Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Pressure Controller
User Manual
Issue 2-7 – March 2011
Part Number 04-6001
Índice
Introdução
O controlador de pressão miVac é projetado para otimizar a atuação e recuperação de
solventes da série de concentradores modular miVac. O controlador oferece a opção de
diferentes modos de operação para facilitar o controle manual do vácuo tanto quanto o controle
progressivo de vácuo e detecção do ponto automático de ebulição de solventes com
sensibilidade ajustável.
Visor de métodos
Modelo compacto
se encaixa facilmente
ao lado do sistema miVac
Além disso, a detecção automática do ponto de ebulição poderá ser utilizada para otimizar o
controle da pressão caso o ponto de ebulição da amostra seja desconhecido.
Segurança
Avisos e Cuidados
Este símbolo é utilizado dentro deste manual para ressaltar avisos e cuidados.
Precauções
Apenas permita que usuários com conhecimento deste manual venham a operar o
equipamento. Caso o usuário não tenha treinamento ou experiência para entender os riscos
que poderão ocorrer durante a operação do sistema controlador de pressão, não permita que
esta pessoa venha operar o equipamento. O usuário sem treinamento deverá passar por um
treinamento operacional específico utilizando este manual do usuário como base.
Solventes inflamáveis
Cuidado: Risco de ignição através do vapor. Opere o sistema miVac apenas em
ambientes com alta ventilação e considere a sua segurança ao trabalhar com
solventes inflamáveis.
Instalações Elétricas
Cuidado: Risco de choque elétrico. Este equipamento deverá ser instalado com
fio terra, sendo este um produto com classificação de segurança classe 1 de acordo
com a classificação IEC. Nunca deverá ser usado caso houver interrupção da
instalação de segurança. É um produto com instalação de categoria II e deverá ser
operado com alimentação em fase única.
Ácidos Fortes
Cuidado: Sistemas miVac não são adequados para ácidos fortes. Não tente evaporar
ácidos fortes como HCl, TFA ou HBr, em nenhuma concentração.
Limitações de Uso
O controlador de pressão é intencionado para utilização juntamente ao sistema de concentração
miVac em laboratórios químicos e físicos, e indústrias.
Operação Básica
Inicialização
Ligue o interruptor de ligação ao sistema miVac e programe o método (run type) de concentração
para “---” (no venting). Refira-se ao Manual de Usuário do Concentrador Modular miVac para
maiores detalhes.
Interruptor
Há uma pequena rotina de inicialização em que deverá soar um breve alarme sonoro (“beep”)
e iluminação de todos os elementos do visor para confirmação da operação.
Controles
Existem botões de controle, indicadores LED e dois visores de quatro dígitos no painel frontal.
3 4 5
6
2
1 9
10
11
3. LED indica a unidade de medida (pré-ajustado em fábrica para indicar a pressão em mbar)
10. ON / OFF: : Interruptor LIGADO / DESLIGADO. O LED ilumina quando desligado- OFF.
Iniciando
O seguinte é apenas um guia rápido para referência; instruções operacionais e descrição
detalhada das características são providas em outra página deste manual.
1. Ligue o sistema controlador de pressão / certifique-se que o controlador está ativo (não
em descanso)
Para instruções sobre como instalar e programar o concentrador, utilize o Manual de Usuário
da Série de Concentração miVac.
Standby
O controlador de pressão poderá ser desativado para permitir que o concentrador venha
controlar o sistema de vácuo. Permite que os métodos H2O ou OH possam ser usados.
Para desativar o controlador de pressão, pressione o botão Pmin. O LED deverá iluminar para
mostrar que o controle foi ativado. A pressão dentro do sistema é reduzido para o nível
controlado do concentrador miVac.
Para reativar o controlador de pressão, pressione o botão Pmin novamente. O controle do vácuo
se resumirá à programação prévia do controlador de pressão.
Dentro de cada modo operacional são ajustáveis o controle de parâmetros o que poderá ser
programado para otimizar a concentração para aplicações específicas. Para controladores de
pressão que não oferecem modo 1 ou modo 5, a funcionalidade destes modos poderão ser
emulados utilizando o modo 2 e modo 6, respectivamente, e entrando em programação de
controle de parâmetros específicos. Para maiores informações, refira-se a esta seção:
Operações Avançadas: Modos Operacionais.
Iniciando o concentrador
Ligue o sistema miVac e o controlador de pressão. Selecione o método “---” (sem ventilação)
no concentrador miVac.
Concentração em Progresso
Enquanto o concentrador estiver em operação, o controlador de pressão mostrará a pressão
real dentro do sistema de evaporação. Os parâmetros dos métodos do controlador de pressão
também poderão ser visualizados e sua programação editada.
A quarta posição do visor STATE mostrará uma letra código do parâmetro. O visor VALUE
mostrará o valor do programa associado.
A quarta posição do visor STATE muda para S e o visor VALUE deverá incrementar para
cima ou para baixo.
Nota: A pressão deverá automaticamente reduzir, mas não poderá aumentar a pressão após
o sistema de vácuo atingir um determinado ponto de ajuste de pressão.
Para manualmente reduzir a pressão, pressione o botão AIR.
Interrompendo o concentrador
Pressione a tecla STOP no controlador de pressão para interromper a operação do sistema.
O símbolo “-” desaparecerá, o controle é desabilitado e o sistema de vácuo inicia o processo
de ventilação até atingir pressão atmosférica. Então pressione a tecla STOP no concentrador.
Operação Avançada
Modos Operacionais
As características gerais dos modos operacionais são mostradas abaixo. Experimentação será
necessária para determinar o melhor modo a ser utilizado e a melhor programação para uma
aplicação particular.
Modos manuais
Os modos 1 e 2 são modos manuais, e ao utilizar estes modos, o usuário deverá inserir os
valores de programação para os parâmetros ajustáveis (consulte Parâmetros de modo
ajustável). Caso os parâmetros não estejam ajustados, o controlador de pressão deverá utilizar
os parâmetros previamente programados.
Modo 1
1. Reduz a pressão para um ponto ajustado (PS)
2. Então controla a pressão em PS dentro de uma histerese permitida definida pelo valor PH.
Modo 2
1. Reduz a pressão para um ponto ajustado (PS)
2. Então reduz a pressão através do valor PL em incrementos iguais sobre o tempo tL (a taxa
máxima de alteração da pressão é limitada à 1 mbar/s).
3. Então reverte ao modo 1 e continua a controlar a pressão em um novo ponto ajustado igual
a PS – PL, dentro da histerese permitida definida pelo valor PH.
Nota: Para controladores de pressão que não oferecem modo 1, a função pode ser emulada
ao selecionar o modo 2 e ajustando o PL para 0.
Modos automáticos
Os modos 5 e 6 são modos automáticos, e quanto utilizados, o ponto de pressão ajustado (PS)
é automaticamente detectado. Todos os outros parâmetros de métodos, incluindo a sensibilidade
de detecção do ponto de ebulição do solvente, deverá ser manualmente inserido. Caso os
parâmetros não estejam configurados, o controlador de pressão deverá usar a programação
previamente inserida.
Modo 5
1. Reduz a pressão até que o ponto de ebulição do solvente seja detectado.
Modo 6
1. Reduz a pressão até que o ponto de ebulição da amostra seja detectado.
3. Altera-se para o modo 2, reduz ainda mais a pressão através do valor PL em incrementos
iguais sobre o tempo tL. Então reverte para o modo 1 e continua controlando a pressão em
um novo ponto configurado o qual é igual a PS-PL, dentro da histerese permitida definida
pelo valor PH.
Nota: Para controladores de pressão que não oferecem modo 5, esta função poderá ser
compensada ao selecionar o modo 6 e ao configurar a PL em 0.
t Ajuste do Tempo
tL Tempo (em minutos) para redução da pressão para PL (Pressão Diminuída) Modos 2,6
tH Não relevante à aplicação do miVac Modos 1, 2, 5, 6
A quarta posição do visor STATE mostrará uma letra código do parâmetro. O visor VALUE
mostra o valor programado associado.
2. Pressione a tecla OK por três segundos (uma contagem aparecerá na posição dois do
visor STATE).
3. O visor STATE mostra o parâmetro. O display VALUE mostra a programação atual para
o parâmetro associado.
5. Quando o parâmetro desejado é mostrado, pressione a tecla OK. A quarta posição do visor
STATE mostrará um E para indicar que o valor do parâmetro poderá ser editado.
7. Quando o valor desejado é mostrado, pressione a tecla OK para selecionar um novo valor
de parâmetro.
Pressione a tecla STOP para terminar a operação de configuração dos parâmetros e retornar
ao modo de seleção.
Presão
Histerese
permitida
PH
Ponto de ajuste
PS
Tempo
Parada
O ponto de ajuste (PS) poderá ser alterado enquanto o modo estiver em operação.
Ler: Concentração em Progresso: Alterando o ponto de ajuste da pressão durante a operação
para maiores detalhes.
Para terminar a operação, pressione a tecla STOP no controlador de pressão. Então pressione
a tecla STOP no concentrador.
Pressão
PS Histerese
permitida
PL PH
PS - PL
tL
Tempo
Altera p/ modo 1 Parada
3. O controlador de pressão altera para o modo 1 e controla a pressão para o valor definido
pelo PS-PL dentro da histerese permitida definida pelo valor PH. O visor STATE mostra
que o controlador de pressão opera em modo 1.
Utilize o modo 2 caso ocorra bumping antecipadamente ou caso uma alteração no ponto de
ebulição venha resultar a partir de uma concentração de componente volátil de uma mistura.
4. No concentrador miVac, pressione a tecla START (MANUAL ou AUTO) e espere até que
a bomba de vácuo inicie antes do procedimento.
Para finalizar a operação, pressione a tecla STOP no controlador de pressão. Então pressione
a tecla STOP no concentrador.
Pressão
Histerese
permitida
PH
Ponto
de ebulição
do solvente
PS
Tempo
Alterna p/ modo 1 Parada
4. No concentrador miVac, pressione a tecla START (MANUAL ou AUTO) e espere até que
a bomba de vácuo inicie antes do procedimento.
Pressão
Ponto de
ebulição
da amostra Histerese
PS permitida
PL PH
PS - PL
tL
Tempo
Alterna p/ modo 2 Alterna p/ modo 1 Parada
2. A pressão é reduzida ainda mais para um valor definido pelo PS-PL, sobre o tempo tL.
Utilize o modo 6 quando o tempo de concentração reduzido for relevante. Reduzir a pressão
abaixo do ponto de ebulição provoca aumento da taxa de vaporação, porém coloca-se em risco
a recuperação do solvente. Experimentação prévia será necessária para determinar a configuração
para uma aplicação específica.
Para finalizar a operação, pressione a tecla STOP no controlador de pressão. Então pressione
a tecla STOP no concentrador.
Pausa
O controle da pressão poderá ser temporariamente interrompido ao pressionar o botão AIR.
Pressione e segure o botão AIR para ventilar o sistema. Solte o botão para interromper a
ventilação e continuar o controle do vácuo dentro da configuração do controlador de pressão
previamente inserido.
Nota: Caso a tecla AIR venha ser pressionada enquanto o sistema estiver operando em
modo automático (modo 5 ou modo 6) a análise pelo ponto de ebulição cessará.
O controlador de pressão altera para modo 1, e continua controlando o sistema de vácuo
na pressão atual.
Guia de Métodos
A seguinte programação sugere configurações para algumas aplicações comuns.
Manutenção
Qualquer reparo deste produto deverá ser realizado por profissional da Genevac (ou
representantes aprovados pela Genevac) apenas utilizando peças aprovadas pela Genevac.
Calibração
Para compensar variações decorrentes do sinal do sensor de pressão, é aconselhável recalibrar
o controlador de pressão a cada seis meses; um manômetro de vácuo apropriado, conector T
e adaptadores.
Manômetro de vácuo
conector T
10. Pressione OK para inserir o novo valor CL. O E desaparecerá no visor STATE.
11. Pressione a tecla STOP para sair da operação Calibrate Low. O sistema iniciará a ventilação.
13. Pressione as teclas UP ▲ ou DOWN ▼ para selecionar Calibrate High. Calibrate High é
selecionado quando o visor STATE mostra CH.
14. Pressione a tecla OK para habilitar a mudança realizada. A quarta posição do visor
STATE mostra a letra E indicando que o valor E poderá ser editado.
16. Pressione a tecla OK para inserir o novo valor CH. A letra E desaparecerá do visor
STATE.
19. Espere até que a pressão venha estabilizar no valor mais baixo possível.
Limpeza
Limpe as superfícies externas com um pano limpo, levemente umedecido com uma das
soluções seguintes:
Detergente
Alvejante (em caso de agentes biológicos)
Metanol
Etanol
Fusíveis
Para acessar o fusível, desconecte o controlador de pressão da fonte principal de energia e
utilize uma chave de fenda para abrir a tampa do fusível.
Fusível
Instalação
Retire os itens da caixa a ponto de comparar os itens inclusos dentro da caixa com a nota
fiscal emitida. Favor notificar sua distribuidora miVac imediatamente caso alguma peça esteja
faltando ou danificada.
Local de instalação
O controlador de pressão deve ser colocado o mais próximo possível ao sistema de
concentração miVac.
Instalação
O kit de conectores do controlador de pressão inclui:
5. Caso protetores plásticos estiverem encaixados nas respectivas entradas, estes deverão
ser removidos. Corte cada mangueira para obtenção de um comprimento adequado e os
conecte a entrada para mangueira do controlador de pressão utilizando as braçadeiras de
25 mm como mostradas.
Pipe reducers
Verificação final
Verifique a integridade de todo o circuito e conexões do sistema de vácuo antes de ligar
o sistema.
Solução de Problemas
Sintoma Causa Ação Corretiva
Verificar o fusível
Dados Técnicos
Especificações
Controlador de Pressão
Válvula: Integrada
Peso: 1.6 Kg
Ambiente de operação
Este sistema apenas deve ser usado em ambientes de poluição nível 1 (sem
poluição, ou apenas poluição seca não condutora).
Declaração de Conformidade EC
EC Declaration of Conformity
Manufacturer’s Name: Manufactured for Genevac Ltd by Ilmvac GmbH
A technical construction file for this product is held at the above address
Signed:
Declaração de Garantia
Este produto possui prazo de garantia de 12 meses a partir da data de entrega. Caso for
detectado algum defeito devido ao material ou montagem do equipamento, o qual poderá
acarretar em alguma falência do sistema, o equipamento deverá ser reparado sem custos
adicionais. Isto inclui custos de mão de obra e materiais.
Qualquer falha em cumprir com qualquer um dos itens acima deverão invalidar a garantia,
resultando na geração de custos para a realização dos consertos. Esta garantia não cobre
danos acidentais, mau uso, modificações ou reparo inapropriado por profissionais não treinados,
e também não cobre itens de consumo.
Email: salesinfo@genevacusa.com
___________________________________
For main Distributor listing, visit:
All rights reserved. © Genevac Limited
www.mivac.co.uk/contact/distributors.html 2011.