Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
INSTRUÇÕES
HF/50 MHz
TRANSCEPTOR DE
TODAS AS
MODALIDADES
i 7 5 6 P R O
PU5CAA-3DA101
IMPORTANT DEFINIÇÕES
E
READTHISINSTRUCTIONMANUAL READ
EXPLÍCITAS
PALAVRA DEFINIÇÃO
THIS R Podem ocorrer ferimentos pessoais,
CUIDADO antes de tentar operar o transceptor. ADVERTÊNCI risco de incêndio ou choque elétrico.
A
SALVAR ESTE MANUAL DE CUIDADO Podem ocorrer danos ao
INSTRUÇÕES. Este equipamento.
manual contém importantes estruturas de NOTA Se desconsiderado, apenas
segurança e operação para o IC-756PRO. inconveniência. Nenhum risco de
ferimentos pessoais, incêndio ou
choque elétrico.
PRECAUÇÕES
R AVISO DE ALTA VOLTAGEM! NUNCA Coloque a unidade em um local seguro para evitar o uso
ligue inadvertido por crianças e adolescentes.
uma antena ou conector de antena interna durante a
trans- missão. Isto pode resultar em um choque Durante a operação móvel, NÃO opere o trans-
R NUNCA
elétrico aplique AC ao conector [DC13.8V] no
ou queimadura. ceiver sem operar o motor do veículo. Quando a
painel traseiro do transceptor. Isto poderia causar um energia do transceptor estiver ligada e o motor de seu
incêndio ou arruinar o transceptor. veículo estiver desligado, a bateria do veículo logo se
esgotará.
R NUNCA aplique mais de 16 V DC, como uma Certifique-se de que a energia do transceptor esteja
bateria de 24 V, ao conector [DC13.8V] no painel desligada antes de dar partida no veículo. Isto
traseiro do transceptor. Isto poderia causar um evitará possíveis danos ao transceptor por picos de
incêndio ou arruinar o transceptor. tensão de ignição.
NUNCA deixe metal, fio ou outros objetos tocarem Durante a operação móvel marítima, mantenha o
qualquer peça interna ou conectores no painel transceptor e o microfone o mais longe possível da
traseiro do transceptor. Isto pode resultar em um bússola de navegação mag- netic para evitar
choque elétrico. indicações errôneas.
NUNCA exponha o transceptor à chuva, neve ou
qualquer líquido. SEJA CARREGADO! O dissipador de calor se
tornará quente quando o transceptor for operado
EVITE usar ou colocar o transceptor em áreas com continuamente por longos períodos.
temperaturas abaixo de -10°C (+14°F) ou acima de SEJA CARREGADO! Se um amplificador linear for
+60°C (+140°F). Esteja ciente de que as conectado, ajuste a potência de saída de RF do
temperaturas no painel de instrumentos de um veículo transceptor para menos do que o nível máximo de
podem exceder 80°C (+176°F), resultando em danos entrada do amplificador de ouvido de linha, caso
por homem ao transceptor se este for deixado lá por contrário, o amplificador de ouvido de linha será
períodos ex-tendidos. Usar somente microfones Icom (fornecidos ou
danificado.
EVITE colocar o transceptor em ambientes opcionais). Os microfones de outros fabricantes têm
excessivamente poeirentos ou sob a luz direta do sol. atribuições de pinos diferentes, e a conexão ao IC-
756PRO pode danificar o transceptor.
EVITE colocar o transceptor contra as paredes ou
colocar qualquer coisa em cima do transceptor. Isto
irá obstruir a dissipação de calor.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
O transceptor vem com os seguintes acessórios. q w e r
Qty
. q Cabo de alimentação DC (OPC-025D) 1 w
Microfone de mão (HM-36) 1 e Fusíveis
sobressalentes (FGB 30 A) 2 r Fusível
sobressalente (FGB 5 A) 1 t CW ficha do chaveiro
(AP-330) 1
t
1
2 DESCRIÇÃO DO
PAINEL
■Painel
frontal
! 6 ! 4
! 3
! 5 !
TIMER TRANSCEIVER HF/50MHz
2
q POWER
TRANSMIT
w
i 7 5 6 P RO
MONITOR AFINADOR NB NR
e
AFRF/SQL BAL NR
ELEC-KEY
r
MIC
t
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5
y u i o ! 0
!
1
q POWER SWITCH [POWER/TIMER] (pon
➥ Empurre momentaneamente para ligar a to)
(com)
energia. (traço)
• Ligue a fonte de alimentação DC opcional com
antecedência.
- A calibração do conversor A/D da unidade DSP é
t MICROPHONE CONNECTOR [MIC]
iniciada e leva 10 segundos.
Aceita o microfone fornecido ou opcional.
➥ Empurre momentaneamente para ativar e desativar - Ver p. 81 para microfones apropriados.
a função do temporizador. (p. 63) - Consulte a página 9 para informações sobre
- O interruptor de energia acende enquanto a função conectores de microfone.
do temporizador
w TRANSMIT SWITCHestá [TRANSMIT]
ligada.
y AF CONTROL [AF] (controle interno)
➥ Empurretransmitir
Seleciona por 2 seg.
oupara desligara energia.
receber. Varia o nível de saída de áudio do alto-falante.
- O indicador [TX] acende vermelho enquanto transmite
e o indicador [RX] acende verde quando o amortecedor AFRF/SQL
2
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2
i RF CONTROLE DE GANHO/SQUELCH o CONTROLE DE POWER RF [RF POWER]
CONTROL Varia continuamente a potência de saída de RF de
[RF/SQL] (controle externo) min- imum (5 W*) para o máximo (100 W*).
Ajusta o ganho de RF e o nível do limiar de * Modo AM: 5 W a 40 W
esmagar. O esmagamento remove a saída de ruído
DiminuiçõesAumentos Decreases
do alto-falante (estado fechado) quando nenhum
Increases
sinal é recebido. POTÊNCIA
RF
- O squelch é particularmente eficaz para FM. Ele
também está disponível para outros modos. ! 0 BALANCE CONTROL [BAL] (controle interno;
- Recomenda-se a posição de 12 a 1 hora para qualquer p. 31) Ajusta o equilíbrio da saída de áudio entre
ajuste do controle [RF/SQL]. as freqüências de leitura principal e secundária
- O controle pode ser definido como 'Automático' enquanto em relógioBALNR
duplo.
(controle de ganho de RF em SSB, CW e RTTY; BAL NR
Aumenta o Aumenta o
controle
MODE de squelchAJUSTE
em AMDOe MODO
FM) ou
DE controle de ganho de ganho de sub
squelch (o ganho de AJUSTE
RF é fixado no máximo) no modo leitura principal leitura
definido como AUTO
a seguir. (p. 68) RF GAIN + SQL
SQL
SSB, CW GAIN DE SQL RF GAIN + SQL
RTTY RF ! 1 CONTROLE DO NÍVEL DE REDUÇÃO DE
AM, FM SQL SQL RF GAIN + SQL
RUÍDO [NR]
(controle externo; p. 27)
- Ao definir como controle de Ajusta o nível de redução de ruído quando a
ganho/quelcha de RF redução de ruído está em uso. Ajustado para
Esmagamento de ruídos máxima legibilidade.
(modo FM) Nível recomendado
O squelch BALNR BAL NR
está
aberto. Máximo DiminuiçõesAumentos Decreases Increases
OFF
ganho de
RF
Faixa ! 2 COMBATE DE REDUÇÃO DE RUÍDO
ajustável Esmag [NR] (p. 27)
de ganho amento
de RF do
Al
t erna
NRNR NR a redução de ruído NR
ON e OFF.
medidor Redução do ruído OFF Redução do ruído ON
de S
- Quando funcionam como RF ganham ! 3 NOISE BLANKER SWITCH [NB] (p. 27)
controle Ativa e desativa o silenciador. O silenciador de ruído
(Squelch é fixo aberto; SSB, CW, RTTY reduz o ruído tipo pulso, como aquele gerado pelos
apenas) Máximo sistemas de ignição de automóveis. Esta função
ganho de não pode ser usada para ruído FM, ou não do tipo
RF pulsos.
Faixa NBNB NB NB
ajustável Off Noise blanker OFF Noise blanker ON
3
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL
■Painel frontal
(continuação)@ @8 @7
9 @6
EIVE
R TWIN PBT
RELÓG 10 14 18 Z
IO DUAL
4 5 6
21 24 28 MW
MUDANÇ
7 8 9
A PBT CLRNOTCH
F-INP
GÊNER 50 OTO M-CL
VFO/
MEMO O- 0 RRI
i 7 56PRO NOL
ARI
MP-W MP-R NGO TS
PRIN LOG NOTCHCW PITCH
NB NR CIPA ISTA
L/
SUB
RX XFC
TX LOCA
BAL NR LIZAÇ
ÃO
RIT T X CLEAR
RIT / TX
! 7 @ @1 @2 @ @
! 8 0 @ 4 5
! 9 3
! 7 CONTROLE DO NÍVEL DE ➥Toggles Modo RTTY e RTTY-R (RTTY
COMPRESSÃO [COMP] CW/RTTY re-verse) quando pressionado por 2
(p. 37) seg. no modo RTTY.
Ajusta o nível de compressão da fala em SSB.
O nível de O nível de ➥ Seleciona o modo AM e FM
compressão
COMP
compressão AM/FM alternadamente.
diminui aumenta ➥ Alterna o modo de dados AM/FM e
AM/FM (AM-D, FM-D) quando
! 8 CONTROLE DE VELOCIDADE @1 LCD INTERRUPTORES DE FUNÇÃO [F-1]-[F-5]
pressionado por 2 segundos.
ELETRÔNICO DO CHAVE [KEY SPEED] (p. Pressione para selecionar a função indicada no
42) dis-play do LCD acima destes interruptores.
Ajusta a velocidade do chaveiro eletrônico interno - As funções variam de acordo com a condição
CW. operacional.
• 6 wpm (mín.) a 60 wpm (máx.) podem ser ajustados. @2 INTERRUPTOR DE FILTRO [FILTRO]
VELOCIDAD
E-CHAVE
SlowFast Slow Fast ➥ Seleciona uma das 3 configurações de filtro IF.
➥ Entra no modo de conjunto de filtros quando
! 9 CONTROLE DE ATRASO DE pressionado por 2 segundos.
ENTRADA [BK-IN DELAY]
Ajusta o tempo de atraso de comutação de @3 INTERRUPTOR DE SAÍDA [SAÍDA]
transmissão para recepção para a operação de Sai de um modo definido, etc., quando empurrado.
CW semi arrombamento. @4 SPEECH SWITCH [SPEECH] (pgs. 71, 73)
Pequeno atraso Longo atraso para
para chaveamento de Anuncia a freqüência de leitura selecionada
chaveamento de
BK-IN DELAY
velocidade lenta
(
quando um UT-102 opcional é instalado.
alta velocidade (2 13 pontos)
pontos) @5 TUNING DIAL (p. 24)
@0 INTERRUPTORES DE MODO Muda a freqüência exibida, seleciona os itens do
Seleciona o modo desejado. (p. 26) modo set, etc.
- Anuncia o modo selecionado quando um UT-102
opcional é instalado. (pgs. 71, 73) @6 INTERRUPTOR PRINCIPAL/SUB
[PRINCIPAL/SUB]
➥ Seleciona o modo USB e LSB
terna o modo de dados SSB e SSB Seleciona a leitura principal ou sub leitura para
alternadamente.
➥Al
SSB
(USB- acesso.
D, LSB-D) quando empurrado por - A freqüência de subreleitura é exibida em esboço ou
➥2Seleciona
segundos.o modo CW e RTTY em fonte de malha. A subreitura funciona somente
alternadamente.
➥Toggles CW e CW-R (CW reverso) durante a operação dividida ou dualwatch.
CW/RTTY
quando empurrado por 2 segundos no @7 VFO/MEMORY SWITCH [VFO/MEMO]
modo CW. ➥ Alterna o modo de operação de leitura selecionado
4 entre o modo VFO e o modo de memória
quando pressionado. (pgs. 23, 50)
➥Transfers o conteúdo da memória para VFO
DESCRIÇÃO DO PAINEL
2
@8 INTERRUPTOR DE MUDANÇA ✔ O que é a AGC?
PRINCIPAL/SUB [MUDAR] O AGC controla o ganho do receptor para produzir um nível
➥Toggles a freqüência e o canal de memória de saída de áudio constante, mesmo quando a força do
selecionado entre as leituras principal e sinal recebido é variada pelo desvanecimento, etc.
secundária, quando empurrado. Selecione "FAST" para sintonia e selecione "MID" ou
- Alterna entre a freqüência de transmissão e a "SLOW", dependendo da condição de recepção.
freqüência de recepção quando a função de ➥Turns a função VOX ON e OFF quando
freqüência dividida está ON. (p. 32) empurrada em modos não-CW. (p. 35)
VOX
➥ Equaliza a freqüência de leitura de subrede OFF ➥Enters o modo VOX set quando
para a freqüência de leitura principal quando empurrado por 2 seg. em modos não-
@9 INTERRUPTORES
pressionado por 2 segundos.
MULTIFUNCIONAIS CW. (p. 35)
Empurre para selecionar as funções indicadas no ✔O que é a função VOX?
A função VOX (transmissão operada por voz) inicia a trans-
visor LCD à direita destes interruptores.
missão sem pressionar o interruptor de transmissão ou
- As funções variam de acordo com a condição
PTT quando você fala para o microfone; depois, volta
operacional.
automaticamente a receber quando você pára de falar.
➥ Alterna a seleção do conector da antena
entre ANT1/R e ANT2/R quando ➥ Seleciona a operação de
empurrado. (p. 45) BK-IN
arrombamento, operação de
ANT OFF
1 ➥ Ativa e desativa a [RX ANT] (antena de arrombamentoquando
total, ou gira a operação
DESLIGADO
recepção) quando empurrada por 2 de arrombamento
empurrado no modo CW.
segundos. ✔ Qual é a função de invasão?
A função de invasão alterna a transmissão e a recepção
Quando um transversor está em uso, com a tecla CW. A função de entrada completa (QSK)
este [ANT] não funciona e aparece pode monitorar o sinal de recepção durante a digitação.
'TRV'. Potência de RF (Po), ALC,
➥Selects
METER
SWR ou medição COMP durante a ➥Turns o filtro RTTY ON e OFF no modo
Po
transmissão. (p. 36) RTTY. (p. 28)
➥ Ativa e desativa o medidor digital RTTY
FIL
- Quando o filtro RTTY é ligado, [TWIN PBT]
multifuncional quando pressionado por 2 OFF funciona como o controle de turno IF.
➥ segundos.
Seleciona um dos 2 pré-amplificadores ➥Enters o modo RTTY quando
de RF ou os ultrapassa. pressionado por 2 seg. no modo RTTY.
P . A MP
- "P. AMP1" ativa 10 dB de pré-amplificador (p. 28)
OFF para HF todas as faixas. ✔ O que é o turno IF?
- O "P. AMP2" ativa 16 dB de pré-amplificador A função shift IF muda eletronicamente o centro da
de alto ganho para a banda de 21 MHz e frequência da banda passe IF (Frequência Intermediária)
acima. para rejeitar em terference. Somente o controle interno do
✔ O que é o pré-amplificador? [TWIN PBT] pode ser usado para o controle de
O pré-amplificador amplifica os sinais recebidos na deslocamento IF.
extremidade dianteira do cuit para melhorar a relação S/R e ➥Turns o compressor de fala ON e OFF
a sensibilidade. Selecione "P. AMP1" ou "P. AMP2" ao receber COMP no modo SSB. (p. 37)
OFF
sinais fracos. W ID E➥Alterna o filtro trans- mit estreito, médio ou
➥ Seleciona 6 dB, 12 dB ou 18 dB largo quando empurrado por 2
ATT
OFF atenuador, ou os contorna. segundos.
✔ O que é o compressor de fala?
O compressor de fala comprime a entrada de áudio do
✔ O que é o atenuador?
O atenuador impede que um sinal desejado distorça transmissor para aumentar o nível médio de saída de
quando sinais muito fortes estão próximos da freqüência áudio. Portanto, a potência da fala é aumentada. Esta
desejada, ou quando campos elétricos muito fortes, tais função é eficaz para comunicações de longa dis- tância ou
como de uma estação de transmissão, estão próximos de quando as condições de propagação são ruins.
sua localização.
➥Activates ou seleciona a constante de ➥ Liga e desliga a função 1⁄4 nos modos
tempo AGC rápida, média ou lenta 1/4
CW e RTTY. (p. 25)
OFF - A função 1⁄4 define a rotação do mostrador
AGC
quando empurrada.
MID para 1⁄4 de normal para ajuste fino.
- O "FAST" só está disponível para o modo
FM.
➥ Entra no modo de ajuste AGC quando ➥ Alterna o codificador de tom, função de
A constante de tempo AGC
pressionado por 2pode ser definida entre
segundos. amortecedor de tom e nenhuma
0,1 a 8,0 seg. (depende do modo), ou desligada. TOM operação de tom quando empurrado em
Enquanto "OFF" é selecionado, o medidor S não modo FM. (pgs. 46, 47)
funciona. ➥Enters o modo de ajuste de tom quando
pressionado por 2 seg. no modo FM.
(pgs. 46, 47)
5
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL
■Painel frontal $ 5 $ 4 $ # 9 #
(continuação) $ 3 0 # 7
CEI
VER
$ 2 $ 1 8 TWIN PBT
RELÓG 10 14 18 Z
IO DUAL
4 5 6
21 24 28 MW
MUDANÇ
7 8 9
A PBT CLRNOTCH
#
F-INP
GÊNER 50 OTO M-CL
i 7 VFO/
MEMO O- 0 RRI
56PRO NOL
NOTCHCW PITCH
#
6
ARI
NGOR
NB PRIN
MP-W MP-RTS
LOG
TS
NR CIPA ISTA
5
L/
SUB
#
RX XFC
BAL TX LOCA
NR LIZAÇ
ÃO 4
#
3
RIT T X CLEAR
#
RIT / TX
#
2
#
1
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 0
SPEECH LOCA
LIZAÇ
ÃO
SSB CW/RTTY AM/FM FILTRO SAÍD
COMP KEY SPEED BK-IN DELAY A
@ @
8 9
TWIN PBT
$ 3 SPLIT SWITCH [SPLIT] (p. 32)
PBT1 ➥Turns a função de divisão ON e OFF quando
empurrada.
PBT2
➥Turns a função de divisão ON, equaliza a
freqüência de sub leitura para a leitura principal
e define a sub leitura para a entrada de
TWIN PBT TWIN PBT TWIN PBT freqüência quando pressionada por 2 seg. em
modos não-FM. (Função de divisão rápida)
– + - A freqüência de offset é deslocada da freqüência de
leitura principal no modo FM. (pgs. 46, 69)
- A função de divisão rápida pode ser desligada
usando o modo de ajuste. (p. 68)
➥Turns a função de divisão ON e desloca a
freqüência de sub leitura após a entrada de um
offset (±4 MHz em passos de 1 kHz).
INDICADOR DE RECEPÇÃO [RX] DE $ 4
Corte Centro Corte Luzes verdes enquanto se recebe um sinal e
baixo alto quando a rachadura está aberta.
# 8 LOCK INDICATOR [LOCK] (p. 45)
INDICADOR DE
Acende quando a função de bloqueio de
TRANSMISSÃO DE $ 5 [TX] 7
discagem é ativada.
Luzes vermelhas durante a
transmissão.
2 DESCRIÇÃO DO PAINEL
■Painel frontal
(continuação) $ $ 7 $ 8
6 $ 9 %0
EIVE
R %1 TWIN PBT
21 24 28 MW
MUDANÇ
7 8 9
A PBT CLRNOTCH
F-INP
GÊNERO - 50 OTO M-CL
VFO/
MEMO 0 RRI
7 56PRO
NOL
i ARI NOTCHCW PITCH
MP-W MP-R NGO TS
PRIN LOG
NB NR CIPA ISTA
L/
SUB
RX XFC
TX LOCA
BAL NR LIZAÇ
ÃO
RIT T X CLEAR
RIT / TX
DISPLAY (Veja pág. 10 para detalhes.) Mostra a %0 COMUTAÇÃO RÁPIDA [TS] (p. 25)
freqüência de operação, menus de troca de funções, ➥ Liga e desligao passo de sintonia rápida.
tela do espectro, tela do canal de memória, - Enquanto o indicador de sintonia rápida é exibido, a
configurações do modo de ajuste, etc. quência livre pode ser alterada em passos de kHz
programados.
$ 7 MEMÓRIA PARA CIMA/PARA BAIXO [Y ]/[Z ] - Estão disponíveis passos de sintonia rápida de 0,1,
1, 5, 9, 10, 12,5, 20 e 25 kHz.
(p. 50)
➥Select o número do canal de memória para a ANT
Indicador de sintonia rápida
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
leitura se-lected. 1
T X VFO USBFIL2
- Os canais de memória podem ser selecionados METER
tanto no modo VFO quanto no modo memória. Po q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW
➥ Selecione o canal de memória desejado
diretamente após pressionar [F-INP] e um
número de canal
$ 8 MEMORY WRITE deSWITCH
memória.[MW] (p. 52) ➥ Enquanto o passo de sintonia rápida está
Armazena a freqüência de leitura selecionada e o DESLIGADO, ligue e desligue o passo de 1 Hz
modo operat- ing no canal de memória exibido quando empurrado por 2 segundos.
- As indicações de 1 Hz aparecem em ambas as
quando pressionado por 2 segundos.
leituras e a quência livre pode ser alterada em
- Esta função está disponível tanto no modo VFO
passos de 1 Hz.
quanto no modo memória.
➥While o passo de sintonia rápida é ON, entra no
$ 9 MEMORY CLEAR SWITCH [M-CL] (p. 54) modo de ajuste rápido quando empurrado por 2
Limpa as barracas de canal de memória de leitura segundos.
%1 INTERRUPTOR DE VERIFICAÇÃO DE
selecionadas quando empurradas por 2 seg. no FREQÜÊNCIA DE TRANSMISSÃO [XFC]
modo de memória. Monitora a freqüência de transmissão quando
• O canal se torna um canal em branco. empurrada e mantida quando a função de
• Esta chave não funciona no modo VFO. freqüência dividida está ligada.
- Ao pressionar este interruptor, a freqüência de
transmissão pode ser alterada com o mostrador de
sintonia, teclado, bloco de notas ou os interruptores
[Y ]/[Z ].
- Quando a função de bloqueio de divisão é ligada,
empurrando [XFC] cancela a função de bloqueio de
discagem. (p. 69)
8
DESCRIÇÃO DO PAINEL 2
■Microfone (HM-36)
MIC 0.33
ELEMENT 4700p
q u q
u
DOWNUP w i
DOWN UP y e r
t
TRANSMIT
IR
9
2 DESCRIÇÃO DO
PAINEL
■Visor LCD ! ! 5 ! 4 ! 3
6 ! 2 ! 1 ! 0
o
ANT BW 2. 4 k SFT 0
1 q w :p p
q TX V F O U S B F I L 2
w METER
q r ≥ q q y ≥ p p i
Po
1ß 2211. 008855. . 0000CW u
e P.AMP
w 1
56ß USBFIL2
ATT q r ≥ q p p ≥ p p i
OFF
VF O 2211. . 008855. . 0000CW u
AGC - 1 2 , 5 k S P E C T R U M ESCOPO +12.5k
MID Gra
r de
10k
10dB
VOX
OFF y
SUB
COMP
MARKER
OFF
W ID E
VOX
OFF -Tela do gravador de voz (p.
COMP 38)
AGC
GRAVADOR DE
OFF VOZ
MID MENU DO G RAVADO R DE
W IDE
VO Z
JOGU TX 1 5 s e c . x 4 c h
ESCOP VOZ MEMÓRI SCAN SET E
VOX
O A RX 1 5 s e c . x 4 c h
OFF
MIC REC Mice
Rc c e
/R
d
roc c d
roc h e c k S a í d a d o
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 COMP
TX LEV. g r a v a d o r Aj uste o A u t o
OFF
W IDE SET M o n i t o r SET
F-2
11
2 DESCRIÇÃO DO
PAINEL
■Painel
traseiro
! ! ! !
4 3 2 1
q e r t y u o
w i !
0
q RECEBER CONECTOR ANTENNA [RX ANT] u CI-V REMOTE CONTROL JACK [REMOTE]
(p. 16) (p. 16)
Conecta uma antena de cobertura geral de 50 com ➥ Projetado para ser usado com um computador
um conector RCA. pessoal para o controle do mote das funções do
transceptor.
w TRANSVERTER JACK [XVERT] (p. 19) ➥ Usado para operação transceptora com outro
Conector externo transversal de entrada/saída. transceptor ou receptor CI-V da Icom.
Ativado por tensão aplicada ao pino [ACC(2)] 6. i EXTERNAL SPEAKER JACK [EXT SP]
(pgs. 16, 81)
e TUNER CONTROL SOCKET [TUNER] (p. 16) Aceita um alto-falante 4-8.
Aceita o cabo de controle de um opcional AH-4
HF/50 MHz AUTOMÁTICO ANTENNA TUNER ou AH- o ALC INPUT JACK [ALC] (p. 19)
3 HF AUTOMÁTICO ANTENNA TUNER. Conecta-se ao conector de saída ALC de um
amplificador de ouvido de linha não Icom.
r ACESSÓRIO SOCKET 1 [ACC(1)]
t ACESSÓRIO SOCKET 2 [ACC(2)] ! 0 SEND CONTROL JACK [SEND] (p. 19)
Permitir a conexão de equipamentos externos, tais Vai para o solo enquanto transmite para controlar
como um amplificador linear, um seletor/ajustador equipamentos exter- nal como um amplificador
automático de antena, TNC para comunicação de linear.
dados, etc. - Nível máximo de controle: 16 V DC/2 A
• Ver p.13 para informações sobre soquetes. ! 1 SOCKET DE ENERGIA DC [DC 13.8V] (p. 15)
y CHAVE DE ARRANQUE JACK [KEY] (p. 15) Aceita 13,8 V DC através do cabo de energia DC
Aceita um chaveiro reto ou um chaveiro eletrônico fornecido (OPC-025D).
externo com plugue padrão de 1⁄4 polegadas.
- [ELEC-KEY] no painel frontal pode ser usado para um
chaveiro reto ou chaveiro eletrônico externo. Desativar o
Vista do _ +
chaveador eletrônico interno no modo de chaveiro. (p. painel
42) traseiro
(+ )
(_ )
D ACC SOCKETS
ACC(1) PIN NO. NOME DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÕES
DO PIN
4 2 5
1 RTTY Controla a digitação RTTY. "Nível : Mais de 2,4 V
"ELEVADO
"Nível "BAIXO : Menos de 0,6 V
Corrente de : Menos de 2 mA
saída
2 GND Conecta-se à terra. Conectado em paralelo com ACC(2) pino 2.
3 ENVIAR Pino de entrada/saída. Nível de terra: -0,5 V a 0,8 V Corrente
Vai para o chão ao transmitir. de saída : Menos de 20 mA Corrente de
Quando aterrado, transmite. entrada (Tx) : Menos de 200 mA
Conectado em paralelo com ACC(2)
pino 3.
4 MOD Entrada do modulador. Impedância de entrada: 10 k
3 Conecta-se a um Nível de entrada: Aprox. 100 mV rms
1 8
modulador.
6 7 5 AF Saída do detector AF. Impedância de saída : 4,7 k
Fixo, independentemente da Nível de saída: 100 a 300 mV rms
Painel
traseiro posição [AF] nas configurações
view padrão. (ver notas abaixo)
6 SQLS Saída de squelch. Abrir o squelch: Menos de 0,3 V/5 mA
Vai para o chão quando o Squelch fechado: Mais de 6,0 V/100 µA
squelch abre.
Selecione um local para o transceptor que permita a CUIDADO: Proteja seu transceptor contra
circulação de ar ade- quado, livre de calor extremo, relâmpagos usando um pára-raios.
frio ou vibrações, e longe de aparelhos de TV,
antenas de TV ele- mentos, rádios e outras fontes
eletromagnéticas. EXEMPLO DE INSTALAÇÃO DO CONECTOR PL-
A base do transceptor tem um suporte ajustável para 259
uso em mesa. Ajuste o suporte para um dos dois q 30 mm Deslize o anel de
ângulos pendentes em suas condições de operação. acoplamento para
baixo. Tire a camisa
Anel de 10 mm (solda
acoplamento macia)
do cabo e solda
w macia.
10 mm Suave Tire o cabo como
solda mostrado à
esquerda. Solda
1-2 mm suave o con- ductor
solda de central.
e solda
Deslize o corpo do
conector e solde-o.
r Parafusar o
acoplamento
ringontothe ring
■Base corpo do onto
conector.
Para evitar choque elétrico, interferência de
30 mm 9⁄8 em 10 mm 3⁄8 em 1-2 mm 1⁄16 em
televisão (TVI), interferência de transmissão (BCI) e
outras sondas, aterre o transceptor através do
terminal GROUND no painel traseiro.
Antena SWR
Cada antena é sintonizada para uma faixa de
Para melhores resultados, conecte um fio ou correia freqüência especificada e o SWR pode ser
de calibre pesado a um longo cabo de cobre com aumentado fora da faixa. Quando o SWR é maior
fundo de terra. Faça a distância entre o terminal que aproximadamente 2.0:1, a potência do
[GND] e a terra tão curta quanto possível. transceptor cai para proteger o transis- tor final.
Neste caso, um sintonizador de antena é útil para
R AVISO: NUNCA conecte o terminal
combinar o transceptor e a antena. O SWR baixo
[GND] a um tubo de gás ou elétrico, pois a permite potência total para transmissão mesmo
conexão poderia causar uma explosão ou choque quando se usa o sintonizador de antena. O IC-
elétrico. 756PRO tem um medidor de SWR para monitorar
continuamente o SWR da antena.
14
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3
■Conexões requeridas
- Painel frontal
POWER
DUA L 10 4 14 5 18 6 Z
V E RME LHO
TRANSMIT
21 7 24 8 28 9 MW
MUDA NÇ
A N OTAS PBT CLR
GENE - 50 0 F-INP M-CL OTORRINOLA RIN
V FO/ GOLOGIS TA
ME MO
i756PRO NOTCH CW PITCH
PHONES MP-WMP-RTS R TS
P RINC
MONITOR AFINADOR NB NR IP A L/
S UB
RX XFC
TX LOCA
AF RF/SQLBAL NR LIZAÇ
ELEC-KEY
ÃO
RI T TX CLEAR
MIC RIT / TX
F-1 F-2F-3F-4F-5
SPEECH LOCAL
IZAÇÃ
O
SSB CW/RTTY AM/FM SAÍDA DO FILTRO
MIC GAIN RF POW ER COMP COMP KEY SPEED BK-IN DELAY
HM-36 SM-20
- Painel
traseiro
ANTENNA 1, 2 (p. 14) DC FORNECIMENTO
[Exemplo]: ANT1 para bandas de 1,8- DE ENERGIA
18 MHz ANT2 para bandas
de 21-50 MHz
13,8 V DC
_ 25 A
+
TERRITÓRIO (p.
14)
CHAVE DE
O aterramento evita choques ESTRADA
elétricos, TVI e outros
problemas.
15
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES
■Conexões avançadas
- Painel frontal
TIMER TRANSCEIVER HF/50MHz TW IN PBT
1 ,8 1 3,5 2 7 3 Y
HEADPHONES
FENDA
POWER
DUA L 10 4 14 5 18 6 Z
V E RME LHO
TRANSMIT
21 7 24 8 28 9 MW
MUDA NÇ
A N OTAS PBT CLR
GENE - 50 0 F-INP M-CL OTORRINOLA RIN
V FO/ GOLOGIS TA
ME MO
i756PRO NOTCH CW PITCH
PHONES MP-WMP-RTS R TS
P RINC
MONITOR AFINADOR NB NR IP A L/
S UB
RX XFC
TX LOCA
AF RF/SQLBAL NR LIZAÇ
ELEC-KEY
ÃO
RI T TX CLEAR
MIC RIT / TX
F-1F-2F-3F-4F-5
SPEECH LOCAL
IZAÇÃ
O
SS B CW/RTTY AM/FM SAÍDA DO FILTRO
MIC GAIN RF POW ER COMP COMP KEY SPEED BK-IN DELAY
MIC
O sinal de modulação AFSK
pode ser introduzido a partir do
[MIC]. (p. 21)
- Painel
traseiro
ANTENNA 1, 2 (pgs. 18-20) [REMOTE] (pgs. 12, 72)
Conecta um amplificador Utilizado para controle de computador e operação
linear, seletor de antenas, etc. transceive.
TRANSVERTER
(p. 19)
Conecta um
transversal para uso
em banda V/UHF.
RX ANTENNA
16
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3
Fornecido
Cabo de
energia DC
Cabo AC
30 Rastilhos A
CONECTANDO A BATERIA DE UM
VEÍCULO
NUNCA conecte a NOTA: Utilize terminais
uma bateria de 24 V. para as conexões dos
cabos.
+ Crimp
_ verm
Grommet negro elho
Solda
12 V
bateria
Fornecido
Cabo de energia DC
17
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES
IC-PW1
Tomada CA Terren IC-756PRO
(Versões não européias: 100-120/220-240 V o
Versão européia: 230 V)
CONECTANDO O IC-4KL
Cabo coaxial (fornecido com o IC-4KL) Para
uma
antena
Cabo ACC (fornecido com o IC-4KL)
ACC
ACC(2)
ANT1
IC-4KL
Controla IC-4KL
dor
remoto
Transcepto
Cabo de controle
r
remoto
(fornecido com o IC-4KL)
Saída AC (220-240 V)
Terreno
Desligue o sintonizador da antena do transceptor enquanto afina o
sintonizador do IC-4KL.
18
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3
CONECTANDO O IC-2KL
Cabo ACC (fornecido com o IC-2KL)
Para uma
Cabo coaxial (fornecido com o IC-2KL)
CUIDADO: antena
Ajuste a potência de saída
do transceptor para 80 W no ANT1
Transcepto
máximo com o controle [RF
r
POWER], outros - sábio, um
circuito de proteção será ANT
IC-2KL
ativado. GND
■Informações sobre o
transmissor
Quando 2 a 13,8 V é aplicado ao pino 6 do [ACC(2)],
o conector [XVERT] é ativado para operação
transversal e os conectores da antena não
recebem ou trans- mit quaisquer sinais. (p. 13)
19
3 INSTALAÇÃO E CONEXÕES
ANT1
EX-627
ANT1
Cabo de controle
Cabo ACC
(fornecido com o IC-2KL)
ANT
IC-2KL
GND
Terren
OPC-118 (vendido
o
separadamente)
20
INSTALAÇÃO E CONEXÕES 3
PTT
SQUELCH
input*
soquete Chaveamento
[ACC(1)]. RTTY
* Conecte a linha SQUELCH quando
(Vista do painel necessário.
Conexões AFSK etraseiro)
SSTV Controlador de nó terminal
(TNC) ou conversor de
Use o modo SSB ou varredura
FM para operação Saída AFSK
Terra (GND)
4 2 5
Entrada AF
1 8 3
Terra (GND)
6 7
PTT
SQUELCH input*
soquete
[ACC(1)]. * Conecte a linha SQUELCH quando
(Vista do painel necessário.
traseiro)
Conexões AFSK e SSTV via conector de microfone
Controlador de nó terminal
(TNC) ou conversor de
Use o modo SSB ou varredura
FM para operação Saída AFSK
Entrada
AF
1 7
2 8 6 Terra (GND)
3 5 PTT
4
SQUELCH
input*
[MIC] conector * Conecte a linha SQUELCH quando
(Vista do painel necessário.
frontal)
Quando conectado ao conector [MIC], é
necessário o ajuste de controle [MIC GAIN] e
[AF].
21
4 AJUSTE DE
FREQÜÊNCIA
■Na primeira aplicação de energia
(reinicialização da CPU)
Antes de aplicar a energia, verifique se todas as [POWER] [F-INP] [M-CL]
Capítulo
conexões3.necessárias
Em seguida, reinicie
para o transceptor
seu sistema estão
usando o procedimento
completas, referindo-se ade dobradiças.
■Configurações iniciais
Após reiniciar o transceptor, defina os controles e
interruptores como mostrado na figura abaixo. CW: Máx. no sentido horário
CCW: Máx. no sentido anti-
horário
[ANT]: 1 [P.AMP]: 1
[POTÊNCIA]:
OFF
[SINTONIZADOR], [NOTCH]: OFF
[MONITOR],
[NB], [NR]: OFF
[AF]: Max. CCW
[RF/SQL]: 12 horas
■Descrição do VFO
VFO é uma abreviação de Variable Frequency
Oscilla- tor, e tradicionalmente refere-se a um
oscilador. MODEL
O VFO do transceptor é um pouco diferente. O VFO O DE
Seleci
SWITCHES
do IC-756PRO age como uma janela de computador one
e pode mostrar uma freqüência e um modo de ANT BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
1
operação. T X VFO USBFIL2
Você pode chamar uma freqüência desejada para o METER
q r ≥ q p p ≥ p p
Po
VFO com o teclado, o botão de leitura de memórias 121.076.50CW
(ver p. 55) ou a função de transferência de memória
(ver p. 53). Você também pode mudar a freqüência Mudanç
Transfer a
com o botão de sintonia e selecionar o modo de ência DIÁLOGO DE
Transfer
operação com os botões de modo. Transfer
TUDO
ência ência
Durante a operação de relógio duplo ou freqüência TECLADO CANAL
dividida, o sub VFO é funcional (caracteres não- (TECLA DE MEMO PAD DA
linhados, não-pintados, de maior quência livre). Ao BANDA) MEMÓRIA
21,295 MHz 28,025 MHz 7.001 MHz
pressionar [XFC] durante a operação de freqüência
dividida, você pode mudar a freqüência de leitura de
transmissão com o teclado, o botão de leitura de
memo pad ou a função de transferência de memória.
[EXEMPLO] [EXEMPLO]
O VFO é O canal de memória 1 é
selecionado. A N1 T BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
selecionado. A N1 T BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 TX 1USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B
METER
Po
q r ≥ q w e ≥ p p METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
121.076.50CW VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B
Aparece uma freqüência alterada (14,123 A freqüência alterada (14,123 MHz) não aparece e a
MHz). freqüência memorizada (14,100 MHz) aparece em seu
lugar.
23
AJUSTE DE 4 FREQÜÊNCIAS
e Selecione o modo de operação desejado com a e Selecione o modo de operação desejado com a
chave de modo. (p. 26) chave de modo. (p. 26)
SELEÇÃO DO PASSO 1 Hz
O passo mínimo de afinação de 1 Hz pode ser
Indicador de
usado para a afinação fina.
passo de 1 Hz
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
Desligar a etapa de sintonia rápida. T X VF O USB F I L 2
-"▼" não aparece. ≥P o q o t ≥ p p p
w Empurre [TS] por 2 seg. para ligar e desligar o passo P.AMP
114.100.00USB
de sintonia de 1 Hz. 1
VF O USBFIL2
VOX
OFF
COMP
OFF
W IDE
25
5 RECEBER E
TRANSMITIR
■Seleção do
modo
Os seguintes modos estão disponíveis no IC- Veja o diagrama abaixo para a ordem de
756PRO: seleção.
SSB (LSB/USB), CW, CW-R (CW reverso), RTTY, SSB
RTTY-R (RTTY reverso), AM e FM. Os modos de USBUSB-D USB USB LSB LSB-D
dados de SSB, AM e FM também estão disponíveis.
CW/RTTY
Os sinais dos microfones são silenciados quando CWCW-R CW CW RTTY RTTY-R
o modo de dados é selecionado.
AM/FM
Para selecionar um modo de operação, aperte AMAM-D AM AM FMFM-D FM FM
momentaneamente o interruptor de modo desejado.
Aperte a chave novamente para alternar entre USB
e LSB, CW/CW-R e RTTY/RTTY- R, AM e FM, se Interruptor do Interruptor do
necessário. Aperte a chave por 2 segundos para modo push por 2 modo push
alternar entre o modo normal e o modo de dados, segundos. momentaneament
CW e CW-R, RTTY e RTTY-R, se necessário. e.
Passban Passban
d d
26
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Função "Notch
Este transceptor tem func- ções de entalhes
automáticos e manuais. A função de entalhe Enquanto se opera o entalhe manual, pode-se
automático atenua automaticamente mais de 3 tons ouvir barulho. Isto vem da unidade DSP e não
de batida, sinais de sintonia, etc., mesmo que indica um mau funcionamento do equipamento.
estejam em movimento. O entalhe manual pode ser
ajustado para atenuar uma freqüência através do
Auto notch OFF Auto notch ON
controle[NOTCH]
➥Push [NOTCH].para alternar a função de entalhe
entre automático, manual e OFF nos modos SSB
e AM.
➥Push [NOTCH] para ativar e desativar a função de Sinal Sinal
entalhe manual no modo CW. desejado desejado
➥ Pressione [NOTCH] para ativar e desativar a (AF) (AF)
função de entalhe automático no modo FM.
- Definido para atenuar uma freqüência de entalhe
manual através do controle [NOTCH].
Freqüência de A freqüência
- "AN" aparece quando o entalhe automático está em tons particular é
uso. indesejados atenuada
- "MN" aparece quando a entalhadura manual está em
uso.
■Redução do
ruído
A função de redução de ruído reduz a compo-
niência do ruído e escolhe os sinais desejados que
estão enterrados no ruído. Os sinais recebidos são
convertidos em sinais digitais e, em seguida, os Redução de ruídos Redução de ruídos
sinais desejados são separados do ruído. OFF ativada
BALNR BAL NR BALNR BAL NR
Acionar o interruptor [NR] para ativar a redução de
ruído.
- Indicadores luminosos [NR].
w Girar o controle [NR] para ajustar o nível de
Componentes de Sinal
redução de ruído. barulho desejado
e Aperte o interruptor [NR] para desligar a redução de (CW)
ruído.
- O indicador [NR] não acende.
■Ruído em
branco
O silenciador elimina ruídos de tipo pulsação, tais
como os de ignição dos carros. O silenciador de
ruído não está disponível para o modo FM. [NB]
interruptor
➥ Aperte o interruptor [NB] para ligar ou desligar o
silenciador.
NBNB NB NB
Off Noise blanker OFF Noise blanker ON
27
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Modo inverso CW
O modo CW-R (CW Reverse) recebe sinais CW com - Receber resposta de tom de áudio
um ponto de portadora CW do lado reverso, como o
modo LSB e USB. 1/3 de oitava1/2 de oitava
BFOBFO BFO
Use quando os sinais interferentes estão próximos a Empurre por 2 BF
O segundos.
um sinal desejado e você quer mudar o tom de
interferência. CW/RTTY
28
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Controle de passo CW
O tom de áudio CW recebido e o áudio CW
monitorado podem ser ajustados de acordo com A tela do modo de filtro exibe graficamente as
suas preferências (300 a 900 Hz) sem alterar a operações de passo CW. (Veja abaixo).
freqüênciade operação.
O tom de áudio CW recebido pode ser ajustado em
passos de 25 Hz.
de passe. METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
A seleção do filtro é memorizada P.AMP
114.100.00USB
1
automaticamente em cada modo. VF O USBFIL2
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB
As freqüências de deslocamento PBT são AGC
MID
FILTRO
29
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Função AGC
O AGC (controle de ganho automático) controla o - Estabelecendo a constante de
ganho do receptor para produzir um nível de saída tempo AGC
de áudio constante mesmo quando a força do sinal Selecionar o modo desejado, exceto o modo FM.
recebido é variada pelo desvanecimento, etc. w Empurre [AGC]
BW 2. 4 k S Fpor
T 0 q w2
: p seg. para entrar no
ANT
p
O transceptor tem 3 características AGC (tempo 1
SSB CW RTTY AM FM
VOX
OFF RÁPIDO 0.3 0.1 0.1 3.0 0.1
MID 2.0
30
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Operação Dualwatch
O Dualwatch monitora 2 freqüências com o mesmo e Defina outra freqüência desejada usando o
modo simultaneamente. mostrador de sintonia.
r Ajuste [BAL] para definir um sinal adequado de
Durante o dualwatch, ambas as freqüências devem força de sinal entre a leitura principal e a sub
estar na mesma banda, pois o filtro de passagem de leitura freqüência- cies.
banda no cir- cuit RF é selecionado para a freqüência - O S-metro mostra a força do sinal combinado.
de leitura principal. t Para transmitir na freqüência de leitura secundária,
q Estabelecer uma freqüência desejada. pressione [CHANGE] ou [SPLIT].
w Empurre [DUALWATCH] por 2 segundos.
- Freqüência de recepção equalizada e " DUAL-W " A função RIT pode ser usada apenas para a leitura
aparecem no LCD. Esta função de relógio duplo rápido principal.
pode ser desligada no modo de ajuste. (p. 68) ∂ T X pode ser usada para a leitura de
- O empurrar [DUALWATCH] ativa momentaneamente o
transmissão (leitura principal quando a função de
du- alwatch com a freqüência operada anteriormente.
divisão é OFF; sub leitura quando a função de
ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
divisão é ON).
1
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p
1 14.100.00USB
P.AMP DUAL-W
1
5 6 USBFIL2
ATT
OFF
w q ≥ w o p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B
31
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Operação com
freqüência
A operação dividida
de freqüência dividida permite transmitir CONVENIENT
e receber no mesmo modo em duas freqüências E
diferentes. A operação de freqüência dividida é ENTRADA DE FREQÜÊNCIA DE
basicamente por- formada usando 2 freqüências nas DESLOCAMENTO DIRETO
leituras principal e secundária. A freqüência de deslocamento pode ser
q Push diretamente.
inserida [F-INP].
w Digite a freqüência de deslocamento desejada
A seguir, um exemplo de ajuste de 21,290 MHz para
com as teclas numéricas.
o reencerramento e 21,310 MHz para a transmissão.
- 1 kHz a 1 MHz pode ser ajustado.
- Quando você precisar de uma direção de
Conjunto 21,290 MHz (USB) no modo deslocamento negativo, empurre [ - ] com
VFO. ANT antecedência.
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 e Push [SPLIT].
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p - A freqüência de deslocamento é inserida na
114.100.00USB
P.AMP
subreitura e a função de divisão é ativada.
1
VF O USBFIL2
ATT
[EXEMPLO]
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p
114.100.00USB
Para operar em F-INP 1 SPLIT
freqüência 1 kHz
w Empurre [SPLIT] momentaneamente, depois mais alta:
F-INP - 3 SPLIT
empurre [CHANGE] por 2 segundos. Para operar em •
- A função de divisão rápida é muito mais conveniente freqüência 3 kHz
para se-lecionar a freqüência de transmissão. Veja a mais baixa:
próxima seção para detalhes.
- A freqüência de transmissão equalizada e o " S P L I T " CONVENIENT
aparecem no LCD. E
- O "TX" aparece para mostrar a leitura da freqüência FUNÇÃO DE RELÓGIO DUPLO
de transmissão.
ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
A função de relógio duplo é conveniente para
1
VF O USB F I L 2 sintonizar a freqüência de transmissão enquanto
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p monitora ambas as freqüências usadas para
P.AMP
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B SPLIT
transmitir e receber.
1
T X VF O U S B FIL2
ATT w q ≥ w o p ≥ p p
OFF
114.100.00USB CONVENIENT
E
FUNÇÃO DE TRAVA DIVIDIDA
e Gire o sintonizador enquanto pressiona [XFC]
A liberação acidental do interruptor [XFC] enquanto
para definir a freqüência de transmissão para
gira o mostrador de sintonia muda a freqüência de
21,310 MHz.
recepção. Para pré-explorar isto, use ambas as
- A freqüência de transmissão pode ser monitorada
enquanto se empurra [XFC] ou usando o relógio funções de bloqueio de divisão e bloqueio de
ANT
duplo.
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p discagem para alterar apenas a freqüência de
VF O USB F I L 2
transmissão. A função de travamento comutado
METER w q ≥ w o p ≥ p p
Po
1 1 4 . 1 0 0 . 0 0 U S B SPLIT cancela a função de travamento comutado enquanto
P.AMP
1
T X VF O U S B FIL2
A efetividade
empurra do durante
[XFC] bloqueio adeoperação
discagemde
durante a op-
freqüência
ATT w q ≥ e q p ≥ p p eração
dividida.de freqüência dividida pode ser selecionada
OFF
114.100.00USB
no modo definido tanto para a recepção como para
a transmissão de freqüências; ou apenas a freqüência
r Agora você pode receber em 21.290 MHz e transmitir de recepção. (p. 69)
em
21,310 MHz.
32
RECEBER E TRANSMITIR 5
ATT w q ≥ w o p ≥ p p
A função de divisão rápida é ON por padrão. Para
OFF
114.100.00USB
33
5 RECEBER E TRANSMITIR
■RIT e ∂TX
- Função RIT • ∂TX função
A função RIT desloca a freqüência de recepção para A função ∂TX desloca a freqüência de transmissão
±9,999 kHz em passos de 1 Hz (passos de 10 Hz até
quando se can- cela a leitura dos passos de 1 Hz) ±9,999 kHz em passos de 1 Hz (passos de 10 Hz
sem mover a freqüênciade transmissão. quando se pode - citando a leitura dos passos de 1
- Veja o n º 0 na pág. 6 para descrição da função. Hz) sem mover a freqüência de re- ceive.
- Veja o n º 1 na pág. 6 para descrição da função.
Aperte o interruptor Aperte a chave [∂TX].
[RIT].
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
1 14.100.00 USB
RIT
"RIT" 1 14.100.00 USB
"∂TX"
P.AMP -q≥wt aparece. P.AMP :TX -
1 1
q≥wt aparece.
e Para reiniciar a freqüência RIT, pressione [CLEAR] e Para reiniciar a freqüência ∂TX, pressione [CLEAR]
por 2 segundos. por 2 seg.
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
1
T X VF O USB F I L 2 T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
1 14.100.00USB 1 14.100.00 USB
P.AMP
RIT
p≥pp Redefini Redefini
P.AMP
r para : TX
1 1
p≥pp r para
"0,00". "0,00".
r Para cancelar a função RIT, pressione [RIT] r Para cancelar a função ∂TX, pressione [∂TX]
novamente. novamente.
-" RIT " desaparece. -" ∂TX " desaparece.
34
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Função de monitoramento
A função de monitor permite monitorar seus sinais interruptor
trans- mit IF em qualquer modo através do alto- [MONITOR]
falante. Use isto para verificar as características de
voz enquanto ajusta os tons de transmissão SSB.
[PHONES
(p. 65) Os func- tions de CW sidetone ]
independentemente do ajuste da chave [MONITOR]. jaque
Empurrar [MONITOR].
- O indicador acende quando a função de monitor está
ligada.
w Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
uma tela multifuncional, se necessário. 1
T X VF O USB F I L 2
e Empurre [(F-5)SET] e depois [(F-1)LEVEL] para METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Po
entrar no modo de ajuste de nível. 114.100.00USB
P.AMP
r Empurre [(F-1)Y ] ou [(F-2)Z ] para selecionar o 1
VF O USBFIL2
ajuste de nível
- Ajustar de saída.
as configurações do tom de transmissão
é sonoro
èDEF è DEF
■Função VOX
A função VOX (Voice-Operated Transmission) alterna [VOX] alternar nos modos de
entre transmitir e receber com sua voz. Esta função telefone
oferece a oportunidade de inserir log en- try em seu
computador, etc., enquanto estiver operando.
■Função do
O medidor
transceptor tem 4 funções de transmissor para Além disso, o transceptor pode exibir o medidor
sua conveniência. Selecione o medidor desejado digital multi-funções no visor LCD, que exibe todos os
com a chave [METER]. medidores de transmissão simultaneamente.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
114.100.00USB
P.AMP
1
VF O USBFIL2
transmissão.
ALC Indica o nível ALC. Quando o
movimento do medidor mostra que o
nível do sinal de entrada excede o nível
permissível, o ALC limita a potência de
RF. Nesses casos, reduza o controle
[MIC GAIN].
COMP Indica o nível de compressão quando
o compressor de fala está em uso.
■Leitura do
SWR
O medidor de SWR indica o SWR sobre a linha
Medidor
trans- missão em todos os modos. de SWR
Menos de
1,5:1 9 +20
Empurrar [TUNER] para desligar o sintonizador da 1
+40
105 25 50 +
antena. S 0
2 3 60dB
Po 1 1.5
w Empurrar [METER] uma ou mais vezes para SWR
COMP
0
10
20
100
dB
selecionar o medidor Po. ALC
36
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Compressor de fala
O compressor de fala RF aumenta a potência média y Empurre [METER] uma vez para selecionar o
de saída RF, melhorando a força do sinal e a medidor COMP.
capacidade de leitura na SSB. u Ajuste o controle [COMP] para que o medidor
COMP leia dentro de 10 dB e 20 dB.
- Compressor de fala Medidor COMP
Selecionar o modo USB ou LSB. 5
9 +20
+40
w Empurre [COMP] momentaneamente para ligar 1
10 25 50
100
+ 60dB
0
e desligar o compressor de fala. S
Po
SWR 1 0
1.5 2 3
10
e Pressione [COMP] durante 2 seg. para alternar COMP 20 dB
ALC
entre filtro de transmissão estreito, médio ou largo.
- Transmitir a largura do filtro:
NAR2.0 kHz
MID2,6 kHz Quando o medidor ALC atinge um pico acima da
LARGURA
zona ALC, sua voz transmitida pode ser
2,9 kHz
distorcida.
- Ajuste do nível de
compressão interruptor
Selecionar o modo USB ou LSB. [METER]
função [COMP]
w Pré-selecionar : OFFda
o transceptor
função
seguinte [METER]
forma: : ALC
função [MIC GAIN] : Posição central
controle [COMP] : Posição central
controle : Máx. no sentido anti-
e Transmita em seu nível de
controle [RF voz
horário
r Ajuste
normal.
POWER]o controle [MIC GAIN] para que o medidor controle [MIC GAIN] Comutador
ALC leia dentro da zona ALC, quer você fale ou
controle [RF [COMP] controle
não suavemente ou alto.
POWER] controle [COMP]
t Empurre [COMP] momentaneamente para ligar
o compressor de fala.
37
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Gravador de voz
digital tem um total de 8 canais de memória,
O transceptor - Reproduzir o áudio gravado
4 cada um para transmitir e receber, de memo ries Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar
de voz digital. Uma mensagem máxima de 15 seg. uma tela multifuncional, se necessário.
pode ser gravada em cada canal de transmissão e w Selecione um modo de telefone pressionando
recepção. [SSB] ou [AM/FM].
Fornecer uma memória de transmissão é muito e Pressione [(F-2)VOICE] para chamar a tela do
conveniente para repetidas transmissões de CQ e gravador de voz.
números em horários de concursos, assim como r Push [(F-1)PLAY] para selecionar a tela de
quando se faz chamadas consecutivas em memória de voz.
DX'pedition. - Se o canal de transmissão de memória de voz (T1-
T4) aparecer,
empurrar [(F-5)T/R] para selecionar receber a
- Gravação de um áudio recebido memória de voz chan- nel.
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar AGC
MID
GRAVADOR DE V O Z
R1 15:30 8s
uma tela multifuncional, se necessário.
14.10 0 . 00USB
R2 ---
VOX
w Selecione um modo de telefone pressionando OFF R3
R4
---
---
gravador de voz.
GRAVADOR DE V O Z
AGC
MID MENU DO G RAVADO R DE t Empurre o canal de memória desejado, [(F-
VO Z
VOX
JOGU
E
TX 1 5 s e c . x 4c h
RX 1 5 s e c . x 4 c h
1)R1] - [(F-4)R4], momentaneamente para
OFF
COMP
M I C REC M i c R e c o r d / R e c o r d c h e c k T X reproduzir. GRAVADOR DE V O Z
OFF LEV. A j u s t e d a s aí d a d o g r a v a d o r AGC
W IDE MID JOGO R 1 10:10 5s
S E T A u t o M o n i t o r SET 14.19 5 . 00USB
R2 ---
JOGU M I C RECTX L E V . SET VOX
E OFF R3 ---
R4 ---
COMP
OFF
W IDE RX M E M Ó R I A
r Push [(F-1)PLAY] para selecionar a tela de R1 R2 R3 R4 T/R
memória de voz.
- Se o canal de transmissão de memória de voz (T1-
T4) aparecer, empurre [(F-5)T/R] para selecionar y Empurre o canal de memória selecionado, [(F-
receber a memória de voz chan- nel. 1)R1] - [(F-4)R4], novamente para parar a
AGC GRAVADOR DE V O Z
reprodução, se desejado.
MID R1 14.10 0 . 00USB 15:30 8s
u Empurre [SAIR] duas vezes para sair da tela de
R2 ---
VOX
OFF R3 --- memória de voz.
R4 ---
COMP
OFF
W IDE RX M E M Ó R I A
R1 R2 R3 R4 T/R
R1 R2 R3 R4 T/R
38
5 RECEBER E TRANSMITIR
T3
---
---
transmitir o conteúdo.
COMP
T3 --- r Gire o sintonizador para ajustar o nível de
transmissão de voz.
OFF
W IDE TX MEMT
Ó 4R I A
T1 T2 T3 T4 T/R - Empurre
AGC
[(F-5)DEF] para
GRAVADOR selecionar
DE V O Z a condição
padrão.
MID ENVIA
R
T1 CQ J A 3 Y U A 10s
T2 ---
VOX
t Empurre o canal de memória desejado, [(F- OFF T3 ---
T4 ---
T1 T2 T3 T4 T/R
padrão.
COMP
OFF
W IDE
DEF
40
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Decodificador RTTY
O transceptor tem um decodificador RTTY para u Pressione [(F-2)CLR] por 2 seg. para limpar os
Baudot (marco freq. : 2125 Hz, turno freq. : 170 Hz, caracteres exibidos.
45 bps). i Push [EXIT] para sair da tela do decodificador
Não é necessária uma unidade terminal externa RTTY.
(TU) ou um troller de nó terminal (TNC) para receber
um sinal Baudot. - Ajustar o nível do limiar do
decodificador Ajuste o nível do limiar do
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar decodificador RTTY se alguns caracteres forem
uma tela multifuncional, se necessário. exibidos quando nenhum sinal for recebido.
w Empurre [CW/RTTY] uma ou duas vezes para Chamar a tela do decodificador RTTY, conforme
selecionar o modo RTTY. descrito à esquerda.
e Pressione [(F-2)DECODE] para ativar o w Pressionar [(F-4)ADJ] para selecionar a condição
decodificador RTTY. de nível limite definido - ting.
- Aparece a tela do decodificador RTTY. e Gire o sintonizador para ajustar o nível do limiar
AGC
MID
R T T Y DECODE
* * * * Mon it o r de d e c o d i f i c a ç ã o R T T Y * * * *
do decodificador RTTY.
RTTY
4 5 b p s BAUDO T M a r k = 2 1 2 5 , S h i f t = 1 7 0
U n S h i f t On S p a c e s u p p o r t ( S E T - O T H E R S ) Novo
- Empurre [(F-3)DEF] para selecionar a condição
FIL
ON
C ód i g o d e L i n h a s e l e c i o n á v e l ( S E T -
OTHERS) S e o RTTY-FIL e s t i v e r padrão.
AGC R T T Y DECODE
D E S L I G A D O , Favo r ligar. MID
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * * * * Mon it o r de d e c o d i f i c a ç ã o R T T Y * * * *
1/4 4 5 b p s BAUDO T M a r k = 2 1 2 5 , S h i f t = 1 7 0
OFF RTTY U n S h i f t On S p a c e s u p p o r t ( S E T - O T H E R S ) Novo
TERCEIRA 9 FIL C ód i g o d e L i n h a s e l e c i o n á v e l ( S E T -
HOLD ON OTHERS) S e o RTTY-FIL e s t i v e r
C L R A D J W I DE C L R ADJ D E S L I G A D O , Favo r ligar.
1/4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
OFF
VOX
OFF
COMP
OFF
W IDE T HRESHOLD 9
■Medidor de
sintonia RTTY
O transceptor tem um indicador de sintonia RTTY
para ser sintonizado de forma correta e fácil. Medidor de
ANT
sintonia RTTY
BW 3 5 0 S F T 0 q w :p p
O medidor de sintonia RTTY é automaticamente 1
T X VF O R T T Y F I L 2
exibido quando o filtro RTTY é ligado. METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Po
114.100.00USB
P.AMP
Empurrar [CW/RTTY] uma ou duas vezes para 1
VF O USBFIL2
41
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Chaveiro eletrônico
O CW
transceptor tem um chaveiro eletrônico. A i Push [F-2] para selecionar o item
velocidade de chaveamento pode ser ajustada com "Tempo de Subida".
AGC CHAVE CW -
é è DEF
"Paddle Polarity".
MID T e m p o d e r e p e t i ç ãKoE Y E R
d oa zKãeoy e r
R
2s
1:1:3.0
BK-IN P eom
T n pt o
o / dDea s h 4ms
OFF s uo bl iadr ai d a d e
P das Normal
P iápso d e
T ELEC-KEY
1/4 c hI C
M a v Ce hi raov e i r o para OFF
interruptor [KEYER] interruptor [CW/RTTY] OFF cima/baixo
interruptor é è DEF
■Chaveiro de memória
O chaveador de memória memoriza e pode r Pressione [(F-1)M1] - [(F-4)M4]
retransmitir 4 códigos de chave CW para frases de momentaneamente para trans- mit o conteúdo
CW freqüentemente utilizadas, tipos de antena, etc. A uma vez; pressione estas teclas por 2 seg. para
capacidade total do chaveador de memória é de 54 transmitir o conteúdo repetidamente.
caracteres em cada canal de memória. - "M1"-"M4" são destacados durante a transmissão.
--""Ajuste o ao
aparece intervalo derepetidamente.
transmitir repetição do chaveador de
- Programação do keyer de memória
memória para 1, 2, 3, 10 ou 30 segundos. Consulte a
Empurrar [CW/RTTY] para selecionar o modo CW. página anterior para o modo de ajuste do chaveador.
w Pressione [(F-2)KEYER] para selecionar o modo - Para contar para baixo o número de contato, pressione
de ajuste de chaveiro. [(F-5)-1].
e Pressione [(F-2)EDIT] para entrar na tela de t Push [EXIT] para sair da tela do chaveiro de
edição do chaveiro
BW 5 0 0 de
S F T memória.
0BPFqw: p p
memória.
T X VF O CW FIL2
de ajuste do chaveiro.
caractere ç å DEL ESPAÇ
O
M1...M
4
e Empurre [(F-3)001] para entrar na tela do
s AGC CHAVE 0 0 1
Seleção número de contato.
MID Estilo do
número
Normal
Cont a o g a t i l h o UP M1
de ch de BK-IN Número a t u a l 001
OFF
memória
r Push [M1...M4] uma ou mais vezes para 1/4
OFF
seja inserido.
i Push [M1..M4] para selecionar o próximo canal y Gire o mostrador de sintonia para selecionar o
- Transmissão do conteúdo
de memória e repetir o passo ydo keyer
para de
a entrada canal mem- ory desejado para os números do
memória
de caracteres, se desejado. concurso.
Empurrar
o Empurre [CW/RTTY]
[EXIT] parapara
sairselecionar
da tela de oedição
modo doCW.
u Empurre [F-2] para selecionar o item "Número
w Pressione [KEYER]
chaveiro de memória. para selecionar o modo de AGC CHAVE 0 0 1
Atual".
MID Estilo do Normal
chaveiro de memória.
M1 1/4
I C O M TESTE
UR 5 N N 0 0 1 B K OFF
BK-IN M2
OFF
CFM TU é è 001CLR
M3
1/4 QRZ?
M4
OFF
43
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Tela do escopo do
espectro
Esta função permite exibir as forças relativas dos - Escopo do espectro durante a
sinais em torno da freqüência central. O vão pode ser transmissão
ajustado para ±12,5 kHz, ±25 kHz, ±50 kHz e O escopo do espectro mostra a forma de onda do
±100 kHz. Ideal para monitorar as condições da sinal de transmissão durante a transmissão. Isto
banda em um instante. pode ser desativado se destravado.
Quando "OFF" é selecionado, o escopo do espectro
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar mantém a forma de onda recebida durante a
uma tela multifuncional, se necessário. transmissão e não mostra a forma de onda
w Empurrar [(F-1)ESCOPO] para selecionar a tela transmitida.
de escopo. ANT
Chamar a tela de escopo conforme descrito à
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
T X VF O USB F I L 2 esquerda.
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p w Pressione [(F-5)SET] para selecionar o modo de
P.AMP
114.100.00USB
conjunto de escopo de espectro.
1
VF O USBFIL2 e Push [F-1] para selecionar o item "Escopo durante
ATT
OFF
q r ≥ w p q ≥ p p
114.100.00USB
Tx".
AGC
MID Gra
- 1 2 , 5 k S P E C T R U M SCOPE+12, 5 k r Gire o sintonizador para exibir o escopo do
AGC ESCOPO
de
2,5k
10dB
espectro durante a transmissão ou não.
MID Escopo d u r a n t e
T x Hold
Max
a DEFINIDO ON
ON
VOX
OFF BK-IN
OFF
COMP
OFF
W IDE 1/4
OFF
SPAN ATT MARKER HOLD SET
é è DEF
e Empurre [(F-1)SPAN] uma ou mais vezes para t Empurre [SAIR] para sair do modo
selecionar o escopo. de ajuste do chaveiro.
r Empurre [(F-2)ATT] uma ou mais vezes para
ativar um atenuador ou desligueo atenuador. - Função de retenção de nível máximo
• Estão disponíveis atenuadores de 10, 20 e 30 dB.
O escopo do espectro mostra a função de
t Empurre [(F-3)MARKER] uma ou mais vezes manutenção do nível de pico. Os níveis de pico são
para selecionar o marcador (sub leitura ou exibidos no fundo do espectro atual em uma cor
freqüência de transmissão) ou desligueo marcador. diferente até que a freqüência de recepção mude.
- O "TX MARKER" exibe o marcador na quência livre
de transmissão.
Isto pode ser desativado, se desejado.
-"SUB MARKER" exibe o marcador na freqüência de
leitura. Chamar a tela de escopo conforme descrito à
esquerda.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
w Pressione [(F-5)SET] para selecionar o modo de
T X VF O USB F I L 2 conjunto de escopo de espectro.
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p e Empurre [F-2] para selecionar o item "Max Hold".
114.100.00USB
P.AMP r Gire o mostrador de sintonia para ativar ou desativar
1
VF O USBFIL2
a função de manutenção do nível de pico.
AGC ESCOPO
ATT q r ≥ w p q ≥ p p
OFF
MID Escopo d u r a n t e a DEFINIDO ON
114.100.00USB T x Hold
Max ON
- 1 2 , 5 k S P E C T R U M SCOPE+12, 5 k BK-IN
AGC
MID Gra OFF
de
2,5k
VOX 10dB 1/4
OFF ATT OFF
10dB
COMP MARCA é è DEF
OFF DORA
W IDE SUB
HOLD
SPAN ATT MARKER HOLD SET
t Empurre [SAIR] para sair do modo
Aparece quando o marcador de Aparece quando o de ajuste do chaveiro.
leituraSub está fora de alcance. ou marcador está fora de
marcador TX alcance. Se um sinal forte for recebido, pode aparecer uma
y Empurre [(F-4)HOLD] para congelar a forma de forma de onda fantasma. Empurre [(F-2)ATT] uma
onda do espectro atual. ou mais vezes para accionar o atenuador do
• "HOLD" aparece enquanto a função está em uso. escopo do espectro neste caso.
u Empurre [EXIT] para sair da tela do escopo.
44
RECEBER E TRANSMITIR 5
■Função de
bloqueio de
A função de bloqueio de discagem evita mudanças
pordiscagem
movimento acidental do mostrador de sintonia. A [LOCK]
indicador
função de travamento bloqueia tronicamente o
mostrador.
➥Push [LOCK] para ativar e desativar a função de
bloqueio de discagem.
- O indicador [LOCK] acende quando a função de
bloqueio de discagem está em uso.
[LOCK] interruptor
45
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Operação do
Umrepetidor
repetidor amplifica os sinais recebidos e os u Empurrar e segurar [PTT] para transmitir; liberar
retransmite em uma freqüência diferente. Ao utilizar um [PTT] para receber.
repetidor, a freqüência de transmissão é deslocada i Para voltar ao simplex, pressione [SPLIT]
da quência livre de recepção por uma freqüência momentaneamente para limpar o submenu.
offset. Um repetidor pode ser cessado por uma
operação de freqüência dividida com a freqüência de
deslocamento definida para a freqüência de - Ajuste do tom do repetidor
deslocamento
Para acessar doum
repetidor.
repetidor que requer um tom de Algumas repetidoras exigem tons subaudíveis para
repetidor, ajuste a freqüência do tom do repetidor serem cessados. Os tons subaudíveis são
no modo definido, conforme descrito abaixo. sobrepostos ao seu sinal normal e devem ser
definidos com antecedência. O transceptor tem 50
Ajustar as freqüências de desvio (HF, 50 MHz) e tons de 67,0 Hz a 254,1 Hz.
ativar a função de divisão rápida no modo de Cada canal de memória pode armazenar um set-
ajuste (outros) com antecedência. (pgs. 68, 69) ting independente.
w Push [VFO/MEMO] para selecionar o modo VFO.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p Selecionar o modo FM.
T X VF O USB F I L 2 w Pressione [TONE] por 2 seg. para entrar no modo
METER
Po
w q ≥ w o p ≥ p p de ajuste de tom.
114.100.00USB
P.AMP
1
e Empurre [F-1] para selecionar o item de tom
VF O USBFIL2
ATT
repetidor.
q r ≥ w p t ≥ p p
OFF
114.100.00USB r Gire o mostrador de sintonia para selecionar a
AGC FREQÜÊNCIA DE
ATT w o ≥ t i p ≥ p p
OFF
114.100.00USB
46
RECEBER E TRANSMITIR 5
TOM
47
5 RECEBER E TRANSMITIR
■Operação do sintonizador de
antenas CUIDADO: NUNCA transmita com o
sintonizador ligado quando nenhuma antena
O sintonizador de antena automático interno
estiver conectada. Isto danificará o transceptor.
combina automaticamente o transceptor com a antena
Tenha cuidado com a seleção da antena.
conectada. Uma vez que o sintonizador corresponda
a uma antena, os ângulos variáveis ca- pacitor são
memorizados como um ponto predefinido para cada
faixa de freqüência (passos de 100 kHz). Portanto,
quando se muda a faixa de freqüências, os ângulos
variáveis ca- pacitores são automaticamente pré-
OPERAÇÃO
definidos para DO SINTONIZADOR
o ponto memorizado. interruptor
➥Push o interruptor [TUNER] para ligar o [TUNER]
sintonizador interno de um tenna. A antena é
sintonizada automaticamente quando o SWR da
antena é superior a 1,5:1.
• Quando o sintonizador está ligado, o interruptor
[TUNER] acende.
MANUAL DE TONELAGEM
Durante a operação da SSB em níveis baixos de Empurre [TUNER] por 2
voz, o sintonizador interno pode não ser sintonizado seg.
corretamente. Nesses casos, o sintonizador homem-
ual é útil.
➥ Empurre [TUNER] por 2 seg., para iniciar a
sintonia manual.
- Um tom lateral é emitido e [TUNER] pisca durante a
sintonia.
- Se o sintonizador não conseguir reduzir o SWR para
menos de 1,5:1 após 20 segundos de sintonização, o
indicador [TUNER] apaga-se.
AUTOMÁTICO TUNER START (somente faixas PTT TUNER START
HF) O sintonizador é sempre sintonizado quando o PTT
Se você quiser desativar o sintonizador sob é empurrado após a mudança de freqüência (mais
condições de VSWR 1.5:1 ou menos, use a função de 1% da última freqüência sintonizada). Esta
de partida automática do sintonizador e desligue o função remove a operação de "empurrar e segurar
sintonizador. Esta função ativa o sintonizador [TUNER]" e é ativada para a primeira transmissão
automaticamente
Esta função é ativada
quando
no modo
o SWRset.
excede
(p. 69).1.5:1. em uma nova freqüência.
Esta função é ativada no modo set. (p. 69).
NOTAS:
- Se o sintonizador não conseguir sintonizar a - Afinação de uma antena de banda estreita
antena Algumas antenas, especialmente para bandas baixas,
Verifique o seguinte e tente novamente: têm uma largura de banda de fila estreita. Estas
- a seleção do conector [ANT]. antenas podem não ser sintonizadas na borda de sua
- a conexão e a linha de alimentação da antena. largura de banda, portanto, sintonizem tal antena da
- a antena inalterada SWR. (Menos de 3:1 para as bandas seguinte forma:
HF; Menos de 2,5:1 para a banda de 50 MHz) Suponha que você tenha uma antena que tenha um
- a potência de transmissão. (8 W para as bandas HF; 15 W
SWR de 1,5:1 a 3,55 MHz e um SWR de 3:1 a 3,8
para a banda de 50 MHz)
MHz.
- a tensão/capacidade da fonte de energia.
Empurrar [TUNER] para ligar o sintonizador da
Se o afinador não puder reduzir o SWR para menos
antena.
de 1,5:1 após verificar o acima exposto, execute o
w Selecione o modo CW.
seguinte:
e DESLIGUE a função de invasão. (p. 5)
- repetir várias vezes a sintonia manual.
- sintonizar com uma carga de 50 dummy e reajustar a r Push [TRANSMIT] para ajustar para a condição de
antena. transmissão.
- desligue e ligue a energia. t Ajustar 3,55 MHz e tecla para baixo.
48 - ajustar o comprimento do cabo da antena. y Ajuste 3,80 MHz e tecla para baixo.
(Isto é eficaz para freqüências mais altas em alguns u Empurre [TRANSMIT] para retornar à condição de
casos). recebimento.
RECEBER E TRANSMITIR 5
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
114.100.00USB VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W
VFO/ F-INPENTE 1 2
MEMO
então
ANT ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p BW 2. 4 k S F T 0
1 1
F- inP
TX1USB FIL2 TX 1 USB FIL2
METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p METER
Po
≥ ≥ q w
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W VFO 14.195.00 CW
o o
u u
ANT ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
TX 12USB FIL2 TX 12USB FIL2
METER
Po
w r ≥ o y p ≥ p p METER
Po
w r ≥ o y p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W
50
OPERAÇÃO DE MEMÓRIA 6
51
6 OPERAÇÃO DE MEMÓRIA
■Programação de canais de
memória
A programação do canal de memória pode ser pré-
formada em modo VFO ou em modo de memória.
- Programação em modo VFO [EXEMPLO]: Programação de 7,088 MHz/LSB
no canal de memória 12.
Definir a freqüência e o modo de operação ANT
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
desejados no modo VFO.
1
T X VF O USB F I L 2
w Push [Y ]/[Z ] várias vezes para selecionar o METER
Po
q r ≥ q p p ≥ p p
canal de memória desejado. 114.195.00USB
METER
Po
u ≥ p i i ≥ p p
12 - - . - - - . - -
Bip
MW Bip Empurre por 2
Bip
Bip
segundos.
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VFO L S B FIL2
METER
Po
u ≥ p i i ≥ p p
12 7.088.00LSB
freqüência).
-"--.---.--" aparece se o canal de memória selecionado o
for um canal em branco (e não tiver conteúdo). u
ANT
w Definir a freqüência desejada e o modo de 1 BW 5 0 0 S F T 0
TX 18
BPF q w :p p
CW FIL2
operação no modo de memória. METER
e ≥ t p w ≥ p p
- Para programar um canal em branco, use a entrada Po
VFO
14.195.00USB
de freqüência direta
com o teclado ou os blocos de notas, etc. 21 SSB
m
e Empurre [MW] por 2 seg. para programar a
quência livre exibida e o modo de operação no ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
TX 18USB FIL2
canal de memória. METER
Po
w q ≥ w i p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 U S B
Bip
MW por 2
BeepPush
segundos.
Bip
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
TX 18USB FIL2
METER
Po
w q ≥ w i p ≥ p p
14.195.00USB
52
OPERAÇÃO DE
MEMÓRIA 6
■Transferência de freqüência
A freqüência e o modo de operação em um chan- nel A transferência de freqüência pode ser realizada
de memória podem ser transferidos para o VFO. tanto no modo VFO quanto no modo memória.
com [Y ]/[Z ].
METER
Po
w q ≥ e w p ≥ p p
114.950.00USB
- A tela do canal de memória é conveniente para
selecionar o canal desejado.
o
- O conteúdo do canal de memória aparece na leitura u
do canal de memória (abaixo da leitura de
ANT
freqüência). 1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
-"--.---.--" aparece se o canal de memória selecionado METER
w q ≥ e w p ≥ p p
for um canal em branco. Neste caso, a transferência é Po
1614. 0 1 8 . 0 0 C W
impossível.
Bip
e Push [VFO/MEMO] por 2 seg. para transferir a VFO/
MEMO por 2
BeepPush
Selecionar
no canalo de
canal de memória a ser transferido com
memória. TX 16CW FIL2
mo- mentarily.
O conteúdo programado
aparece.
53
6 OPERAÇÃO DE MEMÓRIA
■Nomes de
memória
Todos os canais de memória (incluindo bordas de r Pressione [(F-4)NAME] para editar o nome do
varredura) podem ser marcados com nomes canal de memória.
alfanuméricos de até 10 caracteres cada. - Um cursor aparece e pisca.
- Os nomes dos canais de memória dos canais em
(! # $ %maiúsculas,
Letras & ¥ ? " ' ` ^letras
+ – ✱/ . , : ; = <numerais,
pequenas, >()[]{}|__ branco não podem ser editados.
)
alguns símbolos BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
e espaços podem ser q r ≥ q o t ≥ p p
T X VF O USB F I L 2
utilizados. 114.100.00USB
VF O USBFIL2
■Limpeza de
memória
Quaisquer canais de memória desnecessários
podem ser limpos. Os canais de memória limpos ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w : p p
tornam-se canais de memória em branco. TX 12USB FIL2
METER
Po
w r ≥ o y p ≥ p p
VFO 1 4 . 1 9 5 . 0 0 C W
Selecionar o modo de memória com [VFO/MEMO].
w Selecionar o canal de memória desejado com M-CL
Bip
por 2
BeepPush
[Y ]/[Z ]. segundos.
e Empurre [M-CL] por 2 seg. para limpar o ANT
Bip
BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
conteúdo. 1
TX 12
- A freqüência programada e o modo de operação dis- METER
≥ ≥
aparecem. Po
VFO 14.195.00 CW
54
OPERAÇÃO DE
MEMÓRIA 6
■Blocos de notas
O transceptor tem uma função de bloco de notas para Os blocos de notas são convenientes quando você
armazenar a quência livre e o modo de operação quer memorizar uma freqüência e modo de operação
para facilitar a escrita e a chamada. Os blocos de temporariamente, como quando você encontra uma
notas são separados dos canais de memória. estação DX em uma pilha, ou quando uma estação
O número padrão de blocos de notas é 5, no entanto, desejada está ocupada por um longo tempo e você
este número pode ser aumentado para 10 no modo quer procurar temporariamente por outras estações.
definido, se desejado. (p. 71) Use os blocos de notas do transceptor em vez de
confiar em anotações apressadamente rabiscadas
que são facilmente extraviadas.
q r ≥ q i w ≥ r p
Cada bloco de notas deve ter sua própria e única MEMO USB
w q ≥ p q i ≥ p y
nação combinada de freqüência e modo de PADS
operação; blocos de notas com configurações USB
w q ≥ p w r ≥ t w
idênticas não podem ser escritos.
USB
w q ≥ w u y ≥ p p Mais
antigo
A freqüência e o modo
escritos mais antigos são
apagados.
ser usados. q r ≥ q i w ≥ r p
- A freqüência e o modo de operação são chamados, a VFO ou USB
partir do você
Quando mais recente
chama escrito.
uma freqüência e um modo de MEMÓRIA w q ≥ p q i ≥ p y
operação de memo pads com [MP-R], a freqüência exibição
USB do modo USB
q r ≥ q o t ≥ p p
e o modo de operação previamente des- tocados w q ≥ p w r ≥ t w
são automaticamente armazenados em um pad USB
55
7 SCANS
Salto
Pular
de
Mch c Mch
iona Mch Mch c Mch
iona Mch
r) r)
2 3 4 2 3 4
Mch 1 ß ß Mch 1 ß ß
(selecionar (selecionar
(selecionar) (selecionar)
) Mch 5 ) Mch 5
Mch 99 Mch 7 Mch Mch 99 Mch 7 Mch
6 6
ß ß ß ß
(sele (sele (sele (sele
Esta c i o nopera
varredura a c imodo
em ona de Esta c i o nopera
varredura a emc modo
iona de
r) r) r) r)
memória. memória.
■Preparação
- Canais - Velocidade de varredura
Para varredura programada: A velocidade de varredura pode ser selecionada entre
Programar as freqüências de varredura em canais de 2 níveis, alto ou baixo, no modo definido. Veja p. 60
varredura mem- ory P1 e P2. para detalhes.
- Condição de
Para ∂F scan:
Defina o intervalo ∂F ( ∂ F scan range) na tela de squelch
COMEÇ VARREDURA MEMÓRIA SCAN
varredura. A COM PROGRAM
ADA
Para o scan de memória:
SQUELCH A varredura As pausas de
Programe 2 ou mais canais de memória, exceto os continua até ser varredura em cada
OPEN
canais de memória de borda de varredura. interrompida
canal quando o
manualmente, e
retorno da varredura
Para a verificação da memória selecionada: não pára mesmo
está ligado; não se
que detecte sinais.
aplica quando
Designar 2 ou mais canais de memória como canais desligado.
mem- ory selecionados. Para designar o canal como PREENCH A varredura pára ao detectar um sinal.
um canal de memória selecionado, escolha um A
canal de memória, depois pressione [(F-3)SELECT] FECHAD Se você configurar o modo de retomada da
na tela de varredura (modo memória) ou na tela do O varredura no modo de ajuste, a varredura
canal de memória. pausa por 10 segundos ao detectar um
sinal, então é retomada. Quando um sinal
desaparece - peras enquanto a varredura
é pausada, a varredura é retomada 2 seg.
- Retorno da varredura ON/OFF mais tarde.
Você pode selecionar a varredura para retomar ou
cancelar quando destoar um sinal, no modo definido.
A retomada da varredura deve ser definida antes de
operar uma varredura. Ver pág. 60 para configuração
ON/OFF e detalhes da condição de continuação da
varredura.
SCANS 7
PROG
29.999.99M Hz
∂F∂F SPAN FINA SET
do currículo
ting definido.
e a condição de squelch.
i Para cancelar a varredura, pressione
[(F-1)PROG].
t Conjunto [RF/SQL] aberto ou fechado. Se as mesmas freqüências forem programadas
- Veja a página anterior para condições de varredura. nos canais de memória de borda de varredura P1
- Se a função de controle [RF/SQL] for definida como
e P2, a varredura pró-gravidade não inicia.
"AUTO", o squelch está sempre aberto nos modos
SSB, CW e RTTY. Ver pgs. 3, 68 para detalhes.
■∂F operação de
varredura
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar y Configure o vão ∂F pressionando [(F-4)∂F SPAN].
uma tela multifuncional, se necessário. - ±5 kHz, ±10 kHz, ±20 kHz, ±50 kHz, ±100 kHz, ±500
w Selecionar o modo VFO ou um canal de memória. kHz e ±1000 kHz são selecionáveis.
e Selecione o modo de operação desejado. u Definir a freqüência central do vão ∂F.
- O modo de operação também pode ser alterado i Push [(F-2)∂F] para iniciar a varredura ∂F.
durante o scan- ning. - Os pontos decimais piscam durante a varredura.
r Push [(F-4)SCAN] para selecionar a tela de
ANT
varredura. 1 BW 2. 4 k S F T 0
T X VF O USB F I L 2
q w :p p
ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
114.100.00USB
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p P.AMP
1
114.100.00USB VF O USBFIL2
P.AMP
1 ATT q r ≥ w p t ≥ p p
VF O USBFIL2 OFF
114.100.00USB
ATT q r ≥ w p t ≥ p p
OFF AGC SCAN
1 14.100.00USB MID
SCAN ∂ F SCAN
AGC
MID VOX
OFF ∂ C e n t r o F: 14.195.0 0MHz
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
VOX COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
COMP 29.999.99M Hz
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z PROG SET
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 : ∂FINE∂F SPAN
29.999.99M Hz
PROG ∂F∂F SPAN FINA SET
57
7 SCANS
■Escaneamento fino
programado/fino
Funções ∂F escaneamento
de varredura fina conforme programado ou t Push [(F-3)FINE] para iniciar um exame fino.
∂F varredura, mas a velocidade de varredura diminui - Aparece "FINE PROGRAM SCAN" ou "FINE ∂F
quando o esmagamento abre mas não pára. A etapa SCAN".
de ajuste de varredura muda de 50 Hz para 10 Hz ANT
1 BW 2. 4 k S F T 0 q w :p p
T X VF O USB F I L 2
enquanto o amortecedor se abre. METER
q r ≥ q o t ≥ p p
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar Po
114.100.00USB
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
r Push [(F-1)PROG] ou [(F-2)∂F] para iniciar uma COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
T X VF O USB F I L 2
METER
Po
q r ≥ q o t ≥ p p
P.AMP
114.100.00USB y Quando a varredura detecta um sinal, a
1
VF O USBFIL2 velocidade da varredura diminui, mas não pára.
ATT
OFF
q r ≥ w p t ≥ p p u Pressione [(F-1)PROG] ou [(F-2)∂F] para
114.100.00USB
AGC SCAN interromper a varredura; pressione [(F-3)FINE]
MID
PROGRAMA
SCAN
para cancelar a varredura fina.
VOX
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
29.999.99M Hz
PROG SET
∂F SPAN
■Operação de
digitalização de
Empurrar [SAIR] uma ou mais vezes para fechar y Pressione [(F-1)MEMO] para iniciar a
memória
uma tela multifuncional, se necessário. varredura da memória.
w Selecionar o modo de memória. - Os pontos decimais piscam durante a varredura.
ANT
e Selecione o modo de operação desejado. 1 BW 2. 4 k S F T 0
TX 12USB FIL2
q w :p p
VOX
OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z u Quando a varredura detecta um sinal, a
COMP
OFF
W IDE
Programado P 1 :
bor d a s
0. 5 0 0 . 0 0 M H z
de es c an ea m e n t o P 2 :
varredura pára, pausa ou o ignora, dependendo
MEMO
29.999.99M Hz
SET
do status do currículo - ting e da condição de
∂SELECT SELECT SPAN
esmagamento.
i Para cancelar a varredura, pressione [(F-
t Conjunto [RF/SQL] aberto ou fechado. 1)MEMO].
2 ou mais canais de memória devem ser
• Ver p. 56 para condições de varredura. programados para que a varredura da memória
- Se a função de controle [RF/SQL] for definida como
comece.
"AUTO", o squelch está sempre aberto nos modos
SSB, CW e RTTY. Ver pgs. 3, 68 para detalhes.
58
SCANS 7
VOX
OFF VOX
∂ F S p an : ± 1 0 k H z OFF
∂ F S p an : ± 1 0 k H z
COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z COMP
OFF Programado P 1 : 0. 5 0 0 . 0 0 M H z
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
W IDE bor d a s de es c an ea m e n t o P 2 :
29.999.99M Hz
29.999.99M Hz
MEMO SET
∂F∂F SPAN MEMO SET
∂F∂F SPAN
59
SCANS 7
■ Tom scan
O transceptor pode detectar a frequência de tom subaudível em um (5) Pressione [(F-5) T-SCAN] para iniciar a varredura de tom.
sinal recebido. Ao monitorar um sinal que está sendo transmitido em • - SCAN ”pisca durante a digitalização.
uma frequência de entrada do repetidor, você pode determinar a AGC
FREQUÊNCIA DE TOM
FAST
frequência do tom necessária para acessar o repetidor.
VOX VARREDURA
TOM DE REPETIDOR 1 8 8. 8 H z
DESLIGADO
T-SQL TONE 8 8. 5 Hz
TOM
TOM
pressione [EXIT]. Pressione [EXIT] para sair da tela de frequência do som.
61
8 RELÓGIOS E RELÓGIOS
O transceptor possui um relógio interno de 24 horas com funções de r Defina a hora atual usando o disco de ajuste.
desligamento e inicialização. Isso é útil ao registrar QSOs e assim • - O pressionamento do tempo ajustado [SET] pisca.
por diante. A indicação do relógio é sempre exibida, exceto após
ANT 1
pressionar [F-INP]. BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp
TX VFO USB FIL 2
METRO
qr ≥ qot ≥ pp
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma Po
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-3) TIME] para entrar no temporizador. ATT
qr ≥ wpt ≥ pp
OFF
1 4 1 0 0. 0 0 USB
modo de ajuste. 1
HORÁRIO DEFINIDO
AGC
e Pressione [(F-1) Y] ou [(F-2) Z] para selecionar o ajuste de hora. MI D Eu sou (agora) 1 5: 2 4
P or re o - Sobre o tempo e o tempo - do 0: 0 0 6
item de VOX
DESLIGADO
período FP 0m in
METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB
P.AMP 1
VFO USB FIL 2 (5) Pressione [(F-4) SET] para inserir o tempo definido.
ATT
OFF
qr ≥ wpt ≥ pp • Pressione [EXIT] para cancelar a configuração.
1 1 4 1 0 0. 0 0 TI ME SET USB
AGC
MI D Eu sou (agora) 1 2: 0 0
A hora definida aparece.
P or re o - Sobre o tempo e o tempo - do 0: 0 0 6
período FP 0m in
VOX
DESLIGADO
ANT 1
BW 2) 4 k SFT 0 0 qt: wr
COMP
OFF
TX VFO USB FIL 2
OFF
é è
METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB
P.AMP 1
ATT qr ≥ wpt ≥ pp
OFF
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB
HORÁRIO DEFINIDO
D Eu sou (agora) 1 5: 2 4
COMP
é è
O transceptor pode ser configurado para LIGAR automaticamente em um horário r Defina o tempo de inicialização desejado usando o
especificado. discar.
• - O ajuste do temporizador [SET] pisca.
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma HORÁRIO DEFINIDO
AGC MI
Eu sou (agora)
P or nos r - ONS T imer S et
1 5: 2 4
1 9: 3 0
P ara nós - OF FP eriod 6 0m in
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-3) TIME] para entrar no temporizador. OFF
VOX
DESLIGADO
OFF
TI ME R - defina P ush [SET]
modo de ajuste. COMP
item de hora.
HORÁRIO DEFINIDO
D Eu sou (agora) 1 5: 2 4 (5) Pressione [(F-4) SET] para inserir o tempo definido.
AGC MI P or nos r - ONS T imer S et 0: 0 0
OFF
VOX
P ara nós - OF FP eriod 6 0m in • Pressione [EXIT] para cancelar a configuração. y Pressione
DESLIGADO
OFF
[EXIT] duas vezes para sair do modo de ajuste do temporizador.
COMP
é è
62
RELÓGIOS E TEMPORIZADORES 8
O transceptor pode ser configurado para desligar automaticamente após ser r Defina o tempo de desligamento desejado usando o
ativado pelo temporizador de inicialização. O período de desligamento pode ser discar.
definido para 5–120 min. em 5 minutos. passos. • - TIMER - pressione o botão [SET] ‖ pisca.
HORÁRIO DEFINIDO
AGC
MI D T i me (Agora) P or nos r - ON T imer S 1 5: 2 4 1
et 9: 3 0
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma P ara nós - OF FP eriod 4 5m in
VOX
DESLIGADO
OFF
OFF
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-3) TIME] para entrar no temporizador.
é è CONJUNTO
modo de ajuste.
D T i me (Agora) P or nos r - ON T imer S 1 5: 2 4 1 [EXIT] duas vezes para sair do modo de ajuste do temporizador.
AGC MI et 9: 3 0
P ara nós - OF FP eriod 6 0m in
OFF
VOX
DESLIGADO
OFF
COMP
é è
■ Operação do temporizador
q Defina o tempo de inicialização e o período de desligamento como r Quando chegar o tempo definido, a energia é automati-
descrito anteriormente. ativamente ligado.
(2) Pressione [POWER] momentaneamente para ativar a função do timer. t O transceptor emite 10 bipes e desliga
ON. após o término do período de desligamento.
• A luz [POWER] acende quando a função do timer está ligada. • A luz [POWER] pisca enquanto apita.
• Pressione [POWER] momentaneamente para cancelar o temporizador de desligamento, se
desejado.
[PODER]
63.
9 SET MODE
O modo de ajuste é usado para programar valores ou condições de funções y Defina a condição desejada usando o disco de ajuste.
alterados com pouca frequência. Este transceptor possui um modo de ajuste de • Pressione [(F-3) DEF] para selecionar uma condição ou valor padrão. u No modo
nível, modo de ajuste de exibição, modo de ajuste do temporizador e modo de de ajuste do temporizador, pressione [(F-4) SET] para entrar no
ajuste diversos (outros). Tempo.
• Tela de inicialização
ANT 1
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp
OFF
VOX
DESLIGADO
COMP
OFF
OFF
SET DISPLAY
D C ontrast (LCD) 60%
OFF H orizon 4
F-5 F-2 OFF B acklight (bruxas S) 8
OFF
AGC MI
Tipo de exibição UMA
COMP
D isplay F ont B asic 1
Nome da memória EM
ANT 1 LARG
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp
METRO
Po
qr ≥ qot ≥ pp
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB • Modo de ajuste do temporizador ( pgs. 62, 67)
P.AMP 1 OFF
HORÁRIO DEFINIDO
VFO USB FIL 2
Eu sou (agora) 1 2: 0 0
ATT qr ≥ wpt ≥ pp P or nos r - ONS T imer S et 0: 0 0
OFF
VOX P ara nós - OF FP eriod 6 0m in
USB
1 1 4 1 0 0. 0 0 F-3 DESLIGADO
VOX
NÍVEL TX T um, M onitor, S ide To ne
DESLIGADO
DISP etc BB rr ii gg hh tt ,, CCoo nn tt rr aa ss tt ,, SStt yy ll ee ,, FF oo nn tt
é è
Be ep (Co nfirmação) EM
MI D
BK - IN B eep (B e E dge) EM
F-4 OFF Controle de RF / SQL C RF + SQL
AGC
Q uick D ualwatch EM
é è DEF LARGO
64
SET MODE 9
M onitor L evel
Este item ajusta o nível do monitor de sinal IF de transmissão de 0% a
5 0%
100% em etapas de 1%.
50% (padrão)
Beep L evel
Este item ajusta o nível do volume dos sinais sonoros de confirmação de 0%
5 0%
a 100% em etapas de 1%. Quando os sinais sonoros são desativados, essa
configuração não tem efeito. 50% (padrão)
65
9 SET MODE
C ontrast (LCD)
Este item ajusta o contraste do LCD de 0% a 100% em etapas de
6 0%
1%.
60% (padrão)
B acklight (LCD)
Este item ajusta o brilho do LCD de 0% a 100% em etapas de 1%.
5 0%
50% (padrão)
H orizon
Este item ajusta a posição horizontal do LCD de 1 a 8.
4
B acklight (interruptores)
Este item ajusta o brilho dos comutadores de 1 a 8.
8
Tipo de exibição
Este item define o tipo de tela LCD. Existem 4 tipos UMA
selecionáveis: A, B, C e D. Tela LCD do tipo A (padrão)
D isplay F ont
Este item define a fonte das leituras de frequência. Existem 7 fontes Fonte Básica 1
selecionáveis: Básico 1, Básico 2, Pop, 7seg (número de 7 Básica 1 (padrão)
segmentos), Itálico 1, Itálico 2 e Clássico.
Nome da memória
Este item ativa e desativa a indicação do nome da memória. EM FORA
66.
SET MODE 9
My C all
Seu indicativo de chamada etc. pode ser exibido na tela de abertura t Insira o caractere desejado girando o disco de ajuste ou pressionando
quando LIGAR a energia. Podem ser programados até 10 caracteres. a tecla de banda para inserir o número.
• Pressione [ABC] para selecionar letras maiúsculas.
• Pressione [123] ou [etc] para alternar números e símbolos.
Letras maiúsculas, numerais, alguns símbolos (- /.) E espaços podem ser • Pressione [(F-1) Ω] ou [(F-2) ≈] para o movimento do cursor.
usados. • Pressione [(F-3) DEL] para excluir o caractere selecionado.
• Pressione [(F-4) ESPAÇO] para inserir um espaço. y
Pressione [EXIT] para inserir o nome do conjunto.
q Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para fechar uma
• O cursor desaparece. Pressione [EXIT] para sair da tela
tela de função, se necessário.
do modo de ajuste.
(2) Pressione [(F-5) SET] e depois [(F-2) DISP] para selecionar o
tela de modo de reprodução.
e Pressione [(F-2) Z] uma ou mais vezes para selecionar o
Ligue para 'item. • Exemplo de tela de abertura
SET DISPLAY
AGC
MI D B direita (LCD) 50%
H orizon 4
é
My C all
è
JA3YUA
ED IT LARGO
i C - 7 5 6 pro
Aguarde 10seg
abc
B direita (LCD)
SET DISPLAY
50%
JA 3 YUA
selecionado
H orizon 4
Caractere
de caracteres B acklight (bruxas S) 8
Teclas do grupo ABC
Tipo de exibição UMA
Eu sou (agora)
Este item define a hora atual do relógio interno de 24 horas. 15: 00
Pressione [(F-4) SET] para inserir a hora.
Power-ON timerset
Este item define o tempo de inicialização. 15: 00
Pressione [(F-4) SET] para inserir a hora.
Veja a pág. 62 para detalhes.
Power-OFF período
Esse item define o período de desligamento para o desligamento 60mi n
automático após o timer de inicialização ser ligado. Pressione [(F-4) SET] para inserir a hora.
67
9 SET MODE
Bip (confirmação C)
Um bipe soa cada vez que um botão é pressionado para confirmá-lo. Esta ON Confirmationbeep ON OFF Confirmationbeep OFF
função pode ser desativada para operação silenciosa. (padrão)
O nível do volume pode ser definido no modo de definição de nível. (p. 65)
O nível do volume pode ser definido no modo de definição de nível. (p. 65)
Controle de RF / SQL C
O controle [RF / SQL] pode ser definido como controle de RF / squelch RF + SQL
Controle [RF / SQL] como controle de RF / squelch (padrão)
(padrão), somente o controle de squelch (o ganho de RF é fixo no máximo) ou
utoAuto '(controle de ganho de RF em SSB, CW e RTTY; controle de squelch
Controle [RF / SQL] como controle de squelch
em AM e FM). SQL
Q uick Du al wa tch
Quando este item está definido como ON, pressione [DUALWATCH] por 2 LIGADO Dualwatch rápido DESLIGADO Dualwatch rápido
segundos. define a frequência de sub-leitura como a frequência de leitura LIGADO (padrão)
principal e ativa a operação de relógio duplo.
68
SET MODE 9
69
9 SET MODE
Quando “Automático” é selecionado, o interruptor da antena é ativado Manua l O interruptor da antena está ativado.
memorizada e a memória da banda memoriza os
FORA
antena. Veja a pág. 45 para detalhes. O interruptor da antena está desativado e [ANT1] está
sempre selecionado.
(padrão)
70
SET MODE 9
Linguagem fonoaudiológica
Quando o UT-102 opcional UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ estiver Inglês anúncio em inglês Juges e anúncio japonês
instalado, você pode selecionar entre inglês e japonês como (padrão)
idioma.
Velocidade de fala
Quando o UT-102 opcional UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ estiver instalado, você pode HI GH Anúncio mais rápido Anúncio LOW Slow
selecionar entre a saída do sintetizador mais rápida ou mais lenta. (padrão)
Discurso S - Nível
Quando o UT-102 opcional UNIDADE DE SINTESIZADOR DE VOZ estiver instalado,
você poderá ter o anúncio de frequência, modo e nível de sinal. O EM FORA
anúncio do nível do sinal pode ser desativado, se desejado. Anúncio de nível de sinal Nenhum nível de sinal (padrão)
anúncio
PRINCIPAL DI AL Au para TS
ALTO
A etapa de ajuste automático está ativada. Etapa de ajuste mais
Este item define a função da etapa de ajuste automático. Ao girar o disco de
rápida durante rotação rápida (padrão)
ajuste rapidamente, a etapa de ajuste muda automaticamente várias vezes,
conforme selecionado.
BAIXO
A etapa de ajuste automático está ativada. Passo de ajuste mais
Existem dois tipos de etapas de ajuste automático: ALTO (Mais Rápido) e Baixo (Mais rápido durante rotação rápida
Rápido).
FORA A etapa de ajuste automático está desativada.
71
9 SET MODE
Este item define a taxa na qual as frequências são pesquisadas quando HI GH Alta velocidade BAIXA Baixa velocidade (25 etapas
os botões [UP] / [DN] do microfone são pressionados e mantidos. Alto ou (padrão, 50 etapas de ajuste / de ajuste / seg.)
baixo pode ser selecionado. s.)
Taxa de transmissão CI - V
Este item define a taxa de transferência de dados. 300, 1200, 4800, AUTO Taxa de 19200
9600, 19200 bps e "AUTOMÁTICO" estão disponíveis. transmissão automática 19200 bps
(padrão)
Endereço CI - V
Para distinguir o equipamento, cada transceptor CI-V possui seu próprio 5Ch Endereço de 7Fh Endereço de
endereço padrão Icom em código hexadecimal. O endereço do 5Ch (padrão) 7Fh
IC-756PRO é 5Ch.
CI - V transceptivo
A operação de transceptor é possível com o IC-756PRO conectado a Transceptivo LIGADO OFF Transceive
outros receptores de transceptor IcomHF. (padrão) OFF
CI - V com IC - 7 3 1
Ao conectar o IC-756PRO ao IC-735 para operação transceptiva, você EM FORA
deve alterar o comprimento dos dados da frequência de operação para
4 bytes de dados de frequência 5 bytes de dados de frequência
4 bytes. (padrão)
• Este item deve ser definido como "ON" apenas ao operar o transceptor com
o IC-735.
72
INSTALAÇÃO DA OPÇÃO 10
■ Abrindo o caso do transceptor
Siga os procedimentos de abertura do estojo e da tampa mostrados aqui quando CUIDADO: DESCONECTAR o cabo de alimentação DC do
desejar instalar uma unidade opcional ou ajustar as unidades internas, etc. transceptor antes de executar qualquer trabalho no transceptor. Caso
contrário, há risco de choque elétrico e / ou danos ao equipamento.
73
11 MANUTENÇÃO
■ Solução de problemas
A tabela a seguir foi projetada para ajudá-lo a corrigir problemas que não Se você não conseguir localizar a causa de um problema ou resolvê-lo através do
são mau funcionamento do equipamento. uso desta tabela, entre em contato com o revendedor Icom ou o ServiceCenter
mais próximo.
A energia não liga quando o • O cabo de energia DC está conectado incorretamente. • Reconecte o cabo de alimentação CC corretamente. p. 17
interruptor [POWER] é pressionado. • O fusível está queimado. • Verifique a causa e substitua o fusível por um sobressalente. p. 75
PODER
Não sai som do alto-falante. • O nível do volume está muito baixo. • Gire [AF] no sentido horário para obter um nível de audição p. 2
adequado.
• O squelch está fechado. • Gire [RF / SQL] para a posição de 10 horas para abrir o squelch. p. 3
• O transceptor está na condição de transmissão. • Pressione [TRANSMIT] para receber ou verificar a linha SEND de p. 2
uma unidade externa, se desejado.
A sensibilidade é baixa. • A antena não está conectada corretamente. • Reconecte ao conector da antena. -
• A antena para outra banda está selecionada. • Selecione uma antena adequada para a frequência de operação. pgs. 5, 45
• A antena não está sintonizada corretamente. • Pressione [TUNER] por 2 segundos. para ajustar manualmente a antena. p. 48.
RECEBER
• O atenuador está ativado. • Pressione [ATT] uma ou mais vezes para selecionar "ATT OFF". p. 5
O recebimento de áudio está distorcido. • O modo de operação não está selecionado corretamente. • Selecione um modo operacional adequado. p. 26
• A função PBT está ativada. • Pressione [PBT CLR] por 2 seg. para redefinir a função. p. 26
• A função de redução de ruído está ativada. • Pressione [NB] para desligar a função. p. 27
• O pré-amplificador está ativado. • Pressione [P.AMP] uma ou duas vezes para desativar a p. 5
função.
• A redução de ruído é ativada e o controle [NR] está ajustado muito • Defina o controle [NR] para obter a máxima legibilidade. p. 27
longe no sentido horário.
O interruptor [ANT] não funciona. • O interruptor da antena não foi ativado. • Coloque o interruptor da antena no modo de ajuste em "Automático" ou p. 45
- Manual.
Transmitir é impossível. • A frequência de operação não está configurada para uma faixa de ham. • Defina a frequência para uma faixa de presunto. p. 24
A potência de saída está muito baixa. • [RF POWER] está ajustado muito longe no sentido anti-horário. • Gire [RF POWER] no sentido horário. p. 3
• [MICGAIN] está ajustado muito longe no sentido anti-horário. • Coloque [MIC GAIN] na posição adequada. p. 2
• A antena para outra banda está selecionada. • Selecione uma antena adequada para a frequência de operação. p. 5
• A antena não está sintonizada corretamente. • Pressione [TUNER] por 2 segundos. para ajustar manualmente a antena. p. 48.
TRANSMITE
Nenhum contato é possível com • A função RIT ou ∂TX está ativada. • Pressione [RIT] ou [∂TX] para desativar a função. p. 6
outra estação. • A função de frequência de divisão e / ou o relógio duplo são ativados. • Pressione [SPLIT] e / ou [DUALWATCH] para desativar a função. páginas. 7
31, 32
Os sinais transmitidos estão • [MICGAIN] está ajustado muito longe no sentido horário. • Coloque [MIC GAIN] na posição adequada. p. 2
distorcidos.
Repetidor não podes estar • A função de frequência de divisão não está ativada. • Pressione [SPLIT] para ativar a função. p. 7
acessado. • A frequência do tom subaudível programado está incorreta. • Redefina a frequência usando o modo de ajuste. p. 46.
A varredura programada não para. • Squelch está aberto. • Defina [RF / SQL] para o ponto limite. p. 3
• [RF / SQL] é atribuído ao controle de ganho de RF e o squelch está • Redefina a atribuição de controle [RF / SQL] e defina-a no ponto páginas.
aberto. limite. 3, 68
VARREDURA
A varredura programada não inicia. • As mesmas frequências foram programadas nos canais de • Programe freqüências diferentes nos canais de memória de p. 52
memória de varredura P1 e P2. varredura P1 e P2.
A varredura de memória não inicia. • 2 ou mais canais de memória não foram programados. • Programe 2 ou mais canais de memória. p. 52
Selecionar verificação de memória não • 2 ou mais canais de memória não foram designados como canais • Designe 2 ou mais canais de memória como canais selecionados para a pgs. 51, 59
inicia. selecionados. verificação.
74
MANUTENÇÃO 11
A frequência exibida não muda • A função de bloqueio de discagem está ativada. • Pressione [LOCK] para desativar a função. p. 6
EXIBIÇÃO
corretamente. • Uma tela de modo definido está selecionada. • Pressione [EXIT] uma ou mais vezes para sair da tela do modo de páginas.
ajuste. 11, 64
• A CPU interna está com defeito. • Redefina a CPU. p. 22
30
CUIDADO: DESCONECTAR o cabo de alimentação DC do fusível
transceptor ao trocar um fusível.
75
11 MANUTENÇÃO
Pesado
É necessário um contador de frequência muito preciso para calibrar a (3) Pressione [(F-1) Y] várias vezes para selecionar a opção
frequência do transceptor. No entanto, uma verificação aproximada pode marcador de referência ”.
ser realizada recebendo a estação de rádio WWV ou outros sinais de i Gire o disco de sintonia no sentido horário para girar o
frequência padrão. marcador de identificação ON.
• O tom lateral pode ser ouvido.
CUIDADO: Seu transceptor foi completamente ajustado e OUTROS SET
verificado na fábrica antes de ser enviado. Você não deve Marcador de calibração
Be ep (Co nfirmação)
EM
EM
é è DEF LARGO
q Pressione [SSB] para selecionar o modo USB.
(2) Pressione [PBT CLR] por 2 segundos. para limpar as configurações PBT
e verifique se a função RIT / ∂ TX não está ativada. o Ajuste o pote de calibração no painel do lado direito
o transceptor para uma batida zero com o sinal padrão recebido,
e Defina a frequência para o padrão de freqüência como mostrado abaixo.
menos 1 kHz. • Zero beat significa que dois sinais são exatamente a mesma frequência,
• Ao receber WWV (10.000,00 MHz) como uma frequência padrão, resultando na emissão de um único tom.
defina a frequência operacional para 9.999,00 MHz.
ANT 1
BW 2) 4 k SFT 0 0 qw: pp
METRO o ≥ ooo ≥ pp
Po
1 1 4 1 0 0. 0 0 USB
76
INTERNALVIEWS 12
• Vista do topo
PA interno
Sintonizador de antena
• Vista de baixo
reserva do relógio
Unidade de RF
77
13 COMANDO DE CONTROLE
computador
Até 4 transceptores ou transceptores Icom CI-V podem ser conectados a um
pessoal
computador pessoal equipado com uma porta RS-232C. Veja a pág. 72 para ct - 1 7
q W e r t y você
FE FE 5C E0 Cn Sc Área de dados FD FE FE E0 5C FB FD
número do comando (veja a
Número do comando (veja
Código OK (fixo)
Código do preâmbulo (fixo)
q W e r t y você
FE FE E0 5C Cn Sc Área de dados FD FE FE E0 5C FA FD
número do comando (veja a
Número do comando (veja
Código NG (fixo)
Código do preâmbulo (fixo)
Código do preâmbulo (fixo)
78
CONTROLCOMMAND 13
• Tabela de comando
Comando Subcomando Descrição Comando Subcomando Descrição
00 - Enviar dados de frequência 14 01 + dados de nível Configuração do nível [AF] (0 = máximo no sentido
03 - Leia a frequência de operação 03 + dados de nível Configuração de nível [SQL] (0 = 11 horas para 255
05 - Definir dados de frequência 06 + dados de nível Configuração do nível [NR] (0 = min. A 255 =
01 Definir USB 07 + dados de nível Configuração interna [TWIN PBT] ou configuração IF shift
04 Definir RTTY
08 + dados de nível Fora da configuração [TWIN PBT]
05 Definir FM (0 = máximo no sentido anti-horário, 128 = central,
07 Definir CW-R
255 = máximo no sentido horário)
08 Definir RTTY-R
09 + dados de nível Configuração [CW PITCH] (0 = tom baixo a 255
07 - Selecione o modo VFO
= tom alto)
B0 Trocar leituras principais e secundárias
0A + nível de dados Configuração [RF POWER] (0 = min. A 255 =
B1 Igualar as leituras principais e secundárias
máx.)
C0 DESLIGUE o relógio duplo
C1 Ligue o relógio duplo 0B + nível de dados Configuração [MIC GAIN] (0 = min. A 255 =
D1 Selecionar sub-leitura 0C + nível de dados Configuração [KEY SPEED] (0 = lento para 255 =
0001 - 0101 * 1 Selecionar canal de memória Dados de nível 0D + Configuração [NOTCH] (0 = frequência baixa a 255 =
01 Início programado / varredura de memória 10 + dados de nível Configuração [BAL] (0 = máximo no sentido
02 Início da verificação programada anti-horário, 128 = central, 255 = máximo no sentido horário)
03 ∂F início da digitalização
15 01 Ler condição de squelch Ler nível
12 Início fino da varredura programada
02 S-meter
13 Fine scanF scan start
16 02 Definir pré-amplificador (0 = OFF; 1 = pré-amplificador 1; 2 =
22 Início da verificação de memória
pré-amplificador 2)
23 A1 - Selecionar início da verificação da memória Defina
A7 spanF intervalo de verificação (5 kHz, A2 = • 10 kHz, 12 Definir a constante de tempo AGC (1 = RÁPIDO; 2 = MEIO;
kHz, A7 = • 1 MHz)
22 Definir redutor de ruído (0 = OFF; 1 = ON)
conteúdo do manipulador CW
12 Atenuador LIGADO (12 dB)
18 Atenuador LIGADO (18 dB)
02
Todas as especificações declaradas são típicas e sujeitas a alterações sem aviso ou obrigação.
80