Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pois bem, assim também ocorre com os substantivos: se encontro a palavra “candelabros”, não devo
procurar essa palavra no dicionário, e sim, “candelabro”, no singular; se encontro “livrinho”, devo
procurar “livro” e assim por diante.
Queremos com isso deixar claro que existem palavras variáveis e palavras invariáveis. Lembre das dez
classes gramaticais estudadas na apostila 1. Daquelas dez classes, seis são variáveis:
Observação: em português, as regras do plural parecem simples mas possuem uma serie de detalhes
que precisam ser tomados. Para maior aprofundamento das questões que surgirem na língua
portuguesa, sugerimos a Gramática Metódica da Língua Portuguesa, de Napoleão Mendes de
Almeida, facilmente encontrada para download.
No geral, o plural no inglês se dá como em português: basta acrescentar um “s” no final da palavra.
“House” (casa) “houses”. Mas para lidar com todas as dificuldades de uma vez, vamos enumerar
todas as regras para o plural em ingles?
Countrycountries
Mas se o substantivo termina em uma vogal + y, o y não muda:
Day days
Exercícios
1) Escreva o plural e traduza:
a) Dictionary: ___________________________=_______________________________
b) Student: ___________________________=_________________________________
1
American Headway, 2° Ed. Oxford
c) Orange: ___________________________=_______________________________
d) Child: ___________________________=________________________________
e) Day: ___________________________=_________________________________
Observação: os adjetivos não vão para o plural como em português: The houses are ugly= as casas são
feias.
Gostar: to like
Esporte: sport
Livro: book História: history
Bom: good
Odiar: to hate Todo: all
__________________________________________________________________________________
b) Eu gosto de história. 2
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
2
Esse “de” não passa para o inglês. É uma adaptação que fazemos.
3
O “os” também não passa para o inglês; o “todos” não vai para o plural.