Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
03
Substitui: 06.01 e 11.02
Tamanho Nominal 10
H/A 4666/95
Serie 1X
Pressão máxima de operação 350 bar
Vazão máxima 40L/min UK
Tipo M-3SED 10 CK 1x/350CG24N9K4 com conector
(pedir separadamente)
Índice Característica
© 2003
by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou, utilizando sistemas eletrônicos,
ser arquivada, editorada, copiada ou distribuída de alguma forma, sem a autorização escrita da Bosch Rexroth AG, Industri-
al Hydraulics. Transgressões implicam em indenizações.
M – SED 10 1X 350 C K4 *
3 conexões úteis =3 Outras indicações em
texto complementar
4 conexões úteis =4
sem design. = Vedação NBR
Válvula de assento
V = Vedação FKM
Tamanho Nominal 10 = 10
(outras vedações sob
Conexões úteis 3 4 consulta)
Símbolos ! Atenção!
A
Analisar a
a a b – = UK
b compatibilidade com o
P T fluido utilizado!
A sem design. = sem válvula
a b b – = CK de retenção
a
sem giclê
P T
A B P = com válvula de retenção
a a b – =D
b
B12 = giclê - Ø1,2 mm
P T
A B
B15 = giclê - Ø1,5 mm
b B18 = giclê - Ø1,8 mm
a b – =Y B20 = giclê - Ø2,0 mm
a
P T B22 = giclê - Ø2,2 mm
= fornecido Componente adicional
Sensor indutivo de posição – vide pág. 12
Série 10 até 19 = 1X e catálogo RP 24 830
(10 até 19: medidas de montagem e conexões inalteradas
sem desig. = sem sensor
Pressão de trabalho 350 bar = 350 QMAG24 = posição “a” monitorado
Solenóide em banho de óleo com bobina removível =C QMBG24 = posição “b”, monitorado
6
1
"a"
H/A 5285/95
Posição de sobrepassagem:
Atuando-se a válvula principal, o elemento de fechamento (4) é deslocado
contra a mola (5) e pressionado sobre a sede (7). Assim é bloqueada a Tipo M-4SED 10 D1X/350CG24N9K4 com conector pedir
conexão T e P, A e B são momentaneamente interligados. separadamente)
Posição de comutação:
P e A estão interligados. Como a pressão atua através de A sobre a área
maior do êmbolo de comando (B), a esfera (9) é pressionada sobre a sede
(12). Assim estão interligados B com T e P com A. A esfera (9) da placa
Plus -1 possue uma “sobreposição positiva de comutação”.
Para evitar multiplicação de pressão na utilização de cilindros di-
ferenciais, é obrigatório ligar a área anular do cilindro em A.
Através da utilização da placa Plus-1 e da montagem da sede resultam
as seguintes possibilidades
1 6
„b”
5
11
7
Representação esquemática: Posição Inicial
4 5 7 4 11
Tipo M-4SED 10 Y1X/350CG24N9K4
A
Válvula
direcional de
assento 3/2
T P 12
Placa Plus - 1
T B P A A T B P
8 10 9
8 10 9
RP 22 045/02.03 4/14 M-.SED 10
Dados Técnicos (Na utilização fora das características, favor consultar a Bosch Rexroth.)
Gerais
Posição de montagem qualquer
Faixa de temperatura ambiente °C – 30 até + 50 (com vedações NBR)
– 20 até + 50 (com vedações FKM)
Massa Válvula de assento 3/2 kg 2,6
Válvula de assento 4/2 kg 3,9
Hidráulicos
Pressão máxima de operação bar vide tabela na página 7
Vazão máxima L/min 40
Fluido hidráulico Óleo mineral (HL, HLP) conforme DIN 51524 1);
fluidos hidráulicos biodegradáveis conforme
VDMA 24568 (vide também RP 90221; HETG (óleo de colza) 221);
HEPG (poliglicóis)2) HEES; (esteres sintéticos) 2;
outros fluidos sob consulta
Faixa de temperatura do fluido hidráulico °C – 30 até + 80 (com vedações NBR)
– 20 até + 80 (com vedações FKM)
Faixa de viscosidade mm2/s 2,8 até 500
Grau de pureza conforme código ISO Máximo grau de contaminação permitido para o fluido hidráulico
conforme ISO4406 © classe 20/18/155)
Elétricos
Tipo de tensão Tensão contínua Tensão alternada
Tensões fornecidas V 3) 12, 24, 42, 96, 110, somente possível através de retificador
205, 220 (vide dados na página 13)
Tolerância de tensão (tensão nominal) % ±10
Potência absorvida W 30
Tempo de acionamento contínuo
Tempo de comutação conforme ISO 6403 vide tabela abaixo
Quantidade de ligações Lig./hora 15000
Tipo de proteção conforme DIN 40 050 IP 65 com conector montado e travado
Temperatura máxima na bobina 4) °C 150
1) apropriado para vedações NBR e FKM Na conexão elétrica o condutor (PE) deve
2) apropriado somente para vedações FKM ser ligado conforme as especificações
3) Tensões especiais sob consulta
4) Devido às temperaturas superficiais que podem ocorrer nas
bobinas, observar as normas européias EN563, e EN982.
5) Observar em sistemas hidráulicos as classes de pureza indicadas
para os componentes. Uma filtração eficiente evita avarias
e aumenta ao mesmo tempo a durabilidade dos componentes.
Para a seleção do filtro, consultar a Bosch Rexroth.
70 40 40 30 40 35 10 10 35 30 40 35 40 40
140 40 40 30 40 35 10 10 40 30 40 35 40 40
210 40 45 35 45 35 10 10 45 35 45 35 40 40
280 40 45 35 45 35 10 10 45 35 45 35 40 40
315 40 50 35 50 35 10 10 50 40 50 40 40 40
350 40 50 45 50 45 10 10 50 45 50 45 40 40
Atenção!
! indicados de P para A e A para T. Na inversão do sentido de vazão,
Os tempos de comutação referem-se aos sentidos de vazão desvios são possíveis!
18 18
Diferencial de pressão em bar →
Diferencial de pressão em bar →
1
16 16
2
14 14
12 12
10 10
8 8
6 6
4 4
2 2
0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 10 15 20 25 30 35 40
Vazão em L/min → Vazão em L/min→
UK D
1 M-3SED 10 CK …, P para A 1 M-4SED 10 Y …, P para B, A para T
D
2 M-3SED 10 UK
CK …, A para T 2 M-4SED 10 Y …, B para T, P para A
B20
10 300
250
8
200
6 B22
150
4
100
2
50
0 6 12 18 24 30 36 42 0 6 12 18 24 30 36 42
Vazão em L/min → Vazão em L/min →
RP 22 045/02.03 /14 M-.SED 10
Limites de capacidade (medidos com HLP 46, ϑÓleo = 40 °C ± 5 °C)
“UK”
A
a b
Circuito - 2 vias
“UK”
A
a b
Circuito - 3 vias
a b
350 350 350 40
P T
“CK” A
a b b
a 350 350 350 40
P T
Atenção!
!
Os limites de capacidade foram obtidos com solenóide em operação a quente, 10% de sub-tensão e sem pressão no
tanque.
5 3 4 5
15
15 Pg11
Pg11
102,5
max. Ø6
96,7
65-0,5
32,5-0,5
Ø6,4
30
Ø11
50,5 83 (79,5) 74
8
A B 63 +1
45
46
TA TB
10 6 7
1.1 Solenóide “a“(cor cinza do conector) 8 Vedações para conexões A, B e T
2.1 Emergência manual coberta “N9“ Vedação para conexão P
2.2 Sem emergência manual 10 Parafusos para fixação da válvula
3 Conector simples sem circuitos 4x, M6 x 40 DIN 912-10.9,
MA = 15,5Nm, Qualidade superficial
conforme DIN EN175 301-8031)
precisam ser pedidos em separado necessária da contra-peça
4 Conector com circuitos conforme
DINEN175 301-8031) 11 Placa de ligação G 66/01(G3/8)
5 Espaço necessário para remoção do G67/01 (G1/2)
Conector conforme catálogo RP 45 054
precisa ser pedido em separado
6 Placa de identificação
12 Espaço necessário para remoção da bobina
7 ! Atenção!
5 4 3 5
15
Pg11
15
Pg11
102,5
96,7
max. Ø6
65-0,5
32,5-0,5
Ø6,4
30
Ø11
A B
63+1
45
46
TA TB
7 6 10
1.2 Solenóide “b“(cor preta do conector) 8 Vedações para conexões A, B e T
2.1 Emergência manual coberta “N9“ Vedação para conexão P
2.2 Sem emergência manual 10 Parafusos para fixação da válvula
3 Conector simples sem circuitos 4x, M6 x 40 DIN 912-10.9, Qualidade superficial
conforme DIN EN175 301-8031) MA = 15,5Nm, necessária da contra-peça
4 Conector com circuitos conforme precisam ser pedidos em separado
DINEN175 301-8031) 11 Placa de ligação G 66/01(G3/8)
5 Espaço necessário para remoção do G67/01 (G1/2)
Conector conforme catálogo RP 45 054
6 Placa de identificação precisa ser pedido em separado
12 Espaço necessário para remoção da bobina
7 ! Atenção!
15
15
Pg11
Pg11
102,5
max. Ø6
96,7
65-0,5
Ø6,4
32,5-0,5
30
Ø11
48
9
6
12
10
50,5 83 (79,5) 74
80
12 2.1 2.2 8
69
54 7,5
11
P
A B
63+1
45
46
TA TB
10 6 7
1 Solenóide “a“(cor cinza do conector) 9 Placa Plus 1
2.1 Emergência manual coberta “N9“ 10 Parafusos para fixação da válvula
2.2 Sem emergência manual 4x, M6 x 90 - DIN 912-10.9
MA = 15,5 Nm,
3 Conector simples sem circuitos
estão inclusos no fornecimento
conforme DIN EN175 301-8031) Qualidade superficial
11 Placa de ligação G66/01(G3/8)
4 Conector com circuitos conforme necessária da contra-peça
G 67/01 (G1/2)
DINEN175 301-8031)
conforme catálogo RP 45 054
5 Espaço necessário para remoção do precisa ser pedida em separado
conector
12 Espaço necessário para remoção
6 Placa de identificação da bobina
7 ! Atenção!
1) precisa ser pedido em separado
A conexão TB existe somente como
rebaixo cego nas válvulas direcionais vide página 13
de assento 4/2
8 Vedações para conexões A, B e T
Vedação para conexão P
4 3 5
15
Pg11
15
5
Pg11
102,5
96,7
max. Ø6
65-0,5
Ø6,4
32,5-0,5
30
Ø11
1
48
80 9
12
6 8 10 2.1 2.2 12
69
7,5 54
11
P
A B
63+1
45
46
TA TB
6 7 10
+ 24 V 0V
Posição de comutação Dados de Sensor indutivo de
monitorada pedido posição na execução
CK, Y UK, D
carga até
posição “a” monitorada QMAG24 aberto aberto 400 mA
posição “b” monitorada QMBG24 fechado fechado
b
Ø42
32,5
A B
max. 85
L
! Atenção!
Certificar se o borne 1 está ligado ao conector!
outros conectores
vide RP 08006
Código
com LED e circuito
Lado da com LED com retificador diodo - Zener
válvula Côr simples 12...240V 12...240V 24V
a/b preto R900074684 R900057292 R900313933 R900310995
Instruções gerais
A
Símbolo „CK“ Circuito direcional 3/2
A Posição inicial:
a b P bloqueado, pressão em A e T
b
a Cilindro 1 se move à direita, alívio em A
P T Cilindro 1 se move à esquerda
2 1 Posição de comutação:
T bloqueado, pressão em A e P
Cilindro 2 se move para a esquerda, alívio em A.
Cilindro 2 se move para a direita
Símbolo „2/2“ + „UK“ Circuito de 4 vias com uma válvula 2/2 e uma válvula 3/2 de assento
V1 e V2 na posição inicial: O êmbolo é travado externamente contra o
deslocamento
V1 V2 V1 e V2 na posição de comutação: O êmbolo se move para a direita
A A V1 na posição de comutação e V2 na posição inicial: Cilindro se move
b a b para a esquerda, ambos os lados do cilindro estão ligados
a b a
a b ! Atenção!
P P T Na utilização de cilindros diferenciais observar o limite de capacidade (vazão
dupla) e a pressão máxima de trabalho (multiplicação de pressão) na válvula.