Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Murilo Rubião
On a dark desert highway, cool wind in my hair Numa estrada escura e abandonada, vento fresco em meus cabelos,
Warm smell of colitas, rising up through the air Cheiro morno de baseado se erguendo pelo ar.
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light Logo a frente a distância eu vi uma luz trêmula.
My head grew heavy and my sight grew dim Minha cabeça ficou pesada e minha visão embaçou,
I had to stop for the night Eu tive que parar para dormir.
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes-benz Sua mente é depravada, ela tem um Mercedes-Benz,
Ela tem uma porção de lindos, lindos rapazes, que chama de amigos.
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
Como eles dançam no jardim, doce suor de verão,
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Alguns dançam para lembrar, alguns para esquecer.
Some dance to remember, some dance to forget
Então eu chamei o Capitão,
So I called up the captain,
"Por favor, traga-me meu vinho".
'Please bring me my wine'
Ele disse: "Nós não temos este espírito aqui desde 1969.
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
E aquelas vozes continuavam a chamar, de bem distante,
And still those voices are calling from far away,
Te acordando no meio da noite
Wake you up in the middle of the night
Só para ouví-las dizerem...
Just to hear them say...
Bem-vindo ao Hotel Califórnia,
Welcome to the Hotel California
Que encantador,
Such a lovely place
Que rosto encantador.
Such a lovely face
Eles estão vivendo no Hotel Califórnia,
They livin' it up at the Hotel California
Que surpresa agradável, traga seus pretextos.
What a nice surprise, bring your alibis
Espelhos no teto,
Mirrors on the ceiling,
"Champagne Rosê no gelo,
The pink champagne on ice
E ela disse: "Nós somos todos apenas prisioneiros aqui
And she said 'We are all just prisoners here, of our own
Por nossa própria conta".
device'
E no aposento do mestre,
And in the master's chambers,
Eles reunidos para a grande festa.
They gathered for the feast
Eles apunhalavam aquilo com seus punhais de aço,
The stab it with their steely knives,
Mas simplesmente não podiam matar a besta.
But they just can't kill the beast
A última coisa que me lembro, eu estava
Last thing I remember, I was
Fugindo pela porta.
Running for the door
Eu tinha de encontrar a passagem de volta
I had to find the passage back
Para o lugar onde estava antes.
To the place I was before
"Relaxe", disse o porteiro da noite,
'Relax,' said the night man,
"Nós somos programados para receber
We are programmed to receive.
Você pode assinar a saída quantas vezes quiser,
You can check out any time you like,
Mas você nunca poderá sair!"
But you can never leave!