Você está na página 1de 194

Manual do utilizador

Puritan Bennett
TM

Ventilador 560
Informações de Copyright
COVIDIEN, COVIDIEN com logótipo, o logótipo da Covidien e positive results for life são marcas comercias registadas da
Covidien AG nos E.U.A. e internacionalmente. Todas as outras marcas são marcas comerciais de uma empresa Covidien.
© 2012, 2015, 2017 Covidien.
As informações contidas neste manual são de propriedade exclusiva da Covidien, não podendo ser reproduzidas sem
permissão. Este manual pode ser revisto ou substituído pela Covidien a qualquer momento e sem aviso prévio. Deve
certificar-se de que tem a versão mais actual aplicável deste manual; se tiver dúvidas, contacte o departamento de
assistência técnica da Covidien ou visite a página Web dos manuais do produto em:
www.medtronic.com/covidien/support/product-manuals
Apesar de as informações ora contidas serem consideradas exactas, não substituem o exercício de um juízo profissional.
O ventilador deve ser operado e reparado apenas por profissionais com formação. A responsabilidade exclusiva da Covidien
relativamente ao ventilador e ao seu uso é referida na garantia limitada fornecida.
Nada neste manual deve limitar ou restringir de qualquer forma o direito da Covidien rever, alterar ou modificar o
equipamento (incluindo o seu software) aqui descrito, sem aviso prévio. Na ausência de um acordo escrito que expresse
o contrário, a Covidien não tem nenhuma obrigação de fornecer tais revisões, alterações ou modificações ao proprietário
ou utilizador do equipamento (incluindo o seu software) aqui descrito.
Para obter informações sobre uma garantia, caso exista, contacte o Departamento de Serviços Técnicos da Covidien
através do número 1.800.635.5267 ou o representante local.
A compra deste equipamento não concede uma licença expressa ou implícita, sob nenhuma patente da Covidien,
para utilização do equipamento com qualquer ventilador que não seja fabricado ou licenciado pela Covidien.
Índice
Prefácio

Finalidade deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix


Qualificação do pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Extensão de serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Suporte Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x

1 Informações de segurança

1.1 Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.2 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2.1 Avisos gerais relativos à utilização do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.2.2 Avisos relativos à instalação e ao ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.2.3 Avisos relativos às fontes de alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.2.4 Avisos relativos a mangueiras e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
1.2.5 Avisos relativos às definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.2.6 Avisos relativos ao dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.2.7 Avisos relativos à manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.2.8 Avisos relativos ao oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
1.2.9 Avisos relativos a interferências electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
1.3 Símbolos e marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
1.4 Etiquetas/informações sobre identificação e instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-25

2 Descrição geral do ventilador

2.1 Indicações de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.2 Contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Utilização operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.4 Classificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.5 Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.6 Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.7 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.8 Menu de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.9 Menu de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
2.10 Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
2.11 Menu do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
2.12 Em caso de falha do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

3 Alarmes e resolução de problemas

3.1 Nível de prioridade de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


3.2 Apresentação dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Manual do utilizador i
3.3 Menu Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4 Interromper a componente sonora dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.5 Interromper/redefinir alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.6 Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.7 Descrição geral de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.8 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.8.1 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.8.2 Resolução de problemas adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

4 Instalação e montagem

4.1 Instalar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.2 Ligar à alimentação CA externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3 Ligar a uma fonte de alimentação CC externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4 Circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.1 Escolher o tipo de circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.4.2 Instalar o circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.5 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.5.1 Filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.5.2 Filtro de bactérias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4.6 Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4.7 Bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.8 Oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4.8.1 Administrar oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4.8.2 Ligar a fonte de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4.8.3 Ligar o sensor de FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4.9 Colocar o ventilador dentro da bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.10 Montar o ventilador numa cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.11 Montar o ventilador no carrinho utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
4.12 Ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26

5 Procedimentos de funcionamento

5.1 Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.2 Parâmetros do menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
5.2.1 Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.2.2 Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.2.3 Transferir continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.2.4 Transferir tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.3 Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.4 Parar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.5 Desligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

ii Manual do utilizador
Índice
6 Bateria interna

6.1 Capacidade da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2


6.2 Funcionamento com bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.3 Testar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.4 Recarregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.5 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

7 Limpeza

7.1 Limpar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


7.2 Limpar os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.3 Limpar o bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

8 Manutenção de rotina

8.1 Substituir o filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1


8.2 Calendário de manutenção recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8.3 Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

A Especificações

A.1 Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1


A.2 Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.3 Indicadores e alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
A.4 Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
A.4.1 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
A.5 Parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
A.6 Intervalo, resolução e precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
A.7 Ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
A.8 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
A.9 Pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
A.10 Declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
A.11 Conformidade com as normas e classificação IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15

B Modos de ventilação

B.1 Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


B.1.1 Modos de ventilação assistida/controlada (A/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
B.1.2 Modos SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
B.1.3 Modo CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
B.1.4 Modo PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Manual do utilizador iii


C Lista de verificação operacional

D Desempacotamento e preparação

E Testes de alarme

E.1 Teste de pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1


E.2 Teste de verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
E.2.1 Efectuar uma verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
E.2.2 Resolução de problemas de uma verificação falhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
E.3 Teste de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
E.4 Teste de oclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
E.5 Teste da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
E.6 Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7

F Peças e acessórios

G Glossário

iv Manual do utilizador
Lista de Figuras
Figura 1-1. Localização das etiquetas – vista frontal superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Figura 1-2. Localização das etiquetas – vista frontal esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Figura 1-3. Localização das etiquetas e marcações – vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Figura 1-4. Localização das etiquetas – vista inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Figura 2-1. Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Figura 2-2. Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Figura 2-3. Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Figura 2-4. Ecrã do menu de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Figura 2-5. Menu de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Figura 2-6. Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Figura 2-7. Menu do dispositivo de memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Figura 3-1. Aceder ao menu Histórico Alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Figura 3-2. Ecrã Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Figura 3-3. Ecrã Histórico Alarmes quando não há alarmes activados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-4. Interromper a componente sonora dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Figura 3-5. Interromper alarmes manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Figura 3-6. Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Figura 3-7. Histórico Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Figura 4-1. O suporte do cabo de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-2. Inserir o suporte do cabo de alimentação na ranhura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-3. Cabo de alimentação ligado ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Figura 4-4. Indicadores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-5. Ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-6. Ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura 4-7. Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Figura 4-8. Circuito do paciente de tubo duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Figura 4-9. Grande plano do tubo da válvula de expiração e do tubo de pressão proximal . . . . . . 4-12
Figura 4-10. Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Figura 4-11. Filtro de entrada de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Figura 4-12. Filtro de bactérias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Figura 4-13. Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Figura 4-14. Remover o bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Figura 4-15. Conector de oxigénio do painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Figura 4-16. Ligar o sistema de fornecimento de oxigénio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-17. Desligar o sistema de fornecimento de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Figura 4-18. Ligar o sensor de FiO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Figura 4-19. Utilizar a bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Figura 4-20. Ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Figura 5-1. Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Figura 5-2. Ecrã do menu de boas-vindas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Figura 5-3. Parâmetros do menu de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Figura 5-4. Seleccionar o Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Figura 5-5. Seleccionar Transferir Continuamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Manual do utilizador v
Figura 5-6. Seleccionar Transferir Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Figura 5-7. Pedido para iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-8. Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Figura 5-9. Parar a ventilação (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 5-10. Parar a ventilação (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Figura 6-1. Indicador de bateria interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Figura 6-2. Capacidade de reserva da bateria sob a forma de percentagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-3. Capacidade de reserva da bateria em horas e minutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Figura 6-4. Indicadores de alimentação quando a bateria está a carregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Figura 8-1. Substituir o filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Figura D-1. Ventilador Puritan Bennett™ 560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Figura D-2. Bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Figura E-1. Ecrã da verificação do circuito (antes de iniciar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Figura E-2. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito de tubo único . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Figura E-3. Verificação do circuito (em andamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Figura E-4. Verificação do circuito (completa, passou). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Figura E-5. Verificação do Circuito (completa, falhou) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Figura E-6. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6

vi Manual do utilizador
Lista de Tabelas
Tabela 1-1. Símbolos do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Tabela 5-1. Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Tabela 5-2. Tempo necessário para transferir dados de tendências de um ventilador
para um dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Tabela 6-1. Capacidade de reserva da bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tabela 7-1. Soluções de limpeza aprovadas para as superfícies exteriores do ventilador . . . . . . . . . . 7-2
Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Tabela A-1. Descrição física (excepto acessórios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabela A-2. Fonte de alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabela A-3. Bateria de iões de lítio interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tabela A-4. Alarme remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Tabela A-5. Indicadores de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-6. Indicadores de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-7. Alarmes sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-8. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tabela A-9. Tolerâncias dos parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Tabela A-11. Condições ambientais para armazenamento ou transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tabela A-12. Condições ambientais para o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tabela A-13. Especificações do dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Tabela A-14. Características das transferências de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-15. Resistências das vias respiratórias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-16. Resistências do circuito do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-17. Resistência da entrada de ar (filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-18. Especificações da entrada de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-19. Especificações de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Tabela A-20. Emissões electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10
Tabela A-21. Imunidade electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11
Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Tabela A-24. Acessórios e cabos compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
Tabela C-1. Lista de verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
Tabela F-2. Lista de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-3

Manual do utilizador vii


Página intencionalmente deixada em branco

viii Manual do utilizador


Prefácio

Finalidade deste manual


Este manual contém informações importantes relativas ao funcionamento seguro do seu
Ventilador Puritan Bennett™ 560. O seu ventilador é um dispositivo eléctrico que pode
funcionar durante vários anos se for cuidado adequadamente, conforme descrito neste manual.
Certifique-se de que lê e compreende as instruções contidas neste manual antes de operar
o ventilador.

 AVISO:
Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas
no Capítulo 1, “Informações de segurança”.

Qualificação do pessoal
A instalação e manutenção do dispositivo têm de ser efectuadas por pessoal autorizado e com
formação. Particularmente, a formação em manuseamento de produtos sensíveis a descargas
electrostáticas tem de incluir a utilização de dispositivos de protecção contra Descargas
Electrostáticas (ESD) e o conhecimento do significado do seguinte símbolo: , bem como
a utilização de peças sobresselentes originais e o respeito pelas normas relacionadas com o
controlo de qualidade e a rastreabilidade aprovadas pela Covidien.

Garantia
Pode obter informações relativas à garantia do seu produto através do seu representante de
vendas ou da Covidien.

Extensão de serviços
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 coloca à sua disposição a compra de garantias/contratos
de extensão de serviços quando o ventilador é adquirido. Para obter mais informações,
contacte o seu representante local de vendas ou serviços da Covidien.

ix
Prefácio

Para adquirir assistência técnica online, visite o SolvITsm


Center Knowledge Base clicando na ligação
www.medtronic.com/covidien/support/solvit-center-
knowledge-base/. Aqui poderá encontrar a qualquer
momento as respostas às perguntas frequentes relativas
a este produto e a outros produtos da Covidien.
Contacte o seu representante local da Covidien
caso necessite de mais assistência.

Suporte Técnico

Contactos da assistência técnica:


Covidien Argentina Covidien Australia Covidien Austria GmbH
Vedia 3616 52A Huntingwood Drive Campus 21
Buenos Aires Huntingwood, NSW 2148 Europaring F09402
Argentina Australia Brunn am Gebirge
Tel: (5411) 4863-5300 Tel: (+61) 1800 350702 A-2345 Áustria
Fax: (5411) 4863-4142 Fax: +612 9671 8118 Tel: +43 1 20609 1143
Fax: +43 1 20609 2457
Covidien Belgie S.A.-N.V. Covidien Brazil Covidien Canada
Generaal De Wittelaan 9/5 Praça Agrícola La Paz Tristante, 121 19600 Clark Graham
Mechelen Osasco – São Paulo / CEP 06276-035 Baie d’Urfe, QC, H9X 3R8
2800 São Paulo, SP Canadá
Bélgica Brasil 04795-100 Tel: 1-877-664-8926, opção 2
Tel: +32 220 08260 Tel: (5511) 5683-8300 Fax: 1-514-695-7534
Fax: +32 270 06690 Fax: (5511) 5683-8349
Covidien Chile Covidien Colombia Covidien Costa Rica
Lo Boza 107 Edificio Prados de la Morea Global Park, Parkway 50
Pudahuel Carretera Central Del Norte La Aurora, Heredia, 40104
Santiago de Chile, Chile (Cra 7a) Kilometro 18, Costa Rica
Tel: (562) 231-3411 Chia-Cundinamarca Tel: (506) 256-1170
Fax: (562) 231-3527 Bogota, Colômbia Fax: (506) 256-1185
Tel: (571) 619-5469 Fax: (506) 290-8173
Fax: (571) 619-5425

x Manual do utilizador
Suporte Técnico

Contactos da assistência técnica:


Covidien ECE s.r.o. organizační složka Covidien Danmark A/S Covidien Deutschland GmbH
Prosek, Prosecká 852/66 Langebrogade 6E, 4. sal Technisches Service Center
190 00 Praha 9 1411 København K Raffineriestr. 18
República Checa Dinamarca 93333 Neustadt / Donau
Tel: +420 241 095 735 Tel: +45 43 68 21 71 Alemanha
Fax: +420 239 016 856 Fax: +45 43 31 48 99 Tel: + 49 69 51 709670
Fax: + 49 69 29 9571608
Covidien ECE Covidien Finland Oy Covidien France SA
Galvaniho 7/a Rahtitie 3 Parc d’affaires Technopolis
821 04 Bratislava FI-01530 Vantaa Bat. Sigma, 3 Avenue du Canada
República Esloveno Finlândia LP 851 Les Ulis
Tel: +42 124 821 45 73 Tel: +358 9 725 192 88 91975 Courtaboeuf Cedex França
Fax: +42 124 821 45 01 Fax: +358 9 725 192 89 Tel: +33 1 57 32 35 10
Fax: +33 1 57 32 70 10
Covidien Hellas SA Covidien Hungary Covidien Ireland Commercial Ltd
8 Fragoklisias Street 1095 Budapest Block G, Ground Floor,
Maroussi, 151 25 Mariassy u. 7 Cherrywood Technology Park,
Grécia Magyarorszag Loughlinstown
Tel: +30 211 180 36 00 Hungria County Dublin
Fax: +30 210 614 63 80 Tel: + 36 1880 7975 Irlanda
Fax: + 36 1777 4932 Tel: +353 1 407 3173
Fax: +353 1 907 5668
Covidien Israel Covidien Italia S.p.A. Covidien Japan Inc.
5 Shacham St. Via S. Bovio 3 Technical Support Center
North Industrial Park San Felice, 20090 Segrate (MI) 83-1, Takashimadaira 1-Chome
Caesarea Itália Itabashi-ku, Tokyo 175-0082 Japão
38900 Israel Tel: +39 02 91483320 (opção 3) Tel: +81 (0) 3 6859 0120
Tel: +97 246 277 388 Fax: +39 02 91294863 Fax: +81 (0) 3 6859 0142
Fax: +97 266 277 688
Covidien Mexico Covidien Nederland BV Covidien Norge AS
Av. Insurgentes Sur 863, Pisos 15 y 16 Hogeweg 105 Postboks 343
Col. Nápoles 5301 LL Zaltbommel 1372 Asker.
Del. Benito Juárez Holanda Noruega
México, D.F. 03810 México Tel: +31 202061470 Tel: +47 2415 9887
Tel: (5255) 5804-1524 Fax: +31 707 709229 Fax: +47 2302 4955
Fax: (5255) 5685-1899
Covidien Panama Covidien Polska Covidien Portugal Lda.
Parque Industrial Costa del Este Al. Jerozolimskie 182 Estrada do Outeiro de Polima,
Calle Primera, Edifio #109 Warszawa. 02-222 Lote 10-1° Abóboda
Panama City, Panama Polônia 2785-521 S. Domingos de Rana
Tel: (507) 264-7337 Tel: +48 22 279 04 05 Portugal
Fax: (507) 236-7408 Fax: + 48 22 279 04 03 Tel: +351 21 761 62 44
Fax: +351 800 781385

Manual do utilizador xi
Prefácio

Contactos da assistência técnica:


Covidien Puerto Rico Covidien Russia Covidien Saglik A.S.
Palmas Industrial Park 53 bld. 5 Dubininskaya Street Maslak Mahallesi Bilim Sokak No: 5,
Road 869 Km 2.0 Bdlg. #1 Moscow Sun Plaza Kat: 2-3
Cataño, PR 00962 Russia. 119054 Россия Sisli, Istanbul 34398
Tel: 787-993-7250 Tel: +70 495 933 64 69 Turquia
Ext. 7222 & 7221 Fax: +70 495 933 64 68 Tel: +90 212 366 20 00
Fax: 787-993-7234 Fax: +90 212 276 35 25

Covidien South Africa Covidien Spain S.L. Covidien Sverige AB


Corporate Park North Servicio Técnico Box 54
379 Roan Crescent WTC Almeda Park 171 74 Solna
Randjespark Plaça de la Pau, S/N - Edif. 7, 3ª Planta Suécia
Midrand, África do Sul 08940 Cornellá de Llobregat Tel: +46 8 517 615 73
Tel: +27 115 429 500 Barcelona, Espanha Fax: + 46 8 502 521 10
Fax: +27 115 429 547 Tel: +34 91 275 48 54 (opção 3)
Fax: +34 91 276 89 33
Covidien Switzerland Covidien UK & Ireland Covidien Singapore
Roosstr. 53 Unit 2, Talisman Business Park Singapore Regional Service Centre
Wollerau London Road, Bicester 15 Pioneer Hub, #06-04
8832 OX26 6HR, Reino Unido Cingapura 627753
Suíça Tel: +44 20 3027 1757 Tel: (65) 6578 5187 / 8 / 9
Tel: +41 44 511 82 71 Fax: +44 20 3684 8869 Fax: (65) 6515 5260.
Fax: +41 44 511 16 34 E-mail: Tech_support@covidien.com

xii Manual do utilizador


1 Informações de segurança

1.1 Definições
Este manual utiliza três indicadores para realçar informações cruciais: avisos, chamadas
de atenção e notas. Estes indicadores definem-se do seguinte modo:

AVISO:
Indica uma condição que pode colocar em perigo o paciente ou o operador do
ventilador.

Atenção
Indica uma condição que pode danificar o equipamento.

Nota
Indica pontos com uma ênfase especial que tornam o funcionamento do ventilador mais
eficiente ou prático.

É essencial ler, compreender e seguir estas instruções antes de utilizar o Ventilador


Puritan Bennett™ 560.
Para utilizar o ventilador de forma correcta e eficiente e para ajudar a prevenir incidentes, preste
especial atenção à Secção 1.2, “Avisos”, bem como a todos os avisos e chamadas de atenção
contidos neste manual.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

1-1
Informações de segurança

1.2 Avisos

1.2.1 Avisos gerais relativos à utilização do equipamento

 AVISO:
O ventilador apenas pode ser utilizado quando é prescrito por um médico e sob a sua
responsabilidade.

 AVISO:
O ventilador tem de ser utilizado de acordo com o seu uso previsto. Consultar a Secção 2.1,
“Indicações de utilização”.

 AVISO:
Tenha em consideração que este material descreve como deve agir em relação ao ventilador,
mas não lhe indica como reagir perante o paciente.

 AVISO:
Devem sempre estar disponíveis meios de ventilação alternativos quando o ventilador está a
ser utilizado, dado que pode ocorrer algum problema com o mesmo. Isto é particularmente
importante caso o paciente seja dependente do ventilador. Também é recomendável proceder-se
a uma observação adicional adequada à condição do paciente.

 AVISO:
Para garantir que a ventilação continua sem interrupções, certifique-se de que estão disponíveis
fontes de alimentação alternativas (fonte de alimentação CA, baterias extras ou um adaptador de
carro CC). Esteja preparado para a possibilidade de ocorrer uma falha de energia tendo meios
alternativos de ventilação prontos para serem utilizados, especialmente se o paciente for
dependente do ventilador.

 AVISO:
Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada,
dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração,
nomeadamente dióxido de carbono. Em algumas circunstâncias, a inalação deste gás pode causar
hipoventilação, asfixia e lesões graves ou mesmo a morte do paciente.

 AVISO:
O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.

 AVISO:
Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de
que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço
livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está

1-2 Manual do utilizador


Avisos

devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as


mangueiras, não está danificado nem obstruído.

 AVISO:
Os pacientes dependentes do ventilador devem ser sempre monitorizados por profissionais
médicos formados e competentes. Certifique-se de que o prestador de cuidados do paciente é
capaz e está preparado para agir adequadamente caso o ventilador identifique uma condição
de alarme ou tiver um problema.

 AVISO:
Se o paciente for dependente do ventilador, não utilize um circuito do paciente com um acessório
de fuga.

 AVISO:
Antes de fornecer o ventilador aos prestadores de cuidados ou ao paciente para uso doméstico,
garanta que a Chave de Bloqueio está activada para que as definições essenciais do ventilador
não sejam alteradas.

 AVISO:
Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio
de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

 AVISO:
Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.

 AVISO:
Se o ventilador não passar nos testes de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte
o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de problemas” ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou
a Covidien.

 AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema do
paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

 AVISO:
Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador
esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação
será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

 AVISO:
Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o ventilador
ou os seus acessórios.

Manual do utilizador 1-3


Informações de segurança

 AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de
cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção.
Recomenda-se a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas
caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.

 AVISO:
Manuseie o ventilador com cuidado durante e após a utilização, especialmente quando a
temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem ficar quentes, mesmo
que as especificações de segurança não sejam excedidas.

1.2.2 Avisos relativos à instalação e ao ambiente de utilização

 AVISO:
Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança
actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na
Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal,
o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições
de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de
Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo
internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao
Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos
privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão
ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo
duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da
companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e
o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da
transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.

 AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar.
Consulte a Secção Tabela F-1. , Lista de consumíveis e acessórios.

 AVISO:
Limpe regularmente a bolsa dupla do ventilador de acordo com as recomendações do fabricante.

 AVISO:
O ventilador nunca deve ser imerso em líquidos, devendo limpar-se imediatamente qualquer
líquido que se encontre na superfície do dispositivo.

1-4 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus
componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo,
em particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados
nos painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.

 AVISO:
Para garantir a operação correcta e duradoura do dispositivo, certifique-se de que este é instalado
e operado nas condições ambientais recomendadas no Anexo A, “Especificações”.

 AVISO:
Não deixe cabos de alimentação espalhados no chão, dado que tal pode ser perigoso.

 AVISO:
Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto
de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a
protecção adequada ao dispositivo.

 AVISO:
Se possível, evite utilizar o ventilador em ambientes com pó. Os ambientes com pó podem exigir
uma monitorização mais atenta, limpeza e/ou substituição dos filtros de entrada de ar e de outros
filtros.

 AVISO:
Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja
ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem
danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.

 AVISO:
Coloque o ventilador num local seguro durante a ventilação e de acordo com as recomendações
contidas neste manual.

 AVISO:
Não coloque o ventilador num local que possa ser alcançado por uma criança ou que possa
conduzir à queda do ventilador sobre o paciente ou sobre outra pessoa.

 AVISO:
Certifique-se de que os orifícios de circulação de ar do ventilador (entrada principal ou abertura
de refrigeração) nunca estão obstruídos para garantir que este funciona de forma correcta e
duradoura. Coloque o dispositivo numa área onde o ar consiga circular livremente à volta
do ventilador e evite colocá-lo perto de tecidos como cortinas.

Manual do utilizador 1-5


Informações de segurança

 AVISO:
Se o ventilador tiver sido transportado ou armazenado a uma temperatura que difira mais do
que ± 20 °C (± 68 °F) da temperatura em que será operado, deixe que o ventilador estabilize no
seu ambiente de funcionamento pelo menos durante duas (2) horas antes da utilização.

 AVISO:
Se a temperatura ambiente onde o dispositivo se encontra é superior a 35 °C (95 °F), o fluxo
fornecido na saída do dispositivo pode exceder os 41 °C (106 °F). Isto pode provocar efeitos
secundários indesejáveis no paciente. Para evitar que o paciente se magoe, transfira o paciente
e o ventilador para um local mais fresco. Para obter mais informações, contacte a Covidien.

 AVISO:
A definição padrão da compensação de altitude é SIM. A compensação de altitude deve estar
sempre definida para SIM, de forma a garantir cálculos de fornecimento de volume precisos em
qualquer altitude.

 AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio
fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou
aquecedores).

 AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando
o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer
com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

 AVISO:
Manuseie o ventilador com cuidado durante e após a utilização, especialmente quando a
temperatura ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem ficar quentes, mesmo
que as especificações de segurança não sejam excedidas.

1.2.3 Avisos relativos às fontes de alimentação eléctrica

 AVISO:
Nunca ligue o seu ventilador a uma tomada controlada através de um interruptor de parede, dado
que a energia pode ser desligada inadvertidamente.

 AVISO:
A pessoa que opera o ventilador deve ligá-lo a uma fonte de alimentação CA sempre que possível
para garantir um funcionamento seguro.

1-6 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que
tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.

 AVISO:
O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria.
Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir
a vida útil máxima.

 AVISO:
Para que o cabo de alimentação CA fique devidamente fixo, o acessório de fixação localizado no
cabo de alimentação deve ser encaixado no seu suporte incorporado na tampa de acesso à bateria
e localizado por baixo da tomada eléctrica CA. Consultar a Secção 4.2, “Ligar à alimentação CA
externa”.

 AVISO:
A fonte de alimentação à qual o ventilador está ligado (tanto CA como CC) deve estar em
conformidade com todos os padrões aplicáveis e fornecer energia eléctrica correspondente às
características de tensão indicadas na parte posterior do ventilador para assegurar um
funcionamento correcto. Consulte também as especificações eléctricas que se encontram
no Anexo A, “Especificações”.

 AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o
ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o recarregamento da bateria interna.

 AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

 AVISO:
Quando utilizar um adaptador de carro (isqueiro), certifique-se de que liga o carro antes de ligar o
adaptador CC do ventilador. Consultar a Secção 4.3, “Ligar a uma fonte de alimentação CC externa”.

 AVISO:
Quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não ficar totalmente
carregada mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado devido ao dispositivo
interno de segurança relativo à temperatura da bateria.

Manual do utilizador 1-7


Informações de segurança

 AVISO:
Quando o alarme BATERIA FRACA for emitido, ligue imediatamente o ventilador a uma fonte de
alimentação CA para que a ventilação não seja interrompida e para recarregar a bateria interna.

 AVISO:
As baterias devem ser eliminadas de acordo com a legislação ambiental em vigor no seu país e
localidade.

 AVISO:
Nunca exponha quaisquer baterias directamente a chamas.

 AVISO:
Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em perfeitas condições e não está
comprimido. Não deve ligar o dispositivo se o cabo de alimentação CA estiver danificado.

1.2.4 Avisos relativos a mangueiras e acessórios

 AVISO:
O ventilador não deve utilizar ou estar ligado a mangueiras, tubos ou condutas antiestáticas ou
condutoras de electricidade.

 AVISO:
Os parâmetros de alarme do VTE mínimo e máximo têm de ser definidos adequadamente para que
o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.

 AVISO:
Antes de abrir a embalagem do circuito do paciente, garanta que não há danos evidentes na
embalagem ou no seu conteúdo. Se existirem evidências de danos, não o utilize.

 AVISO:
O circuito do paciente não deve ser mudado durante a ventilação.

 AVISO:
Inspeccione DIARIAMENTE o circuito do paciente para garantir que não apresenta sinais de danos,
que está ligado adequadamente e que está a funcionar correctamente sem fugas.

 AVISO:
Os acessórios de utilização única não devem ser reutilizados.

1-8 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente
(consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de
4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

 AVISO:
Durante a ventilação invasiva (quando uma via de passagem de ar artificial substitui as estruturas
do sistema respiratório superior do paciente), o sistema respiratório superior do paciente não
consegue humidificar o gás que entra. Por este motivo, é obrigatório utilizar um humidificador
para minimizar a secura das vias respiratórias do paciente e consequente irritação e desconforto.

 AVISO:
Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente,
tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas.
Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos
adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do
paciente.

 AVISO:
O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se
opere o ventilador sem um filtro.

 AVISO:
Antes de limpar o ventilador, desligue o ventilador e o circuito do paciente.

 AVISO:
Se o ventilador for utilizado em espaços interiores, o estado do filtro de entrada de ar deve ser
verificado todos os meses. Se o ventilador for utilizado no exterior ou num ambiente com pó,
o filtro deve ser verificado todas as semanas e substituído quando for necessário.

 AVISO:
O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.

 AVISO:
O circuito do paciente deve ser sempre posicionado de modo a evitar que os movimentos do
paciente fiquem limitados, a prevenir desligamentos ou fugas acidentais e a minimizar o risco
de asfixia.

Manual do utilizador 1-9


Informações de segurança

 AVISO:
Em caso de utilização pediátrica, garanta que o circuito do paciente tem o tamanho certo e que
é adequado para ser utilizado em crianças em todos os aspectos. Utilize um circuito pediátrico
em pacientes que pesem menos de 24 kg (53 lbs). Para garantir um desempenho adequado do
ventilador, consulte a Tabela F-2. na página F-3, que contém uma lista de circuitos de pacientes
recomendados.

 AVISO:
A resistência da válvula de expiração e dos acessórios (colectores de água, filtros, HME, etc.) tem
de ser a mínima possível.

 AVISO:
A ligação de acessórios ao sistema de respiração do ventilador pode aumentar a pressão ao nível
da porta de ligação ao paciente durante a expiração.

 AVISO:
A válvula de expiração deve permitir uma rápida descarga da pressão do circuito. Certifique-se de
que a válvula de expiração está sempre limpa e de que a sua abertura de evacuação (porta de
escape) nunca está obstruída.

 AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

 AVISO:
Certifique-se sempre de que o dispositivo de humidificação está posicionado num nível inferior ao
do ventilador e do paciente. Se necessário, utilize colectores de água para limitar os níveis de água
no circuito do paciente e esvazie periodicamente estes colectores.

 AVISO:
Caso seja utilizado um humidificador aquecido, deve sempre monitorizar a temperatura do gás
fornecido ao paciente. Se o gás fornecido através do ventilador ficar muito quente, as vias
respiratórias do paciente podem ficar queimadas.

 AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

1-10 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
O nível de resistência inspiratória do circuito e dos acessórios (filtro de bactérias, humidificador,
HME, etc.) deve ser o mais baixo possível. As definições – especialmente as definições do alarme
DESCONEXÃO DO PACIENTE, do volume inspiratório máximo (VTI Máx) e do volume inspiratório
mínimo (VTI Mín) – devem ser ajustadas periodicamente de acordo com as mudanças na
resistência do circuito do paciente, em particular quando os filtros são substituídos.

 AVISO:
Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente
recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o
Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente,
desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros
(3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis e
tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os padrões
aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do paciente estão
adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes adultos e de
Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.

 AVISO:
Para garantir o desempenho adequado do ventilador, utilize apenas acessórios (incluindo
acessórios de oxigénio) aprovados e recomendados pela Covidien. Consulte o Anexo F, “Peças e
acessórios” ou contacte o serviço de apoio ao cliente.

 AVISO:
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) sem uma válvula de expiração, utilize uma máscara
nasal ou facial ventilada ou uma máscara não ventilada em combinação com um acessório de fuga.
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) com uma válvula de expiração, utilize uma máscara
não ventilada.

 AVISO:
Antes de utilizar o sistema de chamada de enfermeiro, certifique-se de que as suas ligações estão
bem fixas e que funciona correctamente. Para obter mais informações, contacte a Covidien o seu
fornecedor do equipamento.

 AVISO:
Para ligar o ventilador a um dispositivo de chamada de enfermeiro, contacte a Covidien ou o seu
fornecedor do equipamento para verificar a compatibilidade entre o ventilador e o dispositivo e
encomende um cabo de ligação apropriado.

 AVISO:
Não utilize dispositivos de chamada de enfermeiro que funcionam com base na paragem
de funcionamento de um circuito eléctrico, dado que os dispositivos não costumam ter em
consideração possíveis desligamentos de cabos ou perdas de energia totais. Certifique-se
de que o dispositivo de chamada de enfermeiro está sempre ligado ao ventilador.

Manual do utilizador 1-11


Informações de segurança

1.2.5 Avisos relativos às definições

 AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, verifique sempre se todas as definições estão correctas de acordo
com a prescrição necessária.

 AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, garanta que o dispositivo está montado adequadamente e que a
entrada de ar, as aberturas de refrigeração e os orifícios de difusão do som do alarme não estão
obstruídos. Certifique-se também de que o circuito do paciente tem a configuração apropriada
(tubo único ou duplo), de que está devidamente ligado ao ventilador e de que as mangueiras do
circuito não estão danificadas nem comprimidas e não possuem obstruções nem corpos
estranhos.

 AVISO:
O modo CPAP não fornece uma frequência respiratória definida. Não utilize este modo em
pacientes dependentes do ventilador.

 AVISO:
Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está parada,
dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração,
nomeadamente dióxido de carbono.

 AVISO:
O volume do alarme deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador
e para que os prestadores de cuidados dos pacientes consigam ouvir os alarmes. Os orifícios
do alarme sonoro localizados na parte dianteira do dispositivo nunca devem ficar obstruídos.
O alarme pode ser interrompido através da função Interrupção de Alarme. Para tal, tem de
se premir duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME após o disparo do alarme.

 AVISO:
Certifique-se de que a Sens I não está DESLIGADA durante a ventilação de pacientes capazes de
desencadear respirações espontâneas.

 AVISO:
Monitorize o estado de saúde do paciente para se certificar de que as definições do ventilador
estão sempre adequadas às necessidades fisiológicas actuais do paciente.

 AVISO:
Durante a utilização em pacientes pediátricos ou adultos, certifique-se de que o volume corrente
ajustado é compatível com as necessidades do paciente.

1-12 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
Quando se altera o modo durante a ventilação, podem ocorrer mudanças significativas de pressão,
fluxo ou ritmo do ciclo em função das diferenças existentes entre os modos. Deve, assim, certificar-se
primeiro de que as definições dos diferentes modos são compatíveis antes de definir o novo modo.
Isto permite reduzir o risco de desconforto e danos para o paciente.

 AVISO:
Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um meio
de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

 AVISO:
A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser
suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado
adequadamente. Realize o Teste de Pressão Baixa para se certificar de que o alarme da PIP Mín está
correctamente definido.

 AVISO:
Se o TEMPO DE APNEIA estiver definido para um valor superior a 60/F Controlo, o alarme APNEIA
não será activado.

 AVISO:
Se for necessário um alarme de APNEIA, defina a APNEIA para SIM no menu Preferências.

 AVISO:
O Alarme de Apneia deve estar definido para SIM se o paciente for dependente do ventilador.

 AVISO:
A definição dos limites dos alarmes para valores extremos pode conduzir ao mau funcionamento
do ventilador.

 AVISO:
Certifique-se de que as definições do Ti são compatíveis com as necessidades fisiológicas do
paciente.

 AVISO:
Os alarmes ajustáveis não devem ser cancelados sistematicamente; em vez disso, devem ser
ajustados de acordo com a condição e as necessidades do paciente.

 AVISO:
Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador
esteja desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação
será retomada sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

Manual do utilizador 1-13


Informações de segurança

 AVISO:
No modo SIMV, recomenda-se a utilização de um circuito de tubo duplo. A definição do VTE Mín
deve permanecer activada caso ocorram perdas de pressão no circuito do paciente a jusante da
ligação de pressão proximal. Nesses casos, o alarme “DESCONEXÃO DO PACIENTE” não seria
activado sistematicamente se o circuito fosse desligado.

 AVISO:
O limiar de disparo inspiratório deve ser alterado cuidadosamente para evitar o risco de
ocorrência de falsos disparos ou “disparos automáticos” por parte do ventilador. O nível 0P,
por exemplo, é recomendado para utilização pediátrica, pois é o modo mais sensível. Contudo,
este modo pode provocar disparos automáticos caso seja utilizado num adulto.

 AVISO:
O nível de som dos alarmes deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento
do ventilador e com o tamanho da área monitorizada pelo prestador de cuidados do paciente.
Certifique-se de que os orifícios de saída de som dos alarmes localizados na parte dianteira
do dispositivo nunca ficam obstruídos.

1.2.6 Avisos relativos ao dispositivo de memória USB

 AVISO:
Verifique sempre o ID do ficheiro antes de utilizar um dispositivo de memória USB para transferir
dados entre o ventilador e um computador.

1.2.7 Avisos relativos à manutenção

 AVISO:
Nunca utilize um ventilador ou quaisquer componentes ou acessórios que pareçam estar
danificados. Se os sinais de dano forem evidentes, contacte o fornecedor do equipamento
ou a Covidien.

 AVISO:
Para garantir que as reparações são efectuadas adequadamente e evitar a possibilidade de
ocorrência de danos no ventilador ou lesões físicas no pessoal, apenas o pessoal autorizado
e qualificado pela Covidien deve tentar reparar ou efectuar as modificações autorizadas no
Ventilador Puritan Bennett™ 560.

 AVISO:
Se não conseguir determinar a causa de um problema do seu ventilador, contacte o seu
fornecedor do equipamento. Não utilize o ventilador até este problema ser corrigido.

1-14 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
Para garantir o desempenho adequado do ventilador, deve seguir-se o calendário de manutenção
preventiva Para obter mais informações, contacte a Covidien.

 AVISO:
Deve garantir diariamente a ligação e o funcionamento adequados do circuito do paciente.

 AVISO:
Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE
NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de
ventilação alternativo.

 AVISO:
Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as
mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou
fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.

 AVISO:
Utilize todas as soluções e produtos de limpeza com cuidado. Leia e siga as instruções associadas
às soluções de limpeza utilizadas para limpar o ventilador. Utilize apenas as soluções listadas na
Tabela 7-1.

 AVISO:
Nunca utilize um produto de limpeza líquido dentro do circuito do paciente ou num componente
de uma via de passagem de gás. Limpe o circuito do paciente apenas como está especificado nas
instruções do fabricante.

 AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o
ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve
reparar ou abrir o ventilador.

 AVISO:
Se o ventilador estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente ou
se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo,
emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são emitidos durante o procedimento de
arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar
imediatamente a utilização do dispositivo.

Manual do utilizador 1-15


Informações de segurança

 AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente
(consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de
4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

 AVISO:
Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de
ser utilizado.

 AVISO:
É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este
é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.

 AVISO:
O circuito do paciente deve ser utilizado num único paciente, não é reutilizável e deve ser
substituído de acordo com as recomendações do fabricante e com o tempo de vida do circuito do
paciente. Consulte as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do circuito do paciente
(incluído com o ventilador) e o Capítulo 4, “Instalação e montagem”.

 AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois de
cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de infecção.
Recomenda-se a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador ou em ambas as portas
caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7, “Limpeza”.

 AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando
o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer
com que o filtro fique sujo mais rapidamente.

 AVISO:
Como forma de proteger o ambiente, o ventilador e os seus componentes, independentemente
das respectivas condições de funcionamento, não podem ser eliminados juntamente com
resíduos domésticos e têm de ser submetidos a uma recolha selectiva apropriada e possível
reciclagem. Cumpra todas as regulamentações aplicáveis quando eliminar o ventilador e os
seus componentes.

1-16 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
Se o dispositivo estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente
ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo,
emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são disparados durante o procedimento
de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar
imediatamente a utilização do dispositivo.

 AVISO:
Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente
carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem
ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.

 AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que
tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização. O recarregamento
periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria. Não armazene a bateria
interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir a vida útil máxima.

 AVISO:
Para ligar o ventilador a uma fonte de alimentação externa, certifique-se primeiro de que o
interruptor I/O do ventilador está na posição de desligado (O). Em seguida, ligue o cabo de
alimentação pretendido ao ventilador. Por fim, ligue o cabo de alimentação à fonte de
alimentação externa.

 AVISO:
Para desligar o ventilador de uma fonte de alimentação externa, desligue primeiro o ventilador.
Em seguida, desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação externa e, finalmente, do
ventilador.

 AVISO:
Ligue a fonte de alimentação CC externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e,
em seguida, à fonte CC externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo da fonte
de alimentação CC externa.

 AVISO:
Ligue a fonte de alimentação eléctrica externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao
ventilador e, em seguida, à fonte de alimentação externa. Siga o procedimento contrário para
desligar o dispositivo de fontes de alimentação eléctrica externas.

Manual do utilizador 1-17


Informações de segurança

1.2.8 Avisos relativos ao oxigénio

 AVISO:
O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.

 AVISO:
A terapia com oxigénio é uma prescrição médica comum e eficaz destinada a pacientes que sofrem
de insuficiência respiratória. Contudo, deve ter em atenção que a utilização indevida de oxigénio
pode potencialmente causar complicações graves, incluindo, entre outros, lesões no paciente.

 AVISO:
Siga rigorosamente as instruções fornecidas na Secção 4.8.2, “Ligar a fonte de oxigénio”, que
incluem a utilização de um regulador de fluxo e de um conector de oxigénio especial.

 AVISO:
Para evitar que o paciente se lesione e/ou que o ventilador se danifique, certifique-se de que o
ventilador está ligado a um fluxómetro (regulador de fluxo) para regular o fornecimento de
oxigénio de acordo com a especificação exigida antes de ligar o ventilador à fonte de oxigénio.

 AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 pode ser utilizado com um analisador de oxigénio opcional
com alarmes de concentração máxima e mínima. Meça sempre o oxigénio fornecido com um
analisador de oxigénio calibrado (kit de FiO2) que possua alarmes de concentração máxima e
mínima de modo a assegurar que a concentração de oxigénio prescrita é fornecida ao paciente.

 AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 foi concebido para fornecer uma percentagem de oxigénio
igual ou inferior a 50%. Não exceda este valor, pois tal poderá provocar o mau funcionamento
do ventilador e colocar o paciente em risco.

 AVISO:
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de oxigénio à máquina nunca excede os 50 kPa
(7 psi) ou um fluxo de 15 lpm. Consulte a Tabela A-8. na página A-3 para obter informações sobre
tolerâncias de sensibilidade e de volume.

 AVISO:
Em caso de fuga de oxigénio, desligue o fornecimento de oxigénio na respectiva fonte. Além disso,
remova e/ou mantenha afastada do dispositivo qualquer fonte incandescente, pois pode ser
enriquecida com oxigénio. Garanta que há ar fresco a circular no quarto para reduzir os níveis de
oxigénio até estes estarem normais.

1-18 Manual do utilizador


Avisos

 AVISO:
A mangueira que liga o ventilador à fonte de oxigénio deve destinar-se apenas à utilização de
oxigénio de qualidade médica. A mangueira de oxigénio jamais poderá ser modificada pelo
utilizador. Para além disso, esta não poderá ser instalada com recurso à utilização de lubrificantes.

 AVISO:
Certifique-se de que o único gás fornecido ao ventilador através do conector de fornecimento
de oxigénio é oxigénio de qualidade médica.

 AVISO:
O acoplador não pode permanecer ligado ao conector de oxigénio a não ser que também esteja
ligado a uma fonte de oxigénio externa à prova de fugas. Quando não estiver a ser fornecido
oxigénio durante a ventilação, desligue completamente a fonte de oxigénio do ventilador.

 AVISO:
Não instale um humidificador a montante do ventilador de modo a prevenir quaisquer
interferências com os sensores internos do ventilador.

 AVISO:
Para garantir estabilidade quando o Ventilador Puritan Bennett™ 560 está montado sobre um
carrinho, o peso da garrafa de oxigénio não deve exceder os 14 kg (30 lbs).

 AVISO:
A mangueira de fornecimento de oxigénio deteriora-se mesmo que não seja utilizada, pelo que
deve ser substituída periodicamente. Respeite a data de validade caso esta exista.

 AVISO:
O fornecimento de oxigénio deve ser regulado através de um fluxómetro ligado à saída da fonte
de gás.

 AVISO:
O fornecimento de oxigénio deve ser desligado quando a ventilação é interrompida. Antes de
desligar a mangueira de oxigénio, deixe que o ventilador continue a funcionar durante alguns
ciclos sem oxigénio para retirar o oxigénio excedente do circuito do paciente.

 AVISO:
Antes de ligar a fonte de oxigénio, garanta que o perno do conector de oxigénio está a apontar
para fora.

 AVISO:
Inspeccione o acoplador de oxigénio antes de o utilizar para se certificar de que está em boas
condições e de que a junta circular preta está presa a ele. Não utilize um acoplador de oxigénio se
a junta circular estiver em falta, danificada ou desgastada.

Manual do utilizador 1-19


Informações de segurança

1.2.9 Avisos relativos a interferências electromagnéticas

 AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 requer precauções especiais relativamente à compatibilidade
electromagnética e deve ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as
recomendações que se encontram no Anexo A, “Especificações”. A utilização de equipamentos
de comunicação móveis e portáteis que utilizam radiofrequências, como telemóveis ou outros
sistemas que excedem os níveis definidos na norma IEC 60601-1-2 pode, em particular, afectar
o seu funcionamento. Consultar a Secção A.10, “Declaração do fabricante”.

 AVISO:
A utilização de qualquer outro acessório não especificado pode, com a excepção das fontes
de alimentação ou cabos vendidos pela Covidien, conduzir ao aumento das emissões
electromagnéticas ou a uma redução da protecção do equipamento contra emissões
electromagnéticas. Se o ventilador for utilizado nas proximidades de tais acessórios ou empilhado
com tais dispositivos, dever-se-á monitorizar o desempenho do ventilador para verificar se está a
funcionar normalmente.

1.3 Símbolos e marcas

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador


Símbolos Descrições
É essencial ler, compreender e seguir estas instruções antes de utilizar o Ventilador Puritan Bennett™ 560
(ISO 7000-0434A).
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Peça tipo BF aplicada (IEC 60417-5333).


É uma classificação normalizada regulamentar respeitante à protecção contra choques eléctricos relativa
à parte do dispositivo que entra em contacto com o paciente.
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.
Corrente contínua, CC (IEC 60417-5031).
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador e no teclado; consulte a Figura 1-1. e a Figura 1-3. ,
item 9.
Corrente alternada, CA (IEC 60417-5032).
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador e no teclado; consulte a Figura 1-3. , item 8 e a
Figura 2-3. na página 2-7, item 10.
Bateria interna.
Este símbolo aparece no teclado do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 10.

Equipamento de classe II de isolamento (IEC 60417-5172).


É uma classificação normalizada regulamentar respeitante à protecção contra choques eléctricos. Os
equipamentos de classe II possuem duplo isolamento em vez de ligação à terra.
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

1-20 Manual do utilizador


Símbolos e marcas

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)


Símbolos Descrições
Classificação do Índice de Protecção da caixa do ventilador definido em IEC 60529 (BSEN60529:1991).
O primeiro algarismo (3) indica a protecção contra a entrada de corpos estranhos pequenos (incluindo
dedos, ferramentas, cabos, etc., com um diâmetro superior a 2,5 mm) no ventilador. O segundo dígito (1)
indica a protecção contra o gotejamento ou a queda de água na vertical, bem como em ambientes com
vapor de água, condensação e/ou chuva fraca.
Esta classificação aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.
CSA – Canadian Standards Association.
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.

CE – Conformidade Europeia.
Indica conformidade com a directiva relativa a dispositivos médicos 93/42/CEE alterada pela directiva
2007/47/CE.
Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador; consulte a Tabela 1-2. , item 5.
Este símbolo aparece na tecla PARA CIMA/DESCONGELAR do painel dianteiro do ventilador; consulte a
Figura 2-3. na página 2-7, item 4.
Esta tecla é utilizada para mover o cursor do ecrã LCD para cima, linha a linha, aumentar o valor das definições
de parâmetros apresentadas e seleccionadas e reiniciar (“descongelar”) o traçado das formas de onda.
Este símbolo aparece na tecla PARA BAIXO/CONGELAR do painel dianteiro do ventilador; consulte a
Figura 2-3. na página 2-7, item 6.
Esta tecla é utilizada para mover o cursor do ecrã LCD para baixo, linha a linha, diminuir o valor das definições
do parâmetro apresentado e seleccionado e parar (“congelar”) o traço das formas de onda.
Este símbolo aparece na tecla ENTER do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7,
item 5.
Esta tecla é utilizada para confirmar acções de comando.
Este símbolo aparece na tecla CONTROLO DE ALARME do painel dianteiro do ventilador; consulte a
Figura 2-3. na página 2-7, item 2.
Esta tecla é utilizada para cancelar a componente sonora dos alarmes durante 60 segundos de cada vez
e cancelar um alarme.
Para obter mais informações, consulte o Anexo E, “Testes de alarme”.
Este símbolo aparece na tecla MENU do painel dianteiro do ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7,
item 7.
Esta tecla é utilizada para aceder aos menus do ventilador através do ecrã LCD do painel dianteiro do
ventilador.
Este símbolo (IEC 60417-5009) aparece no botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA do painel dianteiro do
ventilador; consulte a Figura 2-3. na página 2-7, item 8.
Esta tecla é utilizada para iniciar e parar a ventilação.
Porta Para o Paciente.
Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Para o Paciente; consulte
a Figura 1-1. , item 1.

Porta Do Paciente (opção de tubo duplo).


Este símbolo aparece no lado esquerdo da dianteira do ventilador, próximo da porta Do Paciente; consulte
a Figura 1-1. , item 4.

Manual do utilizador 1-21


Informações de segurança

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)


Símbolos Descrições
Porta de pressão próxima do paciente.
Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Do Paciente; consulte a
Figura 1-1. e a Figura 1-4. , item 3.

Porta piloto da válvula de expiração.


Este símbolo aparece no lado direito da dianteira do ventilador, próximo da porta Para o Paciente, e indica a
ligação da tubagem entre a válvula de expiração do circuito do paciente; consulte a Figura 1-1. e a
Figura 1-4. , item 3.
Entrada de oxigénio.
Esta marcação aparece na parte posterior do ventilador, próximo da porta de entrada de oxigénio; consulte
a Figura 1-3. , item 2.

Conector de chamada de enfermeiro.


Este símbolo aparece no painel posterior do ventilador, próximo do conector de chamada de enfermeiro;
consulte a Figura 1-3. , item 12.

Interruptor na posição “Desligado” (IEC 60417-5008).


Este símbolo aparece no interruptor I/O (alimentação ligada/desligada) no painel posterior do ventilador
para indicar a posição “Desligado” do interruptor. Consulte a Figura 2-2. na página 2-6, item 2.

Interruptor na posição “Ligado” (IEC 60417-5007).


Este símbolo aparece no interruptor I/O (alimentação ligada/desligada) no painel posterior do ventilador
para indicar a posição “Ligado” do interruptor. Consulte a Figura 2-2. na página 2-6, item 2.

Bloqueio do software activado.


Este símbolo aparece no canto superior esquerdo do ecrã LCD do ventilador quando a Chave de Bloqueio
do teclado está activada.
Bateria interna.
Este símbolo aparece ao centro na parte superior do ecrã LCD do ventilador para indicar que este está a ser
alimentado pela bateria interna. Para obter mais informações, consulte a Figura 2-4. na página 2-8, item 1 e
o Capítulo 6, “Bateria interna”.
Parâmetro Tempos de Subida de Pressão (fase inspiratória).
Estes símbolos aparecem nos ecrãs do menu de modo de ventilação. Nos modos de ventilação com pressão,
pode seleccionar um de quatro tempos de subida, sendo que a definição 1 corresponde ao tempo de subida
mais rápido e a 4 ao mais lento.
Parâmetro de forma de fluxo (“forma da distribuição de fluxo”, fase inspiratória).
Estes símbolos aparecem nos ecrãs do menu de modo de ventilação; apenas é possível seleccioná-los
para o modo V A/C. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 5, “Procedimentos de funcionamento”.
No modo de ventilação por volume, pode seleccionar o padrão de fluxo Quadrado (SQ), Descendente (D) ou
Sinusoidal (S).
Linha seleccionada (quadrado preenchido).
Este símbolo indica a linha onde o cursor está situado quando faz escolhas através dos menus.

Linha não seleccionada (quadrado vazio).


Este símbolo indica uma linha onde o cursor não está situado quando faz escolhas através dos menus.

1-22 Manual do utilizador


Símbolos e marcas

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)


Símbolos Descrições
Linha correspondente a um parâmetro bloqueado.
Este símbolo indica que uma determinada linha não pode ser seleccionada (a Chave de Bloqueio está
activada) quando faz escolhas através dos menus.
Linha correspondente a um parâmetro activo.
Este símbolo indica que o parâmetro actual está seleccionado e pode ser alterado quando faz escolhas
através dos menus. Consulte o Capítulo 5, “Procedimentos de funcionamento”.

Esforço inspiratório detectado.


Este símbolo aparece na janela Estado do ecrã do painel dianteiro quando o paciente desencadeia uma
ventilação.
Barra de ajuste de parâmetros.
Este símbolo indica as definições actuais de parâmetros, como o contraste do ecrã e o volume do alarme no
menu Preferências.
REEE (resíduos de equipamento eléctrico e electrónico).
Este símbolo indica que este produto não pode ser eliminado com resíduos domésticos. Observe os
regulamentos locais para descartar os resíduos adequadamente. Consulte a Tabela 1-2. , item 5.

Data de fabrico.

Fabricante.

Interrupção sonora (tecla alarme uma vez).


Este símbolo indica que o som dos alarmes sonoros está desactivado de momento. Este período dura
60 segundos. Para obter mais informações, consulte a Secção 3.4, “Interromper a componente sonora dos
alarmes”.
Interrupção sonora (tecla alarme duas vezes).
Este símbolo indica que um ou mais alarmes estão interrompidos ou foram restabelecidos/cancelados.
O alarme é interrompido até a condição de alarme ser corrigida e a condição voltar a ocorrer. Para obter
mais informações, consulte a Secção 3.5, “Interromper/redefinir alarmes”.
Alarme desactivado (apneia desactivada).
Este símbolo indica que o Alarme de Apneia foi desactivado no menu Preferências. Para obter mais
informações, consulte a Secção 3.5, “Interromper/redefinir alarmes”.
Válvula de expiração detectada.
Este símbolo indica que a válvula de expiração foi detectada durante a ventilação.

Válvula de expiração não detectada.


Este símbolo indica que nenhuma válvula de expiração foi detectada durante a ventilação.

Para utilização num só paciente (ISO 7000-1051).


Este símbolo indica que o dispositivo deve ser utilizado num só paciente.

Congelar formas de onda.


Este símbolo indica que o traço das formas de onda da pressão e do fluxo do paciente está actualmente em
pausa ou está “congelado”.

Manual do utilizador 1-23


Informações de segurança

Tabela 1-1. Símbolos do ventilador (Continuação)


Símbolos Descrições
Seguir as instruções de utilização (ISO 7000-1641).
Este símbolo indica que o utilizador deve cumprir e respeitar as instruções contidas no manual de utilizador
do produto.
Porta USB.
Este símbolo indica a existência de uma porta de comunicações que permite a ligação de conectores USB.
Consulte a Figura 1-3. , item 11.
Conector do computador.
Este símbolo identifica uma porta que pode ser utilizada pelo pessoal autorizado de assistência técnica da
Covidien ou pelo pessoal de assistência técnica da Covidien responsável pela manutenção de software.
Consulte a Figura 2-2. , item 7.
Limitação de pressão atmosférica.

Limitações de humidade.

Limitações de temperatura.

Frágil.

Manter seco.

Manter afastado da luz solar directa.

Este lado para cima.

1-24 Manual do utilizador


Etiquetas/informações sobre identificação e instruções

1.4 Etiquetas/informações sobre identificação e instruções


Há várias etiquetas e marcações apostas no ventilador que descrevem precauções a considerar
para utilizar correctamente o ventilador e contribuir para a rastreabilidade do produto. Consulte a
Tabela 1-2. e as figuras nas páginas que se seguem para ficar a conhecer as ilustrações associadas
a estas etiquetas e marcações, bem como onde se encontram no ventilador. Utilize os números
dos itens na Tabela 1-2. para localizar as etiquetas da Figura 1-1. à Figura 1-4.

Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador

1. Etiqueta da entrada de gás do 2. Etiqueta e marcação da entrada de 3. Etiqueta da ligação da pressão do


paciente oxigénio paciente e da válvula de expiração
(Figura 1-1. , Figura 1-4. ) (Figura 1-3. ) (Figura 1-1. , Figura 1-4. )

4. Etiqueta da porta Do Paciente, 5. Etiqueta da entrada de ar 6. Etiqueta da saída de gás expirado


ligação do tubo de expiração do (Figura 1-3. ) (Figura 1-2. )
circuito do paciente – bloco
expiratório de utilização única
(Figura 1-1. , Figura 1-2. e
Figura 1-4. )

1 Localização do conector do cabo de 1 Localização do conector do cabo de


alimentação CA alimentação CC
7. Etiqueta de identificação 8. Marcação do conector do cabo de 9. Marcação do conector do cabo
(Figura 1-4. ) alimentação CA externo
(Figura 1-3. ) (Figura 1-3. )

Manual do utilizador 1-25


Informações de segurança

Tabela 1-2. Etiquetas e marcações do ventilador (Continuação)

10. Marcação da ligação ao 11. Marcação da porta USB (Figura 1-3. )


12. Marca do conector do cabo de
computador (Figura 1-3. )
chamada de enfermeiro (Figura 1-3. )

13. Etiqueta da FiO2 (Figura 1-1. e


Figura 1-4. )

 Nota:
As indicações dos números dos itens que se encontram nas figuras que se seguem referem-se aos listados na
Tabela 1-2.

Figura 1-1. Localização das etiquetas – vista frontal superior

1-26 Manual do utilizador


Etiquetas/informações sobre identificação e instruções

Figura 1-2. Localização das etiquetas – vista frontal esquerda

Figura 1-3. Localização das etiquetas e marcações – vista posterior

Manual do utilizador 1-27


Informações de segurança

Figura 1-4. Localização das etiquetas – vista inferior

1-28 Manual do utilizador


2 Descrição geral do ventilador

2.1 Indicações de utilização


O ventilador Puritan Bennett™ 560 é indicado para proporcionar suporte ventilatório mecânico
contínuo ou intermitente a pacientes que pesem, pelo menos, 5 kg (11 lb) e que necessitem de
ventilação mecânica. O ventilador é um dispositivo médico restrito destinado a ser utilizado por
pessoal qualificado e com formação sob a orientação de um médico. É essencial ler,
compreender e seguir estas instruções antes de utilizar o ventilador Puritan Bennett™ 560.
Pacientes-alvo
O ventilador é, mais precisamente, aplicável em pacientes adultos e pediátricos que necessitam
dos seguintes tipos de suporte ventilatório invasivo ou não invasivo, conforme a prescrição do
médico:
• Ventilação de pressão positiva

• Modos de ventilação assistida/controlada, SIMV ou CPAP

• Tipos de ventilação, incluindo Controlo de Volume, Controlo de Pressão e Pressão Sustentada

Ambientes alvo
O ventilador é indicado para ser utilizado em ambientes institucionais, domiciliários e móveis.
Não se destina a ser utilizado como ventilador em transportes de emergência.
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é apropriado para ser utilizado em aviões comerciais, segundo
os requisitos da FAA. Consulte o anexo A.11, “Conformidade com as normas e classificação IEC”.
As companhias aéreas podem exigir que os pacientes que viajam com o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 demonstrem evidências de conformidade com a norma DO-160F da RTCA
e com outros requisitos. Contacte a sua companhia aérea antes de viajar para ficar a conhecer
os documentos e requisitos específicos dessa companhia.

2-1
Descrição geral do ventilador

 AVISO:
Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de segurança
actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que está incluída na
Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no comércio. Como tal,
o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada são sujeitos a condições
de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo ao Transporte Aéreo de
Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte Aéreo), do Código marítimo
internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do Acordo europeu relativamente ao
Transporte internacional de mercadorias perigosas por estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos
privados que transportam o dispositivo são excluídos destes regulamentos, no entanto poderão
ser aplicados alguns requisitos para o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 é permitido como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a
bordo duas baterias sobressalentes por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação
prévia da companhia aérea. Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar
consoante o país e o modo de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores
verifiquem junto da transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da
viagem.
Operadores-alvo
O ventilador pode ser operado pelos seguintes prestadores de cuidados:
• Terapeutas respiratórios

• Médicos

• Enfermeiros

• Prestadores de cuidados domiciliários

• Paciente e família do paciente

 AVISO:
Este ventilador apenas pode ser utilizado quando é prescrito por um médico e sob a sua
responsabilidade.

2.2 Contra-indicações
Este ventilador não deve ser utilizado com gases anestésicos e não se destina a ser utilizado como
ventilador em transportes de emergência.

2-2 Manual do utilizador


Utilização operacional

2.3 Utilização operacional


O ventilador Puritan Bennett 560 utiliza uma microturbina de modo a fornecer suporte
ventilatório aos pacientes. Os médicos podem utilizar várias interfaces para ligar os pacientes
ao ventilador de modo a fornecer suporte ventilatório contínuo ou intermitente. Estas interfaces
podem ser, por exemplo, peças bucais, máscaras nasais, máscaras faciais completas, tubos
endotraqueais ou tubos de traqueostomia. Os modos de ventilação selecionáveis pelo utilizador
são os seguintes:
• Volume Assistido/Controlado (V A/C)

• Pressão Assistida/Controlada (P A/C)

• Ventilação Obrigatória Intermitente Sincronizada pelo Volume (V SIMV)

• Ventilação Obrigatória Intermitente Sincronizada pela Pressão (P SIMV)

• Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas (CPAP)

• Ventilação com Pressão Sustentada com ventilação em apneia (PSV/ST)

Rede de segurança
O design do ventilador possui um sistema de alarme incorporado que monitoriza continuamente
o paciente e a máquina e identifica sinais e falhas específicos que podem provocar situações de
insegurança. Se estes erros ou falhas forem detectados, o sistema de alarme indica a condição de
alarme específica através de mensagens sonoras e visuais. As condições de alarme relacionadas
com a máquina são definidas de fábrica, e as condições de alarme relacionadas com o paciente
são definidas por valores-limite de activação de alarme seleccionados por um operador (médico
ou prestador de cuidados). Para obter mais informações, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e
resolução de problemas”.
Definições
Há uma tecla do software conhecida como “Chave de Bloqueio” que limita o acesso às definições
dos parâmetros de ventilação e as alterações dos modos de ventilação para distinguir entre a
utilização pelo médico e a utilização pelo paciente.
Enriquecimento em oxigénio
Pode fornecer-se oxigénio através de uma fonte externa de baixa pressão, mas o fluxo de
oxigénio tem de ser limitado a 15 lpm (50 kPa, 500 mbar). O ventilador compensa
automaticamente o fluxo adicional criado pela fonte de oxigénio externa (consultar o Capítulo 4,
“Instalação e montagem”).
Circuito respiratório
É possível utilizar o ventilador com um circuito do paciente de tubo único ou de tubo duplo.
Se for necessário monitorizar o volume exalado (como no caso de pacientes dependentes do
ventilador), utilize o circuito de tubo duplo para monitorizar o volume corrente exalado.
Para obter mais informações, consulte a Secção 4.4, “Circuito do paciente”.

Manual do utilizador 2-3


Descrição geral do ventilador

 AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

2.4 Classificação do dispositivo


A classificação IEC/EN 60601-1 do ventilador é a seguinte:
• Classe de protecção/isolamento (choque eléctrico): Classe II

• Índice de protecção da caixa: IP31

• Classificação da directiva relativa a dispositivos médicos: II B

• Grau de protecção contra o risco de choques eléctricos: BF

• Energia: externa (CA – rede eléctrica – ou CC – isqueiro) ou interna (CC – bateria)

• Modo de funcionamento: funcionamento contínuo

Para obter mais informações, consulte o Anexo A, “Especificações”.

2.5 Painel dianteiro


Figura 2-1. Painel dianteiro

2-4 Manual do utilizador


Painel dianteiro

1 Ecrã LCD – apresenta informações sobre o ventilador, 6 Porta da Válvula de Expiração – botão para
incluindo as horas do paciente e a versão do software, os fornecer pressão piloto à válvula de expiração.
modos e as definições de ventilação, e as formas de onda e Esta porta controla a posição (aberta ou fechada)
os dados do paciente monitorizados e calculados. O ecrã da válvula de expiração.
também permite que o utilizador visualize e ajuste, através
do Painel de Controlo, as definições de configuração de
funcionamento e dos alarmes.

2 Painel de Controlo – inclui os controlos que permitem 7 Aberturas Laterais e Frontais – orifícios de
configurar e operar o ventilador, bem como os LED que ventilação que permitem a circulação de ar de modo
indicam a fonte de alimentação do ventilador, o estado a arrefecer os componentes internos do ventilador.
ligado/desligado do ventilador e o nível de prioridade do Estas aberturas também funcionam como portas de
alarme. As funções de controlo incluem ligar e desligar a som dos alarmes audíveis.


ventilação, configurar os modos de ventilação, interromper
os alarmes sonoros, cancelar alarmes e definir parâmetros do
dispositivo e dos alarmes. AVISO:

Nunca cubra ou obstrua estas


aberturas.
3 Ligação do Sensor de FiO2 – ligação para o sensor de FiO2 8 Porta Do Paciente – esta porta mede o volume
que monitoriza a quantidade de oxigénio no circuito do exalado e é através dela que uma porção do gás
paciente. expirado é desviada para o sensor de fluxo
expiratório. O VTE é calculado a partir desta medição
de fluxo.1

4 Porta de Ligação ao Paciente – funciona como saída para 9 Saída de Gás Expirado – local onde se liga a válvula
que o gás seja fornecido ao paciente através do circuito do de expiração.
paciente.

5 Porta de Monitorização da Pressão do Paciente –botão


que permite monitorizar a pressão proximal do paciente.
1. Se for necessário monitorizar o volume corrente exalado, utilize o circuito de tubo duplo.

Manual do utilizador 2-5


Descrição geral do ventilador

2.6 Painel posterior


Figura 2-2. Painel posterior

1 Pega de transporte ergonómica. 7 Conector do cabo do computador:


Conector USB mini-B utilizado para o Software de Teste
do Ventilador Puritan Bennett™.

2 Interruptor ligado/desligado (I/O) com tampa 8 Porta de Entrada de O2:


protectora:
Liga o ventilador a uma fonte de oxigénio de baixa
Na posição I, o dispositivo encontra-se ligado, e na pressão através de um adaptador ligado à entrada de
posição O, encontra-se desligado. O2 (consultar a Secção 4.8, “Oxigénio”).

3 Conector do cabo de alimentação CA. 9 Conector de saída de Chamada de Enfermeiro:


Utilizado para ligar o ventilador ao sistema de chamada
de enfermeiro.

4 Sistema de suporte do cabo de alimentação CA. 10 Ligação do dispositivo de memória USB:


Fixa o cabo de alimentação CA para evitar que seja Ligação USB para ser utilizada com o software
desligado acidentalmente. Puritan Bennett™ Respiratory Insight. Há duas portas
USB tipo A.

5 Tampa de acesso à bateria interna. 11 Filtro de entrada de ar:


Filtra o ar quando este entra no ventilador.
6 Conector do cabo de alimentação CC com chave.

2-6 Manual do utilizador


Painel de controlo

2.7 Painel de controlo


Figura 2-3. Painel de controlo

1 Indicadores de alarme (dois LED): 4 Tecla PARA CIMA/DESCONGELAR:


Indicador vermelho: • Move o cursor para cima e aumenta os valores dos
• Contínuo: alarme de Prioridade Muito Alta (VHP) parâmetros.
activado. • Reactiva o traçado da forma de onda no menu Forma
• Alarme de Prioridade Alta (HP) activado. de Onda durante a ventilação.
Indicador amarelo:
• Alarme de Prioridade Média (MP) activado.

2 Tecla CONTROLO DE ALARME: 5 Tecla ENTER:


• Prima uma vez para interromper um alarme • Permite aceder aos valores das definições e validar
sonoro durante 60 segundos. as alterações feitas aos mesmos.
• Prima duas vezes para parar alarmes visuais e • Permite aceder a um submenu.
sonoros. Se a condição de alarme for resolvida, o
alarme é cancelado (excepto o alarme de
pressão elevada).

3 Visor: 6 Tecla PARA BAIXO/CONGELAR:


Apresenta os modos, as definições da ventilação, • Move o cursor para baixo e diminui os valores dos
os dados e formas de onda do paciente, a parâmetros.
configuração do ventilador e a gestão de • Congela a forma de onda apresentada no menu Forma de
alarmes. Onda durante a ventilação.

Manual do utilizador 2-7


Descrição geral do ventilador

7 Tecla MENU: 9 Indicador do estado da ventilação:


Altera o menu que é apresentado. Prima esta • Indicador azul aceso: o dispositivo está ligado a uma fonte
tecla a partir do ecrã do menu Ventilação para de alimentação e a ventilação está desligada (em repouso).
que o ecrã do menu Alarmes seja apresentado. • Indicador azul apagado: a ventilação está ligada.
Prima esta tecla quando um dispositivo de
memória USB está inserido no ventilador para
que o ecrã do dispositivo de memória USB seja
apresentado.

8 Botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA: 10 Indicadores de fontes de alimentação:


• PARA LIGAR: Prima brevemente e liberte para • Indicador de energia eléctrica CA aceso: o ventilador está
iniciar a ventilação. ligado a uma fonte de alimentação CA.
• PARA DESLIGAR: Prima o botão e mantenha-o • Indicador de energia eléctrica CC aceso: o ventilador está
premido durante três (3) segundos; em seguida, ligado a uma fonte de alimentação CC.
prima-o novamente para parar a ventilação. • Indicador de BATERIA INTERNA aceso continuamente:
a bateria interna está a ser utilizada (não há fontes de
alimentação externas ligadas).
• Indicador de BATERIA INTERNA intermitente: bateria
a carregar.

2.8 Menu de ventilação


Figura 2-4. Ecrã do menu de ventilação

Menu de ventilação com a ventilação em repouso. Menu de ventilação com a ventilação em curso.

2-8 Manual do utilizador


Menu de ventilação

1 Linha das informações gerais: 2 Definições da ventilação: 3 Linha de acesso ao menu


Apresenta o modo de ventilação actual, Apresenta os valores dos Preferências:
em conjunto com o seguinte: parâmetros específicos da Realce esta linha e prima a tecla
ventilação para o modo de ENTER para que o menu
• Símbolo da bateria se o dispositivo ventilação seleccionado nesse Preferências seja apresentado.
estiver a ser alimentado pela bateria momento.
interna.

• Símbolo de interrupção sonora se


um alarme estiver desactivado nesse
momento.

• Símbolo de interrupção de alarme


se um alarme tiver sido cancelado
manualmente e a causa do alarme
permanecer.
• Símbolo de alarme de apneia
desactivado .
• Símbolo da válvula de expiração .
• Símbolo que indica a inexistência de
válvula de expiração .
• Símbolo ABS (absoluto).
• Símbolo REL (relativo).
4 Barometrógrafo: 5 Janela de estado/dados 6 Janela das condições de alarme:
Apresenta a pressão gerada durante a monitorizados: • Desloca-se através de
ventilação. • A ventilação parou (em mensagens de alarmes activados
repouso): é apresentada a num vídeo inverso intermitente
mensagem “APERTAR PARA caso os alarmes estejam
APERTAR”. activados.
• A ventilação está ligada: os • Caso os alarmes estejam
parâmetros são monitorizados e inactivados, esta janela
apresentados. apresenta o último alarme,
bem como a sua data de
• O símbolo de esforço desencadeamento e a hora
inspiratório detectado de fim do evento.
aparece ao lado da relação I:E Para obter mais informações,
monitorizada quando o paciente consulte o Capítulo 3, “Alarmes e
desencadeia activamente uma resolução de problemas”.
ventilação.

Manual do utilizador 2-9


Descrição geral do ventilador

2.9 Menu de alarmes


Figura 2-5. Menu de alarmes

Menu de alarmes com a ventilação em repouso. Menu de alarmes quando a ventilação não
está em repouso.

1 Linha de título: 2 Definições dos alarmes: 3 Linha de acesso ao menu


Apresenta o modo de ventilação e os Apresenta os valores dos parâmetros Histórico Alarmes.
seguintes símbolos: específicos dos alarmes para o modo Realce esta linha e prima a tecla
de ventilação seleccionado nesse ENTER para que o menu
• Símbolo da bateria se o
momento que são: Preferências seja apresentado.
dispositivo estiver a ser alimentado • Definições de limites máx. e mín. dos Consulte a Secção 3.3, “Menu
pela bateria interna. alarmes e Histórico Alarmes”.
• Símbolo de interrupção sonora • Leituras de monitorização do
se um alarme estiver desactivado paciente actuais ou hífen (-) quando a
nesse momento. ventilação está em repouso.
• Símbolo de interrupção de alarme
se um alarme tiver sido
cancelado manualmente e a causa do
alarme permanecer.
• Símbolo de alarme de apneia
desactivado .

• Símbolo da válvula de expiração .


• Símbolo que indica a inexistência de
válvula de expiração .
4 Janela de estado/dados 5 Janela das mensagens de alarme:
monitorizados: • Desloca-se através de mensagens de
• A ventilação parou (em repouso): é alarmes activados num vídeo inverso
apresentada a mensagem “APERTAR intermitente caso os alarmes estejam
PARA APERTAR”. activados.
• Caso os alarmes estejam inactivados,
• A ventilação está ligada: os
esta janela apresenta o último alarme,
parâmetros são monitorizados e
bem como a sua data de
apresentados.
desencadeamento e a hora de fim do
• O símbolo de esforço inspiratório evento.
detectado aparece ao lado da Para obter mais informações,
relação I:E monitorizada quando o consulte o Capítulo 3, “Alarmes e
paciente desencadeia activamente resolução de problemas”.
uma ventilação.

2-10 Manual do utilizador


Menu de formas de onda

2.10 Menu de formas de onda


A apresentação das formas de onda (Figura 2-6. ) é opcional e pode ser seleccionada através
da tecla MENU . Apenas é possível aceder ao menu Formas de Onda quando a ventilação
está activada.

Figura 2-6. Menu de formas de onda

1 Linha de título: 2 Zona do gráfico: 3 Zona numérica:


Apresenta o modo de ventilação e os Apresenta as formas de onda da Apresenta os dados
seguintes símbolos: pressão e do fluxo do paciente em monitorizados.
função do tempo.
• Símbolo da bateria se o
dispositivo estiver a ser alimentado
pela bateria interna.

• Símbolo de interrupção sonora


se um alarme estiver desactivado
nesse momento.
• Símbolo de interrupção de alarme

se um alarme tiver sido cancelado


manualmente e a causa do alarme
permanecer.
• Símbolo de alarme de apneia
desactivado .

• Símbolo da válvula de expiração .


• Símbolo que indica a inexistência de
válvula de expiração .

Manual do utilizador 2-11


Descrição geral do ventilador

2.11 Menu do dispositivo de memória USB


Figura 2-7. Menu do dispositivo de memória USB

1 Linha de título 3 Menu do dispositivo de


memória USB
2 Número de série do 4 Caixa de diálogo
ventilador

2.12 Em caso de falha do ventilador


Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE
NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de
ventilação alternativo.
Lembre-se de que as informações relativas à resolução de problemas se encontram disponíveis
neste manual para o ajudar caso surja um problema. Consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução
de problemas”.
Se não conseguir determinar a causa de um problema, contacte o seu fornecedor do
equipamento ou a Covidien. Consulte a Secção 8.3, “Assistência técnica”.

2-12 Manual do utilizador


3 Alarmes e resolução de problemas

 AVISO:
A definição dos limites dos alarmes para valores extremos pode conduzir ao mau funcionamento
do ventilador.

 AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema
do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

 Nota:
As preferências de definições padrão dos alarmes devem ser introduzidas antes da utilização do
ventilador.
Os alarmes ou falhas gerados pelo Ventilador Puritan Bennett™ 560 podem ser classificados
em duas categorias:
• Alarmes de ventilação (ou utilização)

• Falhas técnicas

Os alarmes indicam eventos que podem afectar a ventilação a curto prazo e requerem
uma intervenção rápida (consultar a Secção 3.8, “Resolução de problemas”).
Alguns alarmes do ventilador são ajustáveis, consoante os modos de ventilação. Também
existem alarmes automáticos e não ajustáveis que permitem criar uma rede de segurança para
uma ventilação mais segura do paciente.

 Nota:
Definir qualquer limite dos alarmes para DESLIGADO ou para valores extremamente baixos ou altos
pode fazer com que o alarme associado não se active durante a ventilação, o que reduz a sua eficácia
para monitorizar o paciente e alertar o prestador de cuidados para situações que podem requerer
intervenção.

3-1
Alarmes e resolução de problemas

 Nota:
Todas as definições configuráveis de alarme são registadas na memória interna não volátil do ventilador e
são guardadas quando se desliga o aparelho ou no caso de uma perda total de energia.
As falhas técnicas não afectam directamente o funcionamento da máquina. Deste modo, o
utilizador não é alertado quando estas ocorrem. O menu de manutenção apenas pode ser
consultado por técnicos autorizados e com formação (consultar o Manual de Assistência do
Ventilador Puritan Bennett™ 560).

3.1 Nível de prioridade de alarme


A hierarquia dos alarmes que indica o nível de criticidade dos alarmes está listada da seguinte forma.
• Prioridade Muito Alta (VHP): situação crítica imediata; a ventilação é impossível:
Emissão de um som contínuo/com ou sem luz LED vermelha contínua/com ou sem mensagem/
com ou sem luz de ecrã (pode ocorrer uma condição de alarme que não tenha uma mensagem
e luz associadas).

• Prioridade Alta (HP): situação crítica a curto prazo; a ventilação está potencialmente
comprometida:
Emissão de um som intermitente de alta velocidade/luz LED vermelha intermitente/com
mensagem/com luz de ecrã.

• Prioridade Média (MP): situação crítica a longo prazo; a ventilação não é afectada a curto
prazo:
Emissão de um som intermitente de velocidade média/luz LED amarela intermitente/com
mensagem/com luz de ecrã.

 Nota:
Se não forem realizadas acções correctivas e se o alarme sonoro não for desactivado (Interrupção Sonora)
ou reiniciado (Reinício de Alarmes) dentro de 60 segundos, os alarmes de Prioridade Alta serão emitidos
no nível máximo.

 Nota:
De momento, não há alarmes de Prioridade Baixa (LP).

3.2 Apresentação dos alarmes


Quando o alarme é ativado enquanto o ventilador está a funcionar, verificam-se os seguintes
eventos:
• Um dos indicadores de alarme vermelhos ou amarelos que se encontram à esquerda da tecla
CONTROLO DE ALARME ilumina-se e fica intermitente.

• É emitido um som de alarme.

3-2 Manual do utilizador


Apresentação dos alarmes

• É apresentada uma mensagem que pisca em vídeo inverso na parte inferior do menu de ventilação ou
do menu de alarmes.

1 Tecla de controlo de alarmes

Menu de ventilação Menu de alarmes

1 Mensagens de alarme

 Nota:
De momento, não há alarmes de Prioridade Baixa (LP).

 Nota:
Quando um alarme é desencadeado, se o menu actual apresentado não corresponde aos parâmetros de
ventilação nem ao menu de alarmes, o ecrã muda automaticamente para um destes menus de modo a
mostrar a mensagem de alarme.

 Nota:
Caso tenham sido activados vários alarmes ao mesmo tempo, será salientado o alarme visual e sonoro que
possui a prioridade mais elevada. Contudo, todas as mensagens activas são apresentadas pela ordem de
ocorrência.

Manual do utilizador 3-3


Alarmes e resolução de problemas

3.3 Menu Histórico Alarmes


Todos os alarmes são registados na memória interna não volátil do ventilador no momento de
activação e são guardados quando se desliga o aparelho ou no caso de uma perda total de
energia. O menu Histórico Alarmes é utilizado para apresentar os últimos oito (8) alarmes
activados, bem como as suas datas e horas de activação.
Para aceder ao menu Histórico Alarmes, proceda da seguinte forma:
1. Prima a tecla MENU para aceder ao menu de definição dos alarmes (caso este não seja o menu
apresentado no momento).

2. Prima a tecla PARA BAIXO até o cursor ficar na linha Histórico Alarmes que se encontra na parte
inferior da página. O ecrã aparece conforme indicado na Figura 3-1. :

Figura 3-1. Aceder ao menu Histórico Alarmes

3. Prima a tecla ENTER . O ecrã Histórico Alarmes é apresentado.

Figura 3-2. Ecrã Histórico Alarmes

3-4 Manual do utilizador


Interromper a componente sonora dos alarmes

 Nota:
A mensagem SEM DADOS é exibida no ecrã quando não há alarmes ativados (consulte a Figura 3-3. ).

Figura 3-3. Ecrã Histórico Alarmes quando não há alarmes activados

Para obter mais informações sobre a linha “ALERTAS LIMPOS PELO UTILIZADOR” (Reactivar
alarmes), consulte a Secção 3.6, “Reactivar alarmes”.
Para dispensar o ecrã Histórico Alarmes manualmente:

Prima a tecla ENTER quando o cursor estiver na linha “Anterior” (Vivar).


O ecrã Histórico Alarmes é dispensado automaticamente:
• Após 15 segundos se não for detectada nenhuma acção do teclado.

• Quando um alarme de Prioridade Alta é desencadeado.

 Nota:
Os alarmes e eventos registados pelo ventilador apenas podem ser acedidos por pessoal de assistência
técnica qualificado. O pessoal qualificado deve consultar o Manual de Assistência do Ventilador
Puritan Bennett™ 560 para obter mais informações.

3.4 Interromper a componente sonora dos alarmes


Pode interromper a componente sonora dos alarmes durante 60 segundos de cada vez.
Para interromper a componente sonora dos alarmes activados:
Prima a tecla CONTROLO DE ALARME .
• A componente sonora de todos os alarmes activados é interrompida.

• As componentes visuais (indicador luminoso e mensagem) dos alarmes activados permanecem


visíveis.

Manual do utilizador 3-5


Alarmes e resolução de problemas

• O símbolo Interrupção Sonora é apresentado na parte superior direita do ecrã enquanto esta
função está activada.

Figura 3-4. Interromper a componente sonora dos alarmes

Se houver vários alarmes activados ao mesmo tempo, premir a tecla CONTROLO DE ALARME
afecta todos os alarmes actuais.
A componente sonora dos alarmes ativados é automaticamente reativada se ocorrer
o seguinte:
• Após 60 segundos se a causa ou causas do alarme ou alarmes persistirem.

• Quando um alarme novo é activado.

 Nota:
Será desencadeado um alarme do teclado se uma tecla estiver presa ou se for premida durante
45 segundos.

3.5 Interromper/redefinir alarmes

 AVISO:
O volume do alarme deve ser ajustado de acordo com o ambiente de funcionamento do ventilador
e para que os prestadores de cuidados dos pacientes consigam ouvir os alarmes. Os orifícios do
alarme sonoro localizados na parte dianteira do dispositivo nunca devem ficar obstruídos.
O alarme pode ser interrompido através da função Interrupção de Alarme. Para tal, tem de
se premir duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME após o disparo do alarme.

 AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema
do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

3-6 Manual do utilizador


Reactivar alarmes

Alguns alarmes não são cancelados automaticamente quando a condição que origina o alarme
desaparece (por exemplo, PRESSÃO ELEVADA). Alguns alarmes podem ser interrompidos
manualmente mesmo que a causa ou causas da sua ativação subsistam.
Para interromper manualmente um alarme, proceda da seguinte forma:
Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME .
• O alarme fica interrompido até que a condição de alarme seja corrigida e a condição volte a ocorrer:
a componente sonora, o indicador luminoso e a mensagem são interrompidos (para os alarmes que
podem ser interrompidos manualmente).

• O símbolo Interrupção de Alarme é apresentado na parte superior direita dos ecrãs Ventilação,
Alarmes e Formas de Onda. Consulte a Figura 3-5. :

Figura 3-5. Interromper alarmes manualmente

Quando não há mais alarmes activados de momento, o último alarme cancelado é apresentado
continuamente na janela da mensagem de alarme no menu Alarmes, juntamente com a data e
hora da sua activação. O alarme Pressão Elevada tem de ser redefinido manualmente. Consulte a
Secção 3.7, “Descrição geral de alarmes”.
Para redefinir manualmente o alarme Pressão Elevada, proceda da seguinte forma:
Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME . Os alarmes visuais serão redefinidos.

3.6 Reactivar alarmes


Os alarmes que foram interrompidos e cujas condições de activação continuam a existir podem
ser reactivados.
Para reactivar alarmes, proceda da seguinte forma:
1. Prima a tecla MENU para aceder ao menu de definição dos alarmes caso este não seja o menu
apresentado no momento.

Manual do utilizador 3-7


Alarmes e resolução de problemas

2. Prima a tecla PARA BAIXO para que o cursor fique na linha “Histórico Alarmes” caso este ainda
não esteja lá. Consulte a Figura 3-6. :

Figura 3-6. Reactivar alarmes

3. Prima a tecla ENTER para confirmar que pretende aceder ao menu “Histórico Alarmes”.

4. Prima a tecla PARA CIMA para que o cursor fique na linha “ALERTAS LIMPOS PELO UTILIZADOR”
(Reactivar alarmes). Consulte a Figura 3-7. :

Figura 3-7. Histórico Alarmes

5. Prima a tecla ENTER durante, pelo menos, três (3) segundos. São verificados os seguintes
eventos:

• É emitido um sinal sonoro.

• É emitido um alarme sonoro.

• Um indicador de alarme fica iluminado.

• As mensagens de todos os alarmes activados são apresentadas repetidamente nos menus


Ventilação e Alarmes.

• O símbolo Interrupção Sonora desaparece (caso tenha sido apresentado).

3-8 Manual do utilizador


Descrição geral de alarmes

• O símbolo Interrupção de Alarme desaparece.

3.7 Descrição geral de alarmes

 Nota:
A mensagem “*SE PERSISTIR REINIC/SERV” apenas irá aparecer se a condição de alarme persistir durante
mais de 30 segundos.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
APNEIA O ventilador não detectou um disparo MP Sim Sim – excepto
inspiratório após o tempo de apneia definido para o CPAP
nos modos PSV, CPAP, P SIMV e V SIMV.
Desaparece automaticamente após duas
ventilações sucessivas do paciente.
BATERIA Capacidade da bateria interna < 10 min. HP Não Não
DESCARREGADA ou a 3%. (tensão da bateria < 22,5 V)
Consequência: a ventilação é interrompida.
BATERIA A bateria interna não é reconhecida como MP Sim Não
DESCONHECIDA sendo uma bateria para produtos
Puritan Bennett™.
BATERIA FRACA Capacidade da bateria interna < 30 min. HP Sim Não
ou a 8%.
CALIBRAR FiO2 Foi detectado um sensor de FiO2 que não foi MP Sim Sim
calibrado.
CICLOS O ventilador está a fornecer ventilação em N/D N/D N/D
CONTROLADOS apneia na taxa de reserva definida.
CIRCUITO DE Ocorre na configuração de FUGA quando HP Sim Não
VERIFICAÇÃO DE o nível de fuga não é suficiente para retirar
OCLUSÃO o CO2 do circuito expiratório do paciente.
A fuga da máscara incorporada pode estar
obstruída.
A FUGA da máscara incorporada não é
suficiente para as definições.

Manual do utilizador 3-9


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
CIRCUITO DE Ocorre na configuração de VÁLVULA quando HP Sim Não
VERIFICAÇÃO DE o volume corrente é inferior a 20 ml durante
OCLUSÃO* três ventilações consecutivas para os modos
PSV, CPAP, P A/C e P SIMV.
*SE PERSISTIR O alarme é activado após três ventilações
REINIC/SERV consecutivas se o volume corrente for inferior
a 20 ml.
DESCONEXÃO DE A fonte de alimentação CA está cortada. MP Sim Sim
ALIMENTAÇÃO CA A activação do alarme ocorre:
• 5 segundos após a paragem da ventilação.
• No início de um ciclo de ventilação quando
esta está em curso.
Consequência: mudança para uma fonte de
alimentação CC externa, caso esta esteja
disponível; se esta não estiver disponível,
a mudança será para a bateria interna.
DESCONEXÃO DE A fonte de alimentação CC externa está MP Sim Sim
ALIMENTAÇÃO CC cortada.
Consequência: mudança para a bateria
interna.
DESCONEXÃO DO O alarme é activado quando são mantidas HP Sim Não
PACIENTE* as condições para o tempo máximo entre:
*SE PERSISTIR • o tempo de desconexão e 60/Fr nos modos
REINIC/SERV P A/C e V A/C.
• o tempo de desconexão e (Tempo de
Apneia +2 seg) nos modos CPAP e PSV.
• o tempo de desconexão e (60/Fr + Ti) nos
modos P SIMV e V SIMV.
Se o fluxo for superior a 130 lpm durante a
fase inspiratória.
Nos modos V A/C e V SIMV, se a pressão do
paciente for inferior à PIP Mín.
Nos modos PSV, CPAP, P A/C e P SIMV,
se a pressão do paciente for inferior a
(P Sustentada + PEEP) - 20% ou (Pi + PEEP)
- 20%.
ERRO VERSÃO DO Detecção de uma versão errada do software. N/D N/D N/D
SOFTWARE
FALHA Detecção de uma falha ao nível do sistema de MP Sim Sim
ALIMENTAÇÃO alimentação eléctrica.
REINIC/SERV
FALHA BAT1 O ventilador detectou uma falha na bateria MP Sim Sim
REINIC/SERV interna.
Consequência: a bateria interna não pode ser
utilizada.

3-10 Manual do utilizador


Descrição geral de alarmes

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
FALHA BAT2 Bateria interna não detectada. MP Sim Não
REINIC/SERV
FALHA CALIBRAÇÃO Falha de um ponto de calibração do sensor MP Sim Sim
interno de fluxo expiratório.
Consequência: o ponto de calibração que
falhou é substituído pelo ponto predefinido.
FALHA DISP3 Falha na fonte de alimentação de 24 V. HP Sim Não
REINIC/SERV
FALHA DISP5 Detecção de uma falha ao nível do sistema de MP Sim Sim
REINIC/SERV alimentação eléctrica.

A activação do alarme ocorre:


Quando o ventilador está ligado durante,
pelo menos, 3 segundos, e é detectada uma
falha de alimentação durante, pelo menos, os
5 segundos seguintes.

Consequência: a capacidade da bateria


interna não é apresentada ao lado do símbolo
da bateria.
FALHA DISP7 Detecção de uma falha ao nível da medição HP Sim Não
REINIC/SERV da tensão interna.
FALHA DISP9 Erro PÓS-RAM. Leitura/escrita da RAM não VHP Não Não
REINIC/SERV está em conformidade com a definição da
memória.
FALHA DISP10 Erro na soma de controlo PÓS-FLASH. A soma VHP Não Não
REINIC/SERV de controlo calculada da memória FLASH no
arranque não corresponde à definição da
memória.
FALHA DISP11 Erro PÓS-EEPROM. A EEPROM no arranque VHP Não Não
REINIC/SERV não está em conformidade com a definição
da memória.
FALHA DISP12 Erro PÓS-tensão de referência. Erro na tensão VHP Não Não
REINIC/SERV de referência de 5 V ou 10 V.
FALHA DISP13 Erro na versão do software. VHP Não Não
REINIC/SERV
FALHA SENS E OU Pelo menos quatro das seis últimas MP Sim Não
FUGA CIRC respirações no último minuto são concluídas
por tempo.
FALHA SENS PRESS1 Falha no sinal do sensor de pressão interna. HP Sim Não
REINIC/SERV A activação do alarme ocorre:
Após 15 segundos.
FALHA SENS PROX2 Falha no sinal do sensor de pressão proximal. MP Sim Sim
REINIC/SERV A activação do alarme ocorre:
Após 15 segundos.

Manual do utilizador 3-11


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
FALHA TECLADO Tecla do teclado premida durante mais de HP Não Não
REINIC/SERV* 45 segundos.
*SE PERSISTIR
REINIC/SERV
FALHA ZUMB1 Mau funcionamento dos sinais sonoros. MP Sim Não
REINIC/SERV
FALHA ZUMB2 Falha detectada no sinal sonoro da Prioridade MP Sim Sim
REINIC/SERV Muito Alta.
Consequências: não há um alarme sonoro
no caso do alarme PERDA DE FONTE DE
ALIMENTAÇÃO.
FALHA ZUMB3 Falha de Carregamento da Bateria devido a HP Sim Não
REINIC/SERV tensão incorrecta. Contacte o seu
representante de serviços para receber
assistência.
FiO2 BAIXA O nível de oxigénio fornecido pelo ventilador MP Sim Não
encontra-se abaixo do nível de FiO2 Mín
definido.
FiO2 ELEVADA O nível de oxigénio fornecido pelo ventilador MP Sim Não
excede o nível de FiO2 Máx definido.

FLUXO INSP O fluxo inspiratório é constante (± 1 lpm) HP Sim Não


REINIC/SERV com condições de temperatura e velocidade
de turbina normais. Contacte o seu
representante de serviços para receber
assistência.
FREQUÊNCIA A frequência medida é superior à RTOT Máx MP Sim Não
ELEVADA definida durante três ventilações
consecutivas.
A activação do alarme ocorre:
Após três ventilações consecutivas.
FUGA VÁLVULA EXP. Fluxo expiratório anormalmente elevado MP Sim Não
durante a fase inspiratória de três ventilações
consecutivas (na configuração de tubo
duplo).
A activação do alarme ocorre:
Após três ventilações consecutivas.
LIGAR VÁLVULA OU Não há válvulas de expiração ligadas com a HP Sim Não
MUDAR PRESS PEEP definida para valores inferiores a 4 mbar.
ou
A Pi está definida para valores superiores
a 30 mbar quando a pressão relativa está
DESLIGADA.
PARAGEM A ventilação foi interrompida HP Sim Sim
INTENCIONAL VENT voluntariamente pelo prestador de cuidados
ou pelo paciente.

3-12 Manual do utilizador


Descrição geral de alarmes

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
PERDA DE FONTE DE 1. A alimentação eléctrica da máquina VHP Não – APENAS Não – APENAS
ALIMENTAÇÃO é interrompida através do interruptor Cancelar Cancelar Alarme
(sem mensagem) I/O quando a ventilação está em curso. Alarme
ou
2. A bateria está totalmente descarregada
quando é a única fonte de alimentação do
ventilador.
Consequência: a ventilação pára
imediatamente. A ventilação recomeça
imediatamente quando o interruptor é
premido, no caso 1, ou após a alimentação CA
ou CC ter sido restabelecida, no caso 2.
PRESSÃO ELEVADA Nos modos V A/C ou V SIMV, se a Pressão HP Sim Não


Inspiratória é superior à PIP Máx durante (A componente
três ciclos consecutivos. visual do alarme
ou Nota: pode ser
interrompida)
Nos modos PSV, CPAP, P A/C ou P SIMV, se a
Pressão Inspiratória é superior a (P Sustentada
Quando a
ou Pi + PEEP) + 5 mbar até 29 mbar ou condição de
+ 10 mbar acima de 30 mbar durante alarme
três ciclos consecutivos. desaparece, o
ou indicador de
Nos modos PSV ou CPAP quando a prioridade de
P Sustentada está desligada, se a pressão alarme tem de
inspiratória é superior a PEEP + 10 mbar ser redefinido
durante três ciclos consecutivos.
manualmente,
A activação do alarme ocorre: premindo a
Após três ventilações consecutivas.
tecla .
Consequência:
Mudança para a fase expiratória.
REMOVER VÁLVULA As definições de ventilação não são HP Sim Não
MODO CPAP compatíveis com o tipo de circuito do
paciente utilizado.
Remova a válvula de expiração para iniciar a
ventilação CPAP.
REMOVER VÁLVULA As definições de ventilação não são HP Sim Não
OU MUDAR PRESS compatíveis com o tipo de circuito do
paciente utilizado.
Ao utilizar um circuito com válvula, a
diferença entre a Pi e a PEEP não deve ser
inferior a 5 mbar.
SEM LINHA Pressão proximal < 0,6 mbar para 100 ms MP Sim Não
PROXIMAL2* durante a fase inspiratória do terceiro ciclo de
*SE PERSISTIR ventilação.
REINIC/SERV Resposta do ventilador: mudança para o
sensor de pressão interna que passa a ter a
função de medir a pressão.

Manual do utilizador 3-13


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
SENSOR FIO2 Não foi detectado um sensor de FiO2 e o HP Sim Sim
AUSENTE alarme de FiO2 está activado.

SOBREAQUE TURB A velocidade da turbina é demasiado baixa e HP Não Não


REINIC/SERV a temperatura é demasiado elevada.
Consequência: a ventilação pára
imediatamente e o fornecimento de O2 cessa.

TAXA DE FUGA A FUGA estimada pelo ventilador excede o MP Sim Não


ELEVADA limite máximo do alarme FUGA.
TEMP BATERIA Temperatura da bateria fora da tolerância. MP Sim Sim
ALTA/BAIXA* Consequência: o carregamento da bateria
*SE PERSISTIR pára.
REINIC/SERV
TEMP INT ALTA Temperatura ambiente interna do dispositivo MP Sim Sim
REFRIG VENT* fora da tolerância.
*SE PERSISTIR
REINIC/SERV
VÁLVULA AUSENTE Ligue a válvula de expiração para iniciar a HP Sim Não
LIGAR VÁLVULA ventilação no modo V A/C, V SIMV ou P SIMV.
VENTOINHA DE A velocidade de funcionamento da MP Sim Sim
REFRIGERAÇÃO ventoinha de refrigeração do ventilador não é
REINIC/SERV a adequada para a temperatura ambiente
interna do dispositivo.
VERIFICAR ALARME O sistema de chamada de enfermeiro ou MP Sim Sim
REMOTO alarme remoto não é activado quando um
alarme está em curso.
VERIFICAR CARGA Falha do carregamento da bateria interna MP Sim Não
BATERIA Consequência: é impossível carregar a bateria
SE PERSISTIR interna.
REINIC/SERV
VERIFICAR A activação do alarme ocorre: MP Sim Sim
DEFINIÇÕES • Sistematicamente após a alteração das
versões do software.
• Perda de parâmetros memorizados.
Consequência:
• Desactivação da Chave de Bloqueio.
• As definições com valores fora do intervalo
admitido são substituídas pelos valores
predefinidos.

3-14 Manual do utilizador


Descrição geral de alarmes

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
VERIFICAR LINHA Perda do sinal proveniente do sensor de MP Sim Não
PROXIMAL1* pressão proximal.
*SE PERSISTIR Consequência: mudança para o sensor de
REINIC/SERV pressão interna que passa a ter a função de
medir a pressão.
A activação do alarme ocorre:
Caso haja perda do sinal (1):
após um ciclo de ventilação
ou
Caso haja perda do sinal (2) e depois do 17.°
ciclo de ventilação:
Após 17 segundos para os modos P A/C e
V A/C ou após o tempo máximo entre
17 segundos e o Tempo de apneia
+ 4 segundos para os modos CPAP, PSV,
P SIMV e V SIMV.
VERIFICAR PRESSÃO Falha na ventilação interna relacionada com o HP Sim Sim
DA VÁLVULA EXP. sensor de detecção da válvula de expiração
(sensor de pressão).
VERIFICAR A medição de FiO2 é inferior a 18%. HP Sim Não
SENSOR FIO2
Recalibre ou mude o sensor de FiO2.

VERIFICAR VÁLVULA Volume corrente inspiratório durante a HP Sim Não


EXP.* expiração < 20% do volume corrente
*SE PERSISTIR inspiratório e volume corrente inspiratório
REINIC/SERV > 20 ml.
Válvula de expiração obstruída.
VTE BAIXO Volume corrente exalado inferior ao VTE Mín MP Sim Não
definido durante três ventilações
consecutivas (na configuração de tubo
duplo).
A activação do alarme ocorre:
Após três ventilações consecutivas.
VTE ELEVADO Volume corrente exalado superior ao VTE Máx MP Sim Não
definido durante três ventilações
consecutivas (na configuração de tubo
duplo).
A activação do alarme ocorre:
Após três ventilações consecutivas.
VTI BAIXO O volume corrente inspiratório é inferior MP Sim Não
ao VTI Mín definido durante três ventilações
consecutivas nos modos PSV, CPAP, P A/C,
P SIMV e V SIMV.
A activação do alarme ocorre:
Após três ventilações consecutivas.

Manual do utilizador 3-15


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-1. Descrição geral de alarmes (Continuação)


Mensagem de Causa/resposta do ventilador Prioridade Interrupção Interrupção do
alarme sonora disp. alarme disp.
VTI ELEVADO O volume corrente inspiratório é superior HP Sim Não
ao VTI Máx definido durante três ventilações
consecutivas nos modos PSV, CPAP, P A/C,
P SIMV e V SIMV.
A activação do alarme ocorre:
Após três ventilações consecutivas.
VTI NÃO A medição e o cálculo do volume corrente HP Sim Não
ALCANÇADO* não correspondem ao Vt definido durante
*SE PERSISTIR seis ventilações consecutivas nos modos VOL
REINIC/SERV inspirado e V SIMV.
A activação do alarme ocorre:
Após seis ventilações consecutivas depois de
o ventilador ter alcançado os seus limites de
desempenho.
ZUMBIDOR BATERIA Falha do sinal sonoro da bateria. A tensão do MP Sim Sim
BAIXA sinal sonoro da bateria é demasiado baixa.
Problema técnico interno que impede que a
bateria emita o alarme PERDA DE FONTE DE
ALIMENTAÇÃO.

3.8 Resolução de problemas

 AVISO:
Este manual descreve como deve agir em relação aos alarmes do ventilador, mas NÃO lhe indica
como reagir perante o paciente.

 AVISO:
Para garantir que as reparações são efectuadas adequadamente e evitar a possibilidade de
ocorrência de danos no ventilador ou lesões físicas no pessoal, apenas o pessoal autorizado
e qualificado pela Covidien deve tentar reparar ou efectuar as modificações autorizadas no
Ventilador Puritan Bennett™ 560.

3.8.1 Alarmes

A Tabela 3-2. fornece informações mais frequentes sobre os alarmes do ventilador, as causas
possíveis para os alarmes e as acções correctivas.

 AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o
ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve
reparar ou abrir o ventilador.

3-16 Manual do utilizador


Resolução de problemas

 AVISO:
Quando uma condição de alarme é desencadeada ou há evidências de uma falha ou problema
do paciente/ventilador, examine primeiro o paciente antes de analisar o ventilador.

 Nota:
O ecrã do ventilador tem de estar desbloqueado antes de se proceder à alteração de parâmetros e
definições.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
APNEIA O esforço respiratório do paciente é inferior à Certifique-se de que o paciente está a ventilar e
definição de controlo da Sensibilidade. ajuste adequadamente a definição inspiratória com
base nas necessidades de ventilação do paciente.
O paciente sofre de apneia. Examine o paciente, verificando o esforço
respiratório e, se for necessário, estimule-o.
Se o estado do paciente tiver mudado, ajuste as
definições do ventilador com base nas necessidades
de ventilação do paciente.
Sensores com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir
o componente ou componentes defeituosos
e contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
BATERIA A capacidade da bateria interna equivale a Ligue novamente o dispositivo a uma tomada
DESCARREGADA menos de 10 min. (ou 3%) – funcionamento eléctrica CA, ligue-o a uma fonte de alimentação CC
da bateria excessivamente prolongado. externa ou substitua a bateria.
Lembrete: a bateria interna apenas pode ser
carregada quando o ventilador está ligado a uma
fonte de alimentação CA.
BATERIA DESCONHECIDA A bateria interna não é reconhecida Contacte o seu representante do serviço de apoio
como sendo uma bateria para produtos ao cliente.
Puritan Bennett™.
BATERIA FRACA A capacidade da bateria interna equivale a Ligue imediatamente o ventilador a uma tomada
menos de 30 min. (ou 8%) – funcionamento eléctrica CA ou a uma fonte de alimentação CC
da bateria excessivamente prolongado. externa.
Lembrete: a bateria interna apenas pode ser
carregada quando o ventilador está ligado a uma
fonte de alimentação CA.
CALIBRAR FiO2 Foi detectado um sensor de FiO2 que não foi Calibre o sensor de FiO2.
calibrado.

Manual do utilizador 3-17


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
CICLOS CONTROLADOS O ventilador está a fornecer ventilação em Verifique se o circuito do paciente está fixado
apneia na taxa de reserva definida. correctamente e se o paciente está a ser ventilado
adequadamente.
CIRCUITO DE Está a ser utilizada uma configuração não Substitua o circuito não ventilado por um que seja
VERIFICAÇÃO DE ventilada, ou a fuga incorporada da máscara ventilado. Limpe e desobstrua a máscara ou o
OCLUSÃO ou do circuito pode estar obstruída ou ser circuito do sistema ventilado, ou mude para um
insuficiente para as definições. Note que uma sistema ventilado com uma configuração de fuga
frequência respiratória do paciente ou de superior. Se possível, tente reduzir a taxa de reserva
reserva alta pode não ser suficiente para do paciente.
retirar o CO2 em algumas máscaras
pediátricas ventiladas.
CIRCUITO DE O circuito do paciente está obstruído. Limpe, desobstrua ou ligue corretamente o circuito
VERIFICAÇÃO DE do paciente.
OCLUSÃO

*SE PERSISTIR
REINIC/SERV
DESCONEXÃO DE A fonte de alimentação CA está cortada. Cancele o alarme e verifique o cabo de alimentação
ALIMENTAÇÃO CA e a disponibilidade efetiva de corrente na porta CA.
Começo com uma fonte de alimentação Cancele o alarme.
externa de 12–30 VDC.
O fusível de limitação de corrente do Substitua o ventilador e contacte o técnico de
dispositivo está queimado. manutenção.
DESCONEXÃO DE A fonte de alimentação de 12–30 VDC está Cancele o alarme e verifique os fios elétricos e a
ALIMENTAÇÃO CC cortada quando não há fonte de alimentação disponibilidade efetiva de corrente da fonte externa.
CA.
O fusível de limitação de corrente do Substitua o ventilador e contacte o seu
ventilador está queimado. representante do serviço de apoio ao cliente.
DESCONEXÃO DO O nível da PIP Mín é demasiado alto. Diminua o limiar da PIP Mín.
PACIENTE
O circuito do paciente possui uma fuga ou Verifique as ligações do circuito do paciente ao
não está bem ligado. ventilador e examine todas as ligações em termos
*SE PERSISTIR O circuito não está ligado ao paciente ou ao de fugas e aperto.
REINIC/SERV ventilador. Substitua o circuito do paciente, se necessário.
O fluxo inspiratório é superior a 130 lpm. Verifique a definição do alarme da PIP Mín.
Ajuste as definições do alarme de apneia.
Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.
Circuitos internos da máquina ou sensor de Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
pressão com defeito. eliminado. Caso não seja, peça a um técnico
qualificado para substituir o componente ou
componentes defeituosos ou contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
ERRO VERSÃO DO Foi detectada uma versão incorrecta do Contacte o seu representante do serviço de apoio
SOFTWARE software. ao cliente.

3-18 Manual do utilizador


Resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
FALHA ALIMENTAÇÃO Problema interno ao nível do fornecimento Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV de alimentação eléctrica. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA BAT1 A bateria tem um problema que impede o Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV funcionamento. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA BAT2 A bateria interna está em falta ou não está a Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV ser detectada. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA CALIBRAÇÃO Diferença demasiado grande entre um Reinicie a calibração.
ponto de calibração e o seu intervalo de Pode haver uma fuga no circuito. Certifique-se de
tolerância. que está a ser usado um circuito aprovado
(consultar a documentação do circuito).
Tipo de circuito incorrecto seleccionado no Verifique se a selecção do circuito no menu
menu Preferências. Preferências corresponde ao circuito que está a ser
utilizado.
Bloco expiratório com defeito ou Redefina a mensagem de alarme, garanta que todas
indevidamente alinhado. as ligações estão fixas, verifique a integridade do
circuito e verifique se o bloco expiratório está
devidamente encaixado.
Sensor de fluxo expiratório com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir o(s)
componente(s) com defeito e contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP3 SE Falha na fonte de alimentação de 24 V. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP5 SE Problema interno ao nível do fornecimento Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV de alimentação eléctrica. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP7 SE Problema técnico interno. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP9 SE Erro PÓS-RAM. Leitura/escrita da RAM não Se o paciente não estiver ligado ao ventilador, volte
PERSISTIR REINIC/SERV está em conformidade com a definição da a ligá-lo para restabelecer a falha.
memória. Se persistir, reinicie o ventilador para ver se o alarme
é eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.

Manual do utilizador 3-19


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
FALHA DISP10 SE Erro na soma de controlo PÓS-FLASH. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV A soma de controlo calculada da memória eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
FLASH no arranque não corresponde à ventilador e contacte o seu representante do
definição da memória. serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP11 SE Erro PÓS-EEPROM. A EEPROM no arranque Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV não está em conformidade com a definição eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
da memória. ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP12 SE Erro PÓS-tensão de referência. Erro na tensão Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV de referência de 5 V ou 10 V. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA DISP13 SE Foi detectada uma versão incorrecta do Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
PERSISTIR REINIC/SERV software. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA SENS E OU FUGA
CIRC
Fuga no circuito do paciente, nas vias
respiratórias artificiais do paciente ou na
interface da máscara ventilada.  Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
Verifique as ligações do circuito do paciente e ligue-
as correctamente.
Minimize a fuga.
Certifique-se de que o conector de O2 é removido.
Reduza o tempo inspiratório.
Aumente a definição da Sens E.
Verifique o cuff de traqueostomia.
Coloque novamente a máscara.
Utilize uma máscara não ventilada.
A definição da Sens E não está devidamente Verifique a definição da Sens E.


ajustada.

Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
FALHA SENS PRESS1 Sensor de pressão interna com defeito. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV eliminado. Caso não seja, peça a um técnico
qualificado para substituir o componente ou
componentes defeituosos e contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.

3-20 Manual do utilizador


Resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
FALHA SENS PROX2 Sensor de pressão proximal com defeito ou Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV fuga interna na máquina. eliminado. Caso não seja, peça a um técnico
qualificado para substituir o componente ou
componentes defeituosos e contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
FALHA TECLADO Tecla premida durante mais de 45 segundos. Prima e liberte as teclas de acordo com a maneira
REINIC/SERV correcta e prescrita. Não prima as teclas durante
45 segundos ou mais.
Há uma tecla do teclado que está presa. Se não conseguir libertar a tecla ou teclas presas,
reinicie o ventilador para ver se o alarme foi
eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
dispositivo e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente se a situação persistir.
FALHA ZUMB1 Mau funcionamento dos sinais sonoros. Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SRVC Consequência: não é emitido um som eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
audível quando o alarme é activado. ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FALHA ZUMB2 Problema técnico interno que impede que o Certifique-se de que a tampa protectora do
REINIC/SERV alarme de prioridade muito alta PERDA DE interruptor I/O localizado na parte posterior do
FONTE DE ALIMENTAÇÃO seja emitido. dispositivo está intacta e operacional. Esta tampa
ajuda a evitar que se prima acidentalmente o
interruptor I/O e que a ventilação pare.
Certifique-se de que o dispositivo está estabilizado.
Contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
FALHA ZUMB3 Problema técnico interno que impede que a Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV bateria carregue correctamente. eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FiO2 BAIXA

O nível de oxigénio fornecido ao paciente é
inferior ao limite de FiO2 Mín definido.
Nota:

Consulte sempre o médico antes de


alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
Verifique se o nível de oxigénio corresponde à
prescrição do paciente ou
Diminua o limiar do alarme de FiO2.

Manual do utilizador 3-21


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
FiO2 ELEVADA O nível de oxigénio fornecido ao paciente é Verifique se o nível de oxigénio corresponde à
superior ao limite de FiO2 Máx definido. prescrição do paciente ou
Aumente o limiar do alarme de FiO2.

 Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
FLUXO INSP O fluxo inspiratório é constante (± 1 lpm) Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REINIC/SERV com condições de temperatura e velocidade eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
de turbina normais. ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
FREQUÊNCIA ELEVADA O nível da RTOT Máx é demasiado baixo. Reajuste a RTOT Máx.
O nível da Sens I é demasiado baixo. Ajuste a Sens I de acordo com o paciente.
O paciente está a hiperventilar. Interrompa o alarme sonoro e chame a equipa
médica caso os sintomas persistam.
Verifique os ciclos automáticos e ajuste a
sensibilidade inspiratória, solucione fugas ou retire a
condensação do circuito do paciente.
Sensor de fluxo inspiratório com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir
o componente ou componentes defeituosos
e contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
FUGA VÁLVULA EXP. Fuga de grande dimensão detectada no Substitua a válvula de expiração e/ou o seu tubo de
tubo de retorno do circuito do paciente controlo.
durante a fase inspiratória.
Sensor de fluxo expiratório com defeito ou Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
contaminado. eliminado. Caso não seja, peça a um técnico
qualificado para substituir o(s) componente(s) com
defeito e contacte o seu representante do serviço
de apoio ao cliente.
LIGAR VÁLVULA OU As definições de ventilação não são Ligue a válvula de expiração.
MUDAR PRESS compatíveis com o tipo de circuito do Diminua a Pi para valores inferiores a 30 mbar em
paciente utilizado. situações de pressão absoluta.
Não há válvulas de expiração ligadas com a Aumente a PEEP para valores superiores a 3 mbar.
PEEP definida para valores inferiores a 4 mbar
ou
A Pi está definida para valores superiores
a 30 mbar quando a pressão relativa está
 Nota:

desligada. Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
NÃO HÁ LINHA A linha de pressão proximal está desligada. Ligue a linha de pressão proximal.
PROXIMAL2

3-22 Manual do utilizador


Resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
PARAGEM INTENCIONAL O utilizador/prestador de cuidados parou a Verifique se a ventilação foi desligada
VENT ventilação através da tecla VENTILAÇÃO voluntariamente.
LIGADA/DESLIGADA . A ventilação está
em repouso.
PERDA DE FONTE DE O fornecimento de alimentação eléctrica foi Prima o interruptor I/O para restabelecer a
ALIMENTAÇÃO cortado através do interruptor principal alimentação eléctrica para o ventilador e permitir
(sem mensagem) quando a ventilação estava em curso. que a ventilação continue.
Para interromper a ventilação, prima a tecla
VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três
segundos. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO
LIGADA/DESLIGADA para confirmar a paragem.
(consultar o Capítulo 5, “Procedimentos de
funcionamento”).
A bateria interna que alimenta o ventilador Ligue imediatamente o ventilador a uma tomada
está totalmente descarregada. eléctrica CA ou a uma fonte de alimentação CC.
Se tal não for possível, utilize um dispositivo
alternativo para ventilar o paciente.
PRESSÃO ELEVADA O valor da PIP Máx é demasiado baixo
(apenas para os modos V A/C e V SIMV).
 Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
Aumente o limiar da PIP Máx.
Obstrução das vias respiratórias. Verifique a traqueia do paciente e elimine
a obstrução. Se o filtro estiver obstruído, substitua-o.
Tubo de pressão proximal ou circuito do Limpe o tubo de pressão proximal ou o circuito do
paciente obstruído. paciente, ou substitua-os.
Tosse ou outros esforços expiratórios de Trate a tosse do paciente.
fluxo elevado. Coloque o alarme sonoro em pausa caso seja
necessário.
Alterações da conformidade ou resistência Peça ao médico para determinar se as definições do
inspiratória do paciente. ventilador estão adequadas para o paciente.
Circuitos internos da máquina ou sensor de Substitua o ventilador e contacte o seu
pressão com defeito. representante do serviço de apoio ao cliente.
REMOVER VÁLVULA As definições de ventilação não são Remova a válvula de expiração para iniciar a
MODO CPAP compatíveis com o tipo de circuito do ventilação CPAP.
paciente utilizado.
REMOVER VÁLVULA OU As definições de ventilação não são Remova a válvula de expiração para iniciar a
MUDAR PRESS compatíveis com o tipo de circuito do ventilação com menos de 5 mbar de diferença entre
paciente utilizado. a PEEP e a Pi, ou
Aumente a diferença entre a PEEP e a Pi para, no
mínimo, 5 mbar.

Manual do utilizador 3-23


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
SENSOR FIO2 AUSENTE Não existe nenhum sensor de FiO2 e os Ligue o sensor de FiO2 se for necessário fornecer
alarmes de FiO2 estão activados. oxigénio ao paciente.
Caso contrário, desactive os alarmes de FiO2.

SOBREAQUE TURB A turbina sobreaqueceu devido a um Certifique-se de que as aberturas laterais e frontais
REINIC/SRVC bloqueio que ocorreu durante o não estão obstruídas.
funcionamento. Verifique o filtro de entrada de ar.
Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilador e contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
TAXA DE FUGA ELEVADA A FUGA estimada pelo ventilador excede o Reajuste a máscara para reduzir a fuga ou aumente
limite máximo do alarme FUGA. os valores de definição do alarme.

3-24 Manual do utilizador


Resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme


TEMP BATERIA Temperatura da bateria fora dos intervalos
ALTA/BAIXA* de tolerância.
Nota:
*SE PERSISTIR Sonda de temperatura interna com defeito Certifique-se de que o ventilador está a ser
REINIC/SERV ou qualquer outra anomalia técnica dentro
utilizado em conformidade com as
da bateria.
instruções de funcionamento que se
encontram no Anexo A, “Especificações”.
Coloque o dispositivo num ambiente mais quente
caso a temperatura ambiente seja demasiado baixa.
Coloque o ventilador num ambiente mais fresco
caso a temperatura ambiente seja demasiado alta.
Certifique-se, por exemplo, de que o ventilador não
está exposto à luz solar directa ou situado próximo
de uma conduta de ar-condicionado. O alarme de
falha de temperatura não interfere com o
funcionamento do ventilador.

 AVISO:

Manuseie o ventilador com cuidado


caso este esteja a funcionar num
espaço com uma temperatura
ambiente alta; algumas partes do
dispositivo podem ter superfícies
quentes.
Reinicie o ventilador para ver se o
alarme é eliminado. Se a mensagem de
alarme persistir, contacte os serviços
técnicos.

 Atenção:

Não tente carregar uma bateria com


defeito, pois estas baterias não podem
ser carregadas.

Manual do utilizador 3-25


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme


TEMP INT ALTA REFRIG Temperatura ambiente interna do
VENT dispositivo fora dos intervalos de tolerância.
Nota:

Certifique-se de que o ventilador está


a funcionar dentro do intervalo de
temperatura apropriado (consultar o
Anexo A, “Especificações”).
Coloque o dispositivo num ambiente mais quente
(caso a temperatura ambiente seja demasiado
baixa) ou num ambiente mais fresco (caso a
temperatura ambiente seja demasiado elevada).
Certifique-se, por exemplo, de que o ventilador não
está exposto à luz solar directa ou situado próximo
de uma conduta de ar-condicionado.

 AVISO:

Manuseie o ventilador com cuidado


caso este esteja a funcionar num
espaço com uma temperatura
ambiente alta; algumas partes do
dispositivo podem ter superfícies
quentes.

 AVISO:

Se as temperaturas ambiente forem


altas, a temperatura interna do
ventilador pode demorar algum tempo
a baixar até atingir o intervalo de
funcionamento adequado. Garanta que
o ar inspirado pelo paciente não excede
os 41 °C (106 °F) de modo a evitar lesões.
Em caso de dúvida, substitua o
ventilador.
Sonda de temperatura interna com defeito Substitua o ventilador e contacte o seu representante
ou qualquer outra anomalia técnica. do serviço de apoio ao cliente.
VÁLVULA AUSENTE LIGAR As definições de ventilação não são Ligue a válvula de expiração.
VÁLVULA compatíveis com o tipo de circuito do
paciente utilizado.
VENTOINHA DE A velocidade de funcionamento da Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
REFRIGERAÇÃO ventoinha de refrigeração não está bem eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
REINIC/SERV ajustada para a temperatura ambiente ventilador e contacte o seu representante do
interna do dispositivo. serviço de apoio ao cliente.

3-26 Manual do utilizador


Resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
VERIFICAR ALARME O sistema de chamada de enfermeiro ou Ligue o cabo de chamada de enfermeiro ou alarme
REMOTO alarme remoto está desligado. remoto ao ventilador.
Problema relativo à tensão de controlo do Monitorize cuidadosamente o paciente para
relé. detectar potenciais desencadeamentos de alarmes
e contacte o técnico de manutenção.
VERIFICAR CARGA É impossível carregar a bateria. Não desligue o ventilador da fonte de alimentação
BATERIA CA. Certifique-se de que o cabo de alimentação está
instalado de acordo com as instruções no
Capítulo 4, “Instalação e montagem”, para que não
seja possível desligar involuntariamente este cabo.
Se a capacidade da bateria interna estiver baixa,
utilize um dispositivo alternativo para ventilar o
paciente.
Contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
VERIFICAR DEFINIÇÕES Perda de parâmetros memorizados. Verifique e ajuste os parâmetros prescritos se
necessário.
Mudança das versões do software. Verifique e ajuste os parâmetros prescritos se
necessário.
VERIFICAR LINHA O tubo de pressão proximal não está ligado Ligue novamente a linha de pressão proximal.
PROXIMAL1* quando a ventilação começa.
A linha de pressão proximal está desligada Ligue novamente a linha de ligação ou substitua-a
*SE PERSISTIR ou obstruída. caso esteja obstruída.
REINIC/SERV Verifique se há humidade na linha proximal ou se
esta está obstruída.
Reduza a temperatura do humidificador.
Mude para um circuito com tubos aquecidos.
Sensor de pressão proximal com defeito ou Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
fuga interna na máquina. eliminado. Caso não seja, peça a um técnico
qualificado para substituir o componente ou
componentes defeituosos e contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
VERIFICAR PRESSÃO DA A válvula de expiração pode não ser Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
VÁLVULA EXP. detectada pelo ventilador quando a eliminado. Caso tal não suceda, substitua o
ventilação é iniciada. ventilador e contacte o seu representante do
A válvula de expiração pode ser falsamente serviço de apoio ao cliente.
detetada quando a ventilação é iniciadaa.
VERIFICAR SENSOR FIO2 A FiO2 medida é inferior a 18%. Verifique se o sensor de FiO2 está ligado
adequadamente ou
Calibre novamente o sensor de FiO2 ou
Substitua o sensor de FiO2.

Manual do utilizador 3-27


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme
VERIFICAR VÁLVULA EXP. Obstrução ou danos anormais na válvula de Limpe ou substitua a válvula de expiração e/ou o
expiração. respetivo tubo de controlo.
Humidade excessiva no bloco expiratório. Remova a humidade da válvula e do bloco
expiratórios.
Verifique se a válvula de expiração está bem
colocada.
Reduza a temperatura do humidificador.
Ligação com defeito ou tubo da válvula de Ligue novamente a válvula ou substitua a válvula de
expiração com defeito. expiração e/ou o tubo de pressão piloto da válvula
de expiração.
Sensor de fluxo inspiratório com defeito. Peça a um técnico qualificado para substituir
o componente ou componentes defeituosos
e contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
VTE BAIXO O circuito do paciente está obstruído. Limpe, desobstrua ou ligue corretamente o circuito
do paciente.
Existência de fuga no circuito do paciente. Verifique as ligações do circuito do paciente e ligue-
as correctamente.
Pode ser causada por um aumento da resistência no
filtro expiratório (como humidade em excesso).
O bloco expiratório está ausente ou Coloque novamente ou ligue o bloco expiratório
desligado. (consulte a Secção 4.7, “Bloco expiratório”). Calibre o
sensor de fluxo expiratório caso o bloco expiratório
tenha sido removido ou substituído. Contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
Ajuste de um limiar de VTE Mín quando o Defina o limite do alarme de VTE Mín para
circuito do paciente está na configuração de DESLIGADO.


tubo único.

AVISO:

Se for necessário monitorizar o volume


corrente exalado, utilize o circuito de
tubo duplo.
Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente por um que seja
apropriado.
O sensor de fluxo expiratório não está Calibre o sensor de fluxo expiratório.
devidamente calibrado.
Sensor de fluxo expiratório com defeito. Substitua o componente ou os componentes
defeituosos e calibre o sensor de fluxo expiratório.
Contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
O nível do VTE Mín é demasiado alto. Altere o nível do VTE Mín.

3-28 Manual do utilizador


Resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme


VTE ELEVADO O nível do VTE Máx é demasiado baixo.

Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
Altere o nível do VTE Máx.
Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.
Certifique-se de que não há fluxo de ar excessivo
perto do bloco expiratório (resultante, por exemplo,
de uma ventoinha).
O sensor de fluxo expiratório não está Calibre o sensor de fluxo expiratório.
devidamente calibrado.
Sensor de fluxo expiratório com defeito. Substitua o bloco expiratório e calibre o sensor de
fluxo expiratório. Contacte o seu representante do
serviço de apoio ao cliente.
VTI BAIXO O nível do VTI Mín é demasiado alto (para os Altere o nível do VTI Mín.
modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV).
O nível de pressão não é suficiente para Altere o nível de pressão de acordo com a
alcançar o volume exigido (para os modos prescrição médica.
PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV).
O circuito do paciente está obstruído ou Limpe, desobstrua e/ou volte a ligar o circuito do
desligado. paciente.
Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.
Sensor de fluxo com defeito ou fuga interna Examine o paciente, substitua o dispositivo e
na máquina. contacte o seu técnico ou representante do serviço
de apoio ao cliente.

Manual do utilizador 3-29


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-2. Alarmes e acções correctivas (Continuação)


Mensagem de alarme Causa(s) possível(eis) para o Acção(ões) correctiva(s)
ou sintoma evento de alarme


VTI ELEVADO O nível do VTI Máx é demasiado baixo (para
os modos PSV, CPAP, P A/C, P SIMV e V SIMV).
Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
Altere o nível do VTI Máx.
O nível de pressão é demasiado alto para o
volume exigido (para os modos PSV, CPAP,
P A/C, P SIMV e V SIMV).  Nota:

Consulte sempre o médico antes


de alterar as definições da PEEP, da FiO2,
do volume, da pressão ou da frequência.
Altere o nível de pressão.
Há uma fuga no circuito do paciente que Verifique o circuito do paciente e ligue-o
está a provocar um aumento do fluxo de correctamente.
tendência.
Circuito do paciente inapropriado. Substitua o circuito do paciente.
Sensor de fluxo com defeito ou fuga interna Peça a um técnico qualificado para substituir
na máquina. o componente ou componentes defeituosos
e contacte o seu representante do serviço de apoio
ao cliente.
VTI NÃO ALCANÇADO Sensor de fluxo inspiratório com defeito ou Reinicie o ventilador para ver se o alarme é
*SE PERSISTIR fuga interna na máquina. eliminado. Caso não seja, substitua o dispositivo
REINIC/SERV ou dispositivos defeituosos e peça a um técnico
qualificado para os verificar.
O Ti não é suficientemente longo para Contacte o seu representante do serviço de apoio
fornecer o VT definido. ao cliente.
ZUMB BATERIA FRACA Problema técnico interno que impede o sinal Ligue o ventilador a uma fonte de corrente CA e
sonoro de aviso da bateria de soar o alarme ligue o aparelho usando o interruptor I/O situado
PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO. na traseira do ventilador.
Permita que o ventilador carregue durante um
período mínimo de tempo de 15 minutos e até
2 horas.
Se o alarme persistir, reinicie o ventilador para ver
se o alarme é eliminado. Caso contrário, contacte a
Covidien ou um representante local da Covidien.

3-30 Manual do utilizador


Resolução de problemas

3.8.2 Resolução de problemas adicional

A Tabela 3-3. indica outros potenciais problemas do ventilador, bem como as suas causas
e acções correctivas.

 AVISO:
Se o dispositivo estiver danificado, a sua estrutura externa não estiver fechada correctamente
ou se este se comportar de uma maneira que não está descrita neste manual (ruído excessivo,
emissão de calor, odor estranho, alarmes que não são disparados durante o procedimento
de arranque), deve desligar as fontes de alimentação e o fornecimento de oxigénio e cessar
imediatamente a utilização do dispositivo.

 AVISO:
Se não conseguir determinar a causa do problema, contacte o seu fornecedor do equipamento.
Não utilize o ventilador até este problema ser corrigido.

 Nota:
Os sinais sonoros e alarmes da bateria podem ser emitidos quando a unidade é alimentada pela primeira
vez ou depois de a bateria interna ter sido completamente descarregada. Ligue-a a uma fonte de
alimentação CA e carregue-a novamente.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais


Condições Causas possíveis Acções correctivas
Não é possível A apresentação das formas de onda está Defina a apresentação das formas de onda para
aceder às formas definida para DESLIGADO no menu SIM no menu Preferências.
de onda. Preferências.
A retroiluminação A retroiluminação está definida para SIM no Defina a retroiluminação para DESLIGADO no
do ecrã nunca se menu Preferências. menu Preferências.
desliga durante a
ventilação.
O nível do som do O nível do som do alarme é incompatível com o Reajuste o nível do som.
alarme é ambiente do paciente.
demasiado baixo
ou alto.
A visibilidade dos O contraste é incompatível com a luminosidade Reajuste o contraste.
ecrãs é fraca. do ambiente.

Manual do utilizador 3-31


Alarmes e resolução de problemas

Tabela 3-3. Resolução de problemas e acções correctivas adicionais (Continuação)


Condições Causas possíveis Acções correctivas
Apresentação Problema com a unidade de visualização. Ajuste o contraste ou contacte o seu
anormal no ecrã. representante do serviço de apoio ao cliente se
o problema persistir.
Certifique-se de que o ventilador não está
exposto à radiação solar directa.
O ventilador não Não há fontes de alimentação externas e a Ligue o ventilador a uma fonte de alimentação
funciona após bateria interna está totalmente descarregada. CA.
premir o
interruptor I/O.
Ruído ligeiro. Ruído proveniente da turbina. Substitua o ventilador e contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
Assobio ou Ocorreu deterioração do filtro e/ou do Substitua o ventilador e contacte o seu
vibrações. silenciador da turbina. representante do serviço de apoio ao cliente.
As membranas das válvulas estão danificadas. Substitua o ventilador e contacte o seu
representante do serviço de apoio ao cliente.
Emissão excessiva Obstrução das entradas de ar principal ou Remova as obstruções das entradas e saídas de
de calor. secundária da caixa. ar bloqueadas do ventilador .
Condensação Entrou líquido no dispositivo. Substitua o ventilador e contacte o seu
dentro do representante do serviço de apoio ao cliente.
dispositivo.

3-32 Manual do utilizador


4 Instalação e montagem

 AVISO:
Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas
no Capítulo 1, “Informações de segurança”.

 AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois
de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de
infecção. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador
ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo. Consulte o Capítulo 7,
“Limpeza”.

4.1 Instalar o ventilador


Para instalar o seu Ventilador Puritan Bennett™ 560:
1. Escolha uma área onde o ar consiga circular livremente. Evite que o ventilador fique próximo
de tecidos soltos, como cortinas, e exposto à luz solar directa.

2. Coloque o ventilador numa superfície plana e estável para que os pés estejam todos em contacto
com a superfície. O ventilador pode funcionar em qualquer posição se as entradas de ar não
estiverem obstruídas e se não houver a possibilidade de este cair e causar possíveis danos e/ou
lesões físicas.

 AVISO:
A pessoa que opera o ventilador deve ligá-lo a uma fonte de alimentação CA sempre que
possível para garantir um funcionamento seguro.

 AVISO:
Certifique-se de que os orifícios de circulação de ar do ventilador (entrada principal ou abertura
de refrigeração) nunca estão obstruídos para garantir que este funciona de forma correcta e
duradoura. Coloque o dispositivo numa área onde o ar consiga circular livremente à volta do
ventilador e evite colocá-lo perto de tecidos como cortinas.

4-1
Instalação e montagem

 AVISO:
Não coloque o ventilador num local que possa ser alcançado por uma criança ou que possa
conduzir à queda do ventilador sobre o paciente ou sobre outra pessoa.

 AVISO:
Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja
ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem
danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.

 AVISO:
Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto
de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a
protecção adequada ao dispositivo.

 AVISO:
Se a temperatura ambiente onde o dispositivo se encontra é superior a 35 °C (95 °F), o fluxo
fornecido na saída do dispositivo pode exceder os 41 °C (106 °F). Isto pode provocar efeitos
secundários indesejáveis no paciente. Para evitar que o paciente se magoe, transfira o paciente e
o ventilador para um local mais fresco. Para obter mais informações, contacte a Covidien.

 AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio
fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou
aquecedores).

 AVISO:
Nunca ligue o seu ventilador a uma tomada controlada através de um interruptor de parede, dado
que a energia pode ser desligada inadvertidamente.

 AVISO:
Quando a temperatura ambiente é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não ficar totalmente
carregada mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA” esteja apagado devido ao dispositivo
interno de segurança relativo à temperatura da bateria.

 AVISO:
A utilização de qualquer outro acessório não especificado pode, com a excepção das fontes de
alimentação ou cabos vendidos pela Covidien, conduzir ao aumento das emissões
electromagnéticas ou a uma redução da protecção do equipamento contra emissões
electromagnéticas. Se o ventilador for utilizado nas proximidades de tais acessórios ou empilhado
com tais dispositivos, dever-se-á monitorizar o desempenho do ventilador para verificar se está a
funcionar normalmente.

4-2 Manual do utilizador


Ligar à alimentação CA externa

 AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 requer precauções especiais relativamente à compatibilidade
electromagnética e deve ser instalado e posto em funcionamento de acordo com as
recomendações que se encontram no Anexo A, “Especificações”. A utilização de equipamentos
de comunicação móveis e portáteis que utilizam radiofrequências, como telemóveis ou outros
sistemas que excedem os níveis definidos na norma IEC/EN 60601-1-2 pode, em particular, afectar
o seu funcionamento. Consultar a Secção A.10, “Declaração do fabricante”.

 AVISO:
O ventilador não deve utilizar ou estar ligado a mangueiras, tubos ou condutas antiestáticas ou
condutoras de electricidade.

4.2 Ligar à alimentação CA externa


Há quatro fontes de alimentação que podem ser utilizadas para alimentar o ventilador:
alimentação CA, alimentação de 12–30 VDC, bateria interna ou adaptador de carro CC (isqueiro).
Contudo, quando a alimentação CA está disponível, o ventilador irá seleccioná-la
automaticamente como a sua fonte de alimentação.

 AVISO:
A fonte de alimentação à qual o ventilador está ligado (tanto CA como CC) deve estar em
conformidade com todas os padrões aplicáveis e actuais e fornecer energia eléctrica
correspondente às características de tensão indicadas na parte posterior do ventilador
para assegurar um funcionamento correcto.

 AVISO:
Certifique-se de que o cabo de alimentação CA está em perfeitas condições e não está
comprimido. Não deve ligar o dispositivo se o cabo de alimentação CA estiver danificado.

 AVISO:
Ligue a fonte de alimentação eléctrica externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao
ventilador e, em seguida, à fonte de alimentação externa. Siga o procedimento contrário para
desligar o dispositivo de fontes de alimentação eléctrica externas.

 AVISO:
Não deixe cabos de alimentação espalhados no chão, dado que tal pode ser perigoso.
Utilize o suporte do cabo de alimentação (Figura 4-1. , item 1) que está inserido na ranhura
(Figura 4-1. , item 2) da tampa do compartimento da bateria para prevenir que o cabo de
alimentação CA seja desligado acidentalmente.

Manual do utilizador 4-3


Instalação e montagem

Figura 4-1. O suporte do cabo de alimentação

Para fixar o cabo de alimentação CA:


1. Insira o suporte do cabo de alimentação (Figura 4-2. , item 1) na ranhura da tampa do compartimento
da bateria.

Figura 4-2. Inserir o suporte do cabo de alimentação na ranhura

2. Ligue a extremidade fêmea do cabo de alimentação CA do ventilador ao conector CA localizado na


parte posterior do ventilador.

Figura 4-3. Cabo de alimentação ligado ao ventilador

4-4 Manual do utilizador


Ligar à alimentação CA externa

3. Ligue a extremidade macho do cabo de alimentação CA à tomada de alimentação CA.

• O indicador ALIMENTAÇÃO CA no canto superior esquerdo do ventilador ilumina-se.

• O indicador fica intermitente enquanto a bateria está a carregar e desliga-se quando a


bateria está totalmente carregada.

Consulte a Figura 4-4. na página 4-5.

Se o cabo de alimentação CA se desligar ou se a fonte de alimentação CA externa falhar, o alarme


DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA provoca uma mudança automática para a fonte de
alimentação CC externa (caso o cabo de alimentação CC esteja ligado) ou para a bateria interna
do ventilador.
Um de três indicadores de alimentação, localizados no canto superior esquerdo do painel
dianteiro do ventilador, ilumina-se para indicar qual das três possíveis fontes de alimentação está
a ser utilizada pelo dispositivo (consultar a Figura 4-4. ).

 Nota:
O indicador ALIMENTAÇÃO CA e os outros indicadores apenas estão iluminados ao mesmo tempo quando
o ventilador está ligado a uma fonte de alimentação CA e a bateria está a carregar (o indicador está
intermitente).

Figura 4-4. Indicadores de alimentação

Para desligar o cabo de alimentação CA:


1. Desligue o cabo de alimentação CA da tomada eléctrica CA.

2. Desligue o cabo de alimentação CA do conector CA do ventilador que se encontra na parte posterior


do dispositivo.

3. Segure no cabo de alimentação CA ao nível do seu suporte e rode o cabo para a direita ao mesmo
tempo que o puxa para cima e para fora do suporte.

Manual do utilizador 4-5


Instalação e montagem

4.3 Ligar a uma fonte de alimentação CC externa

 AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar o
ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o carregamento da bateria interna.

 AVISO:
Quando utilizar um adaptador de carro (isqueiro), certifique-se de que liga o carro antes de ligar o
adaptador CC do ventilador.

 Nota:
Devem estar sempre disponíveis meios de ventilação alternativos, especialmente quando o paciente se
está a deslocar ou está afastado de fontes de alimentação de parede.

 Nota:
É crucial que esteja presente um prestador de cuidados qualificado (capaz de tomar as medidas correctivas
necessárias se surgirem condições de alarme) quando o ventilador estiver a funcionar através de uma
bateria externa.

 Nota:
Quando a alimentação CA não estiver disponível, utilize uma fonte de alimentação CC externa antes de
recorrer à bateria interna.
Para ligar o ventilador a uma fonte de alimentação externa, proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se de que o motor do carro está a trabalhar antes de ligar o ventilador.

2. Ligue o cabo de alimentação CC ao ventilador.

3. Ligue o cabo de alimentação CC ao adaptador de carro.

 Nota:
Quando a alimentação CA não está disponível, o ventilador pode funcionar através de uma fonte de
alimentação externa de 12–30 VDC alimentada continuamente via um cabo de alimentação CC
(Figura 4-5. , item 1) que se liga ao conector da entrada de alimentação CC do painel posterior do
ventilador (Figura 4-5. , item 2). O cabo de alimentação CC é opcional; para mais informações, consulte o
Anexo F, “Peças e acessórios”. Também é possível utilizar a porta auxiliar CC (isqueiro) nos carros como fonte
de alimentação.

4-6 Manual do utilizador


Ligar a uma fonte de alimentação CC externa

Figura 4-5. Ligar o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa

 AVISO:
Ligue a fonte de alimentação CC externa ligando primeiro o cabo de alimentação ao ventilador e,
em seguida, à fonte CC externa. Siga o procedimento contrário para desligar o dispositivo da fonte
de alimentação CC externa.
Para ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador:
1. Alinhe o ponto vermelho no conector de alimentação CC do ventilador com a marca no cabo de
alimentação CC (Figura 4-6. , item 1).

Figura 4-6. Ligar o cabo de alimentação CC ao ventilador

1 Alinhe as marcas vermelhas 3 Para desligar o cabo, deslize o


(pontos ou linhas) antes de anel de bloqueio para trás e
ligar o cabo. puxe a ficha.
2 Empurre para ligar o cabo de
alimentação CC.

2. Encaixe o cabo de alimentação CC no conector de alimentação CC do ventilador (Figura 4-6. , item 2).

• Irá ouvir um “clique” de bloqueio.

Manual do utilizador 4-7


Instalação e montagem

• O indicador ALIMENTAÇÃO CC no canto superior esquerdo do ventilador ilumina-se


(consultar a Figura 4-4. ).

Para desligar o cabo de alimentação CC do ventilador, deslize o anel de bloqueio (Figura 4-6. ,
item 3) para trás e puxe a ficha do painel posterior do ventilador para a desengatar.
Se a fonte de alimentação CC externa se desligar ou falhar, o alarme DESCONEXÃO DE
ALIMENTAÇÃO CC provoca uma mudança automática para a bateria interna do ventilador.

4.4 Circuito do paciente

 AVISO:
Antes de abrir a embalagem do circuito do paciente, garanta que não há danos evidentes
na embalagem ou no seu conteúdo. Se existirem evidências de danos, não o utilize.

 AVISO:
Em caso de utilização pediátrica, garanta que o circuito do paciente tem o tamanho certo e que
é adequado para ser utilizado em crianças em todos os aspectos. Utilize um circuito pediátrico
em pacientes que pesem menos de 24 kg (53 lbs). Tabela F-2. Lista de circuitos na página F-3,
que contém uma lista de circuitos de pacientes recomendados.

 AVISO:
Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente,
tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas.
Neste caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos
adequadamente para que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão
do paciente.

 AVISO:
O circuito do paciente deve ser sempre posicionado de modo a evitar que os movimentos do
paciente fiquem limitados, a prevenir desligamentos ou fugas acidentais e a minimizar o risco
de asfixia.

 AVISO:
Certifique-se de que as imediações mais próximas do ventilador permitem que o dispositivo esteja
ligado de modo a que os cabos ou tubos necessários não estejam dobrados, comprimidos nem
danificados e de que a ligação do paciente ao circuito do paciente é segura e confortável.

 AVISO:
O circuito do paciente deve ser utilizado num único paciente, não é reutilizável e deve ser
substituído de acordo com as recomendações do fabricante e com o tempo de vida do circuito do
paciente. Consulte as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do circuito do paciente
(incluído com o ventilador) e o Capítulo 4, “Instalação e montagem”.

4-8 Manual do utilizador


Circuito do paciente

 AVISO:
Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as
mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou
fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.

 AVISO:
Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente
recomendado pela Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o
Anexo F, “Peças e acessórios”. O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente,
desde a saída do ventilador até à entrada do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros
(3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em conformidade com os padrões aplicáveis
e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam em conformidade com os
padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do circuito do
paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes
adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.

 AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

 AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

4.4.1 Escolher o tipo de circuito do paciente

Os circuitos de tubo único são utilizados com modos de ventilação onde as medições de
espirometria não são necessárias, e os circuitos de tubo duplo são utilizados com modos de
ventilação onde estas medições são necessárias. Certifique-se de que escolhe o circuito
adequado no menu Preferências. Em particular, garanta que circuito pediátrico sim/não está
definido para SIM quando utilizar um circuito pediátrico (consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”).
Para mais informações sobre os circuitos validados, visite o SolvITsm Center Knowledge Base
clicando na ligação www.medtronic.com/covidien/support/solvit-center-knowledge-base/,
ou contacte o seu representante do serviço de apoio ao cliente.

4.4.2 Instalar o circuito do paciente

O circuito do paciente é montado em função da configuração do circuito e dos acessórios


utilizados.

Manual do utilizador 4-9


Instalação e montagem

Os procedimentos que se seguem descrevem a instalação do circuito do paciente com um


humidificador. Para adicionar outros acessórios, consulte as instruções de instalação dos
acessórios específicos utilizados.

Para ligar um circuito de tubo único com uma válvula de expiração:


Consulte a Figura 4-7.

1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras
(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.

2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.

3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 2) ao filtro de bactérias (item 1).

4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito (item 2) à porta de entrada do humidificador (item 3).

5. Coloque um colector de água (item 4) entre a porta de saída do humidificador e a entrada da válvula
de expiração (item 5).

6. Certifique-se de que a válvula de expiração (item 5) está colocada o mais próximo possível do paciente.

7. Ligue uma das extremidades do tubo de pressão proximal (item 7) à porta de pressão proximal da válvula
de expiração (item 5) e a outra extremidade à porta de pressão do paciente do ventilador (item 8).

8. Ligue uma das extremidades do tubo da válvula de expiração (item 6) à porta da válvula de expiração
da válvula de expiração (item 5) e a outra extremidade à porta da válvula de expiração do ventilador
(item 9).

9. Coloque a tampa (se for fornecida com o circuito respiratório) na abertura da porta de expiração (item 10)
para a proteger (dado que não será utilizada nesta configuração).

Figura 4-7. Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração

4-10 Manual do utilizador


Circuito do paciente

Consulte também a Figura 4-9. na página 4-12.

 Nota:
Embora sejam mostrados na Figura 4-7. , o humidificador (item 2), os colectores de água (item 3) e os seus
tubos de ligação não estão incluídos com o circuito do paciente nem com o ventilador. Para obter mais
informações, contacte o seu fornecedor.
Para ligar um circuito de tubo duplo:
Consulte a Figura 4-8.
1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras
(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.

2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE .

3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 4) ao filtro (item 1).

4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito à porta de entrada do humidificador (item 2).

5. Coloque um colector de água (item 3) entre a porta de saída do humidificador e o conector em Y do


paciente (item 5) no circuito de tubo duplo.

6. Coloque um segundo colector de água (item 3) entre o conector em Y do paciente (item 5) e a porta
de entrada do filtro de bactérias de expiração (item 12).

7. Ligue o filtro de bactérias de expiração (item 12) entre a porta de entrada DO PACIENTE (item 10)
e o tubo de expiração do circuito do paciente.

8. Ligue uma das extremidades do tubo pequeno de pressão proximal (item 6) à ligação do circuito em
Y do paciente de tubo duplo (item 5) e a outra extremidade à porta de pressão do paciente do
ventilador (item 13).

9. Coloque o conjunto da válvula de expiração (item 9) na porta de escape.

10. Ligue a tubagem (item 8) do conjunto da válvula de expiração à porta da válvula de expiração (item
14) do ventilador.

 Nota:
O tubo de pressão proximal poderá já estar ligado ao conector em Y do paciente quando o ventilador
é enviado de fábrica. Se for este o caso, basta verificar se a ligação está bem fixada e se o tubo
apresenta sinais de danos, dobras ou obstruções.

Manual do utilizador 4-11


Instalação e montagem

Figura 4-8. Circuito do paciente de tubo duplo

 Nota:
Embora sejam mostrados na Figura 4-8. , o humidificador (item 2), os colectores de água (item 3) e os seus
tubos de ligação não estão incluídos com o circuito do paciente nem com o ventilador. Para obter mais
informações, contacte o seu fornecedor.

Figura 4-9. Grande plano do tubo da válvula de expiração e do tubo de pressão proximal

1 Porta de inalação 3 Tubo de pressão proximal

2 Tubo da válvula de expiração

4-12 Manual do utilizador


Circuito do paciente

A Figura 4-9. apresenta detalhes das ligações do tubo de pressão proximal (Figura 4-8. , item 6) e
do tubo da válvula de expiração (Figura 4-8. , item 8).
Para ligar um circuito de tubo único sem válvula de expiração (apenas NIV):
Consultar Figura 4-10.
1. Inspeccione os componentes do circuito do paciente para verificar se há sinais de danos, como fissuras
(que podem causar fugas). Não utilize componentes danificados para montar o circuito do paciente.

2. Instale o filtro de bactérias (item 1) na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.

3. Ligue uma das extremidades do tubo do circuito curto (item 4) ao filtro (item 1).

4. Ligue a outra extremidade do tubo do circuito (item 4) à porta de entrada do humidificador (item 2).

5. Coloque um colector de água (item 3) entre a porta de saída do humidificador e a extremidade do lado
do paciente.

6. Coloque uma peça bucal ou uma interface de ventilação (NIV) no final do circuito do paciente (item 5).

Figura 4-10. Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração

Independentemente de o circuito ser de tubo único ou duplo, deve ligar a extremidade do tubo
de pressão proximal o mais próximo possível do paciente (à entrada da peça bucal, da máscara
ou da cânula, caso seja possível) para que o ventilador possa contabilizar todas as perdas de carga
devido ao circuito e aos seus eventuais acessórios. Se tal não for possível, recomenda-se alterar o
limiar do disparo da DESCONEXÃO DO PACIENTE procedendo de uma das seguintes formas:
defina um limite de alarme do VTI Máx para os modos de pressão ou um limite de alarme de VTE
Mín para todos os modos de ventilação se utilizar um circuito de tubo duplo.

Manual do utilizador 4-13


Instalação e montagem

Para relembrar: garanta que o comprimento e o volume interno do circuito do paciente são
compatíveis com o volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os adultos e de Ø 15 mm
para os pacientes pediátricos com volumes correntes inferiores a 200 ml. Caso seja necessário,
utilize um conector 22F-15M na saída e um conector 15M-22M no bloco expiratório para um
circuito de tubo duplo.

 AVISO:
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) sem válvula de expiração, utilize uma máscara nasal
ou facial ventilada ou uma máscara não ventilada em combinação com um acessório de fuga.
Ao utilizar uma ventilação não invasiva (NIV) com uma válvula de expiração, utilize uma máscara
não ventilada.

 AVISO:
O nível de resistência inspiratória do circuito e dos acessórios (filtro de bactérias, humidificador,
etc.) deve ser o mais baixo possível. As definições – especialmente as definições do alarme
DESCONEXÃO DO PACIENTE, do volume inspiratório elevado (VTI Elevado) e do volume
inspiratório baixo (VTI Baixo) – devem ser ajustadas periodicamente de acordo com as mudanças
na resistência do circuito do paciente, em particular quando os filtros são substituídos.

 AVISO:
A resistência da válvula de expiração e dos acessórios (colectores de água, filtros, HME, etc.)
tem de ser a mínima possível.

 AVISO:
A válvula de expiração deve permitir uma rápida descarga da pressão do circuito. Certifique-se de
que a válvula de expiração está sempre limpa e de que a sua abertura de evacuação (porta de
escape) nunca está obstruída.

 AVISO:
Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente, de
que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há espaço
livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está
devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as
mangueiras, não está danificado nem obstruído.

 AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

4-14 Manual do utilizador


Filtros

4.5 Filtros

 AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim (consultar o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”). Isto é particularmente importante quando
o ventilador está instalado numa cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer
com que o filtro fique sujo mais rapidamente.
O ventilador dispõe de dois tipos de filtro:
• filtro de entrada de ar;

• filtro de bactérias.

4.5.1 Filtro de entrada de ar

Localizado na parte posterior do ventilador, permite filtrar o ar quando este entra no ventilador e
é composto por espuma e meios filtrantes de partículas finas.

Figura 4-11. Filtro de entrada de ar

 AVISO:
O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.

 AVISO:
O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se
opere o ventilador sem um filtro.

Manual do utilizador 4-15


Instalação e montagem

4.5.2 Filtro de bactérias

Recomenda-se vivamente que instale um filtro de bactérias (consultar a Figura 4-12. ) nos circuitos
de tubo único e duplo. Na configuração de tubo duplo, utilizam-se dois filtros de bactérias:
um na porta.

PARA O PACIENTE e outro na porta DO PACIENTE .

• Filtro ligado à porta PARA O PACIENTE :

Este filtro protege o ventilador de ser contaminado pelo paciente (principalmente, gás reinalado).
Consulte a Figura 4-8. , item 1.

• Filtro ligado à porta DO PACIENTE :

Este filtro protege o sensor interno de fluxo expiratório dos gases exalados pelo paciente.
Consulte a Figura 4-8. , item 10.

Figura 4-12. Filtro de bactérias

Para obter mais informações acerca da utilização e manutenção dos filtros de bactérias, consulte
as instruções do fabricante.

4.6 Humidificador
O humidificador (Figura 4-13. ) adiciona humidade (vapor de água) e aquece o gás no circuito
do paciente. Está inserido no circuito do paciente entre a saída principal e o paciente (consultar
a Figura 4-7. e a Figura 4-8. ).

 AVISO:
Durante a ventilação invasiva (quando uma via de passagem de ar artificial substitui as estruturas
do sistema respiratório superior do paciente), o sistema respiratório superior do paciente não
consegue humidificar o gás que entra. Por este motivo, é obrigatório utilizar um humidificador
para minimizar a secura das vias respiratórias do paciente e consequente irritação e desconforto.

4-16 Manual do utilizador


Bloco expiratório

 AVISO:
Certifique-se sempre de que o dispositivo de humidificação está posicionado num nível inferior ao
do ventilador e do paciente. Se necessário, utilize colectores de água para limitar os níveis de água
no circuito do paciente e esvazie periodicamente estes colectores.

 AVISO:
Caso seja utilizado um humidificador aquecido, deve sempre monitorizar a temperatura do gás
fornecido ao paciente. Se o gás fornecido através do ventilador ficar muito quente, as vias
respiratórias do paciente podem ficar queimadas.

 AVISO:
A adição de acessórios, como humidificadores e colectores de água, ao circuito respiratório do
ventilador pode resultar numa diminuição do volume corrente fornecido ao paciente devido ao
volume compressível adicionado do acessório. Certifique-se sempre de que o paciente está a
receber o volume inspiratório adequado quando alterar a configuração do circuito respiratório.

Figura 4-13. Humidificador

Quando se utiliza um dispositivo de humidificação, a condensação que se forma no circuito do


paciente é recolhida pelo colector de água. Se reparar que há humidade no circuito do paciente,
tem de substituir os componentes molhados do circuito por uns que estejam secos.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, limpeza e esterilização do humidificador,
consulte as instruções do dispositivo de humidificação.

4.7 Bloco expiratório

 AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Substitua o bloco expiratório de
4 em 4 meses para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente.

Manual do utilizador 4-17


Instalação e montagem

 AVISO:
Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de
ser utilizado.

 AVISO:
É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando este
é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.
O bloco expiratório necessita de ser calibrado e apenas deve ser removido ou limpo por pessoal
qualificado.

Figura 4-14. Remover o bloco expiratório

4.8 Oxigénio

4.8.1 Administrar oxigénio

 AVISO:
O ventilador não pode ser utilizado em conjunto com anestésicos inflamáveis.

 AVISO:
A terapia com oxigénio é uma prescrição médica comum e eficaz destinada a pacientes que sofrem
de insuficiência respiratória. Contudo, deve ter em atenção que a utilização indevida de oxigénio
pode potencialmente causar complicações graves, incluindo, entre outros, lesões no paciente.

 AVISO:
Para evitar que o paciente se lesione e/ou que o ventilador se danifique, antes de utilizar o
ventilador, utilize fluxómetro (regulador de fluxo) para regular o fornecimento de oxigénio,
de acordo com as especificações, antes de ligar o ventilador à fonte de oxigénio.

 AVISO:
Certifique-se de que a pressão do fornecimento de oxigénio à máquina nunca excede os 50 kPa
(7 psi) ou um fluxo de 15 lpm. Consulte a Tabela A-8. na página A-3 para obter informações sobre
tolerâncias de sensibilidade e de volume.

4-18 Manual do utilizador


Oxigénio

 AVISO:
O Ventilador Puritan Bennett™ 560 pode ser utilizado com um analisador de oxigénio opcional
com alarmes de concentração máxima e mínima. Meça sempre o oxigénio fornecido com um
analisador de oxigénio calibrado (kit de FiO2) que possua alarmes de concentração máxima e
mínima de modo a assegurar que a concentração de oxigénio prescrita é fornecida ao paciente.
O oxigénio administrado ao paciente é introduzido na máquina através de uma fonte externa via
o conector de oxigénio localizado na parte posterior do ventilador. É, então, incluído no volume
total de gás fornecido. Quando o oxigénio externo não está a ser utilizado, deve remover o
conector da entrada de oxigénio da parte posterior do ventilador.
O fluxo de oxigénio administrado ao paciente depende das características fisiológicas do mesmo
e das definições do ventilador.
As definições do fluxo de oxigénio devem ser ajustadas para cada paciente e estabelecidas de
acordo com uma medição calibrada do monitor de oxigénio. Tem de se certificar de que estas
definições correspondem sempre aos objectivos terapêuticos actuais especificados pelo médico,
dado que os factores que afectam o fluxo de oxigénio administrado podem mudar ao longo do
tempo.

4.8.2 Ligar a fonte de oxigénio

 AVISO:
Certifique-se de que o único gás fornecido ao ventilador através do conector de fornecimento
de oxigénio é oxigénio de qualidade médica.

 AVISO:
A mangueira que liga o ventilador à fonte de oxigénio deve destinar-se apenas à utilização de
oxigénio de qualidade médica. A mangueira de oxigénio jamais poderá ser modificada pelo
utilizador. Para além disso, esta não poderá ser instalada com recurso à utilização de lubrificantes.
Na parte posterior do ventilador, encontra-se disponível um conector (Figura 4-15. , item 1) para
uma fonte externa de oxigénio de baixa pressão. É crucial que também utilize o acoplador
especial (item 2) fornecido com o ventilador para ligar a fonte externa de oxigénio de baixa
pressão ao conector. O conector também é ajustado através de um sistema de válvula de
estanqueidade anti-retorno. O sistema de válvula de estanqueidade anti-retorno inclui um
perno (item 3) e uma patilha de fixação (item 4).

Manual do utilizador 4-19


Instalação e montagem

Figura 4-15. Conector de oxigénio do painel posterior

 AVISO:
Antes de ligar a fonte de oxigénio, garanta que o perno do conector de oxigénio (Figura 4-15. ,
item 3) está a apontar para fora.

 AVISO:
Inspeccione o acoplador de oxigénio (Figura 4-16. , item 2) antes de o utilizar para se certificar
de que está em boas condições e de que a junta circular preta está presa a ele. Não utilize um
acoplador de oxigénio se a junta circular estiver em falta, danificada ou desgastada.
Para ligar o sistema de fornecimento de oxigénio ao ventilador:
Consulte a Figura 4-16.
1. Inspeccione o conector da fonte de oxigénio (Figura 4-16. , item 1) para garantir que
a junta circular preta do conector (item 2) não está em falta.

2. Empurre o conector de oxigénio da fonte de oxigénio (item 1) em direcção ao conector de oxigénio


do ventilador (Figura 4-16. , item 3).

• O perno de bloqueio do conector de oxigénio do ventilador (item 4) retrai-se.

• A patilha de fixação do conector de oxigénio do ventilador (item 5) é liberta, garantindo assim que
a ligação de oxigénio está bloqueada e fixa.

4-20 Manual do utilizador


Oxigénio

Figura 4-16. Ligar o sistema de fornecimento de oxigénio

Para desligar o sistema de fornecimento de oxigénio do ventilador:


Certifique-se de que a fonte de oxigénio está desligada antes de desligar o ventilador ou de
o colocar em repouso.
1. Pare o fluxo de oxigénio proveniente da fonte de oxigénio.

2. Pressione a patilha de fixação do conector de oxigénio do ventilador, conforme mostrado na


Figura 4-17. , para desbloquear a ligação de oxigénio.

Figura 4-17. Desligar o sistema de fornecimento de oxigénio

3. Desligue o conector de oxigénio da fonte de oxigénio puxando-o em direcção a si.

O perno de bloqueio do conector de oxigénio do ventilador (Figura 4-16. , item 4) avançará, o que é
necessário antes de se poder voltar a ligar o conector de oxigénio.

 AVISO:
O acoplador não pode permanecer ligado ao conector de oxigénio a não ser que também esteja
ligado a uma fonte de oxigénio externa à prova de fugas. Quando não estiver a ser fornecido
oxigénio durante a ventilação, desligue completamente a fonte de oxigénio do ventilador.

Manual do utilizador 4-21


Instalação e montagem

 AVISO:
Em caso de fuga de oxigénio, desligue o fornecimento de oxigénio na respectiva fonte. Além disso,
remova e/ou mantenha afastada do dispositivo qualquer fonte incandescente, pois pode ser
enriquecida com oxigénio. Garanta que há ar fresco a circular no quarto para reduzir os níveis de
oxigénio até estes estarem normais.

 AVISO:
Não instale um humidificador a montante do ventilador de modo a prevenir quaisquer
interferências com os sensores internos do ventilador.

4.8.3 Ligar o sensor de FiO2

Quando se administra oxigénio, recomenda-se a utilização de um sensor de oxigénio FiO2 que


pode ser ligado à parte dianteira do aparelho através de um kit de medição de FiO2.

 Nota:
O sensor de FiO2 necessita de ser calibrado e apenas deve ser removido ou limpo por pessoal qualificado.

 Nota:
Ao utilizar um sensor novo, deixe que a sua temperatura estabilize durante cerca de 20 minutos à
temperatura ambiente antes de o instalar e calibrar, e antes de iniciar a ventilação.
Para instalar o sensor de FiO2:

Figura 4-18. Ligar o sensor de FiO2

1. Remova o sensor da embalagem estanque.

2. Coloque o conector de FiO2 na tomada de FiO2 do ventilador (item 1).

4-22 Manual do utilizador


Colocar o ventilador dentro da bolsa dupla

3. Ligue o sensor de FiO2 (item 2) ao adaptador de Ø 15 mm (item 3).

4. Coloque o adaptador na porta de saída PARA O PACIENTE , conforme mostrado.

Coloque o circuito do paciente depois do adaptador.

4.9 Colocar o ventilador dentro da bolsa dupla


A bolsa dupla é uma bolsa de transporte com uma função dupla: permite que o Ventilador
Puritan Bennett™ 560 seja montado numa cadeira de rodas ou transportado como uma mochila
(consultar a Figura 4-19. ).

 AVISO:
Antes da instalação, certifique-se de que o ventilador não está a funcionar e de que está desligado
de todas as fontes de alimentação externa.
Para colocar o ventilador dentro da bolsa dupla, proceda conforme se segue:
1. Abra o painel posterior da bolsa dupla.

2. Coloque o ventilador na bolsa dupla, empurrando-o completamente para garantir um ajuste perfeito.

3. Feche o painel posterior da bolsa dupla, certificando-se de que as tiras de fixação estão bem presas.

4.10 Montar o ventilador numa cadeira de rodas

 AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

 AVISO:
Não opere o ventilador directamente sob luz solar, perto de fontes de calor, no exterior ou perto
de instalações onde materiais líquidos possam representar um risco sem fornecer primeiro a
protecção adequada ao dispositivo.

 AVISO:
Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus
componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em
particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos
painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.

Manual do utilizador 4-23


Instalação e montagem

 AVISO:
Se for necessário medir o volume corrente exalado para garantir a correcta ventilação do paciente,
tem de se utilizar uma configuração de circuito do paciente de tubo duplo para detectar fugas. Neste
caso, os parâmetros de alarme do VTE máximo e mínimo têm de ser definidos adequadamente para
que o ventilador consiga emitir um alerta em caso de desconexão do paciente.

 AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para o transportar.
Tabela F-1. , Lista de consumíveis e acessórios.

 AVISO:
Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente
carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem ser
ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.

 AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador está
limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado chegar
ao fim. Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa cadeira de
rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais
rapidamente.

Figura 4-19. Utilizar a bolsa dupla

Para fixar a bolsa dupla numa cadeira de rodas, proceda conforme se segue:
1. Solte as duas alças da mochila dos ganchos laterais.

2. Prenda a faixa de suspensão no aro central.

3. Fixe a bolsa dupla na barra de empurrar da cadeira de rodas.

4-24 Manual do utilizador


Montar o ventilador no carrinho utilitário

4. Prenda o lado não ajustável da faixa de fixação ao gancho lateral da bolsa dupla.

5. Passe a faixa de fixação à volta das costas da cadeira de rodas.

6. Ajuste o comprimento da faixa de fixação e prenda o lado ajustável da mesma ao gancho que se
encontra no outro lado da bolsa dupla.

4.11 Montar o ventilador no carrinho utilitário


Encaixe os orifícios de montagem (item 1) da parte inferior do Ventilador Puritan Bennett™ 560
nos pinos de montagem (item 2) que se encontram na parte superior da prateleira do carrinho
utilitário.

Manual do utilizador 4-25


Instalação e montagem

4.12 Ligar o cabo de chamada de enfermeiro


Ligue o cabo de chamada de enfermeiro (Figura 4-20. , item 1) ao conector do ecrã de chamada
de enfermeiro (item 2).

Figura 4-20. Ligar o cabo de chamada de enfermeiro

 AVISO:
Antes de utilizar o sistema de chamada de enfermeiro, certifique-se de que as suas ligações estão
bem fixas e que funciona correctamente. Para obter mais informações, contacte a Covidien.

4-26 Manual do utilizador


Ligar o cabo de chamada de enfermeiro

 AVISO:
Para ligar o ventilador a um dispositivo de chamada de enfermeiro, contacte a Covidien para
verificar a compatibilidade entre o ventilador e o dispositivo e encomende um cabo de ligação
apropriado.

 AVISO:
Não utilize dispositivos de chamada de enfermeiro que funcionam com base na paragem de
funcionamento de um circuito eléctrico, dado que os dispositivos não costumam ter em
consideração possíveis desligamentos de cabos ou perdas de energia totais. Certifique-se de que
o dispositivo de chamada de enfermeiro está sempre ligado ao ventilador.
A função de chamada de enfermeiro fornece alertas remotos relativos às condições de alarme do
ventilador (por exemplo, quando o ventilador é utilizado numa divisão isolada) e inclui os
seguintes aspectos:
• O ventilador emite um alarme através de um sinal normalmente aberto (NA) ou de um sinal
normalmente fechado (NF).

• O alarme remoto é activado quando ocorre uma condição de alarme, excepto se:

– a função de interrupção sonora estiver activada;

– o interruptor de alimentação do ventilador estiver desligado.

• O atraso do alarme, uma vez gerado a partir do ventilador, até aos conectores de cabo de saída/
entrada de chamada de enfermeiro, é inferior a 100 ms.

• A porta do alarme remoto é um conector fêmea de 8 pinos; a corrente admissível é de 100 mA


a 24 VDC (máximo).

Manual do utilizador 4-27


Instalação e montagem

Página intencionalmente deixada em branco

4-28 Manual do utilizador


5 Procedimentos de funcionamento

5.1 Ligar o ventilador

 AVISO:
Antes de operar o ventilador, leia, compreenda e siga rigorosamente as instruções contidas
no Capítulo 1, “Informações de segurança”.

 AVISO:
Se o ventilador tiver sido transportado ou armazenado a uma temperatura que difira mais
do que ± 20 °C (± 68 °F) da temperatura em que será operado, deixe que o ventilador estabilize
no seu ambiente de funcionamento pelo menos durante duas (2) horas antes da utilização.

 AVISO:
Para reduzir o risco de incêndio, mantenha afastados do ventilador e de mangueiras de oxigénio
fósforos, cigarros acesos e outras fontes de ignição (como anestésicos inflamáveis e/ou
aquecedores).

 AVISO:
Devem sempre estar disponíveis meios de ventilação alternativos quando o ventilador está a
ser utilizado, dado que pode ocorrer algum problema com o mesmo. Isto é particularmente
importante caso o paciente seja dependente do ventilador. Também é recomendável proceder-se
a uma observação adicional adequada à condição do paciente.

 AVISO:
Para garantir que a ventilação continua sem interrupções, certifique-se de que estão disponíveis
fontes de alimentação alternativas (fonte de alimentação CA, baterias extra ou um adaptador de
carro CC). Esteja preparado para a possibilidade de ocorrer uma falha de energia tendo meios
alternativos de ventilação prontos para serem utilizados, especialmente se o paciente for
dependente do ventilador.

 AVISO:
Não inicie a ventilação até ter a certeza de que o dispositivo está montado adequadamente,
de que o filtro de entrada de ar está correctamente instalado e não está obstruído e de que há
espaço livre a toda a volta da unidade. Certifique-se também de que o circuito do paciente está
devidamente ligado ao ventilador e ao paciente e de que este circuito, incluindo todas as
mangueiras, não está danificado nem obstruído.

5-1
Procedimentos de funcionamento

 AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito respiratório e uma válvula de expiração
adicionais durante a utilização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

 AVISO:
Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.

 AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, verifique sempre se todas as definições estão correctas de acordo
com a prescrição necessária.

 AVISO:
Se o ventilador não passar nos testes de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes, consulte
a Secção 3.8, “Resolução de problemas” ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a
Covidien.

 AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.
Para ligar o ventilador:
Coloque o interruptor I/O (um interruptor basculante e tapado localizado na parte posterior do
ventilador) na posição I, conforme mostrado na Figura 5-1.

Figura 5-1. Ligar o ventilador

5-2 Manual do utilizador


Ligar o ventilador

São verificados os seguintes eventos:


• O ventilador é ligado.

• É feito um Autoteste de Activação (POST) caso o ventilador esteja ligado a uma fonte de alimentação CA.

• Os indicadores do painel dianteiro ficam intermitentes (excepto o indicador que mostra o tipo de
fonte de alimentação que está a ser utilizada; este fica aceso continuamente).

• Os alarmes sonoros são emitidos por breves momentos.

• A retroiluminação do ecrã é ligada.

• O logótipo PURITAN BENNETT™ é apresentado momentaneamente.

• O indicador azul VENT EM REPOU, localizado à direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA ,


acende-se, indicando que o dispositivo se encontra em modo de repouso.

• É apresentado durante cerca de cinco (5) segundos um ecrã do menu de boas-vindas, que inclui o
contador da máquina e o contador do paciente, conforme mostrado na Figura 5-2.

Figura 5-2. Ecrã do menu de boas-vindas

 Nota:
Se o ventilador tiver sido parado anteriormente com o interruptor I/O durante a ventilação, o ventilador
inicia directamente o modo de ventilação e não mostra o ecrã do menu de boas-vindas.

 Nota:
O registo de alarmes, falhas técnicas e eventos é armazenado na memória não volátil da PCB da UCP
principal, garantindo, assim, que a informação é guardada quando o ventilador é desligado e durante
condições de perda de alimentação.

Manual do utilizador 5-3


Procedimentos de funcionamento

Para ignorar o menu de boas-vindas:


Prima o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para iniciar de imediato a ventilação.
Em seguida, o menu Ventilação é apresentado.

Figura 5-3. Parâmetros do menu de ventilação

Por predefinição, o modo de ventilação inicial corresponde ao último que foi utilizado e as
definições são as que estavam activadas na última vez que a máquina parou. Se a memória das
definições do ventilador não estiver a funcionar correctamente, é activado o alarme VERIFICAR
DEFINIÇÕES. Se tal ocorrer, dever-se-á redefinir e guardar os parâmetros desejados, caso contrário
a máquina irá funcionar com valores de parâmetros predefinidos.

5.2 Parâmetros do menu USB


É possível aceder ao menu USB mesmo se a Chave de Bloqueio estiver activada. O menu USB é
apresentado automaticamente quando o dispositivo de memória USB está ligado ao ventilador,
quer este último esteja ligado ou desligado.
Apenas pode estar ligado ao ventilador um dispositivo USB de cada vez, caso contrário será
apresentada uma mensagem de erro. Não é possível aceder ao Menu USB através do menu
Configuração ou do menu Manutenção.
Os médicos têm ao seu dispor um pacote de software dedicado, o software Puritan Bennett™
Respiratory Insight, que permite o acesso aos dados dos pacientes através de um computador.
Para obter mais informações, contacte a Covidien ou o seu representante dos produtos
Puritan Bennett™.

5-4 Manual do utilizador


Parâmetros do menu USB

5.2.1 Especificações do dispositivo de memória USB

Tabela 5-1. Especificações do dispositivo de memória USB


Características Formatos suportados
Compatibilidade USB Memória flash USB 2.0 ou USB 1.1 em formato de 32 bits
Número de ficheiros Máximo de 999 (tamanho do sector: 512-2048 bytes)
Capacidade do dispositivo USB 128 MB a 4 GB (para garantir a precisão do tempo de transferência, pelo menos
10% da capacidade do dispositivo de memória USB tem de estar livre).

5.2.2 Menu USB

Para aceder ao Menu USB quando um dispositivo de memória USB está ligado ao ventilador:
Prima a tecla MENU várias vezes até que o Menu USB seja apresentado:

Figura 5-4. Seleccionar o Menu USB

O ventilador irá mostrar automaticamente a página dos alarmes caso tenha sido activado um
alarme de prioridade alta. Para voltar ao Menu USB, prima a tecla MENU .
Os parâmetros ajustáveis neste menu incluem os seguintes:
• A transferência contínua (Transfer. Tempo Real)

• A transferência de tendências

• A tecla Apagar (Apagar Disp.)

Manual do utilizador 5-5


Procedimentos de funcionamento

5.2.3 Transferir continuamente

Podem ser transferidas do ventilador para um dispositivo de memória USB até 48 horas de dados.
Para que seja efectuado um registo contínuo, o dispositivo de memória USB tem de estar ligado
permanentemente ao ventilador e a ventilação tem de estar activada.
Serão registados os seguintes dados no dispositivo de memória USB:
• Monitorização: formas de onda de fuga, pressão, fluxo inspiratório e fluxo expiratório.

• Tendências: valores das fugas, do VTI, do VTE da Frequência, da relação I:E, do Vol M, da PIP e
da PEEP.

Estes dados podem ser consultados por um médico ou prestador de cuidados através do
software Puritan Bennett™ Respiratory Insight.

Figura 5-5. Seleccionar Transferir Continuamente

Para transferir dados de forma contínua de um ventilador para um dispositivo de


memória USB:
1. Utilize a tecla de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para colocar o cursor na posição
“Transferir Continuamente” (Transfer. Tempo Real).

2. Prima ENTER .

• O cursor muda para o símbolo mais/menos.

• O parâmetro selecionado para alteração pisca.

3. Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o valor do parâmetro seleccionado.

4. Prima ENTER para confirmar a nova definição do parâmetro.

• A definição do novo parâmetro é apresentada continuamente.

• O cursor fica posicionado sobre PARAR.

5. Prima a tecla ENTER para parar manualmente a transferência contínua.

5-6 Manual do utilizador


Parâmetros do menu USB

Se a tecla ENTER não for premida para confirmar a alteração de um parâmetro dentro
de sete (7) segundos, o ventilador redefine o parâmetro para o seu valor anterior.

 Nota:
Todos os menus do ventilador permanecem acessíveis durante o tempo de transferência.

 Nota:
A mensagem “TRANSFERÊNCIA EM PROGRESSO... TEMPO RESTANTE” (Tempo Que Falta) é apresentada
durante o tempo de transferência.

 Nota:
As outras funções do dispositivo de memória USB não se encontram disponíveis durante o registo contínuo.

 Nota:
Se a capacidade de memória do dispositivo de memória USB for insuficiente, a mensagem
“TRANSFERÊNCIA NÃO PERMITIDA – CAPACIDADE USB INSUFICIENTE” será apresentada e não será possível
transferir dados. Elimine os dados do dispositivo de memória USB antes de reiniciar a transferência de
dados.

 Nota:
Caso ocorra um erro de transferência ou de perda de ligação do dispositivo de memória USB, a mensagem
“ERRO DE TRANSFERÊNCIA – USB DESLIGADO” ou “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – PROBLEMA TÉCNICO” será
exibida. Neste caso, reinicie o processo de transferência. Se o problema persistir, contacte o seu
representante dos serviços técnicos.

5.2.4 Transferir tendências

Podem ser transferidos do ventilador para um dispositivo de memória USB até 1 ano de dados
de tendências.
As tendências de ventilação, como os valores das fugas, do VTI, do VTE, da Frequência, da relação
I:E, do Vol M, da PIP e da PEEP, podem ser transferidas do ventilador para um dispositivo de
memória USB.
Estes dados podem ser consultados por um médico ou prestador de cuidados através do
software Puritan Bennett™ Respiratory Insight.

Manual do utilizador 5-7


Procedimentos de funcionamento

Figura 5-6. Seleccionar Transferir Tendências

Para transferir dados de tendências de um ventilador para um dispositivo de


memória USB:
1. Utilize a tecla de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para colocar o cursor na posição
“Transferir Tendências”.

2. Prima ENTER .

• O cursor muda para o símbolo mais/menos.

• O parâmetro que se seleccionou para ser alterado fica intermitente.

3. Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO para alterar o valor do parâmetro seleccionado.

4. Prima ENTER para confirmar a nova definição do parâmetro.

• A definição do novo parâmetro é apresentada continuamente.

• O cursor fica posicionado sobre PARAR.

5. Prima ENTER para parar manualmente a transferência de tendências.

 Nota:
Se a tecla ENTER não for premida para confirmar a alteração de um parâmetro dentro de
sete (7) segundos, o ventilador redefine o parâmetro para o seu valor anterior.

Tabela 5-2. Tempo necessário para transferir dados de tendências de um ventilador


para um dispositivo de memória USB
Quantidade de dados de Tempo de transferência do
tendências (em meses) ventilador para o dispositivo
de memória USB
3 meses Aproximadamente 2 minutos
6 meses Aproximadamente 4 minutos
9 meses Aproximadamente 6 minutos
12 meses Aproximadamente 8 minutos

5-8 Manual do utilizador


Iniciar a ventilação

 Nota:
A mensagem “TRANSFERÊNCIA EM PROGRESSO... TEMPO RESTANTE” (Tempo Que Falta) é apresentada
durante o tempo de transferência.

 Nota:
As outras funções do dispositivo de memória USB estão disponíveis durante a transferência de tendências.

 Nota:
Se a capacidade de memória do dispositivo de memória USB for insuficiente, a mensagem
“TRANSFERÊNCIA NÃO PERMITIDA – CAPACIDADE USB INSUFICIENTE” será apresentada e não será possível
transferir dados. Elimine os dados do dispositivo de memória USB antes de reiniciar a transferência de
dados.

 Nota:
Caso ocorra um erro de transferência ou de perda de ligação do dispositivo de memória USB, a mensagem
“ERRO DE TRANSFERÊNCIA – USB DESLIGADO” ou “ERRO DE TRANSFERÊNCIA – PROBLEMA TÉCNICO” será
exibida. Neste caso, reinicie o processo de transferência. Se o problema persistir, contacte o seu
representante dos serviços técnicos.

5.3 Iniciar a ventilação


Antes de iniciar a ventilação, consulte o Anexo C, “Lista de verificação operacional” e defina os
valores dos parâmetros no menu Preferências.

 AVISO:
Verifique a funcionalidade das condições de alarme antes de ligar o paciente ao ventilador.

 AVISO:
Antes de iniciar a ventilação, garanta que o dispositivo está montado adequadamente e que a
entrada de ar, as aberturas de refrigeração e os orifícios de difusão do som do alarme não estão
obstruídos. Certifique-se também de que o circuito do paciente tem a configuração apropriada
(tubo único ou duplo), de que está devidamente ligado ao ventilador e de que as mangueiras do
circuito não estão danificadas nem comprimidas e não possuem obstruções nem corpos
estranhos.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Manual do utilizador 5-9


Procedimentos de funcionamento

Quando o ventilador está em repouso (o ventilador está ligado, mas a ventilação ainda não
começou), é apresentada uma mensagem que pede para o utilizador premir VENTILAÇÃO
LIGADA/DESLIGADA de modo a iniciar a ventilação na janela da direita dos menus de
ventilação e de alarmes (Figura 5-7. ).

Figura 5-7. Pedido para iniciar a ventilação

Para iniciar a ventilação:


Prima e liberte a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA (Figura 5-8. , item 1).
• O indicador azul que se encontra na parte superior direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/
DESLIGADA (consultar a Figura 5-8. , item 2) apaga-se.

• É emitido um sinal sonoro.

• A ventilação é iniciada.

• Os valores dos parâmetros monitorizados são apresentados na janela da direita.

Figura 5-8. Iniciar a ventilação

5-10 Manual do utilizador


Parar a ventilação

5.4 Parar a ventilação

 AVISO:
Não permita que o paciente permaneça ligado ao ventilador quando a ventilação está
parada, dado que o paciente pode inalar uma quantidade significativa de gás de expiração,
nomeadamente dióxido de carbono. Em algumas circunstâncias, a inalação deste gás pode
causar hipoventilação, asfixia e lesões graves ou mesmo a morte do paciente.
Pode parar o ventilador a qualquer momento.
Para parar o ventilador:
1. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA (Figura 5-8. , item 1)
durante três (3) segundos.

É apresentada uma mensagem na janela de monitorização que pede ao utilizador para


continuar a premir o botão, conforme mostrado na Figura 5-9.

Figura 5-9. Parar a ventilação (1)

2. Enquanto mantém premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA :

• É apresentada uma nova mensagem a informar que o utilizador deve premir a tecla novamente
para confirmar a paragem da ventilação, conforme mostrado na Figura 5-10.

Figura 5-10. Parar a ventilação (2)

Manual do utilizador 5-11


Procedimentos de funcionamento

• São emitidos dois sinais sonoros.

3. Liberte a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA .

4. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA dentro de 5 segundos para confirmar que


pretende parar a ventilação, caso contrário esta continua.

• A ventilação pára.

• O LED azul localizado na parte superior direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA


(Figura 5-8. , item 2) acende-se, indicando que a ventilação está em repouso.

• É apresentado um pedido para iniciar novamente a ventilação (consultar a Figura 5-7. na


página 5-10).

5.5 Desligar o ventilador

 AVISO:
Quando o ventilador é ligado novamente após ter sido desligado durante a ventilação, este irá
iniciar imediatamente a ventilação sem que o utilizador tenha antes de premir a tecla VENTILAÇÃO
LIGADA/DESLIGADA .

 AVISO:
Manuseie o ventilador com cuidado após a utilização, especialmente quando a temperatura
ambiente é elevada. Algumas superfícies do ventilador podem estar muito quentes, mesmo que
as especificações de segurança não sejam excedidas.
Coloque o interruptor I/O na posição O para desligar o ventilador.
• O LED azul que se encontra à direita da tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA apaga-se.

• O ecrã do ventilador desliga-se.

 Nota:
A bateria continua a carregar quando o ventilador está completamente parado, mas ainda se encontra
ligado à fonte de alimentação CA (o indicador verde correspondente à alimentação CA está aceso).

 Nota:
Será activada uma condição de alarme contínua caso o interruptor de alimentação do ventilador esteja
desligado durante a ventilação. Quando este interruptor for novamente ligado, a ventilação será retomada
sem que tenha de premir o botão VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

5-12 Manual do utilizador


6 Bateria interna

 AVISO:
Embora o Ventilador Puritan Bennett™ 560 esteja em conformidade com os padrões de
segurança actuais, a bateria de lítio deste dispositivo excede o limiar de 100 Wh, pelo que
está incluída na Classe 9 das Mercadorias Perigosas (DG) – Diversos, quando transportada no
comércio. Como tal, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 e/ou a bateria de iões de lítio associada
são sujeitos a condições de transporte rigorosas em conformidade com o Regulamento Relativo
ao Transporte Aéreo de Mercadorias Perigosas (IATA: Associação Internacional de Transporte
Aéreo), do Código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas e do
Acordo europeu relativamente ao Transporte internacional de mercadorias perigosas por
estrada (ADR) para a Europa. Os indivíduos privados que transportam o dispositivo são
excluídos destes regulamentos, no entanto poderão ser aplicados alguns requisitos para
o transporte aéreo. Para transporte aéreo, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 é permitido
como bagagem registada ou de mão. Podem ser levadas a bordo duas baterias sobressalentes
por pessoa como bagagem de mão apenas, com a aprovação prévia da companhia aérea.
Esta classificação e os requisitos regulamentares podem variar consoante o país e o modo
de transporte. Por conseguinte, é recomendado que os utilizadores verifiquem junto da
transportadora / companhia aérea que medidas devem tomar antes da viagem.

 AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar
o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o carregamento da bateria interna.

 AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria
que tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.

 AVISO:
O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria.
Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir
a vida útil máxima.

6-1
Bateria interna

6.1 Capacidade da bateria


A capacidade de reserva disponibilizada pela bateria interna depende do nível dos parâmetros
de ventilação, das condições ambientais (principalmente, da temperatura) e das características
fisiológicas do paciente.
Se a bateria estiver totalmente carregada num espaço com uma temperatura ambiente de 25 °C
(± 5 °C), espera-se que o ventilador funcione através da energia fornecida pela bateria interna
durante os períodos médios mostrados na Tabela 6-1.
Se pretender verificar o nível de carga da bateria, o ventilador tem de estar a funcionar através
da bateria interna no momento da verificação. Para efectuar esta verificação, desligue
temporariamente o ventilador da fonte de alimentação CA (no modo de repouso ou enquanto
está a fornecer ventilação) e leia a percentagem do nível de carga mostrado ao lado do ícone da
bateria que se encontra na parte superior do ecrã do ventilador.

Tabela 6-1. Capacidade de reserva da bateria interna


Tempo de funcionamento médio quando o
Valores apresentados ventilador é alimentado pela bateria interna1
Vt = 200 ml (± 5 ml)
PIP = 10 mbar (± 2 mbar) 11 horas (-10%)
Frequência = 20 bpm
Vt = 300 ml (± 5 ml)
PIP = 20 mbar (± 2 mbar) 9 horas (-10%)
Frequência = 15 bpm
Vt = 500 ml (± 5 ml)
PIP = 30 mbar (± 2 mbar) 6,5 horas (-10%)
Frequência = 15 bpm
Vt = 750 ml (± 5 ml)
PIP = 45 mbar (± 2 mbar)
4,5 horas (-10%)
Frequência = 20 bpm
(Parâmetros de ventilação máximos)
1. Os períodos médios mostrados são válidos para baterias totalmente carregadas com menos de 50 ciclos de carga/
descarga.

6-2 Manual do utilizador


Funcionamento com bateria

6.2 Funcionamento com bateria

 AVISO:
Antes de utilizar a bateria interna do ventilador, certifique-se de que esta está totalmente
carregada e de que a carga se mantém. Os ventiladores de reserva ou armazenados devem
ser ligados a uma fonte de alimentação CA para proteger a integridade da bateria.

 Nota:
Os sinais sonoros e alarmes da bateria podem ser emitidos quando a unidade é alimentada pela primeira
vez ou depois de a bateria interna ter sido completamente descarregada. Ligue-a a uma fonte de
alimentação CA e carregue-a novamente.

 Nota:
Se a alimentação CA for interrompida ou as fontes de alimentação CA e CC externas forem desligadas,
o ventilador muda automaticamente para a sua bateria interna, verificando-se os seguintes eventos:
• O símbolo da bateria é apresentado na parte superior, na linha das informações gerais.

• A capacidade de reserva da bateria é apresentada à direita do símbolo .

• O indicador “BATERIA INTERNA” que se encontra na parte superior esquerda do painel dianteiro
do ventilador está aceso de forma contínua (Figura 6-1. ).

Figura 6-1. Indicador de bateria interna

• É activado um alarme de perda de fonte de alimentação externa.

Manual do utilizador 6-3


Bateria interna

Se a ventilação for interrompida, a capacidade de reserva da bateria interna é apresentada sob


a forma de percentagem da carga da bateria. Consulte a Figura 6-2.

Figura 6-2. Capacidade de reserva da bateria sob a forma de percentagem

Se o ventilador estiver a funcionar, a capacidade de reserva da bateria interna é apresentada sob a


forma de percentagem. Em seguida e após o ventilador ter calculado o tempo restante da bateria
(o que demora cerca de dois minutos dependendo do consumo energético do ventilador), a
reserva da bateria interna é apresentada em horas e minutos (arredondados para os 10 minutos
mais próximos). Consulte a Figura 6-3.

Figura 6-3. Capacidade de reserva da bateria em horas e minutos

Os alarmes “BATERIA FRACA” e “BATERIA DESCARREGADA” (consultar o Capítulo 3, “Alarmes e


resolução de problemas”) são emitidos quando a reserva da bateria interna é reduzida.

 AVISO:
O ventilador apenas deve estar dependente da bateria interna quando não houver outras fontes
de alimentação disponíveis, dado que a bateria interna tem uma capacidade de reserva limitada.
Certifique-se de que a bateria interna nunca fica totalmente descarregada.

6-4 Manual do utilizador


Testar a bateria

 AVISO:
Quando o alarme BATERIA FRACA for emitido, ligue imediatamente o ventilador a uma fonte de
alimentação CA para que a ventilação não seja interrompida e para recarregar a bateria interna.
Se o ventilador não estiver ligado a fontes de alimentação externas quando o alarme “BATERIA
DESCARREGADA” for activado, poderão ser emitidos outros alarmes devido à falta de tensão de
alimentação suficiente.
Na fase final de descarga, o alarme “BATERIA DESCARREGADA” será emitido continuamente,
e a ventilação poderá ser interrompida a qualquer momento desta fase.

 Nota:
O símbolo do alarme “BATERIA DESCARREGADA” poderá desaparecer num curto espaço de tempo antes
da paragem total do ventilador, mas dispara sempre um alarme contínuo final.

6.3 Testar a bateria


O seu ventilador verifica de forma contínua e automática o estado da bateria interna, mesmo
quando esta não está a ser utilizada como fonte de alimentação principal. O alarme “FALHA BAT1”
é activado sempre que é detectado um problema na bateria ou no carregador.
Contudo, deve desligar o ventilador da fonte de alimentação externa todos os meses para
verificar a integridade das ligações entre a bateria interna e os outros componentes do ventilador.

6.4 Recarregar a bateria


Se o nível de carga da bateria for considerado insuficiente, de acordo com a capacidade de
reserva apresentada, é necessário recarregar a bateria interna. Geralmente, recomenda-se
carregar o ventilador quando a bateria desce até níveis inferiores a 80% e recarregá-lo
sistematicamente depois de armazenado e antes de ser reutilizado.

 Nota:
De modo a evitar os ciclos e a prolongar a vida da bateria quando ligada a uma fonte de alimentação CA,
a bateria só começará a carregar com uma carga superior a 85%-90%.
Para carregar a bateria interna, proceda da seguinte forma:
Ligue o ventilador a uma fonte de alimentação CA.
• O indicador “ALIMENTAÇÃO CA” acende-se (Figura 6-4. , item 1).

• O indicador “BATERIA INTERNA” fica intermitente (Figura 6-4. , item 2).

Manual do utilizador 6-5


Bateria interna

Figura 6-4. Indicadores de alimentação quando a bateria está a carregar

Quando o carregamento terminar, o indicador “BATERIA INTERNA” apaga-se.

 AVISO:
Quando a temperatura é superior a 40 °C (104 °F), a bateria pode não estar totalmente carregada
independentemente do tempo que esteve a carregar, mesmo que o indicador “BATERIA INTERNA”
esteja apagado. Isto deve-se às características do dispositivo interno de segurança relativa à
temperatura da bateria.
Embora não seja necessário ligar o ventilador para carregar a bateria, o carregamento da bateria
durante o funcionamento irá aumentar o tempo necessário para carregar totalmente a bateria
interna.
Quando se recarrega uma bateria interna descarregada, poderá ser necessário deixar o ventilador
a carregar até seis (6) horas, caso este esteja em modo de repouso, ou cerca de 13 horas, caso
a ventilação esteja ligada.

 AVISO:
Certifique-se de que a bateria interna do ventilador está totalmente carregada antes de ligar
o ventilador a uma fonte de alimentação CC externa. O fornecimento de energia ao ventilador
através de uma fonte de alimentação externa de 12–30 VDC (através de um cabo de alimentação
CC) impede o carregamento da bateria interna.

6-6 Manual do utilizador


Armazenamento

6.5 Armazenamento
Se o ventilador for armazenado durante longos períodos, não é necessário remover a bateria.
Contudo, o ventilador deve ser armazenado num ambiente fresco, seco e bem ventilado,
conforme se segue:
• Temperatura: aproximadamente 21 °C (70 °F)

• Humidade: humidade relativa inferior a 80%

 Nota:
Quando o dispositivo está armazenado, deve ser recarregado todos os meses para maximizar a vida
da bateria.

 Nota:
A capacidade de reserva da bateria poderá ser afectada se a bateria for armazenada durante mais de um
mês a temperaturas superiores a 21 °C (70 °F) ou durante mais de uma ou duas semanas a temperaturas
superiores a 45 °C (113 °F). Será então necessário recarregar a bateria antes de a reutilizar.

 Nota:
Se o ventilador tiver sido armazenado durante mais de 30 dias, ligue-o a uma fonte de alimentação CA,
ligue a unidade através do interruptor I/O que se encontra na parte posterior do ventilador e deixe-o
carregar durante 15 minutos antes de dar início à ventilação.

 Nota:
Carregue totalmente a bateria interna antes de a desligar da fonte de alimentação CA.

 Nota:
A bateria não deve ser armazenada durante mais de dois anos, independentemente das condições.

Manual do utilizador 6-7


Bateria interna

Página intencionalmente deixada em branco

6-8 Manual do utilizador


7 Limpeza

 AVISO:
Os pacientes que estão a receber tratamento através de ventilação mecânica são altamente
vulneráveis às infecções. Os equipamentos sujos ou contaminados são potenciais fontes de
infecções. Limpe o ventilador e os seus acessórios de forma regular e sistemática antes e depois
de cada utilização, seguindo os procedimentos de manutenção para reduzir os riscos de
infecção. Recomenda-se vivamente a utilização de um filtro de bactérias na saída do ventilador
ou em ambas as portas caso esteja a ser utilizado um circuito de tubo duplo.

 AVISO:
Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear o
ventilador ou os seus acessórios.

7.1 Limpar o ventilador


Limpe as superfícies e os painéis externos antes e após a utilização em cada paciente, o número
de vezes necessárias, para manter o ventilador limpo. Deve limpar o ventilador periodicamente,
sempre que estiver sujo, antes de qualquer operação de manutenção e antes de o armazenar.

 AVISO:
Utilize todas as soluções e produtos de limpeza com cuidado. Leia e siga as instruções associadas
às soluções de limpeza utilizadas para limpar o ventilador. Utilize apenas as soluções listadas na
Tabela 7-1.

 AVISO:
O ventilador nunca deve ser imerso em líquidos, devendo limpar-se imediatamente qualquer
líquido que se encontre na superfície do dispositivo.

 AVISO:
Para evitar que o ventilador fique danificado, especialmente as suas baterias ou os seus
componentes eléctricos, deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no dispositivo, em
particular através do filtro de entrada de ar ou das aberturas de refrigeração localizados nos
painéis laterais, posterior e inferior do ventilador.
Para limpar a superfície do ventilador:

7-1
Limpeza

1. Mergulhe um pano limpo e macio numa mistura de sabão suave e água ou outra solução de limpeza
aprovada. Consulte a Tabela 7-1. que contém uma lista de soluções de limpeza aprovadas.

Tabela 7-1. Soluções de limpeza aprovadas para as superfícies exteriores do ventilador


Descrição
Detergente de loiça suave
70% de álcool isopropílico
10% de lixívia (90% de água da torneira)
Glutaraldeído
Desinfectantes de grau hospitalar
Peróxido de hidrogénio
15% de amoníaco (85% de água da torneira)
Detergentes domésticos à base de amoníaco
Detergentes domésticos

2. Esprema o pano cuidadosamente para remover o líquido em excesso.

3. Limpe ligeiramente a caixa exterior do ventilador, tendo cuidado para evitar que entre humidade
em excesso nas aberturas da superfície do ventilador. Consulte os avisos nesta secção.

4. Seque a superfície do ventilador com um pano seco, macio e sem pêlos.

7.2 Limpar os acessórios


Siga as instruções do fabricante para limpar os acessórios e componentes do ventilador, incluindo
o circuito do paciente.

 AVISO:
Depois de montar, limpar ou montar novamente o circuito do paciente, deve inspeccionar as
mangueiras e os outros componentes todos os dias para se certificar de que não há fissuras ou
fugas e de que todas as ligações estão bem fixas.

 AVISO:
Nunca utilize um produto de limpeza líquido dentro do circuito do paciente ou num componente
de uma via de passagem de gás. Limpe o circuito do paciente apenas como está especificado nas
instruções do fabricante.

7-2 Manual do utilizador


Limpar o bloco expiratório

7.3 Limpar o bloco expiratório

 AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente.
O bloco expiratório deve ser substituído de 4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros
pacientes.

 AVISO:
Certifique-se de que o bloco expiratório está completamente seco depois de ser limpo e antes de
ser utilizado.

 AVISO:
É essencial recalibrar o sensor de fluxo expiratório antes de utilizar o bloco expiratório quando
este é montado, sempre que é removido ou após a instalação de um bloco expiratório novo.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio está
activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

Manual do utilizador 7-3


Limpeza

Página intencionalmente deixada em branco

7-4 Manual do utilizador


8 Manutenção de rotina

 AVISO:
Inspeccione DIARIAMENTE o circuito do paciente para garantir que não apresenta sinais de
danos, que está ligado adequadamente e que está a funcionar correctamente sem fugas.

 AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar o
ventilador e/ou anular a garantia. Apenas o pessoal autorizado e qualificado pela Covidien deve
reparar ou abrir o ventilador.

8.1 Substituir o filtro de entrada de ar

 AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador
está limpo. Caso seja necessário, substitua-o antes de o período de substituição recomendado
chegar ao fim. Isto é particularmente importante quando o ventilador está instalado numa
cadeira de rodas, dado que as condições ambientais podem fazer com que o filtro fique sujo mais
rapidamente.

 AVISO:
O ventilador pode ficar gravemente danificado caso não se substitua um filtro de ar sujo ou se
opere o ventilador sem um filtro.

 AVISO:
O filtro de entrada de ar não é reutilizável; não tente lavá-lo, limpá-lo nem reutilizá-lo.
Se o ventilador for utilizado em espaços interiores, o estado do filtro de entrada de ar deve ser
verificado todos os meses. Se o ventilador for utilizado no exterior ou num ambiente com pó, o
filtro de entrada de ar deve ser verificado todas as semanas e substituído quando for necessário.
Para substituir o filtro de entrada de ar:
1. Segure no filtro com os dedos (consultar a Figura 8-1. , item 1).

2. Retire o filtro (Figura 8-1. , item 2) e elimine-o.

8-1
Manutenção de rotina

3. Coloque o filtro novo no dispositivo, certificando-se de que:

a. O lado das partículas finas do filtro está virado para fora, ou seja, para o lado contrário ao do
ventilador.
b. O filtro está devidamente instalado no seu alojamento. A instalação correcta do filtro evita
a entrada de partículas no dispositivo.

Figura 8-1. Substituir o filtro de entrada de ar

8.2 Calendário de manutenção recomendado


Consumíveis e intervalos de substituição
Quando o ventilador é utilizado em circunstâncias normais – ou seja, num ambiente com pouco
pó e onde o dispositivo e respectivos componentes não sejam danificados (choques, fissuras,
quantidades significativas de pó) –, os intervalos de substituição dos elementos consumíveis
do ventilador são os seguintes:

Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição


Componentes Intervalos de substituição recomendados
Filtro de entrada de ar Uma vez por mês ou mais frequentemente dependendo
(espuma + partículas da quantidade de sujidade
finas)
Filtro de bactérias Consultar as recomendações do fabricante
inspiratório
Circuito do paciente Consultar as recomendações do fabricante

Utilização única num só paciente

Sensor de FiO2 Entre 14 e 18 meses ou mais frequentemente caso se verifiquem falhas de


calibração persistentes
Bloco expiratório 4 meses (*) (e para cada paciente novo)

8-2 Manual do utilizador


Calendário de manutenção recomendado

Tabela 8-1. Consumíveis e intervalos de substituição (Continuação)

 Nota:

Para obter uma lista de peças e acessórios, consulte o Anexo F, “Peças e acessórios”,
contacte o seu representante de serviços ou visite www.puritanbennett.com.

 Nota:

*O bloco expiratório poderá ser substituído de 3 em 3 meses (**) para pacientes


ventilados por traqueostomia durante mais de 12 horas/dia. A frequência de substituição
poderá ser prolongada para 6 meses para pacientes ventilados durante menos de
12 horas/dia em função das visitas dos técnicos.

 Nota:

**Este período de substituição mínimo baseia-se na validação de testes de bancada


realizados em condições de ventilação contínua e de humidificação activada durante um
período de 3 meses. (Relatório de teste n.° 08DE265). Os resultados do relatório de teste
mostraram que não foram encontradas gotas de água ou condensação que poderiam
afectar a medição do fluxo no bloco expiratório ou na válvula Piezzo.

 Nota:
Consulte as recomendações do fabricante para mais informações sobre acessórios adicionais não
consumíveis.

 Nota:
Para prevenir o risco de contaminação cruzada, recomendamos a utilização de filtros DAR™ (Ref.: 351/5856
ou equivalente) de modo a proteger a porta de saída do paciente e a porta do bloco expiratório.

 AVISO:
Verifique regularmente se o filtro de entrada de ar localizado na parte posterior do ventilador
está limpo. Substitua-o quando necessário – mesmo que seja antes do período de substituição
recomendado – e especialmente quando o ventilador está instalado na cadeira de rodas.
As condições ambientais poderão fazer com que o filtro se suje mais rapidamente.

 AVISO:
O bloco expiratório deve ser utilizado num único paciente e não é reutilizável . Pode ser limpo
periodicamente, mas não pode ser desinfectado ou esterilizado. Limpe o bloco expiratório
periodicamente para manter uma boa qualidade de medição se este for utilizado continuamente
(consultar a Secção 7.3, “Limpar o bloco expiratório”). O bloco expiratório deve ser substituído de
4 em 4 meses e não pode ser reutilizado noutros pacientes.

Manual do utilizador 8-3


Manutenção de rotina

Se não seguir estas recomendações, o ventilador pode sofrer uma do desempenho,


sobreaquecer, perder determinadas funções e, a longo prazo, pode até ver comprometida
a sua longevidade.
Manutenção da bateria interna
A bateria interna não necessita de ser removida para se conseguir verificar se está a funcionar
correctamente.
Teste periódico da bateria interna
O ventilador verifica de forma contínua e automática o estado da bateria interna, mesmo quando
esta não está a ser utilizada como fonte de alimentação principal.
Contudo, o estado da carga da bateria deve ser verificado TODOS OS MESES, sendo que, para tal,
é necessário desligar o ventilador das fontes de alimentação externas (consultar a Secção 6.2,
“Funcionamento com bateria”). É imperativo que se efectue este teste depois de abrir o ventilador
ou caso tenha passado muito tempo desde a última vez que foi utilizado (um ou mais meses), de
modo a garantir o correcto funcionamento das ligações internas que ligam a bateria a outros
componentes.

 AVISO:
A vida útil máxima recomendada da bateria interna é de dois (2) anos. Não utilize uma bateria que
tenha sido armazenada durante dois anos antes da sua primeira utilização.

 AVISO:
O recarregamento periódico é importante para ajudar a maximizar a vida útil da bateria.
Não armazene a bateria interna por longos períodos, sem a recarregar, pois poderá reduzir
a vida útil máxima.
Substituição da bateria interna
A bateria interna deve ser substituída quando a sua capacidade é inferior a 3840 mAh. Lembre-se
de que, como forma de proteger o ambiente, o ventilador e os seus componentes (incluindo
a bateria interna) não podem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Tem de
submeter o ventilador e respectivos componentes a uma recolha selectiva apropriada e eventual
reciclagem dos materiais, bem como cumprir todas as regulamentações aplicáveis.

 Nota:
Quando o número total de ciclos de carga/descarga da bateria é aproximadamente 300, poderá detectar-se
uma redução de até 20% do potencial eléctrico.

8-4 Manual do utilizador


Assistência técnica

8.3 Assistência técnica

 AVISO:
Se suspeitar que existe um problema com o ventilador, VERIFIQUE PRIMEIRO QUE O PACIENTE
NÃO ESTÁ EM PERIGO. Se necessário, retire o paciente do ventilador e forneça um meio de
ventilação alternativo.

 AVISO:
Não tente abrir ou reparar o ventilador. Ao fazê-lo, pode colocar em perigo o paciente, danificar
o ventilador e/ou anular a garantia. O ventilador apenas deve ser aberto ou reparado por pessoal
de assistência técnica qualificado.
Caso haja algum problema com o ventilador, consulte o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de
problemas”. Se não conseguir determinar a causa do problema, contacte o seu fornecedor do
equipamento ou a Covidien.
Para obter mais informações e dados de contacto da assistência técnica da Covidien local,
consulte Suporte Técnico no Prefácio.

Manual do utilizador 8-5


Manutenção de rotina

Página intencionalmente deixada em branco

8-6 Manual do utilizador


A Especificações

A.1 Físicas

Tabela A-1. Descrição física (excepto acessórios)


Peso do ventilador 4,5 kg (9,9 lb.)
Dimensões do ventilador 235 mm de largura x 315 mm de profundidade x 154 mm de altura
(9,25 pol. de largura x 12,40 pol. de profundidade x 6,0 pol. de altura)
Os conectores Conector do tubo inspiratório: ISO 22 mm (DE) cónico
Conector do tubo de expiração (no bloco expiratório): ISO 22 mm (DI) cónico
Entrada de oxigénio: conector fêmea com válvula
Volume da via de passagem de 2000 ml
ar do dispositivo
Volume do circuito respiratório
• Adulto, tubo duplo 1150 ml
• Pediátrico, tubo duplo 670 ml
• Adulto, tubo único 550 ml
• Pediátrico, tubo único 300 ml
Filtro de entrada de ar Dimensões: 70 mm de comprimento x 60 mm de largura
Composição: Material do filtro electrostático de fibras de polipropileno, que é
laminado em espuma de poliuretano de células abertas.
Eficiência: 99,999982% a 30 lpm (microtubos de filtração de 3,3 μm)
Requisito do filtro de bactérias Resistência de fluxo máxima permitida: 4 mbar a 60 mbar
inspiratório

A.2 Eléctricas

Tabela A-2. Fonte de alimentação CA


Voltagem Frequência Consumo
100 VAC a 240 VAC 50 Hz / 60 Hz 180 VA max
12 VDC N/D 8,3 A
30 VDC N/D 3,3 A

A-1
Especificações

Tabela A-3. Bateria de iões de lítio interna


Voltagem 25,2 VDC
Capacidade total da carga 4,8 Ah
Fluxo de corrente em ampere-hora Em repouso: 1,5 Ah
Durante a ventilação: 0,5 Ah
Potência de watt-hora 124 Wh a 126 Wh
Corrente de carga
Modo de repouso 1,5 Ah (duração: < 6 hr.)
Modo de ventilação 0,5 Ah (duração: < 13 hr.)
Tempo de funcionamento médio a 25 °C (± 5 °C) com uma bateria totalmente carregada (com menos de 50 ciclos de
carregamento/descarregamento) com valores apresentados em seguida:
Vt = 200 ml (± 5 ml), PIP = 10 mbar (± 2 mbar), Frequência = 20 bpm 11 hr. (-10%)
Vt = 300 ml (± 5 ml), PIP = 20 mbar (± 2 mbar), Frequência = 15 bpm 9 hr. (-10%)
Vt = 500 ml (± 5 ml), PIP = 30 mbar (± 2 mbar), Frequência = 15 bpm 6,5 hr. (-10%)
Vt = 750 ml (± 5 ml), PIP = 45 mbar (± 2 mbar), Frequência = 20 bpm 4,5 hr. (-10%)
(definições máximas)

Tabela A-4. Alarme remoto

Porta do alarme remoto: o alarme remoto, também conhecido como porta de chamada de
enfermeiro, emite alertas remotos sobre as condições do alarme do ventilador.
Esta funcionalidade é necessária quando, por exemplo, o ventilador é utilizado numa divisão
isolada.
O ventilador emite um alarme através de um sinal normalmente aberto (NA) ou de um sinal
normalmente fechado (NF).
O alarme remoto é activado quando ocorre uma condição de alarme, excepto se a função de
interrupção sonora estiver activada ou se o interruptor de alimentação do ventilador estiver
desligado. Pinos da chamada de
enfermeiro (vista a
O atraso do alarme, uma vez gerado a partir do ventilador, até aos conectores de cabo de
partir da parte posterior
saída/entrada de chamada de enfermeiro, é inferior a 100 ms.
do ventilador)
A porta do alarme remoto é um conector fêmea de 8 pinos. A corrente permitida é de 100 mA
a 24 VDC (máximo).

Pino Sinal Cor do cabo do alarme remoto

1 Relé comum Preto

2 Normalmente aberto (NA) Castanho

3 Normalmente fechado (NF) Laranja

4 Alimentação remota - (não utilizado) N/D

5 Sinal RX (não utilizado) N/D

6 Sinal TX (não utilizado) N/D

7 Alimentação remota + (não utilizado) N/D

8 Não utilizado N/D

A-2 Manual do utilizador


Indicadores e alarmes

A.3 Indicadores e alarmes

Tabela A-5. Indicadores de alimentação


Ventilação ligada/desligada Alimentação CA Alimentação CC Bateria interna
• Azul em modo de repouso. Verde Verde • Intermitente se a bateria estiver
• Apagada se a ventilação a ser carregada.
estiver em curso. • Continuamente acesa se o
ventilador estiver a ser
alimentado pela bateria interna.

Tabela A-6. Indicadores de alarme


Prioridade alta Prioridade média
LED vermelho intermitente LED amarelo intermitente

Tabela A-7. Alarmes sonoros


Interrupção sonora Volume do alarme
60 s ± 1 s 65 a 80 dBA ± 10% a 1 metro

A.4 Desempenho

A.4.1 Especificações

Tabela A-8. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho1


Definições Intervalo Tolerâncias
Volume 50 a 2000 ml ± (10 ml + 10%)
Pressão 5 a 55 mbar ± (1 mbar + 10%)
Tempo 0,3 a 6,0 s ± 10%
Frequência 1 a 60 bpm ± 1 bpm
Sensibilidade inspiratória 0P a 5 N/D
Sensibilidade expiratória 5% a 95% ± (4 lpm + 10% do fluxo expiratório-alvo) com
base na Sens E até 50 ms
Vt suspiro Vt x 1 a Vt x 2 ± (20 ml + 20%)
Relação I:E 1:4 a 1:1 Tempo de insp. ± 50 ms e tempo de exp. ± 50 ms
ou relação I:E ± 10%, o que for maior
Relação I/T 20% a 50% Tempo de insp. ± 50 ms e tempo de exp. ± 50 ms
ou relação I/T ± 10%, o que for maior
1. Os valores apresentados dos parâmetros do ventilador podem variar com base nas definições do paciente.

Manual do utilizador A-3


Especificações

A.5 Parâmetros monitorizados

Tabela A-9. Tolerâncias dos parâmetros monitorizados


Parâmetros do ventilador Tolerâncias
Pressão Inspiratória de Pico (PIP) ± (2 mbar + 8%)

Pressão Expiratória Final Positiva (PEEP)1 ± (2 mbar + 8%)

Volume corrente inspiratório (VTI) ± (10 ml + 10%) e ± (20 ml + 20%) no modo CPAP
acima de 200 ml ou na configuração de NIV
Volume corrente expiratório (VTE) ± (10 ml + 10%)
Frequência respiratória total (Rtot) ± 1 bpm
Relação I:E (I:E) Tempo de insp. ± 50 ms e tempo de exp. ± 50 ms
Relação I/T (I/T) ou relação I:E ± 10%, o que for maior
Tempo de insp. ± 50 ms e tempo de exp. ± 50 ms
ou relação I/T ± 10%, o que for maior
Tempo inspiratório (Ti) ± 100 ms
Tempo expiratório (Te) ± 100 ms
Volume inspiratório por minuto (Vol M) ± (10 ml + 10% VTI) x Frequência (com válvula de
expiração) e ± (20 ml + 20% VTI) x Frequência na
configuração de NIV (sem válvula de expiração)
Vt suspiro ± (20 ml + 20%)
FiO2 ± (2,5% + 2,5% FiO2)

Fuga ± (3 lpm + 20%)


Índice de apneia (AI) ± 1 ev/h
Tempo de apneia ±1s
% espontânea (Spont) ± 1%
Pressão de pico nas vias respiratórias (Paw) ± (2 mbar + 8%)
1. O Ventilador Puritan Bennett™ 560 não tem capacidade para reduzir a pressão abaixo da pressão PEEP durante a fase
expiratória.

A.6 Intervalo, resolução e precisão


A Tabela A-10. apresenta uma lista de intervalos, resoluções e precisões para as definições
do ventilador, as definições de alarme e os dados do paciente.

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador


Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão
Modo Amplitude: V A/C, P A/C, V SIMV, P SIMV, PSV, CPAP
Resolução: N/D
Precisão: N/D
Valor predefinido: P A/C

A-4 Manual do utilizador


Intervalo, resolução e precisão

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)


Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão
Volume corrente (Vt) Amplitude: 50 ml a 2000 ml
Resolução: 10 ml
Precisão: ± (10 ml + 10%) da definição
Valor predefinido: 500 ml
Depende de: Ti, Fr nos modos V SIMV e P SIMV
Depende de: Frequência e relação I:E (I/T) no modo V A/C
Vt-alvo Intervalo: 50 ml a 2000 ml
Resolução: 10 ml
Precisão: Vt-alvo < VTI < Vt-alvo + 20% se a P máx. for suficientemente alta
para alcançar o Vt-alvo
Valor predefinido: Desligado (100 ml)
Pressão inspiratória (Pi) Amplitude: 5 mbar a 55 mbar na configuração da válvula
Amplitude: 6 mbar a 30 mbar na configuração de fuga
Resolução: 1 mbar
Precisão: ± (1 mbar + 10%) da Pi + definição da PEEP
Valor predefinido: 15 mbar
Depende da PEEP quando a pressão relativa está definida para SIM
Pressão sustentada Amplitude: DESLIGADO ou 5 mbar a 55 mbar na configuração da válvula
(P Suporte) Amplitude: 6 mbar a 30 mbar na configuração de fuga
Resolução: 1 mbar
Precisão: ± (1 mbar + 10%) da P Sustentada + configuração da PEEP
Valor predefinido: 15 mbar
Depende da PEEP quando a pressão relativa está definida para SIM
Relação I:E (I:E) Intervalo: de 1:1 a 1:4
Resolução: 1/0,1
Precisão: Tempo de insp. ± 50 ms e tempo de exp. ± 50 ms ou relação I:E
± 10%, o que for maior
Valor predefinido: 1/2
Relação I/T (I/T) Intervalo: 20% a 50%
Resolução: 1%
Precisão: Tempo de insp. ± 50 ms e tempo de exp. ± 50 ms ou relação I/T
± 10%, o que for maior
Valor predefinido: 33%
Duração da inspiração (Tempo Insp) Intervalo: 0,3 s a 6,0 s nos modos P A/C e V A/C; 0,3 s a 2,4 s nos modos
P SIMV e V SIMV
Resolução: 0,1 s
Precisão: ± 10%
Valor predefinido: 1,5 s
Depende de: Fr, Vt no modo V SIMV
Depende de: Fr no modo P SIMV

Manual do utilizador A-5


Especificações

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)


Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão
Frequência respiratória (Fr) Amplitude: 1 bpm a 60 bpm nos modos V A/C e P A/C
1 bpm a 40 bpm nos modos P SIMV e V SIMV
Resolução: 1 bpm
Precisão: ± 1 bpm
Valor predefinido: 13
Depende de: Ti e Vt no modo V SIMV
Depende de: Ti no modo P SIMV
Depende de: Vt no modo V A/C
Sensibilidade inspiratória (Sens I) Amplitude: 0P-5
Resolução: 1
Precisão: N/D
Valor predefinido: 2
Em CPAP, a Sens I está definida para 2 e não é ajustável
Sensibilidade expiratória (Sens E) Intervalo: 5% a 95% do pico de fluxo
Resolução: 5%
Precisão: ± (4 lpm + 10% do fluxo expiratório-alvo) com base na Sens E
até 50 ms
Valor predefinido: 25%
Em CPAP, a Sens E está fixa em 25% e não é ajustável
Rampa (padrão de fluxo) Amplitude: quadrado (SQ), rampa descendente (D), sinusoidal (S)
Resolução: N/D
Valor predefinido: rampa descendente (D)
No modo V SIMV, o padrão de fluxo está definido para quadrado e não
é ajustável
PEEP (EPAP) Amplitude: DESLIGADO (0,5 mbar) a 20 mbar
Resolução: 1 mbar
Precisão: ± (1 mbar + 10%) mbar
Valor predefinido: DESLIGADO
Depende de: Pi nos modos P A/C e PSV quando a pressão relativa está
definida para SIM
Depende de: P Sustentada e Pi no modo P SIMV quando a pressão relativa
está definida para SIM
Depende de: P Sustentada no modo V SIMV quando a pressão relativa está
definida para SIM
Tempo de subida Amplitude: 1 a 4
Resolução: 1
Valor predefinido: 2
Depende de: Tempo Insp
Taxa de reserva Amplitude: DESLIGADO ou 4 a 40 bpm
Resolução: 1 bpm
Valor predefinido: 13
Depende de: Ti Mín
Nos modos P SIMV e V SIMV, a Taxa de Reserva = Máx (8, Fr)

A-6 Manual do utilizador


Intervalo, resolução e precisão

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)


Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão
Tempo de apneia Amplitude: AUTO ou 1 a 60 s
Resolução: 1 s
Valor predefinido: AUTO
Depende de: T de reserva
Tempo de apneia em PSV: AUTO = 60/T de reserva
Tempo de apneia no modo V SIMV ou P SIMV: AUTO = 12
Tempo de apneia em CPAP: AUTO = 30
Volume corrente inspiratório mínimo Amplitude: 30 ml a 2000 ml
(VTI Mín) Resolução: 10 ml
Valor predefinido: 300
Depende de: VTI Máx
Volume corrente inspiratório máximo Amplitude: 80 ml a 3000 ml
(VTI Máx) Resolução: 10 ml
Valor predefinido: 2000 ml
Depende de: VTI Mín
Volume corrente exalado mínimo Amplitude: 30 ml a 1990 ml
(VTE Mín) Resolução: 10 ml
Valor predefinido: 300
Depende de: VTE Máx
Volume corrente exalado máximo Amplitude: 80 ml a 3000 ml
(VTE Máx) Resolução: 10 ml
Valor predefinido: 1000
Depende de: VTE Mín
Frequência respiratória máxima Intervalo: 10 bpm a 70 bpm nos modos CPAP, P A/C e V A/C e 17 bpm
(RTOT Máx) a 70 bpm nos modos P SIMV e V SIMV
Resolução: 1 bpm
Valor predefinido: Desligado
Depende de: Fr
Pressão inspiratória de pico mínima Amplitude: PIP - 20% (não ajustável em ventilação de pressão)
(PIP Mín) Amplitude: 2–52 em ventilação de volume
Resolução: N/D
Pressão inspiratória de pico máxima Amplitude: PIP + 20% (não ajustável em ventilação de pressão)
(PIP Máx) Amplitude: 12-60 em ventilação de volume
Resolução: N/D
Tempo de inspiração mínimo Amplitude: 0,1 a 2,8 s
(Ti Mín) Resolução: 0,1 s
Valor predefinido: AUTO (Tempo de subida + 300 ms)
Depende de: Ti Máx, Taxa de reserva, Tempo de subid
Tempo inspiratório máximo Intervalo: 0,8 a 3 s
(Ti Máx) Resolução: 0,1 s
Valor predefinido: AUTO (mínimo de 3 s ou 30/frequência monitorizada)
Depende de: Ti mín., Fr

Manual do utilizador A-7


Especificações

Tabela A-10. Intervalo, resolução e precisão do ventilador (Continuação)


Definições do ventilador Intervalo, resolução e precisão
Fracção mínima de oxigénio inspirado Amplitude: 18 a 90%
(FiO2 Mín) Resolução: 1%
Valor predefinido: DESLIGADO
Depende de: FiO2 Máx
Fracção máxima de oxigénio inspirado Amplitude: 30 a 100%
(FiO2 Máx) Resolução: 1%
Valor predefinido: DESLIGADO
Depende de: FiO2 Mín

A.7 Ambientais
Devem cumprir-se as condições ambientais que se seguem:

Tabela A-11. Condições ambientais para armazenamento ou transporte


Temperatura Humidade Pressão atmosférica Altitude
-40 °C a +70 °C 10% a 95% RH 500 hPa a 1060 hPa -152 m a 3964 m
(-40 °F a +158 °F) (7 psi a 15,4 psi) (-500 pés a 13000 pés)

Tabela A-12. Condições ambientais para o funcionamento


Temperatura Humidade Pressão atmosférica Altitude
+5 °C a 40 °C 10% a 95% RH 600 hPa a 1100 hPa -152 m a 3964 m
(+41 °F a 104 °F) (8,7 psi a 16,0 psi) (-500 pés a 13000 pés)

Sob condições de utilização extremas, dentro dos limites de uma tensão de alimentação de -20%
e temperaturas que variam entre as normais e 45 °C (113 °F) com uma humidade relativa ≤ 75%,
o ventilador não deve funcionar mal nem colocar o utilizador em perigo. No entanto, operar o
dispositivo por períodos de tempo prolongados ou repetidamente sob condições extremas pode
resultar no envelhecimento prematuro dos componentes e manutenção mais frequente.

A.8 USB

Tabela A-13. Especificações do dispositivo de memória USB


Características Formatos suportados
Compatibilidade USB Memória flash USB 2.0 ou USB 1.1
Formato do ficheiro da memória Formato USB de 32 bits (tamanho do sector:
512 a 2048 bytes)
Número de ficheiros Máximo de 999
Capacidade do dispositivo USB 128 MB a 4 GB

A-8 Manual do utilizador


Pneumáticas

Tabela A-14. Características das transferências de dados


Descrição dos dados do ventilador Capacidade
Capacidade das tendências 86 MB
Capacidade dos eventos 512 KB ou 5500 eventos
Capacidade de monitorização 42 MB/48 horas

A.9 Pneumáticas

Tabela A-15. Resistências das vias respiratórias


Inspiratória Expiratória
1,0 mbar a um fluxo de 30 lpm ± 0,1 mbar 0,5 mbar a 30 lpm ± 0,1 mbar
3,7 mbar a um fluxo de 60 lpm ± 0,1 mbar 1,1 mbar a 60 lpm ± 0,1 mbar

Tabela A-16. Resistências do circuito do paciente1


Adulto, tubo duplo Pediátrico, tubo duplo
≤ 2 mbar a um fluxo de 60 lpm2 ≤ 2 mbar a um fluxo de 30 lpm
1. Inclui válvula de expiração
2. Valores obtidos a partir das instruções de utilização do fabricante.

Tabela A-17. Resistência da entrada de ar (filtro)


1,1 cmH2O (1,079 mbar) a um fluxo de 30 lpm

Tabela A-18. Especificações da entrada de oxigénio


Pressão máxima Fluxo máximo
50 kPa (7 psi) 15 lpm

Tabela A-19. Especificações de desempenho


Pressão de Nível de pressão acústica Limite de pressão Compatibilidade Tempo de resposta
funcionamento máximo interna (ventilador) inspiratório de
disparo (Ttr)
5 mbar–55 mbar 30 dBA (conforme as condições 60 mbar 0,0001 l/mbar 100 ms
de teste NF EN ISO 17510-1)

Manual do utilizador A-9


Especificações

A.10 Declaração do fabricante


As tabelas seguintes, da Tabela A-20. à Tabela A-24. , contêm declarações do fabricante
relativamente a emissões electromagnéticas do ventilador, imunidade electromagnética e
distâncias de separação recomendadas entre o ventilador e o equipamento de comunicação
por RF móvel e portátil, bem como uma lista dos cabos compatíveis.

 AVISO:
O equipamento de comunicação por RF móvel e portátil pode afectar o desempenho do
Ventilador Puritan Bennett™ 560. Instale e utilize este dispositivo de acordo com as informações
neste manual.

 AVISO:
O ventilador não deve ser utilizado nas proximidades ou empilhado sobre outro equipamento,
excepto da forma especificada neste manual. Se for necessário utilizar nas proximidades ou
empilhados, deve observar o ventilador para verificar um funcionamento normal nas
configurações em que será utilizado.

Tabela A-20. Emissões electromagnéticas


O Ventilador Puritan Bennett™ 560 destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador do ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.
Emissões de RF Grupo 1 O ventilador utiliza energia RF apenas para o seu
CISPR 11 / EN 55011 funcionamento interno. Por conseguinte, as
respectivas emissões de RF são extremamente
baixas, sendo improvável que provoquem
qualquer interferência em equipamento
electrónico próximo.
Emissões de RF Classe B O ventilador é adequado para utilização em
CISPR 11 / EN 55011 todas as instalações, incluindo instalações
domésticas e instalações directamente ligadas à
Emissões harmónicas Classe A rede pública de abastecimento de energia de
IEC / EN 61000-3-2 baixa tensão que fornece energia aos edifícios
utilizados para fins domésticos.
Flutuações de tensão/ Compatível
emissões de tremulação
IEC / EN 61000-3-3

A-10 Manual do utilizador


Declaração do fabricante

Tabela A-21. Imunidade electromagnética


O ventilador destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em seguida. O cliente ou o
utilizador do ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.
Teste de imunidade Nível de teste Nível de conformidade Ambiente
IEC / EN 60601 electromagnético –
Orientação
Descarga electroestática ± 6 kV para contacto ±6 kV para contacto O piso deve ser em madeira,
(ESD) cimento ou cerâmico. Se o
IEC / EN 61000-4-2 ± 8 kV para ar ± 8 kV para ar chão for revestido de
material sintético, a
humidade relativa deve ser
de 30%, no mínimo.
Transitório eléctrico rápido/ ± 2 kV para linhas de ± 2 kV para linhas de A qualidade da energia
rajada suprimento de energia suprimento de energia eléctrica CA deve ser a de um
IEC / EN 61000-4-4 eléctrica eléctrica ambiente comercial ou
hospitalar típico.
± 1 kV para linhas de ± 1 kV para linhas de
entrada/saída entrada/saída
Falta ± 1 kV linhas/linhas ± 1 kV linhas/linhas A qualidade da energia
IEC / EN 61000-4-5 eléctrica CA deve ser a de um
± 2 kV linhas/terra ± 2 kV linhas/terra ambiente comercial ou
hospitalar típico.
Quedas de tensão, < 5% UT < 5% UT A qualidade da energia
interrupções curtas e (> 95% de queda em UT (> 95% de queda em UT eléctrica CA deve ser a de um
variações de tensão nas para 0,5 ciclo) para 0,5 ciclo) ambiente comercial ou
linhas de entrada de hospitalar típico. Se o
fornecimento energético utilizador do ventilador
40% UT 40% UT necessitar de um
IEC / EN 61000-4-11
(60% de queda em UT (60% de queda em UT funcionamento permanente
para 5 ciclos) para 5 ciclos) durante interrupções da
alimentação de energia,
recomenda-se que o
70% UT 70% UT ventilador seja alimentado a
(30% de queda em UT (30% de queda em UT partir de uma fonte de
para 25 ciclos) para 25 ciclos) alimentação ininterrupta ou
de uma bateria.
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda em UT (> 95% de queda em UT
para 5 s) para 5 s)
Frequência de potência 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de
(50/60 Hz) frequência de potência
campo magnético devem estar em níveis
IEC/ EN 61000-4-8 típicos de uma localização
normal num ambiente
hospitalar ou comercial
normal.

 Nota:

UT é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível de teste.

Manual do utilizador A-11


Especificações

Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada

O ventilador destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em seguida. O cliente ou o utilizador do
ventilador deve assegurar que o sistema é usado nesse ambiente.

Teste de Nível de teste Nível de conformidade Ambiente electromagnético –


imunidade IEC / EN 60601-1-2 Orientação

O equipamento de comunicação por


RF portátil e móvel não deve ser
utilizado mais próximo de qualquer
parte do ventilador, incluindo cabos,
do que a distância de separação
recomendada, calculada a partir da
equação aplicável à frequência do
transmissor.

Distância de separação
recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms
IEC / EN 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz fora das 150 kHz a 80 MHz fora d = 0,35√P
bandas ISM1 das bandas ISM

10 Vrms 10 Vrms
dentro das bandas ISM1 dentro das bandas ISM d = 1,2√P

RF irradiada
IEC / EN 61000-4-3 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz a 2,5 GHz d = 1,2√P 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3√P 800 MHz a 2,5 GHz

onde P é a potência de saída máxima


do transmissor em watts (W), de acordo
com o fabricante do transmissor e
onde d é a distância de separação
recomendada em metros (m)2.

As intensidades de campo de
transmissores de RF fixos, conforme
determinado por uma inspecção do
local electromagnético3, devem ser
inferiores ao nível de conformidade em
cada intervalo de frequências.4 Podem
ocorrer interferências na proximidade
de equipamentos marcados com o
seguinte símbolo:

A-12 Manual do utilizador


Declaração do fabricante

Tabela A-22. Imunidade electromagnética – RF conduzida e radiada (Continuação)

 Nota:

A 80 MHz e 800 MHz, aplicam-se as gamas de frequências mais elevadas.

 Nota:

Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção
e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.
1. As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a
27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
2. Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência 80 MHz a 2,5 GHz destinam-se a
diminuir a possibilidade do equipamento de comunicação portátil/móvel causar interferência se for trazido inadvertidamente para as áreas do
paciente. Por esta razão, é utilizado um factor adicional de 10/3 no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nestes
intervalos de frequência.
3. Não é possível prever teoricamente com exactidão as intensidades de campo resultantes de transmissores fixos, tais como estações-base para
telefones por rádio (celulares/sem fios) e rádios móveis de terra, rádios amadores, emissões de rádio AM e FM e emissão TV. Para avaliar o ambiente
electromagnético decorrente de transmissores de RF fixos, é recomendável uma verificação da área electromagnética. Se a força de campo
medida no local em que se utiliza o ventilador exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o Ventilador Puritan Bennett™ 560 deve ser
observado para confirmação da normalidade do seu funcionamento. Se se observar desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas
adicionais, como uma nova orientação ou localização do Ventilador Puritan Bennett™ 560.
4. Acima do intervalo de frequências de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 10 V/m.

Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas


O ventilador destina-se à utilização num ambiente electromagnético no qual as interferências de RF irradiadas
estejam sob controlo. Os clientes ou utilizadores do ventilador podem ajudar a impedir a ocorrência de
interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações por RF
portátil e móvel (transmissores) e o ventilador, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a saída de potência
máxima do equipamento de comunicações.
Potência de saída Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
máxima do
150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
transmissor (W)
(fora das bandas ISM) (em bandas ISM)

d = 0 ,35 P d = 1 ,2 P d = 1 ,2 P d = ( 2 ,3 ) P

0,01 0,035 m 0,12 m 0,12 m 0,23 m


0,1 0,11 m 0,38 m 0,38 m 0,73 m
1 0,35 m 1,2 m 1,2 m 2,3 m
10 1,1 m 3,8 m 3,8 m 7,3 m
100 3,5 m 12 m 12 m 23 m

Manual do utilizador A-13


Especificações

Tabela A-23. Distâncias de separação recomendadas (Continuação)


Para transmissores com uma potência de saída máxima não indicada acima, a distância de separação em metros (m) pode
ser calculada usando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a classificação de potência de saída máxima
do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

 Nota:

A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais alta.

 Nota:

As bandas ISM (industriais, científicas e médicas) entre 150 kHz e 80 MHz são de 6,765 MHz a
6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.

 Nota:

É utilizado um factor adicional de 10/3 para calcular a distância de separação recomendada para
transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência
80 MHz a 2,5 GHz para diminuir a possibilidade do equipamento de comunicação móvel/portátil
causar interferência se for trazido inadvertidamente para as áreas do paciente.

 Nota:

Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética
é afectada pela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.

Tabela A-24. Acessórios e cabos compatíveis


Cabo ou acessório Comprimento máximo
Cabo de alimentação CA do Reino Unido 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA do Japão 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA da China 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA da África do Sul 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA da Índia 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA da Austrália 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA da Europa 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de alimentação CA do Canadá 1,8 m (5,9 pés)
Cabo de chamada de enfermeiro 5 m (16,4 pés)
Cabo adaptador para carros de 12 VDC 5 m (16,4 pés)
Conector da entrada de oxigénio -

A-14 Manual do utilizador


Conformidade com as normas e classificação IEC

A.11 Conformidade com as normas e classificação IEC


Normas gerais
• Equipamento médico eléctrico: Requisitos gerais de segurança IEC 60601-1:1988 e todas as suas
emendas até 1995 e EN 60601-1:1990.

• O ventilador será concebido de acordo com as Classificações de produtos que se seguem conforme
detalhado na Cláusula 5 da norma 60601-1:

– Equipamento de classe II

– Equipamento com alimentação interna

– Peças tipo BF aplicadas

– IP31 relativo ao acesso a partes perigosas e entrada de humidade

– Não é adequado para utilização na presença de misturas de anestésicos inflamáveis

– Não é adequado para esterilização

– Adequado para funcionamento contínuo

– Cabo de alimentação removível

• Suplemento n.° 1-94 à CAN/CSA-C22.2 n.° 601.1-M90 - Equipamento médico eléctrico - Parte 1:
requisitos gerais de segurança.

• UL 60601-1 Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança. 2003.

Normas colaterais
• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: requisitos
e testes de compatibilidade electromagnética IEC 60601-1-2:2007 e EN 60601-1-2:2007.

• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: sistemas
médicos eléctricos programáveis IEC 60601-1-4:2000 e EN 60601-1-4:2004.

• Equipamento médico eléctrico - Parte 1: requisitos gerais de segurança -2- Norma colateral: facilidade
de utilização IEC 60601-1-6:2006 e EN 60601-1-6:2007.

• Requisitos gerais, testes e orientação para sistemas de alarme em equipamento médico eléctrico e
sistemas médicos eléctricos IEC 60601-1-8:2006 e EN 60601-1-8:2007.

Normas específicas
• Ventilador pulmonar de uso médico - requisitos particulares para a segurança básica e o
funcionamento essencial - Parte 2: Ventiladores para cuidados domiciliários de doentes dependentes
do ventilador EN ISO10651-2:2009.

Manual do utilizador A-15


Especificações

• Ventiladores pulmonares de uso médico - requisitos particulares para a segurança básica e o


funcionamento essencial - Parte 2: ventiladores para cuidados domiciliários de doentes dependentes
do ventilador YY 0600.2-2007 (ISO 10651-2:2004, MOD).

• Equipamento respiratório e anestésico - Conectores cónicos - Parte 1: cones e tomadas


EN ISO 5356-1:2004.

Normas de transporte aéreo


• Condições ambientais e procedimentos de teste para equipamentos aerotransportados -
RTCA/DO-160:2007.

A-16 Manual do utilizador


B Modos de ventilação

B.1 Modos de ventilação


Este Capítulo contém uma descrição geral dos vários modos e tipos de ventilação disponíveis
com o Ventilador Puritan Bennett™ 560.

 Nota:
O modo de ventilação predefinido é o P A/C; para obter mais informações, consulte abaixo.

B.1.1 Modos de ventilação assistida/controlada (A/C)

Quando o ventilador está definido para o modo de ventilação assistida/controlada, são


fornecidas ventilações iniciadas pela máquina a pressões ou volumes, tempos inspiratórios
e frequências definidos pelo médico. Se o paciente desencadear uma ventilação espontânea
entre ventilações mecânicas, o ventilador fornecerá uma ventilação com base nas definições
de pressão ou volume e no tempo inspiratório.
Todas as ventilações são fornecidas à mesma pressão ou ao mesmo volume e tempo
inspiratório predefinidos independentemente de terem sido iniciadas pelo paciente ou pelo
ventilador.
Os nomes dos modos de ventilação assistida/controlada são:
• V A/C, se as ventilações se baseiam numa definição de volume

• P A/C, se as ventilações se baseiam numa definição de pressão

B.1.2 Modos SIMV

Quando o ventilador está definido para o modo SIMV (Ventilação Obrigatória Intermitente
Sincronizada), são fornecidas ventilações iniciadas pela máquina a pressões ou volumes,
tempos inspiratórios e frequências definidos pelo médico. Estas ventilações obrigatórias estão
sincronizadas com o esforço do paciente. Se o paciente desencadear uma ventilação
espontânea entre ventilações da máquina, o ventilador fornecerá uma ventilação espontânea
com pressão sustentada.
As ventilações espontâneas por CPAP não se encontram disponíveis nos modos SIMV.

B-1
Modos de ventilação

Os nomes dos modos SIMV são:


• V SIMV, se as ventilações obrigatórias se baseiam numa definição de volume

• P SIMV, se as ventilações obrigatórias se baseiam numa definição de pressão

B.1.3 Modo CPAP

No modo CPAP, o ventilador mantém um nível de pressão constante nas vias respiratórias
do paciente.

B.1.4 Modo PSV

O modo PSV permite manter um nível de pressão constante nas vias respiratórias do paciente
durante a expiração. Além disso, o ventilador aplica uma pressão definida pelo médico (Pressão
Sustentada) a cada uma das ventilações do paciente. Tal proporciona os mesmos benefícios do
CPAP, com a vantagem adicional de ajudar o paciente a mover gás para os seus pulmões.

B-2 Manual do utilizador


C Lista de verificação operacional

As verificações de funcionamento e segurança listadas na Tabela C-1. abaixo devem ser


realizadas para garantir que o ventilador está a funcionar adequadamente nas seguintes
circunstâncias:
• Antes de utilizar o ventilador num paciente.

• Mensalmente enquanto o ventilador está a ser utilizado.

• Depois da manutenção ou de alterações efectuadas nas definições do ventilador.

Se o ventilador não passar em alguma verificação de segurança abaixo, ou se não conseguir


concluir estas verificações, consulte a Secção 3.8, “Resolução de problemas” ou contacte o
fornecedor do equipamento ou a Covidien (consultar a Secção 8.3, “Assistência técnica”).

 AVISO:
Forneça um meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

 AVISO:
Para reduzir o risco de infecções, lave muito bem as mãos antes e depois de manusear
o ventilador ou os seus acessórios.

Tabela C-1. Lista de verificação operacional


1 Verifique se a limpeza e o aspecto do ventilador são adequados. Passou
2 Verifique se todas as etiquetas e marcações no ventilador estão limpas e legíveis. Passou
3 Confirme se o filtro de entrada de ar está limpo e instalado correctamente. Passou
4 Certifique-se de que o cabo de alimentação CA não apresenta sinais de danos, Passou
como dobras, rupturas ou isolamento danificado.
5 Ligue o cabo de alimentação CA. Passou
Certifique-se de que todos os indicadores de alimentação no painel frontal estão
intermitentes, excepto o indicador de alimentação CA, que deve permanecer
aceso.
6 Coloque o interruptor I/O na posição I para activar o teste do ventilador: Passou
Verifique se os dois indicadores de alarme e o indicador de repouso (localizados
próximo da tecla VENTILADOR LIGADO/DESLIGADO ) estão intermitentes.
Certifique-se também de que são emitidos os dois sinais sonoros de alarme.
7 Realize o Teste de Alarmes Funcionais. Consulte o anexo E, “Testes de alarme”. Passou

C-1
Lista de verificação operacional

Tabela C-1. Lista de verificação operacional (Continuação)


8 Verifique se o volume do alarme está adaptado ao ambiente onde o paciente se Passou
encontra.
9 Verifique se o calendário de manutenção preventiva para o ventilador é Passou
cumprido. Consulte o Capítulo 8, “Manutenção de rotina”.
10 Certifique-se de que o circuito respiratório do paciente está ligado correctamente Passou
ao ventilador, com todos os componentes necessários, e não possui sinais de
danos ou fugas. Se for necessário monitorizar o volume exalado, utilize o circuito
de tubo duplo para monitorizar o volume corrente exalado.

C-2 Manual do utilizador


D Desempacotamento e preparação

O Ventilador Puritan Bennett™ 560 é entregue juntamente com os seguintes itens:


(1) Manual do Utilizador impresso (no idioma escolhido pelo cliente)
(1) Manual do Médico em CD (também disponível em formato impresso mediante pedido
do cliente)
(1) Válvula e circuito do paciente
(1) Conjunto de seis (6) filtros de entrada de ar combinados de espuma/partículas finas
(1) Bolsa de transporte
(1) Conector de oxigénio
(1) Cabo de alimentação CA

 AVISO:
Os utilizadores devem sempre possuir um circuito e uma válvula adicionais durante a utilização
do Ventilador Puritan Bennett™ 560.

 AVISO:
Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla para transportar o Ventilador
Puritan Bennett™ 560. Consulte a Figura D-2. Bolsa dupla.
Siga os passos abaixo para desempacotar e preparar o ventilador.
1. Retire os seguintes itens do saco de plástico:

• Bolsa de plástico que contém o Manual Clínico.

• Ventilador e respectivos componentes ou acessórios.

2. Retire o circuito do paciente, o cabo de alimentação CA e o conjunto de filtros de entrada de ar de


partículas finas.

3. Inspeccione o ventilador e certifique-se de que:

• a caixa exterior do ventilador e a tampa protectora do interruptor I/O não têm mossas ou riscos
que possam indicar possíveis danos;

• as etiquetas e marcações do ventilador estão limpas e legíveis;

• o cabo de alimentação CA não apresenta sinais de danos, como dobras, rupturas ou cortes.

D-1
Desempacotamento e preparação

 AVISO:
Nunca utilize um ventilador ou quaisquer componentes ou acessórios que pareçam estar
danificados. Se os sinais de dano forem evidentes, contacte o fornecedor do equipamento
ou a Covidien.

4. Se necessário, lave o ventilador com uma solução de sabão suave (consultar o Capítulo 7, “Limpeza”).

5. Garanta que o filtro de entrada de ar está instalado.

Figura D-1. Ventilador Puritan Bennett™ 560

D-2 Manual do utilizador


Figura D-2. Bolsa dupla

Manual do utilizador D-3


Desempacotamento e preparação

Página intencionalmente deixada em branco

D-4 Manual do utilizador


E Testes de alarme

Antes de ligar o ventilador ao paciente, efectue os seguintes testes para garantir que os alarmes
do ventilador estão a funcionar correctamente.

 AVISO:
Não teste o alarme do ventilador enquanto o paciente está ligado ao ventilador. Forneça um
meio de ventilação alternativo ao paciente antes de realizar estes testes.

 AVISO:
Se o ventilador não passar em algum teste de alarme, ou se não conseguir concluir estes testes,
consulte a Secção “Resolução de Problemas” (consultar o Capítulo 3, “Alarmes e resolução de
problemas”) deste manual ou contacte o seu fornecedor do equipamento ou a Covidien
(consultar a Secção 8.3, “Assistência técnica”).

 AVISO:
A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser
suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado
adequadamente. Realize o Teste de Pressão Baixa (consultar a Secção E.1, “Teste de pressão
baixa”) para se certificar de que o alarme da PIP Mín está correctamente definido.

 Nota:
Muitas funcionalidades do ventilador não se encontram acessíveis quando a Chave de Bloqueio
está activada. Para obter mais informações, contacte o seu médico ou representante do equipamento.

 Nota:
Para efectuar a maioria destes testes é necessário que o ventilador esteja ligado a um circuito do
paciente aprovado. Certifique-se de que o seu circuito do paciente está ligado correctamente antes
de efectuar estes testes.

E.1 Teste de pressão baixa

 AVISO:
A definição do alarme da PIP Mín tem de ser ajustada para o paciente, mas também tem de ser
suficientemente alta para permitir que o alarme DESCONEXÃO DO PACIENTE seja disparado
adequadamente. Realize o teste que se segue para se certificar de que o alarme de PIP Baixa está
correctamente definido.

E-1
Testes de alarme

1. Antes de avançar, defina os parâmetros de ventilação e de alarme conforme especificado pelo médico
do paciente e especifique se pretende uma configuração de circuito de tubo único ou de tubo duplo.

2. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para dar início à ventilação.

3. Mantenha aberta a extremidade do circuito respiratório do paciente e deixe que a ventilação


continue.

4. Aguarde (Tempo de Apneia + 2 segundos; o tempo de apneia nem sempre equivale a 5 segundos) e,
em seguida, certifique-se de que:

• o indicador de Prioridade Alta (vermelho) se acende;

• o alarme “DESCONEXÃO DO PACIENTE” é apresentado;

• é emitido o alarme sonoro.

5. Prima uma vez a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme.

6. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três (3) segundos
e, em seguida, liberte-a. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para
confirmar a paragem. O ventilador irá mudar para o modo de repouso e cancelar os alarmes.

E.2 Teste de verificação do circuito

E.2.1 Efectuar uma verificação do circuito

Efectue uma verificação do circuito sempre que substituir ou mudar um circuito do paciente.
Certifique-se de que o paciente está totalmente desligado do ventilador antes de iniciar
este teste.
1. Prima e mantenha premida a tecla MENU enquanto o ventilador está a ligar para aceder ao ecrã
do teste de verificação do circuito.

Figura E-1. Ecrã da verificação do circuito (antes de iniciar)

E-2 Manual do utilizador


Teste de verificação do circuito

 Nota:
Antes de verificar o circuito, interrompa a ventilação premindo a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/
DESLIGADA e não o interruptor I/O. Se o interruptor I/O for usado para interromper a ventilação,
só pode usar a função Verificar o Circuito se interromper primeiro a ventilação com a tecla
VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA.

2. Certifique-se de que o tubo de pressão proximal do circuito do paciente está devidamente ligado
à porta de pressão proximal (consultar a Secção 4.4, “Circuito do paciente”, na página 4-8).

3. Certifique-se de que o tubo da válvula de exalação está ligado à porta da válvula de exalação.

4. Bloqueie a porta de ligação ao paciente do circuito do paciente (ver a Figura E-2. ).

Figura E-2. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito de tubo único

5. Active o teste do circuito premindo a tecla ENTER .

6. Ao verificar o circuito (que normalmente demora cerca de 10 segundos a completar), o ventilador


faz o seguinte:

a. emite um breve sinal sonoro;


b. fecha a válvula de expiração;
c. apresenta o Resultado do Teste como estando EM ANDAMENTO (consultar a Figura E-3. );

Manual do utilizador E-3


Testes de alarme

Figura E-3. Verificação do circuito (em andamento)

d. aumenta a pressão para 30 mbar (± 10% sem fuga);


e. apresenta a medição do sensor de fluxo como Fuga em lpm (actualizada de dois em
dois segundos);
f. emite um breve sinal sonoro sempre que a medição do fluxo é actualizada;
g. emite um sinal sonoro longo quando a verificação é concluída;
h. apresenta a indicação PASSOU ou FALHOU no campo Resultado do Teste.

Figura E-4. Verificação do circuito (completa, passou)

E-4 Manual do utilizador


Teste de falha de energia

Figura E-5. Verificação do Circuito (completa, falhou)

7. Reveja os resultados. Um resultado FALHOU indica que existem fugas superiores a 1 lpm.

Prima outra vez a tecla ENTER para efectuar novamente o teste de verificação do circuito.
Prima a tecla PARA CIMA, PARA BAIXO, ENTER, VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA ou MENU
para cancelar a verificação do circuito durante a sua execução.

E.2.2 Resolução de problemas de uma verificação falhada

Se ocorrer uma falha ao verificar o circuito, faça o seguinte:


1. Certifique-se de que está a ser usado um circuito aprovado. Referência Tabela F-2.

2. Verifique as ligações do circuito do paciente ao ventilador, examine todas as ligações em termos


de fugas e aperto.

3. Substitua o circuito do paciente, se necessário.

4. Execute novamente o teste de verificação do circuito.

5. O ventilador deve ser avaliado por um técnico qualificado se a falha persistir.

E.3 Teste de falha de energia

 Nota:
Se o ventilador está a funcionar através de uma fonte de alimentação externa ou da bateria interna,
tem de o ligar a uma fonte de alimentação CA antes de iniciar este teste.
1. Desligue o ventilador da sua fonte de alimentação CA. Certifique-se de que são verificados os
seguintes eventos:

• o indicador de Prioridade Média (amarelo) acende-se;

Manual do utilizador E-5


Testes de alarme

• o alarme “DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA” é activado;

• é emitido um alarme sonoro.

• o indicador de ALIMENTAÇÃO CC acende-se se a fonte de alimentação CC estiver ligada.


Caso contrário, é o indicador da BATERIA INTERNA que se acende.

2. Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME para redefinir o alarme.

3. Ligue novamente o ventilador à sua fonte de alimentação CA.

E.4 Teste de oclusão

 Nota:
O teste de oclusão apenas pode ser feito nos modos de pressão.
1. Certifique-se de que o tubo de pressão do circuito do paciente está devidamente ligado ao encaixe
adequado da porta de pressão proximal e do ventilador (consultar a Secção 4.4, “Circuito do paciente”).

2. Bloqueie o conector em Y na extremidade do circuito do paciente. Consulte a Figura E-6.

Figura E-6. Bloqueio da extremidade do paciente de um circuito do paciente

3. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para dar início à ventilação.

4. Deixe que o ventilador forneça três (3) ventilações consecutivas. No início da quarta ventilação,
certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

• o indicador de Prioridade Alta (vermelho) acende-se;

• o alarme “Oclusão” é activado;

• é emitido um alarme sonoro.

5. Prima a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme.

6. Desbloqueie o conector em Y do paciente.

E-6 Manual do utilizador


Teste da bateria

• O alarme é cancelado.

7. Prima e mantenha premida a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA durante três (3) segundos
e, em seguida, liberte-a. Prima novamente a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para
confirmar a paragem.

• A ventilação pára.

E.5 Teste da bateria


O ventilador tem a capacidade de testar a carga da bateria (consultar o Capítulo 6, “Bateria interna”).
Pode saber qual é a fonte de alimentação utilizada pelo ventilador através dos indicadores de
alimentação localizados no painel superior. O indicador luminoso estará aceso para indicar a fonte
de alimentação disponível nesse momento.
1. Desligue os cabos de alimentação CA e CC (se este último estiver ligado) do ventilador.

• O alarme DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO disparará.

2. Prima duas vezes a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme. Certifique-se
de que são verificados os seguintes eventos:

• o indicador de BATERIA INTERNA que está na parte superior esquerda do ecrã acende-se;

• o símbolo da BATERIA é apresentado na parte superior do ecrã (juntamente com a sua


capacidade de reserva).

3. Ligue a fonte de alimentação CA. Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

• o indicador de ALIMENTAÇÃO CA que está na parte superior esquerda do ecrã acende-se;

• o indicador que se encontra na parte superior esquerda do ecrã está intermitente, indicando que
a bateria está a carregar (isto apenas acontece se o ventilador estiver a ser alimentado pela bateria
há tempo suficiente para esta perder carga suficiente para ligar o carregador);

• o símbolo da BATERIA já não aparece na parte superior do ecrã.

E.6 Teste de paragem involuntária


Para verificar se o alarme sonoro de Prioridade Muito Alta está a funcionar devidamente, proceda
da seguinte forma:
1. Prima a tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA para dar início à ventilação.

2. Coloque o interruptor I/O na posição O (desligado) para desligar o ventilador durante a ventilação.
Certifique-se de que são verificados os seguintes eventos:

Manual do utilizador E-7


Testes de alarme

• é emitido continuamente um alarme sonoro;

• o ventilador desliga-se. Não devem existir indicadores de alarmes acesos nem mensagens de
alarme apresentadas.

3. Prima uma vez a tecla CONTROLO DE ALARME para interromper o alarme sonoro.

E-8 Manual do utilizador


F Peças e acessórios

A Tabela F-1. apresenta uma lista de acessórios que estão disponíveis para o ventilador
Puritan Bennett™ 560.
Contacte o seu fornecedor do equipamento ou representante da Covidien para encomendar
peças ou acessórios.

 Nota:
O ventilador é entregue juntamente com os seguintes itens: um Manual do Utilizador impresso, um Manual
do Médico em CD (também disponível em formato impresso mediante pedido), um circuito do paciente
com válvula, um conjunto de seis (6) filtros de entrada de ar combinados de espuma/partículas finas, uma
bolsa de transporte, um conector de O2 e um cabo de alimentação CA.

Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios


Descrição
Bolsa de transporte (cinzenta)
Conector da entrada de oxigénio
Carrinho para o ventilador
Bolsa dupla (azul ou rosa)
entregue com:
Tiras de mochila almofadadas, 2 de cada
Faixa de suspensão
Faixa de transporte

 AVISO:

Para minimizar o risco de danos, tem de utilizar a bolsa dupla do ventilador para
o transportar.
Cabo de alimentação CA
Cabo de alimentação CC (para ligar a uma fonte de alimentação CC externa, como uma saída CC de carro
de 12 volts)
Cabo do alarme remoto (5 metros)
Bloco expiratório, utilização num único paciente (azul)

F-1
Peças e acessórios

Tabela F-1. Lista de consumíveis e acessórios (Continuação)


Descrição
Filtro de entrada de ar combinado (conjunto de 6)

 Nota:

Este é o filtro de “espuma mais partículas finas” listado na Tabela 8-1. , Consumíveis e
intervalos de substituição na página 8-2.
Bateria interna
Bateria externa
Kit de medição de FiO2

Sensor de FiO2

Válvulas DAR™ de 2 e 3 vias


Filtros de bactérias inspiratórios DAR™
Filtro electrostático, grande (anteriormente, Barrierbac)
Filtro electrostático, pequeno (anteriormente, Barrierbac S)
Filtro electrostático, pequeno, porta angular (anteriormente, Barrierbac S Angled)
HME com filtro electrostático adulto-pediátrico, grande (anteriormente, Hygrobac)
HME com filtro electrostático adulto-pediátrico, pequeno (anteriormente, Hygrobac S)
HME com filtro electrostático adulto-pediátrico, pequeno, porta angular (anteriormente, Hygrobac S Angled)
HME com filtro electrostático bebé-pediátrico, pequeno (anteriormente, Hygroboy)
HME com filtro mecânico adulto-pediátrico, grande (anteriormente, Hygroster)
HME com filtro mecânico adulto-pediátrico, compacto (anteriormente, Hygroster Mini)
Filtro mecânico, grande (anteriormente, Sterivent)
Filtro mecânico, compacto (anteriormente, Sterivent S)
Filtro mecânico, pequeno (anteriormente, Sterivent Mini)
HME adulto-pediátrico (anteriormente, Hygrolife II)

A Tabela F-2. apresenta uma lista de peças consumíveis que estão disponíveis para o ventilador.

 Nota:
Para garantir um desempenho adequado do ventilador, utilize um circuito do paciente recomendado pela
Covidien neste manual; consulte o Capítulo 4, “Instalação e montagem” e o Anexo F, “Peças e acessórios”.
O comprimento total especificado do tubo do circuito do paciente, desde a saída do ventilador até à entrada
do ventilador, está compreendido entre 1,1 metros (3,6 pés) e 2,0 metros (6,6 pés). O tubo deve estar em
conformidade com os padrões aplicáveis e tem de ser fixo com terminais de Ø 22 mm que também estejam
em conformidade com os padrões aplicáveis. Garanta que tanto o comprimento como o volume interno do
circuito do paciente estão adequados ao volume corrente: tubo corrugado de Ø 22 mm para os pacientes
adultos e de Ø 15 mm para os pacientes pediátricos com um volume corrente inferior a 200 ml.

F-2 Manual do utilizador


Tabela F-2. Lista de circuitos
Descrição Número da peça
Circuito do paciente de tubo duplo com válvula de expiração DAR™, 5094000
180 cm, PVC, ADULTO
Circuito do paciente de tubo duplo com válvula de expiração DAR™, 5093900
180 cm, PVC, PEDIÁTRICO
Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração DAR™, 5093600
180 cm, PVC, ADULTO
Circuito do paciente de tubo único com válvula de expiração DAR™, 5093500
180 cm, PVC, PEDIÁTRICO
Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração DAR™, 5093300
180 cm, PVC, ADULTO
Circuito do paciente de tubo único sem válvula de expiração DAR™, 5093100
180 cm, PVC, PEDIÁTRICO

Para obter mais informações sobre as peças e os acessórios para o ventilador Puritan Bennett 560,
contacte o seu representante de serviços ou visite www.covidien.com/rms/products.

Manual do utilizador F-3


Peças e acessórios

Página intencionalmente deixada em branco

F-4 Manual do utilizador


G Glossário

Alarme Paragem Intencional Vent


A ventilação foi desligada pelo utilizador/prestador de cuidados e o ventilador está em modo
de espera.
Alimentação CA
Corrente alternada.
Alimentação CC
Corrente contínua.
Apneia
Corresponde à ausência de ventilação ou de padrões de ventilação capazes de suprir as
necessidades de ventilação dos indivíduos.
Bloco expiratório
É a parte do ventilador que permite a ligação do tubo de expiração do circuito do paciente.
O bloco expiratório apenas deve ser utilizado num único paciente.
bpm
Abreviatura de “ventilações por minuto”, que é a unidade de medida da frequência respiratória
(consultar Frequencia respiratoria).
Ciclos espontâneos (Espon.)
Corresponde à percentagem de ciclos de ventilação iniciados pelo paciente nas últimas 24 horas.
Circuito do paciente
Tubo que liga o ventilador ao paciente.
Circuito do paciente de tubo duplo
Circuito do paciente que possui um tubo entre a saída de gás do ventilador e o paciente para
gás inspiratório e um outro tubo entre o paciente e o bloco expiratório para o gás de expiração.
cmH2O
Abreviatura de “centímetros de água”, que é uma unidade de medida de pressão.
Congelar
Interrupção do traçado do gráfico de forma de onda no ecrã do ventilador.

G-1
Glossário

Contador do paciente
Contador do tempo de ventilação para o paciente.
Controlo de pressão (Controlo P)
Aumento da ventilação do paciente em sincronia com o esforço inspiratório até se alcançar
uma pressão predefinida. A pressão é mantida através do fluxo inspiratório do paciente, e o
tempo dos seus ciclos está em conformidade com a expiração (controlada pela definição de
Tempo Inspiratório seleccionada). É utilizado no modo de Ventilação Assistida/Controlada.
CPAP (Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas)
Pressão contínua nas vias respiratórias mantida ao longo de um ciclo de ventilação espontâneo.
Descongelar
Recomeço do traçado do gráfico de forma de onda no ecrã do ventilador.
Em espera
Modo de funcionamento do ventilador no qual este se encontra ligado (o interruptor I/O está
na posição I), mas não está a ventilar o paciente.
Esforço do paciente
Esforço inspiratório iniciado pelo paciente.
Fase expiratória
Fase do ciclo de ventilação durante a qual o paciente expira.
Fase inspiratória
Fase do ciclo de ventilação durante a qual o paciente inspira.
Fluxo
Volume de gás fornecido pelo ventilador comparado com o tempo; é expresso em litros por
minuto (lpm).
Fluxo de tendência
Fluxo da turbina durante a fase expiratória através do circuito do paciente para evitar a reinalação.
Fracção de oxigénio inspirado (FiO2)
Quantidade de oxigénio fornecido ao paciente.
Frequência respiratória
Corresponde ao número total de ventilações, tanto mecânicas como espontâneas, fornecidas
pelo ventilador em um minuto.
Fuga
Corresponde à fuga média inesperada durante cada ciclo e nas últimas 24 horas durante a
ventilação com um circuito de tubo duplo. Ao ventilar com um circuito de tubo único, não
há fuga média.

G-2 Manual do utilizador


Fuga Máx
A definição de alarme máxima de um limiar de fuga alto. Será disparado um alarme caso o valor
do caudal de fuga calculado exceda este limite.
Horas da máquina
Contador do tempo de ventilação total desde o fabrico ou desde a última mudança da placa
da UCP.
hPa
Abreviatura de “hectopascal”, que é uma unidade de medida de pressão atmosférica.
Índice de apneia (AI)
O índice de apneia corresponde ao número médio de eventos de apneia por hora de ventilação.
É baseado no alarme de apneia.
Interrupção de alarme

Os alarmes sonoros e visuais param e o símbolo é apresentado. O símbolo não desaparece


enquanto a causa do alarme não for solucionada. Por exemplo, quando o ventilador está a
funcionar através da bateria interna, o alarme de desconexão de alimentação CA poderá estar
interrompido, e o símbolo de interrupção de alarme permanecerá apresentado até o dispositivo
ser ligado a uma fonte de alimentação CA. O alarme interrompido será apresentado no ecrã
Histórico Alarmes, podendo ser reactivado.
Interrupção sonora

Interrompe o alarme sonoro durante 60 segundos de cada vez e apresenta o símbolo .


L
Litros (uma unidade de volume).
LED
Díodo Emissor de Luz; utilizado como indicador luminoso no painel dianteiro do ventilador.
lpm
Litros por minuto (uma unidade de caudal volúmico).
Mbar
Abreviatura de “milibar”, que é uma unidade de medida de pressão atmosférica.
Nível da bateria
Apresentação da capacidade restante da bateria; localizado ao lado do símbolo da bateria.
P A/C (Pressão assistida/controlada)
É um modo do ventilador que fornece ventilações iniciadas pela máquina a uma pressão,
um tempo inspiratório e uma frequência definidos pelo médico.

Manual do utilizador G-3


Glossário

P Máx (Pressão inspiratória máxima)


A P Máx permite que o ventilador ajuste a pressão inspiratória até um limite máximo para alcançar
o volume corrente-alvo (Vt-alvo).
Padrão de fluxo (Definição de rampa)
Corresponde à forma da distribuição de fluxo durante a fase inspiratória. Há três padrões de fluxo
disponíveis: forma de onda quadrada ou fluxo constante, fluxo desacelerado (forma de onda em
dente de serra) ou decrescente e fluxo sinusoidal.
Pausa
Função que permite congelar as formas de onda.
PAW (Pressão de pico nas vias respiratórias)
A pressão de pico nas vias respiratórias corresponde à pressão de pico média durante a fase
inspiratória, medida a cada ciclo e nas últimas 24 horas.
Pressão Expiratória Final Positiva (PEEP/EPAP)
Pressão registada no circuito do paciente no final da expiração.
Pressão inspiratória (Pi)
Corresponde à pressão inspiratória definida pelo operador do ventilador durante uma
ventilação obrigatória com controlo de pressão.
Pressão Inspiratória de Pico (PIP)
Corresponde à pressão mais elevada medida no circuito do paciente durante a fase inspiratória.
Pressão média nas vias respiratórias
Pressão média do paciente durante cada ventilação.
Pressão sustentada (P Suporte)
Aumento da ventilação do paciente em sincronia com o esforço inspiratório até se alcançar
uma pressão predefinida. A pressão é mantida até o fluxo inspiratório ficar reduzido a uma
percentagem do pico do fluxo que depende da definição da sensibilidade expiratória para a
inspiração quando o ciclo efectuado pelo ventilador entra na fase expiratória. Disponível no
modo SIMV.
Prestador de cuidados
Indivíduo que ajuda o paciente a desempenhar as actividades de vida diária. Pode ser um familiar,
uma pessoa que presta apoio domiciliário ou a equipa de enfermagem de um estabelecimento
de saúde.
Promédio Vent (Tempo de ventilação)
Os dados de duração da ventilação baseiam-se no contador do paciente e mostram o tempo
de ventilação total em horas e minutos nas últimas 24 horas.
PSI
Libras por polegada quadrada.

G-4 Manual do utilizador


PSV
Ventilação com pressão sustentada.
Recurso para chamar a enfermagem
Esta função permite a emissão de alertas remotos relativos às condições de alarme do ventilador
(por exemplo, quando o ventilador se encontra numa divisão isolada).
Rede eléctrica
Fonte de alimentação CA.
Reinalação
Ocorre quando o paciente inala o seu próprio gás expirado.
Reinício de alarmes
Esta função reinicia a mensagem de alarme visual e é apenas utilizada para o alarme de pressão
elevada.
Relação I:E
Relação entre o tempo de inspiração e o tempo de expiração.
Relação I/T
Relação entre o tempo de inspiração e o tempo total do ciclo de ventilação.
Ritmo respiratório
Corresponde ao número de ciclos de ventilação (inspiração + expiração) que são efectuados
em menos de um minuto. O ritmo respiratório normal para um adulto em repouso está
compreendido entre 12 e 20 ventilações por minuto (bpm).
RTOT
Parâmetro medido pelo ventilador que equivale ao número total de ventilações por minuto
(bpm).
RTOT Máx (Frequência respiratória total)
A definição de alarme máxima para prevenir a hiperventilação ou os disparos automáticos do
ventilador. O alarme FREQUÊNCIA ELEVADA será disparado caso a frequência respiratória total
exceda o limite máximo definido.
Sensibilidade
Corresponde ao parâmetro ajustável que determina a quantidade de esforço inspiratório de que
o paciente necessita antes de o ventilador fornecer uma ventilação assistida ou exigir a existência
de fluxo no caso de uma ventilação espontânea.
O ventilador Puritan Bennett™ 560 é acionado pelo fluxo, com níveis de sensibilidade entre 0P e 5;
quanto mais baixo for o número, mais sensível é o acionador.
Sensibilidade Expiratória
O nível de sensibilidade expiratória (Sens E) corresponde à percentagem do pico do fluxo no qual
é concluída uma ventilação com pressão sustentada.

Manual do utilizador G-5


Glossário

Sensibilidade inspiratória (Sens I)


Nível de esforço inspiratório que o paciente tem de fazer durante o início de uma ventilação
mecânica. Estes níveis (de 0P a 5) correspondem a diferenças de fluxo comparadas com a
tendência de fluxo. O nível 0P é o mais sensível (para utilização pediátrica) e o que necessita
de um esforço menor para desencadear uma ventilação. O nível 5 necessita do nível máximo
de esforço para desencadear uma ventilação.
Sensor de FiO2
Corresponde ao sensor que mede a quantidade de oxigénio que é fornecida ao paciente.
SIMV (Ventilação obrigatória intermitente sincronizada)
Modo de ventilação que disponibiliza um mecanismo para sincronizar as ventilações fornecidas
pelo ventilador com a inspiração do paciente, conforme detectadas pelo ventilador.
Suspiro
O suspiro corresponde a um volume de gás superior que é fornecido ao paciente de acordo com
uma frequência respiratória definida (por exemplo, de 50 em 50 respirações).
Taxa de reserva
Taxa dos ciclos de controlo no modo PSV ou SIMV durante a fase de apneia.
Tempo de apneia
É o tempo permitido entre o início das ventilações antes da activação do alarme de apneia
quando não é detectado esforço por parte do paciente.
Tempo de inspiração mínimo
Tempo de inspiração mínimo antes de se permitir que o paciente expire.
Tempo de subida
Isto determina a maneira como a pressão-alvo será alcançada e define indirectamente o tempo
inspiratório mínimo.
Tempo expiratório mínimo
Tempo expiratório mínimo antes de se permitir que o paciente desencadeie a inspiração.
Ti (tempo inspiratório)
Medida de tempo inspiratório.
V A/C (Volume assistido/controlado)
É um modo do ventilador que fornece ventilações iniciadas pela máquina de acordo com
volumes, tempos inspiratórios e frequências definidos pelo médico.
Ventilação assistida
É uma ventilação de pressão ou de volume desencadeada pelo paciente, mas que depois
é controlada e concluída pelo ventilador.

G-6 Manual do utilizador


Ventilação assistida/controlada
Se o ventilador estiver no modo de Ventilação Assistida/Controlada, este fornece uma ventilação
assistida com uma pressão definida ou com um volume definido quando o esforço respiratório
por parte do paciente cria uma diminuição do fluxo ou da pressão superior ao valor definido da
SENSIBILIDADE. Na ausência de esforço respiratório por parte do paciente, o ventilador fornecerá
uma ventilação controlada conforme a pressão ou o volume definido(a). (não se aplica nos modos
PSV e CPAP).
Ventilação controlada
É uma ventilação de pressão ou de volume desencadeada, controlada e concluída pelo
ventilador.
Ventilação de volume
Inspiração do volume seleccionado fornecido no decorrer do tempo inspiratório seleccionado.
Ventilação do paciente
Ciclo de ventilação iniciado pelo paciente.
Vol M (Volume-minuto)
O fluxo fornecido ao paciente em cada ventilação é medido pelo sensor de fluxo inspiratório,
sendo essa medida utilizada para calcular o volume-minuto (Vt x RTOT).
Volume corrente (Vt)
Volume de gás fornecido ao paciente numa ventilação.
Volume corrente exalado (VTE)
Corresponde ao volume exalado medido para todos os tipos de ventilação através do bloco
expiratório. A monitorização deste valor apenas se encontra disponível nos circuitos do paciente
de tubo duplo.
Volume corrente expiratório (VTE)
Volume expirado pelo paciente em cada fase expiratória.
Volume corrente inspiratório (VTI)
Volume fornecido ao paciente em cada fase inspiratória.

Manual do utilizador G-7


Glossário

Página intencionalmente deixada em branco

G-8 Manual do utilizador


Índice remissivo
A Calendário de manutenção recomendado . . . . . . . . . . . . . 8-2
Acessórios, limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Capacidade da bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Alarme Carrinho utilitário, montar o ventilador num . . . . . . . . . . .4-25
testes de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1 Circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Alarmes comprimento e volume interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 escolher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 ligar ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
mensagem NÃO HÁ DADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 tubo duplo, ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 tubo único, ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
reactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
redefinir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6, 3-7 Circulação de ar (Aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1
resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Classificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Alarmes sonoros, interromper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Colocar o ventilador (instalação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Alimentação CA Compatibilidade electromagnética e equipamentos
indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 de comunicação móveis/portáteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
ligar à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Conector do painel posterior (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Alimentação CC Consumíveis, intervalos de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
ligar à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Contador da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Ambiente, indicação para a utilização de ventilador . . . . 2-1 Contador do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Armazenar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Contra-indicações da utilização do ventilador . . . . . . . . . . 2-2
Autoteste de Activação (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Avisos D
definição de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Desempacotamento e preparação do ventilador . . . . . . D-1
Desligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
B Dióxido de carbono, risco de inalação e asfixia . . . . . . . . .5-11
Bateria interna Dispositivo de memória USB
apresentação da capacidade de reserva, características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
ventilação em curso (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 formatos suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
apresentação da capacidade de reserva, parâmetros do menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
ventilação parada (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 transferir continuamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
armazenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 transferir tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Dispositivo de segurança relativo à temperatura
capacidade de reserva, apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 4-2
carregamento (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2, 6-6
dispositivo de segurança relativo E
à temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 4-2 Ecrã do menu de boas-vindas
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 apresentação do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
indicador da, painel dianteiro (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 ignorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Emissões electromagnéticas e utilização
intervalo do teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3, A-10
manutenção (não necessária) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Enriquecimento
recarregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 em oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Especificações
testar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5, E-7 ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
Bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 conformidade com as normas e classificação IEC . . . A-15
intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Bolsa dupla (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3 eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Bolsa dupla, colocar o ventilador na . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23 físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
indicadores e alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
C intervalo, resolução e precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Cabo de parâmetros monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
alimentação CC pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9
desligar do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
ligar ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8
Cabo de alimentação CA Especificações da declaração do fabricante . . . . . . . . . . . A-10
desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Especificações de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
fixar ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Especificações de indicadores e alarmes . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26 Especificações de intervalo, resolução e precisão . . . . . . .A-4
Cadeira de rodas, montar o ventilador numa . . . . . . . . . .4-23

ÍN-1
Especificações de normas, conformidade Líquidos, evitar a entrada de líquidos
e classificação IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 no ventilador (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Especificações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Lista de verificação operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Especificações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9 M
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25
Mensagem de alarme de APNEIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17
F Mensagem de alarme de BATERIA
Falhas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 DESCARREGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9, 3-17, 6-5
Filtro antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Mensagem de alarme de BATERIA
Filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 DESCONHECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17
intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de BATERIA
substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 FRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 3-9, 3-17, 6-5
substituir (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . 3-9, 3-17
Filtro de saída de ar (antibacteriano), Mensagem de alarme de CICLOS
intervalo de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-18
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Mensagem de alarme de CIRCUITO
antibacterianos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Mensagem de alarme de DESCONEXÃO
Fontes de ignição (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 DE ALIMENTAÇÃO CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
Mensagem de alarme de DESCONEXÃO
G DE ALIMENTAÇÃO CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18, 4-8
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Mensagem de alarme de DESCONEXÃO
DO PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
H Mensagem de alarme de ERRO VERSÃO
Humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 DO SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-18
Mensagem de alarme de FALHA
I ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10, 3-19
Indicações de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Mensagem de alarme de FALHA BAT1 . . . . . . 3-10, 3-19, 6-5
Indicador BATERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Mensagem de alarme de FALHA BAT2 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
Indicador VENT EM REPOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Mensagem de alarme de FALHA CALIBRAÇÃO . . .3-11, 3-19
Indicadores Mensagem de alarme de FALHA DISP3 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Mensagem de alarme de FALHA DISP5 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
BATERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5 Mensagem de alarme de FALHA DISP7 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
VENT EM REPOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Mensagem de alarme de FALHA DISP9 . . . . . . . . . . .3-11, 3-19
Informações sobre a assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Mensagem de alarme de FALHA DISP10 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Iniciar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Mensagem de alarme de FALHA DISP11 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Instalação e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Mensagem de alarme de FALHA DISP12 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Interruptor I/O (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Mensagem de alarme de FALHA DISP13 . . . . . . . . .3-11, 3-20
Intervalos de substituição Mensagem de alarme de FALHA SENS E
bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 OU FUGA CIRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-20
circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA SENS PRESS1 . . .3-11, 3-20
consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA SENS PROX2 . . . .3-11, 3-21
filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA TECLADO . . . . . . .3-12, 3-21
filtro de saída de ar antibacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Mensagem de alarme de FALHA ZUMB1 . . . . . . . . .3-12, 3-21
Mensagem de alarme de FALHA ZUMB2 . . . . . . . . .3-12, 3-21
J Mensagem de alarme de FALHA ZUMB3 . . . . . . . . .3-12, 3-21
Junta circular do acoplador de oxigénio Mensagem de alarme de FIO2 BAIXA . . . . . . . . . . . .3-12, 3-21
(atenção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20 Mensagem de alarme de FIO2 ELEVADA . . . . . . . . .3-12, 3-22
Mensagem de alarme de FLUXO INSP . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22
L Mensagem de alarme de FREQUÊNCIA
ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22
Ligar à
Mensagem de alarme de FUGA VÁLVULA EXP. . . . .3-12, 3-22
alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Mensagem de alarme de LIGAR VÁLVULA
alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22
fonte de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Mensagem de alarme de PARAGEM
Ligar ao
INTENCIONAL VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-23
oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Mensagem de alarme de PERDA DE FONTE
Ligar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23
Limpar
Mensagem de alarme de PRESSÃO ELEVADA . . . . .3-13, 3-23
acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Mensagem de alarme de REMOVER VÁLVULA
bloco expiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23
ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

ÍN-2
Índice remissivo
Mensagem de alarme de REMOVER VÁLVULA FALHA DISP11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23 FALHA DISP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
Mensagem de alarme de SEM LINHA FALHA DISP13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-22 FALHA SENS E OU FUGA CIRC . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
Mensagem de alarme de SENSOR FIO2 FALHA SENS PRESS1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20
AUSENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24 FALHA SENS PROX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-21
Mensagem de alarme de SOBREAQUE TURB . . . . 3-14, 3-24 FALHA TECLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
Mensagem de alarme de TAXA DE FUGA FALHA ZUMB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24 FALHA ZUMB2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
Mensagem de alarme de TEMP BATERIA FALHA ZUMB3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
ALTA/BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-25 FIO2 BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-21
Mensagem de alarme de TEMP INT ALTA R FIO2 ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
EFRIG VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26 FLUXO INSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
Mensagem de alarme de VÁLVULA AUSENTE FREQUÊNCIA ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
LIGAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26 FUGA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
Mensagem de alarme de VENTOINHA LIGAR VÁLVULA OU MUDAR PRESS . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22
DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26 PARAGEM INTENCIONAL VENT . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-23
Mensagem de alarme de VERIFICAR PERDA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
ALARME REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27 PRESSÃO ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
Mensagem de alarme de VERIFICAR REMOVER VÁLVULA MODO CPAP . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23
CARGA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27 REMOVER VÁLVULA OU MUDAR PRESS . . . . . . . . 3-13, 3-23
Mensagem de alarme de VERIFICAR SEM LINHA PROXIMAL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-22
DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27 SENSOR FIO2 AUSENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
Mensagem de alarme de VERIFICAR LINHA SOBREAQUE TURB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
PROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 TAXA DE FUGA ELEVADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24
Mensagem de alarme de VERIFICAR PRESSÃO TEMP BATERIA ALTA/BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-25
DA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 TEMP INT ALTA REFRIG VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26
Mensagem de alarme de VERIFICAR VÁLVULA AUSENTE LIGAR VÁLVULA . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26
SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27 VENTOINHA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-26
Mensagem de alarme de VERIFICAR VERIFICAR ALARME REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27
VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28 VERIFICAR CARGA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27
Mensagem de alarme de VTE BAIXO . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28 VERIFICAR DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-27
Mensagem de alarme de VTE ELEVADO . . . . . . . . . 3-15, 3-29 VERIFICAR LINHA PROXIMAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTI BAIXO . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-29 VERIFICAR PRESSÃO DA VÁLVULA EXP. . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTI ELEVADO . . . . . . . . . . 3-16, 3-30 VERIFICAR SENSOR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-27
Mensagem de alarme de VTI NÃO VERIFICAR VÁLVULA EXP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28
ALCANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30 VTE BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-28
Mensagem de alarme de ZUMBIDOR VTE ELEVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-29
BATERIA BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30 VTI BAIXO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-29
Mensagem NÃO HÁ DADOS, ecrã Histórico Alarmes . . . . 3-5 VTI ELEVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30
Mensagens de alarme VTI NÃO ALCANÇADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30
APNEIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17 ZUMBIDOR BATERIA BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 3-30
BATERIA DESCARREGADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17, 6-5 Menu
BATERIA DESCONHECIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17 alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
BATERIA FRACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, 3-9, 3-17, 6-5 formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
CALIBRAR FIO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17 ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
CICLOS CONTROLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-18 Menu de formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO DE OCLUSÃO . . . . . 3-10, 3-18 Menu Histórico Alarmes
DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CA . . . . . . . . . 3-10, 3-18 dispensar automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
DESCONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO CC . . . . . 3-10, 3-18, 4-8 dispensar manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
DESCONEXÃO DO PACIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18 Modos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
ERRO VERSÃO DO SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-18
FALHA ALIMENTAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-19 N
FALHA BAT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-19, 6-5 Notas, definição de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
FALHA BAT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19
FALHA CALIBRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 O
FALHA DISP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 Operador/utilizadores, a quem se destina
FALHA DISP5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 a utilização do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
FALHA DISP7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 Orifícios, circulação de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1
FALHA DISP9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19 Oxigénio
FALHA DISP10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20 acoplador especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-19, 4-20

ÍN-3
desligar o fornecimento de oxigénio Testar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5, E-7
do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Teste de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
ligação da fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
ligar a fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Teste de pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
perno do conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20 Teste de pressão constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
utilizar apenas de qualidade médica (aviso) . . .1-19, 4-19 Teste de verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
efectuar uma verificação do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
P resolução de problemas de uma verificação
Pacientes a quem se destina a utilização falhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Teste do circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Testes de alarme
Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Parâmetros monitorizados pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4 pressão constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Parar a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Teste de paragem involuntária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7
Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1 Teste do Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Perno do conector de oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 4-20 Transferir continuamente, dispositivo de
Precauções de utilização, atenção memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Transferir tendências, dispositivo de memória USB . . . . . 5-7
instalação e ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Transporte aéreo
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Norma de transporte aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Precauções de utilização, avisos regras da bagagem de mão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 transporte aéreo (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 utilização em aviões comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
oxigénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Transportes, emergência, o ventilador não
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 se destina a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

R V
Reactivar alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Ventilação
Recarregar a bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Redefinir alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
REINIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, B-1
Reparar o ventilador, apenas pessoal parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
qualificado (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-3 Ventilador
Requisitos da FAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 colocar na bolsa dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Resolução de problemas desempacotamento e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Risco de incêndio (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 falha do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
S ligações adequadas (Aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5, 4-2, 4-8
Segurança, sistema de alarme incorporado . . . . . . . . . . . . 2-3 ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 ligar o cabo de chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . 4-26
Sistema de chamada de enfermeiro, ligar o cabo limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
ao ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 montar num carrinho utilitário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Superfícies quentes do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 montar numa cadeira de rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-1
T símbolos e marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Tecla VENTILAÇÃO LIGADA/DESLIGADA . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 superfícies potencialmente quentes . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Ventilador e entrada de líquidos (aviso) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Técnicas, falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

ÍN-4
Part No. 10071237 Rev D 2018-03

© 2011 Covidien.

 Covidien llc
15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA
 Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.
www.covidien.com [T] 1.800.635.5267

Você também pode gostar