Você está na página 1de 11

tendo suas pr6prias qualidades lingiiisticas (8int8.

ticas, lexicas e
semanticas) .
4 - Partindo da noc;ao de tema como construc;ao, chegamos
a nOl;aode material como motivac;ao e assim concebemos 0 mate-
rial como um elemento que participa da construc;ao, ~udo depen-
dendo da dominante construtiva.
5 - Partindo do estabelecimento da identidade do proMdi-
mento a respeito dos. materiais diferentes e da diferenciac;ao do
proeedimento segundo as suas func;oes, chegamos it ques~o ~a
evoluc;aodas formas, ou seja, aos P1'9blemas do estudo da hlst6~la.
literaria.
Encontramo-nos, portanto, perante uma serie de novos pro-
blemas. . ,." f
o ultimo artigo de J. Tynianov "0 F.ato LlterarlO [Le,
n.o 2 (VI), 1925J 0 testemunha claramente. Aqui, propoe-se 0 pro-
blema das relac;oes entre a vida pratica e a literatura, problema
que e seguidamenfe resolvido com toda a negligencia do diletan-
tiemo. Mostramos que tanto os exemplos quanto os fatos, desta- A ARTE COMO PROCEDIMENTO
cando-se da vida pratica, elltram na literatura e. que, i~,:ersa~en-
te, a literatura pode tornar-se urn elemento da vIda pratlca: Na
epoca da dissoluc;ao-de urn genero, ele que era central torna-se
perifericoe um novo fenomeno vindo da literatura de segunda
ordem ou da vida pratica, toma 0 seu lugar ".
Nao foi em VaGque intitulei 0 meu artigo "A Teoria do Me-
todo Formal", nao tra~ando evidentemente mais do que urn es-
"A arte e pensar por imagens". Esta frase pode ser tanto d,e
boc;ode sua evoluC;ao.Nao temos uma te01'ia que poderiamos expor'
um bacharel, como de um sabio fil610go que a propoe como ponto
sob a forma de um sistema imut'vel e completo. Entre n6S!,a teo-
ria ea histOria formam uma unidade, e atem-se ao espirito ou a inicial de uma teoria literaria qualquer. Esta ideia esta enraizada
letra desta opiniiio. Fomos muito bem educados pels hi~t6ria para na consciencia de muitagente; entre 0 numero de seus criadores,
crer que se possa evitar esta uniiio. No momento em. que formos e preciso necessariamente apontar Potebnia: "Nao existe arte e
obrigados a .admitir que temos uma teoria que explica tudo, que particularmente poesia sem imagem", diz ele (Natas s()bre a Tea-
dB. respostas para tod08 08 casos do passado e do futuro, e que, ria. da Literatura, p. 83). "A poesia assim c(}moa pro~a e antes
poresta razao, nao hi necessidade de uma evoluc;~~e nemecapaz de tudo, e 8obretudo, uma certa maneira de pensar e conhecer",
diz ele adiante (ibid., p. 97).
disto, seremos ao mesmo tempo obrigados a admltlr que 0 metodo
formal morreu e pe'deu 0 seu espirito de pesquisa. Por enquanto, A poesia e uma maneira particular de pensar, a saber um
ainda nao chegamog 10.. pensamento por imagens; esta maneira traz uma certa economia
de energias mentais, uma "sensac;ao de leveza relativa", e 0 sen-
timento estetico niiopassa de um reflexo desta economia. Foi as-
sim que 0 aca<Ie~ico-Ovsianiko-Kulikovski, que certamente leu os
livros de seu mestre com atenc;ao,. compreendeu e resumiu (per-
manecendo-Ihe indiscutlvelmente fiel) suas ideias. Potebnia e seus
inU;me~~sdi(Plllos veem na poesia uma maneira -particular do
pensamento, um pellsamento ajudado pOl' image?-s; para eles, _as constat8DlOSque as imagens sao quase que imoveis; de Beculo em
imagens tem apenas a fun<;ao de agrupar os obJetos e as fun~oes seaulo, de pais em pais, de poeta em poeta, elas se transmitem sem
heterogeneas e explicar 0 deseonhecido pelo eonhecido. Ou melhor, serem mudadas. As imagens nRo s8.o de algum lugar, SaG de Deus.
seguindo as palavras de Potebnia: "A rela<;ao da imagem .com Quanto mais se compreende uma epooa, mais nos persuadimos que
aquilo que ela explica pode ser definida como se segue: a) alma- as imagens consideradas como a criac;ao de tal poeta saa tomadas
gem. e um predieado constante para sujeitos variaveis, urn meio emprestadas de outros poetas quase que sem nenhuma altera~o.
constante de atra<;iio para pereep~oes mutaveis; b) a irnagem e Todo 0 trabalho das escolas poeticas nao e ma-is que a acumul~io
muito mais simples c muito mais clara do ~ue aquilo que ela ex- e revelac;ao de novos proccdimentol:!para dispor e elaborar 0 maw
plica" (p. 314), isto e, "visto que a imagem tem pOl' objetivo aju- terial verbal, e este consiste antes na disposic;ao das imagens que
dar-nos a compreender sua significa\;ao e visto que sem esta qua- na sua criac;ao. As imagens SaG dadas, e em poesia nos nos lembra
lidade a imagem priva-sc de senti do, ela entao deve ser para nos mos muito mais das imagens do que nos utilizamos delas para
mais fainiliar do que aquilo que ela explica" (p. 291). pensar.
Em todo 0 casu, 0 pensamento pOI' imagens nRo e 0 vinculo
Seria intt'ressante aplicar esta lei a compara<;ao que Tiutchcv
que une todas as disciplinas da aI'te, mesmo da arte 1iteraria; a
faz da aurora com os demonios surdos-mudos ou aquela que Go-
mudan~a das imagens nao constitui a essencia do desenvolvimento
gol az do ceu com os paramentos de Deus.
." poetico.
" Sem' imagens, nao ha arte." "A arte ~~ pensar pOl' lmagens. Sabemos que se recollhecern freqiientemente como fatos poe-
Em nome destas deini!}oes,chega-se a monstruosas deforma!}Oes, ticos, criados para fins de contemplac;ao estetica, as expressoes
tenta-se compreender a mUsica, a arquitetura, a poesia lirica co- que foram criadas sem que se tenha esperado semelhantepercep-
mo um pensamento pOl' imagens. Depois de um quarto de seculo de <;ao.Essa foi, pOl' exemplo, .a opiniao de Anllenski quando ele atri-
esfor!}os, 0 academico Ovsianiko-Kulikovski se riu enfim obriga- buia a lingua eslav8 um carater particularmente poetico; foi tam-
do a isolar a poesia !irica, a arquitetura e a mUsica, e a vel' ai uma hem a de Andrei Bieli quando admirava entre os poetas russos
forma singular de arte, arte sem imagens, e a defini-las como ar- clo saculo XVlII 0 procedimento que consistia em pOl' os adjetivos
tes liricas que se dirigem imcdiatamente as emo~oes. Pareceu as- apos os substantivos. Bieli reconhece um valor artistico neste
sim que existe um dominio imenso da arte que nao e uma malleira procedimento ou, mais exatamente, considerando-o como ato ar-
de pensar; uma das artes que igura neste dominio, a poesia liri- tlstico, atribui-lhe urn carateI' intencional, enquanto que na reali
ca (no sentida restrito da palavra), apresenta contudo uma se- dade era apenas uma p.articularidade geral da lingua, devido a.
melhan~a completa com a arte pOl' imagens: maneja com as pala- influencia eslava da Igreja. Assim, 0 objeto pode ser: 1) criado
vras da mesma maneh'ae passamos .da arte pOl' imagens para a como prosaico e percebido como poetico; 2) criado como poetico
arte desprovida de imagens sem que nos apercebamos disso: a e percebido como prosaico. Isto indica que 0 carater estetico de
percep\<ao que temos destas duas artes e a mesma. um objeto, 0 direito de relaciona-lo com a poesia, e 0 resultado de
Mas a .defini~ao: "A arte e pensar pOl' imagens", defini98,O nossa maneira de perceber; chamaremos objeto estatico, no senti-
que, .depois de not6ri88 equa~oes das quais omitirei os elos ~nter- do pMprio da palavra, os objetos criados atravCs de procedimen-
mediarios resultou: ,. A arte e antes de tudo criadora de slmbo- tos particulares, cujo objetivo e assegurar para estes objetos ll,llla
los", esta defini~ao resistiu e sobreviveu a derrocada da teoria percepC;aoestetica.
sabre a qual estava fundada. Ela vive mais intensamente na cor- A conclusao de Potebnia, que se poderia redum a uma equa
rente simbolista e sobretudoentre os sens teoricos. \;ao, " a poesia = a imagem", serviu de fundamento a toda too-
Portanto, muita gente pensa. ainda que 0 pensamento POl' ria que afirma que a imagem = 0 simbolo, = a faculdade de a
imagens, "os caminhos e as sombras", "ossulcos e orIas" repre- imagem tornar-se um predicado constante para sujeitos diferen-
sentam tra<;o principal da poesia. E pOl' isso que estas pessoas tes. Esta concinsao seduziu os simbalistas, Andrei Bieli, Merejkovs-
deveriam contar que a historia' desta artepor imagens, segundo ki (com os sens Compankeiros Eternos) peia afinidade com as suas
suas palavras, consiste na hist6ria da mudan\;a de imagem. Mas, ideias, e se acha na base da teoria simbolista. Uma das razoes que
. conduziram Potebnia a esta. eonclusao foi 0 fato de ele nao distin- percepc;iio0 mais racionalmentc possivel ou, 0 que resultano mes-
guir a lingua da poesia da lingua da prosa. Gra<;asa isso ele nao mo, com 0 resulta.do maximo." (R. ~venarius.) Petrajitski rejeita,
percebeu que existem dois tipos de imagens: a imagem como um b~seando-se nil. leI geral da economla de energias mentais' a teo-
meio pratico de pensar, meio de agrupar os objetos e a imagem rIa de Ja~es s~bre a 'base fisica do afeto. 0 principio de e~onomia
poetica, meio de refor<;ar a impr,essao. Explico-me: vou pela rua das energlas crladoras que, no exame do ritmo e particularmente
e vejo 0 homE'mde chapeu que caminha 11aminha frente deixar cair sedutor, e tambem reconhecido por A. Vessel~vski que prolonga
um pacote. Chamo-o: "Ei, voce, chapeu, voce perdeu urn pacote". o pensamento de Spencer: "0 merito do estilo consiste em alojar
E um exemplo de imagem ou tropo puramcnte prosaico. Um outro um pensamento maximo num minimo de palavras". Andrei Bieli
excmplo. Muitos soldados estao em fila. 0 sargento da se<;aoYen- que, em suas melhores paginas, deu tantos exemplos de ritmos com-
do que um deles esta mal, lhe diz: "Ei, vclho molengao, como voce p.lexos que poder-se-ia chama-Io reprimido e que mostrou a prop6-
se comporta T". Esta imagem e mn tropo poetico. s~to dos versos de Baratynski 0 carater obscuro dos epitetos poe-
t:cos, acha tambem necessario discutir a lei da economia em seu
(No primeiro caso, a palavra chapeu era uma metonimia; no hvro que representa a tentativa he1'6icade uma teoria da arte fun-
segundo, uma metafora. Mas nao e esta distin<;ao que me parece dada s?bre fatos nao verificados tomados de emprestimo de livros
importante.) A imagem poetica e um dos meios de criar uma im- que calra~ ~m desuso, sobre um grande conhecimento dos procedi.
pressao maxima. Como meio, na sua fun<;ao,e igual aos outros pro- men~os.poetIcos e sobre 0 manual de fisica em uso nos liceus de
cedimentos da lingua poetica, e igual ao paralelismo simples e ne- KralCvltch.
gativo, e igual a compara<;ao, a repeti<;ao, a simetria, a hiperbole,
e igual a tudo 0 que se chama uma figura, e igual a todos os meios A ideia da economia de energia como lei e objetivo da .criac;ao
pr6prios para refor<;ar a sensa<;aoproduzida por urn objeto (nu- e#talvez ve~d~deira no caso particular da linguagem, ou seja, na
ma obra, as palavras e mesmo os sons podem tambem ser os ob- hn~a quOtI.dlana; e~tas mesmas ideias foram eStendidas a lingua
jetos), mas a imagem poetica tem apenas uma semelhan~a ene- p~etlca, #devldo ao .n~o re~onheci;nento da diferenc;a que opoe as
riorcoDl a imagem-fabula, a imagem-pensamento, da qual UID ~els.da _llllgua ~uotIdlana as da hngua poetica. Uma das primeiras
exemplo e dado pela mocinha que chama a bola de "pequena me- llldlca~oes efet~vas sobre a nao-coincidencia das duas linguas nos
lancia" (Oysianiko-Kulikoyski, A Lingua e a Arte). A. imagem poe- v:,m d~ revela~a? de ~ue a lingua poetica japonesa possui sons que
tica e um dos meios da lingua poetica. A. imagem prosaica e um n~o.eXlstemno Japones falado. 0 artigo de L. P. Jacobinski a pro-
meio de abstra<;ao. A melancia em lugar do globo redondo ou a PO!I1~O da ausencia da lei de dissimila;ao das liquidas nil. lingua
melancia em lugar da cabe\:a, nao e uma abstra<;ao da qualidade poetlca e da tolerancia na lingUa poetica de uma acumulallao de
do objeto e nao se distingue em nada da -cabe<;a.-::- bola, melan- son.s se~e~ant:s, dificeis de pronunciar, representa uma nas pri-
cia = bola. E um pensamento, mas nao tem nada que ver com a melras llldlCa~oesque resiste a uma crltica cientffica1: trata da
poesia. oposi~ao (ao menos neste caso) das leis da lingua poetica com as
leis da lingua quotidiana2
A lei da economia das energias criativas pertence tambem ao Por ,isso devemos tratar as leis da despesa e economi~ na lln-
grupo das leis universalmente admitidas. Spencer escrevia: "Nil. I~~ poetIca de~tro de seu proprio campo, e nao por analogia com
base dE'todas as regras que determinam a escolha e 0 emprego das a. llllgua prosalca.
palavras, encontramos a mesma exigencia principal: economia de Se exami~a~os as leis gerais da pel"Ce~o, vemos que uma vez
aten<;ao... Conduzir 0 espirito a 1101,;3.0 desejada pelo caminho t?rll8das habltualsl as ac;oes tornam-se tambem automaticas. As-
mais facil e frequentemente 0 fim iinico e sempre 0 objetivo prin- 81m, todos os nossos habitos fogem para um meio inconsciente e
. cipal ... " (Filosofia' do Estilo). "Se a alma possuisse for\:as ines-
gotaveis, seria indiferente dispensar pouco ou muito desta' fonte;
s01llente 0 tempo necessario para perder teria importancia. Mas 1 Conclusoes 80bre a Teoria da LinguaPoetica, lase. I, p. 48.
como as forc;as sao limitadas, a alma tenta realizar 6 processo de 2 Conclusoes sabre a Teoria da Lingua Poetica, lase. 2, p. 13-21.
- --~-----

- - - - -

automatico; os que podem recorda l' a sensa~iio que tiveram quan- "Se toda a vida complexa de muita gente se desenrola incona-
do seguraram pela primeira vez a caneta na mao ou quando fala- cientemente, entao e como se esta vida nao tivesse sido."
ram pela primeira vez uma lingua estrangeira e que podem compa- . E eis que para devolver a sensal;ao de vida, para sentir oa
rar esta sensa~ao com a que sentem fazendo a mesma coisa pela obJetos, para provar que pedra e pedra, existe 0 que se chama arta.
milesima vez, concordarao conosco. As leis de nosso discurso pro- o objetivo da arte e dar a sensac;ao do objeto como visao e nao
saico com frases inacabadas e palavras pronunciadas pela metade como reconhecimento; 0 procedimento da arte e 0 procedimento da
se explicam pelo processo de automatiza~ao. E um processo onde a singularizac;ao dos objetos e 0 procedimento que consiste em obs-
expressao ideal e a algebra, ou onde os objetos SaDsubstituidos pelos c~ecer a forma, aumentar a dificuldade e a dural;ao da percep-
simbolos. No discurso quotidiano rapido, as palavras nao SaDpro- f;ao. 0 ato de percepc;ao em arte e urn fim em si mesmo e deve ser
nunciadas; sao apenas os primeiros sons do nome que aparecem prolon~a~?;" a arte e unt n~eio de experimental' 0 devil' do objeto,
na consciencia. Pogodine (A Lingua como Criao, p. 42) cita 0 o que e Ja passad{)" niio 'lAmportapara a arte.
exemplo de um menino que pensava a frase - "As montanhas da A vida da obra poetica (a obra de arte) se estende da visao
Sui~a sac beIas" - como uma sucessao de letras: A, m, d, S, s, b. ao reconhecimento, da poesia a prosa, do concreto ao abstrato, de
Esta qualidade do pensamento sugeriu nao somente 0 cami Dom Quixote pobre gentil-homem e letrado, trazendo inconscien.
nho <ia algebra, mas tambem a escolha dos simbolos, isto e, das Ie- a
teme~te ~ humilhac;ao corte do duque, a Dom Quixote de Tur-
tras , e em particular das iniciais. Neste metodo algebrico de pen- guel1lev, Imagem vasta mas vazia, de Carlos Magno a palavra Ko-
. "".
sar, os objetos sac considerados no seu numero e volume, eles nbO rol. A medida que as obras e as artes morrem elas abarcam os
sac vistos, des sac reconhecidos apos os primeiros tra~os. 0 objeto dominios cada vez mais vastos: a fabula e maj~ simbolica que 0
passa ao nosso lade como se estivesse empacotado, nos sabemos que poema, 0 proverbio e mais simbolico que a fabula. POl' issa a teo-
ele existe a partir do lugar que ele ocupa, mas vemos apenas sua r~a de Potebnia era menos contraditoria na analise da fabula, que
superficie. Sob a illfluencia de tal percep\)ao, 0 objeto enfraquece, tmha estudado exaustivamente. A teoria nao convinha para as
primeiro como percep~ao, depois na sua reprodugao; e pOl' esta per- o?ras artisticas. rea is ; foi pOl' isso que 0 livro de Potebnia nao po-
cepgao da palavra prosaiea que se explica a sua audigao incom- d~ estar termmado. Como sabemos, as Notas sobre a Teoria da
pleta (Cf. 0 artigo de L. P. Jaeobinski) e dai 11 reticGllcia do locutor L~teratura for.am editadas em 1905, treze anos apos a morte do
(de onde todo 0 lap so). No processo de algebriza\)iio, de automa- autor.
tismo do objeto, obtemos a maxima economia de forgas perceptivas: ;Neste livro, a unica coisa que Potebnia elaborou de ponta a
os objetos sao, ou dados pOI' um so de seus tragos, pOI' exemplo 0 ponta foi a parte referente a fabula3
numero, OU reproduzidos como se seguissemos uma formula, sem Os objetos muitas vezes percebidos come~am a ser percebidos
que eles apare~an1 a consciencia. como reconhecimento: 0 objeto se acha diante de nos sabemo-Io
"Eu secava no quarto e, fazendo uma volta, aproximei-me do mas nao~
0 vemos.4 P or ISS0,nada
. podemos dizer sobre "ele. Em ar-
diva e nao podia me lembrar se 0 havia secado ou nao. Como estes te, a liberal;,ao do objeto do automatismo perceptivo sa estabele-
movimentos sac ha'bituais e inconscientes, nao me lembrava e sen- ce~ pOI' diferentes meios; neste artigo, quare indiear um destes
tia que ja era impossivel faze-Io. Entao, se sequei e me esqueci, mCl~sdo qual quase que eonstantemente se servia L. Tolstoi, aste
isto e, se agi inconscientemente, era exatamente como se nao 0 ti- escrltor que, apenas para MerejkoV'ski, parece apreSentar os obje-
vesse feito. Se alguem conscientemente me tivesse visto, poder-se-ia tos tal como os ve, e os ve tal como sao, nao os deforma.
reconstituir 0 gesto. Mas se ninguem 0 viu ou se 0 viu inconscien-
temente, se toda a vida complexa de muita gente se desenrola in-
conscientemente, entao e como se esta vida nao tivesse sido." (Nota A palavra korol em russo vem do nome de Carlos Magno (Karo-
do Diario de Leon Tolstoi de 28 de fevereiro, 1897.) Ius... ) (N. do Trad. para a edi<;ao francesa.)
Assim a vida desaparecia, se transformava em nada. A auto- 3 Curso sobre a Teorla da Literatura. Fabula. Proverblo. Dltado
matizac;ao engole os objetos, os habitos, os m6veis, a mulher e 0 Kharkov, 1914.
medo it guerra. 4 V. Chklovskl, A Ret!8urrei~iio da PaIavra, 1914.
o procedimento de singulariza~ao em L. Tolstoi consiste no com fatos, mas com palavras. Niio os preocupa tanto a possibilida-
fato de que cIe uao chama 0 objeto POI'seu nome, mas 0 descreve de de fazer ou deixar de fazer alguma cois:a, como a de falar de
como se 0 visse pela primeira vez e trata cada incidente como se o'bjetos diferentes mediante palavras convencionais. Essas pala-
acontecesse pela primeira vez; .alem disto, emprega na descrigao 'vras; que consideram muito importantes, sao, sobretudo, meu ou
do objeto, nao os nomes geralmente dados as partes, mas outras minha, tell ou flta. Aplicam-nas a todas as especies de coisas e de
palavras tomadas emprestadas da descrigao das partes eorrespon- seres, inclusiye a terra, aos seus semelhalltes e aos cavalos.
dentes em outros objetos. Tomemos urn exemplo. No artigo "Que "Alem disto, cOllvencionaram que uma pessoa So pode dizer
vergo~ha", L. N. 'l'olstoi singulariza assim a nogao de ehicote: lIWU a respeito de uma eoisa determinada. E aquele que puder
"POI' a nu as pessoas que violaram a lei, faze-las tombar e bater aplicar a palavra 'meu' a um lllllllt'l'Omaior de coisas, segundo a
nelas com varas no traseiro"; algumas linhas depois: "chicotear eonvengao feita, eOllsidera-se a pessoa mais feliz. Kiio sei pOI' que
as nadegas despidas". Esta passagem ('sta acompanhada de uma as coisas sao desse modo; massei que sao assim. Durante mui-
nota: "E POI' que particularmente este meio tolo e selvagem de to tempo procurei compreender isso, supondo que dai viria algum
fazer mal em lugar de urn outro: pOI' exemplo, picaI' os ombros proveito dil'eto; mas vCl'ifiquei que isso \laO era exato.
ou outro lugar qualquer do eorpo com agulhas, apertar as maos "Muitas pessoas das que me chamavam seu cavalo nem mes-
ou os pes em tornos, ou ainda qualquer outra coisa deste tipo 1". mo me montavam; mas outras 0 faziam. Nao eram elas as que
Que me perdoem este exem?lo pesado, mas e ('ar~:ter.lstico d~s me davam de comer, mas outrosestranhos. Tambem nao eram as
meios empreg.ados POl' TolstOl para alcanl:ar a conSClenCIa.0 chI- pessoas que me faziam bem, mas os coeheiros., os veterinarios 1.',
cote habitual e singularizado pOI' sua descri~ao e pela proposigao em geral, pessoas deseonhecidas. Posteriormente, quando ampliei
de mudar a forma sem mudar a esscneia. Tolstoi se sene constan- o eJ:rculode minhas observa;oes,convenci-me de que 0 conceito de
temente do metodo de singulariza<;iio: pOl' exemplo, em Kholsto- mell - e nao s6 com rela;ao a nos, cavalos - nao tem qualquer
mer, .a narragao e eonduzida pOI'um cavalo e os objetos san singu- outro fundamento ah~m de UDl baixo instinto animal, que os ho-
larizados pela percep<;ao emprestada ao animal, r nao pela nossa. mens chamam sentimellto ou direito de propriedade. 0 homem
Eis C01l10de pereebe 0 direito de propriedade*: "Compreendi diz 'minha casa' mas nunca vive nela; preocupa-se s6 em construl-
llluito bem 0 que dizia a respeito dos a<;oitrs e do cristianismo. Mas la e mante-Ia. 0 comerciante diz 'minha loja', ou 'meus tecidos',
ficou completamcnte obscura para mim a palana Selt, pela qual POI'exemplo, mas nao faz suas roupas com os melhores tecidos que
pude deduzir que estabeleciam Ulil vinculo a ligar-me ao chefe das vende na loja. Ha pessoas que chamam sua uma extensao de terra
cavalaril:as. Entao, nao pude compreender de modo algum em que e nunca a viram nem passaram .por ela. lIa outras que dizem se-
consistiria tal VInculo. S6 muito depois, quando me separaram dos rem suas certas pessoas que nunca viram nesta vida e a fulica re-
demais cavalO&,e que expliquci a mim mesmo 0 que aquilo repre- la;ao que tern com elas consiste em causar-Ihes dano. Ha homens
sentava. Naquela epoca, eu nao era capaz de entender a significa- que chamam de suas certas mulheres, e estas convivem co'm outros
gao do fato dc ser eM propriedade de um homem. As palavras 'meM homens. As pessoas nao procuram, em sua vida, fazer 0 que con-
cavalo', referindo-se a mim, urn cavalo vivo, pareciam-me tao es- sideram 0 bem, e sim a maneira de poder dizer dO'maior mlme-
tranhas e01110as palavras 'minha terra', 'meu aI", 'mil1ha agua'. 1'0 possI-velde coisas: e meu. Agora estou persuadido de que nisso
"No entanto, elas exerceram sobre mim enorme influencia. reside a difel'enc:;aessencial entre n6s e os homens. Portanto, sem
Sem cessar pensava nelas e s6 depois de longo contato com os seres falar de outras prerrogativas nossas, s6 pOI' este fato podemos di-
human os pude explicar-me a significagiio que, afinal, lhes e atri- zer, com seguran<;a, que, entre os seres vivos, nos encontramos em
bulda. Querem dizer 0 seguinte: os homens nao dirigem a vida nivel mais alto que 0 dos homens. A atividade dos homens, pelo
menos ados homens com os quais tenho tratado, se traduz em pa-
lavras, ao passo que a nossa se manifest a em fatos".
L. Toistoi, Kholstomer, de Lembran~as e Narrativas, em Obra Com* Ao fim da novela, 0 cavalo ja esta morto, mas 0 modo da nar-
pleta, vol. III. Tradu<;8.pda novela par Milton Amado. Editora Jose
Aguillar, Ltda. Rio de Janeiro, 1962. (N. do Trad.)
ra<:ao, 0 procedimento oao e modificado:
"0 corpo de Serpukovski, que havia audado, comido e bebido res e as trombetas e eontrabaixos comec;aram a tocar em surdina
pelo mundo morto em vida, foi sepultado muito depois. Sua pele, e, pela esquerda e a direita, surgiram muitas pessoas com capas
sua carne e seu~ ossos nao serviram para nada. Da mesma forma negras. E~sas pessoas comec;aram ,a gesticular, trazendo na mao
pela qual, ha viute anos, seu corpo morto em vida havia sido urn algo parecldo com um punha1. Depois surgiram outras correndo e
enorme estorvo para os outros, seu enterro foi uma complicac;ao leva~am a moga, qu:~ antes estava de branco e que agora usava um
a mais. Desde muito tempo ninguem precisaya dele; fazia muito vestIdo azul-claro. Na? a levaram logo; ficaram um bom tempo can-
que constituia uma carga para todos. No entanto, outros mortos tando com ela, pOI' flm arrastaram-na e nos bastidores deram tres
em vida semelhantes a ele acbaram conveniente, ao enterra-lo, ves- paneadas, s?bre algo metalico, e todos se ajoelharam entoando uma
tir seu corpo obeso, que nao demorou a decompor-se, cO'm mll bom prooe. Varlas vezes, tudo foi interrompido pOl' gritos entusiastas
uniforme, cal<;;&-locom boas bota8 deposita-Io num caixao novo, dos espectadores."
com borIas nos quatro cantos. Tambem acharam oportuno colo- A mesma tecniea para 0 terceiro ato: "Repentinamente, de-
car 0 esquife numa caixa de cbumbo e trasladar seus restos a Mos- sene.adeon-se uma tempestade: a orquestra entoon uma gama ero-
cou, onde desenterrariam outr08 rest os humanos para dar sepul- matICa e acordes de setima menor, e todos come<:aram a correr. AI'.
tura a este eorpo putref.ato, coberto de vermes, com uniforme no- rastaram urn dos at ores para os bastidores e 0 pano eaiu".
vo e botas lustrosas". Assim, vemos que, ao final da novela,o , No quarto a!o: "~urgiu urn diabo que canton, gesticulou,
procedimento e aplicado fora de sua motivac;ao ocasional. ate que um al<;apao abrm-se a seus pes, tragando-05".
Tolstoi descreveu todas as batalhas em Guerra e Paz atraves Da mesma maneira Toistoi descreve a cidade e 0 tribunal em
deste procedi:mento. Todas sao apresentadas como antes de tudo Ressurreio. Assim ell' descreve 0 casamento em A Sonata a Kreut.
singulares. Sendo as descri<;oes muito longas, nao as citarei: para zer: "POI' que as pessoas devem dormir jll11tas se suas almas es-
isto, seria preciso eopiar uma parte consideravel deste romance de tao. em..afi~idade?". Mas Tolstoi aplica 0 procedimento de singu-
quatro volumes. Ele descrevia da mesma maneira os saloes e 0 larlzac;ao nao somente para dar a visao de urn objeto que ele quer
teatro. apresentar negativamente: "Pedro abandonou seus noYos cama-
"No meio do palco havia cenarios representando an-ores, co- radas e, pOl' entre as fogueiras do acampamento, dirigiu-se para
locadas dos lados e, ao fundo, outro paine!. Mo\;as de corpetes ver- o outro lado da estrada, onde the haviam informado cncontrarem-
melhos e saias brancas estavam sentadas no centro. Uma delas, se os p~isioneiros de guerra. Tinha vontade de eonversar COllleles.
muito gorda, com urn vestido de seda branca, afastada das outras, No c,~mmho uma sentinel a francesa obrigou-o a parar e voltar.
estava sobre um pequeno banco atras do qual estava coloeado um , Pedro obedeceu, mas nao voltou para onde estavam sens
papelao verde. Cantavam em coro. Quando terminaram, a mor;a camaradas; dirigiu-se para uma 'carroc;a desatrelada onde nao ba-
de branco avalH;OUpara a caixa do ponto. Um homem, vestindo vi~ ningn.em. Sellto,?-se no chao frio, de joelhos erg'uidos e cabec;a
urn cal<;ao de seda que moldava suas gordas eoxas, com uma plu- baIxa e flCOUrefletmdo pOl' muito tempo. Passon-5e mais de uma
ma no chapeu e um punhal na eintura, aproximou-se dela e co- hora sem que ninguem viesse molesta-Io. De repente ele den uma
mec;ou a cantar e a gesticular. gargalhada alegre e tao forte que as pessoas se voltaram para es-
"0 homem de eal<;oes de sedaprimeiro cantou so, depois cbe- eutar esse riso estranho e solitario.
'gou a vez da moga cantar. Em seguida os dois se calaram, a orques- - Ah, ab, ah! - ria Pedro. E dizia em voz aIta dirigindo-
tra repetin a aria e 0 homem segurou a mao da mor;a, esperando se a si proprio: - 0 soldado nao me deixou passaro .Agarraram-
o compas so para ento,arem 0 dueto. Cantaram juntos e toda a sa me ~ me trancaram. Agora sou prisiolleiro. Quem. en Y Eu Y Minha al-
la aplaudiu, aclamando-os, enquanto 0 homem e a mulher no pal- ma ImortaU Ah. ah, ah!. .. - e de tanto rir, lagrimas corriam-Ihe
pelo rosto. ( ... )
co represent an do um par apaixonado, se inelinavam sorrindo, de
bra<;os abertos. ( ... )
"No segundo ato 0 eenario representava monumentos. Havia
um buraco na tela represent an do a Iua. Foram Iigados Os refleto- l5L. N. Tolstoi, Guerra e Paz. Tradu~o de Lucinda Martins Editora
Lux Ltda. Rio de Janeiro, 1960, vol. I. '.
"Pedro examinon 0 een, a profnnde~a onde cintilavarn as - Que e isto, magnifica Solokha? - e ao dize-Io, deu urn
saIto para tl'l:ls.
estrelas. 'Tudo aqnilo e meu, tudo aquilo esta ern mim, tudo aqui-
10 sou ell! E foi tudo isso que eles agarraram e trancaram numa - Como 0 que e isto? .. A mao, Ossip Nikiporoyitch - con-
barraca feehada pOI' tabuas!'. Sorriu e foi deitar-se ao lado dos testou Solokha.
camaradas". (Guerra e Paz, vol. II.) - Hum. .. a mao... He, he, he! - d isse eIe com 0 corat;ao
Todos os que eonheeem bem Tolstoi podem achar nele cente- contente pOl' aquel{' comec;o; e passeando pelo quarto:
nas de exemplos deste tipo. Esta maneira de Yer os objetos fora ~ E isto, 0 que. e, queridissima Solokha? -'prosseguiu - com
de seu contexto 0 conduziu, nas .suas (lltimas obras, a aplicar 0 o mesmo tom, apl'oxlll1ando-se dela, ro<;ando-Ih{'levemente 0 cola e
metodo de sillgulariza<;ao na aescric;ao de dogmas e ritos, meto- dando, COIllOantes, urn saIto para tras.
no segundo 0 qual ele substituia as palavras da linguagem cor- - Como?! Voce nao ve, Ossip Nikiporovitch"l! - contestou
r,~rite pelas palav1'3s habituais de uso religioso; resultou dai qual- Solokha - 0 colo e sobre ele, um colar.
queI" coisa de estranho, de monstruoso, que foi sinceramente con- ~ - Hum ... sabre 0 colo um colar ... He, he, he! - eo sacris-
siderado pOl' llluita gente eomo uma blasfemia e os feriu penosa-
mente. Elltretanto,. foi sempre 0 mesmo procedimento atraves do
tao p,as~eou de n~vo pelo quarto, esfregando as maos. - E isto,
que e, lllcomparavel Solokha? - nao se sabe mais 0 que os "'ran-
qual Toistoi percebia e relatava 0 que 0 envolvia. As pereepc;oes des dedos do sacristao haviam tocado desta vez ... *". "
dr Tols'toi saeudiram .a sua fe ao toear os objetos que pOl' longo Em Hamsnn, Fame:
tempo ele quisera tocar.
"Dais miJagres brancos saiam de sua blusa".
1.'0r yezes, a represt'nta<;ao dos objetos er6ticos se faz de uma
() proeedimento de singnlarizac;ao nao pertence somente a manmra velada, ondr 0 objetivo llaO e evidentemente aproxima-Ios
da compreensao.
Tolstoi. Se me ap6io no material que the tomo emprestado, nao
e sellao pOl' eonsidel'a<;oes puramente pr!iticas, porque este mate- ~elaciona-se a estt' ti po de representac:ao aquela dos 6rg~os
rial e eonheeido de todos. ' s:xuals como um cadeado e uma chavc (pOl' exemplo, nas ,. Adivinha.
c;oesdo povo Russo ", D. Savodnikov.n.os 102-107), como os instru-
Agora, apas tel' esdareeido 0 carateI' deste procedimento, ten-
mentos de tecer (ibid., 588-591), como um arco e as flechas, como
temos determinar aproximadamente os limites de sua aplicac;iio.
urn an.f>le urn prego, conforme apareee na bilina * * sobre Staver
Pessoalmente, penso que quase sempre que ha imagem, ha singu- (Rybl1lkov, n.o 30). .
larizac;ao.
Em outras palavras, a diferenc;a entre 0 nosso ponto de vista o marido niio reconhece a, mulher mascarada de bravo. Ela lhe
pr0p,0e uma adivinhaqao:
e 0 de Potebnia pode ser formula do assim: a imagem nao e urn
predieado ('Ol1stante para sujeitos variaveis. 0 pbjetivo da imagem
llao e tornar mais pr6xima de nossa compreensiio a significac;iio que
ela traz, mas erial' uma perccpc;iio particular do objeto, erial' uma "Voce se lembra, Staver, aquilo a lembra
visao e nao 0 seu reconhecimento. Como, quando eramos crian<;as, lamos pela rua
.E a arte er6tica que ,nos permite uma observac;a.o melhor das
fun<;oes da imagem.
o objet(> er6tico e apresentado freqiientemente como uma coisa N. Gogol, '~oite de Natal, de As Vigillas em Dikanka, em Obm
jamais vista. POI' exemplo, em Gogol, na N aite de' Natal: Compl~ta.,Tradu~o de Irene Tchenowa, Aguilar S.A., Madrid, 1951. A
"Dizendo isto, acercou-se dela, tossiu e, ro<;ando com os dedos ~~~ao para 0 portugues eats.. calcada nesta versao espanhola. (N. do
a sua mao gorducha, disse com um acento que trata sua astucia e
Epopela ou rapsodia popular russa. (N. do Trad.l
vaidade:
E jogav,amos 0 jogo do prego Ha. imagens que us,am a singularizagao sem ser adivinhagoes:
Voce tinha umanel de prata por e4emplo todos os "magos de biscoitos", "os avioes", "as bone-
E eu tinha urn anel dourado 1 cas", "os pequenos amigos", etc., que escutamos naboca dos can-
E eu conseguia de vez em quando tores.
Mas voce conseguia semp~. As imagens dos eantores tern todas um ponto emcomum com
E Staver, filho de Godine, diz a imagem popular que apresenta os mesmos atos como 0 fato de
Mas eu nao joguei com voce 0 jogo do prego. "pisar a erva e quebrar 0 alburno".
Entao Vassilissa Mikulithna diz: Entao o procedimento de singularizagao e evidente na imagem conhe-
Voce'se lembra, Staver, aquilo 0 lembra cida da atitude erotica, na qual 0 urso e outros animais (ou odiabo,
Foi com voce que aprendi a escrever: uma outra motivagao de faIta de reconhecimento) nao reconhecem
Eu tinha um tinteiro de prata .
o homem (0 Mestre Corajosa, Contos da Grande Russia , notas da
E voce tinha uma caneta dourada? Somedade Imperial Geografica RtH,sa, vol. 42, n.o 52; Antalogia da
Eu molhava a can eta de vez em quando Russia Branca de Rornanov, n.o 84, 0 Bolda-do Justo, p. 344).
Mas voce a molhava sempref". A faIt a de reconhecimeilto no conto 11. 70 da antologia de, D: S.
Zelenine, Grandes Contos Russos da AdrninistraQij,ode Perm e urn
caso caracterlstico.
"Urn mujique lavrava seu campo com uma egua pega. Um ur-
"Entao a terrivel enviada Vassiliuchka so se aproximadele e the pergunta: 'Ei amigo, quem deu a sua
Levantou as suas roupas ate 0 sen nmbigo egua esta cor pega?' - 'Dei-a eu mesmo'. ~'l\:Ias comoT' _
E eis que 0 jovem Staver, filho de Godine, 'Vem, YOU da-la tambem a voce'. 0 urso aceita. 0 nmjiqne IheJamar_
Reconheceu 0 anel dourado ... ". ra as patas, prende a relha doarado, faz esquenta."lo no fogo e co-
.
me<;aa aplica-la nos flallco3 do uno: com a relha queimandocha-
. ..... .. , " "

musquela-Ihe 0 pelo ate a carne e Ihe dO.assim a cor pega. Depois,


desamarra-o, 0 urso parte, distancia-seum pouco, deita-se sob
uma arvore e nao se mexe. - Eis que uma pegachega perto do
Mas a singnlariza<;ao nao e somente urn procedimento de adi- mujique a fim de ciscara .carne para si. 0 mujique a pega e lhe
villhagoes eroticas ou de enfemismo; ela e a base e 0 unico selltido quebra uma pata. A pega voa e para na arvore perto da qual dor"
de todas as adivinhac:oes. Cada adivinha<;ao e urna descrigao, uma me o. urso. - Depois da pega,uina grande mosca chega perto do
definigao do objeto por palavras que nao the sao habitnalmellte mujique, pousa sobre a egua e comegaa pica-Ia. Omujique l;tpeO'a
atribllidas (exemplo: "Duas extremidades, dois aneis, e no meio urn enfia-Ihe uma vareta no traseiro e a deixa partir. A mosca ',;oa e p;u~
pregd""), ou urna singularizagao foniea obtida eom a ajllda de uma sa na mesma arvore onde jaestayam a pega e 0 urso. Os tres ficam
repetigao deformante: Ton da tonok? - Pol da potolok6) (D. Sa- la. Eis que chega a nmlher do mujique, trazendo 0 sen alrno~o. 0
vodnikov, n.o 51) ou Blon da Kon drik? - Zaslon i konn{k7 (Ibid., mujique come ao ar livre com sua mulher e aderruba na terra.
R.o 177).
Vendo-o, 0 urso se dirige it pegae it mosca: 'Bom Deus, 0 mujique
quer ainda uma vez dar a cor pega a alguem'. A pega diz: '~ao,
ele quer quebrar-lhe as patns'. A grande mosca: '1'\50, ele quer en-
fiar-lhe uma vareta no traseiro '."
Jogo do prego: jogo popular rUllllo que consillte em villar com A identidade do. procedimento dellte trecho com 0 procedimellto
um prego 0 centro de um anel posta na terra. (N. do Trad. para a edl de Kholstomer parece-me evidente para todos.
~o francesa.)
A singularizagao do proprio ato e muito freqiiente na literatu-
6 pol da potolok (r.): soalho e teto.
ra; POl' exemplo no Decameron: "A' rapa da vasilha", "a ca<;a ao
7 ZilsIon I konnlk (r.): asllo e cavaleiro. Rouxinol", "0 trabalho aleg'l'C do operario", nao sendo esta ultima
imagem desenvolvida como enre~o. E ~ t~mbem f:eqiiente 0 uso urna repeti~ao de sons identicos. ~sim, a lingua Qa poesia e uma
da singularizat;ao n& representat;ao dos or~aos seXU81s. lingua dificil, obscura, cheia de obstaculos. Em certos casos parti-
TOda uma serie de enredos e constr~lda baseada em. tal f~ta culares, a lingua da poesia se aproxima da lingua da prosa, mas
de reconhecimento, POI"exemplo Afallasslev, Contos Inhmos:~ A sem contrndizer a lei da dificuldade.
Dama'Timida": todo 0 conto funda-se sobre 0 fato de que 11aose "Sua Irma ehamava-se Tatiana
chama 0 objeto por seu proprio nome, sobre 0 jogo do mal reconhe- Pela primeira vez eis que
cimento. A mesma coisa em Ontchucov, "A Nodoa Feminilla" (con- Por seu nome, passo a santifiear
to n.o 525); 0 mesmo nos Contos Intimos: "0 LTrsoe 0 Coelho". 0 As paginas deste terno romance"

urso e coelho cuidam da "ferida". escrevia Pushkin. Para os contemporaneos de Pushkin, a lingua
A construt;ao de tipo "pilao e tigela" ou entiio. "0 diabo e. 0 poetica tradicional era 0 estilo elevads>de Derjavine, enquanto que
Inferno" (Decameron) pertencem 80 mesmo procedlmento de sm- o estilo de Pusbkin, com seu carateI' trivial (para esta epoca), era
gularizat;ae. . ~ . dificil e surpreendente. Recordemo-nos 0 pavor de seuscontempo-
Trato, 110meu artigo, sobre a constru<;ao do enredo, da smgu- raueos perante as expressoes grosseiras que ele empregava. Pushkin
larizat;iio no paralelismo psicol6gico. , , utilizava a linguagem ~opular como um procedimento destinado a
Repito contudo aqui que 0 importante no par3;lel,lsmoe 11 sen- chamar a aten98o, assim como seus contemporaneos, em seus dig-
sa~ao de nao-coillcidencia de umasemelhanga. 0 obJetlvo do parale- cursos geralmente em frances, utilizavam palavras russas (cf. os
lismo como em geral 0 objetivo da imagem, represent a a transfe- exeIIliPlosde Tolstoi, Guerra e Paz).
renci~ de um objeto de sua percepgao habitual ~ar~ nma es~e:a de Um fenomeno ainda mais caracteristico ocorre em 110SS0S dias.
nova pel'<.>epc;iio;ha portanto uma mudan~a semanhca especlflca. A lingua literaria russa, que e de origem estrangeira para a RUssia,
penetrou de tal forma na massa popular que trouxe a seu nivel
Examillando a lingua poetica tanto nas suas constituintes !o- muitos elementos dos dialetos; em oposic;ao,a literatura comec;aa
neticas e lexicas como na disposigao das ,palavras e nas construt;o;s manifestar uma preferencia pelos dialetos (Rcmizov, Kliuev, Esse-
semanticas constituidas pOl' estas palavras, p~rcebemos q~le 0 cara- nine e outros, designais em seus talentos e pr6ximos da sua lingua
tel' estetico se revela sempre pelos mesmos Slgnos:. e crlado C?~S- voluntariamente provinciana) e pelos barbarismoi'l (0 que tornou
cientemente para libertar a percepgao ,do auto~atlsmo,; ,s~a VI880 possivel 0 aparecimento da escola de Severia11ine). Maximo Gorki
representa 0 objetivo do criador e ela e constrmda artlflclal~~nte passa tambem em nOSS08dias da lingua literaria ao dialeto litera-
de maneira que a percept;iio se detenha nela e chegue ao maXImo rio a. maneira de Leskov. Aasim, a linguagem popular e a lingua
de sua fo~a e durat;ao. 0 objeto e percebido nao ~~mo u~a parte literaria trocaram seus lugares (V. Ivanov e muitos outros). Enfim,
do espa90, mas pOl' sua contin,uidade, A, lingua ~o.etlca satlsfaz es- somos testemunhas da aparic;ao da forte tendencia que procura criar
tas condit;oes. Segundo Al'istoteles, a lmgua poetlCR deve tel' um uma lingua especificamente poetica; no alto desta escola pos-se,
cal'ater estranho, sul'preendente; 11apratica, ~ ~reqiiente~ente uma como se sabe, Velemir Khlebnikov. Assim, chegamos a definir 'a
lingua estl'angeira: 0 sumeriano para os aSSlr1OS,0 la!lm na Eu- poesia como um discurso di/icil, tortuoso. 0 discurso poetico e um
ropa medieval, os al'abismos entre os persas, 0 velho bul~aro como d,iscuflSo elaboraM. A prosa permanece um discurso ordinario, eco-
base'do l'usso litel'al'io; ou uma lingua eleva?a como a l~ng~a das nomico, f8.cil, correto (Dea Prosae e a densa do parto facil, correto,
cant;oes populares pr6ximas da lingua literana,. E a .exphca<;a,opa- de uma boa posiC;iioda crian~a). Aprofulldarei mais no meu artigo
ra a existencia de arcafsmos t80 largamente dlfundldos na lmgua 80bre a constrUl;iio do enredo este fenomeno de obscurecimento, de
poetica para as dificuldad(>s do "dolce stil nuovo" (s'ecul0 XII), amortecimento, enquanto lei geral da arte.
para a' li.n~a de Arnaud Daniel com 0 seu estilo obscuro e s~as As pessoas que pretendem que a not;ao de ecollomia das ener-
formas diflceis,para as formas que supoem um esforC}ona pr~n~m- gias esta constantemente presente na lingua poetica e que ela e
cia (Diez, Leben und Werk der T;oubadoure, p: 213). L. JacO'bll1s- mesmo a sua determinallte, parecem a primeira vista; ter uma po-
ki demonstrou no seu artigo a leI do, obSCllreclmentono .que con- 8i~ particularmente justificada no que diz respeito ao ritmo. A
cerne a fonetica da Hngua poetica a partir do caso partIcular de interpreta~ao da fun\:ao do ritmo dada por Spencer parece ser in-
cOlltestavel: "OS golpes recebidos irregularmente obrigam nossos
mu.sculos a manter uma tensao iilutil, as vezes mesmo prejudicial,
pOl'queniio prevemos a repeti:ao do golpe; enquanto que, quando
os golpes sao regulares, eeonomizamos nossas energias". Esta no-
ta, a primeira vista eonvineente, peea pelo vieio habitual da eon-
fusao das leis da lingua poetiea com as da lingua prosaica. Spen-
cer nao ve nenhuma diferen:a entre elas na sua Filosofia de Estilo,
e entretanto talvez existam duas especies de ritmo. 0 ritmo prosai-
co, 0 ritmo de uma can:iioacompanhando 0 trabalho, da dubinuch-
ka*,-por um lado substitui a norma: "Vamos juntos"; por outro,
facilitao trabalho, tornando-o' automatico. De fato, e mais faeil ea-
minhar ao som de mu.sica que sem ela, mas e ainda mais facil ea-
minhar ao ritmo de uma conversa animada quando a a<;iiode ea-
minhar escapa de nossaconseiencia. Assim, 0 ritmo prosaico e im-
portante, como fator automatizante. Mas este nao e 0 easo do ritmo
poetieo. Na arte, hli. uma "ordem"; entretanto, nao ha uma s6 eo-
luna do temple grego que a siga exatamellte, e 0 ritmo estetico con-
siste num ritmo prosaieo violado.; houve tentativas para sistematizar
estas viola<;oes.Elas representam a tarefa atual da teoria do rit-
mo. Podemos pensar que esta sistematiza~ao nao tera sueesso. Com
efeito, liao se trata de um. ritmo complexo, mas de uma viola~ao
do ritmo, de uma viola~ao tal, que nao podemos prever; se esta
viola<;ao tornar-se regra,perdera a for~a que tinha como procedi-
mento de obstaculo. Mas nao entrarei em detalhes sobre os pro-
blemas do ritmo; um outro livro the sera consagrado.
Sob a denomina<;aogeral e impreeisa de "metodo formal" ge-
ralmente sao reunidos as trabalhos mais diversos, dedieados as
questoes da lingua poetica e do estilo no ample senti do da palavra,
a poetica hist6rica e te6riea, isto e, pesquisas metric as, "orques-
tra<;ao"* e mel6dica, de hist6ria dos generos litedirios e estilos, etc.
Dessa enumera\lao, que nao pretende ser completa e sistematica,
ve-se que seria por principia mais correto falar, nao sobre um no-
vo metallo, mas sim, sabre novas tarefas de pesquisa, sobre um
novo circulode problemas cientificos.
A amplia\lao do horizonte eientifico tendendo as questoes for-
mais, delineou-se mtidamente nos ultimos dez anos. 0 interesse pa-

Pela palavra orquestra~iio traduziu-se a palavra russa instrumen-


tovka no Iivro Teoria. da Literatura. de Rene Wellek e Austin Warren.
Essa palavra significa 0 conjunto dos meios sonoros de que se utlliza 0
Canl;iio russa cantada durante urn trabalho flsico dilleil. (N. db poeta para conseguir urn deterrninado efeito acustico, como a allteral;lo
Trad. para a edil;iio francesa.) e a assonancia. (N. do Trad.)
contestavel: Os golpes recebidos irregularmente obrigam nossos
ml1sculos a manter uma tensao iilutil, as vezes mesmo prejudicial,
POl'quenao prevemos a repetigao do golpe; enquanto que, quando
os golpes sac regulares, eeonomizamos nossas energias". Esta no
ta, a primeira vista eonvineente, peea pelo vieio habitual da con
fusao das leis da lingua poetiea com as da lingua prosaiea. Spen.
cer nao ve nenhuma diferenga entre elas na sua Filosofia de Estilo,
e entre tanto talvez existam duas especies de ritmo. 0 ritmo prosai-
co, 0 ritmo de uma cangao acompanhando 0 trabalho, da dubinu.ch
ka*,-por um lado substitui a norma: "Vamos juntos"; por outro,
facilita 0 trabalho, tornando-o automatico. De fato, e mais facil ca
minhar ao som de ml1sica que sem ela, mas e ainda mais facil ca.
minhar ao ritmo de uma conversa animada quando a agao de ca
minhar escapa de nossaconsciencia. Assim, 0 ritmo prosaico e im.
portante como fator automatizante. Mas este nao e 0 caso do ritmo
poetico. Na arte, ha uma "ordem"; entretanto, nao ha uma so co
luna do templo grego que a siga exatamente, e 0 ritmo estetico con
siste num ritmo prosaico violado; houve tentativas para sistematizar
estas violagoes. Elas representam a tarefa atual da teoria do rit
mo. Podemos pensar que esta sistematizagao nao tera sucesso. Com
efeito, nao se trata de Uill ritmo complexo, mas de uma violagao
do ritmo, de uma violagao tal, que nao podemos prever; se esta
violagao tornarse regra,perdera a forga que tinha como procedi-
mento de obstaculo. Mas nao entrarei em detalhes sabre os pro-
blemas do ritmo; um outro livro the sera consagrado.
Sob a denomina<;aogeral e imprecisa de "metodo formal" ge-
ralmente sao reunidos os trabalhos mais diversos, dedicados as
questoes da lingua poetica e do estilo no ample senti do da palavra,
it poetica historica e te6rica, isto e, pesquisas metricas, "orques-
tragao"* e me16dica, de hist6ria dos generos literarios e estilos, etc.
Dessa enumeragao, que nao pretende ser completa e sistematica,
ve-se que seria por principio mais correto falar, nao sobre um no
vo metodo, mas sim, sobre novas tarefas de pesquisa, sobre um
novo circulo de problemas cientificos.
A ampliaQiio do horizonte cientifico tendendo as questoes for-
mais, delineou-se llltidamente nos ultimos dez anos. 0 inter~sse pa-

Pela palavra orquestragiio traduziu-se a palavra russa instnunen-


tovka no livro Teoria da Literatura de Rene Wellek e Austin Warren.
Essa palavra signifiea 0 eonjunto dos meios sonoros de que se utiliza 0
cangiio russa cantada durante um trabalho flsico dillell. <N. dt poeta para conseguir um determinado efeito acustico, como a alitera!<8.0
Trad. para a edi!<8.ofrancesa.) e a assonancia. (N. do Trad.)

Você também pode gostar