Você está na página 1de 69

Inglês para AFRFB 2017

Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Oi, pessoal! Tudo bem? Como estão os estudos?

Hoje vamos finalizar o nosso curso de Inglês com a Aula 06 sobre Discurso
Direto e Indireto, Voz Ativa, Voz Passiva, Phrasal Verbs e Question Tags.
Como sempre, também resolveremos várias questões da ESAF.

Sempre que surgir uma dúvida, não deixe de postá-la no fórum do curso. Terei a
maior satisfação em respondê-la!

Pessoal, foi uma grande alegria estudar a disciplina de inglês com vocês!

Desejo boa sorte e sucesso a todos ☺

Um grande abraço e bons estudos!

Marina Marcondes e Roberto Witte

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∋ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

DISCURSO DIRETO E DISCURSO INDIRETO

DISCURSO DIRETO - DIRECT SPEECH

O discurso direto é utilizado quando a fala do interlocutor é repetida


exatamente da forma como foi dita (usa-se aspas).

Marc: I work too much!


Marc: Eu trabalho demais!

Sophia (direct speech): Marc said “I work too much!”


Sophia (discurso direto): Marc disse “Eu trabalho demais!”

DISCURSO INDIRETO - INDIRECT SPEECH

O discurso indireto é utilizado quando é realizado o relato do que foi dito


por um interlocutor (não se usa aspas). Neste tipo de construção ocorre a
alteração dos tempos verbais, dos pronomes e de alguns advérbios.

Marc: I work too much!


Marc: Eu trabalho demais!

Sophia (indirect speech): Marc said that he worked too much.


Sophia (discurso indireto): Marc disse que ele trabalhava demais.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ( #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

MUDANÇA DO DISCURSO DIRETO PARA O DISCURSO INDIRETO

1o) ESTRUTURA INICIAL

Marc said/told/claimed/spoke THAT


(Marc disse/contou/alegou/falou QUE)

2o) MUDANÇA NOS VERBOS, PRONOMES E ADVÉRBIOS

Observe, primeiramente em português, as alterações promovidas em


razão da mudança de discurso.

Discurso direto:

João disse: “Eu estou fazendo meu trabalho agora”.

Discurso indireto:

João disse que ele estava fazendo o trabalho dele naquela hora.

DISCURSO DIRETO " DISCURSO INDIRETO

EU " ELE

ESTOU FAZENDO " ESTAVA FAZENDO

MEU " DELA

AGORA " NAQUELA HORA


!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ) #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

João said: “I was playing with my João said that he had been playing
son.” with his son.

(João disse: Eu estava brincando com (João disse que ele havia estado
meu filho.) brincando com seu filho.)

PRESENT PERFECT PAST PERFECT

Olivia said: “I have done my Olivia said that she had done her
homework.” homework.”

(Olivia disse: “Eu fiz o meu dever de (Olivia disse que ela havia feito o seu
casa.”) dever de casa.)

CAN COULD

Felipe said: “I can help you.” Felipe said that he could help me.

(Felipe disse: “Eu posso ajudar você.”) (Felipe disse que poderia me ajudar.)

MUST HAD TO

They said: “We must go to the They said that they had to go to the
meeting.” meeting.

(Eles disseram: “Nós temos que ir na (Eles disseram que eles tinham que ir
reunião.”) na reunião.)

MAY MIGHT

Laura said: “I may go shopping with Laura said that she might go shopping
you.” with me.

(Laura disse: “Eu posso ir às compras (Laura disse que poderia ir às compras
com você.”) comigo.)

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& % #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

um livro.) A book is being written


by Maria.
(Um livro está sendo
escrito por Maria.)
A book isn’t being
written by Maria.
(Um livro não está sendo
escrito por Maria.)
Is a book being written
by Maria?
(Um livro está sendo
escrito por Maria?)

was/were + particípio

A book was written by


Maria.
(Um livro foi escrito por
Maria.)
Passado Simples Maria wrote a book.
(Simple Past) (Maria escreveu um livro) A book wasn’t written
by Maria.
(Um livro não foi escrito
por Maria.)

Was a book written by


Maria?
(Um livro foi escrito por
Maria?)

was/were being +
particípio

A book was being


written by Maria.
(Um livro estava sendo
escrito por Maria.)
Maria was writing a
Passado Contínuo book. A book wasn’t being
(Past Continuous) (Maria estava escrevendo written by Maria.
um livro.) (Um livro não estava
sendo escrito por Maria.)

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀− #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Was the book being


written by Maria?
(Um livro estava sendo
escrito por Maria?)

will be + particípio

A book will be written


by Maria.
(Um livro será escrito por
Maria.)
Futuro Simples Maria will write a book.
(Simple Future) (Maria vai escrever um A book won’t be written
livro.) by Maria.
(Um livro não será escrito
por Maria.)

Will a book be written


by Maria?
(Um livro será escrito por
Maria?)

am/is/are going to be
+ particípio

A book is going to be
written by Maria.
(Um livro vai ser escrito
por Maria.)
Futuro com “be going Maria is going to write
to” a book. A book isn’t going to be
(Future with “be going (Maria vai escrever um written by Maria.
to”) livro.) (Um livro não vai ser
escrito por Maria.)

Is a book going to be
written by Maria?
(Um livro será escrito por
Maria?)

Presente Perfeito has/have been +


(Present Perfect) particípio
Maria has written a

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀∀ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

book.
A book has been
(Maria escreveu um
written by Maria.
livro.)
(Um livro tem sido escrito
por Maria.)

A book hasn’t been


written by Maria.
(Um livro não tem sido
escrito por Maria.)

Has a book been


written by Maria?
(Um livro tem sido escrito
por Maria?)

had been + particípio

A book had been


written by Maria.
(Um livro havia sido
escrito por Maria.)
Passado Perfeito Maria had written a
(Past Perfect) book. A book hadn’t been
(Maria havia escrito um written by Maria.
livro.) (Um livro não havia sido
escrito por Maria.)
Had a book been
written by Maria?
(Um livro havia sido
escrito por Maria?)

will have been +


particípio

By the next week, a book


will have been written
by Maria.
(Na próxima semana, um
livro terá sido escrito por
Maria.)
By the next week, Maria By the next week, a book
will be written a book. won’t have been
Futuro Perfeito written by Maria.
(Na próxima semana,
(Future Perfect) (Na próxima semana, um
Maria terá escrito um
livro.) livro não terá sido escrito
por Maria.)

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀∋ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Will a book have been


written by next week by
Maria?
(Um livro terá sido escrito
na próxima semana por
Maria?)

PHRASAL VERBS

Phrasal verb é composto de um verbo + uma preposição ou, em alguns


casos, de um verbo + duas preposições, formando uma nova unidade linguística,
que geralmente apresenta um significado bastante diferente do verbo original
(sem preposição).

É importante salientar que há um número extenso de phrasal verbs na


língua inglesa e eles estão constantemente aumentando. A lista abaixo não tem o
objetivo de esgotar o assunto, mas apenas de apresentar alguns phrasal verbs
mais frequentes em provas de concurso.

- AIM AT = almejar; ter o objetivo.

- BACK OFF = recuar; afastar-se.

- BACK UP = apoiar.

- BREAK DOWN = quebrar; enguiçar; discriminar.

- BREAK EVEN = não ter lucro nem prejuízo; empatar (despesas = receitas).

- BRING ABOUT = fazer acontecer; acontecer; causar.

- CALL OFF = cancelar; suspender.

- CALL OUT = clamar; chamar.

- CARRIED OUT = realizar.

- CHEW UP = engasgar; travar; atravancar.

- CLAMP DOWN = prender; apertar; reforçar.

- CLEAR UP = esclarecer; curar; arrumar; organizar.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀( #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

- COME ABOUT = iniciar; fazer acontecer.

- COMPLY WITH = obedecer; seguir regras/normas.

- CRACK DOWN ON = reprimir; combater severamente.

- CUT BACK = reduzir.

- DEAL WITH = lidar com.

- DO WITHOUT = passar sem.

- DROP IN = entregar; deixar.

- DRY UP = secar; extinguir; terminar.

- FIGURE OUT = imaginar; prever.

- FILL IN = preencher; escrever em.

- FIND OUT = descobrir.

- GET AWAY = sair de um lugar.

- GET AWAY WITH = escapar impunemente.

- GET BACK = voltar.

- GET BACK AT = vingar-se.

- GET BACK TO = comunicar novamente mais tarde.

- GET BEHIND = atrasar.

- GET ON WITH = continuar; lidar.

- GET RID OF = livrar-se de.

- GET THROUGH = executar; passar por.

- GET THROUGH TO = conseguir fazer alguém entender.

- GO THROUGH WITH = realizar; levar a cabo; finalizar; passar por um processo.

- HAMMER OUT = bater o martelo; decidir.

- HANG UP = desligar.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀) #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

- JOIN IN = participar; tomar parte.

- LAY OFF = demitir; dispensar.

- LAY OUT = elaborar; desenhar; dispor.

- LOOK AFTER = tomar conta; cuidar.

- LOOK FOR = procurar; buscar.

- LOOK INTO = investigar; analisar.

- LOOK UP = olhar para cima.

- LOOK UP TO = admirar.

- MAKE OFF WITH = roubar.

- MAKE UP FOR = compensar.

- MIX UP = confundir; misturar.

- PASS ON = passar adiante.

- PICK UP = aumentar; arrecadar; coletar.

- PLAY DOWN = menosprezar; dar menos importância.

- PLUG IN = ligar algo na tomada.

- POINT AT = apontar.

- POINT OUT = apontar; mostrar.

- POINT UP = enfatizar; ressaltar.

- PUT ASIDE = deixar de lado; ignorar provisoriamente.

- PUT AWAY = manter longe; afastar.

- PUT BACK = colocar de volta.

- PUT DOWN = reduzir; insultar; pagar; matar.

- PUT DOWN TO = atribuir; imputar.

- PUT FORTH = estabelecer.

- PUT OFF = adiar; postergar.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀∗ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

- PUT OUT = extinguir.

- PUT PAID TO = destruir; por um fim.

- PUT UP WITH = tolerar; suportar.

- RELY ON = confiar em.

- ROLL OVER = revirar; virar.

- RUN OUT OF = ficar sem; não ter mais (algo).

- SET OUT = iniciar; começar.

- SET UP = estabelecer; definir; constituir.

- SHORE UP = sustentar.

- SHOW OUT = acompanhar alguém até a porta.

- SHOW UP = chegar; aparecer.

- SHUT DOWN = fechar as portas (empresa).

- SLOW DOWN = reduzir; desacelerar.

- STEM FROM = originar.

- STICK TO = aderir; obedecer à (lei, regra)/ao (plano, procedimento).

- TAKE DOWN = remover; anotar.

- TAKE FOR GRANTED = partit do pressuposto.

- TAKE INTO ACCOUNT = levar em conta; levar em consideração.

- TAKE OFF = decolar (avião); tirar; remover.

- TAKE OFFICE = assumir cargo.

- TAKE OVER = assumir.

- TEAM UP = unir-se; formar uma equipe; formar um time.

- TIE UP = amarrar; ligar; empatar.

- TURN AROUND = virar; revirar.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀% #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

- TURN DOWN = reduzir; rejeitar; reduzir volume (som).

- TURN INTO = transformar.

- TURN UP = elevar volume (som); surgir; ocorrer.

- USE UP = consumir; esgotar; gastar (algo).

- WAKE UP = acordar; despertar.

- WRITE DOWN = anotar; tomar nota.

- WRITE OFF = corroer (valor); descontar.

QUESTION TAGS

Question tags, tag questions, tag endings ou tag answers são


perguntas curtas frequentemente posicionadas no final de frases. Muitas vezes,
são usadas para checar se algo é verídico ou para pedir anuência. Se a primeira
parte da frase é afirmativa, a question tag é negativa, e vice-versa.

Quando a pergunta é positiva, a tag answer (= tag ending) é negativa e


vice-versa. Exatamente como em português. Mas há uma ressalva: o que está
embutido na tag answer em inglês não é o verbo da pergunta propriamente dito,
mas sim o verbo auxiliar, com o respectivo verb tense. Mesmo que o verbo
auxiliar não tenha sido mencionado, e ainda que ele não seja parte ativa da
pergunta inicial, terá de ser usado na tag ending.

a) Veja, nos exemplos abaixo, que as expressões “have you?” e “wasn’t it?”
são “question tags” (= mini perguntas frequentemente colocadas ao final de
uma frase no inglês falado). Nas “question tags” utiliza-se um verbo auxiliar
(have/was/will etc). Usa-se do/does/did para o present simple e past simple.

You haven’t seen Lisa today, have you?


(Você não viu a Lisa hoje, viu?)
No, I haven’t.
(Não, eu não a vi.)

It was a good film, wasn’t it?


(O filme estava bom, não estava?)
Yes, it was great.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀+ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

(Sim, estava ótimo.)

Karen plays the piano, doesn’t she?


(Karen toca piano, não toca?)
Well, yes, but not very well.
(Bem, sim, mas não muito bem.)

You didn’t lock the door, did you?


(Você não trancou a porta, trancou?)
No, I forgot.
(Não, eu esqueci.)

b) Normalmente, utiliza-se uma question tag negativa após uma oração


afirmativa:

Positive sentence + Negative Tag

Kate will be here soon, won’t she? (Kate estará aqui em breve, não estará?)

There was a lot of traffic, wasn’t there? (Tinha muito trânsito, não tinha?)

Joe should pass the exam, shouldn’t he? (Jou deve passar na prova, não deve?)

c) E emprega-se uma question tag afirmativa após uma oração negativa:

Negative sentence + Positive Tag

Kate won’t be late, will she? (Kate não vai se atrasar, vai?)

They don’t like us, do they? (Eles não gostam da gente, gostam?)

You haven’t eaten yet, have you? (Você ainda não comeu, comeu?)

d) Observe os significados de “yes” e “no” como resposta a uma oração


negativa:

You’re not going out today, are you? Yes. (= Yes, I am going out.)
Você não vai sair hoje, vai? Sim. (= Sim, eu vou sair.)

You’re not going out today, are you? No. (= No, I am not going out.)

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀& #∃ %&


Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Você não vai sair hoje, vai? Não. (= Não, eu não vou sair.)

e) O significado de uma question tag depende da maneira como o interlocutor


fala. Se o tom de voz abaixa, ele não está realizando uma pergunta propriamente
dita. Está apenas convidando o ouvinte a concordar com ele:

It’s a nice day, isn’t it?


(O dia está bonito, não está?)
Yes, beautiful.
(Sim, lindo.)

Paul doesn’t look well today, does he?


(Paulo não parece bem hoje, parece?)
No, he looks very tired.
(Não, ele parece muito cansado.)

Lisa’s very funny. She’s got a great sense of humour, hasn’t she?
(Lisa é muito engraçada. Ela tem um grande senso de humor, não tem?)
Yes, she has.
(Sim, ela tem.)

f) Mas, se o tom de voz aumenta, é uma pergunta propriamente dita:

You haven’t seen Lisa today, have you? (= Have you by chance seen Lisa today?)
Você viu a Lisa hoje? (= Você por acaso viu a Lisa hoje?)
No, I haven’t.
(Não, eu não a vi.)

g) Pode ser empregada uma oração negativa + question tag afirmativa para
solicitar alguma coisa ou alguma informação, ou para pedir para alguém fazer
algo. O tom de voz aumenta no final de questions tags desse tipo:

You haven’t got a pen, have you?


(Você não tem uma caneta, tem?)
Yes, here you are.
(Sim, aqui está.)

You couldn’t do me a favor, could you?


(Você não poderia me fazer um favor, poderia?)
It depends what it is.
(Depende do que é.)

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∀, #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

You don’t know where Karen is, do you?


(Você não sabe aonde a Karen está, sabe?)
Sorry, I have no idea.
(Desculpe, eu não tenho ideia.)

h) Após “Let’s...”, a question tag é “shall we”:

Let’s go for a walk, shall we? (o tom de voz aumenta)


(Vamos dar uma volta, vamos?)

i) Após “Don’t...”, a question tag é “will you”:

Don’t be late, will you? (o tom de voz abaixa)


(Você não vai se atrasar, vai?)

j) Após “I’m...”, a question tag negativa é “aren’t I” (= I am not):

I’m right, aren’t I?


(Eu estou certo, não estou?)
Yes, you are.
(Sim, você está.)

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∋− #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

PROVAS TRADUZIDAS E COMENTADAS

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil (AFRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Read the text below entitled “The long climb” so as to answer


questions 21 to 23:
Leia o texto abaixo, intitulado "A longa subida", de modo a
responder às perguntas 21 a 23:

The long climb


A longa escalada

Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted)

The world economy is fitfully getting back to normal, but


it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as
defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be
subdued and unemployment will remain high. “The banking
system will be a shadow of its former self,” and the
securitization markets, which buy and sell marketable bundles
of debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will
be costlier and investment weak, so the stock of physical
capital, on which prosperity depends, will erode.
A economia mundial está voltando ao normal de modo
intermitente, mas será um "novo normal". Esta frase foi
compreendida, mesmo que as pessoas discordem sobre o que
significa. No novo normal, conforme definido pelo diretor-
presidente da Pimco, Mohamed El-Erian, o crescimento vai ser
moderado e o desemprego permanecerá elevado. "O sistema
bancário será uma sombra do seu passado", e os mercados de
securitização, que compram e vendem pacotes negociáveis de
dívida, serão presumivelmente uma sombra de uma sombra. As
finanças serão mais onerosas e os investimentos fracos, de

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∋∀ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

aggressively. Our trade balance today is diversified. This helped


us cushion the blow of the economic crisis.
Lula: Ninguém respeita alguém que não respeita a si mesmo. E
o Brasil sempre se comportou como um país de segunda classe.
Nós sempre dissemos a nós mesmos que éramos o país do
futuro. Mas nós nunca transformamos essas qualidades em algo
concreto. Em um mundo globalizado você não pode ficar
parado. Você tem que pegar a estrada e promover o seu país.
Então, nós decidimos consolidar o Mercosul (o bloco comercial
sul-americano) como uma prioridade e aprofundamos nossas
relações com a América Latina em geral. Nós priorizamos o
comércio com a África e partimos para o Oriente Médio de forma
agressiva. Atualmente, nossa balança comercial é diversificada.
Isso nos ajudou a atenuar o impacto da crise econômica.

Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the


economic crisis changed investors´views?
Q2: Margolis: O sucesso do Brasil em navegar na crise
econômica mudou a visão dos investidores?

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.


We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part of
the sales tax and asked the companies to offer consumers credit
on affordable items. It´s the same case with refrigerators,
stoves, washing machines, and with computers and the housing
construction.
Lula: Não houve milagre. Nós tivemos um forte mercado
interno. Nós tivemos consumidores que queriam comprar
carros. Nós reduzimos parte dos impostos sobre vendas e
pedimos às empresas para oferecerem crédito em itens
acessíveis. É o mesmo caso com relação às geladeiras, fogões,
máquinas de lavar, computadores e construção de moradias.

Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?


Q3: Margolis: Quais são as lições para outros países?

Lula: The great lesson is that the state has an important role to
play, and has great responsibility. We don´t want the state to
manage business. But it can be an inducer of growth and can
work in harmony with society.
Lula: A grande lição é que o governo tem um papel importante
a desempenhar e uma grande responsabilidade. Nós não
queremos que o estado gerencie os negócios. Mas pode ser um
indutor do crescimento e funcionar em harmonia com a
sociedade.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& (∋ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Analista-Tributário da Receita Federal do Brasil (ATRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Your answers to questions 21-24 must be based on the text


below.
Suas respostas às questões 21-24 devem ser baseadas no texto
abaixo.

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a stable,
predictable and more diversified international monetary system.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short
of criticising the world’s dominant currency, the US dollar. The
group repeated calls for a bigger say in the global financial
system through greater representation at major institutions,
such as the World Bank.
Em junho deste ano, os BRICs, o mais novo grupo econômico do
mundo, encerraram a sua primeira grande reunião de cúpula
exigindo um sistema monetário internacional estável, previsível
e mais diversificado. No entanto, os líderes do Brasil, Rússia,
Índia e China pararam um pouco antes de criticar a moeda
dominante mundial, o dólar americano. O grupo reiterou os
apelos para uma maior influência no sistema financeiro global,
através de uma maior representação nas principais instituições,
como o Banco Mundial.

But the final statement issued by the leaders made no reference


to developing new reserve currencies to challenge the dollar,
which Russia had called for at a separate event earlier in the
day.
Entretanto, a declaração final emitida pelos líderes não fez
referência ao desenvolvimento de novas moedas de reserva
para desafiar o dólar, em que a Rússia tinha solicitado em um
evento separado no início do dia.

Analysts say that as the global recession bites, the four Bric
nations are showing a growing willingness to work together. One
expert claimed the significance of the summit would be political
rather than economic.
Analistas dizem que, à medida que a recessão global agrava, as
quatro nações do Bric estão demonstrando uma crescente
disposição para trabalhar em conjunto. Um especialista afirmou

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& (& #∃ %&


Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

PROVAS ANTERIORES

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Auditor-Fiscal da Receita Federal do Brasil (AFRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Read the text below entitled “The long climb” so as to answer


questions 21 to 23:

The long climb


Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted)

The world economy is fitfully getting back to normal, but it


will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if
people disagree about what it means. In the new normal, as defi
ned by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued
and unemployment will remain high. “The banking system will
be a shadow of its former self,” and the securitization markets,
which buy and sell marketable bundles of debt, will presumably
be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which
prosperity depends, will erode.

The crisis invited a forceful government entry into several


of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American
carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian
worries that the state may overstay its welcome. In addition,
national exchequers may start to feel some measure of the fi
scal strain now hobbling California. America´s Treasury, in
particular, must demonstrate that it is still a “responsible
shepherd of other countries´savings.”

21- In paragraph 1, growth in the new order is defined as

a) both real and active.

b) absolutely extraordinary.

c) not very active or busy.

d) sustainable and rapid.


!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∗& #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

e) unpredictable.

22- In paragraph 1, finance is referred to as

a) remaining low throughout the crisis.

b) having been affected by the crisis.

c) having eroded throughout the process.

d) likely to be considered in a future analysis.

e) likely not to be hit by this scenario.

23- In paragraph 2, the author mentions “the fiscal strain now hobbling
California”. In other words, the fiscal

a) policies which have been favouring California´s growth.

b) pressure currently preventing California´s development.

c) programmes successfully spoused by California.

d) measures which have steadily gained acceptance.

e) incentives recently promoted by the Californian government.

Read the text below entitled “Taxation Trends in the European


Union” so as to answer questions 24 to 26:

Taxation Trends in the European Union


Source: www.ec.europa.eu 2009 Edition (Adapted)

This year´s edition of the Taxation Trends in the


European Union appears at a time of upheaval. The effects of
the global economic and financial crisis have hit the European
Union (EU) with increasing force from the second half of 2008.
Given that the last year for which detailed data are available is
2007, this year´s report cannot yet analyze the consequences of
the recession on tax revenues. Nevertheless, the report takes
stock of the tax policy measures taken by EU governments in
response to the crisis up to spring 2009.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& ∗, #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

The European Union is, taken as a whole, a high tax area.


In 2007, the overall tax ratio, i.e. the sum of taxes and social
security contributions in the 27 Member States amounted to
39.8% of GDP. This value is about 12 percentage points above
those recorded in the United States and Japan.

The high EU overall tax ratio is not new, dating back


essentially to the last third of the 20th century. In those years,
the role of the public sector became more extensive, leading to
a strong upward trend in the tax ratio in the 1970s, and to a
lesser extent also in the 1980s and early 1990s.

24- According to paragraph 1, the global economic and financial crisis

a) has impacted on the EU.

b) may still hit the European Union.

c) has caused tax reductions in the EU.

d) could have affected the EU.

e) might bring about growth in the EU.

25- In relation to the EU´s overall tax ratio, it

a) must hit 39.8% of GDP.

b) is likely to reach 39.8% of GDP.

c) is soon to be defined.

d) exceeds half the GDP.

e) equals to 39.8% of GDP.

26- According to paragraph 3, the role played by the public sector

a) widened.

b) lessened.

c) diminished.

d) faded.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %− #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

e) decreased.

Read the interview below entitled “Reason with him” so as to


answer questions 27 to 30:

Reason with him


Source: www.newsweek.com 22nd Sep, 2009 (Adapted)

Question (Q) 1: Margolis: When you took offi ce, Brazil


was regarded as an underachiever, and the last among
the BRIC nations. Now Brazil is considered a star among
emerging countries. What´s happened?

Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves.


And Brazil always behaved like a second-class country. We
always told ourselves we were the country of the future. But we
never transformed these qualities into anything concrete. In a
globalized world you cannot sit still. You have to hit the road
and sell your country. So we decided to make strengthening
Mercosul (the South American trading bloc) a priority, and
deepened our relations with Latin America in general. We
prioritized trade with Africa and went into the Middle East
aggressively. Our trade balance today is diversifi ed. This helped
us cushion the blow of the economic crisis.

Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the


economic crisis changed investors´views?

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.


We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part of
the sales tax and asked the companies to offer consumers credit
on affordable items. It´s the same case with refrigerators,
stoves, washing machines, and with computers and the housing
construction.

Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?

Lula: The great lesson is that the state has an important role to
play, and has great responsibility. We don´t want the state to
manage business. But it can be an inducer of growth and can
work in harmony with society.

27- In his answer to question 1, Brazil´s president refers to


“strengthening Mercosul as a priority.” In other words, a measure he
considered

a) risky.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %∀ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

b) unattainable.

c) pivotal.

d) unnecessary.

e) advisable.

28- In his answer to question 2, Luiz Inácio Lula da Silva says that

a) the Brazilian domestic market was frail.

b) a miracle did come about in Brazil.

c) credit on affordable items was halved.

d) part of the sales tax was lowered.

e) consumers were not willing to spend.

29- Brazil´s president refers to the country´s diversified trade balance


as having

a) contributed to worsen the global economic crisis.

b) resulted from trade with one sole strategic partner.

c) been prevented by internal regulations.

d) been considered as an unattainable goal.

e) minimized the adverse effects of the world crisis.

30- In his answer to question 3, Brazil´s president

a) emphasizes the role played by the private sector.

b) criticizes initiatives derived from private ownership.

c) sees the private sector as an inducer of growth.

d) affirms the significance of the state.

e) disregards duties attributed to the state.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %∋ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Órgão: Receita Federal do Brasil (RFB)

Cargo: Analista-Tributário da Receita Federal do Brasil (ATRFB)

Banca: ESAF

Ano: 2009

Your answers to questions 21-24 must be based on the text


below.

In June this year, the BRICs, the world’s newest economic


grouping, ended their first major summit by calling for a stable,
predictable and more diversifi ed international monetary
system. But the leaders of Brazil, Russia, India and China,
stopped short of criticising the world’s dominant currency, the
US dollar. The group repeated calls for a bigger say in the global
financial system through greater representation at major
institutions, such as the World Bank.

But the final statement issued by the leaders made no reference


to developing new reserve currencies to challenge the dollar,
which Russia had called for at a separate event earlier in the
day.

Analysts say that as the global recession bites, the four Bric
nations are showing a growing willingness to work together. One
expert claimed the significance of the summit would be political
rather than economic.

(BBC News 16/6/09, adapted)

21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs
agreed on the need to

a) play a more influential role in the international financial order.

b) prevent recession biting their economies.

c) seek joint representation at institutions such as the World Bank.

d) stop using the dollar as their reserve currency.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %( #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

e) tone down the radical positions of Russia and China.

22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be
to cause

a) Brazil, Russia, India and China to be known as the BRICs.

b) a fragmentation of international reserve currencies.

c) increasing reliance on the dollar as the reserve currency.

d) the BRICs to seek closer cooperation as a group.

e) a challenge to the signifi cance of the BRICs as a group.

23- The phrase “stopped short of” in paragraph 1 means

a) made short work of.

b) took a short cut to.

c) halted in its tracks over.

d) went over the top in.

e) did not go so far as.

24- The most suitable headline for this text would be

a) BRICs attack the falling dollar.

b) BRICs summit advocates financial stability.

c) Emerging nations seek to set up new financial union.

d) BRICs in disarray over financial crisis.

e) Nations favour increased powers for the World Bank.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %) #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

Your answers to questions 25-30 must be based on the text


below entitled “Brazil boosts the dollar”.

Brazil boosts the dollar

How long can the run on the dollar continue? Last year’s dollar
slump, with its attendant rise in commodity prices, ended when
the market put paid to it. This time governments are attempting
to slow it down. But it is not, as widely expected, the US
government that is doing this. Instead, the Canadian dollar
dropped sharply on Tuesday after the Bank of Canada issued a
warning over the currency’s recent strength. Brazil’s
government went further, imposing capital controls to stop the
real gaining at the dollar’s expense. Other countries, it appears,
have more to lose from a weak dollar than the US does.

Perhaps as a result, there was a day’s pause in the trade that


has seen the dollar hit 14-month lows while oil, denominated in
dollars, briefl y hit $80 a barrel before falling. Brazil’s imposition
of a 2 per cent tax on capital infl ows, to both stocks and bonds,
showed strong intent. This move brought the real, which has
risen 54.5 per cent against the dollar since its nadir, down by
3.8 per cent. The Bovespa stock index, which has tripled since
its low, fell 7.5 per cent in dollar terms at one point.

Brazil evidently fears that an overpriced real could endanger its


recovery. Other exporters will be watching closely.

(Source: the Financial Times October 20- www.ft.com, adapted)

25- The title of the article suggests that the Brazilian government

a) intends to promote the value of the dollar.

b) is behaving imprudently.

c) has taken action to deflate the dollar.

d) has decided to shun the dollar.

e) is concerned about the over-valued dollar.

26- According to the text, last year the US currency

a) first rose, then fell when commodity prices were slashed.

b) outstripped both the Canadian dollar and the Brazilian real.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %∗ #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

c) remained stable, despite fears of a market crisis.

d) first fell, then stabilized after commodity prices went up.

e) remained unaffected by the financial crisis.

27- Compared to Canada, according to the text, Brazil

a) showed more impressive signs of financial recovery.

b) intervened to protect its own currency.

c) took more drastic action to stem the fall in the dollar.

d) gave sharp warning over rising oil prices.

e) watched the Canadian dollar rise with mild optimism.

28- The writer claims that Canada and Brazil both appeared to show

a) little concern about the falling value of the dollar.

b) more concern than the US over the weakness of the dollar.

c) a benevolent desire to help the US in times of crisis.

d) an urge to promote the value of their own currencies.

e) a short-term desire to boost prices on their stock markets.

29- The result of the new Brazilian tax on investments was

a) a rise of 54.5% in the value of the dollar.

b) a fall of 2% on the Brazilian stock market.

c) a drop of 7.5% in the dollar against the real.

d) an increase to $80 in the price of a barrel of oil.

e) a decrease of 3.8% in the value of the real.

30- The cause of Brazilian government action, according to the text, is


concern

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %% #∃ %&
Inglês para AFRFB 2017
Prof a Marina Marcondes e Prof. Roberto Witte – Aula 06

a) about aggressive action by other exporting countries.

b) that there could be a dangerous run on its stock market.

c) to keep pace with Canada in attacking the US currency.

d) that its economic recovery could be harmed by an over-priced real.

e) to avoid the overheating of its economy in the short term.

!!!∀#∃%&∋%#()∋∗+,∗−&∃+∃∀∗+.∀/& %+ #∃ %&

Você também pode gostar