Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mo VRV Iii W PDF
Mo VRV Iii W PDF
OPERATION MANUAL
Operation manual
English
VRVWIII System air conditioner
Manual de operación
Español
Sistema de acondicionador de aire VRVWIII
Manual de funcionamento
Portugues
Ar condicionado VRVWIII System
RWEYQ10PTL
RWEYQ20PTL
RWEYQ30PTL
RWEYQ10PYL
RWEYQ20PYL
RWEYQ30PYL
RWEYQ10PYL9
RWEYQ20PYL9
RWEYQ30PYL9
00_CV_3P153897-9U.fm Page 2 Monday, June 20, 2011 6:19 PM
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this
operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to
use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading
the manual, keep it in your custody for future reference. See also the
operation manual included with the indoor unit for details on the indoor
unit. Store the operation manual included with the indoor unit together
with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty
card from the dealer, store it in a safe place.
NOT
AVAILABLE
2 3
4 5 6
00_CV_3P153897-9U.fm Page 4 Monday, June 20, 2011 6:19 PM
8 9
10 11 12
Ceiling Suspended
Wall Mounted
Heat recovery system
13 14
02_es_3P153897-9U.fm Page 1 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
1 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 2 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
Consulte con su concesionario local acerca de No utilice el producto en lugares con mucho humo
lo que debe hacer en caso de fuga de refriger- aceitoso, como en cocinas o en lugares con gas
ante. inflamable, gas corrosivo o polvo metálico.
Cuando se instala el acondicionador de aire en El uso del producto en estos lugares puede provo-
una habitación pequeña, es necesario tomar medi- car incendio o fallos del producto.
das adecuadas para que la cantidad de refriger- No utilice materiales inflamables (por ejemplo
ante fugado no supere el límite de concentración rociador para cabello o insecticidas) cerca del
en el caso de una fuga. De lo contrario puede sufrir producto.
un accidente debido a falta de oxígeno. No limpie el producto con disolventes orgáni-
Hable con el personal profesional acerca de la cos o diluyente de pintura.
colocación de accesorios y asegúrese de uti- El uso de disolventes orgánicos puede provocar
lizar sólo los accesorios especificados por el daños por grietas del producto, descargas eléc-
fabricante. tricas o incendio.
Si se produce un defecto por hacer el trabajo por Asegúrese de usar una alimentación eléctrica
su cuenta, puede provocar fugas de agua, des- específica para el acondicionador de aire.
carga eléctrica o incendio. El uso de otros aparatos en la misma alimentación
Consulte con su concesionario local acerca eléctrica puede generar calor, incendio o fallos del
del cambio en el lugar y nueva instalación del producto.
acondicionador de aire. Consulte con su concesionario acerca de la
Un trabajo de instalación incorrecto puede provo- limpieza interior del acondicionador de aire.
car fugas, descarga eléctrica o incendio. Una mala limpieza puede romper las piezas de
Asegúrese de utilizar fusibles con lectura de plástico, provocar fugas de agua u otros daños así
amperaje correcto. como recibir descargas eléctricas.
No utilice fusibles inadecuados como cables de
cobre u otro material como sustituto ya que
PRECAUCIÓN
pueden provocar una descarga eléctrica, incendio
heridas o daños a la unidad. No utilice el acondicionador de aire para
otros propósitos que el que fue diseñado.
Asegúrese de conectar la unidad a una tierra. No utilice el acondicionador de aire para enfriar
No conecte a tierra la unidad a un tubo de servicio, instrumentos de precisión, alimentos, plantas, ani-
conductor de pararrayos o cable a tierra del telé- males u obras de arte ya que pueden afectar
fono. Una tierra mal hecha puede provocar des- adversamente sus prestaciones, calidad y/o larga
cargas eléctricas o incendio. vida del objeto que quiere enfriar.
Una gran corriente de sobrevoltaje por un rayo u
otras fuentes pueden dañar el acondicionador de Para evitar la falta de oxígeno, asegúrese que
aire. la habitación tiene una buena extracción de
aire si utiliza equipos como quemador junto
Instale bien el ruptor de fugas de tierra. con el acondicionador de aire.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra
puede provocar descargas eléctricas o incendios. Después de un uso prolongado, verifique el
soporte de la unidad y sus monturas por
Consulte con el concesionario si el acondicio- daños.
nador de aire queda sumergido por un desas- Si lo deja dañado, la unidad puede caerse y pro-
tre natural tales como inundación o huracán. vocar heridas.
No haga funcionar el acondicionador de aire en
este caso porque puede funcionar mal, provocar No coloque rociadores inflamables o utilice
una descarga eléctrica o incendio. latas de rociador cerca de la unidad porque
pueden provocar un incendio.
No inicie o pare el funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el disyuntor de aliment- Antes de limpiar, asegúrese de parar el funcio-
ación eléctrica encendido o apagado. namiento de la unidad, apague el disyuntor o
De lo contrario puede producirse un incendio o desenchufe el cable eléctrico.
fuga de agua. Además, el ventilador gira abrupta- De lo contrario puede provocar descargas eléc-
mente si activó la compensación de corte eléctrico tricas y heridas.
y puede sufrir una herida. Para evitar descargas eléctricas, no haga fun-
No utilice el producto en un ambiente contam- cionar con las manos mojadas.
inado con vapor de aceite como aceite de coc- No coloque objetos susceptibles a la humedad
ción o vapor de aceite de máquina. directamente debajo de las unidades interior o
El vapor de aceite puede provocar daño por gri- exterior.
etas, descargas eléctricas o incendio. En ciertas condiciones, la condensación en la
unidad principal o tubos de refrigerante, filtro de aire
sucio o drenaje tapado puede provocar goteo, pro-
duciendo un mal estado o fallo del objeto expuesto.
Español 2
02_es_3P153897-9U.fm Page 3 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
No coloque aparatos que producen llamas abi- No limpie el panel de operación del controla-
ertas en lugares expuestos al flujo de aire de la dor con bencina, diluyente, paño limpiador
unidad ya que pueden impedir la combustión químico, etc.
del quemador. El panel puede decolorarse o la pintura puede pel-
No coloque la calefacción directamente arse. Si está muy sucia, humedezca un paño en
debajo de la unidad porque el calor puede detergente neutro diluido en agua, escúrralo bien
deformar la unidad. y limpie el panel. Limpie luego con otro paño seco.
No permita que un niño suba sobre la unidad Nunca toque las piezas internas del control.
exterior o evite colocar objetos sobre ella. No desmonte el panel delantero. Si toca algunas pie-
Su caída puede provocar heridas. zas internas, pueden provocar descargas eléctricas y
daños a la unidad. Consulte con su concesionario
No tape las entradas ni las salidas. acerca de la verificación y ajuste de las piezas internas.
El flujo de aire tapado puede provocar presta-
ciones insuficientes o problemas. No deje el control remoto en un lugar donde
pueda quedar mojado.
Asegúrese que los niños, plantas o animales Si entra agua en el control remoto existe el peligro
no están directamente expuestos al flujo de de fugas eléctricas y daños a los componentes
aire de la unidad ya que pueden sufrir efectos electrónicos.
adversos.
No pulse el botón del controlador remoto con
No lave el acondicionador de aire ni el control un objeto duro y afilado.
remoto con agua ya que pueden provocar des- Puede dañar el controlador remoto.
cargas eléctricas o incendio.
No hale ni retuerza el cable eléctrico de un
No instale el acondicionador de aire en un controlador remoto.
lugar donde esté expuesto a fugas de gas Puede hacer fallar la unidad.
inflamable.
En el caso de fugas de gas, acumulación de gas No opere el acondicionador de aire cuando
cerca del acondicionador de aire pueden provocar utilice insecticida de tipo fumigación de ambi-
el peligro de incendio. entes.
Si no respeta estas indicaciones, puede causar el
No ponga recipientes inflamables tales como depósito de sustancias químicas en la unidad, lo
latas de rociador a menos de 1 m de la boca de que puede hacer peligrar las personas hipersensi-
soplado. bles a dichas sustancias.
Los recipientes pueden explotar porque la salida
de aire de la unidad interior o exterior puede El aparato no debe utilizarse por niños sin vig-
afectarlos. ilancia o personas enfermas.
Las funciones corporales pueden dañarse y poner
Prepare el drenaje para asegurar un drenaje en peligro su salud.
completo.
Si no se produce un drenaje correcto para el tubo Los niños deben estar bajo vigilancia para que
de drenaje exterior durante el funcionamiento del no jueguen con la unidad o su control remoto.
acondicionador de aire, puede haber un bloqueo Un funcionamiento por accidente por un niño
debido a la suciedad y residuos acumulados en el puede dañar sus funciones corporales y poner en
tubo. peligro su salud.
Esto puede producir una fuga de agua de la No coloque ningún objeto demasiado cerca de
unidad interior. En esas circunstancias, pare el la unidad exterior ni permita que se acumulen
funcionamiento del acondicionador de aire y con- hojas o suciedad en ella.
sulte con su tienda para que le ayude. Las hojas constituyen el hábitat de pequeños ani-
No permita que los niños jueguen en o cerca males que podrían entrar en la unidad. Una vez en
de la unidad exterior. el interior, estos animales pueden provocar
Si tocan la unidad por descuido pueden herirse. averías, humo o fuego si entran en contacto con
los componentes eléctricos.
No coloque recipientes con agua (floreros,
etc.) en la unidad ya que pueden provocar des- Desconecte la alimentación eléctrica cuando
cargas eléctricas o incendio. la unidad no se vaya a utilizar durante un largo
período de tiempo.
Para evitar heridas, no toque la entrada de aire De lo contrario, la unidad puede calentarse o
o las aletas de aluminio de la unidad. encenderse debido a la acumulación de polvo.
No coloque el controlador expuesto a la luz Vigile por donde camina al momento de la
solar directa. limpieza o inspección del filtro de aire.
La pantalla de LCD puede decolorarse, y así no se Si tiene que trabajar en un lugar alto, deberá tener
ve la información. mucho cuidado.
Si el andamio es instable, puede caerse y recibir
heridas.
3 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 4 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
Español 4
02_es_3P153897-9U.fm Page 5 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
6. Pantalla “ C ” (temperatura fija) 19. Botón de reposición del signo del filtro
Esta pantalla muestra la temperatura establecida. Consulte el manual de funcionamiento de la
7. Pantalla “ ”“ ”“ ”“ ”“ ” unidad interior.
(modo de operación) 20. Botón de control de la velocidad del ventilador
Esta pantalla muestra el modo actual de oper- Pulse este botón para seleccionar la velocidad
ación. del ventilador que prefiera.
8. Pantalla “ ” (tiempo programado) 21. Botón selector del modo de operación
Esta pantalla muestra el tiempo programado del Pulse este botón para seleccionar el modo de
inicio o la detención del sistema. operación que prefiera.
9. Pantalla “ TEST ” 22. Botón de regulación del sentido de flujo del
(Inspección/funcionamiento de prueba) aire
Al pulsar el botón inspección/funcionamiento de Consulte el capítulo “Procedimiento de oper-
prueba, la pantalla muestra el modo en el que se ación-Regulación del sentido del flujo de aire”.
encuentra el sistema actualmente. (Para servicio 23. Interruptor selector de sólo ventilador/
únicamente) acondicionador de aire
10. Pantalla “ ” Coloque el interruptor en “ ” para funciona-
(bajo control centralizado) miento del ventilador solo o en “ ” para cale-
Cuando aparece esta pantalla, el sistema está facción o refrigeración.
bajo control centralizado. 24. Interruptor de cambio fresco/calor
(No es una especificación estándar.) Coloque el interruptor en “ ” para refrigeración
11. Pantalla “ ” (velocidad del ventilador) o en “ ” para calefacción.
Esta pantalla muestra la velocidad del ventilador 25. Termistor
seleccionada. Detecta la temperatura ambiente alrededor del
12. Pantalla “ ” mando a distancia.
(momento de limpiar el filtro de aire) 26. Este botón se utiliza cuando están instaladas
Consulte el manual de funcionamiento de la todas las funciones del intercambiador de
unidad interior. calor (Calor, Recuperación, Ventilación).
13. Pantalla “ ” (Estos son accesorios opcionales)
(descongelado/arranque en caliente) Consulte el manual de la unidad del intercambi-
Consulte el capítulo “Procedimiento de oper- ador de calor con todas las funciones (Calor,
ación-Explicación de la calefacción”. Recuperación, Ventilación).
14. Botón de inicio/detención del modo del tem- 27. No se muestra función
porizador • Si una función no está disponible en la unidad
Consulte el capítulo “Procedimiento de oper- interior aunque se pulse el botón, en la panta-
ación-Programación de inicio y detención del lla aparecerá indicado durante unos segundos
sistema con el temporizador”. el mensaje “NOT AVAILABLE”.
15. Botón de encendido/apagado del temporizador • Cuando se utilizan unidades múltiples al
Consulte el capítulo “Procedimiento de oper- mismo tiempo. Aparece el mensaje “NOT
ación-Programación de inicio y detención del AVAILABLE” solo si ninguna de las unidades
sistema con el temporizador”. anteriores tiene instalada esa función.
Aunque una sola de las unidades tenga instal-
16. Botón de inspección/funcionamiento de ada esa función, el mensaje no aparecerá en
prueba pantalla.
Sólo las personas capacitadas del servicio técnico
NOTA
utilizan este botón para fines de mantenimiento.
• En contraposición a las condiciones actuales de
17. Botón de tiempo de programación operación, la pantalla de la figura 2 muestra todas
Utilice este botón para programar la hora de ini- las indicaciones posibles.
cio y/o detención. • En la Figura 2 aparece el mando a distancia con
18. Botón de configuración de la temperatura la tapa abierta.
Utilice este botón para configurar la temperatura • El control remoto BRC1A52 (para FXS, FXM,
deseada. FXL, FXN) no tiene la indicación de aleta del flujo
de aire (4) ni el botón de regulación del sentido
del flujo de aire (22).
5 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 6 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
Español 6
02_es_3P153897-9U.fm Page 7 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
7 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 8 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
4 Pulse el botón de ajuste del sentido de flujo de • El usuario regula el sentido del flujo de aire.
aire (sólo para FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Posición automática “ ” y deseada “ ”.
Consulte el capítulo “Regulación del sentido (Consulte la figura 13)
del flujo de aire” para conocer los detalles.
5 Vuelva a pulsar el botón de encendido/apa- NOTA
gado. • El límite móvil de la aleta es modificable.
Se apaga la lámpara de funcionamiento y el Para conocer detalles, comuníquese con su
sistema deja de trabajar. representante Daikin. (Sólo para FXC, FXF,
FXH, FXK, FXA.)
NOTA • Evite utilizar en sentido horizontal “ ”.
• No desconecte el suministro de energía Puede provocar condensación o permitir
inmediatamente después de que se haya que se asiente polvo en el techo.
detenido la unidad.
• El sistema requiere por lo menos 5 minutos 6-4 PROGRAMACIÓN DE INICIO Y DETEN-
para el funcionamiento residual de la bomba CIÓN DEL SISTEMA CON EL TEMPO-
de drenaje. Si desconecta el suministro de RIZADOR (Consulte la figura 9)
energía de inmediato, el equipo comenzará • Se opera el temporizador de los siguientes
a perder agua o tendrá algún problema. dos modos.
6-3 REGULACIÓN DEL SENTIDO DEL Programación de la hora de detención
FLUJO DE AIRE (Consulte la figura 6) “ ”: El sistema deja de trabajar después
(sólo para FXC, FXF, FXH, FXK, FXA) de transcurrido el tiempo establecido.
Programación de la hora de inicio “ ”:
1 Pulse el botón de sentido del flujo de El sistema comienza a trabajar después de
aire para seleccionar el sentido del transcurrido el tiempo establecido.
aire. • Se puede programar el temporizador para
La indicación de aleta del flujo de aire un máximo de 72 horas.
oscila como se indica a continuación • Es posible programar en forma simultánea
y varía continuamente el sentido del la hora de inicio y detención.
flujo de aire. (Configuración
automática de oscilación.) 1 Pulse varias veces el botón inicio/detención
del modo del temporizador y seleccione el
2 Pulse el botón de ajuste del sentido modo en la pantalla.
del flujo de aire para seleccionar el Destella la pantalla.
sentido deseado. • Para configurar la detención del temporiza-
dor “ ”
La indicación de aleta del flujo de aire • Para configurar el inicio del temporizador
deja de oscilar y se fija el sentido del “ ”
flujo de aire. (Configuración de sen-
2 Pulse el botón de hora de programación y
tido fijo del flujo de aire.)
establezca la hora para detener o arrancar el
MOVIMIENTO DE LA ALETA DEL FLUJO DE AIRE sistema.
Para las siguientes condiciones, una microcom-
putadora controla el sentido del flujo de aire que
Con cada pulsación del botón, se
puede ser distinto de la pantalla.
adelanta o atrasa una hora.
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
• Cuando se refrigera con FXH 3 Pulse el botón de encendido/apagado del tem-
o FXA en funcionamiento
• Cuando se inicia el funciona- porizador.
continuo con flujo de aire
descendente, la microcom-
miento. Termina el procedimiento de configuración del
• Cuando la temperatura ambi-
putadora puede controlar la temporizador. La pantalla “ ”o“ ”
ente es superior a la temper-
dirección del flujo y la indi- cambia de luz destellante a constante.
atura definida.
cación del mando a distancia
también cambiará. NOTA
• Cuando se opera continuamente en sentido de flujo de aire hori-
• Al apagar y encender el temporizador al
zontal.
mismo tiempo, repita el procedimiento ante-
Se puede ajustar el sentido del flujo de aire de una
rior (de “ 1 ” a “ 3 ”) otra vez.
de las siguientes formas.
• Una vez programado el temporizador, la
• La aleta del flujo de aire se regula sola.
pantalla indica el tiempo restante.
Español 8
02_es_3P153897-9U.fm Page 9 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
9 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 10 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
• Desconecte el suministro de corriente principal Limpieza del intercambiador de calor del lado de
que alimenta la unidad cuando ésta permanece agua.
en desuso por períodos prolongados de tiempo. • En el lado de agua de un acondicionador de aire
Si el interruptor está activado, consume electri- en uso durante un tiempo prolongado se forman
cidad. 6 horas antes de volver a poner en marcha incrustaciones y se acumula musgo en el inter-
la unidad, conecte el suministro principal de cor- cambiador de calor. Realice una limpieza periódi-
riente para proteger la unidad. (Consulte el camente. Las incrustaciones y el musgo
capítulo “Mantenimiento” del manual de la acumulado por el agua pueden afectar la
unidad interior.) capacidad de refrigeración y calefacción. El dis-
• Cuando la pantalla indica “ ” (momento de positivo de seguridad se activaría repetidas veces
limpiar el filtro de aire), solicite la limpieza a una lo cual imposibilitaría el funcionamiento normal.
persona calificada para limpiar los filtros. (Con- • En zonas de baja calidad de agua, aumente la
sulte el capítulo “Mantenimiento” del manual de frecuencia de la limpieza.
la unidad interior.) Limpieza del filtro
• Mantenga la unidad interior y el control remoto • Limpie el filtro de la tubería de entrada en la
alejados al menos 1 metro de televisores, apara- admisión de agua de la fuente de calor.
tos de radio, estéreos y otro equipamiento similar.
De lo contrario podría producirse electricidad 8-2 AL COMIENZO DE LA TEMPORADA
estática o imágenes distorsionadas. Verificación
• No ubique otros aparatos de calefacción debajo • ¿Está obstruida la entrada o la salida de la unidad
de la unidad interior. interior?
Si lo hace, los mismos podrían deformarse por el Elimine lo que pueda estar obstruyendo.
calor. • Ponga la bomba en funcionamiento y asegúrese
• La temperatura ambiente tarda un tiempo en de que el agua circula.
alcanzar el valor establecido. Si el agua no circula con la unidad en funciona-
Recomendamos iniciar el funcionamiento con miento, la misma podría dañarse.
anticipación usando un temporizador.
• Utilice la función de ajuste de dirección del flujo Limpie el filtro de aire y el exterior de la unidad.
de aire. El aire frío se acumula sobre el suelo • Una vez limpio el filtro de aire, asegúrese de
mientras que el aire caliente sube al cielo raso. volver a colocarlo en la misma posición.
Configure la dirección de flujo de aire paralela en Consulte los detalles de limpieza en el manual de
refrigeración o secado y configúrela descendente funcionamiento que acompaña la unidad interior.
en calefacción. No oriente la dirección del flujo de Conexión de la corriente
aire hacia personas. • Cuando se conecta el equipo, aparecen las indica-
• Asegúrese de que la entrada y salida de aire no ciones en la pantalla del mando a distancia. (A fin
están obstruidas. de proteger la unidad, conecte el equipo por lo
menos 6 horas antes de que comience a funcionar.
8. MANTENIMIENTO De esta manera, el funcionamiento será uniforme).
8-3 AL FINAL DE LA TEMPORADA
8-1 MANEJO DEL AGUA DE LA FUENTE
DE CALOR Elija un día despejado para hacer funcionar el
ventilador durante aproximadamente medio día
El fabricante solicita lo siguiente;
para secar bien el interior de la unidad.
• No deje de instalar un filtro (provisto por separado
• Para detalles sobre la operación del ventilador
como accesorio) en el tubo de entrada para la
vea la página 6.
admisión de agua de la fuente de calor.
• No use agua contaminada con un alto nivel de Desconexión de la corriente.
materias extrañas como fuente de calor. • Cuando se desconecta el equipo, desaparecen
• No deje de realizar el control de calidad del agua. las indicaciones en la pantalla del mando a dis-
Con ello, evitará la corrosión del condensador y la tancia.
tubería y el desarrollo de gérmenes. • Cuando el equipo está conectado, la unidad con-
• Consulte con su distribuidor la frecuencia y el sume varias decenas de vatios.
método de limpieza. Desconecte la corriente para ahorrar energía.
Limpie el filtro de aire y el exterior de la unidad.
• Una vez limpio el filtro de aire, asegúrese de
volver a colocarlo en la misma posición.
Consulte los detalles de limpieza en el manual de
funcionamiento que acompaña la unidad interior.
Español 10
02_es_3P153897-9U.fm Page 11 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
11 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 12 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
9-7 SALE VAPOR BLANCO DE UNA • Un silbido que se oye al comienzo o inmedi-
UNIDAD atamente después de detener la marcha o
después del descongelado.
Unidad interior
Es el ruido del refrigerante causado por detención
• Cuando la humedad es alta durante la refrig- o cambio de flujo.
eración.
Si el interior de una unidad interior está muy con- 9-9 LA UNIDAD DESPIDE POLVO
taminado, la distribución de temperatura dentro • Cuando la unidad se pone en uso después de
de una habitación no es uniforme. (*2) Es nece- un largo período de parada.
sario limpiar el interior de la unidad. Pídale al rep- Esto se debe al desprendimiento del polvo
resentante de Daikin detalles para la limpieza de adherido en el interior de la unidad.
la unidad. Este trabajo requiere una persona cal-
ificada. 9-10 ES PROBABLE QUE LAS UNIDADES
DESPIDAN OLORES DESAGRAD-
• Inmediatamente después de que se detiene la
ABLES
refrigeración y si la temperatura ambiente y la
humedad son bajas. • Durante el funcionamiento.
Esto se debe a que vuelve el gas refrigerante La unidad puede absorber el olor de las habita-
cálido hacia la unidad interior y genera vapor. ciones, los muebles, cigarrillos, etc. y luego volver
a emitirlos. (*2)
9-8 RUIDO DE LOS ACONDICIONADORES Es necesario limpiar la unidad interior por dentro.
DE AIRE Consulte detalles de limpieza de la unidad a su
Unidad interior distribuidor Daikin. Recurra a personal de servicio
calificado para la limpieza.
• Se oye un sonido inmediatamente después de
activar la alimentación. 9-11 LA PANTALLA MUESTRA “ ”
La válvula electrónica de expansión del interior
• Esto ocurre inmediatamente después de que
de la unidad interior empieza a trabajar y produce
se conecta el interruptor principal de suminis-
el ruido. (*3) Se reduce el volumen en un minuto
tro de corriente.
aproximadamente.
Esto significa que el mando a distancia se
• Se oye un sonido bajo continuo cuando el encuentra en condiciones normales. Esto con-
sistema está en refrigeración o detenido. tinúa durante un minuto como máximo.
Cuando la bomba de drenaje (accesorio opcio-
nal) está trabajando, se oye este ruido. 9-12 LA UNIDAD NO SE DETIENE
• Se escucha un chirrido cuando el sistema • INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE QUE SE
está funcionando en calefacción o está APAGA
detenido. Esto es para impedir que aceite o medio refriger-
La expansión y contracción de los componentes ante permanezcan en la unidad externa.
plásticos causada por este cambio de temper- La unidad se detiene después de 5 a 10 minutos.
atura produce este ruido. 9-13 EL COMPRESOR DE LA UNIDAD
• Se oye un sonido bajo mientras la unidad inte- EXTERNA NO SE DETIENE
rior está detenida. • INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE QUE DEJA
Cuando la otra unidad interior está trabajando, se DE FUNCIONAR
oye el ruido. Para evitar que el aceite y el refriger- Esto es para impedir que aceite o medio refriger-
ante queden en el sistema, se mantiene circu- ante permanezcan en la unidad externa.
lando una pequeña cantidad de refrigerante. La unidad se detiene después de 5 a 10 minutos.
Unidad externa
9-14 LA UNIDAD ESTÁ CALIENTE
• Cambio del tono de ruido de funcionamiento.
Se debe al cambio de frecuencia. • CUANDO SE DETIENE
Esto se debe a que el calefactor del cárter está
Unidad interior, unidad externa calentando el compresor para que pueda tener
• Se escucha un ruido sibilante continuo un arranque uniforme.
cuando el sistema está funcionando en refrig-
eración o calefacción.
Este es el sonido del gas refrigerante fluyendo a
través de las unidades externa e interna.
Español 12
02_es_3P153897-9U.fm Page 13 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
13 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 14 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
[NOTAS]
(1) Los círculos indican los puntos en donde puede
producirse corrosión o generarse incrustaciones.
(2) La corrosión tiende a ocurrir cuando la temper-
atura del agua es alta (40°C o más), o cuando se
exponen al agua metales sin ningún tipo de pro-
tección. Se recomienda tomar medidas eficaces
contra la corrosión, tales como el agregado de
un inhibidor de corrosión o un tratamiento de
desaireación.
Español 14
02_es_3P153897-9U.fm Page 15 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
(3) En el circuito de agua de un condensador que • Reparación luego del vencimiento del período
utiliza una torre de refrigeración cerrada, el agua de garantía
que circula en el circuito cerrado y el agua de Contacte a su distribuidor. Si se requiere rep-
complemento deben cumplir con las normas de aración, la misma será con cargo.
calidad del sistema de agua caliente mientras • Período mínimo de almacenaje de partes
que el agua de paso y el agua de complemento, importantes
con las normas de calidad del sistema de agua Aun después de que se discontinúa la producción
de refrigeración de tipo circulante. de determinados acondicionadores de aire,
(4) El agua de alimentación o de reposición debe nosotros seguimos conservando en almacén
ser agua corriente (agua potable), agua para durante un período mínimo de 9 años las partes
uso industrial o agua de pozo, con excepción de importantes.
agua purificada, agua neutra y agua ablandada Se entiende por partes importantes, aquellas que
o similar. son esenciales para el funcionamiento del
(5) Los quince elementos en la tabla que antecede acondicionador de aire.
representan causas características de corrosión
e incrustación. • Recomendaciones de mantenimiento e
(6) El agua de paso puede causar corrosión. inspección.
No use agua de paso. El polvo que se acumula después de varios años
de uso de la unidad deteriora en cierta medida el
rendimiento.
Servicio postventa y garantía Puesto que el desensamblaje y limpieza interior
Servicio postventa: del equipo requiere conocimientos técnicos,
recomendamos se celebre un contrato de man-
ADVERTENCIA tenimiento e inspección (con un costo), indepen-
• No desarme, modifique ni repare la unidad. diente del mantenimiento normal.
Podría provocar pérdidas de agua, sacudidas • Ciclos recomendados de inspección y man-
eléctricas o un incendio. tenimiento
Contacte a su distribuidor. [Nota: el ciclo de mantenimiento no es lo
• Si hay pérdida de refrigerante, mantenga ale- mismo que el período de garantía.]
jado el fuego. En la Cuadro 1 se contemplan las siguientes
Si bien en general no se producen pérdidas de condiciones de uso.
refrigerante, si esto ocurre y el refrigerante entra en 1. Uso normal sin arranque y parada frecuente de
contacto con aire combustible como el que provi- la máquina.
ene de un calefactor, ventilador, de una estufa, de (Si bien varía con el modelo, la recomendación
una cocina a gas, etc., se generará un gas tóxico. es no arrancar y parar la máquina más de 6
Una vez que se haya reparado la pérdida de refrig- veces por hora en uso normal)
erante, confirme con personal de servicio que el 2. En condiciones normales, el producto está dis-
punto de la pérdida ha sido corregido antes de eñado para funcionar 10 horas / día,
volver a poner la unidad en funcionamiento. 2500 horas / año.
• No retire ni reinstale la unidad por su cuenta. • Cuadro 1 “Ciclos de inspección” y “Ciclos de man-
La instalación incorrecta podría provocar pérdi- tenimiento”
das de agua, sacudidas eléctricas o un incendio. Ciclo de manten-
Nombre de la parte princi- Ciclo de
Contacte a su distribuidor. pal inspección
imiento [reemplazos
y / o reparaciones]
• Cuando solicite reparación al distribuidor, Motor eléctrico (ventilador,
20.000 horas
informe al personal los siguientes datos: amortiguador, etc.)
• Modelo y N° de producto del acondicionador de Circuitos impresos de PC 25.000 horas
aire: Intercambiador de calor 5 años
Estos datos figuran en la tarjeta de garantía. Sensor (termistor, etc.) 5 años
1 año
• Fecha de envío e instalación: Mando a distancia e inter-
25.000 horas
Estos datos figuran en la tarjeta de garantía. ruptores
• Funcionamiento incorrecto: Colector de drenaje 8 años
Infórmele al personal de servicio los Válvula de expansión 20.000 horas
detalles del defecto. Válvula electromagnética 20.000 horas
(El código de falla aparece indicado en la
pantalla del mando a distancia.)
• Nombre, dirección, número de teléfono.
15 Español
02_es_3P153897-9U.fm Page 16 Thursday, June 16, 2011 2:01 PM
Nota 1 Nota 2
En esta cuadro se indican las partes principales. Este ciclo de mantenimiento indica la frecuencia de
Consulte detalles en el contrato de mantenimiento e mantenimiento recomendada que permite asegurar
inspección. que el producto funcione el mayor tiempo posible.
Nota 2 Diseño de mantenimiento apropiado (presupuesto
Este ciclo de mantenimiento indica la frecuencia de de mantenimiento y honorarios de inspección, etc.)
mantenimiento recomendada que permite asegurar
que el producto funcione el mayor tiempo posible. Consulte detalles a su distribuidor.
Diseño de mantenimiento apropiado (presupuesto Nota: Las roturas que resulten del desensamblaje o
de mantenimiento y honorarios de inspección, etc.) limpieza interior que no haya sido realizada por
Según sea el contenido del contrato, los ciclos de nuestros distribuidores autorizados pueden quedar
inspección y mantenimiento en la práctica pueden fuera de la garantía.
ser más cortos que los indicados aquí.
■ Desplazamiento y descarte de la unidad
Cabe considerar “ciclos de mantenimiento” y
“ciclos de reemplazo” más cortos en los sigu- • En caso de mudanza, contacte a su distribuidor
ientes casos. para el desensamblaje y reinstalación del inter-
cambiador de calor, ya que dicha tarea requiere
1. Cuando el equipo se usa en lugares cálidos y conocimientos técnicos.
húmedos o con temperaturas y humedad fluctu- • El intercambiador de calor contiene clorofluoro-
antes. carbono.
2. Cuando el equipo se utiliza en lugares donde hay Contacte a su distribuidor para el descarte de la
gran fluctuación de corriente (tensión, frecuencia, unidad ya que existe una reglamentación especí-
distorsión de onda, etc). fica para la “recolección y destrucción del clorof-
(No pude usarse el equipo si estos valores no se luorocarbono”.
mantienen dentro del intervalo permitido). ■ Dónde llamar
3. Cuando el equipo se usa en lugares donde se Consulte a su distribuidor por servicio postventa,
producen saltos y vibraciones con frecuencia. etc.
4. Cuando el equipo se usa en lugares donde el aire ■ Período de garantía:
está cargado de polvo, sales, gases nocivos o • Este producto incluye una tarjeta de garantía,
bruma aceitosa como la que genera el ácido sul- que se le entrega al cliente luego de que el per-
furoso o el sulfuro de hidrógeno. sonal del distribuidor ingresa en la misma datos
necesarios. El cliente debe verificar estos datos
5. Cuando el equipo arranca y para con frecuencia o
ingresados y conservar la garantía en un lugar
funciona durante períodos prolongados (por
seguro.
ejemplo en lugares con aire acondicionado
Período de garantía: Un año a partir de la fech
durante las 24 horas)
de instalación.
■ Ciclo de reemplazo de partes de desgaste Consulte más detalles en
[El ciclo de mantenimiento no es lo mismo que la tarjeta de garantía.
el período de garantía.] • En caso de que sea necesario reparar el acondi-
cionador de aire dentro del período de garantía,
• Cuadro 2 “Ciclos de reemplazo”
contacte a su distribuidor y presente la garantía.
Nombre de la parte principal
Ciclo de
Ciclo de reemplazo Caso contrario, la reparación puede llegar a ser
inspección
con cargo aunque la garantía no haya vencido
Filtro de aire 5 años
aún.
Filtro de alta eficiencia (acce-
1 año
sorio opcional) 1 año
Fusible 10 años
Calefactor del cárter 8 años
Nota 1
En esta cuadro se indican las partes principales.
Consulte detalles en el contrato de mantenimiento e
inspección.
Español 16
00_CV_3P153897-9U.fm Page 5 Monday, June 20, 2011 6:19 PM