Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Costruzioni Nazzareno s.r.l. – Via delle Industrie, 17 (Z.I.Vacil) 31030 Breda di Piave (TV) Itália
Tel: +39/ 0422 / 600592-600593 - Fax: +39/ 0422 / 607119 - Email: info@nazzareno.it
Web: www.nazzareno.it
LISTA DAS PÁGINAS VÁLIDAS
Data da primeira edição do manual 16 de abril de 2021
A presente edição do manual é composta por 8 Seções (de A a H)
Todas as páginas com esta edição citada são válidas
SUMÁRIO GERAL
________________________________________________________________________________________________
2
SEÇÃO A. - PREMISSA
O Manual deve ser consultado por qualquer pessoa que entrar em contato com a quase-máquina,
seja um simples Operador, o encarregado da Seção ou o Responsável da manutenção, porque nele, além
de estarem descritos os modos de funcionamento da quase-máquina, estão bem destacadas todas as
precauções que devem ser tomadas por qualquer pessoa que trabalhe com a quase-máquina ou nas suas
proximidades, a fim de evitar qualquer risco de perigo.
________________________________________________________________________________________________
3
SEÇÃO A.2. - GENERALIDADES DA QUASE-MÁQUINA
________________________________________________________________________________________________
4
SEÇÃO A.4. – PESSOAL ADEQUADO PARA OPERAR O EQUIPAMENTO
O uso do equipamento só deve ser permitido a operadores profissionais especializados nas seguintes
funções:
• transporte;
• instalação e colocação em serviço;
• manutenção e reparação;
• limpeza;
• desmantelamento.
Todos os operadores citados devem ter sido instruídos especificamente para desempenhar as
respectivas funções, e treinados de modo prático para desempenhá-las.
Devem ter conhecimento específico do equipamento e também um conhecimento geral das normas e
dos instrumentos necessários para realizar o próprio trabalho e devem ter adquirido uma experiência
suficiente para realizar as respectivas tarefas de modo totalmente autônomo.
PERIGO
________________________________________________________________________________________________
5
Deve guardar todas as ferramentas que permitem regular ou montar todos os protetores instalados no
equipamento. Esses operadores podem ser divididos por encargo específico, no âmbito das intervenções de
manutenção, com base na sua função, preparação, competência ou experiência adquirida.
________________________________________________________________________________________________
6
SEÇÃO A.5. – CONDIÇÕES DE GARANTIA
Garantia:
- A presente Garantia tem uma validade de 12 meses a partir da data de entrega da quase-máquina
- As partes que forem consideradas defeituosas pela Costruzioni Nazzareno srl durante o período de
garantia serão substituídas gratuitamente depois de serem restituídas (QUANDO é POSSÍVEL) à sede da
Costruzioni Nazzareno srl, sendo excluídas da garantia todas as despesas de expedição, desmontagem e
montagem da peça de reposição.
- Eventuais intervenções ocorridas no período coberto pela garantia e consideradas pelo técnico da
Costruzioni Nazzareno srl como causadas por condução errada da quase-máquina, serão cobradas do
Comprador.
- Fica excluído qualquer tipo de ressarcimento por danos, diretos ou indiretos, sofridos pelo
Comprador ou por terceiros por consequência de falhas, maus funcionamentos, paradas técnicas e/ou
defeitos surgidos nas quase-máquinas fornecidas pela Costruzioni Nazzareno srl.
- Ficam excluídos os materiais de consumo e eventuais peças de reposição por negligência e/ou
adulterações das quase-máquinas ou uso de matérias-primas e/ou corpos estranhos.
- Não são garantidos os componentes sujeitos a desgaste tais como: transmissões, guarnições,
rolamentos, etc. ou tudo o que estiver especificado no manual de uso e manutenção.
________________________________________________________________________________________________
7
SEÇÃO B. - IDENTIFICAÇÃO E MARCAÇÃO
1) Motorização
2) Suportes dos rolamentos dianteiros
3) Suportes dos rolamentos intermédios
4) Eixos dos parafusos sem fim
5) Suportes dos rolamentos traseiros
6) Corpo recipiente
Na fig.B.1 seguinte, está ilustrada a quase-máquina em relação aos seus elementos funcionais
6 3 4 2 1
Fig. B.1
B.2.1-Dimensões da quase-máquina
B.2.2-Pesos da quase-máquina
N° SÉRIE daN
2213.450 8010
Tab. B.1
________________________________________________________________________________________________
8
B.2.3-Potências instaladas
Na Tab.B.2 seguinte são indicadas as potências, a designação dos motores e dos redutores da quase-
máquina
Tab. B.2
B.2.4-Capacidade da quase-máquina
N° SÉRIE m³/h
2213.450 30
Tab. B.3
Conforme previsto na diretiva 98/37/CEE nos casos nos quais a posição de trabalho não pode ser
definida, a medição do nível da pressão sonora foi realizada, numa quase-máquina semelhante, com o
seguinte instrumental e procedimento:
Instrumental: fonômetro integrador QUEST mod. 1800, dotado de microfone QE 4150, conforme as normas
IEC Classe 1 e ANSI S.1.4 Classe 1
Condições da medição:
• Altura 1.6 m
• Distância 1m
________________________________________________________________________________________________
9
SEÇÃO C. – SEGURANÇA DA QUASE-MÁQUINA
A quase-máquina foi projetada, construída e testada para ser utilizada sem riscos relacionados ao
transporte, à instalação, à utilização, à manutenção e à reparação.
A utilização da quase-máquina de modo impróprio e não conforme com as normas de segurança pode
ser causa de perigo para pessoas e objetos.
________________________________________________________________________________________________
10
SEÇÃO C.3. – SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
Alguns dos sinais de segurança ilustrados e descritos a seguir estão afixados na quase máquina nas
posições e tipologias adequadas, fornecem a indicação de operações a serem realizadas, sinalizam
situações de insegurança ou de perigo.
Tais sinais na quase-máquina devem ser mantidos visíveis, devem ser substituídos imediatamente se
forem danificados ou destacados.
A obrigação de qualquer operador é ler atentamente a sinalização e memorizá-la devidamente.
É obrigatório, antes de
É obrigatório ler realizar qualquer operação de
atentamente o manual de manutenção, parar a quase-
uso antes de iniciar a máquina, desconectá-la das
operar com a quase- suas fontes de energia e
máquina. consultar o manual de
instruções.
É proibido remover os
Atenção órgão mecânicos
dispositivos e as proteções de
em movimento.
segurança.
Atenção campos
magnéticos intensos. Não É proibido o acesso para
aproximar-se com portadores de estimuladores
aparelhos sensíveis aos cardíacos (pacemakers).
campos magnéticos.
________________________________________________________________________________________________
11
SEÇÃO C.4. - RISCOS E RESPECTIVAS MEDIDAS DE PROTEÇÃO
ESTABILIDADE
Os elementos da quase-máquina e todos os órgãos de conexão foram calculados conforme as
normas Europeias (ver a Seção B.1.) atualmente em vigor no que diz respeito às cargas às quais é
submetida durante a utilização prevista. Os materiais utilizados são todos de primeira qualidade e com
características mecânicas certificadas.
RISCO DE INCÊNDIO
A quase-máquina deve ser inserida numa linha de transporte dotada com adequado sistema de proteção
contra incêndio.
O sistema de alagamento interno deve ser realizado e alimentado pelo Cliente; de acordo com o previsto
pelas Normas vigentes no País de instalação do sistema.
________________________________________________________________________________________________
12
RISCO DE EXPLOSÃO
A utilização da máquina não é prevista em atmosferas explosivas.
- AMBIENTE
Para garantir um funcionamento correto da quase-máquina é necessário que ela seja utilizada:
• em locais com temperatura ambiente compreendida entre 10 e +50 °C
• em ambiente externo com temperatura ambiente compreendida entre –10 e +50 °C e, de
preferência protegida contra agentes atmosféricos adversos (chuva, granizo, neve, neblina, etc.)
que, de qualquer forma, não comprometam os modos de funcionamento normais, mas que
possam fazer com que sejam mais frequentes as intervenções de manutenção. O local de
instalação do equipamento deve ser isolado da passagem e do tráfego de pessoas e meios de
transporte. O equipamento deve ser instalado ao abrigo de impactos e tensões acidentais
devidas à passagem de meios de transporte que possam comprometer a sua integridade e a
segurança.
________________________________________________________________________________________________
13
- ILUMINAÇÃO
Em termos de boa utilização da quase-máquina, distinguem-se dois momentos nos quais o grau mínimo
de iluminação faz diferença.
A quase-máquina em condições operacionais normais não precisa de iluminação particular.
Em caso de funcionamento normal é necessário que o local que abriga o quadro elétrico da
quase-máquina seja iluminado de modo a permitir a fácil identificação dos botões de comando
e, principalmente, do interruptor de parada.
- ZONAS PERIGOSAS
Para o pessoal Operador e Manutentor devem estar disponíveis equipamentos para protegê-lo
contra problemas que possam surgir: são os equipamentos normais de oficina, ou seja, viseiras de
material plástico, luvas e calçados adequados.
Para o pessoal encarregado de intervir em caso de incêndio, é necessário utilizar uma proteção
do corpo completa; o pessoal encarregado da extinção ou presente nas proximidades da quase-
máquina deve usar capuz aluminizado, Nomex completo com calças, peitoral e luvas, de modo que
nenhuma parte do corpo possa permanecer exposta no caso de um alastramento imprevisível da
chama.
É proibido colocar o equipamento em serviço antes que ele seja inserido num sistema específico e
que ele tenha sido certificado nos termos da diretiva máquinas 2006/42/CE.
É proibido o uso da quase-máquina a pessoas que não tenham lido completamente o presente
manual.
É proibido o uso da quase-máquina por pessoal não devidamente treinado e não competente.
É proibido o uso da quase-máquina antes que ela esteja corretamente ancorada e conectada à
descarga.
É proibido o uso da quase-máquina se não estiver funcionando perfeitamente.
É obrigatório conservar o presente manual durante toda a vida útil da quase-máquina.
É obrigatório controlar a integridade dos dispositivos de segurança e a estrutura da quase-máquina
antes de utilizá-la.
É obrigatório utilizar a quase-máquina com todos os dispositivos de segurança e proteções em
ordem.
É obrigatório que a instalação da quase-máquina seja feita por pessoal qualificado que siga
atentamente todas as instruções contidas no presente manual.
________________________________________________________________________________________________
14
É obrigatório, em caso de funcionamento anormal, parar a quase-máquina, desconectar a
alimentação elétrica por meio do seccionador a bordo da quase-máquina e bloqueá-lo com
cadeado.
É obrigatório, em caso de mau funcionamento, contatar sempre o fabricante.
É obrigatório quando a quase-máquina não estiver sendo utilizada, desconectar a tensão do
quadro.
________________________________________________________________________________________________
15
SEÇÃO C.8. – MANUTENÇÃO DA QUASE-MÁQUINA EM SEGURANÇA
________________________________________________________________________________________________
16
SEÇÃO D. – DESCARGA E MOVIMENTAÇÃO – INSTALAÇÃO – COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Além do que foi descrito e ilustrado, seguir os desenhos e os esquemas entregues pelo fabricante.
A quase-máquina é fornecida em várias partes que devem ser montadas entre si.
Para descarregar, deslocar e posicionar a quase-máquina, devem ser colocados à disposição
montadores e/ou pessoal com experiência no tratamento de construções de carpintaria deste tipo.
Não retirar as eventuais travas utilizadas para bloquear as partes da quase-máquina durante o
transporte, enquanto ela não tiver sido descarregada e posicionada.
Prestar atenção para evitar danos aos pontos nos quais existem peças de precisão
Deslocar a quase-máquina com atenção de acordo com as instruções descritas a seguir em
relação aos pontos de elevação
As dimensões do funil são mostradas no desenho no. M.06.02.05.0002 anexo a este manual.
Fig. D.1.
N° SÉRIE daN
2213.450 6570
Tab. D.1
________________________________________________________________________________________________
17
D.2.3- Peso do revestimento superior do conteúdo da máquina parcialmente concluída (ver fig. D.2)
Fig. D.2.
Na tabela D2 abaixo, o peso do painel de conteúdo superior é mostrado
N° SÉRIE daN
2213.450 1440
Tab. D.1
________________________________________________________________________________________________
18
SEÇÃO D.3. - PONTOS DE ELEVAÇÃO
As partes da quase-máquina podem ser elevadas por meio de correias ou correntes de elevação,
usando um guindaste com 30% de capacidade superior ao peso P1 da quase-máquina: isso permite uma
elevação segura e que não pode danificá-la. Ver exemplos nas figuras: D.3 e D.4
Fig. D.3.
Fig. D.4
________________________________________________________________________________________________
19
TODAS AS OPERAÇÕES DE MOVIMENTAÇÃO DA QUASE-MÁQUINA DEVEM SER
REALIZADAS POR PESSOAL TREINADO PARA A ELEVAÇÃO DAS CARGAS E
PARA AS SINALIZAÇÕES NO NÍVEL DO CHÃO.
SE A QUASE-MÁQUINA FOR DESTINADA TEMPORARIAMENTE AO
ARMAZENAMENTO E NÃO FOR PREVISTA A SUA INSTALAÇÃO IMEDIATA, SERÁ
ATENÇÃO TERMINANTEMENTE PROIBIDA A SUA UTILIZAÇÃO.
DEVERÃO SER TOMADAS AS PRECAUÇÕES ADEQUADAS PARA EVITAR QUE
PESSOAL ESTRANHO POSSA TER ACESSO À QUASE-MÁQUINA E ÀS SUAS
PARTES.
ÁREA DE INSTALAÇÃO
✓ A área de instalação limpa é uma condição essencial para a segurança.
✓ O usuário deve assegurar-se de que a instalação da quase-máquina seja feita em conformidade
com as normas vigentes no próprio País no que diz respeito à segurança nos ambientes de
trabalho.
✓ A iluminação da quase-máquina deve ser ideal. (Ver a seção C5. cond. Ambientais; iluminação).
✓ No ambiente no qual é instalada a quase-máquina não deve existir a possibilidade de formação
de atmosferas explosivas ou potencialmente tais (por exemplo, na presença de materiais que
causam emissões de gases suficientes e capazes de dar origem a bolsões explosivos); (Ver a
seção C4. Risco de explosão).
DESEMBALAMENTO
✓ Algumas partes da quase-máquina podem ser embaladas com adequado nylon, palete ou caixa.
No momento da recepção, retirar a embalagem e verificar a integridade das partes. A embalagem
deve ser eliminada conforme as disposições legislativas vigentes no país de utilização da quase-
máquina
PRESCRIÇÕES DE ANCORAGEM
✓ A quase-máquina ancorada corretamente à estrutura em C.S. por meio de anteparos perimétricos
e do chassis externo da janela de descarga, não sofrerá deslocamentos durante o funcionamento.
________________________________________________________________________________________________
20
SEÇÃO D.5. – CONEXÕES À QUASE-MÁQUINA
Após a instalação e a montagem das partes conforme descrito na seção D.4, é possível conectar a
jusante da quase-máquina outras máquinas com conexões em cascata conforme o tipo de material tratado.
CONEXÃO ELÉTRICA
Ler completamente, compreender e assimilar as informações fornecidas nos manuais anexados no que
diz respeito aos componentes elétricos.
Verificar a correspondência dos dados apresentados na placa dos motores e dos componentes elétricos
com as características da rede de alimentação.
A conexão elétrica, do quadro de alimentação à quase-máquina, fica totalmente por conta do usuário tanto
no que diz respeito à cablagem quanto às proteções. Para os esquemas elétricos, ver a documentação
técnica do pedido fornecido.
✓ O tipo e a seção dos cabos de alimentação devem ser escolhidos pelo usuário em relação à
potência declarada.
ATENÇÃO
✓ A conexão à linha de alimentação deve ser protegida pelo usuário, utilizando um dispositivo de
proteção que assegure a interrupção automática da alimentação em caso de falha do isolamento
na direção do aterramento. Escolher um dispositivo de proteção para a interrupção automática
conforme as normas.
✓ A conexão da linha de alimentação deve compreender um dispositivo de proteção contra a
sobrecorrente conforme as normas, e deve ser escolhido em relação às seções e ao comprimento
dos condutores de linha. A realização fica por conta do usuário
✓ Os interruptores manuais de segurança dos motores devem ser preparados para serem
bloqueados com cadeado.
________________________________________________________________________________________________
21
CARACTERÍSTICAS DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO
Motores e equipamentos elétricos da quase-máquina funcionam com carga total nas condições de
alimentação nominais conforme referido na EN 60204; a seguir vamos citar as partes mais importantes:
✓ Tensão de alimentação variável dentro de ±10% da tensão nominal.
✓ A frequência da tensão de alimentação variável dentro de ±1% da frequência nominal.
✓ As interrupções de alimentação não devem ser superiores a 3 mseg.
✓ Entre uma interrupção e outra, deve passar mais de 1 segundo.
ATERRAMENTO
✓ O cabo condutor Amarelo/Verde de proteção (aterramento) deve ser conectado ao respectivo borne
colocado numa coluna de suporte ou no chassis da quase-máquina, identificável por meio da placa
dedicada: ver a Fig.D.3
✓ O cabo condutor Amarelo/Verde deve ter a seção indicada na tabela abaixo.
Para S ≤ 16 mm² → Sp = S
S > 16 mm² →
Para Sp = 16 mm²
S ≤ 35 mm² →
Para S > 35 mm² → Sp =S/2
Borne de conexão de
aterramento da
máquina Ponto de
situa-se dentro da aterramento
caixa de alimentação
do motorredutor
Fig.D3
________________________________________________________________________________________________
22
SEÇÃO D.7. – COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Verificar mais uma vez as ligações elétricas da quase-máquina e das máquinas conectadas a ela.
Controlar se todos os dispositivos de segurança e/ou proteções estão fixadas no devido lugar.
Verificar se há pessoas nas zonas perigosas ou dentro da quase-máquina.
Verificar o sentido de rotação do motor elétrico: (a quase-máquina deve funcionar
obrigatoriamente no sentido de marcha indicado pela seta afixada no motor).
Verificar se há atritos ou contatos desnecessários.
Se a quase-máquina estiver inserida num sistema de funcionamento automático (por exemplo, com
máquinas a jusante), verificar se foram respeitadas as sequências adequadas de start e stop no
modo automático.
________________________________________________________________________________________________
23
SEÇÃO E - MANUTENÇÃO
ATENÇÃO:
Fig. E.1
Os motorredutores são fornecidos com lubrificação a óleo permanente (Agip Blasia SX 220 ISO
VG220 Sintético); é uma boa prática verificar o nível de óleo e recarregar como descrito no manual Dana-
Brevini anexo a este manual
Substitua o óleo para motorredutores conforme descrito no manual Dana-Brevini anexo a este
manual.
________________________________________________________________________________________________
24
QUANTIDADE DE ÓLEO PARA O REDUTOR
A quantidade de óleo (litros) necessária para cada redutor da quase-máquina é indicada na tabela
Tab.E.1. seguinte:
Óleo Quantidade
Redutor
litros
ISO VG220
EC 4090/FS/395.8/61104600690/B3D PAM 112 6,0+1
Sintético
Tab.E.1.
________________________________________________________________________________________________
25
SEÇÃO F. - MAUS FUNCIONAMENTOS
________________________________________________________________________________________________
26
SEÇÃO H - ANEXOS
________________________________________________________________________________________________
27
ANEXO 01
DESENHO DE CONJUNTO
________________________________________________________________________________________________
28
ANEXO 02
MANUAL DO REDUTOR
________________________________________________________________________________________________
29
ANEXO 03
MANUAL DO MOTOR
________________________________________________________________________________________________
30
ANEXO 04
________________________________________________________________________________________________
31