Você está na página 1de 4

Transcrição do Módulo de Cidadania e Mundo Global

Núcleo de Formação Cidadã (NFC) – Professora: Claudete Pagotto


Aula 8
Tema: Globalização Comercial

Fala da Professora Claudete: Bom dia a todos! Sou a professora Claudete. Estamos
começando mais uma aula do módulo de Cidadania e Mundo Global, do Programa de
Disciplinas de Formação Geral. Hoje, teremos uma aula especial, assim como já
tivemos nas aulas passadas, com a presença das professoras Adriana e Celena, dos
idiomas de inglês e espanhol, respectivamente. Antes de começarmos com o conteúdo
de hoje, vamos retomar alguns pontos que discutimos na aula passada.
Fala da Professora Claudete: Na aula passada, falamos sobre a internacionalização e
sobre aquilo que a globalização tem de novo nesse contexto. Discutimos se houve uma
ruptura ou se há uma continuidade no conceito de globalização; buscamos mostrar a
vocês, a importância de articular ao conceito da globalização, os temas da democracia e
do neoliberalismo; então, na aula passada, nos destacamos e enfatizamos o conceito de
democracia e os tipos de democracia; no final da aula, deixei uma pergunta para
reflexão que foi a seguinte: O que é globalização comercial? Qual a importância para a
manutenção da democracia? Se na aula passada, articulamos globalização com
democracia, e nesta aula, buscaremos, a partir do tema da globalização comercial
articular democracia e neoliberalismo. Então, a ideia era que vocês apontassem em suas
pesquisas a noção do neoliberalismo, a discussão sobre a governança global; porque na
governança, espera-se que o Estado tenha um papel importante nas negociações. Então,
o que é negócio? Para ser comércio, é preciso estabelecer uma relação de negócio. A
ideia é de que a globalização e as políticas neoliberais diminuíram o controle dos
Estados sobre a economia dentro de seu território, ou seja, a globalização cria uma
condição de governança em que o Estado e os processos democráticos ficam com
menos controle; a consequência é que os cidadãos vão fazer as escolhas que possam ser
contrárias aos interesses dos investidores internacionais.
Fala da Professora Claudete: Então, os objetivos da aula de hoje são: 1) Discutir, a
partir das “quatro esferas da globalização econômica”, a globalização econômica; 2)
Apresentar termos, nas línguas: Inglesa, com a professora Adriana; e Espanhola com a
professora Celena, que são recorrentes nas atividades comerciais.
Fala da Professora Claudete: Agora, gostaria de apresentar alguns pontos importantes de
nossa aula, que se referem aos Coeficientes de Abertura Comercial e também sobre o
item “Falando das Medidas”.
Fala da Professora Claudete: O primeiro conceito importante que quero chamar
atenção de vocês é o conceito dos Coeficientes de Abertura Comercial; destaquei aqui
para vocês, uma página da confederação nacional da indústria (CNI) que é um boletim
que eles publicam; nesse boletim, eles colocam indicadores da produção e também do
comércio desses produtos no nível nacional e no nível internacional. Uma boa medida
da globalização comercial é o chamado coeficiente de abertura, que significa uma
necessidade que os países têm de analisar o volume de comércio dos produtos que são
destinados e que são provenientes de outros mercados, com os que são produzidos
internamente e mundialmente. Então, esse coeficiente será um indicador para os
economistas, para os administradores públicos e administradores da indústria, que vão
se abrindo aos mercados internos e que vão perder para tentar equilibrar.
Fala da Professora Claudete: Agora, quero chamar atenção de vocês para este termo
que são as “medidas”; então, desde a segunda guerra mundial, houve uma abertura do
mercado; aí, nós tivemos a medida da globalização, ou seja, o coeficiente de abertura e
o volume de comércio que cresce mais do que o volume de produtos fabricados.
Fala da Professora Claudete: Um ponto importante que será destacado em nossa
análise é a figura do Banco Mundial. O Banco Mundial surge em 1944; depois, de 1946
a 1967, terá uma outra formação de reconstrução de um mundo pós guerra; também irá
confrontar com elementos da pobreza no mundo; nos anos de 1980, o Banco Mundial
irá buscar ajustar as economias na transição estrutural na perspectiva da globalização e
em políticas neoliberais; no entanto, esse processo de abertura causou muito impacto no
desenvolvimento regional e também no meio ambiente; então, dos anos de 1990 até
hoje, o Banco Mundial vem buscando criar elementos vinculados à UNESCO, à ONU,
aos blocos regionais para um desenvolvimento sustentável aos seus parceiros globais.
Fala da Professora Claudete: É importante destacar a ideia de que houve uma
substituição daquilo que era produzido no mercado nacional pelas importações. A
globalização está relacionada diretamente com uma força de expansão comercial; então,
ela irá precisar de elementos que estejam dentro de suas instituições democráticas que
foram estabelecidas por um consenso geral, buscando criar uma medida interna que seja
compatível com as mudanças mundiais.
Fala da Professora Claudete: Agora, gostaria de chamar as professoras Adriana, de
inglês; e a professora Celena, de espanhol. Então, chamo a professora Adriana.
Fala da Professora Adriana: Hello, good morning guys. Welcome dear students.
Então, dando continuidade neste tema sobre a globalização comercial... Essas relações
comerciais nos fazem pensar em que tipos de negócios essas relações são estabelecidas
e quais termos são utilizados; porque essas relações entre países lançam mão de
nomenclaturas e de alguns tipos de negócios que são comuns e de uso entre os países.
Então, vamos falar sobre “type of business; então, para responder na atividade, há essa
pergunta: What types of businesses or terms about that do you know? Certamente,
vocês conhecem alguns termos ou tipos de negócios, principalmente no mercado de
trabalho aí fora, muitos termos são usados e até já foram introduzidos em nosso dia a
dia como conceitos; então, falaremos sobre alguns deles. Trago aqui um mapa mental
com alguns destes termos... Temos ali o termo “Sole Proprietorship”, que são tipos de
empresas operadas por um único dono, são os small business (bares, pizzarias, cafés);
outro tipo de negócio que temos é “Muti-National Corporation”, esse tipo de empresa
produz e vende seus produtos em vários países, são as multinacionais (Ford, Coca-Cola,
Nike); outro tipo de negócio são os “PartnerShips”, são empresas que possuem um
número limitado de membros, são as parcerias (AMBEV, XP, BTG); temos também
grandes corporações, chamadas “Corporation”; essas corporações possuem diferentes
acionistas ou investidores (Amazon, Apple, Google); temos ainda, as “Franchises”, que
são formadas por uma empresa principal que detém os direitos e os royalties sobre suas
franquias (Mc Donald’s, KFC, Burger King); temos as empresas “Not for Profit
Organizations” que são as empresas que trabalham sem fins lucrativos, mas possui um
movimento financeiro muito grande porque atende o social; temos ainda, as chamadas
“Limited Liability Company” que são as empresas que protegem os seus proprietários
das responsabilidades sobre as suas dívidas e os seus passivos (Blockbuster, Westing
House); e temos as “Holdings” que são basicamente gerenciadoras de outras empresas
(JBS, Alpargatas, Fusão Itaú/Unibanco).
Fala da Professora Adriana: Agora, iremos entrar um pouco nas palavras que ouvimos
nas reuniões que fazem parte deste universo comercial. Por exemplo: “BrainStorm”, é
uma palavra usada para buscar ideias para algum tipo de negócio. “Budget” significa
nada mais, nada menos que “orçamentos”; a ideia de “Coworking”, que são espaços de
trabalho compartilhado; “Crowdfunding” traz a ideia de um financiamento colaborativo,
a famosa “vaquinha virtual”; “Crowdsourcing” traz a ideia de um número muito grande
de pessoas realizando um trabalho que seja de natureza cumulativa (exemplos: IBM,
Google, NetFlix); outro termo bastante comum são os “Royalties”, que se trata de uma
taxa paga ao proprietário pelo direito de usar, comercializar e explorar. (exemplos:
companhias de petróleo e gás natural, pagam royalties para a união que por sua vez
distribui o que é arrecadado para Estados e Municípios); “Commodities”, este termo
está relacionado à matéria-prima bruta (exemplo: milho, petróleo, soja, café, ouro);
“Stakeholders”, são os participantes envolvidos, os jogadores. Minha parte acaba por
aqui e agora nós vamos poder observar como esses termos são realizados na língua
espanhola com a professora Celena; agora, é com você professora Celena.
Fala da Professora Celena: Hola! Buenos días. Agora, iremos dar continuidade neste
tema. Como a professora Adriana já falou, durante muitos anos havia uma imposição da
“Real Academia Española”, que é equivalente a nossa Academia Brasileira de Letras,
que sempre trabalhou com a questão da língua espanhola; durante muitos anos, houve
um preciosismo de preservar a língua espanhola peninsular, ou seja, a língua espanhola
falada na Espanha; então, durante muitos anos houve uma “briga” linguística entre os
países da América Latina com a “Real Academia Española”. Acontece que essa
resistência segurou durante muito tempo a entrada de palavras estrangeiras na língua
espanhola. Durante séculos, tudo que entrava para a língua espanhola que tivesse
origem na língua inglesa era traduzido. Mas, com o avanço das tecnologias, com o
avanço das redes sociais, com a globalização tecnológica, não teve como segurar essa
evolução. Então, faremos aqui algumas traduções possíveis e que são mais usadas.
Fala da Professora Celena: Então, temos a tradução daquelas palavras do mapa mental
que a professora Adriana nos trouxe. Então, temos a “Sociedad o Corporación
unipersonal” que é a tradução para “Sole Proprietorship”, que nada mais é do que uma
empresa que pertence a um único proprietário; temos também, em espanhol, outro termo
chamado “Pyme – Pequena y mediana empresa” que se refere à pequenas ou médias
empresas; é muito comum encontrar esta sigla em textos no espanhol; outro termo que
aparece em espanhol é “Corporaciones y Multinacionales”; temos ainda, três tipos
dessas empresas de colaboração que podem ser chamadas de “Colaboración”,
“Compañia” ou “Sociedad”; “Sociedad Comanditária” é quando se tem vários sócios
em uma mesma sociedade; em espanhol, temos também as “Organizaciones sin fines de
lucro”, que se referem às organizações não governamentais (ONG’s); temos ainda, a
“Sociedad de Responsabilidad Limitada”; temos também as “Franquicias”, que são as
franquias.
Fala da Professora Celena: Como a professora Adriana também colocou, a gente tem
também alguns termos que são utilizado no ramo dos negócios, então temos: “Lluvia de
Ideas”, como tradução para “Brainstorm”; “Punto de equilíbrio” como tradução para
“Break-even Point”; “Cotrabajo” para “Coworking”; “Micromecenazgo,
microfinanciación, fondo colectivo, cuestación/colecta pública” como tradução para
“Crowdfunding”; temos ainda, como tradução para “Crowdsourcing”, o termo em
espanhol “Colaboración Colectiva” o “Colaboración Abierta distribuída”; “Royalties”
em espanhol ficaria “Derechos del Autor con Regalías”; “Stakeholders”, traduzido para
o espanhol ficaria “Accionista”.
Fala da Professora Celena: Agora, trago ainda um quadro com os falsos cognatos que
há entre o espanhol e o português neste vocabulário voltado aos negócios, observem
abaixo:

INGLÉS ESPAÑOL PORTUGUÊS


Budget Presupuersto Orçamento
Pay Abonar Pagar
Office Oficina Escritório
Address Dirección Endereço
Signature Firma Assinatura
Dating Fechado Datado
Closed Cerrado Fechado

Fala da Professora Celena: Então, essa é a parte do espanhol, fiquem atentos às


palavras. Dá para usar muitos termos em inglês mesmo e cuidado com esses falsos
amigos (falsos cognatos). Tchau, tchau. Passo a palavra para a professora Claudete.
Fala da Professora Claudete: Pessoal... Estamos chegando ao final de nossa aula.
Hoje, recebemos muitas informações. Todo esse material da aula de hoje está disponível
para vocês no Moodle, no link de “slides”. Hoje, nós integramos a nossa discussão
sobre a globalização comercial com os outros dois idiomas (inglês e espanhol). Na
próxima aula, iremos avançar em nossas discussões sobre a divisão internacional do
trabalho e os blocos regionais. Então, a ideia é que se você conhece esses termos,
escreva em seu diário de bordo.
Fala da Professora Claudete: Deixo vocês com estas informações e com esses
elementos importantes para a próxima aula. Desejamos a vocês um excelente final de
semana e uma boa semana de estudos. Tchau, tchau.

Você também pode gostar