Você está na página 1de 80

MANUAL DE

INSTRUÇÕES

HF/50 MHz
TRANSCEPTOR DE
TODAS AS
MODALIDADES
i 7 5 6 P R O

PU5CAA-3DA101
IMPORTANT DEFINIÇÕES
E
READTHISINSTRUCTIONMANUAL READ
EXPLÍCITAS
PALAVRA DEFINIÇÃO
THIS R Podem ocorrer ferimentos pessoais,
CUIDADO antes de tentar operar o transceptor. ADVERTÊNCI risco de incêndio ou choque elétrico.
A
SALVAR ESTE MANUAL DE CUIDADO Podem ocorrer danos ao
INSTRUÇÕES. Este equipamento.
manual contém importantes estruturas de NOTA Se desconsiderado, apenas
segurança e operação para o IC-756PRO. inconveniência. Nenhum risco de
ferimentos pessoais, incêndio ou
choque elétrico.

PRECAUÇÕES
R AVISO DE ALTA VOLTAGEM! NUNCA Coloque a unidade em um local seguro para evitar o uso
ligue inadvertido por crianças e adolescentes.
uma antena ou conector de antena interna durante a
trans- missão. Isto pode resultar em um choque Durante a operação móvel, NÃO opere o trans-
R NUNCA
elétrico aplique AC ao conector [DC13.8V] no
ou queimadura. ceiver sem operar o motor do veículo. Quando a
painel traseiro do transceptor. Isto poderia causar um energia do transceptor estiver ligada e o motor de seu
incêndio ou arruinar o transceptor. veículo estiver desligado, a bateria do veículo logo se
esgotará.
R NUNCA aplique mais de 16 V DC, como uma Certifique-se de que a energia do transceptor esteja
bateria de 24 V, ao conector [DC13.8V] no painel desligada antes de dar partida no veículo. Isto
traseiro do transceptor. Isto poderia causar um evitará possíveis danos ao transceptor por picos de
incêndio ou arruinar o transceptor. tensão de ignição.
NUNCA deixe metal, fio ou outros objetos tocarem Durante a operação móvel marítima, mantenha o
qualquer peça interna ou conectores no painel transceptor e o microfone o mais longe possível da
traseiro do transceptor. Isto pode resultar em um bússola de navegação mag- netic para evitar
choque elétrico. indicações errôneas.
NUNCA exponha o transceptor à chuva, neve ou
qualquer líquido. SEJA CARREGADO! O dissipador de calor se
tornará quente quando o transceptor for operado
EVITE usar ou colocar o transceptor em áreas com continuamente por longos períodos.
temperaturas abaixo de -10°C (+14°F) ou acima de SEJA CARREGADO! Se um amplificador linear for
+60°C (+140°F). Esteja ciente de que as conectado, ajuste a potência de saída de RF do
temperaturas no painel de instrumentos de um veículo transceptor para menos do que o nível máximo de
podem exceder 80°C (+176°F), resultando em danos entrada do amplificador de ouvido de linha, caso
por homem ao transceptor se este for deixado lá por contrário, o amplificador de ouvido de linha será
períodos ex-tendidos. Usar somente microfones Icom (fornecidos ou
danificado.
EVITE colocar o transceptor em ambientes opcionais). Os microfones de outros fabricantes têm
excessivamente poeirentos ou sob a luz direta do sol. atribuições de pinos diferentes, e a conexão ao IC-
756PRO pode danificar o transceptor.
EVITE colocar o transceptor contra as paredes ou
colocar qualquer coisa em cima do transceptor. Isto
irá obstruir a dissipação de calor.

Espúrios podem ser recebidos perto das seguintes


As versões do IC-756PRO que exibem o símbolo freqüências. Estas são feitas no circuito interno e não
"CE" no selo do número de série, cumprem com a indicam um mau funcionamento do transceptor:
norma européia harmonizada ETS300 684 6,144 MHz, 8,000 MHz,
(norma de produto EMC para equipamento de 12,288 MHz, 12,890 MHz (quando o escopo do espectro
rádio amador disponível comercialmente). está ligado),
i 18,433 MHz, 24,573 MHz
ÍNDICE 1
DEFINIÇÕES IMPORTANTES i 5 RECEBER E TRANSMITIR ... 26 - 49 ■∂F operação de digitalização 57
■Seleção de modo 26 ■Varredura fina programada/
EXPLICATIVAS i PRECAUÇÕES i
■Operação PBT gêmea 26 multa ∂F scan 58
■Função de entalhe 27 ■Operação de varredura de memória
1 TABELA DE CONTEÚDO 1 ■Redução do ruído 27 58
■Ruído em branco 27 ■Selecionar operação de digitalização
■Filtro RTTY/Filtro de pico duplo 28 de memória 59
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL 2 - 13 ■CW modo inverso 28 ■Configuração de canais de memória
■Painel frontal 2 ■RTTY modo inverso 28 selecionados ... 59
■Microfone (HM-36) 9 ■Controle de passo CW 29 ■Modo de conjunto de varredura 60
■SE seleção do filtro 29
8 RELÓGIOS E CRONÔMETROS
■Escaneamento de tom 61 62 -
■Visor LCD 10
■Arranjo do menu na tela 11 ■Função AGC 30 63
■Painel traseiro 12 ■Operação de relógio duplo 31 ■Ajuste da hora atual 62
■Operação de freqüência dividida 32 ■Ajuste do tempo de ativação 62
■Função de divisão rápida 33 ■Período de desligamento 63
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES 14 - 21 ■RIT e ∂TX 34 ■Operação do temporizador 63
■Desempacotando 14 ■Função de monitoramento 35 9 SET MODE 64 - 72
■Seleção de um local 14 ■Função VOX 35 ■Descrição do modo set 64
■Base 14 ■Função do medidor 36 ■Modo de ajuste de nível 65
■Conexão da antena 14 ■Leitura do SWR 36 ■Modo de exibição 66
■Conexões necessárias 15 ■Compressor de fala 37 ■Modo de ajuste do temporizador 67
■Conexões avançadas 16 ■Gravador de voz digital 38 ■Modo de ajuste (outros) diversos ...
■Conexões de fornecimento de ■Decodificador RTTY 41 68
energia 17 ■Medidor de sintonia RTTY 41
■Conexões de amplificadores lineares 10 OPÇÃO DE INSTALAÇÃO 73
■Chaveiro eletrônico CW 42
18 ■Abrindo o caso do transceptor 73
■Chaveiro de memória 43
■Informações sobre o conector ■UT-102 SINTETIZADOR DE VOZ
■Tela do escopo do espectro 44
transversal 19 UNIDADE 73
■Seleção automática de antena 45
■Seletor de antena externa ou ■Função de bloqueio de discagem 45
conexões do sintonizador de antena ■Operação de repetidor 46 11 MANUTENÇÃO 74 - 76
20 ■Operação de esmagar o tom 47 ■Solução de problemas 74
■FSK e AFSK (SSTV) ■Operação do sintonizador de antenas ■Substituição do fusível 75
4 AJUSTE DE FREQÜÊNCIA
conexões 21 22 - 25 48 ■Bateria de reserva do relógio
■Ao aplicar o poder pela primeira vez ■Sintonizador externo opcional substituição 75
(reinicialização da CPU) 22 operação 49 ■Ajuste do freio de disco de ajuste 76
■Configurações iniciais 22 ■Calibração de freqüência
■Descrição VFO 23 (aproximado) 76
■Ajuste de freqüência com o 6 OPERAÇÕES DE MEMÓRIA 50 - 55
mostrador de sintonia 24 ■Canais de memória 50
■Entrada direta de freqüência com ■Seleção de canal de memória 50 12 VISTAS INTERNAS 77
o teclado 24 ■Tela do canal de memória 51
■Funções avançadas de sintonia 25 ■Programação do canal de memória 13 COMANDO DE CONTROLE 78 - 79
52 ■Informações sobre o conector remoto
■Frequência de transferência 53 (CI-V) 78
■Nomes de memória 54
14 ESPECIFICAÇÕES 80
■Limpeza de memória 54
■Blocos de notas 55
15 OPÇÕES 81
7 VARREDURAS 56 - 61
■Tipos de varredura 56
■Preparação 56
■Operação de varredura programada
57

ACESSÓRIOS FORNECIDOS
O transceptor vem com os seguintes acessórios. q w e r
Qty
. q Cabo de alimentação DC (OPC-025D) 1 w
Microfone de mão (HM-36) 1 e Fusíveis
sobressalentes (FGB 30 A) 2 r Fusível
sobressalente (FGB 5 A) 1 t CW ficha do chaveiro
(AP-330) 1
t

1
2 DESCRIÇÃO DO
PAINEL
■Painel
frontal
! 6 ! 4
! 3
! 5 !
TIMER TRANSCEIVER HF/50MHz
2
q POWER

TRANSMIT

w
i 7 5 6 P RO

MONITOR AFINADOR NB NR

e
AFRF/SQL BAL NR
ELEC-KEY

r
MIC

t
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5

SSB CW/RTTY AM/FM FILTRO SAÍD


MIC GAIN RF POW ER COMP COMP KEY SPEED BK-IN A
DELAY

y u i o ! 0
!
1
q POWER SWITCH [POWER/TIMER] (pon
➥ Empurre momentaneamente para ligar a to)
(com)
energia. (traço)
• Ligue a fonte de alimentação DC opcional com
antecedência.
- A calibração do conversor A/D da unidade DSP é
t MICROPHONE CONNECTOR [MIC]
iniciada e leva 10 segundos.
Aceita o microfone fornecido ou opcional.
➥ Empurre momentaneamente para ativar e desativar - Ver p. 81 para microfones apropriados.
a função do temporizador. (p. 63) - Consulte a página 9 para informações sobre
- O interruptor de energia acende enquanto a função conectores de microfone.
do temporizador
w TRANSMIT SWITCHestá [TRANSMIT]
ligada.
y AF CONTROL [AF] (controle interno)
➥ Empurretransmitir
Seleciona por 2 seg.
oupara desligara energia.
receber. Varia o nível de saída de áudio do alto-falante.
- O indicador [TX] acende vermelho enquanto transmite
e o indicador [RX] acende verde quando o amortecedor AFRF/SQL

está aberto. DiminuiçõesAumentos Decreases Increases


e HEADPHONE JACK [PHONES]
Aceita fones de ouvido.
Sem saída de áudioMax. saída de áudio
• Potência de saída: 5 mW com uma carga de 8.
- Quando os fones de ouvido são conectados, o alto-
falante interno ou o alto-falante externo conectado não u MIC GAIN CONTROL [MIC GAIN]
funciona. [MIC GAIN
r ELECTRONIC KEYER JACK [ELEC-KEY] (p. 42) Ajusta o ganho de entrada do microfone.
Aceita uma raquete para ativar o chaveiro - O tom de áudio de transmissão no modo SSB pode
ser ajustado no modo de ajuste. (p. 65)
eletrônico interno para operação CW. ✔ Como definir o ganho do microfone.
- A seleção entre o chaveiro eletrônico interno, chave de Ajuste o controle [MIC] para que o medidor ALC às vezes
erros e operação com chaves retas pode ser feita no gire durante a transmissão normal de voz no modo SSB.
modo de conjunto de chaves. (p. 42)
- Um conector de chave reta está disponível
Nível recomendado
separadamente no painel traseiro. Ver [KEY] na p. 12.
para um microfone
- A polaridade do chaveiro (ponto e traço) pode ser Icom
invertida no modo de ajuste de chaveiro. (p. 42)
Diminui Aumenta
- O chaveiro de memória de 4 canais está disponível
MIC GAIN
para seu transporte. (p. 43)

2
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2
i RF CONTROLE DE GANHO/SQUELCH o CONTROLE DE POWER RF [RF POWER]
CONTROL Varia continuamente a potência de saída de RF de
[RF/SQL] (controle externo) min- imum (5 W*) para o máximo (100 W*).
Ajusta o ganho de RF e o nível do limiar de * Modo AM: 5 W a 40 W
esmagar. O esmagamento remove a saída de ruído
DiminuiçõesAumentos Decreases
do alto-falante (estado fechado) quando nenhum
Increases
sinal é recebido. POTÊNCIA
RF
- O squelch é particularmente eficaz para FM. Ele
também está disponível para outros modos. ! 0 BALANCE CONTROL [BAL] (controle interno;
- Recomenda-se a posição de 12 a 1 hora para qualquer p. 31) Ajusta o equilíbrio da saída de áudio entre
ajuste do controle [RF/SQL]. as freqüências de leitura principal e secundária
- O controle pode ser definido como 'Automático' enquanto em relógioBALNR
duplo.
(controle de ganho de RF em SSB, CW e RTTY; BAL NR
Aumenta o Aumenta o
controle
MODE de squelchAJUSTE
em AMDOe MODO
FM) ou
DE controle de ganho de ganho de sub
squelch (o ganho de AJUSTE
RF é fixado no máximo) no modo leitura principal leitura
definido como AUTO
a seguir. (p. 68) RF GAIN + SQL
SQL
SSB, CW GAIN DE SQL RF GAIN + SQL
RTTY RF ! 1 CONTROLE DO NÍVEL DE REDUÇÃO DE
AM, FM SQL SQL RF GAIN + SQL
RUÍDO [NR]
(controle externo; p. 27)
- Ao definir como controle de Ajusta o nível de redução de ruído quando a
ganho/quelcha de RF redução de ruído está em uso. Ajustado para
Esmagamento de ruídos máxima legibilidade.
(modo FM) Nível recomendado
O squelch BALNR BAL NR
está
aberto. Máximo DiminuiçõesAumentos Decreases Increases
OFF
ganho de
RF
Faixa ! 2 COMBATE DE REDUÇÃO DE RUÍDO
ajustável Esmag [NR] (p. 27)
de ganho amento
de RF do
Al
t erna
NRNR NR a redução de ruído NR
ON e OFF.
medidor Redução do ruído OFF Redução do ruído ON
de S

- Quando funcionam como RF ganham ! 3 NOISE BLANKER SWITCH [NB] (p. 27)
controle Ativa e desativa o silenciador. O silenciador de ruído
(Squelch é fixo aberto; SSB, CW, RTTY reduz o ruído tipo pulso, como aquele gerado pelos
apenas) Máximo sistemas de ignição de automóveis. Esta função
ganho de não pode ser usada para ruído FM, ou não do tipo
RF pulsos.
Faixa NBNB NB NB
ajustável Off Noise blanker OFF Noise blanker ON

Ganho mínimo ! 4 S/RF METER (p. 36)


de RF Mostra a força do sinal durante a recepção. Mostra
a potência relativa de saída, SWR, ALC ou níveis
- Quando funcionando como controle
de compressões durante a transmissão.
de squelch
(O ganho de RF é fixado no máximo).
Esmagamento de ruídos
Limite de
(modo FM)
! 5MONITOR SWITCH [MONITOR]
ruído de
esmagament
Limiar de (p. 35)
esmagamento Monitora seu sinal IF transmitido.
o
do medidor de
(modo FM)
S
- O sidetone CW funciona quando [MONITOR] está OFF
O squelch Esmag no modo CW.
está amento
do ! 6 ANTENNA TUNER SWITCH [TUNER] (p. 48)
aberto.
medidor ➥ Liga e desliga o sintonizador da antena
de S (bypass) quando empurrado
ShallowDeep Shallow Deep
momentaneamente.
➥Starts para afinar a antena manualmente
Ao girar o controle de ganho de RF, o ruído pode quando empurrada por 2 segundos.
ser ouvido. Isto vem da unidade DSP e não indica - Quando o sintonizador não consegue sintonizar a
um mau funcionamento do equipamento. antena, o circuito de sintonia é contornado
automaticamente após 20 segundos.

3
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL

■Painel frontal
(continuação)@ @8 @7
9 @6
EIVE
R TWIN PBT

SPLIT 1.8 3.5 2 7 Y


1 3

RELÓG 10 14 18 Z
IO DUAL
4 5 6

21 24 28 MW
MUDANÇ
7 8 9
A PBT CLRNOTCH
F-INP
GÊNER 50 OTO M-CL
VFO/
MEMO O- 0 RRI
i 7 56PRO NOL
ARI
MP-W MP-R NGO TS
PRIN LOG NOTCHCW PITCH
NB NR CIPA ISTA
L/
SUB
RX XFC

TX LOCA
BAL NR LIZAÇ
ÃO
RIT T X CLEAR

RIT / TX

F-1 F-2 F-3 F-4 F-5


SPEECH LOCA
LIZAÇ
ÃO
SSB CW/RTTY AM/FM FILTRO SAÍD
COMP KEY SPEED BK-IN DELAY A

! 7 @ @1 @2 @ @
! 8 0 @ 4 5
! 9 3
! 7 CONTROLE DO NÍVEL DE ➥Toggles Modo RTTY e RTTY-R (RTTY
COMPRESSÃO [COMP] CW/RTTY re-verse) quando pressionado por 2
(p. 37) seg. no modo RTTY.
Ajusta o nível de compressão da fala em SSB.
O nível de O nível de ➥ Seleciona o modo AM e FM
compressão
COMP
compressão AM/FM alternadamente.
diminui aumenta ➥ Alterna o modo de dados AM/FM e
AM/FM (AM-D, FM-D) quando
! 8 CONTROLE DE VELOCIDADE @1 LCD INTERRUPTORES DE FUNÇÃO [F-1]-[F-5]
pressionado por 2 segundos.
ELETRÔNICO DO CHAVE [KEY SPEED] (p. Pressione para selecionar a função indicada no
42) dis-play do LCD acima destes interruptores.
Ajusta a velocidade do chaveiro eletrônico interno - As funções variam de acordo com a condição
CW. operacional.
• 6 wpm (mín.) a 60 wpm (máx.) podem ser ajustados. @2 INTERRUPTOR DE FILTRO [FILTRO]
VELOCIDAD
E-CHAVE
SlowFast Slow Fast ➥ Seleciona uma das 3 configurações de filtro IF.
➥ Entra no modo de conjunto de filtros quando
! 9 CONTROLE DE ATRASO DE pressionado por 2 segundos.
ENTRADA [BK-IN DELAY]
Ajusta o tempo de atraso de comutação de @3 INTERRUPTOR DE SAÍDA [SAÍDA]
transmissão para recepção para a operação de Sai de um modo definido, etc., quando empurrado.
CW semi arrombamento. @4 SPEECH SWITCH [SPEECH] (pgs. 71, 73)
Pequeno atraso Longo atraso para
para chaveamento de Anuncia a freqüência de leitura selecionada
chaveamento de
BK-IN DELAY
velocidade lenta
(
quando um UT-102 opcional é instalado.
alta velocidade (2 13 pontos)
pontos) @5 TUNING DIAL (p. 24)
@0 INTERRUPTORES DE MODO Muda a freqüência exibida, seleciona os itens do
Seleciona o modo desejado. (p. 26) modo set, etc.
- Anuncia o modo selecionado quando um UT-102
opcional é instalado. (pgs. 71, 73) @6 INTERRUPTOR PRINCIPAL/SUB
[PRINCIPAL/SUB]
➥ Seleciona o modo USB e LSB
terna o modo de dados SSB e SSB Seleciona a leitura principal ou sub leitura para
alternadamente.
➥Al
SSB
(USB- acesso.
D, LSB-D) quando empurrado por - A freqüência de subreleitura é exibida em esboço ou
➥2Seleciona
segundos.o modo CW e RTTY em fonte de malha. A subreitura funciona somente
alternadamente.
➥Toggles CW e CW-R (CW reverso) durante a operação dividida ou dualwatch.
CW/RTTY
quando empurrado por 2 segundos no @7 VFO/MEMORY SWITCH [VFO/MEMO]
modo CW. ➥ Alterna o modo de operação de leitura selecionado
4 entre o modo VFO e o modo de memória
quando pressionado. (pgs. 23, 50)
➥Transfers o conteúdo da memória para VFO
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2
@8 INTERRUPTOR DE MUDANÇA ✔ O que é a AGC?
PRINCIPAL/SUB [MUDAR] O AGC controla o ganho do receptor para produzir um nível
➥Toggles a freqüência e o canal de memória de saída de áudio constante, mesmo quando a força do
selecionado entre as leituras principal e sinal recebido é variada pelo desvanecimento, etc.
secundária, quando empurrado. Selecione "FAST" para sintonia e selecione "MID" ou
- Alterna entre a freqüência de transmissão e a "SLOW", dependendo da condição de recepção.
freqüência de recepção quando a função de ➥Turns a função VOX ON e OFF quando
freqüência dividida está ON. (p. 32) empurrada em modos não-CW. (p. 35)
VOX
➥ Equaliza a freqüência de leitura de subrede OFF ➥Enters o modo VOX set quando
para a freqüência de leitura principal quando empurrado por 2 seg. em modos não-
@9 INTERRUPTORES
pressionado por 2 segundos.
MULTIFUNCIONAIS CW. (p. 35)
Empurre para selecionar as funções indicadas no ✔O que é a função VOX?
A função VOX (transmissão operada por voz) inicia a trans-
visor LCD à direita destes interruptores.
missão sem pressionar o interruptor de transmissão ou
- As funções variam de acordo com a condição
PTT quando você fala para o microfone; depois, volta
operacional.
automaticamente a receber quando você pára de falar.
➥ Alterna a seleção do conector da antena
entre ANT1/R e ANT2/R quando ➥ Seleciona a operação de
empurrado. (p. 45) BK-IN
arrombamento, operação de
ANT OFF
1 ➥ Ativa e desativa a [RX ANT] (antena de arrombamentoquando
total, ou gira a operação
DESLIGADO
recepção) quando empurrada por 2 de arrombamento
empurrado no modo CW.
segundos. ✔ Qual é a função de invasão?
A função de invasão alterna a transmissão e a recepção
Quando um transversor está em uso, com a tecla CW. A função de entrada completa (QSK)
este [ANT] não funciona e aparece pode monitorar o sinal de recepção durante a digitação.
'TRV'. Potência de RF (Po), ALC,
➥Selects
METER
SWR ou medição COMP durante a ➥Turns o filtro RTTY ON e OFF no modo
Po
transmissão. (p. 36) RTTY. (p. 28)
➥ Ativa e desativa o medidor digital RTTY
FIL
- Quando o filtro RTTY é ligado, [TWIN PBT]
multifuncional quando pressionado por 2 OFF funciona como o controle de turno IF.
➥ segundos.
Seleciona um dos 2 pré-amplificadores ➥Enters o modo RTTY quando
de RF ou os ultrapassa. pressionado por 2 seg. no modo RTTY.
P . A MP
- "P. AMP1" ativa 10 dB de pré-amplificador (p. 28)
OFF para HF todas as faixas. ✔ O que é o turno IF?
- O "P. AMP2" ativa 16 dB de pré-amplificador A função shift IF muda eletronicamente o centro da
de alto ganho para a banda de 21 MHz e frequência da banda passe IF (Frequência Intermediária)
acima. para rejeitar em terference. Somente o controle interno do
✔ O que é o pré-amplificador? [TWIN PBT] pode ser usado para o controle de
O pré-amplificador amplifica os sinais recebidos na deslocamento IF.
extremidade dianteira do cuit para melhorar a relação S/R e ➥Turns o compressor de fala ON e OFF
a sensibilidade. Selecione "P. AMP1" ou "P. AMP2" ao receber COMP no modo SSB. (p. 37)
OFF
sinais fracos. W ID E➥Alterna o filtro trans- mit estreito, médio ou
➥ Seleciona 6 dB, 12 dB ou 18 dB largo quando empurrado por 2
ATT
OFF atenuador, ou os contorna. segundos.
✔ O que é o compressor de fala?
O compressor de fala comprime a entrada de áudio do
✔ O que é o atenuador?
O atenuador impede que um sinal desejado distorça transmissor para aumentar o nível médio de saída de
quando sinais muito fortes estão próximos da freqüência áudio. Portanto, a potência da fala é aumentada. Esta
desejada, ou quando campos elétricos muito fortes, tais função é eficaz para comunicações de longa dis- tância ou
como de uma estação de transmissão, estão próximos de quando as condições de propagação são ruins.
sua localização.
➥Activates ou seleciona a constante de ➥ Liga e desliga a função 1⁄4 nos modos
tempo AGC rápida, média ou lenta 1/4
CW e RTTY. (p. 25)
OFF - A função 1⁄4 define a rotação do mostrador
AGC
quando empurrada.
MID para 1⁄4 de normal para ajuste fino.
- O "FAST" só está disponível para o modo
FM.
➥ Entra no modo de ajuste AGC quando ➥ Alterna o codificador de tom, função de
A constante de tempo AGC
pressionado por 2pode ser definida entre
segundos. amortecedor de tom e nenhuma
0,1 a 8,0 seg. (depende do modo), ou desligada. TOM operação de tom quando empurrado em
Enquanto "OFF" é selecionado, o medidor S não modo FM. (pgs. 46, 47)
funciona. ➥Enters o modo de ajuste de tom quando
pressionado por 2 seg. no modo FM.
(pgs. 46, 47)
5
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL

■Painel frontal $ 5 $ 4 $ # 9 #
(continuação) $ 3 0 # 7
CEI
VER
$ 2 $ 1 8 TWIN PBT

SPLIT 1.8 1 3.5 2 7 Y


3

RELÓG 10 14 18 Z
IO DUAL
4 5 6

21 24 28 MW
MUDANÇ
7 8 9
A PBT CLRNOTCH

#
F-INP
GÊNER 50 OTO M-CL
i 7 VFO/
MEMO O- 0 RRI
56PRO NOL
NOTCHCW PITCH
#
6
ARI
NGOR
NB PRIN
MP-W MP-RTS
LOG
TS
NR CIPA ISTA

5
L/
SUB

#
RX XFC
BAL TX LOCA
NR LIZAÇ
ÃO 4
#
3
RIT T X CLEAR

#
RIT / TX
#
2
#
1
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 0
SPEECH LOCA
LIZAÇ
ÃO
SSB CW/RTTY AM/FM FILTRO SAÍD
COMP KEY SPEED BK-IN DELAY A

@ @
8 9

@8 LOCK SWITCH [LOCK] (p. 45) ✔ Qual é a função ∂ T X ?


Liga e desliga a função de bloqueio de O ∂TX desloca a freqüência de transmissão sem deslocar o
discagem. re
freqüência ceive. Isto é útil para a simples op-eração de
@9 RIT/∂TX CONTROL [RIT/∂TX] (p. 34) freqüência dividida em CW, etc.
Altera a freqüência de recepção e/ou transmissão
sem alterar a freqüência de transmissão e/ou # 2 CLEAR SWITCH [CLEAR] (p. 34)
recepção enquanto as funções RIT e/ou ∂TX estão Limpa a freqüência de deslocamento RIT/∂TX
ligadas. quando pressionado por 2 segundos.
- Gire o controle no sentido horário para aumentar a
freqüência, ou gire o controle no sentido anti-horário para # 3 CW PITCH CONTROL [CW PITCH]
diminuir a freqüência. (controle externo; p. 29)
- A faixa de freqüência de deslocamento é de ±9,999 Altera o tom de áudio CW recebido e monitorado
kHz em passos de 1 Hz (ou ±9,99 kHz em passos de sem alterar a quência de funcionamento livre.
10 Hz).
NOTCHCW PITCH
RIT/∂TX
Frequência mais baixaFreqüência mais alta
Turno baixo Turno alto

# 0 RIT SWITCH [RIT] (p. 34)


Aprox. 300 HzApprox. 900 Hz
➥Turns a função RIT ON e OFF quando
empurrada.
• Use o controle [RIT/∂TX] para variar a freqüência RIT. # 4 CONTROLE MANUAL DO FILTRO DE
➥ Acrescenta a freqüência de deslocamento RIT à ENTALHE [ENTALHE]
freqüência de funcionamento livre quando (controle interno; p. 27)
pressionada por 2 segundos. Varia a freqüência de pico do fil- ter de entalhe
✔ Qual é a função da RIT? manual para escolher um sinal de recepção de
O RIT (Receiver Incremental Tuning) desloca a quência interferência enquanto a função de entalhe
livre de recepção sem deslocar a freqüênciade transmissão. manual está ON.
Isto é útil para as estações de sintonia fina que o chamam CW : -900central
- Freqüência Hz + CW
do pitch
filtro freq. a 4200 Hz + CW
em uma quência fora de freqüência ou quando você pitch :freq.
Notch: SSB 0 Hz a 5100
prefere escutar características de voz ligeiramente AM:
Hz -5100 Hz a 5100 Hz
diferentes, etc. NOTCHCW PITCH
# 1 ∂TX SWITCH [∂TX] (p. 34) Frequência mais baixaFreqüência mais alta
➥Turns a função ∂TX ON e OFF quando
empurrada.
- Use o controle [RIT/∂TX] para variar a freqüência ∂TX.
➥ Adiciona a ∂TX freqüência de deslocamento
para a quência livre de operação quando
6 pressionada por 2 segundos.
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2
# 5 PBT CLEAR SWITCH [PBT CLR] (p. 26) # 9 MEMO PAD-READ SWITCH [MP-R] (p. 55)
Limpa as configurações PBT quando Cada push chama uma freqüência e um modo de
pressionado por 2 segundos. operação em um bloco de notas. As 5 (ou 10)
- O indicador [PBT CLR] aparece quando o PBT está freqüências e modos de operação programados
# 6emNOTCH
uso. SWITCH [NOTCH] (p. 27) mais recentemente podem ser chamados de volta,
➥Alterna a função de entalhe entre automático, a partir dos mais recentes.
manual e OFF nos modos SSB e AM. - A capacidade do bloco de notas pode ser expandida
➥Turns a função de entalhe manual ON e OFF de 5 para 10 no modo de ajuste para sua conveniência.
quando empurrado no modo CW. $ 0 (p.KEYPAD
71)
➥ Liga e desliga a função de entalhe automático ➥ Empurrando uma chave, seleciona-se a banda
quando empurrada no modo FM. operacional.
• "AN" aparece quando o entalhe automático está em - [GÊNERO] seleciona a faixa de cobertura geral.
uso. ➥ Empurrar a mesma tecla 2 ou 3 vezes chama
• "MN" aparece quando a entalhadura manual está outras freqüências empilhadas na banda. (p. 24)
✔ Qual emé uso.
a função do entalhe? - O registro de empilhamento de bandas triplas da
A função de entalhe elimina os tons indesejados de CW ou Icom memoriza 3 quências livres em cada banda.
AM enquanto preserva a resposta de áudio do sinal
➥ Depois de empurrar [F-INP], entra em uma
desejado. A freqüência de filtragem é ajustada para
eliminar efetivamente os tons não desejados através do
freqüência ou canal de memória chaveado. É
circuito DSP. necessário empurrar [(F-INP)ENT] ou [Y ]/[Z ]
no final. (pgs. 24, 50)
NOTCHNOTCH NOTCH NOTCH - por exemplo, para entrar em 14,195 MHz, empurre
Notch OFFNotch ON SWITCH[F-INP] [1] [4] de
[MP-W] [-] [1]$ 1 MEMO PAD-WRITE [MP-W]
(p. 55)[9] [5] [(F-INP)ENT].
# 7 CONTROLES DE AJUSTE DA BANDA DE Programa a freqüência de leitura selecionada e o
PASSE [TWIN PBT] modo op- erating em um bloco de notas.
Ajuste a "largura de banda de passe" do receptor - As 5 entradas mais recentes permanecem em blocos
de notas.
do filtro DSP. (p. 26) - A freqüência de transmissão é programada quando
- A largura da banda de passe e a freqüência de
empurrada para...
deslocamento são exibidas no LCD.
- A capacidade do bloco de notas pode ser expandida
- Pressione [PBT CLR] por 2 segundos para limpar as
configurações quando não estiver em uso. $ 2 de 5 para 10 no modo
DUALWATCH de ajuste
SWITCH para sua conveniência.
[DUALWATCH] (p. 31)
(p. 71)
➥ Liga e desliga a função de relógio duplo quando
- A faixa variável é definida para a metade da largura da
banda de passe do filtro IF. Estão disponíveis passos empurrado.
de 25 Hz e passos de 50 Hz. ➥ Liga a função de relógio duplo e iguala a
- Estes controles funcionam como um controle de turno freqüência de leitura do submenu à leitura
✔ O que é o controle PBT?
IF enquanto em modo AM e quando o filtro RTTY é principal quando pressionado por 2 segundos.
A função PBT geral restringe eletronicamente a largura da
ligado. Neste caso, somente o controle interno pode (Função de relógio duplo rápido)
banda de passe IF para rejeitar interferências. Este
funcionar. - A função de relógio duplo rápido pode ser
transceptor usa o circuito DSP para a função PBT.
desativada usando o modo de ajuste. (p. 68)

TWIN PBT
$ 3 SPLIT SWITCH [SPLIT] (p. 32)
PBT1 ➥Turns a função de divisão ON e OFF quando
empurrada.
PBT2
➥Turns a função de divisão ON, equaliza a
freqüência de sub leitura para a leitura principal
e define a sub leitura para a entrada de
TWIN PBT TWIN PBT TWIN PBT freqüência quando pressionada por 2 seg. em
modos não-FM. (Função de divisão rápida)
– + - A freqüência de offset é deslocada da freqüência de
leitura principal no modo FM. (pgs. 46, 69)
- A função de divisão rápida pode ser desligada
usando o modo de ajuste. (p. 68)
➥Turns a função de divisão ON e desloca a
freqüência de sub leitura após a entrada de um
offset (±4 MHz em passos de 1 kHz).
INDICADOR DE RECEPÇÃO [RX] DE $ 4
Corte Centro Corte Luzes verdes enquanto se recebe um sinal e
baixo alto quando a rachadura está aberta.
# 8 LOCK INDICATOR [LOCK] (p. 45)
INDICADOR DE
Acende quando a função de bloqueio de
TRANSMISSÃO DE $ 5 [TX] 7
discagem é ativada.
Luzes vermelhas durante a
transmissão.
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL

■Painel frontal
(continuação) $ $ 7 $ 8
6 $ 9 %0
EIVE
R %1 TWIN PBT

SPLIT 1.8 1 3.5 2 7 Y


3
RELÓG 10 14 18 Z
IO DUAL
4 5 6

21 24 28 MW
MUDANÇ
7 8 9
A PBT CLRNOTCH
F-INP
GÊNERO - 50 OTO M-CL
VFO/
MEMO 0 RRI
7 56PRO
NOL
i ARI NOTCHCW PITCH
MP-W MP-R NGO TS
PRIN LOG
NB NR CIPA ISTA
L/
SUB
RX XFC

TX LOCA
BAL NR LIZAÇ
ÃO
RIT T X CLEAR

RIT / TX

F-1 F-2 F-3 F-4 F-5


SPEECH LOCA
LIZAÇ
ÃO
SSB CW/RTTY AM/FM FILTRO SAÍD
COMP KEY SPEED BK-IN DELAY A

DISPLAY (Veja pág. 10 para detalhes.) Mostra a %0 COMUTAÇÃO RÁPIDA [TS] (p. 25)
freqüência de operação, menus de troca de funções, ➥ Liga e desligao passo de sintonia rápida.
tela do espectro, tela do canal de memória, - Enquanto o indicador de sintonia rápida é exibido, a
configurações do modo de ajuste, etc. quência livre pode ser alterada em passos de kHz
programados.
$ 7 MEMÓRIA PARA CIMA/PARA BAIXO [Y ]/[Z ] - Estão disponíveis passos de sintonia rápida de 0,1,
1, 5, 9, 10, 12,5, 20 e 25 kHz.
(p. 50)
➥Select o número do canal de memória para a ANT
Indicador de sintonia rápida
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
leitura se-lected. 1
T X VFO USBFIL2
- Os canais de memória podem ser selecionados METER
tanto no modo VFO quanto no modo memória. Po q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW
➥ Selecione o canal de memória desejado
diretamente após pressionar [F-INP] e um
número de canal
$ 8 MEMORY WRITE deSWITCH
memória.[MW] (p. 52) ➥ Enquanto o passo de sintonia rápida está
Armazena a freqüência de leitura selecionada e o DESLIGADO, ligue e desligue o passo de 1 Hz
modo operat- ing no canal de memória exibido quando empurrado por 2 segundos.
- As indicações de 1 Hz aparecem em ambas as
quando pressionado por 2 segundos.
leituras e a quência livre pode ser alterada em
- Esta função está disponível tanto no modo VFO
passos de 1 Hz.
quanto no modo memória.
➥While o passo de sintonia rápida é ON, entra no
$ 9 MEMORY CLEAR SWITCH [M-CL] (p. 54) modo de ajuste rápido quando empurrado por 2
Limpa as barracas de canal de memória de leitura segundos.
%1 INTERRUPTOR DE VERIFICAÇÃO DE
selecionadas quando empurradas por 2 seg. no FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO [XFC]
modo de memória. Monitora a freqüência de transmissão quando
• O canal se torna um canal em branco. empurrada e mantida quando a função de
• Esta chave não funciona no modo VFO. freqüência dividida está ligada.
- Ao pressionar este interruptor, a freqüência de
transmissão pode ser alterada com o mostrador de
sintonia, teclado, bloco de notas ou os interruptores
[Y ]/[Z ].
- Quando a função de bloqueio de divisão é ligada,
empurrando [XFC] cancela a função de bloqueio de
discagem. (p. 69)

8
DESCRIÇÃO DO PAINEL 2

■Microfone (HM-36)

q SWITCHES UP/DOWN [UP]/[DN] w PTT SWITCH


Alterar a freqüência de leitura ou o canal de Empurrar e segurar para transmitir; soltar
memória selecionado. para receber.
- O empurrão contínuo muda continuamente a freqüência
ou o número do canal de memória.
- Enquanto se empurra [XFC], a freqüência de leitura de
transmissão pode ser controlada durante a operação
de freqüência derramada.
- O interruptor [UP]/[DN] pode simular uma palheta de
chave. Pré-ajustado no modo de ajuste do chaveiro. (p.
42)

- CONECTOR DE MICROFONE PIN FUNÇÃO DESCRIÇÃO


(Vista do painel frontal) NO.
w Saída +8 V DC Máx. 10 mA
i S a í d a
d e A F d e e Freqüência Terreno
l e i t u r a Frequência Solo até 470
q E n t r a d a p r i n uc iG pN aD
d e reduzida
l ( v a (Microfone
r i a terra)
m i c r o f o n e r Esmagar aberto "Nível "BAIXO
w +8 V CC c o m y G N D ( P T T
s
de saída [ A F ] t /e [r rB a A) Squelch fechado "Nível "ELEVADO
e L ] ) t
F r e q ü ê n c i a P T
p a r a r I n t e Tr r u p t o r CUIDADO: NÃO encurte o pino 2 para o chão,
c i m a / p a r a p r i n c i p a l d e pois isso pode danificar o regulador interno de 8 V.
b a i x o l e i t u r a
s q u e l c h
- HM-36 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
MICROPHONE CONECTOR DO MICROFONE DE CABO DO
MICROFONE
+ 2k
10 4700p
+

MIC 0.33
ELEMENT 4700p

q u q
u
DOWNUP w i
DOWN UP y e r
t

PTT RECEBER 470

TRANSMIT
IR

9
2 DESCRIÇÃO DO
PAINEL

■Visor LCD ! ! 5 ! 4 ! 3
6 ! 2 ! 1 ! 0
o
ANT BW 2. 4 k SFT 0
1 q w :p p
q TX V F O U S B F I L 2
w METER
q r ≥ q q y ≥ p p i
Po
1ß 2211. 008855. . 0000CW u
e P.AMP
w 1
56ß USBFIL2
ATT q r ≥ q p p ≥ p p i
OFF
VF O 2211. . 008855. . 0000CW u
AGC - 1 2 , 5 k S P E C T R U M ESCOPO +12.5k
MID Gra
r de
10k
10dB
VOX
OFF y
SUB
COMP
MARKER
OFF
W ID E

SPAN ATT MARKER HOLD SET

q TX INDICADOR i READOUTOS DE FREQÜÊNCIA


Indica a leitura de freqüência para (p. 24)
transmissão. Mostrar a freqüência de operação.
w INDICADOR DE CANAIS VFO/MEMORY - Os caracteres de contorno são usados para leitura
CHANNEL o sem acesso. DE RELÓGIO
RELÓGIO
(pgs. 23, 50) (p. 62)
Indica o modo VFO ou o número do chan- nel de Mostra a hora atual.
memória selecionado. INDICADOR RTTY TUNING (p. 41)
e SELECIONE O INDICADOR DO CANAIS DE Mostra o nível de sintonia no modo
MEMÓRIA RTTY.
(p. 59) ! 1 INDICADOR DE TUDO RÁPIDO (p. 25)
Indica que o canal de memória exibido é definido Aparece quando a função de sintonia rápida de
como um canal de memória selecionado. passos está em uso.
r GUIA DA MULTI-FUNÇÃO
Indica a função dos interruptores multifuncionais. ! 2 PASSBAND WIDTH INDICATOR (p. 26)
Mostra graficamente a largura da banda de passe
t GUIA DE FUNÇÕES DO LCD para operação com PBT duplo e a freqüência
Indica a função dos interruptores de função LCD central para operação com IF shift op-eration.
([F-1] - [F-5]).
! 3 SE INDICADOR DO FILTRO
y TELA MULTI-FUNÇÃO (p. 11) (p. 29)
Mostra as telas para o medidor digital Mostra o número do filtro IF
multifuncional, escopo do espectro, gravador de ! selecionado.
4 INDICADOR DE FREQÜÊNCIAS
voz, canal de memória, scan, chave de memória, SHIFT (p. 26)
decodificador RTTY, seleção IF fil- ter ou modos de Mostra a freqüência de deslocamento do
ajuste, etc. ! 5 INDICADORfiltro DOIF.
u READOUTOS DE CANAIS DE MEMÓRIA (p. 50) MODELO (p. 26)
➥Show o conteúdo do canal de memória Mostra o modo
selecionado no modo VFO. ! selecionado.
6 INDICADOR DE LARGURA DE
➥ Mostrar o conteúdo do VFO no modo de BANDA (p. 29)
memória. Mostra a largura da banda de passe do
filtro IF.
10
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2

■Arranjo do menu da tela


As seguintes telas podem ser selecionadas a partir da Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes retorna à tela de
tela inicial. Escolha a tela desejada usando a tabela partida. Ver pág. 64 para a disposição do modo de
de rebaixamento. ajuste.

-Tela de início -Tela de escopo Espectro (p.


ANT BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p 44)
AGC
- 1 2 . 5 k S P E C T R U M ESCOPO +12.
1 Gra 5k
MID
T X VFO USBFIL2 de
2,5k
METER VOX 10dB
Po
q r ≥ q p p ≥ p p OFF
1 --. - - - . - -
COMP
P.AMP OFF
1 VFO USB FIL2 W IDE
SPAN ATT MARKER HO LD SET
ATT q r ≥ q p p ≥ p p
OFF
1 --. - - - . - -
F-1
AGC
MID

VOX
OFF -Tela do gravador de voz (p.
COMP 38)
AGC
GRAVADOR DE
OFF VOZ
MID MENU DO G RAVADO R DE
W IDE
VO Z
JOGU TX 1 5 s e c . x 4 c h
ESCOP VOZ MEMÓRI SCAN SET E
VOX
O A RX 1 5 s e c . x 4 c h
OFF
MIC REC Mice
Rc c e
/R
d
roc c d
roc h e c k S a í d a d o
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 COMP
TX LEV. g r a v a d o r Aj uste o A u t o
OFF
W IDE SET M o n i t o r SET

JOGU M I C REC TX L E V . SET


E

F-2

-Tela de varredura programada -Tela do keyer da Memória


(p.AGC57) SCAN (p.
AGC
42) C H A V E MEMÓRIA
MID MID MENU DE T E C L A S D E
MEMÓRIA
ENVI M a x . 5 4 CCh
a
rhc c sre
tx 4 c h Edi tor de
VOX BK-IN
OFF OFF AR m em ória
∂ F S p a n : ± 1 0 k H z PPra
rg
ommmme
d
e P 1 :0 0 . . 5 5 0 0
COMP EDIT 0 0 1 Número do C o n c u r s o d e
0 0 . . 0 0 0 0 MMH
z
H 1/4
OFF CW K E Y MMe
E
emmo
s ot -i -l oy,e
k EE l l ec c - - y,e
k CCWW W a v e F o r m S e t
OFF 001
W IDE b ordas de v arredura P 2 : 22 99. . 99
9 9 9 9 . . 9 9 9 9 MMH
z
H E D I T 0 0 1 C W KEY
PROG SET ENVI
AR
∂ F I NE∂ F SPAN
F-4 F-2

-Tela de varredura do canal Memory -Tela decodificadoraRTTY (p.


(p.AGC58) SCAN 41)
AGC
R T T Y DECODE
MID MID * * * * Moni tor de d e c o d i f i c a ç ã o RTTY * * * *
4 5 b p s BAUDO T ,5 2
1
=
kra
M S h i f t = 1 7 0 U n S h i f t On S p a c e
RTTY s u p p o r t ( ( S S E E T T T -- O O T T H H E E R R S S ) Nova
VOX FIL L i n h a C ó d i g o sele
ctable( S S E E T T T -- O U T T H H E E R R S S ) S e
OFF ON RTTY-FIL e s t i v e r DESLI GADO, f avor
∂ F S p a n : ± 1 0 k H z PPra
rg
ommmme
d
e P 1 :0 0 . . 5 5 0 0 ligar.
COMP -
0 0 . . 0 0 0 0 MMH
z
H 1/4
OFF
OFF
W IDE b ordas de v arredura P 2 : 22 99. . 99 TERCEIRA 9
9 9 9 9 . . 9 9 9 9 MMH
z
H
MEMO SET HO LD
CLRADJW IDE CLR ADJ
∂ SELECT SPAN
F-4 F-2

-Tela do modo Set (p. -Tela do canal Memory (p. 51)


64)
AGC
MODELO AGC
MEMÓRI
SET 99 - - . - - - . - - A- ---
MID MODO DE MID
CONJUNTO MENU P1 0 . 5 0 0 . 00 LSB F L 2 S C A N BORDA
NÍVEL T X T T on n ,e MMo
on n i i r,o
t SS i i e
dT o n e e t c BBrr P2 2 9 . 9 9 9 . 9 9 USB F L 2 S C A N BORDA
VOX VOX
OFF OFF 1 - - . - - - . - - - --- FL2SCAN
DISP. i i t,h
g CCo
on n s
t,a
r SStty l l ,e F F on n t e t c CC l l oc c k
/
2 - - . - - - . - - - ---
COMP TEMPO T T i i mme
re COMP 3 - - . - - - . - - - ---
OFF OFF 4 - - . - - - . - - - ---
W IDE OUTROS O u t r o modo de c o n j u n t o W IDE

NÍVEL DISP ROLL SETSELECTNAME NAME LARG


T I MEOTHERS T I ME
O
OTHERS
F-5 F-3

11
2 DESCRIÇÃO DO
PAINEL

■Painel
traseiro
! ! ! !
4 3 2 1

q e r t y u o
w i !
0
q RECEBER CONECTOR ANTENNA [RX ANT] u CI-V REMOTE CONTROL JACK [REMOTE]
(p. 16) (p. 16)
Conecta uma antena de cobertura geral de 50 com ➥ Projetado para ser usado com um computador
um conector RCA. pessoal para o controle do mote das funções do
transceptor.
w TRANSVERTER JACK [XVERT] (p. 19) ➥ Usado para operação transceptora com outro
Conector externo transversal de entrada/saída. transceptor ou receptor CI-V da Icom.
Ativado por tensão aplicada ao pino [ACC(2)] 6. i EXTERNAL SPEAKER JACK [EXT SP]
(pgs. 16, 81)
e TUNER CONTROL SOCKET [TUNER] (p. 16) Aceita um alto-falante 4-8.
Aceita o cabo de controle de um opcional AH-4
HF/50 MHz AUTOMÁTICO ANTENNA TUNER ou AH- o ALC INPUT JACK [ALC] (p. 19)
3 HF AUTOMÁTICO ANTENNA TUNER. Conecta-se ao conector de saída ALC de um
amplificador de ouvido de linha não Icom.
r ACESSÓRIO SOCKET 1 [ACC(1)]
t ACESSÓRIO SOCKET 2 [ACC(2)] ! 0 SEND CONTROL JACK [SEND] (p. 19)
Permitir a conexão de equipamentos externos, tais Vai para o solo enquanto transmite para controlar
como um amplificador linear, um seletor/ajustador equipamentos exter- nal como um amplificador
automático de antena, TNC para comunicação de linear.
dados, etc. - Nível máximo de controle: 16 V DC/2 A
• Ver p.13 para informações sobre soquetes. ! 1 SOCKET DE ENERGIA DC [DC 13.8V] (p. 15)
y CHAVE DE ARRANQUE JACK [KEY] (p. 15) Aceita 13,8 V DC através do cabo de energia DC
Aceita um chaveiro reto ou um chaveiro eletrônico fornecido (OPC-025D).
externo com plugue padrão de 1⁄4 polegadas.
- [ELEC-KEY] no painel frontal pode ser usado para um
chaveiro reto ou chaveiro eletrônico externo. Desativar o
Vista do _ +
chaveador eletrônico interno no modo de chaveiro. (p. painel
42) traseiro
(+ )

(_ )

Se você usar um chaveador eletrônico externo,


certifique-se de que a tensão retida pelo
chaveador seja inferior a 0,4 V quando a chave
estiver ligada.
12
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2
! 2 CONECTOR DE ANTENA 1 [ANT1] ! 4 TERMINAL [GND] (pgs. 14, 15)
! 3 ANTENNA CONNECTOR 2 [ANT2] (pgs. Conecte este terminal a um terra para evitar
14, 15) choques elétricos, TVI, BCI e outros problemas.
Aceitar uma antena 50 com um conector PL-259.
Ao utilizar um AH-4 HF/50 MHz opcional AUTO-
MATIC ANTENNA TUNER ou AH-3 HF AUTOMÁTICO
AN-
TENNA TUNER, conecte-o ao conector [ANT1]. O
sintonizador de antena interna é ativado para
[ANT2] e desativado para [ANT1] ao conectar o
AH-4 ou AH-3.

D ACC SOCKETS
ACC(1) PIN NO. NOME DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÕES
DO PIN
4 2 5
1 RTTY Controla a digitação RTTY. "Nível : Mais de 2,4 V
"ELEVADO
"Nível "BAIXO : Menos de 0,6 V
Corrente de : Menos de 2 mA
saída
2 GND Conecta-se à terra. Conectado em paralelo com ACC(2) pino 2.
3 ENVIAR Pino de entrada/saída. Nível de terra: -0,5 V a 0,8 V Corrente
Vai para o chão ao transmitir. de saída : Menos de 20 mA Corrente de
Quando aterrado, transmite. entrada (Tx) : Menos de 200 mA
Conectado em paralelo com ACC(2)
pino 3.
4 MOD Entrada do modulador. Impedância de entrada: 10 k
3 Conecta-se a um Nível de entrada: Aprox. 100 mV rms
1 8
modulador.
6 7 5 AF Saída do detector AF. Impedância de saída : 4,7 k
Fixo, independentemente da Nível de saída: 100 a 300 mV rms
Painel
traseiro posição [AF] nas configurações
view padrão. (ver notas abaixo)
6 SQLS Saída de squelch. Abrir o squelch: Menos de 0,3 V/5 mA
Vai para o chão quando o Squelch fechado: Mais de 6,0 V/100 µA
squelch abre.

7 13.8 V 13,8 V de saída quando a energia Corrente de saída: Corrente máxima de


está ligada. saída: Máx. 1 A Conectado em paralelo
com ACC(2) pino 7.
8 ALC Entrada de tensão ALC. Tensão de controle: -4 a 0 V
ACC(2) PIN NO. NOME DESCRIÇÃO Impedância ESPECIFICAÇÕES
de entrada: Mais de 10 k
DO PIN Conectado em paralelo com ACC(2)
4 2 5 8V Saída 8 V regulamentada. pino 5. de saída: 8 V ±0,3 V Corrente
Tensão
1
1 3
de saída: Menos de 10 mA
6 7
2 GND O mesmo que ACC(1) pino 2.

Vista do 3 ENVIAR O mesmo que ACC(1) pino 3.


painel
traseiro 4 BANDA Saída de tensão de banda. Tensão de saída: 0 a 8,0 V
(Varia com banda
amadora)
5 ALC O mesmo que ACC(1) pino 8.
6 TRV Ativa a entrada/saída [XVERT] Impedância de entrada: Mais de 10 k
quando é aplicada uma tensão Tensão de entrada : 2 a 13,8 V
"ALTA".
7 13.8 V O mesmo que ACC(1) pino 7.
Se o limite de nível de tom lateral do CW ou o
limite de nível de bipe estiver em uso, o tom lateral
do CW ou o tom de bipe diminui do nível fixo
quando o controle [AF] é girado acima de um nível
especificado, respectivamente. (p. 65)
13
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES

■Desempacotamento ■Conexão da antena


Após desembalar, informar imediatamente qualquer Para radiocomunicações, a antena é de portância
dano à transportadora ou ao revendedor que entrega o crítica, juntamente com a potência de saída e a
produto. Guarde as caixas de embarque. sensibilidade. Antena(s) de leitura, como uma antena de
Para uma descrição e um diagrama dos 50 pares, e linha de alimentação. 1.5:1 ou melhor de
equipamentos acessórios incluídos no IC-756PRO, Voltage Standing Wave Ratio (VSWR) é recomendado
ver "Fornecimento de acessórios" na p. 1 deste para sua banda desejada. Naturalmente, a linha de
manual. transmissão deve ser um cabo coaxial.

■Selecionando um local Ao usar 1 antena, use o conector [ANT1].

Selecione um local para o transceptor que permita a CUIDADO: Proteja seu transceptor contra
circulação de ar ade- quado, livre de calor extremo, relâmpagos usando um pára-raios.
frio ou vibrações, e longe de aparelhos de TV,
antenas de TV ele- mentos, rádios e outras fontes
eletromagnéticas. EXEMPLO DE INSTALAÇÃO DO CONECTOR PL-
A base do transceptor tem um suporte ajustável para 259
uso em mesa. Ajuste o suporte para um dos dois q 30 mm Deslize o anel de
ângulos pendentes em suas condições de operação. acoplamento para
baixo. Tire a camisa
Anel de 10 mm (solda
acoplamento macia)
do cabo e solda
w macia.
10 mm Suave Tire o cabo como
solda mostrado à
esquerda. Solda
1-2 mm suave o con- ductor
solda de central.
e solda
Deslize o corpo do
conector e solde-o.

r Parafusar o
acoplamento
ringontothe ring
■Base corpo do onto
conector.
Para evitar choque elétrico, interferência de
30 mm 9⁄8 em 10 mm 3⁄8 em 1-2 mm 1⁄16 em
televisão (TVI), interferência de transmissão (BCI) e
outras sondas, aterre o transceptor através do
terminal GROUND no painel traseiro.
Antena SWR
Cada antena é sintonizada para uma faixa de
Para melhores resultados, conecte um fio ou correia freqüência especificada e o SWR pode ser
de calibre pesado a um longo cabo de cobre com aumentado fora da faixa. Quando o SWR é maior
fundo de terra. Faça a distância entre o terminal que aproximadamente 2.0:1, a potência do
[GND] e a terra tão curta quanto possível. transceptor cai para proteger o transis- tor final.
Neste caso, um sintonizador de antena é útil para
R AVISO: NUNCA conecte o terminal
combinar o transceptor e a antena. O SWR baixo
[GND] a um tubo de gás ou elétrico, pois a permite potência total para transmissão mesmo
conexão poderia causar uma explosão ou choque quando se usa o sintonizador de antena. O IC-
elétrico. 756PRO tem um medidor de SWR para monitorar
continuamente o SWR da antena.

14
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3

■Conexões requeridas
- Painel frontal

CQ KEY TIMER TRANSCEIVER HF/50MHz


FENDA 1 ,8 1 3,5 2 7 3 Y
TW IN PBT

POWER

DUA L 10 4 14 5 18 6 Z
V E RME LHO
TRANSMIT
21 7 24 8 28 9 MW
MUDA NÇ
A N OTAS PBT CLR
GENE - 50 0 F-INP M-CL OTORRINOLA RIN
V FO/ GOLOGIS TA
ME MO
i756PRO NOTCH CW PITCH
PHONES MP-WMP-RTS R TS
P RINC
MONITOR AFINADOR NB NR IP A L/
S UB

RX XFC

TX LOCA
AF RF/SQLBAL NR LIZAÇ
ELEC-KEY
ÃO
RI T TX CLEAR

MIC RIT / TX

F-1 F-2F-3F-4F-5
SPEECH LOCAL
IZAÇÃ
O
SSB CW/RTTY AM/FM SAÍDA DO FILTRO
MIC GAIN RF POW ER COMP COMP KEY SPEED BK-IN DELAY

Uma chave reta pode ser


usada quando o chaveiro MICROFONES (p. 81)
eletrônico interno é desligado
no modo de chaveiro definido.
(p. 42)

HM-36 SM-20

- Painel
traseiro
ANTENNA 1, 2 (p. 14) DC FORNECIMENTO
[Exemplo]: ANT1 para bandas de 1,8- DE ENERGIA
18 MHz ANT2 para bandas
de 21-50 MHz

13,8 V DC
_ 25 A
+

TERRITÓRIO (p.
14)

Use o fio ou fita mais pesado


disponível e faça a conexão o
mais curta possível.

CHAVE DE
O aterramento evita choques ESTRADA
elétricos, TVI e outros
problemas.

15
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES

■Conexões avançadas
- Painel frontal
TIMER TRANSCEIVER HF/50MHz TW IN PBT

1 ,8 1 3,5 2 7 3 Y

HEADPHONES
FENDA
POWER

DUA L 10 4 14 5 18 6 Z
V E RME LHO
TRANSMIT
21 7 24 8 28 9 MW
MUDA NÇ
A N OTAS PBT CLR
GENE - 50 0 F-INP M-CL OTORRINOLA RIN
V FO/ GOLOGIS TA
ME MO
i756PRO NOTCH CW PITCH
PHONES MP-WMP-RTS R TS
P RINC
MONITOR AFINADOR NB NR IP A L/
S UB

RX XFC

TX LOCA
AF RF/SQLBAL NR LIZAÇ
ELEC-KEY
ÃO
RI T TX CLEAR

MIC RIT / TX

F-1F-2F-3F-4F-5
SPEECH LOCAL
IZAÇÃ
O
SS B CW/RTTY AM/FM SAÍDA DO FILTRO
MIC GAIN RF POW ER COMP COMP KEY SPEED BK-IN DELAY

MIC
O sinal de modulação AFSK
pode ser introduzido a partir do
[MIC]. (p. 21)

- Painel
traseiro
ANTENNA 1, 2 (pgs. 18-20) [REMOTE] (pgs. 12, 72)
Conecta um amplificador Utilizado para controle de computador e operação
linear, seletor de antenas, etc. transceive.

TRANSVERTER
(p. 19)
Conecta um
transversal para uso
em banda V/UHF.

RX ANTENNA

ACC SOCKETS (p. 13) [ENVIAR], [ALC]


(p. 19)
AH-4, AH-3 Utilizado para a
(p. 20) EXTERNAL SPEAKER (p. 81) conexão de um
amplificador linear não
Icom.

Ao usar o AH-4 ou AH-3, ele


deve ser conectado ao
SP-20
AH-2b conector [ANT1].

16
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3

■Conexões de fornecimento CUIDADO: Antes de conectar o cabo de força


DC, verifique os seguintes itens importantes.
de energia Certifique-se:
Use uma fonte de alimentação DC opcional com - O interruptor [POWER] está desligado.
capacidade de 25 A e acima quando operar o - A tensão de saída da fonte de energia é de 12-15
transceptor com alimentação AC. Consulte os V quando se usa uma fonte de alimentação não
diagramas abaixo. Icom.
- A polaridade do cabo de força DC
está correta. Vermelho: positivo +
terminal Preto: negativo _ terminal

CONECTANDO UMA FONTE DE


ALIMENTAÇÃO DC
Transcepto
Uma fonte de r
Tomada CA alimentação DC
13,8 V 25 A para
Vermelho tomada
_ +
Preto elétrica DC

Fornecido
Cabo de
energia DC
Cabo AC
30 Rastilhos A

CONECTANDO A BATERIA DE UM
VEÍCULO
NUNCA conecte a NOTA: Utilize terminais
uma bateria de 24 V. para as conexões dos
cabos.

+ Crimp
_ verm
Grommet negro elho

Solda
12 V
bateria
Fornecido
Cabo de energia DC

17
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES

■Conexões de amplificadores Use o conector [ANT1] ao conectar um amplificador


linear.
lineares
CONECTANDO O IC-PW1

Cabo de controle remoto (fornecido com o IC-


Para um
PW1)
antena ACC-1
Cabo ACC (fornecido com o IC-PW1)
Certifique-se de conectar o
cabo ao conector ACC(2) de
ANT REMOTE
7 pinos.
INPUT1 Cabo coaxial
(fornecido com o IC-PW1)
INPUT2 Conectar
[INPUT2]
Cabo coaxial se
(opcional)
necessário.
EXCITE ANT2 ANT1 ACC(2) REMOTE
R
1 GND
1&
2
GND

IC-PW1
Tomada CA Terren IC-756PRO
(Versões não européias: 100-120/220-240 V o
Versão européia: 230 V)

Desligue o sintonizador da antena do transceptor enquanto afina o


sintonizador do IC-PW1.

CONECTANDO O IC-4KL
Cabo coaxial (fornecido com o IC-4KL) Para
uma
antena
Cabo ACC (fornecido com o IC-4KL)

ACC
ACC(2)
ANT1

IC-4KL
Controla IC-4KL
dor
remoto

Transcepto
Cabo de controle
r
remoto
(fornecido com o IC-4KL)

Saída AC (220-240 V)
Terreno
Desligue o sintonizador da antena do transceptor enquanto afina o
sintonizador do IC-4KL.

18
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3

CONECTANDO O IC-2KL
Cabo ACC (fornecido com o IC-2KL)
Para uma
Cabo coaxial (fornecido com o IC-2KL)
CUIDADO: antena
Ajuste a potência de saída
do transceptor para 80 W no ANT1
Transcepto
máximo com o controle [RF
r
POWER], outros - sábio, um
circuito de proteção será ANT
IC-2KL
ativado. GND

Para o IC- ACC(1) ACC(2)


2KLPS

Terren OPC-118 (vendido


o separadamente)

CONECTANDO UM AMPLIFICADOR LINEAR


NÃOICOM
R ADVERTÊNCIA: Para 50 cabos coaxiais
Ajustar a potência de saída do uma
antena
transceptor e o nível de saída do ANT1
amplificador linear ALC, Transcepto
consultando o manual de SAÍDA RF RF INPUT
r
instruções do amplificador linear. ALC
O nível de entrada ALC deve ENVIAR
estar na faixa de 0 V a -4 V, e o
trans-ceiver não aceita tensão ALCSEND
positiva. Ajustes de potência ALC Amplificador linear não
ALC SEND
e RF não combinados poderiam linear
causar um incêndio ou arruinar o
amplificador linear. As especificações para o relé SEND são 16 V DC 2 A. Se
este nível for excedido, um grande relé externo deve ser
utilizado.

■Informações sobre o
transmissor
Quando 2 a 13,8 V é aplicado ao pino 6 do [ACC(2)],
o conector [XVERT] é ativado para operação
transversal e os conectores da antena não
recebem ou trans- mit quaisquer sinais. (p. 13)

Durante a recepção, o conector [XVERT] pode ser


ativado como um terminal de entrada a partir de um
transversal externo.
Macaco
Durante a transmissão, os sinais de saída [XVERT] transversal
do conector da freqüência exibida a -20 dBm (22
mV) como sinais para o transversal externo.

19
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES

■Seletor de antena externa ou conexões do sintonizador


de antena
CONECTANDO O EX-627

Cabo coaxial (fornecido com o EX-627)

ANT1
EX-627

ACC(2) Cabo ACC


(fornecido
com o EX-
627)
Terren
o

CONEXÃO DO AH-4 ou AH-3

- O AH-4 e o AH-3 devem ser conectados à [ANT1].


- O AH-3 pode ser usado somente para as faixas de HF, embora o [ANT1]
con- netor seja usado tanto para a operação de HF como de 50 MHz. Fio longo ou opcional AH-
Use um interruptor de antena coaxial quando operar a banda de 50 MHz 2b
com o AH-3 conectado.

Cabo coaxial (do AH-4 ou AH-3)

ANT1
Cabo de controle

Transcepto AH-4 ou AH-


r Terren 3
o

CONECTANDO O IC-AT500 ATRAVÉS DO IC-2KL

Cabo ACC
(fornecido com o IC-2KL)

Para Cabo coaxial


Cabo coaxial uma (fornecido com o IC-2KL)
(fornecido com antena
o IC-AT500) Cabo ACC
(fornecido com o
ANT1 Transcepto
IC-AT500)
r

ANT
IC-2KL
GND

IC-AT500 Para o IC- ACC(1) ACC(2)


2KLPS

Terren
OPC-118 (vendido
o
separadamente)

20
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3

■Conexões FSK e AFSK (SSTV)


Para conectar uma unidade terminal, TNC ou
conversor de varredura, consulte o diagrama abaixo.

Para operação RTTY:


Ajustes de filtro estreitos não podem passar sinais
RTTY. Certifique-se de selecionar os ajustes
apropriados de filtro IF correspondentes à largura
do sinal. (p. 29)
Conexão FSK (RTTY)

Use o modo RTTY Unidade terminal (TU) ou


para operação Controlador de Nó Terminal
(TNC)
4 2 5
Entrada AF
1 8 3
Terra (GND)
6 7

PTT
SQUELCH
input*
soquete Chaveamento
[ACC(1)]. RTTY
* Conecte a linha SQUELCH quando
(Vista do painel necessário.
Conexões AFSK etraseiro)
SSTV Controlador de nó terminal
(TNC) ou conversor de
Use o modo SSB ou varredura
FM para operação Saída AFSK
Terra (GND)

4 2 5
Entrada AF
1 8 3
Terra (GND)
6 7

PTT
SQUELCH input*
soquete
[ACC(1)]. * Conecte a linha SQUELCH quando
(Vista do painel necessário.
traseiro)
Conexões AFSK e SSTV via conector de microfone
Controlador de nó terminal
(TNC) ou conversor de
Use o modo SSB ou varredura
FM para operação Saída AFSK

Entrada
AF
1 7
2 8 6 Terra (GND)
3 5 PTT
4
SQUELCH
input*
[MIC] conector * Conecte a linha SQUELCH quando
(Vista do painel necessário.
frontal)
Quando conectado ao conector [MIC], é
necessário o ajuste de controle [MIC GAIN] e
[AF].

21
4 AJUSTE DE
FREQÜÊNCIA
■Na primeira aplicação de energia
(reinicialização da CPU)
Antes de aplicar a energia, verifique se todas as [POWER] [F-INP] [M-CL]
Capítulo
conexões3.necessárias
Em seguida, reinicie
para o transceptor
seu sistema estão
usando o procedimento
completas, referindo-se ade dobradiças.

Repor CLEARS todo o conteúdo programado nos


canais de memória e retorna os valores
programados no modo de ajuste para os valores
padrão.
Certifique-se de que a energia do transceptor esteja
desligada.
w Enquanto empurra [M-CL] e [F-INP], empurre Sob temperaturas mais frias, o LCD pode parecer
[POWER] por 2 seg. para ligar a energia. escuro e instável após ligar a energia. Isto é
• A CPU interna é reinicializada. normal e não indica nenhuma função mal-
- A calibração do conversor A/D da unidade DSP é intencionada do equipamento.
iniciada e leva 10 segundos.
- O transceptor exibe suas freqüências VFO iniciais
quando a reinicialização está completa.
e Corrigir as configurações do modo de ajuste após
a reinicialização, se estiver sem fio.

■Configurações iniciais
Após reiniciar o transceptor, defina os controles e
interruptores como mostrado na figura abaixo. CW: Máx. no sentido horário
CCW: Máx. no sentido anti-
horário
[ANT]: 1 [P.AMP]: 1

[METER]: Po [ATT]: OFF [PBT CLR]: OFF

[POTÊNCIA]:
OFF
[SINTONIZADOR], [NOTCH]: OFF
[MONITOR],
[NB], [NR]: OFF
[AF]: Max. CCW

[RF/SQL]: 12 horas

[MIC GAIN]: 10-12 horas [BAL]: Centro [AGC]: MID*1 [BLOQUEIO]


: OFF
[PODER RF]: Máx. CW [COMP]*2: [VOX],*2 [BK- *1 RÁPIDO no modo FM.
DESLIGADO DE IN],*2 [RTTY *2 Aparece em alguns
LARGURA; [1/4],*2 FIL]*2: OFF modos.
[TOM]*2: DESLIGADO

Ligue a energia, depois verifique o visor. Se algum dos


seguintes indicadores aparecer, desligue-os como a
seguir:
- Indicador de passo de sintonia rápida "▼" : - Indicador de relógio duplo " DUAL -W " : Push [DUAL
Push [TS].
- Leitura de freqüência : Empurre [TS] por 2 ATENÇÃO].
de 1 Hz seg. (enquanto o - Indicador de pico de filtro duplo " T P F " : Push
passo de sintonia [RTTY FIL].
- Indicador RIT " R I T " rápida está - Indicador de entalhe automático " AN " : Empurrar
- ∂TX indicador " ∂TX " DESLIGADO) [NOTCH].
- Indicador de divisão " : Push [RIT]. - Indicador de entalhe manual " M N " : Push
22 SPLIT " : Push [∂TX]. [NOTCH].
: Push [SPLIT].
AJUSTE DE FREQÜÊNCIA 4

■Descrição do VFO
VFO é uma abreviação de Variable Frequency
Oscilla- tor, e tradicionalmente refere-se a um
oscilador. MODEL
O VFO do transceptor é um pouco diferente. O VFO O DE
Seleci
SWITCHES
do IC-756PRO age como uma janela de computador one
e pode mostrar uma freqüência e um modo de ANT BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
1
operação. T X VFO USBFIL2
Você pode chamar uma freqüência desejada para o METER
q r ≥ q p p ≥ p p
Po
VFO com o teclado, o botão de leitura de memórias 121.076.50CW
(ver p. 55) ou a função de transferência de memória
(ver p. 53). Você também pode mudar a freqüência Mudanç
Transfer a
com o botão de sintonia e selecionar o modo de ência DIÁLOGO DE
Transfer
operação com os botões de modo. Transfer
TUDO
ência ência
Durante a operação de relógio duplo ou freqüência TECLADO CANAL
dividida, o sub VFO é funcional (caracteres não- (TECLA DE MEMO PAD DA
linhados, não-pintados, de maior quência livre). Ao BANDA) MEMÓRIA
21,295 MHz 28,025 MHz 7.001 MHz
pressionar [XFC] durante a operação de freqüência
dividida, você pode mudar a freqüência de leitura de
transmissão com o teclado, o botão de leitura de
memo pad ou a função de transferência de memória.

- Diferenças entre o modo VFO e o modo memória


MODE VFO MEMÓRIA MODELO (pgs. 50-54)
O VFO mostra uma freqüência e modo de operação. Cada canal de memória mostra uma freqüência e um
Se a freqüência ou modo de operação for alterado, o modo de operação como um VFO. Mesmo se a
VFO memoriza automaticamente a nova freqüência freqüência ou modo for alterado, o canal de memória
ou o novo modo de apagamento de operação. não memoriza a nova freqüência ou modo de
operação.
Quando um VFO é selecionado de outra banda ou Quando o canal de memória é selecionado a partir
modo mem- ory, aparece a freqüência e o modo de de outro canal de memória ou modo VFO, aparece a
operação usados pela última vez para aquele VFO. quência livre memorizada e o modo de operação.

[EXEMPLO] [EXEMPLO]
O VFO é O canal de memória 1 é
selecionado. A N1 T BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
selecionado. A N1 T BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 TX 1USB F I L 2

METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B

A freqüência é alterada. A freqüência é alterada.


ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 TX1USB FIL2
METER
Po
q r ≥ q w e ≥ p p METER
Po
q r ≥ q w e ≥ p p
121.076.50CW VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B

O modo de memória é Outro canal de memória é


selecionado. A N T BW 5 0 0 S F T 0
selecionado. A N T
1 BPF q w :p p 4k
1 BW 2. SFT 0qw: p p
TX1CW FIL2 TX 12USB FIL2
METER
Po
w q ≥ p u y ≥ t p METER
Po
w q ≥ w r t ≥ p p
VFO 1 4 . 1 2 3 . 0 0 U S B VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B

O VFO é selecionado O canal de memória 1 é selecionado


novamente. A N T novamente. A N T
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 TX 1USB F I L 2

METER
Po
q r ≥ q w e ≥ p p METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B

Aparece uma freqüência alterada (14,123 A freqüência alterada (14,123 MHz) não aparece e a
MHz). freqüência memorizada (14,100 MHz) aparece em seu
lugar.
23
AJUSTE DE 4 FREQÜÊNCIAS

■Ajuste da freqüência com o


mostrador
- Para de sintonia
uso com presunto - Para uso de receptores de cobertura
Pressionar a tecla de banda desejada no teclado 1- geral
3 vezes. Empurrar [GENE] no teclado 1-3 vezes.
- 3 freqüências diferentes podem ser selecionadas em - A tecla [GENE] chama uma freqüência para uso geral
cada banda doANTreceptor cov- erage.
com a chave da banda. (Ver "Registro de 1
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
empilhamento de banda tripla" abaixo). T X VFO USBFIL2
ANT
1
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
METER
Po q t ≥ q p p ≥ p p
T X VFO 121.076.50CW
USBFIL2
METER
Po w q ≥ w p p ≥ p p
121.076.50CW
w Gire o mostrador de sintonia para definir a
freqüência desejada.
w Gire o mostrador de sintonia para definir a - Para sintonia rápida, use a função de passo de
freqüência desejada. sintonia rápida. (p. 25)
ANT ANT BW 2. 4 k S F T
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p 1
0 q w :p p
1
T X VFO T X VFO USBFIL2
USBFIL2
METER
Po w q ≥ w o t ≥ p p METER
Po o ≥ u i p ≥ p p
121.076.50CW 1 21.076.50CW

e Selecione o modo de operação desejado com a e Selecione o modo de operação desejado com a
chave de modo. (p. 26) chave de modo. (p. 26)

Se a função de bloqueio de discagem estiver ativada, o indicador de bloqueio


acende e o mostrador de ajuste não funciona. Neste caso, pressione [LOCK] para
desativar a função de travamento.
REGISTRO DE EMPILHAMENTO DE BANDA [EXEMPLO
TRIPLA ]
O registro de empilhamento de três bandas fornece Banda de 14 MHz Banda de 21 MHz
3 memórias em uma banda. 3 conjuntos de 21
Pus h 14 b P u s h 21 m m
freqüência e modo em cada banda são
Se uma chave dearmazenados
automaticamente banda é pressionada uma vez, a
quando utilizados.
CW 14 CW
freqüência e o modo usados pela última vez são 14.025.00 b
21.025.00
chamados. Quando a chave é pressionada
novamente, outra freqüência e modo armazenados USB USB
são chamados. 14.195.00 21.295.00
Esta função é conveniente quando você opera 3
RTTY RTTY
modos em uma faixa. Por exemplo, um registro é 14.090.00 21.090.00
usado para uma freqüência CW, outro para uma
freqüência SSB fre- quency e o outro para uma
freqüência RTTY.

■Entrada direta de freqüência com o


teclado
O transceptor tem um teclado para entrada direta [EXEMPLO]
de freqüência, conforme descrito abaixo. 14,025 MHz
F-INP1 4 - 025ENT
q Push [F-INP]. •
-" F- i n p " aparece. 18,0725 MHz
w Insira a freqüência desejada. F-INP1 8 - 0725ENT
- Entrada "-" (ponto decimal) entre as unidades de •
MHz e as unidades kHz. 706 kHz F-INP - 7 0 6 OT
• OR
e Empurre [(F-INP)ENT] para inserir a freqüência de RIN
5,100 MHz F-INP 5 - 1 OT
entrada. • OR OLA
- Para cancelar a entrada, pressione [MAIN/SUB] em RIN RIN
7.000 MHz F-INP 7 OT
OLA GO
vez de [(F-INP)ENT]. OR LO
RIN RIN
21.28021.245F-INP- 245ENT
OLA GO GIS
LO TA
RIN
24 GIS
GO
LO TA
GIS
TA
AJUSTE DE FREQÜÊNCIA 4

■Funções avançadas de sintonia


PASSO DE SINTONIA RÁPIDA SELECIONANDO O PASSO kHz
A freqüência de operação pode ser alterada em Empurrar [TS] momentaneamente para ativar o
passos de kHz (0,1, 1, 5, 9, 10, 12,5, 20 ou 25 kHz passo de sintonia rápida.
selecionáveis) para sintonia rápida. w Pressione [TS] por 2 segundos para entrar na tela
de ajuste rápido dos passos de sintonia.
Empurrar [TS] momentaneamente para exibir o - Aparecem etapas de sintonia selecionadas para todos
indicador de sintonia rápida. os modos. TS
AGC
MID
Indicador de sintonia rápida
VOX SSB CW RTTY AM FM
OFF
ANT
1
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 1 1 1 10
COMP (kHz)
T X VFO USBFIL2 OFF
W IDE
METER
Po q r ≥ q p p ≥ p p DEF
121.076.50CW

e Selecione o modo de operação desejado.


w Girar o sintonizador para mudar a freqüência em
r Gire o mostrador de ajuste para selecionar o
passos de kHz programados.
passo de ajuste desejado de 0,1, 1, 5, 9, 10, 12,5,
e Empurre [TS] novamente para DESLIGAR o
20 ou 25 kHz.
indicador.
t Repita os passos e e r para selecionar os
r Girar o mostrador de sintonia para sintonia
passos de sintonia rápida para outros modos, se
normal, se desejado.
desejar.
y Pressione [EXIT] para sair da tela de ajuste.

SELEÇÃO DO PASSO 1 Hz
O passo mínimo de afinação de 1 Hz pode ser
Indicador de
usado para a afinação fina.
passo de 1 Hz
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
Desligar a etapa de sintonia rápida. T X VF O USB F I L 2
-"▼" não aparece. ≥P o q o t ≥ p p p
w Empurre [TS] por 2 seg. para ligar e desligar o passo P.AMP
114.100.00USB

de sintonia de 1 Hz. 1
VF O USBFIL2

- A RIT e/ou ∂TX também funciona em passo de ATT


OFF
q r ≥ w p t ≥ p p p
114.100.00USB
sintonia de 1 Hz quando utilizada. AGC
MID

VOX
OFF

COMP
OFF
W IDE

ESCOP VOZ MEMÓRI SCAN SET


O A

1/4 FUNÇÃO DE PASSO DE DURAÇÃO (somente


CW/RTTY) 1/4 passo de 1/4 passo de
Enquanto operando em CW/RTTY, a função 1/4 está afinação OFF sintonia ON
1/4 1/4
disponível para sintonia crítica. A rotação de OFF ON

discagem é reduzida para 1/4 do normal quando a


➥ Empurre
função [1/4]em
1/4 está para ativar e desativara função 1/4.
uso.

FUNÇÃO DE PASSO DE AUTO TONELADORIA (somente AM/FM)


Ao selecionar AM ou FM, a etapa de sintonia rápida
é automaticamente selecionada pelo func-
tionamento automático da etapa de sintonia.

25
5 RECEBER E
TRANSMITIR
■Seleção do
modo
Os seguintes modos estão disponíveis no IC- Veja o diagrama abaixo para a ordem de
756PRO: seleção.
SSB (LSB/USB), CW, CW-R (CW reverso), RTTY, SSB
RTTY-R (RTTY reverso), AM e FM. Os modos de USBUSB-D USB USB LSB LSB-D
dados de SSB, AM e FM também estão disponíveis.
CW/RTTY
Os sinais dos microfones são silenciados quando CWCW-R CW CW RTTY RTTY-R
o modo de dados é selecionado.
AM/FM
Para selecionar um modo de operação, aperte AMAM-D AM AM FMFM-D FM FM
momentaneamente o interruptor de modo desejado.
Aperte a chave novamente para alternar entre USB
e LSB, CW/CW-R e RTTY/RTTY- R, AM e FM, se Interruptor do Interruptor do
necessário. Aperte a chave por 2 segundos para modo push por 2 modo push
alternar entre o modo normal e o modo de dados, segundos. momentaneament
CW e CW-R, RTTY e RTTY-R, se necessário. e.

■Operação PBT gêmea A faixa variável depende da largura e modo da banda


passante. A borda da faixa variável é metade da
A função geral PBT (Passband Tuning) reduz largura da banda de passe, e o PBT é ajustável em
eletronicamente a largura da banda de passe IF, passos de 25 ou 50 Hz. Estes controles funcionam
deslocando a quência livre IF para fora da banda de como um controle de deslocamento IF enquanto em
passe do filtro IF para rejeitar interferências. Este modo AM e quando o filtro RTTY é ligado. Neste caso,
transceptor usa o cir- cuit DSP para a função PBT. somente o controle interno pode funcionar. O IF shift
Ao mover ambos os controles [TWIN PBT] para a é ajustável em passos de 20/40 Hz em RTTY (RTTY
mesma posição, o IF é deslocado. fil- ter é ligado) ou passos de 150/300/500 Hz em AM.
➥ O LCD mostra graficamente a largura da banda
- [TWIN PBT] deve normalmente ser ajustado para a
passante e a quência de deslocamento livre.
posição central (o ajuste PBT é desobstruído) quando
➥ Pressione [FILTRO] por 2 seg. para entrar no modo não há interferências.
de conjunto de filtros. A largura da banda passante - Quando PBT é usado, o tom de áudio pode ser
atual e a freqüência de deslocamento são des- alterado.
jogadas na tela do modo de ajuste do filtro. - Não disponível para o modo FM.
➥ Para definir os controles [TWIN PBT] para o centro - Durante a rotação [TWIN PBT], pode ocorrer ruído. Isto
das posi- ções, empurre [PBT CLR] por 2 vem da unidade DSP e não indica um mau
segundos.DE OPERAÇÃO
EXEMPLO funcionamento do equipamento.
PBT
Corte de uma Cortar tanto as fitas de
Ambos os banda passbands mais altas
controles na passante quanto as mais baixas
TWIN PBT TWIN PBT
inferior TWIN PBT
posição central

Passban Passban
d d

IF freqüência Interferênci a Sinal InterferênciaInterferência Sinal


central desejado desejado

26
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Função "Notch
Este transceptor tem func- ções de entalhes
automáticos e manuais. A função de entalhe Enquanto se opera o entalhe manual, pode-se
automático atenua automaticamente mais de 3 tons ouvir barulho. Isto vem da unidade DSP e não
de batida, sinais de sintonia, etc., mesmo que indica um mau funcionamento do equipamento.
estejam em movimento. O entalhe manual pode ser
ajustado para atenuar uma freqüência através do
Auto notch OFF Auto notch ON
controle[NOTCH]
➥Push [NOTCH].para alternar a função de entalhe
entre automático, manual e OFF nos modos SSB
e AM.
➥Push [NOTCH] para ativar e desativar a função de Sinal Sinal
entalhe manual no modo CW. desejado desejado
➥ Pressione [NOTCH] para ativar e desativar a (AF) (AF)
função de entalhe automático no modo FM.
- Definido para atenuar uma freqüência de entalhe
manual através do controle [NOTCH].
Freqüência de A freqüência
- "AN" aparece quando o entalhe automático está em tons particular é
uso. indesejados atenuada
- "MN" aparece quando a entalhadura manual está em
uso.

■Redução do
ruído
A função de redução de ruído reduz a compo-
niência do ruído e escolhe os sinais desejados que
estão enterrados no ruído. Os sinais recebidos são
convertidos em sinais digitais e, em seguida, os Redução de ruídos Redução de ruídos
sinais desejados são separados do ruído. OFF ativada
BALNR BAL NR BALNR BAL NR
Acionar o interruptor [NR] para ativar a redução de
ruído.
- Indicadores luminosos [NR].
w Girar o controle [NR] para ajustar o nível de
Componentes de Sinal
redução de ruído. barulho desejado
e Aperte o interruptor [NR] para desligar a redução de (CW)
ruído.
- O indicador [NR] não acende.

A rotação profunda do controle [NR] resulta em


mascaramento ou distorção do sinal de áudio.
Defina o controle [NR] para máxima legibilidade.

■Ruído em
branco
O silenciador elimina ruídos de tipo pulsação, tais
como os de ignição dos carros. O silenciador de
ruído não está disponível para o modo FM. [NB]
interruptor
➥ Aperte o interruptor [NB] para ligar ou desligar o
silenciador.
NBNB NB NB
Off Noise blanker OFF Noise blanker ON

Ao utilizar o silenciador de ruído, os sinais


recebidos podem ser distorcidos se forem
excessivamente fortes.

27
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Filtro RTTY/Filtro de pico


duplo tem 5 filtros RTTY além dos filtros nor-
O transceptor - Pressione [(F-3)DEF] por 2 seg. para selecionar um
mal IF. A largura da banda passante pode ser valor padrão.
selecionada entre 1 kHz, 500 Hz, 350 Hz, 300 Hz e y Pressione [(F-2)Z ] para selecionar item de filtro
250 Hz. Quando o filtro RTTY é ligado, o medidor de de pico duplo.
sintonia RTTY pode ser usado. (p. 41) - O volume de áudio recebido pode se tornar maior
quando o filtro de pico duplo é ligado.
Além disso, o filtro de pico duplo muda a resposta de u Gire o sintonizador para ativar ou desativara função
quência livre de recepção, aumentando 2 freqüências de filtro de pico duplo.
particulares (2125 e 2295 Hz) para uma melhor i Push [EXIT] para sair do modo RTTY filter set.
[RTTY FIL]
cópia dos sinais RTTY desejados.

Empurrar [CW/RTTY] uma ou duas vezes para


selecionar o modo RTTY.
w Push [RTTY FIL] para ativar o filtro RTTY.
• O "TPF" aparece quando o filtro de pico duplo é
ligado.
[CW/RTTY]
- Seleção do filtro RTTY
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar Indicador
uma tela multifuncional, se necessário. TPF
w Selecione o modo RTTY. ANT
1
BW 3 5 0 SFT 0TPF q w :p p
T X VFO R T T Y FIL2
e Pressione [RTTY FIL] por 2 seg. para entrar no
modo RTTY filter set.
METER
Po q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW
r Push [(F-1)Y ] para selecionar o item de largura
de banda.
t Gire o mostrador de sintonia para selecionar a
largura do filtro RTTY de 1 kHz, 500 Hz, 350 Hz,
300 Hz e 250 Hz.

■Modo inverso CW
O modo CW-R (CW Reverse) recebe sinais CW com - Receber resposta de tom de áudio
um ponto de portadora CW do lado reverso, como o
modo LSB e USB. 1/3 de oitava1/2 de oitava

BFOBFO BFO
Use quando os sinais interferentes estão próximos a Empurre por 2 BF
O segundos.
um sinal desejado e você quer mudar o tom de
interferência. CW/RTTY

Empurrar [CW/RTTY] uma ou duas vezes para


selecionar o modo CW.
w Pressione [CW/RTTY] por 2 seg. para selecionar Interferência de sinal Interferência de sinal
o modo CW ou CW-R. desejada (600 Hz)(800 Hz) desejada (600 Hz)(400 Hz)
• Verifique o tom interferente. Modo CW (lado Modo CW-R (lado
USB) LSB)

■Modo inverso RTTY


Os caracteres recebidos são ocasionalmente Empurrar [CW/RTTY] uma ou duas vezes para
confundidos quando o sinal de recepção é invertido selecionar o modo RTTY.
entre MARK e SPACE. Esta inversão pode ser w Pressione [CW/RTTY] por 2 seg. para
causada por conexões TNC, ajustes, comandos, etc. selecionar o modo RTTY ou RTTY-R.
incorretos. - Verifique o sinal de recepção.
Para receber um sinal RTTY invertido corretamente,
selecione o modo RTTY-R (RTTY Reverse).

28
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Controle de passo CW
O tom de áudio CW recebido e o áudio CW
monitorado podem ser ajustados de acordo com A tela do modo de filtro exibe graficamente as
suas preferências (300 a 900 Hz) sem alterar a operações de passo CW. (Veja abaixo).
freqüênciade operação.
O tom de áudio CW recebido pode ser ajustado em
passos de 25 Hz.

■SE seleção do filtro


O transceptor tem 3 filtros IF de largura de banda - Ajuste da largura da banda de passe do
de passe para cada modo. filtro
(apenas nos modos SSB, CW e
Para os modos SSB e CW, a largura da banda
RTTY)
passante pode ser ajustada de 50 a 3600 Hz em
Selecionar o modo SSB, CW ou RTTY.
passos de 50 ou 100 Hz. Um total de 41 larguras de
- As larguras de banda larga para os modos AM e FM
banda passante estão disponíveis. são fixas e não podem ser ajustadas.
Para o modo RTTY, a largura da banda passante w Para o modo RTTY, desligue o filtro RTTY
pode ser ajustada de 50 a 2700 Hz em passos de 50 empurrando [RTTY FIL].
ou 100 Hz. Um total de 32 larguras de banda Largura Filtro IF
e Pressione da
[FILTRO] por 2 seg. para entrar no
selecio
passante estão disponíveis. modo de conjunto
bandade filtros.
nado
Para os modos AM e FM, a largura da banda de ANT
1 de
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
passe é fixa e estão disponíveis 3 larguras de banda passe
T X VF O USB F I L 2

de passe. METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
A seleção do filtro é memorizada P.AMP
114.100.00USB

1
automaticamente em cada modo. VF O USBFIL2
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB
As freqüências de deslocamento PBT são AGC
MID
FILTRO

automaticamente orientadas por mem- orientados VOX


SSB

em cada filtro. OFF


300 1500 2700
FIL 1
FIL 2
3.0k
2.4K
COMP PBT1
OFF FIL 3 1.8K
W IDE PBT2

- SE seleção do filtro BW DEF

Selecionar o modo desejado.


w Para o modo RTTY, desligue o filtro RTTY r Push [FILTRO] uma ou mais vezes para
empurrando [RTTY FIL]. selecionar o filtro IF de arame.
e Empurre [FILTRO] uma ou mais vezes para t Enquanto pressiona [(F-1)BW], gire o mostrador
selecionar o filtro IF 1, 2 ou 3. de sintonia para definir a largura de banda
- A largura da banda de passe selecionada e o número
do filtro são des- jogados no LCD.
passante desejada.
- Nos modos SSB e CW, a largura da banda passante
Largura Filtro IF pode
50 aser
500definida
Hz dentro da seguinte
Passos de faixa.
da selecio 600 a 2700 Hz 50 Hz
banda nado - No modo RTTY, a largura da banda
Passos de passante pode
ANT
1 de2. 4 k S F T 0 q w : p p
BW 100 Hz faixa.
ser definida dentro da seguinte
passe
T X VF O USB F I L 2
50 a 500 Hz Passos de
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p 600 a 2700 Hz 50 Hz
114.100.00USB
P.AMP
1
- Empurre [(F-3)DEF] paraPassos de
selecionar o valor
VF O USBFIL2
padrão. 100 Hz
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB
y Repita os passos r a t , se desejar.
u Empurre [EXIT] para sair da tela do modo de
filtro.
As freqüências de deslocamento PBT são
liberadas quando a largura da banda de passe é
alterada.

Esta tela de modo de filtro exibe graficamente as


freqüências de deslocamento PBT e as operações
de passo CW.

29
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Função AGC
O AGC (controle de ganho automático) controla o - Estabelecendo a constante de
ganho do receptor para produzir um nível de saída tempo AGC
de áudio constante mesmo quando a força do sinal Selecionar o modo desejado, exceto o modo FM.
recebido é variada pelo desvanecimento, etc. w Empurre [AGC]
BW 2. 4 k S Fpor
T 0 q w2
: p seg. para entrar no
ANT
p
O transceptor tem 3 características AGC (tempo 1

modo AGC set.T X VF O USB F I L 2


con- stant; rápido, médio, lento) para o modo não- METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
FM. P.AMP
114.100.00USB

A constante de tempo AGC em modo FM é fixada 1


VF O USBFIL2

como 'RÁPIDA' (0,1 seg. ) e a constante de tempo ATT


OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
114.100.00USB
AGC não pode ser lida. AGC AGC
MID

SSB CW RTTY AM FM
VOX
OFF RÁPIDO 0.3 0.1 0.1 3.0 0.1
MID 2.0

- Seleção de constante de tempo AGC


0.5 0.5 5.0 ---
COMP
OFF
W IDE SLOW 6.0 1.2 1.2 7.0 ---
(seg)

q Selecionar modo não FM. DEF

w Empurre [AGC] uma ou mais vezes para


selecionar AGC rápido, AGC médio (MID) ou
e Empurre [AGC] uma ou mais vezes para
AGC lento.
AGC
selecionar a constante de tempo RÁPIDO.
MID Constante de tempo média r Gire o mostrador de ajuste para definir o tempo
AGC desejado para a 'AGC FAST'. ’
O
FLUX
Constante de tempo - A constante de tempo AGC pode ser definida entre
AGC
AGC lenta 0,1 a 8,0 seg. (depende do modo) ou desligada.
AGC
- Empurre [(F-3)DEF] para selecionar um valor padrão.
RÁPI Constante de tempo t Push [AGC] para selecionar a constante de tempo
DO
AGC rápida médio.
y Gire o sintonizador para definir o tempo desejado
para a 'AGC MID'. ’
- Constante de tempo AGC (unidade: - A constante de tempo AGC pode ser definida entre
selecionável seg.) 0,1 a 8,0 seg. (depende do modo) ou desligada.
Modo Padrão Constante de tempo AGC - Empurre [(F-3)DEF] para selecionar um valor padrão.
selecionável u Empurre [AGC] para selecionar a constante de
SSB 0,3 DESLIGADO, 0,1, 0,2, 0,3, tempo lento.
(RÁPIDO) 0,5, 0,8, i Gire o mostrador de sintonia para definir o tempo
2.0 (MID) 1.2, 1.6, 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, desejado para a 'AGC SLOW'. ’
6.0 5.0, 6.0 - A constante de tempo AGC pode ser definida entre
(FLUENTE) 0,1 a 8,0 seg. (depende do modo) ou desligada.
CW 0,1 DESLIGADO, 0,1, 0,2, 0,3, - Empurre [(F-3)DEF] para selecionar um valor padrão.
(RÁPIDO) 0,5, 0,8, o Selecione outro modo, exceto FM. Repetir os
0,5 (MID) 1.2, 1.6, 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, passos e
1.2 5.0, 6.0 a o se desejado.
(FLUENTE) ! 0 Push [EXIT] para sair da tela do modo AGC
RTTY 0,1 DESLIGADO, 0,1, 0,2, 0,3, set.
(RÁPIDO) 0,5, 0,8,
0,5 (MID) 1.2, 1.6, 2.0, 2.5, 3.0, 4.0,
1.2 5.0, 6.0
(FLUENTE)
AM 3.0 DESLIGADO, 0,3, 0,5, 0,8,
(RÁPIDO) 1,2, 1,6,
5.0 (MID) 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0,
7.0 7.0, 8.0
(FLUENTE)
FM 0,1 Fixo
(RÁPIDO)

30
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Operação Dualwatch
O Dualwatch monitora 2 freqüências com o mesmo e Defina outra freqüência desejada usando o
modo simultaneamente. mostrador de sintonia.
r Ajuste [BAL] para definir um sinal adequado de
Durante o dualwatch, ambas as freqüências devem força de sinal entre a leitura principal e a sub
estar na mesma banda, pois o filtro de passagem de leitura freqüência- cies.
banda no cir- cuit RF é selecionado para a freqüência - O S-metro mostra a força do sinal combinado.
de leitura principal. t Para transmitir na freqüência de leitura secundária,
q Estabelecer uma freqüência desejada. pressione [CHANGE] ou [SPLIT].
w Empurre [DUALWATCH] por 2 segundos.
- Freqüência de recepção equalizada e " DUAL-W " A função RIT pode ser usada apenas para a leitura
aparecem no LCD. Esta função de relógio duplo rápido principal.
pode ser desligada no modo de ajuste. (p. 68) ∂ T X pode ser usada para a leitura de
- O empurrar [DUALWATCH] ativa momentaneamente o
transmissão (leitura principal quando a função de
du- alwatch com a freqüência operada anteriormente.
divisão é OFF; sub leitura quando a função de
ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
divisão é ON).
1
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p
1 14.100.00USB
P.AMP DUAL-W
1
5 6 USBFIL2

ATT
OFF
w q ≥ w o p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B

- Digitalização durante o dualwatch t Empurre [DUALWATCH] por 2 segundos.


A varredura opera somente para a leitura principal. - As freqüências de leitura principal e secundária são
equalizadas e a função de relógio duplo é ativada.
Para op- erar a leitura durante o dualwatch, faça a
leitura na leitura principal e use a sub leitura para ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
seu QSO usando tanto o dualwatch quanto a VF O USB F I L 2

operação de freqüência dividida. ≥P o w o p ≥ p p


Programar as bordas de varredura programadas P.AMP
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B SPLIT
DUAL-W
desejadas na mesma banda amadora. Ver p. 52
1
T X VF O U S B FIL2

para programação - ming. ATT


OFF
w q ≥ w o p ≥ p p
114.100.00USB
- Se você planeja operar uma varredura ∂F, a
programação das bordas de varredura pode não ser
necessária. y Pressione [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de
w Pressionar [SPLIT] para ativar a função de varredura.
- Pressione [SAIR] uma ou mais vezes para fechar uma
freqüência dividida.
-" " aparece. tela multifuncional, se necessário.
SPLIT
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p u Empurre [(F-1)PROG] ou [(F-2)∂F] para iniciar a
VF O USB F I L 2
varredura gramatical ou ∂F scan, respectivamente.
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p - A varredura é ativada na leitura principal entre os
P.AMP
114.100.00USB
SPLIT
pro...
1
T X VF O U S B FIL2 bordas de escaneamento gramaticais ou dentro do
ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p vão ∂F.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
114.100.00USB
- A transmissãoVFna sub leitura pára a varredura.
O USB F I L 2
METER
Po
w q ≥ w t p ≥ p p
e Selecione o modo VFO para a leitura principal. P.AMP
114.100.00USB
S P L I T DUAL-W
r Defina a freqüência de operação desejada para a
1
T X VF O U S B FIL2

leitura principal. ATT


OFF
w q ≥ w o p ≥ p p
114.100.00USB
AGC SCAN
MID
PROGRAMA
SCAN
VOX
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
COMP
OFF Programado P 1 : 21.0 0 0 . 0 0 MH z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
21.450.00M Hz
PROG SET
∂FINE∂F SPAN

i Para cancelar a varredura, empurre [SAIR].

31
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Operação com
freqüência
A operação dividida
de freqüência dividida permite transmitir CONVENIENT
e receber no mesmo modo em duas freqüências E
diferentes. A operação de freqüência dividida é ENTRADA DE FREQÜÊNCIA DE
basicamente por- formada usando 2 freqüências nas DESLOCAMENTO DIRETO
leituras principal e secundária. A freqüência de deslocamento pode ser
q Push diretamente.
inserida [F-INP].
w Digite a freqüência de deslocamento desejada
A seguir, um exemplo de ajuste de 21,290 MHz para
com as teclas numéricas.
o reencerramento e 21,310 MHz para a transmissão.
- 1 kHz a 1 MHz pode ser ajustado.
- Quando você precisar de uma direção de
Conjunto 21,290 MHz (USB) no modo deslocamento negativo, empurre [ - ] com
VFO. ANT antecedência.
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 e Push [SPLIT].
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p - A freqüência de deslocamento é inserida na
114.100.00USB
P.AMP
subreitura e a função de divisão é ativada.
1
VF O USBFIL2
ATT
[EXEMPLO]
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
114.100.00USB
Para operar em F-INP 1 SPLIT
freqüência 1 kHz
w Empurre [SPLIT] momentaneamente, depois mais alta:
F-INP - 3 SPLIT
empurre [CHANGE] por 2 segundos. Para operar em •
- A função de divisão rápida é muito mais conveniente freqüência 3 kHz
para se-lecionar a freqüência de transmissão. Veja a mais baixa:
próxima seção para detalhes.
- A freqüência de transmissão equalizada e o " S P L I T " CONVENIENT
aparecem no LCD. E
- O "TX" aparece para mostrar a leitura da freqüência FUNÇÃO DE RELÓGIO DUPLO
de transmissão.
ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
A função de relógio duplo é conveniente para
1
VF O USB F I L 2 sintonizar a freqüência de transmissão enquanto
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p monitora ambas as freqüências usadas para
P.AMP
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B SPLIT
transmitir e receber.
1
T X VF O U S B FIL2

ATT w q ≥ w o p ≥ p p
OFF
114.100.00USB CONVENIENT
E
FUNÇÃO DE TRAVA DIVIDIDA
e Gire o sintonizador enquanto pressiona [XFC]
A liberação acidental do interruptor [XFC] enquanto
para definir a freqüência de transmissão para
gira o mostrador de sintonia muda a freqüência de
21,310 MHz.
recepção. Para pré-explorar isto, use ambas as
- A freqüência de transmissão pode ser monitorada
enquanto se empurra [XFC] ou usando o relógio funções de bloqueio de divisão e bloqueio de
ANT
duplo.
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p discagem para alterar apenas a freqüência de
VF O USB F I L 2
transmissão. A função de travamento comutado
METER w q ≥ w o p ≥ p p
Po
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B SPLIT cancela a função de travamento comutado enquanto
P.AMP
1
T X VF O U S B FIL2
A efetividade
empurra do durante
[XFC] bloqueio adeoperação
discagemde
durante a op-
freqüência
ATT w q ≥ e q p ≥ p p eração
dividida.de freqüência dividida pode ser selecionada
OFF
114.100.00USB
no modo definido tanto para a recepção como para
a transmissão de freqüências; ou apenas a freqüência
r Agora você pode receber em 21.290 MHz e transmitir de recepção. (p. 69)
em
21,310 MHz.

Para mudar as freqüências de transmissão e


recepção, pressione [CHANGE] para trocar as
leituras principal e secundária.

32
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Função de divisão rápida


Quando você encontra uma estação DX, uma w Empurre [SPLIT] por 2 segundos.
consideração importante é como definir a freqüência - A operação de freqüência dividida é ativada.
dividida. - A sub leitura é igualada à leitura principal da quência
livre.
- A sub leitura entra em modo de espera para a
Ao pressionar o interruptor [SPLIT] por 2 segundos.
entrada de freqüência de transmissão.
Quando você pressiona o interruptor [SPLIT] por 2
segundos, a operação de quência livre dividida é ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0
F-
VF O USB F I L 2
ligada, a sub leitura é igualada à freqüência de inP
Isto encurta o tempo necessário para
METER
w q ≥ w o p ≥ p p
leitura principal e entra em modo deiniciar
espera a para a Po
114.100.00USB
operação
entrada dede freqüênciadedividida.
freqüência transmissão. P.AMP
1
SPLIT
T X VF O U S B FIL2

ATT w q ≥ w o p ≥ p p
A função de divisão rápida é ON por padrão. Para
OFF
114.100.00USB

sua con- venience, ela pode ser desligada no modo


de ajuste. (p. 68) Neste caso, o interruptor [SPLIT] e Gire o sintonizador para definir a freqüência de
não equaliza as freqüências de leitura principal e transmissão; ou, insira a freqüência de
subleitura. transmissão usando o teclado e [ENT]; ou, insira
Suponha que você esteja operando a 21.290 MHz uma freqüência de deslocamento usando o
(USB) no modo VFO. teclado e [SPLIT].
ANT BW 2. 4 k SF T 0 q w : p p - A freqüência de transmissão pode ser monitorada
1
T X VF O USB F I L 2 enquanto
ANT
se empurra [XFC] ou usando o relógio
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
duplo.
1
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p VF O USB F I L 2
114.100.00USB
P.AMP
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p
1 114.100.00USB
VF O USBFIL2
P.AMP SPLIT
ATT 1
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p T X VF O U S B FIL2
114.100.00USB
ATT
OFF
w q ≥ e q p ≥ p p
114.100.00USB

EXEMPLO PRÁTICO EXEMPLO PRÁTICO


Quando você está procurando por estações DX e Quando você recebe uma pilha e quer começar a
suspeita que uma estação DX pode dizer "até 'X' operação de freqüência dividida para simplificar a
kHz" para sua freqüência de recepção: escolha das esta- ções:

OPERAÇÃO 1 Empurrar [SPLIT] momentaneamente e empurrar


Empurrar [SPLIT] por 2 seg. para aguardar a [CHANGE] por 2 segundos.
operação dividida. - A freqüência de leitura secundária é igualada à
w Se a estação DX diz "até 10 kHz": freqüência principal
- Empurre [1], [0] e depois [SPLIT]. freqüência de leitura e " S P L I T " aparece.
- Ou, gire o mostrador de sintonia. w Gire o mostrador de sintonia para definir sua
quência livre de recepção na leitura principal.
OPERAÇÃO 2 e Anuncie sua freqüência de recepção.
Se a estação DX disser "down 5 kHz" antes de você r Após pegar um dos sinais de chamada das
entrar em standby para operação dividida: estações de chamada, empurre e segure o
➥ Push [F-INP], [ - ], [5] e depois [SPLIT]. interruptor PTT para responder.
- A função de divisão é ativada e a quência livre "5 - Enquanto pressiona [XFC], você pode monitorar sua
kHz para baixo" é inserida na sub leitura. freqüência de transmissão.

33
5 RECEBER E TRANSMITIR

■RIT e ∂TX
- Função RIT • ∂TX função
A função RIT desloca a freqüência de recepção para A função ∂TX desloca a freqüência de transmissão
±9,999 kHz em passos de 1 Hz (passos de 10 Hz até
quando se can- cela a leitura dos passos de 1 Hz) ±9,999 kHz em passos de 1 Hz (passos de 10 Hz
sem mover a freqüênciade transmissão. quando se pode - citando a leitura dos passos de 1
- Veja o n º 0 na pág. 6 para descrição da função. Hz) sem mover a freqüência de re- ceive.
- Veja o n º 1 na pág. 6 para descrição da função.
Aperte o interruptor Aperte a chave [∂TX].
[RIT].
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
1 14.100.00 USB
RIT
"RIT" 1 14.100.00 USB
"∂TX"
P.AMP -q≥wt aparece. P.AMP :TX -
1 1
q≥wt aparece.

w Rodar o controle [RIT/∂TX]. w Rodar o controle [RIT/∂TX].


RIT/∂TX RIT/∂TX

Turno baixo Alto Turno baixo Alto


turno turno

e Para reiniciar a freqüência RIT, pressione [CLEAR] e Para reiniciar a freqüência ∂TX, pressione [CLEAR]
por 2 segundos. por 2 seg.
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
1
T X VF O USB F I L 2 T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
1 14.100.00USB 1 14.100.00 USB
P.AMP
RIT
p≥pp Redefini Redefini
P.AMP
r para : TX
1 1
p≥pp r para
"0,00". "0,00".

r Para cancelar a função RIT, pressione [RIT] r Para cancelar a função ∂TX, pressione [∂TX]
novamente. novamente.
-" RIT " desaparece. -" ∂TX " desaparece.

Quando a RIT e ∂ T X estão ligadas ao mesmo tempo, o controle [RIT/∂TX] muda


tanto a freqüência de transmissão como a freqüência de recepção da freqüência
exibida ao mesmo tempo.

- Calcular a função - Exemplo prático


A freqüência de deslocamento da função RIT ou Quando você encontra uma estação DX em 21,025
∂TX pode ser adicionada/subtraída à freqüência MHz/CW e a estação está captando estações
exibida. transmitindo ligeiramente acima de 21,025 MHz.
Ao exibir a freqüênciade deslocamento do RIT e/ou
∂TX, empurre [RIT] ou [∂TX] por 2 seg. q Push [RIT] e [∂TX] para transformar tanto o RIT
como
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p
T X VF O USB F I L 2
p
∂ T X funções ON.
METER
q r ≥ q o t ≥ p p w Rodar [RIT/∂TX] para encontrar a freqüência de
recepção da estação DX.
Po
1 14.100.00 USB
RIT
P.AMP -p≥wt
1 e Quando você encontrar a freqüência de recepção da
RIT estação DX, pressione [RIT] para desativar a função
Empurrar e RIT.
segurar - Agora você pode transmitir a quência livre de
ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p
1
T X VF O USB F I L 2
p
recepção da estação DX e receber a quência livre
de transmissão da estação DX (21,025 MHz).
METER
q r ≥ q o t ≥ w t
r Comece a transmitir enquanto a estação está em
Po
1 14.100.00 USB
RIT
P.AMP p≥pp
1 espera.

34
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Função de monitoramento
A função de monitor permite monitorar seus sinais interruptor
trans- mit IF em qualquer modo através do alto- [MONITOR]
falante. Use isto para verificar as características de
voz enquanto ajusta os tons de transmissão SSB.
[PHONES
(p. 65) Os func- tions de CW sidetone ]
independentemente do ajuste da chave [MONITOR]. jaque
Empurrar [MONITOR].
- O indicador acende quando a função de monitor está
ligada.
w Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
uma tela multifuncional, se necessário. 1
T X VF O USB F I L 2
e Empurre [(F-5)SET] e depois [(F-1)LEVEL] para METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Po
entrar no modo de ajuste de nível. 114.100.00USB
P.AMP
r Empurre [(F-1)Y ] ou [(F-2)Z ] para selecionar o 1
VF O USBFIL2

item de nível de monitor. ATT


OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
1 14.100.00USB
t Ajuste o ganho do monitor usando o mostrador de AGC
N Í V E L SET

ajuste. MID SSB T X T o n e ( B a i x o )


SSB T X T o n e ( A g u d o s )
0dB
0dB

- Empurrando [(F-3)DEF] define o item selecionado VOX


OFF
Ní v e l d o M o n i t o r
Ní v e l d e T o m L a t e r a l
50%
50%
para o valor padrão do item. COMP
L i m i t e d e nível de t o m
l a t e r a l Ní v e l d e s i n a l
ON
50%
OFF
y -Empurre [SAIR]
Use fones duas vezes
de ouvido parafeedback.
para evitar o modo de W IDE sonoro
L i m i t e do nível do s i n a l
ON

ajuste de nível
- Ajustar de saída.
as configurações do tom de transmissão
é sonoro

èDEF è DEF

para os 0 dB posi- tions para verificar as


características inalteradas do transmissor ou
microfone.

■Função VOX
A função VOX (Voice-Operated Transmission) alterna [VOX] alternar nos modos de
entre transmitir e receber com sua voz. Esta função telefone
oferece a oportunidade de inserir log en- try em seu
computador, etc., enquanto estiver operando.

- Usando a função VOX


Selecionar um modo de telefone (SSB, AM, FM).
w Push [VOX] para ativar ou desativar a função VOX.

- Ajuste da função VOX ANT


1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
Selecionar um modo de telefone (SSB, AM, FM). METER
q r ≥ q o t ≥ p p
w Push [VOX] para ativar a função VOX. Po
114.100.00USB

e Empurre [VOX] por 2 seg. para entrar no modo P.AMP


1
VF O USBFIL2
VOX set. ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
r Selecionar o item de ganho VOX usando [F-1] ou 1 14.100.00USB
VOX
AGC
[F-2]. MID VOX G a i n 50%
50%
Anti-VOX
t Ao falar no microfone, gire o sintonizador até o VOX
ON
VOX
Atraso
0.2s

ponto em que o transceptor está transmitindo COMP


OFF
continuamente. W IDE

y Ajuste o atraso VOX para um conveniente é è DEF

intervalo entre o retorno e a recepção.


- Selecione o item de atraso VOX usando [F-1] ou [F-
2].
- Gire o mostrador de sintonia.
u Se o áudio recebido do alto-falante se alternar
para transmitir, ajuste o anti VOX ao ponto em
que ele não tenha efeito.
35
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Função do
O medidor
transceptor tem 4 funções de transmissor para Além disso, o transceptor pode exibir o medidor
sua conveniência. Selecione o medidor desejado digital multi-funções no visor LCD, que exibe todos os
com a chave [METER]. medidores de transmissão simultaneamente.

- Medidor de transmissão analógica - Medidor digital multifuncional


➥ Pressione [METER] para selecionar potência RF Empurrar [METER] por 2 segundos para ligar ou
(Po), SWR, ALC ou nível de compressão (COMP) desligar o medidor digital multifuncional.
para transmitir a medição. w Empurre [(F-1)P-HOLD] para ativar ou desativar a
interruptor função de retenção do nível de pico.
[METER]
- "P-HOLD" aparece no título da janela quando o pico
A função de retenção de nível é ativada.

ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
114.100.00USB
P.AMP
1
VF O USBFIL2

INDICAÇÃ MEDIÇÃO ATT


OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
O DE 114.100.00USB
P - H O L D M M U U L L T T I I - - F F U U N N C C T T I I O O N N METRO
AGC
EXIBIÇÃO MID
S
. 1 . . . 3 . . . 5 . . . 7 . . . 9 . . .
+20... +40... +60dB
Po Indica a potência relativa de saída de RF VOX
OFF
Po
0∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑25∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑50
A L C ∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑∑ 1 0 0 %
em COMP COMP
%. OFF
W IDE SWR
1 1.5 2 2.5 3

SWR Indica o SWR sobre a linha de P-HOLD

transmissão.
ALC Indica o nível ALC. Quando o
movimento do medidor mostra que o
nível do sinal de entrada excede o nível
permissível, o ALC limita a potência de
RF. Nesses casos, reduza o controle
[MIC GAIN].
COMP Indica o nível de compressão quando
o compressor de fala está em uso.

■Leitura do
SWR
O medidor de SWR indica o SWR sobre a linha
Medidor
trans- missão em todos os modos. de SWR
Menos de
1,5:1 9 +20
Empurrar [TUNER] para desligar o sintonizador da 1
+40
105 25 50 +
antena. S 0
2 3 60dB
Po 1 1.5
w Empurrar [METER] uma ou mais vezes para SWR
COMP
0
10
20
100
dB
selecionar o medidor Po. ALC

e Empurre [CW/RTTY] uma ou duas vezes para


selecionar o modo RTTY.
r Push [TRANSMIT]. O sintonizador de antena incorporado combina o
t Girar [RF POWER] no sentido horário para além transmissor com a antena quando o SWR é
da posição das 12 horas para mais de 30 W de inferior a 3 : 1.
potência de saída (30%).
y Empurre [METER] uma vez para selecionar o
medidor SWR como o medidor transmissor.
u Leia o SWR no medidor do SWR.

36
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Compressor de fala
O compressor de fala RF aumenta a potência média y Empurre [METER] uma vez para selecionar o
de saída RF, melhorando a força do sinal e a medidor COMP.
capacidade de leitura na SSB. u Ajuste o controle [COMP] para que o medidor
COMP leia dentro de 10 dB e 20 dB.
- Compressor de fala Medidor COMP
Selecionar o modo USB ou LSB. 5
9 +20
+40
w Empurre [COMP] momentaneamente para ligar 1
10 25 50
100
+ 60dB
0
e desligar o compressor de fala. S
Po
SWR 1 0
1.5 2 3
10
e Pressione [COMP] durante 2 seg. para alternar COMP 20 dB
ALC
entre filtro de transmissão estreito, médio ou largo.
- Transmitir a largura do filtro:
NAR2.0 kHz
MID2,6 kHz Quando o medidor ALC atinge um pico acima da
LARGURA
zona ALC, sua voz transmitida pode ser
2,9 kHz
distorcida.
- Ajuste do nível de
compressão interruptor
Selecionar o modo USB ou LSB. [METER]
função [COMP]
w Pré-selecionar : OFFda
o transceptor
função
seguinte [METER]
forma: : ALC
função [MIC GAIN] : Posição central
controle [COMP] : Posição central
controle : Máx. no sentido anti-
e Transmita em seu nível de
controle [RF voz
horário
r Ajuste
normal.
POWER]o controle [MIC GAIN] para que o medidor controle [MIC GAIN] Comutador
ALC leia dentro da zona ALC, quer você fale ou
controle [RF [COMP] controle
não suavemente ou alto.
POWER] controle [COMP]
t Empurre [COMP] momentaneamente para ligar
o compressor de fala.

37
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Gravador de voz
digital tem um total de 8 canais de memória,
O transceptor - Reproduzir o áudio gravado
4 cada um para transmitir e receber, de memo ries Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar
de voz digital. Uma mensagem máxima de 15 seg. uma tela multifuncional, se necessário.
pode ser gravada em cada canal de transmissão e w Selecione um modo de telefone pressionando
recepção. [SSB] ou [AM/FM].
Fornecer uma memória de transmissão é muito e Pressione [(F-2)VOICE] para chamar a tela do
conveniente para repetidas transmissões de CQ e gravador de voz.
números em horários de concursos, assim como r Push [(F-1)PLAY] para selecionar a tela de
quando se faz chamadas consecutivas em memória de voz.
DX'pedition. - Se o canal de transmissão de memória de voz (T1-
T4) aparecer,
empurrar [(F-5)T/R] para selecionar receber a
- Gravação de um áudio recebido memória de voz chan- nel.
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar AGC
MID
GRAVADOR DE V O Z
R1 15:30 8s
uma tela multifuncional, se necessário.
14.10 0 . 00USB
R2 ---
VOX
w Selecione um modo de telefone pressionando OFF R3
R4
---
---

[SSB] ou [AM/FM]. COMP


OFF
W IDE RX M E M Ó R I A

e Pressione [(F-2)VOICE] para chamar a tela do R1 R2 R3 R4 T/R

gravador de voz.
GRAVADOR DE V O Z
AGC
MID MENU DO G RAVADO R DE t Empurre o canal de memória desejado, [(F-
VO Z
VOX
JOGU
E
TX 1 5 s e c . x 4c h
RX 1 5 s e c . x 4 c h
1)R1] - [(F-4)R4], momentaneamente para
OFF

COMP
M I C REC M i c R e c o r d / R e c o r d c h e c k T X reproduzir. GRAVADOR DE V O Z
OFF LEV. A j u s t e d a s aí d a d o g r a v a d o r AGC
W IDE MID JOGO R 1 10:10 5s
S E T A u t o M o n i t o r SET 14.19 5 . 00USB
R2 ---
JOGU M I C RECTX L E V . SET VOX
E OFF R3 ---
R4 ---
COMP
OFF
W IDE RX M E M Ó R I A
r Push [(F-1)PLAY] para selecionar a tela de R1 R2 R3 R4 T/R
memória de voz.
- Se o canal de transmissão de memória de voz (T1-
T4) aparecer, empurre [(F-5)T/R] para selecionar y Empurre o canal de memória selecionado, [(F-
receber a memória de voz chan- nel. 1)R1] - [(F-4)R4], novamente para parar a
AGC GRAVADOR DE V O Z
reprodução, se desejado.
MID R1 14.10 0 . 00USB 15:30 8s
u Empurre [SAIR] duas vezes para sair da tela de
R2 ---
VOX
OFF R3 --- memória de voz.
R4 ---
COMP
OFF
W IDE RX M E M Ó R I A

R1 R2 R3 R4 T/R

t Empurre o canal de memória desejado, [(F-


1)R1] - [(F-4)R4], durante 2 seg. para iniciar a
gravação.
- A freqüência de operação, modo e tempo atual são
programados automaticamente.
• O conteúdo gravado anteriormente é liberado.
AGC GRAVADOR DE V O Z
MID REC R1 10:10 10s
14.19 5 . 00USB
R2 ---
VOX
OFF R3 ---
R4 ---
COMP
OFF
W IDE RX M E M Ó R I A

R1 R2 R3 R4 T/R

y Empurre o canal de memória selecionado, [(F-


1)R1] - [(F-4)R4], novamente para parar a
gravação.
• A gravação é automaticamente encerrada após 15
segundos.
u Empurre [SAIR] duas vezes para sair da tela de
memória de voz.

38
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Gravador de voz digital


(continuação)
- Envio de uma mensagem para - Definição do nível de transmissão
transmissão Chamar a tela do gravador de voz, conforme
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar descrito à esquerda.
uma tela multifuncional, se necessário. w Pressione [(F-3)TX LEV. ] para selecionar a tela
w Selecione um modo de telefone pressionando do modo de transmissão de nível de memória de
[SSB] ou [AM/FM]. voz. AGC GRAVADOR DE V O Z
MID T1 CQ J A 3 Y U A 10s
e Pressione [(F-2)VOICE] para chamar a tela do VOX
T2 ---

gravador de voz. OFF T3


T4
---
---

r Push [(F-1)PLAY] para selecionar a tela de COMP


OFF
W IDE NÍVEL TX 50%

memória de voz. T1 T2 T3 T4 DEF

- Se o canal de recepção de memória de voz (R1-R4)


aparecer,
empurrar [(F-5)T/R] para selecionar transmitir a e Empurre o canal de memória desejado, [(F-
GRAVADOR DE V O Z
AGC
memória
MID
de vozT chan-
1 CQ J Anel.
3YUA 10s 1)T1] - [(F-4)T4], momentaneamente para
VOX
OFF
T2

T3
---
---
transmitir o conteúdo.
COMP
T3 --- r Gire o sintonizador para ajustar o nível de
transmissão de voz.
OFF
W IDE TX MEMT
Ó 4R I A

T1 T2 T3 T4 T/R - Empurre
AGC
[(F-5)DEF] para
GRAVADOR selecionar
DE V O Z a condição
padrão.
MID ENVIA
R
T1 CQ J A 3 Y U A 10s
T2 ---
VOX
t Empurre o canal de memória desejado, [(F- OFF T3 ---
T4 ---

1)T1] - [(F-4)T4], momentaneamente para


COMP
OFF
W IDE NÍVEL TX 50%

transmitir o conteúdo. GRAVADOR DE V O Z


T1 T2 T3 T4 DEF
AGC
MID ENVIAR T 1 CQ J A 3 Y U A 10s
T2 ---
VOX
OFF T3 ---
t Push [EXIT] para retornar à tela do gravador de
T4 ---
COMP
OFF
TX MEMÓRIA
voz.
W IDE

T1 T2 T3 T4 T/R

y Empurre o canal de memória selecionado, [(F-


1)T1] - [(F-4)T4], novamente para parar, se
desejado.
u Empurre [SAIR] duas vezes para sair da tela de
memória de voz.

- Função de monitor de transmissão


A função de monitor pode ser ativada
automaticamente enquanto se transmite uma
mensagem de memória de voz.

Chamar a tela do gravador de voz, conforme


descrito acima.
w Pressione [(F-5)SET] para selecionar a tela do
modo de configuração da memória de voz.
e Gire o sintonizador para ativar e desativara função
AGC CONJUNTO
DE V O Z E S
MID Mon it o r ON
do monitor. autom ot i v o

- Empurre [(F-3)DEF] para selecionar a condição


VOX
OFF

padrão.
COMP
OFF
W IDE

DEF

r Push [EXIT] para retornar à tela do gravador de


voz.

40
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Decodificador RTTY
O transceptor tem um decodificador RTTY para u Pressione [(F-2)CLR] por 2 seg. para limpar os
Baudot (marco freq. : 2125 Hz, turno freq. : 170 Hz, caracteres exibidos.
45 bps). i Push [EXIT] para sair da tela do decodificador
Não é necessária uma unidade terminal externa RTTY.
(TU) ou um troller de nó terminal (TNC) para receber
um sinal Baudot. - Ajustar o nível do limiar do
decodificador Ajuste o nível do limiar do
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar decodificador RTTY se alguns caracteres forem
uma tela multifuncional, se necessário. exibidos quando nenhum sinal for recebido.
w Empurre [CW/RTTY] uma ou duas vezes para Chamar a tela do decodificador RTTY, conforme
selecionar o modo RTTY. descrito à esquerda.
e Pressione [(F-2)DECODE] para ativar o w Pressionar [(F-4)ADJ] para selecionar a condição
decodificador RTTY. de nível limite definido - ting.
- Aparece a tela do decodificador RTTY. e Gire o sintonizador para ajustar o nível do limiar
AGC
MID
R T T Y DECODE
* * * * Mon it o r de d e c o d i f i c a ç ã o R T T Y * * * *
do decodificador RTTY.
RTTY
4 5 b p s BAUDO T M a r k = 2 1 2 5 , S h i f t = 1 7 0
U n S h i f t On S p a c e s u p p o r t ( S E T - O T H E R S ) Novo
- Empurre [(F-3)DEF] para selecionar a condição
FIL
ON
C ód i g o d e L i n h a s e l e c i o n á v e l ( S E T -
OTHERS) S e o RTTY-FIL e s t i v e r padrão.
AGC R T T Y DECODE
D E S L I G A D O , Favo r ligar. MID
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * * * * Mon it o r de d e c o d i f i c a ç ã o R T T Y * * * *
1/4 4 5 b p s BAUDO T M a r k = 2 1 2 5 , S h i f t = 1 7 0
OFF RTTY U n S h i f t On S p a c e s u p p o r t ( S E T - O T H E R S ) Novo
TERCEIRA 9 FIL C ód i g o d e L i n h a s e l e c i o n á v e l ( S E T -
HOLD ON OTHERS) S e o RTTY-FIL e s t i v e r
C L R A D J W I DE C L R ADJ D E S L I G A D O , Favo r ligar.
1/4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
OFF

r Se o filtro RTTY estiver desligado, pressione [RTTY


ADJ T H R E S H O L D 9

DEFADJW IDE DEF ADJ

FIL] para ativar a função ON.


- O decodificador RTTY não funciona quando o filtro r Push [EXIT] para retornar à tela do decodificador
RTTY é desligado.
RTTY.
t Empurre [(F-1)HOLD] para congelar a tela atual.
- "HOLD" aparece enquanto a função está em uso.
y Pressione [(F-5)WIDE] para alternar o espaço A função UnShift On Space (USOS) e o novo
normal ou amplo da tela. código de linha podem ser configurados no modo
de configuração de diversos (outros). (pgs. 70, 71)
ANT
1 BW 3 5 0 S F T 0 q w :p p
T X V F O qr≥qot≥pp RTTY F I L 2

METER VFO14. 1 0 0 . 0 0R T TY FIL2


Po
R T T Y DECODE
P.AMP * * * * R T T Y D e c o d e Mon i t o r * * * * 4 5 b p s
1 BAUDO T M a r k = 2 1 2 5 , S h i f t = 1 7 0
U n S h i f t On S p a c e s u p p o r t ( S E T - O T H E R S ) Novo
c ód i g o d e l i n h a s e l e c i o n á v e l ( S E T - O T H E R S )
ATT
OFF S e o RT T Y- F I L e s t i v e r DES L IGA DO , por
f avor , ligue-o.
CQ CQ CQ I S T O É J A 3 Y U A J A 3 Y U A O SAKA J A P A N
AGC CQ CQ CQ I S T O É J A 3 Y U A J A 3 Y U A O SAKA J A P A N CQ
MID CQ CQ I S T O É J A 3 Y U A J A 3 Y U A O SAKA J A P A N

VOX
OFF

COMP
OFF
W IDE T HRESHOLD 9

HOLD CLR ADJ LARG


O

■Medidor de
sintonia RTTY
O transceptor tem um indicador de sintonia RTTY
para ser sintonizado de forma correta e fácil. Medidor de
ANT
sintonia RTTY
BW 3 5 0 S F T 0 q w :p p
O medidor de sintonia RTTY é automaticamente 1
T X VF O R T T Y F I L 2
exibido quando o filtro RTTY é ligado. METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Po
114.100.00USB
P.AMP
Empurrar [CW/RTTY] uma ou duas vezes para 1
VF O USBFIL2

selecionar o modo RTTY. ATT


OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
w Push [RTTY FIL] para ativar o filtro RTTY e o 114.100.00USB

medidor de sintonia RTTY.

41
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Chaveiro eletrônico
O CW
transceptor tem um chaveiro eletrônico. A i Push [F-2] para selecionar o item
velocidade de chaveamento pode ser ajustada com "Tempo de Subida".
AGC CHAVE CW -

[KEY SPEED]. O peso de chaveamento, a relação MID T e m p o d e r e p e t i ç ãKoE Y E R


d oa zKãeoy e r
R
2s
1:1:3.0

ponto : espaço : traço, pode ser ajustado de 1 : 1 :


P eom
T n pt o
o / dDea s h 4ms
BK-IN
OFF s uo bl iadr ai d a d e
P das Normal

2,8 a 1 : 1 : 4,5 no modo de ajuste do chaveador.


P iápso d e
T ELEC-KEY
1/4 c hI C
M a v Ce hi raov e i r o para OFF

- Ajuste do chaveador eletrônico


OFF cima/baixo

é è DEF

Empurrar [CW/RTTY] uma ou duas vezes para


selecionar o modo CW.
o Gire o sintonizador para selecionar o tempo em
que a potência de saída se torna a potência de
transmissão definida.
! 0 Pressione [F-2] para selecionar o item
AGC CHAVE CW -

"Paddle Polarity".
MID T e m p o d e r e p e t i ç ãKoE Y E R
d oa zKãeoy e r
R
2s
1:1:3.0
BK-IN P eom
T n pt o
o / dDea s h 4ms
OFF s uo bl iadr ai d a d e
P das Normal
P iápso d e
T ELEC-KEY
1/4 c hI C
M a v Ce hi raov e i r o para OFF
interruptor [KEYER] interruptor [CW/RTTY] OFF cima/baixo

interruptor é è DEF

w Pressione [KEYER] para selecionar o


ANT
! 1 Gire o mostrador de ajuste para selecionar a
BW 5 0 0 S F T 0 B P F q w : p p
modo de ajuste
1
doO CW
T X VF chaveiro.
FIL2 polaridade das pás entre a polaridade normal e
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p inversa.
P.AMP
114.100.00USB
! 2 Pressione [F-2] para selecionar o item "Keyer
1
VF O CWFIL2 Type".
ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p ! 3 Gire o sintonizador para definir a função do
114.100.00USB
AGC CHAVE MEMÓRIA chaveiro eletrônico para chaveiro eletrônico, chave
MID
MENU DE T E C L A S D E
MEMÓRIA de erros ou chave reta (chaveiro eletrônico OFF).
ENVI M á x. 54 c a r a c t e r e s x 4 c h
BK-IN
OFF
AR E d i t o r d e mem ó ri a
- O ajuste da tecla de erro pode ser substituído por
1/4
EDIT 0 0 1 Número do C o n c u r s o d e umaAGC tecla de erro enquanto C H A V E C W - se opera com uma pá.
Em
CW K E Y M e s ot i- lkoe y , E l e c - k e y , C W W a v e F o r m S et
OFF 001
Ajuste
MID
parad o
Razão
"Straight"
K e y e r para uma chave
T e m p o d e r e p e t i ç ãKoE Y E R 2s
1:1:3.0
de bug real, ou
E D I T 0 0 1 C W KEY
ENVIA
R conecte
B K -
OFF
I N a sPchave
P eom
T n pt o
de bug a [KEY] no
o / dDea s h
uo bl iadr ai d a d e d a s
4ms
painel
Normal
traseiro.
P
T iápso d e ELEC-KEY
1/4 cMhI C
a v Ce hi raov e i r o para OFF
e Empurre [(F-4)CW KEY] para selecionar o modo OFF cima/baixo

de ajuste de chave de memória. é è DEF

r Selecionar o item "Keyer Repeat Time" usando [F-


1]. AGC CHAVE CW -
! 4 Pressione [F-2] para selecionar o item "Mic
MID T e m p o d e r e p e t i ç ãKoE Y E R
d oa zKãeoy e r
R
2s
1:1:3.0
Up/Down Keyer".
BK-IN
OFF
P eom
T n pt o
s uo bl a
P
o / dDea s h
i dr ai d a d e das
4ms
Normal
! 5 Gire o seletor de sintonia para ativar ou desativar
1/4
P iápso d e
T
c hI C
M a v Ce hi raov e i r o para
ELEC-KEY
OFF
a função da pá substituta.
OFF cima/baixo
- As teclas para cima/para baixo do microfone podem
é è DEF
ser subti- tadas para uma palheta. Quando ON é
selecionado, elas não funcionam como teclas para
t Gire o botão de sintonia para selecionar o cima/para baixo em todos os modos.
intervalo de repetição do chaveador de memória. ! 6 Pressione [EXIT] para sair do modo de ajuste
Consulte a próxima página para obter detalhes. do chaveiro. DE PESO CHAVEADO: Código
EXEMPLO
• 1, 2, 3, 10 ou 30 seg. podem ser ajustados.
morse "K
• Pressione [(F-3)DEF] para selecionar um intervalo
padrão de 2 segundos.C H A V E C W - DOT
AGC
y Pressione [F-2] para selecionar o item "Dot/Dash
MID T e m p o d e r e p e t i ç ãKoE Y E R
d oa zKãeoy e r
R
2s
1:1:3.0
Ajuste de DASH (Fixo*) DASH
Ratio". BK-IN
OFF
P eom
T n pt o
s uo bl a
P
o / dDea s h
i dr ai d a d e das
4ms
Normal
peso: 1:1:3
P iápso d e
T
c hI C
a v Ce hi raov e i r o
ELEC-KEY (padrão)
1/4 M para OFF
OFF cima/baixo Ajuste de
é è DEF peso: Ajustado

u Gire o mostrador de ajuste para selecionar o Faixa ajustávelSPACE (Fixo*)


peso de chaveamento.
- 1 : 1 : 2,8 a 1 : 1 : 4,5 pode ser ajustado. *O comprimento da ESPÁCIA e do DOT só pode
• Verifique a relação com o tom lateral no modo CW. ser ajustado com [KEY SPEED].
• Pressione [(F-3)DEF] para selecionar uma proporção
padrão de 1 : 1 : 3,0.
42
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Chaveiro de memória
O chaveador de memória memoriza e pode r Pressione [(F-1)M1] - [(F-4)M4]
retransmitir 4 códigos de chave CW para frases de momentaneamente para trans- mit o conteúdo
CW freqüentemente utilizadas, tipos de antena, etc. A uma vez; pressione estas teclas por 2 seg. para
capacidade total do chaveador de memória é de 54 transmitir o conteúdo repetidamente.
caracteres em cada canal de memória. - "M1"-"M4" são destacados durante a transmissão.
--""Ajuste o ao
aparece intervalo derepetidamente.
transmitir repetição do chaveador de
- Programação do keyer de memória
memória para 1, 2, 3, 10 ou 30 segundos. Consulte a
Empurrar [CW/RTTY] para selecionar o modo CW. página anterior para o modo de ajuste do chaveador.
w Pressione [(F-2)KEYER] para selecionar o modo - Para contar para baixo o número de contato, pressione
de ajuste de chaveiro. [(F-5)-1].
e Pressione [(F-2)EDIT] para entrar na tela de t Push [EXIT] para sair da tela do chaveiro de
edição do chaveiro
BW 5 0 0 de
S F T memória.
0BPFqw: p p
memória.
T X VF O CW FIL2

q r ≥ q o t ≥ p p - Configuração do número de contato


114.100.00USB (série) O número de contato pode ser transmitido
VF O CWFIL2 automaticamente de um dos canais do chaveador de
q r ≥ w p t ≥ p p memória. Os números de corte Morse podem ser
Caráter 114.100.00USB
E D I T O R ABCKEYER
usados como números de contato. O número
seleciona
do
M1
T ESTE C Q T E S T E C Q TESTE DE I C O M
I C O M TESTE máximo para os números de contato é 9999.
UR 5 N N 0 0 1 B K
Chaves ABC
M2
CFM TU
Empurrar [CW/RTTY] para selecionar o modo CW.
de M3
w Pressione [KEYER] para selecionar o modo de
grupos 123 M4 QRZ?

de ajuste do chaveiro.
caractere ç å DEL ESPAÇ
O
M1...M
4
e Empurre [(F-3)001] para entrar na tela do
s AGC CHAVE 0 0 1
Seleção número de contato.
MID Estilo do
número
Normal
Cont a o g a t i l h o UP M1
de ch de BK-IN Número a t u a l 001
OFF
memória
r Push [M1...M4] uma ou mais vezes para 1/4
OFF

selecionar o canal de memória do keyer de-sired. é è DEF

t Selecione o grupo de caracteres desejado


pressionando as teclas do grupo de caracteres r Gire o mostrador de sintonia para selecionar o
([ABC], [123], [123], [etc]) uma ou mais vezes. tipo de número de corte, se desejado.
y Selecione o caracter desejado girando o - "N o r m a l " não utiliza números de corte Morse.
mostrador de sintonia ou pressionando a tecla de -"1 9 0 →ANO" define 1 como A, 9 como N e Ø como
banda para a entrada do número. O.
- Empurre [(F-1)Ω] ou [(F-2) ≈] para o movimento do -"1 9 0 → ANT" define 1 como A, 9 como N e Ø como T.
cursor. -"9 0 →NO" define 9 como N e Ø como O.
- Pressione [(F-3)DEL] para apagar o caractere -"9 0 → NT" define 9 como N e Ø como T.
selecionado. t Push [F-2] para selecionar o item "Count Up CHAVE 0 0 1
- Empurre [(F-4)ESPAÇO] para inserir um espaço. Trigger".
AGC
MID Estilo do Normal
número
-"* " é para números de contato e pode ser introduzido BK-IN
Cont a o g a t i l h o UP
Número a t u a l
M1
001

para o canal de acionamento de contagem para cima OFF

(""" aparece). 1/4


OFF

u Repita a etapa y até que o conteúdo desejado é è DEF

seja inserido.
i Push [M1..M4] para selecionar o próximo canal y Gire o mostrador de sintonia para selecionar o
- Transmissão do conteúdo
de memória e repetir o passo ydo keyer
para de
a entrada canal mem- ory desejado para os números do
memória
de caracteres, se desejado. concurso.
Empurrar
o Empurre [CW/RTTY]
[EXIT] parapara
sairselecionar
da tela de oedição
modo doCW.
u Empurre [F-2] para selecionar o item "Número
w Pressione [KEYER]
chaveiro de memória. para selecionar o modo de AGC CHAVE 0 0 1

Atual".
MID Estilo do Normal

ajuste do chaveiro. BK-IN


número
Cont a o g a t i l h o UP
Número a t u a l
M1
001

e Empurre [(F-1)SEND] para entrar na tela do


OFF
AGC C H A V E MEMÓRIA
MID T ESTE C Q T E S T E C Q TESTE DE I C O M

chaveiro de memória.
M1 1/4
I C O M TESTE
UR 5 N N 0 0 1 B K OFF
BK-IN M2
OFF
CFM TU é è 001CLR
M3
1/4 QRZ?
M4
OFF

M1 M2 M3 M4 -1 i Pressione [(F-3)001CLR] por 2 seg. para limpar o


número de contato.
o Empurre [EXIT] para sair do modo de ajuste de
chaveiro.

43
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Tela do escopo do
espectro
Esta função permite exibir as forças relativas dos - Escopo do espectro durante a
sinais em torno da freqüência central. O vão pode ser transmissão
ajustado para ±12,5 kHz, ±25 kHz, ±50 kHz e O escopo do espectro mostra a forma de onda do
±100 kHz. Ideal para monitorar as condições da sinal de transmissão durante a transmissão. Isto
banda em um instante. pode ser desativado se destravado.
Quando "OFF" é selecionado, o escopo do espectro
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar mantém a forma de onda recebida durante a
uma tela multifuncional, se necessário. transmissão e não mostra a forma de onda
w Empurrar [(F-1)ESCOPO] para selecionar a tela transmitida.
de escopo. ANT
Chamar a tela de escopo conforme descrito à
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 esquerda.
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p w Pressione [(F-5)SET] para selecionar o modo de
P.AMP
114.100.00USB
conjunto de escopo de espectro.
1
VF O USBFIL2 e Push [F-1] para selecionar o item "Escopo durante
ATT
OFF
q r ≥ w p q ≥ p p
114.100.00USB
Tx".
AGC
MID Gra
- 1 2 , 5 k S P E C T R U M SCOPE+12, 5 k r Gire o sintonizador para exibir o escopo do
AGC ESCOPO
de
2,5k
10dB
espectro durante a transmissão ou não.
MID Escopo d u r a n t e
T x Hold
Max
a DEFINIDO ON
ON
VOX
OFF BK-IN
OFF
COMP
OFF
W IDE 1/4
OFF
SPAN ATT MARKER HOLD SET
é è DEF

e Empurre [(F-1)SPAN] uma ou mais vezes para t Empurre [SAIR] para sair do modo
selecionar o escopo. de ajuste do chaveiro.
r Empurre [(F-2)ATT] uma ou mais vezes para
ativar um atenuador ou desligueo atenuador. - Função de retenção de nível máximo
• Estão disponíveis atenuadores de 10, 20 e 30 dB.
O escopo do espectro mostra a função de
t Empurre [(F-3)MARKER] uma ou mais vezes manutenção do nível de pico. Os níveis de pico são
para selecionar o marcador (sub leitura ou exibidos no fundo do espectro atual em uma cor
freqüência de transmissão) ou desligueo marcador. diferente até que a freqüência de recepção mude.
- O "TX MARKER" exibe o marcador na quência livre
de transmissão.
Isto pode ser desativado, se desejado.
-"SUB MARKER" exibe o marcador na freqüência de
leitura. Chamar a tela de escopo conforme descrito à
esquerda.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
w Pressione [(F-5)SET] para selecionar o modo de
T X VF O USB F I L 2 conjunto de escopo de espectro.
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p e Empurre [F-2] para selecionar o item "Max Hold".
114.100.00USB
P.AMP r Gire o mostrador de sintonia para ativar ou desativar
1
VF O USBFIL2
a função de manutenção do nível de pico.
AGC ESCOPO
ATT q r ≥ w p q ≥ p p
OFF
MID Escopo d u r a n t e a DEFINIDO ON
114.100.00USB T x Hold
Max ON
- 1 2 , 5 k S P E C T R U M SCOPE+12, 5 k BK-IN
AGC
MID Gra OFF
de
2,5k
VOX 10dB 1/4
OFF ATT OFF
10dB
COMP MARCA é è DEF
OFF DORA
W IDE SUB
HOLD
SPAN ATT MARKER HOLD SET
t Empurre [SAIR] para sair do modo
Aparece quando o marcador de Aparece quando o de ajuste do chaveiro.
leituraSub está fora de alcance. ou marcador está fora de
marcador TX alcance. Se um sinal forte for recebido, pode aparecer uma
y Empurre [(F-4)HOLD] para congelar a forma de forma de onda fantasma. Empurre [(F-2)ATT] uma
onda do espectro atual. ou mais vezes para accionar o atenuador do
• "HOLD" aparece enquanto a função está em uso. escopo do espectro neste caso.
u Empurre [EXIT] para sair da tela do escopo.

44
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Seleção automática de antenas


O transceptor cobre 0,1-60 MHz em 10 bandas. - Exemplo de seleção de chave de
Cada chave de banda tem uma memória de banda antenas
que pode orientar uma antena selecionada (ANT1, Sob a seguinte condição, "Auto" deve ser - lected
ANT2, ANT1/RX an- tenna e antena ANT2/RX). como o item [ANT] switch set mode.
Quando você muda a freqüência de operação além - Quando você usa 2 antenas.
de uma banda, a antena usada anteriormente é Sob as seguintes condições, "Manual" deve ser
automaticamente selecionada para a nova banda. selecionado como item do modo [ANT] switch set.
Esta função é conveniente quando você utiliza 2 ou - Ao utilizar 1 antena.
3 antenas. - Ao utilizar o EX-627 HF ANTENNA AUTOMÁTICO
Para usar a memóriade banda, entre no modo de SELETOR para mais de 3 antenas (exceto para a
ajuste e confirme que "Auto" está selecionado como reencaminhamento da antena).
o item da chave [ANT]. (p. 70)
AGC OUTROS - Ao utilizar um sintonizador de antena externa.
MID FM S P L I T O f f s e t ( HCONJUNTOS
F) -0,100MHz
FM S P L I T O f f s e t ( 5 0 M ) -0,500MHz
BK-IN BLOCO OFF
OFF SP
S i nLtIoTn i z a d o r (Auto OFF
S it nat rotn) i z a d o r
S (PTT OFF
1/4 [SAt Na Tr t] ) Auto
OFF I nr teeqr ü
F r uê pntcoi ra d a m a r c a 2125
RTTY
é èD EF è DEF LARG
O

- Quando OFF é selecionado, o interruptor [ANT] não


funciona e [ANT1] é sempre selecionado.
- Quando "Manual" é selecionado, a chave [ANT]
funciona, entretanto, a memória da banda não funciona.
Neste caso, você deve selecionar uma antena
manualmente.
- Quando "Auto" é selecionado (configuração padrão), a
condição de sintonizador de antena ON/OFF também é
memorizada na memóriada banda.
- Quando "Automático" ou "Manual" é selecionado, a
condição de sintonizador de antena ON/OFF é
consistente com a chave [ANT].

■Função de
bloqueio de
A função de bloqueio de discagem evita mudanças
pordiscagem
movimento acidental do mostrador de sintonia. A [LOCK]
indicador
função de travamento bloqueia tronicamente o
mostrador.
➥Push [LOCK] para ativar e desativar a função de
bloqueio de discagem.
- O indicador [LOCK] acende quando a função de
bloqueio de discagem está em uso.

[LOCK] interruptor

45
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Operação do
Umrepetidor
repetidor amplifica os sinais recebidos e os u Empurrar e segurar [PTT] para transmitir; liberar
retransmite em uma freqüência diferente. Ao utilizar um [PTT] para receber.
repetidor, a freqüência de transmissão é deslocada i Para voltar ao simplex, pressione [SPLIT]
da quência livre de recepção por uma freqüência momentaneamente para limpar o submenu.
offset. Um repetidor pode ser cessado por uma
operação de freqüência dividida com a freqüência de
deslocamento definida para a freqüência de - Ajuste do tom do repetidor
deslocamento
Para acessar doum
repetidor.
repetidor que requer um tom de Algumas repetidoras exigem tons subaudíveis para
repetidor, ajuste a freqüência do tom do repetidor serem cessados. Os tons subaudíveis são
no modo definido, conforme descrito abaixo. sobrepostos ao seu sinal normal e devem ser
definidos com antecedência. O transceptor tem 50
Ajustar as freqüências de desvio (HF, 50 MHz) e tons de 67,0 Hz a 254,1 Hz.
ativar a função de divisão rápida no modo de Cada canal de memória pode armazenar um set-
ajuste (outros) com antecedência. (pgs. 68, 69) ting independente.
w Push [VFO/MEMO] para selecionar o modo VFO.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p Selecionar o modo FM.
T X VF O USB F I L 2 w Pressione [TONE] por 2 seg. para entrar no modo
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p de ajuste de tom.
114.100.00USB
P.AMP
1
e Empurre [F-1] para selecionar o item de tom
VF O USBFIL2
ATT
repetidor.
q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB r Gire o mostrador de sintonia para selecionar a
AGC FREQÜÊNCIA DE

freqüência do tom de re-passo desejado.


RÁPI TOM
DO

VOX TOM REPETIDOR 88,5Hz

e Aperte a tecla de banda desejada. OFF T-SQL TONE 88,5Hz

r Push [AM/FM] uma ou mais vezes para TOM

selecionar o modo FM. é è DEF T-SCAN

t Defina a freqüência de recepção (saída do


repetidor fre- quência). t Push [EXIT] para sair do modo de
ANT
1 BW 1 5 k S F T 0 q w : p p ajuste de tom de saída.
T X VF O F MFI L2 Tons de repetidor (Unidade
METER
w o ≥ y i p ≥ p p disponíveis : Hz)
Po
114.100.00USB 67.0 85.4 107.2 136.5 165.5 186.2 210.7 254.1
P.AMP
1
VF O USBFIL2 69.3 88.5 110.9 141.3 167.9 189.9 218.1
ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p 71.9 91.5 114.8 146.2 171.3 192.8 225.7
114.100.00USB 74.4 94.8 118.8 151.4 173.8 196.6 229.1
77.0 97.4 123.0 156.7 177.3 199.5 233.6
y Pressione [SPLIT] por 2 seg. para iniciar a 79.7 100.0 127.3 159.8 179.9 203.5 241.8
operação de repetição. 82.5 103.5 131.8 162.2 183.5 206.5 250.3
• O tom do repetidor é ligado automaticamente.
- A freqüência de transmissão deslocada e "TX"
aparecem na sub leitura.
- A freqüência de transmissão pode ser monitorada CONVENIENTE
enquanto se empurra [XFC] ou usando o relógio
ANT
duplo.
1 BW 1 5 k S F T 0 q w : p p Armazene as freqüências de tons de repetidor e as
VF O F MF IL2T ONE
configurações ON/OFF nos canais de memória para
METER
Po
w o ≥ y i p ≥ p p fácil recuperação.
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B SPLIT
P.AMP
1
T X VF O FM FIL2TONE

ATT w o ≥ t i p ≥ p p
OFF
114.100.00USB

Aparece uma freqüência O codificador de tom


deslocada. é ligado
automáticamente.

46
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Operação de esmagar o tom


O som de abafamento se abre somente quando se - Ajuste do tom de abafamento
recebe um sinal contendo um tom subaudível O transceptor tem 50 tons de 67,0 Hz a 254,1 Hz.
correspondente. Você pode esperar silenciosamente
as chamadas dos membros do grupo usando o
mesmo tom. Selecionar o modo FM.
Empurrar [VFO/MEMO] para selecionar o
w Pressione [TONE] por 2 seg. para entrar no modo
modo VFO. BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
ANT
1 de ajuste de tom.
T X VF O USB F I L 2
e Premir [F-2] para selecionar o item de tom
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p squelch.
114.100.00USB
P.AMP
1
VF O USBFIL2
r Gire o mostrador de sintonia para selecionar a
AGC FREQÜÊNCIA DE

freqüência de abafamento do tom desejado.


RÁPI TOM
DO
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF TOM REPETIDOR 88,5Hz
VOX
114.100.00USB OFF
T-SQL TONE 88,5Hz

TOM

w Aperte a chave de banda desejada. é è DEF T-SCAN

e Empurre [AM/FM] uma ou mais vezes para


selecionar o modo FM.
t Push [EXIT] para sair do modo de
r Empurre [TONE] uma ou mais vezes até que
ajuste de tom de saída.
"TSQL" ap- peras na exibição da função.
Tons de squelch disponíveis (Unidade
: Hz)
ANT
BW 1 5 k S F T 0 q w : p
1
T X VF O F MFI L2
p
TSQ L
67.0 85.4 107.2 136.5 165.5 186.2 210.7 254.1
METER
w o ≥ y i p ≥ p p 69.3 88.5 110.9 141.3 167.9 189.9 218.1
Po
114.100.00USB 71.9 91.5 114.8 146.2 171.3 192.8 225.7
P.AMP
1
VF O FMFIL2TSQL 74.4 94.8 118.8 151.4 173.8 196.6 229.1
ATT
OFF
w o ≥ t i p ≥ p p 77.0 97.4 123.0 156.7 177.3 199.5 233.6
114.100.00USB 79.7 100.0 127.3 159.8 179.9 203.5 241.8
82.5 103.5 131.8 162.2 183.5 206.5 250.3
t Quando o sinal recebido inclui um tom
correspondente, o sinal se abre e o sinal pode
ser ouvido.
- Quando o tom do sinal recebido não coincide, o sinal CONVENIENTE
não se abre, entretanto, o indicador S mostra a força do
Armazene as freqüências de supressão de tom e as
sinal.
- Para abrir o squelch manualmente, empurre [XFC].
configurações ON/OFF nos canais de memória para
fácil recuperação.
y Operar o transceptor da maneira normal.
u Para cancelar o tom squelch, pressione [TONE]
para limpar o "TSQL". ”

47
5 RECEBER E TRANSMITIR

■Operação do sintonizador de
antenas CUIDADO: NUNCA transmita com o
sintonizador ligado quando nenhuma antena
O sintonizador de antena automático interno
estiver conectada. Isto danificará o transceptor.
combina automaticamente o transceptor com a antena
Tenha cuidado com a seleção da antena.
conectada. Uma vez que o sintonizador corresponda
a uma antena, os ângulos variáveis ca- pacitor são
memorizados como um ponto predefinido para cada
faixa de freqüência (passos de 100 kHz). Portanto,
quando se muda a faixa de freqüências, os ângulos
variáveis ca- pacitores são automaticamente pré-
OPERAÇÃO
definidos para DO SINTONIZADOR
o ponto memorizado. interruptor
➥Push o interruptor [TUNER] para ligar o [TUNER]
sintonizador interno de um tenna. A antena é
sintonizada automaticamente quando o SWR da
antena é superior a 1,5:1.
• Quando o sintonizador está ligado, o interruptor
[TUNER] acende.

MANUAL DE TONELAGEM
Durante a operação da SSB em níveis baixos de Empurre [TUNER] por 2
voz, o sintonizador interno pode não ser sintonizado seg.
corretamente. Nesses casos, o sintonizador homem-
ual é útil.
➥ Empurre [TUNER] por 2 seg., para iniciar a
sintonia manual.
- Um tom lateral é emitido e [TUNER] pisca durante a
sintonia.
- Se o sintonizador não conseguir reduzir o SWR para
menos de 1,5:1 após 20 segundos de sintonização, o
indicador [TUNER] apaga-se.
AUTOMÁTICO TUNER START (somente faixas PTT TUNER START
HF) O sintonizador é sempre sintonizado quando o PTT
Se você quiser desativar o sintonizador sob é empurrado após a mudança de freqüência (mais
condições de VSWR 1.5:1 ou menos, use a função de 1% da última freqüência sintonizada). Esta
de partida automática do sintonizador e desligue o função remove a operação de "empurrar e segurar
sintonizador. Esta função ativa o sintonizador [TUNER]" e é ativada para a primeira transmissão
automaticamente
Esta função é ativada
quando
no modo
o SWRset.
excede
(p. 69).1.5:1. em uma nova freqüência.
Esta função é ativada no modo set. (p. 69).

NOTAS:
- Se o sintonizador não conseguir sintonizar a - Afinação de uma antena de banda estreita
antena Algumas antenas, especialmente para bandas baixas,
Verifique o seguinte e tente novamente: têm uma largura de banda de fila estreita. Estas
- a seleção do conector [ANT]. antenas podem não ser sintonizadas na borda de sua
- a conexão e a linha de alimentação da antena. largura de banda, portanto, sintonizem tal antena da
- a antena inalterada SWR. (Menos de 3:1 para as bandas seguinte forma:
HF; Menos de 2,5:1 para a banda de 50 MHz) Suponha que você tenha uma antena que tenha um
- a potência de transmissão. (8 W para as bandas HF; 15 W
SWR de 1,5:1 a 3,55 MHz e um SWR de 3:1 a 3,8
para a banda de 50 MHz)
MHz.
- a tensão/capacidade da fonte de energia.
Empurrar [TUNER] para ligar o sintonizador da
Se o afinador não puder reduzir o SWR para menos
antena.
de 1,5:1 após verificar o acima exposto, execute o
w Selecione o modo CW.
seguinte:
e DESLIGUE a função de invasão. (p. 5)
- repetir várias vezes a sintonia manual.
- sintonizar com uma carga de 50 dummy e reajustar a r Push [TRANSMIT] para ajustar para a condição de
antena. transmissão.
- desligue e ligue a energia. t Ajustar 3,55 MHz e tecla para baixo.
48 - ajustar o comprimento do cabo da antena. y Ajuste 3,80 MHz e tecla para baixo.
(Isto é eficaz para freqüências mais altas em alguns u Empurre [TRANSMIT] para retornar à condição de
casos). recebimento.
RECEBER E TRANSMITIR 5

■Operação opcional do sintonizador externo


- AH-4/AH-3 HF SINTONIZADOR
AUTOMÁTICO DE ANTENA - Ao conectar o AH-4/AH-3, as atribuições do
O AH-4/AH-3 combina o IC-756PRO com um longo conector da antena são [ANT2] para o
antena de fio com mais de 3 m/10 pés de sintonizador interno e [ANT1] para o AH-4/AH-3.
comprimento (3,5 MHz e acima) ou mais de 12 m/40 O indicador da antena no LCD exibe
pés de comprimento (1,8 MHz e acima). "ANT1(EXT)" quando o AH-4/AH-3 é conectado
• Ver p. 20 para o transceptor e a conexão AH-4/AH-3. e selecionado.
- Consulte o manual de instruções do AH-4/AH-3 para
obter informações detalhadas sobre o AH-4/AH-3 in- - O AH-3 pode ser usado apenas para bandas HF.
stallation e a conexão da antena. Ele não pode ser usado para a faixa de 50 MHz.
AH-4/AH-3 dando o
exemplo: - Operação AH-4/AH-3
Para operação móvel Elemento A sintonia é necessária para cada freqüência.
opcional de Certifique-se de reajustar a antena antes de
antena AH-2b transmitir quando mudar a freqüência - mesmo
que ligeiramente.
Definir a freqüência desejada em uma banda HF ou
50 MHz para uso com o AH-4. Defina a
Para operação ao ar freqüência desejada em uma banda HF para uso
livre com o AH-3.
Fio longo - O AH-4/AH-3 não operará em freqüências fora das
bandas de presunto.
w Empurre [TUNER] por 2
segundos.
- A luz [TUNER] pisca enquanto se afina.
interruptor [TUNER]
R AVISO: ALTA VOLTAGEM!
NUNCA toque no elemento da antena enquanto
estiver sintonizando ou transmitindo.

NUNCA opere o AH-4/AH-3 sem um fio de antena.


O sintonizador e o transceptor serão danificados. e A luz [TUNER] acende constantemente quando a
sintonia está completa.
- Quando o fio conectado não pode ser sintonizado, a
NUNCA opere o AH-4/AH-3 quando ele não estiver luz [TUNER] se apaga, o AH-4/AH-3 é contornado e
aterrado. o fio da antena é conectado diretamente ao con- nector
da antena no transceptor.
A transmissão antes da sintonia pode danificar o r Para contornar o AH-4/AH-3 manualmente,
trans- ceiver. Observe que o AH-4/AH-3 não pode empurre [TUNER].
sintonizar ao usar um fio longo ou múltiplo da
quência livre de operação 1⁄2.

- ANTENNA TUNER OF THE IC-PW1, IC-4KL ou IC-2KL/IC-


AT500
Ao usar um sintonizador de antena externa como o Veja o manual de instruções incluído com cada
sintonizador IC-PW1, o sintonizador IC-4KL ou IC- afinador tenna para suas respectivas operações.
AT500 com um amplificador de linha de ouvido,
sintonize com o sintonizador de antena externa,
enquanto o sintonizador interno é desligado. Depois de
concluída a sintonia, ligue o sintonizador interno.
Caso contrário, ambos os sintonizadores
sintonizam simultaneamente e a sintonia correta
pode não ser obtida. 49
6 OPERAÇÃO DE
MEMÓRIA
■Canais de memória
O transceptor tem 101 canais de memória. O modo Todos os 101 canais de memória são sintonizáveis, o
mem- ory é muito útil para mudar rapidamente para que significa que a freqüência programada pode ser
freqüências freqüentemente usadas. sintonizada temporariamente com o mostrador de
sintonia, etc., no modo de memória.
CANAL NÚMERO CAPACIDADE TRANSFER ESCRE CLEAR
DA DO ÊNCIA VENDO-
MEMÓRIA CANAL PARA A SOBRE
DE VFO
MEMÓRIA
Canais 1–99 Uma freqüência e um modo em Sim Sim Sim
regulares de cada canal de memória.
memória
Canais de P1, P2 Uma freqüência e um modo em Sim Sim Não
memória cada canal de memória como
de borda bordas de varredura para
de varredura programada.
varredura
■Seleção de canais de
memória
- Usando as teclas [Y ] ou [Z ]. - Usando o
teclado
Empurrar [VFO/MEMO] para selecionar o modo de Empurrar [VFO/MEMO] para selecionar o modo de
memória. memória.
w Push [Y ]/[Z ] várias vezes para selecionar o w Push [F-INP].
canal de memória desejado. e Empurre o número do canal de memória
• Empurrar e segurar [Y ]/[Z ] para seleção contínua. desejado usando o teclado.
• [UP] e [DN] no microfone também podem ser usados. - Digite 100 ou 101 para selecionar o canal de borda
e Para voltar ao modo VFO, pressione de varredura P1 ou P2, respectivamente.
[VFO/MEMO] novamente. r Push [Y ] ou [Z ] para selecionar o canal de
memória desejado.
ANT ANT
1 BW 5 0 0 S F T 0 BPF q w :p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O CW FIL2 TX1USB FIL2

METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
114.100.00USB VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W

VFO/ F-INPENTE 1 2
MEMO
então
ANT ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p BW 2. 4 k S F T 0
1 1
F- inP
TX1USB FIL2 TX 1 USB FIL2

METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p METER
Po
≥ ≥ q w
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W VFO 14.195.00 CW

o o
u u
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
TX 12USB FIL2 TX 12USB FIL2
METER
Po
w r ≥ o y p ≥ p p METER
Po
w r ≥ o y p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W

50
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA 6

■Tela do canal de memória


A tela do canal de memória mostra simultaneamente - Configurando um canal de memória
7 canais de memória e seu conteúdo programado. 13 como uma memória seleta
canais de memória podem ser exibidos na ampla Os canais de memória selecionados são utilizados
tela de canais mem- ory. para selecionar a memória
varredura. Selecione a varredura de memória
Você pode selecionar um canal de memória repetidamente varre somente os canais de memória
desejado a partir da tela do canal de memória. se- lect. Isto é útil para acelerar o intervalo de
varredura da memória. Naturalmente, os canais de
memória selecionados também são escaneados
- Seleção de um canal de memória durante a varredura
Selecionar a tela do normal
canal dedamemória
memória.conforme
usando a tela do canal de memória descrito à esquerda.
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar w Gire o sintonizador enquanto pressiona [(F-
uma 2)SET] para selecionar o canal de memória
tela de função, se necessário. desejado.
w Empurre [(F-3)MEMÓRIA] para selecionar a tela - [Y ] e [Z ] também podem ser usados.
do chan- nel de memória. e Pressione [(F-3)SELECT] para definir o canal de
- [(F-5)WIDE] comuta as telas padrão e amplas. memória como uma memória selecionada ou não.
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
114.100.00USB 1ß 14.100.00USB
P.AMP P.AMP
1 1
VF O USBFIL2 VF O USBFIL2
ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB 114.100.00USB
AGC MEMÓRIA AGC MEMÓRIA
MID 99 - - . - - - . - - - --- MID 99 - - . - - - . - - - ---
P1 0 . 5 0 0 . 00 LSB F L 2 BORDA DE P1 0 . 5 0 0 . 00 LSB F L 2 BORDA DE
VOX P2 2 9 . 9 9 9 . 9 9 USB VARREDURA F L 2 VOX P2 2 9 . 9 9 9 . 9 9 USB VARREDURA F L 2
OFF 1 1 4 . 1 0 0 . 00 USBFL2 BORDA DE VARREDURA OFF 1 ß 1 4 . 1 0 0 . 0 0 USB F L 2 DE VARREDURA
BORDA
2 - - . - - - . - - - --- 2 - - . - - - . - - - ---
COMP COMP
OFF 3 - - . - - - . - - - --- OFF 3 - - . - - - . - - - ---
W IDE 4 - - . - - - . - - - --- W IDE 4 - - . - - - . - - - ---

ROLL SETSELECTNAME NAME LARG ROLL SETSELECTNAME NAME LARG


O O

e Gire o sintonizador enquanto pressiona [(F- "ß" a p a r e c e p a r a


selecionar o canal de
2)SET] para selecionar o canal de memória
memória.
desejado. r Repita os passos w a e para programar outro
- [Y ] e [Z ] também podem ser usados.
canal de memória como um canal de memória
r Push [EXIT] para sair da tela do canal de
selecionado, se desejar.
memória.
t Push [EXIT] para sair da tela do canal de
- Confirmação dos canais de memória.
A configuração de canais de memória
memória programados selecionados também é possível na tela de
Selecionar a tela do canal de memória conforme varredura.
descrito
acima.
w Gire o mostrador de sintonia enquanto pressiona
[(F-1)ROLL] para rolar a tela.
e Pressione [(F-2)SET] para selecionar o canal de
memória destacado, se desejado. MEMÓRI
AGC
MID A
99 - - . - - - . - - - ---
P1 0 . 5 0 0 . 00 LSB F L 2 BORDA DE
VOX P2 2 9 . 9 9 9 . 9 9 USB VARREDURA F L 2
OFF 1 ß 1 4 . 1 0 0 . 0 0 USB F L 2 DE VARREDURA
BORDA
2 - - . - - - . - - - ---
COMP 3 - - . - - - . - - - ---
FOR
A DE 4 - - . - - - . - - - ---
ALCA
N C ER O L L SETSELECTNAME NAME LARG
O

“ " aparece quando o canal


de memória é selecionado.

r Push [EXIT] para sair da tela do canal de memória.

51
6 OPERAÇÃO DE MEMÓRIA

■Programação de canais de
memória
A programação do canal de memória pode ser pré-
formada em modo VFO ou em modo de memória.
- Programação em modo VFO [EXEMPLO]: Programação de 7,088 MHz/LSB
no canal de memória 12.
Definir a freqüência e o modo de operação ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
desejados no modo VFO.
1
T X VF O USB F I L 2
w Push [Y ]/[Z ] várias vezes para selecionar o METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
canal de memória desejado. 114.195.00USB

- A tela do canal de memória é conveniente para


7 c SSB
selecionar o canal desejado.
- O conteúdo do canal de memória aparece na leitura ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
do canal de memória (abaixo da leitura de 1
T X VFO L S B FIL2
freqüência). METER u ≥ p i i ≥ p p
-"--.---.--" aparece se o canal de memória selecionado Po
1 14.195.00USB

for um canal em branco (e não tiver conteúdo).


e Empurre [MW] por 2 seg. para programar a o
u
quência livre exibida e o modo de operação no ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
canal de memória. 1
T X VFO L S B FIL2

METER
Po
u ≥ p i i ≥ p p
12 - - . - - - . - -

Bip
MW Bip Empurre por 2
Bip
Bip
segundos.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VFO L S B FIL2

METER
Po
u ≥ p i i ≥ p p
12 7.088.00LSB

- Programação em modo de memória [EXEMPLO]: Programação 21,280 MHz/USB no


canal de memória 18.
Selecionar o canal de memória desejado com ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
[Y ]/[Z ] no modo de memória. 1
TX 12 L S B FIL2

- O conteúdo do canal de memória aparece na leitura METER u ≥ p i i ≥ p p


Po
do canal de memória (abaixo da leitura de VFO 14.195.00USB

freqüência).
-"--.---.--" aparece se o canal de memória selecionado o
for um canal em branco (e não tiver conteúdo). u
ANT
w Definir a freqüência desejada e o modo de 1 BW 5 0 0 S F T 0
TX 18
BPF q w :p p
CW FIL2
operação no modo de memória. METER
e ≥ t p w ≥ p p
- Para programar um canal em branco, use a entrada Po
VFO
14.195.00USB
de freqüência direta
com o teclado ou os blocos de notas, etc. 21 SSB
m
e Empurre [MW] por 2 seg. para programar a
quência livre exibida e o modo de operação no ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
TX 18USB FIL2
canal de memória. METER
Po
w q ≥ w i p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 U S B

Bip
MW por 2
BeepPush
segundos.
Bip
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
TX 18USB FIL2
METER
Po
w q ≥ w i p ≥ p p
14.195.00USB

52
OPERAÇÃO DE
MEMÓRIA 6

■Transferência de freqüência
A freqüência e o modo de operação em um chan- nel A transferência de freqüência pode ser realizada
de memória podem ser transferidos para o VFO. tanto no modo VFO quanto no modo memória.

- Transferência em modo VFO TRANSFERINDO EXEMPLO EM MODO


Isto é útil para transferir o conteúdo programado para Freqüência de
VFO : 21.320 MHz/USB
o VFO. operação Conteúdo (VFO)
de M-ch 16 : 14,018 MHz/CW
Selecionar o modo VFO com [VFO/MEMO]. ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p

w Selecionar o canal de memória a ser transferido T X VF O USB F I L 2

com [Y ]/[Z ].
METER
Po
w q ≥ e w p ≥ p p
114.950.00USB
- A tela do canal de memória é conveniente para
selecionar o canal desejado.
o
- O conteúdo do canal de memória aparece na leitura u
do canal de memória (abaixo da leitura de
ANT
freqüência). 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
-"--.---.--" aparece se o canal de memória selecionado METER
w q ≥ e w p ≥ p p
for um canal em branco. Neste caso, a transferência é Po
1614. 0 1 8 . 0 0 C W
impossível.
Bip
e Push [VFO/MEMO] por 2 seg. para transferir a VFO/
MEMO por 2
BeepPush

quência livre e o modo de operação. segundos.


Bip
- A freqüência transferida e o modo de operação ANT
BW 5 0 0 S F T 0 BPFq w : p p
1
aparecem em T X VF O CW FIL2
a leitura da freqüência. METER
q r ≥ p q i ≥ p p
Po
1614. 0 1 8 . 0 0 C W

- Transferência em modo de memória TRANSFERÊNCIA DE EXEMPLO EM MODO DE


Isto é útil para transferir freqüência e modo de Freqüência de
MEMÓRIA : 14,020 MHz/CW (M-ch
operação durante a operação em modo de memória. operação Conteúdo 16)
de M-ch 16 : 14,018 MHz/CW
ANT
Quando você tiver mudado a freqüência ou o 1 BW 5 0 0 S F T 0 BPFq w : p p
TX 16CW FIL2
modo de operação no canal de memória METER
q r ≥ p w p ≥ p p
selecionado: Po
VFO 2 1 . 3 2 0 . 0 0 U S B

- A freqüência e o modo exibidos são Bip


VFO/
transferidos. MEMO por 2
BeepPush
segundos.
- A freqüência e o modo programados no canal Bip
mem- ory não são transferidos, e permanecem ANT
1 BW 5 0 0 S F T 0 BPFq w : p p

Selecionar
no canalo de
canal de memória a ser transferido com
memória. TX 16CW FIL2

[Y ]/[Z ] no modo de memória.


METER
Po
q r ≥ p w p ≥ p p
VFO 1 4 . 0 2 0 . 0 0 C W
- E, se necessário, defina a freqüência ou o modo de
operação. VFO/
MEMO
w Push [VFO/MEMO] por 2 seg. para transferir a
quência livre e o modo de operação. ANT
BW 5 0 0 S F T 0 BPF q w :p p
- A freqüência exibida e o modo de operação são 1
T X VF O CW FIL2
trans-feridos para o VFO. METER
q r ≥ p w p ≥ p p
e Para voltar ao modo VFO, empurre [VFO/MEMO]
Po
1614. 0 1 8 . 0 0 C W

mo- mentarily.
O conteúdo programado
aparece.

53
6 OPERAÇÃO DE MEMÓRIA

■Nomes de
memória
Todos os canais de memória (incluindo bordas de r Pressione [(F-4)NAME] para editar o nome do
varredura) podem ser marcados com nomes canal de memória.
alfanuméricos de até 10 caracteres cada. - Um cursor aparece e pisca.
- Os nomes dos canais de memória dos canais em
(! # $ %maiúsculas,
Letras & ¥ ? " ' ` ^letras
+ – ✱/ . , : ; = <numerais,
pequenas, >()[]{}|__ branco não podem ser editados.
)
alguns símbolos BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
e espaços podem ser q r ≥ q o t ≥ p p
T X VF O USB F I L 2

utilizados. 114.100.00USB

VF O USBFIL2

- Edição (programação) de nomes de


q r ≥ w p t ≥ p p
114.100.00USB
Caráter
memória seleciona
ABCMEMO RY ABC
99 - - . - - - . - -
MEMORY
- ---
do P1 0 . 5 0 0 . 00 LSB
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar
F L 2 BORDA DE
P2 2 9 . 9 9 9 . 9 9 USB VARREDURA F L 2
Chaves ABC
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B F L 2 _ BORDA DE VARREDURA
uma tela multifuncional, se necessário. de 2 - - . - - - . - - - ---

w Empurre [(F-3)MEMÓRIA] para selecionar a tela grupos 123


3
4
- - .
- - .
-
-
-
-
-
-
.
.
- -
- -
-
-
---
---
de
do chan- nel
ANT de memória.
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
caractere ç åD ELSPAC E å DEL LARG
O
1
T X VF O USB F I L 2
s
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p t Insira o caractere desejado girando o mostrador
114.100.00USB
P.AMP
1
de sintonia ou pressionando a tecla de banda
VF O USBFIL2
ATT
para a entrada do número.
q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB
- Empurre [ABC] ou [abc] para alternar letras
AGC
MID
MEMÓRI
A
maiúsculas e minúsculas.
99 - - . - - - . - - - ---
P1 0 . 5 0 0 . 00 LSB F L 2 BORDA DE - Empurrar [123] ou [etc] para alternar numerais e
VOX P2 2 9 . 9 9 9 . 99 USB VARREDURA F L 2
OFF 1 1 4 . 1 0 0 . 00 USBFL2 BORDA DE VARREDURA símbolos.
- Empurre [(F-1)≈] ou [(F-2) ≈] para o movimento do
2 - - . - - - . - - - ---
COMP
OFF 3 - - . - - - . - - - ---
W IDE 4 - - . - - - . - - - ---
cursor.
ROLL SETSELECTNAME NAME LARG
O - Pressione [(F-3)DEL] para apagar o caractere
selecionado.
e Selecione o canal de memória - Empurre [(F-4)ESPAÇO] para inserir um espaço.
desejado. y Empurre [SAIR] para entrar e definir o nome.
- O cursor desaparece.
u Repita os passos e a y para programar o
nome de outro canal de memória, se desejar.
i Push [EXIT] para sair da tela do canal de
memória.

■Limpeza de
memória
Quaisquer canais de memória desnecessários
podem ser limpos. Os canais de memória limpos ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
tornam-se canais de memória em branco. TX 12USB FIL2
METER
Po
w r ≥ o y p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W
Selecionar o modo de memória com [VFO/MEMO].
w Selecionar o canal de memória desejado com M-CL
Bip
por 2
BeepPush
[Y ]/[Z ]. segundos.
e Empurre [M-CL] por 2 seg. para limpar o ANT
Bip
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
conteúdo. 1
TX 12
- A freqüência programada e o modo de operação dis- METER
≥ ≥
aparecem. Po
VFO 14.195.00 CW

r Para limpar outros canais de memória, repetir os


passos w
e e .

54
OPERAÇÃO DE
MEMÓRIA 6

■Blocos de notas
O transceptor tem uma função de bloco de notas para Os blocos de notas são convenientes quando você
armazenar a quência livre e o modo de operação quer memorizar uma freqüência e modo de operação
para facilitar a escrita e a chamada. Os blocos de temporariamente, como quando você encontra uma
notas são separados dos canais de memória. estação DX em uma pilha, ou quando uma estação
O número padrão de blocos de notas é 5, no entanto, desejada está ocupada por um longo tempo e você
este número pode ser aumentado para 10 no modo quer procurar temporariamente por outras estações.
definido, se desejado. (p. 71) Use os blocos de notas do transceptor em vez de
confiar em anotações apressadamente rabiscadas
que são facilmente extraviadas.

- Escrever frequências e modos de Freqüência e modo exibidos


operação em blocos de notas USB

Você pode simplesmente escrever a freqüência de w q ≥ w i i ≥ w w PushMP-W


leitura acessada Push MP
e modo de operação, empurrando [MP-W].
Quando você escreve uma sexta freqüência e modo
de operação, a freqüência escrita mais antiga e o USB
Novida
q r ≥ q o t ≥ p p
modo de operação são automaticamente apagados des
para dar espaço para os novos ajustes. USB

q r ≥ q i w ≥ r p

Cada bloco de notas deve ter sua própria e única MEMO USB

w q ≥ p q i ≥ p y
nação combinada de freqüência e modo de PADS
operação; blocos de notas com configurações USB

w q ≥ p w r ≥ t w
idênticas não podem ser escritos.
USB

w q ≥ w u y ≥ p p Mais
antigo

A freqüência e o modo
escritos mais antigos são
apagados.

- Chamada de uma freqüência a partir


de um bloco de notas
Você pode simplesmente chamar a freqüência MEMO PADS
desejada e op-
modo de ereção de um bloco de notas empurrando USB

[MP-R] uma ou mais vezes. Emp MP-R q r ≥ q o t ≥ p p

• Tanto o modo VFO quanto o modo de memória podem urre USB

ser usados. q r ≥ q i w ≥ r p
- A freqüência e o modo de operação são chamados, a VFO ou USB
partir do você
Quando mais recente
chama escrito.
uma freqüência e um modo de MEMÓRIA w q ≥ p q i ≥ p y
operação de memo pads com [MP-R], a freqüência exibição
USB do modo USB
q r ≥ q o t ≥ p p
e o modo de operação previamente des- tocados w q ≥ p w r ≥ t w
são automaticamente armazenados em um pad USB

temporário. A freqüência e o modo de operação no w q ≥ w u y ≥ p p


O empurrar [MP-R]
teclado temporário podem ser chamados chama a freqüência e
empurrando [MP-R] uma ou mais vezes. o modo de operação
- Você pode pensar que existem 6 memo pads porque 6 em um bloco de notas AD TEMPORÁRIO
freqüências diferentes (5 estão em memo pads e 1 está e o bloco temporário USB

no tempo- rary pad) são chamadas por [MP-R]. sequencialmente. w q ≥ r i t ≥ p p


Se você mudar a freqüência ou o modo de
operação chamado a partir de um bloco de notas
Freqüência e modo antes
com o mostrador de sintonia, etc. a freqüência e de empurrar [MP-R].
o modo de operação no teclado tem- porary pad
são apagados.

55
7 SCANS

■Tipos de - A função de digitalização pode ser usada apenas na leitura


principal.
varredura - Você pode operar uma varredura enquanto opera em uma
freqüência usando as funções de relógio duplo ou split. Ver p.
31 para detalhes.
∂F SCAN
VARREDURA PROGRAMADA
Varredura repetida entre duas freqüências de borda de Repetidas varreduras dentro da área de ∂F span.
varredura (canais de memória de borda de varredura P1
e P2). Freqüência de início
Borda de Borda de
varredura varredura -∂F freqüência +∂F freqüência
P1 ou P2 P2 ou P1
ScanScan Scan Scan

Salto
Pular
de

varre Esta varredura opera tanto no modo VFO quanto no


modo memória.
dura
MEMÓRIA SCAN SELECIONAR VARREDURA DE
Esta varredura escaneia
Repetidamente opera em todos
modoos canais de MEMÓRIA
VFO.
memória programados. Repetidamente escaneia todos os canais
Canal em Canal emde
ß
(sele
branco memória selecionados. ß( s e l e branco

Mch c Mch
iona Mch Mch c Mch
iona Mch
r) r)
2 3 4 2 3 4
Mch 1 ß ß Mch 1 ß ß
(selecionar (selecionar
(selecionar) (selecionar)
) Mch 5 ) Mch 5
Mch 99 Mch 7 Mch Mch 99 Mch 7 Mch
6 6
ß ß ß ß
(sele (sele (sele (sele
Esta c i o nopera
varredura a c imodo
em ona de Esta c i o nopera
varredura a emc modo
iona de
r) r) r) r)
memória. memória.

■Preparação
- Canais - Velocidade de varredura
Para varredura programada: A velocidade de varredura pode ser selecionada entre
Programar as freqüências de varredura em canais de 2 níveis, alto ou baixo, no modo definido. Veja p. 60
varredura mem- ory P1 e P2. para detalhes.
- Condição de
Para ∂F scan:
Defina o intervalo ∂F ( ∂ F scan range) na tela de squelch
COMEÇ VARREDURA MEMÓRIA SCAN
varredura. A COM PROGRAM
ADA
Para o scan de memória:
SQUELCH A varredura As pausas de
Programe 2 ou mais canais de memória, exceto os continua até ser varredura em cada
OPEN
canais de memória de borda de varredura. interrompida
canal quando o
manualmente, e
retorno da varredura
Para a verificação da memória selecionada: não pára mesmo
está ligado; não se
que detecte sinais.
aplica quando
Designar 2 ou mais canais de memória como canais desligado.
mem- ory selecionados. Para designar o canal como PREENCH A varredura pára ao detectar um sinal.
um canal de memória selecionado, escolha um A
canal de memória, depois pressione [(F-3)SELECT] FECHAD Se você configurar o modo de retomada da
na tela de varredura (modo memória) ou na tela do O varredura no modo de ajuste, a varredura
canal de memória. pausa por 10 segundos ao detectar um
sinal, então é retomada. Quando um sinal
desaparece - peras enquanto a varredura
é pausada, a varredura é retomada 2 seg.
- Retorno da varredura ON/OFF mais tarde.
Você pode selecionar a varredura para retomar ou
cancelar quando destoar um sinal, no modo definido.
A retomada da varredura deve ser definida antes de
operar uma varredura. Ver pág. 60 para configuração
ON/OFF e detalhes da condição de continuação da
varredura.
SCANS 7

■Operação de varredura programada


Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar y Push [(F-1)PROG] para iniciar a varredura
uma tela multifuncional, se necessário. programada.
w Selecione o modo VFO. - Os pontos decimais piscam durante a varredura.
ANT
e Selecione o modo de operação desejado. 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p
T X VF O USB F I L 2
p

- O modo de operação também pode ser alterado METER


q r ≥ q o t ≥ p p
durante o scan- ning. Po
114.100.00USB

r Push [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de P.AMP


1
VF O USBFIL2
varredura. ATT q r ≥ w p t ≥ p p
ANT OFF
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p 1 14.100.00USB
T X VF O USB F I L 2 SCAN
AGC
MID
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p PROGRAMA
SCAN
114.100.00USB VOX
OFF
P.AMP ∂ F S p an : ± 1 0 k H z
1
VF O USBFIL2 COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF 29.999.99M Hz
PROG ∂F∂F SPAN FINA SET
114.100.00USB
AGC SCAN
MID

u Quando a varredura detecta um sinal, a


VOX
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
COMP
OFF Programado P 1 :
bor d a s
0. 5 0 0 . 0 0 M H z
de es c an ea m e n t o P 2 :
varredura pára, pausa ou o ignora, dependendo
W IDE

PROG
29.999.99M Hz
∂F∂F SPAN FINA SET
do currículo
ting definido.
e a condição de squelch.
i Para cancelar a varredura, pressione
[(F-1)PROG].
t Conjunto [RF/SQL] aberto ou fechado. Se as mesmas freqüências forem programadas
- Veja a página anterior para condições de varredura. nos canais de memória de borda de varredura P1
- Se a função de controle [RF/SQL] for definida como
e P2, a varredura pró-gravidade não inicia.
"AUTO", o squelch está sempre aberto nos modos
SSB, CW e RTTY. Ver pgs. 3, 68 para detalhes.

■∂F operação de
varredura
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar y Configure o vão ∂F pressionando [(F-4)∂F SPAN].
uma tela multifuncional, se necessário. - ±5 kHz, ±10 kHz, ±20 kHz, ±50 kHz, ±100 kHz, ±500
w Selecionar o modo VFO ou um canal de memória. kHz e ±1000 kHz são selecionáveis.
e Selecione o modo de operação desejado. u Definir a freqüência central do vão ∂F.
- O modo de operação também pode ser alterado i Push [(F-2)∂F] para iniciar a varredura ∂F.
durante o scan- ning. - Os pontos decimais piscam durante a varredura.
r Push [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de
ANT
varredura. 1 BW 2. 4 k S F T 0
T X VF O USB F I L 2
q w :p p
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
114.100.00USB
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p P.AMP
1
114.100.00USB VF O USBFIL2
P.AMP
1 ATT q r ≥ w p t ≥ p p
VF O USBFIL2 OFF
114.100.00USB
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF AGC SCAN
1 14.100.00USB MID
SCAN ∂ F SCAN
AGC
MID VOX
OFF ∂ C e n t r o F: 14.195.0 0MHz
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
VOX COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
COMP 29.999.99M Hz
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z PROG SET
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 : ∂FINE∂F SPAN
29.999.99M Hz
PROG ∂F∂F SPAN FINA SET

o Quando a varredura detecta um sinal, a


t Conjunto [RF/SQL] aberto ou fechado. varredura pára, pausa ou ignora, dependendo do
- Veja a página anterior para condições de varredura. tingimento do currículo e da condição de
- Se a função de controle [RF/SQL] for definida como esmagar.
"AUTO", o squelch está sempre aberto nos modos ! 0 Para cancelar a varredura, pressione [(F-
SSB, CW e RTTY. Ver pgs. 3, 68 para detalhes. 2)∂F].

57
7 SCANS

■Escaneamento fino
programado/fino
Funções ∂F escaneamento
de varredura fina conforme programado ou t Push [(F-3)FINE] para iniciar um exame fino.
∂F varredura, mas a velocidade de varredura diminui - Aparece "FINE PROGRAM SCAN" ou "FINE ∂F
quando o esmagamento abre mas não pára. A etapa SCAN".
de ajuste de varredura muda de 50 Hz para 10 Hz ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
enquanto o amortecedor se abre. METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar Po
114.100.00USB

uma tela multifuncional, se necessário. P.AMP


1
VF O USBFIL2
w Empurre [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
varredura. 1 14.100.00USB
SCAN
AGC
e Conjunto para varredura programada ou ∂F como MID
PROGRAMA DE

descrito na página anterior. VOX


OFF
ESCANEAMENTO F I N O

∂ F S p an : ± 1 0 k H z
r Push [(F-1)PROG] ou [(F-2)∂F] para iniciar uma COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z

varredura. W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :


29.999.99M Hz
ANT ∂F∂F SPAN
• Os pontosBWdecimais
1 2. 4 k S F T 0
piscam durante a qvarredura.
w :p p PROG FINA SET

T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
P.AMP
114.100.00USB y Quando a varredura detecta um sinal, a
1
VF O USBFIL2 velocidade da varredura diminui, mas não pára.
ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p u Pressione [(F-1)PROG] ou [(F-2)∂F] para
114.100.00USB
AGC SCAN interromper a varredura; pressione [(F-3)FINE]
MID
PROGRAMA
SCAN
para cancelar a varredura fina.
VOX
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
29.999.99M Hz
PROG SET
∂F SPAN

■Operação de
digitalização de
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar y Pressione [(F-1)MEMO] para iniciar a
memória
uma tela multifuncional, se necessário. varredura da memória.
w Selecionar o modo de memória. - Os pontos decimais piscam durante a varredura.
ANT
e Selecione o modo de operação desejado. 1 BW 2. 4 k S F T 0
TX 12USB FIL2
q w :p p

- O modo de operação também pode ser alterado


durante o scan- ning.
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B

r Push [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de P.AMP


1
VF O USBFIL2
varredura. ATT q r ≥ w p t ≥ p p
ANT OFF
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p 1 14.100.00USB
TX 12USB FIL2 AGC
SCAN
MID
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p MEMÓRIA
SCAN
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B VOX
OFF
P.AMP ∂ F S p an : ± 1 0 k H z
1
VF O USBFIL2 COMP
Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
OFF
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF 29.999.99M Hz
MEMO SET
114.100.00USB
∂SELECT SELECT SPAN
AGC SCAN
MID

VOX
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z u Quando a varredura detecta um sinal, a
COMP
OFF
W IDE
Programado P 1 :
bor d a s
0. 5 0 0 . 0 0 M H z
de es c an ea m e n t o P 2 :
varredura pára, pausa ou o ignora, dependendo
MEMO
29.999.99M Hz
SET
do status do currículo - ting e da condição de
∂SELECT SELECT SPAN
esmagamento.
i Para cancelar a varredura, pressione [(F-
t Conjunto [RF/SQL] aberto ou fechado. 1)MEMO].
2 ou mais canais de memória devem ser
• Ver p. 56 para condições de varredura. programados para que a varredura da memória
- Se a função de controle [RF/SQL] for definida como
comece.
"AUTO", o squelch está sempre aberto nos modos
SSB, CW e RTTY. Ver pgs. 3, 68 para detalhes.

58
SCANS 7

■Selecionar operação de digitalização de memória


Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar y Pressione [(F-1)MEMO] para iniciar a varredura
uma tela multifuncional, se necessário. da memória.
w Selecionar o modo de memória. - Os pontos decimais piscam durante a varredura.
e Selecione o modo de operação desejado. u Empurrar [(F-3)SELECT] para iniciar a varredura
- O modo de operação também pode ser alterado da memória; empurrar [(F-3)SELECT]
durante o scan- ning. novamente para retornar à varredura da
r Push [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de memória, se
ANT
1 desejado.
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
TX 12ß USB FIL2
varredura.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B
TX 12USB FIL2
P.AMP
1
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p VF O USBFIL2
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
P.AMP 14.100.00USB
1 1
VF O USBFIL2 SCAN
AGC
ATT MID
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p SELECIONAR VARREDURA DE
1 14.100.00USB MEMÓRIA
VOX
SCAN OFF
AGC ∂ F S p an : ± 1 0 k H z
MID
COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
VOX W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
OFF 29.999.99M Hz
∂ F S p an : ± 1 0 k H z ∂F∂F SPAN S E L E C I
MEMO SET
COMP ONE
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
29.999.99M Hz
MEMO ∂F∂F SPAN S E L E C I SET
ONE
i Quando a varredura detecta um sinal, a
varredura pára, pausa ou o ignora, dependendo
t Conjunto [RF/SQL] aberto ou fechado. do tingimento do currículo e da condição de
- Ver p. 56 para condições de varredura. esmagar.
- Se a função de controle [RF/SQL] for definida como o Para cancelar a varredura, pressione [(F-
"AUTO", o squelch está sempre aberto nos modos
1)MEMO].
2 ou mais canais de memória devem ser
SSB, CW e RTTY. Ver pgs. 3, 68 para detalhes.
designados como canais de memória
selecionados para que a varredura de memória
seja iniciada.

■Definição de canais de memória


selecionados
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar t Pressione [(F-3)SELECT] para definir o canal de
uma tela multifuncional, se necessário. memória como uma memória selecionada ou não.
w Selecionar o modo de memória.
e Empurre [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de "ß" aparece para selecionar os canais de
varredura. memória.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
TX 12USB FIL2 TX 12ß USB FIL2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Po
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B
P.AMP
1 P.AMP
VF O USBFIL2 1
VF O USBFIL2
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB
114.100.00USB
AGC SCAN
AGC SCAN
MID
MID

VOX
OFF VOX
∂ F S p an : ± 1 0 k H z OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
29.999.99M Hz
29.999.99M Hz
MEMO SET
∂F∂F SPAN MEMO SET
∂F∂F SPAN

r Selecione o canal de memória desejado para y Repetir os passos r a t para programar


definir como se- canal de memória de leitura. outro canal de memória como um canal de
memória seleto, se desejado.
u Empurre [SAIR] para sair da tela de varredura.
Os canais de memória selecionados também
podem ser definidos na tela do canal de memória.
(p. 51)

59
SCANS 7

■ Tom scan
O transceptor pode detectar a frequência de tom subaudível em um (5) Pressione [(F-5) T-SCAN] para iniciar a varredura de tom.

sinal recebido. Ao monitorar um sinal que está sendo transmitido em • - SCAN ”pisca durante a digitalização.
uma frequência de entrada do repetidor, você pode determinar a AGC
FREQUÊNCIA DE TOM
FAST
frequência do tom necessária para acessar o repetidor.
VOX VARREDURA
TOM DE REPETIDOR 1 8 8. 8 H z
DESLIGADO
T-SQL TONE 8 8. 5 Hz

TOM

q Defina a frequência ou canal de memória desejado para


T- SCAN

ser verificado para uma frequência de tom.


(2) Pressione [AM / FM] uma ou mais vezes para selecionar FM.
y Quando a frequência do tom é detectada, o tom
modo.
pausas de digitalização.
e Pressione [(F-5) TONE] por 2 segundos. para introduzir o tom
• A frequência do tom é definida temporariamente em um canal de memória.
tela de freqüência.
Programe no canal de memória para armazenar permanentemente a frequência
AGC
DEF
do som.
FAST

• A frequência do tom decodificado é usada para a frequência do tom do repetidor


VOX TOM DE REPETIDOR 88.5Hz
DESLIGADO
T-SQL TONE 88.5Hz ou a frequência do silenciamento do tom. u Para interromper a digitalização,

TOM
pressione [EXIT]. Pressione [EXIT] para sair da tela de frequência do som.

é è FREQUÊNCIA DO TOM T- SCAN

Pressione [(F-1) Y] ou [(F-2) Z] para verificar o repetidor.


frequência de tom ou frequência de silenciamento de tom, respectivamente. (págs.
46, 47)

61
8 RELÓGIOS E RELÓGIOS

■ Definindo a hora atual

O transceptor possui um relógio interno de 24 horas com funções de r Defina a hora atual usando o disco de ajuste.
desligamento e inicialização. Isso é útil ao registrar QSOs e assim • - O pressionamento do tempo ajustado [SET] pisca.
por diante. A indicação do relógio é sempre exibida, exceto após
ANT 1
pressionar [F-INP]. BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp
TX VFO USB FIL 2

METRO
qr ≥ qot ≥ pp
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma Po
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB

tela de função, se necessário.


P.AMP 1

VFO USB FIL 2

(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-3) TIME] para entrar no temporizador. ATT
qr ≥ wpt ≥ pp
OFF
1 4 1 0 0. 0 0 USB
modo de ajuste. 1
HORÁRIO DEFINIDO
AGC
e Pressione [(F-1) Y] ou [(F-2) Z] para selecionar o ajuste de hora. MI D Eu sou (agora) 1 5: 2 4
P or re o - Sobre o tempo e o tempo - do 0: 0 0 6

item de VOX
DESLIGADO
período FP 0m in

Horário definido Pressione [SET]


COMP
ANT 1 OFF
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp OFF

TX VFO USB FIL 2


é è CONJUNTO

METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB

P.AMP 1

VFO USB FIL 2 (5) Pressione [(F-4) SET] para inserir o tempo definido.
ATT
OFF
qr ≥ wpt ≥ pp • Pressione [EXIT] para cancelar a configuração.
1 1 4 1 0 0. 0 0 TI ME SET USB

AGC
MI D Eu sou (agora) 1 2: 0 0
A hora definida aparece.
P or re o - Sobre o tempo e o tempo - do 0: 0 0 6
período FP 0m in
VOX
DESLIGADO

ANT 1
BW 2) 4 k SFT 0 0 qt: wr
COMP
OFF
TX VFO USB FIL 2
OFF

é è
METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB

P.AMP 1

VFO USB FIL 2

ATT qr ≥ wpt ≥ pp
OFF
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB

HORÁRIO DEFINIDO

D Eu sou (agora) 1 5: 2 4

AGC MI P or re o - Sobre o tempo e o tempo - do 0: 0 0 6


período FP 0m in
OFF
VOX
DESLIGADO
OFF

COMP

é è

y Pressione [EXIT] duas vezes para sair do modo de ajuste do temporizador.

■ Definir o tempo de inicialização

O transceptor pode ser configurado para LIGAR automaticamente em um horário r Defina o tempo de inicialização desejado usando o
especificado. discar.
• - O ajuste do temporizador [SET] pisca.
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma HORÁRIO DEFINIDO

tela de função, se necessário. D

AGC MI
Eu sou (agora)
P or nos r - ONS T imer S et
1 5: 2 4
1 9: 3 0
P ara nós - OF FP eriod 6 0m in
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-3) TIME] para entrar no temporizador. OFF
VOX
DESLIGADO
OFF
TI ME R - defina P ush [SET]
modo de ajuste. COMP

e Pressione [(F-1) Y] ou [(F-2) Z] para selecionar o modo de inicialização.


é è CONJUNTO

item de hora.

HORÁRIO DEFINIDO

D Eu sou (agora) 1 5: 2 4 (5) Pressione [(F-4) SET] para inserir o tempo definido.
AGC MI P or nos r - ONS T imer S et 0: 0 0

OFF
VOX
P ara nós - OF FP eriod 6 0m in • Pressione [EXIT] para cancelar a configuração. y Pressione
DESLIGADO
OFF
[EXIT] duas vezes para sair do modo de ajuste do temporizador.
COMP

é è

62
RELÓGIOS E TEMPORIZADORES 8

■ Definindo o período de desligamento

O transceptor pode ser configurado para desligar automaticamente após ser r Defina o tempo de desligamento desejado usando o
ativado pelo temporizador de inicialização. O período de desligamento pode ser discar.

definido para 5–120 min. em 5 minutos. passos. • - TIMER - pressione o botão [SET] ‖ pisca.

HORÁRIO DEFINIDO
AGC
MI D T i me (Agora) P or nos r - ON T imer S 1 5: 2 4 1
et 9: 3 0

q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma P ara nós - OF FP eriod 4 5m in
VOX
DESLIGADO

tela de função, se necessário. COMP


TI ME R - defina P ush [SET]

OFF
OFF
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-3) TIME] para entrar no temporizador.
é è CONJUNTO

modo de ajuste.

e Pressione [(F-1) Y] ou [(F-2) Z] para selecionar o desligamento.


item de hora. (5) Pressione [(F-4) SET] para inserir o tempo definido.
• Pressione [EXIT] para cancelar a configuração. y Pressione
HORÁRIO DEFINIDO

D T i me (Agora) P or nos r - ON T imer S 1 5: 2 4 1 [EXIT] duas vezes para sair do modo de ajuste do temporizador.
AGC MI et 9: 3 0
P ara nós - OF FP eriod 6 0m in
OFF
VOX
DESLIGADO
OFF

COMP

é è

■ Operação do temporizador

q Defina o tempo de inicialização e o período de desligamento como r Quando chegar o tempo definido, a energia é automati-
descrito anteriormente. ativamente ligado.
(2) Pressione [POWER] momentaneamente para ativar a função do timer. t O transceptor emite 10 bipes e desliga
ON. após o término do período de desligamento.
• A luz [POWER] acende quando a função do timer está ligada. • A luz [POWER] pisca enquanto apita.
• Pressione [POWER] momentaneamente para cancelar o temporizador de desligamento, se
desejado.

[PODER]

e Pressione [POWER] por 2 seg. para desligar a energia.


• A luz [POWER] acende continuamente.

63.
9 SET MODE

■ Descrição do modo de configuração

O modo de ajuste é usado para programar valores ou condições de funções y Defina a condição desejada usando o disco de ajuste.
alterados com pouca frequência. Este transceptor possui um modo de ajuste de • Pressione [(F-3) DEF] para selecionar uma condição ou valor padrão. u No modo
nível, modo de ajuste de exibição, modo de ajuste do temporizador e modo de de ajuste do temporizador, pressione [(F-4) SET] para entrar no
ajuste diversos (outros). Tempo.

Pressione [EXIT] duas vezes para sair do modo de ajuste.

• Operação em modo de ajuste


q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma
tela de função, se necessário.
(2) Pressione [(F-5) SET] para selecionar a tela do modo de ajuste. e Aperte
[(F-1) LEVEL], [(F-2) DISP], [(F-3) TIME] ou
[(F-4) OUTROS] para entrar no modo de ajuste desejado. r Para o modo
de exibição ou de modo diversos (outros),
Pressione [(F-5) WIDE] para alternar para a tela ampla e normal.

(5) Pressione [(F-1) Y] ou [(F-2) Z] para selecionar o item desejado.

• Tela de inicialização
ANT 1
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp

TX VFO USB FIL 2 • Modo de ajuste de nível ( p. 65)


METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB D SSB TX T one (B ass) 0dB

P.AMP 1 AGC MI SSB TX T one (T reble) 0dB


M onitor L evel 50%
VFO USB FIL 2 OFF
F-1 S ide T um nível 50%
OFF
ATT
qr ≥ wpt ≥ pp COMP
S ide T um nível L imit EM
OFF
Beep L evel 50%
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB
Sinal sonoro Evel L imit EM
AGC
MI D é è DEF LEVEL SET

OFF
VOX
DESLIGADO

COMP
OFF
OFF

ESCOPO VOZ MEMÓRIA VARREDURA CONJUNTO


•66)
Modo de configuração de exibição ( p.
D VOX

SET DISPLAY
D C ontrast (LCD) 60%

AGC MI B direita (LCD) 50%

OFF H orizon 4
F-5 F-2 OFF B acklight (bruxas S) 8
OFF
AGC MI
Tipo de exibição UMA
COMP
D isplay F ont B asic 1
Nome da memória EM

• Tela de modo de ajuste é è DEF LARGO

ANT 1 LARG
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp

TX VFO USB FIL 2

METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB • Modo de ajuste do temporizador ( pgs. 62, 67)
P.AMP 1 OFF
HORÁRIO DEFINIDO
VFO USB FIL 2
Eu sou (agora) 1 2: 0 0
ATT qr ≥ wpt ≥ pp P or nos r - ONS T imer S et 0: 0 0
OFF
VOX P ara nós - OF FP eriod 6 0m in
USB
1 1 4 1 0 0. 0 0 F-3 DESLIGADO

AGC SET MODE


MI D COMP
SET MODE MENU
VOX

VOX
NÍVEL TX T um, M onitor, S ide To ne
DESLIGADO
DISP etc BB rr ii gg hh tt ,, CCoo nn tt rr aa ss tt ,, SStt yy ll ee ,, FF oo nn tt
é è

COMP TEMPO etc C lock / T imer


OFF
OFF OUTROS OUTROS MODOS

NÍVEL DI SP TEMPO OUTRAS

• Modo de configuração diversos (outros) ( p. 68)


OUTROS SET
Marcador de calibração FORA

Be ep (Co nfirmação) EM
MI D
BK - IN B eep (B e E dge) EM
F-4 OFF Controle de RF / SQL C RF + SQL
AGC
Q uick D ualwatch EM

1/4 Q uick SPRIT EM


FM SPLITO ffset (HF) - 0 1 0 0MHz

é è DEF LARGO

64
SET MODE 9

■ Modo de ajuste de nível

SSB T x Tom (B ass)


Este item ajusta o nível de graves do tom de áudio de transmissão no modo
0dB
SSB de –5 dB a +5 dB em etapas de 1 dB.
0 dB (padrão)

SSB T x Tone (T reble)


Isso ajusta o nível de agudos do tom de áudio de transmissão no modo
0dB
SSB de –5 dB a +5 dB em etapas de 1 dB.
0 dB (padrão)

M onitor L evel
Este item ajusta o nível do monitor de sinal IF de transmissão de 0% a
5 0%
100% em etapas de 1%.
50% (padrão)

Veja a pág. 35 para detalhes.

S ide Tom Nível


Este item ajusta o nível do tom lateral CW de 0% a 100% em etapas
5 0%
de 1%.
50% (padrão)

Veja a pág. 35 para detalhes.

S ide Tone L Evel L imit


Este item permite definir um nível máximo de volume para os tons laterais CW. EM FORA
Os tons laterais CW são vinculados ao controle [AF] até que um nível de
O nível de tom lateral em CW é limitado. O nível de tom lateral em CW está vinculado a [AF]
volume especificado seja alcançado (padrão) para [AF]
- uma rotação adicional do controle [AF] não aumentará o volume
dos tons laterais CW.

Beep L evel
Este item ajusta o nível do volume dos sinais sonoros de confirmação de 0%
5 0%
a 100% em etapas de 1%. Quando os sinais sonoros são desativados, essa
configuração não tem efeito. 50% (padrão)

Sinal sonoro Evel L imit


Este item permite definir um nível máximo de volume para os sinais sonoros EM FORA
de confirmação. Os sinais sonoros de confirmação são vinculados ao controle
O nível do bipe é limitado, e o nível do bipe está vinculado a [AF] [AF] (padrão)
[AF] até que um nível de volume especificado seja alcançado - uma rotação
adicional do controle [AF] não aumentará o volume dos sinais sonoros.

65
9 SET MODE

■ Modo de configuração de exibição

Para ajustar o contraste ou a luz de fundo do LCD, aguarde até que o


LCD fique estável (10 minutos ou mais após ligar a alimentação). Essa é
uma característica inerente aos LCDs e retroiluminação do LCD e não
indica um mau funcionamento do transceptor.

C ontrast (LCD)
Este item ajusta o contraste do LCD de 0% a 100% em etapas de
6 0%
1%.
60% (padrão)

B acklight (LCD)
Este item ajusta o brilho do LCD de 0% a 100% em etapas de 1%.
5 0%

50% (padrão)

H orizon
Este item ajusta a posição horizontal do LCD de 1 a 8.
4

A posição horizontal é 4. (padrão)

B acklight (interruptores)
Este item ajusta o brilho dos comutadores de 1 a 8.
8

O nível da luz de fundo é 8. (Máximo; padrão)

Tipo de exibição
Este item define o tipo de tela LCD. Existem 4 tipos UMA
selecionáveis: A, B, C e D. Tela LCD do tipo A (padrão)

D isplay F ont
Este item define a fonte das leituras de frequência. Existem 7 fontes Fonte Básica 1
selecionáveis: Básico 1, Básico 2, Pop, 7seg (número de 7 Básica 1 (padrão)
segmentos), Itálico 1, Itálico 2 e Clássico.

Nome da memória
Este item ativa e desativa a indicação do nome da memória. EM FORA

O nome da memória é exibido. O nome da memória não está des (padrão)


reproduziu.

Veja a pág. 54 para detalhes.

66.
SET MODE 9

■ Modo de configuração de exibição ( contínuo)

My C all
Seu indicativo de chamada etc. pode ser exibido na tela de abertura t Insira o caractere desejado girando o disco de ajuste ou pressionando
quando LIGAR a energia. Podem ser programados até 10 caracteres. a tecla de banda para inserir o número.
• Pressione [ABC] para selecionar letras maiúsculas.
• Pressione [123] ou [etc] para alternar números e símbolos.
Letras maiúsculas, numerais, alguns símbolos (- /.) E espaços podem ser • Pressione [(F-1) Ω] ou [(F-2) ≈] para o movimento do cursor.
usados. • Pressione [(F-3) DEL] para excluir o caractere selecionado.
• Pressione [(F-4) ESPAÇO] para inserir um espaço. y
Pressione [EXIT] para inserir o nome do conjunto.
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma
• O cursor desaparece. Pressione [EXIT] para sair da tela
tela de função, se necessário.
do modo de ajuste.
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-2) DISP] para selecionar o
tela de modo de reprodução.
e Pressione [(F-2) Z] uma ou mais vezes para selecionar o
Ligue para 'item. • Exemplo de tela de abertura
SET DISPLAY
AGC
MI D B direita (LCD) 50%
H orizon 4

VOX B acklight (bruxas S) 8


DESLIGADO Tipo de exibição UMA

D isplay F ont B asic 1


COMP
OFF Nome da memória EM
OFF

é
My C all

è
JA3YUA

ED IT LARGO
i C - 7 5 6 pro

Pressione [(F-4) EDIT] para editar. CALIBRANDO AGORA O


• Um cursor aparece e pisca. PROCESSADOR DE SINAL DIGITAL

Aguarde 10seg
abc
B direita (LCD)
SET DISPLAY
50%
JA 3 YUA
selecionado
H orizon 4
Caractere
de caracteres B acklight (bruxas S) 8
Teclas do grupo ABC
Tipo de exibição UMA

D isplay F ont B asic 1


Nome da memória EM
123
My C all _A3YUA

ç uma DEL ESPAÇO LARGO

■ Modo de ajuste do temporizador

Eu sou (agora)
Este item define a hora atual do relógio interno de 24 horas. 15: 00
Pressione [(F-4) SET] para inserir a hora.

Veja a pág. 62 para detalhes.

Power-ON timerset
Este item define o tempo de inicialização. 15: 00
Pressione [(F-4) SET] para inserir a hora.
Veja a pág. 62 para detalhes.

Power-OFF período
Esse item define o período de desligamento para o desligamento 60mi n
automático após o timer de inicialização ser ligado. Pressione [(F-4) SET] para inserir a hora.

Veja a pág. 63 para detalhes.

67
9 SET MODE

■ Modo de configuração diversos (outros)


Gerente de calibração
Este item é usado para uma verificação de frequência simples do transceptor.
Marcador de calibração LIGADO OFF Marcador de calibração OFF
(padrão)

Veja a pág. 76 para procedimento de calibração.

DESLIGUE o marcador de calibração depois de verificar a


frequência do transceptor.

Bip (confirmação C)
Um bipe soa cada vez que um botão é pressionado para confirmá-lo. Esta ON Confirmationbeep ON OFF Confirmationbeep OFF
função pode ser desativada para operação silenciosa. (padrão)

O nível do volume pode ser definido no modo de definição de nível. (p. 65)

Sinal sonoro (Ban d Ed ge)


Um sinal sonoro é emitido quando uma frequência operacional entra ou sai de uma LIGADO Bip da borda da banda OFF Bip da borda da banda
banda amadora. Isso funciona independentemente da configuração do sinal de LIGADO (padrão) OFF
confirmação (acima).

O nível do volume pode ser definido no modo de definição de nível. (p. 65)

Controle de RF / SQL C
O controle [RF / SQL] pode ser definido como controle de RF / squelch RF + SQL
Controle [RF / SQL] como controle de RF / squelch (padrão)
(padrão), somente o controle de squelch (o ganho de RF é fixo no máximo) ou
utoAuto '(controle de ganho de RF em SSB, CW e RTTY; controle de squelch
Controle [RF / SQL] como controle de squelch
em AM e FM). SQL

Controle [RF / SQL] como controle de ganho de RF em


AUTO
Veja a pág. 3 para detalhes. SSB, CW e RTTY; controle de squelch em AM e FM

Q uick Du al wa tch
Quando este item está definido como ON, pressione [DUALWATCH] por 2 LIGADO Dualwatch rápido DESLIGADO Dualwatch rápido
segundos. define a frequência de sub-leitura como a frequência de leitura LIGADO (padrão)
principal e ativa a operação de relógio duplo.

Veja a pág. 31 para detalhes.

Perguntas frequentes sobre SPL IT


Quando este item está definido como ON, pressione [SPLIT] por 2 segundos. ON Divisão rápida ON OFF Divisão rápida
define a frequência de sub-leitura como a principal frequência de leitura e ativa a (padrão) OFF
operação de divisão.

Veja a pág. 33 para detalhes.

68
SET MODE 9

■ Modo de configuração diversos (outros) ( contínuo)


FM SPL ITO ffset (HF)
Este item define o deslocamento (diferença entre as frequências de transmissão e - 0 100MHz menos - 4) 000MHz menos
recepção) para a função de divisão rápida. No entanto, essa configuração é usada deslocamento de 0,1 MHz deslocamento de 4,0 MHz
apenas para bandas HF no modo FM e é usada para introduzir o deslocamento do (padrão)
repetidor para uma banda HF.

A frequência de deslocamento pode ser configurada de –4 MHz a +4 MHz em etapas


de 1 kHz.

FM SPL ITO ffset (5 0M)


Este item define o deslocamento (diferença entre as frequências de transmissão e - 1 000MHz menos + 4) Deslocamento de
recepção) para a função de divisão rápida. No entanto, essa configuração é usada deslocamento de 1,0 MHz 000MHz mais 4,0 MHz
apenas no modo FM da banda de 50 MHz e é usada para introduzir o (padrão)
deslocamento do repetidor para a banda de 50 MHz.

A frequência de deslocamento pode ser configurada de –4 MHz a +4 MHz em etapas


de 1 kHz.

SPL ITL ock


Quando este item está LIGADO, o dial pode ser usado para ajustar a LIGADO Função de bloqueio de OFF Função de bloqueio de divisão
frequência de transmissão enquanto pressiona [XFC] enquanto a função de OFF (padrão)
divisão LIGADO
bloqueio está ativada.

Veja a pág. 32 para detalhes da operação em frequência dividida.

Tu ner (Partida automática)


O sintonizador de antena interno possui um recurso de inicialização LIGADO Início automático do OFF Início automático do
automática que inicia o ajuste se o SWR for maior que sintonizador LIGADO sintonizador OFF (padrão)
1,5-3.

Quando “OFF” é selecionado, o sintonizador permanece DESLIGADO, mesmo quando


o SWR é ruim (1,5–3). Quando “LIGADO” é selecionado, a sintonia automática é
iniciada mesmo quando o sintonizador está desligado.

Tu ner (PTT S tart)


O ajuste do sintonizador de antena interno pode ser iniciado LIGADO AutomaticPTT start DESLIGADO AutomaticPTT
automaticamente no momento em que o PTT é pressionado após a ON start OFF (padrão)
alteração da frequência de operação (mais de 1% da última frequência
sintonizada).

69
9 SET MODE

■ Modo de configuração diversos (outros) ( contínuo)


[ANT] S bruxa
Você pode definir a seleção do conector da antena como
Au para
O interruptor da antena é ativado e a seleção é
automática, manual ou sem seleção (ao usar apenas 1 antena).
automaticamente comemorada. (padrão)

Quando “Automático” é selecionado, o interruptor da antena é ativado Manua l O interruptor da antena está ativado.
memorizada e a memória da banda memoriza os
FORA
antena. Veja a pág. 45 para detalhes. O interruptor da antena está desativado e [ANT1] está
sempre selecionado.

Quando “Manual” é selecionado, o interruptor da antena é ativado e


seleciona uma antena manualmente.

Quando "OFF" é selecionado, o interruptor da antena não é


ativado e não funciona. O conector [ANT1] é sempre selecionado
neste caso.

Solicitação RTTY Mark F


Este item seleciona a frequência da marca RTTY. A frequência da 2125 2125 Hz de frequência Frequência da marca RTTY de
marca RTTY é alternada entre 1275, 1615 e 2125 Hz. da marca RTTY (padrão) 1275 1275 Hz

Mudança de RTTY W idth


Este item ajusta a largura do turno RTTY. Existem 3 valores 170 Frequência de 425 Frequência de mudança
selecionáveis: 170, 200 e 425 Hz. deslocamento RTTY de 170 Hz RTTY de 425 Hz

(padrão)

RTTY P olarity P olarity


Este item seleciona a polaridade de chaveamento RTTY. A polaridade de chaveamento NORMAL Polaridade normal Polaridade reversa
normal ou reverso pode ser selecionada.
(padrão) REVERSA

Quando a polaridade reversa é selecionada, Mark e Space são revertidos.

- Normal : Tecla abrir / fechar = Marca / Espaço


- Reverso: Chave abrir / fechar = Espaço / Marca

Decodificação RTTY USOS


Este item seleciona a função USOS (UnShiftOn Space) do ON Decodificar como código de letra OFF Decodificar como código de
decodificador RTTY interno. (padrão) caractere

Veja a pág. 41 para detalhes.

70
SET MODE 9

■ Modo de configuração diversos (outros) ( contínuo)


Decodificação RTTY Novo Código L ine
Este item seleciona o novo código de linha do decodificador RTTY interno. CR, LF, CR + LF CR, LF CR + LF Apenas
Veja a pág. 41 para detalhes. e CR + LF (padrão) CR + LF

CR: CarriageReturn LF:


Alimentação de linha

Linguagem fonoaudiológica
Quando o UT-102 opcional UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ estiver Inglês anúncio em inglês Juges e anúncio japonês
instalado, você pode selecionar entre inglês e japonês como (padrão)
idioma.

Veja a pág. 73 para instalação da unidade.

Velocidade de fala
Quando o UT-102 opcional UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ estiver instalado, você pode HI GH Anúncio mais rápido Anúncio LOW Slow
selecionar entre a saída do sintetizador mais rápida ou mais lenta. (padrão)

Veja a pág. 73 para instalação da unidade.

Discurso S - Nível
Quando o UT-102 opcional UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ estiver instalado,
você poderá ter o anúncio de frequência, modo e nível de sinal. O EM FORA
anúncio do nível do sinal pode ser desativado, se desejado. Anúncio de nível de sinal Nenhum nível de sinal (padrão)
anúncio

Quando "OFF" é selecionado, o nível do sinal não é anunciado.

Veja a pág. 73 para instalação da unidade.

Número do bloco de notas s


Este item define o número de canais disponíveis no bloco de notas. Podem ser 5 5 blocos de notas 10 10 memopads
configurados 5 ou 10 blocos de notas. (padrão)

PRINCIPAL DI AL Au para TS
ALTO
A etapa de ajuste automático está ativada. Etapa de ajuste mais
Este item define a função da etapa de ajuste automático. Ao girar o disco de
rápida durante rotação rápida (padrão)
ajuste rapidamente, a etapa de ajuste muda automaticamente várias vezes,
conforme selecionado.
BAIXO
A etapa de ajuste automático está ativada. Passo de ajuste mais
Existem dois tipos de etapas de ajuste automático: ALTO (Mais Rápido) e Baixo (Mais rápido durante rotação rápida

Rápido).
FORA A etapa de ajuste automático está desativada.

71
9 SET MODE

■ Modo de configuração diversos (outros) ( contínuo)


M ic velocidade para cima / para baixo

Este item define a taxa na qual as frequências são pesquisadas quando HI GH Alta velocidade BAIXA Baixa velocidade (25 etapas
os botões [UP] / [DN] do microfone são pressionados e mantidos. Alto ou (padrão, 50 etapas de ajuste / de ajuste / seg.)
baixo pode ser selecionado. s.)

Taxa de transmissão CI - V
Este item define a taxa de transferência de dados. 300, 1200, 4800, AUTO Taxa de 19200
9600, 19200 bps e "AUTOMÁTICO" estão disponíveis. transmissão automática 19200 bps
(padrão)

Quando "AUTOMÁTICO" é selecionado, a taxa de transmissão é definida


automaticamente de acordo com o controlador ou controle remoto conectado.

Endereço CI - V
Para distinguir o equipamento, cada transceptor CI-V possui seu próprio 5Ch Endereço de 7Fh Endereço de
endereço padrão Icom em código hexadecimal. O endereço do 5Ch (padrão) 7Fh
IC-756PRO é 5Ch.

Quando 2 ou mais IC-756PROs estão conectados a um CT-17


opcional CONVERSOR DE NÍVEL CI-V, gire o dial para selecionar um
endereço diferente para cada IC-756PRO no intervalo de 01h a
7Fh.

CI - V transceptivo
A operação de transceptor é possível com o IC-756PRO conectado a Transceptivo LIGADO OFF Transceive
outros receptores de transceptor IcomHF. (padrão) OFF

Quando “LIGADO” é selecionado, alterar a frequência, o modo de


operação etc. no IC-756PRO altera automaticamente os dos
transceptores (ou receptores) conectados e vice-versa.

CI - V com IC - 7 3 1
Ao conectar o IC-756PRO ao IC-735 para operação transceptiva, você EM FORA
deve alterar o comprimento dos dados da frequência de operação para
4 bytes de dados de frequência 5 bytes de dados de frequência
4 bytes. (padrão)
• Este item deve ser definido como "ON" apenas ao operar o transceptor com
o IC-735.

72
INSTALAÇÃO DA OPÇÃO 10
■ Abrindo o caso do transceptor
Siga os procedimentos de abertura do estojo e da tampa mostrados aqui quando CUIDADO: DESCONECTAR o cabo de alimentação DC do
desejar instalar uma unidade opcional ou ajustar as unidades internas, etc. transceptor antes de executar qualquer trabalho no transceptor. Caso
contrário, há risco de choque elétrico e / ou danos ao equipamento.

q Remova os 2 parafusos do lado esquerdo da


para remover a alça de transporte, como mostrado abaixo.

w Remova os 7 parafusos da parte superior do transceptor


e 4 parafusos pelas laterais e levante a tampa superior.

e Vire o transceptor de cabeça para baixo.


r Remova 6 parafusos da parte inferior do
e levante a tampa inferior.

■ UT-102 UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ

O UT-102 anuncia a frequência, o modo etc. da leitura acessada (o


nível do medidor S também pode ser anunciado - p. 71) em uma
voz clara e gerada eletronicamente, em inglês (ou japonês).
UT-102

➥ Pressione [SPEECH] para anunciar a frequência, etc.

q Remova as tampas superior e inferior, conforme mostrado


acima.
w Remova o papel protetor anexado ao
do UT-102 para expor a fita adesiva. e Conecte o UT-102 ao
J3502 na unidade MAIN como
mostrado no diagrama à direita. J350 2
r Volte a colocar as tampas superior e inferior nas suas
posições.

73
11 MANUTENÇÃO

■ Solução de problemas

A tabela a seguir foi projetada para ajudá-lo a corrigir problemas que não Se você não conseguir localizar a causa de um problema ou resolvê-lo através do
são mau funcionamento do equipamento. uso desta tabela, entre em contato com o revendedor Icom ou o ServiceCenter
mais próximo.

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO REF.

A energia não liga quando o • O cabo de energia DC está conectado incorretamente. • Reconecte o cabo de alimentação CC corretamente. p. 17
interruptor [POWER] é pressionado. • O fusível está queimado. • Verifique a causa e substitua o fusível por um sobressalente. p. 75
PODER

(Os fusíveis são instalados no cabo de alimentação DC e na unidade


PA interna.)

Não sai som do alto-falante. • O nível do volume está muito baixo. • Gire [AF] no sentido horário para obter um nível de audição p. 2
adequado.
• O squelch está fechado. • Gire [RF / SQL] para a posição de 10 horas para abrir o squelch. p. 3

• O transceptor está na condição de transmissão. • Pressione [TRANSMIT] para receber ou verificar a linha SEND de p. 2
uma unidade externa, se desejado.

A sensibilidade é baixa. • A antena não está conectada corretamente. • Reconecte ao conector da antena. -
• A antena para outra banda está selecionada. • Selecione uma antena adequada para a frequência de operação. pgs. 5, 45

• A antena não está sintonizada corretamente. • Pressione [TUNER] por 2 segundos. para ajustar manualmente a antena. p. 48.
RECEBER

• O atenuador está ativado. • Pressione [ATT] uma ou mais vezes para selecionar "ATT OFF". p. 5

O recebimento de áudio está distorcido. • O modo de operação não está selecionado corretamente. • Selecione um modo operacional adequado. p. 26
• A função PBT está ativada. • Pressione [PBT CLR] por 2 seg. para redefinir a função. p. 26
• A função de redução de ruído está ativada. • Pressione [NB] para desligar a função. p. 27
• O pré-amplificador está ativado. • Pressione [P.AMP] uma ou duas vezes para desativar a p. 5
função.
• A redução de ruído é ativada e o controle [NR] está ajustado muito • Defina o controle [NR] para obter a máxima legibilidade. p. 27
longe no sentido horário.

O interruptor [ANT] não funciona. • O interruptor da antena não foi ativado. • Coloque o interruptor da antena no modo de ajuste em "Automático" ou p. 45
- Manual.

Transmitir é impossível. • A frequência de operação não está configurada para uma faixa de ham. • Defina a frequência para uma faixa de presunto. p. 24

A potência de saída está muito baixa. • [RF POWER] está ajustado muito longe no sentido anti-horário. • Gire [RF POWER] no sentido horário. p. 3
• [MICGAIN] está ajustado muito longe no sentido anti-horário. • Coloque [MIC GAIN] na posição adequada. p. 2
• A antena para outra banda está selecionada. • Selecione uma antena adequada para a frequência de operação. p. 5

• A antena não está sintonizada corretamente. • Pressione [TUNER] por 2 segundos. para ajustar manualmente a antena. p. 48.
TRANSMITE

Nenhum contato é possível com • A função RIT ou ∂TX está ativada. • Pressione [RIT] ou [∂TX] para desativar a função. p. 6

outra estação. • A função de frequência de divisão e / ou o relógio duplo são ativados. • Pressione [SPLIT] e / ou [DUALWATCH] para desativar a função. páginas. 7

31, 32

Os sinais transmitidos estão • [MICGAIN] está ajustado muito longe no sentido horário. • Coloque [MIC GAIN] na posição adequada. p. 2
distorcidos.

Repetidor não podes estar • A função de frequência de divisão não está ativada. • Pressione [SPLIT] para ativar a função. p. 7
acessado. • A frequência do tom subaudível programado está incorreta. • Redefina a frequência usando o modo de ajuste. p. 46.

A varredura programada não para. • Squelch está aberto. • Defina [RF / SQL] para o ponto limite. p. 3

• [RF / SQL] é atribuído ao controle de ganho de RF e o squelch está • Redefina a atribuição de controle [RF / SQL] e defina-a no ponto páginas.

aberto. limite. 3, 68
VARREDURA

A varredura programada não inicia. • As mesmas frequências foram programadas nos canais de • Programe freqüências diferentes nos canais de memória de p. 52
memória de varredura P1 e P2. varredura P1 e P2.

A varredura de memória não inicia. • 2 ou mais canais de memória não foram programados. • Programe 2 ou mais canais de memória. p. 52

Selecionar verificação de memória não • 2 ou mais canais de memória não foram designados como canais • Designe 2 ou mais canais de memória como canais selecionados para a pgs. 51, 59
inicia. selecionados. verificação.

74
MANUTENÇÃO 11

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO REF.

A frequência exibida não muda • A função de bloqueio de discagem está ativada. • Pressione [LOCK] para desativar a função. p. 6
EXIBIÇÃO

corretamente. • Uma tela de modo definido está selecionada. • Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para sair da tela do modo de páginas.

ajuste. 11, 64
• A CPU interna está com defeito. • Redefina a CPU. p. 22

■ Substituição de fusíveis SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DC

Se um fusível queimar ou o transceptor parar de funcionar, tente encontrar a


fonte do problema e substitua o fusível danificado por um novo fusível
classificado.

30
CUIDADO: DESCONECTAR o cabo de alimentação DC do fusível
transceptor ao trocar um fusível.

O IC-756PRO possui 2 tipos de fusíveis instalados para proteção do


transceptor.
• Fusíveis do cabo de alimentação CC ................................ FGB30 A
• Fusível de circuito ................................................ FGB5 A

SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL DE CIRCUITOS e Substitua o fusível do circuito conforme mostrado no diagrama


O 13,8 V CC do cabo de alimentação CC é aplicado a todas as unidades abaixo.
do IC-756PRO, exceto o amplificador de potência, através do fusível do r Recoloque a placa de proteção PA e a tampa superior.
circuito. Este fusível está instalado na unidade PA.
Fusível de circuito (FGB 5 A)

q Remova a tampa superior, como mostrado na p. 73. w Remova 11


parafusos da placa de proteção PA,
depois remova a placa.

■ Substituição da bateria de backup do relógio

O transceptor possui uma bateria de reserva de lítio (CR2032) para


CR2032
funções de relógio e timer. A vida útil habitual da bateria de reserva
é de aproximadamente 2 anos.

Quando a bateria de reserva está esgotada, o transceptor


transmite e recebe normalmente, mas não pode reter o tempo
atual.

Veja a pág. 77 para localização da bateria.

75
11 MANUTENÇÃO

■ Ajuste do freio do disco de ajuste

A tensão do disco de ajuste pode ser ajustada de acordo com sua


preferência.

O parafuso de ajuste do freio está localizado no lado direito do disco


de ajuste. Veja a figura à direita.

Gire o parafuso de ajuste do freio no sentido horário ou anti-horário


para obter um nível confortável de tensão enquanto gira o disco Luz

continuamente e uniformemente em uma direção.

Pesado

■ Calibração de frequência ( aproximado)

É necessário um contador de frequência muito preciso para calibrar a (3) Pressione [(F-1) Y] várias vezes para selecionar a opção
frequência do transceptor. No entanto, uma verificação aproximada pode marcador de referência ”.

ser realizada recebendo a estação de rádio WWV ou outros sinais de i Gire o disco de sintonia no sentido horário para girar o
frequência padrão. marcador de identificação ON.
• O tom lateral pode ser ouvido.
CUIDADO: Seu transceptor foi completamente ajustado e OUTROS SET

verificado na fábrica antes de ser enviado. Você não deve Marcador de calibração
Be ep (Co nfirmação)
EM
EM

calibrar frequências, exceto por razões especiais.


MI D
BK - IN B eep (B e E dge) EM
OFF Controle de RF / SQL C RF + SQL
AGC
Q uick D ualwatch EM

1/4 Q uick SPRIT EM


FM SPLITO ffset (HF) - 0 1 0 0MHz

é è DEF LARGO
q Pressione [SSB] para selecionar o modo USB.

(2) Pressione [PBT CLR] por 2 segundos. para limpar as configurações PBT

e verifique se a função RIT / ∂ TX não está ativada. o Ajuste o pote de calibração no painel do lado direito
o transceptor para uma batida zero com o sinal padrão recebido,
e Defina a frequência para o padrão de freqüência como mostrado abaixo.
menos 1 kHz. • Zero beat significa que dois sinais são exatamente a mesma frequência,
• Ao receber WWV (10.000,00 MHz) como uma frequência padrão, resultando na emissão de um único tom.
defina a frequência operacional para 9.999,00 MHz.

• Outras frequências padrão também podem ser usadas.

ANT 1
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp

TX VFO USB FIL 2

METRO o ≥ ooo ≥ pp
Po
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB

(5) Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar um


tela de função, se necessário.
(5) Pressione [(F-5) SET] para selecionar a tela do modo de ajuste. (6)
Pressione [(F-4) OUTROS] para inserir diversos ! 0 Gire o botão de ajuste no sentido anti-horário para
modo de ajuste. DESLIGUE o marcador de calibração. ! 1 Pressione [EXIT] duas

vezes para sair do modo de ajuste.

76
INTERNALVIEWS 12
• Vista do topo

PA interno

Sintonizador de antena

Fusível PA (FGB 5 A) Unidade


Unidade FILTER

• Vista de baixo

reserva do relógio
Unidade de RF

Espaço para sintetizador


Unidade PLL de voz opcional (UT-102)

Unidade principal Bateria de

77
13 COMANDO DE CONTROLE

■ Informações sobre o jack remoto (CI-V)


• Exemplo de conexão CI-V
O transceptor pode ser conectado através de um CT-17 opcional CONVERSOR BC-25
IC-756PRO (opcional)
DE NÍVEL CI-V para um computador pessoal equipado com uma porta
9–15 V
RS-232C. O Icom Communications Interface-V (CI-V) controla as DC
seguintes funções do transceptor.

computador
Até 4 transceptores ou transceptores Icom CI-V podem ser conectados a um
pessoal
computador pessoal equipado com uma porta RS-232C. Veja a pág. 72 para ct - 1 7

definir a condição de CI-V usando o modo de ajuste.

• Formato de dados cabo miniplugue


O sistema CI-V pode ser operado usando os seguintes formatos de dados. Os
formatos dos dados diferem de acordo com os números de comando. Uma área
de dados ou subcomando é adicionada para alguns comandos.

CONTROLADOR PARA IC-756PRO OK MENSAGEM AO CONTROLADOR

q W e r t y você

FE FE 5C E0 Cn Sc Área de dados FD FE FE E0 5C FB FD
número do comando (veja a
Número do comando (veja

Código OK (fixo)
Código do preâmbulo (fixo)

Código do preâmbulo (fixo)


entrada do número da memória
Endereço padrão do controlador

Endereço padrão do controlador


Fim do código da mensagem (fixo)

Fim do código da mensagem (fixo)


Dados do código BCD para frequência ou
Endereço padrão do transceptor

Endereço padrão do transceptor


tabela à direita)
a tabela à direita)

IC-756PRO AO CONTROLADOR MENSAGEM DO NG AO CONTROLADOR

q W e r t y você

FE FE E0 5C Cn Sc Área de dados FD FE FE E0 5C FA FD
número do comando (veja a
Número do comando (veja

Código NG (fixo)
Código do preâmbulo (fixo)
Código do preâmbulo (fixo)

entrada do número da memória

Endereço padrão do controlador


Endereço padrão do controlador

Fim do código da mensagem (fixo)


Fim do código da mensagem (fixo)
Dados do código BCD para frequência ou
Endereço padrão do transceptor

Endereço padrão do transceptor


tabela à direita)
a tabela à direita)

78
CONTROLCOMMAND 13

• Tabela de comando
Comando Subcomando Descrição Comando Subcomando Descrição

00 - Enviar dados de frequência 14 01 + dados de nível Configuração do nível [AF] (0 = máximo no sentido

01 Igual ao Dados do modo de envio anti-horário a 255 = máximo no sentido horário)

comando 06 02 + dados de nível Configuração do nível [RF] (0 = máximo no sentido

02 - Ler frequências de borda da banda anti-horário a 255 = 11 horas)

03 - Leia a frequência de operação 03 + dados de nível Configuração de nível [SQL] (0 = 11 horas para 255

04 - Ler modo de operação = CW máx.)

05 - Definir dados de frequência 06 + dados de nível Configuração do nível [NR] (0 = min. A 255 =

06 00 Definir LSB máx.)

01 Definir USB 07 + dados de nível Configuração interna [TWIN PBT] ou configuração IF shift

02 Definir AM (0 = máximo no sentido anti-horário, 128 = central, 255 =

03 Definir CW máximo no sentido horário)

04 Definir RTTY
08 + dados de nível Fora da configuração [TWIN PBT]
05 Definir FM (0 = máximo no sentido anti-horário, 128 = central,
07 Definir CW-R
255 = máximo no sentido horário)
08 Definir RTTY-R
09 + dados de nível Configuração [CW PITCH] (0 = tom baixo a 255
07 - Selecione o modo VFO
= tom alto)
B0 Trocar leituras principais e secundárias
0A + nível de dados Configuração [RF POWER] (0 = min. A 255 =
B1 Igualar as leituras principais e secundárias
máx.)
C0 DESLIGUE o relógio duplo
C1 Ligue o relógio duplo 0B + nível de dados Configuração [MIC GAIN] (0 = min. A 255 =

D0 Selecionar leitura principal máx.)

D1 Selecionar sub-leitura 0C + nível de dados Configuração [KEY SPEED] (0 = lento para 255 =

08 - Selecione o modo de memória rápido)

0001 - 0101 * 1 Selecionar canal de memória Dados de nível 0D + Configuração [NOTCH] (0 = frequência baixa a 255 =

* 1 P1 = 0100, P2 = 0101 frequência alta)

09 - Gravação na memória 0E + dados de nível Configuração [COMP] (0 = mín. A 255 =

0A - Memória para VFO máx.)

0B - Memória limpa Dados de nível 0F + Configuração [BK-IN DELAY] (0 = atraso curto a

0E 00 Parada de digitalização 255 = atraso longo)

01 Início programado / varredura de memória 10 + dados de nível Configuração [BAL] (0 = máximo no sentido

02 Início da verificação programada anti-horário, 128 = central, 255 = máximo no sentido horário)
03 ∂F início da digitalização
15 01 Ler condição de squelch Ler nível
12 Início fino da varredura programada
02 S-meter
13 Fine scanF scan start
16 02 Definir pré-amplificador (0 = OFF; 1 = pré-amplificador 1; 2 =
22 Início da verificação de memória
pré-amplificador 2)
23 A1 - Selecionar início da verificação da memória Defina

A7 spanF intervalo de verificação (5 kHz, A2 = • 10 kHz, 12 Definir a constante de tempo AGC (1 = RÁPIDO; 2 = MEIO;

A3 = • 20 kHz, A4 = • 50 kHz, A5 = • 100 kHz, A6 = • 500 3 = LENTO)

kHz, A7 = • 1 MHz)
22 Definir redutor de ruído (0 = OFF; 1 = ON)

40. Definir redução de ruído (0 =


B0 Definir como canal não selecionado
OFF; 1 = ON)
B1 Definir como canal selecionado

D0 Desativar o resumo da digitalização 41. Definir entalhe automático (0 = OFF; 1 = ON)

D3 Ativar resumo da digitalização 42. Definir tom do repetidor (0 = OFF; 1 = ON)

0F 00 DESLIGUE a função de divisão 43 Definir squelch de tom (0 = OFF; 1 = ON)

01 DESLIGUE a função de divisão 44 Definir compressor de fala (0 =

10 00 Etapa de sintonia de 10 Hz (1 Hz) OFF; 1 = ON)

01 Passo de sintonia de 100 Hz 45 Ajuste o monitor (0 = OFF; 1 = ON)


02 Passo de sintonia de 1 kHz 46. Defina a função VOX (0 = OFF; 1 = ON)
03 Etapa de sintonia de 5 kHz
47 Definir arrombamento (0 = OFF; 1 = ON)
04 Etapa de sintonia de 9 kHz
48. Definir entalhe manual (0 = DESLIGADO; 1 = LIGADO)
05 Etapa de sintonia de 10 kHz
49. Defina o entalhe do filtro RTTY (0 =
06 Etapa de sintonia de 12,5 kHz
OFF; 1 = ON)
07 Passo de sintonia de 20 kHz

08 Passo de sintonia de 25 kHz 19 00 Leia o ID do transceptor

11 00 Atenuador DESLIGADO 1A 00 Enviar / ler o conteúdo da memória Enviar / ler o conteúdo

06 Atenuador LIGADO (6 dB) 01 do registro de empilhamento de banda Enviar / ler o

conteúdo do manipulador CW
12 Atenuador LIGADO (12 dB)
18 Atenuador LIGADO (18 dB)
02

12 00 Selecione [ANT1] 1B 00 Definir a frequência do tom do repetidor Definir a

01 frequência do som do silenciador


01 Selecione [ANT2]
(Adicione 0 ou 1 para ativar ou desativar [RX ANT], 1C 00 Defina o transceptor para receber ou transmitir
respectivamente.) a condição (0 = Rx; 1 = Tx)

13 00 Anunciar com sintetizador de voz


01 (00 = todos os dados; 01 = frequência e
02 Nível S-meter; 02 = modo de recebimento) 79
14 ESPECIFICAÇÕES

• Conector ELEC-KEY: 3 condutores 6,35 (d) mm ( 1 ⁄ 4 ")


• Geral
• Cobertura de frequência: receber • conector KEY : 3 condutores 6,35 (d) mm ( 1 ⁄ 4 ")
transmissão 0,030–60.000MHz * 1 * 2 • conector SEND : Phono (RCA):
1.800–1999 * 2 • conector ALC Phono (RCA)
3.500– 3.999 * 2
7.000– 7.300 * 2 • receptor
10.100–10.150 * 2 • sistema de recebimento : Sistema superheterodino de
14.000-14.350 * 2 conversão tripla
18.068-18.168 * 2 • Frequências intermediárias:
21.000–21.450 * 2 1º 2º 64.455 MHz 455
24.890–24.990 * 2 3º kHz 36 kHz:
28.000–29.700 * 2
50.000–54.000 * 2 • Sensibilidade (típica) SSB,
* Algumas bandas de frequência não são garantidas.
1
CW, RTTY (10 dB S / N) 0,16 µV (1,80–29,99 MHz) * 1
* 2 Dependendo da versão
AM (10 dB S / N) 0,13 µV (50,0 a 54,0 MHz) * 2
• Modo : USB, LSB, CW, RTTY, AM, FM 13 µV (0,5–1,799MHz) 2 µV
(1,80–29,99MHz) * 1
• Número de canais de : 101 (99 regular, 2 arestas de digitalização)
1 µV (50,0 a 54,0 MHz)
memória FM (12 dB SINAD) 0,5 µV (28,0 a 29,99 MHz) * 1
• Conector de antena : SO-239 • 2 e fono (RCA; 50 •)
0,32 µV (50,0 a 54,0 MHz) * 2
* 1 O pré-amplificador1 está LIGADO, * 2 O pré-amplificador 2 está ativado

• Faixa de temperatura : –10 ° C a + 50 ° C;


• Sensibilidade de squelch (pré-amplificador: OFF): SSB,
+ 14˚F a + 122˚F: Menos que ± 0,5
CW, RTTY FM Inferior a 5,6 µV
• Estabilidade de freqüência ppm 1 min. depois de ligar. (–10 a 50
Inferior a 1 µV:
° C;
• Seletividade SSB, RTTY
+ 14 a + 122˚F): 1 (BW: 2,4 kHz) CW (BW: Mais de 2,4 kHz / –6 dB Menos
• Resolução de freqüência Hz 500 Hz)
que 2,8 kHz / –60 dB Mais que 500
• Fonte de energia : 13,8V DC ± 15%:
Hz / –6 dB Menos que 700 Hz / –60
• Consumo de energia Transmitir dB Mais que 6,0 Hz / –6 dB Menos
máx. poder receber em 23 A AM (BW: 6 kHz) que 15,0 Hz / –60 dB Mais que 12,0
espera 3,0 A (tip.) Hz / –6 dB Inferior a 20,0 Hz / –60
Máx. audio 3,5 A (tip.) FM (BW: 15 kHz) dB: Mais de 70 dB (exceto IF na
• Dimensões : 340 (W) • 111 (H) • 285 (D) mm
faixa de 50 MHz): Mais de 2,0 W a
(projeções não incluídas) 18 3 ⁄ 8 ( W) • 4 3 ⁄ 8 ( H) • 11 7 ⁄ 32 ( D) em
• Relação espúria e de rejeição 10% de distorção com um 8 • carga:
• Peso (aprox.) : 9,6 kg; 21 lb 1 oz: conector DIN de 8 de imagem ± 9,999 kHz: 3 condutores 6,35 (d)
• Conector ACC 1 pinos: conector DIN de 7 pinos: 2 mm ( 1 ⁄ 4 ˝)
• Conector ACC 2 condutores 3,5 (d) mm ( 1 ⁄ 8 ˝): LCD TFT • Potência de saída AF (em
13,8V DC)
• Conector CI-V colorido de 5 polegadas (diagonal)
• Exibição • Faixa de variáveis ​RIT
• Conector PHONES

• Transmissor • Conector SP externo: 2 condutores 3,5 (d) mm


• Potência de saída (continuamente ajustável): SSB / CW ( 1 ⁄ 8 ˝) / 8 •
/ RTTY / FM AM 5–100W
5–40W: • sintonizador de antena
• Sistema de modulação SSB • Faixa de impedância correspondente: bandas
AM FM Modulação PSN Modulação de HF 16,7 a 150 • desequilibrado (menos
baixa potência Modulação de que VSWR 3: 1) 20 a 125 • desequilibrado
fase: 50 dB (bandas HF) 60 dB Banda de 50 MHz (inferior a VSWR 2.5: 1): 8 W
• Emissão espúria (banda 50 MHz): 40 dB: 55 dB

• Potência de entrada mínima


• Supressão de transportadora operacional
• Supressão indesejada de • precisão de ajuste : VSWR 1.5: 1 ou menos:
banda lateral • Perda de inserção Menos que 1.0 dB
• Variable Faixa de variável TX : ± 9,999 kHz (após o ajuste)

• Conector do microfone: conector de 8 pinos (600 •)

Todas as especificações declaradas são típicas e sujeitas a alterações sem aviso ou obrigação.
80

Você também pode gostar