Você está na página 1de 157

495 frases mais

úteis para se falar


inglês
1
Parabéns por adquirir este livro digital!

Nele você encontrará as 495 frases mais úteis para


se falar inglês, divididas entre duas diferentes se-
ções: uma contendo expressões muito utilizadas na
língua inglesa, e outra com diversas frases úteis para
se utilizar em momentos como uma ida ao restau-
rante ou durante viagens no geral.

Em sua primeira parte, que você conferirá logo em


seguida, separamos diversas importantes expres-
sões idiomáticas da língua inglesa, além de suas
traduções e frases com aplicação de uso. Estas ex-
pressões são imprescindíveis para o aprendizado da
língua, pois aparecem com frequência tanto na lin-
guagem escrita quanto falada.

Vamos começar?

2
Expressão 1

A WHILE AGO
UM TEMPO ATRÁS
Frases 1 - 3
John wrote me a while ago about his new baby.
John me escreveu um tempo atrás sobre seu novo
bebê.

He left just a little while ago, didn’t you see him?


Ele saiu um tempinho atrás, você não viu ele?

I used to be a professional athlete, but it was a long


while ago.
Eu costumava ser um atleta profissional, mas isso foi
há um bom tempo atrás.
3
Expressão 2

ABOUT TIME
JÁ ERA HORA
Frases 4 - 6
It’s about time that our country invested in education.
Já era hora de nosso país investir em educação.

It was about time you arrived!


Já era hora de você chegar!

The dress I bought at AliExpress finally arrived? Well, it


was about time!
O vestido que eu comprei no AliExpress finalmente
chegou? Bom, já era hora!
4
Expressão 3

AFTER A WHILE
DEPOIS DE UM TEMPO

Frases 7 - 9
You’ll get used to it after a while.
Você vai se acostumar com isso depois de um tempo.

After a while you just stop worrying if things will work


out.
Depois de um tempo você simplesmente para de se
preocupar se as coisas irão funcionar.

I eventually forgot her, after a while.


Eventualmente eu esqueci ela, depois de um tempo.

5
Expressão 4

AHEAD OF TIME
ANTECIPADAMENTE

Frases 9 - 11
If you show up ahead of time, you’ll have to wait.
Se você aparecer antecipadamente, você terá de espe-
rar.

Wow, you got the job done way ahead of time! Thank
you!
Uau, você terminou o serviço bem antecipadamente!
Obrigado!

Ahead of time, remember I love you.


Antecipadamente, lembre-se que eu te amo.
6
Expressão 5

ALL ALONG
TODO O TEMPO
Frases 12 - 14
Pete had been lying to her all along.
Pete esteve mentindo para ela o tempo todo.

You knew all along I would do it, didn’t you?


Você sabia o tempo todo que eu faria isso, não é?

All along, the faithful dog stood there waiting for it’s
owner.
O tempo todo, o cachorro fiel permaneceu lá esperan-
do pelo seu dono.
7
Expressão 6

ALL DAY LONG


O DIA INTEIRO
Frases 15 - 17
I don’t have time, I work all day long, everyday.
Eu não tenho tempo, eu trabalho o dia inteiro, todo dia.

When I’m on vacations I relax all day long.


Quando eu estou de férias eu relaxo o dia inteiro.

We waited for you at the station all day long.


Nós esperamos por você na estação o dia inteiro.

8
Expressão 7

ALL IN ALL
AFINAL DE CONTAS

Frases 18 - 20
All in all, it was just another brick in the wall.
Afinal de contas, foi apenas mais um tijolo no muro.

Well, all in all, nobody knew anything about last night


accident.
Bem, afinal de contas, ninguém sabia nada sobre o aci-
dente de ontem a noite.

All in all, it was a very good party.


Afinal de contas, foi uma festa muito boa.

9
Expressão 8

ALL THE SAME


DÁ NA MESMA
Frases 21 - 23
If it’s all the same to you, I’d rather stay home tonight.
Se der na mesma pra você, eu prefiro ficar em casa
esta noite.

Whatsapp, Telecom, Messenger, it’s all the same to me.


Whatsapp, Telecom, Messenger, dá no mesmo para
mim.

Men are all the same!


Os homens são todos iguais! (Os homens dão no mes-
mo!)
10
Expressão 7

ALL THE WHILE


O TEMPO TODO
Frases 24 - 26
He claimed that he was happy, but he was thinking all
the while of quitting his job.
Ele dizia estar feliz, mas o tempo todo estava pensan-
do em sair de seu emprego.

All the while, Judas was a traitor.


O tempo todo, Judas era um traidor.

I will love you all the while. Forever!


Eu vou te amar o .tempo inteiro. Para sempre!
11
Expressão 10

ANY DAY NOW


A QUALQUER MOMENTO

Frases 27 - 29
Any day now, the decision could be made.
A qualquer momento a decisão pode ser feita.

Any day now he’ll be back, you just wait and see.
A qualquer momento ele vai retornar, você espere e
verá!

Any day now she’ll confess guilty. What a pity!


A qualquer momento ela vai se confessar culpada. Que
pena!
12
Expressão 11

AS A RULE
NO GERAL
Frases 30 - 32
As a rule, I don’t do white boys, but you seemed nice.
No geral, eu não saio/lido/fico com caras brancos, mas
você me pareceu legal.

As a rule I don’t eat candy, but I guess I can make an


exception today.
De regra eu não como doce, mas acho que posso fazer
uma exceção hoje.

As a rule, things tend to get less busy at night.


No geral, as coisas ficam menos cheias à noite.
13
Expressão 12

AS IF
COMO SE
Frases 33 - 35
He read so quickly it was as if he was a machine!
Ele lia tão rápido que era como se ele fosse uma má-
quina!

To see you is as if I had butterflies in my stomach.


Ver você é como se eu tivesse borboletas no meu es-
tômago.

I feel as if my head is going to explode.


Eu me sinto como se minha cabeça fosse explodir.
14
Expressão 13

AS MUCH
(TANTO) ASSIM

Frases 36 - 38
I don’t love you as much as I did before, sorry.
Eu não te amo mais tanto como eu amava antes, des-
culpa.

It’s not as much, but it’s at least something.


Não é tanto assim, mas é algo pelo menos.

She earns as much as he does.


Ela ganha tanto quanto ele.

15
Expressão 14

AS USUAL
COMO SEMPRE
Frases 39 - 41
As usual, Judite didn’t help.
Como sempre, a Judite não ajudou.

All right, the plan is to do the same we do everyday, as


usual. Understood?
Certo, o plano é fazer o mesmo que fazemos todo dia,
como sempre. Entendido?

Sam is ignoring me, as usual.


Sam está me ignorando, como sempre.

16
Expressão 15
AS WELL AS
TÃO BEM COMO /
COMO TAMBÉM
Frases 42 - 44
I don’t play the trumpet as well as Lisa, but I’m still le-
arning and she is a professional.
Eu não toco o trompete tão bem como a Lisa, mas eu
ainda estou aprendendo e ela é uma profissional.

She has invited Jill as well as Kate.


Ela convidou a Jill como também a Kate.

I did as well as you on the test.


Eu fui tão bem quanto você na prova.
17
Expressão 16

ASK ME ANOTHER
NÃO FAÇO IDEIA /
PERGUNTE-ME OUTRA
Frases 45 - 47
I can’t think of an example. Ask me another!
Eu não consigo pensar em um exemplo. Pergunte-me
outra!

Look, ask me another about it.


Olha, eu não faço ideia a respeito disso.

I don’t know, ask me another.


Eu não sei, pergunte-me outra.

18
Expressão 17

AT A MOMENT’S NOTICE
DE IMEDIATO / DE CARA

Frases 48 - 49
He knew it was a trick at a moment’s notice.
Ele soube que aquilo era um truque de imediato.

I liked her at a moment’s notice.


Eu gostei dela de cara.

I can’t give a speech at a moment’s notice!


Eu não consigo fazer um discurso de imediato!

19
Expressão 18

AT A TIME
DE CADA VEZ
Frases 50 - 51
One at a time! One at a time!
Um de cada vez! Um de cada vez!

You must eat only one pie at a time. Otherwise, you’ll


have a stomach ache.
Você tem que comer uma torma de cada vez. Caso
contrário, você terá uma dor de barriga.

How many boxes can you carry at a time?


Quantas caixas você consegue carregar de cada vez?

20
Expressão 19

AT ANY PRICE
A QUALQUER PREÇO

Frases 52 - 54
I would devour you at any price.
Te devoraria a qualquer preço.

Consumers will buy the next iphone at any price. That’s


sad.
Consumidores vão comprar o próximo iphone a qual-
quer preço. Isso é triste.

I try to avoid going to the doctor at any price.


Eu tento evitar ir ao médico a qualquer preço.

21
Expressão 20

AT ALL TIMES
A TODO MOMENTO
Frases 55 - 57
At all times, God is watching over us.
A todo momento, Deus está nos observando.

Every man must work with his helmet on at all times.


No excuses.
Todo homem deve trabalhar com seu capacete a todo
momento. Sem desculpas.

She’s very sick, please stay with her at all times.


Ela está muito doente, por favor fique com ela a todo
momento.
22
Expressão 21

AT EVERY STEP
A CADA PASSO
Frases 58 - 60
At every step you take, I’ll be watching you.
A cada passo que você der, eu estarei te observando.

I was there, raising you like a good mother, at every


step of the way.
Eu estava lá, criando você como uma boa mãe, a cada
passo do caminho.

We will keep you informed at every step of the process.


Nós lhe manteremos informados a cada passo do pro-
cesso.
23
Expressão 22

AT LAST
FINALMENTE / ENFIM

Frases 61 - 63
At last, you came back!
Finalmente, você retornou!

Now I can rest, at last.


Agora eu posso descansar, enfim.

At last my love has come along.


Finalmente o meu amor chegou.

24
Expressão 23
AT ONE TIME
DE UMA VEZ SÓ/
ANTIGAMENTE
Frases 64 - 66
At one time, he loved her. Now? Not anymore.
Antigamente, ele a amou. Agora? Não mais.

He did all three courses at one time.


Ele fez todos os três cursos de uma vez só.

Yes, I was a teacher at one time, long before I became


a fashion designer.
Sim, eu fui professor antigamente, bem antes de eu me
tornar designer de moda.
25
Expressão 24

AT THAT POINT
NAQUELE MOMENTO

Frases 67 - 69
At that point Barney realized his life was going nowhe-
re.
Naquele momento Barney percebeu que a sua vida es-
tava indo a lugar nenhum.

At that point in life you just want to chill, son.


Naquele momento da vida você só quer relaxar, filho.

At that point we had finished the first batch of cookies.


Naquele momento nós havíamos terminado o primeiro
lote de cookies.
26
Expressão 25

AT ANY RATE
EM TODO CASO

Frases 70 - 72
At any rate, what were we talking about?
Em todo caso, do que nós estávamos falando mesmo?

At any rate, I don’t think you should quit your job.


Em todo caso, não acho que você deveria se demitir.

At any rate, I think you should break up with him


already.
Em todo caso, eu acho que você deveria terminar com
ele de uma vez.
27
Expressão 26

AT THE MOMENT
NO MOMENTO
Frases 73 - 75
At the moment I’m living alone.
No momento eu estou morando sozinho.

At the moment the flood is receding, but more rain is


expected tonight.
No momento a enchente está recedendo, mas mais
chuva é esperada para hoje à noite.

I’m not seeing anyone at the moment.


Eu não estou saindo com ninguém no momento.

28
Expressão 27

AT THE POINT OF
A PONTO DE
Frases 76 - 78
He was at the point of bursting in tears, for he couldn’t
handle it anymore.
Ele estava a ponto de estourar em lágrimas, pois ele
não podia lidar com aquilo mais.

At the point of not coming back anymore, I stood.


A ponto de não voltar mais, eu estava.

I was at the point of having a nervous breakdown.


Eu estava a ponto de ter um colapso nervoso.

29
Expressão 28

AT THE SAME TIME


AO MESMO TEMPO

Frases 79 - 81
Can you whistle and eat a candy at the same time?
Você consegue assobiar e comer um doce ao mesmo
tempo?

We arrived at the same time. Amazing!


Nós chegamos ao mesmo tempo. Incrível!

Too many things are happening at the same time.


Muitas coisas estão acontecendo ao mesmo tempo.

30
Expressão 29
AT THE WORST
POSSIBLE TIME
NO PIOR MOMENTO
POSSÍVEL
Frases 82 - 84
You came at the worst possible time, did you know it?
Você chegou no pior momento possível, sabia?

If it were to rain right now, it would be at the worst pos-


sible time.
Se chovesse agora, seria no pior momento possível.

Everything was happening at the worst possible time.


Tudo estava acontecendo no pior momento possível.

31
Expressão 30

AT TIMES
ÀS VEZES
Frases 85 - 87
At times, Sarah just stands there, watching the sunset
quietly.
Às vezes, a Sarah simplesmente fica lá, assistindo o
sol se pôr em silêncio.

At times, I dance when no one is watching.


Às vezes, eu danço quando ninguém está assistindo.

I feel quite sad at times.


Eu me sinto bastante triste às vezes.

32
Expressão 31

BE IN FOR IT
ESTAR PRESENTE /
ESTAR COMPROMETIDO

Frases 88 - 90
I’m telling mom and dad that you broke the window.
You’re in for it now!
Eu vou contar para a mamãe e o papai que você que-
brou a janela. Você tá comprometido agora!

I’ll be in for it once they realize the money is gone.


Eu vou estar presente quando eles perceberem que o
dinheiro sumiu.

When Mom finds out, you’ll be in for it.


Quando mamãe descobrir, você estará comprometido.
33
Expressão 32

BE THAT AS IT MAY
SEJA COMO FOR

Frases 91 - 93
l am sorry to hear about your troubles, but, be that as
it may, you still must carry out your responsibilities.
Sinto muito saber dos seus problemas, mas, seja
como for, você ainda precisa ser responsável.

Be that as it may, I still cannot help you.


Seja como for, eu ainda não posso te ajudar.

Be that as it may, I can’t take your place on Monday.


Seja como for, eu não posso te substituir na segunda.

34
Expressão 33

BE ALL FOR
SER (MUITO) A FAVOR
DE
Frases 94 - 96
If you want to add a gym to the building, I’m all for it!
Se você quiser adicionar uma academia ao prédio, eu
sou a favor!

I’m all for being honest, but we can’t tell him the truth.
Eu sou a favor de ser honesto, mas nós não podemos
contá-lo a verdade.

I’m all for leaving work early today.


Eu sou a favor de sair do trabalho mais cedo hoje.

35
Expressão 34

BE AT THE END OF
ONE’S TETHER
ESTAR SEM PACIÊNCIA

Frases 97 - 99
Mike was at the end of his tether with his job.
Mike estava sem paciência com o seu emprego.

Kerry is at the end of her tether with her boyfriend.


Kerry está sem paciência com seu namorado.

After a day with four screaming kids, I’m at the end of


my tether.
Depois de um dia com quatro crianças gritando, eu es-
tou sem paciência.

36
Expressão 35
BE WELL OFF
ESTAR BEM DE
VIDA
Frases 100 - 102
Simon seems to be well off.
Simon parece estar bem de vida.

I hope to be well of one day.


Eu espero ficar bem de vida um dia.

We need to help the poor and those who are less well
off.
Nós precisamos ajudar aos pobres e àqueles que es-
tão menos bem de vida.

37
Expressão 36

BY ALL MEANS
CERTAMENTE
Frases 103 - 105
By all means, yes! I do!
Certamente, sim! Eu aceito!

No, I’m sure he is coming. By all means.


Não, eu estou certa que ele vai vir. Certamente.

If you can find a use for this computer, by all means


keep it.
Se você consegue achar utilidade para este computa-
dor, certamente fique com ele.

38
Expressão 37

BY NO MEANS
DE FORMA ALGUMA

Frases 106 - 108


I’m by no means angry with you.
Eu não estou com raiva de você, de forma alguma.

This is by no means a terrible film.


Esse não é, de forma alguma, um filme ruim.

We are by no means finished yet.


Nós ainda não acabamos de forma alguma.

39
Expressão 38
BY WAY OF
POR VIA DE / PARA
FINS DE
Frases 109 - 111
By way of illustration, the professor drew a picture on
the board.
Para fins de ilustração, o professor desenhou uma fi-
gura no quadro.

He came home by way of Toledo.


Ele voltou para casa por via de Toledo.

She went to the bank by way of the drugstore.


Ela foi ao banco por via da farmácia.

40
Expressão 39

CARRY ONE’S POINT


CONSEGUIR

Frases 112 - 114


Julius Caesar carried his point of conquering all known
Europe at his time.
Júlio Cesar conseguiu conquistar toda Europa conheci-
da em sua época. .

I will carry my point!


Eu vou conseguir!

I think I carried my point this time.


Eu acho que consegui desta vez.

41
Expressão 40

DAY AFTER DAY


DIA APÓS DIA

Frases 115 - 117


Day after day, I begin to imagine more than a thousand
ways to love you.
Dia após dia, começo a imaginar, mais de mil maneiras
de te amar.

If you fall, I’ll catch you, day after day.


Se você cair, eu vou te pegar, dia após dia.

He wears the same clothes day after day.


Ele usa as mesmas roupas, dia após dia.

42
Expressão 41

DAY IN, DAY OUT


TODO (SANTO) DIA
Frases 118 - 120
Day in, day out, this guy speaks nonsense on TV.
Todo santo dia esse cara fala besteira na TV.

I swear I’ll love you, day in, day out.


Eu juro que eu vou te amar, todo dia.

I’m so bored! I do the same thing day in, day out.


Eu estou tão entediado! Eu faço a mesma coisa todo
santo dia.

43
Expressão 42

DOWN AND OUT


QUEBRADO
(FINANCEIRAMENTE)

Frases 121 - 123


The man who risks it all will eventually be down and out.
O homem que arrisca tudo eventualmente ficará que-
brado financeiramente.

Joseph didn’t leave the company, even though they were


at the brink of being down and out.
Joseph não deixou a compania, mesmo que eles tives-
sem a ponto de quebrarem.

I’m currently down and out.


Eu estou atualmente quebrado financeiramente.
44
Expressão 43

EITHER WAY
DE QUALQUER FORMA

Frases 124 - 126


Give me a call either way and let me know if you want
to come with us.
De qualquer forma me liga e diz se você vai vir com a
gente.

Either way is fine for me. Thank you!


De qualquer forma está bom para mim. Obrigada!

Do you want a ride to work? I need to go there either


way.
Você quer uma carona para o trabalho? Eu preciso ir
até lá de qualquer forma.
45
Expressão 44

EVERY SO OFTEN
DE VEZ EM QUANDO

Frases 127 - 129


We still get together for lunch every so often.
A gente ainda sai para almoçar junto de vez em quando.

I forget my keys every so often. I’m so clumsy!


Eu esqueço minhas chaves de vez em quando. Eu sou
tão desastrado!

Every so often I need a laugh to stay sane.


De vez em quando eu preciso de uma risada para ficar
são.

46
Expressão 45

EVERY NOW AND THEN


VIRA E MEXE

Frases 130 - 132


Every now and then my dog starts barking at the wall
for no reason.
Vira e mexe meu cachorro começa a latir para a parede
sem motivo algum.

Every now and then I smoke, but I’m no addict.


Vira e mexe eu fumo, mas eu não sou nenhum viciado.

I used to see him every now and then.


Vira e mexe eu costumava vê-lo.

47
Expressão 46

FOR A CHANGE
PRA VARIAR
Frases 133 - 135
Rhodes felt calm and almost happy, for a change.
Rhodes se sentiu calmo e quase feliz, pra variar.

Why don’t we eat dinner on the sofa for a change?


Por que nós não almoçamos no sofá pra variar?

Let’s take a taxi for a change.


Vamos pegar um táxi para variar.

48
Expressão 47

FOR GOOD
DEFINITIVAMENTE
Frases 136 - 138
I finally left home for good.
Eu finalmente saí de casa definitivamente.

They tried to repair it many times before they fixed it for


good.
Eles tentaram consertar aquilo várias vezes antes de
consertarem definitivamente.

Now she says she’s leaving him for good.


Agora ela diz que o está deixando definitivamente.

49
Expressão 48

FOR THE MOMENT


POR ENQUANTO

Frases 139 - 141


This quick fix will have to do for the moment.
Esse reparo rápido vai servir por enquanto.

This good feeling will last only for the moment.


Essa sensação boa vai durar somente por enquanto.

For the moment he is alone in his hotel room.


Por enquanto ele está sozinho em seu quarto de hotel.

50
Expressão 49

FROM NOW ON
A PARTIR DE AGORA

Frases 142 - 144


From now on I’ll take my diet seriously.
A partir de agora eu vou levar minha dieta a sério.

From now on only call me if it’s urgent.


A partir de agora só me ligue se for urgente.

I hope we can become friends from now on.


Eu espero que possamos nos tornas amigos a partir de
agora.

51
Expressão 50

FROM SCRATCH
A PARTIR DO ZERO
Frases 145 - 147
My grandfather built this house from scratch.
Meu avô construiu esta casa a partir do zero.

You don’t have to restart from scratch, you know?


Você não precisa recomeçar a partir do zero, sabia?

After the storm, they had to rebuild their house from


scratch.
Depois da tempestade, eles tiveram que reconstruir a
casa deles a partir do zero...

52
Expressão 51

FROM THE GROUND


UP
A PARTIR DO ZERO
Frases 148 - 150
He began his ascension from the ground up.
Ele começou sua ascensão a partir do zero.

We will build a new world from the ground up.


Nós vamos construir um mundo a partir do zero.

They had to learn the business from the ground up.


Eles tiveram de aprender o negócio a partir do zero.

53
Expressão 52

FROM THIS DAY


FORWARD
DESSE DIA EM DIANTE

Frases 151 - 153


From this day forward, I’m not smoking again.
Desse dia em diante, eu não vou fumar de novo.

And from this day forward, he always found a reason to


smile.
E desse dia em diante, ele sempre achou uma razão
para sorrir.

I promise to be a better person from this day forward.


Eu prometo ser uma pessoa melhor de hoje em diante.

54
Expressão 53

FROM TIME TO TIME


DE TEMPOS EM TEMPOS

Frases 154 - 156


From time to time she reads a book.
De tempos em tempos ela lê um livro.

Don’t worry, he comes back from time to time.


Não se preocupe, ele volta de tempos em tempos.

Bob visits us at our house from time to time.


Bob nos visita em casa de tempos em tempos.

55
Expressão 54

FROM WAY BACK


DE MUITO TEMPO ATRÁS

Frases 157 - 159


That photo you find is from way back. I was foolish back
then.
Essa foto que você achou é de muito tempo atrás. Eu
era tolo lá trás.

We knew each other, but it was from way back.


A gente se conhecia, mas de muito tempo atrás.

My father is a Queen fan from way back.


Meu pai é fã do Queen de muito tempo atrás.

56
Expressão 55

GO BACK IN ONE’S WORD


QUEBRAR UMA
PROMESSA

Frases 160 - 162


You went back on your word! I don’t trust you anymore!
Você quebrou sua promessa! Eu não confio mais em
você.

Don’t go back in your word, my son. Never.


Não quebre uma promessa, meu filho. Nunca.

A wise man doesn’t go back on his word.


Um homem sábio não quebra uma promessa.

57
Expressão 56

GO INTO DETAILS
ENTRAR EM DETALHES

Frases 163 - 165


Ok, you can go into details now about your project.
Ok, você pode entrar em detalhes agora sobre o seu
projeto.

You got my attention. Now go into details.


Você conseguiu minha atenção. Agora entre em deta-
lhes.

I just want a simple answer, don’t go into details.


Eu só quero uma resposta simples, não entre em deta-
lhes.
58
Expressão 57

GET INTO TROUBLE


ENTRAR EM APUROS

Frases 166 - 168


Don’t go getting into trouble with the police again, ok?
Não vá entrar em apuros com a polícia de novo, ok?

When I hang out with you, we always get into trouble.


Quando eu saio com você, a gente sempre entra em
apuros.

I’ll get into trouble with my mom if I don’t get home be-
fore midnight.
Eu entrarei em apuros com minha mãe se eu não che-
gar em casa antes da meia noite.
59
Expressão 58

GO TO WASTE
DESPERDIÇAR
Frases 169 - 171
Don’t let our love go to waste.
Não deixe nosso amor ser desperdiçado.

This? This will just go to waste.


Isso? Isso simplesmente vai ser desperdiçado.

We shouldn’t let all these delicious fruit go to waste.


Nós não devemos deixar todas essas frutas deliciosas
serem desperdiçadas.

60
Expressão 59

GOOD FOR NOTHING


SERVE PRA NADA

Frases 172 - 174


You’re a good nothing, did you know that?
Você é um inútil (serve pra nada), sabia disso?

A hammer without a nail is good for nothing.


Um martelo sem um prego não serve pra nada.

She said he’s a good for nothing and should get a job.
Ela disse que ele não serve pra nada e deveria arrumar
um emprego.

61
Expressão 60

GOOD FORTUNE
BOA SORTE
Frases 175 - 177
May your journey be filled with good fortune!
Que a sua jornada seja cheia de boa sorte/fortuna!

You found $30 on the floor? What a good fortune!


Você achou $30 no chão? Que sorte boa!

I actually think seeing a black cat is good fortune.


Na verdade eu acho que ver um gato preto é boa sorte.

62
Expressão 61

HARD TIMES
TEMPOS DIFÍCEIS

Frases 178 - 180


He had hard times in jail.
Ele teve tempos difíceis na cadeia.

Since Mom died, Christmas has been a hard time for


Dad.
Desde que mamãe morreu, o Natal tem sido um tempo
difícil para o papai.

I’ve been through some hard times lately.


Eu passei por tempos difíceis ultimamente.
63
Expressão 62
HAVE A HARD TIME
PASSAR POR TEMPOS DI-
FÍCEIS/DIFICULDADES

Frases 181 - 183


The students had a hard time hearing the teacher’s
questions.
Os alunos tiveram dificuldade em ouvir as perguntas do
professor.

The school had a hard time hiring a substitute teacher.


A escola teve dificuldade para encontrar um professor
substituto.

Our country is having a hard time.


Nosso país está passando por tempos difíceis.
64
Expressão 63

HAVE A WAY WITH


TER JEITO COM

Frases 184 - 186


Sarah has a way with flowers.
Sarah tem jeito com flores.

She has a way with Jeff, she can get him to do anything.
Ela tem jeito com Jeff, ela consegue fazê-lo fazer qual-
quer coisa.

My son has a way with little kids.


Meu filho tem jeito com crianças pequenas.

65
Expressão 64
(HAVE) ALL THE TIME IN
THE WORLD
(TER) TODO O TEMPO DO
MUNDO
Frases 187 - 189
Hurry up! We don’t have all the time in the world!
Se apresse! Nós não temos todo o temop do mundo.

The doctor made me feel as if she had all the time in the
world to listen to my problems.
A médica me fez sentir como se ela tivesse todo o tem-
po do mundo para ouvir meus problemas.

Don’t worry, we have all the time in the world.


Não se preocupe, nós temos todo o tempo do mundo.

66
Expressão 65

HIGH TIME
PASSADA A HORA
Frases 190 - 192
It’s high time we were leaving.
Já tinha passado a hora de nós irmos embora.

It’s high time you started thinking about saving for your
old age.
Já tinha passado da hora de você começar a pensar
sobre guardar dinheiro para a velhice.

It’s high time that nurses were given better pay.


Já tinha passado da hora dos enfermeiros ganharem
melhor.
67
Expressão 66
(HIS) DAYS ARE
NUMBERED
OS DIAS (DELE) ESTÃO
CONTADOS
Frases 193 - 195
Hurry up! We don’t have all the time in the world!
Se apresse! Nós não temos todo o temop do mundo.

The doctor made me feel as if she had all the time in the
world to listen to my problems.
A médica me fez sentir como se ela tivesse todo o tem-
po do mundo para ouvir meus problemas.

Don’t worry, we have all the time in the world.


Não se preocupe, nós temos todo o tempo do mundo.

68
Expressão 67

HOWEVER MUCH
POR MAIS QUE
Frases 196 - 198
I need the truth, however much it migh hurt me.
Eu preciso da verdade, por mais que vá me machucar.

However much it might embarass you, you’re taking


your sister to that concert!
Por mais que isso possa te envergonhar, você irá levar
sua irmã para aquele show!

However much he tried, she wouldn’t go out with him.


Por mais que ele tentasse, ela não saía com ele.

69
Expressão 68

HURRY UP!
APRESSE-SE!
Frases 199 - 201
Hurry up and finish your soup.
Apresse-se e termine sua sopa.

Try and hurry her up a bit or we’ll be late.


Tente apressá-la um pouco ou nós nos atrasaremos.

She wished George would hurry up with her cup of tea.


Ela queria que George se apressasse com a xícara de
chá dela.

70
Expressão 69
I MEAN IT!
ESTOU FALANDO
SÉRIO!
Frases 202 - 204
I am very sorry, I mean it.
Eu sinto muito, estou falando sério.

I didn’t mean it when I said you were stupid.


Eu não estava falando sério quando disse que você era
burro.

Did you mean it when you told me you loved me?


Você estava falando sério quand disse que me amava?

71
Expressão 70
I WILL NEVER GET OVER
IT!
EU NUNCA VOU SUPERAR
ISSO!
Frases 205 - 207
I will never get over us breaking up.
Eu nunca vou superar a gente terminando.

When my mother died, I felt like I would never get over


it.
Quando minha mãe morreu, eu senti que nunca iria su-
perar isso.

It feels like we’ll never get over these hard times.


Parece que nós nunca iremos superar esses tempos
difíceis.
72
Expressão 71
I WISH I KNEW
EU GOSTARIA DE TER
SABIDO (AH SE EU SOU-
BESSE!)
Frases 208 - 210
I wish I knew the winning numbers in the lottery.
Ah se eu soubesse os números ganhadores da loteria.

I wish I knew he was a good for nothing sooner.


Eu gostaria de ter sabido que ele não servia para nada
mais cedo.

I wish I knew how to fly, then I wouldn’t be stuck in


traffic.
Ah se eu soubesse voar, aí eu não estaria preso no
trânsito.
73
Expressão 72

IT DOESN’T MATTER
(ISSO) NÃO IMPORTA

Frases 211 - 213


You woke me up, but it doesn’t matter.
Você me acordou, mas não importa.

It calls for brown sugar, but it doesn’t matter - you can


go for white.
Isso pede por açúcar mascavo, mas não importa - você
pode usar o branco.

It doesn’t matter what people think about you.


Não importa o que as pessoas pensam sobre você.

74
Expressão 73

IT DOESN’T MAKE SENSE


(ISSO) NÃO FAZ SENTIDO

Frases 214 - 216


I wish I knew the winning numbers in the lottery.
Ah se eu soubesse os números ganhadores da loteria.

I wish I knew he was a good for nothing sooner.


Eu gostaria de ter sabido que ele não servia para nada
mais cedo.

I wish I knew how to fly, then I wouldn’t be stuck in


traffic.
Ah se eu soubesse voar, aí eu não estaria preso no
trânsito.
75
Expressão 74

IT’S ALL THE SAME


É TUDO IGUAL

Frases 217 - 219


If it’s all the same to you, I’d rather stay home tonight.
Se for tudo igual pra você, eu preferia ficar em casa esta
noite.

If it’s all the same, I’d rather you wouldn’t smoke.


Se for tudo igual pra você, eu preferia que você não fu-
masse.

It’s all the same to me wether we win or lose.


É tudo igual pra mim se nós ganharmos ou perdermos.

76
Expressão 75

IT’S BESIDE THE POINT


(ISSO) NÃO VEM AO CASO

Frases 220 - 222


That’s very interesting, but beside the point.
Isso é bem interessante, mas não vem ao caso.

That’s beside the point, you’re evading the issue.


Isso não vem ao caso, você está evitando o problema.

I can’t think of anything he and I agree on, but that’s


beside the point.
Eu não consido pensar em nada que eu ele concorda-
mos, mas isso não vem ao caso.

77
Expressão 76

IT’S NEW TO ME
É NOVIDADE PRA MIM

Frases 223 - 225


He told you he did a lot of cooking? That’s new to me.
Ele te disse que cozinhava bastante? Isso é novidade
pra mim.

They’re building another hospital? That’s new to me.


Eles estão construindo outro hospital? Isso é novidade
pra mim.

The telephones are out. / That’s new to me.


Os telefones não estão funcionando. / Isso é novidade
pra mim.
78
Expressão 77

IT’S UP TO YOU
DEPENDE DE VOCÊ

Frases 226 - 228


Do you want to stay or go? It’s up to you.
Você quer ficar ou ir embora? Depende de você.

It’s up to us to solve the problems in the neighbourhood.


Depende de nós resolver os problemas na vizinhança.

I’d like to help, but it’s not up to me.


Eu gostaria de ajudar, mas não depende de mim.

79
Expressão 78

IT’S A WASTE OF TIME


É PERDA DE TEMPO

Frases 229 - 231


Looking for that book is a waste of time.
Procurar por aquele livro é uma perda de tempo.

You’re trying to make him leave his room? It’s a waste


of time.
Você está tentando fazê-lo sair do quarto dele? É uma
perda de tempo.

College felt like a huge waste of time.


A faculdade pareceu uma grande perda de tempo.

80
Expressão 79
IN EVERY SENSE OF THE
WORD
EM TODO SENTIDO DA
PALAVRA
Frases 232 - 234
The book is classic in every sense of the word.
O livro é clássico em todo sentido da palavra.

Michelangelo was a true artist in every sense of the


word.
Michelangelo foi um verdadeiro artista em todo sentido
da palavra.

Sean Connery is a movie star in every sense of the word.


Sean Connery é um astro do cinema em todo sentido
da palavra.
81
Expressão 80

IN HER DAY
NO TEMPO DELA
Frases 235 - 237
She’ll go back to him in her day.
Ela irá voltar para ele no tempo dela.

She’ll learn how to be a better cook in her day.


Ela irá aprender como ser uma melhor cozinheira no
tempo dela.

She will understand you in her day.


Ela irá te entender no tempo dela.

82
Expressão 81

IN NO TIME
EM UM INSTANTE

Frases 238 - 240


I’ll be there in no time.
Eu estarei aí em um instante.

I pulled my blanket around me and was asleep in no


time.
Eu puxei meu cobertor em volta de mim e dormi em um
instante.

It won’t take long, I’ll be finished in no time.


Não vai demorar muito, eu terminarei em um instante.

83
Expressão 82

IN OLD DAYS
NO PASSADO
Frases 241 - 243
In the old days we only had four or five TV channels.
No passado nós tínhamos apenas quatro ou cinco ca-
nais de TV.

In the old days we went to the doctor once a year.


No passado nós íamos ao médico uma vez por ano.

In the old days I would have worried if the manager


wanted to see me.
No passado eu teria me preocupado se o gerente qui-
sesse me ver.
84
Expressão 83

IN PLACE
NO SEU LUGAR
Frases 244 - 246
We didn’t have the system in place to deal with so many
orders.
Nós não tínhamos o sistema em seu lugar para lidar
com tantos pedidos.

The chairs were not yet in place for the concert.


As cadeiras ainda não estavam no seu lugar para o
show.

Is everything in place?
Está tudo no seu lugar?
85
Expressão 84

IN THE MEANTIME
ENQUANTO ISSO
Frases 247 - 249
In the meantime, she continued to work at the bank.
Enquanto isso, ela continuou trabalhando no banco.

In the meantime, I’ll try to catch up with my homework.


Enquanto isso, eu tentarei recuperar o tempo com meu
dever de casa.

In the meantime your child relies on your support.


Enquanto isso seu filho depende de seu apoio.

86
Expressão 85

JUST IN TIME
(BEM) A TEMPO
Frases 250 - 252
Thank God, you arrived just in time!
Graças a Deus, você chegou bem a tempo!

The good news arrived just in time.


As boas notícias chegaram bem a tempo.

You are just in time for the dessert!


Você está bem a tempo para a sobremesa!

87
Expressão 86

IN VAIN
EM VÃO
Frases 253 - 255
Don’t say the Lord’s name in vain.
Não diga o nome do Senhor em vão.

I can’t believe I did all that in vain.


Eu não acredito que fiz tudo aquilo em vão.

He stopped at the door, waiting in vain for her to


acknowledge his presence.
Ele parou na porta, esperando em vão para que ela no-
tasse a sua presença.

88
Expressão 87

IT CAN WAIT
ISSO PODE ESPERAR

Frases 256 - 258


If it’s bad news, it can wait.
Se forem más notícias, isso pode esperar.

I was about to do the laundry, but it can wait.


Eu estava prestes a lavar roupa, mas isso pode esperar.

I wish I had money to go to college now, but it can wait.


Eu queria ter dinheiro para ir para a faculdade agora,
mas isso pode esperar.

89
Expressão 88
IT COULD HAVE BEEN
WORSE
PODERIA TER SIDO PIOR

Frases 259 - 261


I broke my leg, but it could have been worse.
Eu quebrei minha perna, mas poderia ter sido pior.

We barely had any profit, but it could had been worse.


Nós quase não tivemos lucro, mas poderia ter sido pior.

It’s hard to break up with someone you love, but it could


have been worse.
É difícil terminar com alguém que você ama, mas pode-
ria ser pior.

90
Expressão 89
IT WAS QUITE A JOB
FOI UM TRABALHO E
TANTO
Frases 262 - 264
We had quite a job getting here!
Foi um trabalho e tanto chegar aqui!

It was quite a job to learn spanish in six months.


Foi um trabalho e tanto aprender espanhol em seis me-
ses.

Getting into Harvard must be quite a job.


Entrar em Harvard deve ser um trabalho e tanto.

91
Expressão 90

IT’S A NO GO
SEM CHANCE
Frases 265 - 267
Cancelling this trip? It’s a no go.
Cancelar essa viagem? Sem chance.

Going to that weird bar is a no go.


Sem chance de ir para aquele bar estranho.

Just imagine having to deal with that every day? It’s a


no go.
Só imagine ter que lidar com aquilo todo dia? Sem chan-
ce.

92
Expressão 91

IT’S A MATTER OF TIME


É UMA QUESTÃO DE
TEMPO

Frases 268 - 270


It’s just a matter of time before you go broke.
É apenas uma questão de tempo antes de você falir.

It’s a matter of time before prices of new computers


start to go down.
É uma questão de tempo antes que os preços de novos
computadores comecem a diminuir.

Achieving your goal is just a matter of time.


Alcançar seu objetivo é apenas uma questão de tempo.

93
Expressão 92

JUST ABOUT
PRATICAMENTE/QUASE

Frases 271 - 273


I read just about everything.
Eu leio praticamente tudo.

We’ve got just about enough time to get there.


Nós temos apenas quase tempo suficiente para chegar
lá.

I think we’ve just about finished.


Eu acho que nós praticamente terminamos.

94
Expressão 93

JUST NOW
AGORA MESMO/
AGORINHA

Frases 274 - 276


Who was that at the door just now?
Quem é que estava na porta agorinha?

You looked pretty upset just now.


Você parecia bastante chateado agora mesmo.

I spoke just now of being in love.


Eu falei agora mesmo sobre estar apaixonado.

95
Expressão 94

KNOW YOUR PLACE


SABER SEU LUGAR

Frases 277 - 279


I just get on with my job and do as I’m told - I know my
place.
Eu apenas continuo com meu trabalho e faço o que me
mandam - eu sei o meu lugar.

I know my place. I’ll get back to the kitchen.


Eu sei o meu lugar. Eu voltarei para a cozinha.

We know our place in this world.


Nós sabemos o nosso lugar neste mundo.

96
Expressão 95
KNOW SOMEBODY BY
SIGHT
CONHECER ALGUÉM DE
VISTA
Frases 280 - 282
I know all my employees by sight.
Eu conheço todos os meus empregados de vista.

I’ve never spoken to him, but I know him by sight.


Eu nunca falei com ele, mas o conheço de vista.

I’m afraid I don’t know her by sight.


Eu sinto que eu não a conheço de vista.

97
Expressão 96
LET’S CLEAR IT UP
VAMOS ESCLARECER
ISSO

Frases 283 - 285


I think we can clear this matter up without calling in the
police.
Eu acho que nós conseguimos esclarescer esse assun-
to sem ter que chamar a polícia.

Let’s clear up the problem of the missing jewelry.


Vamos esclarecer o problema das joias perdidas.

Let’s clear it up: you’re grounded.


Vamos esclarecer isso: você está de castigo.

98
Expressão 97
LET’S DROP THE
SUBJECT
VAMOS DEIXAR ISSO
PRA LÁ
Frases 286 - 288
I know all my employees by sight.
Eu conheço todos os meus empregados de vista.

I’ve never spoken to him, but I know him by sight.


Eu nunca falei com ele, mas o conheço de vista.

I’m afraid I don’t know her by sight.


Eu sinto que eu não a conheço de vista.

99
Expressão 98

MAKE A SHOW OF
DAR MOSTRAS DE
Frases 289 - 291
Amy made a show of wiping the drink that was spilled.
Amy se amostrou limpando a bebida que havia sido
derramada.

It’s clear she was mad. She made a show of serving a


cold dinner.
É claro que ela estava brava. Ela demonstrou isso ser-
vindo um jantar frio.

Billy made a show of looking at his sleeve.


Billy demonstrou estar olhando para sua manga.
100
Expressão 99

MAKE HASTE
APRESSAR-SE
Frases 292 - 294
She made haste to tell the president the good news.
Ela apressou-se para contar ao presidente as boas no-
tícias.

Make haste, I don’t have all the time in the world!


Apresse-se, eu não tenho todo o tempo do mundo!

I make haste to seal this.


Eu me apresso para selar isto.

101
Expressão 100

MAKE TIME
RESERVAR TEMPO
Frases 295 - 297
It’s important to make time to read to your children.
É importante reservar tempo para ler para seus filhos.

In a relationship you have to make time for each other.


Em um relacionamento vocês precisam reservar tempo
um para o outro.

Harold alwasy manages to make time for tennis.


Harold sempre consegue reservar tempo para jogar tê-
nis.

102
Expressão 101

MIND YOUR OWN


BUSINESS
NÃO É DA SUA CONTA

Frases 298 - 300


If she asks where we’re going, tell her to mind her own
business.
Se ela perguntar onde estamos indo, diga que não é da
conta dela.

This has nothing to do with you, mind your own busi-


ness.
Isso não tem nada a ver com você, não é da sua conta.

Stop bothering me, mind your own business.


Pare de me incomodar, não é da sua conta.
103
Expressão 102

MORE OFTEN THAN NOT


COM FREQUÊNCIA

Frases 301 - 303


Food is scarce and more often than not they go hungry.
A comida é escassa e com frequência eles passam
fome.

More often than not we’ll have dinner in the backyard.


Com frequência nós jantamos no quintal.

More often than not, the arguments could have easily


been avoided.
Com frequência as discussões poderiam ter facilmente
sido evitadas.
104
Expressão 103

NO MATTER
NÃO IMPORTA
Frases 304 - 306
I’ll be here no matter what happens.
Eu estarei aqui não importa o que aconteça.

He will do anything, no matter how unfair, to win this


election.
Ele fará qualquer coisa, não importa o quão injusto, para
vencer essa eleição.

She goes running no matter what the weather is like.


Ela sai para correr não importa como está o clima.

105
Expressão 104

ON AND OFF
DE VEZ EM QUANDO

Frases 307 - 309


It rained on and off most of these days.
Choveu de vez em quando na maior parte desses dias.

I’ve had toothache on and off for a few months.


Eu estive com dor de dente de vez em quando por al-
guns meses.

I feel better on and off, but I’m not well yet.


Eu me sinto melhor de vez em quando, mas ainda não
estou bem.

106
Expressão 105

ON AND ON
SEM PARAR/DE NOVO

Frases 310 - 312


The noise just went on and on.
O barulho apenas continuou sem parar.

It seemed like a desert of ice stretching on and on.


Aquilo parecia um deserto de gelo se esticando sem
parar.

The opera seemed to go on and on for hours.


A ópera parecia continuar sem parar por horas.

107
Expressão 106
ON THE SPOT
NO PONTO/
NA HORA
Frases 313 - 315
He offered me the job on the spot.
Ele me ofereceu o emprego na hora.

It’s noon, and I’m glad you’re all here on the spot.
É meio dia, e eu fico feliz que vocês estejam todos aqui
na hora.

I expect you to be on the spot when trouble arises.


Eu espero que você esteja no ponto quando a confusão
se elevar.

108
Expressão 107

ON TIME
PONTUALMENTE
Frases 316 - 318
The airline ranked last in on time arrivals last month.
A companhia aérea ficou em último no ranking de che-
gadas pontuais no último mês.

Don’t worry, she’ll be on time.


Não se preocupe, ela será pontual.

The planes usually arrive on time.


Os aviões geralmente chegam pontualmente.

109
Expressão 108

ONCE AND FOR ALL


DE UMA VEZ POR TODAS

Frases 319 - 321


I’m going to get this place organized once and for all!
Eu vou deixar esse lugar organizado de uma vez por
todas!

I wish we could settle the matter once and for all.


Eu queria que pudéssemos resolver o problema de uma
vez por todas.

He should act once and for all.


Ele deveria agir de uma vez por todas.

110
Expressão 109

ROUND THE CLOCK


DIA E NOITE

Frases 322 - 324


I’ve been working round the clock lately.
Eu tenho trabalhado dia e noite ultimamente.

The best musicians practiced round the clock.


Os melhores músicos praticavam dia e noite.

He’s very sick and needs round the clock care.


Ele está muito doente e precisa de cuidado dia e noite.

111
Expressão 110

RUN OUT OF TIME


FICAR SEM TEMPO

Frases 325 - 327


You have just about run out of time.
Você acabou de ficar sem tempo.

I ran out of time before I finished the test.


Eu fiquei sem tempo antes de terminar a prova.

I wanted to visit you yesterday but I ran out of time.


Eu queria te visitar ontem mas fiquei sem tempo.

112
Expressão 111

SAY ONE’S SAY


DAR OPINIÃO

Frases 328 - 330


I want to say my say on this matter.
Eu quero dar a minha opinião nesse assunto.

He said his say, and then he was happy.


Ele deu sua opinião, e então ele ficou feliz.

The teacher will say his say about your grades.


O professor irá dar opinião sobre suas notas.

113
Expressão 112

SET THE PACE


MARCAR O RITMO

Frases 331 - 333


For many years this company has set the pace for the
communications industry.
Por muitos anos essa empresa ditou o ritmo para a in-
dústria de comunicações.

What institutions set the pace for TV news?


Quais instituições marcaram o ritmo para notícias de
TV?

The chinese runner set the pace for the race.


O corredor chinês marcou o ritmo para a corrida.
114
Expressão 113
SIDE AGAINST
TOMAR PARTIDO
CONTRÁRIO
Frases 334 - 336
I never thought you would side against me!
Eu nunca pensei que você iria tomar partido contrário
de mim!

The two brothers were alwasy siding against their sis-


ter.
Os dois irmãos estavam sempre tomando partido con-
trário à irmã deles.

I will side against the proposal.


Eu irei tomar partido contrário à proposta.
115
Expressão 114

SO FAR
ATÉ AGORA
Frases 337 - 339
The TV said it would rain, but nothing hapenned so far.
A TV disse que iria chover, mas nada aconteceu até
agora.

It’s been quiet so far.


As coisas tem estado quietas até agora.

Which dish have you enjoyed most so far?


De qual prato você mais gostou até agora?

116
Expressão 115

SOONER OR LATER
CEDO OU TARDE

Frases 340 - 342


Sooner or later she’ll realise what a mistake she’s made.
Cedo ou tarde ela irá perceber que erro ela cometeu.

He’ll have to pay the bill sooner or later.


Cedo ou tarde ele terá de pagar a conta.

Don’t worry, sooner or later your cat will come home.


Não se preocupe, cedo ou tarde seu gato irá voltar pra
casa.

117
Expressão 116

SPEAK TOO SOON


FALAR CEDO DEMAIS

Frases 343 - 345


Last week I said my job was stress-free, but I spoke too
soon.
Semana passada eu disse que meu trabalho era livre de
stress, mas eu falei cedo demais.

I guess I spoke too soon about moving to Boston.


Acho que falei cedo demais sobre me mudar para Bos-
ton.

He spoke too soon about commitment.


Ele falou cedo demais sobre compromisso.
118
Expressão 117
TAKE A STAND
TOMAR UMA
POSIÇÃO
Frases 346 - 348
The treasurer took a stand, and others agreed.
O tesoureiro tomou uma posição, e outros concorda-
ram.

Many politicians fail to make a stand on equal rights for


women.
Muitos políticos falham em tomar uma posição sobre
direitos iguais para mulheres.

I will take a stand on LGBT rights.


Eu irei tomar uma posição sobre os direitos dos LGBT.
119
Expressão 118

TAKE INTO ACCOUNT


LEVAR EM CONTA

Frases 349 - 351


I’ll try to take everything important into account.
Eu tentarei levar tudo o que é importante em conta.

You can be certain we’ll take that into account.


Você pode ter certeza que nós levaremos aquilo em
conta.

I hope they’ll take her age into account when they’re


judging her work.
Eu espero que eles levem a idade dela em conta quan-
do estiverem julgando o trabalho dela.
120
Expressão 119

TAKE TIME
LEVAR TEMPO
Frases 346 - 348
This job is easy and will take no time at all.
Esse trabalho é fácil e não levará tempo algum.

It may take some time for the medication to wear off.


Pode levar algum tempo para o efeito da medicação
passar.

I took some time to think about it, but my answer is still


no.
Eu levei um tempo para pensar sobre isso, mas minha
resposta ainda é não.
121
Expressão 120

TAKE YOUR TIME


LEVE SEU TEMPO

Frases 349 - 351


There is no hurry, please take your time.
Não há pressa, por favor leve seu tempo.

Bill takes his time so he won’t make any mistakes.


Bill leva o tempo dele para não cometer nenhum erro.

Take your time - this is a big decision.


Leve seu tempo - essa é uma grande decisão.

122
Expressão 121

TILL THE END OF TIME


ATÉ O FIM DOS TEMPOS

Frases 352 - 354


I will love you till the end of time.
Eu te amarei até o fim dos tempos.

The moon will continue to go around the earth till the


end of time.
A lua continuará dando voltas ao redor da terra até o
fim dos tempos.

Your heroism will be remembered till the end of time.


Seu heroísmo será lembrado até o fim dos tempos.

123
Expressão 122

TIME AFTER TIME


DE NOVO E DE NOVO

Frases 355 - 357


You’ve made the same mistake time after time!
Você fez o mesmo erro de novo e de novo!

You keep saying the same thing time after time.


Você continua dizendo a mesma coisa de novo e de
novo.

Time after time she was involved with men who did not
appreciate her.
De novo e de novo ela se envolvia com homens que não
a apreciavam.
124
Expressão 123

TIME IS UP
O TEMPO ACABOU

Frases 358 - 360


You must stop now, the time is up.
Você deve parar agora, o tempo acabou.

Time is up! Turn in your tests whether you’re finished or


not.
O tempo acabou! Entreguem suas provas quer tenham
as acabado ou não.

Time is up, give me your answer now.


O tempo acabou, me dê sua resposta agora.

125
Expressão 124

TIME OUT
PAUSA
Frases 361 - 363
Let’s call for some time out.
Vamos pedir por uma pausa.

She is taking a time out from her studies.


Ela está tirando uma pausa de seus estudos.

He called for a timeout from the game.


Ele pediu por uma pausa no jogo.

126
Expressão 125

TIME WILL TELL


O TEMPO DIRÁ

Frases 364 - 366


Only time will tell if you made the right decision.
Apenas o tempo dirá se você fez a decisão certa.

Time will tell if things will improve.


O tempo dirá se as coisas irão melhorar.

Only time will tell what the future will bring.


Apenas o tempo dirá o que o futuro trazerá.

127
Expressão 126
TIME’S RUNNING LOW
O TEMPO ESTÁ
ACABANDO

Frases 367 - 369


Stay focused - time is running low.
Fique focado - o tempo está acabando.

He’s been so sick, I think his time is running low.


Ele tem estado tão doente, eu acho que o tempo dele
está acabando.

Sexism’s time is running low.


O tempo do machismo está acabando.

128
Expressão 127

THAT’S NOT THE POINT


ESSA NÃO É A QUESTÃO

Frases 370 - 372


But that’s not the point, Edward!
Mas essa não é a questão, Edward!

She keeps talking about healthy habits but that’s not


the point.
Ela fica falando sobre hábitos saudáveis mas essa não
é a questão.

Stop avoiding the subject, that’s not the point.


Pare de evitar o assunto, essa não é a questão.

129
Expressão 128
THE WHOLE YEAR
ROUND
O ANO INTEIRO
Frases 373 - 375
I wait the whole year round for Christmas.
Eu espero o ano inteiro para o Natal.

Do you have this beautiful foliage the whole year round?


Você tem essa linda folhagem o ano inteiro?

In the South they can grow flowers the whole year


round.
No Sul eles conseguem cultivar flores o ano inteiro.

130
Expressão 129

THERE IS NO HURRY
NÃO HÁ PRESSA

Frases 376 - 378


I need to talk to you, but there is no hurry.
Eu preciso falar com você, mas não há pressa.

You will need to have a surgery, but there is still no hurry.


Você precisará fazer uma cirurgia, mas ainda não há
pressa.

I am in no hurry.
Eu estou sem pressa.

131
Expressão 130
THROW GOOD MONEY
AFTER BAD
JOGAR DINHEIRO NO
LIXO
Frases 379 - 381
Buying those boots was throwing good money after
bad.
Comprar essas botas foi jogar dinheiro no lixo.

If you try to fix that car, you’ll be throwing good money


after bad.
Se você tentar consertar esse carro, você estará jogan-
do dinheiro no lixo.

I think I threw good money after bad.


Eu acho que joguei dinheiro no lixo.
132
Expressão 131

TO ONE’S FACE
(JOGAR) NA CARA DE
ALGUÉM

Frases 382 - 384


If you have something to say, say it to my face.
Se você tem algo a dizer, diga na minha cara.

She called him an idiot to his face.


Ela o chamou de idiota na cara dele.

Say that again to my face!


Fale isso de novo na minha cara!

133
Expressão 132

UP AGAINST
ENFRENTAR
Frases 385 - 387
Who are we up against?
Quem nós estamos enfrentando?

I am up against some serious problems.


Eu estou enfrentando alguns problemas sérios.

You need to go up against your fears.


Você precisa enfrentar os seus medos.

134
Expressão 133

USE YOUR OWN


JUDGEMENT
DECIDA POR SUA CONTA

Frases 388 - 390


I think you should use your own judgement.
Eu acho que você deveria decidir por sua conta.

I think that student should be expelled, but use your own


judgement.
Eu acho que aquele aluno deveria ser expulso, mas de-
cida por sua conta.

Sometimes we cannot use our own judgement.


Às vezes nós não podemos decidir por nossa conta.

135
Expressão 134
WHAT ARE YOU DRIVING
AT?
AONDE VOCÊ QUER
CHEGAR?
Frases 391 - 393
What’s up with all these questions? What are you dri-
ving at?
Qual é a dessas perguntas? Aonde você quer chegar?

He was stalling so much I wondered what was he dri-


ving at.
Ele estava enrolando tanto que ponderei aonde ele que-
ria chegar.

What are you driving at with this?


Aonde você quer chegar com isso?
136
Expressão 135

WHAT FOR?
PRA QUÊ?
Frases 394 - 396
What did you do that for?
Pra que você fez aquilo?

What did you hit him for?


Pra que você o bateu?

What do you need my adress for?


Pra que você precisa do meu endereço?

137
Expressão 136

WHAT OF IT?
E DAÍ?
Frases 397 - 399
I know I don’t need another coat but what of it?
Eu sei que não preciso de outro casaco mas e daí?

I’m so tired of this! / What of it?


Eu estou tão cansado disso! / E daí?

I’m talking to myself, but what of it?


Eu estou falando comigo mesmo, mas e daí?

138
Expressão 137

WAIT AND SEE


ESPERE E VERÁ

Frases 400 - 402


Nothing can be done about that now, you’ll have to wait
and see.
Nada pode ser feito sobre isso agora, você terá de es-
perar e ver.

No decision will be made until next year, so you’ll have


to wait and see.
Nenhuma decisão será tomada até ano que vem, então
você terá de esperar e ver.

You’ll regret this, just wait and see.


Você se arrependerá disso, apenas espere e verá.
139
Expressão 138
YOU CAN TAKE IT FROM
ME
PODE ACREDITAR EM
MIM
Frases 403 - 405
You can take it from me, we’ve been working hard on it.
Pode acreditar em mim, nós estivemos trabalhando
duro nisso.

It’s true, you can take it from me.


É verdade, pode acreditar em mim.

That won’t work - you can take it from me.


Isso não vai funcionar - pode acreditar em mim.

140
Expressão 139
YOU MUST BELIEVE
VOCÊ TEM QUE
ACREDITAR
Frases 406 - 408
I’ve never met him, you must believe it!
Eu nunca o conheci, você tem que acreditar nisso!

You must believe in God to be truly happy.


Você tem que acreditar em Deus para ser verdadeira-
mente feliz.

I saw it with my own two eyes, you must believe me!


Eu vi com meus próprios olhos, você tem que acreditar
em mim!

141
Expressão 140
YOU’LL UNDERSTAND IN
TIME
VOCÊ ENTENDERÁ
QUANDO FOR A HORA
Frases 409 - 411
Don’t worry about it, you’ll understand in time.
Não se preocupe com isso, você entenderá quando for
a hora.

Son, some things you’ll only understand in time.


Filho, algumas coisas você só entenderá quando for a
hora.

You’ll understand how relationships work in time.


Você entenderá como relacionamentos funcionam
quando for a hora.
142
Agora nós chegamos à segunda parte deste livro di-
gital.

Aqui você irá encontrar frases úteis em inglês com


as quais você pode se deparar ou utilizar durante si-
tuações mais específicas, como para pedir comida
em um restaurante, ou ao chegar no hotel durante
uma viagem.

Separamos diversas frases úteis que você pode usar


nessas ocasiões, sempre acompanhadas, é claro, de
suas respectivas traduções em português para você
compreendê-las com exatidão.

Vamos lá?

143
Inglês no Restaurante

CHEGANDO NO
RESTAURANTE

Frases 412 - 425


Table for two/three/four…
Mesa para dois/três/quatro…

Are there any free/available tables?


Tem alguma mesa vazia/disponível?

Could you bring me the menu, please?


Pode me trazer o cardápio, por favor?

144
Do you have a reservation?
Você tem uma reserva?

How many people in your party/group?


Quantas pessoas no seu grupo?

Please follow me.


Sigam-me, por favor.

Sorry, we’re full.


Sinto muito, estamos lotados.

There is a 15 minute wait.


Há uma espera de 15 minutos.
I can put your nome on the waiting list.
Posso colocar seu nome na lista de espera.
Your name, please.
Seu nome, por favor.

Would you like to wait at the bar?


Gostaria de esperar no bar?

This table is reserved/free.


Essa mesa está reservada/livre.

Your table is ready.


Sua mesa está pronta.

145
FAZENDO O PEDIDO

Frases 426 - 443


I’m your server/waiter tonight.
Serei o seu garçom esta noite.

Would you like to see the menu?


Gostaria de ver o cardápio?

Would you like to order now?


Gostaria de pedir agora?

Can I take your order?


Posso anotar o seu pedido?

What’s your order?


Qual o seu pedido?

We’re still deciding.


Ainda estamos nos decidindo.

Do you need help?


Você precisa de ajuda?
146
Today’s special is…
O prato do dia é…
I recommend the…
Eu recomendo o…
We have some local specialties.
Nós temos algumas especialidades locais.
Any appetizers?
Alguma entrada?
It comes with fries.
Vem com fritas.
I would like a… / I will have a…
Eu quero um...
And to drink?
E para beber?
Anything else?
Mais alguma coisa?
Is everything ok?
Está tudo bem?
Enjoy your meal!
Bom apetite!
Would you like anything for dessert?
Você gostaria de uma sobremesa?
147
MAIS FRASES ÚTEIS

Frases 444 - 455


PONTOS DA CARNE:
How would you like your steak?
Como você quer o bife?

Rare.
Mal-passado.

Medium.
Ao ponto.

Well done.
Bem passado.

RECLAMAÇÕES:
Excuse me, there is a problem with my food.
Com licença, há um problema com a minha comida.

148
I’d like to speak to the manager, please.
Gostaria de falar com o gerente, por favor.

NA SAÍDA:

May I take your plate?


Posso tirar seu prato?

Can you bring the bill, please?


Você pode trazer a conta, por favor?

Is service included?
O serviço está incluso?

We will split the bill.


Vamos dividir a conta.

Here is your receipt.


Aqui está o seu recibo.

Thank you, come again.


Obrigado, volte sempre.

Observação: caso você viaje para os Estados Unidos,


não se esqueça da gorjeta (tip)! Ela deve variar entre 10
e 15% do valor gasto no estabelecimento, e não pagá-la
também pode ser um ato rude e/ou grosseiro.

149
Inglês para viagem

NO HOTEL

Frases 456 - 467


Do you have any rooms available?
Vocês têm quartos disponíveis?

Is breakfast included? Until what time it is served?


O café da manhã está incluso? Até que horas ele é ser-
vido?

How much per day?


Quanto é a diária?

150
Is the wi-fi free of charge?
O wi-fi é gratuito?

What is the wi-fi password?


Qual é a senha do wi-fi?

I’d like to check in, please.


Eu gostaria de fazer o check in, por favor.

I’d like to check out, please.


Eu gostaria de fazer o check out, por favor.

I have a reservation under my name, …


Eu tenho uma reserva no meu nome, …

May I speak to room service?


Posso falar com o serviço de quarto?

Do you recommend any good restaurants nearby?


Você recomenda algum bom restaurante por perto?

Could you call me a cab?


Você poderia chamar um táxi?

151
NO AEROPORTO

Frases 468 - 474


Where can I get a trolley?
Onde posso pegar um carrinho?

How long does this flight take?


Quanto tempo dura este vôo?

Where is the gate 3?


Onde fica o portão 3?

Where can I make my check in?


Onde posso fazer o check in?

What time does the flight to … leave?


Que horas sai o vôo para…?

Is this bag OK as hand luggage?


Essa mala pode ser considerada bagagem de mão?

Where do I claim my luggage?


Onde eu pego minha bagagem?

152
FAZENDO COMPRAS

Frases 475 - 481


How much is this?
Quanto isso custa?

Does it come in other color?


Tem em outra cor?

Do you have this is in a bigger/smaller size?


Você tem isso num tamanho maior/menor?

May I try this on?


Posso experimentar?

Where is the changing room?


Onde fica o provador?

I’m just browsing.


Estou só olhando.

Do you accept credit cards?


Vocês aceitam cartão de crédito?

153
UTILIZANDO
TRANSPORTES
Frases 482 - 488
Where can I find a bus stop?
Onde posso encontrar um ponto de ônibus?

Where is the nearest subway station?


Onde fica a estação de metrô mais próxima?

How much for the ride?


Quanto é pela corrida?

Could you bring me to Street …, please?


Você pode me levar até a rua …, por favor?

I would like to buy a ticket to…


Eu gostaria de comprar uma passagem para …

Does this bus/train goes to …?


Esse ônibus/trem vai para…?

How much is the ticket?


Quanto custa a passagem?

154
MAIS FRASES ÚTEIS

Frases 489 - 495


Can you show on the map?
Pode me mostrar no mapa?

Where is the …?
Onde fica o/a …?

I can’t find …
Eu não consigo achar …

I’m lost.
Eu estou perdido.

Can you help me?


Você pode me ajudar?

What are the opening hours?


Qual é o horário de funcionamento?

What time does it open/close?


Que horas abre/fecha?

155
E é isso! Essas são as 495 frases mais úteis para se
falar inglês que temos para lhe ensinar com este livro
digital.

O número pode parecer grande e suficiente, mas é mui-


to importante continuar estudando cada vez mais a lín-
gua inglesa.

A partir de agora, busque na Internet outros


exemplos de frases com as expressões ensinadas nes-
te livro digital e tente traduzi-las sozinho para o portu-
guês ou compreender o seu significado original. Utili-
ze o dicionário para pesquisar o significado de termos
desconhecidos! Assim, quando você menos esperar,
terá um vasto vocabulário de inglês.

Se você gosta de aprender inglês com exemplos assim


como neste livro digital, vendo como é na prática, te-
nho uma dica: eu, a professora Ana Cuder organizo o
workshop “Acelere o seu Inglês”.

...E sobre o que se trata exatamente


esse workshop?

156
É um evento 100% online, no qual falarei para você:

» por que os brasileiros não aprendem inglês?


» os principais princípios para aprender uma língua
» qual a importância da gramática?
» 7 lições para você aprender a aprender
» as metodologias existentes no mercado
» explicação prática da metodologia comunicativa

Para participar, cadastre-se em: https://anacuder.com/


lp/participe-workshop-acelere-seu-ingles-ebook

Caso você já tenha participado do Workshop, que


ótimo! Continue acompanhando os meus conteúdos
gratuitos:

» no meu portal de artigos: https://anacuder.com/


» no meu canal do YouTube: https://www.youtube.
com/c/ProfaAnaCuder
» no meu Facebook: https://www.facebook.com/
anacuder.educacional/
» no meu Messenger do Facebook: https://m.me/ana-
cuder.educacional
» e também pelo meu WhatsApp: (12) 99677 4676

Mais uma vez obrigada por estar me acompanhando


e parabéns por ter chegado ao final desse livro digital!

Profa. Ana Cuder

157

Você também pode gostar