Você está na página 1de 28

RDS MEDIA CENTER RECEIVER

Português (B)
MVH-358BT
MVH-158UI
Manual do Proprietário
CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO
SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : MVH-358BT/MVH-158UI A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 01 (um)
CIDADE : ano, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr
2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por
sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3
Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato Sobre este manual
produto PIONEER. 180 Lançamento de foguete
Leia este manual antes de utilizar o produto ! Nas instruções a seguir, sticks de memória
para garantir seu uso adequado. É especial- Informação cedida pela Deafness Re- USB e áudio players USB são coletivamente
mente importante que você leia e observe as search Foundation, por cortesia referidos como “dispositivos de armazena-
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. mento USB”.
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- ! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
cia futura. como “iPod”.
Resolução 506 – ANATEL:
“Este equipamento opera em caráter secun-
Precauções dário, isto é, não tem direito a proteção contra Se houver problemas
interferência prejudicial, mesmo de estações
Evite o uso prolongado do aparelho com volume Se esta unidade não funcionar corretamente,
do mesmo tipo, e não pode causar interferên-
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- entre em contato com o revendedor ou a central
cia a sistemas operando em caráter primá-
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
rio.”
ma.
Este equipamento está homologado pela
TABELA: ANATEL de acordo com os procedimentos re-
Nível de De- Exemplos
gulamentados pela Resolução 242/2000 e Visite o nosso site da Web
cibéis
atende aos requisitos técnicos aplicados.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros Para consultas, visite: Visite-nos no seguinte site:
leves www.anatel.gov.br http://www.pioneer.com.br/
40 Sala de estar, refrigerador, quarto ! Oferecemos as últimas informações sobre a
longe do trânsito PIONEER CORPORATION em nosso site.
50 Trânsito leve, conversação nor-
mal, escritório silencioso CUIDADO
60 Ar condicionado a uma distância ! Não permita que esta unidade entre em con-
de 6 m, máquina de costura tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
70 Aspirador de pó, secador de ca- co. Além disso, o contato com líquidos pode
belo, restaurante ruidoso causar danos, fumaça e superaquecimento
80 Tráfego médio de cidade, coletor desta unidade.
de lixo, alarme de despertador a
! Sempre deixe o volume baixo para poder
uma distância de 60 cm
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- ou descarregada, a memória programada
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- será apagada.
TE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca- Nota
minhão, cortador de grama As operações de ajuste de função serão concluí-
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, das mesmo se o menu for cancelado antes de
furadeira pneumática serem confirmadas.
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão

4 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Unidade principal Controle remoto Parte Operação Indicador Estado

Português (B)
Os botões do controle remoto marcados com os
1 23 4 5 Pressione para selecionar dife-
1 (Lista)
A função da lista está sendo
mesmos números que os da unidade funcionam rentes displays. operada.
da mesma maneira que os botões correspon- h DISP/SCRL
Pressione e segure para ativar
dentes da unidade, independentemente do (Controle A função iPod desta unidade
ou desativar o redutor de luz. 2
nome dos botões. de iPod) é operada no seu iPod.
Pressione para pausar ou reto-
i e Seção de
d mar a reprodução.
informa- Informações secundárias são
6 7 8 9 a b c MVH-358BT
3
ções secun- visualizadas.
Pressione para começar a falar dárias
Parte Parte 9 ao telefone quando o telefone
e TA (anún-
7 j estiver em funcionamento.
BAND/ (Contro- f 4 cios de A função TA está ativada.
1 SRC/OFF 7 k MVH-158UI trânsito)
le de iPod) g FUNC-
j Pressione para selecionar as
(Voltar)/DIM- 1 h TION TP (identifi-
MULTI-CONTROL funções.
2 8 MER (Redutor de cação do Uma emissora TP está sinto-
(M.C.) i 5
luz) Pressione para visualizar a programa nizada.
lista de títulos de faixa, de pas- de tráfego)
3 (Lista) 9 c/d
tas ou de arquivos dependendo
4 DISP/DISP OFF a 1/ a 6/ Parte Operação da fonte.
LIST/ (Recupera- A função Recuperação de
k Pressione para exibir a lista de- 6
Conector de en- Pressione para aumentar ou di- ENTER ção de som está ativada.
d VOLUME pendendo da fonte.
trada AUX (co- minuir o volume. som)
5 Porta USB b Enquanto opera o menu, pres-
nector estéreo de
Pressione para emudecer. sione para controlar as fun- A sintonia por busca local
3,5 mm) 7 LOC
e MUTE Pressione novamente para ções. está ativada.
MVH-358BT cancelar. (Repeti- A repetição de faixa ou pasta
(telefone) Botão Desencai- 8
6 c Pressione para chamar as es- ção) está ativada.
MVH-158UI xar
tações programadas.
Indicação no display
f a/b A reprodução aleatória está
iPod Pressione para selecionar a
2 5 7 9 ativada.
(Aleató-
pasta seguinte/anterior. 1 3 4 6 8 a 9 A fonte iPod está selecionada
rio/Shuffle)
MVH-358BT e a função Shuffle ou Shuffle
CUIDADO
todas está ativada.
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer Pressione para encerrar uma
(CD-U50E) para conectar o dispositivo de ar- chamada, rejeitar uma chama- Apenas para MVH-358BT
(Atendi-
mazenamento USB já que quaisquer disposi- da em andamento ou rejeitar b d Mostra quando a função de
uma chamada em espera en- c a mento auto-
tivos conectados diretamente à unidade atendimento automático está
g quanto está em outra chama- mático)
ficam projetados para fora e podem ser peri- ativada.
gosos. da.
! Não utilize produtos não autorizados. MVH-158UI
AUDIO Pressione para selecionar uma
função de áudio.

Ptbr 5
Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

4 Siga estes passos para ajustar o menu.


Indicador Estado AM STEP (Passo de sintonia AM)/MW STEP Remoção do painel frontal para proteger a unida-
Para continuar com a próxima opção do menu,
(Passo de sintonia MW) de contra roubo
é necessário confirmar sua seleção.
! Sintonizador: banda e fre- 1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
O passo de sintonia AM/MW pode ser alternado
quência painel frontal.
IDIOMA (Vários idiomas) entre 9 kHz e 10 kHz.
! RDS: o nome do serviço 2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
Seção prin- do programa, as informa- Esta unidade pode exibir informações de texto de o em sua direção (N).
AM/MW.
b cipal de in- ções de PTY e outras infor- um arquivo de áudio compactado, até mesmo in-
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
formações mações de texto formações incorporadas em Inglês ou Português.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
! Dispositivo de armazena- ! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma
QUIT é visualizado.
mento USB e iPod: tempo selecionado não forem os mesmos, as infor-
de reprodução decorrido e mações de texto poderão não ser exibidas cor-
informações de texto retamente. 5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para
! Alguns caracteres podem não ser visualizados selecionar YES. 3 Sempre mantenha o painel frontal removido
Apenas para MVH-358BT
(Indica- corretamente. # Se você preferir alterar novamente o ajuste, gire em um estojo ou recipiente de proteção.
Conectado a um dispositivo
c dor de 1 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
Bluetooth. Recolocação do painel frontal
Bluetooth) ENG (Inglês)—POR (Português do Brasil) nar.
A linha está em espera. 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
É visualizado quando há uma 6 Pressione M.C. para selecionar. Certifique-se de inserir as linguetas no lado es-
CLOCK SET (Ajuste da hora) querdo da unidade principal nos slots do pai-
d camada inferior da pasta ou
do menu. Notas nel frontal.
1 Gire M.C. para ajustar a hora. ! Você pode ajustar as opções no menu do sis-
2 Pressione M.C. para selecionar os minutos. tema. Para obter detalhes sobre os ajustes,
3 Gire M.C. para ajustar os minutos. consulte Menu do sistema na página 15.
Menu de ajuste 4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. ! Você pode cancelar o menu de ajuste pres-
Quando você ligar (ON) a chave de ignição após FM STEP (Passo de sintonia FM) sionando SRC/OFF.
a instalação, o menu de ajuste será exibido no
display. Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
Você pode ajustar as opções do menu abaixo. pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF Operações básicas 2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- seu total encaixe.
Importante
1 Após a instalação desta unidade, ligue tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível Se você não conseguir colocar o painel frontal
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF es- ! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re- na unidade principal com êxito, verifique se
(ON) a chave de ignição.
tiver ativo. movê-lo ou recolocá-lo. está colocando-o corretamente na unidade
SET UP é visualizado.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- ! Evite expor o painel frontal a impactos exces- principal. Forçar o encaixe do painel frontal
rante a sintonia manual. sivos. poderá ocasionar danos a ele ou à unidade
2 Gire M.C. para alternar para YES.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia ! Mantenha o painel frontal distante da luz di- principal.
# Se você não usar a unidade por 30 segundos, o
FM. reta do sol e não o exponha a temperaturas
menu de ajuste não será exibido. Como ligar a unidade
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) altas.
# Se você preferir não ajustar no momento, gire 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
ou interior do veículo, remova quaisquer Como desligar a unidade
nar.
cabos e dispositivos acoplados ao painel 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
Se você selecionar NO, não será possível ajustar no
frontal antes de retirá-lo. dade.
menu de ajuste.

3 Pressione M.C. para selecionar.

6 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Utilização e cuidados do ! Em caso de vazamento da bateria, limpe Sintonizador


Seleção de uma fonte
completamente o controle remoto e instale
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: controle remoto

Português (B)
TUNER (sintonizador)—USB (USB)/iPod (iPod)
uma nova bateria. Operações básicas
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
—AUX (AUX)—BT AUDIO (áudio Bluetooth) Utilização do controle remoto de estar em conformidade com as regula- Seleção de uma banda
! BT AUDIO não está disponível para MVH- 1 Aponte o controle remoto para a direção do mentações governamentais ou com as nor- 1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de-
158UI. painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio sejada.
! Apenas para MVH-158UI Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que ambiente que se aplicam ao seu país/região. ! MVH-358BT
Quando há um iPod conectado e uma fonte di- se projeta da bandeja.
ferente da iPod for selecionada, você pode al- FM1, FM2 e FM3 para FM, MW ou SW1 e
Substituição da bateria Importante SW2 para ondas curtas
ternar para iPod ao pressionar iPod.
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem- ! MVH-158UI
Ajuste do volume do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol. FM1, FM2 e FM3 para FM ou AM
1 Gire M.C. para ajustar o volume. 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
Alternância das estações programadas
menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
1 Pressione c ou d.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK
CUIDADO onde possa ficar preso embaixo do pedal do
para utilizar esta função. Para obter detalhes
Por razões de segurança, estacione seu veículo freio ou acelerador.
sobre os ajustes, consulte SEEK (Ajuste de
para remover o painel frontal. botão esquerdo/direito) na próxima página.
Nota Operações do menu Sintonia manual (passo a passo)
Quando o fio condutor azul/branco desta unida- frequentemente usadas 1 Pressione c ou d.
de é conectado ao terminal de controle do relé ! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK
da antena automática do veículo, a antena se ADVERTÊNCIA
Retorno ao display anterior para utilizar esta função. Para obter detalhes
estende quando a fonte da unidade é ligada. ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível sobre os ajustes, consulte SEEK (Ajuste de
Para retrair a antena, desligue a fonte. ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
acima) botão esquerdo/direito) na próxima página.
dico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas) 1 Pressione /DIMMER. Busca
não devem ser expostas a calor excessivo, Retorno ao display normal 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
como luz direta do sol, fogo ou situação se- Cancelamento do menu principal Você pode cancelar a sintonia por busca ao
melhante. 1 Pressione BAND/ . pressionar c ou d rapidamente.
Enquanto você pressiona e segura c ou d, po-
Retorno ao display normal da lista derá pular as emissoras. A sintonia por busca
CUIDADO 1 Pressione BAND/ . começará assim que c ou d for liberado.
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o contro- Nota
le remoto por um mês ou mais. A função AF (busca de frequências alternativas)
! Se a bateria for substituída incorretamente, desta unidade pode ser ligada e desligada. A AF
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- deverá estar desligada para a operação de sinto-
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. nia normal (consulte AF (busca de frequências
! Não manuseie a bateria com ferramentas alternativas) na próxima página).
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.

Ptbr 7
Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Armazenamento e chamada das Busca por uma emissora RDS pelas informações L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica) A sintonia por busca local permite que você sinto-
emissoras de cada banda de PTY nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
OTHERS (outros)
Você pode buscar tipos gerais de programas de cientemente fortes para uma boa recepção.
Utilização de botões de sintonia de
transmissão, como os listados na seção a seguir. EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
emissora programada
Consulte esta página. RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia- jado.
1 Ao encontrar uma emissora que deseja 1 Pressione (Lista). da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
armazenar na memória, pressione e segure 2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra- Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público AM/MW/SW: OFF—LV1—LV2
um dos botões de sintonia de emissora pro- ma. participa da programação por telefone), TOURING O ajuste de nível mais alto permite a recepção
gramada (1/ a 6/ ), até o número progra- NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- (Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu- apenas das emissoras com sinais mais fortes,
mado parar de piscar. HERS mentários) enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
3 Pressione M.C. para iniciar a busca. cepção das emissoras com sinais mais fracos.
2 Pressione um dos botões de sintonia de A unidade busca uma estação que esteja
emissora programada (1/ a 6/ ) para se- transmitindo aquele tipo de programa. Quan- Ajustes de funções TA (Anúncio de trânsito em espera)

lecionar a emissora desejada. do uma estação é encontrada, seu nome de 1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
serviço de programa é exibido. principal. anúncio de trânsito em espera.
Alternância entre displays ! Para cancelar a busca, pressione M.C. no-
vamente. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e AF (busca de frequências alternativas)
Seleção de informações de texto desejadas ! O programa de algumas estações pode di- pressione para selecionar FUNCTION.
ferir daquele indicado pelo PTY transmiti- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF.
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
! FREQUENCY (Nome do serviço do progra- do. 3 Gire M.C. para selecionar a função. NEWS (Interrupção de programa de notícias)
ma ou frequência) ! Se nenhuma estação estiver transmitindo Uma vez selecionado, as seguintes funções
! BRDCST INFO (nome do serviço do progra- o tipo de programa que você procurou, podem ser ajustadas. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
ma/informação de PTY) NOT FOUND será exibido por cerca de ! Se AM, MW, SW1 ou SW2 estiver seleciona- ção NEWS (NOTÍCIAS).
! CLOCK (nome da fonte e relógio) dois segundos e, em seguida, o sintoniza- do, apenas BSM, LOCAL e SEEK estarão dis-
dor retornará para a estação original. SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito)
poníveis.
Notas Você pode atribuir uma função aos botões esquer-
! Se o nome do serviço do programa não BSM (Memória das melhores emissoras) do e direito da unidade.
puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên- Lista de PTY Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma-
cia de transmissão será exibida por sua vez. para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
NEWS/INFO (notícias e informações) zena automaticamente as seis emissoras mais for-
Se o nome do serviço do programa for detec- ne PCH (canal programado) para alternar entre os
tes na ordem de intensidade do sinal.
tado, ele será exibido. NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO canais programados.
1 Pressione M.C. para ativar BSM.
! BRDCST INFO as informações de texto serão (Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre- 1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
alteradas automaticamente. visão do Tempo), FINANCE (Finanças)
! Dependendo da banda, as informações de REGION (regional)
texto podem ser alteradas. POPULAR (popular)
Quando a função AF é usada, a função regional li-
! Os itens de informações de texto que podem POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), mita a seleção das estações para aquelas que
ser alterados dependem da área. EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou- transmitem programas regionais.
tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
Utilização das funções PTY sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL- ção regional.
Você pode sintonizar uma estação usando as in- DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol-
clórica) LOCAL (Sintonia por busca local)
formações de PTY (tipo de programa).
CLASSICS (clássicos)

8 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Dispositivo de Alternância entre displays Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas)
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION.
armazenamento USB

Português (B)
na pasta selecionada
Seleção de informações de texto desejadas Uma vez selecionado, a seguinte função pode
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
Operações básicas 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: ser ajustada.
sione M.C.
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- Reprodução de uma música na pasta selecionada S.RTRV (Recuperação de som)
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
ta/título do álbum) 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
mazenamento USB Aprimora automaticamente o áudio compactado
! FILE INFO (nome do arquivo/nome da sione e segure M.C.
1 Abra a tampa da porta USB. e restaura um som rico.
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB pasta) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
utilizando um cabo USB. ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo Operações utilizando botões jado.
A reprodução é executada automaticamente. de reprodução) Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
especiais
de áudio compactado e restauração de um som
Interrupção da reprodução de arquivos em um ! SPEANA (analisador de espectro) rico (Recuperação de som) nesta página.
dispositivo de armazenamento USB Seleção de uma série de reprodução com repeti-
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- Notas ção
zenamento USB a qualquer momento. ! As informações de texto da TRACK INFO e 1 Pressione 6/ para alternar entre:
A unidade pára a reprodução. FILE INFO serão alteradas automaticamente. ! ALL – Repete todos os arquivos iPod
! Dependendo da versão do iTunes utilizada ! ONE – Repete o arquivo atual
Seleção de uma pasta
para gravar arquivos MP3 em tipos de arqui- ! FLD – Repete a pasta atual Operações básicas
1 Pressione 1/ ou 2/ .
vos de mídia, o texto incompatível armazena- Reprodução de faixas em ordem aleatória
Seleção de uma faixa do em um arquivo de áudio poderá ser Reprodução de músicas em um iPod
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- 1 Abra a tampa da porta USB.
1 Pressione c ou d. exibido incorretamente. produção aleatória. 2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um
Avanço ou retrocesso rápido ! Os itens de informações de texto que podem As faixas em uma série de repetição seleciona-
ser alterados dependem da mídia. conector dock para iPod.
1 Pressione e segure c ou d. da são reproduzidas em ordem aleatória. A reprodução é executada automaticamente.
! Ao reproduzir um áudio compactado, o som ! Para alterar as músicas durante a reprodução
não é transmitido durante as operações de Seleção e reprodução de aleatória, pressione d e vá para a próxima Seleção de uma música (capítulo)
avanço rápido ou retrocesso. arquivos/faixas da lista de nomes faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da 1 Pressione c ou d.
faixa atual a partir do início da música. Seleção de álbum
Retorno à pasta raiz 1 Pressione para alternar para o modo
1 Pressione e segure BAND/ . de lista de nomes de arquivo/faixa. Pausar a reprodução 1 Pressione 1/ ou 2/ .
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. Avanço ou retrocesso rápido
Alternância entre as memórias de um dispositivo
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar- 1 Pressione e segure c ou d.
de armazenamento USB Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
quivo desejado (ou nome da pasta).
Você pode alternar a reprodução entre as memóri- ção de um som rico (Recuperação de som)
Notas
as de um dispositivo de armazenamento USB que 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
possui mais de uma memória compatível com Seleção de um arquivo ou pasta 1—2—OFF (Desativado) ! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
Dispositivo de Armazenamento em Massa. 1 Gire M.C. 1 terá efeito para taxas de compactação bai- quando o modo de controle estiver definido
1 Pressione BAND/ . xas e 2 terá efeito para taxas de compactação como CONTROL AUDIO.
Reprodução
! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de ! Desconecte os fones de ouvido do iPod
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele- altas.
memória diferentes. antes de conectá-lo a esta unidade.
cionado, pressione M.C.
! Depois que a ignição for desligada, o iPod
Nota Ajustes de funções será desligado em dois minutos.
Desconecte os dispositivos de armazenamento 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
USB da unidade quando não estiverem em uso. principal.

Ptbr 9
Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Alternância entre displays Reprodução de uma música na categoria selecio- Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzi-
nada tória (Shuffle todas)
Seleção de informações de texto desejadas da.
1 Quando uma categoria estiver selecionada, 1 Pressione e segure 5/ para ativar a repro-
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: pressione e segure M.C. dução aleatória de todas as faixas. Notas
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod ! Para desativar a reprodução aleatória de todas
Busca na lista por ordem alfabética ! O álbum/música selecionado poderá ser
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- as faixas, selecione OFF em Shuffle. Para
1 Quando uma lista da categoria selecionada cancelado se você utilizar funções diferentes
ta/título do álbum) obter detalhes, consulte Seleção da série de re-
for visualizada, pressione para alternar de busca por link (por exemplo, avanço rápi-
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo produção aleatória (Shuffle) nesta página.
para o modo de busca por ordem alfabética. do e retrocesso).
de reprodução)
! Você também pode alternar para o modo Pausar a reprodução ! Dependendo da música selecionada para re-
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
de busca por ordem alfabética girando M. 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. produção, o final da música atualmente
! SPEANA (analisador de espectro)
C. duas vezes. sendo reproduzida e o início do álbum/músi-
CONTROL APP Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. ca selecionado podem ser cortados.
! CONTROL APP (APP MODE é exibido) ção de um som rico (Recuperação de som)
! CLOCK (nome da fonte e relógio) 3 Pressione M.C. para visualizar a lista em
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: Utilização da função iPod desta
! SPEANA (analisador de espectro) ordem alfabética.
1—2—OFF (Desativado)
! Para cancelar a busca, pressione /DIM-
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
unidade no seu iPod
Nota MER. A função iPod desta unidade pode ser controla-
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
TRACK INFO as informações de texto serão alte- altas. da utilizando o iPod conectado.
radas automaticamente. Se você alternar para o modo APP, poderá fazer
Operações utilizando botões
com que o som dos aplicativos do seu iPod seja
Busca de uma música especiais Reprodução de músicas transmitido nos alto-falantes do seu carro.
relacionadas à música CONTROL iPod não é compatível com os se-
1 Pressione para ir para o menu inicial Seleção de uma série de reprodução com repeti-
atualmente sendo reproduzida guintes modelos de iPod.
de busca na lista. ção ! iPod nano da primeira geração
1 Pressione 6/ para alternar entre: Você pode reproduzir as músicas das seguintes
! iPod com vídeo
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego- ! ONE – Repete a música atual listas.
CONTROL APP é compatível com os seguintes
ria/música. ! ALL – Repete todas as músicas na lista se- • Lista de álbuns do artista atualmente sendo
modelos de iPod.
lecionada reproduzido
! iPod touch da quarta geração
Alteração do nome da música ou categoria ! Quando o modo de controle for ajustado para • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
! iPod touch da terceira geração
1 Gire M.C. CONTROL iPod/CONTROL APP, a série de re- reproduzido
! iPod touch da segunda geração
Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú- produção com repetição será a mesma que o • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-
! iPod touch da primeira geração
sicas—Podcasts—Estilos—Compositores— que estiver definido para o iPod conectado. produzido
! iPhone 4S
Audiobooks ! iPhone 4
Seleção da série de reprodução aleatória (Shuffle) 1 Pressione e segure para alternar para
Reprodução 1 Pressione 5/ para alternar entre: ! iPhone 3GS
o modo de reprodução de link.
1 Quando uma música estiver selecionada, ! SNG – Reproduz músicas em uma ordem ! iPhone 3G
pressione M.C. aleatória na lista selecionada. ! iPhone
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
! ALB – Reproduz músicas de um álbum se- para selecionar.
Visualização de uma lista de músicas na catego- % Pressione BAND/ para alternar para o
lecionado aleatoriamente, na ordem corre- ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
ria selecionada modo de controle.
ta das músicas. atualmente sendo reproduzido.
1 Quando uma categoria estiver selecionada, ! CONTROL iPod – A função iPod desta unida-
! OFF – Não reproduzir em ordem aleatória. ! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
pressione M.C. de pode ser operada a partir do iPod conecta-
atualmente sendo reproduzido.
do.
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-
mente sendo reproduzido.

10 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

! CONTROL APP – A função iPod desta unida- ! Para realizar essa operação, certifique-se de
AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook) Ajuste do volume de escuta do outro assinante
de pode ser operada a partir do iPod conecta- estacionar seu veículo em local seguro e de
1 Pressione c ou d enquanto estiver conversan-

Português (B)
do. A unidade reproduzirá o som dos puxar o freio de mão.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- do no telefone.
aplicativos do iPod.
te. ! Quando o modo de privacidade estiver ligado
! CONTROL AUDIO – A função iPod desta uni-
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito. Ajuste de chamadas viva-voz (on), essa função não estará disponível.
dade pode ser controlada utilizando esta uni-
! FASTER – Reprodução a uma velocidade Antes de poder utilizar a função de chamadas
dade. Ativar ou desativar o modo de privacidade
mais rápida do que a normal viva-voz, você precisa ajustar a unidade para ser
Apenas para MVH-158UI 1 Pressione BAND/ enquanto estiver conver-
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor- utilizada com o telefone celular.
Você também pode alternar o modo de controle sando no telefone.
mal
ao pressionar iPod.
! SLOWER – Reprodução a uma velocidade Notas
1 Conexão
Notas mais lenta do que a normal
Opere o menu de conexão do telefone ! Se o modo de privacidade estiver seleciona-
! Se você alternar o modo de controle para S.RTRV (Recuperação de som) Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- do no celular, a chamada viva-voz talvez não
CONTROL iPod/CONTROL APP, ocorrerá nexão na próxima página. esteja disponível.
uma pausa na reprodução de música. Opere Aprimora automaticamente o áudio compactado
2 Ajustes de funções ! A hora estimada da chamada é visualizada
o iPod para retomar a reprodução. e restaura um som rico.
Opere o menu de funções do telefone no display (pode haver uma pequena diferen-
! As operações a seguir continuarão acessí- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Bluetooth. Consulte Operação do menu do tele- ça entre a hora real da chamada).
veis na unidade mesmo que o modo de con- jado.
fone na página 13.
trole seja definido como CONTROL iPod/ Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
de áudio compactado e restauração de um som Armazenamento e chamada de
CONTROL APP.
— Pausa rico (Recuperação de som) na página anterior. números de telefone da memória
Operações básicas
— Avançar/retroceder rapidamente 1 Ao encontrar um número de telefone
— Seleção de uma música (capítulo) que você deseja armazenar na memória,
Como fazer uma chamada
! O volume só pode ser ajustado nesta unida- Utilização da tecnologia sem 1 Consulte Operação do menu do telefone na pá- pressione e segure um dos botões de sinto-
de. fio Bluetooth nia de emissora programada (de 1/ a 6/ )
gina 13.
para armazená-lo no botão de sintonia de
Ajustes de funções Apenas para MVH-358BT Como atender uma chamada emissora programada relevante.
1 Quando uma chamada for recebida, pressione As funções abaixo podem ser utilizadas para ar-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu Utilização do telefone Bluetooth . mazenar números de telefone na memória. Para
principal.
Importante Como encerrar uma chamada obter detalhes, consulte Operação do menu do
! Uma vez que esta unidade está em modo de 1 Pressione . telefone na página 13.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
espera para conectar-se ao telefone celular ! MISSED (Histórico de chamadas não atendi-
pressione para selecionar FUNCTION. Como recusar uma chamada
por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, das)
1 Quando uma chamada for recebida, pressione ! DIALLED (Histórico de chamadas discadas)
3 Gire M.C. para selecionar a função. utilizá-la sem que o motor esteja ligado pode
e segure . ! RECEIVED (Histórico de chamadas recebi-
Uma vez selecionado, as seguintes funções resultar no descarregamento da bateria.
podem ser ajustadas. ! As operações podem variar dependendo do Como atender uma chamada em espera das)
tipo de telefone celular. 1 Quando uma chamada for recebida, pressione ! PHONE BOOK (Agenda de telefones)
! AUDIO BOOK não estará disponível quando
CONTROL iPod/CONTROL APP for seleciona- ! Operações avançadas que exigem atenção, .
como discar números no monitor, utilizar a 2 Pressione um dos botões de sintonia de
do no modo de controle. Para obter detalhes, Como alternar entre os chamadores em espera
agenda de telefones, etc., são proibidas en- emissora programada (de 1/ a 6/ ) para
consulte Utilização da função iPod desta uni- 1 Pressione M.C.
quanto você estiver dirigindo. Estacione o chamar o número de telefone desejado da
dade no seu iPod na página anterior.
veículo em um local seguro quando for utili- Como cancelar uma chamada em espera memória.
zar essas operações avançadas. 1 Pressione e segure .
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.

Ptbr 11
Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Alternância entre displays 1 Pressione e segure para visualizar o


menu de conexão. ! Quando nenhum dispositivo for selecionado 1 Pressione M.C. para iniciar a busca.
Seleção de informações de texto desejadas # Você não pode operar este passo durante uma na lista de dispositivos, esta função não ficará ! Para cancelar, pressione M.C. durante a
É possível alterar o display durante uma chama- chamada. disponível. busca.
da. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! Se esta unidade não conseguir encontrar
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: 2 Gire M.C. para selecionar a função. te. telefones celulares disponíveis, NOT
! Tempo da chamada Uma vez selecionado, as seguintes funções 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- FOUND será visualizado.
! Nome do outro assinante podem ser ajustadas. positivo que deseja excluir. 2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da
! Número do outro assinante ! Pressione e segure M.C. para alternar lista.
DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um dis- entre o endereço do dispositivo Bluetooth ! Se o dispositivo desejado não for visualiza-
positivo da lista de dispositivos) e o nome do dispositivo. do, selecione RE-SEARCH.
Utilização do reconhecimento de voz 3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES. ! Pressione e segure M.C. para alternar
Este recurso pode ser utilizado em um iPod ! Quando nenhum dispositivo for selecionado 4 Pressione M.C. para excluir as informações de entre o endereço do dispositivo Bluetooth
equipado com reconhecimento de voz que está na lista de dispositivos, esta função não ficará um dispositivo da lista. e o nome do dispositivo.
conectado pelo Bluetooth à fonte ajustada para disponível. ! Enquanto essa função estiver em uso, não des- 3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo se-
iPod ou BT AUDIO. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ligue o motor. lecionado.
te. ! Para completar a conexão, verifique o
ADD DEVICE (Conexão de um novo dispositivo)
% Pressione e segure M.C. para alternar 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- nome do dispositivo (Pioneer BT Unit) e in-
para o modo de reconhecimento de voz. positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de- troduza o código PIN em seu dispositivo.
Os comandos disponíveis com essa unidade seja desconectar-se. ! O código PIN está definido como 0000,
estão listados abaixo. ! Pressione e segure M.C. para alternar como padrão. No entanto, ele pode ser al-
! Reprodução da música entre o endereço do dispositivo Bluetooth terado.
! Como fazer uma chamada e o nome do dispositivo. ! Um número de 6 dígitos aparece no dis-
3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec- play desta unidade. Uma vez que a cone-
Nota tar-se do dispositivo selecionado. xão é estabelecida, esse número
Para obter detalhes sobre os recursos de reco- Se a conexão for estabelecida, * será indicado desaparece.
nhecimento de voz, verifique o manual do iPod no nome do dispositivo. ! Se você não conseguir realizar a conexão
que você está utilizando. utilizando esta unidade, use o dispositivo
DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo da lista
para conectar à unidade.
de dispositivos)
Operação do menu de conexão ! Se três dispositivos já tiverem sido empare-
lhados, DEVICEFULL será visualizado e
Importante
não será possível executar a respectiva
! Para realizar essa operação, certifique-se de operação. Nesse caso, exclua um dispositi-
estacionar seu veículo em local seguro e de vo emparelhado primeiro.
puxar o freio de mão.
! Os dispositivos conectados podem não ser A. CONN (Conexão automática a um dispositivo
operados corretamente se mais de um dispo- Bluetooth)
sitivo Bluetooth estiver conectado de uma só
vez (por exemplo, um telefone e um áudio 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
player separado conectados simultanea- xão automática.
mente). VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade)

12 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

2 Gire M.C. para selecionar a função.


Para verificar a disponibilidade desta unidade em PB INVT (Visualização de nome da agenda de tele-
Uma vez selecionado, as seguintes funções 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-

Português (B)
outros dispositivos, a visibilidade Bluetooth desta fones)
podem ser ajustadas. te.
unidade poderá ser ativada.
2 Gire M.C. para selecionar o número programa-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi- 1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos
MISSED (Histórico de chamadas não atendidas) do desejado.
bilidade desta unidade. nomes na agenda de telefones.
DIALLED (Histórico de chamadas discadas) 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
PIN CODE (Entrada de código PIN) RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas) ! Você também pode utilizar os botões de

Para conectar o seu dispositivo a esta unidade


número programado (de 1/ a 6/ ) para Áudio Bluetooth
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- chamar o número do telefone programado
Importante
através da tecnologia sem fio Bluetooth, é neces-
ros de telefone. da memória.
sário introduzir um código PIN no dispositivo para ! Dependendo do áudio player Bluetooth co-
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme- Para obter mais detalhes sobre como ar-
verificar a conexão. O código padrão é 0000, mas nectado a esta unidade, as operações dispo-
ro de telefone. mazenar números de telefone, consulte Ar-
você pode alterá-lo com essa função. níveis serão limitadas aos dois níveis a
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. mazenamento e chamada de números de
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- seguir:
telefone da memória na página 11.
te. PHONE BOOK (Agenda de telefones) — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
2 Gire M.C. para selecionar um número. PHONE FUNC (Funções do telefone) Profile): é possível reproduzir apenas músicas
3 Pressione M.C. para mover o cursor para a ! A agenda de telefones em seu celular será em seu áudio player.
Você pode definir A. ANSR, R.TONE e PB INVT
próxima posição. transferida automaticamente quando o telefo- Não é possível utilizar a conexão A2DP quan-
nesse menu. Para obter detalhes, consulte Função
4 Após introduzir o código PIN, pressione e se- ne for conectado a esta unidade. do o iPod for selecionado como fonte.
e operação nesta página.
gure M.C. ! Dependendo do telefone celular, talvez não — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá seja possível transferir a agenda de telefones Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
o display de introdução do código PIN e automaticamente. Nesse caso, opere seu celu- Função e operação dução, selecionar músicas, etc.
você poderá alterá-lo. lar para transferir a agenda de telefones. A visi- ! Como há uma grande quantidade de áudio
bilidade desta unidade deve estar ativa. 1 Visualize PHONE FUNC. players Bluetooth disponíveis no mercado,
DEV. INFO (Visualização do endereço do dispositi- Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone)
Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta as operações disponíveis também apresen-
vo Bluetooth) nesta página.
unidade) na página anterior. tam uma grande variedade. Ao utilizar seu
1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista player com esta unidade, consulte o manual
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 2 Pressione M.C. para visualizar o menu de
em ordem alfabética). de instruções que acompanha o áudio player
te. funções.
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do Bluetooth, bem como este manual.
2 Gire M.C. para visualizar as informações do
nome pelo qual procura. ! Como o sinal do seu telefone celular pode
dispositivo. 3 Gire M.C. para selecionar a função.
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo Uma vez selecionado, as seguintes funções
nomes registrados. ouvindo música no áudio player Bluetooth.
Bluetooth podem ser ajustadas.
4 Gire M.C. para selecionar o nome que você ! Enquanto estiver falando no telefone celular
está procurando. conectado a esta unidade por meio da tecno-
Operação do menu do telefone 5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- A. ANSR (Atendimento automático) logia sem fio Bluetooth, o som do áudio
ros de telefone. player Bluetooth conectado a esta unidade
Importante 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten-
6 Gire M.C. para selecionar um número de tele- será emudecido.
Para realizar essa operação, certifique-se de es- dimento automático.
fone para o qual deseja ligar. ! Quando o áudio player Bluetooth estiver
tacionar seu veículo em local seguro e de puxar
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada. R.TONE (Seleção do toque) sendo utilizado, não será possível se conec-
o freio de mão.
tar a um telefone Bluetooth automatica-
PRESET1-6 (Números de telefone programados)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o mente.
1 Pressione para visualizar o menu do
toque. ! A reprodução continuará mesmo se você al-
telefone.
ternar do seu áudio player Bluetooth para
outra fonte enquanto ouve música.

Ptbr 13
Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

! Dependendo do tipo de áudio player Notas 3 Gire M.C. para selecionar a função. ! SUB.W CTRL e HPF SETTING não estarão dis-
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope- ! TRACK INFO as informações de texto serão Uma vez selecionado, as seguintes funções poníveis quando SUB.W for selecionado em
ração e o display de informações talvez não alteradas automaticamente. podem ser ajustadas. OFF. Para obter detalhes, consulte SUB.W
estejam disponíveis em algumas funções. ! Dependendo do dispositivo, as informações (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer) na
de texto podem ser alteradas. PLAY (Reprodução) próxima página.
! SLA não está disponível quando FM é a fonte
Ajuste do áudio Bluetooth
1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução. selecionada.
Antes de poder utilizar a função de áudio Operações utilizando botões especiais
Bluetooth, você precisa ajustar a unidade para STOP (Parar)
FADER (Ajuste do fader)
ser utilizada com o áudio player Bluetooth. Isso Seleção de uma série de reprodução com repeti-
inclui estabelecer uma conexão sem fio ção 1 Pressione M.C. para parar a reprodução.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Bluetooth entre esta unidade e o seu áudio 1 Pressione 6/ para selecionar uma série de S.RTRV (Recuperação de som) te.
player Bluetooth, emparelhando os dois. reprodução com repetição (uma ou todas). 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
! Esta função pode não estar disponível de- Aprimora automaticamente o áudio compactado
lantes dianteiros/traseiros.
pendendo do tipo de áudio player e restaura um som rico.
1 Conexão
Bluetooth conectado. 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- BALANCE (Ajuste do balanço)
Opere o menu de conexão do telefone
! A série de reprodução com repetição varia jado.
Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
dependendo do áudio player Bluetooth em Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
nexão na página 12. te.
uso. de áudio compactado e restauração de um som
rico (Recuperação de som) nesta página. 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
Reprodução de faixas em ordem aleatória lantes da esquerda/direita.
Operações básicas 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
produção aleatória. EQ SETTING (Ajuste do equalizador)
Avanço ou retrocesso rápido ! A série de reprodução com repetição varia
Ajustes de áudio
1 Pressione e segure c ou d. dependendo do áudio player Bluetooth em 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
uso. principal.
Seleção de uma faixa
1 Pressione c ou d. Pausar a reprodução
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Início da reprodução pressione para selecionar AUDIO.
1 Pressione BAND/ . Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
ção de um som rico (Recuperação de som) 3 Gire M.C. para selecionar a função de
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: áudio.
Alternância entre displays 1—2—OFF (Desativado) Uma vez selecionado, as seguintes funções de
1 terá efeito para taxas de compactação bai- áudio podem ser ajustadas.
Seleção de informações de texto desejadas xas e 2 terá efeito para taxas de compactação ! FADER não estará disponível quando
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: altas. SUB.W/SUB.W for selecionado em
! DEVICE INFO (nome do dispositivo) SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
ta/título do álbum) Ajustes de funções saída) na página 16.
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo ! SUB.W, SUB.W CTRL e HPF SETTING não es-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
de reprodução) tarão disponíveis quando REAR/REAR for se-
principal.
! CLOCK (nome da fonte e relógio) lecionado em SP-P/O MODE. Para obter
! SPEANA (analisador de espectro) detalhes, consulte SP-P/O MODE (Ajuste da
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar FUNCTION. saída traseira e pré-saída) na página 16.

14 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer) SLA (Ajuste de nível de fonte) IDIOMA (Vários idiomas)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-

Português (B)
te. Apenas as frequências inferiores às que estavam SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o Esta unidade pode exibir informações de texto de
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer. nível de volume de cada fonte para evitar mudan- um arquivo de áudio compactado, até mesmo in-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ças repentinas de volume ao alternar entre as fon- formações incorporadas em Inglês ou Português.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS te. tes. ! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma
A banda e o nível do equalizador podem ser 2 Pressione M.C. para alternar entre: ! Os ajustes são baseados no nível de volume selecionado não forem os mesmos, as infor-
personalizados quando CUSTOM1 ou CUS- Frequência de corte—Nível de saída—Nível de de FM, que permanece inalterado. mações de texto poderão não ser exibidas cor-
TOM2 for selecionado. inclinação ! O nível de volume de AM/MW/SW também retamente.
Se você selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2, Taxas que podem ser ajustadas com intermi- pode ser ajustado com essa função. ! Alguns caracteres podem não ser visualizados
execute os procedimentos descritos abaixo. Se tência. ! USB e iPod são automaticamente ajustados corretamente.
remover a seleção de outras opções, pressione 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. de forma igual. 1 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
M.C. para retornar ao display anterior. Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ENG (Inglês)—POR (Português do Brasil)
! CUSTOM1 pode ser definido separada- 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ te. 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
mente para cada fonte. No entanto, USB e Nível de saída: –24 a +6 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
CLOCK SET (Ajuste da hora)
iPod são definidos de forma igual automa- Nível de inclinação: –6— –12 Faixa de ajuste: +4 a –4
ticamente.
BASS BOOST (Intensificador de graves) 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
! CUSTOM2 é um ajuste compartilhado utili-
te.
zado em comum para todas as fontes.
3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Menu do sistema 2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
te. relógio que deseja ajustar.
te. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado. Horas—Minutos
4 Pressione M.C. para alternar entre: principal.
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au- 3 Gire M.C. para ajustar a hora.
Banda do equalizador—Nível do equalizador
mentado ou diminuído.
5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 12H/24H (Notação de hora)
Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência) pressione para selecionar SYSTEM.
—2.5KHZ—8KHZ 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Quando você não quiser que sons baixos da faixa
Nível do equalizador: +6 a –6 3 Gire M.C. para selecionar a função de jado.
de frequência de saída do subwoofer sejam repro-
menu do sistema. 12H (12 horas)—24H (24 horas)
LOUDNESS (Sonoridade) duzidos nos alto-falantes dianteiros ou traseiros,
Uma vez selecionado, as seguintes funções AUTO PI (Busca automática de PI)
ative o HPF (Filtro de alta frequência). Apenas as
A sonoridade compensa as deficiências das faixas menu do sistema podem ser ajustadas.
frequências superiores às que estavam na faixa
de frequência baixas e altas com volume baixo. ! BT AUDIO, BT MEM CLEAR e BT VERSION A unidade pode buscar automaticamente uma es-
selecionada serão emitidas nos alto-falantes dian-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- não estão disponíveis para MVH-158UI. tação diferente com a mesma programação,
teiros e traseiros.
jado. mesmo durante a rechamada de números progra-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID mados.
te.
(Média)—HI (Alta) 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
2 Pressione M.C. para alternar entre:
Busca automática de PI.
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer) Frequência de corte—Nível de inclinação
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. AUX (Entrada auxiliar)
Esta unidade está equipada com uma saída do
Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ—
subwoofer que pode ser ativada ou desativada. Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- conectado a esta unidade.
Nível de inclinação: –6— –12
jado. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF
BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
(Subwoofer desativado)

Ptbr 15
Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para utilizar Seleção da cor do botão 4 Gire M.C. para selecionar a função de
A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros
menu inicial.
um áudio player Bluetooth. Você pode selecionar as cores desejadas para e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas
Uma vez selecionado, as seguintes funções de
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT os botões desta unidade. para conectar um alto-falante de faixa total ou
menu iniciais podem ser ajustadas.
AUDIO fonte. subwoofer. Selecione uma opção adequada para
! S/W UPDATE não está disponível para MVH-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu sua conexão.
BT MEM CLEAR (Exclusão dos dados do dispositi- 158UI.
principal. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
vo Bluetooth armazenados nesta unidade)
te.
FM STEP (Passo de sintonia FM)
Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger sione para selecionar. Normalmente, o passo de sintonia FM empregado Você pode selecionar qualquer uma das op-
as informações pessoais, recomendamos que pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF ções na seguinte lista:
você exclua esses dados antes de transferir esta 3 Gire M.C. para visualizar COLOR e pres- ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- ! REAR/SUB.W – Selecione quando há um
unidade para outras pessoas. Os seguintes tipos sione para selecionar o ajuste desejado. tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível alto-falante de faixa total conectado aos
de dados nesta unidade serão excluídos em tais BLU (Azul)—AMB (Âmbar) ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF es- condutores de alto-falante traseiro e um
casos. tiver ativo. subwoofer conectado à saída RCA.
! Lista de dispositivos ! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- ! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um
! Código PIN Ativação do ajuste do rante a sintonia manual. subwoofer conectado diretamente aos con-
! Histórico de chamadas redutor de luz 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- dutores de alto-falante traseiro sem ne-
! Agenda de telefones tonia FM. nhum amplificador auxiliar e há um
! Números de telefone programados Você pode ajustar o brilho da iluminação. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) subwoofer conectado à saída RCA.
1 Pressione M.C. para visualizar o display de ! REAR/REAR – Selecione quando há um
1 Pressione M.C. para visualizar o menu AM STEP (Passo de sintonia AM)/MW STEP
confirmação. alto-falante de faixa total conectado à
principal. (Passo de sintonia MW)
YES é visualizado. A exclusão da memória está saída dos condutores de alto-falante trasei-
em modo de espera. O passo de sintonia AM/MW pode ser alternado ro e à saída RCA.
Se você não quiser excluir os dados do disposi- 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- entre 9 kHz e 10 kHz. Se houver um alto-falante de faixa total co-
tivo Bluetooth armazenados nesta unidade, sione para selecionar. 1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia nectado à saída dos condutores de alto-fa-
gire M.C. para visualizar CANCEL e pressione AM/MW. lante traseiro e à saída RCA não estiver
novamente para selecionar. 3 Pressione M.C. para selecionar o ajuste 9 (9 kHz)—10 (10 kHz) sendo usada, você poderá selecionar tanto
2 Pressione M.C. para apagar a memória. desejado. REAR/SUB.W quanto REAR/REAR.
OFF (Desativado)—ON (Ativado) SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
CLEARED é visualizado e os dados do disposi-
! Você também pode alterar o ajuste do redutor saída) S/W UPDATE (Atualização do software)
tivo Bluetooth são excluídos.
! Enquanto essa função estiver em uso, não de luz ao pressionar e segurar /DIMMER. Essa função é utilizada para atualizar esta unida-
desligue o motor. de para o último software Bluetooth. Para obter in-
formações sobre o software Bluetooth e a
BT VERSION (Visualização da versão do Menu inicial atualização, consulte o nosso site da Web.
Bluetooth)
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a ! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa-
Você pode visualizar as versões do sistema desta unidade. re de Bluetooth estiver sendo atualizado.
unidade e do módulo Bluetooth. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de
1 Pressione M.C. para visualizar as informações. 2 Pressione e segure M.C. até visualizar o transferência de dados.
menu principal no display. Para concluir a atualização do software
Bluetooth, siga as instruções na tela.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar INITIAL.

16 Ptbr
Seção

Utilização desta unidade Instalação 02

03
Menu do sistema Caso uma tela indesejada Conexões — Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
seja exibida

Português (B)
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a Importante energia com outros dispositivos. A capacida-
unidade. Desative a tela indesejada usando os procedi- ! Quando esta unidade estiver instalada em de de corrente do cabo é limitada.
mentos listados abaixo. um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Utilize um fusível com a classificação prescri-
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o rio) na chave de ignição, se você não conec- ta.
menu principal no display. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu tar o cabo vermelho ao terminal que detecta — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
principal. a operação da chave de ignição, a bateria po- alto-falante diretamente ao terra.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e derá ser descarregada. — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
pressione para selecionar SYSTEM. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e vários alto-falantes.
pressione para selecionar SYSTEM. F O ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais

OF

N
4 Gire M.C. para selecionar a função de de controle serão emitidos pelo cabo azul/

STAR
menu do sistema.
T
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema pressione para selecionar. to do sistema de um amplificador de potên-
Posição ACC Sem posição ACC
na página 15. cia externo ou terminal de controle do relé
4 Gire M.C. para alternar para YES. ! Para evitar incêndio ou problemas de funcio- da antena automática do veículo (máx.
namento, utilize esta unidade apenas de 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
Utilização de uma fonte AUX 5 Pressione M.C. para selecionar. acordo com as condições a seguir. do com uma antena acoplada ao vidro, co-
— Veículos com bateria de 12 volts e aterramen- necte-a ao terminal da fonte de alimentação
1 Insira o miniplugue estéreo no conector
to negativo. do intensificador da antena.
AUX de entrada.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
a 8 W (valor de impedância). nal de potência de um amplificador externo.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte. ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento Além disso, nunca o conecte ao terminal de
ou problemas de funcionamento, siga as ins- potência da antena automática. Se fizer isso,
Nota truções abaixo. a bateria poderá descarregar ou apresentar
A opção AUX não poderá ser selecionada a — Desconecte o terminal negativo da bateria defeitos.
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para antes da instalação. ! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou desta unidade e de outros equipamentos
xiliar) na página 15. fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita (especialmente, produtos de alta tensão,
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- como amplificadores de potência) devem ser
Alternância entre displays to com as peças metálicas. conectados separadamente. Se não forem,
— Coloque todos os cabos afastados de peças uma desconexão acidental poderá causar in-
que se movimentam, como o câmbio e os tri- cêndio ou problemas de funcionamento.
Seleção de informações de texto desejadas
lhos do assento.
1 Pressione DISP para alternar entre:
— Coloque todos os cabos afastados de lugares Esta unidade
! Nome da fonte
que possam aquecer, como perto da saída do
! Nome da fonte e relógio
aquecedor. 3
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti- 1 2 4
Ligar ou desligar o display mento do motor.
% Pressione e segure DISP/DISP OFF até — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
desligar ou ligar o display. nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos. 5 6 7

Ptbr 17
Seção

03 Instalação Instalação

1 Entrada do cabo de alimentação 6 Vermelho ! Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi- ! O laser semicondutor será danificado se su-
2 Entrada de microfone (somente para MVH- Conecte ao terminal controlado pela chave fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi- peraquecer. Instale esta unidade afastada de
358BT) de ignição (12 V CC). oleta e violeta/preto desta unidade. Não lugares que possam aquecer, como perto da
3 Microfone (MVH-358BT apenas) 7 Conecte os condutores fazendo a correspon- conecte nada aos fios condutores verde e saída do aquecedor.
4m dência das cores. verde/preto. ! Um ótimo desempenho é obtido quando a
4 Saída traseira ou saída do subwoofer 8 Preto (Terra do chassi) unidade é instalada a um ângulo inferior a
5 Entrada da antena 9 Azul/branco Amplificador de potência 60°.
6 Fusível (10 A) A posição do pino do conector ISO será dife- (vendido separadamente)
7 Entrada do controle remoto fixo rente dependendo do tipo de veículo. Conec-
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador 60°
Um adaptador de controle remoto fixo pode te 9 e b quando o Pino 5 for do tipo
opcional.
ser conectado (vendido separadamente). controle da antena. Em outro tipo de veículo,
nunca conecte 9 e b. 3
1
Cabo de alimentação a Azul/branco 2 ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
Conecte ao terminal de controle do sistema 4 calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
 
3 4 do amplificador de potência (máx. 300 mA 5 5 tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
12 V CC).  
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
b Azul/branco de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
1 1 Controle remoto do sistema
2 5 6 Conecte ao terminal de controle do relé da
Conecte ao cabo azul/branco.
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
2 Amplificador de potência (vendido separada-
c Condutores do alto-falante
mente)
3 4 Branco: Dianteiro da esquerda + Deixe um
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
Branco/preto: Dianteiro da esquerda * espaço amplo
mente) 5 cm
Cinza: Dianteiro da direita +
4 Para saída traseira ou saída do subwoofer
7 5 6 Cinza/preto: Dianteiro da direita *
5 Alto-falante traseiro ou subwoofer 5 cm
Verde: Traseiro da esquerda + ou do sub- 5cm
cm

8
woofer +
a Verde/preto: Traseiro da esquerda * ou do Instalação
subwoofer *
9 b Importante
Violeta: Traseiro da direita + ou do subwoo- Montagem dianteira/traseira DIN
fer + ! Verifique todas as conexões e os sistemas Esta unidade pode ser instalada adequada-
d Violeta/preto: Traseiro da direita * ou do antes da instalação final. mente utilizando a instalação da montagem
c subwoofer * ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso dianteira ou traseira.
d Conector ISO pode causar problemas de funcionamento. Utilize peças comercializadas convencional-
1 Para a entrada do cabo de alimentação Em alguns veículos, o conector ISO pode ! Consulte o revendedor se a instalação exigir mente para a instalação.
2 Dependendo do tipo de veículo, a função de estar dividido em dois. Nesse caso, certifi- a perfuração de orifícios ou outras modifica-
3 e 5 poderá ser diferente. Nesse caso, cer- que-se de conectar aos dois conectores. ções no veículo.
tifique-se de conectar 4 a 5 e 6 a 3. ! Não instale esta unidade onde: Montagem dianteira DIN
Notas — possa existir interferência com a operação do
3 Amarelo 1 Insira a gaveta de montagem no painel.
Backup (ou acessório) ! Altere o menu inicial desta unidade. Consul- veículo. Para a instalação em espaços rasos, utilize a ga-
4 Amarelo te SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e — possa causar danos a um passageiro, como veta de montagem fornecida. Se houver espaço
Conecte ao terminal da fonte de alimentação pré-saída) na página 16. resultado de uma parada brusca. suficiente, utilize a gaveta de montagem forneci-
constante de 12 V. A saída do subwoofer desta unidade é mo-
da com o veículo.
5 Vermelho noauricular.
Acessório (ou backup)

18 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

2 Fixe a gaveta de montagem utilizando Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas Instalando o microfone
uma chave de fenda para dirigir as linguetas nas laterais da unidade até ouvir um clique Apenas para MVH-358BT

Português (B)
de metal (90°) ao local apropriado. 1 Determine a posição apropriada em que de encaixe.
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
1 coincidem.
3 Puxe a unidade para fora do painel. CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o condu-
tor do microfone seja enrolado em torno da co-
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
2 strua a condução.
2 Aperte dois parafusos em cada lado. Nota
1 Painel Instale o microfone em uma posição e orienta-
2 Gaveta de montagem Remoção e reconexão do painel ção que permitam capturar a voz da pessoa que
3
1 frontal estiver utilizando o sistema.
3 Instale a unidade conforme a ilustração. Você pode remover o painel frontal para prote-
ger a unidade contra roubo. Ao instalar o microfone no quebra-sol
1 2
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
2 1 Instale o microfone no prendedor apro-
painel frontal para cima e puxe-o em sua dire-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × ção. priado.
3
4 8 mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
2 Suporte de montagem 1
5
frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 6.
2

1 Porca
Remoção da unidade
2 Firewall ou suporte de metal 1 Remova a moldura de acabamento.
3 Tira de metal
4 Parafuso 1 Microfone
5 Parafuso (M4 × 8) 2 Prendedor do microfone
# Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
ça no local. Uma instalação instável pode fazer com 2 Instale o prendedor do microfone no que-
que ela pule ou apresente problemas de funciona- bra-sol.
mento. Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
1 Moldura de acabamento a taxa de reconhecimento de voz.)
2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.

Ptbr 19
Seção

03 Instalação Informações adicionais

1 2 Instale o prendedor do microfone na co- Solução de problemas Sintoma Causa Ação


luna de direção.
O som da Há uma chama- O som será repro-
1 Sintoma Causa Ação fonte de da em anda- duzido quando a
O display re- Você ficou sem Execute a opera- áudio mento em um chamada for fina-
torna automa- executar uma ção novamente. Bluetooth não celular conecta- lizada.
ticamente ao operação por é reproduzi- do ao
normal. aproximada- do. Bluetooth.
2 mente 30 se- Um celular em Não utilize o celu-
gundos. conexão lar neste momen-
A série de re- Dependendo da Selecione a série Bluetooth está to.
2 produção série de repro- de reprodução atualmente em
1 Prendedor do microfone com repetição dução com re- com repetição no- operação.
2 Presilha muda inespe- petição, a série vamente. Foi feita uma li- Volte a fazer a co-
Use presilhas vendidas separadamente para radamente. selecionada gação com um nexão Bluetooth
prender o condutor quando necessário no in- pode mudar ao celular em co- entre este apare-
terior do veículo. selecionar outra nexão lho e o celular.
3 pasta ou faixa, Bluetooth, que
ou ao executar terminou ime-
Ao instalar o microfone na coluna de
o avanço rápi- diatamente. Em
direção
do/retrocesso. consequência,
1 Instale o microfone no prendedor apro- Uma subpas- As subpastas Selecione outra a comunicação
priado. 1 Fita dupla face ta não é re- não podem ser série de reprodu- entre este apa-
2 Instale o prendedor do microfone na parte produzida. reproduzidas ção com repeti- relho e o celular
1 não foi termina-
traseira da coluna de direção. quando a opção ção.
2 3 Presilha da adequada-
FLD (Repetição
Use presilhas vendidas separadamente para de pasta) está mente.
prender o condutor quando necessário no in- selecionada.
3 terior do veículo.
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display
4
visualizado ções de texto in- ou reproduza
Mensagens de erro
1 Microfone Ajustando o ângulo do microfone quando um corporadas. outra faixa/arqui- Ao entrar em contato com o revendedor ou a
2 Base do microfone display é alte- vo. Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
3 Prendedor do microfone rado (por anote a mensagem de erro.
4 Encaixe o condutor do microfone na ranhura. exemplo, NO
# O microfone pode ser instalado sem usar o pren- TITLE).
dedor do microfone. Neste caso, destaque a base do A unidade Você está usan- Distancie da uni-
microfone do prendedor do microfone. Para isso, está com de- do um dispositi- dade os dispositi-
deslize a base do microfone. feito. vo, como um vos elétricos que
Há interferên- telefone celular, possam causar
O ângulo do microfone pode ser ajustado.
cia. que pode cau- interferência.
sar interferência
audível.

20 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Comum
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação

Português (B)
Mensagem Causa Ação
SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar- CHECK USB O dispositivo de Desconecte o dis- ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das
AMP ERROR A unidade não Verifique a cone- armazenamento quivo de áudio armazenamento positivo de arma- nicação. seguintes opera-
está funcionan- xão do alto-falan- USB conectado não incorporado USB conectado zenamento USB e ções.
do correta- te. Se a contém arqui- com Windows consome mais não o utilize. Co- –Desligue a
mente ou a mensagem não vos incorpora- Media DRM 9/10. do que a corren- loque a chave de chave de ignição
conexão do desaparecer dos com te máxima per- ignição na posi- (OFF) e volte a
alto-falante está mesmo depois de Windows mitida. ção OFF, depois ligá-la (ON).
incorreta; o cir- o motor ser desli- Mediaä em ACC ou ON, e –Desconecte o
cuito de prote- gado e ligado no- DRM 9/10. conecte apenas dispositivo de ar-
ção está vamente, entre PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- dispositivos de ar- mazenamento
ativado. em contato com vos no dispositi- vos de áudio não mazenamento USB.
seu revendedor vo de incorporados USB compatíveis. –Altere para uma
ou com uma Cen- armazenamento com Windows CHECK USB O iPod funciona Verifique se o fonte diferente.
tral de Serviços USB estão in- Media DRM 9/10 corretamente, cabo de conexão Em seguida, re-
da Pioneer para corporados para o dispositivo mas não é re- do iPod entrou torne à fonte
obter assistência. com Windows de armazenamen- carregado. em curto-circuito USB.
Media DRM 9/ to USB e conecte- (por exemplo, não Falha no iPod. Desconecte o
10. o. está em contato cabo do iPod.
Dispositivo de armazenamento USB/iPod
N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis- com objetos me- Uma vez que o
Mensagem Causa Ação USB conectado positivo compatí- tálicos). Após a menu principal
não é suportado vel com USB verificação, desli- do iPod é visuali-
FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que
por esta unida- Mass Storage gue a chave de ig- zado, reconecte e
READ atraso entre o a mensagem de-
de. Class. nição (OFF) e reinicie o iPod.
início da repro- sapareça e você
! Desconecte o volte a ligá-la ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de
dução e o início ouvirá o som.
dispositivo e sub- (ON), ou desco- armazenamento armazenamento
da recepção do
stitua-o por um necte o iPod e co- USB não foi for- USB deve ser for-
som.
dispositivo de ar- necte-o matado com matado com
NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui- novamente.
mazenamento FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
cas. vos de áudio para
USB compatível. FAT32. FAT32.
o dispositivo de
armazenamento CHECK USB O conector USB Verifique se o co- ERROR-16 A versão do Atualize a versão
USB e conecte-o. ou cabo USB nector USB ou o firmware do do iPod.
está em curto. cabo USB não iPod é antiga.
O dispositivo de Siga as instru-
está preso em al- Falha no iPod. Desconecte o
armazenamento ções do dispositi-
guma coisa ou se cabo do iPod.
USB conectado vo de
está danificado. Uma vez que o
está com segu- armazenamento
rança ativada. USB para desati- menu principal
var a segurança. do iPod é visuali-
zado, reconecte e
reinicie o iPod.

Ptbr 21
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Compatibilidade com áudio Informações suplementares
Mensagem Causa Ação

STOP Não há músicas Selecione uma


mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não compactado (USB) Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
na lista atual. lista que conte- no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal WMA sualizados como um nome de arquivo (incluindo
nha músicas. do freio ou acelerador. a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
NOT FOUND Nenhuma músi- Transfira as músi- Extensão de arquivo: .wma Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
Dependendo do dispositivo de armazenamento
ca relacionada. cas para o iPod. Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
! As operações podem variar. 384 kbps (VBR) funcione corretamente.

Dispositivo Bluetooth ! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
não seja reconhecido. produção de arquivos de áudio incorporados com
kHz
Mensagem Causa Ação ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- arquivos de áudio ou dados de imagem armazena-
dos corretamente. Windows Mediaä Audio Professional, Sem per- dos em um dispositivo de armazenamento USB
ERROR-10 Falha de alimen- Coloque a chave
! O dispositivo pode causar interferência audível das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não com várias hierarquias de pastas.
tação no módu- de ignição na po-
quando você está ouvindo o rádio. compatível
lo Bluetooth sição OFF, depois
desta unidade. em ACC ou ON.
Dispositivo de armazenamento
Se uma mensa- iPod MP3
gem de erro USB
ainda for visuali- Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. Extensão de arquivo: .mp3
zada após a exe- Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
cução da ação Para garantir uma operação correta, acople o Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR das (uma hierarquia prática contém menos de
acima, entre em cabo do conector dock do iPod diretamente a esta duas camadas).
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
contato com o re- unidade.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) Pastas reproduzíveis: até 500
vendedor ou a Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
Central de Servi- Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Arquivos reproduzíveis: até 15 000
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
ços autorizada da 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou Reprodução de arquivos protegidos por direitos
Pioneer. prioridade sobre a versão 1.x.)
acelerador. autorais: não compatível
Lista de reprodução M3u: Não compatível
Sobre os ajustes do iPod Dispositivo de armazenamento USB particionado:
Orientações de manuseio ! Quando um iPod está conectado, esta unidade MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível somente a primeira partição pode ser reproduzida.
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
Dispositivo de armazenamento iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
produção de arquivos de áudio em um dispositivo
USB tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao WAV
de armazenamento USB com várias hierarquias
ajuste original.
de pastas.
! Não é possível desativar a função Repetir no Extensão de arquivo: .wav
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
sobre o seu dispositivo de armazenamento USB iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al- Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
com o fabricante. terada automaticamente para Todos quando o ADPCM)
iPod for conectado a esta unidade. CUIDADO
Conexões via hub USB não são suportadas. Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali- (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) de com todos os dispositivos de armazena-
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar- zado na unidade.
mazenamento USB.
mento em massa USB e não se
responsabilizará pela perda dos dados nos
media players, smartphones ou outros dispo-
sitivos durante o uso do produto.

22 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! Não deixe dispositivos de armazenamento Dependendo da geração ou da versão do iPod, Dispositivo de armazenamento Direitos autorais e marcas
USB em locais sujeitos a altas temperaturas. USB
pode ser que algumas funções não estejam dispo- comerciais

Português (B)
níveis. A sequência de reprodução é a mesma que a se-
Compatibilidade com iPod quência gravada no dispositivo de armazena- Bluetooth
As operações podem variar dependendo da versão â
mento USB. A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
Esta unidade suporta apenas os modelos de de software do iPod.
Para especificar a sequência de reprodução, o comerciais registradas de propriedade da
iPod a seguir. As versões de software de iPod su- Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni- método a seguir é recomendado. Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
portadas são mostradas abaixo. Pode ser que ente do iPod com conector Dock para USB. 1 Crie um nome de arquivo incluindo números cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li-
versões antigas não tenham suporte. que especifiquem a sequência de reprodu- cença. Outras marcas comerciais e marcas
Feito para Um cabo de interface da Pioneer CD-IU51 tam-
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). registradas pertencem a seus respectivos pro-
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- bém está disponível. Para obter mais detalhes,
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. prietários.
entre em contato com o seu fornecedor.
ware 5.1.1) 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
! iPod touch da terceira geração (versão de Para obter informações sobre compatibilidade vo de armazenamento USB. iTunes
software 5.1.1) com formatos de arquivo, consulte os manuais do No entanto, dependendo do ambiente de siste- Apple e iTunes são marcas comerciais da
! iPod touch da segunda geração (versão de iPod. ma, talvez você não consiga especificar a se- Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
software 4.2.1) quência de reprodução. íses.
! iPod touch da primeira geração (versão de Audiobook, Podcast: Compatível
Para áudio players portáteis USB, a sequência é
software 3.1.3) diferente e depende do player. MP3
! iPod classic de 160GB (versão de software O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
2.0.4) CUIDADO nas uma licença para uso particular e não co-
! iPod classic de 120 GB (versão de software A Pioneer não se responsabilizará pela perda Perfis Bluetooth mercial, e não dá o direito a uma licença nem
2.0.1) dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os implica qualquer direito de uso deste produto
! iPod classic (versão de software 1.1.2) rem sido perdidos durante a utilização desta dispositivos devem ser capazes de interpretar em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod com vídeo (versão de software 1.3.0) unidade. determinados perfis. Esta unidade não é compa- tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! iPod nano da sexta geração (versão de soft- tível com os seguintes perfis. comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
ware 1.2) ! GAP (Generic Access Profile) são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- Sequência de arquivos de áudio ! OPP (Object Push Profile) tras redes ou em outros sistemas de
ware 1.0.2) O usuário não pode atribuir números de pasta e ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- especificar as sequências de reprodução com ! HSP (Head Set Profile) cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
ware 1.0.4) esta unidade. ! PBAP (Phone Book Access Profile) necessária uma licença independente para tal
! iPod nano da terceira geração (versão de ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) uso. Para obter detalhes, visite
software 1.1.3) Exemplo de uma hierarquia
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) http://www.mp3licensing.com.
! iPod nano da segunda geração (versão de 01 1.3
software 1.1.3) 02
1 WMA
! iPod nano da primeira geração (versão de
2 Windows Media é uma marca comercial ou re-
software 1.3.1) : Pasta
03
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
! iPhone 4S (versão de software 5.1.1) : Arquivo de áudio
3 Unidos e/ou em outros países.
! iPhone 4 (versão de software 5.1.1) 04 4 compactado Este produto inclui a tecnologia proprietária da
! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1) 5 01 a 05: Número de Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
! iPhone 3G (versão de software 4.2.1) 6 pasta nem distribuído sem uma licença da Microsoft
! iPhone (versão de software 3.1.2) 05 1 a 6: Sequência Licensing, Inc.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução

Ptbr 23
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod & iPhone Especificações Fornecimento máx. de corrente 11 580 kHz a 12 215 kHz,
................................... 1 A 13 570 kHz a 13 870 kHz,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
Geral Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class) 15 100 kHz a 15 735 kHz,
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 17 500 kHz a 17 985 kHz,
Fonte de alimentação nominal
gistradas nos EUA e em outros países. Formato de decodificação MP3 18 015 kHz a 18 135 kHz,
................................... 14,4 V CC
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam (faixa de tensão permissível: ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio 21 340 kHz a 21 975 kHz)
que um acessório eletrônico foi projetado para 12,0 V a 14,4 V CC) 3 Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
se conectar especificamente a um iPod ou Sistema de aterramento ... Tipo negativo Formato de decodificação WMA Relação do sinal ao ruído
iPhone, respectivamente, e que foi certificado Consumo máx. de energia ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 ................................... 62 dB (rede IEC-A)
................................... 10,0 A (áudio de 2 canais)
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os
Dimensões (L × A × P): (Windows Media Player)
padrões de desempenho Apple. A Apple não se Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM Bluetooth (somente para MVH-358BT)
DIN
responsabiliza pela operação deste dispositivo (Não compactado) Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
ou sua conformidade com os padrões regulató- Potência de saída ............. +4 dBm máximo
165 mm
rios e de segurança. Observe que o uso deste (Classe de potência 2)
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
Sintonizador de FM
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de- 15 mm Nota
Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
sempenho do recurso sem fio (wireless). D
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
As especificações e o design estão sujeitos a
Sinal/Ruído: 30 dB) modificações sem aviso prévio.
165 mm
Relação do sinal ao ruído
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
................................... 72 dB (rede IEC-A)
15 mm
Peso ................................ 0,7 kg
Sintonizador de MW
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Áudio
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
10 % de THD, carga de 4 W,
Relação do sinal ao ruído
ambos os canais acionados)
................................... 62 dB (rede IEC-A)
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
................................... 2,0 V Sintonizador de AM
Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
(10 kHz) (volume: –30 dB) 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas): Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Frequência ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Relação do sinal ao ruído
2.5 kHz/8 kHz ................................... 62 dB (rede IEC-A)
Faixa de equalização
............................ ±12 dB (passo 2 dB)
Subwoofer (mono): Sintonizador de SW
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Faixa de frequência .......... 2 300 kHz a 7 735 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz (2 300 kHz a 2 495 kHz,
Inclinação ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct 2 940 kHz a 4 215 kHz,
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB 4 540 kHz a 5 175 kHz,
Fase .......................... Normal/Inversa 5 820 kHz a 6 455 kHz,
7 100 kHz a 7 735 kHz)
9 500 kHz a 21 975 kHz
USB (9 500 kHz a 10 135 kHz,
Especificação padrão USB
................................... USB 2.0 de velocidade total

24 Ptbr
Português (B)
25
Ptbr
26 Ptbr
Português (B)
27
Ptbr
PIONEER DO BRASIL LTDA.
Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2012 PIONEER CORPORATION.


Todos os direitos reservados.
Impresso no Brasil

<KOKZX> <12H00000> <QRB3255-A/F> BR

Você também pode gostar