Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AUS
Australia
Com
informações
sobre manutenção
Second Edition
Fifth Printing
Part No. 114474PB
Manual do operador Segunda edição • Quinta impressão
Importante
Leia, compreenda e siga estas normas de segurança e
instruções de operação antes de operar a máquina.
Somente pessoas treinadas e autorizadas devem ter
permissão para operar esta máquina. Este manual deve
ser considerado parte integrante da máquina e deve
sempre permanecer nela. Se você tiver alguma
pergunta, ligue para a Genie.
Sumário
Página
Introdução ................................................................... 1
Símbolos e definições das ilustrações de risco ........... 3
Segurança geral .......................................................... 5
Segurança pessoal ................................................... 11
Segurança na área de trabalho .................................. 12
Legenda .................................................................... 20
Controles .................................................................. 21
Inspeções ................................................................. 29
Instruções de operação ............................................. 46
Instruções de transporte e elevação ......................... 58
Manutenção .............................................................. 61
Especificações ......................................................... 64
Introdução
Proprietários, usuários e
operadores:
A Genie agradece por você ter escolhido nossa
máquina para a sua aplicação. Nossa primeira
prioridade é a segurança do usuário, a qual é
melhor alcançada pelos nossos esforços em
conjunto. Sentimos que você contribui ainda mais Perigo
com a segurança se você, assim como os usuários
e operadores dos equipamentos: A não observância das instruções
1 Seguem normas trabalhistas, governamentais
e normas de segurança que
e locais. constam deste manual pode
2 Lêem, entendem e seguem as instruções
resultar em acidentes pessoais
contidas neste manual e em outros manuais graves ou morte.
fornecidos com a máquina.
3 Utilizam práticas operacionais seguras de Não opere a máquina a não
maneira segura.
ser que:
4 Têm apenas operadores treinados e
certificados, sob supervisão informada e Você aprenda e pratique os princípios de
capaz, operando a máquina. operação segura da máquina contidos neste
manual do operador.
Se algum item deste manual não estiver claro ou
se você achar que está faltando algum, entre em 1 Evitar situações de risco.
contato conosco. Conheça e compreenda as normas de
segurança antes de prosseguir para a
próxima seção.
2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.
3 Fazer sempre os testes de funções antes de
utilizar a máquina.
4 Inspecionar o local de trabalho.
5 Utilizar a máquina somente para a finalidade
planejada.
Você leia, compreenda e siga as instruções e
normas de segurança do fabricante: manuais de
segurança e do operador e adesivos da
máquina.
Leia, compreenda e siga as normas de
segurança do empregador e as normas do local
de trabalho.
Você leia, compreenda e siga todas as normas
governamentais aplicáveis.
Você tenha recebido treinamento adequado para
operar a máquina com segurança.
Introdução
Mantenha-se
Risco de Desconecte a Risco de queda
afastado das peças Risco de choques
esmagamento elétricos bateria.
móveis.
Mantenha-se
Mantenha-se afastado da rota de
afastado desta Risco de Risco de Leia o Manual do
movimentação da
superfície. esmagamento tombamento operador.
plataforma.
Capacidade
Risco de nominal da Risco de choques Mantenha a altura
tombamento plataforma elétricos mínima exigida.
Leia o manual de
Risco de explosão Proibido fumar. serviço Somente pessoal
Não produza de manutenção
chamas. treinado deve ter
Desligue o motor. acesso aos
compartimentos
Classificação de Classificação de
Ponto de Carga na roda tensão para pressão da linha Especificações
amarração para alimentação da de ar para a dos pneus
transporte plataforma plataforma
Acesso exclusivo
Não pise. Não dê a partida Risco de incêndio Extintor de para pessoal
nesta bateria. incêndio treinado e
autorizado
Segurança geral
28161
97715
or 229356
97715
or 230977
or 229356
or 230977
97715 or 229356 or 230977 28177 1263543
DANGER
Tip-over Hazard
Lug Nut Torque
Dry bolts:
420 ft-lbs /
WARNING WARNING
569.5 Nm Crush Hazard
Failure to replace tires with tires
of same specification will result Lubricated bolts: Death or serious
in death or serious injury. 320 ft-lbs /
433.9 Nm
injury may result
Do not use air-filled tires. from platform
Foam-filled tires are critical to
machine stability.
crushing Improper operation or maintenance of Access by trained and
this equipment can result in death or authorized personnel only.
personnel serious injury.
Do not replace factory-installed
tires with tires of different against boom.
specification or ply rating.
Tire Size 97715 B Keep away from
445/65 D22.5, 18 ply Foam-filled
path of moving
platform.
114258 28161
114390
28177 C
DANGER
DANGER WARNING
82237
DANGER 97602 97865
Keep away from moving parts.
28161 C
Electrocution
Hazard
Contact with Avoid contact
WARNING WARNING
Electrocution/Burn Hazard
energized
components can
with energized Failure to disconnect all
components. the batteries before
result in death or
serious injury. 82237 B performing service on this
machine may result in
Do not use ether or death or serious injury.
Explosion Hazard other high energy
Death or serious injury can starting aids on Disconnect all the batteries
result from the use of ether or machines equipped before performing service on
other high energy starting with glow plugs. this machine.
aids. 97602 B
97865 B
Segurança geral
97579 97875
DANGER
114389
72875 133236
Bodily Injury Hazard
WARNING
Failure to use pipe cradle assembly according to instructions and safety rules
below and in operator's and responsibilities manual could result in death or
serious injury.
Do not exceed rated platform capacity. Secure load to platform.
Pipe cradle assembly and weight in pipe Do not obstruct entrance/exit of platform.
cradles will reduce rated platform capacity
and must be factored into total platform Do not obstruct ability to operate platform
load. controls or Emergency Stop button.
Pipe cradle assembly weighs 25 lbs (11kg).
Maximum capacity of pipe cradle assembly
Do not operate unless you are adequately
instructed and are aware of all hazards
associated with movement of platform
28236
97579
is 200 lbs (91 kg). with overhanging load.
Weight of pipe cradle assembly and load in Do not cause a horizontal force or side
pipe cradles may limit maximum number of load to machine by raising or lowering a
occupants in platform. fixed or overhanging load.
Center load within perimeter of platform. 72875 C
82410
WARNING 82862
Bodily Injury
Hazard
Failure to use panel cradles according to instructions and safety rules
below and in operator's and responsibilities manual could result in death
97875
or serious injury.
Do not exceed rated platform Weight of panel cradles and load Do not cause a horizontal force
capacity. Combined weight in panel cradles may limit or side load to machine by
of cradles, panels, maximum number of occupants raising or lowering a fixed or
occupants, tools and any in platform to one person. overhanging load.
other equipment must not Secure cradles to platform. Maximum vertical height of
exceed rated capacity. Secure panel(s) to platform panels: 4 ft / 1.2 m
Panel cradle assembly railing using straps provided. Maximum wind speed:
weighs 30 lbs / 13.6 kg. Do not operate unless you are 15 mph / 6.7 m/sec
82410 C
Maximum capacity of panel adequately instructed and are Maximum panel area:
cradles is 250 lbs / 113 kg. aware of all hazards associated 32 sq. ft / 3 m2
with lifting panels.
133236
DANGER 3
Platform uphill:
• Stop all movement. 1 Lower primary boom.
2 Retract/lower secondary boom.
3 Retract primary boom.
3
Tip-over Hazard
82410 If tilt-alarm
sounds, unit is on
a severe slope.
• Read operator's
manual before
Platform downhill:
1 Retract primary boom.
Death or serious attempting to move 2 Retract/lower secondary boom.
72875
injury will result. machine. 3 Lower primary boom.
133236 A
Segurança geral
28177 C
Fall Hazard
Do not alter or disable limit Death or serious injury may result
switch(s). from climbing or riding on boom.
31060 C
97875 1263543
WARNING Keep off this surface. 28181 C
82237
can result in machine tip-over.
Machine tip-over will result in
DANGER
Do not move, alter or disable
angle sensor.
DANGER
82314 B
97865
1263543 82314
31060
31060 1263543
97875
28161
114389
114390 97715
or 229356 1263543
97715
or 229356 28181 28177
31788 or 230977 or 230977 82237
Segurança geral
82472
114249
114249
114251 A
82472 B
133079 133067
133179 A
82548 114249
114249 A
Segurança geral
272 kg
+
<=
82546 B
272 kg
Segurança geral
114252 A
133179 A
1263542 82487
82487 B
133180
133067 82481
82481 B
133180 A
114249 82472
114249 A
82472 B
133079
133180
1263542 114252
114252
114252
82472
82487
82487
82487 1263542
133067 114249 1263542 114247 82548
82481 114249
Segurança pessoal
Riscos de tombamento
Os ocupantes, equipamentos e materiais não
Tensão de linha Altura mínima exigida devem exceder a capacidade máxima da
plataforma.
0 a 50 kV 3,0 m
Capacidade máxima da plataforma 272 kg
50 a 200 kV 4,6 m
Número máximo de ocupantes 2
200 a 350 kV 6,1 m
Não utilize a máquina como um guindaste. Não utilize pneus com ar. Essas máquinas são
equipadas com pneus com espuma. O peso da
Não empurre a máquina ou outros objetos com a roda é muito importante para a estabilidade.
lança.
Não modifique nem altere uma plataforma para
Evite o contato de estruturas adjacentes com a trabalho aéreo sem o consentimento prévio por
lança. escrito do fabricante. A montagem de dispositivos
Não prenda a lança ou a plataforma a estruturas para estocar ferramentas ou outros materiais na
adjacentes. plataforma, nas placas da base ou no sistema de
trilhos de proteção pode aumentar o peso na
Não coloque cargas fora do perímetro da plataforma e na área da superfície da plataforma ou
plataforma. da carga.
Não exceda a capacidade nominal da plataforma. Não exceda a capacidade nominal da plataforma.
O conjunto do acessório para elevação de tubos e O peso combinado dos suportes, painéis,
o peso desses acessórios reduzem a capacidade ocupantes, ferramentas e qualquer outro
nominal da plataforma e devem ser considerados equipamento não deve exceder a capacidade
na capacidade total de carga da plataforma. nominal.
O conjunto do acessório para elevação de tubos O conjunto do acessório para elevação de painéis
pesa 9,5 kg. pesa 13,6 kg.
A capacidade máxima do conjunto do acessório A capacidade máxima dos acessórios para
para elevação de tubos é de 91 kg. elevação de painéis é de 113 kg.
O peso do conjunto do acessório para elevação de O peso dos acessórios para elevação de painéis e
tubos e da carga dos acessórios pode limitar o da carga dos acessórios pode limitar o número
número máximo de ocupantes na plataforma. máximo de ocupantes na plataforma a
uma pessoa.
Centralize a carga no perímetro da plataforma.
Prenda os acessórios na plataforma. Prenda os
Prenda a carga na plataforma. painéis no trilho da plataforma usando as correias
Não obstrua a entrada ou a saída da plataforma. fornecidas.
Não obstrua a capacidade de operar os controles Não opere a não ser que você esteja
da plataforma ou o botão vermelho de parada adequadamente treinado e conheça todos os riscos
de emergência. associados à elevação de painéis.
Não opere a não ser que você esteja Não exerça forças horizontais nem crie cargas
adequadamente treinado e conheça todos os riscos laterais na máquina, elevando ou baixando cargas
associados ao movimento da plataforma com uma fixas ou suspensas.
carga suspensa. Altura máxima vertical dos painéis: 1,2 m
Não exerça forças horizontais nem crie cargas Velocidade máxima do vento: 6,7 m/s
laterais na máquina, elevando ou baixando cargas
fixas ou suspensas. Área máxima do painel: 3 m2
Risco de choques elétricos: mantenha os
tubos longe de todos os condutores
elétricos energizados.
Não conecte terminais de solda ou cabos, a menos Não conecte terminais de solda ou cabos, a menos
que a máquina de solda esteja desligada nos que a máquina de solda esteja desligada nos
controles da plataforma. controles da plataforma.
Não opere a máquina, a menos que os cabos de Não opere a máquina, a menos que os cabos de
solda estejam conectados adequadamente e a solda estejam conectados adequadamente.
máquina de solda esteja aterrada corretamente.
Conecte o terminal positivo ao conector de trava
O peso da máquina de solda reduz a capacidade por torção da base giratória e da plataforma.
nominal da plataforma e deve ser considerado na
capacidade total de carga da plataforma. A Fixe com braçadeira o terminal negativo ao terminal
máquina de solda pesa 34 kg. de aterramento da base giratória e da plataforma.
Legenda
Controles
As máquinas Z-135
STOP
possuem um destes
dois estilos de painel 2
de controle de solo.
3
As descrições nesta
21
seção e as instruções
4
nas seções Teste de 20
5
funções e Instruções
de operação aplicam- 6
19
se aos dois painéis,
7
a menos que
especificado de forma
18 8
diferente.
9
17
10
11
Operação
16 15 14 13 12
Derivação
1
Recuperação
STOP
20 5
24 21
23 16
8 14
22 14
10
Operação
11
Derivação
17 12 18 6 13 7 Recuperação
Controles
Controles
Controles
1 2 3 4 5 6 7 8 9
As máquinas Z-135
possuem um destes
dois estilos de painel
de controle da
plataforma. As
descrições nesta seção
e as instruções nas
seções Teste de
funções e Instruções
de operação aplicam-
se aos dois painéis, a
menos que
especificado de forma
diferente.
28 27 26 25 24 23 22
2 3 4 5 25 1 6 7 8 9
DRIVE ENABLE
OPERATION
Light on indicates that
boom has moved past a
circle-end tire and drive
function is turned off.
To drive, push drive enable
button and slowly move
drive control handle.
Machine may drive in
opposite direction that
drive and steer controls are
moved.
Use color-coded direction
arrows on this panel and
drive chassis to identify
the direction machine will
travel.
When drive enable light is
on, axles cannot retract.
28 27 26 31 30 23 22
Controles
10 11 12 13 14 15 16 17
STOP
21 20 19 18
10 19 11 12 29 16 15 14 17
STOP
21 20 18 13
Controles
Controles
Controles
Inspeções
5 Utilizar a máquina somente para a finalidade Reparos na máquina só podem ser feitos por um
planejada. técnico de manutenção qualificado, de acordo com
as especificações do fabricante. Após a conclusão
dos reparos, o operador deve executar novamente
uma inspeção pré-operação antes de prosseguir
com os testes de funções.
As inspeções programadas de manutenção devem
ser executadas por técnicos de manutenção
qualificados, de acordo com as especificações do
fabricante e os requisitos relacionados no manual
de responsabilidades.
Inspeções
Inspeção pré-operação
❏ sensores de direção e eixo;
❏ Verifique se os manuais do operador, de
segurança e de responsabilidades estão ❏ alarmes e sinalizadores (se instalados);
completos, legíveis e guardados no recipiente
❏ porcas, parafusos e outros elementos de
localizado na plataforma.
fixação;
❏ Verifique se os adesivos estão nos devidos
❏ entrada lateral da plataforma pelo trilho ou
lugares e legíveis. Consulte a seção Inspeções
porta.
dos adesivos.
❏ Verifique se há vazamentos de óleo do motor e Inspecione a máquina por completo e verifique
se há:
se o nível está correto. Adicione óleo, se
necessário. Consulte a seção Manutenção. ❏ trincas em soldas ou componentes
❏ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico e estruturais;
se o nível está correto. Adicione óleo, se ❏ deformações ou danos na máquina;
necessário. Consulte a seção Manutenção.
❏ excesso de ferrugem, corrosão ou oxidação.
❏ Verifique se há vazamentos do fluido
❏ Verifique se todos os componentes estruturais e
refrigerante do motor e se o nível está correto.
Adicione fluido refrigerante, se necessário. outros componentes essenciais estão presentes
Consulte a seção Manutenção. e se todos os elementos de fixação associados
estão nos seus lugares e devidamente
❏ Verifique se há vazamentos de fluido da bateria apertados.
e se o nível está correto. Adicione água
❏ Depois de concluir a inspeção, verifique se
destilada, se necessário. Consulte a seção
Manutenção. todas as tampas dos compartimentos estão nos
seus lugares e travadas.
Verifique se há danos, modificações não
autorizadas, peças faltando ou instaladas de forma
inadequada nos seguintes componentes ou áreas:
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Inspeções
Noções básicas
A inspeção do local de trabalho ajuda o operador a
determinar se o local é adequado para a operação
segura da máquina. Ela deve ser realizada pelo
operador antes de mover a máquina para o local de
trabalho.
Inspeções
Inspeções
40434
28161
97716
97716 97715 or 229356 or 230977
97715 or 229356 or 230977 82422
133163
27207 82841 or 233130
27205 97885
65278 114389
133236
97815
27207 28176
28174
27204 or 28235
65278 28236
97579
27204
28165
27206 32998
44981
82862
97875
27205 97887 or 44986
27206
97757 25994
1263545 97865
1263543 1000084
1263556 82314
or 230985 31060
1263544 97891
31060 28174 or 28235
82366 97875
28161
114389
97885
52865
82410 1263543 & serial
97715 or label 97889 97716
72875 229356 or 97715 or 28177
114390 230977 1263543 229356 or 28181
31788 97716 1000257 230977 44981 82237 40434
Inspeções
Inspeções
40434
28161
97716
97716 97715 or 229356 or 230977
97715 or 229356 or 230977 82422
133163
27207 82841 or 233130
27205 97885
65278 114389
133236
97815
27207 28176
28174
27204 or 28235
65278 28236
97579
27204
28165
27206 32998
44981
82862
97875
27205 97887 or 44986
27206
97757 25994
1263545 97865
1263543 1000084
1263556 82314
or 230985 31060
1263544 97891
31060 28174 or 28235
82366 97875
28161
114389
97885
52865
82410 1263543 & serial
97715 or label 97889 97716
72875 229356 or 97715 or 28177
114390 230977 1263543 229356 or 28181
31788 97716 1000257 230977 44981 82237 40434
Inspeções
82487 Etiqueta - Leia o manual, acessório para 1 1000257 Etiqueta - Diagrama de transporte 2
elevação de painéis
1263542 Etiqueta - Acesso ao compartimento 5
82546 Observação - Capacidade máx., 272 kg 1 1263544 Chave de ignição do painel de 1
82548 Etiqueta - Giro da plataforma 2 controle de solo
Inspeções
40434
82472
97716
97716 114249
114249 82422
1000054
27207 82841 ou 233130
27205 82487
65278
114248
97815
27207
28174
27204 ou 28235
65278
27204
27206 82546
44981
82602
27205
27206
1263545
97757 133079
1263542 133180
1263556 114252
ou 230985 114252
1263544 97891
114252 28174 ou 28235
82472
1263542
82487
82487
Etiqueta de
82487 identificação
133067 114249 1263542 97889 97716 114247 82548
82481 97716 1000257 114249 44981 40434
Instruções de operação
Noções básicas
A seção Instruções de operação fornece instruções
para cada aspecto da operação da máquina. É
responsabilidade do operador cumprir todas as
normas e instruções de segurança constantes nos
manuais do operador, de segurança e de
Não opere a máquina a não responsabilidades.
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Verifique se a lança está abaixo da linha horizontal Divida a distância que consta na fita métrica
e se a plataforma está entre as rodas com marca (altura) pelo comprimento do pedaço de madeira
redonda. (comprimento) e multiplique por 100.
Selecione o ajuste da movimentação da inclinação Exemplo:
da máquina em operação.
comprimento
altura
Altura = 0,3 m
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Plataforma fora do nível (código P22) Plataforma fora do nível (Falha > 15 graus no
nível da plataforma)
A posição da chave de derivação deve ser utilizada
para nivelar a plataforma se o controle de solo Se os controles de solo mostrarem PLATFORM
mostrar plataforma fora do nível (P22) e os LEVEL > 15 DEGREES FAULT (FALHA > 15
controles de nível da plataforma não funcionarem. GRAUS NO NÍVEL DA PLATAFORMA) e os
controles de nível da plataforma não funcionarem,
Para operar: a máquina deve ser recuperada por pessoal
1 Desligue o motor. treinado e autorizado ou por um técnico de serviço
qualificado.
2 Coloque a chave de comando principal na
posição de controle de solo. Remova a chave Pacote de proteção de aeronave
da chave de comando principal e a insira na
chave de comando de derivação/recuperação.
(se instalado)
3 Coloque a chave de comando Se os amortecedores da plataforma entrarem em
de derivação/recuperação na contato com os componentes da aeronave, a
posição derivação. máquina desligará e nenhuma função irá operar.
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
Instruções de operação
adesivo base do
acessório
para elevação
de painéis
gancho
espuma de
proteção
grampo
gancho
Fixação do chassi
Carroceria
3,07 m
1,31 m
7,65 m
Instruções de elevação
Abaixe totalmente e retraia ambas as lanças
primária e secundária. Abaixe e retraia
completamente o jib da lança. Remova todos os
itens soltos da máquina.
1,5 m
1,4 m
Manutenção
Os símbolos a seguir foram utilizados neste Tipo de óleo - condições de frio 5W-30
manual para ajudar a indicar o objetivo das Motores Cummins B4.5C80 e B3.3C80
instruções. Estes são os respectivos significados
dos símbolos exibidos no início de um Tipo de óleo 15W-40
procedimento de manutenção:
Tipo de óleo - condições de frio 10W-30
Manutenção
Manutenção
Manutenção programada
Manutenções trimestrais, anuais e a cada dois
anos devem ser executadas por uma pessoa
treinada e qualificada para realizar a manutenção
na máquina, de acordo com os procedimentos que
se encontram no manual de serviço.
Especificações
Velocidade máxima do vento 12,5 m/s Capacidade do tanque de combustível 151 litros
Especificações
41,1 m
35,1 m
29,0 m
22,9 m
16,8 m
10,7 m
4,5 m
0m
4,5 m
USA e Canada
800.536.1800
Fax 425.883.3475