Você está na página 1de 34

PROFOMETER®

PM-600 / PM-630
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

60 Years of Innovation Made in Switzerland


Material fornecido
A Unidade Profometer com tela
A Touchscreen

B B Bateria completa
C Sonda universal com carro
D Profometer PM-6 Cabo da sonda 1,5 m
E Alimentação elétrica com cabo (EUA,
RU ou UE)
F Cabo USB 1.8 m (6 ft)
G DVD com software
H Documentação

C D E I Alça para transporte

G H
F

© 2014 Proceq SA 2
Visão geral

Porta USB 1
1 2 3 Aperte para ligar. Para desligar
Conectar um mouse, impressora, pressione novamente e toque
cartões de memória USB etc. em “X Off” na tela.
Dispositivo USB Tecla de função – Troca o modo
Conectar sondas com aplicações 4 de exibição de tela inteira.
específicas e PC. Tecla voltar – Retorna para a
tela anterior.
Ethernet
Conectar à internet para
atualizações do firmware.
9 8
Alimentação elétrica
Conexão da alimentação
elétrica externa. 11 10 7 6 5

3 © 2014 Proceq SA
16 Linha central (LC)

15 Centro de medição quando


está ajustada para sonda de
ponto (CM Sp)

Curto: Iniciar / Parar


Longo: Ajustar marcação 12 13 Curto: Medição de diâmetro
Longo: Zerando

Seta de LED indica proximidade de vergalhão*


17 17 Seta de LED indica proximidade
de vergalhão*
Centro de medição quando
está ajustada faixa padrão, 14
grande ou auto faixa (CM SLA)

*Quando uma seta de LED se acender, mova Ao pressionar 12 e 13 simultane-


a sonda ao longo do eixo do vergalhão até amente, o cursor pula para a próxima
que o LED CM 14 ou 15 acenda. En- linha (apenas nos modos linha múltipla
tão o CM está exatamente acima do eixo do e varredura de área)
vergalhão.

© 2014 Proceq SA 4
Conteúdo
1. Segurança e responsabilidade..................................... 6 6. Especificações técnicas............................................. 25
1.1 Informação geral................................................................6
1.2 Responsabilidade...............................................................6
7. Manutenção e suporte................................................ 25
7.1 Manutenção......................................................................25
1.3 Instruções de segurança...................................................6
7.2 Conceito de suporte.........................................................25
1.4 Utilização correta...............................................................6
7.3 Garantia padrão e garantia estendida.............................25
2. Princípio de medição.................................................... 7 7.4 Descarte............................................................................25
2.1 Princípio de medição.........................................................7
2.2 Medição calibrada com o Profometer PM-600/630.........7
8. Software PM-Link....................................................... 26
8.1 Iniciando o PM-Link.........................................................26
2.3 A faixa de medição..................................................... 7
8.2 Visualizar os dados..........................................................27
2.4 Resolução...........................................................................8
8.3 Ajuste das configurações................................................28
2.5 Esfera de influência por material ferromagnético.............8
8.4 Exportação dos dados.....................................................28
3. Funcionamento............................................................. 8 8.5 Deletando dados..............................................................30
3.1 Instruções preliminares......................................................8 8.6 Mais funções....................................................................31
3.2 Menu principal....................................................................9
3.3 Configurações....................................................................9
9. Apêndices.................................................................... 32
9.1 Apêndice A1 Diâmetro dos vergalhões...........................32
3.4 Tela de medição...............................................................10
9.2 Apêndice A2 Correção de vergalhões próximos............32
3.5 Modos de medição..........................................................11
9.3 Apêndice A3 Camada mínima.........................................32
3.6 Revisão dos dados...........................................................16
3.7 Orientações práticas........................................................20
4. Explorer....................................................................... 23
5. Informação para pedidos............................................ 24
5.1 Unidades...........................................................................24
5.2 Atualizações.....................................................................24
5.3 Peças e acessórios..........................................................24

© 2014 Proceq SA 5
1. Segurança e responsabilidade 1.3 Instruções de segurança
O equipamento não deve ser operado por crianças ou qualquer pessoa
1.1 Informação geral sob influência de álcool, drogas ou preparados farmacêuticos. Qualquer
Este manual contém informações importantes relativas à segurança, pessoa que não esteja familiarizada com este manual deve ser supervi-
uso e manutenção do Profometer com tela touchscreen. Leia o manual sionada quando estiver utilizando o equipamento.
atenciosamente antes de utilizar o instrumento pela primeira vez. Guarde
• Efetue a manutenção estipulada de forma apropriada e no momento
este manual em local seguro para consultas futuras.
correto.
1.2 Responsabilidade • Após finalizar as tarefas de manutenção, realize uma verificação fun-
cional.
Nossos “Termos e condições gerais de venda e fornecimento” aplicam-
-se em todos os casos. Reivindicações de garantia ou responsabilidade
1.4 Utilização correta
em consequência de lesões pessoais ou danos materiais não se susten-
tam quando decorrerem de uma ou mais das seguintes causas: • O instrumento apenas deve ser usado para o objetivo a que se destina
conforme descrito neste manual.
• Falha ao utilizar o instrumento conforme sua designação de acordo
com a descrição neste manual. • Somente substitua peças defeituosas por peças originais da Proceq.
• Verificação de performance incorreta para operação e manutenção do • Somente devem ser conectados ou instalados acessórios expressa-
instrumento e seus componentes. mente aprovados pela Proceq. Caso sejam instalados ou conectados
outros acessórios ao instrumento, a Proceq não aceitará ser respon-
• Não efetuar as operações conforme se encontram descritas no ma-
sabilizada e a garantia do produto perde a validade.
nual de instruções quanto à verificação de performance, operação e
manutenção do instrumento e de seus componentes.
• Modificações não autorizadas no instrumento e seus componentes.
• Dano sério resultante de corpos externos, acidentes, vandalismo e
força maior
Todas as informações contidas nesta documentação são apresentadas
de boa fé e com a certeza de estarem corretas. A Proceq SA não dá
garantias e exclui-se de toda a responsabilidade relativa à completitude
e/ou precisão da informação.

6 © 2014 Proceq SA
2. Princípio de medição 2.2 Medição calibrada com o Profometer PM-600/630
O Profometer PM-600/630 foi calibrado para medir um arranjo normal
2.1 Princípio de medição de vergalhões, o que é um arranjo de vergalhões que não sejam de aço
O Profometer PM-600/630 utiliza tecnologia de indução de pulso ele- oxidável e amarrados apenas com arame de atar. P. ex. quando se estiver
tromagnético para detectar os vergalhões. As bobinas na sonda são medindo em redes soldadas de arame, as medições de recobrimento
periodicamente carregadas com pulsos de corrente e, assim, geram um e diâmetro deverão ser corrigidas (veja “3.7 Orientações práticas”). As
campo magnético. Correntes parasitas são produzidas sobre a super- informações a seguir acerca da acurácia, faixas de medição e resoluções
fície de qualquer material eletricamente condutor que estiver no cam- referem-se a medições em arranjos normais de vergalhões.
po magnético. Elas induzem um campo magnético na direção oposta.
A mudança resultante na tensão pode ser utilizada para a medição. 2.3 A faixa de medição
A faixa de medição depende do tamanho do vergalhão. A acurácia es-
Bobinas perada na medição de camada encontra-se no gráfico abaixo. Está em
conformidade com BS1881 parte 204 para vergalhão isolado com espa-
çamento suficiente.
Campo magnético
[polegada] [mm]
190
Concreto
185 mm ±3 mm

Espessura da camada de concreto


180
7
170 Faixa de medição
160 ampla

acurácia da
153 mm

medição
Vergalhão 6 150
140
130
5
120 Faixa de medição
Figura 1: Princípio de medição 110 da sonda de ponto
100 mm
4 100
±2 mm
O Profometer PM-600/630 utiliza diferentes combinações de bobinas 90
80
3
para gerar diversos campos magnéticos. O processamento avançado 70
60 Faixa de medição
de sinal permite localizar um vergalhão e também medir do diâmetro da 2 50
padrão
50 mm ±1 mm
camada e do vergalhão. 40
30
1
Este método não é afetado por todos os materiais não condutivos como 20
10
±1 mm
concreto, madeira, plásticos, tijolos, etc. No entanto, todo tipo de material 0
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 [mm]
condutivo no campo magnético (esfera com raio de aprox. 200 mm / 8”) #2 #3 #5 #6 #8 #9 #11 #13 #14 #16 #18 [1/ polegadas]
16
terá influência sobre a medição. Tamanho do vergalhão
A camada é medida e exibida até os limites indicados.
OBSERVAÇÃO! Remova todos os objetos metálicos como No Modo Localizar exibe um vergalhão. No modo linha unitária é exibida a curva da camada,
mas um vergalhão apenas é ajustado até 90% da camada máxima.
anéis e relógios antes de iniciar a medição.
Figura 2: Faixas de medição e acurácia

© 2014 Proceq SA 7
2.4 Resolução OBSERVAÇÃO! Esse efeito pode ser reduzido pela correção
Há um limite para o espaçamento mínimo de vergalhões dependendo para vergalhões próximos implementada no PM-600/630.
da espessuar da camada e do diâmetro do vergalhão. É impossível dis-
tinguir entre os diferentes vergalhões acima destes limites.
C
[polegada] [mm]
8 200 3. Funcionamento
# 13
7 180 Ø 40 mm
160
C Faixa ampla
# 12
Ø 26 mm # 8
3.1 Instruções preliminares
Espessura da camada de concreto

6
S
140 Ø 16 mm # 5
5
120 Ø 12 mm # 4 Instalação da bateria
Ø 8 mm # 3
4 100
Abrangência da #2 Para instalar a bateria (B) na unidade do Profometer com tela Touchscreen
3 80
sonda de ponto (A), levante o suporte como mostrado. Insira a bateria no lugar e aperte
com o parafuso.
60
2 Faixa
40 padrão
1 Abaixo da curva: Pode ser detectado
20
vergalhão individual
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 [mm]
0 1 2 3 4 5 6 7
S
[polegada] Figura 5: Inserir bateria
Espaçamento de vergalhões
Figura 3: Resolução Há dois LEDs de status 1 e acima deles um sensor de luz. O LED supe-
2.5 Esfera de influência por material ferromagnético rior fica vermelho durante o carregamento e verde quando a bateria está
totalmente carregada. O outro LED tem aplicação específica.
Esfera de influência: Diâmetro 400 mm / 16”
OBSERVAÇÃO! Só use o carregador da bateria fornecido.

Qualquer material ferromagnético no in-


terior da esfera pode influenciar o valor
do sinal (p. ex. durante um reset) • Uma carga completa requer < 9h (Instrumento desligado)
• O tempo de carregamento é muito maior se o instrumento estiver em uso.
• Um carregador rápido opcional (nº do item 327 01 053) pode ser usado
CM (SLA) 14
para carregar uma bateria de reserva ou para carregar a bateria fora
Figura 4: Esfera de influência do instrumento. Neste caso, é preciso < 4h para uma carga completa.

8 © 2014 Proceq SA
Conecte a sonda universal (C) a
Seleção da faixa
um dos conectores no lado su-
perior da unidade do Profometer Selecione entre as faixas de medição de camada Padrão, Ampla ou
com tela touchscreen (A) usando Auto (veja figura 2). Padrão é o ajuste padrão, porque é o mais preciso.
o cabo da sonda (D) Figura 6: Lado superior da tela tou- Auto alterna automaticamente entre Padrão e Ampla. Ponto deve ser
chscreen selecionado para medições em áreas pequenas, em cantos e em arran-
3.2 Menu principal jos de vergalhões com espaçamento pequeno.
O menu principal é exibido ao inicializar o dispositivo. Todas as funções Diâmetro do vergalhão
podem ser acessadas diretamente através da tela touchscreen. Volte
para o menu anterior, pressionando a tecla voltar ou o ícone de retorno Selecione o diâmetro do vergalhão (6 mm a 40 mm / #2 a #12,veja
(seta) no canto superior esquerdo da tela touchscreen. também a tabela no apêndice A), determinado a partir do desenho ou
de medição.
Medição: Tela de medição de aplicação específica.
Configurações: Para configurações de aplicação específica. Correções para vergalhão próximo
Explorer: Funcionalidade do gerenciador de arquivos para rever Atenua a influência dos vergalhões próximos. Ao ajustar o espaçamen-
medições salvas no instrumento. to para os vergalhões que correm paralelamente ao vergalhão que está
Sistema: Para configurações do sistema, por exemplo, idioma, sendo medido, o diâmetro e a camada são corrigidos automaticamente.
opções de exibição. Isso é possível para espaçamento entre vergalhões de 50 mm a 130 mm
/ 2.0” a 5.2” (veja também a tabela no apêndice A2).
Informação: Para informação acerca do dispositivo e capacidade de
armazenamento remanescente.
Unidade
Desligado: Desligado.
Selecione Métrico, Métrico japonês, Imperial ou Diâmetro Imperial,
3.3 Configurações camada e distância métrica.

OBSERVAÇÃO! As configurações devem ser verificadas an- Camada mínima


tes de cada medição. Pode ser ajustada uma camada mínima (10 mm a 143 mm / 0.4” a 5.6”).
Vergalhões com camada inferior à camada mínima serão exibidos em
vermelho, na visualização/modo linha unitária e linha múltipla. Na visu-
Role a tela para cima e para baixo, arrastando o dedo para cima ou para
alização linha unitária e na visualização estatística uma linha pontilhada
baixo na tela. A configuração atual é exibida no lado direito. Toque em
vertical ou respectivamente horizontal em vermelho indica o valor ajusta-
um item para ajustá-lo.
do da camada mínima (veja também tabela no apêndice A3).

© 2014 Proceq SA 9
Compensação da camada Retornar para iniciar linha nova
Quando se ajusta um valor de Compensação da camada, a camada Com esse recurso, o cursor retorna para a linha inicial quando se alterna
medida será reduzida por seu valor; p.ex. quando se usa uma placa de a fila no modo linha múltipla.
madeira ou de plástico para medir com o carro em superfícies ásperas
(veja “3.7 Orientações práticas”). Neste caso a espessura da placa deve Altura da linha
ser ajustada como valor de compensação da camada). Pode ser ajusta- A altura da linha deve ser ajustada nos modos linha múltipla e varredura
do um valor de 1 mm a 50 mm / 0.04” a 1.92”. de área. Ela determina o espaçamento entre as filas a serem medidas.
Pode ser ajustada uma altura de 5 cm a 203 cm / de 2” a 80”.
Exibir vergalhão inclinado
Ao ajustar este recurso o vergalhão inclinado é exibido no modo de loca- Largura da quadrícula
lização quando todas as quatro rodas do carro tiverem passado sobre o A largura da quadrícula deve ser ajustada no modo de varredura de área.
vergalhão inclinado. Nos modos linha unitária e linha múltipla apenas é Deve ser aprox. 1,1 vezes maior que o maior espaçamento dos verga-
exibido no símbolo do carro. lhões da primeira camada de vergalhões. Isso garante no mínimo um
vergalhão numa quadrícula. Pode ser ajustada uma largura de 2 cm a
OBSERVAÇÃO! Em áreas com espaçamento pequeno entre
203 cm / de 2” a 80”.
vergalhões esse recurso pode não funcionar corretamente
3.4 Tela de medição
A tela de medição padrão é exibida na página 3. Todas as configurações
Exibir curva são diretamente acessíveis a partir da tela de medição.
Selecione Valor da camada, Potência do sinal ou Nenhum. A curva cor- Zoom
respondente ou curva nenhuma é exibida na visualização linha unitária.
Amplie colocando o polegar e o dedo indicador juntos na tela
Alinhar a posição do vergalhão no modo linha múltipla e afastando-os. Isso pode ser usado em ambas as direções,
Quando medir ao longo de no mínimo duas filas de no mínimo 55 cm / horizontal e vertical, ao fazer uma medição.
22” de comprimento, as posições dos vergalhões da última fila são ali- Reduza colocando o polegar e o dedo indicador separados na
nhadas às posições dos vergalhões da primeira fila. tela e juntando-os.

OBSERVAÇÃO! Esse recurso apenas pode ser ajustado se


o primeiro vergalhão estiver correndo paralelo à linha inicial Des- Desloque a imagem da esquerda para a direita arrastando.
loca-
mento

10 © 2014 Proceq SA
Diâmetro do vergalhão: Medição ou alteração da configuração
Controles da tela de medição (veja página 3) 6
do diâmetro do vergalhão
Nome do arquivo: Introduza o nome do arquivo e toque em voltar. 7 Início: Medições ou salvar dados da medição
1
As medições salvas serão armazenadas com esse nome de arqui-
Reiniciar com medições e reposicionar o cursor na linha inicial.
vo. Se várias medições são feitas com o mesmo nome de arquivo, 8
(todos os dados das medições atuais são excluídos)
é acrescentado um sufixo ao nome do arquivo após cada medição. Informação do arquivo ou deletar, cursor para linha inicial nos
Modo de medição: Selecione o tipo de medição a ser realizado 9
2 modos linha múltipla e varredura de área.
(veja “3.5 Modos de medição”). Amplie para a posição do cursor (apenas para o modo linha unitária)
O canto superior direito do display exibe a hora atual, a condição 10
3 Ajuste o cursor na linha abaixo ou acima (apenas para o modo
da bateria e um triângulo de advertência para a zeragem da sonda: linha múltipla)
após 5 minutos na cor laranja, após 10 minutos em vermelho.
11 Amplie para caber
OBSERVAÇÃO! Toque no triângulo para efetuar a zeragem.
3.5 Modos de medição
Quando o modo de medição é selecionado pela primeira vez depois que se
liga o instrumento, é realizada a zeragem da sonda. Confirme e aguarde a
4 Exibição das configurações e modo de tela selecionados: janela com botão de avaliação. Aguarde ou toque em qualquer ponto da tela.
–– Faixa de medição O PM-600 possui apenas o modo localizar. O PM-630 possui adicionalmente
–– Diâmetro do vergalhão os modos linha unitária, o modo linha múltipla e modo varredura de área.
–– Correções para vergalhão próximo Os modos de medição disponíveis são exibidos em 2 na tela de medição.
–– Compensação da camada
Modo de localização
–– Altura da linha (apenas para os modos linha múltipla e var-
redura de área) O modo de localização é o modo padrão porque todas as medições
–– Largura da quadrícula (apenas para o modo de varredura devem iniciar com este modo (veja também Observação! no capítulo
de área) “3.3 Configurações”).
–– Direção da sonda X: Direção indefinida • Segure o carro com o CL 16 paralelo à direção presumida do verga-
^, v, <, >: Na parede vertical, lhão a ser escaneado.
cabeça da sonda para cima, O display exibe (apenas se a sonda estiver fixa no carro):
para baixo, esquerda, direita
_, ¯: Em superfície horizontal, no intradorso
5 Configurações: Alterna para o menu de configurações descrito
em “3.3 Configurações”.

© 2014 Proceq SA 11
Aproximação a um vergalhão O vergalhão está inclinado para a LC
• Para isso, localize o vergalhão con-
forme descrito abaixo, mas primeiro
remova a sonda do carro.
• Assim que CM 14 / 15 estiver acima MC 14 / 15
do eixo do vergalhão marque a posi-
ção do CM na superfície em LC 16 na
extremidade superior da sonda e em Center point
um dos lados do CM.
Quando a linha central 16 estiver exatamente sobre o vergalhão (LED vermelho do centro da • Posicione o ponto LC na extremida-
amostra está aceso) ela mostra:
de inferior da sonda precisamente no
ponto central marcado. L
Camada atual Direction of rebar
Distância até o próximo vergalhão
Diâmetro N/Medição • Gire a sonda em torno deste ponto
Potência do sinal central até que o sinal máximo seja
Ambos retângulos verdes:
Posição ideal da sonda
exibido. (Facilita o posicionamento da
Ambas bobinas com potência do sinal sonda colocar um esquadro com uma
máxima R
das pontas sobre o ponto central).
Posição ruim da sonda: Center point
Retângulos da bobina de tamanhos O LC corre paralelamente e acima do above rebar
diferentes e vermelhos eixo do vergalhão quando a potência
É exibido um vergalhão apenas com as do sinal alcança o máximo e o CM / Set square
faixas de camada indicadas na fig. 2.
acender.
Figura 7: Telas do modo de localização Figura 8: Encontrar a direção
do vergalhão
Sempre que possível inicie a localização dos vergalhões da primeira ca-
Na maioria dos casos os vergalhões da primeira e da segunda camada mada, p. ex. os estribos horizontais numa coluna.
são fixos numa malha retangular (p. ex. vergalhões horizontais e verticais
• Segurando o LC 16 horizontalmente, mova verticalmente para cima e
numa parede).
para baixo até que o LED em forma de seta acenda e então retorne até
Caso seja exibido um vergalhão inclinado, deve-se descobrir a direção que o LED CM acenda.
exata do vergalhão.
Depois que tiver localizado a primeira camada de vergalhões, continue
localizando a segunda camada de vergalhões.

12 © 2014 Proceq SA
• Posicione o CM 14 / 15 na linha central da primeira camada de ver-
Modo linha unitária
galhões, p. ex. numa coluna segure a sonda com o LC correndo ver-
ticalmente e mova o carro verticalmente até que ambos os retângulos
OBSERVAÇÃO! É recomendável localizar a primeira e a se-
no símbolo da sonda estejam verdes e com tamanho mínimo idêntico.
gunda camada de vergalhões com o modo localizar para
• Em seguida mova o carro horizontalmente até que uma das setas de encontrar a melhor posição da linha antes de medir com o
LED 17 acenda e então retorne até que o LED CM 14 ou 15 se acenda. modo linha unitária.
• Nessa posição você também poderá medir o diâmetro ao apertar 13 O modo linha unitária é basicamente usado se for necessário exibir a ca-
do lado direito da sonda ou 6 na tela touchscreen (p. ex. quando a mada ao longo de uma linha numa distância relativamente longa (p. ex.
sonda estiver fixa à barra telescópica de extensão). num túnel). Portanto, as medições são feitas através da primeira camada
• Se o espaçamento dos vergalhões paralelos for de 5 cm a 13 cm (2.0” de vergalhões.
a 5.2”), ajuste primeiro o valor da correção para vergalhão próximo • Entre no menu de configurações ao tocar em 5 . Ajuste as configura-
correspondente. ções corretas, especialmente diâmetro de vergalhão, unidade, cama-
Caso a camada seja fina demais para a medição do diâmetro, é exibido da mínima e exibir valor da curva/camada.
“próximo demais”. Quando a varredura linha unitária é feita acima de vergalhões de diâme-
• Nesse caso coloque uma placa de madeira ou de plástico na super- tros diferentes e/ou com espaçamento diferente, meça cada diâmetro.
fície e ajuste a espessura da placa como compensação da camada
para medir o diâmetro. • Posicione o carro na linha inicial numa posição ideal (o CM 14 / 15 na linha
central dos vergalhões correndo paralelamente à direção do movimento,
Deve ser ajustado ainda o diâmetro medido. A camada será corrigida de ambos os retângulos no símbolo da sonda são do mesmo tamanho).
acordo com o diâmetro ajustado.
• No caso de ser exibido em 7 toque-o e será exibido.
OBSERVAÇÃO! Para maiores detalhes acerca da medição • Inicie a medição caso o cursor esteja na linha inicial. Em caso negati-
do diâmetro consulte “3.7 Orientações práticas”. vo, efetue um reset 8 .
• Mova o carro transversalmente sobre os vergalhões, sem exceder a
• Toque 7 para armazenar o diâmetro e medição da camada. velocidade máxima (barra da velocidade metade verde).
• Repita este procedimento para cada vergalhão. • Acima de cada vergalhão, quando o LED vermelho do CM 14 / 15
acender, você poderá medir o diâmetro do vergalhão e ele será exi-
As medições salvas podem ser visualizadas na visualização snapshot e
bido em azul. O diâmetro medido pode ser deletado em 5 segundos
estatísticas normais (veja “3.6 Revisão dos dados”).
tocando em 6 .
OBSERVAÇÃO! Os valores de camadas apenas são salvos • Se o espaçamento entre os vergalhões for de 5 cm a 13 cm (2.0” a
para visualização posterior se o diâmetro tiver sido medido 5.2”), ajuste primeiro o valor da correção para vergalhão próximo cor-
e salvo respondente (veja Figura 23).

© 2014 Proceq SA 13
Ao final, quando a varredura terminar, é colocado um marcador (linha Figura 9: Tela de modo linha unitária com curva da camada
pontilhada azul). • Para alterar um diâmetro toque no O novo diâmetro é ajustado e exibido em
Vermelho indica vergalhões com camada insuficiente, outras com camada suficiente vergalhão. Abre-se uma janela. laranja. A camada muda correspondentemen-
O pontilhado vermelho é a camada mínima necessária. O número em azul indica o diâmetro • Toque na janela e altere o diâmetro. te, mas a curva da camada permanece exceto
medido. Para excluir ajuste o diâmetro em zero. acima do eixo dos vergalhões. (veja Figura 10)
Posição da sonda

Camada atual

N°s de snapshots/vergalhões
escaneados, diâmetro atual

Verde: Posição precisa da


sonda
Vermelho: Se a sonda estiver
próxima demais dos verga-
lhões correndo paralelamente
ao carro que muda de direção
Com velocidade alta demais, a
moldura da barra de velocida-
de fica vermelha. Diâmetro reajustado exibido em laranja
Os vergalhões são exibidos em escala dependendo do diâmetro
Figura 10: Aproximação da visualização linha unitária, exibindo a altera-
É exibida a curva da camada
(caso selecionada) dentro ção do diâmetro do vergalhão
das faixas de camada indi-
cadas na fig. 2, mas apenas No modo linha unitária pode-se mudar também da curva de camada
será exibido vergalhão até para a curva da potência do sinal ou sem curva (veja também “3.6 Revi-
90% destes limites.
O espaçamento destes são dos dados”).
vergalhões é exibido em
azul. A acurácia da medição do comprimento do percurso depende da super-
Para exibir um vergalhão fície de teste. A acurácia das medições realizadas numa superfície lisa de
como um círculo, aproxime
o eixo horizontal e vertical
concreto (concreto vertido em cofragem de metal) é exibido nas especi-
na mesma escala. ficações, capítulo 5. Em superfícies mais ásperas, o comprimento me-
As distâncias da linha dido pode ser reduzido ou verificado em intervalos regulares ajustando-
inicial até o primeiro verga-
lhão e da linha final até o -se marcações na superfície de teste e comparando-se com marcações
último vergalhão são exi- ajustadas no display (aperto longo em 12 .)
bidas na cor branca. Caso
os números não apareçam, Após o armazenamento (toque 7 ), os dados podem ser visualizados
faça um zoom. na visualização estatística, na visualização linha unitária e também na vi-
Espaçamento entre vergalhões (em azul)
sualização snapshot se pelo menos um diâmetro tiver sido medido (veja
“3.6 Revisão de dados”).

14 © 2014 Proceq SA
ção, ou para a linha inicial ou permanece na linha final, dependendo se
Modo linha múltipla
é ajustado “Retornar para inciar linha nova” ou não.
• A cada vergalhão você poderá medir o diâmetro do vergalhão. No fi-
OBSERVAÇÃO! É recomendável localizar a primeira e a se-
nal, ajuste um diâmetro comum, normalmente o menor (veja também
gunda camada de vergalhões com o modo localizar para
“3.7 Orientações práticas”).
encontrar a melhor posição da linha antes de medir com o
modo linha múltipla. A figura 11 mostra os vergalhões numa visualização plana em diferentes
O modo linha múltipla é frequentemente utilizado quando for necessário cores dependendo da camada medida. Vermelho significa que a camada
exibir a camada, a localização do vergalhão e os diâmetros dos verga- é menor que o mínimo ajustado.
lhões especialmente de áreas retangulares de diferentes tamanhos (veja Os vergalhões com camada insuficiente encontram-se em vermelho, as outras pos-
suem camada suficiente
capítulo “3.6 Revisão dos dados”), portanto, principalmente para os ver-
galhões da primeira camada.
• Entre no menu de configurações ao tocar em 5 . Camada atual
Distância do CM até o
• Ajuste as configurações corretas como para o modo linha unitária. vergalhão
N° de snapshots/n° de verga-
Adicionalmente ajuste a altura da linha e “Retornar para iniciar na nova lhões / último diâmetro medido
linha”, quando a medição inicia na no início de cada fileira nova.

OBSERVAÇÃO! Para áreas maiores é recomendável não


ajustar “Retornar para iniciar na nova linha” e medir as linhas
alternadamente a partir do início e do final.

• Posicione o carro no início da primeira linha numa posição ideal (o CM Apenas será exibido vergalhão até 90% Verde: Faixas < xx em Faixas de
das faixas de camada indicadas na fig. 2. de camada de vermelho se a diâmetro, alter-
14 / 15 na linha central dos vergalhões correndo paralelamente à dire-
posição precisa camada mínima nativamente
ção do movimento, ambos os retângulos no símbolo da sonda estão da sonda foi ajustada
verdes e são do mesmo tamanho mínimo) e efetue um reset 8 .
• Mova o carro transversalmente por cima dos vergalhões. Acima de cada Figura 11: Tela no modo linha múltipla
vergalhão, quando o LED vermelho do CM 14 / 15 acender, você poderá Alternativamente o diâmetro pode ser exibido em diferentes cores. Basta
medir o diâmetro do vergalhão e ele será exibido em azul. Se o espa- tocar no espectro da camada. Vergalhões, cujos diâmetros não foi medi-
çamento entre os vergalhões for de 5 cm a 13 cm (2.0” a 5.2”), ajuste do ou ajustado, são exibidos em branco. Diâmetros medidos são exibi-
primeiro o valor da correção para vergalhão próximo correspondente. dos na cor correspondente. Diâmetros ajustados na visualização de linha
Ao final da primeira linha é colocado um marcador (linha pontilhada azul). unitária são adicionalmente exibidos com uma barra transversal laranja
• Para continuar com a próxima linha toque 10 ou aperte 12 e 13 simul- no meio do vergalhão (veja fig. 19).
taneamente na sonda. O cursor pula para a próxima fileira de medi-
© 2014 Proceq SA 15
Após o armazenamento (toque em 7 ), os dados podem ser visualizados A figura 12 é uma visualização plana, onde os valores de camada são
na visualização linha unitária, na visualização linha múltipla e também exibidos como retângulos de diferentes cores. Vermelho significa que a
na visualização snapshot se pelo menos um diâmetro tiver sido medido camada é menor que o mínimo ajustado.
(veja “3.6 Revisão de dados”). Após o armazenamento (toque em 7 ), os dados podem ser visualizados
na visualização estatística, na visualização linha múltipla e também na
Modo de varredura de área visualização snapshot se pelo menos um diâmetro tiver sido medido
(veja “3.6 Revisão de dados”).
OBSERVAÇÃO! É recomendável localizar a primeira e a se-
gunda camada de vergalhões com o modo localizar para
encontrar a melhor posição da linha antes de medir com o
modo varredura de área.
O modo varredura de área é usado principalmente quando apenas o reco-
brimento da primeira camada de vergalhóes tiver de ser exibido. O formato
da área medida pode ser muito diferente de se medir uma distância muito
grande apenas com uma linha unitária ou medir linhas múltiplas, p. ex. em
lajes de concreto num estacionamento. O procedimento de medição é o
mesmo que para o modo linha unitária ou respectivamente modo linha múlti-
pla. O modo de varredura de área é o mais adequado para uma combinação
com medições do potenciais de campo, p. ex. combinados com medições
Canin+. Mas neste caso a altura da linha e a largura da quadrícula devem ser
iguais para ambas as medições (necessária quadrícula quadrada). Apenas será exibida camada até 90% das faixas de camada indicadas na fig. 2.
• Entre no menu de configurações ao tocar em 5 . Figura 12: Tela do modo de varredura de área
• Ajuste as configurações corretas como para o modo linha unitária e
modo linha múltipla. Adicionalmente deve ser ajustada a largura da 3.6 Revisão dos dados
quadrícula. Deve ser aprox. 1,1 vezes maior que o espaçamento mí- Os dados medidos podem ser exibidos em cinco visualizações diferen-
nimo dos vergalhões da primeira camada de vergalhões. Isso garante tes: Visualização snapshot, visualização estatística, visualização linha
no mínimo um vergalhão numa quadrícula. unitária, visualização linha múltipla e visualização de varredura de área.
OBSERVAÇÃO! Como o modo de área é utilizado em áreas Todas as configurações salvas com as medições podem ser alteradas
grandes, não deve-se ajustar “Retornar para iniciar em linha posteriormente. As visualizações serão alteradas correspondentemente.
nova”. Para salvar as séries de medições com as alterações toque 7 . Para
retornar às configurações inciais toque 8 .

16 © 2014 Proceq SA
movida para qualquer valor de camada. A figura à esquerda da barra de
Visualização snapshot
cursor mostra a percentagem de valores de camada medidos menores do
A visualização snapshot pode ser exibida se pelo menos um diâmetro que a posição do cursor. O valor à direita mostra a percentagem de valo-
em um dos modos de medição foi medido e salvo. res de camada medidos maiores do que a posição do cursor. O valor de
Os valores de camada são exibidos como barras verticais em escala e o camada é exibido embaixo na barra do cursor e no alto é exibida a percen-
diâmetro como um número dentro da barra, ambos na unidade ajustada. tagem das camadas medidas para a camada exibida. A camada mínima é
A camada mínima não é exibida na visualização snapshot. exibida como uma linha pontilhada vertical em vermelho (se ajustada). As
camadas abaixo do mínimo são exibidas como barras vermelhas, cama-
das acima do mínimo como barras amarelas.
Há duas visualizações estatísticas, a Normal (veja figura 14) e a Ava-
liação da DBV (DBV – Associação Alemã de Concreto e Construção)
(veja a figura 15). Toque na janela de valores estatísticos para alternar da
normal para a DBV.
A caixa de valores estatísticos “Normal” exibe as camadas medidas mediana, média, número
de camadas, mais baixo/mais alto, desvio padrão.

Figura 13: Visualização snapshot

Visualização estatística
A visualização estatística pode ser exibida se pelo menos um diâmetro
em um dos modos de medição foi medido e salvo. Ela exibe o cálculo
estatístico dos valores de camada medidos. Figura 14: Visualização estatística normal
No eixo horizontal são exibidos os valores de camada na unidade ajus-
tada. As barras verticais mostram a respectiva percentagem dos valores
de camada medidos e armazenados. A barra do cursor vertical pode ser

© 2014 Proceq SA 17
A avaliação DBV é uma avaliação das medições de camada de acor- Para mais detalhes da avaliação DBV consulte o folheto informativo “Es-
do com a Associação Alemã de Concreto e Construção (Deutscher tatísticas de acordo com a avaliação da DBV” disponível em arquivo PDF
Beton- und Bautechnik Verein). Também é recomendada pela RILEM. no Profometer com tela touchscreen disponível sob Informações/Docu-
A avaliação DBV requer no mínimo 20 medições de camada. A função de mentos e na seção de download em www.proceq.com.
distribuição F(cmin) e os valores limite c(5 %) e c(10 %) são calculados.
Os valores c(x%)– são exibidos em verde quando a série de medição é Visualização de linha unitária
aceita, respectivamente em vermelho caso não seja aceita. A visualização de linha unitária pode ser exibida se tiverem sido feitas
Caixa de valores estatísticos DBV: medições e armazenadas em modo linha unitária ou linha múltipla (não no
modo varredura de área). Ela mostra as posições dos vergalhões numa
seção transversal. Os vergalhões são exibidos em escala dependendo do
diâmetro ajustado. Para exibir um vergalhão como um círculo, aproxime
o eixo horizontal e vertical na mesma escala. No entanto, para medições
em distância longa, como num túnel, a escala do eixo horizontal será mui-
to menor e os vergalhões serão exibidos como barras verticais.

A série de medições acima foi aceita, a abaixo não.


Os valores de camada acima do limite
superior calculado não são considerados e
são exibidos como barras apenas com uma
moldura amarela (veja os valores de camada
17 mm, 18 mm e 19 mm nas barras à direita).

Figura 16: Visualização de linha unitária com curva de camada


A figura 16 exibe a visualização de linha unitária com unidade métrica,
camada mínima (linha pontilhada em vermelho) e curva da camada (curva
pontilhada em amarelo). No caso de um diâmetro ter sido medido, o seu
valor é exibido em azul acima do vergalhão na unidade ajustada. No caso
Figura 15: Visualizações estatísticas avaliação DBV do diâmetro ter sido ajustado manualmente, ele é exibido em laranja.
18 © 2014 Proceq SA
A figura 17 mostra uma linha unitária com a curva de potência do sinal
Visualização de linha múltipla
(curva pontilhada em amarelo ajustada. O eixo vertical mostra a potência
do sinal, portanto a linha de camada mínima não é exibida. A visualização de linha múltipla apenas pode ser exibida se tiverem sido
feitas medições e elas terem sido armazenadas em modo linha múltipla
Trata-se de uma visualização de linha unitária de medições efetuadas na ou no modo varredura de área. Na maioria dos casos da primeira cama-
visualização de linha múltipla, porque na posição 10 o 1 se refere à filei- da de vergalhões trata-se de uma visualização plana. Também pode ser
ra de medição exibida. Toque em 10 para exibir a visualização de linha interessante ter uma visualização de linha múltipla da segunda camada
unitária da próxima fileira. – a camada principal em colunas e vigas.

Figura 18: Visualização de linha múltipla com exibição dos valores de camada

Figura 17: Visualização de linha unitária com curva de potência do sinal


O espaçamento entre os vergalhões e a distância da linha inicial até o
primeiro vergalhão e do último vergalhão até a linha final são exibidos
como números na unidade ajustada, mas apenas se o espaçamento na
tela for grande o suficiente. Se não for exibido, aproxime até que os
números apareçam.
Para maiores detalhes como a alteração de um diâmetro consulte o
modo linha unitária no capítulo “3.5 Modos de medição”. Para ajustar
um diâmetro novo você deverá medi-lo primeiro na sua localização na Figura 19: Visualização de linha múltipla com exibição de valores de di-
estrutura no modo de localização e ajustá-lo manualmente. âmetro (se medidos)
© 2014 Proceq SA 19
Visualização de varredura de área 3.7 Orientações práticas
A visualização de varredura de área é, na realidade, uma visualização Efeito de um ajuste incorreto de diâmetro de vergalhão
de linha múltipla simplificada que apenas mostra os valores de camada
A acurácia da medição de camada também depende da configuração
numa quadrícula pré-definida. Ela é especialmente usada em combina- do diâmetro correto do vergalhão.
ção com medições de potencial de corrosão em campo, p. ex. combina-
A tabela a seguir fornece uma estimativa do erro da medição da cama-
das com medições Canin+.
da para diferentes tamanhos de vergalhão se for ajustado um tamanho
padrão de 16mm / #5.

OBSERVAÇÃO! O diâmetro correto pode ser configurado a


qualquer hora antes ou depois de armazenar os dados, veja
“3.5 Modos de medição”.
[polegada] [mm]
+1½
Ø 6 mm
+1
#2
Ø 8 mm

Erro de valores de camada


#3

Ø 12 mm
#4
Ø 16 mm #5
0

Figura 20: Visualização de varredura de área (eixo X e eixo Y com esca- -½ Ø 20 mm


#6
las diferentes) Faixa ampla
-1
Faixa padrão #8
-1½ Abrangência da Ø 26 mm # 11
sonda de ponto Ø 34 mm
-2
Ø 40 mm
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 # 12
[mm]
0 1 2 3 4 5 6 7
[polegada]
Camada real

Figura 22: Erro de medição de camada com ajuste de diâmetro de 16


mm / #5.

Figura 21: Visualização de varredura de área (ampliado para mostrar


eixo X e Y na mesma escala)

20 © 2014 Proceq SA
Fatores que afetam a medição do diâmetro Redes soldadas
Dois fatores afetam a determinação do diâmetro do vergalhão. Um deles O instrumento não é capaz de detectar se os vergalhões são soldados
é a espessura da camada. O segundo é o espaçamento entre vergalhões uns aos outros ou unidos por meio de arames de atar. Os dois tipos de
vizinhos. Para a determinação precisa do diâmetro, o espaçamento en- reforço, com dimensões idênticas, criam sinais diversos.
tre os vergalhões deve ser maior do que os limites exibidos no desenho
O ajuste do diâmetro do vergalhão deve ser ligeiramente superior ao diâme-
abaixo com referência ao CM 14 / 15 . tro atual do vergalhão da malha. Esse valor depende do diâmetro do verga-
lhão e da largura da malha e deve ser determinado através de uma medição
OBSERVAÇÃO! O diâmetro pode ser determinado para ver-
teste num sistema aberto com arranjos específicos de vergalhão e arame
galhões com camada não superior a 80 %da faixa padrão.
para malha. Meça em cada arranjo com diferentes camadas para descobrir
(63 mm, 2.5”)
a configuração do diâmetro no qual a camada correta será indicada.

Malha soldada de reforço


>75 mm S2 mín. 150 mm / 6”
>3 “

S : 130 mm / 5.2” sem correção para vergalhão próximo


1
S1 S1 a1 a2 atual d d a ser ajustado
50 mm / 2.0” com correção para vergalhão próximo (veja 3.3)
[mm] [mm] [mm] [mm]
Figura 23: Espaçamento mínimo de vergalhões para medições corretas 100 100 5 8
150 150 6 7
Orientação do vergalhão Figura 24: Exemplo para configurações de diâmetro em malhas solda-
Os sinal mais forte será quando a linha central (LC) da sonda estiver pa- das para medir os valores de camada corretos
ralela a um vergalhão. A LC 16 da sonda do Profometer PM-600 é o eixo
Selecione a faixa de medição “Padrão”. A faixa de medição “Ampla”
longitudinal da sonda. Essa característica é usada para ajudar a determi-
não pode ser usada com malhas de reforço soldadas. Localize e meça a
nar a orientação dos vergalhões (veja modo de localização, capítulo “3.5
camada conforme explicado nos capítulos anteriores.
Modos de medição”).

© 2014 Proceq SA 21
OBSERVAÇÃO! Caso os vergalhões da primeira camada es- Passo 2 Selecione um vergalhão que possua o maior espaçamento
tejam muito próximos uns dos outros é provável que seja dos vergalhões vizinhos.
impossível localizar os vergalhões da segunda camada. Passo 3 Utilize uma régua e confirme que o espaçamento correspon-
de, no mínimo, ao indicado na figura 23. Em caso negativo,
Medições de diâmetro em malhas de reforço soldadas
repita os passos 1 e 2 até que o vergalhão seja localizado
Na maioria dos casos é possível medir um diâmetro, mas o valor exibido com o espaçamento necessário até um vergalhão vizinho.
é grande demais e não é possível utilizá-lo. A única forma de determinar Passo 4 Coloque o CM ou do PM-6 acima do vergalhão na linha cen-
o diâmetro é por meio de orifício de inspeção. tral dos vergalhões que correm transversalmente ao verga-
lhão sendo testado e meça o diâmetro.
Medir o diâmetro do vergalhão
No caso do diâmetro do vergalhão não ser conhecido, o Profometer Indicação de posição
PM-6 pode determinar com acurácia o diâmetro do vergalhão sob deter- CL 16
correta da sonda no dis-
minadas condições. play
OBSERVAÇÃO! A determinação do diâmetro do vergalhão Linha do ponto
com o Profometer PM-6 está limitada à camada máxima de central Verde
aprox. 63 mm (2,5 polegadas). CM (SLA) 14

O capítulo tutorial acerca do princípio da indução de pulso descreve as Verde


limitações da tecnologia e especifica claramente as condições nas quais
NÃO é possível fazer medições precisas do diâmetro do vergalhão se
houver interferência alta demais de vergalhões próximos ou de outros Figura 25: Posição correta da sonda para medições de diâmetro
objetos metálicos na esfera de influência.
O diâmetro exibido para as configurações “Métrica”, “Imperial” e “Japo-
OBSERVAÇÃO! De qualquer forma, é recomendável expor nês” são exibidas no apêndice A1.
no mínimo a primeira camada de cada arranjo de vergalhões
para medir o diâmetro real. Os valores de diâmetro obtidos OBSERVAÇÃO! Quando medir um diâmetro numa estrutura
então poderão ser comparados e, se necessário, corrigidos mais antiga, ajuste a unidade em métrica e converta o diâme-
com o diâmetro real medido. tro exibido de milímetros para imperial no tamanho de barra
“Japonês”, se necessário.
Passo 1 Localize e marque uma quadrícula de vergalhões da primei- Determinação do diâmetro de vergalhões em lajes mais finas:
ra e da segunda camada de vergalhões conforme descrito em lajes finas pode acontecer da malha de vergalhões do lado oposto
em “Modo localizar” em 3.5. estar próxima demais, podendo afetar as medições de diâmetro dos
vergalhões. Em casos assim, o diâmetro medido é alto demais.

22 © 2014 Proceq SA
Se possível, coloque uma lâmina não metálica ou anteparo para aumen- No caso de não ser pos-
tar o valor da camada até que (até 63 mm / 2.5”) o diâmetro ainda possa sível medir o diâmetro,
ser medido. No caso da camada ficar alta demais, o diâmetro não pode C os vergalhões devem ser
ser medido e será exibido “longe demais”. expostos em uma área. O
Ds ~ 1.4 Dr
Diâmetro real Dr diâmetro a ser ajustado,
de modo geral, é 1,4 ve-
D D = defina diâmetro zes o diâmetro real de um
s s
único vergalhão.
Figura 28: Diâmetro medido Ds em áreas sobrepostas

Figura 26: Medições do diâmetro de vergalhões em laje fina demais Varredura em superfícies pequenas e próximas a bordas
Em áreas pequenas e próximas a bordas você terá de usar um anteparo
Varredura de linha em diferentes arranjos de vergalhões para escanear com o carro.
Para medições corretas a espessura
Linha unitária, linha múltipla e varredura de área são realizados principal-
do anteparo deve ser ajustada como
mente para medir e exibir os valores de camada ao longo de uma linha
longa ou numa área grande. No entanto, para medições de camadas acu- valor de compensação da camada.
radas, o diâmetro deve ser medido primeiro, portanto em cada arranjo de
vergalhões diferente. O diâmetro medido deve ser ajustado antes da var-
redura da camada. Portanto, é recomendável separar um arquivo de teste
para cada área de arranjo de vergalhões diferente e escanear acima de
vergalhões que tenham o mesmo diâmetro de vergalhão medido. Figura 29: Escanear próximo à extremidade

Por exemplo: Para escanear uma parede


de uma seção de um túnel do tipo artificial 4. Explorer
deve-se abrir no mínimo dois arquivos de No menu principal, selecione Explorer para rever os arquivos salvos.
parte superior vergalhões teste. Um para a parte inferior com os
isolados
vergalhões verticais que se sobrepõem Toque em um arquivo salvo para
com um diâmetro maior medido, um para abri-lo.
parte inferior vergalhões
sobrepostos a parte superior com vergalhões unitários Volte para a lista do Explorer,
verticais (veja figura 27). pressionando o botão “Voltar”.
Para deletar um arquivo, toque na
Figura 27: Varredura em linha de diferentes arranjos de vergalhões
caixa de seleção à esquerda do
arquivo e delete-o.

© 2014 Proceq SA 23
5. Informação para pedidos 5.3 Peças e acessórios
N° do item Descrição
5.1 Unidades
392 40 010 Touchscreen Profometer
N° do item Descrição
392 40 020 Profometer PM-6 sonda universal
392 10 001 Profometer PM-600 consistindo de Profometer com 392 40 030 Profometer PM-6 carro de varredura completo
tela touchscreen, sonda universal com carro, cabo da
sonda com 1,5 m (5 pés), carregador de bateria, cabo 327 01 050 Profometer PM-6 cabo da sonda 1,5 m (5 pés)
USB, giz, DVD com software, documentação, alça para 392 40 040 Barra telescópica de extensão do Profometer PM-6 1,6
transporte e caixa para transporte (5,3 pés) com cabo para sonda de 3 m (10 pés)
392 20 001 Profometer PM-630 consistindo de Profometer com 327 01 063 Profometer PM-6 cabo da sonda 3 m (10 pés)
tela touchscreen, sonda universal com carro, cabo da 327 01 068 Profometer PM-6 cabo da sonda 10 m (33 pés)
sonda com 1,5 m (5 pés), carregador de bateria, cabo
392 00 004S Profometer PM-6 película protetora auto-adesiva para
USB, giz, DVD com software, documentação, alça para
sonda (conj. de 3)
transporte e caixa para transporte
325 34 018S Giz (conj. de 10)
327 01 045 Alça para transporte completa
5.2 Atualizações 327 01 033 Bateria completa
N° do item Descrição 327 01 053 Carregador rápido
392 00 115 Atualização do software de Profometer PM-600 para 351 90 018 Cabo USB 1.8 m (6 pés)
PM-630 327 01 061 Fonte de alimentação
711 10 013 Cabo USA de 0.5 m (1.7 pés) para fonte de alimen-
tação
711 10 014 Cabo UK de 0.5 m (1.7 pés) para fonte de alimentação
711 10 015 Cabo EU de 0.5 m (1.7 pés) para fonte de alimentação

24 © 2014 Proceq SA
6. Especificações técnicas Padrões e Diretrizes BS 1881 parte 204, Din 1045, SN
505262, Diretriz DGZfP B2
Faixa da medição Até 185 mm (7.3”), veja figura 2
Duração da bateria > 8h (em modo de funcionamento padrão)
Acurácia da medição da ± 1 mm a ± 4 mm (0.04” a 0.16”),
camada veja figura 2 *equipamento de carregamento destina-se apenas ao uso interno
(sem classificação IP)
Resolução da medição Depende do diâmetro e da camada, veja
figura 3
Acurácia de medição de ± 3 mm (0.12”) + 0.5 % a 1.0 % 7. Manutenção e suporte
trajeto em superfície lisa do comprimento medido
Faixa de medição do Camada de até 63 mm (2.5”), diâmetro 7.1 Manutenção
diâmetro de até 40 mm (# 12) A fim de garantir medições consistentes, confiáveis e precisas, o ins-
Acurácia da medição da ± 1 tamanho de vergalhão trumento deve ser calibrado anualmente. No entanto, o cliente poderá
camada determinar o intervalo de manutenção com base em sua própria expe-
Display Display colorido de 7”, com 800x480 riência e uso.
pixels
Memória Memória flash interna de 8 GB 7.2 Conceito de suporte
Configurações regionais Suporta unidades de medida do sistema A Proceq se compromete a fornecer assistência completa para este ins-
métrico e imperial e suporte multilingue trumento através do nosso serviço de assistência e instalações de apoio
Bateria Polímero de lítio, 3,6 V, 14,0 Ah globais. Recomenda-se que o usuário registre o produto sob www.pro-
ceq.com a fim de obter as atualizações mais recentes e outras informa-
Alimentação 9 V – 15 V / 2,0 A
ções importantes.
Peso (da unidade de leitu- Cerca de 1525 g (incl. bateria)
ra de dados)
7.3 Garantia padrão e garantia estendida
Dimensões 250 x 162 x 62 mm
A garantia padrão cobre a parte eletrônica do instrumento por 24 meses
Temperatura operacional 0 °C – 30 °C (instrumento carregando* e e a parte mecânica do instrumento por 6 meses. Pode ser adquirida uma
em funcionamento)
garantia estendida por um, dois ou três anos para a parte eletrônica do
0 °C – 40 °C (instrumento carregando* e
desligado) instrumento em até 90 dias após a compra.
-10 °C – 50 °C (não carregando)
7.4 Descarte
Umidade < 95 %umidade relativa, sem conden-
sação Não é permitido descartar aparelhos elétricos com o lixo doméstico.
Classificação IP IP54 Em cumprimento das Diretrizes Europeias 2002/96/CE, 2006/66/CE e
2012/19/CE relativas à eliminação de equipamento elétrico e eletrôni-

© 2014 Proceq SA 25
co e a sua implementação em conformidade com a legislação nacional, as Configurações do aplicativo
baterias e ferramentas elétricas que tenham alcançado o fim da sua vida
O item do menu “Arquivo–Configurações do aplicativo” permite que o
útil devem ser recolhidas separadamente e encaminhadas para uma unida-
usuário selecione o idioma e o formato de data e hora a serem usados.
de de reciclagem compatível com o meio ambiente.

Conectando a uma unidade Profometer com tela touchscreen


8. Software PM-Link
Conecte a unidade Profometer com tela touchscreen a uma porta USB.
8.1 Iniciando o PM-Link Em seguida, selecione para fazer o download dos dados da unidade
Profometer com tela touchscreen.
Localize o arquivo “PM-Link Setup.exe” no seu computa- Será exibida a janela seguinte: Selecione “USB” como tipo de comunica-
dor ou no CD e clique nele. Siga as instruções na tela. ção. Clique em “Próximo >”.

Assegure-se de ter selecionado “Iniciar instala-


ção driver USB”.
O driver USB instala uma porta “com” virtual
que é usada para a comunicação com a unida-
de Profometer com tela touchscreen Quando uma unidade Profometer com tela touchscreen tiver sido encon-
trada, os seus detalhes serão exibidos na tela. Clique no botão “Finali-
zar” para estabelecer a conexão
Clique em “Próximo >”. Quando uma uni-
Clique duas vezes no ícone PM-Link no seu desktop
dade Profometer com tela touchscreen
ou inicie o Link através do menu inicial.
tiver sido encontrada, os seus detalhes
O Link inicia com uma lista em branco. serão exibidos na tela. Clique no botão
“Finalizar” para estabelecer a conexão.

Selecione uma ou mais medições e clique em “Download”.

26 © 2014 Proceq SA
• Na visualização linha múltipla adicionalmente entre exibição da
Os arquivos de medição armazenados no disposi- medição da Camada e do Diâmetro
tivo serão exibidos na janela à esquerda.

Selecione uma ou mais medições e clique em “Do-


wnload”.

8.2 Visualizar os dados


As medições selecionadas na sua unidade Profometer com tela touch­
screen serão exibidas na tela: Ao clicar com o cursor direito
numa célula marcada da coluna
“unidade”, pode-se alterar a uni-
dade para as medições marca-
das.

Ao manter o cursor sobre são exibidas informações sobre


Clique no ícone da seta dupla na primeira coluna para ver mais detalhes.
o hardware, o software e a sonda.
Ao clicar nas palavras correspondentemente coloridas, pode-se alternar
Ao final pode-se incluir comentários.
entre as palavras:
Exemplo de visualização no PM-Link (visualização de linha unitária, sem
• Entre as visualizações Snapshot, estatísticas, linha unitária e linha
curva, estatísticas normais).
múltipla
• Entre estatísticas Normal e Avaliação DBV
• Na visualização de linha unitária adicionalmente entre as linhas medi-
das x curva de camada liga / desliga

© 2014 Proceq SA 27
8.3 Ajuste das configurações
As configurações, incluindo diâmetro apenas podem ser ajustadas na
tela do Profometer com tela Touchscreen. Para alterar as configurações
você deve salvar os objetos com um nome diferente no PC. Em seguida
abra os objetos relevantes novamente na tela touchscreen para alterar
as configurações e transfira os objetos com as configurações alteradas
para o PC.

Ajustando data e hora


Com o botão direito clique na coluna de “Data e hora”.

Para colar ou deletar uma ou mais medições, selecione uma ou mais A hora será ajustada apenas para a série selecionada.
linhas, e em seguida clique com o botão direito do mouse e selecione
uma das seguintes opções: “Copiar”, “Colar” ou “Excluir”. No modo “Registro de dados” são exibidas a data e a hora de quando a
medição foi feita.

8.4 Exportação dos dados


O PM-Link permite que você exporte objetos selecionados ou um pro-
jeto inteiro para usá-los em programas de terceiros. Clique no objeto
medido que deseja exportar. Será realçado, como mostra a figura.

OBSERVAÇÃO! Clique em “Adicionar” para anexar um co-


mentário ao objeto.

28 © 2014 Proceq SA
Em ambos os casos, a janela de previsão mostra o efeito da emissão
atualmente selecionada.

Clique no ícone “Exportar como arquivo(s) CSV”. Os da- Antes de exportar os dados, faça o ajuste apropriado de
dos para este objeto medido são exportados como ar- .Visualizar: “Snapshot”, “Estatísticas”, “linha unitária”, “linha múltipla”,
quivo ou arquivos Microsoft Office Excel separados por ou “Varredura de área”
vírgulas. As opções de exportação podem ser seleciona- .Unidade: “Métrico”, “Métrico japonês”, “Imperial” ou “Diâmetro impe-
das na janela seguinte: rial, camada e distância métrica”.
.Curva: ou “Nenhuma” ou “Curva de camada”.

OBSERVAÇÃO! Na visualização de linha múltipla pode-se


comutar entre Camada e Diâmetro, em Estatísticas entre
Normal e DBV.

OBSERVAÇÃO! Em casos normais, a Curva deve ser ajusta-


da em “Nenhuma”, especialmente ao exportar arquivos
pesados para uma tabela de Excel, porque a camada e a
Ajuste os dados detalhados da camada para exportar, caso deseje (os
distância da curva são copiadas cada uma numa célula, em
dados podem ser muito pesados!)
intervalos de distância de apenas 2,7 mm apenas.
Clique no ícone “Exportar como um gráfico” para abrir a se- Ajuste a Visualização, Exibição de medições, Curva de camada apro-
guinte janela que exibe as diversas opções de exportação que priadas.
podem ser selecionadas.

© 2014 Proceq SA 29
Finalize clicando em exportar para selecionar o destino, nomeie o arqui- Exemplo de um arquivo gráfico exportado
vo e no caso de emissão gráfica, para configurar o formato da emissão
gráfica: .png, .bmp ou .jpg
Exemplo de um arquivo CVS exportado

Todos os dados (iniciando com a versão PM-Link, passando por Dados


estatísticos até Dados da camada) são escritos nas primeiras colunas
iniciando com a coluna A.
Os diâmetros ajustados no modo de linha unitária não são exibidos.
8.5 Deletando dados
O item do menu “Editar – Excluir” permite que você exclua uma ou mais
séries selecionadas dos dados baixados.

OBSERVAÇÃO! Isso não exclui dados da unidade Profometer


com tela touchscreen, apenas dados no projeto atual.

O item do menu “Editar – Selecionar tudo” permite que o usuário selecio-


ne todas as séries do projeto para deletar, exportar, etc.

30 © 2014 Proceq SA
8.6 Mais funções
Os seguintes itens do menu estão disponíveis através dos ícones no alto
da tela:
Ícone “PQUpgrade” - Permite atualizar o seu firmware atra-
vés da internet ou a partir de arquivos locais.

Ícone “Abrir projeto” – Permite abrir um projeto .pqm salvo


anteriormente.

Ícone “Salvar projeto” - Permite que salve o projeto atual.

Ícone “Imprimir” - Permite imprimir o projeto. Você poderá


selecionar no diálogo da impressora, se deseja imprimir
todos os dados ou apenas os trechos selecionados.

Clicar em “Escala automática” ajusta idealmente os


parâmetros de zoom da exibição da forma de onda.

© 2014 Proceq SA 31
9. Apêndices 9.2 Apêndice A2 Correção de vergalhões próximos
Pode-se selecionar entre os seguintes espaçamentos de vergalhões:
9.1 Apêndice A1 Diâmetro dos vergalhões
Métrico, imperial cm,
Pode-se selecionar entre os seguintes diâmetros de vergalhões: Polegada imperial
japonês

Métrico Imperial Japonês 5 cm 2,0 polegada

Tamanho Diâm. Tamanho Diâm. Diâm Tamanho Diâm. 6 cm 2,4 polegada


do verga- (mm) do verga- (pole- (mm) do verga- (mm) 7 cm 2,8 polegada
lhão lhão gada) lhão
8 cm 3,2 polegada
6 6   #2 0,250 6   6 6
9 cm 3,6 polegada
7 7   #3 0,375 10   9 9
10 cm 4,0 polegada
8 8   #4 0,500 13   10 10
11 cm 4,4 polegada
9 9   #5 0,625 16   13 13
12 cm 4,8 polegada
10 10   #6 0,750 19   16 16
13 cm 5,2 polegada
11 11   #7 0,875 22   19 19
12 12   #8 1,000 25   22 22 9.3 Apêndice A3 Camada mínima
Pode-se selecionar entre as seguintes camadas mínimas:
13 13   #9 1,125 29   25 25
Métrico, imperial
14 14   #10 1,250 32   29 29 Polegada imperial
cm, japonês
... ... #11 1,375 35 32 32
10 mm 0,40 polegada
35 35   #12 1,500 38   35 35
11 mm 0,44 polegada
36 36     38 38
37 37   12 mm 0,48 polegada

38 38 ... mm ... polegada


39 39 142 mm 5,56 polegada
40 40
143 mm 5,60 polegada

32 © 2014 Proceq SA
NOTAS

© 2014 Proceq SA 33
Proceq Europa Proceq Oriente Médio
Ringstrasse 2 P. O. Box 8365, SAIF Zone,
CH-8603 Schwerzenbach Sharjah, Emirados Árabes Unidos
Telefone +41-43-355 38 00 Telefone +971-6-557-8505
Fax +41-43-355 38 12 Fax +971-6-557-8606
info-europe@proceq.com info-middleeast@proceq.com

Proceq UK Ltd. Proceq SAO Ltd.


Bedford i-lab, Priory Business Park Operações América do Sul
Stannard Way Alameda Jaú, 1905, cj 54
Bedford MK44 3RZ Jardim Paulista, São Paulo
Reino Unido Brasil Cep. 01420-007
Telefone +44-12-3483-4515 Telefone +55 11 3083 38 89
info-uk@proceq.com info-southamerica@proceq.com

Proceq USA, Inc. Proceq China


117 Corporation Drive Unit B, 19th Floor
Aliquippa, PA 15001 Five Continent International Mansion, No. 807
Telefone +1-724-512-0330 Zhao Jia Bang Road
Fax +1-724-512-0331 Xangai 200032
info-usa@proceq.com Telefone +86 21-63177479
Fax +86 21 63175015
Proceq Asia Pte Ltd info-china@proceq.com
12 New Industrial Road
#02-02A Morningstar Centre
Cingapura 536202
Telefone +65-6382-3966
Fax +65-6382-3307
info-asia@proceq.com

Proceq Rus LLC


Ul. Optikov 4
korp. 2, lit. A, Office 410
197374 São Petersburgo
Rússia
Telefone/Fax + 7 812 448 35 00
info-russia@proceq.com

Sujeito a alterações. Copyright © 2014 por Proceq SA, Schwerzenbach. Todos os direitos reservados.
820 392 01P ver 04 2014

Made in Switzerland

Você também pode gostar