Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GI
SEÇÃO GI B
D
INFORMAÇÕES GERAIS
E
F
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES ....................................................................... 2 DIAGRAMA DE FLUXO DE TRABALHO ........................ 23 G
Sistema de Proteção Suplementar (SRS) “Air BAg” ............ 2 TESTES PARA SIMULAÇÃO DE PROBLEMAS ............ 24
Descrição ............................................................................. 2 INSPEÇÃO DE CIRCUITOS ........................................... 26
Precauções Gerais ............................................................... 2 Unidades de Controle e Componentes Elétricos ............... 31 H
Precauções quanto ao Combustível .................................... 3 PRECAUÇÕES ............................................................... 31
Precauções quanto ao Sistema de Injeção de Combustível 4 INSTALAÇÃO DO CONECTOR SMJ .............................. 32
Precauções quanto ao Turbocompressor ............................ 4 SISTEMA DE VERIFICAÇÃO CONSULT-II .......................... 33
I
Precauções quanto às Mangueiras ...................................... 4 Descrição ........................................................................... 33
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DE MANGUEIRAS .............. 4 Função e Aplicação dos Sistemas ..................................... 33
FIXAÇÃO DA MANGUEIRA UTILIZANDO BRAÇADEIRA 5 Substituição da Bateria de Hidreto de Lítio Metálico ......... 33
Precauções quanto a Óleos para Motor .............................. 5 Procedimento de Carregamento ........................................ 34
J
PRECAUÇÕES PARA A PROTEÇÃO À SAÚDE .............. 5 Equipamento de Verificação .............................................. 34
PRECAUÇÕES QUANTO À PROTEÇÃO AMBIENTAL ... 5 Conector do Circuito de Transmissão de Dados
Precauções quanto ao Sistema de Ar condicionado ............ 5 do Consult-II (DLC- Data Link Conector) .......................... 34 K
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL .......................................... 6 PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO .................................. 35
Descrição ............................................................................. 6 PONTOS DE LEVANTAMENTO ........................................... 36
Termos Utilizados ................................................................. 6 Pontos de Levantamento ................................................... 36 L
Unidades .............................................................................. 6 MACACO PANTOGRÁFICO ........................................... 36
Sumário ................................................................................ 6 MACACO DE OFICINA E CAVALETES
Componentes ....................................................................... 6 DE SEGURANÇA ........................................................... 36 M
SÍMBOLOS ........................................................................ 7 MACACOS COM DUAS COLUNAS
Como executar um Diagnóstico de Problemas .................... 8 DE SUSTENTAÇÃO ....................................................... 37
DESCRIÇÃO ..................................................................... 8 REBOQUE DE VEÍCULOS ................................................... 38
COMO ACOMPANHAR OS GRUPOS DE TESTES Reboque de Veículos ......................................................... 38
EM DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ............................ 8 MODELOS COM TRAÇÃO EM 2 RODAS ...................... 38
REFERÊNCIA DE INFORMAÇÃO .................................... 9 MODELOS COM TRAÇÃO NAS 4 RODAS .................... 39
LEGENDA PARA OS SÍMBOLOS INDICANDO Para desatolar um Veículo ................................................. 39
MEDIÇÕES OU PROCEDIMENTOS ............................... 9 TABELA DE TORQUES DE APERTO
Como ler Diagramas Elétricos ........................................... 10 PARA PARAFUSOS PADRONIZADOS ............................... 40
SÍMBOLOS DE CONECTORES ..................................... 10 PRODUTOS QUÍMICOS E VEDANTES ............................... 41
DIAGRAMA ELÉTRICO/EXEMPLO Produtos Químicos e Vedantes Recomendados ............... 41
– EXAMPL – ................................................................... 12 INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 42
DESCRIÇÃO ................................................................... 13 Variações de Modelos ........................................................ 42
Abreviações ....................................................................... 19 Número de Identificação .................................................... 43
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS Número de Série do Veículo .............................................. 44
ELÉTRICOS .......................................................................... 20 Número de Série da Caixa de Transferência ..................... 44
Como Testar Terminais ....................................................... 20 Número de Série da Transmissão Manual ......................... 44
KIT PARA TESTE DE CONECTORES Dimensões ......................................................................... 44
E PINOS DE TERMINAIS .............................................. 20 Rodas e Pneus ................................................................... 45
COMO TESTAR CONECTORES .................................... 20 TERMINOLOGIA CONFORME SAE J1930 .......................... 46
Como executar um diagnóstico eficiente
para um problema elétrico ................................................ 23
GI-1
PRECAUÇÕES
Precauções Gerais
• Não deixe o motor funcionando durante longo período em locais fe-
chados sem um sistema de ventilação eficiente para a retirada dos
gases de escape.
Mantenha a oficina sempre bem ventilada e sem substâncias infla-
máveis armazenadas. Deve-se ter cuidado especial no manuseio de
substâncias inflamáveis ou tóxicas tais como gasolina, fluido de refri-
geração, etc. Quando estiver trabalhando em uma valeta ou outro
tipo de local fechado, certifique-se de que haja ventilação adequada
nesta área antes de manusear substâncias perigosas.
SGI285
Não fume enquanto estiver realizando qualquer serviço no veículo.
• Antes de suspender o veículo, calce as rodas com cunhas de madei-
ra para evitar que este se movimente. Após suspender o veículo,
apoie-o sobre cavaletes de segurança encaixado-os nos pontos es-
pecificados para tal antes de iniciar o trabalho no veículo.
Estas operações devem ser feitas em superfície plana e nivelada.
• Quando for remover um componente muito pesado como o motor ou
a transmissão, tenha cuidado para não perder o equilíbrio e deixá-los
cair. Além disso, não permita que atinjam peças adjacentes, especial-
mente as tubulações de freio e o cilindro-mestre.
• Antes de iniciar qualquer reparo que não necessite de energia forne-
cida pela bateria: SGI231
SEF289H
GI-2
PRECAUÇÕES
SGI234
CUIDADO:
• Não utilize óleo para caldeiras, gasolina ou outro tipo de com-
bustível no motor Diesel, pois podem causar danos.
• Não misture gasolina ou outro tipo de combustível ao óleo Diesel.
GI-3
PRECAUÇÕES
SMA020D
GI-4
PRECAUÇÕES
SMA021D
C
G
SMA022D
GI-5
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Descrição
Este manual contém informações sobre “Remoção, Desmontagem, Instalação, Inspeção e Ajuste”, bem como uma
seções dedicadas a “Diagnóstico de Problemas”.
Termos Utilizados
• As indicações de ATENÇÃO e CUIDADO servem para alertá-lo das etapas que devem ser seguidas para evitar
ferimentos e/ou danos ao veículo.
ATENÇÃO indica a possibilidade de ferimentos caso as instruções não sejam seguidas.
CUIDADO indica a possibilidade de danos nos componentes do veículo caso as instruções não sejam seguidas.
FRASES EM NEGRITO, exceto as que contêm avisos de ATENÇÃO e CUIDADO, apresentam informações
importantes.
Valor nominal: valor com faixa de tolerância durante inspeção e ajuste.
Valor limite: o valor máximo ou mínimo, que não deve ser excedido durante inspeção e ajuste.
Unidades
• As UNIDADES apresentadas neste manual são expressas primordialmente no Sistema Internacional (SI) e, alter-
nativamente, no sistema métrico e no sistema britânico (libras/jardas).
Exemplo:
: 59 – 78 N.m (6,0 – 8,0 kg.m; 43 – 85 lb.pés)
Sumário
• No fim deste manual existe um ÍNDICE ALFABÉTICO para localização rápida e fácil do item/página desejados.
• Existe um ÍNDICE DE REFERÊNCIA RÁPIDA, simbolizado por uma lingüeta de cor preta, na primeira página. Por
meio deste índice, é possível localizar a primeira página de cada seção simplesmente fazendo a correspondência
da seção com a lingüeta na página.
• Na primeira página de cada seção existe um ÍNDICE DE CONTEÚDO da seção.
• O TÍTULO é indicado na parte superior de cada página e apresenta o componente ou sistema.
• O NÚMERO DE PÁGINA de cada seção consiste em duas letras que designam a seção específica e um número,
que indica a página (por exemplo, “BR-5”).
• As ILUSTRAÇÕES MENORES apresentam etapas importantes como inspeção, utilização de ferramentas espe-
ciais, alguns “macetes” e dicas que não tinham sido mostradas nas figuras maiores anteriores.
Procedimentos de montagem, inspeção e ajuste para as unidades mais complicadas como a transmissão auto-
mática com diferencial integrado ou a transmissão manual são apresentadas em todos os seus passos quando
necessário.
Componentes
• As ILUSTRAÇÕES MAIORES são vistas explodidas (veja seguir) e contêm torques de aperto, pontos de lubrifica-
ção número da seção no CATÁLOGO DE PEÇAS (por exemplo, SEC.440), além de outras informações necessá-
rias para a execução de reparos.
GI-6
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
As ilustrações devem ser utilizadas somente como referência no caso de operações de manutenção. Para efetuar o
pedido de peças, consulte o CATÁLOGO DE PEÇAS apropriado.
GI
I
SBR364AC
SÍMBOLOS J
SÍMBOLO ABREVIAÇÃO
K
Torque de aperto.
Deve ser lubrificado com graxa. A não ser quando indicado, utilize graxa multiuso recomendada.
M
Deve ser lubrificado com óleo.
Ponto de vedação.
Ponto de verificação.
Necessário ajustar.
GI-7
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
SAIA0256E
1. Procedimentos de trabalho e diagnóstico
Inicie o diagnóstico do problema utilizando os procedimentos indicados nos grupos de teste do diagrama acima.
2. Questões e resultados esperados
As questões e os resultados esperados estão indicados em negrito no interior do grupo de teste correspondente,
conforme mostrado abaixo.
Estas indicações possuem o seguinte significado:
a. Tensão da bateria:
→ 11 – 14 V ou aproximadamente 12 V
b. Tensão:
Aproximadamente 0 V → Inferior a 1 V
GI-8
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
GI-9
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Procedimento utilizando o
CONSULT-II
SAIA0257E
GI-10
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
G
SGI363
GI-11
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
SGI091A
GI-12
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Ligações Opcionais
GI
I
SGI942
DESCRIÇÃO J
Número Item Descrição
1 Condição do sistema de • Mostra a condição quando o sistema recebe energia proveniente do pólo positivo da bateria
alimentação (pode ser operado). K
2 Ligação através de fusível • A linha dupla indica que esta é uma ligação através de fusível
• O círculo vazio indica a entrada de corrente; o círculo escuro indica a saída de corrente.
3 Ligação através de • Indica a localização das conexões com o fusível ou o próprio fusível na caixa de fusíveis. Para
fusível/localização do fusív el maiores detalhes sobre a disposição geral de fusíveis, consulte a seção PG,“Alimentação”.
L
4 Fusível • A linha dupla indica que este é um fusível
• O círculo vazio indica a entrada de corrente; o círculo escuro indica a saída de corrente.
5 Capacidade de corrente • Indica a capacidade de corrente da ligação através de fusível ou do fusível. M
6 Conectores • Indica que o conector E3 é fêmea e o conector M1 é macho.
• O fio G/R (verde/vermelho) está localizado no terminal 1 A de ambos os conectores.
• Um número de terminal seguido por uma letra (1 A, 5B, etc.) indic a que o conector é do tipo
SMJ. Consulte a seção PG, “Conexão Super Múltipla”.
7 Circuit o opcional • O círculo vazio indica que o circuito é opcional dependendo da aplicação do veículo
8 Circuit o • O círculo sombreado indica que este circuit o sempre equipa o veículo.
9 Mudança de página • Esta seta indica que o circuito continua na página adjacente.
• A letra “A” encaixa-se exatamente à letra “A” da página anterior ou posterior.
10 Conector comum • A linha tracejada entre terminais indica que estes terminais fazem parte do mesmo conector.
11 Abreviatura opcional • Isto indica que o circuito é opcional dependendo da aplicação do veí culo.
12 Relé • Mostra a representação interna do relé. Para maiores detalhes, consulte a seção PG, “Relés
padronizados”.
13 Conectores • Indica que o conector está ligado à carroceria ou um terminal com parafuso ou porca de
f ixação.
GI-13
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
GI-14
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Identificação de Chicotes
• Letras de identificação próximas a equipamentos de teste indicam a
cor do fio (conector) do chicote.
• Números de conectores circundados por uma linha simples M33
indicam conectores de chicotes. GI
G
AGI070
Identificação de Componentes H
• Números de conectores circundados por uma linha dupla F211 indicam
conectores de componentes.
Posições de Interruptores I
Os interruptores são representados em diagramas de circuitos com se o
veículo estivesse em condição “normal”.
J
Um veículo está em condição “normal” quando:
• o interruptor de ignição está na posição “OFF” (desligado),
• as portas, capuz e tampa traseira ou do porta-malas estão fechadas, K
• os pedais não estão pressionados e
• o freio de estacionamento está desacionado.
L
SGI860
GI-15
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
• Uma linha com peso normal (linha mais larga) representa uma “linha
detectável para um DTC (Diagnostic Trouble Code – Código de Diag-
nóstico de Problema)”. Isto significa que esta linha faz parte de um
circuito em que o ECM (Módulo de controle do Motor) pode detectar
um problema através do sistema de diagnóstico de bordo.
• Uma linha com peso menor (linha mais fina) representa uma “linha
não detectável para um DTC”. Isto significa que esta linha faz parte
de um circuito no qual o ECM não pode detectar um problema atra-
vés do sistema de diagnóstico de bordo.
SGI862-B
Interruptor Múltiplo
A continuidade de um interruptor múltiplo é representada de duas formas, conforme mostrado abaixo:
• O quadro representativo do interruptor é utilizado nos diagramas esquemáticos.
GI-16
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
GI
SGI875 K
GI-17
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Área de Referência
A Área de Referência do diagrama de circuito contém referências a páginas adicionais de informações sobre compo-
nentes elétricos, existentes no fim do manual. Se os números e denominações dos conectores forem exibidos na Área
de Referência de um diagrama de circuito, os respectivos símbolos não serão exibidos na Área dos Conectores.
SGI092A
GI-18
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Abreviações
As seguintes abreviações são utilizadas:
Abreviação Descrição
A/C Ar condicionado GI
A/T Transmissão automática com diferencial integrado/Transmissão automática
ATF Fluido para transmissão automática
B
D1 Posição "D", 1ª marcha
D2 Posição "D", 2ª marcha
D3 Posição "D", 3ª marcha C
D4 Posição "D", 4ª marcha
FR, RR Dianteira, traseira
D
LH, RH Lado esquerdo, lado direito
M/T Transmissão manual com diferencial integrado/Transmissão manual
OD Overdrive (sobremarcha)
E
P/S Direção hidráulica
SAE Sociedade dos engenheiros automobilísticos F
SDS Dados de manutenção e especificações
SST Ferramentas especiais de serviço
G
2WD Tração em 2 rodas
22 Posição "2", 2ª marcha
21 Posição "2", 1ª marcha H
12 Posição "1", 2ª marcha
11 Posição "D", 1ª marcha I
GI-19
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
Nome da ferramenta
(J38751-95NI)
Kit para teste de conectores e
pinos de terminais (NISSAN)
(J42992-98KIT)
Kit de reparos para terminais e
OBD (Sistema de Diagnóstico
de Bordo) AGI121
SGI841
SEL265V
GI-20
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
GI
SEL266V
C
TERMINAL MACHO
D
Teste cuidadosamente a superfície de contato de cada terminal utilizando
um pino em “T”.
Não dobre o terminal. E
G
SEL267V
SEL270V
SEL271V
GI-21
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SEL272V
SEL273V
SEL330V
GI-22
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
GI
SGI838
I
Etapa Descrição
J
Etapa 1 Obtenha informações detalhadas sobre as condições e circunstâncias em que o problema ocorreu.
A seguir, relacionamos os tipos de informações necessárias para a execução de uma boa análise:
O QUE Modelo do veículo, Motor, Transmissão e o Sistema (por exemplo, Rádio).
QUANDO Data, Hora, Condições Atmosféricas, Freqüência.
K
ONDE Condições da pista, Altitude e Situação de Tráfego.
COMO Sintomas do Sistema, Condições de Operação (Interação com Outros Componentes).
Histórico de Manutenção e se qualquer acessório do mercado paralelo foi instalado.
L
Etapa 2 Coloque o sistema em funcionamento e efetue um teste de rodagem se necessário.
Verifique o parâmetro do problema.
Se o problema não puder ser reproduzido, consulte a seção “Testes para Simulação de Problemas” M
na próxima página.
Etapa 3 Reúna os equipamentos apropriados para o diagnóstico incluindo:
• DIAGRAMAS DE CIRCUITOS DE ALIMENTAÇÃO
• Descrições da Operação dos Sistemas
• Seções apropriadas nos respectivos Manuais de Manutenção
• Existência de qualquer Boletim de Serviço
Identifique onde iniciar o diagnóstico baseando-se em seus conhecimentos sobre a operação do sistema
e nos comentários do cliente.
Etapa 4 Inspecione o sistema quanto a ruptura de cabos/fios, conectores soltos ou outros danos aos fios.
Determine quais circuitos e componentes estão envolvidos e efetue o diagnóstico utilizando os diagramas
dos circuitos de alimentação e de chicotes.
Etapa 5 Efetue o reparo ou substitua o componente ou circuito afetado.
Etapa 6 Acione o sistema em todos os modos de operação. Verifique o correto funcionamento sob todas as condições.
Certifique-se de que não tenha inadvertidamente criado um novo problema durante seu procedimento
de diagnóstico ou de reparo.
GI-23
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI839
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Existem diversos motivos para os quais a vibração do veículo ou do motor poderiam causar reclamações de falhas
elétricas. Alguns dos itens a serem verificados são:
• Conectores que não estejam perfeitamente encaixados;
• Chicote com tamanho insuficiente sendo esticado devido às vibrações ou ao balanço do motor;
• Fios apoiando-se sobre suportes ou componentes móveis;
• Fios-terra soltos, sujos ou oxidados;
• Fios passando muito próximos a componentes quentes.
Para inspecionar os componentes sob o capuz, comece verificando a integridade das conexões de terra (Consulte a
seção “INSPEÇÃO DE ATERRAMENTO” na seqüência). Em primeiro lugar, verifique se o sistema está corretamente
aterrado. Em seguida, verifique a existência de conexões soltas agitando cuidadosamente o fio ou os componentes
conforme previamente explicado. Utilizando os diagramas de circuitos, inspecione a fiação quando à continuidade.
PARTE TRASEIRA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Um chicote encaminhado de maneira incorreta ou mal fixado pode ser dobrado e rompido durante a instalação de
acessórios. A vibração do veículo pode agravar a condição desfavorável de um chicote que seja apoiado sobre um
suporte ou próximo de um parafuso.
GI-24
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
L
Infiltração de Água
O problema pode ocorrer somente em condições de elevada umidade ou
em clima chuvoso ou com neve. Nestes casos, o problema pode ser cau- M
sado pela infiltração de água em um componente elétrico. Esta condição
pode ser simulada passando com o veículo sobre poças ou lavando-o em
um lava-rápido.
Não jogue água diretamente sobre qualquer componente elétrico.
SGI844
Carga Elétrica
O problema pode ser causado por sensibilidade à carga elétrica. Efetue
um diagnóstico com todos os acessórios (incluindo A/C, desembaçador
do vidro traseiro, rádio, luzes de neblina) ligados.
SGI845
GI-25
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI846-A
GI-26
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI847-A
I
MÉTODO DE VERIFICAÇÃO DE RESISTÊNCIA
• Desconecte o cabo negativo da bateria e retire o fusível de proteção. J
• Desligue do circuito todas as cargas alimentadas através do fusível (interruptor SW1 aberto, relé desconectado e
solenóide desconectado).
• Conecte uma das pontas de teste do ohmímetro ao terminal do fusível do lado das cargas. A outra ponta de teste K
deve ser conectada a um terra de boa qualidade.
• Com o interruptor SW1 aberto, verifique a continuidade: se houver continuidade: o curto localiza-se entre o termi-
L
nal do fusível e o SW1 (ponto A). Se não houver continuidade: o curto localiza-se em um ponto adiante de SW1 no
circuito.
• Feche o interruptor SW1 e desconecte o relé. Conecte uma das pontas de teste ao terminal do fusível do lado da M
carga e a outra à terra; em seguida, verifique a continuidade: se houver continuidade: o curto localiza-se entre o
SW1 e o relé (ponto B); se não houver continuidade: o curto localiza-se em um ponto adiante do relé no circuito.
• Feche o interruptor e utilize um “jumper” para unir os contatos do relé. Conecte uma das pontas de teste ao
terminal do fusível do lado da carga e a outra à terra; em seguida, verifique a continuidade:
se houver continuidade: o curto localiza-se entre o relé e o solenóide (ponto C). Se não houver continuidade:
verifique o solenóide e repita as etapas de teste.
MÉTODO DE VERIFICAÇÃO DE TENSÃO
• Retire o fusível de proteção e desconecte todas as cargas (ou seja, interruptor SW1 aberto, relé desconectado e
solenóide desconectado) alimentadas através do fusível.
• Gire o interruptor de ignição para a posição ON (ligado) ou START (partida). Verifique a tensão da bateria do lado
B+ do terminal do fusível (uma ponta de teste conectada ao lado B+ do terminal do bloco de fusíveis e a outra à
terra).
• Com o interruptor SW1 aberto e as pontas de teste do multímetro digital conectadas a ambos os terminais do
fusível, efetue a leitura de tensão: indicação de tensão diferente de zero: o curto localiza-se entre o bloco de
fusíveis e o interruptor SW1 (ponto A). Tensão nula: o curto localiza-se em um ponto adiante de SW1 no circuito.
GI-27
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
• Com o interruptor SW1 fechado, o relé e o solenóide desconectado e as pontas de teste do multímetro digital
conectadas a ambos os terminais, efetue a leitura de tensão: indicação de tensão diferente de zero: o curto
localiza-se entre SW1 e o relé (ponto B).
Tensão nula: o curto localiza-se em um ponto adiante do relé no circuito.
• Com o interruptor SW1 fechado e os contatos do relé ligados através de um jumper, efetue a leitura de tensão:
indicação de tensão diferente de zero: o curto localiza-se em um ponto adiante do relé ou entre o relé e o solenói-
de desconectado (ponto C); tensão nula: repita as etapas de teste e verifique a alimentação do bloco de fusíveis.
Verificação da Ligação com o Terra
As conexões com pontos aterrados são muito importantes para a operação correta de circuitos elétricos e eletrônicos.
As conexões com o ponto de terra são frequentemente expostas à umidade, sujeira ou substâncias corrosivas. A
corrosão (ferrugem) pode transformar-se em uma resistência indesejada, que pode alterar a maneira como o
circuito trabalha.
Circuitos controlados eletronicamente são muito sensíveis ao tipo e qualidade do aterramento a que estão sujeitos.
Conexões com a terra oxidadas ou soltas podem afetar drasticamente um circuito controlado eletronicamente. Outro
fator que facilmente causa prejuízo ao funcionamento é um terra inadequado ou oxidado. Mesmo quando a conexão
com o terra aparenta estar isenta de oxidação, pode haver uma fina camada de ferrugem depositada sobre a superfície.
Durante a inspeção de uma conexão com o terra, sigas as instruções abaixo:
• Remova o parafuso ou grampo de fixação do terra.
• Inspecione todas as superfícies de assentamento quanto a sujeira, ferrugem, zinábrio etc.
• Efetue a limpeza conforme necessário para assegurar o bom contato.
• Reinstale o parafuso ou o grampo de fixação de maneira apropriada.
• Inspecione se acessórios adicionados podem estar interferindo com o circuito de terra.
• Se muitos fios estiverem afixados ao mesmo olhal de aterramento, verifique a qualidade da fixação. Certifique-se
de que todos os fios estejam limpos e bem afixados, e que efetivamente proporcionem um bom contato com o
terra. Se muitos fios estiverem afixados ao mesmo olhal de aterramento, verifique se nenhum deles possui
isolante em excesso.
Para maiores detalhes sobre a distribuição do aterramento, consulte a seção PG, “Distribuição do Aterramento”.
Testes de queda de tensão
SGI853
Os testes de queda de tensão são frequentemente utilizados para detectar componentes ou circuitos que possuem
excessiva resistência. Uma queda de tensão em um circuito pode ser causada por resistência excessiva quando o
circuito estiver em operação.
Verifique o diagrama da figura. Quando efetuar a medição de tensão utilizando um ohmímetro, o contato com um único
fio de uma fiação indicará resistência de 0 Ohm, atestando que o circuito encontra-se em boas condições. Quando o
circuito é colocado em funcionamento, este fio único não é capaz de conduzir toda a corrente e, portanto, irá possuir
uma elevada resistência, que será detectada na forma de uma pequena queda de tensão.
A resistência indesejada pode ser causada por muitas situações conforme descrito abaixo:
• Fios de bitola inferior ao necessário (como no exemplo do fio único)
• Corrosão nos contatos do interruptor;
• Conexões soltas.
Se for necessário efetuar reparos, utilize sempre fios com bitola igual ou superior à do fio original.
GI-28
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI974 I
Medindo a Queda de Tensão - Passo a Passo
O método passo a passo é mais útil para a determinação de quedas excessivas de tensão em sistemas de baixa J
tensão (como os existentes em “Sistemas Controlados por Computador”).
Os circuitos nos “Sistemas Controlados por Computador” operam com corrente muito baixa.
A operação destes sistemas pode ser afetada de maneira prejudicial por qualquer variação na resistência. Tais K
variações na resistência podem ser causadas por conexão, instalação ou bitola de fio inadequadas ou, ainda,
por corrosão.
O método passo a passo de verificação de queda de tensão pode identificar um componente ou fio que apresente L
elevada resistência.
M
SAIA0258E
GI-29
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SGI034A
MGI035A
GI-30
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
G
SAIA0252E
K
SAIA0253E
SAIA0254E
GI-31
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO PARA PROBLEMAS ELÉTRICOS
SEF348N
CEL969
GI-32
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO CONSULT-II
Descrição
• O Consult-II é um sistema de teste portátil. Quando acoplado a um conector de diagnóstico existente na lateral do
veículo, o Consult-II comunica-se com a unidade de controle do veículo e permite a realização de vários testes de
diagnóstico.
• Consulte o “Manual do Operador do Consult” para maiores informações. GI
Função e Aplicação dos Sistemas
Modo de teste de diagnóstico Função Air bag ABS B
Os resultados do auto-
Resultados do auto-diagnóstico diagnóstico podem ser lidos e x x
apagados rapidamente. C
Os resultados do auto-
diagnóstico atual e todos os
Registro de códigos de
problemas
registros de diagnósticos de x - D
problemas anteriores podem ser
armazenados e lidos.
Número de classificação de um E
ECU de reposição pode ser lido
Número de identificação do ECU x -
para evitar a instalação de uma
peça errada.
Dados de entrada/saída do ECM
F
Monitor de dados - x
podem ser lidos.
É um modo de teste de
diagnóstico em que o CONSULT
G
aciona alguns atuadores
Teste ativo independentemente dos - x
comandos do ECM e altera H
alguns parâmetros em uma faixa
específica.
x Aplicável
J
L
Substituição da Bateria de Hidreto de Lítio Metálico
O CONSULT - II contém uma bateria de Hidreto de Lítio Metálico. Para sua substituição, obedeça à seguinte:
ADVERTÊNCIA: M
Substitua a bateria de Hidreto de Lítio Metálico somente por outra genuína para a utilização com o CONSULT - II.
A utilização de outra bateria pode representar risco de incêndio ou explosão. Quando manuseadas de forma
incorreta, baterias podem apresentar risco de incêndio ou de queimaduras devido às substâncias químicas
empregadas na sua fabricação. Não recarregue, desmonte ou descarte as baterias no fogo.
Mantenha as baterias fora do alcance de crianças e descarte-as conforme a legislação específica.
GI-33
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO CONSULT-II
Procedimento de Carregamento
SGI983
Equipamento de Verificação
Para solicitar o equipamento abaixo, entre em contato com seu revendedor Nissan.
Nome do Equipamento
Descrição
Nissan CONSULT-II
1) Unidade Consult-II (Software de teste interno: Versão instalada 3.2.0)
2) Cartão de programação AED01B
LAIA0028E
GI-34
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO CONSULT-II
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO
Se o CONSULT-II não puder efetuar um diagnóstico apropriado no sistema, verifique os seguintes itens.
Sintoma Item a ser verificado
• circuito de alimentação do DLC do CONSULT-II (terminal 8) e GI
O CONSULT-II não é capaz de acessar nenhum sistema. circuito de terra (terminal 4).
• cabo DLC do CONSULT-II.
• cartão de programação do CONSULT-II (verifique se o cartão que B
está sendo utilizado é o adequado para o sistema. Consulte
"Equipamento de Verificação”).
• alimentação e circuito de aterramento para a unidade de controle
O CONSULT-II não é capaz de acessar um sistema individual C
do sistema (para detalhes sobre o circuito, consulte o diagrama
(Outros sistema podem ser acessados).
específico para cada sistema).
• circuito aberto ou em curto entre o sistema e o DLC do
CONSULT-II (para detalhes sobre o circuito, consulte o diagrama D
específico para cada sistema).
NOTA:
Os circuitos DDL1 e DDL2 dos pinos 12, 13, 14, e 15 do DLC podem ser conectados a mais de um sistema. Um curto E
em um circuito DDL conectado a uma unidade de controle de um sistema pode afetar o acesso do Consult-II a outros
sistemas.
F
GI-35
PONTOS DE LEVANTAMENTO
Pontos de Levantamento
ADVERTÊNCIA:
• Nunca permaneça sob o veículo com este apoiado somente sobre o macaco. Utilize sempre cavaletes de
segurança para apoiar o chassis enquanto tiver que permanecer sob o veículo.
• Posicione calços nas na frente e atrás dos pneus apoiados no chão.
MACACO PANTOGRÁFICO
AGI133
AGI113
GI-36
PONTOS DE LEVANTAMENTO
H
WGI025
GI-37
REBOQUE DE VEÍCULOS
Reboque de Veículos
ATENÇÃO:
• Nunca permaneça sob o veículo com este apoiado somente sobre o macaco. Utilize sempre cavaletes de
segurança para apoiar o chassis enquanto tiver que permanecer sob o veículo.
• Posicione calços nas na frente e atrás dos pneus apoiados no chão.
CUIDADO:
• Todas as leis locais relativas ao reboque de veículos devem ser observadas.
• É necessário utilizar equipamento de reboque adequado para evitar possíveis danos ao veículo durante a
operação. As operações de reboque devem ser efetuadas de acordo com as instruções do Manual de
Procedimentos de Reboque, disponível no concessionário Nissan.
• Utilize correntes de segurança durante todas as operações de reboque.
• Durante o reboque, certifique-se de que a transmissão, sistema de direção e trem de força estejam em
ordem. Se qualquer destes conjuntos estiver danificado, deve-se utilizar uma carreta.
SGI976
GI-38
REBOQUE DE VEÍCULOS
GI
G
WGI022
GI-39
TABELA DE TORQUES DE APERTO PARA PARAFUSOS PADRONIZADOS
* Diâmetro nominal
1. Peças especiais foram excluídas.
2. Esta norma é aplicável a parafusos que possuem as seguintes marcações na cabeça:
MGI044A
GI-40
PRODUTOS QUÍMICOS E VEDANTES
GI-41
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
Variações de Modelos
Modelo
Tipo de tração Carroceria Grau
Brasil
Cabine simples XE AMWALEF-UHN
4x2 XE CMWGLEF-UHN
Cabine dupla
SE CMWGLFF-UHN
XE CMWULEF-UHN
4x4 Cabine dupla
SE CMWULFF-UHN
LAIA0029E
GI-42
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
Número de Identificação
GI
J
LAIA0030E
LAIA0031E
GI-43
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
LAIA0032E
AGI108
LAIA0033E
Dimensões
Unidade: mm (pol)
Tipo de traç ão Traç ão em 2 rodas (2WD) Traç ão nas 4 rodas (4WD)
Carroceria Cabine simples Cabine dupla Cabine dupla
Comprimento total*1 4859 (191,3) 5080 (200,0) 5080 (200,0)
Largura total (excluindo os espelhos) 1689 (66,5) 1826 (71,9) 1826 (71,9)
Altura total 1620 (63,8) 1674 (65,9) 1674 (65,9)
Bitola dianteira 1506 (59,3) 1524 (60) 1524 (60)
Bitola traseira 1506 (59,3) 1506 (59,3) 1506 (59,3)
Entre-eixos 2649 (104,3) 2649 (104,3) 2649 (104,3)
Distância mínima livre do solo
– 241 (9,5) 241 (9,5)
(na suspensão dianteira)
NOTA *1: O batente do pára-choques acrescenta 175 mm (6,9 in) ao comprimento total.
GI-44
INFORMAÇÕES DE IDENTIFICAÇÃO
Rodas e Pneus
Tipo de traç ão Grau Carroceria Roda Pneu Pneu sobressalente
Cabine simples 15x7JJ Aç o P225/75R15 P225/75R15
XE
4x2 Cabine dupla 15x7JJ Aç o P265/70R15 P265/70R15 GI
SE Cabine dupla 15x7JJ Aç o P265/70R15 P265/70R15
XE Cabine dupla 15x7JJ Aç o P265/70R15 P265/70R15
4x4 B
SE Cabine dupla 15x7JJ Aç o P265/70R15 P265/70R15
GI-45
TERMINOLOGIA CONFORME SAE J1930
Todas os termos relativos a emissões utilizados nesta publicação e que estejam de acordo com a SAE J1930 são relaci-
onados. Sendo assim, a tabela abaixo contém todos os termos novos, acrônimos/abreviações novas e termos antigos.
GI-46
TERMINOLOGIA CONFORME SAE J1930
ACRÔNIMO/
TERMO NOVO TERMO ANTIGO
ABREVIAÇÃO NOVAS
Memória apagável e reprogramável somente EPROM ***
para leitura
Cânister de emissões evaporativas Cânister do EVAP Cânister GI
Sistema de emissões evaporativas Sistema EVAP Sistema de controle de emissões evaporativas
Válvula de recirculação dos gases de escape Válvula EGR Válvula EGR
B
Válvula BPT de controle de recirculação dos Válvula EGRC-BPT Válvula BPT
gases de escape
Válvula solenóide de controle de recirculação
dos gases de escape
Válvula solenóide EGRC Válvula solenóide de controle do EGR C
Sensor de temperatura de recirculação dos
Sensor EGRT Sensor de temperatura dos gases de escape
gases de escape
Sensor de temperatura do EGR Sensor de temperatura dos gases de escape D
Memória apagável eletricamente por luz e FEEPROM ***
programável somente para leitura
Memória apagável por luz e programável
E
FEPROM ***
somente para leitura
Sensor flexível de combustív el FFS ***
Sistema flexí vel de combustível Sistema FF ***
F
Regulador de pressão de combustível *** Regulador de pressão
Válvula solenóide de controle do regulador de *** Válvula solenóide de controle PRVR
G
pressão de combustív el
Corte de combustível FT ***
Sensor de oxigênio aquecido HO2S Sensor dos gases de escape H
Sistema de controle de ar na marcha lenta Sistema IAC Sensor de rotação de marcha lenta
Regulador de ar - válvula de controle de ar na I
Sistema IACV - regulador de ar Regulador de ar
marcha lenta
Válvula de controle de ar na marcha lenta - Válvula I ACV-AAC Válvula auxiliar de controle de ar (AAC)
válv ula auxiliar de controle de ar
Válvula de controle de ar na marcha lenta -
J
Válvula solenóide I ACV-FICD Válvula solenóide FICD
Válvula solenóide FI CD
Válvula de controle de ar na marcha lenta -
Válvula solenóide de controle de aumento Válvula solenóide de controle de aumento de K
Válvula solenóide de aumento de rotação da
de rotação na marcha lenta IACV rotação da marcha lenta
marcha lenta
Controle de rotação de marcha lenta - carcaça Carcaça do sistema ISC-FI Carcaça do sistema FI
do sistema FI L
Sistema de controle de rotação de marcha Sistema ISC ***
lenta
Controle de ignição IC *** M
Módulo de controle de ignição ICM ***
Sistema de injeção indireta de combustível Sistema IFI ***
Ar de admissão IA Ar
Sensor de temperatura do ar de admissão Sensor IAT Sensor de temperatura do ar
Detonação *** Detonação
Sensor de detonação KS Sensor de detonação
GI-47
TERMINOLOGIA CONFORME SAE J1930
ACRÔNIMO/
TERMO NOVO TERMO ANTIGO
ABREVIAÇÃO NOVAS
Verificar luz indicativa de problemas no
Luz indic adora de malfuncionamento MIL
motor
Pressão absoluta na câmara MAP ***
Sensor de pressão absoluta na câmara MAPS ***
Pressão relativa na câmara MDP ***
Sensor de pressão relativa na câmara MDPS ***
Temperatura superficial da câmara MST ***
Sensor de temperatura superficial da câmara MSTS ***
Zona de vácuo da câmara MVZ ***
Sensor da zona de vácuo da câmara MVZS ***
Sensor de vazão em massa de ar MAFS Medidor de vazão de ar
Válvula solenóide de controle da relação ar-
Válvula solenóide de controle de mistura Válvula solenóide MC
combustível
Sistema multiponto de injeção de combustível Sistema MFI Controle de injeção de combustível
Memória não-volátil de acesso aleatório NVRAM ***
Sistema de diagnóstico de bordo Sistema OBD Auto-diagnóstico
Malha aberta OL Malha aberta
Catalisador de oxidação OC Catalisador
Sistema conversão do catalisador de oxidação Sistema OC ***
Sensor de oxigênio O2S Sensor dos gases de escape
I nterruptor de posição de estacionamento *** Interruptor de estacionamento
I nterruptor de posição de
Interruptor PNP Interruptor de estacionamento/neutro
estacionamento/neutro
Sistema de oxidação periódica Sistema PTOX ***
Ventilação positiva no bloco do motor PCV Ventilação positiva no bloco do motor
Válvula de ventilação positiva no bloco do
Válvula PCV Válvula PCV
motor
Módulo de controle do trem-de-força PCM ***
Memória programável somente para leitura PROM ***
Válvula solenóide de controle de oscilação de
Válvula solenóide PA IRC Válvula solenóide de controle AIV
injeção secundária de ar
Sistema de controle de oscilaç ão de injeção
Sistema PAI R Válvula de indução de controle de ar - AIV
sec undária de ar
Válvula de oscilação de injeção sec. de ar Válvula PAIR Válvula de indução de ar
Memória de acesso aleatório RAM ***
Memória somente de leitura ROM ***
Ferramenta Scan ST ***
Bomba de injeção secundária de ar Bomba de AR ***
Sistema de injeção sec undária de ar Sistema de AR ***
Sistema multiponto de injeção seqüencial de
Sistema SFI Injeção seqüencial de combustível
combustível
I ndicador de tempo para a manutenção SRI ***
GI-48
TERMINOLOGIA CONFORME SAE J1930
ACRÔNIMO/
TERMO NOVO TERMO ANTIGO
ABREVIAÇÃO NOVAS
Sistema multiponto simultâneo de injeç ão de
*** Injeção sim ultânea de combustível
combustível
Sistema limitador de emissão de tuchos de
Sistema SPL ***
GI
f umaça
Superalimentador SC ***
Bypass do superalimentador SCB ***
B
Teste de aptidão do sistema SRT ***
Válvula de vácuo térmico TVV Válvula de vácuo térmico C
Sistema catalisador de três vias TWC Catalisador
Sistema de conversor catalítico de três vias Sistema TWC ***
D
Sistema de três v ias + catalisador de oxidação TWC+OC Catalisador
Sistema de três v ias + conversor catalítico de
TWC + sistema OC ***
oxidação E
Câmara de aceleração
Corpo de aceleração TB
Corpo SPI
Sistema de injeção de combustível na câmara de
Sistema TBI Controle de injeção de combustível
F
aceleração
Posição do acelerador TP Posição do acelerador
Sensor de posiçã o do acelerador TPS Sensor de aceleração G
I nterruptor de posição do acelerador Interruptor TP Interruptor de aceleração
Solenóide de cancelamento de Lock-up H
Válvula solenóide do conversor de torque Válvula solenóide do TCC
Solenóide de Lock-up
Unidade de controle da transmissão
Módulo de controle da transmissão TCM
automática (A/T)
I
Turbocompressor TC Turboalimentador
Sensor de velocidade do veículo VSS Sensor de velocidade do veículo
Sensor de fluxo volumétrico de ar VAFS Medidor de fluxo de ar J
Catalisador aquecido de oxidação WU-OC Catalisador
Sistema aquecido do conversor catalítico de K
Sistema WU-OC ***
oxidação
Catalisador aquecido de três vias WU-TWC Catalisador
Sistema aquecido do conversor catalítico de três
Sistema WU-TWC *** L
vias
I nterruptor de posição de acelerador totalmente
Interruptor WOTP Interruptor de plena carga
aberto
M
GI-49