Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Estação Total
Série OS
OS-101
OS-102
OS-103
OS-105
OS-107
21406 99020
Contém Baterias
S Li-ionLi-ion.
Li-ion Devem ser recicladas ou descartadas de forma
apropriadas.
Série OS
• Telas e ilustrações exibidas neste manual são da OS-103 (com módulo Bluetooth e Visor na face
1 apenas). Visor na face 2 está disponível como padrão ou como uma opção de fábrica,
dependendo o país de aquisição.
• A localização de teclas de função em telas usadas em procedimentos é baseada na configuração
de fábrica. É possível alterar a alocação das teclas.
Alocação das teclas: "20.6 Alocando Teclas de Função"
• Aprenda operações básicas em "4. DESCRIÇAO DO PRODUTO" e "5. OPERAÇÃO BÁSICA",
antes de ler cada processo de medição. Para selecionar as opções e dados de entrada, veja "5.1
Operação de Teclas Básica".
• Procedimentos de medição - baseiam-se em medições contínuas. Algumas informações
sobreprocedimentos quando outras opções de medição são selecionadas podem ser
encontradas em "Nota" ( ).
ii
COMO LER ESTE MANUAL
iii
CONTEÚDO
1. PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA ...........................1
2. PRECAUÇÕES ............................................................................4
3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO LASER ..........................8
4. PERFIL DO INSTRUMENTO .....................................................10
4.1 Partes do instrumento ................................................................................ 10
4.2 Modo de estrutura ...................................................................................... 13
4.3 Tecnologia Sem Fio Bluetooth................................................................... 14
5. OPERAÇÃO BÁSICA .................................................................16
5.1 Operação básica de teclas ........................................................................ 16
5.2 Funções do Visor ....................................................................................... 20
5.3 Capacidade do Disco................................................................................. 28
5.4 Introdução de caracteres usando o painel de entrada .............................. 29
6. INSERÇÃO DE MEMÓRIA USB ................................................30
7. UTILIZANDO A BATERIA ..........................................................31
7.1 Carregamento da bateria ........................................................................... 31
7.2 Instalando /Removendo a bateria .............................................................. 32
8. CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO ....................................34
8.1 Centragem ................................................................................................. 34
8.2 Nivelamento ............................................................................................... 36
9. LIGANDO/DESLIGANDO...........................................................38
9.1 Resolvendo problemas de software .......................................................... 39
9.2 Configurando o painel de toque ................................................................ 39
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS................41
10.1 Comunicação utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth ........................ 41
10.2 Comunicação entre a OS e dispositivo ................................................... 45
10.3 Conectando-se a dispositivo USB ........................................................... 46
10.4 Conexão via cabo RS232C ..................................................................... 49
11. FOCALIZANDO E MIRANDO O ALVO ....................................50
12. MEDIÇÃO ANGULAR ..............................................................51
12.1 Medindo o ângulo horizontal entre dois pontos (Ângulo horizontal 0°) .. 51
12.2 Definindo o ângulo horizontal para um valor específico (Mantendo o
ângulo horizontal) ........................................................................................... 52
12.3 Medindo o ângulo e saída dos dados ...................................................... 53
iv
13.MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA .............................................. 54
13.1 Verificando o sinal de retorno ....................................................... 54
13.2 Medição de ângulo e distância ..................................................... 56
13.3 Medição de Distância e Exportação dos dados ............................ 57
13.4 Medição REM................................................................................ 58
14. MEDIÇÃO DE COORDENADAS .................................... 60
14.1 Inserção de dados da estação ...................................................... 60
14.2 Configuração do ângulo Azimutal ................................................. 61
14.3 Medição de Coordenadas 3D ....................................................... 64
15. MEDIÇÃO DE RESSEÇÃO ............................................ 66
15.1Medição das Coordenadas de Resseção ...................................... 67
15.2Medição da Altura na Resseção .................................................... 71
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO ............................................... 76
16.1 Usando a luz guia ......................................................................... 76
16.2 Medição da Distância de Locação ................................................ 77
16.3 Medição de Coordenadas da Locação ......................................... 82
16.4 Medição de Locação REM (remota) ............................................. 85
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO) ................. 88
17.1 Medição do Offset de simples distância ....................................... 88
17.2 Medição do ângulo do Offset ....................................................... 91
17.3 Medição do Offset de duas distâncias ......................................... 93
18. MEDIÇÃO DE LINHA AUSENTE .................................... 96
18.1 Medindo a distância entre 2 ou mais pontos ................................ 96
18.2 Alterando o ponto de partida ......................................................... 98
19. CÁLCULO DA ÁREA DE SUPERFÍCIE ........................ 100
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES ............................. 104
20.1 Condições de observação .......................................................... 104
20.2 Configuração do instrumento ...................................................... 107
20.3 Configurações do EDM ............................................................... 109
20.4 Alocação de guias definidas pelo usuário .................................. 113
20.5 Personalizando controles de tela ................................................ 115
20.6 Atribuição de funções de tecla .................................................... 117
20.7 Alterando os ícones da barra de status ...................................... 120
20.8 Unidades ..................................................................................... 122
20.9 Alterando a senha ....................................................................... 123
20.10 Restauração das configurações padrão ................................... 124
v
20.11 Data e Hora ..................................................................................124
21.MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA E ERRO ................... 125
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES ......................................... 129
22.1 Nível circular ou esférico ................................................................129
22.2 Sensor de inclinação ......................................................................130
22.3 Colimação ......................................................................................133
22.4 Retículo ..........................................................................................134
22.5 Prumo ótico ....................................................................................136
22.6 Constante aditiva da Distância.......................................................137
22.7 Prumo laser (opcional) ..................................................................139
23. SISTEMA DE BATERIAS ................................................ 142
24. SISTEMA DE PRISMAS ................................................. 143
25. ACESSÓRIOS OPCIONAIS............................................ 144
26. ESPECIFICAÇÕES ......................................................... 146
27. EXPLICAÇÕES ............................................................... 151
27.1 Indexando Manualmente o Círculo Vertical para Medições com
a Face Esquerda e Face Direita ............................................................151
28. REGULAMENTOS .......................................................... 152
29. ÍNDICE ............................................................................ 157
vi
1. PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
Para a utilização segura do produto e prevenção de lesões para os operadores e outras pessoas,
bem como prevenção de danos materiais, os itens que devem ser observados são indicados por
um ponto de exclamação dentro de um triângulo usado com as declarações AVISO e CUIDADO
contidas neste manual do operador.
As definições das indicações estão listadas abaixo. Certifique-se de compreendê-las antes de ler o
texto principal manual.
Definição de Indicação
AVISO Ignorar esta indicação e cometer um erro de operação pode resultar em
morte ou lesão grave para o operador.
Este símbolo indica itens para os quais precauções (avisos de perigo, inclusive) são
requeridas.
Os detalhes específicos são impressos dentro ou perto do símbolo.
Este símbolo indica os itens que são proibidos. Os detalhes específicos são impressos
dentro ou próximo ao símbolo.
Este símbolo indica os itens que devem ser sempre realizados. Os detalhes específicos
são impressos dentro ou perto do símbolo.
Geral
Aviso
Nunca olhe para o sol através da luneta. Pode resultar em perda de visão.
Não olhe para a luz solar refletida de um prisma ou outro objeto refletor através da
luneta. Pode resultar em perda de visão.
A visualização direta do sol usando a luneta durante a observação sol causará perda
de visão. Use um filtro solar (opcional), tal como em " ", para a observação do sol.
Atenção
1
1. PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
Não coloque o instrumento em um estojo com trava, cinto ou alça danificada. O estojo
ou o instrumento podem cair e causar danos.
Não empunhar ou jogar o fio de prumo. Uma pessoa pode ser ferida.
Trave o tripé firmemente. A falta de proteção adequada pode resultar na queda do tripé
durante o levantamento, causando danos.
Fonte de Alimentação
Aviso
c
c Não provoque um curto-circuito. Pode causar calor ou incêndio.
c Não coloque artigos como roupas sobre o carregador de bateria enquanto carrega as
baterias. Faíscas podem ser induzidas, provocando fogo.
Não use outra tensão além da tensão de alimentação especificada. Isto pode resultar
em incêndio ou choque elétrico.
Não use baterias que não as designadas. Uma explosão pode ocorrer, ou gerar um
calor anormal, levando ao fogo.
Não utilize cabos de alimentação ou plugues danificados, ou tomadas soltas. Isto pode
resultar em um incêndio ou choque elétrico.
Não use a bateria, o carregador ou cabo AC (energia) para qualquer outro equipamento
ou finalidade. Pode resultar em incêndios ou queimaduras causadas por fogo.
Não aqueça ou atire baterias no fogo. Uma explosão pode ocorrer, resultando em
lesões.
Não use baterias ou o carregador de bateria se estiver molhado. Isto pode resultar em
curto-circuito, provocando um incêndio ou queimaduras.
Não conecte ou desconecte plugues de alimentação com as mãos molhadas. Pode resultar
em choque elétrico.
Atenção
2
1. PRECAUÇÕES PARA OPERAÇÃO SEGURA
Tripé
Atenção
Não transporte o tripé com as pontas apontadas para outras pessoas para evitar
ferimentos em eventuais colisões.
Mantenha as mãos e os pés afastados das pontas do tripé durante a fixação do tripé no
chão para evitar ferimentos.
Aviso
Não utilize nas imediações dos hospitais. Pode ocorrer mau funcionamento de
equipamentos médicos.
Atenção
Em temperaturas em torno de -30°C não toque nas partes metálicas da unidade principal,
nos acessórios e no estojo de transporte com as mãos. A pele exposta pode grudar nas
peças e causar queimaduras e perda de pele.
3
2. PRECAUÇÕES
Luneta
• Mirar a luneta para o Sol causa danos internos ao instrumento. Use o filtro solar ao observar o sol.
"25. ACESSÓRIOS OPCIONAIS"
Fixação e Manuseio da Base Nivelante
A bateria de lítio
A bateria de lítio é usada para manter o calendário da OS e a função Relógio. É possível fazer
backup de dados por cerca de 5 anos de uso e armazenamento normais (Temperatura = 20°,
umidade = cerca de 50%), mas seu ciclo de vida pode ser menor, dependendo das circunstâncias.
4
2. PRECAUÇÕES
Backup de dados
• O backup dos dados (transferência para um dispositivo externo, etc.) deve ser realizado para
uma base regular para evitar a perda dos mesmos.
Outras precauções
• Nunca coloque o instrumento diretamente no chão. Areia ou pó podem causar problemas para
o orifício do parafuso ou para o parafuso de centragem na placa de base.
• Não execute rotação vertical da luneta quando estiver utilizando proteção da objetiva, ocular de
cotovelo, ou filtro solar. Tais acessórios podem causar danos à OS.
• Proteja o instrumento de choques ou vibrações fortes.
• Proteja o instrumento de chuva ou garoa com guarda-chuva ou capa impermeável.
• Nunca transporte o instrumento sobre o tripé para outro local.
• Desligue o instrumento antes de remover a bateria.
• Retire a bateria antes de colocar a OS em sua caixa.
• Certifique-se de que o instrumento e o revestimento protetor da caixa de transporte estejam
secos antes de fechar a caixa. A caixa é fechada hermeticamente, e a ocorrência de umidade
em seu interior pode enferrujar o instrumento.
• Consulte seu revendedor local antes de utilizar o instrumento sob condições especiais, tais
como longos períodos de uso contínuo ou altos níveis de umidade. Em geral, as condições
especiais são tratadas como fora do âmbito da garantia do produto.
5
2. PRECAUÇÕES
6
2. PRECAUÇÕES
Exceções de responsabilidade
•O usuário deste produto deve seguir todas as instruções de operação e fazer verificações periódicas
(somente hardware) de desempenho do produto.
•O fabricante, ou seus representantes, não assumem a responsabilidade por resultado de uso
defeituoso ou intencional ou uso indevido, incluindo qualquer consequente dano direto, indireto, ou
perda de lucros.
•O fabricante, ou seus representantes, não assumem qualquer responsabilidade por consequentes
danos, ou perda de lucros devido a qualquer desastre natural, (terremotos, tempestades, inundações,
etc.), fogo, acidente ou ato de um terceiro e/ou uso em condições anormais.
• O fabricante, ou seus representantes, não assumem a responsabilidade por qualquer dano (alteração
de dados, perda de dados, perda de lucros, interrupção de negócios, etc.) causado pelo uso do
produto, ou pelo inutilização do produto.
• O fabricante, ou seus representantes, não assumem a responsabilidade por qualquer dano e perda
de lucros causados por uso diferente do explicado no manual do operador.
•O fabricante, ou seus representantes, não assume nenhuma responsabilidade por danos causados
por operação incorreta ou ação resultante da conexão com outros produtos.
7
3.INFORMAÇÕES
3. INFORMAÇÕESDEDE SEGURANÇA
SEGURANÇA DO LASER
DO LASER
A OS é classificada como a seguinte classe de Produto Laser de acordo com a Publicação Padrão IEC
60825 -1 Ed.2.0: 2007 e Código do Governo dos Estados Unidos do Regulamento Federa lFDA CDRH
21CFR Parte1040.10 e 1040.11 (Em conformidade com os padrões de desempenho da FDA para
produtos laser, exceto para desvios nos termos do relativo ao Edital Laser No. 50, de 24 de junho de
2007.).
LED emitido
daqui.
RADIAÇÃO LASER
EVITE exposição direta dos olhos
MAX 5mW LD 625-695 nm
CLASS3R PRODUTO LASER
IEC 60825-1 Ed. 2.0: 2007
AVISO
•O uso de controles, ajustes ou execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados pode
resultar em perigosa exposição à radiação.
•Siga as instruções de segurança nas etiquetas afixadas no aparelho, bem como neste manual para
garantir o uso seguro deste produto a laser e LED.
•Nunca aponte o raio laser para outra pessoa. Se o feixe de laser atingir a pele ou olho, pode causar
ferimentos graves.
•Não olhe diretamente para a fonte de raios laser ou fonte de Luz Guia. Isso pode causar danos
permanentes aos olhos.
•Não olhe para o feixe laser. Pode causar danos permanentes aos olhos.
•Se uma lesão ocular é causada pela exposição ao raio laser, procure imediatamente atendimento
médico de um oftalmologista licenciado.
•Nunca olhe para o feixe de laser através de uma luneta, binóculos ou outros instrumentos ópticos. Se
o fizer, pode causar danos permanentes aos olhos.
•Mire os alvos de modo que o feixe de laser não se afaste deles.
8
3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DO LASER
Cuidado
• Execute verificações no início do trabalho e periódicas verificações e ajustes com o feixe de laser
emitido sob condições normais.
• Quando o instrumento não estiver sendo utilizado, desligue-o e coloque a tampa da lente.
• Ao descartar o instrumento, destrua o conector da bateria de modo que o feixe de laser não
possa ser emitido.
• Utilize o aparelho com o devido cuidado para evitar ferimentos que podem ser causados pelo
feixe de laser involuntariamente, ferindo os olhos de uma pessoa. Evite ajustar o instrumento em
alturas em que o caminho do feixe de laser possa atingir pedestres ou motoristas na altura da
cabeça.
• Nunca aponte o feixe de laser para espelhos, janelas ou superfícies altamente reflexivas. O feixe
de laser refletido pode causar ferimentos graves.
• Ao utilizar a função de ponteiro laser, certifique-se de desligar o laser de saída após a conclusão
da medição de distância. Mesmo que a medição de distância tenha sido cancelada, a função de
ponteiro laser permanece em funcionamento e o feixe de laser continua a ser emitido.
• Somente aqueles que receberam treinamento de acordo com os seguintes itens devem usar este
produto:
• Leia o manual do operador para os procedimentos de uso deste produto.
• Procedimentos de proteção de risco (leia este capítulo).
• Equipamentos de proteção necessários (ler este capítulo).
• Procedimentos de comunicação de acidentes (estipula procedimentos prévios para o
transporte de feridos e contato médico no caso de ocorrência de lesões induzidas por
laser).
• Às pessoas que trabalham dentro do alcance do feixe de laser é aconselhado o uso de óculos de
proteção que corresponda ao comprimento de onda de laser do instrumento utilizado
• Áreas em que os lasers são utilizados devem receber avisos de advertência.
• O feixe de LED é emitido quando a Luz Guia está definida para ON e a energia está ligada. Antes
de ligar a energia verifique se não há pessoas no caminho do feixe de LED. Como alternativa,
sempre defina a Luz Guia para OFF quando finalizar de medição.
Configurações de Luz Guia para locação: "16.1 Usando a Luz Guia"
9
4. PERFIL DO INSTRUMENTO
4.1 Partes do Instrumento
1 Alça
18 um 2 Antena Bluetooth
17 2 3 Escotilha da interface externa
16 (porta USB / Reset)
4 "10. CONECTANDO A
3 DISPOSITIVOS EXTERNOS"
15
4 Marca de altura do instrumento
5 Tampa da bateria
14 4 6 Unidade de Visor
7A Conector serial
5 7B Conector de fonte de energia externa/serial
13 8 Nível circular
6 9 Parafusos de ajuste de nível circular
12 7A 10 Placa de base
8 11 Parafusos calantes
12 Anel de foco do prumo óptico
13 Prumo ótico ocular
11 14 Prumo ótico dos retículos
9
10 15 Sensor de luminância
16 Luz Guia
17 Lente objetiva
(Inclui “ função de ponteiro laser")
29 18 Parafuso de fixação da alça de transporte
19
19 Nível tubular
28
20 Trava do movimento vertical
20 21 Parafuso de movimento vertical fino
22 Tecla do disparador
27 4 23 Parafuso de movimento horizontal fino
26 24 Trava do movimento horizontal
25 Trava de segurança da base nivelante
21 26 Parafuso ocular da luneta
4
22 27 Ajuste do foco da luneta
28 Colimador
29 Marca Central do Instrumento
23
15 24
25
Apenas Modelos OS-101/102 e de baixa temperatura
7B
10
4. PERFIL DO INSTRUMENTO
Luz Guia
Medição de locação, etc., pode ser realizada de forma eficaz usando a Luz Guia. A Luz Guia
é composta por uma luz que é dividida em seções de verde e vermelho. O auxiliar pode
determinar a posição atual, verificando a cor da Luz Guia.
verde vermelho
O indicador de Luz Guia está aceso ou pisca, dependendo do estado da Luz Guia.
"16.1 Usando a Luz Guia"
Mirando o colimador
Use o colimador para apontar a OS na direção do ponto de medição.
Aplique uma rotação no instrumento até que a ponta do triângulo no colimador esteja
alinhada com o alvo. Um círculo circunda o triângulo para torná-lo mais fácil de localizar.
Tecla do disparador
Quando a tecla de disparo é pressionada, a OS executa a operação indicada pela tecla de
função em negrito na tela. Isto permite ao usuário continuar a operação sem ter que voltar ao
visor para pressionar teclas.
11
4. PERFIL DO INSTRUMENTO
• Manuseie a antena com cuidado. A antena pode ser danificada se for atingida durante a operação ou
enquanto está armazenada no estojo.
Alça
Parafusos de
Alça fixação da alça
A alça de transporte pode ser removida do
instrumento. Para removê-la, solte os parafusos de
fixação da alça.
12
4. PERFIL DO INSTRUMENTO
• Modo básico
Topo do menu
"5.2 Funções do
Visor
Guia "Gráfico"
Modo de menu
ESC
Versão
Ok
"12. a 19 "
Modo de configuração
"20.Mudando as configurações"
(PRG)
• Modo de tecla estrela
• Modo de programa "5.4 Modo de tecla estrela"
13
4. PERFIL DO INSTRUMENTO
A comunicação Bluetooth com a OS usa frequência de 2,4 GHz. Esta é a mesma frequência utilizada
pelos dispositivos descritos a seguir.
• Equipamentos industriais, científicos e médicos (ICM), tais como microondas e marca-passos.
• Instalações portáteis de equipamento de rádio (licença necessária) usados em linhas de produção
de fábricas etc. Equipamento portátil de rádio de baixa potência especificada (isento de licença)
• Dispositivos LAN sem fio Padrão IEEE802. 11b/IEEE802.11g
Os dispositivos acima utilizam a mesma faixa de frequência que as comunicações Bluetooth. Como
resultado, usar a OS nas proximidades dos dispositivos acima pode resultar em falha de comunicação
causando interferência ou redução da velocidade de transmissão.
Apesar de uma licença de estação de rádio não ser necessária para este instrumento, tenha em mente
os seguintes pontos ao utilizar a tecnologia Bluetooth para comunicação.
Ao usar a OS nas proximidades de dispositivos LAN sem fio padrão IEEE802. 11b ou IEEE802.11g,
desligue todos os dispositivos que não estão sendo utilizados.
• A interferência pode causar retardamento na velocidade de transmissão ou mesmo interrupção
completa na conexão. Desligue todos os dispositivos que não estão sendo utilizados.
Não use a OS nas proximidades de microondas.
• Fornos de microondas podem causar interferência significativa, resultando em falha de
comunicação. Realize a comunicação a uma distância mínima de 3 m de fornos de microondas.
Não utilize a OS nas proximidades de televisores e rádios.
14
4. PERFIL DO INSTRUMENTO
15
5. OPERAÇÃO BÁSICA
Aprenda operações básicas fundamentais aqui, antes de ler cada procedimento de medição.
Tecla de iluminação
Tecla de Power
Ponto de destino
Modo de programa
Modo de entrada
LIGANDO/DESLIGANDO
Liga
h
Iluminando o retículo / teclas e seleção do brilho da luz de fundo de tela
Muda a tela / tecla
la de luz On / Off
Muda o brilho da luz
16
5. OPERAÇÃO BÁSICA
Mudando a página
{FUNC} Alterna entre as páginas de tela de modo de observação
Selecionando guias
{▲} / {▼} Move a guia/cursor na aba acima/abaixo
{◄ } / { ►} Mostra a próxima aba à esquerda/direita
Abas: "5.2 Funções de exibição"
• As mudanças também podem ser feitas tocando a tela com a caneta stylus.
"5.2 Funções do Visor"
h Outros
{ESC} Retorna à tela anterior
17
5. OPERAÇÃO BÁSICA
18
5. OPERAÇÃO BÁSICA
4. Pressione {►}.
Pressione {5}. "m" é exibido.
(Método 1)
1. Selecione [EDM] na primeira página do Modo de
observação ou "EDM" em Modo de configuração /
Modo de configuração.
Tela do modo de observação (P.22)
19
5. OPERAÇÃO BÁSICA
(Método 2)
1. Selecione [EDM] na primeira página do odo de Observação
ou "EDM" em Modo de Configuração
• Não risque a tela ou use qualquer objeto pontiagudo que não a caneta stylus para operar o
painel de toque.
A caneta stylus pode ser usada para selecionar menus e botões na tela e operar a barra de
rolagem. O painel de toque suporta as operações "clique", "duplo clique" e "arrastar".
Operação Método
Clique Toque levemente a tela uma vez. Esta operação é equivalente ao clique do
botão do mouse em um computador.
Duplo clique Toque levemente a tela duas vezes sobre o mesmo ponto. Esta operação é
equivalente ao "duplo-clique" do botão do mouse em um computador.
Arrastar Pressione levemente a ponta da caneta sobre a tela e mova-a na
direção desejada, mantendo contato entre a caneta e a tela todo o tempo.
20
5. OPERAÇÃO BÁSICA
O painel de toque pode ser temporariamente desativado. Isto é especialmente útil para a limpeza
do visor. Para desativar, toque na barra de status. Painel <Painel de toque temporariamente
desativado> é exibido.
O painel de toque não pode ser operado enquanto a mensagem estiver sendo exibida. Pressione
{ESC} para cancelar a mensagem e reativar o painel de toque.
21
5. OPERAÇÃO BÁSICA
• Para fechar uma tela, toque no x no canto superior direito, ou pressione {ESC}.
• Guias, alocações de teclas, itens da guia exibidos e tamanho de caracteres podem ser alterados de
acordo com as preferências do usuário.
"20. ALTERANDO AS DEFINIÇÕES"
Menu inicial
Nome do instrumento
Número de série
(1) Distância
Tecla
(1) Distância
Pressione [SHV] para alternar entre as guias "SHV" e "SHVdist". Uma guia "SHVdist" será criada
se não existir.
"20.1 Condições de Observação"
"20.6 Atribuindo Funções de Tecla"
22
5. OPERAÇÃO BÁSICA
Guia "Gráfico"
A seta indica a orientação do norte
Ponto alvo
Estação
Escala
(Unidades: m)
A exibição da guia "Graphic" pode ser modificada usando as teclas de função na segunda
página.
[CNFG]: Em <Graphic configuration> o usuário pode especificar a orientação de exibição da
guia "graphic" e em qual ponto, alvo ou estação ajustar o centro da exibição.
[DEF.]: Retorna à exibição de orientação original.
[ZoomIn]: Amplia o zoom.
[ZoomOut]: Diminui o zoom.
23
5. OPERAÇÃO BÁSICA
Seleção de menus
Para selecionar um menu, clique no painel de toque ou pressione a tecla de número relevante.
Número
Barra de status
Indica o estado atual do instrumento.
Os ícones clicáveis (1) a (8) serão (1)
alternados entre as opções relevantes (2)
para esse item. Ao clicar e segurar, será (3)
exibida uma lista com todas as opções (4)
disponíveis para esse item e, em certos (5)
casos, um link para a tela de (6)
configuração desse item. (7)
"20. ALTERANDO AS (8)
DEFINIÇÕES”
24
5. OPERAÇÃO BÁSICA
: Prisma (0mm)
: Folha (0mm)
: N-Prism
25
5. OPERAÇÃO BÁSICA
C
• é exibido quando o instrumento está desnivelado.
• Quando a comunicação Bluetooth é selecionada (OS definida como dispositivo "Master") uma
conexão pode ser iniciada/cancelada.
• Clicando em
: Cancelando conexão
26
5. OPERAÇÃO BÁSICA
• Uma seta (p.e. ) é exibida para indicar que a transmissão de dados está em
andamento. Uma seta vermelha indica que a transmissão de dados falhou e os dados
precisam ser enviados novamente.
C
• No modo de caracteres alfabéticos, caracteres minúsculos e caracteres maiúsculos podem
ser comutados, pressionando {SHIFT} e {1} a {9} juntos.
[8]
[6] [7]
27
5. OPERAÇÃO BÁSICA
: Menos de 20%
: 20 a 50%
: Mais de 50%
Disco interno
Espaço utilizado: Espaço de utilização da capacidade do disco do instrumento
Espaço livre: Espaço livre da capacidade do disco do instrumento
Capacidade: Capacidade de disco do instrumento
Disco Removível
Espaço utilizado: Espaço de utilização da capacidade do disco externo conectado ao
instrumento
Espaço livre:
Espaço livre da capacidade do disco externo conectado ao instrumento
Capacidade:
Capacidade de disco externo conectado ao instrumento
• "Disco Removível" é exibido apenas quando um disco externo está ligado ao instrumento.
28
5. OPERAÇÃO BÁSICA
• Quando <Input Panel> está sobre o ícone da barra de status, use a caneta stylus para
arrastar o <Input Panel> para outra parte da tela para que você possa acessar o ícone .
Painel de entrada
29
6. INSERÇÃO DE MEMÓRIA USB
Procedimento
Porta USB 2
30
7. UTILIZANDO A BATERIA
Tipos de fonte de energia: "23. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO."
A bateria não vem carregada de fábrica. Carregue a bateria totalmente antes de usar a OS.
Para armazenamento em longo prazo, a bateria deve ser carregada pelo menos uma vez a cada
seis meses.
• As baterias geram energia usando uma reação química e, como resultado, tem um
tempo de vida limitado. Mesmo quando em armazenamento e não utilizadas por
longos períodos, a capacidade da bateria se deteriora com o passar do tempo. Isto
pode resultar em encurtamento do tempo de funcionamento da bateria, apesar de ter
sido carregada corretamente. Neste caso, uma nova bateria é necessária.
PROCEDIMENTO
Guias
Compartilhamento 1
Lâmpadas
Compartilhamento 2
31
7. UTILIZANDO A BATERIA
• Compartimentos 1 e 2:
O carregador começa a carregar a bateria montada em primeiro lugar. Se você colocar duas baterias
no carregador, a bateria no compartimento 1 é carregada antes, e, em seguida, a bateria no
compartimento 2 é carregada. (B etapa 2)
• Lâmpada de carregamento:
A lâmpada de carregamento é desligada quando o carregador estiver fora da faixa de temperatura de
carga ou quando o bateria estiver montada de forma incorreta. Se a lâmpada ainda estiver desligada
após o carregador retornar à faixa de temperatura de carga, e a bateria for montada novamente,
contate o seu revendedor local. (etapas 2 e 3)
• Tempo de carregamento por bateria (a 25° C):
BDC70: cerca de 5,5 horas
32
7. UTILIZANDO A BATERIA
33
8. CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO
Monte a bateria no instrumento antes de realizar esta operação porque o instrumento irá inclinar
ligeiramente se a bateria estiver montada após o nivelamento.
8.1 Centragem
Ponto a ser
levantado
Focalizando o ponto
Focalizando o retículo
34
8. CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO
3. Pressione [L-ON].
O feixe do prumo laser será emitido a partir da
parte inferior do instrumento.
35
8. CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO
•A visibilidade do feixe laser pode ser afetada quando está se operando com luz solar direta. Neste
caso, faça sombra no ponto a ser levantado.
8.2 Nivelamento
O instrumento pode ser nivelado através da tela.
“ Nivelamento na tela "
PROCEDIMENTO
36
8. CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO
37
9. LIGANDO/DESLIGANDO
PROCEDIMENTO Ligar
1. Pressione .
Quando o instrumento é ligado, a tela Tilt (Inclinação) é
exibida. Pressione {ESC} para ir ao menu superior.
•"Tilt crn." em "Obs. condição" deve ser definida como "No" (“Não”) se o visor estiver instável devido
vibração ou vento forte.
"20.1 Condições de Observação"
Função Retomar
A função Retomar exibe novamente a última tela vista antes de o aparelho ser desligado quando
o instrumento é ligado novamente. Todos os parâmetros de ajuste também são salvos. Ainda que
a carga da bateria esteja completamente esgotada, esta função permanecerá ativa por 1 minuto,
depois é cancelada. Substitua a bateria descarregada o mais rápido possível.
PROCEDIMENTO Desligar
Pressione e segure (por volta de 1 s).
38
9. LIGANDO/DESLIGANDO
PROCEDIMENTO
1. Desligue o instrumento.
Cold boot
Se o problema não for resolvido com uma reinicialização, o próximo passo é a realização de
um cold boot. Um cold boot não vai apagar da OS os dados levantados, mas todos os
parâmetros serão alterados para a configuração de fábrica. Se os dados na memória forem
necessários, TRANSFIRA OS DADOS PARA UM COMPUTADOR PESSOAL ANTES DE
EXECUTAR O COLD BOOT.
Para executar um cold boot, mantendo e {S.P.} pressionados, pressione .
O instrumento é reiniciado normalmente.
"20.11 Restaurando as Configurações Padrão"
39
9. LIGANDO/DESLIGANDO
Problemas ao desligar
Quando o instrumento não puder ser desligado normalmente, pressione o botão de
reinicialização com a ponta da caneta.
Botão de reinicialização
40
10.CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
A OS suporta a tecnologia Bluetooth, USB e RS232C para comunicação com os coletores de
dados, etc.
Leia este manual em conjunto com o manual do operador para o dispositivo externo relevante.
Comunicação Bluetooth: "4.3 Tecnologia Sem Fio Bluetooth"
Formato de saída e operações de comando: "Manual de Comunicação"
Conexões Bluetooth
A comunicação entre um par de dispositivos Bluetooth requer que um dispositivo seja
definido como o "Master" e outro como "Slave". Para iniciar conexões a partir da OS, defina a
OS como o dispositivo "Master". Para iniciar a conexão entre os dispositivos emparelhados,
definir a OS como o dispositivo "Slave". A configuração de fábrica é "Slave".
Limitador
Selecione a opção Off ou On para o Retorno do
Carro (CR) e alimentação de linha ao coletar
dados de medição com um computador.
Modo ACK
Ao comunicar com um dispositivo externo, o protocolo para o handshaking pode omitir o [ACK]
vindo do dispositivo externo para que os dados não sejam enviados de novo.
On: Padrão
41
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
42
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
43
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
44
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
• A comunicação Bluetooth faz com que a OS consuma uma taxa maior de bateria do que
quando utilizada normalmente.
• Verifique se o dispositivo companheiro (coletor de dados, computador, telefone celular, etc)
está ligado e se as configurações de Bluetooth estão completas.
• Todas as configurações de comunicação serão alteradas para as configurações de fábrica
quando um cold boot for executado.
A configuração Comms terá de ser executada de novamente.
"10.1 Comunicação utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth"
2. Iniciar a comunicação
Quando a OS é definida como dispositivo “Master”, a tecla de função [Connect] é atribuída para
a quarta página do modo de observação. Quando [Connect] é pressionado, a OS busca pelo
dispositivo selecionado no "Link" e a conexão é iniciada.
Quando uma conexão foi estabelecida com sucesso, é mostrado na barra de status.
O estabelecimento de uma ligação também pode ser feito tocando na barra de status.
• Se a OS está definida como dispositivo "Slave”, uma conexão só pode ser iniciada/cancelada
pelo dispositivo definido como "Master".
45
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
A OS tem duas portas USB diferentes. A TOPCON CORPORATION não pode garantir que todos os
dispositivos USB sejam compatíveis com as portas USB da OS.
• A TOPCON CORPORATION não pode garantir que todos os dispositivos USB sejam compatíveis
com as portas USB da OS.
• Use um computador WindowsXP/Vista/7 para verificar se a conexão USB é possível.
Porta USB 1
Porta USB 2
Usando a porta USB 2, o instrumento pode se comunicar com um computador. Há o modo USB e o modo
Móvel.
• Remova o cabo USB da porta USB 2 com cuidado para evitar danificar o cabo.
• Como para o download e instalação do "exFat file system driver" Device / ActiveSync / Windows
Mobile Center, acesse o site de suporte da Microsoft.
46
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
Computador a ser
Software de sincronismo
conectado
Windows XP ActiveSync
Windows Vista / 7 Windows Mobile Device Center
47
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
48
10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS
1. Conecte o cabo.
Cabos: 25. "ACESSÓRIOS OPCIONAIS"
49
11.FOCALIZANDO E MIRANDO O ALVO
•Quando mirar o alvo, uma forte luz brilha diretamente na objetiva da lente podendo causar um mau
funcionamento do instrumento. Proteja a objetiva da lente da luz direta, anexando uma cobertura na
lente. Observe o mesmo ponto do retículo quando a face da luneta é alterada.
PROCEDIMENTO
1. Focalize o retículo
Olhe através da ocular da luneta para um fundo claro e
com traços característicos.
Gire o parafuso da ocular no sentido horário, em seguida,
no sentido anti-horário, pouco a pouco, até a imagem
estar focalizada no retículo. Usando esses
procedimentos, a frequente focalização não é necessária
uma vez que seu olho centrou-se no infinito.
2. Visando o alvo
Solte as travas vertical e horizontal, em seguida, use o
colimador da mira para trazer o alvo para o campo de
visão. Aperte ambas as travas.
3. Focalize o alvo
Gire o anel de focagem da luneta para focalizar o alvo.
Vire o movimento fino dos parafusos vertical e horizontal
para alinhar o alvo com o retículo.
O último reajuste de cada parafuso para o movimento
fino deve ser no sentido horário.
Eliminando paralaxe
Este é o deslocamento relativo da imagem do alvo em relação ao retículo quando a cabeça do
observador se move um pouco antes da ocular.
A paralaxe introduz erros de leitura e deve ser removida antes das observações serem
efetuadas.
A paralaxe pode ser removida focalizando novamente o retículo.
50
12. MEDIÇÃO ANGULAR
Esta seção explica os procedimentos básicos para medição de ângulo no modo de observação.
• É possível atribuir teclas de função nos menus de medição para atender às diversas aplicações
de forma que diferentes operadores possam manipular o instrumento.
"20.6 Atribuição de teclas de função"
Utilize a função "0SET" para medir o ângulo entre dois pontos. O ângulo horizontal pode ser
definido como 0 em qualquer direção.
PROCEDIMENTO
Estação
2º Alvo
3. Mire no segundo alvo.
51
12. MEDIÇÃO ANGULAR
Você pode redefinir o ângulo horizontal para um valor específico e utilizar esse valor para encontrar o
ângulo horizontal de um novo alvo.
PROCEDIMENTO
Ângulo atual
3. Digite o ângulo que pretende definir e pressione
[OK]. O valor introduzido como o ângulo horizontal é
exibido.
.
52
12. MEDIÇÃO ANGULAR
A seguir são explicadas a medição de ângulos e os recursos usados para a saída dos resultados
da medição para um computador ou outros dispositivos externos.
"10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS", Cabos: "25.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS.", Formato de saída e operações de comando: "Manual de
Comunicação"
PROCEDIMENTO
53
13. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA
Execute as seguintes configurações como preparação para a medição de distância no modo de
Observação:
• Modo de medição de distância
• Tipo de alvo
• Valor da constante do prisma
• ppm
• EDM ALC
"20.2 Configuração do aparelho"
• É possível atribuir teclas de função nos menus de medição para atender às diversas aplicações de
forma que diferentes operadores possam manipular o instrumento.
"20.6 Alocando Funções de Tecla"
Atenção
• Ao utilizar a função do apontador laser, certifique-se de desligar a saída do laser após completar a
medição de distância. Mesmo se a medição de distância for cancelada, a função de ponteiro laser
continua funcionando e o feixe de laser continua a ser emitido.
Certifique-se de que a luz refletida devolvida pelo alvo mirado para a luneta é suficiente.
Verificar o sinal de retorno é particularmente útil quando são feitas medições longas de distância.
Atenção
• O feixe de laser é emitido durante a verificação de sinal de retorno.
• Quando a intensidade da luz é suficiente, mesmo que o centro do prisma e o retículo estejam
ligeiramente desalinhados (curta distância, etc), " " será apresentado em alguns casos, mas, na
verdade, medições acuradas são impossíveis. Portanto certifique-se de que o centro do alvo é visto
corretamente.
54
13. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA
PROCEDIMENTO
• Quando é exibido persistentemente, mas " " não é, contate um representante local.
• Se não houver operações realizadas por dois minutos, o visor retornará automaticamente para a
tela anterior.
55
13. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA
PROCEDIMENTO
2. Inicie a medição.
Pressione [MEAS] na primeira página do modo
de Observação para iniciar a medição.
56
13. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA
A seguir são explicadas a medição de distância e os recursos usados para a saída de dados de
medição para um computador ou dispositivo externo.
"10. CONECTANDO COM DISPOSITIVOS EXTERNOS", Cabos de comunicação: "25
ACESSÓRIOS OPCIONAIS". Formato de saída e operações de comando:" Manual de
Comunicação".
PROCEDIMENTO
57
13. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA
Uma medição REM é uma função utilizada para medir a altura de um ponto onde o alvo não pode ser
diretamente instalado, como linhas de energia, cabos aéreos e pontes, etc.
A altura do alvo é calculada utilizando a seguinte fórmula.
Ht = h1 + h2
h2 = S pecado z1 x z2 - S cos z1
Objeto
Altura do Alvo
• É possível alocar teclas de função nos menus de medição para atender às diversas aplicações
de forma que diferentes operadores possam manipular o instrumento.
"20.6 Alocando Funções de Tecla"
PROCEDIMENTO
Objeto
1. Defina o alvo diretamente abaixo ou diretamente
acima do objeto e meça a altura do alvo com uma fita
métrica, trena, etc
Altura do Alvo
Pressione [HT] e insira a altura do alvo.
Alvo
58
13. MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA
• Quando os dados de medição já existem, selecione "REM" em <Menu>, assim como no passo
2 para avançar para o passo 4 e iniciar a medição REM. Pressione [STOP] para parar a
medição.
59
14. MEDIÇÃO DE COORDENADAS
Através da realização de medições de coordenadas, é possível encontrar as coordenadas 3D do alvo
com base em coordenadas do ponto da estação, altura do instrumento, altura do alvo, e os ângulos de
azimute da estação ré que estão introduzidos antecipadamente.
Altura do Alvo
Estação
•É possível atribuir funções de teclas nos menus de medição para atender às diversas aplicações e
a maneira que diferentes operadores manipulam o instrumento
PROCEDIMENTO
60
14. MEDIÇÃO DE COORDENADAS
Com base nas coordenadas do instrumento e as coordenadas da estação ré, que já foram
definidas, o ângulo de azimute da estação ré é calculado.
Ré
Ângulo
Azimutal Estação
61
14. MEDIÇÃO DE COORDENADAS
62
14.MEDIÇÃO DE COORDENADAS
63
14. MEDIÇÃO DE COORDENADAS
Sendo:
N0: Coordenada N do ponto da estação S: Declividade ih: Instrumento de altura
E0: Coordenada E do ponto da estação Z: Ângulo Zenital th: Altura do alvo
Z0: Coordenada Z do ponto da estação Az: Direção do ângulo
Coordenadas "Null" (nulas) não serão incluídas nos cálculos. "Null" não é igual a zero.
Dist. Horizontal
Altura da Estação
Estação (E0,N0,Z0)
Âng. Azimutal
64
14. MEDIÇÃO DE COORDENADAS
PROCEDIMENTO
65
15.MEDIÇÃO DE RESSEÇÃO
A resseção é usada para determinar as coordenadas de uma estação através da realização de
múltiplas medições de pontos cujas coordenadas são valores conhecidos. Dados registrados de
coordenadas podem ser gravados e definidos como pontos conhecidos. O resíduo de cada ponto
pode ser verificado, se necessário.
Entrada Saída
Coordenadas dos pontos Coordenadas do ponto da estação: (N0, E0, Z0)
conhecidos: (Ni, Ei, Zi)
Ângulo horizontal observado: Hi
Ângulo vertical observado: Vi
Distância observada: Di
Estação (P0)
• Entre 2 e 10 pontos conhecidos podem ser medidos por medição de distância, e entre 3 e 10
pontos conhecidos por medição do ângulo.
• Quanto mais pontos conhecidos existirem e quanto mais pontos cuja distância puderem ser
medidas, maior será a precisão do cálculo do valor de coordenadas.
• É possível atribuir teclas de função nos menus de medição para atender às diversas
aplicações e as formas que diferentes operadores manipulam o instrumento.
"20,6 Alocando Funções de Tecla"
66
15. MEDIÇÃO DE RESSEÇÃO
PROCEDIMENTO
67
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
68
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
69
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
70
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
PROCEDIMENTO
71
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
72
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
73
15. MEDIÇÃO DA RESSEÇÃO
74
15. MEDIÇÃO RESSEÇÃO
: Ponto desconhecido
: Ponto conhecido
Às vezes, é impossível fazer um cálculo correto em um caso como esse abaixo:
Quando eles estiverem à beira de um círculo único, tome uma das seguintes medidas:
75
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
Medição de locação é utilizada para locar o ponto desejado.
A diferença entre os dados previamente inseridos no instrumento (dados a locar) e os dados medidos,
pode ser visualizada medindo o ângulo horizontal, distância ou coordenadas do ponto visado..
Diferença de coordenadas
Valor apresentado (coordenadas) * medida N coordenadas estabelecidas - coordenadas N
estabelecidas *coordenadas E ou coordenadas Z de entrada na fórmula acima
• Os dados estabelecidos podem ser inseridos de vários modos: distância inclinada, distância
horizontal, diferenças altura, de coordenadas e medição REM.
• É possível alocar funções tecla no menu de estabelecimento de medição para atender às diversas
aplicações de forma que diferentes operadores possam lidar com o instrumento.
"20.6 Alocando Funções de Tecla"
Quando a luz guia está ligada, a velocidade de piscar da luz indica o status da OS e pode ser
determinado quando o usuário está localizado a uma distância a partir do instrumento. As cores
piscando em relação ao alvo indicam a direção do aparelho e permitem que o usuário reposicione o
alvo.
Ligando/Desligando a luz guia: "5.1 Operação Básica de Teclas"
• O padrão da Luz Guia pode ser alterado.
"20.2 Configuração do Aparelho"
76
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
• Estado e significado da luz guia
Indicação para o posicionamento do alvo durante a locação
Estação
77
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
PROCEDIMENTO
78
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
P1
79
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
• Cada vez que [Shvr] é pressionado, o modo de inserção de distância alterna entre "HD"
(distância horizontal), "VD" (diferença de altura), "R" (distância inclinada), e "SD" (distância
inclinada).
• Pressione [CNFG] para definir a acurácia. Quando a posição do alvo está dentro deste valor,
ambas as setas serão exibidas para indicar que a posição de destino está correta.
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
81
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
Depois de definir as coordenadas para o ponto a ser definido, a OS calcula o ângulo horizontal e
a distância horizontal de locação. Ao selecionar as funções de definição do ângulo horizontal e,
em seguida, a distância horizontal, a locação de coordenadas necessárias pode ser estabelecida.
∆Distância
∆Ângulo
Estação
• Configurações de saída dos pontos gravadas anteriormente podem ser colocadas em ordem.
Até 50 pontos podem ser registrados.
• Para encontrar a coordenada Z, fixe o alvo a um bastão etc. com a mesma altura do alvo.
PROCEDIMENTO
82
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
83
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
84
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
PROCEDIMENTO
85
16. MEDIÇÃO DE LOCAÇÃO
86
16. CONFIGURANDO MEDIÇÕES
8787
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
Medições de deslocamento são realizadas a fim de encontrar um ponto onde o alvo não pode ser
instalado diretamente ou para determinar a distância e o ângulo para um ponto que não pode ser
visado.
• É possível determinar a distância e o ângulo de um ponto que se deseja medir (ponto alvo) através
da instalação do alvo em um local (ponto de deslocamento) com uma pequena distância do ponto
alvo e medição da distância e o ângulo a partir do ponto de levantamento ao ponto de
deslocamento.
• O ponto alvo pode ser determinado de três maneiras que serão explicadas neste capítulo.
• A estação e a ré devem ser definidas antes da determinação das coordenadas de um ponto de
deslocamento. A configuração da estação e da ré pode ser executada no menu Offset.
Configuração de ocupação: "14.1 Inserindo Dados da Estação", Configuração da ré: "14.2
Definindo Ângulo de Azimute".
• É possível atribuir teclas de função nos menus de medição para atender diversas aplicações e
formas que diferentes operadores manipulam o instrumento.
"20.6 Atribuindo Funções de teclas"
Ponto Alvo
Ponto de deslocamento
(Alvo)
Estação
• Quando o ponto de deslocamento for posicionado à esquerda ou à direita do ponto alvo, certifique-
se de que o ângulo formado pelas linhas que ligam o ponto de deslocamento ao ponto alvo e à
estação é aproximadamente 90°.
• Quando o ponto de deslocamento for posicionado na frente ou atrás do ponto alvo, instale o ponto
de deslocamento em uma linha que liga a estação ao ponto alvo.
PROCEDIMENTO
1. Defina o ponto de deslocamento ao ponto alvo e meça a distância entre eles, em seguida,
instale um prisma no ponto de deslocamento.
88
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
Estação
4. Defina o ângulo de azimute para a estação ré.
Pressione [OK] para voltar ao <Offset>.
"14.2 Definindo Ângulo de Azimute"
5. Selecione "OffsetDIST".
Insira os seguintes itens.
(1) Direção do ponto de deslocamento.
(2) Distância horizontal do ponto alvo ao ponto de
deslocamento.
89
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
90
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
Faça a pontaria
ria na direção do ponto alvo para determiná-lo
determiná a partir do ângulo fornecido.
Instale pontos de offset à direita e esquerda do ponto alvo o mais próximo possível deste e medir
as distancias para os pontos de offset e o ângulo horizontal para o ponto alvo.
alvo
Ponto alvo
Estação
PROCEDIMENTO
Selecione "OffsetANG.".
91
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
4. Mire para o ponto alvo e pressione [H.ANG]. Resultados para o ponto de deslocamento
92
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
• É possível fazer essa medição facilmente usando o equipamento opcional: o ponto alvo-2
(2RT500-K). Ao utilizar este ponto alvo-2, certifique-se de definir a constante do prisma como 0.
"24. SISTEMA PRISMA."
Ponto alvo
Ponto de deslocamento (alvo)
Ponto de deslocamento
(alvo)
Estação
Como usar ponto alvo-2 (2RT500-K)
Pontos de deslocamento
2º 1º
alvo alvo
Ponto alvo C
· • Instale o ponto alvo-2 com sua ponta no ponto alvo.
· • Deixe os alvos de frente em direção ao instrumento.
· • Meça a distância do ponto alvo para o 20 alvo.
· • Defina a constante do prisma para 0 mm.
93
17. MEDIÇÃO DE OFFSET (DESLOCAMENTO)
PROCEDIMENTO
Selecione "5.Offset2D".
94
17. MEDIÇÃO DE OFFSET ( DESLOCAMENTO)
95
18. MEDIÇÃO DE LINHA AUSENTE (Distância e Diferença de Nível entre pontos)
A Medição de linha ausente é usada para medir a distância inclinada, distância horizontal e ângulo
horizontal para um alvo a partir de um alvo que é a referência (ponto de partida) sem mover o
instrumento.
• É possível alterar o último ponto medido para a próxima posição de partida.
• Os resultados das medições podem ser mostrados como inclinação (rampa) entre dois pontos.
Alvo (P3)
Alvo (P2)
PROCEDIMENTO
96
18. MEDIÇÃO DA LINHA AUSENTE
3. Mire no próximo alvo e pressione [MLM] para Resultados da medição entre o ponto de
começar a observação. Distância inclinada, partida e o segundo alvo
grade (rampa), distancia horizontal e a
diferença de altura entre múltiplos pontos e a
posição inicial, podem ser medidos neste
modo.
97
18. MEDIÇÃO DA LINHA AUSENTE
Alvo (P3)
Alvo (P2)
98
18. MEDIÇÃO DA LINHA AUSENTE
99
19. CÁLCULO
LO DA ÁREA DE SUPERFÍCIE
Você pode calcular a área de terra (área inclinada e área horizontal) cercada por três ou mais
pontos conhecidos em sequencia,, inserindo as coordenadas dos pontos.
Entrada Saída
• Um erro ocorrerá se apenas dois pontos (ou menos) são observados (ou registrados) ao
especificar uma área fechada.
• Certifique-se
se de observar (ou registrar) em uma área fechada no sentido horário ou anti-horário.
anti
Por exemplo, a área especificada observando-se se (ou registrando
registrando-se) os pontos 1, 2, 3, 4, 5 ou 5,
4, 3, 2, 1 significa a mesma coisa. No entanto, se os pontos não são inseridos em ordem
numérica, a superfície da área não será calculada corretamente.
Área inclinada
observados/registrados) são usados para criar a
Os três primeiros pontos especificados (observados/registrados
superfície da área inclinada. Pontos subsequentes são projetados verticalmente sobre esta
superfície e a área inclinada é calculada.
100
19. CÁLCULO DA ÁREA DE SUPERFÍCIE
101
19. CÁLCULO DA ÁREA DE SUPERFÍCIE
102
19. CÁLCULO DA ÁREA DE SUPERFÍCIE
103
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Esta seção explica o conteúdo das definições de parâmetros no modo Básico e como alterar estas
definições.
Cada item pode ser alterado para atender às suas necessidades de medição.
<Configuration> pode ser acessado clicando no ícone "CONFIG" em <Top>.
104
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Distância inclinada
Distância Inclinada
Terreno
Terreno
Projeção da
Projeção de
distância
distância Sistema de coordenadas
plano Sistema
retangulares
de coordenadas
Grid plano coordenados
Grid
Nível médio do mar
105
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Correção de colimação
A OS tem uma função de correção de colimação que corrige automaticamente erros no ângulo
horizontal causados pelo eixo horizontal e por erros de nivelamento dos eixos.
106
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
107
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Ligada
Brilho da luz de fundo Tempo definido em “luz de
(normal) fundo” decorrido
EDM ALC
Defina o estado de recepção da luz da EDM. Ao realizar a medição contínua, ajuste este item
de acordo com as condições de medição.
• Quando EDM ALC é definido como “Free” (Livre), ALC do instrumento será ajustado
automaticamente, se um erro ocorre como um resultado da quantidade de luz recebida.
Defina para "Free", quando o alvo for movido durante a medição ou alvos diferentes forem
usados.
• Quando "Hold" estiver ativado, a quantidade de luz recebida não será reajustada até que a
medição contínua esteja concluída.
• Se um obstáculo intermitentemente obstrui o feixe de luz durante a medição contínua, e o
erro "Signal off" (sem sinal) ocorre, cada vez que a obstrução ocorre leva algum tempo
para a quantidade de luz recebida seja ajustada e os valores de medição exibidos. Defina
“Hold” quando o feixe utilizado para a medição for estável, mas for frequentemente
obstruído por obstáculos, tais como pessoas, carros, ou galhos de árvores, impedindo de
ser realizada a medição
108
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
• Quando o modo de medição de distância é definido como "Tracking" (alvo é movido durante
a distância medição), a ALC EDM será ajustada independentemente da definição ALC EDM.
Ponteiro laser-off
Para economizar energia, o ponteiro laser é desligado automaticamente após o tempo
programado.
• Guia "EDM"
• A definição de "Fina AVG" modo de medição de distância pode ser aumentado / diminuído
usando o [+] / [-]softkeys.
• Informação do alvo pode ser editada e gravada.
"PROCEDIMENTO Gravando e editando informações do alvo"
• "Prism constante" não será exibido quando "N-Prisma" é selecionado no "Refletor".
• Quando os valores de "constante do prisma" são alterados e [OK] é pressionado, essas
alterações são refletidas temporariamente no mostrador do tipo de alvo da barra de status. Esta
exibição também mudará para refletir temporariamente as mudanças de informação de
configuração do alvo feitas utilizando um coletor de dados. Em ambos os casos acima, as
alterações não serão registradas em <Reflector setting>.
Barra de Status: "5.2 Funções de tela", <Reflector setting>: " PROCEDIMENTO Gravando
e editando informações do alvo " Cold boot: 9.2 Resolvendo Problemas de cold boot dos
software "
• O item Brilho da luz guia (“Guide light (Bright)”) será exibido somente quando "Illum.hold" é
definido como "Luz guia".
109
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
• Guia "ppm"
• O item "Umidade" é exibido somente quando a "definição ppm" em "Obs. Condition" está definida para
"+Humidity".
110
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
0.294362 0.04127
282.324
1 0.003661 1 0.003661
t : Temperatura do ar (°C)
p : Pressão (hPa)
e : Pressão de vapor d’água (hPa)
h : Umidade relativa do ar (%)
E : Pressão de vapor d’água saturado
100
.
6.11 10 !" ."
• A OS mede a distância com um raio de luz, mas a velocidade da luz varia de acordo com o
índice de refração da luz na atmosfera. Este índice de refração varia de acordo com a
temperatura e pressão. Próximo da condição normal de temperatura e pressão: Com
pressão constante, a uma variação de temperatura de 1°C: uma mudança de índice de 1
ppm.
Com temperatura constante, uma variação de pressão de 3,6 hPa: mudança de índice de 1
ppm.
Para realizar medições de alta precisão, é necessário encontrar o fator de correção
atmosférica com temperatura e pressão ainda mais precisas, e executar a correção
atmosférica.
Recomenda-se que instrumentos extremamente precisos sejam utilizados para monitorar a
temperatura do ar e pressão.
• Introduza a temperatura média, pressão e umidade do ar ao longo do percurso do feixe de
medição em "Temperature", "Pressure" e "Humidity".
Terreno plano: Use temperatura, pressão e umidade no ponto médio da linha.
Terreno montanhoso: Use temperatura, pressão e umidade no ponto médio (C).
Se não é possível medir a temperatura, pressão e umidade no ponto médio, tomar tais
medições na estação de instrumento (A) e da estação de destino (B), em seguida, calcular
a valor médio.
Temperatura média do ar: (T1 + T2) / 2
Pressão de ar média: (P1 + P2) / 2
Umidade média: (h1 + h2) / 2
111
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
A tecla [LIST] é exibida quando o "Reflector" ou “Prism const." é selecionado no guia "EDM" de
<EDM configurations>.
112
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
• As atuais alocações de guia serão mantidas até serem revistas novamente, mesmo quando a
energia é cortada.
• Pressione [CLEAR] em <Customize/SelectScreen> para retornar todas as configurações
personalizadas, incluindo os controles de tela, configurações da barra de status e alocações de
teclado para suas configurações anteriores.
• Uma tela pode conter no máximo cinco guias.
Alocações de guia
As guias abaixo são guias alocadas quando a OS foi entregue e guias que podem ser definidas
pelo usuário.
• “Observação Básica”
Configurações de Fábrica Definíveis pelo usuário
SHV SHV
SHVdist SHVdist
Gráfico SHC + Coord.
• Locação
Configurações de Fábrica Definíveis pelo usuário
Obs. Obs.
Gráfico
113
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕS
• Locação de Coordenadas
Configurações de fábrica Definíveis pelo usuário
guias
SHV SHV
NEZ NEZ
Gráfico1
Gráfico 2
114
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
• As configurações atuais de controle de tela são mantidas até serem revistas novamente, mesmo
quando a alimentação é cortada.
• Pressione [CLEAR] no <Customize/SelectScreen> para retornar todas as configurações
personalizadas, incluindo as páginas de guia, configurações da barra de status e alocações de
teclado para suas configurações anteriores.
• Controles de tela não podem ser definidos para a guia "Graphic".
115
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Selecione "Control".
116
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
A seguir, são mostradas as telas que podem ser personalizadas e alocações de funções de
teclasquando a OS foi enviada.
1. Guias ”SHV” e “SHVdist” de <Basic observation>
Pagina 1 [EDM] [TILT] [0SET] [MEAS]
Pagina 2 [MENU] [OFFSET] [H-SET] [COORD]
Pagina 3 [MLM] [RESEC] [REM] [S-O]
117
20. MUDAR AS DEFINIÇÕES
118
T
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Selecione "Softkey".
119
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
É possível pré-alocar os ícones na barra de status para atender às diversas aplicações e as formas
que diferentes operadores lidam com instrumento.
• As alocações atuais de ícone serão mantidas até serem revistos novamente ou mesmo quando o
aparelho é desligado.
• Pressione [CLEAR] em <Customize/SelectScreen> para retornar todas as configurações
personalizadas para suas configurações anteriores, incluindo guia páginas, controles de tela e
alocação de teclas de função.
• Carga da bateria;
• Exibição do alvo;
• Luz Guia / prumo-laser;
• Nível;
• Estado de comunicação;
• Modo de entrada;
• SIP (painel de entrada);
• Painel de toque;
• ppm (fator de correção atmosférica);
• Disco;
• Sem ícone.
120
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
121
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
20.8 Unidades
• A OS arredonda o valor de entrada pelo dígito menor que 0,004 pés/0.017 polegadas.
pés polegadas
pés
polegadas
polegadas
122
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Definir uma senha permite proteger informações importantes, como dados de medição e e-mails.
e
Nenhuma senha foi definida quando a OS foi enviada. Ao definir uma senha pela primeira vez,
deixe a caixa "Old password" em branco. Quando uma senha for definida, a tela de senha será
exibida quando a OS for ligada. Digite a senha para continuar.
Conjunto de Itens
Old password: Digite a senha atual
New password: Digite a nova senha
New password again:: Digite a nova senha novamente
• A senha
enha pode ter até 16 caracteres. Caracteres de entrada serão exibidos como asteriscos.
• Para desativar a função
nção de senha, execute o procedimento de definição senha novamente,
mas insira um "Espaço" na caixa "New password".
• ·A função de senha não será cancelada quando um “cold boot” for executado.
123
20. MUDANDO AS CONFIGURAÇÕES
Conjunto
de Itens A data pode ser inserida manualmente ou
selecionada a partir do calendário tocando ▼.
Data:
A hora pode ser inserida manualmente ou usando
[▲]
▲] / [▼].
[▼
Pressionando {SPACE} irá incrementar a seção
Hora:
selecionada
em 1.
Data e Hora
A OS inclui uma função relógio / calendário.
124
21.MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA E ERRO
A seguir será apresentada uma lista das mensagens de erro exibidas pela OS, e seus
significados. Se a mesma mensagem de erro repetir ou se alguma mensagem não apresentada
abaixo é exibida, o instrumento não está funcionando corretamente. Entre em contato com seu
revendedor local.
A new folder cannot be made in this folder!!
Uma nova pasta não pode ser criada na pasta selecionada. Selecione um local diferente.
Badcondition
Há muita cintilação, etc, as condições de medição são desfavoráveis.
O centro do alvo não pode ser avistado.
Mire o alvo novamente.
Condições inadequadas de medição de distância quando a medição sem prisma está
definida. Quando medição com prima é definida, a distância não pode ser medida
porque o feixe de laser está atingindo, pelo menos, duas superfícies ao mesmo tempo.
Escolha uma única superfície do alvo para medição de distância.
Precauções relativas à configuração prisma: "11. ORIENTAÇÃO E VISADA DO ALVO"
Badletter!!
O nome do arquivo que contém caracteres especiais, como "*" e "?" é inválido.
Calculation error
Durante a medição da resseção o mesmo ponto é registrado múltiplas vezes. Defina um
outro ponto conhecido de modo que as coordenadas dos pontos conhecidos não
coincidam.
Durante o cálculo da área da superfície não são cumpridas as condições necessárias para
os cálculos.
Verifique as condições e tente novamente.
Checksum error!
Ocorreu um erro de envio / repetição entre a estação total e o equipamento externo.
Envie / receba os dados novamente.
Code error!!
Não foi possível ler / gravar arquivo de código.
125
21. MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA E ERRO
Desconecte Bluetooth
Conexão sem fio desligada. Reconecte e tente novamente.
Incorrect password.
A senha inserida não corresponde à senha definida. Digite a senha correta.
Linear!
Os três pontos de entrada formam uma linha reta.
126
21. MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA E ERRO
No data
Durante a busca ou leitura de coordenadas ou busca de dados de código, esta parou porque o item
em questão não existe ou o volume de dados é grande.
North/East is null
As coordenadas não podem ser lidas quando o valor de Norte (N) ou Este (E) estiver definido como
"nulo".
No solution
O cálculo das coordenadas da estação durante a resseção não converge.
Acesse os resultados e, se necessário, realize as observações novamente.
Out of range
Durante a exibição da % do gradiente, o intervalo de exibição (inferior a ± 1000%) foi excedido.
Durante a medição da REM, ou ângulo da vertical excedeu horizontal ± 89° ou a distância medida é
maior do que 9999.999m.
Instale a estação longe do alvo.
Receive error!!
Recepção falhou.
Send error!!
O Envio falhou.
Signal off
A luz refletida não é observada quando se inicia a mediação de distância. Ou, durante a medição, a
luz refletida ficou fraca ou foi bloqueada.
Mire o alvo novamente ou, quando utilizar um prisma refletor, aumente o número de prismas
refletores.
Target notfound!!
O prisma não pode ser encontrado dentro do intervalo de busca.
Redefina e mire no prisma e realize a medição novamente.
127
21. MENSAGENS DE ADVERTÊNCIA E ERRO
Time out!
A medição não é efetuada no tempo designado.
Redefina e mire no prisma e realize a medição novamente.
128
22.VERIFICAÇÕES E AJUSTES
A OS é um instrumento de precisão que requerr ajustes finos. Ela deve ser inspecionada e ajustada
antes do uso, de modo que sempre execute medições precisas.
• Sempre execute, verifique e ajuste na sequência correta iniciando em "22.1 Nível Circular" a
"22.6 Constante de Distância Aditiva ".
• Além disso,o, o instrumento deve ser examinado cuidadosamente depois de ter sido armazenado
por um longo período de tempo,, transportado, ou quando ele tiver sido danificado por alguma
grande queda.
• Verifique se o instrumento está devidamente configurado e estável ant
antes de realizar verificações
e ajustes.
2,1
22.1 Nível Circular ou Esférico
• Tenha cuidado para que a tensão de aperto seja a mesma para todos os parafusos de
ajuste. Além disso, não aperte demais os parafusos de ajuste, pois isso pode danificar o
nível circular.
129
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
130
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
131
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
132
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
22.3 Colimação
Com esta opção, você poderá medir o erro ro de colimação do seu instrument
instrumento OS para corrigir
observações posteriores de face única.. Para medir o erro, faça observações angulares usando
ambas as faces.
PROCEDIMENTO
2. Selecione "Colimation".
133
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
22.4 Retículo
Com esta opção, você poderá verificar a perpendicularidade do retículo e as linhas do retículo
horizontal / vertical
134
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
4. Enquanto a luneta esteja na face direita, mire no centro do alvo e leia o ângulo horizontal A2 e
o ângulo vertical B2.
Exemplo:
A2: ângulo horizontal = 198° 34' 20 "
B2: ângulo vertical = 269° 30' 00 "
135
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
• Tenha cuidado para que a tensão de aperto de todos os parafusos de ajuste seja a mesma.
• Além disso, não aperte muito os parafusos de ajuste, pois isso pode danificar o nível esférico.
PROCEDIMENTO Verificação
PROCEDIMENTO Ajuste
136
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
2 (1)
Se o ponto estiver na linha sólida (linha pontilhada):
Solte um pouco o parafuso de ajuste da direita
(esquerda) e aperte o parafuso de ajuste da
esquerda (direita) na mesma proporção para mover o
ponto para o centro do prumo óptico.
4 3
(3) (4)
6. Certifique-se de que o ponto permanece centralizado,
mesmo se a parte superior do o instrumento for
rotacionada. Se necessário, execute o ajuste
novamente.
137
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
PROCEDIMENTO Verificação
138
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
Verificações e ajustes são realizados usando um alvo de ajuste. Faça uma cópia ampliada
ou reduzida dele.
Verifique o procedimento
• O feixe
eixe laser permanece centrado no centro do alvo -
Nenhum ajuste é necessário
• O feixe do laser se desvia do centro do alvo – ajuste
necessário.
• O feixe
eixe laser desenha um círculo maior que o círculo do
alvo – Entre em contato com seu revendedor local.
Alvo de ajuste
PROCEDIMENTO Ajuste
139
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
Alvo
Fig. A
140
22. VERIFICAÇÕES E AJUSTES
• O aperto de cada um dos parafusos de ajuste fino move o prumo laser nas direções mostradas
abaixo.
Superior
Aperte o parafuso Superior
Inferior
Parafusos de Ajuste Fino Tampa do Prumo Laser apontado
na direção do usuário
141
23. SISTEMA DE BATERIAS
Coloque em funcionamento sua OS com as seguintes combinações de equipamentos de energia.
Os indicados por * são acessórios padrão. Os outros são acessórios opcionais (vendidos
separadamente) para os modelos 101, 102, e os de baixa temperatura.
* Cabo AC / DC * conversor
Cabo Y
EDC212
Cabo Y EDC34/35
EDC211
Acendedor de cigarros do carro
EDC115
(12VDC)
• Ao usar o cabo Y a OS pode executar RS232C (D-sub 9-pin), ao mesmo tempo em que uma
ligação de fonte de alimentação externa.
142
24.SISTEMA DE PRISMAS
É possível rearranjar a disposição de acordo com suas necessidades.
Bastão – 2
(não é Utilizado com 9 prismas)
Prisma – 2
Bastão
Adaptador - A
Bastão
Adaptador – F2 Base Nivelante Base Nivelante
Com prumo óptico
Unidade para colocar 1 prisma Unidade para colocar 3 prismas Unidade para colocar 9 prismas
• Utilize os prismas acima depois de colocá-los los na mesma altura que o instrumento. Para
ajustar a altura do conjunto de prisma, altere a posição dos parafusos de fixação.
• O Plug-4 é necessário para que o suporte de fixação no ad adaptador 2, adaptador da base
nivelante-S2 e bastão adaptador-F2 F2 coincidam
coincida com a altura da OS.
143
25.ACESSÓRIOS OPCIONAIS
A seguir serão apresentados os acessórios opcionais que são vendidos separadamente da OS.
Acessórios opcionais de alvo e baterias: "23. SISTEMA DE BATERIA", "24 SISTEMA DE
PRISMAS".
Fio de prumo
O prumo pode ser usado para levantar e centralizar
o instrumento nos dias em que há pouco vento.
Para usar o fio de prumo, afrouxe o cabo, passe-o
na peça de aperto do cabo, como mostrado na
figura, para ajustar o seu comprimento, em
seguida, prenda o gancho no parafuso de
centragem.
r
• A bússola tubular é suscetível à influência de ímãs
ou de metais nas proximidades. Essa influência
pode fazer com que ela deixe de indicar
precisamente o norte magnético. Não utilize o norte
magnético indicado pela bússola para o
levantamento da linha de base.
144
25. ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Cabo de interface
Conecte a OS em um computador usando os seguintes cabos.
Cabo Aviso
DOC210 Número de pinos e nível de sinal: RS232C compatível
EDC211 (cabo Y) Conector D-Sub: 9 pinos (fêmea)
DOC212 (cabo Y)
145
26.ESPECIFICAÇÕES
Exceto quando indicado, as seguintes especificações se aplicam a todas as OSs.
Luneta
Comprimento 171 mm
Objetiva 45 mm (1,8 polegada) (EDM: 48mm (1,9 polegada))
Aumento 30X
Imagem Direta
Poder de resolução:
OS-101/102/103/105: 2.5 "
OS-107: 3.5 "
Campo de visão 1° 30'(26m / 1,000 m)
Foco Mínimo 1,3 m (4,3 pés)
Parafuso de focalização 1 velocidade
Iluminação do retículo 5 níveis de brilho
Medição do ângulo
Tipo de círculos Horizontal e Vertical
Codificador rotativo absoluto
Detecção
OS-101/102/103: 2 lados
OS-105/107: 1 lado
Unidades de ângulo: Grau / Gon / Mil (selecionável)
Exibição mínima
OS-101: 0,5 "(0.0001gon/0.002mil) / 1" (0.0002gon/0.005mil)
(selecionável)
OS-102/103/105/107: 1 "(0.0002gon/0.005mil) / 5" (0.0010gon/0.020mil)
(selecionável)
Precisão
OS-101: 1 "(0.0003gon/0.005mil)
OS-102: 2 "(0.0006gon/0.010mil)
OS-103: 3 "(0.001gon/0.015mil)
OS-105: 5 "(0.0015gon/0.025mil)
OS-107: 7 "(0.0022gon/0.035mil)
(ISO 17123-3: 2001)
Compensador de colimação Ligado /Desligado (selecionável)
Modo de medição
Ângulo horizontal: Direita / Esquerda (selecionável)
Ângulo vertical: Zenital / Horizontal / Horizontal ± 90° /% (selecionável)
146
26. ESPECIFICAÇÕES
Medição de distância
Método de medição Sistema de medição que possui eixo comum de contraste de fase
Fonte de sinal Laser Diodo vermelho 690nm
Classe 3R
(IEC60825-1 Ed 2.0: 2007/FDA CDRH 21CFR Part1040.10 e
1.040,11 (conforme as normas da FDA para produtos laser, exceto
para desvios nos termos no Edital Laser No.50, datado em
26 de julho, 2001.))
(Quando o prisma ou folha refletora é selecionado no modo de
configuração como alvo, a saída equivale à classe 1)
Intervalo de medição (Usando o seguinte prisma reflexivo / alvo folha reflexivo durante
condições atmosféricas normais * 1 / * 2 boas condições atmosféricas /
3
* condições para os modelos de temperatura baixa/alta)
4
Folha refletora RS90N-K * :
1,3 a 500m (1.640 pés)
1,3 a 300 m (980 pés) * 3
Folha refletora RS50N-K * 4:
1,3 a 300 m (980 pés)
1,3 a 180 m (590 pés) * 3
Folha refletora RS10N-K * 4:
1,3 a 100 m (320 pés)
1,3 a 60 m (190 pés) * 3
Prisma-2 X 1: 1,3 a 4.000 m (13.120 pés) * 7
1,3 a 5,000 m (16.400 pés) * 2 * 7
Prism-2 X 3: 1,3 a 5,000 m (16.400 pés) * 7
1,3 a 6000 m (19680 pés) * 2 * 7
Prisma-5: 1,3 a 500m (1.640 pés) * 7
Sem prisma (Branco) * 5: 0,3 a 500m (1.640 pés)
0,3 a 200 m (650 pés) * 8
Sem Prisma (Cinza) * 6: 0,3 a 220m (720 pés)
0,3 a 100 m (320 pés) * 8
Exibição Mínima
Medição Fina/Rápida: 0,001 m (0,005 pés / 1/8 de polegada)
Medição Contínua: 0,01 m (0,05 pés / 1/2 polegada)
Exibição máxima da distância inclinada
Prisma / folha refletora: 7680m (25,196.9 pés)
Sem Prisma: 768m (2.519,7 pés)
Unidade de distância m / pés / polegadas (selecionável)
Precisão (Em condições atmosféricas normais * 1) (ISO 17123-4: 2001)
(Usando prisma)
Medição Fina: ± (2 + 2 ppm x D) mm
Medição rápida: ± (5 + 2 ppm x D) mm
(Usando o alvo de folha refletora) * 4
Medição Fina: ± (3 + 2 ppm x D) mm
Medição rápida: ± (5 + 2 ppm x D) mm
(Sem Prisma(Branco)) * 5
Medição Fina:
± (3 + 2 ppm x D) mm (0,3 a 200m)
± (5 + 10 ppm x D) mm (mais de 200 a 350m)
± (10 + 10 ppm x D) mm (mais de 350 a 500m)
Medição rápida:
147
26. ESPECIFICAÇÕES
Luz Guia
Fonte de luz LED (vermelho 626 nm / 524 nm verde)
Distância 1,3 a 150 * 1
Faixa visível À Direita e para Esquerda / Para cima e para baixo:
148
26. ESPECIFICAÇÕES
± 4° (7m/100m)
Poder de resolução na área central (largura)
4'(cerca de 0.12/100m)
3 níveis de brilho (brilhante / normal / dim)
Memória interna
Capacidade 500 MB (inclui memória para arquivos de programa)
Memória externa
Memória flash USB (até 8 GB)
Transferência de dados
Dados de entrada / saída Assíncrono serial, compatível RS232C
USB USB Ver. 1,1 Host, (Tipo A) e Cliente (Tipo miniB)
Bluetooth Comunicação sem fio (opcional)
Método de transmissão FHSS
Modulação GFSK
Banda de frequência 2,402 a 2,48 GHz
Perfil de Bluetooth SPP, DUN
Classe consumo de Energia Classe 1
Faixa utilizável até 300m (faixa utilizável pode variar com diferentes dispositivos
emparelhados)
(Sem obstáculos, veículos ou poucas fontes de emissões de rádio /
interferência nas mediações do instrumento, sem chuva)
Autenticação Sim / Não (selecionável)
Função LAN sem fio (somente modelo específico)
Formato suportado: IEEE802.11b/g
Segurança: WPA/WPA-PSK/WPA2,WEP 128/64 bit
Banda de frequência: 2.4GHz
Função módulo celular (somente modelo específico)
Método de transmissão:
2G: GSM (850/900/1800/1900MHz)
3G: UMTS/HSDPA (WCDMA)(850/1900/2100MHz)
Fonte de Alimentação
Fonte de energia Bateria recarregável Li-ion BDC70
Duração do Trabalho a 20°C
Medição de distância (medida de distância Fina (único) repetição a cada 30 seg)
BDC70: cerca de 20 horas
BT-73Q (bateria externa, acessório opcional): cerca de 49 horas
Indicadores do estado da Bateria 4 níveis
Desligamento automático 5 níveis (5/10/15/30 min / Não definido) (selecionável)
Fonte de alimentação externa 6,7 a 12V
Bateria (BDC70)
Tensão nominal: 7.2V
Capacidade: 5240 mAh
Dimensões: 38 (W) x 70 (D) x 40 (H) mm
Peso: cerca de 195g
Carregador (CDC68)
Tensão de entrada: AC100 a 240V
Tempo de recarga da bateria (a 25° C):
BDC70: cerca de 5,5 horas
(Carregamento pode demorar mais tempo do que os períodos
acima referidos quando as temperaturas são especialmente altas
ou baixas)
Faixa de Temperatura para recarga: 0 a 40° C
Faixa de Temperatura p/ armazenamento: -20 a 65° C
Tamanho: 94 (W) X 102 (D) x 36 (H) mm
149
26. ESPECIFICAÇÕES
Geral
Sistema Operacional Windows Embedded CE 6.0
Visor 3,5 polegadas TFT QVGA Transflective LCD a cores
Luz de Fundo: LED: 9 níveis de brilho (0 a 8) (selecionável)
Painel de toque: Resistência sensível tipo analógico
Teclado 26 teclas
Iluminação das teclas: Sim
Tecla de partida Sim (lado direito)
Sensibilidade dos níveis
Nível esférico: 10'/ 2 mm
Níveis esféricos Eletrônicos:
Intervalo do visor gráfico: 6'(círculo interno)
Intervalo do visor Digital: ± 6'30 "
Prumo óptico
Imagem: Direta
Ampliação: 3X
Foco Mínimo: 0,3 m
Prumo laser (opção)
Fonte de sinal: Laser vermelho diodo 635 ± 10nm (Classe 2 IEC60825-1
ed. 2.0:2007 / FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 e 1040.11
(Conforme os padrões de desempenho da FDA para
produtos laser, exceto para desvios nos termos do edital
Laser No.50, de 24 de junho de 2007.))
Precisão do feixe: 1mm ou menos (quando altura do tripé é 1,3 m).
Diâmetro do ponto: Ø 3mm ou menos
Controle de brilho: 5 níveis
Desligamento automático: Fornecido (corte de energia após 5 minutos)
Calendário / função relógio Sim
Função Ponto Laser Ligado /Desligado (selecionável)
Temperatura de operação
Modelos padrão: -20 A 50° C (-4 a 122° F)
Modelo de Baixa temperatura: -30 A 50° C (-22° a 122° F)
Modelo de alta temperatura: -20 A 60° C (-4 a 140° F) (sem luz solar direta)
Temperatura de armazenamento -30 A 70° C (-22 a 158° F) (sem condensação)
Resistência a poeira e água IP65 (IEC 60529:2001)
Altura do instrumento: 192,5 mm a partir da superfície de montagem nivelante
236 mm +5 /-3mm base nivelante inferior
Tamanho (com alça)
Exibição de um lado: 191 (W) X 174 (D) x 348 (H) mm
Exibição de ambos os lados: 191 (W) X 190 (D) x 348 (H) mm
Peso (com alça e bateria)
5,7 kg (12,3 lb)
150
27.EXPLICAÇÕES
Indexando Manualmente o Círculo Vertical
Vert para Medições com
27.1 Face Esquerda e Face Direita
O índice 0 do círculo vertical da OS é quase 100% preciso, mas quando é necessário executar
medidas de ângulo de alta precisão, você pode eliminar qualquer imprecisão do índice 0 da
seguinte forma.
• Se a energia for cortada, a indexação círculo vertical é ineficaz. Faça isso novamente cada vez
que o aparelho é ligado.
PROCEDIMENTO
151
28.REGULAMENTOS
Conformidade Diretivas e Regulamentos Ambientais
152
28. REGULAMENTOS
Região/ Diretrizes/
Região / Directivas / Rótulos /Declarações
País País Regulamentos
Regulamentos
Etiquetas / Declarações
Directiva WEEE
Este símbolo é aplicável somente aos Estados membros da
UE.
TOPCON CORPORATION
Diretriz da Bateria UE
Este símbolo é aplicável somente aos estados membros da
Diretriz da UE.
UE
Bateria UE
UE Bateria Usuários, as baterias não devem descartadas como lixo comum, mas
UE
Directiva com tratamento adequado.
153
28. REGULAMENTOS
Região/ Diretrizes/
Rótulos /Declarações
País Regulamentos
Aviso EMC
Em locais industriais ou na proximidade de instalações
EMC-Classe B
Europa elétricas industriais, este
e instrumento pode ser afetado
R&TTE – Classe 2
pelo ruído eletromagnético.
eletromag Sob tais condições, favor
testar o desempenho do aparelho antes da utilização.
Diretriz R&TTE
Series OS
TOPCON CORP. declara que o equipamento acima mencionado está
em cumprimento
mprimento com os requisitos essenciais e outras disposições
disposiç
relevantes da Diretriz 199/5/EC.
Europa R&TTE – Classe 2
Por favor, informe abaixo se você deseja receber uma cópia da
Declaração de Conformidade da Topcon.
Austrália C-Tick
154
28. REGULAMENTOS
Conformidade FCC
AVISO:
As alterações ou modificações desta unidade não expressamente aprovadas por
parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para
operar o equipamento.
NOTA:
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe A conforme a Parte 15 das regras da FCC. Estes
limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência,
quando o equipamento é operado em um comercial ambiente. Este equipamento
gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado
e utilizado de acordo com a manual de instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma
área residencial pode causar interferência prejudicial, neste caso, o usuário será
obrigado a corrigir a interferência às suas próprias custas.
Declaração de Conformidade
Número modelo: Série OS
Nome Comercial: TOPCON CORPORATION
Fabricante
Nome: TOPCON CORPORATION
Endereço: 75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tóquio, 174 -
8580 JAPÃO
243-0036
País: JAPÃO
Representante U.S.A.
Responsável: Topcon Positioning Systems, INC
Endereço 7400 National Drive Livermore, CA94551, EUA
Telefone: 925-245-8300
Meios de conformidade
Este dispositivo está em conformidade com parte das 15 regras da FCC, a
operação é sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferências que possa causar operação indesejada.
155
28. REGULAMENTOS
Região / Diretrizes /
País Regulamentos Rótulos / Declarações
156
29.ÍNDICE
A
Ack mode .............................................................................................................................. 41
Ajuste do brilho da luz de fundo/desligando a ilminação do retículoe tecla de ligar/ desligar a
luz de fundo......................................................................................................................... 108
Fator de correção atmosérica .............................................................................................. 111
Mecanismo de compensação de ângulo de inclinação automáticaAutomatic tilt angle
compensation mechanism ................................................................................................... 105
B
Conexões BluetoothBluetooth connections............................................................................ 41
Endereço do dispositivo Bluetooth device address ................................................................ 44
C
Cold boot............................................................................................................................... 39
Correção de Colimação ....................................................................................................... 106
D
Data e tempo....................................................................................................................... 124
E
EDM ALC ............................................................................................................................ 108
Eliminando ParalaxeEliminating parallax ............................................................................... 50
G
Luz guia ................................................................................................................................ 11
H
H dist................................................................................................................................... 105
Definições de ângulo horizontalHorizontal angle settings ................................................ 64, 70
I
Polegada (Fração de uma polegada)Inch (Fraction of an inch)............................................ 122
Marca de altura do instrumento ............................................................................................. 11
K
Tecla luz de fundoKey backlght ........................................................................................... 109
L
Função ponteiro-laserLaser-pointer function.......................................................................... 11
Ponteiro-laser desligadoLaiser-poiner off ............................................................................ 109
P
Power-saving automatic CUT-off/Backlight Off .................................................................... 108
Precaução ao realizar resseçãoPrecaution when performing resection ................................. 75
Correção da Constante do PrismaPrism Constant correction .............................................. 110
Problemas para desligarProblems Powering OFF ................................................................. 40
R
Processo de cálculo de resseção .......................................................................................... 74
Função resumoResume function ........................................................................................... 38
S
Correção do nível do marSea level correction ..................................................................... 106
Mirando o colimador .............................................................................................................. 11
Área de encosta .................................................................................................................. 100
T
Finalização ............................................................................................................................ 41
Tecla disparadoraTrigger key ................................................................................................ 11
V
Modo V(método de exibição de ângulo vertical)V mode (vertical angle display method)...... 106
157
http://www.t
Por favor, veja a lista de endereços em anexo ou o seguinte site para endereços de contato.