm de mandar-nos uma
soma de dinheiro nada pequena; deveis providenciar tambm um coman
dante para substituir-me, pois no me mais possvel ficar aqui em conse
qncia de uma nefrite. Pretendo ter direito vossa compreenso, pois quando
era forte vos prestei bons servios em muitas misses de comando. Mas
seja qual for a vossa deciso, implementai-a antes do incio da primavera e
sem delongas, pois o inimigo obter novos recursos, alguns rapidamente na
Siclia, outros no Peloponeso; estes ltimos talvez demorem mais a chegar,
mas se no fordes expeditos eles vos surpreendero, como j aconteceu
antes, antecipando-se a vs".
428 TUCDIDES
15 Situada ao norte de Atenas, na estrada que leva Becia, onde hoje existe um vilarejo
16 Aproximadamente 21 km.
22. Pronta a frota, Glipos saiu com todas as suas foras terrestres
acobertado pela noite, pretendendo dirigir pessoalmente um assalto por terra
aos fortes de Plemrion; simultaneamente, a um sinal preestabelecido, trinta
e cinco trirremes siracusanas partiram do Grande Porto para o ataque, en
quanto quarenta e cinco saram para contornar o porto menor, onde esta
vam localizados os seus estaleiros, com o propsito de juntar-se s do inte
rior do porto, de maneira a espalhar a confuso entre os atenienses, fustigados
de ambos os lados. Os atenienses tripularam apressadamente sessenta naus
para enfrent-los, avanaram com vinte e cinco delas contra as trinta e cinco
naus siracusanas reunidas no Grande Porto, e saram com as restantes ao
encontro da flotilha que estava vindo dos estaleiros. Os adversrios entra
ram imediatamente em combate defronte da entrada do Grande Porto, e
por longo tempo se mantiveram firmes, com um dos lados querendo for
ar a entrada e o outro tentando impedi-la.
cessivamente pelas vrias cidades aliadas por perodos de tempo fixos, sua
ocupao causou danos substanciais aos atenienses, e que pelos prejuzos
materiais e pela perda de homens ela iria ser uma das causas principais da
runa dos atenienses. Com efeito, antes daquele vero as invases inimigas,
todas de curta durao, no impediam os atenienses de usar plenamente o
seu solo durante o resto do ano; agora, porm, sob a ocupao contnua,
com o inimigo s vezes invadindo as terras com tropas numerosas e outras
vezes incursionando com as guarnies regulares, como tinha de ser, e pi
lhando-as seguidamente enquanto gis, o rei dos lacedemnios, conduzia
pessoalmente a guerra de modo nada frouxo, os atenienses estavam passan
do por grandes dificuldades. De fato, ao mesmo tempo que se viam priva
dos de toda aquela regio, mais de vinte mil escravos j haviam desertado
em sua maior parte artesos - e todos os seus rebanhos e animais de carga
estavam perdidos; sua cavalaria tinha de realizar sadas dirias, efetuando
incurses contra Decleia ocupada e patrulhando toda a regio, e os cavalos
estavam ficando estropiados por causa do terreno rochoso e da movimen
tao incessante, que os expunha a freqentes ferimentos.
29. Quanto aos trcios:" que haviam chegado tarde demais para seguir
com Demstenes, os atenienses os mandaram de volta sem demora, por
no poderem suportar os gastos com eles em face da carncia de dinheiro
que enfrentavam; incumbiram Ditrefes de conduzi-los, dando-lhe instru
es para us-los, durante a viagem ao longo da costa (eles teriam de atra
vessar o uripos), com o objetivo de causar todo o mal possvel ao inimigo.
Ditrefes desembarcou primeiro no territrio de Tnagra e fez uma rpida
incurso; de l, navegou depois do anoitecer para Caleis, na Eubia, atraves
sou o uripos e desembarcou os trcios em territrio becio, levando-os con
tra Miclessos. Durante a noite ele acampou sem ser visto nas proximidades
do santurio de Hermes, a cerca de dezoito estdios" de Miclessos; ao
romper o dia avanou contra a cidade, que no era grande, e logo a con
quistou, pois caiu sobre os habitantes desprevenidos, surpresos por algum
vir do litoral para atac-los to longe; alm disto, sua muralha era fraca e em
alguns pontos havia cado, enquanto em outros era baixa, e ao mesmo tem
po as portas estavam abertas porque eles se sentiam seguros; os trcios en
to irromperam em Miclessos e passaram a saquear as casas e os templos,
enquanto massacravam os habitantes, sem poupar velhos ou moos, matan
do todos os habitantes que encontravam, mesmo crianas e mulheres, e at
animais de carga e quaisquer seres vivos vista. A raa trcia, com efeito, da
mesma forma que os brbaros da pior espcie, extremamente vida de
sangue quando cr que nada tem a temer. E foi assim naquela ocasio: na
confuso generalizada ocorreram todas as formas de extermnio, especial
23 O porto de Olmpia.
438 TUCDIDES
31Na poca de Tucdides s era conhecido como Itlia o sul da Itlia atual, colonizado pelos
gregos.
32 Dfilos teria chegado com um reforo de quinze naus, antecipando-se a Cnon; veja-se o
440 TUCDIDES
perto do mar, na foz do Hlias, onde suas naus vieram ao seu encontro. No
dia seguinte embarcaram com seu exrcito e prosseguiram na viagem ao
longo da costa, tocando em vrias cidades - deixaram de lado Lcris - at
chegarem a Petra, no territrio de Rgion.
37A meno viga de madeira (lana) de um guindaste, com cordas suspendendo pesos de
chumbo em forma de delfins, pronto a deix-los cair sobre as naus inimigas que passassem ao
alcance da viga.
444 TUCDIDES
escarpas luz do dia e escal-las sem ser visto; diante disto, pediu provises
para cinco dias, requisitou todos os canteiros e carpinteiros, assim como um
suprimento de flechas alm de todo o material necessrio construo de
uma muralha, no caso de serem bem-sucedidos em sua tentativa; depois do
primeiro sono saiu com todo o seu exrcito e avanou para Eppolas acom
panhado de Eurmedon e Mnandros, deixando Ncias no interior das mu
ralhas. Chegando perto de Eppolas pela rota de Eurelos, que no havia
sido usada pelo exrcito anterior na primeira escalada, aproximou-se dos
guardas sem ser percebido e, avanando para o forte siracusano naquele
ponto, capturou-o e matou alguns soldados; a maioria deles, porm, fugiu
apressadamente para os acampamentos (havia trs em Eppolas: um dos
siracusanos, outro dos demais siceliotas e outro dos aliados), aos quais levou
a notcia do ataque, alertando tambm os seiscentos siracusanos de guarda
num posto avanado naquela parte de Eppolas. Estes acorreram pronta
mente em socorro, mas Demstenes e os atenienses os interceptaram e os
puseram em fuga, apesar de sua denodada resistncia. Aquele contingente
ateniense continuou avanando velozmente, com o intuito de, aproveitan
do-se de seu impulso no momento, poder cumprir sem atrasos a misso
para a qual tinha vindo; outro contingente conquistou nos primeiros momen
tos um trecho da muralha de cruzamento siracusana onde os guardas no o
enfrentaram, e lhe demoliu as ameias. Os siracusanos e seus aliados, todavia,
assim como Glipos e suas tropas, vieram das obras de fortificao prxi
mas para prestar socorro. A tentativa audaciosa dos atenienses durante a
noite no era esperada; eles ainda estavam atordoados quando vieram enfrent
los e a princpio foram forados a recuar. Enquanto os atenienses continua
ram avanando desordenadamente, considerando-se vitoriosos e querendo
abrir caminho atravs das tropas inimigas ainda no engajadas em combate,
para que estas no se pudessem reorganizar quando diminussem o mpeto
de seu avano, os becios foram os primeiros a no ceder diante deles; ao
contrrio, atacaram-nos, derrotaram-nos e os puseram em fuga.
43Didoro Sculo oferece maiores detalhes da morte de Eurmedon no captulo 13 do livro XIII
de sua Histria.
452 TUCDIDES
55. A vitria siracusana foi decisiva no mar - antes eles estavam teme
rosos da nova frota trazida por Demstenes - e o desnimo dos atenienses
era total. Seu erro de avaliao havia sido grande, e maior ainda o arrepen
dimento por terem realizado a expedio. Com efeito, de todas as cidades
com as quais haviam entrado em guerra, somente aquelas apresentavam na
poca as mesmas caractersticas da sua, tendo uma constituio democrtica
como a deles e sendo poderosas em termos de naus, cavalaria e tamanho.
Nestas condies, no tendo sido capazes de provocar uma mudana na
forma de governo das mesmas (isto lhes teria permitido introduzir o fator
de discrdia atravs do qual poderiam t-las trazido para o lado ateniense)
ou de domin-las com uma fora militar que fosse grandemente superior
sua, e tendo falhado na maior parte de suas tentativas, mesmo antes dos
ltimos acontecimentos eles j no sabiam o que fazer; agora, ento, que
haviam sofrido aquela derrota com sua frota - possibilidade em que jamais
haviam pensado - estavam numa perplexidade ainda maior.
atenienses e seus aliados em terra e no mar, aos olhos dos helenos eles pare
ceriam ter ganho a mais gloriosa das lutas. Todos os outros helenos, pensa
vam eles, estariam imediatamente livres da sujeio e aliviados do medo,
pois as foras que restariam aos atenienses no seriam suficientemente fortes
para sustentar a guerra que depois seria continuada contra eles; e os siracusanos,
sendo considerados os autores de tudo isto, tornar-se-iam o alvo da maior
admirao de todos os contemporneos e da posteridade. Realmente, a luta
era digna de ser travada, tanto por estas consideraes quanto porque eles
se estavam mostrando superiores no somente aos atenienses, mas tambm
aos seus numerosos aliados, e isto sem estar ss, mas associados a amigos
que vieram ajud-los; desta forma eles estavam ocupando o lugar de co
mando ao lado dos corntios e dos lacedemnios, alm de terem colocado
a sua cidade na vanguarda diante do perigo e feito um avano considervel
em termos de poder martimo. De fato, aquela foi a maior reunio de po
vos que jamais ocorreu em torno de uma cidade, se for excetuado o cm
puto geral dos que se aliaram nesta guerra para apoiar a cidade dos atenienses
ou a dos lacedemnios.
46 Povo autctone que habitava as vizinhanas do monte Eta; veja-se Herdoto, VII, 43.
454 TUCDIDES
59. Estas eram as foras reunidas para apoiar os dois lados; naquela
ocasio ambos tinham todos os contingentes sua disposio e nenhum
reforo lhes foi trazido posteriormente.
Os siracusanos e seus aliados pensavam naturalmente que, aps a vit
ria obtida no mar, ganhariam gloriosamente a luta se conseguissem capturar
todas as foras atenienses, to numerosas, e se impedissem a sua fuga para
qualquer parte, por mar ou por terra. Com este objetivo comearam imedi
456 TUCDIDES
62. "Com vistas a qualquer recurso que nos possa ser til diante da
estreiteza do porto, para combater a multido de naus que haver nele e as
foras que o inimigo ps em seus tombadilhos - circunstncias que nos
prejudicaram anteriormente - tudo foi providenciado por ns agora, tanto
quanto as circunstncias permitem, depois de examinar o assunto com nos
sos pilotos. De fato, haver a bordo muitos archeiros e lanceiros, e muita
gente que no usaramos se fssemos combater no mar aberto, pois tantos
homens prejudicariam a nossa eficincia por aumentar o peso das naus, ao
passo que na batalha de infantaria em naus que seremos forados a travar
aqui dos tombadilhos de nossas embarcaes eles nos sero de grande valia.
Imaginamos todos os contra-estratagemas necessrios e preparamos a es
trutura de nossas naus para isto, especialmente para enfrentar a solidez dos
espores das naus inimigas - estratagema que nos causou enormes danos
e providenciamos ganchos de ferro que, lanados sobre a nau atacante, a
impediro de afastar-se em marcha a r, se os marinheiros realizarem as
tarefas que lhes atribumos. Chegamos ao extremo de ter de travar uma
batalha de infantaria em naus, e obviamente de nosso interesse no dar
marcha a r e evitar que o inimigo o faa, principalmente por que toda a
costa, salvo o pequeno trecho ocupado por nossas tropas, nos hostil.
458 TUCDIDES
64. ''Aos atenienses relembro uma vez mais que no deixastes em vos
sas bases outras naus como estas, nem hoplitas em idade militar, e que se o
resultado no for a vossa vitria, vossos inimigos daqui navegaro imedia
tamente para l, e os concidados que ficaram em nossa terra sero impo
tentes para repelir os inimigos de l reforados pelos que forem daqui. Vs
que estais aqui sereis imediatamente subjugados pelos siracusanos - sabeis
com que intenes viestes enfrent-los - e os que esto l s-Io-o pelos
lacedemnios. Diante dessa perspectiva, j que sois forados a engajar-vos
nesta luta, que uma s, por vs mesmos e pelos de l, mostrai-vos mais
firmes do que nunca, e compenetrai-vos, cada um e todos de que aqui a
bordo das naus sois para os atenienses ao mesmo tempo exrcito e marinha
e tudo que resta da cidade e do nome famoso de Atenas. Por ela, se qualquer
48 A referncia aos estrangeiros residentes em Atenas - os metecos.
Livro Stimo 459
67. "Conosco, ao contrrio, nosso nimo inicial, que nos levou a arris
car tudo apesar de nossa inexperincia, agora est ainda mais firme, e como
se acrescentou a ele a convico de que somos mais fortes, pois derrotamos
os mais fortes, a esperana de cada homem duplicou. Em geral a maior
esperana inspira nos homens maior bravura em seus cometimentos. Quan
460 TUCDIDES
71. Em terra, as tropas dos dois lados sofriam uma enorme ansiedade
e tenso de esprito enquanto o combate naval estava equilibrado, os siracusanos
excitados pela perspectiva de glria cada vez maior, e os invasores receosos
de que a situao pudesse piorar ainda mais. Como para os atenienses tudo
estava em jogo com aquelas naus, seu temor quanto ao futuro excedia qual
quer outro jamais sentido por eles, e por ocuparem posies diferentes em
terra tinham uma viso inevitavelmente diversa da batalha naval. De fato, o
espetculo que testemunhavam se desenrolava a curta distncia e nem todos
olhavam para o mesmo ponto ao mesmo tempo; se um grupo via os
atenienses levando vantagem em alguma parte, animava-se e comeava a
pedir aos deuses para no os privarem de um retorno seguro; aqueles cujos
olhos se fixavam num grupo que estava sendo derrotado, lamentavam-se e
gritavam, e pela simples viso dos acontecimentos estavam com a moral
mais abatida que os prprios combatentes. Outros, ainda, cujo olhar se de
tinha em algum ponto onde o resultado parecia indeciso, sofriam intermina
velmente a mais penosa ansiedade por causa da demorada incerteza da luta;
os prprios movimentos de seus corpos, naquela angstia extrema de se
verem a cada instante prestes a salvar-se e prestes a perder-se, acompanha
vam as flutuaes de seus espritos. No meio das tropas atenienses, enquan
to o combate naval continuava indeciso, podia-se ouvir tudo ao mesmo
tempo: soluos, aclamaes, "estamos ganhando!", "estamos perdendo!" e
tantos outros gritos de todos os tipos que um grande perigo provoca inevi
tavelmente num grande exrcito. Os homens a bordo das naus sofriam de
maneira idntica, at que finalmente os siracusanos e seus aliados, depois de
um combate equilibrado durante longo tempo, puseram em fuga os atenienses
e os impeliram triunfalmente para a terra em meio a gritos e exortaes;
ento a frota se desarticulou; todas as naus que no haviam sido capturadas
ao largo foram empurradas para a terra, umas para um lugar, outras para
outros, e os homens pulavam das naus e corriam para o acampamento. A
esta altura as emoes dos soldados das foras terrestres j no divergiam,
mas num impulso unnime todos comearam a lastimar-se e a gemer, inca
464 TUCDIDES
72. A batalha naval havia sido violenta, com pesadas perdas em naus e
homens para ambos os lados. Os siracusanos e seus aliados, agora vitorio
sos, recolheram os destroos de suas naus e seus mortos e depois navega
ram para a cidade, onde ergueram um trofu. Os atenienses, porm, diante
da enormidade dos males presentes no pensaram sequer nos mortos ou
nos destroos, nem pediram trgua para recuper-los, cogitando apenas de
retirar-se naquela mesma noite, sem perda de tempo. Demstenes, todavia,
foi ao encontro de Ncias e lhe props que tripulassem mais uma vez o
resto de sua frota e, se pudessem, forassem a sada do porto ao raiar o dia,
alegando que ainda dispunham de um nmero maior de naus em condies
de navegar que o inimigo, pois os atenienses contavam apesar de tudo com
sessenta naus, enquanto os seus adversrios tinham menos de cinqenta. Ncias
concordou com aquela proposta e os comandantes quiseram tripular as naus
imediatamente, mas os marinheiros se recusaram a embarcar, pois estavam
profundamente desmoralizados com a derrota e sentiam que j no lhes era
possvel vencer. Sua opinio unnime naquele momento era no sentido de
efetuarem a retirada por terra.
es nos pontos de travessia dos cursos d'gua e dos rios e tomaram posi
o em locais onde lhes parecia que poderiam interceptar em condies
favorveis o exrcito ateniense e det-lo. Saram ao mesmo tempo com suas
naus e comearam a puxar as dos atenienses da orla martima onde estavam
para o mar; os prprios atenienses, na verdade, j haviam incendiado algu
mas de suas naus, como pretendiam fazer com toda a frota 52 ; todas as ou
tras, porm, foram rebocadas tranqilamente pelos siracusanos, sem qual
quer oposio, e levadas do ponto em que estavam encalhadas para a cidade.
84. s primeiras horas do dia Ncias saiu com suas tropas; os siracusanos
e seus aliados continuaram a atac-las da mesma maneira, lanando dardos
contra elas e fustigando-as com suas lanas por todos os lados. Os atenienses
Livro Stimo 473
59
Tucdides no menciona as perdas naquele local, mas Didoro Sculo (captulo 19 do livro
60
XIII) alude a 18.000 mortos e 7.000 prisioneiros.
474 TUCDIDES
MAR EGEU
Rio Eurmedon
~ .:.
SOkmSOmi ~
~Durante a trgua observada por ocasio das principais competies atlticas entre os helenos
as Olimpadas, as Istmicas, as Nemias e as Pticas - eram suspensas as atividades blicas, e os
beligerantes podiam mandar competidores e delegados s mesmas.
484 TUCDIDES
\0 Segundo Plutarco, Alcibades, captulo 23, havia suspeitas de um caso amoroso entre ndios
e a mulher de gis.
Livro Oitavo 485
seriam enviadas imediatamente para Quios, e logo aps doze outras sob o
comando de Trsic1es deixariam o bloqueio e tambm iriam para l. Quan
to s sete naus quianas que os ajudavam no bloqueio da frota em Preon,
retiraram-nas de l, libertando os escravos em servio a bordo das mesmas
e acorrentando os homens livres. Em substituio s naus retiradas, tripula
ram rapidamente outras tantas e mandaram-nas para continuar o bloqueio
dos peloponsios; pretendiam ainda tripular mais trinta. Seu empenho era
realmente grande, e nada havia de banal em seus esforos para enviarem
reforos contra Quios.
des. Com este objetivo eles fizeram a maior parte da viagem despercebidos,
anteciparam-se por pouco vinda de Strombiquides e Trsicles (eles haviam
acabado de chegar de Atenas com doze naus e tinham participado da perse
guio) e levaram Mletos a rebelar-se. Os atenienses os seguiram de perto
com dezenove naus e, como os milsios no os recebessem, foram ancorar
em Lade, ilha fronteira a Mletos, de onde ficariam vigiando-a. Naquele
momento, imediatamente aps a rebelio de Mletos, foi concluda a pri
meira aliana entre os lacedemnios e o Rei, por intermdio de Tissafernes
e Calcideus, nos seguintes termos:
25. No fim do mesmo vero saram de Atenas para Samos mil hoplitas
atenienses e mil e quinhentos argivos - os atenienses haviam fornecido armas
pesadas a quinhentos argivos das tropas ligeiras - juntamente com outros mil
dos aliados. Estas tropas foram levadas em quarenta e oito naus, algumas
das quais eram de transporte, todas comandadas por Frnicos, Onmacles e
Cironides. De Samos eles atravessaram para Mletos e acamparam l, mas o
inimigo marchou contra eles - os prprios milsios, num total de oitocen
tos hoplitas, os peloponsios vindos com Calcideus e um corpo de merce
nrios arregimentados por Tissafernes, juntamente com o prprio Tissafernes,
presente com sua cavalaria - e entrou em combate com os atenienses e seus
aliados. Os argivos, na ala em que estavam, atacaram pronta e impetuosa
mente, antecipando-se s tropas restantes; avanaram em certa desordem,
subestimando os seus oponentes por serem inios e supondo que no resis
tiriam ao ataque, mas foram derrotados pelos milsios e pouco menos de
trezentos deles foram mortos. Os atenienses, porm, depois de vencerem os
peloponsios e obrigarem os brbaros e a massa heterognea de outras tro
pas a recuarem, pararam finalmente, como se j fossem vitoriosos, perto da
prpria cidade; eles ainda no tinham enfrentado os milsios, que depois de
derrotarem os argivos se haviam retirado para o interior da cidade. Naquela
batalha, portanto, os inios venceram os drios em ambos os lados, pois os
atenienses tinham derrotado os peloponsios, seus oponentes, e os milsios
haviam vencido os argivos. Os atenienses, aps erguerem um trofu, fize
ram preparativos para isolar com uma muralha aquela regio, que tinha a
forma de um istmo, considerando que, se pudessem trazer os milsios de
volta para o seu lado, as outras cidades os seguiriam prontamente.
parte do golfo para a qual ele havia navegado e onde estava acampado com
seus homens, Termenes tomou conhecimento da batalha, pois Alcibades
estivera presente e lutara juntamente com os milsios e Tissafernes. Ele o aconse
lhou, ento, se no quisesse arruinar a situao na Inia e toda a sua causa, a
ajudar Mletos com a maior presteza, e a no permitir que ela fosse isolada.
reforada pelas naus quianas que haviam sido perseguidas at o porto sob o
comando de Calcideus", resolveram ir buscar em Tiquussa o material dei
xado l. Quando ancoraram, Tissafernes, recm-chegado com suas foras
terrestres, persuadiu-os a zarparem contra asos, ento ocupada por seu
inimigo Amorges. A frota realizou um ataque sbito contra asos e a con
quistou, pois os habitantes pensaram que as naus s podiam ser atenienses;
naquela ao os siracusanos foram muito elogiados. Amorges foi capturado
vivo pelos peloponsios e entregue a Tissafernes para ser levado ao Rei, de
acordo com suas ordens"; em seguida as tropas saquearam asos, apode
rando-se de muitos objetos de valor, pois o lugar era opulento de longa
data. Os mercenrios a servio de Amorges foram confinados em seu pr
prio acampamento, e sem sofrer qualquer violncia foram incorporados s
foras vitoriosas, pois em sua maior parte eram do Peloponeso. Entrega
ram o lugar a Tissafernes, juntamente com todos os prisioneiros, tanto es
cravos como homens livres, concordando em aceitar dele um estter drico 22
por cada um deles; depois se retiraram para Mletos. Pedritos filho de Lon,
mandado pelos lacedemnios para ser governador de Quios, foi enviado
por terra at Eritras comandando os mercenrios de Amorges, e Flipos foi
nomeado governador de Mletos. E assim terminou aquele vero.
22 Moeda persa equivalente a vinte dracmas ticos, ou seja aproximadamente US$ 3,40. O
24 Meio dracma.
494 TUCDIDES
33. Ento Astocos tomou as cinco naus corntias, uma sexta de Mgara
e mais uma de Hermione, alm das que ele mesmo havia trazido da Lacnia"
e partiu para Mletos a fim de assumir o posto de almirante, depois de fazer
muitas ameaas aos quianos e jurar que no os socorreria se necessitassem
dele. Parando em Cricos, no territrio de Eritras, Astocos passou a noite
l. A frota ateniense de Samos, que estava a caminho de Quios com as tro
pas, tambm veio ancorar no mesmo lugar, do outro lado da cidade, mas
como havia uma colina separando os dois pontos, uma frota no podia ver
a outra. Durante a noite Astocos recebeu uma carta de Pedritos dizendo
que alguns prisioneiros eritreus postos em liberdade haviam chegado a Eritras
vindos de Samos com o propsito de entreg-la mediante traio; em face
desta notcia Astocos na mesma hora saiu para Eritras, escapando assim
por pouco de defrontar-se com os atenienses. Pedritos tambm zarpou e
foi juntar-se a ele em Eritras. Os dois investigaram ento as acusaes contra
os suspeitos de pretenderem trair a cidade, mas descobriram que toda a
estria havia sido urdida somente para possibilitar a fuga daqueles homens
de Samos e os dispensaram; em seguida partiram, Pedritos para Quios e
Astocos para Mletos, de acordo com os planos de ambos.
496 TUCDIDES
39. Durante o mesmo inverno as vinte e sete naus equipadas pelos lace
demnios para Farnbazos" graas s negociaes de Calgitos de Mgara e
Timgoras de Czicos, zarparam do Peloponeso para a Inia aproximadamen
te na poca do solstcio; com elas viajou o espartano Antstenes, que as coman
dava. Os lacedemnios mandaram tambm com ele onze espartanos como
conselheiros para Astocos; um deles era Licas filho de Arceslaos. Sua mis
so ao chegar a Mletos consistiria em tomar em conjunto todas as medidas
adequadas e, particularmente, se assim decidissem, enviar a Farnbazos no
Helspontos aquela frota, seja tal como ia, seja reforada ou at reduzida; para
comandar a frota foi nomeado Clarcos filho de Ranfias, que viajava com
eles; tambm, se lhes parecesse melhor, poderiam destituir Astocos de seu
posto de almirante e substitu-lo por Antstenes, pois devido carta de Pedri
tos alimentavam suspeitas em relao a ele. As naus, zarpando de Mala para
o alto-mar, escalaram em Meios e, atacando dez naus atenienses, captura
ram trs delas, j sem as tripulaes, e as incendiaram. Posteriormente, recean
do que as naus atenienses que haviam escapado de Meios pudessem levar ao
conhecimento dos atenienses em Samos a sua aproximao (isto realmente
aconteceu), navegaram em direo a Crera, tornando a viagem mais longa
como medida de precauo, e chegaram a Caunos, na sia. De l, sentindo
se ento em segurana, mandaram uma mensagem s naus em Mletos pe
dindo escolta ao longo da costa.
42. Astocos navegou diretamente para Sime antes de sua ida ser anun
ciada, na esperana de poder encontrar as naus peloponsias em alguma
parte em alto mar. A chuva e a nvoa, todavia, levaram suas naus a perder o
rumo na escurido, pondo-as em desordem. Ao raiar o dia, enquanto sua
35 Veja-se o captulo 33 deste livro.
500 TUCDIDES
frota ainda estava esparsa e parte dela - a ala esquerda - j era visvel aos
atenienses enquanto o resto ainda vagava em volta da ilha, Crminos e os
atenienses zarparam apressadamente contra ele com pouco menos de vinte
naus, pensando que aquelas eram as naus vindas de Caunos, cuja aproxima
o estavam espreitando. Avanando contra elas eles afundaram trs naus e
avariaram outras, e de um modo geral estavam levando vantagem na opera
o at que, para surpresa deles, o grupo maior de naus apareceu e eles se
viram atacados por todos os lados; naquelas circunstncias os atenienses
puseram-se em fuga imediatamente, perdendo seis naus, mas escaparam com
as restantes e foram refugiar-se na ilha de Teutlussa, de onde saram depois
para Halicarnassos. Em seguida os peloponsios ancoraram em Cnidos, onde
se juntaram a eles as vinte e sete naus vindas de Caunos; de l saram com
toda a frota, ergueram um trofu em Sime e depois voltaram a ancorar em
Cnidos.
44. Os lacedemnios, por sua vez, pretendiam zarpar para Rodes, pois
estavam recebendo mensagens de seus habitantes mais influentes; espera
vam trazer para a sua aliana uma ilha nada fraca em decorrncia do grande
nmero de marinheiros e de soldados de que dispunha, e ao mesmo tempo
esperavam poder manter por si mesmos a sua frota, com os recursos da
aliana existente, sem ter de pedir dinheiro a Tissafernes. Partiram imediata
mente de Cnidos com noventa e quatro naus - estavam em pleno inverno
e escalaram primeiro em Cmiros, j em territrio rdio; chegando a Ro
des, assustaram de tal forma os habitantes, alheios s negociaes em anda
mento, que eles resolveram fugir, mormente porque a cidade no tinha
muralhas. Em seguida os lacedemnios os convocaram, juntamente com os
habitantes das duas outras cidades (Lindos e Ilisos), e os persuadiram a
rebelar-se contra os atenienses; assim Rodes passou-se para o lado dos
lacedemnios. Naquela ocasio os atenienses, informados de seus planos,
saram com a frota estacionada em Samos, desejando antecipar-se a eles, e
apareceram ao largo; percebendo, porm, que haviam chegado um pouco
tarde, viajaram de volta primeiro para Calce e de l para Samos. Mais tarde
eles passaram a hostilizar Rodes, realizando incurses a partir de Calce, Cs
e Samos. Os peloponsios, por seu turno, arrecadaram dinheiro dos rdios
no total de trinta e dois talentos:", mas exceo dessa iniciativa permanece
ram inativos durante oitenta dias, iando as suas naus para terra.
sem libertando agora os helenos de homens que eram helenos como eles
mesmos, e no os libertariam dos persas, que eram brbaros, a no ser que
estes um dia pudessem elimin-los. Exortou-o, ento, primeiro a desgastar
ambos os lados, depois a reduzir tanto quanto possvel a fora do atenienses,
e finalmente a tirar os peloponsios de seus territrios. Estas pareciam ser as
idias do prprio Tissafernes, tanto quanto se podia conjecturar por seus
atos. Com efeito, ele depositou a sua confiana em Alcibades, como se o
considerasse um bom conselheiro naquelas circunstncias, e no somente
comeou a pagar mal a subveno para as despesas dos lacedemnios, como
tambm lhes criou empecilhos para combaterem no mar; ao mesmo tempo
passou a dizer-lhes que as naus fencias viriam e que teriam ento uma frota
exageradamente grande; com esta atitude ele prejudicou a causa dos
lacedemnios e diminuiu o poderio de sua frota, que chegou a ser muito
forte; de um modo geral era evidente demais para passar despercebido o
fato dele no estar cooperando com muito entusiasmo na guerra.
40 O colgio sacerdotal de onde saiam os hierofantes dos mistrios eleusnios e os intrpretes das
41 Ou arautos, outro grande colgio sacerdotal encarregado do sacrifcio das vtimas nas cerim
508 TUCDIDES
56. Aps este evento os quianos passaram a sofrer um cerco ainda mais
rigoroso do que antes, por terra e por mar, e era grande a fome na cidade.
Ao mesmo tempo os emissrios atenienses chefiados por Psandros
chegaram at a sede da satrapia de Tissafernes e passaram a conferenciar
com ele com vistas ao acordo. As relaes entre Alcibades e Tissafernes
no eram muito firmes na ocasio, pois este receava os peloponsios, em
bora desejasse seguir a poltica preconizada por Alcibades e desgastar am
bos os lados. Alcibades resolveu aconselhar Tissafernes a fazer as maiores
exigncias imaginveis aos atenienses, de maneira a impedir o acordo com
eles. Parece-me que Tissafernes tambm queria a mesma coisa, no seu caso
por temor, enquanto Alcibades, sabendo que ele era contrrio a um acordo
em quaisquer condies, no queria que os atenienses pensassem que ele no
42 Veja-se o captulo 38 deste livro.
Livro Oitavo 509
59. Este foi o tratado concludo. Logo aps Tissafernes iniciou os pre
parativos para a vinda das naus fencias, como havia sido previsto, e para o
cumprimento de suas outras promessas (pelo menos quis tornar evidente
que de qualquer modo estava em preparativos).
deste livro.
constituio ateniense, destinada a anular qualquer decreto ou lei contrrios a outro dispositi
vo legal existente, e tambm a punir o proponente. Este, se o tribunal decidisse contra ele,
68. O autor daquelas propostas foi Psandros, que em tudo era aberta
mente o adversrio mais intransigente da democracia, mas quem imaginou
o esquema que levou quele resultado e entre todos os cidados dedicou
mais tempo ao assunto foi Antfon, homem que entre os atenienses contem
porneos no perdia para qualquer outro em valor, e demonstrava uma
superioridade incontestvel na concepo e expresso de suas idias; embo
ra no comparecesse assemblia nem participasse voluntariamente de qualquer
debate pblico, Antfon era suspeito s massas por causa de sua reputao
em matria de eloqncia; na verdade, ningum era mais capaz do que ele
de ajudar nos debates dos tribunais ou na assemblia quem quer que lhe
pedisse o patrocnio. Mesmo em causa prpria, quando mais tarde os Qua
trocentos foram depostos pelo povo e estavam sendo tratados rudemente
(ele era acusado de haver ajudado a instaurar aquele regime), Antfon apre
sentou indubitavelmente a melhor defesa jamais pronunciada por algum
at o meu tempo, num processo em que a sua prpria vida estava em jogo?'.
Frnicos tambm se distinguiu entre todos por seu entusiasmo mpar em
prol da oligarquia, por temer Alcibades e por estar certo de que o mesmo
tinha pleno conhecimento de suas gestes junto a Astocos em Sarnos'"; ele
pensava que no havia a menor possibilidade de Alcibades ser chamado de
volta por um governo oligrquico, e em face do perigo, depois de engajar
se no movimento Frnicos demonstrou ser um homem com o qual se podia
realmente contar. Termenes filho de Hgnon aparecia igualmente na pri
meira linha dos destruidores da democracia; era um homem que nada tinha
de medocre por sua eloqncia e discernimento. Conduzida como foi por
muitos homens capazes, no faltaram boas razes para o sucesso da conspi
rao, apesar da magnitude do cometimento; era difcil, efetivamente, aps
o decurso de quase cem anos'? desde a derrubada dos tiranos, privar de sua
liberdade o povo ateniense, nunca antes submisso e durante metade daquele
perodo acostumado a submeter os outros.
51 Antifon de Ramnunte foi o primeiro (cronologicamente) dos dez oradores da pliade tica e
o primeiro loggrafo (escritor de discursos a serem pronunciados pelas partes como se fossem
516 TUCDIDES
57 Sobre Hiprbolos, veja-se Plutarco: Ncias, XI, Aristides, VII e Alcibades, XIII.
75. Diante daquele relato a primeira reao dos soldados foi no senti
do de se lanarem contra os principais mentores da oligarquia e contra os
seus demais adeptos, ansiosos por castig-los; os moderados, porm, con
seguiram cont-los e os aconselharam a no pr a sua causa a perder, pois
as naus inimigas estavam prximas e em atitude hostil, levando-os assim a
desistir. Em seguida Trasbulos filho de Licos, e Trsilos, os principais che
fes da revolta, estando agora ostensivamente favorveis ao retorno do go
verno de Samos democracia, obtiveram dos soldados por meio dos jura
mentos mais solenes - principalmente dos pertencentes faco oligrquica
- o compromisso de manterem a democracia e prosseguirem energicamen
te na guerra contra os peloponsios; quanto aos Quatrocentos, seriam seus
inimigos e no lhes enviariam emissrios. O mesmo juramento foi obtido
tambm dos srnios em idade militar, e em todos os seus atos e em tudo
que poderia resultar dos riscos a que se expunham os soldados passaram a
agir em comum com os srnios, convencidos de que, para estes e para si
mesmos, somente aquela atitude daria esperanas de salvao, pois estariam
520 TUCDIDES
Strombiquides com as naus de Quios que tinham ido at bidos?' (um men
sageiro havia sido despachado ao seu encontro). Os atenienses se retiraram
para Samos, ento, mas os peloponsios prosseguiram para Micale e acam
param l, juntamente com os milsios e as tropas dos povos vizinhos, que
compunham suas foras terrestres; no dia seguinte, quando estavam prestes
a avanar para Samos, receberam a informao de que Strombiquides havia
chegado do Helspontos com suas naus; diante deste fato eles partiram de
volta para Mletos. Os atenienses, de seu lado, ao receberem este reforo
avanaram em direo a Mletos com cen to e oi to naus, desejando tambm
chegar a uma deciso num combate entre as duas frotas; vendo, porm, que
ningum vinha contra eles, retornaram a Samos.
semblia, ele convenceu a maioria dos soldados a agir naquele sentido. Apro
vada a resoluo chamando Alcibades e dando-lhe imunidades, Trasbulos
cruzou para o continente at a sede da satrapia de Tissafernes e trouxe
Alcibades de volta a Samos, imaginando que a nica salvao seria afas tar
Tissafernes dos peloponsios e faz-lo passar para o seu lado. Realizou-se,
ento, outra assemblia, na qual Alcibades se queixou, entre muitas lamrias,
de seu infortnio pessoal na condio de exilado; falou tambm longamente
de assuntos polticos, inspirando nos participantes da assemblia esperanas
nada modestas a respeito do futuro de sua causa, e exagerando demasiada
mente sua influncia junto a Tissafernes. Seus objetivos eram inquietar os
homens fortes da oligarquia e provocar a desagregao dos grupos de cons
piradores em Atenas; queria tambm aumentar o seu prestgio pessoal em
Samos, levando os soldados a confiarem mais nele; junto ao inimigo, enfim,
queria levantar contra Tissafernes as maiores suspeitas possveis, fazendo
desmoronar as esperanas presentes dos peloponsios; Alcibades fez ento
uma promessa que era o mximo em matria de jactncia: Tissafernes havia
jurado, disse ele, que enquanto lhe restasse algum bem, no deixaria os
atenienses carentes de recursos, ainda que tivesse de vender o seu prprio
leito, desde que pudesse confiar neles; disse ainda que Tissafernes traria as
naus fencias, que j estariam em spendos, entregando-as aos atenienses;
acrescentou que Tissafernes somente confiaria nos atenienses se o prprio
Alcibades, de volta so e salvo, servisse de garantia da fidelidade dos atenienses
junto a ele.
(isto poderia ter sido feito por ocasio da recente invaso lacedemnia, quando
os oligarcas j estavam no poder); afirmaram tambm que todos os Cinco
Mil participariam sucessivamente do governo; disseram ainda que os paren
tes dos soldados no estavam sendo ofendidos, como Querias relatara ca
luniosamente, nem sendo maltratados, mas continuavam em seus lares, cada
um de posse dos seus bens. Embora tenham dito tudo isto e ainda mais, no
conseguiram persuadir os soldados, que continuavam irados e apresentaram
seguidamente vrias sugestes, particularmente a de embarcarem pronta
mente para atacar o Pireu. Parece-me que naquele momento, e pela primeira
vez, Alcibades prestou sua cidade um servio que ningum teria prestado
to bem quanto ele, pois quando os atenienses em Samos estavam ansiosos
por partir para atacar o seu prprio povo - se eles tivessem partido a Inia
e o Helspontos com certeza cairiam rapidamente em poder do inimigo
foi ele quem impediu que isto acontecesse. Naquele momento crucial ne
nhum outro homem teria sido capaz de conter a multido, mas ele a levou a
desistir da idia da viagem e, reprovando aqueles que hostilizavam os emis
srios movidos por rancores pessoais, conseguiu apazigu-los. Foi ele mes
mo quem, mandando de volta os emissrios, lhes respondeu que no se
opunha aos Cinco Mil no poder, mas exortava os atenienses a afastar os
Quatrocentos e a restabelecer o Conselho em sua forma anterior - a dos
Quinhentos; se com as medidas restritivas adotadas as autoridades haviam
conseguido economizar para melhorar o sustento das tropas?", ele as felici
tava sem restries. Quanto ao resto, exortou-os a resistir, no recuando de
forma alguma diante do inimigo, pois entre eles, desde que a cidade fosse
salva, haveria grandes esperanas de reconciliao, mas se uma faco ou a
outra fosse aniquilada - no importa se a de Samos ou a de Atenas - j no
haveria sequer partes para se reconciliarem.
Chegaram tambm a Samos emissrios dos argivos, oferecendo-se para
ajudar a causa da democracia em Atenas; Alcibades os mandou de volta,
agradecendo-lhes e dizendo-lhes que fossem quando ele os convidasse. Os
argivos tinham vindo com a tripulao da Pralos que, como se sabe 70, havia
sido mandada numa nau de transporte com instrues para patrulhar a cos
ta da Eubia e para levar Lacedemnia os trs emissrios atenienses dos
Quatrocentos (Lespodias, Arstofon e Melsias). Quando, porm, a nau vi
ajava nas proximidades de Argos, a tripulao se apoderou dos emissrios
e os entregou aos argivos, alegando que eles estavam entre os principais
88. Quando Alcibades soube que Tissafernes estava indo para spendos,
zarpou tambm para l com treze naus, prometendo s tropas em Samos
um benefcio seguro e grande, pois traria a frota fencia para os atenienses,
ou ento impediria de qualquer modo a entrega da mesma aos peloponsios.
Provavelmente ele conhecia de longa data as intenes de Tissafernes - que
ele no pretendia trazer as naus - e desejava compromet-lo ao mximo
junto aos peloponsios, evidenciando a estima de Tissafernes por ele e pelos
atenienses; isto obrig-lo-ia a pender mais para o lado ateniense. Alcibades
zarpou ento para o leste, rumando diretamente para Fselis e Caunos.
71 Ou seja, as preteries qualitativas parecem ferir mais que as quantitativas, pois no caso do
povo, uma coletividade impessoal que elege, ao passo que na oligarquia uma pessoa, ou
530 TUCDIDES
Os jovens atenienses, antes de serem incorporados s tropas regulares, deviam prestar servio
76
durante dois anos em fortes nas fronteiras da tica, sob a designao de perpoloi, que traduzi
mos por patrulheiros.
532 TUCDIDES
sar das instrues terem sido dadas repentinamente para que a movimenta
o se fizesse sem o conhecimento dos atenienses em Sarnas, e navegou
para o Helspontos com setenta e trs naus (anteriormente, naquele mesmo
vero, dezesseis naus haviam ido para l e realizado incurses contra parte
do Quersonesos). Mndaros, porm, foi surpreendido por uma tempestade
e suas naus tiveram de abrigar-se em caros; permaneceram l durante cinco
ou seis dias em conseqncia do mau tempo, e depois partiram para Quios.
103. Pouco depois Mndaros reuniu todas as suas naus, inclusive as que
haviam estado em bidos e agora se tinham unido frota, formando um
total de oitenta e seis, e durante todo aquele dia bloqueou Eleonte; como
esta no cedia, ele viajou de volta a bidos.
Os atenienses em resos, por seu turno, enganados por seus observa
dores e no podendo imaginar que o inimigo conseguisse passar por eles sem
82 Moeda local equivalente a cerca de 8 centavos de dlar.
83 Veja-se o captulo 99 deste livro.
Livro Oitavo 539
542 TUCDIDES
89Havia em fesos um dos santurios mais famosos da sia Menor, dedicado a rtemis.
90
4 11/ 4 10 a.c. Este ltimo pargrafo considerado esprio. Possivelmente foi acrescentado
para indicar o ponto em que Tucdides interrompeu a sua Histria. A continuao da guerra do
Peloponeso objeto dos livros I e 11 das Helnicas de Xenofonte (veja-se a nota 5 da Apresen
tao).
NDICE
A
ACRAS, cidade da Siclia, VI, 5.
19, 24.
544 TUCDIDES
AGRINIOS, povo da Penia, lI, 96. ALCSTENES, ateniense, III, 91; IV, 66; VII,
16.
ALCAMENES, lacedemnio, VIII, 5, 8, 11;
59.
ALCIBADES, ateniense; sua famlia, V, 43; seu
AMINTAS, rei da Macednia, II, 95,100. ANrIARAUS, pai de Anflocos, II, 68; de
VIII, 93.
ANFILQUIA, situada ao norte da Acar-nnia,
546 TUCDIDES
VIII, 23.
antigamente havia arcontes em todas as cidades
ndice 547
Pausnias, I, 132.
ARISTCRATES, ateniense, V, 19, 24; VIII,
9, 89.
548 TUCDIDES
70, 102; H, 40; VI, 87; VH, 14, 48; seu gosto
B
ATALANTE, ilha vizinha da Lcrida Opntia,
H, 32; HI, 89; V, 18.
BRBARO, designao coletiva dos persas, per
ndice 549
seus limites, III, 95; IV, 76, 99; seus quatro Con
segunda expedio a Lincos, IV, 124; aproxima
mSLTIA, regio da Macednia, lI, 99; IV, 109. BRMISCOS, cidade da Calcdice, IV, 103.
I, 107.
c
BOLBE, lago da Migdnia, I, 58; IV, 103.
550 TUCDIDES
60.
CLIOS, povo etlio, III, 96.
CALGITOS, megrico, VIII, 6, 8, 39. CRISTOS, cidade da Eubia, I, 98; IV, 42;
33.
100; socorre os lacedemnios, I, 102, 108; sua
morte, I, 112.
552 TUCDIDES
(cireneus) .
CLENETOS, ateniense, III, 36.
CIRITAS, V, 67.
CLEBULOS, fora na Lacedemnia, V, 36,
54.
VII, 2.
35, 41, 52, 100; o promontrio Tri-pion em
ndice 553
seu territrio, VIII, 35; a ilha de Lipara, colnia dos no mar pelos corcireus, I, 29; vencedores
dos Cndios, 111, 88. em um segundo combate, I, 48; instigadores da
guerra do Peloponeso, I, 67, 119; aliados da
COLOFON, cidade da Inia, 111, 34; porto dos Lacedemnia, 11, 9; desentendem-se com ela, "Y,
colofnios perto de Torone, V, 2. 27; ajudam Siracusa, VI, 93; VII, 58; repelem
um desembarque dos atenienses em seu territ
COLONA, na Trada, I, 131.
rio, I"Y, 42; tomam a iniciativa de um comba-te
COLNIAS, usos antigos para a sua fundao,
naval com os atenienses, VII, 34; dracma
1,24,27; 111, 92; seus laos com as metrpoles,
corntio, I, 27; naus corntias, 11, 9; VI, 104;
I, 25, 34, 38; 111, 34; "Y, 11; VI, 4, 5.
CONFRARIAS em Atenas, VIII, 54, 81. CORONTA, cidade da Acarnnia, 11, 102.
CNON, comandante ateniense, VII, 31. COROS nos festivais de Atenas, VI, 16.
CRICOS, lugar na Inia, VIII, 14, 33, 34. CRATSICLES, espartano, IV, 11.
CORIFSION, nome dado a Pilos pelos CRENAS, povoado da Anftlquia, 111, 105, 106.
94; IH, 85, 100; IV, 70, 74; VIII, 3, 7, 8; os 100; IV, 109.
II, 86.
Homero, I, 3.
104.
ndice 555
lis, V, 47.
61.
23; antigas, 11, 15.
DEUCALON, I, 3.
DIONSIAS).
126.
85 e seguintes.
nas, I, 32 a 36; dos enviados corntios em Ate
556 TUCDIDES
51.
FESOS, cidade da Inia, 111, 32, 33; IV, 50;
ndice 557
111, 94.
I, 130.
rio empregado em Dlion, IV, 100.
106, 107; v, 6.
102; 111, 7, 94, 114; I~ 77.
103, 107.
ENIPEUS, rio da Tesslia, IV, 78.
ELEUSNION, templo em Atenas, 11, 17. ENOE, cidade da tica, 11,18,19; VIII, 98.
15.
ENOS, cidade da Trcia, I~ 24; tributria de
ELIMIOTAS, povo da Macednia, 11,90. ENUSSAS, ilhas vizinhas de Quios, VIII, 24.
558 TUCDIDES
VIII, 107.
ERITRAS, cidade da lnia, III, 33; VIII, 5, 6,
com de Corinto, VIII, 10;em guerra com Argos,
102.
ERASSTRATOS, ateniense, V, 4.
trosa dos atenienses Etlia, III, 97.
ndice 559
95.
EURISTEUS, rei de Micenas, I, 9.
97 (ver PONTOS).
560 TUCDIDES
133.
PENCIO, porto da Inia, VIII, 34.
58.
FISCA, lugar da Macednia, lI, 99.
108.
58; seus habitantes, os flisios, I, 27; IV, 70; V,
IV,30.
ndice 561
Leontinos, V, 4.
Siracusa, VII, 33, 57, 58.
III,7.
o forte de Lbdalon, VII, 3; derrotado pelos
FTIOS, chefe dos canios, lI, 80. bate os atenienses na orla martima, VII, 53;
FRGIOS, localidade na tica, lI, 22. VII, 85; traz suas naus de volta da Siclia, VIII,
12.
FRNICOS, comandante ateniense, VIII, 25;
VIII, 92.
GIRTNIOS, povo da Tesslia, lI, 22.
FTITIDA, parte da Tesslia, 1,3; IV,78; aqueus GLAUCE, localidade no territrio de Mletos,
VII, 31,42.
GAXIS, ednio, IV, 107.
GLEPSOS, cidade da Calcdice, rv, 107; V, 6. VI, 13; VII, 57; Malaco, III, 96; IV, 100; VIII,
corntio, VII, 2.
helenos, I, 3.
H
HELENA, I, 9.
42, 108.
ndice 563
564 TUCDIDES
HIPNICOS, ateniense, IH, 91. I, 26; recrutados como mercenrios por Perdicas,
V,83.
NAROS, rei dos lbios, I, 104, 110.
IH, 104.
ON, quiano, VHI, 38.
HOPLITAS, soldados pesadamente armados; INIOS, etnicamente afins dos calcdios, IV,
seu nmero em Atenas, H, 13; seu soldo, IH, 17. 61; os inios da sia, originrios de Atenas, I, 2,
12, 95; H, 15; III, 86; IV, 61; VI; 82, vestiam-se
ILISOS, cidade de Rodes, VHI, 44. em Delos, IH, 104; sua marinha no tempo de
24.
DACOS, localidade no Quersonesos, VIII, 104.
ndice 565
1,45.
LECTN, cidade da Elida, VIII, 101.
LEMNOS, ilha do mar Egeu, subjugada pelos repele um desembarque dos atenienses, 111, 7;
atenienses, I, 115; colonizada por eles, VII, 57; devastada por eles, IH, 94; istmo de Lucade,
aliada de Atenas, 11, 47; rv, 28, 109; VIII, 102. 111, 81; IV, 8.
LEOTIQUIDAS, rei dos lacedemnios, I, 89. LCIA, territrio da sia Menor, 11, 69; VIII,
41.
LPREON, cidade da Triflia, V, 31, 34, 50,
62. LICOFRON, lacedemnio, 11, 85; corntio, Iv,
43.
LEROS, ilha prxima a Mletos, VIII, 26,27.
LICMEDES, ateniense; pai de Arqustra-tos,
LESBOS, aliada autnoma de Atenas, I, 19; 111, 1,57; de Clemedes, V, 84.
10; sua defeco, 111,2; sua submisso, 111, 27;
sua punio, 111, 50; sua segunda defeco, VIII, LICOS, ateniense, VIII, 75.
5,22.
LGURES, povo da Ibria, VI, 2.
LESPODIAS, ateniense, VI, 105; VIII, 86.
LIMNIA, povoado da Acarnnia, 11, 80; 111,
LESTRIGNIOS, povo pouco conhecido, VI, 106.
2.
LINCOS, territrio dos Iincstios-rnaced-nios,
LUCADE, colnia de Corinto, I, 30; sua situ rv 83, 124, 129, 132; lincstios, 11, 90; IV, 83,
ao, 11,30; 111,94;aliada dos pelopo-nsios, 11, 124.
84; 111, 7, 80; VI, 104; VII, 2; fornece-lhes naus,
I, 27,46; 11, 9; 111, 69; VII, 7, 58; VIII, 106; LNDIOS, cidadela de Gela, VI, 4.
ndice 567
21.
MECIBERNA, cidade da Calcdice, V, 18, 39.
M
MEDMEUS, vizinhos dos lcrios da Itlia, V,
5.
95.
MGARA, aliada de Atenas, I, 103, 105; sua
568 TUCDIDES
97.
MNON, farslio, n, 22.
MEGRIDA, territrio no qual estava situada
MLANTOS, lacedemnio, VIII, 5. 25; VI, 48; submete-se aos ate-nienses, III, 90;
seguintes.
panham os atenienses Siclia, VI, 31; VII, 57.
MENLIA, cidade da Arcdia, V; 67; seu terri METGENES, lacedernnio, V; 19, 24.
43,69.
METECOS, estrangeiros residentes em Atenas,
MENDSIA, uma das bocas do Nilo, 1,110. atenienses, VI, 85; VII, 57; sua de-feco, VIII,
VI, 7.
MIRRINE, mulher do tirano Hpias, VI, 55.
79.
23.
MDIOS, rio no Helspontos, VIII, 106.
99, 100.
N
MIMAS, montanha da lidia, VIII, 34.
118.
102; III, 7, 78, 94, 96, 98, 100; IV, 77; local de
570 TlJCDIDES
96.
NILO, rio do Egito, I, 104; boca mendsia, I,
NESTOS, rio da Trcia, lI, 96. longas muralhas, I, 103;em poder dos atenienses,
NICNOR, chefe dos canios, H, 80. I, 115; volta a cair em poder dos atenienses, lI,
NICLAOS, lacedemnio, lI, 67. ODRSIOS, seu imprio, lI, 29,96,97; expedi
NICMACOS, foceu, I~ 89. Calcdice, Il, 95; vencido pelos trib-lios, IV,
101.
NICMEDES, espartano, I, 107.
ndice 571
p
NEION, montanha no territrio de Corinto,
Iv, 44. PALENE, pennsula da Calcdice, I, 56, 64, 116,
25,30.
PALS, cidade da Cefalnia; seus habitantes, I,
ndice 573
PENIOS, povo da Trcia, 11, 96, 98. PERSEUS, rei da dinastia grega anterior de
Plops, I, 9.
PEPRETOS, ilha do mar Egeu, 111, 89.
PESTE DE ATENAS, 11, 47 a 58; 111,87.
PERDICAS, rei da Macednia, desentende-se
com os atenienses, I, 57; leva os calc-dios a PETRA, cidade do territrio de Rgion, VI, 35.
concentrar-se em lintos, I, 58; reconcilia-se
com os atenienses, 11, 29; sua guerra contra PIDNA, Cidade da Macednia, I, 61, 137.
Sitalces, 11, 95; contra Arr-beos, IV; 79; faz
uma segunda expedio a Lincos, IV; 124; sua PIRIA, parte da Macednia, 11,90, 100; golfo
guerra contra os ateni-enses, V, 83; VI, 7. Pirio, 11, 99.
PRRICOS, corntio, VH, 39. de plateus, H, 20; destruio de Platia, IH, 68;
25.
PTACOS, rei dos ednios, IV, 107.
de Mantinia, V, 47.
ndice 575
84.
PRXENOS, estrangeiros privilegiados por
VIII, 70.
VIII, 97.
III, 86; VI, 44; sua situao, IV, 24; seu territ
rpico).
VIII, 101.
ndice 577
SCOMBROS, montanha da Trcia, lI, 96. da Siclia (scelos), IH, 88; IV, 25; V, 4; VI, 2, 3,
4; sua conduta na primeira expedio dos
SELINUNTE, cidade da Siclia; sua fundao, atenienses, HI, 103, 115; IV, 25; na segunda,
rv 4; VII, 57; aliada de Siracusa, VII, 58; sua parte desses povos se alia aos atenienses, VI, 62,
guerra com Egesta, VI, 6, 47, 62; naus 65, 88, 94; VII, 1, 2, 32.
selinntias, VIII, 26.
SICIONE, cidade do Peloponeso, I, 108, 111,
SEPULTURAS, dos crios e dos fencios, I, 8; 114; 11, 80; V, 52; VII, 19; VIII, 3; aliada dos
os traidores no podem ser sepultados na tica, lacedemnios, 11,9; VII, 58.
I, 138; sepulturas irregulares durante a peste de
Atenas, 11, 52; sepulturas pblicas em Atenas, SIDUSSA, localidade na Inia, VIII, 24.
11,34; sepultura herica de Brasidas, V, 11.
SIFAS, cidade da Becia, IV, 76, 89.
SERMLIOS, sua cidade na Calcdice, I, 65; V,
18. SIGON, cidade do Helspontos, VIII, 104.
SESTOS, cidade do Quersonesos, I, 89; VIII, SMETOS, rio da Siclia, VI, 65.
62, 102, 104, 107.
SIMONIDES, comandante ateniense, rv 7.
SEUTES, rei dos odrsios, 11,97, 101; rv 101.
SIMOS, fundador de Himera, VI, 5.
SFACTRIA, ilha situada defronte de Pilos, IV,
8; os lacedemnios sitiados l so fre SINAIS de combate, I, 49, 63; VII, 34; sinais de
qentemente chamados "os prisioneiros da ilha", fogo, 11, 94; 111, 22, 80; IV, 42; VIII, 102.
IV, 108; V, 15, 24, 34, 35, 43, 75.
SINETE do rei dos persas, falsificado, I, 132.
SBARIS, rio da Itlia, VII, 35.
SNGIOS, povo da Trcia, lI, 98.
SIBOTA, ilha e porto da Tesprtida, 1,47,50,
52, 54; 111, 76. SINTOS, povo da Trcia, lI, 98.
SICA, subrbio de Siracusa, VI, 98. SIRACUSA, cidade da Siclia;sua fundao, VI,
3; to grande quanto Atenas, VII, 28; confinada
SICNIA, antigo nome da Siclia, VI, 2. pela elevao de Eppolas, VI, 96; seu aquedu
to, VI, 100; seus portos, VI, 50, 101, 102; VII,
SCANOS, rio da Ibria, VI, 2; comandante 2, 22, 23, 25, 36, 52; fechamento do Grande
siracusano, VI, 73; VII, 46, 50, 70. Porto, VII, 56, 59, 60, 69, 70.
SICLIA, sua extenso, VI, 1; sua populao SITALCES, rei dos odrsios, lI, 29; sua expedi
helnica e brbara, VI, 2, 3, 4, 5; sua distncia o contra a Macednia e a Calcdice, 11, 95; sua
da frica,VII, 50;colonizada pelos peloponsios, morte, rv 101.
I, 12; seus tiranos, I, 14, 17; os atenienses man
dam Siclia uma primeira expedio, 111, 60, SCRATES, comandante ateniense, 11,23.
61; pacificao de todos os habitantes da Siclia,
IV, 65; segunda expedio dos atenienses, VI, 1, SFOCLES, comandante ateniense, 111, 115;
8, 30; helenos da Siclia (siceliotas), 111, 90, 115; rv 2, 3, 46, 65.
V, 58; VI, 103; VII, 32, 57; VIII, 26; brbaros
578 TUCDIDES
18.
naus peloponsias, VIII, 29, 45.
18.
IV, 76, 91, 93, 97; VII, 29.
5.
VIII, 64.
ndice 579
TEMNIDAS, antepassados dos reis da TERES, pai de Sitalces, 11, 29, 67, 95.
TEMPLOS, comuns a todos os helenos, 111, 57; TERMPlLAS, 11, 101; 111, 92; IV, 36.
98; deve-se respeitar os templos, mesmo em ter 128; 111, 54; em Delas, 11, 8; em diversos lugares
ritrio inimigo, IV, 97; despojos expostos nos da Grcia, I, 22; 111, 87; IV, 52, 56; VIII, 41;
templos, 111, 57; V, 16; para os diversos tem causa de inundaes, 111, 89; um deles faz dis
plos, ver as divindades s quais eles eram consa persar a assemblia, V, 45, 50; detm uma exp~
grados. dio dos lacedemnios, VI, 95; VIII, 6.
TENOS, uma das ilhas Cclades, VII, 57; VIII, TESPRTIDA, parte do piros, I, 46, 50; seus
580 TUCDIDES
43.
5, 16; chama os peloponsios, VIII, 5; faz um
99.
TAMOS, montanha da Acarnnia, III, 106.
39.
TINDREOS, I, 9.
TORLAOS, tesslio, I~ 78.
ndice 581
V, 10.
VI, 43; reparadas a expen-sas dos trierarcas, VII,
17, 19.
trofu para uma vitria naval, 11, 84, 92; o tro
99; VII, 2.
12.
TRIA, plancie vizinha a leusis, na tica, I,
TRINCRIA, antigo nome da Siclia, VI, 2. tra Brasidas, IV, 107; passa vinte anos no exlio,
582 TUCDIDES
z
auxiliam os lacedemnios na Inia, VIII, 35,
ZCINTOS, ilha do mar Inio, II, 7, 80; IV, 8,
VH,57.
31.
ZNCLON, nome da foice entre os scelos, ori
XNON, tebano, V, 7.
ZPIROS, persa, I, 109.