Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PN - 51653014
Data de emissão Julho 2019
PT-BR
CNH AutoFold Plus™ para
Dispositivos ISO
Calibragem e Operação
Apesar de que todos os esforços foram envidados para garantir a precisão do presente documento, a Raven
Industries não assume nenhuma responsabilidade pelas omissões e erros. Nenhuma responsabilidade é assumida
pelos danos resultantes do uso das informações contidas aqui.
A Raven Industries não será responsabilizada por danos incidentais ou consequenciais ou perda de benefícios ou
lucros antecipados, interrupção ou perda do trabalho, ou por qualquer prejuízo aos dados resultando do uso, ou
incapacidade de uso, deste sistema e de qualquer um de seus componentes. A Raven Industries não será
responsabilizada por qualquer modificação ou reparo feito fora de nossas instalações nem pelo danos resultando
da manutenção inadequada deste sistema.
Assim como com todos os sinais sem fio e de satélite, vários fatores podem afetar a disponibilidade e precisão da
navegação sem fio e por satélite e dos serviços de correção (ex. GPS, GNSS, SBAS, etc.). Portanto, a Raven
Industries não pode garantir a precisão, integridade, continuidade ou disponibilidade desses serviços e não pode
garantir a capacidade de usar os sistemas, ou produtos da Raven utilizados como componentes de sistemas, que
dependem da recepção desses sinais ou disponibilidade desses serviços. A Raven Industries não aceita nenhuma
responsabilidade pelo uso de qualquer um desses sinais ou serviços para a finalidade diferente da indicada.
Capítulo 3 Operação do
AutoFold Plus ....................................................................... 11
Usando o Sistema AutoFold Plus ............................................................................................ 11
Segurança ......................................................................................................................... 11
Operação ........................................................................................................................... 11
016-0171-627PT Rev. A1 i
Sumário
1 Informações de
Segurança
Após a calibragem, o sistema AutoFold Plus monitora a posição de cada seção da barra por meio dos sensores
rotativos e permite que o controlador controle com precisão as operações de dobramento ou desdobramento das
barras. Simplesmente, pressione o interruptor AutoFold e observe as barras se desdobrarem ou se suportarem
automaticamente. A operação manual das funções das barras da máquina permanece totalmente intacta o que
permite que o operador suporte ou desdobre as barras manualmente se necessário ou desejado.
Obs: O sistema AutoFold Plus reserve uma parte da faixa total dos sensores rotativos para detecção de
erro. O status da operação do AutoFold para cada seção pode ser exibido pelo controlador Raven.
Na Raven Industries, nós nos empenhamos a tornar sua experiência com os nossos produtos
o mais gratificante possível. Uma maneira de melhorar essa experiência é nos fornecer seus
comentários sobre o presente manual.
Seus comentários irão nos ajudar a determinar o futuro da documentação dos nossos
produtos e o serviço geral que fornecemos. Agradecemos pela oportunidade de poder nos ver
como os nossos clientes nos vêem e estamos ansiosos por obter ideias de como
conseguimos ajudar e como podemos melhorar.
Para podermos servi-los melhor, favor enviar um email com as seguintes informações para
techwriting@ravenind.com
016-0171-627PT Rev. A1 1
Capítulo 1
AVISO
Favor leia e pratique os procedimento de segurança a seguir quando for operar o sistema AutoFold Plus.
O operador deve:
• Estar alerta e ter conhecimento dos arredores. Ter conhecimento das linhas elétricas suspensas ou das
árvores.
• Permanecer em total controle da máquina sempre. Não operar o AutoFold Plus ou qualquer equipamento
agrícola enquanto sob o efeito de álcool ou substância ilegal.
• Opere o sistema AutoFold Plus em propriedade particular sem acesso ao público. Não operar o sistema
AutoFold Plus em qualquer via pública ou rua principal.
• Manter uma distância operacional segura. Observadores devem estar bem longe do caminho da máquina
durante a operação do AutoFold Plus. O operador é responsável por interromper a operação quando a
distância de trabalhe segura for reduzida.
Evitar contato com qualquer borda afiada ou superfícies de atrito tais como, mas não limitadas a:
• Bordas cortadas ou de corte de flama
• Bordas de superfícies usinadas
• Roscas de fixação ou parafusos de cabeça
• Terminais de braçadeiras de mangueira ajustáveis
• Fio saindo do conduite sem proteção, extremidade ou lateral do conduite
• Conexões de mangueiras e tubos
Permitir uma folga suficiente para as áreas operacionais dos componentes da máquina tais como:
• Eixos propulsores, juntas universais e engates (i.e. engate de 3-pontos)
• Polias, engrenagens, rodas dentadas
• Desvio e folgas de correias e correntes
• Áreas de ajuste de suportes ajustáveis
• Mudanças de posição nos sistemas de direção e suspensão
• Articulações moveis, cilindros, juntas de articulação, fixações
• Componentes de penetração de solo
Evitar contato com qualquer borda afiada ou superfícies de atrito tais como, mas não limitadas a:
• Bordas cortadas ou de corte de flama
• Bordas de superfícies usinadas
• Roscas de fixação ou parafusos de cabeça
• Terminais de braçadeiras de mangueira ajustáveis
016-0171-627PT Rev. A1 3
Capítulo 1
Permitir uma folga suficiente para as áreas operacionais dos componentes da máquina tais como:
• Eixos propulsores, juntas universais e engates (i.e. engate de 3-pontos)
• Polias, engrenagens, rodas dentadas
• Desvio e folgas de correias e correntes
• Áreas de ajuste de suportes ajustáveis
• Mudanças de posição nos sistemas de direção e suspensão
• Articulações moveis, cilindros, juntas de articulação, fixações
• Componentes de penetração de solo
Status Dobrar. As condições a seguir podem ser exibidas enquanto o sistema AutoFold Plus estiver
em operação:
• Quando um seção é movida, a exibição do status correspondente irá indicar In (dentro),
Out (fora), Up (subida), ou Down (Descida).
• A direção exibe Idle (inativo) para as seções que não foram iniciadas ou que concluíram a
sequência atual de dobramento.
• A exibição do status irá indicar Fail (falha) se a tensão do sensor for inferior a 0.25 V. O status
exibe OOR (Out of Range) (Fora de Faixa) quando a tensão do sensor for superior a 4.75 V.
Consulte Capítulo 4, Diagnóstico de falhas, para obter informações sobre a correção dessas
exibições de status.
016-0171-627PT Rev. A1 5
Capítulo 2
Obs: A estimativa da porcentagem de desdobramento pode variar levemente em ±3% para cada seção.
Se a porcentagem exibir um valor fora desta faixa, recalibre o sistema AutoFold Plus.
4. Toque no botão Sensor Data (Dados dos Sensores). A página Sensor Data será exibida.
2
A contagem dos sensores exibe um valor entre 0 e 1023, correspondendo a uma leitura de sinal de 0 a
5 Volts respectivamente.
Importante: O controlador deve observar no mínimo 150 contagens e um máximo de 930 contagens entre
as posições de dobramento e desdobramento para cada sensor do potenciômetro rotativo.
Ajuste os sensores conforme necessário para que os mesmos permaneçam dentro desta
faixa especificada.
Out (fora)
Out (fora)
In (dentro) Atual
016-0171-627PT Rev. A1 7
Capítulo 2
Guia Informações
Calibragem do AutoFold
VT Menu
Ferramentas
AutoFold
Frequência do PWM . define a frequência do sinal PWM para a válvula de controle proporcional. O valor
padrão de 60 Hz é recomendado.
Status da Posição Dobrada e Desdobrada. Exibe os status atual para o calibrado em pontos de calibragem.
Esta área irá exibir “X” se uma calibragem for necessária ou uma marca de verificação se o sistema já foi
calibrado. toque nos botões Calibration (Calibragem) à direita da prontidão do AutoFold Calibration para
calibrar a posição dobrada ou desdobrada. Pressione o botão Clear Calibration (Apagar Calibragem) para
limpar os dois pontos de calibragem.
Diagnóstico de erros
2
VT Menu AutoFold Diagnósticos
Esta página exibe a quantidade de instâncias na qual o sensor estava fora da faixa, um sensor falhou,
nenhum movimento foi detectado e a quantidade de ciclos do AutoFold.
1. Pressione o botão VT Menu.
2. Localize e selecione o botão AutoFold Menu.
3. Selecione a tecla Diagnostics (Diagnósticos). A página Diagnósticos será exibida.
Calibragem do AutoFold
O sistema AutoFold Plus será entregue pela fábrica totalmente calibrado e não necessitará de nova
calibragem.
VT Menu
Ferramentas Limpar a
AutoFold
Calibragem
Obs: O AutoFold usa uma lógica especial para impedir dano à barra quando o controle manual é utilizado
e o sistema não está calibrado. Quando estiver desdobrando, segure o botão da barra do meio para
fora por seis segundos antes de desdobrar a ponta. Se o botão for solto antes dos seis segundos,
dobre a barra do meio enquanto estiver segurando o botão por seis segundos. Quando for dobrar
para dentro, segure a barra externa por seis segundos antes de dobrar a barra do meio para dentro.
Se o botão for solto antes de seis segundos, dobre a barra externa para fora enquanto estiver
segurando por seis segundos antes de tentar dobrar novamente.
016-0171-627PT Rev. A1 9
Capítulo 2
7. Verifique se a opção Machine Selection (Seleção de Máquina) está correta para a máquina na qual o
sistema está operando atualmente.
Obs: O valor da Frequência do PWM é definida pela fábrica e não deve ser ajustado para a calibragem.
Consulte o Calibragem do AutoFold seção na página 9 para obter assistência com este valor.
8. Toque no botão Calibration (Calibragem) à direita do valor de Posição Dobrada. A prontidão Definir Posição
Dobrada será exibida.
9. Certifique-se de que as duas barras estejam totalmente dobradas e suportadas nos berços.
CUIDADO
Não force muito a barra no berço. A pressão
excessiva sobre o berço irá resultar em uma
calibragem errada e fará com que as barras
chegam ao berço muito baixar durante um
dobramento automático no ciclo.
10. Toque no botão Calibration (Calibragem) na parte inferior da prontidão Definir Posição Dobrada. O sistema
irá salvar os valores atuais dos sensores e irá utilizar esses valores quando for dobrar e suportar as barras.
11. Toque no botão Calibration (Calibragem) à direita do valor de Posição Dobrada. A prontidão Definir Posição
Dobrada será exibida.
12. Desdobre manualmente as duas barras e confirme que cada uma esteja completamente desdobrada e
nivelada. Abaixe o suporte central para uma posição normal de pulverização.
13. Toque no botão Calibration (Calibragem) na parte inferior da prontidão Definir Posição Desdobrada.
O sistema irá salvar os valores atuais dos sensores e irá utilizar esses valores quando for desdobrar as
barras.
Obs: Se o AutoFold Plus não calibrar na posição de dobrado ou desdobrado, verifique se as contagens do
controlador observadas fornecem uma faixa aceitável para operação. Consulte Capítulo 4,
Diagnóstico de falhas, para obter informações adicionais.
14. A calibragem do sistema AutoFold Plus está concluída.
3 AutoFold Plus
Operação
Quando o sistema estiver calibrado, o AutoFold está pronto para controlar as operações de dobramento e
desdobramento da barra.
Para desdobrar as barras, segure o AutoFold, ou o One Touch Fold, e mova para a posição de subida.
O AutoFold começará a desdobrar as barras iniciando pelas seções internas de cada barra. Quando o
interruptor do AutoFold é mantido na posição de descida, o AutoFold começará a dobrar e organizar as barras
iniciando pelas seções externas de cada barra.
A operação do AutoFold será interrompida se o interruptor do AutoFold ou do One Touch Fold for solto.
016-0171-627PT Rev. A1 11
Capítulo 3
A ECU de controle do Sidekick Pro exibe o status da bomba de injeção com os seguintes indicadores:
Potência Lógica
Comutador
de Calibração
016-0171-627PT Rev. A1 53
CAPÍTULO 6
6
entrada da bomba de injeção.
3. Ar no produto químico.
523175 18 Eficiência da bomba baixa 4. Filtro de entrada entupido.
5. Produto químico muito fino para fluir
através da bomba.
6. Calcule o volume por minuto da aplicação
e verifique se a taxa está dentro da faixa
da bomba de injeção.
7. Verifique o sensor de monitor de fluxo.
1. Verifique a calibragem para a entrada de
dados correta.
16 Taxa desativada muito alta 2. Calcule o volume por minuto da aplicação
e verifique se a taxa está dentro da faixa
da bomba de injeção.
Verifique quanto a:
• Válvulas de retenção da bomba sujas
523176 • Vazamentos de ar na entrada da bomba de
injeção.
• Ar no produto químico.
18 Taxa desativada muito baixa • Filtro de entrada entupido.
• Produto químico muito fino para fluir
através da bomba.
• Calcule o volume por minuto da aplicação e
verifique se a taxa está dentro da faixa da
bomba de injeção.
1. Desconecte o interruptor de vácuo do
cabo de produto. Teste quanto a
continuidade entre os pinos A e C. Se o
Ohmímetro indicar um curto, o interruptor
está em boas condições. Se indicar uma
interrupção, o interruptor de vácuo está
523188 16 Erro de vácuo alto na ID com defeito.
2. Verifique se há obstruções da entrada do
tanque. Pode haver detritos na entrada,
um filtro entupido, válvula manual virada
na direção errada ou obstrução na saída
do tanque de produtos químicos.
Devolva bomba a um revendedor local Raven
7 Falha na bomba de injeção
523189 para manutenção.
16 Calibração da bomba inválida Ajuste o deslocamento de correção de fluxo.
524025 31 Falha de segurança Ligue e desligue o dispositivo.
016-0171-627PT Rev. A1 55
CAPÍTULO 6
IMPRESSO NO BRASIL
A CNH Industrial Latin America LTDA se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas
especificações a qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas
unidades vendidas anteriormente. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso
conhecimento na data da publicação e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o
equipamento está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor CNH Industrial.
CNH Industrial é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos outros países, de propriedade da CNH
Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não
sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas, são de
propriedade das respectivas empresas.
PT-BR