Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SIGEM 4
Manual do Usuário
Agosto de 2014
Manual do Usuário
SIGEM
Histórico de Revisões
Augusto
04/09/2012 1.9 Revisão geral e atualização. Castelo
Branco Jr
Pasta Branco Jr
Augusto
12/12/2012 2.4 Atualização dos itens 5.1.2 e 5.1.3. Castelo
Branco Jr
Augusto
14/12/2012 2.5 Atualização do Item 5.1.5 Castelo
Branco Jr
Augusto
21/12/2012 2.6 Atualização da Tela de Histórico RFND. Castelo
Branco Jr
Adicionar administrador de projeto
Remover Administrador do Projeto
Usuário por grupo de usuário Marcia
03/01/2013 2.7
Ajuste no Fluxo Básico em Grupo de Gama
Usuários
Criação das RI32 e RI33.
Grupo de Usuário;
Augusto
Manter Usuário;
27/05/2013 2.9 Castelo
Grupo de Workflow;
Branco Jr
Cadastramento de Workflow em lote;
Manter Workflow.
Gerenciador de Comentários;
Leonardo
11/07/2013 3.0 Manter Grupo de Workflow;
Barros
Manter Workflow;
Instruções de Utilização;
Leonardo
07/11/2013 3.1 Cadastramento em Lote;
Barros
Repositório GED;
Ferramentas Acessórias.
“Executar Notificador”.
Índice
1. Introdução ....................................................................................................................... 9
2. Histórico ........................................................................................................................ 10
3. Apresentação do Sistema ................................................................................................. 11
3.1 Descrição .................................................................................................................. 11
3.1.1 Principais Objetivos do Sistema ............................................................................... 11
3.1.2 Objetivos do Manual............................................................................................... 11
3.1.3 Público Alvo .......................................................................................................... 11
3.1.4 Benefícios ............................................................................................................. 11
3.2 Requisitos Mínimos para Acesso ................................................................................... 12
4. Instruções de Utilização ................................................................................................... 13
4.1 Como Acessar o Sistema............................................................................................. 13
4.2 Uso da Opção Idioma ................................................................................................. 14
4.3 Como Entrar e Sair do Sistema .................................................................................... 14
4.3.1 Conectar ............................................................................................................... 14
4.3.2 Conectar através do Certificado Digital ..................................................................... 16
4.3.3 Desconectar .......................................................................................................... 17
4.4 Tela Principal do Sistema e Seus Componentes .............................................................. 17
4.4.1 Informações do usuário logado ................................................................................ 17
4.4.2 Opções do Usuário ................................................................................................. 18
4.4.3 Opção Ajuda ......................................................................................................... 19
4.4.4 Contexto .............................................................................................................. 19
4.4.5 Conectar Como ...................................................................................................... 19
4.4.6 Busca Simples de Documentos ................................................................................ 20
4.4.7 Busca Avançada de Documentos .............................................................................. 23
4.4.8 Áreas do Sistema................................................................................................... 28
4.4.9 Painel de Visões .................................................................................................... 29
4.4.10 Áreas de Trabalho .................................................................................................. 32
4.4.11 Dashboard ............................................................................................................ 32
4.5 Operações Comuns .................................................................................................... 35
4.5.1 Filtros para Busca de Objetos .................................................................................. 35
4.5.2 Listas para Incluir e Remover Itens .......................................................................... 36
4.5.3 Definir Objeto como Favorito ................................................................................... 38
4.6 Padrão de Telas e Seus Componentes........................................................................... 39
4.6.1 Campos Obrigatórios .............................................................................................. 39
4.6.2 Preenchimento de Datas ......................................................................................... 39
4.6.3 Campos que Possuem Opção de Busca ..................................................................... 40
5. Funcionalidades do Sistema ............................................................................................. 41
5.1 Segurança ................................................................................................................ 41
5.1.1 Como Acessar ....................................................................................................... 41
5.1.2 Perfil .................................................................................................................... 42
5.1.3 Permissões ........................................................................................................... 50
5.1.4 Grupos de Usuários ................................................................................................ 55
5.1.5 Usuários ............................................................................................................... 62
5.1.6 Usuários Substitutos .............................................................................................. 70
5.1.7 Administrador de Projeto em Lote ............................................................................ 88
5.1.8 Checar Permissão .................................................................................................. 95
5.2 Administração ......................................................................................................... 101
5.2.1 Como Acessar ..................................................................................................... 101
5.2.2 Configurações ..................................................................................................... 102
5.2.3 Segurança .......................................................................................................... 134
1. Introdução
projetos de engenharia que são desenvolvidos, armazenar seus documentos e arquivos, definir os
usuários participantes do projeto com seus perfis de acesso e guiar todo trabalho sobre a
novas tecnologias.
O sistema foi dividido em módulos para uma melhor disposição de suas funcionalidades:
• Repositório GED – Controles para armazenamento dos documentos e arquivos dos projetos de
2. Histórico
Versão 1 (1997): Criada a partir do núcleo do Optegra da PTC, versão cliente-servidor, onde
apenas a parte cliente foi re-desenvolvida pela PETROBRAS. Também foi desenvolvida a integração
com o Autovue da Cimmetry, de forma que a visualização e os comentários gráficos e textuais eram
Versão 2 (1998): Com o crescimento da Internet, e com o foco sempre direcionado para a
evolução tecnológica, foi criada a primeira versão para a Web (Intranet). O lado servidor continuou a
ser o Optegra da PTC. Foi desenvolvida a integração com o JVue (atual Autovue Client/Server), de
forma que a visualização e os comentários gráficos e textuais eram feitos pela Web, sem instalação de
Versão 3 (2000): Toda a parte do lado do servidor foi re-desenvolvida pela PETROBRAS. Agora, a
PETROBRAS passou a ter todo o “know-how” do Sistema de GED (com exceção do visualizador
Autovue). A parte cliente também foi reescrita, melhorando enormemente a interface (Web) com o
usuário. O sistema passou a suportar até 6 idiomas e totalmente integrado ao Lotus Notes (workflows
recebidos diretamente na ferramenta de correio). O sistema passou a ser acessado pela Internet.
O SIGEM é um sistema crítico no que diz respeito ao gerenciamento de documentos, pois passou
a ser o software de GED padrão da ENGENHARIA da PETROBRAS, conforme ata do comitê de gestão
de 08/09/2003. Desta forma, todo e qualquer projeto da ENGENHARIA deve ter seus documentos
cadastrados no SIGEM. Assim sendo o impacto causado pela não utilização, má utilização ou mau
3. Apresentação do Sistema
3.1 Descrição
O objetivo deste manual é servir como material de consulta a ser utilizado pelos
usuários do sistema auxiliando na navegação e operação do sistema SIGEM 4.
Pessoas envolvidas nos projetos que utilizam o SIGEM para controle de suas operações e
que desempenham atividades sobre a documentação do projeto.
Usuários que são administradores do sistema SIGEM responsáveis por manter as
configurações básicas.
3.1.4 Benefícios
4. Instruções de Utilização
Para acessar o SIGEM deve-se utilizar um programa navegador de internet (Microsoft Internet
Explorer 6.0 (ou superior) ou Firefox 3.0 (ou superior)), conforme os seguintes passos:
A Página Inicial (Portal) é composta pelas seções Conectar, Notícias, Treinamentos, Conheça
o Sigem, Estatísticas, Artigos, Documentação de Apoio e Requisitos Mínimos.
O sistema permite que o usuário tenha acesso as suas funcionalidades nos idiomas Português,
Inglês, Espanhol e um quarto idioma que pode ser definido.
A seção de Conectar localizada na página inicial (Portal) do sistema é composta por dois tipos
de acesso ao sistema, Conectar ou Certificado Digital.
4.3.1 Conectar
Seção Conectar
Operações:
• Conectar
Para conectar ao sistema:
• Recriar Senha
Utilizada quando o usuário não se lembrar de sua senha de acesso:
1) Para utilizar essa operação não é necessário preencher os campos Usuário e Senha
O botão Cancelar (Nº 2 na figura GE6) direcionará o usuário de volta para a tela de
Conectar.
Operações:
4.3.3 Desconectar
Depois de efetuada a conexão, o sistema é direcionando para a tela principal ativando a tela
de Projetos.
Na tela principal existem informações básicas e algumas operações que são apresentadas
como um cabeçalho da tela, contendo informações sobre o usuário logado. Algumas opções são
exibidas de acordo com o tipo do usuário.
São exibidas na tela principal informações sobre o usuário logado como nome, código,
data e hora do último acesso.
Ao clicar no botão será exibida tela com as opções do usuário, onde é possível
definir suas preferências como o tema do layout do sistema, informações a serem exibidas
de revisões de documento e de versões de arquivo, é possível também efetuar a troca de
senha e ver o histórico de acessos ao sistema do usuário.
4.4.4 Contexto
Para usuários que são administradores do sistema também existe a opção de fazer uma
simulação como se ele estivesse logado como outro usuário, visualizando o sistema e
acessando os objetos de acordo com as permissões do usuário selecionado.
Para acessar essa opção:
Fig. GE43 – Opções de um usuário administrador do sistema indicando o botão Conectar Como
2) Será exibida tela para seleção do usuário que deseja se conectar como.
Para cancelar a visualização como outro usuário, clique no botão Desconectar Como
Busca rápida de documentos dentre os projetos e pastas que o usuário tem acesso,
tendo possibilidade de localizar somente a última revisão dos documentos que satisfaçam o
critério de busca. São pesquisados documentos que com nome que iniciem pelo critério
informado.
Regras:
o O caractere ‘%’ significa qualquer caractere e poderá ser usado em qualquer parte
do termo de busca.
o A busca não faz diferença entre caracteres maiúsculos, minúsculos ou acentuados.
Ex.: a pesquisa por %ELÉTRICO%, virão todos os documentos que contenham a
palavra ELÉTRICO e documentos que contenham a palavra eletrico.
Operações:
• Buscar
1) Informe um termo de busca
2) Clique em Buscar
3) O sistema irá apresentar como resultado da pesquisa uma lista dos documentos
que satisfaçam o critério de busca.
Regras:
o O caractere ‘%’ significa qualquer caractere e poderá ser usado em qualquer parte
do termo de busca.
o Não há diferença entre caracteres maiúsculos, minúsculos ou acentuados. Ex.: a
pesquisa por %ELÉTRICO%, virão todos os documentos que contenham a palavra
“ELÉTRICO” e “eletrico”.
o A lista conterá também os documentos que estiverem na lixeira ou em objetos
restaurados ou que o usuário não tenha permissão de visualizar suas informações.
o Os documentos previstos serão apresentados somente se o usuário tiver
configurado em suas preferências a visualização de documentos previstos no
sistema.
Operações:
Regras:
o As informações do documento serão apresentadas somente se o usuário tiver
permissão apropriada.
o Caso o documento selecionado seja um Documento Previsto, as opções "Recortar",
"Copiar", "Baixar Documento" e "Mover para Lixeira" ficarão ocultas e serão
habilitadas as opções "Excluir Documento Previsto" e "Editar Documento Previsto".
Ao navegar no SIGEM, é possível voltar ao último resultado da busca. A figura abaixo mostra a tela
de informações de um documento e em (1) a opção de visualizar os resultados da última busca.
Este tipo de busca considera as informações do documento e o conteúdo dos arquivos para fazer
a pesquisa. É integrado com o serviço da Fast, o qual fornece os resultados para o SIGEM.
Ao escrever um termo de busca, o sistema irá procurar as ocorrências das palavras nas seguintes
informações:
Documento:
– Nome do Documento;
– Revisão do Documento;
– Revisão de Campo;
– Título;
– Nome do Projeto;
– Nome da Pasta;
– Caminho;
– Autor;
– Origem (nome da empresa);
– Observação;
– Nome Alternativo;
– Nome da Contratada;
– Situação Petrobras;
– Data de Cadastro da Revisão;
– Valor dos atributos da revisão de documento;
Arquivo:
– Nome do arquivo;
– Extensão do arquivo:
PDF, DOC, DWG, XLS, LOG, TIF, ZIP, TFW, DWF, DXF, MDB, TXT, RTF, PPT, MPP. Para os
arquivos que contenham informações gráficas e textuais (PDF e TIF), serão extraídos
apenas as informações textuais para a indexação.
– Conteúdo de arquivos indexados (arquivos com texto), equivalem a 96% dos arquivos
do SIGEM.
A pesquisa por conteúdo está disponível na tela principal do SIGEM, na aba do lado
esquerdo, como mostra a figura abaixo.
datas de cadastro.
Operações:
• Buscar
Regras:
o No termo de busca pode ser usado o caractere ‘*’ que significa qualquer número de
caracteres. Exemplos:
o No termo de busca pode ser usado o caractere ‘?’ que significa um caractere
qualquer. Exemplos:
o Se o termo de busca estiver entre aspas duplas, o SIGEM entende que é uma
busca por expressão.
Operações:
Regras:
o As informações do documento serão apresentadas somente se o usuário tiver
permissão apropriada.
• Projetos
Visão da hierarquia dos projetos que o usuário tem acesso. Permite navegação dentro
dos projetos e das pastas de cada projeto.
• Tarefas Pendentes
O usuário poderá ver as suas tarefas pendentes de workflow, responder as tarefas, criar
comentários, delegar tarefas através desta visão. Mais informações sobre o uso da visão
de tarefas em Manual do Usuário - Workflow.
• Documentos Abertos
Visão com a lista dos documentos que o usuário possui aberto no momento.
• Data Book
Navegação de documentos pela visão de data book. Nesta visão é exibida uma árvore de
navegação de acordo com os caminhos de data book de comissionamento das revisões de
documento de projetos que estão configurados para serem exibidos nesta visão.
Visão de documentos acessados por URL. Esta visão só está disponível quando o acesso
ao SIGEM foi feito através de uma URL com um documento, arquivo, tag ou linha
identificados.
Geralmente este tipo de acesso é feito através de outras ferramentas que se integram
ao SIGEM através do acesso a documentos por URL. Mais informações: Manual do Usuário –
Integração.
O usuário pode ter até quatro áreas de trabalho funcionando paralelamente no sistema
de forma independente. Basta clicar no número da área de trabalho desejada para que a
mesma seja exibida.
OBS: Somente o Administrador do Sistema tem acesso a essa funcionalidade.
4.4.11 Dashboard
É possível personalizar o seu dashboard, tela principal do sistema, com widgets para
facilitar o acesso a seus favoritos e outras informações do sistema.
Ao entrar no sistema na tela principal são exibidas as opções de personalização do
dashboard.
Clique no botão para ver quais são os widgets disponíveis para serem utilizados em
seu dashboard.
Para incluir um widget em seu dashboard basta clicar nele e arrastá-lo para a área de
trabalho.
Após incluir os widgets desejados, clique no botão para ocultar a barra de widgets
disponíveis. Seu dashboard que será salvo automaticamente.
Sempre que você entrar no sistema será exibido na tela principal os seus widgets
adicionados.
Para acionar diretamente a tela principal, onde são exibidos os widgets, basta clicar em
Seção Filtro
Operações:
• OK
Para efetuar uma consulta:
• Limpar Consulta
Ao clicar no botão Limpar Consulta o resultado retornado pela consulta será retirado
da tela.
Em associações geralmente são utilizadas duas listas de itens, uma com os itens
disponíveis e outra com os itens já incluídos.
Operações:
• Incluir
Para incluir um item:
1) Selecione um item na lista de itens disponíveis.
• Remover
Para remover um item:
1) Selecione um item na lista de itens associados.
Alguns objetos do sistema como projetos, pastas e documentos podem ser definidos
como favoritos para que sejam exibidos nos widgets de favoritos.
Para definir um desses objetos como favorito é só clicar na estrela que fica na parte
superior à direita quando o objeto for aberto.
Fig. GE54 – Tela com uma pasta aberta indicando a opção de Adicionar a Favoritos
Quando o objeto não estiver definido como favorito o ícone da estrela aparecerá em
cinza, quando o objeto já estiver em seus favoritos o ícone aparecerá na cor amarela.
Fig. GE55 - Tela com uma pasta aberta indicando a opção de Remover dos Favoritos
Campos que são preenchidos com datas geralmente possuem ao lado o botão . Ao
clicar neste botão será exibido um calendário para que seja escolhida a data desejada.
Alguns campos possibilitam que seja feita uma busca para auxiliar no seu
5. Funcionalidades do Sistema
5.1 Segurança
5.1.2 Perfil
Seção Perfis
Operações:
• Adicionar um perfil
Para criar um novo perfil:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Pelo menos um módulo deve ser selecionado.
• Propriedades de um perfil
Serão apresentadas as informações detalhadas do perfil.
1) Selecione um perfil na lista de perfis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do perfil selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de perfil.
Regras:
o Ao remover um módulo associado anteriormente, as permissões referentes ao
módulo removido também serão removidas.
• Copiar um perfil
Para copiar um perfil:
1) Selecione um perfil na lista de perfis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de perfil já preenchida com as informações do perfil
selecionado.
4) Altere o nome português e inglês do perfil e clique no botão Salvar.
5) Um novo perfil será criado e será exibido na lista de perfis. Todas as permissões
relacionadas ao perfil que foi utilizado na cópia também serão relacionadas ao novo
perfil automaticamente.
• Excluir um perfil
Para excluir um perfil:
1) Selecione um perfil na lista de perfis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um perfil só poderá ser removido se não estiver associado a um grupo de usuários
no sistema.
• Histórico de um perfil
Para visualizar o histórico de alterações de um perfil:
1) Selecione um perfil na lista de perfis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do perfil selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
3) Clique no botão .
4) A permissão será associada ao perfil e será exibida na lista de permissões
relacionadas ao perfil.
Regras:
As permissões disponíveis para associar a um perfil são as do tipo:
– Usuário Comum;
– Administrador de Projeto;
– Workflow, Workflow Exclusivo e Workflow Consolidação;
– Treinamento.
– A permissão deve pertencer a pelo menos um módulo associado ao Perfil que
está sendo manipulado.
3) Clique no botão .
4) A permissão selecionada será removida do perfil sendo retirada da lista de
Relacionamento.
5.1.3 Permissões
Seção Permissão
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será exibida a tela para criação de permissão.
Regras
Os tipos de permissão Administração de Projeto, Usuário Comum, Workflow,
Workflow Consolidação, Workflow Exclusivo, Treinamento, Workflow Exclusivo de
Consolidação, Workflow Exclusivo de Documento de Comentário, Workflow
Consolidação Manipulação de Arquivo e Workflow Documento de Comentário
devem ter pelo menos um módulo associado.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da permissão selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de permissão.
Regras
Uma permissão não pode ser alterada se estiver associada a um perfil.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão.
Regras:
Uma permissão só poderá ser removida se não estiver associada a algum perfil.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da permissão selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será exibida a tela para criação de grupo de usuários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de usuários selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de usuários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de grupo de usuários já preenchida com as
informações do grupo de usuários selecionado.
4) Altere o nome do grupo de usuários e clique no botão Salvar.
5) Um novo grupo de usuários será criado e será exibido na lista de grupos de
usuários. Todos os usuários relacionados ao grupo de usuários que foi utilizado na
cópia também serão relacionados ao novo grupo de usuários automaticamente.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de usuários não poderá ser removido:
− Se estiver associado a um projeto.
− Se estiver sendo utilizado como grupo de notificação no Módulo de
Treinamento.
− Se tiver papel “Exceção Notificação” configurado em workflow
o Se for um grupo de usuários genérico, apenas o administrador de sistemas poderá
excluí-lo.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de usuários selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
3) Clique no botão .
4) O usuário será associado ao grupo de usuários e será exibido na lista de usuários
relacionados ao grupo de usuários.
Regras:
o Apenas usuários habilitados no SIGEM 4 estarão disponíveis para inclusão.
o Apenas administradores de sistema poderão incluir usuários em grupos de usuários
genéricos.
3) Clique no botão .
4) O usuário selecionado será removido do grupo de usuários sendo retirado da lista
de Relacionamento.
Regras:
o Um usuário não poderá ser removido:
− Se possuir alguma tarefa pendente.
o Apenas administradores de sistema poderão remover usuários de grupos de
usuários genéricos.
o Um usuário não poderá ser removido do grupo de usuários caso o grupo tenha este usuário
como único integrante em algum workflow com papel configurado (idioma português).
5.1.5 Usuários
Seção Usuários
Operações:
• Adicionar um usuário
Para criar um novo usuário:
1) Clique no botão .
2) Será exibida a tela para criação de usuário.
2) Clique no botão .
o Anexar Foto:
Regras:
o O CPF, se informado, deverá ser válido e único no SIGEM.
o O código do usuário permite apenas caracteres alfanuméricos e o sublinhado (_).
o Caso a forma de autenticação do usuário seja “Sistema”:
1) O SIGEM gerará o código de acesso de acordo com as regras de senhas
PETROBRAS, descrita a seguir:
• Propriedades de um usuário
Serão apresentadas as informações detalhadas do usuário.
1) Selecione um usuário na lista de usuários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do usuário selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de usuários.
Regras:
o Para que um usuário seja desabilitado, o mesmo não pode ter tarefa pendente;
o O Usuário não pode ser o único integrante do grupo de usuário e possua algum
papel configurado em Workflow.
• Excluir um usuário
Para excluir um usuário:
1) Selecione um usuário na lista de usuários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um usuário só poderá ser removido se:
– Não tiver executado nenhuma ação no SIGEM. Também é considerada a ação
realizada por substituição.
– Não for o único integrante de um grupo de workflow com papel configurado.
• Histórico de um usuário
Para visualizar o histórico de alterações de dados de um usuário:
1) Selecione um usuário na lista de usuários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do usuário selecionado. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Só é possível cadastrar substituições a partir da data atual.
o Administradores de sistema não podem ser substituídos.
o Um usuário não poderá substituir outro se ambos não estiverem habilitados no
sistema.
o Um usuário não pode ser substituído se já estiver substituindo outro usuário,
enquanto vigente a substituição.
o Uma substituição poderá ser criada para um usuário desde que o usuário não tenha
nenhuma outra substituição no mesmo nível com períodos sobrepostos (basta um
dia em comum no período para se considerar sobreposição);
o Um usuário pode ter um substituto no nível de sistema, outro no nível de projeto e
outro no nível de pasta, do mesmo projeto ou de outro projeto, mesmo que os
períodos se sobreponham.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da substituição selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação da substituição.
Regras:
o Apenas as substituições no nível de sistema poderão ser alteradas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Nesta seção, apenas as substituições no nível de sistema poderão ser excluídas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da substituição selecionada. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Só é possível cadastrar substituições a partir da data atual.
o Administradores de sistema não podem ser substituídos.
o Um usuário não poderá substituir outro se ambos não estiverem habilitados no
sistema.
o Um usuário não pode ser substituído se já estiver substituindo outro usuário,
enquanto vigente a substituição.
o Uma substituição poderá ser criada para um usuário desde que o usuário não tenha
nenhuma outra substituição no mesmo nível com períodos sobrepostos (basta um
dia em comum no período para se considerar sobreposição).
o Um usuário pode ter um substituto no nível de sistema, outro no nível de projeto e
outro no nível de pasta, do mesmo projeto ou de outro projeto, mesmo que os
períodos se sobreponham.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da substituição selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação da substituição.
Regras:
o Apenas as substituições no nível de projeto poderão ser alteradas.
o Não é possível mudar o substituto ou o substituído. Para cancelar uma
substituição, é necessário ou alterar a vigência de forma a encerrá-la ou excluí-la
do sistema.
o A alteração de períodos segue as regras da criação de substituição.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Nesta seção, apenas as substituições no nível de projeto poderão ser excluídas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da substituição selecionada. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Só é possível cadastrar substituições a partir da data atual.
o Administradores de sistema não podem ser substituídos.
o Um usuário não poderá substituir outro se ambos não estiverem habilitados no
sistema.
o Um usuário não pode ser substituído se já estiver substituindo outro usuário,
enquanto vigente a substituição.
o Uma substituição poderá ser criada para um usuário desde que o usuário não tenha
nenhuma outra substituição no mesmo nível com períodos sobrepostos (basta um
dia em comum no período para se considerar sobreposição).
o Um usuário pode ter um substituto no nível de sistema, outro no nível de projeto e
outro no nível de pasta, do mesmo projeto ou de outro projeto, mesmo que os
períodos se sobreponham.
o Quando o sistema avaliar uma permissão e encontrar mais de uma
substituição válida para o usuário, o sistema decidirá pela de nível
mais específico. (Mais Informações: Checar Permissão).
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da substituição selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação da substituição.
Regras:
o Apenas as substituições no nível de pasta poderão ser alteradas.
o Não é possível mudar o substituto ou o substituído. Para cancelar uma
substituição, é necessário ou alterar a vigência de forma a encerrá-la ou excluí-la
do sistema.
o A alteração de períodos segue as regras da criação de substituição.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Nesta seção, apenas as substituições no nível de pasta poderão ser excluídas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da substituição selecionada. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Todas as ações realizadas por usuário substituto são auditadas no sistema como ações
referentes a uma substituição: o usuário substituto e o substituído constarão no mesmo
registro da ação.
Fig. SE54 - Tela de auditoria indicando uma ação efetuada por substituição
Operações:
• Manter um Administrador
Para incluir, trocar ou excluir um Administrador:
1) Clique no botão ;
2) Será exibida a tela para seleção da operação e usuário;
3) Preencha as informações;
4) Clique no botão Adicionar;
5) O Usuário a ser manipulado será exibido na lista com a operação selecionada;
6) Após a inclusão do(s) usuário(s) a ser(em) manipulados selecione a opção
“Processar”.
7) Será exibida a tela de log ao final do processamento com a opção “Salvar Log”.
2) Clique no botão ;
3) Será exibida a tela para edição de administradores;
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
• Buscar Administradores
Para buscar Administradores de Projeto:
1) Clique no botão ;
2) Será exibida a tela para busca de administradores;
Regras:
o Somente usuários ativos poderão ser manipulados.
Além disso, o sistema irá verificar a permissão ao apresentar qualquer tela para o
usuário, para habilitar as opções na interface conforme as permissões do usuário.
Tipos de Permissão
As permissões possuem tipos diferentes e, conforme este tipo será feita a checagem da
permissão. Os tipos são: Usuário Comum, Administrador de Projeto, Administrador
de Sistema, Interna, Workflow, Workflow Consolidação, Workflow Exclusivo e
Treinamento.
E quando não há workflow em andamento para o documento onde a ação ocorre, estes
tipos de permissões funcionam como a de usuário comum em contexto de pasta. Ou seja, é
necessário que o usuário tenha esse tipo de permissão associada ao seu perfil no grupo de
usuários da pasta onde ocorre a ação.
O usuário irá visualizar na tela apenas as informações a que tem acesso. Esta
configuração de acesso se dá através de permissões.
Fig. SE55 - Tela com apenas um projeto acessível para uma usuária
Na figura SE55, o projeto possui cinco documentos ao todo, como indicado na árvore
hierárquica. Porém, apenas a pasta Hidráulica está disponível para a usuária, onde tem
apenas um dos documentos. Isto porque o grupo de usuários no qual ela participa está
associado apenas à pasta Hidráulica do projeto.
Do lado direito da tela, ainda na figura SE55, as opções de projeto permanecem
desabilitadas, exceto a opção Propriedades. Acessando esta opção, as informações do
projeto serão apresentadas apenas em modo de visualização, como demonstra a figura
SE56.
Observações
5.2 Administração
5.2.2 Configurações
São as funções básicas para o uso do SIGEM. Mantêm cadastros de Calendários de Feriados,
Feriados, Mensagens do Sistema, Temas, Variáveis de Sistema e Visões.
corrente.
Operações:
• Adicionar um calendário
Para criar um novo calendário:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
• Propriedades de um calendário
Serão apresentadas as informações detalhadas do calendário.
1) Selecione um calendário na lista de calendários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do calendário selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de calendário.
• Copiar um calendário
Para copiar um calendário:
1) Selecione um calendário na lista de calendários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de calendário já preenchida com as informações do
calendário selecionado.
• Excluir um calendário
Para excluir um calendário:
1) Selecione um calendário na lista de calendários.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um calendário só pode ser removido se não estiver associado a um projeto no
sistema.
• Histórico de um calendário
Para visualizar o histórico de alterações de um calendário:
5) Selecione um calendário na lista de calendários.
6) Clique no botão .
7) Será exibida tela com o histórico de alterações do calendário selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
7) Clique no botão .
8) O feriado será adicionado ao calendário e será exibido na lista de feriados
relacionados ao calendário.
7) Clique no botão .
8) O feriado selecionado será removido do calendário sendo retirada da lista de
Relacionamento.
5.2.2.2 Feriado
Seção Feriados
Operações:
• Adicionar um feriado
Para criar um novo feriado:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
• Propriedades de um feriado
Serão apresentadas as informações detalhadas do feriado.
1) Selecione um feriado na lista de feriados.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do feriado selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de feriado.
• Excluir um feriado
Para excluir um feriado:
1) Selecione um feriado na lista de feriados.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um feriado só poderá ser removido se não estiver associado a um calendário de
feriados.
• Histórico de um feriado
Para visualizar o histórico de alterações de um feriado:
1) Selecione um feriado na lista de feriados.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do feriado selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O código da mensagem deve ser único no sistema.
o O texto da mensagem em português e em inglês deve ser único no sistema.
o O código da mensagem tem a seguinte regra de formação:
Onde:
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da mensagem selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de mensagem.
Regras:
o O texto da mensagem em português e em inglês deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
2) Clique no botão .
5.2.2.4 Tema
Seção Temas
Operações:
• Adicionar um tema
Para criar um novo tema:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do tema deve ser único no sistema.
Observação: a criação de temas deverá ser acordada com o suporte do SIGEM para
que o sistema seja adaptado a utilizá-lo.
• Propriedades de um tema
Serão apresentadas as informações detalhadas do tema.
1) Selecione um tema na lista de temas.
2) Clique no botão .
Regras:
o O nome do tema deve ser único no sistema.
• Excluir um tema
Para excluir um tema:
1) Selecione um tema na lista de temas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um tema só pode ser removido se nenhum usuário estiver utilizando esse tema em
suas preferências.
• Histórico de um tema
Para visualizar o histórico de alterações de um tema:
1) Selecione um tema na lista de temas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do tema selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
As variáveis de sistema são os parâmetros que o SIGEM utiliza para seus processos.
Exemplo: a variável NUM_DIAS_LIXEIRA é o número máximo de dias para manter as
pastas, documentos e arquivos na lixeira. Após este número de dias, o sistema
automaticamente excluirá definitivamente o conteúdo que lá estiver.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O código da variável deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da variável selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de variável de sistema.
Regras:
o A descrição em português e em inglês deve ser única no sistema.
o O código da variável não pode conter espaços em branco.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da variável selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.2.6 Visão
Seção Visões
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome da visão em português e em inglês deve ser único no sistema.
Observações: para que a visão criada não seja apenas para a consulta, é necessário
entrar em contato com o suporte do SIGEM para adequar o sistema a modificação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da visão selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de visão.
Regras:
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da visão selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.2.7 Comando
5.2.3 Segurança
5.2.4 Servidores
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Para um Vault, apenas um grupo de servidores pode ser padrão.
o Para um Vault, os grupos de servidores devem ter o mesmo nome.
o A combinação de nome do grupo e local deve ser única no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de servidores selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de servidores.
Regras:
o Para um Vault, apenas um grupo de servidores pode ser padrão.
o Para um Vault, os grupos de servidores devem ter o mesmo nome.
o A combinação de nome do grupo e local deve ser única no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de servidores só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote;
– Configuração de Guia de Remessa de Documento;
– Ação de Workflow;
– Relatório;
– Configuração de Migração;
– Configuração de Integração com GIS;
– Configuração de Integração com SSO;
– Configuração de Integração com GITEC.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de servidores selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
3) Clique no botão .
4) Será apresentada uma tela com as propriedades do servidor para serem
preenchidas:
Regras:
o Para o protocolo LDAP, o login receberá automaticamente o caractere “\” no final.
o Para os protocolos SMTP e POP3, o login e senha são informações obrigatórias;
o Para os protocolos FTP, NFS, SMB e SSH, o login, senha e pasta raiz são
informações obrigatórias;
o A pasta raiz, se informada, deve terminar com o caractere “\” ou “/”.
3) Clique no botão .
4) O servidor selecionado será removido do grupo de servidores sendo retirada da
lista de Relacionamento.
Regras:
o Se o grupo de servidores estiver sendo utilizado em alguma configuração de guia
de remessa de documento (Módulo Arquivo Técnico) ou configuração de
processamento em lote, e o servidor selecionado for o único associado ao grupo
com status ‘Online’, o servidor não pode ser removido.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela com as propriedades do servidor selecionado
possibilitando a alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de adição de servidor ao grupo de servidores.
Regras:
o Para o protocolo LDAP, o login receberá automaticamente o caractere “\” no final.
o Para os protocolos SMTP e POP3, o login e senha são informações obrigatórias;
o Para os protocolos FTP, NFS, SMB e SSH, o login, senha e pasta raiz são
informações obrigatórias;
o A pasta raiz, se informada, deve terminar com o caractere “\” ou “/”.
5.2.4.2 Servidor
Seção Servidores
Operações:
• Adicionar um servidor
Para criar um novo servidor:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do servidor deve ser único no sistema.
• Propriedades de um servidor
Serão apresentadas as informações detalhadas do servidor.
1) Selecione um servidor na lista de servidores.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do servidor selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de servidor.
Regras:
o O nome do servidor deve ser único no sistema.
• Excluir um servidor
Para excluir um servidor:
1) Selecione um servidor na lista de servidores.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um servidor só pode ser removido se não estiver associado a um grupo de
servidores.
• Histórico de um servidor
Para visualizar o histórico de alterações de um servidor:
1) Selecione um servidor na lista de servidores.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do servidor selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.4.3 Vault
Seção Vaults
Operações:
• Adicionar um vault
Para criar um novo vault:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do vault deve ser único no sistema.
o O tamanho do vault deve comportar o espaço utilizado.
• Propriedades de um vault
Serão apresentadas as informações detalhadas do vault.
1) Selecione um vault na lista de vaults.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do vault selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de vault.
Regras:
• Excluir um vault
Para excluir um vault:
1) Selecione um vault na lista de vaults.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um vault só pode ser removido se não estiver associado a um grupo de servidores.
o Um vault só pode ser removido se não houver nenhum arquivo de documento
SIGEM que o referencie: arquivos de revisões de documento, arquivos de
assinatura digital, arquivos de comentários gráficos e arquivos de comentário.
• Histórico de um vault
Para visualizar o histórico de alterações de um vault:
1) Selecione um vault na lista de vaults.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do vault selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5 Cadastros
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O código da área de atividade deve ser único no sistema.
o O código da área de atividade é composto por 5 algarismos com o formato ABBBB,
onde:
– A é um número opcional de 0 a 9, usado para diferenciação de áreas de
atividade repetidas;
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da área de atividade selecionada
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de áreas de atividade.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma área de atividade só pode ser removida do sistema se nenhum documento
estiver usando essa área de atividade.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da área de atividade selecionada.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O código da classe de serviço deve ser único no sistema.
o O código da classe de serviço, conforme a Norma PETROBRAS N-1710, é um
conjunto de 3 caracteres no formato AAA, onde:
– O primeiro e segundo caractere indicado por A é um número;
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da classe de serviço selecionada
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de classes de serviço.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma classe de serviço só pode ser removida do sistema se nenhum documento
estiver usando essa classe de serviço.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da classe de serviço selecionada.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5.3 Cliente
Seção Clientes
Operações:
• Adicionar um cliente
Para criar um novo cliente:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
• Propriedades de um cliente
Serão apresentadas as informações detalhadas do cliente.
1) Selecione um cliente na lista de clientes.
2) Clique no botão .
• Excluir um cliente
Para excluir um cliente:
1) Selecione um cliente na lista de clientes.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um cliente só pode ser removido se não existir um projeto para este cliente.
• Histórico de um cliente
Para visualizar o histórico de alterações de um cliente:
1) Selecione um cliente na lista de clientes.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do cliente selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5.4 Empresa
Seção Empresas
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome da empresa deve ser único no sistema.
o O código PETROBRAS da empresa, se informado, deve ser único no sistema.
o O CNPJ deve ser válido.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da empresa selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de empresa.
Regras:
o O nome da empresa deve ser único no sistema.
o O código PETROBRAS da empresa, se informado, deve ser único no sistema.
o O CNPJ deve ser válido.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de notificação da marcação:
Regras:
o Uma empresa ao ser marcada como padrão será disponibilizada para utilização em
todos os projetos cadastrados no sistema.
o Apenas uma empresa pode ser marcada como padrão do sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma empresa só pode ser removida do sistema se nenhum documento estiver
usando essa empresa.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da empresa selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5.5 Empreendimento
Seção Empreendimentos
Operações:
• Adicionar um empreendimento
Para criar um novo empreendimento:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
• Propriedades de um empreendimento
Serão apresentadas as informações detalhadas do empreendimento.
1) Selecione um empreendimento na lista de empreendimentos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do empreendimento selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de empreendimento.
• Excluir um empreendimento
Para excluir um empreendimento:
1) Selecione um empreendimento na lista de empreendimentos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um empreendimento só pode ser removido se não existir um projeto para este
empreendimento.
• Histórico de um empreendimento
Para visualizar o histórico de alterações de um empreendimento:
1) Selecione um empreendimento na lista de empreendimentos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do empreendimento selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5.6 Local
Seção Locais
Operações:
• Adicionar um local
Para criar um novo local:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do local deve ser único no sistema.
• Propriedades de um local
Serão apresentadas as informações detalhadas do local.
1) Selecione um local na lista de locais.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do local selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de local.
Regras:
o O nome do local deve ser único no sistema.
• Excluir um local
Para excluir um local:
1) Selecione um local na lista de locais.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um local só pode ser removido se não tiver nenhum usuário estiver lotado e se não
houver nenhum grupo de servidor no local.
• Histórico de um local
Para visualizar o histórico de alterações de um local:
1) Selecione um local na lista de locais.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do local selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5.7 Instalação
Seção Instalações
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O código da instalação deve ser único no sistema.
o O código da instalação é composto por dois grupos de caracteres separados por
ponto, com o formato ABBB.CC, onde:
– A é um número de 0 à 9, identifica a área de atuação da PETROBRAS;
– BBB são 3 caracteres que identificam as instalações da área da atuação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da instalação selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de instalação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma instalação só pode ser removida do sistema se nenhum documento estiver
usando essa instalação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da instalação selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.5.8 Papel
Seção Papéis
Operações:
• Adicionar um papel
Para criar um novo papel:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do papel no idioma português e inglês deve ser único no sistema.
• Propriedades de um papel
Serão apresentadas as informações detalhadas do papel.
1) Selecione um papel na lista de papéis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do papel selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de papel.
Regras:
o O nome do papel no idioma português e inglês deve ser único no sistema.
• Excluir um papel
Para excluir um papel:
1) Selecione um papel na lista de papéis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um papel só pode ser removido se não existir nenhum grupo de usuário com este
papel em um grupo de workflow.
• Histórico de um papel
Para visualizar o histórico de alterações de um papel:
1) Selecione um papel na lista de papéis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do papel selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do tipo de comentário deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do tipo de comentário selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de tipo de comentário.
Regras:
o O nome do tipo de comentário deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um tipo de comentário só pode ser removido se não existir nenhum comentário com
este tipo cadastrado no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do tipo de comentário selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.6 GED
Seção Atributos
Operações:
• Adicionar um atributo
Para criar um novo atributo:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do atributo em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Propriedades de um atributo
Serão apresentadas as informações detalhadas do atributo.
1) Selecione um atributo na lista de atributos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do atributo selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de atributos.
Regras:
o O nome do atributo em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Excluir um atributo
Para excluir um atributo:
1) Selecione um atributo na lista de atributos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
Um atributo não poderá ser excluído se estiver sendo utilizado nas seguintes
configurações: Guia, Clonagem, Migração e Superação.
• Histórico de um atributo
Para visualizar o histórico de alterações de um atributo:
1) Selecione um atributo na lista de atributos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do atributo selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.6.2 Revisão
Seção Revisões
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o A revisão deve ser única no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da revisão selecionada. Não há edição da
informação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma revisão só pode ser removida do sistema se nenhum padrão de revisão estiver
utilizando esse item de revisão.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de criação da revisão selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Identifica o propósito pelo qual a projetista emite o documento. Por exemplo: Para
Informação, Para Comentário, Para Construção, Para Compra, etc.
Seção Propósitos
Operações:
• Adicionar um propósito
Para criar um novo propósito:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do propósito em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Propriedades de um propósito
Serão apresentadas as informações detalhadas do propósito.
1) Selecione um propósito na lista de propósitos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do propósito selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de propósito.
Regras:
o O nome do propósito em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Excluir um propósito
Para excluir um propósito:
1) Selecione um propósito na lista de propósitos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o O propósito só pode ser removido do sistema se nenhum documento estiver
utilizando esse propósito.
• Histórico de um propósito
Para visualizar o histórico de alterações de um propósito:
1) Selecione um propósito na lista de propósitos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do propósito selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Seção Status
Operações:
• Adicionar um status
Para criar um novo status:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do status em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Propriedades de um status
Serão apresentadas as informações detalhadas do status.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do status selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de status.
Regras:
o O nome do status em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Excluir um status
Para excluir um status:
1) Selecione um status na lista de status.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um status só pode ser removido se nenhum documento estiver utilizando esse
status.
• Histórico de um status
Para visualizar o histórico de alterações de um status:
1) Selecione um status na lista de status.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do status selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Seção Situações
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da situação selecionada possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de situação.
Regras:
o O nome da situação em português e em inglês deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma situação só pode ser removida do sistema se não existir nenhum documento
com essa situação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da situação selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
Regras:
o O nome da variável genérica deve ter ocorrência única entre as variáveis genéricas
do sistema.
o O nome da variável exclusiva de um projeto deve ter ocorrência única entre as
variáveis exclusivas no projeto.
o O nome da variável deve iniciar com o caractere “$”.
o O nome da variável deve conter apenas os caracteres do conjunto
[A;Z][a;z][0;9][_][$][%].
o O administrador de sistemas pode criar variáveis genéricas e específicas no
sistema.
o O administrador de projetos pode criar variáveis específicas dos projetos por ele
administrados.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da variável de template selecionada
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de variável de template.
Regras:
o O nome da variável genérica deve ter ocorrência única entre as variáveis genéricas
do sistema.
o O nome da variável exclusiva de um projeto deve ter ocorrência única entre as
variáveis exclusivas no projeto.
o O nome da variável deve iniciar com o caractere “$”.
o O nome da variável deve conter apenas os caracteres do conjunto
[A;Z][a;z][0;9][_][$][%].
o Apenas o administrador de sistemas pode alterar as informações de variáveis
genéricas no sistema.
o O administrador de projeto pode alterar as informações apenas das variáveis
exclusivas dos projetos administrados por ele.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma variável de template pode ser removida do sistema se não estiver em uso
por:
o Template de Arquivo;
o Regra de Formação de Nome de Documento (RFND).
o Somente o administrador de sistemas pode excluir uma variável de template
genérica.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da variável de template selecionada.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.6.7 Assunto
Seção Assuntos
Operações:
• Adicionar um assunto
Para criar um novo assunto:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
• Propriedades de um assunto
Serão apresentadas as informações detalhadas do assunto.
1) Selecione um assunto na lista de assuntos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do assunto selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de assunto.
Regras:
o O nome do assunto em português e em inglês deve ser único no sistema.
o A temporalidade deve ter um valor maior ou igual à zero.
• Excluir um assunto
Para excluir um assunto:
1) Selecione um assunto na lista de vi assuntos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um assunto pode ser removido do sistema se nenhum documento estiver
utilizando esse assunto.
• Histórico de um assunto
Para visualizar o histórico de alterações de um assunto:
1) Selecione um assunto na lista de assuntos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do assunto selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.6.8 Linha
Seção Linhas
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome da linha deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da linha selecionada. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de linha.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma linha só pode ser removida do sistema se não estiver associada a nenhum
documento do sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da linha selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Seção RFNDs
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo, que modificará dinamicamente de acordo com o
tipo de informação selecionada:
4) Clique no botão .
Regras:
o Se houver um “Formato Válido” preenchido para a RFND, nenhuma informação
poderá ser adicionada como composição.
o A informação “Script”, se preenchida, não poderá conter as seguintes palavras:
“delete”, “insert”, “update”, “drop”, “create”, “alter table” e “truncate”.
o O valor da informação “Script”, se preenchida, deve ser uma consulta SQL
sintaticamente correta.
2) Clique no botão .
3) Será apresentada a tela para alteração da informação selecionada.
4) Altere os dados da informação selecionada.
5) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Script”, se preenchida, não poderá conter as seguintes palavras:
“delete”, “insert”, “update”, “drop”, “create”, “alter table” e “truncate”.
o O valor da informação “Script”, se preenchida, deve ser uma consulta SQL
sintaticamente correta.
2) Clique no botão .
3) A informação selecionada será removida da composição.
Regras:
o A informação “Nome da Regra de Formação de Nome de Documento” deve ter
ocorrência única no sistema.
o A “Composição” da regra deve ter ocorrência única no sistema, ou seja, não poderá
existir mais de uma regra de formação de nome de documento no sistema com as
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da RFND selecionada. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de RFND.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma RFND só pode ser removida do sistema se não estiver associada a:
– Projeto;
– Configuração de Guia;
– Configuração de Exportação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da RFND selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será exibida a tela para criação de tipo de documento.
Regras:
o O nome do tipo de documento em português e em inglês deve ser único no
sistema.
o O código PETROBRAS deve ser único no sistema.
o Somente tipos de documento com aplicação Comentário podem ser múltiplos.
2) Clique no botão .
Regras:
o A "Aplicação" do Tipo de Documento só poderá ser modificada se não estiver
associada a uma Revisão de Documento.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de tipo de documento já preenchida com as
informações do tipo de documento selecionado.
4) Altere o nome do tipo de documento e clique no botão Salvar.
5) Um novo tipo de documento será criado e será exibido na lista de tipos de
documento. Todos os atributos relacionados ao tipo de documento que foi utilizado
na cópia também serão relacionados ao novo tipo de documento automaticamente.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um tipo de documento só pode ser removido do sistema se não estiver associado
a:
– Template de Arquivo;
– Associação entre Tipo de Documento Especial e Projeto;
– Associação entre Tipo de Documento Especial e Pasta;
– Revisão de Documento;
– Configuração de Guia;
– Workflow com ação do tipo ‘Geração de Documento’;
– Instância de Workflow com ação do tipo ‘Geração de Documento’;
– Configuração de Decurso de Prazo;
– Configuração de Superação;
– Configuração de Marcação de Workflow.
2) Clique no botão .
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará uma tela para preenchimento das informações do atributo:
3) Clique no botão .
4) O atributo selecionado será removido do tipo de documento sendo retirada da lista
de Relacionamento.
3) Clique no botão .
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Para um grupo de atributos genérico, o nome do grupo deve ser único no sistema.
o Para um grupo de atributos específico de um projeto, o nome do grupo deve ser único
no projeto.
o Um grupo genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de atributos selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de atributos.
Regras:
o Um grupo de atributos genérico só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas.
o Um grupo específico só poderá ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
o Para um grupo de atributos genérico, o nome do grupo deve ser único no sistema.
o Para um grupo de atributos específico de um projeto, o nome do grupo deve ser único
no projeto.
o Um grupo de atributos genérico não pode se tornar específico de um projeto, se já
estiver em uso por algum outro projeto.
o Um grupo de atributos específico não pode se tornar específico de outro projeto, se já
estiver em uso por algum projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de atributos não pode ser excluído se estiver em uso por algum projeto
no sistema.
o Um grupo genérico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de grupo de atributos já preenchida com as
informações do grupo de atributos selecionado.
4) Altere as informações e clique no botão Salvar.
5) Um novo grupo de atributos será criado e será exibido na lista de grupos de atributos.
Todos os atributos do grupo de atributos utilizado na cópia farão parte do novo grupo
de atributos.
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de atributos selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
4) Clique no botão .
5) Será apresentada uma tela com as propriedades do atributo para serem
preenchidas:
3) Clique no botão .
4) O atributo selecionado será removido do grupo de atributos sendo retirada da lista
de Relacionamento.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela com as propriedades do atributo selecionado
possibilitando a alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de adição de atributo ao grupo de atributos.
5) Preencha as informações e clique no botão Salvar.
revisão selecionado.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do padrão de revisão deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
Regras:
o O nome do padrão de revisão deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um padrão de revisão só pode ser removido do sistema se não estiver em uso por
algum projeto no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de padrão de revisão já preenchida com as
informações do padrão de revisão selecionado.
4) Altere as informações e clique no botão Salvar.
5) Um novo padrão de revisão será criado e será exibido na lista de padrões de revisão.
Todos os itens de revisão do padrão de revisão utilizado na cópia farão parte do novo
padrão de revisão.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do padrão de revisão selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Fig. AD193 - Seleção de um item de revisão para inclusão na posição 2 do padrão de revisão.
3) Clique no botão .
4) A revisão será inserida no final da lista de Relacionamento. Caso algum item está
marcado na lista de Relacionamento, será inserida abaixo da posição selecionada.
3) Clique no botão .
4) O item de revisão selecionado será removido do padrão de revisão sendo retirado da
lista de Relacionamento.
Identifica o propósito pelo qual a projetista emite o documento. Por exemplo: Para
Informação, Para Comentário, Para Construção, Para Compra, etc.
de emissão selecionado.
emissão.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Para um grupo de propósitos de emissão genérico, o nome deve ser único no sistema.
o Para um grupo de propósitos de emissão específico de um projeto, o nome deve ser
único no projeto referido.
o Um grupo genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de propósitos de emissão
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de propósitos de emissão.
Regras:
o Para um grupo de propósitos de emissão genérico, o nome deve ser único no sistema.
o Para um grupo de propósitos de emissão específico de um projeto, o nome deve ser
único no projeto referido.
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de propósitos de emissão só pode ser removido se não estiver em uso por
algum projeto no sistema.
o Um grupo genérico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de grupo de propósitos de emissão já preenchida com
as informações do grupo de propósitos de emissão selecionado.
4) Altere as informações e clique no botão Salvar.
5) Um novo grupo de propósitos de emissão será criado e será exibido na lista de grupos
de propósitos de emissão. Todos os propósitos do grupo de propósitos de emissão
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de propósitos de emissão
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
3) Clique no botão .
4) O propósito será associado ao grupo de propósitos de emissão e será exibido na
lista de propósitos relacionados ao grupo de propósitos de emissão.
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
3) Clique no botão .
4) O propósito selecionado será removido do grupo de propósitos de emissão sendo
retirado da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
documento selecionado.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Para um grupo de status de documento genérico, o nome deve ser único no
sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de status de documento
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de status de documento.
Regras:
o Para um grupo de status de documento genérico, o nome deve ser único no
sistema.
o Para um grupo de status de documento específico de um projeto, o nome deve ser
único no projeto referido.
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de status de documento não pode ser excluído se estiver em uso por
algum projeto no sistema.
o Um grupo genérico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de status de documento
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
3) Clique no botão .
4) O status será inserido no final da lista de Relacionamento. Caso um item está
selecionado previamente na lista de Relacionamento, o status será inserido abaixo
da posição selecionada.
Regras:
3) Clique no botão .
4) O status selecionado será removido do grupo de status sendo retirado da lista de
Relacionamento.
Regras:
o A remoção de um status de tipo IWK ou RLD só é permitida se o grupo de status
não estiver em uso por algum projeto.
o Se o status a ser removido estiver em algum grupo de notificação de um projeto, e
este status não pertencer a outro grupo de status no mesmo projeto, então o
status é removido também do grupo de notificação. Caso contrário, se o status
pertencer a outro grupo de status do projeto, ele permanece no grupo de
notificação. Mais Informações: Grupo de Notificação.
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela com as propriedades do servidor selecionado
possibilitando a alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de adição de status ao grupo de status.
Regras:
o A remoção de um status de tipo IWK ou RLD só é permitida se o grupo de status
não estiver em uso por algum projeto.
o Se o status a ser removido estiver em algum grupo de notificação de um projeto, e
este status não pertencer a outro grupo de status no mesmo projeto, então o
status é removido também do grupo de notificação. Caso contrário, se o status
pertencer a outro grupo de status do projeto, ele permanece no grupo de
notificação. Mais Informações: Grupo de Notificação.
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
o O tipo de Status só poderá ser alterado se o grupo de status ao qual o Status
pertence não estiver associado a um projeto.
de documento selecionado.
documento.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Para um grupo de situações de documento genérico, o nome deve ser único no
sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de situações de documento
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de situações de documento.
Regras:
o Para um grupo de situações de documento genérico, o nome deve ser único no
sistema.
o Para um grupo de situações de documento específico de um projeto, o nome deve
ser único no projeto referido.
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de situações de documento não pode ser excluído se estiver em uso por
algum projeto no sistema.
o Um grupo genérico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de situações de
documento selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas
para visualização.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela abaixo para preenchimento das informações:
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
3) Clique no botão .
4) A situação selecionada será removida do grupo de situações sendo retirada da lista
de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela abaixo para edição das informações:
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
arquivo selecionado.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do arquivo e a extensão do template devem ser únicos entre os arquivos
de template.
o Para um template de arquivo genérico, o nome no idioma português e inglês deve
ser único no sistema.
o Para um template de arquivo específico de um projeto, o nome no idioma
português e inglês deve ser único no projeto referido.
o Um template genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um template específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
o O arquivo será armazenado no local definido pela variável interna TEMPLATE_PATH.
o A senha será criptografada com um algoritmo reversível, o AES. Será utilizada a
variável de sistema CHAVE_AES_TEMPLATE como chave de criptografia.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do template de arquivo selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de template de arquivo.
Regras:
o O nome do arquivo e a extensão do template devem ser únicos entre os arquivos
de template.
o Para um template de arquivo genérico, o nome no idioma português e inglês deve
ser único no sistema.
o Para um template de arquivo específico de um projeto, o nome no idioma
português e inglês deve ser único no projeto referido.
o Um template genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um template específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
o Ao mudar o projeto de um template exclusivo:
o As variáveis genéricas que existirem na associação se mantém;
o As variáveis exclusivas do projeto original que estão em uso por outro
template serão copiadas para o novo projeto e associadas ao template;
o As variáveis exclusivas do projeto original que não estão em uso por outro
template serão associadas ao novo projeto e ao template.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um template de arquivo só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Projeto
– Configuração de guia de saída
– Configuração de guia de repasse
– Relatório agendado ou nos favoritos de usuário
– Questionário de Treinamento
– Lista de Presenças de Treinamento
o Um template de arquivo genérico só pode ser excluído pelo administrador de
sistemas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de template de arquivo já preenchida com as
informações do template de arquivo selecionado.
4) Altere as informações e clique no botão Salvar.
5) Um novo template de arquivo será criado e será exibido na lista de templates de
arquivo. Todas as variáveis do template de arquivo utilizado na cópia farão parte
do novo template de arquivo.
Regras:
o O nome do arquivo e a extensão do template devem ser únicos entre os arquivos
de template.
o Para um template de arquivo genérico, o nome no idioma português e inglês deve
ser único no sistema.
o Para um template de arquivo específico de um projeto, o nome no idioma
português e inglês deve ser único no projeto referido.
o Um template genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um template específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
o Ao copiar um template genérico, gerando novo template genérico, as variáveis
associadas são mantidas.
o Ao copiar um template específico de um projeto, gerando novo template específico
do mesmo projeto, as variáveis associadas são mantidas.
o Ao copiar um template genérico, gerando novo template específico, as variáveis
associadas são mantidas.
o Ao copiar um template específico de um projeto, gerando novo template específico
para outro projeto:
o As variáveis genéricas que existirem na associação se mantém;
o As variáveis exclusivas do projeto original que estão em uso por outro
template serão copiadas para o novo projeto e associadas ao novo template;
o As variáveis exclusivas do projeto original que não estão em uso por outro
template serão associadas ao novo projeto e ao novo template.
o Ao copiar um template específico de um projeto, gerando novo template genérico:
o As variáveis genéricas que existirem na associação se mantém;
o As variáveis exclusivas que não estão em uso por outro template se tornarão
genéricas e associadas ao novo template como genéricas.
o As variáveis exclusivas que estão em uso por outro template serão copiadas
como genéricas e associadas ao novo template como genéricas.
o A senha será criptografada com um algoritmo reversível, o AES. Será utilizada a
variável de sistema CHAVE_AES_TEMPLATE como chave de criptografia.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do template de arquivo selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela abaixo para preenchimento das informações:
Regras:
o Um template genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
3) Clique no botão .
4) A variável selecionada será removida do template de arquivo sendo retirada da lista
de Relacionamento.
Regras:
o Um template de arquivo genérico só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas.
o Um template de arquivo específico só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
3) Clique no botão .
4) O sistema apresentará a tela abaixo para edição das informações:
Regras:
o Um template de arquivo genérico só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas.
o Um template de arquivo específico só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
Seção Formatos
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do formato em português e em inglês deve ser único no sistema.
• Propriedades de um formato
Serão apresentadas as informações detalhadas do formato.
1) Selecione um formato na lista de formatos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do formato selecionada. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de formato.
• Excluir um formato
Para excluir um formato:
1) Selecione um formato na lista de formatos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um formato só pode ser removido do sistema se não estiver associado a nenhum
documento, arquivo ou arquivo de comentário no sistema.
• Histórico de um formato
Para visualizar o histórico de alterações de um formato:
1) Selecione um formato na lista de formatos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do formato selecionado. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.6.18 Palavra-Chave
Seção Palavras-Chaves
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o A palavra-chave deve ser única no sistema. Caracteres acentuados serão
convertidos em caracteres sem acentuação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com a palavra-chave selecionada. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de palavra-chave.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma palavra-chave só pode ser removida do sistema se não estiver associada a
nenhum documento no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da palavra-chave selecionada. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.6.19 Tag
Seção Tags
Operações:
1) Clique no botão .
Regras:
o A tag poderá estar na forma resumida, isto é, a tag descreve um conjunto de equipamentos,
e neste caso, a tag informada se transformará em várias tags. Mais Informações: Norma N-
- Irá quebrar uma tag em várias outras se for encontrado um dos separadores “,” , “;”
, e “|”:
- Irá quebrar uma tag em várias outras se for encontrado um dos replicadores “/” e
“@”:
- Poderá estar indicado que um equipamento deve ser omitido pelo caractere “#”:
• Ex8:
v-1@7 gera as tags v-1, v-2, v-3, v-4, v-5, v-6 e v-7;
v-1100@102 gera as tags v-100, v-101, v-102 (primeiro dígito foi ignorado);
• Ex9:
v-001@7 => gera as tags v-001, v-002, v-003, v-004, v-005, v-006 e v-007;
v-1@007 => gera as tags v-1, v-2, v-3, v-4, v-5, v-6 e v-7;
• Ex10:
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com a tag selecionada. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de tag.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Uma tag só pode ser removida do sistema se não estiver associada a nenhuma
revisão de documento.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da tag selecionada. Todas as
informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
1) Clique no botão .
2) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome em português e em inglês do tipo de pasta deve ser único no sistema.
Caracteres acentuados são convertidos em caracteres sem acentuação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com o tipo de pasta selecionada. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de tipo de pasta.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um tipo de pasta só pode ser removido do sistema se não estiver associado a
nenhuma pasta no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do tipo de pasta selecionado. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o A extensão do arquivo deve ser única no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com o tipo de arquivo selecionado. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de tipo de arquivo.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um tipo de arquivo só pode ser removido do sistema se não estiver associado a
nenhum template de arquivo no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do tipo de arquivo selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
5.2.7 Relatórios
Esse grupo de conversão de atributos também pode ser configurado nas opções do
Projeto.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de atributos é genérico, o nome deve ter ocorrência única
no sistema.
o Se o grupo de conversão de atributos é específico, o nome deve ter ocorrência
única no projeto referido.
o Um grupo genérico só pode ser criado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser criado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de atributos
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão de atributos.
Regras:
o Um grupo de conversão de atributos genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de atributos específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão de atributos genérico não pode se tornar específico de um
projeto, se já estiver em uso por alguma configuração de processamento em lote
outro projeto.
o Um grupo de conversão de atributos específico de um projeto não pode se tornar
específico de outro projeto, se já estiver em uso por uma configuração de
2) Clique no botão .
Regras:
o Um grupo de conversão de atributos só pode ser excluído se não estiver em uso
por:
– Configuração de Processamento em Lote
o Um grupo de conversão de atributos genérico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de atributos específico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de atributos
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de atributos e será exibido na
lista de conversão relacionadas ao grupo de conversão de atributos.
Regras:
o Um grupo de conversão de atributos genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de atributos específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Em um grupo de conversão de atributos genérico só podem ser incluídas
conversões genéricas.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de atributos sendo
retirada da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo de conversão de atributos genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de atributos específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo conversão de atributos genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo conversão de atributos específico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de atributos é genérico, apenas conversões genéricas
poderão ser criadas.
o Se o grupo de conversão de atributos é específico, apenas conversões genéricas ou
específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o Para conversão de atributo genérica, o valor do atributo informado, Valor do Atributo
SIGEM e o atributo devem ter ocorrência única no sistema.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de atributos sendo
retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de atributos genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de atributos específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Uma conversão de atributo só pode ser removida se não estiver em uso por
nenhum outro grupo de conversão de atributos.
Esse grupo de conversão de revisão também pode ser configurado pelas opções do
Projeto.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de revisão é genérico, o nome deve ter ocorrência única
no sistema.
o Se o grupo de conversão de revisão é específico, o nome deve ter ocorrência única
no projeto referido.
o Um grupo de conversão de revisão genérico só pode ser criado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de revisão específico só pode ser criado pelo administrador
de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de revisão selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de conversão de revisão.
Regras:
o Se o grupo de conversão de revisão é genérico, o nome deve ter ocorrência única
no sistema.
o Se o grupo de conversão de revisão é específico, o nome deve ter ocorrência única
no projeto referido.
o Um grupo de conversão de revisão genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de revisão específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se estiver em
uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow
(adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de outro
projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer configuração de
processamento em lote e/ou Identificação de workflow do projeto original.
o Um grupo de conversão exclusivo não pode se tornar genérico se estiver em uso em
qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow do projeto
original.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote
o Um grupo de conversão de revisão genérico só pode ser excluído pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de revisão específico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de revisão
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de revisão e será exibido na
lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de revisão.
Regras:
o Um grupo de conversão de revisão genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de revisão específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de revisão sendo
retirada da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo de conversão de revisão genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de revisão específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de revisão genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de revisão sendo
retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo genérico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo específico só pode ser alterado pelo administrador de sistemas e de
projeto.
Esse grupo de conversão de propósito de emissão também pode ser configurado nas
opções do Projeto.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de propósito de emissão é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de propósito de emissão é específico, o nome deve ter
ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão genérico só pode ser criado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão específico só pode ser criado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de propósito de
emissão selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
Regras:
o Se o grupo de conversão de propósito de emissão é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de propósito de emissão é específico, o nome deve ter
ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se estiver em
uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow
(adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de outro
projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer configuração de
processamento em lote e/ou Identificação de workflow do projeto original.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote
o Um grupo de conversão de propósito de emissão genérico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão específico só pode ser excluído
pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
visualização.
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de propósito de emissão e será
exibido na lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de propósito de
emissão.
Regras:
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de propósito de
emissão sendo retirada da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo de conversão de propósito de emissão genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
2
3
4 5
Regras:
o Um grupo de conversão de propósito de emissão genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de propósito de emissão é genérico, apenas conversões
genéricas poderão ser criadas.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de propósito de
emissão sendo retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de propósito de emissão genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de propósito de emissão específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
Esse grupo de conversão de situação também pode ser configurado nas opções do
Projeto.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de situação é genérico, o nome deve ter ocorrência única
no sistema.
o Se o grupo de conversão de situação é específico, o nome deve ter ocorrência
única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser criado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de situação específico só pode ser criado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de situação
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão de situação.
Regras:
o Se o grupo de conversão de situação é genérico, o nome deve ter ocorrência única
no sistema.
o Se o grupo de conversão de situação é específico, o nome deve ter ocorrência
única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de situação específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se estiver em
uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow
(adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de outro
projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer configuração de
processamento em lote e/ou Identificação de workflow do projeto original.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de situação específico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de situação e será exibido na
lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de situação.
Regras:
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de situação sendo
retirada da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de situação específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
4 5
Regras:
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de situação específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de situação é genérico, apenas conversões genéricas
poderão ser criadas.
o Se o grupo de conversão de situação é específico, apenas conversões genéricas ou
específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o Para conversão de situação genérica, a situação e situação SIGEM informadas
devem ter ocorrência única no sistema.
o Para conversão de situação específica, a situação e situação SIGEM informadas
devem ter ocorrência única no projeto referido.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de situação sendo
retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de situação genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de situação específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
Esse grupo de conversão de status também pode ser configurado nas opções do
Projeto.
status.
10 Criar Cria uma nova conversão de status no sistema.
Conversão
11 Excluir Exclui uma conversão de status do sistema.
Conversão
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de status é genérico, o nome deve ter ocorrência única no
sistema.
o Se o grupo de conversão de status é específico, o nome deve ter ocorrência única
no projeto referido.
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser criado pelo administrador de
sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser criado pelo administrador
de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de status selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de conversão de status.
Regras:
o Se o grupo de conversão de status é genérico, o nome deve ter ocorrência única no
sistema.
o Se o grupo de conversão de status é específico, o nome deve ter ocorrência única
no projeto referido.
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se estiver em
uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow
(adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de outro
projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer configuração de
processamento em lote e/ou Identificação de workflow do projeto original.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser excluído pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de status
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de status e será exibido na lista
de conversões relacionadas ao grupo de conversão de status.
Regras:
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de status sendo
retirada da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de status é genérico, apenas conversões genéricas
poderão ser criadas.
o Se o grupo de conversão de status é específico, apenas conversões genéricas ou
específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o Para conversão de status genérica, o valor do status e status SIGEM informados
devem ter ocorrência única no sistema.
o Para conversão de status específica, o valor do status e status SIGEM informados
devem ter ocorrência única no projeto referido.
3) Clique no botão .
Regras:
o Um grupo de conversão de status genérico só pode ser alterado pelo administrador
de sistemas.
o Um grupo de conversão de status específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
Fig. AD331 – Tela com um projeto aberto indicando o botão Opções do Projeto
Fig. AD332 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Tabelas de Conversão
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Fig. AD335 - Tela de inclusão de novo grupo de conversão de status para propósito de workflow
Regras:
o Se o grupo de conversão de status para propósito de workflow é genérico, o nome
deve ter ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de status para propósito de workflow é específico, o nome
deve ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
criado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico só pode
ser criado pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de status para
propósito de workflow selecionado possibilitando alteração de suas informações.
Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão
de status para propósito de workflow.
Fig. AD336 - Tela de propriedades do grupo de conversão de status para propósito de workflow
e clique no botão .
5) O grupo de conversão de status para propósito de workflow alterado será exibido
na tela de grupos de conversão de status para propósito de workflow.
Regras:
o Se o grupo de conversão de status para propósito de workflow é genérico, o nome
deve ter ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de status para propósito de workflow é específico, o nome
deve ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico só pode
ser alterado pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se estiver em
uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow
(adicionado) de outro projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) Os grupos de conversão de status para propósito de workflow selecionados serão
excluídos.
Regras:
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow só pode ser excluído
se não estiver em uso por qualquer configuração de processamento em lote no
sistema.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
excluído pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico só pode
ser excluído pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de status
para propósito de workflow selecionado. Todas as informações desta tela serão
exibidas apenas para visualização.
Fig. AD338 - Tela de histórico de alterações de um grupo de conversão de status para propósito de workflow
clique no botão .
Fig. AD339 - Seleção de uma conversão para inclusão no grupo de conversão de status para propósito de workflow
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de status para propósito de
workflow e será exibida na lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão
de status para propósito de workflow.
Fig. AD340 - Tela de grupo de conversão de status para propósito de workflow exibindo a conversão incluída
Regras:
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico só pode
ser alterado pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Somente conversões de status para propósito de workflow genéricas podem ser
associadas a um grupo de conversão de status para propósito de workflow
genérico.
o Em um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico,
somente conversões de status para propósito de workflow genéricas e específicas
deste mesmo projeto poderão ser associadas.
Fig. AD341 - Seleção de uma conversão para remoção do grupo de conversão de status para propósito de workflow
3) Clique no botão .
4) A conversão será removida do grupo de conversão de status para propósito de
workflow e será exibida na lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico só pode
ser alterado pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
alterado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow específico só pode
ser alterado pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de status para propósito de workflow é genérico, apenas
conversões genéricas poderão ser criadas.
o Se o grupo de conversão de status para propósito de workflow é específico, apenas
conversões genéricas ou específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o O valor do status e Nome do Propósito de Workflow informado deve ter ocorrência
única no grupo conversão de status para propósito de workflow.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será excluída do sistema.
Regras:
o Um grupo de conversão de status para propósito de workflow genérico só pode ser
alterado pelo administrador de sistemas.
Esse grupo de conversão de tipo de documento também pode ser configurado nas
opções do Projeto.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
tipo de documento.
5 Salvar Confirma a inclusão do grupo de conversão de tipo de
documento.
Regras:
o Se o grupo de conversão de tipo de documento é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de tipo de documento é específico, o nome deve ter
ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de tipo de documento genérico só pode ser criado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de tipo de documento específico só pode ser criado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de tipo de documento
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão de tipo de
documento.
Regras:
o Se o grupo de conversão de tipo de documento é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de tipo de documento é específico, o nome deve ter
ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de tipo de documento genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de tipo de documento específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se estiver em
uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou Identificação de workflow
(adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de outro
projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer configuração de
processamento em lote e/ou Identificação de workflow do projeto original.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote
o Um grupo de conversão de tipo de documento genérico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de tipo de documento específico só pode ser excluído pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
visualização.
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de tipo de documento e será
exibido na lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de tipo de
documento.
Regras:
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de tipo de
documento sendo retirada da lista de Relacionamento.
Regras:
o Um grupo de conversão de tipo de documento genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de tipo de documento específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de tipo de documento genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de tipo de documento específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de tipo de
documento sendo retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de tipo de documento genérico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de tipo de documento específico só pode ser alterado pelo
administrador de sistemas e de projeto.
Esse grupo de conversão de tipo de documento também pode ser configurado nas
opções do Projeto.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é específico, o nome deve
ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser criado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser criado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de Texto Simples
para Pasta selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem
o funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta.
Regras:
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é específico, o nome deve
ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se
estiver em uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou
Identificação de workflow (adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de
outro projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote;
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser excluído
pelo administrador de sistemas;
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser excluído
pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas
apenas para visualização.
4) Para retornar à tela de grupos de conversão de Texto Simples para Pasta clique no
botão .
3) Clique no botão .
4) A conversão será associada ao grupo de conversão de Texto Simples para Pasta e
será exibido na lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta.
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de Texto Simples
para Pasta sendo retirada da lista de Itens Associados.
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser
manipulado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser
manipulado pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é genérico, apenas
conversões genéricas poderão ser criadas.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é específico, apenas
conversões genéricas ou específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o Para conversão de Texto Simples para Pasta genérica, o valor do Texto Simples e a
Pasta no SIGEM informados devem ter ocorrência única no sistema.
3) Clique no botão .
4) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de Texto Simples
para Pasta sendo retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
5.2.9 Processos
Área para execução e controle de processos em lote. São eles: Eliminar Arquivos da
Lixeira, Eliminar Projetos Inativos, Envio de E-mails Acumulados, Enviar Comentários,
Reenviar Comentários e Inicializar Workflows Automaticamente.
Este processo tem por finalidade remover do sistema todos os arquivos que estejam
na lixeira e tenham o seu prazo de restauração expirado. O prazo de restauração está
expirado quando o número de dias que o arquivo está na lixeira é superior ao
configurado pela variável de sistema $NUM_DIAS_LIXEIRA.
Este processo roda periodicamente no sistema. Porém, o administrador de sistemas
poderá dispará-lo a qualquer tempo.
Operação:
Para eliminar os arquivos com prazo de restauração expirados das lixeiras do sistema:
1) Clique no botão .
2) Clique no botão Sim na tela de confirmação da operação.
Regras:
o O arquivo físico do arquivo de documento é excluído do Vault somente se nenhum
outro arquivo de documento compartilha o seu conteúdo.
o O arquivo físico de um comentário gráfico e da assinatura digital não é
compartilhado, portanto, se o arquivo de documento correspondente é excluído, o
comentário gráfico e a assinatura digital serão excluídos do Vault.
o Se um arquivo físico é excluído do Vault, o tamanho e número de arquivos do Vault
são atualizados.
Este processo tem por finalidade remover do sistema todos os projetos inativos que
tenham o seu prazo de ativação expirado. O prazo de ativação está expirado quando o
número de dias que o projeto está inativo no sistema é superior ao configurado pela
variável de sistema $NUM_DIAS_CADASTRO_PROJETO.
Este processo roda periodicamente no sistema. Porém, o administrador de sistemas
poderá dispará-lo a qualquer tempo.
Operação:
1) Clique no botão .
2) Clique no botão Sim para confirmar a operação:
Este processo tem por finalidade enviar os emails do tipo Acumulado. Os emails
enviados serão agrupados pelo projeto, tendo no corpo da mensagem todos os textos
referentes ao projeto. O assunto do email será configurado internamente. Mais
Informações: Configurações de Mensagem de Email.
Este processo consiste em buscar revisões de documento que estejam com o campo
“Iniciar Workflow” marcado e iniciar workflow para estas revisões de documento. Em
revisões de documento que tenham preenchido o campo “Workflow” será este o
workflow que será iniciado, caso a revisão não possua este campo preenchido será
executado o processo Identificar Workflow a ser Iniciado para Revisão de Documento
para que seja definido qual workflow será iniciado.
As revisões de documento que tiveram o workflow iniciado com sucesso terão o
campo “Iniciar Workflow” desmarcado.
Caso ocorra alguma falha durante a execução do processo será enviado um email
para os administradores do sistema contendo as falhas ocorridas.
5.3.1 Projetos
Os projetos são apresentados através do painel de visões de projetos, abrindo uma das
visões existentes serão exibidos os projetos que atendem a visão escolhida.
Fig. GD6 – Tela com um projeto aberto exibindo o menu de opções do projeto a direita
clicando no botão Propriedades na tela do projeto. Ao clicar em uma dessas opções será
apresentada a tela com as propriedades do projeto.
Neste grupo de propriedades do projeto são definidos dados básicos sobre o projeto e
algumas configurações sobre seus documentos, pastas e arquivos.
Operações:
Regras:
o O nome do projeto não pode conter os caracteres: asterisco (*), contra-barra (\),
dois pontos (:), ponto de interrogação (?), aspas (“), maior (>), barra vertical
(|), menor (<) e aspas simples (‘).
o O nome do projeto deve ser único dentro do sistema.
o O campo "Exibir na Visão de Data Book de Comissionamento" não pode ser
desmarcado caso o projeto possua alguma configuração de exportação que
exporte os arquivos segundo a estrutura de data book.
Operações:
Regras:
o Uma empresa não pode ser associada mais de uma vez em um mesmo projeto.
Regras:
o Uma empresa não poderá ser removida do projeto caso esteja sendo utilizada em
alguma configuração de guia, configuração de processamento em lote do projeto
ou em uma Configuração de Identificação de Workflow.
Operações:
Regras:
o O primeiro grupo a ser associado ao projeto será marcado como sendo o grupo de
status padrão do projeto (informação “Padrão” na lista Relacionamento). Essa
marcação pode ser alterada posteriormente quando o projeto possuir mais de um
grupo de status associado.
Regras:
o Um grupo de status não poderá ser removido do projeto caso esteja marcado
como grupo de status padrão do projeto (informação “Padrão” na lista
Relacionamento).
o Um grupo de status não poderá ser removido se estiver sendo utilizado em
alguma pasta do projeto.
O primeiro grupo de status associado ao projeto será definido como padrão, para
alterar o grupo padrão basta clicar no campo “Padrão” do grupo desejado na lista
Relacionamento.
Operações:
Regras:
o O primeiro padrão de revisão a ser associado ao projeto será marcado como
sendo o padrão de revisão padrão do projeto (informação “Padrão” na lista
Relacionamento). Essa marcação pode ser alterada posteriormente quando o
projeto possuir mais de um padrão de revisão associado.
Regras:
o Um padrão de revisão não poderá ser removido do projeto caso esteja marcado
como padrão de revisão padrão do projeto (informação “Padrão” na lista
Relacionamento).
o Um padrão de revisão não poderá ser removido se estiver sendo utilizado em
alguma pasta do projeto.
Esta associação define tipos de documentos especiais com suas respectivas pastas de
destino dentro do projeto. A associação de tipos de documento no projeto é utilizada para
definir em que pasta documentos dos tipos associados serão cadastrados no caso de
cadastramentos automáticos, como em gerações de guias de remessa, gerações de logs de
processos, entre outros.
Importante ressaltar que esta associação não interfere no cadastramento manual de
documentos, ou seja, podem ser cadastrados documentos de qualquer tipo independente
dos tipos de documento que estejam associados ao projeto, podendo também armazenar
esses documentos em qualquer pasta.
Operações:
Operações:
Regras:
o O primeiro padrão de revisão de campo a ser associado ao projeto será marcado
como sendo o padrão de revisão de campo padrão do projeto (informação
“Padrão” na lista Relacionamento). Essa marcação pode ser alterada
posteriormente quando o projeto possuir mais de um padrão de revisão de
campo associado.
Regras:
o Um padrão de revisão de campo não poderá ser removido do projeto caso esteja
marcado como padrão de revisão de campo padrão do projeto (informação
“Padrão” na lista Relacionamento) e exista mais de um padrão de revisão de
campo associado ao projeto.
o Ao remover um padrão de revisão de campo do projeto caso este esteja sendo
utilizado em alguma pasta do projeto ele também será removido da pasta.
Fig. GD25 – Lista de padrões de revisão de campo associados com o campo “Separador” em edição
3) Digite o caractere a ser utilizado como separador e clique no botão Salvar . Para
Operações:
Regras:
o O primeiro grupo a ser associado ao projeto será marcado como sendo o grupo de
situação padrão do projeto (informação “Padrão” na lista Relacionamento). Essa
marcação pode ser alterada posteriormente quando o projeto possuir mais de um
grupo de situação associado.
Regras:
o Um grupo de situação não poderá ser removido do projeto caso esteja marcado
como grupo de situação padrão do projeto (informação “Padrão” na lista
Relacionamento) e exista mais de um grupo de situação associado ao projeto.
o Ao remover um grupo de situação do projeto caso este esteja sendo utilizado em
alguma pasta do projeto ele também será removido da pasta.
Operações:
Regras:
o O primeiro grupo a ser associado ao projeto será marcado como sendo o grupo de
propósito de emissão padrão do projeto (informação “Padrão” na lista
Relacionamento). Essa marcação pode ser alterada posteriormente quando o
projeto possuir mais de um grupo de propósito de emissão associado.
Regras:
Operações:
As seqüências do projeto são acumuladores numéricos que são utilizados pelo sistema
para a geração automática de nomes de documento e arquivos.
Operações:
Regras:
o Não podem existir seqüências com o mesmo nome dentro do projeto.
Regras:
o Uma seqüência não poderá ser excluída caso esteja sendo utilizada em algum
template de arquivo do projeto ou em alguma regra de formação de nome de
documento no projeto.
Operações:
4) É possível escolher uma das seqüências do projeto a ser utilizada na RFND, se for
escolhida uma seqüência será obrigatório preencher o campo de quantidade de
dígitos da seqüência.
5) Clique no botão Confirmar para concluir a associação.
6) A RFND será associada ao projeto sendo incluída na lista Relacionamento e sendo
retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Ao remover uma RFND do projeto a mesma será removida também de todas as
pastas do projeto que esteja associada.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Ao remover um template de arquivo do projeto o mesmo será removido também
de todas as pastas do projeto que esteja associado.
Operações:
Regras:
o Somente poderão ser associados ao projeto grupos de usuários genéricos ou
específicos deste mesmo projeto.
o Na lista de grupos de usuários disponíveis só devem ser listados os grupos de usuário
cadastrados no sistema que não estejam associados ao projeto informado
o A informação “Propagar para Pastas Filhas” só poderá estar habilitada para edição se a
pasta selecionada tiver uma ou mais pastas filhas.
o A opção “Propagar para Pastas Filhas” deverá conter o valor “Sim” e deverá estar
desabilitada sempre que houver um grupo de usuários selecionado na lista de grupos de
usuário associados.
Regras:
o Ao remover um grupo de usuários do projeto o mesmo será removido também de
todas as pastas do projeto que esteja associado.
• Administrador do Projeto
Para editar os administradores do projeto:
1) Selecionar a aba "Administrador do Projeto".
2) Será exibida tela com o formulário Administradores de Projeto com a lista de
usuários administradores e as opções "Adicionar Administrador do Projeto" e
"Remover Administrador do Projeto".
Tela de edição dos administradores do projeto – Aba Selecionar Usuário por Grupo de Usuário
e acionar o botão
5) Clique no botão Fechar para retornar a tela de associação de grupos de usuários.
Regras:
o Caso o usuário não for um "administrador de sistema" o usuário deve ser marcado como
"administrador" do projeto que está sendo criado.
o A opção “Administrador do Projeto” só poderá estar habilitada se o usuário tiver permissão
“ALTERAR_PROJETO_USUARIO”.
o As opções “Adicionar Administrador do Projeto” e “Remover Administrador do Projeto” só
poderão estar habilitadas se o usuário tiver permissão “ALTERAR_PROJETO_USUARIO”.
o Os grupos de usuário a serem considerados no filtro serão os grupos de usuário genéricos
e os grupos de usuário específicos do projeto, que contenham um ou mais usuários
associados.
o Usuários do tipo "Aplicação" não podem ser administradores de projeto.
Os grupos de notificação servem para definir usuários do projeto que podem ser
notificados por email sobre criação e alteração de documentos, criação e alteração de
arquivos e criação de novas revisões de documentos que sejam referenciados por outros
documentos ou por atalhos, conforme configuração do grupo de notificação. Posteriormente
estes grupos de notificação devem ser associados às pastas do projeto que se deseja fazer
o monitoramento definido no grupo.
Operações:
Referências ou em atalhos.
10 Somente Última Indica se deseja que as notificações de criação e
Revisão alteração de documentos e arquivos sejam enviadas
apenas se ocorrerem na última revisão do documento.
Operações 11 Cancelar Cancela a criação do grupo de notificação fechando a
tela.
12 Salvar Confirmar a criação do grupo de notificação.
Regras:
o Ao excluir um grupo de notificação do projeto o mesmo será removido também
de todas as pastas do projeto que esteja associado;
o Um grupo de notificação não poderá ser excluído caso esteja sendo utilizado em
workflows e instâncias de workflow;
o Um grupo de notificação não poderá ser excluído caso esteja sendo utilizado em
configurações de superação, carga em lote, exportação e identificação de
workflow.
Para criar um projeto é necessário inicialmente definir seus Dados Básicos (Ver item
Dados Básicos do Projeto).
Após o preenchimento dos dados básicos do projeto ainda é necessário o preenchimento
de mais dois grupos de propriedades do projeto para que sua criação seja realmente
efetivada. Os grupos de propriedades obrigatórios são:
• Grupos de Status (Ver item Associar Grupos de Status ao Projeto);
• Padrões de Revisão (Ver item Associar Padrões de Revisão ao Projeto).
Fig. GD6 – Tela com um projeto aberto exibindo o menu de opções do projeto a direita
Fig. GD6 – Tela com um projeto aberto exibindo o menu de opções do projeto a direita
Regras:
o Um projeto não poderá ser excluído caso possua alguma pasta além das pastas
Lixeira e Objetos Restaurados.
o Um projeto não poderá ser excluído caso possua instâncias de workflow geradas.
Fig. GD6 – Tela com um projeto aberto exibindo o menu de opções do projeto a direita
Fig. GD268 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Baixar Projeto
Estrutura de
Diretórios
Regras:
o Deverá existir no mínimo uma pasta no projeto, além das pastas “Objetos
Restaurados” e “Lixeira”.
o Serão baixadas (incluídas no arquivo compactado) somente a última versão dos
arquivos de documento referentes às revisões de documento.
o Pastas, revisões de documento e arquivos na lixeira (marcados para exclusão)
não serão baixados. Com isso, também os comentários gráficos de arquivos
excluídos e as suas respectivas assinaturas.
o As pastas “Objetos Restaurados” e “Lixeira” não são baixadas.
o Poderá haver conversão de caracteres especiais no arquivo compactado gerado,
referente a nomes do projeto, pasta, documento e arquivos.’
Regras:
o O Usuário deve possuir permissão “EXECUTAR_COMANDO” no contexto informado.
o Caso o “Executor de Comandos” seja acessado através de um projeto OU de uma pasta de
um projeto, essas informações de contexto deverão ser passadas pelo sistema para
preenchimento das informações “Projeto” e “Pasta” dentro do Executor de Comandos.
o Somente Administradores de Sistema podem alterar o valor da informação “Projeto”, para
os demais usuários esta opção não estará disponível.
o O Sistema deverá verificar se o usuário possui a permissão para executar o comando no
contexto passado.
o O Sistema deve habilitar a opção "Selecionar Projeto" somente se o usuário acessar a
funcionalidade fora do contexto de projeto.
o A opção “Selecionar Pasta” deverá estar habilitada somente se a informação “Projeto”
estiver preenchida.
o Somente Administradores de Sistema poderão executar comandos inválidos.
o O Sistema deve apresentar apenas os projetos que o usuário for administrador.
3) Atributos obrigatórios.
5) Informação “Pasta”.
6) Informação “Projeto”.
Regras:
o A opção “Visualizar Fila de Execução de comandos” só estará habilitada se o usuário
possuir permissão.
o Administradores de Sistema poderão visualizar todos os comandos da “Fila de
Execução de Comandos”.
o A opção “Visualizar Fila de Execução de Comandos” só estará habilitada se o usuário
não estiver “Visualizando como” outro usuário.
o Usuário deve possuir a permissão “VISUALIZAR_COMANDOS_AGENDADOS” ou
“VISUALIZAR_COMANDOS_AGENDADOS_PROJETO” ou
“CANCELAR_COMANDOS_AGENDADOS” ou
“CANCELAR_COMANDOS_AGENDADOS_PROJETO” no contexto informado.
o Somente Administradores de Sistema poderão acessar o “Visualizar Fila de Execução
de Comandos” fora do contexto de Projeto ou Pasta.
o Caso o usuário esteja acessando o “Visualizar Fila de Execução de Comandos” através
de um projeto OU de uma pasta de um projeto, essas informações de contexto
deverão ser recebidas.
Para acessar a visão de data book de comissionamento acesse a opção de Visão de Data
Book conforme imagem abaixo.
Ao navegar nas visões de data book serão apresentados os projetos que estão
configurados para serem exibidos no data book e ao navegar no projeto, clicando na opção
de + existente na frente de cada nível, são apresentados os níveis.
Ao clicar em um nível são apresentadas as revisões de documento que estão no nível
selecionado.
Fig. GD278 – Tela de visões de Data Book com um nível selecionado apresentando os documentos do nível
Regras:
o Todos os níveis de data book são obtidos de acordo com o preenchimento dos
5.3.2 Pastas
Os projetos possuem pastas para organizar sua estrutura hierárquica. Dentro das pastas
do projeto serão armazenados seus documentos e demais objetos do projeto.
Uma pasta pode ser aberta pela árvore de estrutura do projeto ou através do ícone da
própria pasta dentro do projeto. Ao abrir uma pasta será apresentada uma tela com os
objetos existentes dentro da pasta.
Fig. GD60 – Tela com uma pasta aberta exibindo as opções da pasta
Propriedades na tela da pasta. Ao clicar em uma dessas opções será apresentada a tela
com as propriedades da pasta.
Pasta
Operações:
Regras:
o O nome da pasta não pode conter os caracteres: asterisco (*), contra-barra (\),
dois pontos (:), ponto de interrogação (?), aspas (“), maior (>), barra vertical
(|), menor (<) e aspas simples (‘).
o O nome da pasta deve ter ocorrência única dentro do nível hierárquico onde se
encontra.
o Caso a opção de "Propagar para pastas filhas" estiver marcada, as informações:
“Tipo da Pasta”, "Padrões de Revisão", "Padrões de Revisão de Campo", "Separador",
"Grupos de Status", "Grupos de Situações do Documento", "Grupos de Propósito de
Emissão", "Restrição de Workflow para Cadastramento de Revisão de Documento
Superada", "Restrição de Workflow para Cadastramento de Última Revisão de
Documento", "Quebra de Herança de Propriedades", "Início de Workflow para Revisões
Aprovadas" e "Geração Automática de Nome de Arquivo", serão propagadas para as
pastas filhas, com exceção das que contiverem a informação “Indicador de Quebra de
Herança de Propriedades” com valor “Sim” e suas filhas.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
o Uma empresa não poderá ser removida da pasta caso esteja sendo utilizada na
configuração de processamento em lote ou em uma Configuração de Identificação de
Workflow da pasta.
Esta associação define tipos de documentos especiais com suas respectivas pastas de
destino. A associação de tipos de documento na pasta é utilizada para definir em que pasta
documentos dos tipos associados serão cadastrados no caso de cadastramentos
automáticos na pasta, como em gerações de guias de remessa, gerações de logs de
processos, entre outros.
Importante ressaltar que esta associação não interfere no cadastramento manual de
documentos, ou seja, podem ser cadastrados na pasta documentos de qualquer tipo
independente dos tipos de documento que estejam associados à pasta, podendo também
armazenar esses documentos em qualquer pasta.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
o Somente documentos cuja “aplicação” seja diferente de “comum” poderão ser
associados à pasta.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
Podem ser associadas regras de formação de nome de documento (RFND) à pasta para
serem utilizadas nos nomes dos documentos criados na pasta.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
Os grupos de usuários associados a uma pasta definem os usuários que terão acesso a
pasta, tendo permissões em funcionalidades na pasta de acordo com o perfil do grupo.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
o Um Grupo de Notificação sem Usuário ou E-mail não poderá ser associado a uma
pasta.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a remoção será feita
também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas filhas
que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e nas
pastas existentes abaixo destas.
É possível criar uma nova pasta em um projeto a partir da raiz do projeto ou dentro de
outra pasta do projeto. Com um projeto aberto clique no botão Adicionar Pasta
para criar uma pasta na raiz do projeto ou com uma pasta aberta clique no botão Adicionar
Ao clicar no botão de Adicionar Pasta será exibida a tela de propriedades da pasta com
os dados básicos da nova pasta a serem preenchidos (Ver item Dados Básicos da Pasta).
Após confirmar a definição dos dados básicos da pasta a mesma será efetivamente criada
estando disponível no projeto e pronta para definição de suas demais propriedades.
Uma pasta pode ser criada a partir da cópia de uma pasta já existente.
Para copiar uma pasta:
Fig. GD76 – Tela com uma pasta seleciona e indicando o botão Copiar
Fig. GD78 – Tela com uma pasta aberta e indicando o botão Colar
5) Será apresentada uma tela para seleção das propriedades da pasta copiada que
deseja que sejam herdadas para a nova pasta.
Fig. GD79 – Tela de seleção das propriedades a serem herdadas da pasta copiada para a nova pasta
Regras:
o Uma pasta não pode ser copiada para dentro de sua própria estrutura.
o Toda a estrutura da pasta copiada, como subpastas e atalhos, será copiada para
a nova pasta.
o Os documentos, arquivos, referências e comentários da pasta copiada não serão
copiados para a nova pasta.
o Os grupos de notificação, tipos de documento e workflows associados na pasta
copiada não serão associados na nova pasta.
1) Selecione a pasta que deseja que seja criado um atalho e clique no botão Copiar .
Fig. GD76 – Tela com uma pasta seleciona e indicando o botão Copiar
Fig. GD81 – Tela com uma pasta aberta e indicando o botão Colar Atalho
5) Será criado dentro da pasta selecionada um atalho para a pasta que foi criada.
Fig. GD82 – Tela com uma pasta aberta que possui um atalho para outra pasta
Regras:
o Um atalho não pode ser criado no mesmo nível hierárquico da pasta para qual ele
aponta.
o Não pode ser criado dentro do mesmo nível hierárquico mais de um atalho para
uma mesma pasta.
o Um atalho de pasta não poderá ser criado imediatamente abaixo da pasta para
qual ele aponta.
Fig. GD84 – Tela com um atalho de pasta selecionado e indicando o botão de Remover Atalho
Fig. GD86 – Tela com uma pasta seleciona e indicando o botão Recortar
Regras:
o Uma pasta não pode ser movida para outro projeto.
o Uma pasta não pode ser movida para dentro de sua própria estrutura.
o Se a pasta for movida para um local onde exista um atalho para ela, o atalho será
removido automaticamente.
o Toda estrutura da pasta movida também será movida junto com ela.
Fig. GD88 – Tela com uma pasta seleciona e indicando o botão Excluir
2) A pasta selecionada será excluída sendo movida para a lixeira do projeto junto com
todo o seu conteúdo.
Regras:
o A pasta não poderá ser excluída se nela ou em uma de suas subpastas existir
alguma revisão de documento que esteja com o workflow em andamento.
o A pasta não poderá ser excluída se nela ou em uma de suas subpastas existir
alguma revisão de documento com um arquivo que esteja em modificação
(check-out) com algum usuário.
o A pasta não poderá ser excluída caso esteja definida como destino de algum tipo
de documento especial.
Regras:
o Ao restaurar uma pasta caso seu local de origem não exista mais, ela será
movida para a pasta Objetos Restaurados do projeto podendo ser movida para
outro local do projeto posteriormente.
o Todo o conteúdo da pasta restaurada também será restaurado.
o Caso já exista no local de origem da pasta a ser restaurada outra pasta com
mesmo nome, a pasta não poderá ser restaurada.
Fig. GD91 – Lixeira com uma pasta selecionada e indicando o botão de Excluir
Regras:
o Todo o conteúdo da pasta excluída também será excluído.
Através desta funcionalidade é permitido realizar uma cópia para sua máquina local,
para fins de visualização off-line, de toda a estrutura e conteúdo de uma pasta. É possível
também baixar apenas a estrutura da pasta com suas subpastas.
Para baixar a estrutura de uma pasta:
1) Abra a pasta desejada.
2) No menu de opções da pasta clique na opção Baixar Pasta.
Fig. GD92 – Tela com uma pasta aberta e indicando a opção de Baixar Estrutura da pasta
Regras:
o Dentro do arquivo compactado as informações baixadas serão organizadas em
estruturas de diretórios de acordo com a estrutura da pasta baixadas.
o Dentro do arquivo haverá um arquivo HTML de navegação na estrutura baixada.
o Se estiverem sendo baixados comentários gráficos será incluído um arquivo de
script de abertura de comentários gráficos no Autovue.
Fig. GD6 – Tela com um projeto aberto exibindo o menu de opções do projeto a direita
Fig. GD270 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Importar Estrutura
5) Será exibida uma tela para seleção da estrutura de pastas a ser importada.
6) Selecione a pasta desejada e clique no botão Selecionar Pasta.
7) A estrutura de pastas sob a pasta selecionada será importada para o projeto ou
pasta do SIGEM.
Regras:
o O nome da (s) pasta (s) da estrutura não poderá conter os seguintes caracteres:
asterisco (*), contra-barra (\), dois pontos (:), ponto de interrogação (?), aspas
(“), maior (>), barra vertical (|), menor (<) e aspas simples (‘).
o A informação “Nome da Pasta” deverá ter ocorrência única dentro do mesmo nível
hierárquico, para pastas cujo tipo de relacionamento seja “Master”, ou seja,
atalhos de pastas não serão considerados nesta validação.
o Se a informação “Indicador de Nome de Pasta em Maiúsculo” do projeto
selecionado (se selecionado um projeto) ou do projeto pai da pasta selecionada
(se selecionada uma pasta) estiver marcada, então, a informação “Nome da
Pasta” das pastas da estrutura importada será gravada em maiúsculo.
Fig. GD235 – Tela com uma pasta aberta indicando a opção Config. Superação de Documento
Operações:
Regras:
o Se o campo Aviso de Superação estiver marcado será obrigatório informar o
Assunto ou o Texto do aviso de superação para criar a configuração. Será
obrigatório também associar um grupo de notificação como destinatário da
configuração. Enquanto uma configuração nesta situação não tiver um
destinatário ela ficará como inativa até que o mesmo seja associado. Atenção: se
a tela for fechada antes da configuração ficar válida a mesma será perdida, sendo
necessário criá-la novamente.
Regras:
o Um grupo de notificação não poderá ser removido caso seja o único de grupo de
notificação da configuração.
• Importar Configuração
Para criar uma configuração com base na importação de outra já existente:
1) Clique no botão Importar Configuração.
2) Será exibida tela para seleção do projeto ou da pasta de onde deseja importar a
configuração.
• Excluir Configuração
Para excluir a configuração de superação de documento:
1) Clique no botão Excluir Configuração.
2) A configuração que está sendo exibida será excluída.
5.3.3 Documentos
3) Para voltar para a visão de projetos basta clicar no botão da visão Projetos no painel
de visões.
Fig. GD100 – Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
WF workflow.
54 Formato de Seleção do formato de papel da revisão de documento.
Papel
55 Número de Número de folhas da revisão de documento.
Folhas
56 Observação Texto de observação sobre a revisão de documento.
57 Caminho Data Caminhos na visão de data book de comissionamento
Book onde a revisão de documento está localizada.
documento)
Operações 1 Abas de Navegando pelas abas é possível ver as informações e
Informações e os atributos do documento.
Atributos do Todo documento possui a aba chamada “Informações”,
Documento as demais abas variam de acordo com o tipo do
documento e com os grupos de atributos associados à
pasta onde o documento se encontra.
2 Dados Básicos Exibe as informações de dados básicos do documento.
3 Tags Exibe as tags existentes no documento. Uma tag é um
código de equipamento que segue a Norma PETROBRAS
N-1521 – Identificação de Equipamentos Técnicos e
Industriais.
4 Linhas Exibe as linhas do documento. Uma linha é um código
para tubulações conforme a Norma PETROBRAS N-
1522.
5 Palavras-Chave Exibe as palavras-chave associadas ao documento que
serão utilizadas na busca de documentos.
31 Histórico Exibe tela com o histórico de alterações das informações
do documento.
32 Fechar Fecha a tela de propriedades do documento.
33 Salvar Salva as alterações efetuadas e fecha a tela de
propriedades.
34 Aplicar Salva as alterações efetuadas mantendo a tela de
propriedades aberta.
Operações:
Regras:
o O campo “Nome do Documento” não poderá conter os seguintes caracteres: asterisco (*),
barra (/), contra-barra (\), dois pontos (:), ponto de interrogação (?), aspas (“), maior
(>), barra vertical (|), menor (<) e aspas simples (‘).
o Não é permitido que o documento tenha mais de uma revisão com status do tipo
“Em Trabalho”.
o Se a revisão de documento for uma revisão de campo, o campo “Iniciar
Workflow” não poderá ser marcado.
3) Caso queira incluir uma nova tag preencha o campo “Tag” e clique no botão Incluir
. Caso queira excluir uma tag selecione a tag desejada na lista de tags do
Regras:
o A tag poderá estar na forma resumida, isto é, a tag descreve um conjunto de
equipamentos, e neste caso, a tag informada se transformará em várias tags. Para
mais informações veja a Norma N-1521 - Identificação de Equipamentos Técnicos
Industriais.
o Os espaços da tag serão suprimidos.
o Se a tag está na forma resumida, então:
o Após um replicador “/”, deverá ser informada apenas uma letra, ou
letras alternadas pelo caractere “#” e terminando por letra;
o Após um replicador “@”, deverá ser informado um número de até três
algarismos ou uma letra;
o Antes do replicador “@” será considerado um número de até três
algarismos ou uma letra.
o O sistema irá tratar a tag na forma resumida como segue:
- Irá quebrar uma tag em várias outras se for encontrado um dos separadores
“,” , “;” , e “|”:
• Ex1: 1170-BT-01AB,1170-CB-01AB,1170-IN-01AB,1170-TF-01AB
viram 4 tags exatamente como estão definidas separadas pelas
virgulas;
- Irá quebrar uma tag em várias outras se for encontrado um dos replicadores
“/” e “@”:
- Poderá estar indicado que um equipamento deve ser omitido pelo caractere
“#”:
• Ex8:
v-1@7 gera as tags v-1, v-2, v-3, v-4, v-5, v-6 e v-7;
• Ex9:
v-001@7 => gera as tags v-001, v-002, v-003, v-004, v-005, v-006 e
v-007;
v-1@007 => gera as tags v-1, v-2, v-3, v-4, v-5, v-6 e v-7;
• Ex10:
3) Caso queira incluir uma nova linha no documento preencha o campo “Linhas” e
clique no botão Incluir . Caso queira excluir uma linha selecione a linha
Um documento pode ter atributos extras além das informações de dados básicos. O
documento passa a ter atributos extras quando a pasta onde o documento se encontra
possui grupos de atributos associados ou quando o tipo do documento possui atributos.
Cada grupo de atributos é exibido em abas na tela de propriedades do documento.
Regras:
a. Não é permitido preencher os atributos de um documento pendente de devolução de
empréstimo.
Fig. GD94 – Tela com uma pasta aberta e indicando o botão Acionar Documento
2) Será exibida tela propriedades do documento para preenchimento dos dados básicos
(Ver detalhes no item Propriedades do Documento).
.
4) O documento será criado dentro da pasta.
Regras:
o O campo “Nome do Documento” não poderá conter os seguintes caracteres: asterisco (*),
barra (/), contra-barra (\), dois pontos (:), ponto de interrogação (?), aspas (“”), maior
(>), barra vertical (|), menor (<) e aspas simples (‘’).
o Não poderá existir um documento com o mesmo nome no SIGEM versão 3 e 4.
o Não é permitido que o documento tenha mais de uma revisão com status do tipo
“Em Trabalho”.
o Se a revisão de documento a ser cadastrada for uma revisão de campo, o campo
“Iniciar Workflow” não poderá ser marcado.
o Se o nome do documento não for preenchido e existir uma RFND na pasta
marcada como geradora, o nome será gerado automaticamente a partir da RFND
geradora. Se o nome não for preenchido e não existir uma RFND geradora a
revisão de documento não será cadastrada.
o Se existirem RFND associadas à pasta o nome do documento deverá ser válido
em pelo menos uma das RFND associadas.
o Se o documento já tiver outra revisão com workflow em andamento e se a
revisão a ser cadastrada for superior à última revisão do documento no sistema,
será considerado o campo “Restrição de Workflow para Cadastramento de Última
Revisão de Documento” da pasta, com as seguintes regras de acordo com o valor
deste campo:
– Não cadastrar última revisão: Se o campo possuir este valor a revisão de
documento não poderá ser cadastrada;
– Cadastrar última revisão e marcar para iniciar workflow: Se o campo
possuir este valor a revisão será cadastrada e o campo de iniciar workflow
da revisão de documento será marcado automaticamente;
– Superar revisão anterior: Se o campo possuir este valor a revisão do
documento que está com workflow em andamento será superada, tendo
seu workflow abortado e seu status modificado automaticamente
conforme configuração de superação, podendo enviar notificação sobre a
superação caso esteja definido na configuração de superação (Mais
Para criar uma nova revisão de documento baseado na cópia de uma revisão já
existente:
Fig. GD115 – Tela com uma revisão de documento selecionada e indicando o botão Copiar
Fig. GD78 – Tela com uma pasta aberta e indicando o botão Colar
Regras:
É possível criar dentro de uma pasta um atalho para uma revisão de documento
localizada em outra pasta.
Para criar um atalho de uma revisão de documento:
Fig. GD115 – Tela com uma revisão de documento selecionada e indicando o botão Copiar
Fig. GD81 – Tela com uma pasta aberta indicando o botão Colar Atalho
Fig. GD118 – Tela com uma pasta aberta indicando atalho de revisão de documento
Regras:
o Um atalho não pode ser criado na mesma pasta da revisão de documento que ele
aponta.
o Um atalho não pode ser criado dentro de uma pasta onde já exista um atalho
para a mesma revisão de documento.
É possível atualizar um atalho para uma revisão de documento para que o atalho passe
a apontar para a última revisão do documento caso o atalho esteja apontando para uma
revisão anterior do documento.
Para atualizar um atalho de revisão de documento:
1) Selecione o atalho que deseja atualizar.
Fig. GD120 – Tela com um atalho selecionado indicando o botão Atualizar Atalho para Última Revisão
Fig. GD121 – Tela com um atalho selecionado indicando o botão Remover Atalho
Ao excluir uma revisão de documento esta será movida para a lixeira do projeto. A
revisão de documento que estiver na lixeira será considerada como excluída para o projeto,
porém ela não estará definitivamente excluída podendo ser restaurada posteriormente.
Fig. GD122 – Tela com uma revisão de documento selecionada e indicando o botão Excluir
Regras:
o Todos os atalhos e as referências que apontam para a revisão de documento
excluída também irão para lixeira.
o Uma revisão de documento não poderá ser excluída se estiver com workflow em
andamento.
o Uma revisão de documento não poderá ser excluída se tiver algum arquivo em
modificação, ou seja, se algum usuário tiver dado check-out de algum arquivo.
o Uma revisão de documento principal não poderá ser excluída caso possua
revisões de campo não excluídas.
Fig. GD123 – Tela com a lixeira aberta e com uma revisão selecionada indicando o botão Restaurar
Regras:
o Ao restaurar uma revisão de documento os atalhos e referências que apontavam
para ela antes dela ser excluída também serão restaurados.
o Se existir outra revisão do mesmo documento em workflow a revisão de
documento não poderá ser restaurada.
o A revisão de documento não poderá ser restaurada caso tenha um status do tipo
“Em Trabalho” e exista outra revisão do mesmo documento com um status do
tipo “Em Trabalho”.
o Se a revisão de documento a ser restaurada for uma revisão de campo ela só
poderá ser restaurada se sua revisão principal não estiver excluída.
o Se a pasta de origem da revisão de documento não existir mais, a revisão será
movida para a pasta de Objetos Restaurados do projeto.
Fig. GD124 - Tela com a lixeira aberta e com uma revisão selecionada indicando o botão Excluir
Regras:
o Ao eliminar uma revisão de documento caso existam revisões de campo
referentes a esta revisão elas também serão eliminadas.
o Ao Eliminar um documento da lixeira que possua um comentário textual, arquivo e/ou
arquivo de comentário assinado, estes também serão eliminados.
Fig. GD125 – Tela com uma revisão de documento seleciona e indicando o botão Recortar
Regras:
o Uma revisão de documento não poderá ser movida se nela existir um arquivo em
modificação, ou seja, bloqueado através de check-out por algum usuário.
É possível realizar uma cópia para sua máquina local, para fins de visualização off-line,
do conteúdo de uma ou mais revisões de documento de uma mesma pasta, baixando as
informações do documento (nome, revisão, revisão de campo, título, status do documento),
seus arquivos e comentários (comentário textual, arquivo de comentário e comentário
gráfico).
Regras:
o O nome do arquivo compactado a ser baixado terá um valor default que será
formado da seguinte forma:
– Se somente uma revisão de documento for selecionada para baixar e os
campos “Última Revisão” e “Todas as Revisões” não estiverem marcados o
nome do arquivo será formado pelo nome do documento + revisão do
documento + revisão de campo (se existir).
– Se somente uma revisão de documento for selecionada para baixar e o
campo “Última Revisão” estiver marcado o nome do arquivo será formado
pelo nome do documento + última revisão do documento.
– Se somente uma revisão de documento for selecionada para baixar e o
campo “Todas as Revisões” estiver marcado o nome do arquivo será
formado pelo nome do documento.
– Se mais de uma revisão de documento for selecionada o nome do arquivo
será formado pelo nome da pasta onde as revisões se encontram.
o Dentro do arquivo compactado as informações baixadas serão organizadas em
estruturas de diretórios de acordo com as revisões de documento baixadas.
o Dentro do arquivo haverá um arquivo HTML de navegação na estrutura baixada.
o Se estiverem sendo baixados comentários gráficos será incluído um arquivo de
script de abertura de comentários gráficos no Autovue.
Tela com um projeto selecionado e indicando o botão Baixar Documento por Planilha
6 Nome do
Nome do arquivo compactado a ser baixado.
Arquivo
Fig. GD129 – Tela com uma revisão de documento e indicando a opção Avançar Revisão
3) Será exibida tela com opções de cópia dos arquivos da revisão de documento.
Regras:
o Se a revisão de documento selecionada não for a última revisão do documento
avanço de revisão não será permitido.
o Se a revisão de documento selecionada for uma revisão de campo o avanço de
revisão não será permitido.
o Não é permitido que o documento tenha mais de uma revisão com status do tipo
“Em Trabalho”.
o Se o documento já tiver outra revisão com workflow em andamento será
considerado o campo “Restrição de Workflow para Cadastramento de Última
Revisão de Documento” da pasta, com as seguintes regras de acordo com o valor
deste campo:
– Não cadastrar última revisão: Se o campo possuir este valor a revisão de
documento não poderá ser cadastrada;
– Cadastrar última revisão e marcar para iniciar workflow: Se o campo
possuir este valor a revisão será cadastrada e o campo de iniciar workflow
da revisão de documento será marcado automaticamente;
Fig. GD247 - Tela com uma revisão de documento e indicando a opção Avançar Revisão
3) Será exibida tela com opções de cópia dos arquivos da revisão de documento.
Fig. GD130 – Tela de opções de arquivos para avançar revisão de campo de documento
Regras:
o A revisão de campo de documento só será avançada se existir um padrão de
revisão de campo associado à pasta.
o O avanço de revisão de campo só será permitido se a revisão de documento
selecionada for uma revisão principal e for a última revisão do documento.
o Não pode ser avançada a revisão de campo de um documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
o Ao avançar a revisão de campo de um documento, todas as informações e associações do
documento deverão ser copiadas, exceto:
– Revisão de Campo;
– Data de Emissão da Revisão;
– Status do Documento;
– Indicador de Início de Workflow;
– Workflow a Iniciar;
– Indicador de Workflow em Andamento;
– Usuário Solicitante do Workflow;
– Data e Hora da Solicitação do Workflow;
Fig. GD131 – Tela com uma pasta aberta e indicando a opção de Novo Documento Previsto
Fig. GD133 – Tela com uma pasta aberta e indicando um documento previsto
Regras:
o O nome do documento previsto deve ser único dentro do sistema.
Fig. GD135 – Tela com um documento previsto selecionado e indicando o botão Excluir
É possível importar uma lista de documentos previstos para o projeto a partir de uma
planilha Excel para incluir, alterar ou excluir documentos previstos do projeto.
Fig. GD136 – Tela com um projeto selecionado e indicando a opção Importar Lista
4) Clique no botão Procurar Arquivo e selecione na sua máquina o arquivo onde estão
os documentos previstos a serem importados.
5) Clique no botão Importar.
Regras:
o O arquivo importado deverá conter as seguintes informações, separadas em
colunas, nesta ordem:
– Nome do Documento Previsto;
– Data Prevista de Emissão do Documento;
– Nome do Workflow;
– Indicador de Documento Ativo na Lista (Valores válidos são: “Sim”, “Não”
| “Yes”, “No” | “Sí”, “No”);
– Ação sobre o Documento Previsto (Valores válidos são: “Inclusão”,
“Atualização”, “Exclusão” | “Inclusion”, “Update”, “Exclusion” | “Agregue”,
“Actualización”, “Quite”);
– Data da Linha Base;
– Propósito de Emissão Original;
– Indicador de Documento Crítico (Valores válidos são: “Sim”, “Não” | “Yes”,
“No” | “Sí”, “No”);
– Observação;
– Nível 1 da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado;
– Nível 2 da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado;
– Nível 3 da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado;
– Nível n da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado.
o A primeira linha da planilha será considerada como sendo um cabeçalho não
sendo processada como um documento.
o As informações "Nome do Documento Previsto" e "Ação" são de preenchimento
obrigatório.
o Durante a importação um documento previsto que pertence a outro projeto não
pode ser excluído.
É possível exportar para uma planilha Excel uma lista com todos os documentos
previstos existentes no projeto.
Fig. GD138 - Tela com um projeto selecionado e indicando a opção Exportar Lista
Regras:
o O arquivo exportado conterá as seguintes informações separadas em colunas
nesta ordem:
– Nome do Projeto;
– Nome do Documento Previsto;
– Data Prevista de Emissão do Documento;
– Nome do Workflow;
– Indicador de Documento Ativo na Lista;
– Data da Linha Base;
– Propósito de Emissão Original;
– Indicador de Documento Crítico;
– Observação;
– Nível 1 da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado;
– Nível 2 da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado;
– Nível 3 da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado;
– Nível n da estrutura hierárquica onde o documento será cadastrado.
o As informações "Nome do Documento Previsto" e "Ação" são de preenchimento
obrigatório.
Uma revisão de documento pode fazer referência à outra revisão de documento, criando
assim um link de acesso direto a revisão de documento referenciada.
Fig. GD139 – Tela com uma revisão de documento aberta e indicando a opção Referências
Fig. GD115 – Tela com uma revisão de documento selecionada e indicando o botão Copiar
Fig. GD142 – Tela de referências da revisão de documento indicando o botão Colar como Referência
7) Será criada uma referência apontando para a revisão de documento que foi copiada.
Ao atualizar uma referência, esta passa a apontar para a última revisão do documento
referenciado.
Fig. GD144 – Tela de referências da revisão de documento indicando o botão Atualizar Referência
Regras:
o A referência de uma revisão de documento não pode ser atualizada se o
documento estiver pendente de devolução de empréstimo.
Regras:
o É obrigatório o preenchimento de no mínimo o campo “Termo de Busca” dentre
todos apresentados.
o Não será feita distinção sobre caracteres acentuados, maiúsculos ou minúsculos.
o Se selecionado o critério de busca “Todas as Palavras”, o resultado conterá
documentos com todas as palavras informadas no “Termo de Pesquisa”.
Fig. GD100 – Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
Fig. GD275 – Tela com um documento aberto na área de GED indicando a opção de Verificar Assinatura
Fig. GD239 – Tela com uma pasta aberta indicando a opção Reordenar Rev. Documento
2) Será exibida tela de confirmação com opção para reordenar também as revisões de
documento das subpasta.
Você pode continuar navegando pelo sistema mesmo com a coleção de documentos
aberta.
Ao entrar em uma pasta você poderá realizar as ações de colar, mover ou colar atalho
com as revisões de documento da coleção, basta selecionar as revisões desejadas e clicar
em uma das opções. Após realizar uma dessas ações a revisão de documento será removida
da coleção.
Caso necessário as revisões de documento podem ser removidas da coleção através do
botão Limpar.
5.3.4 Arquivos
Os arquivos são objetos que são armazenados e fazem parte das revisões de
documento.
Para visualizar a lista de arquivos existentes em uma revisão de documento:
1) Abra uma revisão de documento.
2) Clique na opção Arquivos.
3) Será exibida tela com a lista de arquivos existentes na revisão de documento.
.
2) Será exibida tela para armazenamento do arquivo.
Regras:
o Se a pasta onde se encontra a revisão de documento tiver geração automática de
nome de arquivo, o nome do arquivo a ser armazenado seguirá a seguinte regra
de formação: “Nome do Documento” + “=” + “Revisão” + “-” + “Revisão de
Campo” + “_” + “Número da Folha” + “(” + “Seqüencial de Arquivo” + “)” onde:
– “Nome do Documento” e “Revisão” são informações da revisão de
documento;
– O caractere “-” somente será incluído se revisão de documento for uma
revisão de campo, e se existir um “Separador de Revisão de Campo” na
pasta onde se encontra a revisão de documento, em substituição a esse
separador;
– “Revisão de Campo” é informação opcional da revisão de documento;
Fig. GD147 – Tela de arquivos de uma revisão de documento indicando o botão Excluir
3) O arquivo será marcado como excluído, mas continuará sendo visto na lista de
arquivos da revisão de documento e não será exibido dentro da lixeira do projeto.
Arquivos excluídos são exibidos na lista de arquivos da revisão de documento com
Fig. GD148 – Tela de arquivos de uma revisão de documento indicando um arquivo excluído
Regras:
Fig. GD151 – Tela de arquivos de uma revisão de documento indicando o botão Restaurar
Regras:
o Não é permitida a restauração de arquivo de uma revisão de documento que
esteja pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD152 - Tela de arquivos de uma revisão de documento indicando o botão Propriedades
Operações:
Regras:
Para abrir um arquivo clique no ícone existente ao lado do nome do arquivo, que é um
Regras:
o Se mais de um arquivo for selecionado para baixar, será gerado um arquivo
compactado com todos os arquivos selecionados.
o Se for selecionado um arquivo compactado para baixar, será exibida uma tela
perguntando se deseja descompactar este arquivo ao baixá-lo.
Fig. GD162 – Tela de arquivos indicando o botão Retirar para Alteração (Check Out)
2) O arquivo ficará marcado em check out para você e será disponibilizado para
download.
Regras:
o Arquivos em check out com algum usuário são exibidos com nome em itálico.
o Não é permitido fazer check out de um arquivo de uma revisão de documento que
não esteja com um status do tipo em trabalho.
o Só é permitido fazer check out da última versão de um arquivo.
o Não é permitida a retirada para alteração (check out) de uma revisão de
documento que esteja pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD164 – Tela de arquivos indicando o botão Devolver Alteração (Check In)
4) Clique no botão Procurar Arquivo para selecionar na sua máquina o arquivo a ser
devolvido.
5) Clique no botão Salvar para efetuar a devolução do arquivo. Caso queira assinar o
arquivo digitalmente marque o campo Assinatura Digital antes de salvar.
6) Será gerada uma nova versão do arquivo com o arquivo enviado e será retirada a
marcação de check out do arquivo.
Regras:
o O arquivo escolhido para devolução deve ter o mesmo nome e mesma extensão
do arquivo que está em check out no sistema;
o Um arquivo só pode ser devolvido pelo mesmo usuário que o retirou para
alteração;
o Se o campo “Assinatura Digital” estiver marcado o arquivo devolvido será
assinado digitalmente (Ver item Assinar Arquivo Digitalmente);
o Não é permitido devolver um arquivo cujo documento esteja pendente de
devolução de empréstimo.
Para cancelar a alteração de um arquivo que esteja retirado para alteração (marcado em
check out):
1) Selecione o arquivo que esteja em alteração com você e que deseja cancelar a
alteração.
2) Clique no botão Cancelar Alteração .
Regras:
o Um arquivo só pode ter sua alteração cancelada pelo mesmo usuário que o
retirou para alteração;
o Não é permitido cancelar a alteração de arquivos cujo documento esteja pendente
de devolução de empréstimo.
Operações:
Regras:
o Não é permitido atualizar e/ou excluir referência de arquivos cujo documento
esteja pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD175 – Tela de arquivos indicando o botão Gerar Arquivo por Template
Regras:
o Podem existir variáveis no template de arquivo que serão substituídas na geração
do arquivo.
o O valor do campo “Código de Barras” deve ter ocorrência única no sistema.
o O campo “Total de Folhas” deve ser maior que zero.
o O campo “Número da Folha” não pode ser maior que o campo “Total de Folhas”.
2) Será exibida tela para seleção dos dois arquivos a serem comparados. Caso um
arquivo tenha sido selecionado antes de clicar no botão Comparar Arquivos, o campo
do primeiro arquivo será apresentado preenchido com o arquivo selecionado.
Fig. GD182 – Tela de seleção de arquivos a serem comparados com dois arquivos selecionados
7) Será exibida uma tela com a comparação dos dois arquivos selecionados através do
Autovue.
Regras:
o O CPF do certificado utilizado na assinatura deve ser ter sido informado
previamente no cadastro do usuário.
o Arquivos de comentário só podem ser assinados pelo próprio autor, ainda que o
mesmo esteja sendo substituído pelo usuário logado através das funcionalidades
Regras:
o Os arquivos de assinatura a serem armazenados devem possuir a extensão p7s;
o Podem ser armazenados mais de um arquivo de assinatura em um arquivo;
o Não é permitido armazenar arquivo de comentário se o documento tiver pendente
de devolução de empréstimo.
11) Selecione a assinatura que deseja verificar e clique no botão Verificar Assinatura .
Para eliminar definitivamente um arquivo que esteja na lixeira (marcado como excluído
dentro da revisão de documento):
1) Selecione o arquivo que deseja eliminar.
5.3.5 Comentários
Em uma revisão de documento podem ser feitos comentários que são armazenados
dentro da própria revisão de documento. Os comentários em uma revisão de documento
podem ser feitos através de comentários textuais, gráficos e arquivos de comentários.
Textual .
Fig. GD190 – Tela de tarefas pendentes indicando a opção Criar Comentário Textual
Regras:
o O mesmo usuário só pode fazer um comentário textual por revisão de
documento.
o A criação do comentário textual só será permitida se a tarefa que o usuário possui
tiver o campo “Utilização de Comentários Textuais” igual a “Sim”.
o Não é permitida a criação de comentário textual de um documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD191 – Tela de comentário indicando o botão Propriedades na parte de comentários textuais
Regras:
o O comentário textual só poderá ser alterado pelo usuário que o criou.
o A alteração do comentário textual só será permitida se a tarefa que o usuário
possui tiver o campo “Utilização de Comentários Textuais” igual a “Sim”.
o Caso não seja possível alterar o comentário textual, a tela de propriedades do
comentário textual será exibida apenas para visualização.
o Não é permitida a alteração de comentário textual de um documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD193 – Tela de comentários indicando o botão Excluir na parte de comentários textuais
Regras:
o O comentário textual só pode ser excluído pelo usuário que o criou.
Fig. GD194 – Tela de comentários indicando o botão de Assinar na parte de comentários textuais
Regras:
Fig. GD196 – Tela de comentários indicando o botão Visualizar Assinatura na parte de comentários textuais
Fig. GD199 – Tela de comentários indicando o botão Verificar Assinatura na parte de comentários textuais
Fig. GD200 – Tela de comentários indicando mensagem de verificação de assinatura de comentário textual
Fig. GD202 – Tela de comentários indicando o botão de Excluir Assinatura na parte de comentários textuais
Regras:
o A assinatura só poderá ser excluída pelo usuário que assinou digitalmente o
comentário textual.
o Não é permitida a exclusão de uma assinatura de um documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
Para consolidar comentários textuais é necessário ter uma tarefa pendente definida
como tarefa de consolidação e deve existir pelo menos um comentário textual na revisão de
documento.
Comentários Textuais .
Regras:
o A consolidação dos comentários textuais só será permitida se a tarefa que o
usuário possui tiver o campo “Utilização de Comentários Textuais” igual a “Sim”.
o É necessário ter uma tarefa pendente na revisão de documento definida como
tarefa de consolidação.
o Deve existir pelo menos um comentário textual na revisão de documento.
o Não é permitida a consolidação de comentário textual de um documento que
esteja pendente de devolução de empréstimo.
Arquivo de Comentário .
Regras:
o O armazenamento de arquivo de comentário só será permitido se a tarefa que o
usuário possui tiver o campo “Utilização de Arquivos de Comentários” igual a
“Sim”.
o O nome do arquivo não poderá conter os seguintes caracteres: asterisco (*),
barra (/), contra-barra (\), dois pontos (:), ponto de interrogação (?), aspas (“),
maior (>), barra vertical (|), menor (<) e aspas simples (‘).
Fig. GD208 – Tela de comentários da revisão de documento indicando operações sobre arquivo de comentários
2) Será exibida tela para seleção dos dois arquivos de comentário a serem comparados.
Caso um arquivo de comentário tenha sido selecionado antes de clicar no botão
Comparar Arquivos, o campo do primeiro arquivo será apresentado preenchido com
o arquivo de comentário selecionado.
Fig. GD182 – Tela de seleção de arquivos a serem comparados com dois arquivos selecionados
7) Será exibida uma tela com a comparação dos dois arquivos de comentário
selecionados através do Autovue.
Fig. GD218 - Tela de comentários gráficos do arquivo indicando o botão de Criar/Alterar Comentário Gráfico
2) Será exibida uma tela com o arquivo selecionado para a criação do comentário
gráfico através do aplicativo AutoVue. Caso tenham sido selecionados comentários
gráficos na lista de comentários os mesmos serão exibidos.
Regras:
o A criação de comentário gráfico só será permitida se a tarefa que o usuário possui
tiver o campo “Utilização de Comentários Gráficos” igual a “Sim”.
o Se o usuário já tiver criado um comentário gráfico no arquivo ao tentar criar
novamente um comentário gráfico, será criada uma nova versão do comentário
gráfico já existente. Isso ocorre também na tentativa de alteração do comentário
gráfico já feito.
o Não é permitida a criação de comentário gráfico caso o documento esteja
pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD220 – Tela de comentários gráficos do arquivo indicando o botão Visualizar Comentário Gráfico
Regras:
o Se mais de um comentário gráfico for selecionado para baixar, será gerado um
arquivo compactado para download com os comentários selecionados.
o Se o comentário gráfico estiver assinado digitalmente, o arquivo de sua
assinatura digital também será baixado automaticamente.
Regras:
o Somente a última versão do comentário gráfico pode ser excluída.
Regras:
o O comentário gráfico só pode ser assinado pelo usuário que o criou.
o O CPF do usuário que está assinando o comentário deve ser o mesmo CPF do
certificado do Token utilizado na assinatura.
o Não é permitida a assinatura de comentário gráfico de um documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
Fig. GD221 – Tela de comentários gráficos do arquivo indicando o botão Visualizar Assinatura
Fig. GD222 – Tela de comentários gráficos do arquivo indicando o botão Verificar Assinatura
Fig. GD223 – Tela de comentários gráficos do arquivo indicando o botão de Excluir Assinatura
Regras:
o A assinatura só poderá ser excluída pelo usuário que assinou digitalmente o
comentário gráfico.
o Não é permitida a exclusão de uma assinatura de um documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
sistema. Projetos nesta situação são excluídos após o término do prazo limite para
conclusão de cadastro, a quantidade de dias limite é definida na variável de sistema
NUM_DIAS_CADASTRO_PROJETO.
De tempos em tempo o processo de eliminar projetos inativos será executado pelo
sistema para excluir projetos inativos com prazo de cadastramento expirado.
O administrador do sistema também pode executar este processo manualmente.
Fig. GD226 – Tela de ações da opção de menu Processos indicando a opção Eliminar Projetos Inativos
Fig. CL1 – Tela com um projeto aberto indicando o botão Opções do Projeto
Fig. CL2 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Tabelas de Conversão
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
.
4) O grupo de conversão de estrutura será criado e será exibido na tela de grupos de
conversão de estrutura.
Regras:
o O nome do grupo deve ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de estrutura é sempre específico.
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser criado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
o Um Grupo de Conversão Genérico, não poderá se tornar exclusivo de um projeto,
caso esteja sendo utilizado em outro projeto.
o Um Grupo de Conversão Específico de um determinado Projeto e sendo utilizado
na configuração de processamento, não poderá se tornar exclusivo de um outro
projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de estrutura
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão de estrutura.
.
5) O grupo de conversão de estrutura alterado será exibido na tela de grupos de
conversão de estrutura.
Regras:
o O nome do grupo deve ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de estrutura é sempre específico.
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) Os grupos de conversão de estrutura selecionados serão excluídos.
Regras:
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser excluído se não estiver em uso
por qualquer configuração de processamento em lote no sistema.
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser excluído pelo administrador de
sistemas e de projeto.
6) Clique no botão .
7) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de estrutura
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
Fig. CL9 - Seleção de uma conversão para inclusão no grupo de conversão de estrutura
7) Clique no botão .
8) A conversão será associada ao grupo de conversão de estrutura e será exibida na
lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de estrutura.
Regras:
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
o Somente conversões de estrutura do mesmo projeto do grupo selecionado poderão
ser associadas ao grupo.
o Não é permitida mais de uma conversão para um mesmo valor em um projeto.
Fig. CL11 - Seleção de uma conversão para remoção do grupo de conversão de estrutura
7) Clique no botão .
8) A conversão será removida do grupo de conversão de estrutura e será exibida na
lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
7) Clique no botão .
8) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de estrutura só pode ser alterado pelo administrador de
sistemas e de projeto.
o Apenas conversões específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o O valor informado deve ter ocorrência única no projeto referido, para cada tipo de
conversão.
o A Pasta no SIGEM deve ser uma pasta do projeto referido.
7) Clique no botão .
8) A conversão selecionada será excluída do sistema.
Regras:
o Uma conversão de estrutura só pode ser excluída pelo administrador de sistemas e
de projeto.
o Uma conversão de estrutura só pode ser excluída se não estiver associada a
nenhum grupo de conversão de estrutura no sistema.
Esse grupo de conversão de tipo de documento também pode ser configurado nas
opções do Projeto.
Conversão sistema.
9 Incluir Incluir uma conversão ao grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta.
10 Remover Remover uma conversão do grupo de conversão de
Texto Simples para Pasta.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é específico, o nome deve
ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser criado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser criado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de conversão de Texto Simples
para Pasta selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem
o funcionamento semelhante à tela de criação de grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta.
Regras:
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é genérico, o nome deve ter
ocorrência única no sistema.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é específico, o nome deve
ter ocorrência única no projeto referido.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Um grupo de conversão genérico não pode se tornar exclusivo de um projeto se
estiver em uso em qualquer configuração de processamento em lote e/ou
Identificação de workflow (adicionado) de outro projeto.
o Um grupo de conversão exclusivo de um projeto não pode se tornar exclusivo de
outro projeto (alteração da informação “Projeto”) se estiver em uso em qualquer
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de conversão só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Configuração de Processamento em Lote;
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser excluído
pelo administrador de sistemas;
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser excluído
pelo administrador de sistemas e de projeto.
6) Clique no botão .
7) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas
apenas para visualização.
8) Para retornar à tela de grupos de conversão de Texto Simples para Pasta clique no
botão .
7) Clique no botão .
8) A conversão será associada ao grupo de conversão de Texto Simples para Pasta e
será exibido na lista de conversões relacionadas ao grupo de conversão de Texto
Simples para Pasta.
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
7) Clique no botão .
8) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de Texto Simples
para Pasta sendo retirada da lista de Itens Associados.
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser
manipulado pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser
manipulado pelo administrador de sistemas e de projeto.
7) Clique no botão .
8) O sistema irá apresentar a tela para preenchimento das informações da conversão:
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é genérico, apenas
conversões genéricas poderão ser criadas.
o Se o grupo de conversão de Texto Simples para Pasta é específico, apenas
conversões genéricas ou específicas do mesmo projeto poderão ser criadas.
o Para conversão de Texto Simples para Pasta genérica, o valor do Texto Simples e a
Pasta no SIGEM informados devem ter ocorrência única no sistema.
7) Clique no botão .
8) A conversão selecionada será removida do grupo de conversão de Texto Simples
para Pasta sendo retirada da lista de Itens Disponíveis.
Regras:
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta genérico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas.
o Um grupo de conversão de Texto Simples para Pasta específico só pode ser alterado
pelo administrador de sistemas e de projeto.
Fig. CL1 – Tela com um projeto aberto indicando o botão Opções do Projeto
Fig. CL13 – Tela com um projeto aberto indicando a opção de Configurações de Processamento em Lote
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela de configuração de processamento em lote.
3) Preencha as informações da configuração.
4) Se desejar que a configuração seja salva sem que seja efetuada qualquer
Regras:
o A informação “Nome da Configuração” deverá ter uma única ocorrência na pasta ou
projeto selecionado.
o A informação “Nome do Grupo de Servidor” deverá ter uma única ocorrência entre
as configurações de processamento em lote do sistema.
o As informações “Nome do Documento” e “Revisão” deverão estar dentre as
informações de envio da configuração.
o Deverá haver, no mínimo, um método de identificação de pasta associado à
configuração, para documentos administrativos ou para documentos de projeto ou
para documentos de fornecedor.
o O método de “Identificação de Pasta Conforme Família” somente poderá ser
adicionado à configuração se o método de “Identificação de Pasta Conforme
Revisão Anterior” estiver associado.
o O método de “Identificação de Pasta Informada pelo Usuário Considerando Pasta
por Empresa” somente poderá ser adicionado à configuração se o método de
“Identificação de Pasta Através da Empresa” estiver associado.
o O método de “Identificação de Pasta Padrão” somente poderá ser adicionado à
configuração se o método de “Identificação de Pasta Usando Lista de Documentos
Previstos” estiver associado.
o O método de “Identificação de Pasta Através da Empresa”, se associado, sempre
será o primeiro da lista de métodos de identificação de pasta associados.
o Caso o indicador "Permitir Cadastramento de Documentos em outros Projetos"
estiver marcado, será exibido apenas o método de identificação de pasta conforme
revisão anterior para o "Projeto Engenharia/SL/DTL".
o O Grupo de Servidor deverá ser específico do projeto a qual a configuração
pertence.
Fig. CL15 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Dados Básicos
informativa.
27 Cadastrar Se marcado, a revisão de documento enviada deverá ser
Conforme Família cadastrada na “família” definida.
28 Validar Tag Se marcado, as tags da revisão de documento deverão
ser válidas para que o cadastramento seja efetuado.
29 Criar Tag Se marcado, as tags da revisão de documento que não
existam no sistema deverão ser cadastradas.
30 Validar Linha Se marcado, as linhas da revisão de documento deverão
ser válidas para que o cadastramento seja efetuado.
31 Criar Linha Se marcado, as linhas da revisão de documento que não
existam no sistema deverão ser cadastradas.
32 Validar Palavra Se marcado, as palavras chave da revisão de documento
Chave deverão ser válidas para que o cadastramento seja
efetuado.
33 Criar Palavra Se marcado, as palavras chave da revisão de documento
Chave que não existam no sistema deverão ser cadastradas.
34 Associar Status Se marcado, o status informado para a revisão de
ao Grupo de documento deverá ser adicionado ao grupo de status da
Status pasta desta revisão caso não esteja associado.
35 Preencher Se marcado, indica que haverá atributos cujo
Atributo Nome preenchimento será automático, a partir de regra definida
do Documento sobre o nome do documento (atributos derivados).
36 Permitir Disponibiliza apenas o método de identificação de pasta
Cadastramento conforme revisão anterior para o projeto
de Documento ENGENHARIA/SL/DTL.
em outros OBS: Caso esteja habilitado permite o cadastramento de
projetos documentos em outros projetos mesmo que o usuário não
tenha permissão.
37 Validar Se marcado, os atributos definidos como obrigatório no
Preenchimento grupo de atributos do documento serão validados durante
de Atributo o cadastramento em lote.
Obrigatório Ao desmarcar esse campo, mesmo que existam atributos
obrigatórios, os mesmos não serão validados durante a
carga em lote.
38 Com Cópia Se marcado, os destinatários dos e-mails enviados pela
Oculta carga em lote serão colocados no campo de cópia oculta
para que os destinatários não tenham conhecimento de
quais pessoas estão recebendo os e-mails.
39 Verificar Se marcado, os arquivos enviados com a revisão de
Diferenças entre documento deverão ser comparados com os arquivos da
Revisões última revisão do documento cadastrada no sistema, se
existir.
40 Versionar Se marcado, o sistema deverá versionar um arquivo caso
Arquivos ele já exista na revisão de documento indicada (Check-
out / Check-in).
Operações 41 Cancelar Cancela a inclusão da configuração e retorna à tela de
configurações de processamento em lote.
42 Salvar Confirma a inclusão da configuração de processamento
em lote.
marcada).
6 Iniciar Workflow Indica se o workflow poderá ser iniciado para revisões
para Revisões de documento já cadastradas no sistema. Poderá ser
em ‘Nunca’, ‘Sempre’ ou ‘Somente se nunca esteve em
Reprocessamento workflow’.
7 Inicialização de Revisões de documento que não contenham arquivos
Workflow para armazenados somente poderão ter o workflow iniciado
Revisões de se esta informação estiver marcada.
Documento sem
Arquivos
8 Permitir Cadastra o documento mesmo que o sistema não
Cadastramento consiga inicializar o workflow do documento.
mesmo que
Workflow não
seja iniciado
2) Clique no botão .
2) Clique no botão .
3) A empresa será removida da configuração e será exibida na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações da empresa, possibilitando a alteração.
Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de empresa para
identificação da estrutura.
Fig. CL19 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Grupos de Usuários
2) Clique no botão .
3) O grupo de usuário será associado à configuração e será incluído na lista de
Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração grupos de usuário do projeto.
2) Clique no botão .
3) O grupo de usuário será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
Fig. CL47 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Agrupamento Pasta
Fig. CL49 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Documentos Multi-Projetos
1) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Nome do Documento” deve ter ocorrência única na lista de
documentos multi-projeto da configuração.
2) Clique no botão .
3) O documento multi-projeto será removido da configuração.
Fig. CL20 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Planilha de Envio (Visão Horizontal)
Fig. CL21 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Planilha de Envio (Visão Vertical)
• Adicionar Coluna
Para adicionar uma coluna a uma configuração de processamento em lote:
1) Selecione o botão .
2) Uma coluna será adicionada à configuração.
• Editar Coluna
• Remover Coluna
Para remover uma coluna de uma configuração de processamento em lote:
• Horizontal
Para exibir horizontalmente as colunas, informações e atributos de planilha de envio
de uma configuração de processamento em lote:
1) Selecione o botão .
2) As colunas, informações e atributos da configuração serão exibidos
horizontalmente.
• Vertical
1) Selecione o botão .
2) As colunas, informações e atributos da configuração serão exibidos verticalmente.
• Mover Coluna
Para mover uma coluna em uma configuração de processamento em lote:
1) Selecione uma coluna e clique no botão referente à posição para a qual pretende
mover a coluna .
2) A coluna será movida de acordo com o botão selecionado.
Fig. CL23 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Notificação dos Logs
2 Pasta Destino Pasta destino para cadastramento dos logs gerados pelo
Logs sistema.
3 Idioma Log Idioma que será utilizado para geração dos arquivos de
log.
Fig. CL24 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Grupos Destinatários Log
2) Clique no botão .
3) O grupo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como grupos de destinatários dos
logs grupos de notificação do projeto.
2) Clique no botão .
3) O grupo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. CL25 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Referências - Indicadores
Fig. CL26 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Referências – Tipos de Documento
2) Clique no botão .
3) O tipo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O tipo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. CL28 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Grupos de Conversão de Atributos
2) Clique no botão .
3) O grupo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
Regras:
o Somente poderá ser associado à configuração um grupo por atributo.
2) Clique no botão .
3) O grupo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. CL29 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Métodos de Identificação de Pasta
Regras:
o Caso o indicador "Permitir Cadastramento de Documentos em outros Projetos"
estiver marcado, será exibido apenas o método de identificação de pasta conforme
revisão anterior para o "Projeto Engenharia/SL/DTL".
2) Clique no botão .
2) Clique no botão .
3) O item será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O item será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
.
2) O item será movido de acordo com o botão selecionado.
Regras:
o O método de “Identificação de Pasta Conforme Família” somente poderá ser
adicionado à configuração se o método de “Identificação de Pasta Conforme
Revisão Anterior” estiver associado.
o O método de “Identificação de Pasta Informada pelo Usuário Considerando Pasta
por Empresa” somente poderá ser adicionado à configuração se o método de
“Identificação de Pasta Através da Empresa” estiver associado.
o O método de “Identificação de Pasta Padrão” somente poderá ser adicionado à
configuração se o método de “Identificação de Pasta Usando Lista de Documentos
Previstos” estiver associado.
o A informação “Condição” não poderá conter as seguintes palavras: ‘delete’, ‘insert’,
‘update’, ‘drop’, ‘create’, ‘alter table’ e ‘truncate’.
o A informação “Condição” deverá conter a palavra ‘select’.
• Remover Método de Identificação de Pasta
Para remover um método de identificação de pasta de uma configuração de
processamento em lote:
1) Selecione um método na lista de Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O método será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações do método de identificação de pasta,
possibilitando a alteração. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de
inclusão de método de identificação de pasta.
Regras:
o A informação “Condição” não poderá conter as seguintes palavras: ‘delete’, ‘insert’,
‘update’, ‘drop’, ‘create’, ‘alter table’ e ‘truncate’.
o A informação “Condição” deverá conter a palavra ‘select’.
Fig. CL48 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Realocação de Documentos
documentos associado.
2) Clique no botão .
3) O projeto será associado à configuração e será incluídp na lista de Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como projeto para realocação de
documentos projetos que o usuário logado administre.
2) Clique no botão .
3) O projeto será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
Fig. CL50 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Atributos Derivados
1) Clique no botão .
Regras:
o Para cada atributo derivado, uma das seguintes informações deverá estar
preenchida: Informação de Referência; Atributo de Referência.
o Se a informação “Informação de Referência” estiver preenchida, a informação
“Valor da Informação de Referência” será obrigatória.
o Se a informação “Atributo de Referência” estiver preenchida, a informação “Valor
do Atributo de Referência” será obrigatória.
o A informação composta por “Nome do Atributo Derivado”, “Informação de
Referência”, “Atributo de Referência”, “Valor da Informação de Referência” e “Valor
do Atributo de Referência” deve ter ocorrência única na configuração.
• Remover Atributo Derivado
Para remover um atributo derivado de uma configuração de processamento em lote:
1) Selecione um ou mais atributos na lista de atributos derivados.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) Os atributos derivados selecionados serão excluídos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações do atributo derivado, possibilitando a
alteração. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de atributo
derivado.
Fig. CL52 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Informações Básicas de Documentos
de Fornecedor
2) Clique no botão .
3) A informação será associada à configuração e será incluída na lista de
Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) A informação será removida da configuração e será exibida na lista de Itens
Disponíveis.
Fig. CL53 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Atributos de Documentos de
Fornecedor
2) Clique no botão .
3) O atributo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O atributo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
Fig. CL56 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Documento de Comentário
Documento de
Referência
1) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Valor para Substituição” deve ter ocorrência única na configuração.
o Para cada valor para substituição, a informação “Script” será obrigatória.
o A informação “Script” não poderá conter as seguintes palavras: ‘delete’, ‘insert’,
‘update’, ‘drop’, ‘create’, ‘alter table’ e ‘truncate’. O “Script” deverá conter a
palavra ‘select’.
o O valor da informação “Script” deve ser uma consulta SQL sintaticamente correta.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) Os valores para substituição selecionados serão excluídos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações do valor para substituição, possibilitando a
alteração. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de valor
para substituição.
Fig. CL31 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Tipos de Documento Válidos
2) Clique no botão .
3) O tipo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O tipo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. CL32 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Tipos de Documento Administrativos
5) Clique no botão .
6) O tipo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
5) Clique no botão .
6) O tipo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. CL33 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Documentos Previstos
2) Clique no botão .
3) O grupo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como grupos de destinatários
sobre documento previsto grupos de notificação do projeto.
• Remover Grupo de Destinatários sobre Documento Previsto
Para remover um grupo de destinatários sobre documento previsto de uma
configuração de processamento em lote:
1) Selecione um grupo na lista de Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O grupo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. CL35 - Tela de inclusão de nova configuração de processamento em lote – Atributos para cópia
4 Revisão para Revisão específica do documento que será usada como ‘origem’ dos
Copiar Valores valores copiados dos atributos da revisão de documento enviada.
8 Revisão para Revisão específica do documento que será usada como ‘origem’ do
Copiar Título valor copiado do título da revisão de documento enviada.
2) Clique no botão .
3) O atributo será associado à configuração e será incluído na lista de
Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O atributo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Nome da Configuração” deverá ter uma única ocorrência na pasta ou
projeto selecionado.
o A informação “Nome do Grupo de Servidor” deverá ter uma única ocorrência entre
as configurações de processamento em lote do sistema.
o As informações “Nome do Documento” e “Revisão” deverão estar dentre as
informações de envio da configuração.
o Deverá haver, no mínimo, um método de identificação de pasta associado à
configuração, para documentos administrativos ou para documentos de projeto ou
para documentos de fornecedor.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) As configurações de processamento em lote selecionadas serão excluídas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da configuração selecionada. Todas
as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
.
• Ativar uma Configuração de Processamento em Lote
Para ativar uma configuração de processamento em lote:
1) Selecione uma configuração desativa na lista de configurações de processamento
em lote.
2) Clique no botão .
Regras:
o As informações “Nome do Documento” e “Revisão” deverão estar dentre as
informações de envio da configuração.
o Deverá haver, no mínimo, um método de identificação de pasta associado à
configuração, para documentos administrativos ou para documentos de projeto ou
para documentos de fornecedor.
2) Clique no botão .
3) A configuração de processamento em lote será desativada.
.
2) Será exibida a tela com as opções para seleção da configuração a ser importada.
4) Clique no botão .
5) A configuração de processamento em lote informada será importada para o projeto
ou para a pasta selecionada inicialmente.
6) Será exibida a tela com as propriedades da nova configuração possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de configuração de processamento em lote.
7) Altere as informações da configuração de processamento em lote.
8) Se desejar que a configuração seja salva sem que seja efetuada qualquer
Regras:
o Se a configuração importada for de um projeto diferente do projeto selecionado
inicialmente, todas as informações da configuração serão importadas, exceto as
que dependem do projeto ou pasta base. Sobre os grupos de conversão, somente
serão copiados os grupos genéricos.
o Se a configuração importada for do mesmo projeto informado, todas as
informações da configuração serão importadas, exceto as que dependem da pasta
base ou do usuário.
• Baixar Log’s
Com os arquivos de log’s é possível fazer um acompanhamento do processamento das
guias, ou seja, é possível identificar se um determinado documento já está disponível
ou não para os usuários do SIGEM.
Para baixar os log’s de guias de entrada já processadas no SIGEM:
1) Clique no botão .
2) Os log’s das guias de entrada já processadas serão salvos no subdiretório ‘logs’ do
diretório do programa (ex.: se o programa estiver em c:\temp\grdtsc, o log será
salvo em c:\temp\grdtsc\logs).
• Enviar Guia
1) Preencha a informação “Número da Guia”.
Fig. CL41– Tela de Seleção do Diretório Onde Estão os Arquivos a Serem Enviados
5) Clique no botão .
6) A guia de entrada e os arquivos relacionados serão enviados para o servidor de ftp
definido.
7) Clique no botão .
Regras:
o Os arquivos referenciados na planilha não devem ser armazenados na pasta TEMP,
criada quando o arquivo “grdtsc.exe” é executado. Esse diretório é usado pelo
programa para a compactação e transferência dos arquivos para o servidor.
o Quando ativado o processamento, é executada uma verificação para identificar e
validar os nomes dos documentos, tendo como base as regras de formação de
nomes estabelecidas para cada projeto ou pasta. Se um ou mais nomes não
atenderem as regras estabelecidas, um log de erro é gerado e exibido
automaticamente, como mostrado abaixo.
• Preenchimento da Planilha
Junto com o programa GRDT Client é fornecida uma planilha Excel que serve para
informar o nome do documento, revisão, título, formato, etc...
A disposição das colunas dessa planilha pode ser modificada (inclusão de novas colunas
também é permitido) desde que em comum acordo entre o responsável pelo projeto e a
equipe de suporte do SIGEM.
A quantidade de colunas bem como seus nomes pode variar de acordo com cada
projeto. Os valores aqui referenciados são apenas para efeito de exemplos.
Poderão existir colunas com listas de valores possíveis para cada caso (cada nível de
cada projeto, por exemplo).
O SIGEM utiliza as informações contidas na planilha para realizar o cadastramento de
documentos, armazenamento de arquivos, dentre outros possíveis processos. Sendo assim,
qualquer informação inexistente ou imprecisa resultará em um erro e por conseqüência a
geração de um log.
Uma vez que isso ocorra, será necessário que a guia seja reenviada, com a pendência
solucionada.
Módulo responsável pelo processamento das guias de remessa transmitidas pelo GRDT
Client.
O processador de guias de remessa é um processo executado automaticamente pelo
sistema periodicamente. Para isso, o agendamento deste processamento deverá ser feito no
sistema. O processamento deverá ser por projeto e opcionalmente para uma pasta base.
Ambos projeto e pasta são parametrizados no agendamento.
O processamento de guias de remessa consiste nos seguintes passos:
– Cadastramento de tag’s;
– Cadastramento de linhas;
– Cadastramento de palavras-chave.
Fig. CL1 – Tela com um projeto aberto indicando o botão Opções do Projeto
Fig. CL46 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Cadastrar Documentos em Lote
sistema.
Operações 9 Gerar Template Gera arquivo Excel formatado para posterior envio, com colunas
definidas para as informações básicas e atributos dos documentos,
revisões de documento e arquivos.
na tela.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será gerado um arquivo Excel formatado para posterior envio, com colunas
definidas para as informações básicas e atributos dos documentos, revisões de
documento e arquivos.
3) O arquivo gerado será disponibilizado para download.
• Limpar
Para limpar as informações referentes à guia de entrada ou à folha de rosto da guia de
entrada:
• Carregar Guia
Para carregar a guia de entrada:
1) Clique no botão .
2) O sistema irá validar o arquivo referente à guia e carregar as informações da guia na tela.
• Anexar Arquivos
Para selecionar os arquivos informados na guia de entrada:
1) Clique no botão .
2) O sistema irá apresentar a tela para seleção do diretório onde se encontram os
arquivos a serem enviados.
Operações 4 Selecionar Exibe tela para seleção do diretório onde se encontram os arquivos
Diretório informados na guia de entrada.
Operações:
• Selecionar Diretório
Para selecionar o diretório onde se encontram os arquivos informados na guia de
entrada:
1) Clique no botão .
2) O sistema irá apresentar a tela para seleção do diretório.
3) Selecione o diretório e confirme.
• Atualizar
Para atualizar a lista de arquivos:
1) Clique no botão .
2) O sistema irá atualizar a lista de arquivos de acordo com o diretório local
selecionado.
• Remover da Lista
Para remover um ou mais arquivos da lista de arquivos:
1) Selecione o (s) arquivo (s) que deseja remover da lista.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá remover o (s) arquivo (s) selecionado (s) da lista de arquivos.
• Limpar Tudo
Para limpar a lista de arquivos:
1) Clique no botão .
2) O sistema irá remover todos os arquivos da lista de arquivos.
3) Selecione o arquivo diretório onde se encontram os arquivos informados na guia de
entrada e confirme.
4) Clique no botão .
5) Os arquivos do diretório selecionado serão enviados para o servidor de ftp interno
e a lista de arquivos enviados para cadastramento será atualizada.
• Lista de Execução
Para visualizar a lista de execução de cadastramento em lote:
1) Clique no botão .
2) A lista de execução dos processos de cadastramento em lote requisitados pelo
usuário será exibida na tela.
Operações:
• Atualizar
Para atualizar a lista de execução:
1) Clique no botão .
2) O sistema irá atualizar a lista de execução.
• Editar
Para editar uma execução da lista de execução:
1) Selecione a execução que deseja editar.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de cadastramento em lote sobre a execução selecionada para
edição.
• Visualizar Execução
Para visualizar uma execução da lista de execução:
1) Selecione a execução que deseja visualizar.
2) Clique no botão .
• Excluir
Para excluir uma ou mais execuções da lista de execução:
1) Selecione a (s) execução (ões) que deseja excluir da lista.
2) Clique no botão .
3) O sistema irá excluir a (s) execução (ões) selecionada (s) da lista de execução.
• Processar Guia
Para processar uma guia de entrada:
1) Clique no botão .
2) O processo de cadastramento em lote será iniciado.
3) Serão exibidas uma mensagem indicando o início do processamento e a tela com o
status do processamento.
Regras:
o A guia de entrada deverá conter as informações definidas na configuração a ser
utilizada, Informações Básicas de Envio e Atributos de Envio, respeitando ordem e
nome da coluna definidos.
o Para informações multilingues, será considerado o idioma definido na informação
“Idioma das Informações Enviadas na Guia”.
o Se a informação “Indicador de Validação de Tipo de Documento” da configuração
for ‘Sim’, somente serão cadastradas revisões de documentos cujo “Tipo de
Documento” esteja na lista de “Tipos de Documento Válidos” da configuração.
o Caso exista mais de uma linha seguida (em seqüência) com o mesmo valor para as
colunas referentes às informações “Nome do Documento”, “Revisão” e “Revisão de
Campo”, as linhas serão agrupadas. Cada linha será processada individualmente,
porém:
o O valor da informação “Indicador de Inicialização de Workflow”
somente será verificado e considerado para a primeira linha do
‘agrupamento’; e
o A atualização de informações será efetuada independente do valor do
“Indicador de Atualização de Informações” da configuração (Para cada
linha processada, todas as informações e atributos da revisão de
documento que sejam ‘lista’ serão atualizados, adicionando ao valor
existente, o valor informado pelo usuário ou o valor convertido, se for
o caso. Informações e atributos não informados serão ignorados na
atualização).
o Caso ocorra um erro no processamento do ‘agrupamento’, todas as
operações já efetuadas referentes a este ‘agrupamento’ serão
desfeitas e o processamento seguirá para a linha seguinte ao
‘agrupamento’, se houver.
o Se a informação “Indicador de Criação de Documentos por LD” da configuração for
‘Sim’, somente serão cadastradas revisões de documentos cadastrados como
documentos previstos.
o Se a informação “Indicador de Tratamento de Documento de Comentário” da
configuração for ‘Sim’ e o “Tipo de Documento” da revisão de documento enviada
para cadastramento for o “Tipo de Documento de Comentário” da configuração,
não será efetuada criação de referência / referência circular para a revisão de
documento informada nas colunas referentes à “Nome do Documento de
Referência”, “Revisão do Documento de Referência” e “Revisão de Campo do
Documento de Referência” (esta última opcionalmente), mesmo que estejam
preenchidas.
o Se a informação “Indicador de Validação de Documentos de Referência” da
configuração for ‘Sim’ e um documento de referência for informado, o
cadastramento só será efetuado se a revisão de referência informada já existir no
sistema, exceto se a informação “Indicador de Tratamento de Documento de
Comentário” da configuração for ‘Sim’ e o “Tipo de Documento” da revisão de
documento enviada para cadastramento for um dos tipos de documento listados
em “Tipo de Documento de Comentário Associados” da configuração.
o ou
E a informação “Indicador de Criação de Palavra Chave” da
configuração for ‘Sim’, então a (s) palavra (s) chave não
existente (s) no sistema será (ão) cadastrada (s).
o Se a informação “Indicador de Inicialização de Workflow” da configuração for
‘Sim’, o sistema irá verificar as informações para inicialização de workflow e,
se as validações forem concluídas com sucesso, deverá iniciar o workflow.
o Se a informação “Indicador de Inicialização de Workflow por Revisão
de Documento” da configuração for ‘Sim’, o workflow somente será
iniciado se a coluna referente à informação básica de envio
“Inicialização de Workflow” para a revisão de documento estiver
preenchida com o mesmo valor definido na informação “Valor para
Inicialização de Workflow” da configuração (não discriminando letras
maiúsculas e minúsculas).
o Se a revisão de documento não foi cadastrada porque já existia no
sistema, e a informação “Indicador de Inicialização de Workflow para
Revisões em Reprocessamento” da configuração for:
‘Nunca’: o workflow para a revisão de documento não será
iniciado;
‘Sempre’: o workflow para a revisão de documento poderá ser
iniciado;
‘Somente se nunca esteve em workflow’: o workflow para a
revisão de documento somente poderá ser iniciado se não
existir no sistema qualquer instância de workflow para a
revisão de documento (independente do status da instância).
o Se a informação “Indicador de Inicialização de Workflow para Revisões
de Documento sem Arquivo” da configuração for ‘Não’, o workflow
para a revisão de documento somente poderá ser iniciado se existir no
mínimo um arquivo armazenado na revisão de documento.
o Se a informação “Indicador de Tratamento de Documento de Comentário” da
configuração for ‘Sim’, o sistema irá verificar se o “Tipo de Documento” da
revisão de documento enviada para cadastramento é um o “Tipo de
Documento de Comentário” da configuração;
o Se o “Tipo de Documento” da revisão de documento enviada para
cadastramento for o “Tipo de Documento de Comentário” da
• Processar automaticamente
1) O processo de cadastramento em lote será iniciado a partir do processador de
guias de remessa e tem o funcionamento semelhante ao processamento
requisitado manualmente pelo usuário.
2) Ao término do processo, usuários pré-definidos poderão receber arquivos de log
gerados.
Regras:
o Ao término do processamento, o sistema irá verificar a informação “Indicador
de Limpeza do Servidor” da configuração. Se for ‘Sim’, uma cópia da(s)
guia(s) processada(s) será efetuada para o servidor interno configurado, a
guia será ‘marcada’ como processada e removida do servidor de origem.
Guias de arquivo técnico são guias geradas de forma manual pelo usuário, podendo ser
geradas guias de empréstimo, distribuição, saída, entrada, repasse de informação, repasse
de comentário e exportação.
As configurações de guias de arquivo técnico são feitas por projeto ou por pasta.
Fig. AT1 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Config. Guia Arquivo Técnico
AT2 – Tela com uma pasta aberta na área de GED indicando a opção de Config. Guia Arquivo Técnico
Na visão de configuração de guias de arquivo técnico por projeto, será possível fazer a
geração de guias usando os conteúdos de todas as pastas do projeto. Utilizando-se a
configuração de guia de arquivo técnico por pasta, somente os conteúdos da pasta para a
qual está sendo gerada a configuração poderão ser utilizados na guia.
Qualquer que seja a escolha feita pelo usuário, a tela de configuração de guias será a
mesma para qualquer um delas.
A tela de configuração de guias de arquivo técnico é apresentada a seguir:
Regras:
o Uma configuração válida é aquela que possui não somente os campos
obrigatórios preenchidos, mas também os campos Status da Guia, Pasta Destino
da Guia, Pasta Destino do Log, Assunto para Mensagem e Texto para Mensagem,
pelo menos um remetente e um destinatário, pois são indispensáveis para a
geração de uma guia de arquivo técnico.
o Uma configuração ativa é aquela que já pode ser utilizada na geração de uma
nova guia de arquivo técnico. Somente configurações válidas podem ser ativadas.
o A opção "Salvar" somente será habilitada para configurações que possuem todos
os campos obrigatórios preenchidos, porém, somente configurações válidas
poderão ser realmente salvas. Ao acionar esta opção para uma configuração
inválida, será apresentada uma mensagem indicando quais campos estão
pendentes de preenchimento. Ao acionar esta opção para uma configuração
válida, a mesma será ativada e estará disponível para a geração de uma nova
guia de arquivo técnico.
o A opção "Salvar como Rascunho" deve ser empregada enquanto a
configuração não puder ser utilizada na geração de uma nova guia de arquivo
técnico. Desta forma, uma configuração rascunho será registrada como válida se
estiver com os campos Status da Guia, Pasta Destino da Guia, Pasta Destino do
Log, Assunto para Mensagem e Texto para Mensagem, o Remetente ou o
Destinatário preenchidos, ou será registrada como inválida se não estiver com
estes campos preenchidos, mas sempre estará desativada.
o A importação de uma configuração somente aproveita os dados de outra
configuração para o preenchimento de uma nova. Os campos obrigatórios não
Operações:
• Adicionar Remetente
Para adicionar um remetente clique no botão Adicionar Remetente, será exibida
tela para preenchimento dos dados do remetente (ver tela abaixo), preencha os
campos e clique no botão Adicionar.
O Remetente tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo que ser
preenchido um dos dois campos.
O Emissor será um usuário cadastrado no sistema.
• Editar Remetente
Para alterar um remetente selecione um remetente na lista remetentes e clique no
botão Editar Remetente, será exibida tela com os dados do remetente selecionado
(semelhante à tela utilizada para adicionar um remetente), altere as informações
desejadas e clique no botão Editar para confirmar as alterações.
• Remover Remetente
Para remover um remetente selecione um remetente na lista “Remetentes” e clique no
botão Remover Remetente, o remetente selecionado será removido da configuração.
Operações:
• Adicionar Destinatário
Para adicionar um destinatário clique no botão Adicionar Destinatário, será exibida
tela para preenchimento dos dados do destinatário (ver tela abaixo), preencha os
campos e clique no botão Adicionar.
O destinatário tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo que ser
preenchido um dos dois campos.
No campo Grupo de Servidor estarão disponíveis grupos de servidor de FTP, se
esse campo for preenchido ao enviar a guia os arquivos da mesma serão armazenados
na área de FTP do grupo de servidor definido não sendo enviados como anexo do
email.
• Editar Destinatário
Para alterar um destinatário selecione um destinatário na lista Destinatários e
clique no botão Editar Destinatário, será exibida tela com os dados do destinatário
selecionado (semelhante à tela utilizada para adicionar um destinatário), altere as
informações desejadas e clique no botão Editar para confirmar as alterações.
• Remover Destinatário
Para remover um destinatário selecione um destinatário na lista Destinatários e
clique no botão Remover Destinatário, o destinatário selecionado será removido da
configuração.
• Adicionar Destinatário de Cópia
Para adicionar um destinatário de cópia selecione um destinatário na lista
Destinatários, clique no botão Adicionar Destinatário de Cópia, será exibida tela para
preenchimento dos dados do destinatário de cópia (ver tela abaixo), preencha os
campos e clique no botão Adicionar.
O destinatário de cópia tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo
que ser preenchido um dos dois campos.
No campo Grupo de Servidor estarão disponíveis grupos de servidor de FTP, se
esse campo for preenchido ao enviar a guia os arquivos da mesma serão armazenados
na área de FTP do grupo de servidor definido não sendo enviados como anexo do
email.
Regras:
o No caso de configurações de guias de empréstimo só poderá ser incluído um
destinatário e não serão permitidos destinatários de cópia.
o Na lista de destinatários de uma configuração a combinação de um destinatário
(“Empresa” ou “Órgão”) com um grupo de servidor não pode se repetir. Regra
válida também para a lista de destinatários de cópia.
o Um destinatário não poderá ser removido se for o único destinatário da
configuração.
Ao gerar uma guia de arquivo técnico será utilizada a configuração da guia de arquivo
técnico existente no projeto correspondente ao tipo de guia selecionado.
Fig. AT4 – Tela com uma pasta aberta na área de GED indicando a opção Gerar Guia de Arq. Técnico
3) Será exibida tela para seleção do tipo da guia a ser gerada, de acordo com as
configurações de guia do projeto.
4) Selecione o tipo de guia a ser gerada no campo “Tipo Guia”.
5) Em seguida selecione no campo “Modelos” o destinatário a ser utilizado.
Regras:
o O nome da guia será gerado automaticamente por RFND, sendo necessário existir
uma RFND definida como geradora na pasta.
o A guia será criada com o status que foi definido na configuração de guia do tipo
de guia selecionada. Caso não exista esse status na pasta será utilizado o
primeiro status de início de trabalho do grupo de status da pasta.
o Se na configuração de guia o campo “Enviar Única GRD para Todas as Empresas”
estiver desmarcado, os atributos da guia criada receberão os seguintes valores:
– “Destinatários”: o(s) destinatário(s) selecionado(s) no campo “Modelos”
na tela de geração da guia;
– “Nome dos Destinatários”: valor do campo “Destinatários” exibido na
tela de geração da guia;
– “Com Cópia”: valor do campo “Copiados” exibido na tela de geração da
guia;
– “Aos Cuidados De”: valor do campo “Aos Cuidados” exibido na tela de
geração da guia.
– “Endereço dos Destinatários”: valor do campo “Endereço” exibido na tela
de geração da guia.
o Se na configuração de guia o campo “Enviar Única GRD para Todas as Empresas”
estiver marcado, os seguintes atributos da guia criada não serão preenchidos:
“Destinatários”, “Nome dos Destinatários”, “Com Cópia”, “Aos Cuidados De” e
“Endereço dos Destinatários”.
o Se na configuração o campo “Enviar Cópia Oculta” estiver marcado, as
notificações enviadas por e-mail serão enviadas com os destinatários em cópia
oculta.
Após a geração de uma guia é necessário incluir as revisões de documento que farão
parte da própria guia.
Fig. AT6 – Tela com uma GRD aberta indicando a opção Documentos da GRD
Operações:
pela guia.
4 Quantidade de Quantidade de vias do documento enviado pela guia.
Vias
5 Observações Observações sobre a revisão de documento associada à
guia.
Operações 6 Fechar Fecha a tela cancelando a associação da revisão de
documento.
7 Salvar Confirma a associação da revisão de documento na guia.
Regras:
o Se a guia for uma guia de empréstimo não poderá ser associada uma revisão de
documento que esteja com workflow em andamento.
o Não poderão ser associadas revisões de documento caso a guia já tenha sido
enviada, ou seja, se o atributo “Data de Envio” da guia estiver preenchido.
o Somente revisões de documento pertencentes ao mesmo projeto da guia podem
ser associadas à mesma.
Regras:
o Não poderão ser removidas revisões de documento da guia caso a mesma já
tenha sido enviada, ou seja, se o atributo “Data de Envio” da guia estiver
preenchido.
Regras:
o Não poderão ser alteradas informações da associação de uma revisão de
documento na guia caso a guia já tenha sido enviada, ou seja, se o atributo
“Data de Envio” da guia estiver preenchido.
É possível visualizar a lista de guias em que uma revisão de documento está associada
através da própria revisão de documento.
Fig. AT10 – Tela com uma revisão de documento aberta indicando a opção GRD
3) Será exibida uma tela com a lista de guias em que a revisão de documento está
associada.
Fig. AT11 – Tela com a lista de guias em que a revisão de documento está associada
Após gerar uma guia e associar as revisões de documento na guia, a mesma poderá ser
enviada. Ao enviar uma guia as revisões de documento associadas a ela serão enviadas aos
destinatários da guia utilizando informações definidas na configuração de guia de arquivo
técnico.
Fig. AT12 – Tela com uma guia aberta indicando a opção Enviar Guia
3) Será gerado um arquivo compactado com a última versão de cada arquivo das
revisões de documento associadas a guia. Para definir quais arquivos serão enviados
será feita a seguinte verificação:
o Se na configuração de guia de arquivo técnico do projeto, que seja do tipo
da guia a ser enviada, o campo “Enviar Somente de Cópia” estiver marcado,
serão enviados apenas os arquivos com extensão PDF das revisões de
documento. Se este campo não estiver marcado na configuração serão
enviados todos os arquivos das revisões de documento.
4) Dentro do arquivo compactado os arquivos a serem enviados serão organizados em
diretórios que terão o nome de cada revisão de documento a ser enviada.
5) Será gerado por template o arquivo referente à guia, caso o mesmo ainda não exista
na guia.
Regras:
o A guia não será gerada caso não exista no projeto configuração de guia de
arquivo técnico referente ao tipo da guia.
o Se não existirem arquivos nas revisões de documento associadas à guia e
também não existir arquivo referente à guia, a guia não será enviada.
Fig. AT13 – Tela com uma guia aberta indicando a opção Obter Guia
Regras:
o A guia não poderá ser obtida caso não exista no projeto uma configuração de guia
de arquivo técnico do tipo da guia a ser obtida.
o Se não existirem arquivos nas revisões de documento associadas à guia e
também não existir arquivo referente à guia, a guia não será obtida.
o Se a configuração exigir assinatura digital para obter a guia e a assinatura não for
efetuada a guia não será obtida.
Fig. AT14 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Config. Guia de Repasse
Regras:
o A configuração poderá ser salva como rascunho caso o usuário não deseje
concluir a configuração no primeiro momento;
o Ao criar uma configuração de guia de repasse ela ficará como inválida até que um
remetente e um destinatário, do tipo principal, sejam adicionados a ela;
o Para uma configuração estar válida, os seguintes campos deverão estar
preenchidos: "Assunto", "Status", "Pasta destino GRD", "Pasta destino Log",
"Remetente" e "Destinatário (tipo principal).
Operações:
• Adicionar Remetente
Para adicionar o remetente, clique no botão Adicionar Remetente, será exibida tela
para preenchimento dos dados do remetente (ver tela abaixo), preencha os campos e
clique no botão Adicionar.
O Remetente tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo que ser
preenchido um dos dois campos.
O Emissor será um usuário do sistema.
• Editar Remetente
Para alterar o Remetente, selecione-o e clique no botão Editar Remetente, será
exibida a tela com os dados do Remetente (semelhante à tela utilizada para adicionar
um Remetente), altere as informações desejadas e clique no botão Editar para
confirmar as alterações.
• Remover Remetente
Para excluir um Remetente selecione-o e clique no botão Remover Remetente, o
Remetente selecionado será excluído da configuração.
Operações:
• Adicionar Destinatário
Para adicionar um destinatário clique no botão Adicionar Destinatário, será exibida
tela para preenchimento dos dados do destinatário (ver tela abaixo), preencha os
campos e clique no botão Adicionar.
O destinatário tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo que ser
preenchido um dos dois campos.
No campo Grupo de Servidor estarão disponíveis grupos de servidor de FTP, se
esse campo for preenchido ao enviar a guia os arquivos da mesma serão armazenados
na área de FTP do grupo de servidor definido não sendo enviados como anexo do
email.
• Editar Destinatário
Para alterar um destinatário selecione um destinatário na lista Destinatários e
clique no botão Editar Destinatário, será exibida tela com os dados do destinatário
selecionado (semelhante à tela utilizada para adicionar um destinatário), altere as
informações desejadas e clique no botão Editar para confirmar as alterações.
• Remover Destinatário
Regras:
o Na lista de destinatários de uma configuração a combinação de um destinatário
(“Empresa” ou “Órgão”) com um grupo de servidor não pode se repetir. Regra
válida também para a lista de destinatários de cópia.
o Um destinatário não poderá ser removido se for o único destinatário principal da
configuração.
Operações:
Fig. AT26 – Tela de documentos diferenciados da configuração indicando o botão Remover Tipo de Documento
Fig. AT27 – Tela de documentos diferenciados da configuração indicando o botão Adicionar Atributo
Regras:
o Ao utilizar uma RFND para geração do nome do documento da guia
certifique-se de que na pasta destino da guia existe essa RFND associada,
pois se não existir ocorrerá erro no processo de geração da guia.
Regras:
o O atributo não poderá ser removido se ele for o único atributo do tipo de
documento e não existirem destinatários associados ao tipo de documento.
Regras:
o Ao utilizar uma RFND para geração do nome do documento da guia
certifique-se de que na pasta destino da guia existe essa RFND associada,
pois se não existir ocorrerá erro no processo de geração da guia.
Regras:
o O destinatário não poderá ser removido se ele for o único destinatário do
tipo de documento e não existirem atributos associados ao tipo de
documento.
Operações:
• Adicionar Documento
Regras:
o Se o campo “Enviar Documentos da Lista” da configuração estiver marcado
e a configuração for do tipo de guia “Repasse de Informação” deverá existir
pelo menos um destinatário selecionado para cada documento da lista.
o Não podem existir documentos com nomes iguais na lista de documentos.
• Editar Documento
Para editar as informações de um documento da lista de documentos da configuração:
1) Selecione um documento na lista de Documentos.
2) Clique no botão Propriedades Documento.
3) Será exibida tela com as informações do documento para edição.
Regras:
o Se o campo “Enviar Documentos da Lista” da configuração estiver marcado
e a configuração for do tipo de guia “Repasse de Informação” deverá existir
pelo menos um destinatário para cada documento da lista.
• Remover Documento
Para remover um documento da lista de documentos da configuração:
1) Selecione um documento na lista de Documentos.
2) Clique no botão Remover Documento.
3) O documento será removido da lista de documentos da configuração.
Fig. AT38 – Tela para seleção do arquivo para carga da lista de documentos
Regras:
o A planilha deverá ter o seguinte formato:
– Primeira coluna: “Nome do Documento”.
– Colunas subseqüentes: “Código Petrobras” de empresas
destinatárias ou “Nome de Órgão Destinatário”.
Regras:
o Se a configuração a ser importada for de outro projeto (ou de pasta de outro
projeto), as informações “Pasta Destino GRD”, “Status”, “Pasta Destino Log” e as
informações de associação de destinatários e atributos não serão importadas.
o Não será possível importar uma configuração se no projeto ou pasta destino já
existir uma configuração do mesmo tipo.
Fig. AT40 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Gerar Guia de Repasse
de Comentário” (de acordo com a guia que está sendo gerada) associado à
pasta ou ao projeto que contém a configuração de guia de repasse. Será
considerada esta pasta também no caso de existir mais de um destinatário
para revisões de documento diferenciadas, com pastas diferentes definidas.
– A pasta onde será armazenada a guia será identificada na configuração de acordo
com as revisões de documento a serem enviadas:
– Para revisões de documento de tipos diferenciados, a pasta será a definida no
campo “Pasta Destino GRD” do destinatário da guia, na configuração de
destinatários referente a esse contexto. Caso não haja pasta definida neste
campo e para revisões de documento não diferenciadas, a pasta que irá
armazenar o documento guia será a pasta destino do tipo de documento
especial com aplicação “Guia de Repasse de Informação” ou “Guia de Repasse
de Comentário” (de acordo com a guia que está sendo gerada) associado à
pasta ou ao projeto que contém a configuração de guia de repasse. Será
considerada esta pasta também no caso de existir mais de um destinatário
para revisões de documento diferenciadas, com pastas diferentes definidas.
– A RFND utilizada para geração do nome do documento guia será identificada na
configuração, conforme o contexto das revisões de documento enviadas através da
guia (‘Diferenciadas’ ou ‘Não Diferenciadas’):
– Para revisões de documento de tipos diferenciados, a RFND será a definida no
campo “RFND” do destinatário da guia, na configuração de destinatários
referente a esse contexto. Caso não haja RFND definida neste campo e para
revisões de documento não diferenciadas, a RFND utilizada para geração do
nome do documento guia será a associada à pasta destino da guia. Será
considerada esta RFND também no caso de existir mais de um destinatário
para revisões de documento diferenciadas, com RFND’s diferentes definidas.
– Alguns atributos do documento da guia serão preenchidos de acordo com algumas
regras:
– Se o campo “Enviar de Única GRD para Todas as Empresas” não estiver
marcado na configuração, os seguintes atributos terão seus valores
preenchidos como segue:
– Destinatários: “Empresa/Órgão <Email Destinatário>”. Se houver
mais de um destinatário serão separados por “;”.
– Nome dos Destinatários: “Nome da Empresa ou Órgão Destinatário”.
Se houver mais de um destinatário serão separados por “;”.
Caso ocorra algum problema durante o processo será enviado um email para o
administrador do projeto ou para os administradores do sistema caso o projeto não possua
administrador.
Fig. AT41 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Config. Guia de Saída
3) Será exibida tela de configuração de guia de saída. Caso já exista uma configuração
no projeto ou pasta em questão serão exibidas suas informações, se não existir uma
configuração no projeto ou pasta em questão serão habilitados os campos para
criação da configuração de guia de saída.
Regras:
o Ao criar ou alterar a configuração usando o botão Salvar, todas as informações e
validações necessárias para a configuração se tornar ativa serão validadas. Caso
a configuração não esteja válida será exibida uma mensagem com as
inconsistências encontradas e a configuração não será salva. Se todas as
informações necessárias para tornar a configuração ativa estiverem corretas, a
mesma será salva e será ativada automaticamente.
o Ao criar ou alterar a configuração usando o botão Salvar Rascunho, a
configuração será salva sem validar as informações necessárias para tornar a
configuração ativa, com isso a configuração será salva como inválida ou válida e
inativa.
Regras:
o As seguintes informações da configuração têm que estar preenchidas para que a
mesma possa ser ativada:
– Remetente;
– Status;
– Pasta Destino GRD;
– Pasta Destino Log;
– Idioma;
– Assunto da Mensagem;
– Texto;
– Existir um destinatário na configuração do tipo Principal;
– Para configuração de um tipo de documento Não Repassado e
Diferenciado ou Repassado e Diferenciado, pelo menos uma das
seguintes informações deve ser selecionada obrigatoriamente:
atributo ou empresa.
o Caso alguma regra de ativação da configuração não seja atendida, não será
possível ativá-la.
Regras:
o Uma configuração que não está ativa não é considerada no processo de geração
de guias de saída automáticas.
Operações:
• Adicionar Remetente
Para adicionar um remetente clique no botão Adicionar Remetente, será exibida
tela para preenchimento dos dados do remetente (ver tela abaixo), preencha os
campos e clique no botão Salvar referente a inclusão do remetente.
O remetente tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo que ser
preenchido um dos dois campos.
Uma configuração só pode ter um remetente.
• Editar Remetente
Para alterar um remetente selecione um remetente na lista Remetente e clique no
botão Editar Remetente, será exibida tela com os dados do remetente selecionado
(semelhante à tela utilizada para adicionar um remetente), altere as informações
desejadas e clique no botão Salvar para confirmar as alterações.
• Remover Remetente
Para excluir um remetente selecione um remetente na lista Remetente e clique no
botão Remover Remetente, o remetente selecionado será excluído da configuração.
Cópia
Operações:
• Adicionar Destinatário
Para adicionar um destinatário clique no botão Adicionar Destinatário, será exibida
tela para preenchimento dos dados do destinatário (ver tela abaixo), preencha os
campos e clique no botão Adicionar.
O destinatário tem que ser referente a uma empresa ou a um órgão tendo que ser
preenchido um dos dois campos.
No campo Grupo de Servidor estarão disponíveis grupos de servidor de FTP, se
esse campo for preenchido ao enviar a guia os arquivos da mesma serão armazenados
na área de FTP do grupo de servidor definido não sendo enviados como anexo do
email.
• Editar Destinatário
Para alterar um destinatário selecione um destinatário na lista Destinatários e
clique no botão Editar Destinatário, será exibida tela com os dados do destinatário
selecionado (semelhante à tela utilizada para adicionar um destinatário), altere as
informações desejadas e clique no botão Editar para confirmar as alterações.
• Remover Destinatário
Regras:
o Na lista de destinatários de uma configuração a combinação de um destinatário
(“Empresa” ou “Órgão”) com um grupo de servidor não pode se repetir. Regra
válida também para a lista de destinatários de cópia.
Operações:
3) Selecione o tipo de documento que deseja incluir como tipo de documento não
repassado e diferenciado.
4) Clique no botão Adicionar para confirmar a inclusão do tipo de documento.
Fig. AT49 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Remover Tipo de Documento
Fig. AT50 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Adicionar Atributo
diferente para geração do nome do documento da guia, uma pasta diferente para
armazenar a guia e uma pasta diferente para armazenar o documento de log.
6) Preencha as informações desejadas e clique no botão Confirmar.
7) O atributo será incluído na lista de Atributos Associados do tipo de documento.
Regras:
o Ao utilizar uma RFND para geração do nome do documento da guia
certifique-se de que na pasta destino da guia existe essa RFND associada,
pois se não existir ocorrerá erro no processo de geração da guia.
Fig. AT51 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Editar Atributo
Fig. AT52 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Remover Atributo
Fig. AT53 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Adicionar Destinatário
diferente para geração do nome do documento da guia, uma pasta diferente para
armazenar a guia e uma pasta diferente para armazenar o documento de log.
6) Preencha as informações e clique no botão Confirmar.
7) O destinatário será incluído na lista de Destinatários Associados do tipo de
documento.
Regras:
o Ao utilizar uma RFND para geração do nome do documento da guia
certifique-se de que na pasta destino da guia existe essa RFND associada,
pois se não existir ocorrerá erro no processo de geração da guia.
Fig. AT54 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Editar Destinatário
Fig. AT55 – Tela de documentos não repassados e diferenciados indicando o botão Remover Destinatário
Operações:
Fig. AT57 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Remover Tipo de Documento
Fig. AT58 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Adicionar Atributo
diferente para geração do nome do documento da guia, uma pasta diferente para
armazenar a guia e uma pasta diferente para armazenar o documento de log.
6) Preencha as informações desejadas e clique no botão Confirmar.
7) O atributo será incluído na lista de Atributos Associados do tipo de documento.
Regras:
o Ao utilizar uma RFND para geração do nome do documento da guia
certifique-se de que na pasta destino da guia existe essa RFND associada,
pois se não existir ocorrerá erro no processo de geração da guia.
Fig. AT59 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Editar Atributo
Fig. AT60 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Remover Atributo
Fig. AT61 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Adicionar Destinatário
diferente para geração do nome do documento da guia, uma pasta diferente para
armazenar a guia e uma pasta diferente para armazenar o documento de log.
6) Preencha as informações e clique no botão Confirmar.
7) O destinatário será incluído na lista de Destinatários Associados do tipo de
documento.
Regras:
o Ao utilizar uma RFND para geração do nome do documento da guia
certifique-se de que na pasta destino da guia existe essa RFND associada,
pois se não existir ocorrerá erro no processo de geração da guia.
Fig. AT62 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Editar Destinatário
Fig. AT63 – Tela de documentos repassados e diferenciados indicando o botão Remover Destinatário
Fig. AT64 – Tela de tipos de documento que enviam os próprios arquivos na configuração
Fig. AT65 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Gerar Guia de Saída
Caso ocorra algum problema durante o processo será enviado um email para o
administrador do projeto ou para os administradores do sistema caso o projeto não possua
administrador.
5.5 Workflow
Ao clicar no botão do Workflow Designer será exibida a tela do Workflow Designer. Ela é
apresentada de forma independente da tela principal do sistema.
Menu
Fig. WF3
Fig. WF4
Fig. WF5
Fig. WF6
Console
Fig. WF7
Painel de Desenho
Área onde são exibidos os desenhos dos workflows que forem abertos.
No menu do Workflow Designer existe a opção Visualizar que serve para exibir os
painéis de propriedades e de console, caso tenham sido fechados, e para restaurar o layout
padrão dos painéis do Workflow Designer.
Fig. WF12 - Botões para auxiliar o desenho do workflow no painel de acesso rápido
Movimentar Ações
Através destes botões é possível definir como as ações do workflow podem ser
movimentadas dentro do painel de desenho do workflow.
Com o primeiro botão selecionado, as ações podem ser movimentadas livremente dentro
do desenho;
Com o segundo botão selecionado, as ações só poderão ser movimentadas
horizontalmente;
Com o terceiro botão selecionado, as ações só poderão ser movimentadas verticalmente.
Para criar uma versão de template de workflow clique no botão no painel de acesso
rápido, ou acesse no menu a opção Arquivo -> Criar Versão de Template.
Será apresentada a tela para preenchimento das informações para criação da versão de
template.
Operações:
• Importar Informações
Serve para importar informações de uma versão de template que já existe para ser
utilizada na versão de template a ser criada.
Para utilizar esta funcionalidade:
1) Clique no botão Importar Informações. Ao clicar neste botão será exibida a tela de
Seleção de Versão de Template de Workflow para que seja selecionada a versão de
template que terá suas informações importadas. [Ver item Selecionar Versão de
Template de Workflow]
2) Após selecionar a versão de template desejada, as informações da mesma serão
utilizadas no preenchimento dos campos de criação da versão de template.
Fig. WF24 - Tela de criação de versão de template com informações importadas de outra versão de template
3) Serão exibidos dois novos campos, Template Selecionado (Nº 1 na figura acima)
como o nome e versão da versão de template selecionada pela opção Importar
Informação e Copiar Desenho (Nº 2 na figura acima) para que seja escolhido se
deseja copiar também o desenho do workflow da versão de template selecionada
para a nova versão de template a ser criada.
• Limpar Informações
Ao clicar neste botão todos os campos preenchidos da tela de criação serão limpos
ficam em branco.
• Confirmar
Para confirmar a criação de uma versão de template:
1) Preencha os campos da nova versão de template (podendo ser utilizada a
funcionalidade de Importar Informações).
2) Clique no botão Confirmar.
3) A nova versão de template será criada e exibida na tela do Workflow Designer.
Regras
o O sistema calculará automaticamente o número da versão de template criada
considerando os valores informados para os campos Projeto e Nome do Template de
Workflow. Se ainda não existir uma versão de template com o mesmo Projeto e
Nome informados será criada a versão 1 (um). Se já existir uma versão de template
com o Projeto e Nome informados o número da nova versão será o maior número de
versão de template para o Projeto e Nome mais 1 (um).
o Se o usuário que está criando a versão de template for um administrador do sistema,
o campo Projeto poderá não ser preenchido, criando assim uma versão de template
genérica. Para administradores de projeto o campo Projeto será obrigatório.
o Versões de template sem projeto informado são consideradas genéricas e versões de
template com projeto informado são consideradas exclusivas de um projeto.
Operações:
• Buscar
Para efetuar a consulta:
1) Escolha a Forma de Consulta.
2) Preencha o nome do template e/ou o projeto. Pelo menos um desses campos deve
ser preenchido para executar a consulta.
3) Clique no botão Buscar.
4) No campo Resultado será apresentada a lista de versões de template que atendem
ao critério de busca informado.
• OK
Para confirmar a seleção de uma versão de template:
1) Selecione uma versão de template na lista do campo Resultado.
2) Clique no botão OK.
• Cancel
Para fechar a tela de seleção sem selecionar uma versão de template, clique no botão
Cancel.
Para abrir uma versão de template de workflow clique no botão no painel de acesso
rápido, ou acesse no menu a opção Arquivo -> Abrir Workflow.
Regras
o Ao abrir uma versão de template, dependendo do tipo do usuário e da versão de
template a ser aberta, a mesma pode ser aberta para visualização ou para edição.
o Administradores de projeto ao abrir uma versão de template genérica sempre abrem
apenas para visualização.
o Administradores de projeto só têm acesso a versões de template genéricas e a
versão de template exclusivas dos projetos que ele administra.
o Administradores do sistema têm acesso a qualquer versão de template do sistema,
sempre as abrindo para edição.
o Se uma versão de template estiver aberta em edição por outro usuário, a mesma
será aberta apenas para visualização, porém se o usuário que está abrindo a versão
de template for um administrador do sistema ele poderá retirar a edição do outro
usuário e abrir para edição.
o Se a versão de template estiver em produção será aberta apenas para visualização.
o Se já tiverem sido geradas instâncias de workflow a partir da versão de template, a
mesma será aberta apenas para visualização.
o Quando uma versão de template for aberta apenas para visualização nada poderá ser
alterado, incluído ou excluído da versão de template.
Para fechar uma versão de template que esteja aberta no Workflow Designer clique no
Operações:
• OK
Para alterar as informações da versão de template:
1) Altere as informações desejadas. Somente os campo 4, 5, 6 e 7 podem ser
alterados.
2) Clique no botão OK.
3) As alterações serão confirmadas e a tela de informações da versão de template
será fechada.
• Cancelar
Para fechar a tela de informações clique no botão Cancelar. Com isso as alterações que
tenham sido feitas não serão confirmadas.
Regras
o Se uma versão de template estiver aberta apenas para visualização não será possível
alterar as informações da versão de template, todas as informações serão exibidas
somente para visualização.
2) Será exibida a tela de Seleção de Versão de Template de Workflow para que seja
selecionada a versão de template a ser excluída. [Ver item Selecionar Versão de
Template de Workflow]
3) Após selecionar a versão de template, a mesma será excluída.
Regras
o A versão de template que esteja em produção não poderá ser excluída.
o Se a versão de template a ser excluída já tiver gerado alguma instância de workflow,
a mesma não poderá ser excluída.
o A versão de template não poderá ser excluída se estiver em edição por outro usuário.
o Somente administradores do sistema podem excluir versões de template genéricas.
2) Será exibida a tela de Seleção de Versão de Template de Workflow para que seja
selecionada a versão de template a ser copiada. [Ver item Selecionar Versão de
Template de Workflow]
3) Após selecionar a versão de template a ser copiada será apresentada a tela para
preenchimento do projeto e nome da nova versão de template a ser criada. Os
campos Projeto e Nome do Template de Workflow aparecerão preenchidos com o
projeto e nome da versão de template selecionada para cópia.
Fig. WF36 - Tela de informações na nova versão de template a ser criada com base na selecionada para cópia
Operações:
• OK
Para confirmar a criação da versão de template:
1) Altere os campos Projeto e Nome do Template de Workflow se desejar. É possível
deixar os campos preenchidos com os valores da versão de template selecionada
para cópia, como isso será criada uma nova versão do template de workflow
selecionado.
2) Clique no botão OK.
3) A versão de template será criada e será aberta no Workflow Designer.
• Cancel
Para cancelar a cópia da versão de template clique no botão Cancel. A tela de
informações da nova versão será fechada.
Regras
o O sistema calculará automaticamente o número da versão de template criada
considerando os valores informados para os campos Projeto e Nome do Template de
Workflow. Se ainda não existir uma versão de template com o mesmo Projeto e
Nome informados será criada a versão 1 (um). Se já existir uma versão de template
com o Projeto e Nome informados o número da nova versão será o maior número de
versão de template para o Projeto e Nome mais 1 (um).
o Se o usuário que está criando a versão de template for um administrador do sistema,
o campo Projeto poderá não ser preenchido, criando assim uma versão de template
genérica. Para administradores de projeto o campo Projeto será obrigatório.
É possível também copiar uma versão de template através da opção Salvar Como, com
isso será feita uma cópia da versão de template que estiver sendo exibida no Workflow
Designer no momento.
Para utilizar a opção Salvar Como:
1) No menu selecione a opção Arquivo -> Salvar Como.
Para que uma versão de template de workflow possa ser associada aos projetos e
utilizada em revisões de documento é necessário que a versão de template esteja em
produção.
Para colocar uma versão de template em produção:
1) No menu selecione a opção Workflow -> Colocar Template em Produção.
2) Será exibida a tela de Seleção de Versão de Template de Workflow para que seja
selecionada a versão de template a ser colocada em produção. [Ver item Selecionar
Versão de Template de Workflow]
3) Após selecionar a versão de template a mesma será colocada em produção.
Regras
o Uma versão de template que esteja inválida não poderá ser colocada em produção,
se for selecionada uma versão de template inválida para pôr em produção o sistema
exibirá mensagem de erro.
o Uma versão de template que esteja aberta para edição por algum usuário não poderá
ser colocada em produção.
o Não pode haver mais de uma versão de um mesmo template em produção.
o Se ao colocar uma versão de template de workflow em produção já existir em
produção outra versão do mesmo template, o sistema exibirá mensagem
possibilitando trocar a versão do template que está em produção. Ao confirmar será
retirada de produção a versão que está no momento e será colocada em produção a
versão selecionada.
o Somente administradores do sistema podem colocar versões de template genéricas
em produção.
2) Será exibida a tela de Seleção de Versão de Template de Workflow para que seja
selecionada a versão de template a ser retirada de produção. [Ver item Selecionar
Versão de Template de Workflow]
3) Após selecionar a versão de template a mesma será retirada de produção caso
esteja em produção.
Regras
o Somente será retirada de produção uma versão de template que esteja em
produção.
o Somente administradores de sistema podem retirar de produção uma versão de
template genérica.
Para exportar o desenho do workflow para um arquivo de imagem do tipo JPG, clique no
botão no painel de acesso rápido, ou acesse no menu a opção Arquivo -> Exportar.
Será exportado o desenho do workflow que estiver sendo exibido no Workflow Designer
no momento.
Para sair da ferramenta Workflow Designer selecione no menu a opção Arquivo -> Sair.
O sistema fechará todas as versões de template que estejam abertas no Workflow Designer
e depois fechará o Workflow Designer.
Para adicionar ações em uma versão de template que esteja aberta em edição no
Workflow Designer:
1) Selecione uma ação no painel de ações.
Fig. WF45
2) Clique na posição do painel de desenho onde deseja que a ação selecionada seja
incluída.
3) A ação será adicionada no painel de desenho na posição escolhida.
Após adicionar uma ação no workflow, a mesma pode ser movimentada livremente
dentro do painel de desenho do Workflow Designer para posicioná-la da forma desejada no
desenho do workflow.
Os fluxos são as setas que ligam uma ação a outra dentro do desenho do workflow.
Existem fluxos de 4 tipos diferentes:
Fluxo Aprovação
Fluxo Reprovação
Fig. WF51
É possível desenhar um fluxo formando uma linha segmentada, para isso basta após
selecionar a ação que será a origem do fluxo clicar nas áreas do painel de desenho que
deseja que sejam os segmentos da reta.
Fig. WF53 - Exemplo de inclusão de fluxo entre ações com linha segmentada
Regras
o Um fluxo não pode ter como origem e destino a mesma ação.
o Não pode ser criado mais de uma vez um mesmo tipo de fluxo entre duas ações.
o Fluxos de decurso de prazo são usados em ações de usuário. Ao definir uma ação
como sucessora de uma ação de usuário através do fluxo de decurso de prazo,
significa que se a ação de usuário possuir um tempo de prazo definido, ao término
desse prazo ela será abortada e o workflow seguirá pelo fluxo de decurso de prazo.
Regras
o Ao excluir uma ação que tenha fluxos ligados a ela, esses fluxos também serão
excluídos automaticamente.
Existem 16 tipos de ações que podem ser utilizadas para desenhar um workflow.
As ações podem ser classificadas como Ações de Usuário que são ações que geram
tarefas a serem respondidas por usuários e Ações Automáticas que são ações que geram
tarefas a serem respondidas automaticamente pelo sistema.
Ações de Usuário
Ícone Nome Descrição
Ações Automáticas
Ícone Nome Descrição
Envio de Arquivo Envia por email ou para uma área de FTP arquivos
da revisão de documento que está em workflow que
atendam as regras definidas na ação.
Cada tipo de ação possui uma série de propriedades que definem regras e
comportamentos que a ação terá durante a execução do workflow.
Existem propriedades que são comuns a todos os tipos de ação, então veremos a seguir
as propriedades comuns e depois as propriedades específicas de cada tipo de ação.
Fig. WF71
Fig. WF72
Fig. WF73
Aprovação com Comentários da ação. Ao clicar nesta propriedade será exibida a tela
para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo da
Lista de Atributos da Ação]
• Atributo reprovação – Lista de atributos da revisão de documento e valores que
devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de Reprovação da ação. Ao clicar
nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver
item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Atributo decurso de prazo – Lista de atributos da revisão de documento e valores
que devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo da ação.
Ao clicar nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da
lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Utilização de comentários textuais – Indica se é permitido fazer comentários
textuais nas tarefas da ação.
• Utilização de comentários gráficos – Indica se é permitido fazer comentários
gráficos nas tarefas da ação.
• Utilização de arquivo de comentários – Indica se é permitido criar arquivos de
comentários nas tarefas das ações.
• Ações com comentários a visualizar – Seleção das ações que poderão ter seus
comentários visualizados durante a execução das tarefas desta ação. Somente
estarão disponíveis para seleção ações de usuário.
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pós-notificação aprovação – Texto do assunto da mensagem de pós-
notificação se o workflow seguir pelo caminho de Aprovação da ação.
Fig. WF74
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Regra – Deve ser preenchida com uma consulta SQL. Quando esta ação for
executada no workflow o retorno da primeira coluna da primeira linha retornada por
esta consulta será comparado com as condições definidas na Auto-Decisão para que
seja definido qual caminho o workflow seguirá.
• Condições – Condições da Auto-Decisão que serão testadas com o resultado obtido
na regra para definir qual caminho o workflow seguirá. Ao clicar nesta propriedade
será exibida uma tela para preenchimento das informações das condições. [Ver item
Condições da Auto-Decisão]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
Fig. WF75
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Papel – Definição do papel para o qual serão criadas as tarefas da ação.
• Regra – Quantidade de usuários que respondendo a tarefa fará o workflow seguir
para a próxima ação. Pode ser informado o valor “TODOS” indicando que somente
quando todos os usuários responderem a tarefa o workflow seguirá para a próxima
ação.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próximo status decurso de prazo – Define qual será o status que a revisão de
documento deverá assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo
da ação.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
Fig. WF76
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Máscara – Máscaras de nome de arquivos que serão utilizadas para definir quais
arquivos serão convertidos. Pode ser definida mais de uma máscara, ao clicar nesta
propriedade será exibida uma pequena tela para digitação das máscaras, após
informar uma máscara para incluir outra basta pressionar a tecla ENTER do seu
teclado para incluir outra máscara na próxima linha.
• Extensão – Seleção das extensões dos arquivos que deverão ser convertidos para
PDF. Os valores possíveis para seleção serão os que estiverem definidos na variável
de sistema TIPOS_DOCUMENTO_PARA_PDF.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
Fig. WF78
• Ações com comentários a visualizar – Seleção das ações que poderão ter seus
comentários visualizados durante a execução das tarefas desta ação. Somente
estarão disponíveis para seleção ações de usuário.
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pós-notificação aprovação – Texto do assunto da mensagem de pós-
notificação se o workflow seguir pelo caminho de Aprovação da ação.
• Mensagem pós-notificação aprovação – Texto do corpo da mensagem de pós-
notificação se o workflow seguir pelo caminho de Aprovação da ação.
• Assunto pós-notificação reprovação – Texto do assunto da mensagem de pós-
notificação se o workflow seguir pelo caminho de Reprovação da ação.
• Mensagem pós-notificação reprovação – Texto do corpo da mensagem de pós-
notificação se o workflow seguir pelo caminho de Reprovação da ação.
• Papel notificação decurso de prazo – Seleção do papel que receberá email de
notificação se a ação for finalizada por decurso de prazo.
• Tipo de mensagem notificação decurso de prazo – Tipo de mensagem que será
enviada se ação for finalizada por decurso de prazo. Pode ser Normal onde o envio
do email será imediato, ou Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de
tempos em tempos serão enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto notificação decurso de prazo – Texto do assunto da mensagem de
notificação se a ação for finalizada por decurso de prazo.
• Mensagem notificação decurso de prazo – Texto do corpo da mensagem de
notificação se a ação for finalizada por decurso de prazo.
Fig. WF79
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Abortar Ações – Define se ao responder a tarefa desta ação outras tarefas que
estejam em execução paralela no workflow deverão ser abortadas. Os valores
permitidos são NENHUM (nenhuma tarefa será abortada), TODOS (todas as tarefas
que estiveram em execução paralela serão abortadas) ou SOMENTE_LISTA (serão
abortadas somente tarefas as ações selecionadas na propriedade Lista de ações a
abortar).
• Lista de ações a abortar – Seleção das ações que terão suas tarefas abortadas
quando a tarefa desta ação for respondida. Só estará habilitada se a propriedade
Abortar Ações estiver preenchida com o valor SOMENTE_LISTA.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
Fig. WF80
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Papel destinatário dos arquivos – Seleção do papel que receberá os arquivos
enviados pela ação. Deverá ser preenchida se a propriedade Grupo de Servidor for
preenchida com um grupo de servidor que possui o serviço de SMTP.
• Máscara – Máscaras de nome de arquivos que serão utilizadas para definir quais
arquivos serão enviados. Pode ser definida mais de uma máscara, ao clicar nesta
propriedade será exibida uma pequena tela para digitação das máscaras, após
informar uma máscara para incluir outra basta pressionar a tecla ENTER do seu
teclado para incluir outra máscara na próxima linha.
• Extensão – Seleção das extensões dos arquivos que deverão ser enviados pela
ação. Os valores possíveis para seleção serão os que estiverem definidos na variável
de sistema TIPOS_DOCUMENTO_PARA_ENVIO.
• Envio de comentários gráficos – Definição se os comentários gráficos realizados
durante o workflow serão enviados. Os valores possíveis são NENHUM (nenhum
comentário gráfico será enviado), TODOS (todos comentários gráficos serão
enviados) ou CONSOLIDADO (serão enviados somente os comentários gráficos
gerados em tarefas de ações que estejam marcadas como Tarefa de consolidação).
• Grupo de Servidor – Escolha do grupo de servidor a ser utilizado no envio dos
arquivos. Pode ser grupo de servidor com serviço de FTP ou serviço de SMTP.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pós-notificação – Texto do assunto da mensagem de pós-notificação.
• Mensagem pós-notificação – Texto do corpo da mensagem de pós-notificação.
Fig. WF81
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Abortar Ações – Define se ao responder a tarefa desta ação outras tarefas que
estejam em execução paralela no workflow deverão ser abortadas. Os valores
permitidos são NENHUM (nenhuma tarefa será abortada), TODOS (todas as tarefas
que estiveram em execução paralela serão abortadas) ou SOMENTE_LISTA (serão
Fig. WF82
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Regra – Deve ser definido um comando que será executado quando o workflow
passar por esta ação. O comando deverá ser um comando válido conforme a sintaxe
de comandos existentes no sistema.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Fig. WF83
• Regra – A regra pode ser preenchida com os valores CLONAR ou DECURSO, para
indicar que esta ação será utilizada pelas ferramentas acessórias de Clonagem de
Documento e de Geração de Documento de Comentário por Decurso de Prazo,
respectivamente.
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Tipo de Documento – Seleção do tipo de documento que deverá ser gerado por
esta ação no workflow.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próximo status decurso de prazo – Define qual será o status que a revisão de
documento deverá assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo
da ação.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação decurso de prazo – Define qual será a situação que o
documento deverá assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo
da ação.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Atributo decurso de prazo – Lista de atributos da revisão de documento e valores
que devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo da ação.
Ao clicar nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da
lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Papel – Definição do papel para o qual serão criadas as tarefas da ação.
• Utilização de comentários textuais – Indica se é permitido fazer comentários
textuais nas tarefas da ação.
• Utilização de comentários gráficos – Indica se é permitido fazer comentários
gráficos nas tarefas da ação.
• Utilização de arquivo de comentários – Indica se é permitido criar arquivos de
comentários nas tarefas das ações.
• Ações com comentários a visualizar – Seleção das ações que poderão ter seus
comentários visualizados durante a execução das tarefas desta ação. Somente
estarão disponíveis para seleção ações de usuário.
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
Fig. WF84
nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver
item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Atributo aprovação com comentários – Lista de atributos da revisão de
documento e valores que devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de
Aprovação com Comentários da ação. Ao clicar nesta propriedade será exibida a tela
para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo da
Lista de Atributos da Ação]
• Atributo reprovação – Lista de atributos da revisão de documento e valores que
devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de Reprovação da ação. Ao clicar
nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver
item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Atributo decurso de prazo – Lista de atributos da revisão de documento e valores
que devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo da ação.
Ao clicar nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da
lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Utilização de comentários textuais – Indica se é permitido fazer comentários
textuais nas tarefas da ação.
• Utilização de comentários gráficos – Indica se é permitido fazer comentários
gráficos nas tarefas da ação.
• Utilização de arquivo de comentários – Indica se é permitido criar arquivos de
comentários nas tarefas das ações.
• Ações com comentários a visualizar – Seleção das ações que poderão ter seus
comentários visualizados durante a execução das tarefas desta ação. Somente
estarão disponíveis para seleção ações de usuário.
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Fig. WF85
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Papel – Definição do papel para o qual serão criadas as tarefas da ação.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próximo status decurso de prazo – Define qual será o status que a revisão de
documento deverá assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo
da ação.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação decurso de prazo – Define qual será a situação que o
documento deverá assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo
da ação.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Atributo decurso de prazo – Lista de atributos da revisão de documento e valores
que devem assumir se o workflow seguir pelo caminho de Decurso de Prazo da ação.
Ao clicar nesta propriedade será exibida a tela para incluir e remover atributos da
lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo da Lista de Atributos da Ação]
• Utilização de comentários textuais – Indica se é permitido fazer comentários
textuais nas tarefas da ação.
• Utilização de comentários gráficos – Indica se é permitido fazer comentários
gráficos nas tarefas da ação.
• Utilização de arquivo de comentários – Indica se é permitido criar arquivos de
comentários nas tarefas das ações.
• Ações com comentários a visualizar – Seleção das ações que poderão ter seus
comentários visualizados durante a execução das tarefas desta ação. Somente
estarão disponíveis para seleção ações de usuário.
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pós-notificação – Texto do assunto da mensagem de pós-notificação.
• Mensagem pós-notificação – Texto do corpo da mensagem de pós-notificação.
• Papel notificação decurso de prazo – Seleção do papel que receberá email de
notificação se a ação for finalizada por decurso de prazo.
• Tipo de mensagem notificação decurso de prazo – Tipo de mensagem que será
enviada se ação for finalizada por decurso de prazo. Pode ser Normal onde o envio
Fig. WF86
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pré-notificação – Texto do assunto da mensagem de pré-notificação.
• Mensagem pré-notificação – Texto do corpo da mensagem de pré-notificação.
• Papel Pós-Ação – Seleção do papel que receberá email de notificação ao término da
ação.
• Tipo de mensagem pós-notificação – Tipo de mensagem que será enviada ao
término da ação. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Acumulada onde as mensagens serão acumuladas e de tempos em tempos serão
enviadas agrupadas em um único email.
• Assunto pós-notificação – Texto do assunto da mensagem de pós-notificação.
• Mensagem pós-notificação – Texto do corpo da mensagem de pós-notificação.
Fig. WF87
• Tipo da Ação – Indica o tipo da ação. Preenchido automaticamente pelo e não pode
ser alterado.
• Abortar Ações – Define se ao responder a tarefa desta ação outras tarefas que
estejam em execução paralela no workflow deverão ser abortadas. Os valores
permitidos são PREDECESSORAS (todas as tarefas de ações predecessoras diretas da
ação União serão abortadas), TODOS (todas as tarefas que estiveram em execução
paralela serão abortadas) ou SOMENTE_LISTA (serão abortadas somente tarefas as
ações selecionadas na propriedade Lista de ações a abortar).
• Lista de ações a abortar – Seleção das ações que terão suas tarefas abortadas
quando a tarefa desta ação for respondida. Só estará habilitada se a propriedade
Abortar Ações estiver preenchida com o valor SOMENTE_LISTA.
• Próximo status – Define qual será o status que a revisão de documento deverá
assumir após o término desta ação no workflow.
• Próxima situação – Define qual será a situação que o documento deverá assumir
após o término desta ação no workflow.
• Atributo – Lista de atributos da revisão de documento e valores que devem assumir
após o término desta ação no workflow. Ao clicar nesta propriedade será exibida a
tela para incluir e remover atributos da lista. [Ver item Adicionar e Remover Atributo
da Lista de Atributos da Ação]
• Papel pré-ação – Seleção do papel que receberá email de notificação quando esta
ação for iniciada.
• Tipo de mensagem pré-notificação – Tipo de mensagem que será enviada
quando ação for iniciada. Pode ser Normal onde o envio do email será imediato, ou
Nas propriedades das ações que são referentes à lista de atributos da revisão de
documento (Atributo, Atributo Aprovação, Atributo Reprovação, etc.), ao clicar na
propriedade será exibida a tela para adicionar ou remover os atributos da lista.
Fig. WF88 - Tela para adição e remoção de atributos de uma propriedade de lista de atributos
Operações:
• Buscar
Para efetuar a consulta dos atributos disponíveis para associação:
1) Escolha a Forma de Consulta.
2) Preencha o nome do atributo no campo Atributo.
3) Clique no botão Buscar.
4) No campo Resultado será apresentada a lista de atributos que atendem ao critério
de busca informado. Se clicar no botão Buscar sem preencher o campo Atributo
serão retornados todos os atributos existentes no sistema.
• Adicionar
Para adicionar um atributo na lista de atributos da propriedade da ação:
1) Selecione um atributo na lista Resultado.
2) Clique no botão Adicionar.
3) Será apresentada uma tela para preenchimento do valor do atributo.
• Remover
Para remover um atributo da lista de atributos da propriedade da ação:
1) Selecione um atributo na lista de Atributos Relacionados.
2) Clique no botão Remover.
3) O atributo selecionado será removido da lista de Atributos Relacionados.
• OK
Para confirmar as alterações efetuadas na lista de atributos da propriedade da ação,
clique no botão OK.
• Cancel
Para cancelar as alterações efetuadas na lista de atributos da propriedade da ação,
clique no botão Cancel.
Operações:
• Nova Condição
Para incluir uma nova condição na Auto-Decisão:
• Excluir Condição
Para excluir uma condição da Auto-Decisão:
1) Selecione a condição desejada na lista de Condições da Ação.
• Selecionar Atributos
Para definir atributos da revisão de documento que terão valores alterados caso uma
condição seja satisfeita:
1) Selecione a condição desejada na lista de Condições da Ação.
• Alterar Condição
Para alterar uma condição de uma Auto-Decisão:
1) Selecione a condição desejada na lista de Condições da Ação.
2) As informações da condição selecionada serão exibidas.
Regras
o O campo Condição define o valor que será comparado com o resultado obtido na
execução da consulta SQL existente na Regra da Auto-Decisão para verificar se a
condição foi atendida. Existem dois valores específicos que podem ser utilizados para
determinadas situações:
– ELSE – Indica que esta será a condição a ser seguida pelo workflow se
nenhuma das demais condições for atendida. É obrigatório ter uma condição
definida com o valor ELSE na Auto-Decisão.
– #NULO – Indica que se a consulta SQL da Auto-Decisão não retornar
resultados o workflow seguirá por esta condição. No caso de não existir uma
condição com o valor #NULO e a consulta da Auto-Decisão não retornar
resultados, o workflow seguirá pela condição ELSE.
Existem propriedades de algumas ações que são listas de itens para seleção como
“Próximo Status”, “Próxima Situação”, “Papel”, entre outras. Durante a utilização do
Workflow Designer podem ocorrer alterações no universo de itens dessas informações no
sistema, como por exemplo, inclusão ou exclusão de um Status, para que essas alterações
sejam refletidas nas propriedades das ações é necessário utilizar a opção de Atualizar Listas
do Painel de Propriedades.
Para atualizar as listas:
1) Selecione no menu a opção Workflow -> Atualiza Listas do Painel de Propriedades.
2) O sistema atualizará todas as propriedades de ações que possuam lista de itens para
seleção, refletindo a posição atual do sistema.
3) Será exibida uma tela com a lista de tarefas geradas a partir da ação.
Após criar uma versão de template de workflow, a mesma deverá passar por um
processo de validação (compilação) para verificar se todas as regras e as propriedades de
suas ações estão consistentes.
Depois de compilada uma versão de template será considerada válida, caso não existam
falhas em suas regras, ou inválida, informando que existe alguma irregularidade em alguma
de suas ações.
Para compilar uma versão de template:
Ações do workflow que possuam alguma falha verificada pela compilação serão
sinalizadas com a cor cinza e com um X no desenho do workflow.
Fig. WF102 - Exemplo de desenho de workflow com ações com falhas de compilação
Regras da Compilação
Cada tipo de ação do workflow possui regras que são validadas no processo de
compilação, todas as regras devem ser atendidas para que uma ação fique sem falhas.
Existem regras que são comuns a todos os tipos de ação e regras que são específicas de
cada tipo de ação.
• O campo “Condição de Finalização” deverá ser uma consulta SQL válida. Uma
consulta é considerada válida quando atende aos seguintes critérios:
o Sintaxe – a consulta deve estar sintaticamente correta para Oracle SQL;
o Operação – apenas consultas a banco de dados são permitidas (select);
o Objetos – colunas, tabelas e funções devem existir no banco de dados;
o A consulta pode utilizar apenas variáveis internas válidas.
• Os campos que definem o status que a revisão de documento assumirá após o
término da ação devem seguir a regra:
o Se a versão de template for genérica pode ser definido qualquer status
existente no sistema;
o Se a versão de template for exclusiva de um projeto só poderá ser definido
um status que pertença a um grupo de status associado ao projeto.
• Os campos que definem a situação que o documento assumirá após o término da
ação devem seguir a regra:
o Se a versão de template for genérica pode ser definida qualquer situação
existente no sistema;
o Se a versão de template for exclusiva de um projeto só poderá ser definida
uma situação que pertença a um grupo de situação associado ao projeto.
Ação Início
• A ação Início deve ser a primeira ação do workflow, ou seja, não poderá ser
precedida por ação alguma.
• O workflow deverá ter uma única ação Início.
• A ação Início deverá ter uma única sucessora e esta não pode ser definida através de
um fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
Ação Fim
• A ação Fim deve ser a última ação do workflow, ou seja, não poderá ser sucedida por
ação alguma.
• O workflow deverá ter uma única ação Fim.
• A ação Fim deverá ter uma única predecessora.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
Ação Aprovação
• Campos obrigatórios:
o Papel
o Regra
• O campo “Regra” deverá respeitar a seguinte sintaxe:
“AP=N”, onde ‘N’ é a quantidade de aprovações;
ou
“AC=N”, onde ‘N’ é a quantidade de aprovações com comentários;
ou
“RP=N”, onde ‘N’ é a quantidade de reprovações;
ou
“AP=N v AC=N v RP=N” – os testes poderão ser combinados (“v” = Operador
lógico “ou”);
Além disso, “N” poderá assumir “TODOS” e “MAIORIA” em qualquer uma das
opções (Exemplo: “AP=TODOS”, RP=“MAIORIA”).
• A ação Aprovação deverá ter uma única predecessora.
• A ação Aprovação deverá ter uma sucessora para cada uma de suas opções:
Aprovação, Aprovação com Comentários e Reprovação. As ações sucessoras não
precisam ser distintas, ou seja, uma mesma ação pode ser definida para duas ou até
mesmo para as três opções de resultado possíveis da ação. Além das sucessoras de
cada uma das opções da Aprovação, pode ser definida também uma sucessora para
o fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se o campo “Papel pós-ação” ou o campo “Tipo de mensagem pós-ação” ou algum
dos campos de assunto ou mensagem de pós-notificação da ação estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
Ação Auto-Decisão
• Campos Obrigatórios:
o Regra
• O campo “Regra” deverá ser uma consulta SQL válida. Uma consulta é considerada
válida quando atende aos seguintes critérios:
o Sintaxe – a consulta deve estar sintaticamente correta para Oracle SQL;
o Operação – apenas consultas a banco de dados são permitidas (select);
o Objetos – colunas, tabelas e funções devem existir no banco de dados;
o A consulta pode utilizar apenas variáveis internas válidas.
• Na lista de condições da Auto-Decisão deve existir no mínimo 2 (duas) condições
definidas.
• A ação Auto-Decisão deve possuir uma e somente uma de suas condições tendo
como valor da condição o texto “ELSE”. Essa condição será utilizada caso nenhuma
das condições da Auto-Decisão seja satisfeita durante sua execução no workflow.
• A ação Auto-Decisão deverá ter uma única predecessora.
• A ação Auto-Decisão pode ter várias sucessoras.
• A ação Auto-Decisão não pode ter uma sucessora definida pelo fluxo de decurso de
prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se alguma das condições da Auto-Decisão possuir preenchido um dos campos
“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação”, os campos “Papel pós-
ação” e “Tipo de mensagem pós-notificação” da Auto-Decisão deverão ser
preenchidos.
Ação Comentário
• Campos Obrigatórios:
o Papel
o Regra
• O campo “Regra” deverá respeitar a seguinte sintaxe:
“N”, onde ‘N’ é a quantidade de usuários que finalizando a tarefa estarão
liberando a revisão do documento para a próxima ação do workflow;
ou
“TODOS”, definindo que o workflow só seguirá para a próxima ação quando todos
os usuários finalizarem a tarefa.
• A ação Comentário deverá ter uma única predecessora.
• A ação Comentário deverá ter uma única sucessora. Porém além da sucessora
principal pode ser definida também uma sucessora para o fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel Notificação Decurso de Prazo”, “Tipo
de Mensagem Notificação Decurso de Prazo”, “Assunto Notificação Decurso de Prazo”
ou “Mensagem Notificação Decurso de Prazo” estiverem preenchidos, deverão estar
preenchidos os seguintes campos: “Papel Notificação Decurso de Prazo” e “Tipo de
Mensagem Notificação Decurso de Prazo” e (“Assunto Notificação Decurso de Prazo”
ou “Mensagem Notificação Decurso de Prazo”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
Ação Decisão
• Campos Obrigatórios:
o Papel
o Regra
• O campo “Regra” deverá respeitar a seguinte sintaxe:
“AP=N”, onde ‘N’ é a quantidade de decisões positivas;
ou
“RP=N”, onde ‘N’ é a quantidade de decisões negativas;
ou
“AP=N v RP=N” – os testes poderão ser combinados (“v” = Operador lógico
“ou”);
Além disso, “N” poderá assumir “TODOS” e “MAIORIA” em qualquer uma das
opções (Exemplo: “AP=TODOS” , RP=“MAIORIA”).
• A ação Decisão deverá ter somente uma predecessora.
• A ação Decisão deverá ter uma sucessora para cada uma de suas opções: Aprovação
e Reprovação. As ações sucessoras não precisam ser distintas, ou seja, uma mesma
ação pode ser definida para as duas opções de resultado possíveis da ação. Além das
sucessoras de cada uma das opções da Decisão, pode ser definida também uma
sucessora para o fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
Ação Divisão
• Campos obrigatórios:
o Abortar Ações
• A ação Divisão deverá ter uma única predecessora.
• A ação Divisão pode ter várias sucessoras.
• A ação Divisão não pode ter uma sucessora definida pelo fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
Ação Espera
• Campos obrigatórios:
o Abortar Ações
• A ação Espera pode ter várias predecessoras.
• A ação Espera deverá ter uma única sucessora e esta não pode ser definida através
de um fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
Ação Execução
• Campos obrigatórios:
o Regra
• O campo “Regra” pode conter uma consulta SQL que gere uma lista de comandos a
serem executados. Este campo deverá ser uma consulta SQL válida. Uma consulta é
considerada válida quando atende aos seguintes critérios:
o Sintaxe – a consulta deve estar sintaticamente correta para Oracle SQL;
o Operação – apenas consultas a banco de dados são permitidas (select);
o Objetos – colunas, tabelas e funções devem existir no banco de dados;
o A consulta pode utilizar apenas variáveis internas válidas.
Ação Liberação
• Campos obrigatórios:
o Papel
o Regra
• O campo “Regra” deverá respeitar a seguinte sintaxe:
“AP=N”, onde ‘N’ é a quantidade de liberações;
ou
“AC=N”, onde ‘N’ é a quantidade de liberações com comentários;
ou
“RP=N”, onde ‘N’ é a quantidade de não liberações;
ou
“AP=N v AC=N v RP=N” – os testes poderão ser combinados (“v” = Operador
lógico “ou”);
Além disso, “N” poderá assumir “TODOS” e “MAIORIA” em qualquer uma das
opções (Exemplo: “AP=TODOS” , RP=“MAIORIA”).
• A ação Liberação deverá ter uma única predecessora.
• A ação Liberação deverá ter uma sucessora para cada uma de suas opções:
Liberação, Liberação com Comentários e Não Liberação. As ações sucessoras não
precisam ser distintas, ou seja, uma mesma ação pode ser definida para duas ou até
mesmo para as três opções de resultado possíveis da ação. Além das sucessoras de
cada uma das opções da Liberação, pode ser definida também uma sucessora para o
fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se o campo “Papel pós-ação” ou o campo “Tipo de mensagem pós-ação” ou algum
dos campos de assunto ou mensagem de pós-notificação da ação estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-ação” e algum dos campos de assunto ou mensagem de
pós-notificação da ação.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel Notificação Decurso de Prazo”, “Tipo
de Mensagem Notificação Decurso de Prazo”, “Assunto Notificação Decurso de Prazo”
ou “Mensagem Notificação Decurso de Prazo” estiverem preenchidos, deverão estar
preenchidos os seguintes campos: “Papel Notificação Decurso de Prazo” e “Tipo de
Mensagem Notificação Decurso de Prazo” e (“Assunto Notificação Decurso de Prazo”
ou “Mensagem Notificação Decurso de Prazo”).
Ação Tempo
• Na ação Tempo o campo “Tipo de Contagem de Tempo” será obrigatório e pelo
menos um dos campos “Tempo em Dias” ou “Tempo em Horas” deverá estar
preenchido com valor maior que zero.
• A ação Tempo deverá ter uma única predecessora.
• A ação Tempo deverá ter uma única sucessora e esta não pode ser definida através
de um fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
Ação União
• Campos obrigatórios:
o Abortar Ações
• A ação União pode ter várias predecessoras.
• A ação União deverá ter uma única sucessora e esta não pode ser definida através
de um fluxo de decurso de prazo.
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pré-ação”, “Tipo de mensagem pré-
notificação”, “Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pré-ação” e
“Tipo de mensagem pré-notificação” e (“Assunto pré-notificação” ou “Mensagem pré-
notificação”).
• Se pelo menos um dos seguintes campos “Papel pós-ação”, “Tipo de mensagem pós-
notificação”, “Assunto pós-notificação” ou “Mensagem pós-notificação” estiverem
preenchidos, deverão estar preenchidos os seguintes campos: “Papel pós-ação” e
“Tipo de mensagem pós-notificação” e (“Assunto pós-notificação” ou “Mensagem
pós-notificação”).
Todas as alterações que tenham sido efetuadas no workflow como alterações nas
informações do workflow, alteração no desenho do workflow e nas propriedades das ações,
serão gravadas sendo gerada a auditoria das alterações.
Se o workflow a ser salvo for uma instância de workflow, o mesmo só poderá ser salvo
se estiver válido, caso contrário não será permitido salvá-lo.
2) Será exibida uma tela com a lista de tarefas geradas a partir da instância.
Operações:
1) Clique no botão .
workflow
10 Adicionar Papel Apresenta a tela para seleção do papel e usuário(s) de
acordo com a aba selecionada.
11 Cancelar Fecha a tela de criação de grupo de workflow cancelando
a criação.
12 Salvar Confirma a criação do grupo de workflow.
Regras:
o O campo Nome do grupo de workflow não pode se repetir dentro de um projeto, ou
seja, não é permitido ter grupos de workflow com o mesmo nome dentro do projeto;
o O Grupo de Workflow não pode possuir papéis sem usuários;
o Um papel não pode se repetir na lista. Caso seja realizada a tentativa de inclusão ou
cópia de papel que já exista na lista será exibido um aviso perguntando se deseja
substituir o papel existente pelo novo conteúdo;
o O usuário deve pertencer ao projeto para ser incluído no grupo de workflow.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de workflow selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de workflow.
2) Clique no botão .
3) Será exibida uma tela perguntando para qual lista de papéis o papel deve ser
copiado.
4) Será exibida a tela de criação de grupo de workflow já preenchida com as
informações do grupo de workflow selecionado.
5) Altere o nome e a descrição do grupo de workflow e clique no botão Salvar.
6) Um novo grupo de workflow será criado e será exibido na lista de grupos de
workflow. Todos os grupos de usuários relacionados ao grupo de workflow que foi
utilizado na cópia também serão relacionados ao novo grupo de workflow
automaticamente.
2) Clique no botão .
Regras:
o Um grupo de workflow não poderá ser excluído se já estiver sendo utilizado em um
workflow.
Regras:
o Um Papel não pode se repetir na lista de papéis de uma determinada aba.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações dos templates disponíveis para seleção.
Via Tela:
Operações:
• Incluir Workflow
Para incluir um workflow na configuração, é necessário associar um workflow da
seguinte forma:
1) Selecione um workflow na lista de Itens Disponíveis.
• Excluir Workflow
Para excluir um workflow na configuração, é necessário desassociar um workflow da
seguinte forma:
1) Selecione um workflow na lista de Itens Associados.
• Incluir Usuário
Para incluir um usuário na lista, é necessário incluí-lo da seguinte forma:
1) Selecione a opção .
2) Será exibida a tela de inclusão
• Alterar Usuário
• Excluir Usuário
Via Planilha:
Regras:
o Não pode haver um workflow modelo indicado na planilha;
o Os usuários indicados na planilha devem estar habilitados;
o A planilha deve ter a extensão do tipo xls.
Seção Workflow
Operações:
Regras:
o Não pode haver mais de um workflow com o mesmo nome dentro de um projeto.
o Se durante a compilação do workflow for encontrada alguma falha, o workflow não
será criado.
o Um Workflow existente não pode ser marcado como "modelo", caso já tenha gerado
alguma instância, esteja associado a alguma pasta ou esteja associado a alguma
configuração de identificação de workflow.
o Um Workflow modelo não pode deixar de ser modelo ou ser removido do projeto, se
estiver sendo utilizado em uma configuração de "Workflow em Lote".
• Editar Workflow
Para editar as informações de um workflow já existente no projeto:
1) Selecione um workflow na lista.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações do workflow selecionado.
4) Altere os campos desejados e clique no botão Confirmar. O funcionamento desta
tela é semelhante ao da tela de criação de workflow.
5) Se for alterado o campo “Grupo de Workflow” ou o campo “Papel Destinatário”,
será executada automaticamente a compilação do workflow para validar os papeis
definidos no template de workflow com os papeis do grupo de workflow. [Ver item
Compilar Workflow]
Regras:
o Não pode haver mais de um workflow com o mesmo nome dentro de um projeto.
o Se durante a compilação do workflow for encontrada alguma falha, a alteração do
workflow não será efetivada.
• Remover Workflow
Para remover um workflow do projeto:
1) Selecione um workflow na lista.
Fig. WF192 - Tela de workflows do projeto indicando o botão Manter Workflows via Planilha
Operações:
• Processar
Para realizar o processamento de uma planilha de manutenção de workflows:
1) Escolha a planilha a ser processada através do botão “Procurar Arquivo”.
2) Defina a pasta destino de log, caso esse campo ainda não esteja preenchido,
através do botão “Tipo de Documento”.
3) Clique em “Processar”.
4) Será exibida uma mensagem informando que o processamento foi iniciado e que
você receberá um e-mail com o resultado do processamento. No e-mail haverá um
link para a revisão de documento de log do processamento, onde você poderá
verificar o arquivo txt com o resultado.
Regras:
o No preenchimento de um workflow na planilha a primeira linha desse workflow deve
conter as suas informações e as linhas seguintes devem ser preenchidas com as
operações de usuários a serem realizadas no grupo de workflow. Segue abaixo um
exemplo de preenchimento:
clique no botão .
Regras da Compilação
Falhas:
• Papel de uma ação do tipo “Retirada de Arquivo para Modificação” associado no
grupo de workflow a mais de um grupo de usuários ou a um grupo de usuários com
mais de um usuário. O papel deste tipo de ação deve estar associado a apenas um
grupo de usuários com apenas um usuário no grupo de workflow.
• Papel de uma ação do tipo “Geração de Documento” associado no grupo de workflow
a mais de um grupo de usuários ou a um grupo de usuários com mais de um
usuário. O papel deste tipo de ação deve estar associado a apenas um grupo de
usuários com apenas um usuário no grupo de workflow.
• Não existir no grupo de workflow um grupo de usuários com o papel denominado
“Exceção Notificação” ou “Exceção Tarefa”.
• Grupo de usuários associado ao papel denominado “Exceção Notificação” ou
“Exceção Tarefa” não possui usuários.
Operações:
Fig. WF136 - Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
Regras
o Não pode ser associado um workflow a um documento que esteja pendente de
devolução de empréstimo.
Fig. WF138 - Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
Caso não exista um documento previsto para o documento ou o documento previsto não
possua workflow definido, ao clicar na opção de Desassociar Workflow será exibida
mensagem informando que não existe workflow associado ao documento.
Ao iniciar um workflow para uma revisão de documento será criada uma instância de
workflow em andamento e serão geradas as tarefas conforme definição no desenho do
workflow.
Fig. WF140 - Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
Regras
o Não poderá ser iniciado workflow para uma revisão de documento se já existir
alguma outra revisão do mesmo documento em workflow.
o Não poderá ser iniciado workflow para uma revisão de documento que esteja
pendente de devolução de empréstimo.
o Se o indicador de “WF de Revisões Anteriores” do projeto não estiver marcado, só
poderá ser iniciado workflow para a última revisão de cada documento no projeto.
o Se em uma pasta o indicador de “Início de workflow para revisões aprovadas” não
estiver marcado, só poderá ser iniciado workflow dentro desta pasta para revisões de
documentos que ainda não estejam aprovadas.
Fig. WF142 - Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
9) Será enviado email para os usuários que possuíam tarefas pendentes na instância de
workflow avisando sobre a interrupção do workflow.
Regra:
• Caso o documento esteja pendente de devolução de empréstimo, não poderá ter a
instância de workflow abortada.
Uma revisão de documento que esteja com workflow em andamento pode ter seu
workflow reiniciado, neste processo será abortada a instância de workflow que está em
andamento e será iniciada uma nova instância do mesmo workflow.
Fig. WF144 - Tela com um documento aberto exibindo o menu de opções do documento
Em uma instância de workflow que está em andamento são criadas tarefas para as
ações da instância seguindo o fluxo das ações definidas no desenho do workflow. Esse
processo de criação de tarefas ocorre automaticamente conforme o andamento da instância
de workflow.
definido para contagem de prazo não possui valor ou não for uma data
válida na revisão de documento as tarefas ficarão sem prazo.
Fig. WF151 - Tela de tarefas pendentes com uma tarefa selecionada indicando o botão de delegação
4) Será exibida a tela para seleção do usuário para quem a tarefa será delegada.
5) Busque o usuário desejado e confirme sua seleção para a delegação.
6) A tarefa será delegada para o usuário selecionado.
Regra:
• Uma tarefa de workflow não poderá ser delegada para o dono da tarefa;
• Uma tarefa de workflow não poderá ser delegada para um usuário do tipo
"Aplicação".
Após a delegação de uma tarefa é necessário que o usuário para o qual a tarefa foi
delegada aceite a mesma, tornando-a de sua responsabilidade ou que ele recuse a
delegação fazendo com que a tarefa retorne para o usuário que a delegou.
As tarefas que foram delegadas para um usuário aparecerão na sua lista de tarefas
pendentes com o status de “Pendente”.
Fig. WF152 - Tela de tarefas pendentes com uma tarefa pendente de aceite de delegação
Operações:
• Aceitar Tarefa
Para aceitar uma tarefa:
1) Selecione uma tarefa com status “Pendente” na tela de tarefas pendentes.
• Recusar Tarefa
Para recusar uma tarefa delegada:
1) Selecione uma tarefa com status “Pendente” na tela de tarefas pendentes.
Comentário Textual .
Após uma tarefa ser criada é necessário que a atividade que a tarefa representa seja
executada sobre a revisão de documento da tarefa e quando a atividade for concluída a
tarefa deve ser respondida para que a instância de workflow siga em frente.
Tarefas geradas de ações automáticas são respondidas pelo próprio sistema
automaticamente, já as tarefas geradas de ações de usuário devem ser respondidas pelos
usuários responsáveis pelas mesmas através da tela de tarefas pendentes.
Serão mostrados a seguir os passos para responder cada um dos tipos de tarefas,
primeiro mostrando tarefas que são respondidas pelo usuário e depois tarefas respondidas
pelo sistema.
Em uma tarefa do tipo aprovação existem três opções de resposta a ser dada pelo
usuário: Aprovar, Aprovar com Comentários ou Reprovar.
Regras
o Após a resposta será executado o processo de verificação da regra da ação de
aprovação que originou a tarefa para saber se o workflow pode seguir para a
próxima ação e qual será o caminho a ser seguido. Será comparado o valor do
campo “Regra” da ação com a quantidade de usuários que respondeu a tarefa em
cada uma das possíveis opções de resposta.
o Caso todas as tarefas da ação de aprovação sejam respondidas e a regra não
consiga determinar qual caminho o workflow deve seguir, será enviado um email
para os usuários associados ao papel de “Exceção Notificação” no grupo de workflow.
Para resolver este problema é necessário que um administrador do projeto ou um
administrador do sistema altere a regra desta ação na instância de workflow de
forma que a mesma consiga seguir por um dos caminhos do workflow de acordo com
as respostas efetuadas, pois o agente de tempo do workflow testará
automaticamente de tempos em tempos a regra de ações que estejam nesta
situação na tentativa de verificar se o workflow pode seguir por um dos caminhos da
ação.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow e com o caminho
que foi seguido.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação para o caminho que foi
seguido ela será enviada no momento em que o workflow seguir para a próxima
ação. Os destinatários da mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do
grupo de workflow associados ao mesmo papel pós-notificação do caminho seguido
da ação (campo “Papel Pós-Notificação Aprovação”, “Papel Pós-Notificação Aprovação
Regras
o Após a resposta será executado o processo de verificação da regra da ação de
comentário que originou a tarefa para saber se o workflow pode seguir para a
próxima ação. Será comparado o valor do campo “Regra” da ação com a quantidade
de usuários que respondeu a tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
Regras
o Após a resposta será executado o processo de verificação da regra da ação de
decisão que originou a tarefa para saber se o workflow pode seguir para a próxima
ação e qual será o caminho a ser seguido. Será comparado o valor do campo “Regra”
da ação com a quantidade de usuários que respondeu a tarefa em cada uma das
possíveis opções de resposta.
o Caso todas as tarefas da ação de decisão sejam respondidas e a regra não consiga
determinar qual caminho o workflow deve seguir, será enviado um email para os
usuários associados ao papel de “Exceção Notificação” no grupo de workflow. Para
resolver este problema é necessário que um administrador do projeto ou um
administrador do sistema altere a regra desta ação na instância de workflow de
forma que a mesma consiga seguir por um dos caminhos do workflow de acordo com
as respostas efetuadas, pois o agente de tempo do workflow testará
automaticamente de tempos em tempos a regra de ações que estejam nesta
situação na tentativa de verificar se o workflow pode seguir por um dos caminhos da
ação.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação para o caminho que foi
seguido ela será enviada no momento em que o workflow seguir para a próxima
ação. Os destinatários da mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do
grupo de workflow associados ao mesmo papel pós-notificação do caminho seguido
da ação (campo “Papel Pós-Notificação Aprovação” ou “Papel Pós-Notificação
Reprovação” da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
Uma tarefa de geração de documento possui somente uma opção para respondê-la que
é a de concluir a tarefa de geração de documento.
Regras
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
Em uma tarefa do tipo liberação existem três opções de resposta a ser dada pelo
usuário: Liberar, Liberar com Comentários ou Não Liberar.
Regras
o Após a resposta será executado o processo de verificação da regra da ação de
liberação que originou a tarefa para saber se o workflow pode seguir para a próxima
ação e qual será o caminho a ser seguido. Será comparado o valor do campo “Regra”
da ação com a quantidade de usuários que respondeu a tarefa em cada uma das
possíveis opções de resposta.
o Caso todas as tarefas da ação de liberação sejam respondidas e a regra não consiga
determinar qual caminho o workflow deve seguir, será enviado um email para os
usuários associados ao papel de “Exceção Notificação” no grupo de workflow. Para
resolver este problema é necessário que um administrador do projeto ou um
administrador do sistema altere a regra desta ação na instância de workflow de
forma que a mesma consiga seguir por um dos caminhos do workflow de acordo com
as respostas efetuadas, pois o agente de tempo do workflow testará
Uma tarefa de retirada de arquivo para modificação possui somente uma opção para
respondê-la que é a de concluir a tarefa.
Fig. WF166 - Tela de tarefas pendentes com tarefa de Retirada de Arquivo para Modificação
Regras
o A tarefa não poderá ser respondida caso ainda existam arquivos da revisão de
documento da tarefa em modificação (em check-out) com o usuário responsável pela
tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
A tarefa do tipo Início é criada e respondida automaticamente pelo sistema quando uma
instância de workflow é iniciada, seguindo para a próxima ação do workflow.
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Se ainda existirem tarefas pendentes no workflow, as mesmas serão abortadas
durante a resposta da tarefa do tipo Fim.
o A instância de workflow será finalizada e a revisão de documento não estará mais
em workflow.
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow e com a condição
da Auto-Decisão que foi satisfeita.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação para a condição que foi
satisfeita ela será enviada no momento em que o workflow seguir para a próxima
ação. Os destinatários da mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do
grupo de workflow associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo
“Papel Pós-Notificação” da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de
workflow).
o Se nenhuma das condições for atendida o workflow seguirá pela condição definida
com o valor ELSE.
o Se a consulta SQL da regra não retornar valores o workflow seguirá pela condição
definida com o valor #NULO, se essa condição não existir o workflow seguirá para a
condição definida com o valor ELSE.
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
A tarefa do tipo Espera é criada quando uma de suas sucessoras é finalizada e só será
respondida quando todas as suas sucessoras forem finalizadas.
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Se o campo “Responder Somente Predecessoras com Mesmo Ciclo” da ação Espera
for igual a “Sim”, a tarefa só poderá ser respondida se todas as ações que são
predecessoras diretas da ação Espera estiverem no mesmo ciclo, ou seja, se todas
aconteceram uma única vez, ou todas duas vezes, ou todas N vezes.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
o Tarefas que estejam em andamento no workflow podem ser abortadas durante a
resposta da Espera de acordo com a definição do campo “Abortar Ações” da ação.
Seguem as regras para abortar ações conforme o valor definido no campo “Abortar
Ações”:
– NENHUM: Nenhuma tarefa será abortada.
– TODOS: Todas as tarefas que estejam em andamento serão abortadas.
– SOMENTE_LISTA: Serão abortadas tarefas em andamento geradas das
ações definidas na lista de ações a serem abortadas da ação Espera.
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
A tarefa do tipo União será criada e respondida automaticamente pelo sistema. A tarefa
União é respondida assim que uma de suas predecessoras chegar até ela, ou seja, ela não
espera o término de todas as suas predecessoras para ser respondida.
Regras
o Ao responder a tarefa se a ação possuir condição de finalização definida a mesma
será testada e tarefa não será respondida se a condição de finalização não for
satisfeita. Neste caso o agente de tempo do workflow tentará de tempos em tempos
responder novamente esta tarefa.
o Quando o workflow seguir para a próxima ação pode ser atualizado o status da
revisão de documento, a situação do documento e os atributos da revisão de
documento de acordo com as definições feitas na ação do workflow.
o Se a ação possuir definida mensagem de pós-notificação ela será enviada no
momento em que o workflow seguir para a próxima ação. Os destinatários da
mensagem de pós-notificação da ação serão os usuários do grupo de workflow
associados ao mesmo papel pós-notificação da ação (campo “Papel Pós-Notificação”
da ação igual ao campo “Papel Pós-Mensagem” no grupo de workflow).
o Tarefas que estejam em andamento no workflow podem ser abortadas durante a
resposta da União de acordo com a definição do campo “Abortar Ações” da ação.
Seguem as regras para abortar ações conforme o valor definido no campo “Abortar
Ações”:
– PREDECESSORAS: Todas as tarefas geradas das ações predecessoras
diretas da ação União serão abortadas.
– TODOS: Todas as tarefas que estejam em andamento serão abortadas.
– SOMENTE_LISTA: Serão abortadas tarefas em andamento geradas das
ações definidas na lista de ações a serem abortadas da ação União.
Ao responder uma tarefa o usuário pode assinar digitalmente sua resposta através do
seu Token ou Smartcard. Para assinar a tarefa é necessário que o seu Token ou Smartcard
esteja conectado à sua máquina e que possua o certificado do tipo A3 ou A4.
Fig. WF177 – Tela de histórico de Workflow com uma ação assinada digitalmente selecionada
Fig. WF177 – Tela de histórico da ação com uma ação assinada digitalmente selecionada
Fig. WF167 - Tela de tarefas pendentes com uma tarefa de Aprovação selecionada
3) Será exibida tela para seleção do tipo de documento a ser utilizado como base para
criação do arquivo do documento de comentários.
Este processo é executado sobre as tarefas que estão em andamento nas instâncias
de workflow verificando dois pontos:
• Prazo das Tarefas:
O Agente de Tempo verifica tarefas que estão com seu prazo final expirado e de
acordo com o tipo da tarefa alguma ação será tomada a fim de finalizar a tarefa.
Ao encontrar uma tarefa com prazo expirado a primeira verificação feita é se é
necessário testar a condição de finalização da ação da tarefa. Se na ação a
propriedade “Tempo Prioritário sobre a Condição de Finalização” for igual a “Não”
e se existir condição de finalização definida na ação a mesma será testada, caso
a condição não seja satisfeita a tarefa não será finalizada, se a propriedade
“Tempo Prioritário sobre a Condição de Finalização” for igual a “Sim” mesmo que
a ação possua uma condição de finalização ela não será testada e a tarefa
seguirá para o processo de finalização.
A finalização de uma tarefa com prazo expirado depende do tipo da tarefa.
Seguem as regras abaixo:
o Tarefas originadas de ações de usuário: Se a ação que originou a tarefa
possuir definido um caminho para decurso de prazo, a tarefa será abortada e
a instância de workflow seguirá para a próxima ação que foi definida no
caminho de decurso de prazo. Pode haver atualização do status da revisão de
documento, situação do documento e atributos da revisão de documento caso
definidos nas propriedades de decurso de prazo da ação, podendo ocorrer
também o envio de mensagem de pós-notificação de decurso de prazo caso
esteja definida.
Se a ação que originou a tarefa não possuir caminho de decurso de prazo
definido a tarefa não será abortada continuando pendente.
o Tarefa do tipo Tempo: Quando o prazo de uma tarefa do tipo Tempo expirar
significa que a mesma pode ser respondida, então será executada a resposta
da tarefa Tempo neste momento.
o Tarefa abortada sem executar suas funcionalidades: Se a tarefa for do tipo
Execução, Conversão para PDF ou Envio de Arquivo, as funcionalidade da
ação da tarefa não serão executadas. A tarefa será abortada, a instância de
workflow seguirá para a próxima ação e será enviado um email sobre a
finalização da tarefa para os usuários de pós-notificação definidos na ação da
tarefa e para os usuários associados ao papel “Exceção Notificação” no grupo
de workflow do workflow.
retornada pela consulta SQL até a data atual. Se a consulta SQL não retornar
valor ou o valor retornado não for uma data válida, a quantidade de dias corridos
e úteis da instância receberá o valor 0 (zero).
Uma instância de workflow pode ser aberta para visualização do desenho do seu
workflow e das propriedades de suas ações. Se o usuário que está abrindo a instância for
um administrador do sistema ou um administrador do projeto ao qual a instância pertence,
a instância será aberta para edição, permitindo alteração do seu desenho, suas informações
e propriedades das ações. Instâncias de workflow que não estão mais em execução são
sempre abertas somente para visualização independente do usuário que está abrindo.
Existem duas formas de abrir uma instância de workflow: através de uma tarefa
pendente da instância ou através da revisão de documento.
Abrir a instância através de uma tarefa pendente:
Após abrir uma instância de workflow no Workflow Designer se a mesma for aberta para
edição, poderão ser feitas alterações da mesma forma que são feitas alterações em uma
versão de template de workflow através do Workflow Designer.
Na tela de informações do workflow as informações que são exibidas na instância de
workflow são diferentes das exibidas na versão de template (Ver item Informações da
Instância de Workflow).
Após fazer alterações na instância de workflow é necessário salvá-la para que essas
alterações sejam confirmadas, porém só será possível salvar uma instância caso a mesma
esteja válida, ou seja, sem falhas de compilação. Ao compilar uma instância serão
Operações:
Lista de
3 Lista de Planilhas adicionadas para processamento.
Planilhas
Operações Procurar
4 Abre a tela de adicionar planilha para ser processada.
Arquivo
5 Remover Remove a planilha selecionada.
Lista de
7 Permite ao usuário visualizar a Fila de Execução.
Execução
Operações:
• Criar ou editar uma configuração (Dados Básicos):
1) Selecione a opção "Propriedades";
2) Será apresentada a tela de configuração (Dados Básicos);
13 Salvar
Salva o rascunho e fecha a tela.
Rascunho
Regras
• Só é possível ter uma configuração por projeto;
• Apenas Administradores de Sistema e Projeto que podem criar/editar uma
configuração;
• O Usuário poderá salvar as configurações como Rascunho (Inválida);
• Apenas Usuários com permissão poderão executar uma configuração;
• A "Pasta destino" e o "Status" deverão pertencer ao projeto origem da configuração;
• Somente uma configuração válida poderá ser "Executada";
• Para uma configuração ser válida, todos os campos deverão estar preenchidos com
dados válidos.
Nota: Para excluir um Apelido, basta selecioná-lo e acionar a opção "Excluir" (nº 8 – Fig. WF177).
Regras
• Um apelido poderá ser opcional, ou seja, não compor a chave composta pelo apelidos
que irão indicar o Workflow Modelo da Configuração.
Apelidos da
3 Lista de Apelidos com os respectivos perfis.
Configuração
de Notificação de Comentários).
• Configurações (Planilha):
Dados "Unidade".
A informação será lida no sentido da linha "Horizontal" e
permite múltiplos valores.
Regras
• As informações "Unidade", "Empresa", "Disciplina" "Usuário" e "Apelido do Papel" são
fixas no formulário e não poderão ser alteradas;
• As informações serão validadas com base na planilha adicionada pelo usuário;
• A célula de Início de dados referente as informação "Apelido do Papel" será calculada
automaticamente pelo sistema com base nos dados preenchidos pelo usuário;
• As células de dados das informações "Disciplina" e "Usuário" não permitirão múltiplos
valores.
“Disciplina”).
Regras
• São disponibilizados os itens para associação de acordo com a máscara selecionada
anteriormente.
• Ao associar a informação "Texto Fixo", será exibida a tela que permitirá incluir o valor
desejado.
• Configurações (Editar):
1) Sistema apresenta a tela de associação que permite o usuário adicionar ou
remover um item.
2) Caso deseje alterar o valor da informação "Texto Fixo" selecione o item e
posteriormente a opção "Editar";
Regras
• A opção "Selecionar" somente estará habilitado caso algum projeto tenha sido
selecionado.
• Executar
Para executar o processamento (somente com a configuração Válida):
1) Adicione a(s) planilha(s) que deseja processar;
2) Clique no botão Executar para iniciar o processamento das planilhas.
Regras
• O Botão remover/limpar somente estará habilitado caso a lista possua um ou mais
arquivos;
• A opção "Remover", apaga o arquivo selecionado da lista;
• A opção "Limpar", apaga todos os arquivos da lista.
Cancelar
4 Cancela a execução da planilha selecionada.
Execução
Regras
• Somente as planilhas com o status "Aguardando processamento" podem ser
canceladas;
• Ao "Atualizar" a fila apenas as planilhas com os status "Cancelado" e "Processado"
serão removidas da fila.
pesquisar.
Regras
• A busca será sempre no contexto do projeto que pertence à configuração;
• Apenas Administradores de Sistema poderão consultar os logs de todos os projetos do
sistema;
• O sistema irá trazer a "data corrente" como data início e fim para facilitar a pesquisa.
Seção Parâmetros
Operações:
• Adicionar um parâmetro
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
• Propriedades de um parâmetro
Serão apresentadas as informações detalhadas do parâmetro.
1) Selecione um parâmetro na lista de parâmetros.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do parâmetro selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de
criação de parâmetro.
Regras:
o O parâmetro deve começar com o caractere ‘$’. O sistema coloca este caractere
automaticamente, não é necessário preenchê-lo.
o O parâmetro deve ter os caracteres do conjunto [A-Z][a-z][0-9] + {‘$’ ,‘- ’,‘_’}.
o O parâmetro deve ser único sistema.
• Excluir um parâmetro
1) Selecione um parâmetro na lista de parâmetros.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um parâmetro só pode ser removido se não estiver associado a um grupo de
parâmetros.
• Histórico de um parâmetro
Para visualizar o histórico de alterações de um parâmetro:
13) Selecione um parâmetro na lista de parâmetros.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras:
o O nome do grupo de parâmetros deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do grupo de parâmetros selecionado
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de grupo de parâmetros.
Regras:
o O nome do grupo parâmetros deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela de criação de grupo de parâmetros já preenchida com as
informações do grupo de parâmetros selecionado.
4) Altere as informações e clique no botão Salvar.
5) Um novo grupo de parâmetros será criado e será exibido na lista de grupos de
parâmetros. Todos os parâmetros do grupo de parâmetros utilizado na cópia farão
parte do novo grupo de parâmetros.
Regras:
o O nome do grupo parâmetros deve ser único no sistema.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um grupo de parâmetros só pode ser excluído se não estiver em uso por algum
relatório básico.
6) Clique no botão .
7) Será exibida tela com o histórico de alterações do grupo de parâmetros selecionado.
Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para visualização.
9) Clique no botão .
10) Será apresentada uma tela com as propriedades do parâmetro para serem
preenchidas:
SQL.
Regras:
o O nome do parâmetro deve ser único no grupo de parâmetros.
o Sobre Parâmetro Principal:
– Apenas os parâmetros abaixo podem ter um parâmetro principal:
Parâmetros do tipo lista de textos, lista de inteiros, lista de reais e lista de
datas;
Parâmetros com Origem de Valores igual à Banco de Dados.
– Apenas os parâmetros abaixo podem ser parâmetro principal de outro:
Parâmetros do tipo lista de textos, lista de inteiros, lista de reais e lista de
datas;
Parâmetros com Origem de Valores igual à Banco de Dados.
o O parâmetro $caminho pode assumir qualquer tipo. Porém, o tipo Dinâmico é
restrito para o parâmetro $caminho. Mais informações: Caminho Dinâmico.
o Os parâmetros $projeto e $caminho não podem estar no mesmo grupo de
parâmetros. Mais informações: Caminho Dinâmico.
o O parâmetro reservado $projeto só pode ser do tipo lista com valores originados do
banco de dados (consulta SQL).
o Se informado o valor default, o conteúdo deve ser compatível com o tipo do
parâmetro:
– Data para tipo data ou lista de datas;
– Inteiro para tipo inteiro ou lista de inteiros;
– Real ou inteiro para tipo real ou lista de inteiros;
– Chave booleana para tipo chave booleana;
– Texto para o tipo texto ou lista de textos.
o Se informado o tamanho, o valor deve ser entre 1 e 4000.
o Sobre a Máscara:
– O caractere ponto (.) demarca de casas decimais do tipo Real.
Observações:
Validação SQL: o parâmetro que tem origem de valores Banco de Dados pode ter a
consulta SQL validada. Entretanto, mesmo que a consulta esteja incorreta
sintaticamente, o parâmetro poderá ser gravado.
Parâmetro principal: a consulta SQL pode retornar qualquer número de colunas.
Porém, a primeira coluna é a que será utilizada como argumento da consulta do
parâmetro dependente.
Parâmetro dinâmico: o parâmetro do tipo dinâmico é especial. Isto é, ele
disponibiliza o $projeto e o $pasta da última pasta na hierarquia informada no caminho.
7) Clique no botão .
8) O parâmetro selecionado será removido do grupo de parâmetros sendo retirado da
lista de Relacionamento.
9) Clique no botão .
Regras:
o O nome do parâmetro deve ser único no grupo de parâmetros.
o Sobre Parâmetro Principal:
– Apenas os parâmetros abaixo podem ter um parâmetro principal:
Parâmetros do tipo lista de textos, lista de inteiros, lista de reais e lista de
datas;
Parâmetros com Origem de Valores igual à Banco de Dados.
– Apenas os parâmetros abaixo podem ser parâmetro principal de outro:
Parâmetros do tipo lista de textos, lista de inteiros, lista de reais e lista de
datas;
Parâmetros com Origem de Valores igual à Banco de Dados.
o O parâmetro $caminho pode assumir qualquer tipo. Porém, o tipo Dinâmico é
restrito para o parâmetro $caminho. Mais informações: Caminho Dinâmico.
o Os parâmetros $projeto e $caminho não podem estar no mesmo grupo de
parâmetros. Mais informações: Caminho Dinâmico.
o O parâmetro reservado $projeto só pode ser do tipo lista com valores originados do
banco de dados (consulta SQL).
o Se informado o valor default, o conteúdo deve ser compatível com o tipo do
parâmetro:
– Data para tipo data ou lista de datas;
– Inteiro para tipo inteiro ou lista de inteiros;
– Real ou inteiro para tipo real ou lista de inteiros;
– Chave booleana para tipo chave booleana;
– Texto para o tipo texto ou lista de textos.
o Se informado o tamanho, o valor deve ser entre 1 e 4000.
o Sobre a Máscara:
– O caractere ponto (.) demarca de casas decimais do tipo Real.
– Os caracteres descritos serão valores fixos do parâmetro. O usuário poderá
complementar o valor do parâmetro, mas não retirar a máscara.
o Para Origem igual a Lista, os valores possíveis devem ser separados pelo caractere
ponto e vírgula (;):
Exemplo:
Valor = ENG;ESM;DAT é uma lista de três itens.
Observações:
Validação SQL: o parâmetro que tem origem de valores Banco de Dados pode ter a
consulta SQL validada. Entretanto, mesmo que a consulta esteja incorreta
sintaticamente, o parâmetro poderá ser gravado.
Parâmetro principal: a consulta SQL pode retornar qualquer número de colunas.
Porém, a primeira coluna é a que será utilizada como argumento da consulta do
parâmetro dependente.
Parâmetro dinâmico: o parâmetro do tipo dinâmico é especial. Isto é, ele
disponibiliza o $projeto e o $pasta da última pasta na hierarquia informada no caminho.
1 2 3 4 5 7
6
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
Regras Gerais:
o O nome do relatório no idioma português e inglês deve ser único no sistema.
o O administrador de sistemas pode criar relatórios com classificação Projeto e
Sistema.
o O administrador de projetos apenas pode criar relatórios com classificação Projeto.
o O administrador de projeto apenas pode criar relatórios específicos de projetos. Os
projetos para os quais ele pode criar são os que ele administra.
o Um relatório com classificação Sistema não pode ser específico de nenhum projeto
e apenas administradores de sistemas podem criá-lo.
o O relatório é sempre criado como inativo. É preciso ativá-lo para que fique
disponível para uso no sistema.
Regras da Consulta:
Operações:
• Consulta
– Sintaxe SQL.
8 Séries Lista das séries. Cada série é uma barra que deve ter um
nome e o campo que representa.
Operações 6 Criar Série Incluir uma série, dando-lhe um nome e indicando qual o
campo será o valor da série.
Operações 6 Criar Série Incluir uma série, dando-lhe um nome e indicando qual o
campo será o valor da série.
1) Clique no botão .
2) Preencha as informações de Nome e Valor.
3) Clique no botão Confirmar.
2) Clique no botão .
• Propriedades de um relatório
1) Selecione um relatório na lista de relatórios.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do relatório selecionado possibilitando
alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela
de criação de relatório.
4) Altere as informações do relatório e clique no botão Salvar.
5) O relatório alterado será exibido na tela de relatórios.
Regras Gerais:
o O nome do relatório no idioma português e inglês deve ser único no sistema.
o O administrador de sistemas pode alterar relatórios com classificação Projeto e
Sistema.
o O administrador de projetos apenas pode alterar relatórios com classificação
Projeto.
o O administrador de projeto apenas pode alterar relatórios específicos de projetos
que ele administra.
o Um relatório com classificação Sistema não pode ser específico de nenhum projeto
e apenas administradores de sistemas podem alterá-lo.
Regras da Consulta:
o O sistema apresenta a consulta do relatório para o administrador de projetos se
esta utilizar apenas views com checagem de permissão. Mais informações: Guia de
Referência de Views.
o A consulta deve ser válida quanto ao controle de acesso:
– O administrador de sistemas pode editar a consulta que acesse qualquer
tabela e view do banco de dados.
– O administrador de projeto apenas pode editar a consulta relatórios que
acessem views com controle de permissão.
o A consulta não precisa estar sintaticamente correta para que o relatório seja
gravado.
o Ao alterar a consulta ou o grupo de parâmetros de um relatório, este será
automaticamente desativado.
o Na consulta, os parâmetros devem ser utilizados entre aspas simples. Ex.: ‘$pasta’.
Este parâmetro será substituído em tempo de execução pelo valor informado pelo
usuário.
o Os parâmetros de datas devem ser tratados pela função get_date_format para
formato data ou get_date_time_format para formato data e hora. Mais
Informações: Guia de Referência de Funções.
o Os parâmetros que não podem ter valor nulo devem ser tratados pela função NVL
do Oracle.
o A casa decimal para parâmetros do tipo real é o ponto (.).
• Copiar um relatório
1) Selecione um relatório na lista de relatórios.
2) Clique no botão .
• Excluir um relatório
1) Selecione um relatório na lista de relatórios.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
Regras:
o Um relatório só pode ser excluído se não tiver nenhum agendamento.
o Mesmo que o relatório esteja em favoritos de algum usuário, pode ser excluído.
o Um relatório genérico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas.
o Um relatório específico só pode ser excluído pelo administrador de sistemas e de
projeto.
o Um relatório de sistema só pode ser excluído pelo administrador de sistemas.
o Um relatório só pode ser excluído se não estiver em uso por:
– Projeto
– Configuração de Migração.
• Histórico de um relatório
Para visualizar o histórico de alterações de um relatório:
1) Selecione um relatório na lista de relatórios.
2) Clique no botão .
• Ativar
Apenas os relatórios ativos podem ser executados. Selecione um relatório desativado
na lista de relatórios.
1) Clique no botão .
2) O relatório será ativado se a consulta SQL estiver válida. Mais Informações:
Validação da Consulta SQL.
• Desativar
Os relatórios desativados não podem ser executados.
1) Selecione um relatório ativo na lista de relatórios.
2) Clique no botão .
3) O relatório será desativado.
Seção Relatórios
O usuário comum pode executar os relatórios aos quais tem acesso nos projetos em que
participa.
Operações:
• Filtrar Projeto/Pasta
1) Informe um projeto e opcionalmente uma pasta na área de filtro da tela.
2) A lista de relatórios de projeto será filtrada pelo projeto e pasta informados.
• Exibir Campos
1) Selecione um relatório da lista.
2) Clique em .
3) O sistema apresentará os campos (colunas) do relatório selecionado.
• Executar Relatório
1) Selecione um relatório da lista.
2) Clique em .
3) O sistema apresentará a tela com os parâmetros e as configurações da execução do
relatório selecionado.
Regras:
o Os parâmetros obrigatórios devem estar preenchidos.
o O caractere % (percentual) significa parâmetro com ‘qualquer’ valor.
o Se o relatório é de projeto e utilizar template de arquivo, este deve estar associado
ao projeto sobre o qual se faz a consulta. Ver quadro de observações.
o Se o relatório é de projeto e utilizar notificação para grupo de usuário, este grupo
deve estar associado ao projeto sobre o qual se faz a consulta. Ver quadro de
observações.
o Sobre a geração:
o O relatório com execução Imediata é apresentado para o usuário;
Operações:
• Funções
As funções são controles adicionais que o usuário pode configurar no relatório.
Regras:
o As funções estão disponíveis apenas para relatórios básicos, e que tenham o
formato Emitir Como Tipo.
• Agendamento
Regras:
o A execução imediata apresenta o resultado para o usuário. É recomendável para
consultas rápidas.
o A execução em segundo plano deverá armazenar o resultado para posterior
consulta. É recomendável para consultas demoradas.
o O agendamento serve para execuções periódicas de um relatório. O usuário deve
ter uma permissão específica para poder agendar relatórios.
Regras:
o O armazenamento em área de FTP será apresentado para o usuário apenas se ele
tiver a permissão específica para esta ação.
o Os grupos de usuários disponíveis são:
– Os grupos de usuários associados ao projeto da solicitação;
– Os grupos de usuários genéricos caso o relatório seja de sistema.
Regras:
o O armazenamento em área de FTP será apresentado para o usuário apenas se ele
tiver a permissão específica para esta ação.
Regras:
Operações:
• Filtrar Relatório/Projeto/Usuário
A lista de agendamentos de relatórios inicialmente virá vazia. É preciso informar um
critério de pesquisa para consultá-la.
1) Informe o critério de consulta em Filtro:
Nome do relatório: pesquisa por agendamento com nome do relatório no seu idioma;
Nome do projeto: pesquisa por projeto da solicitação de agendamento;
Nome do usuário: pesquisa por nome do usuário solicitante do agendamento. Esta
opção só está habilitada para usuários administradores.
2) Clique em Ok.
3) A lista apresentará os agendamentos de relatórios conforme os critérios de consulta
informados.
Regras:
o O usuário comum pode visualizar apenas os próprios agendamentos.
o O administrador de projetos pode visualizar os próprios agendamentos e dos
usuários que participam dos projetos que ele administra.
o O administrador de sistemas pode visualizar todos os agendamentos existentes.
o Pode-se usar o caractere % no filtro para indicar qualquer conjunto de caracteres.
Exemplo: %Souza% no filtro Usuário trará todos os agendamentos feitos pelos
usuários que tenham a palavra “souza” no seu nome.
o Não há diferença entre maiúsculas e minúsculas e caracteres acentuados no filtro.
• Suspender
1) Selecione um agendamento da lista que esteja com status Agendado.
2) Clique em .
3) O agendamento do relatório será suspenso.
• Reiniciar
1) Selecione um agendamento da lista que esteja com status Suspenso.
2) Clique em .
3) O agendamento do relatório será reiniciado, isto é, deixará de estar suspenso para
estar agendado.
• Editar
1) Selecione um agendamento da lista que esteja com status Agendado ou Suspenso ou
Erro.
2) Clique em .
3) Será apresentada a tela de execução do relatório com os parâmetros preenchidos.
4) Altere as informações da execução do relatório que desejar.
5) Clique em .
6) O relatório será agendado novamente com os novos parâmetros. O agendamento
anterior será substituído por um novo agendamento.
• Excluir
1) Selecione um agendamento da lista que esteja com status Agendado ou Suspenso ou
Erro.
2) Clique em .
3) O agendamento do relatório será excluído.
• Parâmetros
1) Selecione um agendamento da lista.
2) Clique em .
3) O sistema apresenta a tela com os parâmetros do agendamento selecionado.
Operações:
• Executar Relatório
1) Selecione um relatório da lista de favoritos.
2) Clique em .
3) Será apresentada a tela de execução do relatório com os parâmetros preenchidos e as
informações do formato.
4) Altere as informações se desejar.
5) Clique em .
• Excluir
1) Selecione um relatório da lista de favoritos.
2) Clique em .
3) O relatório será excluído de favoritos.
• Parâmetros
1) Selecione um relatório da lista de favoritos.
2) Clique em .
3) O sistema apresenta a tela com os parâmetros do relatório selecionado.
participam. Além de estar associado ao projeto, é necessário que o relatório esteja também
projeto.
Não há.
Os relatórios que podem ser associados ao projeto são os básicos do tipo Projeto.
figura abaixo:
Operações 1 Manter Relatório Exibe tela para manutenção dos relatórios básicos. Ver
Básico Relatório Básico.
Operações:
5) Clique no botão .
6) O relatório selecionado será associado ao projeto.
5) Clique no botão .
Regras:
o Um relatório só pode ser removido do projeto se ele não tem nenhuma execução
agendada para o projeto.
• Relatórios Básicos
Para acessar o cadastro de relatórios básicos:
3) Clique no botão .
4) Será exibida tela para manutenção dos relatórios básicos. Mais informações:
Relatório Básico.
2) Clique no botão .
3) O sistema apresentará uma tela com os grupos de usuários para associação:
Operações:
2) Clique no botão .
3) O grupo de usuários selecionado será associado a dupla relatório e projeto.
2) Clique no botão .
3) O grupo de usuários selecionado será removido da associação relatório e projeto.
Regras:
o Ao remover todos os grupos de usuários de um relatório, o mesmo permanece
associado ao projeto.
o Se há agendamento para um relatório sem grupos de usuários, haverá problemas
na verificação da permissão e o mesmo não será emitido.
Ainda que o relatório esteja disponível para o usuário como descrito no item anterior, há o
Segurança das informações de uma pasta. O controle de acesso às informações da pasta está
associado a uma pasta na qual tenha também a permissão de visualizá-la, então ele pode emitir
relatório com as informações da pasta. Caso não tenha permissão, nenhuma informação ou
documento está no grupo de usuários. Se o usuário que emite o relatório pertence a um grupo de
usuários associado a uma pasta na qual tenha a permissão de visualizar os documentos, então ele
pode emitir relatório com as informações dos documentos desta pasta. Caso não tenha permissão,
grupos de usuários estarem associados às pastas, é possível ainda filtrar quais informações serão
apresentadas. Por exemplo, algum relatório poderá omitir de sua listagem os documentos
Estes requisitos de segurança serão atendidos pelo uso de “Views com Checagem de
Permissão”.
• As “Views com Checagem de Permissão” deverão ter seu nome começado por “VW_$”.
relatórios. Ao administrador de projeto, que poderá também cadastrar relatórios, será restrito o
uso de “Views com Checagem de Permissões”. A este último, será proibida a manipulação (criação,
alteração, exclusão e visualização) de SQLs que utilizem algum objeto diferente de “View com
Checagem de Permissão”.
O cadastro do relatório possui a funcionalidade de validar a consulta SQL tanto do relatório como
ou view sem checagem de permissão. O tratamento para este retorno será feito na
aplicação.
Alguns relatórios poderão ter como parâmetro os níveis de pastas em forma hierárquica. Estes
pastas.
caminho dinâmico.
Este parâmetro $caminho dinâmico traz embutido o parâmetro $projeto. Embora este $projeto
não esteja no grupo de parâmetros, estará disponível implicitamente para ser usado na consulta do
relatório e na consulta dos demais parâmetros que tenham $caminho como parâmetro principal.
• Destinatários Principais.
• Destinatários de Cópia.
• Destinatários de Cópia Oculta.
• Anexos.
Em mensagens do tipo normal caso ocorra algum erro durante seu envio imediato, seu
tipo será alterado para acumulada para que seja enviada posteriormente pelo processo de
envio de mensagens acumuladas.
Não será enviado email para usuários desabilitados que estejam dentre os destinatários
de uma mensagem.
Fig. FA1 – Tela da área de administração do sistema indicando o botão Origem de Mensagem de E-mail
Operações:
Regras:
o O código de origem da mensagem não pode se repetir no sistema.
Regras:
o Uma origem de mensagem não poderá ser excluída caso já tenha sido utilizada
no envio de alguma mensagem de email.
Fig. FA8 – Tela de propriedades do projeto indicando a opção Configuração de Mensagem de Email
Operações:
Mensagens de email enviadas pelo sistema do tipo acumulada não são enviadas
imediatamente por email, elas são enviadas efetivamente pelo processo de envio de
mensagens acumuladas que agrupa essas mensagens de acordo com suas informações
comuns e as envia em um único email.
As mensagens acumuladas são agrupadas pelas informações “Projeto”, “Código de
Origem da Mensagem” e “Destinatários” (os principais, os de cópia e os de cópia oculta).
Mensagens com essas informações iguais serão enviadas em um único email.
– Utiliza como assunto do email a ser enviado com as mensagens acumuladas o nome
do projeto, caso as mensagens possuam essa informação, mais o assunto referente
à origem de mensagem das mensagens. Se o projeto possuir configuração de
mensagem de email para o código de origem das mensagens, será utilizado o
assunto customizado no projeto para a origem de mensagem (Ver item Configuração
de Mensagem de Email no Projeto).
– O sistema enviará os emails marcando as mensagens enviadas com o status de
enviadas.
– Caso ocorra algum erro durante o envio do email, as mensagens continuarão com o
status de pendentes de envio.
Fig. FA13 - Tela da área de administração do sistema indicando o botão Painel de Controle
Fig. FA14 - Tela do Painel de Controle com a opção Executar Novo Serviço
Se ocorrer problema no envio dos comentários de alguma instância, será enviado email
para os administradores do projeto da instância de workflow e para os usuários com perfil
“Coordenador/Ponto Focal” no projeto.
Fig. FA18 – Tela da área de administração do sistema indicando o botão Gerenc. de Envio de Comentários
Fig. FA20 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Reenviar Comentários
Operações:
• Realizar Envio de Comentários Manual
Para realizar o envio de comentários manual de instâncias de workflow:
1) Selecione na lista de Instâncias de Workflow as instâncias que você deseja enviar
os comentários. Você pode utilizar as teclas shift e control para selecionar mais de
uma instância de workflow da lista.
2) Clique no botão “Confirmar”.
3) Será apresentada a tela de confirmação do envio com as formas de envio.
4) Você pode definir se o envio dos comentários será realizado por e-mail ou FTP. No
caso do FTP você terá que escolher um grupo de servidor para realizar o envio. É
possível também informar e-mails ou chaves adicionais que receberão os
comentários juntamente com os destinatários do comentário já definidos na
instância.
Para conexão no servidor LDAP será utilizado o grupo de servidor definido na variável de
sistema GRUPO_AUTENTICACAO. O servidor a ser utilizado deverá ser o de menor ordem no
grupo de servidor contendo as informações “Status do Servidor” igual a “Online” e “Nome
do Protocolo” igual a “LDAP”.
Caso ocorra algum problema na execução do processo será enviado um email para os
administradores do projeto com as falhas do processo.
Fig. FA36 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Executar Distribuição
Regras:
o O arquivo utilizado na distribuição deve ser uma planilha com a extensão XLS.
o O arquivo utilizado deve ter um documento por linha com as seguintes
informações, separadas em colunas, nesta ordem:
– Nome do Documento;
– Nível 1 da estrutura hierárquica para onde o documento será movido;
– Nível 2 da estrutura hierárquica para onde o documento será movido;
– Nível 3 da estrutura hierárquica para onde o documento será movido;
– Nível n da estrutura hierárquica para onde o documento será movido.
o O processo será iniciado a partir da primeira linha do arquivo, e será finalizado
quando não forem mais encontradas linhas preenchidas.
Neste cadastro estão os serviços que podem ser agendados para serem executados no
sistema.
Para cada serviço existente é necessário que exista a funcionalidade construída
internamente no sistema para que o mesmo funcione, ou seja, o simples fato de cadastrar
um serviço não garante seu funcionamento a menos que exista a implementação do mesmo
no sistema.
Seção Serviços
Operações:
• Criar Serviço
Para criar um serviço:
1) Clique no botão Adicionar.
2) Será exibida tela para preenchimento das informações do serviço a ser criado.
Regras:
o O código do serviço não pode se repetir no sistema.
• Propriedades do Serviço
Para acessar as propriedades de um serviço:
1) Selecione um serviço na lista de serviços.
2) Clique no botão Propriedades.
3) Será exibida tela com as propriedades do serviço selecionado.
• Excluir Serviço
Para excluir um serviço:
1) Selecione um serviço na lista de serviços.
2) Clique no botão Excluir.
3) O serviço será excluído.
Regras:
Fig. FA45 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Agenda de Serviços
Operações:
16 Dias da Semana Seleção dos dias da semana em que o serviço deve ser
executado, apenas habilitado se a Periodicidade for
Semanal.
17 Meses Seleção dos meses em que o serviço deve ser
executado, apenas habilitado se a Periodicidade for
Mensal.
18 Dias no mês Seleção dos dias do mês em que o serviço deve ser
executado, apenas habilitado se a Periodicidade for
Mensal.
19 Horários Definição dos horários em que o serviço deve ser
executado. Utilize os botões existentes acima da lista de
horários para Adicionar, Editar e Remover horários da
lista.
20 Recorrência Define a recorrência da execução do serviço, estando
habilitado apenas de a Periodicidade for Diário.
Valores possíveis são: Somente Durante a Semana, A
Cada N Dias ou Todos os Dias.
21 Tipo de Define se a repetição da execução deve ser por hora ou
Repetição por minuto, estando habilitado apenas se a Recorrência
for Todos os Dias ou Somente Durante a Semana.
Para definir um tipo de repetição é necessário que haja
apenas um horário na lista de horários de execução que
servirá como horário de partida para que depois a
execução passe a ser repetida de acordo com o tipo de
repetição.
22 Intervalo Definição do intervalo de repetição da execução do
Repetição serviço sendo utilizado em conjunto com o campo Tipo
de Repetição.
23 Número de Dias Definição do intervalo de dias para execução do serviço
quando a Recorrência for A Cada N Dias.
Operações 1 Abas O serviço agendado possui 2 abas de informações, uma
com informações gerais e outra com os detalhes sobre o
agendamento.
12 Cancelar Fecha a tela cancelando a criação do serviço agendado.
13 Salvar Confirma a criação do serviço agendado.
Regras:
o A combinação das informações Nome do Serviço e Projeto deve ser única no
sistema.
o O Tipo Repetição e o Intervalo Repetição devem ser preenchidos caso um dos
dois esteja preenchido.
o O valor do campo Intervalo Repetição deve estar entre 1 e 24 se o Tipo Repetição
for Por Hora, ou deve estar entre 1 e 60 se o Tipo Repetição for Por Minuto.
o Um serviço não pode ser agendado mais de uma vez para um mesmo contexto,
ou seja, a combinação das informações Serviço, Projeto, Pasta e Configuração
não pode se repetir no sistema.
o Se for definido Intervalo de Repetição, na lista de Horários só poderá haver um
horário.
o Se a Periodicidade do serviço for “Uma Vez”, na lista de Horários só poderá haver
um horário.
o O serviço agendado não poderá ser excluído se estiver com Status “Executado”
ou “Aguardando Execução”.
serviço agendado seu Status é atualizado para “Agendado” e sua “Data de Término da
Última Execução” será atualizada.
Para serviços que ainda estejam em execução quando chegar a hora da sua próxima
execução será ser enviada uma notificação para os administradores do sistema sobre a re-
execução do serviço, ocorrendo apenas o cálculo da data prevista de sua próxima execução
sem que o serviço seja executado novamente.
Serviços agendados com periodicidade igual a “Uma vez” são excluídos após sua
execução.
Perfis
4 Exibe os perfis disponíveis para seleção.
Disponíveis
Perfis
5 Exibe os perfis selecionados no filtro.
Associados
Projetos
7 Exibe os projetos disponíveis para seleção.
Disponíveis
Projetos
8 Exibe os projetos selecionados no filtro.
Associados
Inclusão de
Opção para incluir usuários que não estão contemplados
9 usuários
nos filtros acima.
específicos
Regras:
o A data de término deve ser maior que a data início (Último Acesso);
o O comunicado não poderá ser enviado a usuários inativos.
Regras:
o A opção “Executar Comando no Executor de Comandos” só estará habilitada se o usuário
possuir permissão.
o O Usuário deve possuir permissão “EXECUTAR_COMANDO” no contexto informado.
o Somente Administradores de Sistema pode alterar o valor da informação “Projeto”, para os
demais usuários esta opção não estará disponível.
o A opção “Executar Comando no Executor de Comandos” só estará habilitada se o usuário
não estiver “Visualizando como” outro usuário.
o Caso o “Executor de Comandos” seja acessado através de um projeto OU de uma pasta de
um projeto, essas informações de contexto deverão ser passadas pelo sistema para
preenchimento das informações “Projeto” e “Pasta” dentro do Executor de Comandos.
o O Sistema deverá verificar se o usuário possui a permissão para executar o comando no
contexto passado.
o Sistema deve habilitar a opção "Selecionar Projeto" somente se o usuário acessar a
funcionalidade fora do contexto de projeto.
Regras:
o A opção “Visualizar Fila de Execução de comandos” só estará habilitada se o usuário
possuir permissão.
o Administradores de Sistema poderão visualizar todos os comandos da “Fila de Execução de
Comandos”.
o A opção “Visualizar Fila de Execução de Comandos” só estará habilitada se o usuário não
estiver “Visualizando como” outro usuário.
o Usuário deve possuir a permissão “VISUALIZAR_COMANDOS_AGENDADOS” ou
“VISUALIZAR_COMANDOS_AGENDADOS_PROJETO” ou
“CANCELAR_COMANDOS_AGENDADOS” ou
“CANCELAR_COMANDOS_AGENDADOS_PROJETO” no contexto informado.
o Somente Administradores de Sistema poderão acessar o “Visualizar Fila de Execução de
Comandos” fora do contexto de Projeto ou Pasta.
o Caso o usuário esteja acessando o “Visualizar Fila de Execução de Comandos” através de
um projeto OU de uma pasta de um projeto, essas informações de contexto deverão ser
recebidas.
Essas notificações têm como objetivo enviar mensagens de email informando sobre
criação e/ou alteração de documentos que são referenciados por revisões de documento
que estejam em workflow. Essas notificações são criadas no projeto e posteriormente são
associadas às pastas onde deseja monitorar referências das revisões de documento da
pasta que estão em workflow.
Fig. FA7 – Tela com um projeto aberto indicando o botão de Opções do Projeto
Operações:
Regras:
o O nome da notificação de referências deve ter ocorrência única no projeto.
Fig. FA59 – Tela de propriedades de uma pasta indicando a opção Notificação de Referências
5 Propagar para Indica se a operação a ser efetuada deve ser propagada para
Pastas Filhas as pastas filhas, com exceção das pastas filhas que
possuírem o indicador de quebra de herança de propriedades
e das pastas existentes abaixo destas.
6 Detalhes Lista de tipos de documento associados à notificação de
referências que estiver selecionada.
Operações 3 Incluir Associa à pasta uma notificação de referências que esteja
selecionada na lista de Itens Disponíveis.
4 Remover Remove da pasta uma notificação de referências que esteja
selecionada na lista Relacionamento.
Operações:
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
Regras:
o Caso o campo “Propagar para Pastas Filhas” esteja marcado a associação será
feita também em todas as pastas filhas da pasta em questão, exceto nas pastas
filhas que possuam marcado o indicador de quebra de herança de propriedades e
nas pastas existentes abaixo destas.
5.7.13.3 Executar Notificador de Referências para Documentos em Workflow
Fig. FA61 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Config. Decurso de Prazo
Fig. FA62 – Tela de configuração de geração de documento de comentário por decurso de prazo
Operações:
• Criar/Alterar configuração de decurso de prazo
Um projeto ou uma pasta possui uma única configuração de decurso de prazo, ao
acessar a opção de decurso de prazo se já existir configuração a mesma será exibida para
alteração se ainda não existir os campos serão exibidos em branco para a criação de uma
configuração.
1) Preencha ou altere as informações da configuração de decurso de prazo.
2) Clique no botão Confirmar.
3) A configuração de decurso de prazo será criada, caso ainda não exista, ou será
alterada.
Fig. FA63 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Gerar por Decurso de Prazo
Fig. FA64 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Configuração Superação
Operações:
Fig. FA67 – Tela de cadastramento de uma configuração de documento de comentário por superação
Regras:
o O nome da configuração deve ter ocorrência única no projeto ou pasta
selecionada.
o Somente poderá existir uma configuração de documento de comentário por
superação para cada tipo de documento de comentário, no projeto e pasta
selecionados.
Fig. FA68 – Tela de propriedades de uma configuração de documento de comentário por superação
Fig. FA69 – Tela de histórico de alterações de uma configuração de documento de comentário por superação
Fig. FA74 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Gerar por Superação
Fig. FA21 – Tela com um projeto aberto indicando o botão Opções do Projeto
Fig. FA53 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Configurações de Marcação de
Workflow
Marcações planilha.
Operações:
Regras:
o Uma marcação de workflow pode ser específica para um documento, com o campo
“Nome do Documento” preenchido, ou genérica, tendo preenchido os campos
“Pasta Pai” ou “Disciplina” e/ou “Tipo de Documento”.
o Além do campo “Nome da Marcação” que é obrigatório, será obrigatório também o
preenchimento de um dos campos abaixo:
- “Nome do Documento”
- “Pasta Pai”
- “Disciplina”
- “Tipo de Documento”
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades do item de marcação de workflow
selecionado possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de item de marcação de workflow.
4) Altere as informações do item de marcação de workflow caso desejado, e confirme
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) Os itens de marcação de workflow selecionados serão excluídos.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações do item de marcação de workflow
selecionado. Todas as informações desta tela serão exibidas apenas para
visualização.
.
• Carga de Marcações
Para importar marcações para o projeto a partir de uma planilha:
1) Clique no botão .
2) Será exibida tela para seleção planilha a ser importada.
4) Clique no botão .
5) Os itens de marcação de workflow existentes na planilha serão importados para o
projeto.
Regras:
o A planilha importada deverá conter as seguintes informações separadas em
colunas nesta ordem:
– Nome da Marcação
– Nome do Documento Marcação
– Caminho da Pasta Pai
– Disciplina
– Tipo de Documento
– Família de Workflow
– Propósito de Inicialização de Workflow
– Iniciar Workflow
o As regras existentes na criação de um item de marcação de workflow também
são válidas nesta criação via importação de planilha.
o Todos os dados da planilha devem ser válidos, caso haja alguma falha a
importação não será feita e os erros serão exibidos.
• Exportar Marcações
Para exportar os itens de marcação existentes no projeto para uma planilha:
1) Clique no botão .
2) Será gerado um arquivo de uma planilha contendo os itens de marcação de
workflow do projeto, que será disponibilizado para download.
Regras:
o A planilha terá apenas os dados apresentados na lista de itens de marcação de
workflow do projeto. Se estiverem filtrados por uma consulta, serão exportados
os dados filtrados.
• Manter Marcações
Para manter as marcações de workflow existentes no projeto:
1) Clique no botão .
2) Será exibida tela de marcações de workflow do projeto.
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela abaixo:
.
4) A marcação de workflow será criada e será exibida na tela de marcações de
workflow.
Regras:
o A informação “Nome da Marcação” não poderá conter os seguintes caracteres: asterisco (*),
contra-barra (\), dois pontos (: ), ponto de interrogação (?), aspas (“), maior (>), barra
vertical (|), menor (<) e aspas simples (‘).
o A informação “Nome da Marcação” deverá ser única no projeto selecionado.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da marcação de workflow selecionada
possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o funcionamento
semelhante à tela de criação de marcação de workflow.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) As marcações de workflow selecionadas serão excluídas.
Regras:
o Uma marcação de workflow não poderá ser excluída se estiver em uso por alguma
configuração de identificação de workflow.
Fig. FA21 – Tela com um projeto aberto indicando o botão Opções do Projeto
Fig. FA22 – Tela com um projeto aberto na área de GED indicando a opção de Configurações de Identificação de
Workflow
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela de configuração de identificação de workflow.
3) Preencha as informações da configuração.
4) Se desejar que a configuração seja salva sem que seja efetuada qualquer
Regras:
o A informação “Nome da Configuração” deverá ter uma única ocorrência na pasta ou
projeto selecionado.
o Não pode haver, na pasta ou projeto selecionado, mais de uma configuração válida
com valor ‘Sim’ para a mesma classificação de documento.
Fig. FA24 - Tela de inclusão de nova configuração de identificação de workflow – Dados Básicos
Administrativos
Fig. FA25 - Tela de inclusão de nova configuração de identificação de workflow – Análise de Atributo
6) Clique no botão .
7) O status será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como status para análise de
atributo status contidos nos grupos de status associados ao projeto.
5) Clique no botão .
6) O status será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
1) Clique no botão .
Regras:
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações do valor do atributo, possibilitando a
alteração. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de valor do
atributo.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
Fig. FA28 - Tela de inclusão de nova configuração de identificação de workflow – Análise de Status
2) Clique no botão .
3) O status será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
Regras:
2) Clique no botão .
3) O status será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) O grupo será associado à configuração e será incluído na lista de Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como grupo de destinatários de
notificação sobre workflow grupos de notificação do projeto.
2) Clique no botão .
3) O grupo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Disciplina
de Inicialização
de Workflow
Fig. FA32 - Tela de inclusão de nova configuração de identificação de workflow – Status para Workflow Especial
2) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Família” deverá ser a ‘Família de um Workflow’ do projeto.
2) Clique no botão .
3) O status será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
6) Será exibida a tela com a informação do status, possibilitando a alteração. Esta
tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de status para workflow
especial.
2) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Nome da Marcação Padrão” deverá ser o ‘Nome de uma Marcação’
do projeto informado e que contenha um ou mais itens de marcação associados.
o A informação “Nome da Marcação por Empresa” é obrigatória para cada empresa
para identificação da marcação associada à configuração.
o Somente poderão ser associadas à configuração como empresa para identificação
da marcação empresas associadas à pasta base (se houver) ou ao projeto
informado (se não houver pasta base ou se não houver empresas associadas à
pasta base).
5) Clique no botão .
6) A empresa será removida da configuração e será exibida na lista de Itens
Disponíveis.
7) Clique no botão .
8) Será exibida a tela com a informação da empresa, possibilitando a alteração. Esta
tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de empresa para
identificação da marcação.
4) Clique no botão .
Regras:
o A informação “Condição” não poderá conter as seguintes palavras: ‘delete’, ‘insert’,
‘update’, ‘drop’, ‘create’, ‘alter table’ e ‘truncate’.
o A informação “Condição” deverá conter a palavra ‘select’.
2) Clique no botão .
3) O método será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com a informação do método, possibilitando a alteração. Esta
tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de método de identificação
de workflow.
2) Clique no botão .
3) A disciplina será associada à configuração e será incluída na lista de
Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) A disciplina será removida da configuração e será exibida na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
2) Clique no botão .
3) O tipo de documento será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) O tipo de documento será associado à configuração e será incluído na lista de
Relacionamento.
2) Clique no botão .
3) O tipo de documento será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
Fig. FA85 - Tela de inclusão de nova configuração de identificação de workflow – Propósito de Inicialização de
Workflow – Propósitos que Seguema Revisão Anterior
2) Clique no botão .
3) O propósito será associado à configuração e será incluído na lista de
Relacionamento.
Regras:
o O propósito de emissão deve estar contido em algum grupo de propósito de
emissão associado ao projeto informado.
2) Clique no botão .
3) O propósito será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
será desconsiderado.
Regras:
o A informação “Condição” não poderá conter as seguintes palavras: ‘delete’, ‘insert’,
‘update’, ‘drop’, ‘create’, ‘alter table’ e ‘truncate’.
o A informação “Condição” deverá conter a palavra ‘select’.
2) Clique no botão .
3) O método será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com a informação do método, possibilitando a alteração. Esta
tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de método de identificação
de propósito de inicialização de workflow.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as propriedades da configuração de identificação de
workflow selecionada possibilitando alteração de suas informações. Esta tela tem o
funcionamento semelhante à tela de criação de configuração de identificação de
workflow.
4) Altere as informações da configuração de identificação de workflow e clique no
botão .
5) A configuração de identificação de workflow alterada será exibida na tela de
configurações de identificação de workflow.
2) Clique no botão .
3) Será exibida mensagem de confirmação da exclusão:
4) Clique no botão .
5) As configurações de identificação de workflow selecionadas serão excluídas.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela com o histórico de alterações da configuração de
identificação de workflow selecionada. Todas as informações desta tela serão
exibidas apenas para visualização.
botão .
5) Clique no botão .
6) A configuração de identificação de workflow será ativada.
5) Clique no botão .
6) A configuração de identificação de workflow será desativada.
.
2) Será exibida a tela com as opções para seleção da configuração a ser importada.
4) Clique no botão .
Regras:
o Se a configuração importada for de um projeto diferente do projeto informado,
todas as informações da configuração serão importadas, exceto as que dependem
do projeto ou pasta base: “Status para Análise de Atributo”, “Status para
Inicialização de Workflow”, “Status para Revisão de Documento com Workflow Não
Iniciado”, “Disciplinas com Marcação de Propósito”, “Grupos de Destinatários de
Notificação sobre Workflow”, “Nome da Marcação por Empresa”, “Nome da
Marcação Padrão”, “Workflow” (De Atributo para Inicialização de Workflow),
“Família” (De Atributo para Inicialização de Workflow), “Propósito de Inicialização”
(De Atributo para Inicialização de Workflow), “Família do Workflow Especial”,
“Empresas para Identificação da Marcação”. Sobre os grupos de conversão,
somente serão importados os grupos genéricos.
o Se a configuração importada for do mesmo projeto informado, todas as
informações da configuração serão importadas, exceto “Empresas para
Identificação da Marcação”, pois depende da pasta base.
workflow seja informado. A identificação será feita com base na configuração da pasta pai
da revisão de documento, ou de uma das pastas da estrutura hierárquica (se não existir
configuração na pasta pai) ou do projeto (se não existir configuração em nenhuma das
pastas da estrutura hierárquica da revisão de documento até o projeto).
Com base nas informações configuradas, será identificado automaticamente um único
workflow a ser iniciado para a revisão de documento.
identificado o workflow. Para cada método, se houver definida uma condição para
execução na configuração, esta será testada. O workflow somente poderá ser
identificado através do método cuja condição de execução seja satisfeita ou que não
possua uma condição:
o Método de Identificação de Workflow com Propósito Identificado: O sistema
identificará o primeiro workflow da pasta pai da revisão de documento, cujo
propósito de inicialização seja o mesmo propósito de inicialização de workflow
identificado, como o workflow a ser iniciado para a revisão de documento.
o Método de Identificação de Workflow com Propósito Diferente do Identificado:
O sistema identificará o primeiro workflow da pasta pai da revisão de
documento, cujo propósito de inicialização seja diferente do propósito de
inicialização de workflow identificado, como o workflow a ser iniciado para a
revisão de documento.
o Método de Identificação de Workflow com Nome Indicado na Guia de Entrada:
O sistema identificará o workflow da pasta pai da revisão de documento, cujo
nome seja o mesmo informado na guia de entrada, como o workflow a ser
iniciado para a revisão de documento.
o Método de Identificação de Workflow com Família Indicada na Guia de
Entrada, Considerando Propósito: O sistema identificará o primeiro workflow
da pasta pai da revisão de documento, cuja família seja a mesma informada
na guia de entrada e cujo propósito de inicialização seja o mesmo propósito
de inicialização de workflow identificado, como o workflow a ser iniciado para
a revisão de documento.
o Método de Identificação de Workflow com Família Indicada na Guia de
Entrada, Desconsiderando Propósito: O sistema identificará o primeiro
workflow da pasta pai da revisão de documento, cuja família seja a mesma
informada na guia de entrada, como o workflow a ser iniciado para a revisão
de documento.
o Método de Identificação de Workflow usando Lista de Documentos Previstos:
Se o documento informado se encontrar cadastrado como documento
previsto, o sistema identificará o workflow definido na lista de documentos
previstos para a revisão de documento informada, como o workflow a ser
iniciado para a revisão de documento.
o Método de Identificação de Workflow Considerando o Primeiro Workflow da
Pasta: O sistema identificará o primeiro workflow da pasta pai da revisão de
documento como o workflow a ser iniciado para a revisão de documento.
Regras:
o Se utilizada marcação, e a informação “Iniciar Workflow” da marcação for
‘Não’, o workflow não será identificado. Neste caso, se a informação
“Indicador de Alteração de Status para Revisão de Documento com Workflow
Não Iniciado” da configuração for ‘Sim’, o status da revisão de documento
será alterado para o “Status para Revisão de Documento com Workflow Não
Iniciado” definido na configuração.
o Será utilizada a marcação de workflow definida na configuração:
o Se a informação “Indicador de Marcação de Workflow por Empresa” da
configuração for ‘Sim’, será utilizada a marcação definida para a
empresa (informação “Origem”) da revisão de documento, se existir.
Se não existir marcação para a empresa, será utilizada a “Marcação de
Workflow Padrão”;
o Se a informação “Indicador de Marcação de Workflow por Empresa” da
configuração for ‘Não’, será utilizada a “Marcação de Workflow
Padrão”.
o Uma marcação é específica se a informação “Nome do Documento Marcação”
estiver preenchida.
o Marcação por disciplina é a marcação onde a informação “Disciplina” se
encontra preenchida e a informação “Tipo de Documento” não.
o Marcação por tipo de documento é a marcação onde a informação “Tipo de
Documento” se encontra preenchida e a informação “Disciplina” não.
Fig. FA79 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Configuração da Exportação
Operações:
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela de configuração de exportação.
3) Preencha as informações da configuração.
4) Se desejar que a configuração seja salva sem que seja efetuada qualquer
Regras:
o A informação “Nome da Configuração” deverá ter uma única ocorrência na pasta ou
projeto selecionado.
Regras:
o Somente Grupos de Servidor do Projeto poderão ser utilizados.
5) Clique no botão .
6) O grupo de usuário será associado à configuração e será incluído na lista de
Relacionamento.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração grupos de usuário do projeto.
5) Clique no botão .
6) O grupo de usuário será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
Fig. FA83 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Origem dos Dados
Obs.: Indica como o sistema identificará as revisões de documento que deverão ser exportadas.
1) Recuperar Planilha no Momento do Processamento – as revisões de documento estarão
listados em uma planilha XLS, que deverá ser indicada no momento da execução da
exportação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela para inclusão da faixa de data
Regras:
o Pelo menos um dos valores de data deverá estar preenchido (Data de Início ou
Data Fim).
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela para inclusão dos valores.
Fig. FA88 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Filtros da Origem de Dados – Revisão de
Documento – Filtro do tipo LCDOC, LCINF, LPROP, LSITU ou LSTAT
Seção Incluir Filtro do Tipo Lista de Informações (LCDOC, LCINF, LPROP, LSITU,
LSTAT)
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela para inclusão dos valores.
Fig. FA89 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Filtros da Origem de Dados – Revisão de
Documento – Filtro do tipo LTXT, LLINH ou LTAG
botão .
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela para inclusão de Texto
Fig. FA90 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Filtros da Origem de Dados – Revisão de
Documento – Filtro do tipo S
• Remover Filtro
Para remover um filtro de uma configuração de exportação:
1) Selecione um filtro na lista de Itens Associados.
2) Clique no botão .
3) O filtro será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. FA93 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Filtros da Origem de Dados – Outros Filtros
Fig. FA94 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Exportação de Dados – Destino do(s) Arquivo(s)
com Dados de Exportação (Guia de Exportação)
• Configurar Máscara
Para montar a máscara para Nome do Diretório para armazenagem da guia de
exportação no Grupo Servidor Destino de uma configuração de exportação:
Fig. FA95 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Exportação de Dados – Destino do(s) Arquivo(s)
com Dados de Exportação (Guia de Exportação) – Configurar Máscara
Baixo
5 Editar Edita o valor de um item.
6 Adicionar Item Adiciona um item.
7 Remover Item Remove um item.
8 Selecionar Finaliza a montagem da máscara aceitando as configurações feitas.
9 Cancelar Cancela a montagem da máscara rejeitando as configurações feitas.
2) Clique no botão .
3) Será apresentada a tela de configuração do formato de data.
Fig. FA96 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Exportação de Dados – Destino do(s) Arquivo(s)
com Dados de Exportação (Guia de Exportação) – Configurar Máscara – Adicionar item do tipo DF
.
Operações 2 Ajuda Exibe os parâmetros permitidos para formatação da data
Regras:
o O “Formato” da data deverá ser configurado conforme apresentado abaixo:
Formatação
Letra Descrição Exemplo
G Designador de ERA AC
y Ano 1996; 96
M Mês do ano July; Jul; 07
w Semanda do ano 27
W Semana do mês 2
D Dia no ano 189
d Dia no mês 10
F Dia da semana 2
E Dia na semana Terça-Feria
a Marcador am/pm PM
H Hora do dia (0-23) 0
k Hora do dia (1-24) 24
Hora em am/pm (0-
K 11) 0
Hora em am/pm (1-
h 12) 12
m Minuto na Hora 30
s Segundo no minuto 55
S Milisegundos 978
z Time zone GMT-08:00
Z Time zone -800
Exemplo
Formato Resultado
yyyy.MM.dd 'às' HH:mm:ss z 2001.07.04 às 12:08:56 PDT
yyMMddHHmmssZ 010704120856-0700
yyyy-MM-dd'T'HH:mm:ss.SSSZ 2001-07-04T12:08:56.235-0700
o Obs.: No formato da data, as letras (de 'A' a 'Z' e de 'a' a 'z') são interpretadas como
formatação de uma data ou tempo. O texto poderá ser escrito com o uso de aspas simples
(') para evitar esta interpretação. ('') Duas aspas simples serão interpretadas como um
texto em uma única aspa simples ('). Todos os outros caracteres não são interpretados,
eles são simplesmente copiados para a seqüência de saída durante a formatação.
2) Clique no botão .
3) Será exibida tela para inclusão de Texto
Fig. FA97 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Exportação de Dados – Destino do(s) Arquivo(s)
com Dados de Exportação (Guia de Exportação) – Configurar Máscara – Adicionar item do tipo T
• Remover Filtro
Para remover um item de uma máscara para formação de nome de diretório:
1) Selecione um item na lista de Itens Associados.
2) Clique no botão .
3) O item será removido da lista de itens associados e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
Exportação
Operações 2 Adicionar Adiciona uma nova configuração de arquivo com dados de
exportação.
3 Alterar Altera uma configuração de arquivo com dados de exportação.
4 Remover Remove uma configuração de arquivo com dados de exportação.
2) Clique no botão .
3) Será apresentada a tela de confirmação da exclusão. Clique no botão Sim para
confirmar a exclusão ou no botão Não para cancelar a exclusão.
1) Clique no botão .
2) Será apresentada a tela de configuração do arquivo com dados de exportação.
Fig. FA99 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Exportação de Dados – Adicionar uma
configuração de arquivo com dados de exportação.
2) Clique no botão .
3) Será apresentada a tela de configuração.
Fig. FA100 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Exportação de Dados – Adicionar uma
configuração de arquivo com dados de exportação – Incluir Item do tipo LTXT, LTAG ou LLINH.
4) Preencha a informação.
• Incluir Atributo
Para incluir um atributo para alteração de valor em uma configuração de exportação:
1) Selecione um atributo na lista de Itens Disponíveis.
2) Clique no botão .
3) Será apresentada a tela de configuração.
Fig. FA103 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Atributos – Inclusão de Atributo.
• Remover Atributo
Para remover um atributo para alteração de valor em uma configuração de
exportação:
7) Selecione um atributo na lista de Itens Associados.
8) Clique no botão .
9) O atributo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens
Disponíveis.
• Editar
Para editar um valor para alteração de atributo em uma configuração de:
1) Selecione um valor na lista de valores.
2) Clique no botão .
3) Será exibida a tela com as informações do valor do atributo, possibilitando a
alteração. Esta tela tem o funcionamento semelhante à tela de inclusão de valor do
atributo.
Fig. FA104 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Notificação – Destinatários de Exceção
2) Clique no botão .
3) O grupo será associado à configuração e será incluído na lista de Itens Associados.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como grupo de destinatários de
exceção, os grupos de notificação do projeto.
• Remover Grupo de Destinatários de Exceção
Para remover um grupo de destinatários de exceção de uma configuração de exportação:
2) Clique no botão .
3) O grupo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
Fig. FA105 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Notificação – Destinatários de Notificação
2) Clique no botão .
3) Será apresentada a tela de configuração
Fig. FA106 - Tela de inclusão de nova configuração de exportação – Notificação – Destinatários de Notificação –
Incluir Grupo de Destinatários de Notificação
4) Preencha a informação.
Regras:
o Somente poderão ser associados à configuração como grupo de destinatários de
exceção, os grupos de notificação do projeto.
2) Clique no botão .
3) O grupo será removido da configuração e será exibido na lista de Itens Disponíveis.
• Editar Grupo de Destinatários de Notificação
Para editar um grupo de destinatário de notificação em uma configuração de
exportação:
6) Selecione um grupo na lista de Itens Associados.
7) Clique no botão .
Fig. FA109 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Executar Exportação
4) Será exibida tela para seleção da configuração de exportação do projeto ou pasta que
deverá ser executada.
Operações 2 Procurar Caso a opção de Origem de Dados seja uma das listadas abaixo, o
Arquivo arquivo com a planilha de dados deverá ser selecionada.
3 Limpar Limpa a indicação da planilha de origem de dados, caso
selecionada
4 Cancelar Cancela a importação da configuração e retorna à tela de
configuração de exportação.
5 Executar Confirma a execução da configuração de exportação.
5.8 Integração
A configuração de integração com o SSO pode ser feita em cada projeto definindo
informações referentes à comunicação a ser realizada com o SSO.
Fig. IN1 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Config. Integração com o SSO
Operações:
Regras:
o O Grupo de Servidor deverá ser um Grupo Genérico e ativo no sistema.
Este processo verifica os projetos que possuem configuração de integração com o SSO
para gerar arquivos das revisões de documento que possuem tarefas pendentes para os
usuários do Grupo de Usuários do SSO e também para informar sobre tarefas abortadas
para os mesmos. O processo é executado automaticamente pelo sistema de acordo com o
agendamento na agenda de serviços.
O administrador do sistema pode executar este processo manualmente.
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
Fig. IN5 – Preenchimento das informações de serviço a ser executado.
Este processo consiste na importação das informações de inspeção feita pelo SSO sobre
revisões documento que foram enviadas ao SSO. Serão importadas informações que são
enviadas por um arquivo texto e também um arquivo ZIP onde estarão os R-SEQUIs que
são os documentos de resultado da inspeção feita sobre uma revisão de documento.
Este é um processo automático executado de acordo com o agendamento na agenda de
serviços, porém o administrador do sistema também pode executá-lo manualmente.
Fig. IN6 – Área do Painel de Controle indicando a execução do serviço de importação do SSO.
Fig. IN7 – Tela com um projeto aberto indicando a opção Config. Integração com o GITEC
Operações:
Processo
12 Tipo Disciplina Seleção da forma com a disciplina será buscada. Valores
disponíveis são “Nível” ou “Atributo”.
19 Atributo Se o campo “Tipo Disciplina” for igual a “Atributo” neste
Disciplina / Nível campo será disponibilizada seleção do atributo ao qual
Disciplina se refere a disciplina, disponíveis os atributos dos grupos
de atributos associados ao projeto.
Se o campo “Tipo Disciplina” for igual a “Nível” neste
campo deverá ser definido o nível que corresponde à
disciplina.
13 Origem Seleção da forma como a origem das revisões de
documento será buscada. Valores disponíveis “Texto
Livre”, “Consulta SQL” ou “Informação do Documento”.
Se for “Texto Livre” o campo 20 estará disponível para
digitação do texto, se for “Consulta SQL” o campo 20
estará disponível para digitação da consulta, se for
“Informação do Documento” será considerado o valor do
campo “Código Petrobras” da empresa definida na
revisão de documento.
20 Texto Origem / Texto definido como origem ou consulta SQL que
Consulta SQL retornará a origem, de acordo com a seleção no campo
Origem “Origem”.
14 Início Define que serão consideradas apenas revisões de
documento com data de cadastro maior ou igual a esta
data.
15 Fim Define que serão consideradas apenas revisões de
documento com data de cadastro menor ou igual a esta
data.
16 Última Geração Exibe a data do último processamento da configuração.
17 Grupo de Seleção do grupo de servidor utilizado para envio dos
Servidor arquivos. Estarão disponíveis os grupos de servidor que
possuírem o serviço de FTP.
18 Grupo de Seleção do grupo de usuários que será notificado quando
Usuário a configuração for processada. Estarão disponíveis os
Notificação grupos de usuários associados ao projeto.
Operações 1 Possuem Exibe tela de associação de propósitos a serem
Propósitos de considerados na busca das revisões de documento. Se
Documento existirem propósitos associados serão consideradas
apenas revisões de documento com propósito de
emissão dentre os propósitos desta lista.
2 Não Possuem Exibe tela de associação de propósitos a serem
Propósitos de ignorados na busca das revisões de documento. Se
Emissão existirem propósitos associados não serão consideradas
revisões de documento com propósito de emissão dentre
os propósitos desta lista.
3 Possuem Status Exibe tela de associação de status a serem considerados
de Documento na busca das revisões de documento. Se existirem
status associados serão consideradas apenas revisões de
documento com status dentre os status desta lista.
4 Não possuem Exibe tela de associação de status a serem ignorados na
Status de busca das revisões de documento. Se existirem status
Regras:
o O nome da configuração deverá ter ocorrência única dentre as configurações de
integração com o GITEC do projeto;
o O Grupo de Servidor deverá ser específico do projeto a qual a configuração
pertence.
Fig. IN10 – Tela com as propriedades de uma configuração de integração com o GITEC
Fig. IN11 – Tela de histórico de alterações de uma configuração de integração com o GITEC
Este processo é responsável pela geração de arquivos XML com dados para o GITEC.
Estes arquivos contem dados das revisões de documento de uma pasta de medição,
apresentando cálculos baseados na quantidade de folhas de versões de arquivos, usando a
medida A4Equivalente.
Um arquivo conterá os dados básicos, agrupados por disciplina, usando apenas as
últimas revisões de documento. E outro conterá os dados de avanço, considerando todas as
revisões de documento. Os arquivos XML serão disponibilizados na área de FTP definida na
configuração de integração como GITEC.
A geração de arquivos de interface do GITEC é executada automaticamente pelo sistema
de acordo com agendamento na agenda de serviços.
O processo de gerar arquivos de interface com o GITEC consiste nos seguintes passos:
– Pode ser processada uma configuração de integração com o GITEC ou todas as
configurações de um projeto. Uma configuração será processada conforme descrito
nos próximos passos.
– A pasta definida no campo “Pasta Medição” da configuração não pode estar na lixeira
nem em objetos restaurados.
– Serão gerados 2 arquivos XML, um com dados básicos onde serão consideradas
apenas as últimas revisões de documento da “Pasta Medição” e de suas subpastas, e
um com dados avançados onde serão consideradas todas as revisões de documento
da “Pasta Medição” e de suas subpastas.
– Se a lista “Possuem Propósitos de Documento” da configuração estiver preenchida
serão consideradas apenas as revisões de documento que tenham o propósito de
emissão dentre os propósitos desta lista.
– Se a lista “Não Possuem Propósitos de Documento” da configuração estiver
preenchida serão ignoradas revisões de documento que tenham o propósito de
emissão dentre os propósitos desta lista.
<UIE> UIE
<N-UIE> Nome da UIE da Configuração
<NU-CONT> Número do Contrato da Configuração
<C-UP> Unidade de Processo
<COMP> Componente
<TAG> Nome do Documento
<PROP> Propósito da Revisão equivale a Etapa da Estrutura
Analítica (na falta do propósito, será o status)
<D-PROP> Propósito de Emissão do Documento
<REV> Item da Revisão
<DT-EXE> Data de Cadastro da Revisão de Documento
Outra forma de integração de outros sistemas com o SIGEM é através do uso de links.
Ao acessar uma URL que direciona para o SIGEM, o sistema irá pedir um usuário e senha de
acesso, e logo após, redirecionará para o endereço fornecido. Sendo que a navegação no
SIGEM e as informações apresentadas serão sempre conforme as permissões de acesso do
usuário logado no sistema.
Este tipo de integração é utilizado na integração com o sistema de Maquete Eletrônica.
Seguem abaixo os tipos de link que podem ser utilizados para acessar informações no
SIGEM.
Ao acessar este tipo de link o usuário será direcionado para efetuar o login no SIGEM e
após se logar será exibida a tela de tarefas pendentes do usuário colocando a tarefa
informada no link como sendo a primeira da lista de tarefas pendentes.
5.9 AutoVue
O AutoVue possui diversas entidades gráficas, símbolos e textos que podem se aplicar
nas imagens para registrar comentários. Os comentários são salvos em arquivo separado
que deverá ser armazenado no servidor pelo usuário utilizando o comando Salvar. Os
comentários apresentam-se como em uma transparência colocada sobre a imagem.
Fig.
AV1 – Tela com um arquivo selecionado indicando o botão de Comentários Gráficos
Gráfico , é necessário ter tarefa para realizar esta ação. Se desejar visualizar
outros comentários gráficos já existentes selecione-os antes de clicar no botão
Criar/Alterar Comentário Gráfico.
Fig. AV2 – Tela de comentários gráficos do arquivo indicando o botão de Criar/Alterar Comentário Gráfico
3) Será exibida uma tela com o arquivo selecionado para a criação do comentário
gráfico através do aplicativo AutoVue.
OBS: Caso o projeto possua o indicador de “Impressão Controlada” habilitado, o arquivo será
exibido para comentários gráficos com uma marca d’água preenchendo todo o fundo do
documento.
A impressão dos comentários gráficos não poderá ser feita pelo Autovue, deverá ser feita
através do ícone de impressão do menu e será impresso com uma marca d’água contendo o
Nome do Usuário, data e hora da impressão.
Fig. AV3 – Tela do AutoVue com um arquivo aberto para criação de comentários
5.9.1.1 Linha
2) Indique com o botão esquerdo do mouse um ponto inicial e depois o ponto final.
3) A linha será desenhada e os pontos inicial e final permanecerão marcados com um
pequeno quadrado.
2) Indique com o botão esquerdo do mouse os pontos que compõem o polígono aberto.
3) Para encerrar o comando pressione o botão direito do mouse.
5.9.1.3 Arco
2) Desenhe como se estivesse utilizando uma caneta. Utilize o botão direito do mouse
para terminar.
5.9.1.5 Retângulo
5.9.1.6 Círculo
2) Indique com o botão esquerdo do mouse os dois pontos diametralmente opostos que
compõem o círculo.
2) Indique com o botão esquerdo do mouse os pontos que compõem o polígono. Para
encerrar o comando, pressione o botão direito do mouse.
5.9.1.8 Ameba
2) Indique com o botão esquerdo do mouse o local onde será desenhada a ponta da
seta. O segundo ponto indica a outra extremidade. Pontos consecutivos podem ser
inseridos de forma semelhante ao polígono aberto.
3) Pressione o botão direito do mouse para finalizar o desenho da seta e abrir a janela
para digitar o comentário.
4) Através das opções da barra de formatação, que fica na parte superior da tela, é
possível formatar a fonte do texto.
4) Através das opções da barra de formatação, que fica na parte superior da tela, é
possível formatar a fonte do texto.
Esta entidade permite a criação e manuseio de notas de texto por modo similar aos
processadores de texto como, por exemplo, o Word.
1) Selecione a entidade Nota na barra de ferramentas.
2) Clique na área da imagem onde será inserida a nota e aparecerá uma caixa de
diálogo.
3) Nesta caixa escreva o texto da nota. Para modificar a fonte selecione o texto e no
menu Fonte da caixa de diálogo formate a fonte da forma desejada.
4) Feche a caixa de diálogo.
5) A nota será criada.
5.9.1.13 Símbolos
Esta entidade adiciona símbolos existente em uma biblioteca. Estes símbolos podem ser
carimbos para indicação da situação do documento, como por exemplo, “aprovação” ou
outra.
1) Selecione a entidade Símbolo na barra de ferramentas.
2) Será exibida uma tela com os símbolos disponíveis.
Com esta ferramenta é possível visualizar apenas uma determinada região da imagem.
Esta é ferramenta default, ela fica ativa quando nenhuma outra ferramenta está
selecionada.
Para utilizá-la:
1) Defina um ponto inicial com o botão esquerdo do mouse, arraste e solte o mouse,
formando uma área retangular.
Esta ferramenta faz com que a imagem se encaixe com o maior tamanho possível
dentro da janela.
5.9.2.6 Pan
Com este recurso é possível posicionar a imagem por meio de clique e arrasto do cursor,
de modo a possibilitar uma melhor visão de certa parte da imagem.
Para utilizar este recurso:
1) Selecione o modo Pan, clicando sobre o ícone.
2) Clique em qualquer parte da imagem e mantendo o botão esquerdo pressionado,
arraste até a posição que propicie a visão adequada, liberando o botão esquerdo na
posição desejada.
3) Ajuste o tamanho do “frame box” com o cursor e o arraste para a região que se
deseja ampliar dentro da janela miniatura. Deste modo se terá a imagem ampliada.
4) Minimizando o tamanho do “frame box” aumenta-se o “zoom” e mais ampliada ficará
a imagem, ao passo que se maximizando o “frame box” se ganha maior abrangência
na imagem produzida.
5) Para sair deste modo de visualização clique novamente no ícone.
Este modo de visualização permite “zoom” da área determinada pela posição do cursor,
sendo um recurso útil para o exame de detalhes de uma parte selecionada da imagem,
simultaneamente à visão completa da imagem.
Para utilizar este recurso:
1) Clique no ícone da Janela Ampliada.
2) Uma janela miniatura aparecerá na tela.
3) Mova o cursor para a área que você deseja ampliar na imagem e clique uma vez.
4) A imagem ampliada da área será apresentada na janela miniatura.
5) Para sair deste recurso clique novamente no ícone.
Este modo de visualização possibilita “zoom” da área determinada pela posição da lente
sobre a imagem, sendo uma opção útil quando se deseja examinar detalhes sem a perda da
visão de conjunto. Para utilizá-lo:
1) Clique no ícone e mova o cursor para a região da imagem a ser ampliada.
2) Clique com o botão esquerdo do mouse e mantenha-o pressionado obtendo a
ampliação desejada.
3) Para ampliar outras áreas, mantenha o botão esquerdo pressionado e arraste o
cursor para as regiões de interesse.
4) Para sair deste recurso clique novamente no ícone.