Você está na página 1de 44

Modelo de Instruções de Uso

MANUAL do USUÁRIO

Homogeneizador para Coleta de Sangue TERUMO D250

1
Estrutura deste Manual

Ler este Manual cuidadosamente, assim o equipamento poderá ser utilizado com toda
a sua capacidade, e operado corretamente. Este Manual contém as seguintes
seções:

Conteúdo Página
- Recomendações Gerais de Segurança 3
Item 1 - Descrição do Produto 4
- Descrição dos Comandos 5
- Funções do Painel Frontal 5
- Princípios de Funcionamento 7
Item 2 - Especificações 8
Item 3 - Finalidade 8
Item 4 - Instalação 9
- Desembalagem 9
- Recomendações para o Local de Instalação 9
Item 5 - Procedimento de Operação 11
- Para Interromper a Coleta 11
- Para Abortar a Coleta 11
Item 6 - Precauções 12
Item 7 - Limpeza 12
Item 8 - Problemas e Soluções 13
Item 9 - Certificado de Garantia 14
Item 6 - Desenhos / Vistas Explodidas 15

Assistência Técnica, Peças, e Informações ao Consumidor:


Rua Funchal, 411 – conj. 41 / 42 – Vila Olímpia – São Paulo – SP – Brasil
Fone: 0xx11- 3842 8055
Fabricado por:
TERUMO PENPOL LIMITED
PB NO 2205, IX/1323
Sasthamangalam - Trivandrum 695010 - Índia

Importado e Distribuído por:


TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA.
Rua Funchal, 411 – conj. 41 / 42 – Vila Olímpia – São Paulo – SP – Brasil
C.N.P.J. 03.129.105/0001-33

Declarado Isento de Registro pelo Ministério da Saúde


Resp. Téc. Farm.: Sachie Torata Kuwano
CRF- 8 SP nº 17.866

Hélio Shun Katsuda Sachie Torata Kuwano


Responsável Legal Responsável Técnica Farmacêutica

2
Recomendações e Avisos de Segurança

Advertência

O Homogeneizador para Coleta de Sangue contem sensor de peso sensível.

Não colocar peso acima de 500 g na bandeja.

• O monitor de coleta de sangue pode pesar até o máximo de 500ml de sangue.


Evitar carregar o equipamento excessivamente acima deste valor

• Desligar o monitor de coleta de sangue quando não em uso.

• Não pressionar a bandeja do monitor durante a limpeza da máquina.

• Não se apoiar sobre a máquina.

• Durante a instalação assegurar o apropriado aterramento da fonte de energia e do


gabinete. Os gabinetes, inferior e superior, deverão ser aterrados para efetiva
proteção.

• Manter a linha de energia e a linha digital o mais distante possível.

• Ao manusear a célula de carregamento, cuidado para não entortá-la ou danificá-la.

• Cuidados deverão ser tomados para proteger a pinça, pois ela se projeta para fora
do conjunto do conjunto.

3
Homogeneizador para Coleta de Sangue - Terumo - D250

1.0. Descrição do Produto

O Homogeneizador para a Coleta de Sangue Terumo D250 é composto de uma


bandeja oscilante que acomoda a bolsa para coleta de sangue ao mesmo tempo que
o movimento oscilatório mistura o sangue com a solução anticoagulante .
Um sistema interno monitora o processo inteiro da coleta de sangue. Monitora o
volume de sangue enquanto está sendo coletado e interrompe a coleta quando o
volume programado for atingido.

O Homogeneizador para a Coleta de Sangue é usado durante o processo de coleta


de sangue para assegurar que a proporção desejada de sangue total e solução
anticoagulante seja atingida, e assegurar a mistura apropriada entre os dois.
Além de monitorar automática e continuamente o fluxo, libera alarmes quando a
velocidade do fluxo sangüíneo estiver fora dos limites, i.e., velocidades de fluxo altas
ou baixas. Isto permite que a equipe responsável pela coleta possa supervisionar mais
doadores ao mesmo tempo. O Homogeneizador para a Coleta de Sangue também
mostra a velocidade do fluxo e o tempo de duração da coleta ao término da mesma.

O mecanismo oscilante do motor assegura uma branda e uniforme mistura entre o


sangue e a solução anticoagulante.
O volume do sangue pode ser programado em intervalos de 5 ml, o que permite
flexibilidade na programação de qualquer volume entre 50 e 500 ml. Munido de
alarmes e indicadores para monitorar o processo de coleta com indicadores sonoros
e visuais, acionados quando as velocidades de fluxo encontrarem-se anormais e ao
término da coleta. Uma pinça com mecanismo motorizado interrompe o processo de
coleta quando for atingido o volume programado. Também são disponíveis os meios
para interromper o processo iniciado e para abortar a coleta em andamento.
O tempo de duração da coleta é mostrado ao término do processo da coleta.

Durante a coleta de sangue o volume programado e o volume coletado aparecem em


um mostrador LCD para serem verificados. A unidade também inclui o cálculo da taxa
de fluxo e indicadores para taxas de fluxo baixa e alta. O alarme do indicador da taxa de
fluxo é acionado quando o fluxo estiver abaixo de 20 ml / min ou acima de 180 ml / min.

4
1.1. Descrição dos Comandos

Bandeja

Mostrador LCD

Gancho para Tubo da Bolsa

Tecla Baixar Pinça

Tecla Elevar Pinça

Tecla Diminuir Volume

Tecla Aumentar Volume

Tecla Parar

Tecla Pausa
Indicador Fluxo

5
1.2. Funções do Painel Frontal

t Esta tecla é usada para ajustar o volume programado. Pressionando a


VOL tecla aumentar o volume ajusta em incrementos de 5 ml de cada vez. O
volume mais alto programável é de 500 ml.

u Esta tecla é usada para diminuir o volume ajustado. Pressionando esta


VOL tecla diminui o volume ajustado em decréscimos de 5ml de cada vez.

Esta tecla é usada para interromper a coleta por algum tempo. Durante
II este tempo a pinça é ativada e soa o alarme sonoro. Pressionar
PAUSA novamente esta tecla para liberar a pinça e continuar a coleta.

g Esta tecla é usada para iniciar a coleta de sangue e a agitação suave.


INICIAR Pode ser usada para identificar o alarme de débito de fluxo.

t Tecla usada para elevar a Pinça manualmente.


PINÇAR

u Tecla usada para baixar a pinça. A coleta para quando esta tecla for
PINÇAR pressionada

• LED de Pausa: Este LED começa a brilhar quando a pausa é ativada.


• LED de Iniciar: Este LED indica que a coleta começou.
• Energia ligada: Este LED indica o estado da energia principal.
• Bateria: Quando a energia falha este LED acende, e quando a bateria está na
condição de baixa este LED pisca.
• D. Fluxo: Este LED indica que a taxa de fluxo está abaixo de 20 ml / min ou acima
de 180 ml / min. Soa um alarme, e a indicação no mostrador de “L” / “H”
,acompanhado do volume coletado.

1.3 . Alarme de Fluxo Baixo

O sistema possui um alarme para a velocidade de fluxo baixo se o fluxo estiver


abaixo de 20 ml / min e um alarme de velocidade de fluxo alto se o fluxo estiver acima
de 180 ml/min.
A taxa de fluxo é verificada a cada 30 segundos.

• A indicação de D. Fluxo e “L” no mostrador do LCD indica velocidade de fluxo


baixa. Soa também um alarme sonoro intermitente.

• A indicação de D. Fluxo e “H” no mostrador de LCD indica velocidade de fluxo alta.


Soa também um alarme sonoro intermitente.

6
1.4. Bateria de Reserva

Uma bateria completamente carregada pode fazer 15 coletas.

Quando ocorrer falha de energia elétrica, um indicador de alarme para falha de


energia aparece com a letra “B” no LCD e o indicador LED de Bateria irá acender.
Este alarme não pode ser desligado. Após 10 segundos o alarme desliga.

1.4.1. Indicador de “Bateria Baixa”

Quando a bateria atinge a condição de bateria baixa (11 V) o indicador LED de


Bateria começa a piscar. Quando a bateria atingir a condição de baixa é
recomendado que seja feita somente mais uma coleta. O corte da bateria ocorre
quando a voltagem da bateria diminui para 10 V acompanhada por um alarme. Mudar
imediatamente o sistema para o modo de SBY (Parado) após o corte da bateria e
carregar por 10 horas, no mínimo.

1.4.2. Detalhes de Carregamento

Para carregar a bateria a unidade deverá estar conectada a uma tomada elétrica de
100-264 V, 50 / 60 Hz. Ligar o botão principal. Não é necessário também ligar o botão
de SBY (Parado).

• Antes de iniciar o uso da unidade, a bateria deverá ser carregada pelo tempo
mínimo de 16 horas.

• Para carregar completamente a bateria da condição de bateria baixa, ela deverá ser
carregada pelo tempo mínimo de 5 horas.

• Para carregar a completamente a bateria, se a unidade foi para o modo desligar, o


tempo necessário de carregamento deverá ser de 10 horas.

7
1.5. Princípio de Funcionamento

Transfusão
A transfusão de sangue e de seus derivados é um procedimento padrão que se
destina ao tratamento de pacientes, que estejam necessitando de um ou mais
componentes.

Lesão de Coleta
Se não for empregado um procedimento apropriado de coleta, separação e
armazenamento do sangue, uma apreciável fração de células vermelhas e uma
fração maior de plaquetas e fator VIII será perdida ou tornar-se-á sem utilidade por
ocasião da transfusão. Muitas dessas perdas são devidas à “Lesão de Coleta”.
Pesquisas mostram que há muito campo para aprimoramento e que essas perdas
podem ser minimizadas por métodos e processos melhorados de coleta.

Mistura de Anticoagulante

Para prevenir coagulação no equipo de transfusão é misturada uma solução


anticoagulante com o sangue total quando da coleta do doador. O volume do
anticoagulante e da solução preservadora nas bolsas coletoras é calculado para
permitir a coleta de um volume pré - ajustado de sangue. A proporção do volume de
sangue para o anticoagulante é um fator que determina o rendimento do componente.

Ocasionalmente o sangue coletado é desperdiçado devido à coleta acima ou abaixo


do volume em relação ao volume da solução anticoagulante disponível na bolsa de
sangue.
O sangue, enquanto está sendo coletado do paciente, deve ser misturado suave e
periodicamente com o anticoagulante.

O rendimento dos componentes de sangue, separados do sangue total, é


determinado por fatores como a velocidade da coleta, a mistura apropriada de sangue
com solução anticoagulante, precisão do volume de sangue coletado, etc.
O homogeneizador para a coleta de sangue auxilia na automatização do processo da
coleta de sangue monitorando todos estes parâmetros críticos.

8
2.0. Especificações

Energia de entrada 100-264 V, 50/60 Hz, fase única CA


Consumo de Energia 10 W
Oscilação 12 ± 2 rpm, oscilação do motor
Modo Pinça Pinça ativada por motor
Limites para ajuste de volume Em incrementos de 5 ml, de 50 ml à 500 ml
Armazenagem automática e leitura do volume
programado
Indicadores e Alarmes • Indicador LED e alarme sonoro para débito de
fluxo quando a velocidade do fluxo estiver
abaixo de 20 ml / min e acima de 180 ml /
min.
• Indicador LED e alarme sonoro ao término da
coleta
• Indicadores LCD & LED e alarme sonoro
quando houver falha de energia
• Indicadores LCD & LED (Piscante) quando a
bateria estiver baixa.
Mostrador Mostrador LCD com 8 caracteres e lâmpada
embutida do mostrador

Medida de Tempo O tempo de coleta é indicado ao término de


cada coleta.

Precisão ± 2 % do peso programado


Dimensões 370 x 220 x 125 mm
Peso 6,9 Kg
Bateria Bateria Recarregável , Ácida de Chumbo
Selada de 12V 1.3 Ah.
Fusível 250 V, 1 A queima lenta tipo 2 (2 peças)
Advertência Substituir o fusível com o mesmo tipo e faixa
especificada para proteção contra fogo
Precaução Não manusear a parte interna do equipamento

3.0. Finalidade

O Homogeneizador para a Coleta de Sangue (BCS) tem a finalidade de ser usado


durante o processo de coleta de sangue para assegurar que a proporção desejada de
sangue total e solução anticoagulante seja atingida, e assegurar a mistura apropriada
entre os dois.

9
4.0. Instalação:

4.1. Desembalagem:
• Inspecionar a caixa de papelão para observar se existem avarias ocorridas no
transporte. Se houver algum, notificar o representante local autorizado da Terumo.
• Os itens recebidos podem ser conferidos através da ordem de compra e nota de
entrega. Qualquer falta ou item danificado deve ser comunicado imediatamente ao
transportador e ao representante local autorizado da Terumo.

• Homogeneizador para a Coleta de Sangue D250

• Conjunto da bandeja
• Cabo de energia

10
4.2. Detalhes da Embalagem:

A embalagem contém os seguintes itens:

• Homogeneizador para a Coleta de Sangue D250


• Cabo de energia
• Conjunto da bandeja
• Manual de Usuário
• Fusível (1 A / 250 V fusão lenta – 2 unidades)

4.3. Recomendações para o Local de Instalação

Ao selecionar o local para instalação do Homogeneizador para a Coleta de Sangue


D250, observar o seguinte:

• Colocar o Homogeneizador em uma superfície plana e firme.

• Deixar espaço ao redor do Homogeneizador para fácil operação e ventilação


apropriada.

• Evitar locais sujeitos à luz solar direta, calor excessivo, umidade e poeira.

• Evitar tomadas elétricas na mesma linha de motores grandes ou outro equipamento


grande consumidor de energia que poderá causar flutuações na linha de voltagem,
podendo ocasionar variação no volume de sangue controlado pelo sensor de peso.

4.4. Procedimento para Instalação:

• Assegurar um aterramento apropriado do ponto de energia.

• Assegurar se o número de série escrito no cartão de garantia, no manual de usuário


e no equipamento são os mesmos.

• Ler atentamente o Manual do Usuário antes de instalar o mecanismo da célula do


carregador.

• Remover a bandeja da embalagem cuidadosamente e fixar a bandeja no fixador


magnético.

• Conectar o cabo de energia.

• Ligar o Equipamento.

• Verificar se o equipamento está trabalhando de acordo com o Manual de Usuário.

11
5.0. Procedimento de Operação

• Ligar o fornecimento de energia

• Ao ligar o equipamento, aparece no mostrador o indicador do volume previamente


ajustado. Pressionar a tecla de Aumentar Volume

t
VOL
ou Baixar volume para mudar o volume de sangue a ser coletado

u
VOL

Esta tecla não precisa ser usada caso o volume de sangue a ser coletado for o
mesmo da coleta anterior.

• Colocar a bolsa de sangue sobre a bandeja e girar o tubo abaixo da pinça.

• Executar a flebotomia.

• Pressionar a tecla de Iniciar somente quando o sangue tiver começado a fluir para
dentro da bolsa de sangue. A máquina irá calibrar automaticamente o peso da bolsa
junto com o peso da solução anticoagulante e aparece no mostrador o volume da
coleta como zero.

• O Homogeneizador para Coleta de Sangue aplica uma lenta agitação na bolsa.


Quando for atingido o volume programado a pinça é ativada. Os indicadores de
Pinça / Iniciar começam a piscar e o alarme sonoro indica o término da coleta.

• Para liberar a pinça ao término da coleta tirar a bolsa da bandeja.

Para Interromper a Coleta

• Pressionar o botão “Pausa”. Neste modo a pinça é ativada e soa o alarme. Durante
este tempo a agitação continua. Para reassumir a coleta pressionar novamente o
botão “Pausa”.

Para Abortar a Coleta

• Para abortar a coleta manualmente, antes da máquina atingir o volume programado,


pressionar a tecla de Pinçar. Para liberar a pinça pressionar a tecla de Subir Pinça.
O presente processo fica abortado.

12
6.0. Precauções

As seguintes precauções deverão ser tomadas para operar o monitor de coleta


de sangue:

• Não colocar mais de 500 g sobre a bandeja.

• Desligar o Homogeneizador para Coleta de Sangue quando não estiver em uso.

• Não pressionar a bandeja do monitor de coleta de sangue durante a limpeza da


máquina.

• Não se apoiar no equipamento.

• Não abrir o equipamento sob nenhuma circunstância. Chamar o serviço do


representante local Terumo. A garantia será anulada se o equipamento for violado
por pessoa não autorizada.

Condições de Armazenagem e Transporte

O Homogeneizador para Coleta de Sangue D250 deve ser armazenado em locais


secos, livres de poeira e sob temperatura entre –20º C e 40º C.

7.0. Limpeza

• Antes de efetuar a limpeza desligar o Homogeneizador para Coleta de Sangue e


desconectar o cabo de energia elétrica.

• Não usar produtos corrosivos ou agressivos, pó abrasivo, lã de aço, esponja


abrasiva, ou solventes químicos.

• Limpar o MCS com detergente neutro. Não imergir a unidade em nenhum tipo de
líquido.

• Não pressionar a bandeja enquanto estiver limpando.

• Não esfregar as etiquetas com álcool hospitalar ou isopropílico

• Secar bem a unidade, especialmente o conector de energia elétrica antes de usar.

13
8.0. Problemas e Soluções

Sintomas Problemas Solução

O mostrador não funciona A unidade está sem entrada Checar a entrada de energia da
de energia unidade.
Fusível queimado Tirar o fusível (integral com
soquete CA) e checar. Substituir
caso estiver defeituoso
Flutuações no volume coletado Flutuações amplas no X Assegurar um fornecimento de
durante a coleta de sangue fornecimento elétrico na energia estável e correto.
entrada de energia para o
equipamento

A bolsa de sangue e o tubo Verificar se a bolsa e o tubo estão


podem estar tocando contidos dentro da bandeja.
algumas partes do
equipamento.
A pinça é ativada antes de ser Deve haver alguma obstrução Remover a bandeja e verificar se
atingido o volume programado impedindo o livre movimento há alguma obstrução que estaria
da bandeja impedindo o livre movimento.
Não há oscilações e o mostrador O peso não está sendo Desligar a máquina e fixar a
não muda com o volume sentido bandeja apropriadamente. Se o
coletado. problema persistir, chamar o
serviço do representante local
Terumo.
O sistema mostra a mensagem O sensor para baixar pinça • Desligar a máquina e ligar
de “Inicialização” mas não não funciona novamente. Se o problema
mostra o peso persistir, chamar o serviço do
representante local Terumo
Depois de pressionar botão para O sensor para baixar pinça . • Desligar a máquina e ligar
baixar pinça, a pinça continua se não funciona novamente. Se o problema
movendo para cima e para baixo persistir, chamar o serviço do
representante local Terumo

14
9.0. Certificado de Garantia
A empresa TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA., como representante no Brasil da TERUMO
CORPORATION , garante que os produtos que vende estão isentos de defeitos de fabricação e de
materiais durante o uso normal pelo comprador original.

O Homogeneizador para Coleta de Sangue D250 - TERUMO não apresenta nenhuma falha de material
ou de processo até após instalação, desde que instalados pelos técnicos da Terumo e que a operação
do equipamento seja feita de acordo com as instruções de uso indicadas no manual do Usuário.

A garantia é válida por 1 (um) ano a partir da data de instalação , para o comprador
original ou até que o produto seja transferido do comprador original, o que ocorrer
primeiro.
Se quaisquer defeitos ocorrerem durante o Período de Garantia, entre em contato com o Serviço da
Terumo imediatamente e esteja preparado para fornecer detalhes pertinentes concernindo o defeito, o
número do modelo e o número de série.

Condições
Em caso do Homogeneizador para Coleta de Sangue D250 TERUMO -apresentar defeito, não
respectivo de uso normal no período de garantia, será gratuitamente reparado dentro de um ano a
partir da data da instalação.
Entretanto, deve ser observado que a Terumo não oferece garantias para os seguintes problemas:

• Defeito ou dano causado por desastre natural, como incêndio ou enchente.

• Defeito ou dano causado por falta de cuidado ou mau uso.

• Manutenção dos componentes ou uso atual das peças de substituição e itens de consumo que não
sejam especificados pela Terumo.

• Estado irrecuperável causado por desmontagem por um cliente e modificação realizada pelo pessoal
ou por uma parte não autorizada pela Terumo.

• Corrosão anormal do circuito elétrico causada por gases corrosivos extremamente fortes ou
infiltrações de líquidos.

A responsabilidade da Terumo para todas as questões oriundas do fornecimento, instalação, uso,


reparo e manutenção do instrumento, sejam oriundos sob essa Garantia ou de outra forma, será
limitada unicamente ao reparo ou (a critério da Terumo) reposição do instrumento ou dos componentes
do mesmo.
Em nenhum caso a Terumo será responsável por injúrias sustentadas por terceiros, danos incidentais
ou conseqüenciais ou lucros perdidos.

Assistência Técnica, Peças, e Informações ao Consumidor:


TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA.
Tel.: (0XX11) 3842-8055 – Fax.: (0XX11) 3044-5533
E Mail : terumo@terumo.com.br

Declarado Isento de Registro pelo Ministério da Saúde

Fabricado por: Importado e Distribuído por:


TERUMO PENPOL LIMITED TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA.
PB NO 2205, IX/1323 Rua Funchal, 411 – cj. 41 / 42 – Vila Olímpia
Sasthamangalam - Trivandrum 695010 - Índia São Paulo – SP – Brasil
Tel.: (0XX11) 3842-8055 – Fax.: (0XX11) 3044-5533
C.N.P.J. 03.129.105/0001-33

15
1 Conjunto da Bandeja TERUMO PENPOL LTD
2 Conjunto da Tampa do Topo
Homogeneizador para Coleta
3 Conjunto da Chapa do Fundo de Sangue D 250
4 Arruela M3 estrelada Vista do Conjunto Final
5 Parafuso M 3 x 8 Phillips
1 Corpo
2 Conjunto do Mostrador
3 Conjunto do Teclado
4 Conjunto da Guia da Pinça
5 Excêntrico da Pinça TERUMO PENPOL LTD
6 Conjunto do Sensor
7 Interruptor Homogeneizador para Coleta de
8 Gancho para Tubo Sangue D 250
9 Parafuso M 3 x 8 Phillips
13 Arruela M3 de Fibra Vista do Conjunto da Tampa Superior
14 Arruela M3 estrelada
15 Motor da Pinça

17
1 Chapa do Fundo 19 Arruela M3 estrelada
2 Placa CPU 20 Porca M3
3 Placa de Energia 21 Parafuso M3 x 8 Phillips
4 Filtro 22 Parafuso M3 x 8
5 Chapa Suporte do Soquete 23 Arruela M4 Plana
6 Conjunto de Agitação 24 Arruela M4 de Pressão
7 SMPS 25 Porca M4
9 Campanhia 26 Parafuso M3 x 10
10 Tampa do SMPS 27 Parafuso M3 x 30
11 Placa Protetora LC
12 Pés de Borracha TERUMO PENPOL LTD
13 Bateria 12 V / 1,3 AH
14 Tampa da Bateria Homogeneizador para Coleta de
15 Fita Esponjosa Dupla Face Sangue D 250
16 Arruela M3 Plana
17 Arruela M3 de Pressão Vista do Conjunto da Chapa do Fundo
18 Arruela M3 de Fibra

18
1 Base da Célula de Carga 19 Parafuso M3 x 12 Phillips
2 Célula de Carga-NMB 20 Parafuso M3 x 30
3 Chapa Suporte do MSM 21 Parafuso M3 x 35
4 Rolamento 625 ZZ 22 Porca M3
5 Conjunto Mecanismo de Agitação 24 Arruela M3 Plana
6 Mecanismo da Mola 25 Arruela M3 de Pressão
7 Disco Excêntrico
8 Arruela Trava M 2,5
9 Bucha de Nylon
10 Pino Trava
11 Arruela Trava M 5
12 Pino Eixo
13 Bandeja doMagneto TERUMO PENPOL LTD
14 Magneto
15 Chapa Protetora do LC Homogeneizador para Coleta de
16 Parafuso M3 x 8 Phillips Sangue D 250
17 Parafuso M3 x 15 Phillips
18 Parafuso M4 x 6 Vista do Conjunto de Agitação

19
CD = Sensor de Baixar Pinça
CU = Sensor de Subir Pinça

1 Corpo 16 Arruela Trava M5


2 Motor 17 Chapa Suporte da Pinça
3 Pinça 18 Parafuso M3 x 12 Phillips
4 Guia da Pinça 19 Parafuso M3 x 10 Phillips
5 Excêntrico da Pinça 20 Mola da Pinça
6 Parafuso M3 x 10 21 Suporte do Rolamento
7 Pino Suporte do rolamento CD / CU Sensor H21A1
8 Rolamento 625 ZZ
9 Gancho do Tubo
10 Pino do Sensor TERUMO PENPOL LTD
11 Parafuso M4 x 6
12 Parafuso M3 x 8 Phillips Homogeneizador para Coleta de Sangue D 250
13 Arruela M3 Plana
14 Arruela M3 de Pressão Vista do Conjunto da Pinça
15 Porca M3

20
Modelo de Instruções de Uso

MANUAL do USUÁRIO

Homogeneizador para Coleta de Sangue - TERUMO- D 601

1
Estrutura deste Manual

Ler este Manual cuidadosamente, assim o equipamento poderá ser utilizado com toda
a sua capacidade, e operado corretamente. Este Manual contém as seguintes
seções:

Conteúdo Página
- Recomendações Gerais de Segurança 3
Item 1 - Descrição do Produto 4
- Vista Geral 5
- Funções do Painel Frontal 5
- Princípios de Funcionamento 7
Item 2 - Especificações 8
Item 3 - Finalidade 8
Item 4 - Instalação 9
- Desembalagem 9
- Recomendações para o Local de Instalação 9
Item 5 - Procedimento de Operação 11
- Para Interromper a Coleta 12
- Para Abortar a Coleta 12
- Indicadores e Mensagens 13
Item 6 - Precauções 16
Item 7 - Limpeza 16
Item 8 - Problemas e Soluções 17
Item 9 - Certificado de Garantia 18
Item 6 - Desenhos / Vistas Explodidas 19

Assistência Técnica, Peças, e Informações ao Consumidor:


Rua Funchal, 411 – conj. 41 / 42 – Vila Olímpia – São Paulo – SP – Brasil
Fone: 0xx11- 3842 8055
Fabricado por:
TERUMO PENPOL LIMITED
PB NO 2205, IX/1323
Sasthamangalam - Trivandrum 695010 - Índia

Importado e Distribuído por:


TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA.
Rua Funchal, 411 – conj. 41 / 42 – Vila Olímpia – São Paulo – SP – Brasil
C.N.P.J. 03.129.105/0001-33

Declarado Isento de Registro pelo Ministério da Saúde


Resp. Téc. Farm.: Sachie Torata Kuwano
CRF- 8 SP nº 17.866

Hélio Shun Katsuda Sachie Torata Kuwano


Responsável Legal Responsável Técnica Farmacêutica

2
Recomendações e Avisos de Segurança

Advertência

O Homogeneizador para Coleta de Sangue contem sensor de peso sensível.

Não colocar peso acima de 500 g na bandeja.

• O monitor de coleta de sangue pode pesar até o máximo de 500ml de sangue.


Evitar carregar o equipamento excessivamente acima deste valor

• Desligar o monitor de coleta de sangue quando não em uso.

• Não pressionar a bandeja do monitor durante a limpeza da máquina.

• Não se apoiar sobre a máquina.

• Durante a instalação assegurar o apropriado aterramento da fonte de energia e do


gabinete. Os gabinetes, inferior e superior, deverão ser aterrados para efetiva
proteção.

• Manter a linha de energia e a linha digital o mais distante possível.

• Ao manusear a célula de carregamento, cuidado para não entortá-la ou danificá-la.

• Cuidados deverão ser tomados para proteger a pinça, pois ela se projeta para fora
do conjunto do conjunto.

• O equipamento não é recomendado para uso na presença de mistura anestésica


inflamável com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso.

3
Homogeneizador para Coleta de Sangue - Terumo - D 601

1.0. Descrição do Produto


O Homogeneizador para a Coleta de Sangue D 601 é composto de uma bandeja
oscilante que acomoda a bolsa para coleta de sangue ao mesmo tempo que o
movimento oscilatório mistura o sangue com a solução anticoagulante .
Um sistema interno monitora o processo inteiro da coleta de sangue.

Monitora o volume de sangue enquanto está sendo coletado e interrompe a coleta


quando o volume programado for atingido.
Também são disponíveis a possibilidade de interromper o processo iniciado e abortar
o processo em andamento.

As funções básicas do Homogeneizador para Coleta de Sangue incluem a pesagem


do sangue coletado, misturá-lo com o anticoagulante e parar o fluxo de entrada de
sangue quando atingir o volume programado. O equipamento pode ser programado
para coletar qualquer volume entre 50 ml e 500 ml com incrementos de 5 ml..

Durante a coleta de sangue, o volume programado e o volume coletado são


mostrados no mostrador de cristal líquido(LCD) para verificação. Suas características
também incluem o cálculo da taxa de fluxo e indicação de taxas de fluxo alta ou
baixa.

Um alarme para indicação da taxa de fluxo é disponível quando o fluxo fica abaixo de
20 ml / min ou acima de 180 ml / min. O alarme da taxa de fluxo pode ser verificado
pressionando o botão “Iniciar”.

Ao término da coleta, também fica indicado o tempo total de duração da coleta.


O monitor de coleta de sangue D601 é extremamente simples de operar e
proporciona controles de simples toque para todos os processos.

4
1.1. Vista Geral

bandeja

5
1.2. Funções do Painel Frontal

t Esta tecla é usada para ajustar o volume programado. Pressionando a


VOL tecla aumentar o volume ajusta em incrementos de 5 ml de cada vez. O
volume mais alto programável é de 500 ml.

u Esta tecla é usada para diminuir o volume ajustado. Pressionando esta


VOL tecla diminui o volume ajustado em decréscimos de 5ml de cada vez.

Esta tecla é usada para interromper a coleta por algum tempo. Durante
II este tempo a pinça é ativada e soa o alarme sonoro. Pressionar
PAUSA novamente esta tecla para liberar a pinça e continuar a coleta.

g Esta tecla é usada para iniciar a coleta de sangue e a agitação suave.


INICIAR Pode ser usada para identificar o alarme de débito de fluxo.

t Tecla usada para elevar a Pinça manualmente. Também usada para


PINÇAR aumentar os minutos no Modo Ajuste de Tempo.

u Tecla usada para baixar a pinça. A coleta para quando esta tecla for
PINÇAR pressionada. Também usada para diminuir os minutos no Modo Ajuste
de Tempo.

Tecla usada para colocar o equipamento no modo Parado (Standby).


Quando liberada após pressionar por 3 segundos no modo inativo, o
φ sistema vai para o modo standby. Esta tecla também é usada para
ON / SBY carregar a bateria quando o sistema não estiver em uso Quando
pressionada novamente o equipamento é ligado.

6
• LED de Pausa: Este LED começa a brilhar quando a pausa é ativada.
• LED de Iniciar: Este LED indica que a coleta começou.
• Energia ligada: Este LED indica o estado da energia principal.
• Bateria: Quando a energia falha este LED acende, e quando a bateria está na
• Carga Completa: Este LED acende quando a bateria está com carga total.
• D. Fluxo: Este LED indica que a taxa de fluxo está abaixo de 20 ml / min ou acima
de 180 ml / min. Soa um alarme, e a indicação no mostrador de “L” / “H”
acompanhado do volume coletado.

1.3. Características do Homogeneizador para Coleta de Sangue D 601

1. Está em conformidade com o estabelecido pela IEC 60601-1 e suas Emendas 1 &
2, C22.2 Nº 2601-1M90 e UL STD Nº 2601-1.

2. Sistema de fácil operação

3. Alta prioridade dada à segurança do Doador.

4. Voltagem Operacional entre 100-240 VAC ; 50/60Hz, assim a flutuação da


voltagem não afeta o D601.

5. Bateria ácida selada , isenta de chumbo 12V, 2.3Ah.

6. Carga de bateria para 8 horas de trabalho.

7. Carregador de bateria embutido para aumentar vida útil da bateria.

8. Indicador de baixa voltagem da Bateria e corte de energia automático.

9. Monitoração contínua do fluxo de sangue, para que não haja variação na coleta de
sangue.

10. Mostrador da taxa de fluxo, indicadores de fluxo Alto / Baixo e alarmes. Os


alarmes podem ser identificáveis.

11. Pinçagem automática quando uma taxa de fluxo baixa se mantiver por mais de
dois minutos.

12. Dados prévios na memória, assim o usuário pode recuperar os dados da coleta
anterior.

13. Pinça motorizada de alta velocidade, mais confiável do que pinças tipo solenóide.

14. Alarme para falha de energia.

15. Bandeja removível.

16. Interface RS232 (Opcional).

17. Relógio em tempo real.

7
1.4. Princípio de Funcionamento

Transfusão
A transfusão de sangue e de seus derivados é um procedimento padrão que se
destina ao tratamento de pacientes, que estejam necessitando de um ou mais
componentes.

Lesão de Coleta
Se não for empregado um procedimento apropriado de coleta, separação e
armazenamento do sangue, uma apreciável fração de células vermelhas e uma
fração maior de plaquetas e fator VIII será perdida ou tornar-se-á sem utilidade por
ocasião da transfusão. Muitas dessas perdas são devidas à “Lesão de Coleta”.
Pesquisas mostram que há muito campo para aprimoramento e que essas perdas
podem ser minimizadas por métodos e processos melhorados de coleta.

Mistura de Anticoagulante

Para prevenir coagulação no equipo de transfusão é misturada uma solução


anticoagulante com o sangue total quando da coleta do doador. O volume do
anticoagulante e da solução preservadora nas bolsas coletoras é calculado para
permitir a coleta de um volume pré - ajustado de sangue. A proporção do volume de
sangue para o anticoagulante é um fator que determina o rendimento do componente.

Ocasionalmente o sangue coletado é desperdiçado devido à coleta acima ou abaixo


do volume em relação ao volume da solução anticoagulante disponível na bolsa de
sangue.
O sangue, enquanto está sendo coletado do paciente, deve ser misturado suave e
periodicamente com o anticoagulante.

O rendimento dos componentes de sangue, separados do sangue total, é


determinado por fatores como a velocidade da coleta, a mistura apropriada de sangue
com solução anticoagulante, precisão do volume de sangue coletado, etc.
O homogeneizador para a coleta de sangue auxilia na automatização do processo da
coleta de sangue monitorando todos estes parâmetros críticos.

8
2.0. Especificações

Energia de Entrada 100-250±3% ~VAC, 1A, 50/60 Hz, fase única CA


Classificação Proteção contra choque –elétrico:
Classe I Tipo B, Internamente energizado
Concordância à IEC De acordo com IEC 60601-1 e Emendas 1 & 2, C.22.2
nº 601.1-M90 e UL Std nº 2601-1.
Operação Operação contínua com carregamento intermitente
Energia 12 W (Máximo)
Bateria Bateria ácida selada livre de chumbo recarregável de
12 V, 2.3 Ah
Ambiente de Trabalho Temperatura: entre –20 a 40º C
Umidade Relativa: entre 10 e 90%
Pressão Atmosférica: entre 600 hPa e 1060 hPa
Armazenagem e Transporte Temperatura entre –20 a 40º C
Umidade Relativa: entre 20 e 90%
Pressão Atmosférica : entre 600 hPa e 1060 hPa
Detalhes da Oscilação Oscilação do acionamento do motor: 12±2 rpm
Modo Pinça Motor que aciona a Pinça
Limites de Ajuste de Volume Escalonamento de 5 ml, de 50 ml a 500 ml,
Armazenagem automática & reajuste de volume
Indicadores/Alarmes Indicador LED e alarme sonoro para faixa de fluxo
abaixo de 20 ml/min ou acima de 180 ml/min
Indicador LED e alarme sonoro no fim da coleta
Indicador LCD e LED e alarme sonoro quando falha
de energia e Piscante quando bateria está Baixa
Indicador LCD e LED de alarme para falha de energia
Pinçamento automático quando a faixa de fluxo fica
abaixo de 20 ml por mais de um minuto
Mostrador Mostrador com luz embutida do LCD
Cronometro Tempo de coleta é indicado no fim de cada coleta
Cabo de Energia 3 fios de 10/16 A 250V18AWG, tipo fio terra, 16 – 15P
Grau Hospitalar ( CE, CSA, Semko, Demko, Nemko)
Precisão ± 2 % do peso programado
Ingresso de água IP X 1, Protegido contra respingo d’água
Dimensões 335 x 250 x 180 mm
Peso 6,4 Kg
Fusível 250 V, 500 mA, 5 X 20 mm- cápsula tipo queima lenta
Advertência Substituir o fusível com o mesmo tipo e faixa
especificada para proteção contra fogo
Precaução Não manusear a parte interna do equipamento

3.0. Finalidade

O Homogeneizador para a Coleta de Sangue (BCS) tem a finalidade de ser usado


durante o processo de coleta de sangue para assegurar que a proporção desejada de
sangue total e solução anticoagulante seja atingida, e assegurar a mistura apropriada
entre os dois.

9
4.0. Instalação:

4.1. Desembalagem:
• Inspecionar a caixa de papelão para observar se existem avarias ocorridas no
transporte. Se houver algum, notificar o representante local autorizado da Terumo.

• Os itens recebidos podem ser conferidos através da ordem de compra e nota de


entrega. Qualquer falta ou item danificado deve ser comunicado imediatamente ao
transportador e ao representante local autorizado da Terumo.

• Homogeneizador para Coleta de Sangue D601

• Conjunto da bandeja
• Cabo de energia

10
4.2. Detalhes da Embalagem:

A embalagem contém os seguintes itens:

• Homogeneizador para Coleta de Sangue D601


• Conjunto da bandeja
• Manual do Usuário
• Cabo de energia

4.3. Recomendações para o Local de Instalação

Ao selecionar o local para instalar o Homogeneizador para Coleta de Sangue D601,


observar o seguinte:

• Colocar o Monitor sob uma superfície plana e firme.

• Deixar espaço adequado ( cerca de 20 cm) ao redor do Homogeneizador para


Coleta de Sangue para facilitar a operação e ventilação.

• Evitar locais sujeitos a luz solar direta, calor excessivo, umidade e poeira.

• Evitar tomadas elétricas na mesma linha de motores grandes ou outro equipamento


grande consumidor de energia que poderá causar flutuações na linha de voltagem,
podendo ocasionar variação no volume de sangue controlado pelo sensor de peso.

4.4. Instruções para Instalação

• Assegurar o aterramento apropriado do ponto de energia

• Assegurar se a voltagem principal está dentro do limite especificado.

• Assegurar se o número de série escrito no cartão de garantia, no manual de usuário


e no equipamento são os mesmos.

• Remover com cuidado a bandeja da embalagem e fixar a bandeja no copo


magnético.

• Não aplicar a pressão sobre a bandeja enquanto estiver limpando ou fixando-a no


copo magnético, para evitar danificar o carregador de bateria.

• A bandeja não deverá tocar qualquer parte do corpo a não ser seu apoio de placa

• Conectar o cabo de energia

• Ligar o equipamento

• Pressionar o botão ”Iniciar”.

Verificar se o equipamento está funcionando de acordo com o Manual de Usuário.


11
5.0. Procedimento Operacional
Operação contínua com Carregamento Intermitente. Isto significa que o equipamento
deverá ficar continuamente ligado por 24 horas sem agitação. Com agitação e
carregamento, recomenda-se deixá-lo inoperante por 3 horas.

• Ligar o Homogeneizador para Coleta de Sangue D601.

• Quando o equipamento estiver ligado o mostrador de LCD indicará o volume


ajustado para coleta anterior.

• Pressionar a tecla de volume para cima ou volume para baixo para mudar o volume
de sangue coletado. Esta tecla não precisará ser usada se o volume de sangue a
ser coletado for o mesmo da coleta anterior.

• Continuar com a mensagem mostrada na segunda linha do mostrador LCD.

• Colocar a bolsa de sangue sobre a bandeja e passar o tubo pela da pinça.

• Executar a flebotomia.

• Pressionar a tecla Iniciar somente quando o sangue tiver começado a fluir para
dentro do tubo da bolsa de sangue. A máquina irá calibrar automaticamente o peso
da bolsa e o peso da solução de anticoagulante e assim o mostrador LCD mostrará
o volume coletado como zero.

• Pressionar a tecla de Iniciar para reconhecer o alarme da taxa de fluxo e indicações


durante a coleta de sangue, caso houver.

• O monitor de coleta de sangue dá uma suave agitação na bolsa.

• Pressionar a tecla de Pausa se houver necessidade de mudar o volume


programado.

• Quando faltar 5 ml para que o volume da coleta atinja o volume programado, o


motor interrompe a agitação, e quando faltar 3 ml para que o volume da coleta
atinja o volume programado, a pinça será ativada.

Os indicadores LED para pinça (Pausa) / Iniciar começam a piscar, o alarme sonoro
indica o fim da coleta, o volume coletado e a duração da coleta são mostrados na
primeira linha do mostrador LCD no modo “Toggling” . Para liberar a pinça ao fim da
coleta, tirar a bolsa da bandeja.

12
5.1. Para Interromper a Coleta

• Pressionar o botão Pausa II.


Neste modo, a pinça é ativada e o alarme soará com o LED de pausa psicando.
Agora, poderá ser mudado o volume programado usando as teclas para cima/para
baixo. Durante este tempo a agitação continua. Para reativar a coleta pressionar
novamente o botão Pausa II.

5.2. Para Abortar a Coleta

• Para abortar manualmente a coleta antes da máquina atingir o volume programado,


pressionar a tecla de Baixar Pinça.

• Para liberar a pinça, pressionar a tecla de Levantar Pinça. A coleta em andamento é


abortada.

• Para operação no modo Standby, pressionar a tecla Ligar / SBY (parado) por 3
segundos no modo Inativo.

• Para retornar para o estado de Ligado pressionar a tecla Ligar/SBY

5.3. Para Ajustar a Hora

1. O ajuste da hora somente poderá ser feito no modo Inativo.

2. Pressionar Abaixar Pinça

3. Pressionar Pausa II. Isto irá permitir editar os minutos da hora.

4. Pressionar Abaixar Pinça para diminuir os minutos e pressionar Levantar Pinça


para aumentar os minutos.

5. Pressionar a tecla Iniciar para entrar os novos ajustes da hora.

6. Pressionar Levantar Pinça para mudar para modo Inativo.

5.4. Indicadores da Taxa de Fluxo e Alarmes

O sistema monitora continuamente as taxas de fluxo da coleta e mostra no LCD a


taxa de fluxo por minuto. O sistema tem um alarme para taxa de fluxo baixa se estiver
abaixo de 20 ml/min e um alarme para taxa de fluxo alta se o fluxo estiver acima de
180 ml/min.

• Indicador de fluxo 7. FLOW LED e “LOW (Baixo)” no mostrador LCD indicam taxa
de fluxo baixa. Soa também alarme sonoro intermitente.

• Indicador de fluxo D. FLOW LED e “HIGH (Alto)” no mostrador LCD indicam taxa de
fluxo alta; Soa também alarme sonoro intermitente.

• Se a taxa de fluxo for normal (entre os limites acima) a taxa de fluxo é mostrada no
mostrador LCD.
13
5.5. Indicadores e Mensagens no LCD

Estes indicadores e mensagens no LCD são especialmente destinadas para facilitar o


uso do interface. O LCD LM16207 é um mostrador matricial (padrão de pontos
minúsculos para formar a imagem) de 16 X 2 com iluminação por detrás. O menor
caráctere, tamanho 16 é usado especialmente para mensagens para permitir facil e
bom funcionamento ambiental com o BCM D461.

5.5.1. Mostrador quando ligado o sistema

Quando o sistema é ligado, a primeira linha mostra “Terumo Penpol” e a segunda


linha mostra “Medical S/m Gp”. Depois desta segunda linha, aparece “Inicialização”
significando que o sistema passou pela rotina de inicialização. Durante este tempo o
motor da pinça poderá ir para baixo e para cima e limpar todas os alertas no micro
controlador.

5.5.2. Mostra de dados no modo Inativo (Idle)

Após a rotina de inicialização, o sistema passa para o seu modo inativo. Neste modo,
a primeira linha tem todos os dados e na segunda linha aparecem as mensagens. Os
três primeiros dígitos da primeira linha indicam o volume programado, o 4º digito
indica espaço em branco, o 5º dígito indica a calibração da célula de carga, o 6º e o
8º dígitos indicam o volume da carga da bateria, o 10º e o 14º dígitos indicam o tempo
real do relógio, o 15º dígito indica espaço em branco e o 16º dígito indica a energia do
monitor.
Quando estiver no modo inativo, os dígitos de 10 a 14 da 1ª linha mostram, por
exemplo, “10:10”. Quando pressionado o botão de Iniciar, os dígitos 10-14 da 1ª linha
indicam “Fluxo” (Flow), após 30 segundos mostram a taxa de fluxo por minuto. Se a
taxa de fluxo estiver baixa, indicará “baixa” (low) e se a velocidade de fluxo estiver
alta, irá indicar “Alta” (high).

Quando no modo inativo, o 5º dígito da 1ª linha indica o sinal de calibração da célula


de carga. Se neste 5º digito estiver “+” , significa que o equipamento está pronto para
uso. Se estiver “-“, significa que talvez haja algum erro na carga da bateria ou é
devido a um pico ao ligar o sistema. O equipamento não deverá ser iniciado com este
símbolo. Desligar e ligar o sistema até se obter o símbolo “+”. Somente então, deverá
ser iniciada a coleta. O 16º dígito da primeira linha indica a energia do monitor.
Quando a entrada de energia estiver disponível, indicará “M”, e se houver falha na
energia principal, irá indicar “B”, significando que o equipamento está trabalhando por
bateria.

5.5.3. Modo Inativo e Mostrador

A 2ª linha do LCD é especialmente para o interface. Quando está no modo inativo o


mostrador mostra continuamente o seguinte:

“ 1. Ajustar o volume programado”


“ 2. Colocar a bolsa”
“ 3. Assentar o tubo”
“ 4. Fazer Flebotomia”
“ 5. Pressionar “Iniciar”.
14
5.5.4. Mostrador de Mensagem Iniciar Coleta
Ao pressionar o botão de “Iniciar” aparece “Coleta em Andamento”. Quando no modo
pausa aparece continuamente “Coleta Pausada” e “Pressionar “Pausa””. Quando no
modo abortar, aparece continuamente “Coleta Abortada” e “Pressionar “Pinçar””.

5.5.5. Mostrador de Término da Coleta


Quando a coleta atinge o volume programado a primeira linha do LCD mostra “Fim da
Coleta” e a segunda linha mostra como “Liberar a bolsa”. Pouco depois a 1ª linha
mostra volume programado = volume coletado e tempo de total de coleta no modo
alternado. Por exemplo “350 = 350 04m 45s”. Isto significa que o volume programado
é de 350 e o volume coletado é de 350, e o tempo desta coleta é de 4 minutos e 45
segundos. A 2ª linha do mostrador mantém “Liberar a bolsa”. Ao liberar a bolsa a
pinça irá automaticamente subir e a bolsa poderá ser retirada do sistema. Agora o
sistema volta para o modo inativo.

5.5.6. Mostra de Dados Anteriores


Quando pressionar o botão de pausa no modo inativo o LCD fornece o seguinte:
“Dados anteriores” Depois o mostrador indica “Iniciar Contagem: XX:XX:XX”, e depois
“Contagem final :XX:XX:XX” e depois “Volume Coletado: XXX ml”. Depois disso o
sistema volta ao modo inativo.

5.5.7. Pinçar no Mostrador Modo Neutro


Se a Pinça estiver baixada no modo inativo, o LCD mostra:
1. “Pinçado“
2. “ Pressionar “Subir Pinça”
3. “ ou “
4. “Pressionar Pausa para”
5. “ Modo Ajustar Hora”
Esta mensagem aparece continuamente até ser pressionada a tecla de “Subir
Pinça” ou de “Pausa”

5.5.8. Mostrador do Modo Tempo


O procedimento para ajustar a hora foi fornecido acima. O ajuste de tempo somente
poderá ser feito no modo neutro com a pinça na condição de baixada; A mensagem
de baixar pinça está acima descrita. Quando pressionar “Pausa”, depois de baixar
pinça no modo neutro, o sistema passa para o Modo Ajustar Tempo e mostrar “Modo
Ajustar Tempo”. Ao pressionar “Iniciar”, após esta mudança, o novo tempo será
entrado na memória. Agora o sistema passa para o modo pinça novamente.
Pressionar “Pinça” para ir ao modo inativo.

5.5.9. Bateria Reserva


O equipamento está equipado com uma bateria recarregável tipo selada ácida livre de
chumbo de 12 V / 2,3 Ah. A bateria com a carga completa pode ser usada por 8
horas. Quando a energia elétrica alternada falhar, aparece um alarme para falha de
energia com indicação “B” no LCD e acende o LED de Bateria. Se o sistema não
estiver sendo usado, desligar o sistema usando a tecla Ligar/Estado Parado (ON /
SBY).

15
5.5.10. Indicador de “Bateria Baixa”

Ao atingir a condição de bateria baixa (11V) o LED de Bateria e mensagem “B”


começará a piscar. Quando a bateria atingir a condição de baixa recomenda –se que
seja feita somente mais uma coleta.
O corte da bateria ocorre quando a voltagem da bateria decresce para 10 V.

5.5.11. Detalhes para Carregar Bateria

Advertência: A Bateria deverá estar completamente carregada antes de ser


usada

A placa de controle deste sistema já tem unidade de carregar bateria com UC3906
para melhorar o carregamento da bateria e sua vida útil. Para carregar a bateria a
unidade deverá ser conectada a uma tomada elétrica 100-264V, 56/60Hz. Ligar o
botão de energia. Para menor consumo de energia melhor carregar a bateria no
modo SBY (Parado) se o sistema não estiver em uso. A bateria deverá ser
carregada por 16 horas antes de ser usada pela primeira vez.

• Para carregar totalmente a bateria da condição de bateria baixa deverá ser


carregada pelo tempo mínimo de 10 horas.

• Para carregar totalmente a bateria quando o sistema foi para o modo desligado o
tempo de carregamento é de 16 horas.

5.5.12. Substituição da Bateria

Advertência

• Não provocar curto-circuito entre os terminais da bateria.

• Recarregar após uso

• Bateria Selada Ácida de Chumbo deve ser reciclada ou descartada


apropriadamente.

1. Desparafusar a placa debaixo (Consultar instrução sobre substituição de bateria).

2. Desparafusar o retentor da bateria.

3. Tirar a bateria

4. Substituir a bateria somente por outra com as mesmas especificações.

5. Colocar a bateria dentro do gabinete, no lugar indicado

6. Parafusar o retentor da bateria

7. Parafusar a placa na base.

16
6.0. Precauções

As seguintes precauções deverá ser tomadas quando estiver operando o monitor de


coleta de sangue:

• Não colocar mais de 500 gm sobre a bandeja.

• Deixar o sistema no modo SBY (Parado) quando não em uso.

• Não pressionar a bandeja do Homogeneizador para Coleta de Sangue enquanto


estiver limpando a maquina ou em outra situação.

• Não se apoiar sobre o equipamento.

• A manutenção a ser feita é calibração e limpeza interna.

• A freqüência na manutenção deverá ser a cada 6 meses e feita pelo serviço do


representante local Terumo ou pelo Engenheiro Biomédico do Hospital.

• Não abrir o equipamento sob nenhuma circunstância. Chamar o serviço do


representante local Terumo. A garantia será anulada se o equipamento for aberto
por pessoa não autorizada ou técnico não treinado.

• Diagrama de circuito, Relação de material e referencias a respeito serão fornecidas


mediante solicitação.

Condições de Armazenagem e Transporte

O Homogeneizador para Coleta de Sangue D 601 deve ser armazenado em locais


secos, livres de poeira e sob temperatura entre –20º C e 40º C.

7.0. Limpeza

• Antes de efetuar a limpeza, desligar o Homogeneizador para Coleta de Sangue e


desconectar o cabo de energia elétrica.

• Não usar produtos agressivos ou corrosivos, pó abrasivo, lã de aço, esponja


abrasiva ou solventes químicos.

• Limpar o equipamento com detergente neutro. Não imergir a unidade em nenhum


líquido.

• Não pressionar a bandeja do monitor de coleta de sangue durante a limpeza.

• Não esfregar as etiquetas com álcool hospitalar ou Isopropílico.

• Secar bem a unidade, especialmente o conector de fornecimento de energia CA


antes de usá-lo.

17
8.0. Problemas e Soluções

Sintoma Causa Solução

O mostrador não funciona Não está entrando Checar a entrada de energia da


energia no equipamento unidade.

Fusível queimado Tirar o fusível (integral com o


soquete CA) e checar. Substituir
se estiver defeituoso

Sem oscilações e mostrador O peso não está sendo Desligar a máquina e fixar a
não muda com o volume sentido bandeja apropriadamente. Se o
coletado. problema persistir, chamar o
serviço do representante local
Terumo.

A pinça fica ativada antes de Alguma obstrução Remover a bandeja e verificar se


ser atingido o volume impede o livre movimento há alguma obstrução impedindo
programado da bandeja o livre movimento.

Flutuações no volume A bolsa de sangue e o Observar se a bolsa de sangue e


coletado durante a coleta de tubo podem estar o tubo estão contidos dentro da
sangue tocando alguma peça do bandeja.
equipamento

Mostrador e alarme não Problema com NVRAM Reajustar o tempo real do relógio
acusam a taxa de fluxo e entrar nova hora. Checar de
novo a taxa de fluxo. Se o
problema persistir contatar o
serviço do representante local
Terumo.

O sistema mostra a O sensor para baixar • Desligar a máquina e ligar


mensagem de “Inicialização” pinça não funciona novamente. Se o problema
mas não mostra o peso persistir, chamar o serviço do
representante local Terumo

Depois de pressionar botão O sensor para baixar . • Desligar a máquina e ligar


para baixar pinça, a pinça pinça não funciona novamente. Se o problema
continua se movendo para persistir, chamar o serviço do
cima e para baixo representante local Terumo

Outros problemas deverão ser corrigidos somente pelo representante local Terumo.
Não tentar abrir o equipamento sob nenhuma circunstância.
A garantia será anulada se o equipamento for violado.

18
9.0. Certificado de Garantia
A empresa TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA., como representante no Brasil da TERUMO
CORPORATION , garante que os produtos que vende estão isentos de defeitos de fabricação e de
materiais durante o uso normal pelo comprador original.

O Homogeneizador para Coleta de Sangue D601 - TERUMO não apresenta nenhuma falha de material
ou de processo até após instalação, desde que instalados pelos técnicos da Terumo e que a operação
do equipamento seja feita de acordo com as instruções de uso indicadas no manual do Usuário.

A garantia é válida por 1 (um) ano a partir da data de instalação , para o comprador
original ou até que o produto seja transferido do comprador original, o que ocorrer
primeiro.
Se quaisquer defeitos ocorrerem durante o Período de Garantia, entre em contato com o Serviço da
Terumo imediatamente e esteja preparado para fornecer detalhes pertinentes concernindo o defeito, o
número do modelo e o número de série.

Condições
Em caso do Homogeneizador para Coleta de Sangue D601 TERUMO -apresentar defeito, não
respectivo de uso normal no período de garantia, será gratuitamente reparado dentro de um ano a
partir da data da instalação.
Entretanto, deve ser observado que a Terumo não oferece garantias para os seguintes problemas:

• Defeito ou dano causado por desastre natural, como incêndio ou enchente.

• Defeito ou dano causado por falta de cuidado ou mau uso.

• Manutenção dos componentes ou uso atual das peças de substituição e itens de consumo que não
sejam especificados pela Terumo.

• Estado irrecuperável causado por desmontagem por um cliente e modificação realizada pelo pessoal
ou por uma parte não autorizada pela Terumo.

• Corrosão anormal do circuito elétrico causada por gases corrosivos extremamente fortes ou
infiltrações de líquidos.

A responsabilidade da Terumo para todas as questões oriundas do fornecimento, instalação, uso,


reparo e manutenção do instrumento, sejam oriundos sob essa Garantia ou de outra forma, será
limitada unicamente ao reparo ou (a critério da Terumo) reposição do instrumento ou dos componentes
do mesmo.
Em nenhum caso a Terumo será responsável por injúrias sustentadas por terceiros, danos incidentais
ou conseqüenciais ou lucros perdidos.

Assistência Técnica, Peças, e Informações ao Consumidor:


TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA.
Tel.: (0XX11) 3842-8055 – Fax.: (0XX11) 3044-5533
E Mail : terumo@terumo.com.br

Declarado Isento de Registro pelo Ministério da Saúde

Fabricado por: Importado e Distribuído por:


TERUMO PENPOL LIMITED TERUMO MEDICAL DO BRASIL LTDA.
PB NO 2205, IX/1323 Rua Funchal, 411 – cj. 41 / 42 – Vila Olímpia
Sasthamangalam - Trivandrum 695010 - Índia São Paulo – SP – Brasil
Tel.: (0XX11) 3842-8055 – Fax.: (0XX11) 3044-5533
C.N.P.J. 03.129.105/0001-33

19
1 Conjunto da Bandeja TERUMO PENPOL LTD
2 Conjunto do Corpo Tampa do Topo
Homogeneizador para Coleta
3 Conjunto da Chapa do Fundo de Sangue D 601
4 Arruela M3 estrelada Vista do Conjunto Final
5 Parafuso M 3 x 8 Phillips
6 Pés de Borracha

20
1 Bandeja do Magneto 20 Parafuso M3 x 8 Phillips
2 Chapa Suporte do Magneto 21 Arruela M3 estrelada
3 Chapa de Ligação 22 Arruela M3 de Fibra
4 Parafuso M3 x 10 Phillips 23 Arruela M3 de Pressão
5 Corpo 24 Arruela M3 Plana
6 Conjunto do mecanismo de Agitação 25 Mostrador LCD
7 Arruela M4 Plana 26 Placa Teclado
9 Arruela M4 de Pressão 27 Placa LED
10 Suporte da Bandeja 28 Placa Energia
11 Parafuso M4 x 10 Phillips 29 Placa CPU
12 Parafuso do Suporte da Bandeja 30 Protetor de Sobrecarga
13 Filtro EMI 31 Etiqueta do Painel Frontal
14 Parafuso M3 x 8 estrelado
15 Interruptor Liga / Desliga TERUMO PENPOL LTD
16 Conjunto da Pinça Homogeneizador para Coleta de
17 Tampa da Pinça Sangue D 601
18 Módulo SMPS
19 SMPS Vista do Conjunto do Corpo

21
1 Célula de Carga NMB 3 KG
2 Suporte da Célula de Carga
3 Parafuso Hexag M6 x 25
4 Arruela M6 de Pressão
5 Arruela M6 Plana
6 Chapa Suporte do Motor
7 Motor 12 V DC
8 Parafuso M3 x 8 Phillips TERUMO PENPOL LTD
9 Arruela M2 de Pressão
10 Arruela M2 Plana Homogeneizador para Coleta de
11 Excêntrico Oscilante Sangue D 601
12 Parafuso M4 x 8
13 Parafuso M4 x 30 Phillips Vista do Conjunto da Célula de Carga
14 Porca M4 hexag

22
1 Conjunto da Pinça 14 Parafuso M3 x 12 Phillips
2 Chapa Suporte do Motor da Pinça 15 Porca M3 hexag
3 Parafuso M3 x 10 Phillips 16 Placa do sensor Magnético
4 Arruela M3 de Pressão 17 Arruela M3 de Fibra
5 Arruela M3 Plana 18 Arruela M3 estrelada
6 Motor 12 V DC
7 Parafuso M2 x 8 Phillips TERUMO PENPOL LTD
8 Arruela M2 de Pressão
9 Arruela M2 Plana Homogeneizador para Coleta de Sangue
10 Excêntrico da Pinça D 601
11 Parafuso M4 x 8
12 Magneto para Interruptor Leitura Vista do Conjunto do Motor da Pinça
13 Chapa Suporte do Sensor
Magnético

23
1 Conjunto do Corpo 9 Parafuso M3 x 8 Phillips
2 Suporte Direito da Bateria 10 Arruela M3 de Pressão
3 Arruela M4 Plana 11 Arruela M3 Plana
4 Arruela M4 de Pressão TERUMO PENPOL LTD
5 Porca M4 Hexag
6 Suporte Esquerdo da Bateria Homogeneizador para Coleta de Sangue D 601
7 Bateria 12 V Selada Chumbo Ácida
8 Retentor da Bateria Vista do Conjunto da Bateria

24

Você também pode gostar