Você está na página 1de 9

CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.

0 1

VIDEOAULA 66 – MÓDULO 14
The danger of a single story (by Chimamanda Adichie)
Part 08
English Português

Shortly after he published my first Logo após ele publicar meu primeiro
novel I went to a TV station in Lagos romance eu fui a uma estação de TV
to do an interview, and a woman em Lagos para fazer uma entrevista,
who worked there as a messenger e uma mulher que trabalhava lá
came up to me and said: “I really como mensageira veio a mim e disse:
liked your novel. I didn't like the “Eu gostei muito do seu romance. Eu
ending. Now you must write a não gostei do final. Agora você tem
sequel, and this is what will que escrever uma sequência, e isso é
happen…”. And she went on to tell o que vai acontecer...”. E ela
me what to write in the sequel. I was continuou para me dizer o que
not only charmed, I was very moved. escrever na sequência. Eu estava não
Here was a woman, part of the somente encantada, eu estava muito
ordinary masses of Nigerians, who comovida. Aqui estava uma mulher,
were not supposed to be readers. She parte das massas comuns de
had not only read the book, but she nigerianos, que não deveriam ser
had taken ownership of it and felt leitores. Ela tinha não somente lido
justified in telling me what to write o livro, mas ela havia se apossado
in the sequel. dele e sentiu-se no direito de me
dizer o que escrever na sequência.

Now, what if my roommate knew Agora, e se minha colega de quarto


about my friend Fumi Onda, a soubesse de minha amiga Fumi
fearless woman who hosts a TV show Onda, uma mulher destemida que
in Lagos, and is determined to tell apresenta um show de TV em Lagos,
the stories that we prefer to forget? e que está determinada a contar as
What if my roommate knew about histórias que nós preferimos
the heart procedure that was esquecer? E se minha colega de
performed in the Lagos hospital last quarto soubesse sobre a cirurgia
week? What if my roommate knew cardíaca que foi realizada no hospital
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 2

about contemporary Nigerian music, de Lagos na semana passada? E se


talented people singing in English minha colega de quarto soubesse
and Pidgin, and Igbo and Yoruba sobre a música nigeriana
and Ijo, mixing influences contemporânea, pessoas talentosas
from Jay-Z to Fela to Bob Marley to cantando em inglês e pidgin, e igbo e
their grandfathers. yoruba e ijo, misturando influências
de Jay-Z a Fela, de Bob Marley a seus
avós.

What if my roommate knew about E se minha colega de quarto


the female lawyer who recently went soubesse sobre a advogada que
to court in Nigeria to challenge a recentemente foi ao tribunal na
ridiculous law that required women Nigéria para desafiar uma lei ridícula
to get their husband's consent que exigia que as mulheres obtessem
before renewing their passports? o consentimento de seus maridos
What if my roommate knew about antes de renovarem seus
Nollywood, full of innovative people passaportes? E se minha colega de
making films despite great technical quarto soubesse sobre Nollywood,
odds. Films so popular that they cheia de pessoas inovadoras fazendo
really are the best example of filmes apesar de grandes
Nigerians consuming what they dificuldades técnicas. Filmes tão
produce. populares que eles são realmente os
melhores exemplos de nigerianos
consumindo o que produzem.

What if my roommate knew about E se minha colega de quarto


my wonderfully ambitious hair soubesse da minha
braider, who has just started her own maravilhosamente ambiciosa
business selling hair extensions? Or trançadora de cabelos, que acabou de
about the millions of other Nigerians começar seu próprio negócio
who start businesses and sometimes vendendo apliques de cabelos? Ou
fail, but continue to nurse ambition? sobre os milhões de outros
nigerianos que começam negócios e
às vezes fracassam, mas continuam a
fomentar ambição?
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 3

Texto frase a frase

Shortly after he published my first novel


Logo após ele publicar meu primeiro romance
I went to a TV station in Lagos to do an interview,
eu fui a uma estação de TV em Lagos para fazer uma entrevista,
and a woman who worked there as a messenger
e uma mulher que trabalhava lá como mensageira
came up to me and said:
veio a mim e disse:
“I really liked your novel.
“Eu gostei muito do seu romance.
I didn't like the ending.
Eu não gostei do final.
Now you must write a sequel, and this is what will happen…”
Agora você tem que escrever uma sequência, e isso é o que vai acontecer...”.!
And she went on to tell me what to write in the sequel.
E ela continuou para me dizer o que escrever na sequência.
I was not only charmed, I was very moved.
Eu estava não somente encantada, eu estava muito comovida.
Here was a woman, part of the ordinary masses of Nigerians,
Aqui estava uma mulher, parte das massas comuns de nigerianos,
who were not supposed to be readers.
que não deveriam ser leitores.
She had not only read the book,
Ela tinha não somente lido o livro,
but she had taken ownership of it
mas ela havia se apossado dele
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 4

and felt justified in telling me what to write in the sequel.


e sentiu-se no direito de me dizer o que escrever na sequência.
Now, what if my roommate knew about my friend Fumi Onda,
Agora, e se minha colega de quarto soubesse de minha amiga Fumi Onda,
a fearless woman who hosts a TV show in Lagos,
uma mulher destemida que apresenta um show de TV em Lagos,
and is determined to tell the stories that we prefer to forget?
e que está determinada a contar as histórias que nós preferimos esquecer?
What if my roommate knew about the heart procedure
E se minha colega de quarto soubesse sobre a cirurgia cardíaca
that was performed in the Lagos hospital last week?
que foi realizada no hospital de Lagos na semana passada?
What if my roommate knew about contemporary Nigerian music,
E se minha colega de quarto soubesse sobre a música nigeriana
contemporânea,
talented people singing in English and Pidgin,
pessoas talentosas cantando em inglês e Pidgin,
and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences
e Igbo e Yoruba e Ijo, misturando influências
from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers.
de Jay-Z a Fela, de Bob Marley a seus avós.
What if my roommate knew about the female lawyer
E se minha colega de quarto soubesse sobre a advogada
who recently went to court in Nigeria
que recentemente foi ao tribunal na Nigéria
to challenge a ridiculous law
para desafiar uma lei ridícula
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 5

that required women to get their husband's consent


que exigia que as mulheres obtessem o consentimento de seus
maridos
before renewing their passports?
antes de renovarem seus passaportes?
What if my roommate knew about Nollywood,
E se minha colega de quarto soubesse sobre Nollywood,
full of innovative people making films
cheia de pessoas inovadoras fazendo filmes
despite great technical odds.
apesar de grandes dificuldades técnicas.
Films so popular that they really are the best example
Filmes tão populares que eles são realmente os melhores exemplos
of Nigerians consuming what they produce.
de nigerianos consumindo o que produzem.
What if my roommate knew about
E se minha colega de quarto soubesse
my wonderfully ambitious hair braider,
da minha maravilhosamente ambiciosa trançadora de cabelos,

who has just started her own business


que acabou de começar seu próprio negócio
selling hair extensions?
vendendo apliques de cabelos?
Or about the millions of other Nigerians who start businesses
Ou sobre os milhões de outros nigerianos que começam negócios
and sometimes fail, but continue to nurse ambition?
e às vezes fracassam, mas continuam a fomentar ambição?
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 6

Explicações e frases de exemplo

1.!I was not only charmed, I was very moved.


Eu estava não somente encantada, eu estava muito comovida.
O destaque na frase acima é a palavra “moved”, que quer dizer “comovido(a)”.
Observe abaixo alguns exemplos de uso:
The sad story of his childhood moved us deeply.
A história triste de sua infância nos comoveu profundamente.
I was greatly moved by his kindness.
Eu fiquei muito comovido por sua bondade.
Grown men were moved to tears at the horrific scenes.
Homens crescidos choraram com as horrendas cenas.
2.!who were not supposed to be readers
que não deveriam ser leitores
O destaque acima é a estrutura “supposed to”. Quando você é “supposed to”
fazer alguma coisa, isso quer dizer que você precisa, deve ou tem que fazer
aquilo, normalmente por alguma exigência. Observe abaixo alguns exemplos:
He is supposed to call home.
Ele deve ligar para casa.
You're not supposed to smoke in here.
Você não deve fumar aqui.
I'm supposed to get to work by 8.
Eu tenho que chegar no trabalho às 8.
3.!but she had taken ownership of it
mas ela havia se apossado dele
O destaque acima é a palavra “ownership”, que quer dizer o ato ou fato de ter
a propriedade ou ser dono de alguma coisa” (“owner” quer dizer “dono ou
proprietário”). Observe abaixo alguns exemplos:
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 7

The café is now under new ownership.


O café está agora sob nova propriedade.
(Agora o café tem novos donos/está sob nova direção.)
The company is under private ownership.
A empresa está sob propriedade privada.
(A empresa agora é privada.)
Home ownership is on the rise in this country.
A propriedade de casas está em ascensão neste país.
(O número de casas próprias está crescendo no país.)
4.!and felt justified in telling me what to write in the sequel.
e sentiu-se no direito de me dizer o que escrever na sequência.
O destaque acima é a palavra “justified”, que significa literalmente
“justificado”, porém em muitos casos será traduzida com o sentido de “ter o
direito de fazer algo”. “Justified” vem da palavra “justify”, que quer dizer
“justificar ou ter um bom motivo para fazer algo”. Observe abaixo alguns
exemplos de uso que tudo ficará mais fácil de entender:
He tried to justify his behavior by saying that he was being pressured unfairly by
his boss.
Ele tentou justificar seu comportamento dizendo que estava sendo pressionado de
forma injusta por seu chefe.
The fact that we are at war does not justify treating innocent people as criminals.
O fato de que nós estamos em guerra não justifica tratar pessoas inocentes como
criminosos.
It's hard to justify the cost of a new car right now.
É difícil justificar o custo de um carro novo neste exato momento.
She felt fully justified in asking for her money back.
Ela sentiu-se totalmente no direito de pedir seu dinheiro de volta.
His fears proved justified.
Seus medos se provaram justificados.
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 8

She was perfectly justified in complaining to her boss.


Ela tinha perfeitamente o direito de reclamar para seu chefe.
5.!that required women to get their husband's consent
que exigia que as mulheres obtessem o consentimento de seus
maridos
O destaque acima é a palavra “consent”, que quer dizer “permissão” ou
“consentimento”. Observe abaixo alguns exemplos de uso:
He did not give his consent for the use of his name in the advertisement.
Ele não deu permissão para o uso de seu nome na propaganda.
No one may use the vehicle without the consent of the owner.
Ninguém pode usar o veículo sem o consentimento do proprietário.
Students must have the consent of their parents to go on the trip.
Os alunos precisam ter a permissão dos pais para ir na viagem.
We need written consent before we can publish the photograph.
Nós precisamos de permissão por escrito antes de podermos publicar a fotografia.
6.!despite great technical odds.
apesar de grandes dificuldades técnicas.
O destaque acima é a palavra “odds”, que quer dizer “chances ou possibilidades
de algo acontecer”. A palavra também pode ser usada com sentido negativo,
quando as changes ou possibilidades vão justamente contra o acontecimento
de algo. Nesses casos, será comum traduzi-la como “dificuldades”. Observe
abaixo os exemplos de uso:
She wanted to improve her odds of winning.
Ele queria aumentar suas chances de ganhar.
They believe that surgery may increase his odds of survival.
Eles acreditam que a cirurgia pode aumentar suas chances de sobreviver.
What are the odds that they'll be there on time?
Quais são as chances de que eles estarão lá a tempo?
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA 2.0 9

They fought against overwhelming odds and won.


Eles lutaram contra dificuldades avassaladoras e venceram.
He was able to do it, against all odds.
Ele conseguiu, vencendo todas as dificuldades.
They overcame the odds.
Eles superaram as dificuldades.

Você também pode gostar