Você está na página 1de 169

MEC-1000

MONITOR DO PACIENTE MINDRAY

Manual de Operação
Declaração de Propriedade Intelectual

A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante


denominada Mindray) detém os direitos de propriedade intelectual deste produto e deste
manual. Este manual pode referir-se a informações protegidas por direitos autorais ou
patentes e não torna conhecida qualquer licença sob estes direitos de patente da Mindray,
nem de outros. A Mindray não assume qualquer responsabilidade resultante de qualquer
violação de patentes ou outros direitos de terceiros.

A Mindray pretende manter o conteúdo deste manual como informações confidenciais. A


divulgação das informações neste manual de qualquer maneira sem permissão por escrito
da Mindray é estritamente proibida. A liberação, alteração, reprodução, distribuição, aluguel,
adaptação e tradução deste manual de qualquer maneira sem permissão por escrito da
Mindray são estritamente proibidos.

, , , e são marcas
registradas ou marcas comerciais de propriedade da Mindray na China e outros países.
Todas as outras marcas comerciais que aparecerem neste manual são utilizadas apenas
para fins editoriais sem a intenção de utilizá-las indevidamente. São propriedades de seus
respectivos titulares.

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso.

Para este Manual de Operação, a data de emissão é julho de 2005 (Versão: 1.3).

© 2002-2005 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos


reservados.

I
Responsabilidade do Fabricante
Todas as informações contidas neste manual estão sujeitas a correções. A Mindray não
deverá ser responsabilizada por erros aqui contidos nem por danos acidentais ou
imprevistos no fornecimento, desempenho ou uso deste manual.

A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho deste produto


somente na condição em que:

 todas as operações de instalação, expansões, alterações, modificações e reparos


deste produto sejam conduzidas por pessoal autorizado da Mindray; e,

 a instalação elétrica da sala em questão atenda os requisitos nacionais e locais; e,

 este produto seja operado levando-se em conta este manual.

Garantia
Esta garantia é exclusiva e prevalece sobre qualquer outra garantia, expressa ou implícita,
inclusive garantias de comercialização ou conveniência para um fim específico.

Isenções
A obrigação ou responsabilidade segundo esta garantia não inclui o transporte ou outro
encargo ou responsabilidade por danos diretos, indiretos ou eventuais ou atraso decorrente
do uso impróprio ou aplicação do produto ou o uso de peças ou acessórios não aprovados
pela Mindray ou reparos por pessoas que não sejam autorizadas pela Mindray.

Essa garantia não estender-se-á a:

 qualquer produto da Mindray que tenha sido sujeitado a mau uso, negligência ou
acidente;

ou

 qualquer produto da Mindray cuja etiqueta de número serial ou marcas de


identificação de produto originais da Mindray tenham sido alteradas ou removidas;
ou

 qualquer produto de qualquer outro fabricante.

II
Política de Devolução

No caso de ser necessário devolver uma unidade à Mindray, siga as instruções a seguir.

1. Obtenha uma autorização de devolução.

Entre em contato com o Departamento de Serviços da Mindray e obtenha um Número de


Autorização de Serviço ao Cliente da Mindray. O Número de Autorização de Serviços ao
Cliente da Mindray deve aparecer na parte de fora da embalagem de remessa. Devoluções
não serão aceitas se o Número de Autorização de Serviço ao CLiente da Mindray não
estiver claramente visível. Forneça o número do modelo, o número serial e uma breve
descrição do motivo da devolução.

2. Política de frete

O cliente é responsável pelo frete quando este produto é enviado à Mindray para algum
serviço (inclusive as taxas alfandegárias relevantes ou outras tarifas relativas a frete).

3. Endereço para devolução

Envie a(s) peça(s) ou equipamento para o endereço oferecido pelo Departamento de


Serviço ao Cliente.

III
Informações de Contato

Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.

Endereço: Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, Shenzhen 518057 P.R. China

Tel: +86 755 26522479 +86 755 26582888

Fax: +86 755 26582500 +86 755 26582501

Website: www.mindray.com.cn

Representante na CE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)

Endereço: Eiffestraße 80, 20537 Hamburg Alemanha

Tel: 0049-40-2513175

Fax: 0049-40-255726

IV
Símbolos do Equipamento

Este símbolo significa 'TOME CUIDADO'. Consulte o manual.

Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC


60601-1. A unidade com este símbolo contém uma parte aplicada do
paciente (flutuante) isolada Tipo F fornecendo um alto grau de
proteção contra choque e é adequada ao uso durante a desfibrilação.

Sistema de aterramento equipotencial

Terra de proteção.

Liga/Desliga
Esta marca significa que este dispositivo está em total conformidade
com a Diretiva de Conselho Referente a Dispositivos Médicos
93/42/EEC. O número adjacente à marca CE (0123) é o número do
órgão de notificação da UE que certificou o atendimento aos
requisitos do Anexo II da Diretiva.

A definição a seguir da etiqueta WEEE aplica-se apenas aos estados


membros da EU. Este símbolo indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Garantindo que este produto seja
descartado de maneira correta, você ajudará a evitar conseqüências
negativas ao ambiente e à saúde humana. Para obter mais detalhes
sobre o retorno e reciclagem deste produto, consulte o distribuidor de
onde você o adquiriu. * For produtos de sistema, esta etiqueta pode
ser colocada apenas na unidade principal.

NOTA: Pontos a serem notados.

CUIDADO: Pontos a serem notados para evitar danos ao


equipamento.

ADVERTÊNCIA: Pontos a serem notados para evitar danos ao


paciente e ao operador.

V
RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

VI
Índice

Índice
Capítulo 1 Introdução........................................................................................................1-1
1.1 Informações Gerais ..................................................................................................1-2
1.2 Display da Tela.........................................................................................................1-4
1.3 Funções dos Botões.................................................................................................1-7
1.4 Interfaces................................................................................................................1-10
1.5 Bateria Incorporada................................................................................................1-12
Capítulo 2 Início ................................................................................................................2-1
2.1 Desempacotamento e Verificação ...........................................................................2-1
2.2 Conexão do Cabo de Força .....................................................................................2-1
2.3 Acionamento do Monitor ..........................................................................................2-2
2.4 Conexão dos Sensores/Sondas...............................................................................2-2
2.5 Verificação do Registrador .......................................................................................2-2
Capítulo 3 Menu do Sistema.............................................................................................3-1
3.1 Configuração do Paciente ........................................................................................3-2
3.2 Configuração Padrão ...............................................................................................3-4
3.3 Configuração do Sistema .........................................................................................3-5
3.4 Configuração da Seleção .......................................................................................3-10
3.5 Versão do Monitor ..................................................................................................3-11
3.6 Cálculo da Droga....................................................................................................3-12
3.7 Manutenção............................................................................................................3-12
3.8 Função DEMO........................................................................................................3-15
Capítulo 4 Seleção da Face..............................................................................................4-1
4.1 Tela Padrão ..............................................................................................................4-1
4.2 Tela Viewbed............................................................................................................4-2
Capítulo 5 Alarme .............................................................................................................5-1
5.1 Modos de Alarme .....................................................................................................5-1
5.2 Autoteste de Alarme.................................................................................................5-4
5.3 Causa do Alarme......................................................................................................5-4
5.4 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA....................................................................................5-5
5.5 Alarme de Parâmetro ...............................................................................................5-6
5.6 Quando Ocorre um Alarme ......................................................................................5-6
Capítulo 6 Congelamento .................................................................................................6-1
6.1 Descrição Geral........................................................................................................6-1
6.2 Entrada e Saída do Modo Congelado......................................................................6-1
6.3 Menu CONGELADO ................................................................................................6-2
6.4 Registro da Forma de Onda Congelada ..................................................................6-2

1
Índice

Capítulo 7 Registro ...........................................................................................................7-1


7.1 Descrição Geral........................................................................................................7-1
7.2 Tipo de Registro .......................................................................................................7-1
7.3 Iniciar Registro .........................................................................................................7-4
7.4 Operação do Registrador e Informações de Status.................................................7-5
Capítulo 8 Tendência e Evento.........................................................................................8-1
8.1 Gráfico de Tendências .............................................................................................8-1
8.2 Tabela de Tendências..............................................................................................8-3
8.3 Rechamada de NIBP................................................................................................8-5
8.4 Memória dos Eventos de Alarmes ...........................................................................8-5
Capítulo 9 Cálculo da Droga e Tabela de Titulação .........................................................9-1
9.1 Cálculo da Droga......................................................................................................9-1
9.2 Tabela de Titulação..................................................................................................9-4
Capítulo 10 Segurança do Paciente .................................................................................10-1
Capítulo 11 Manutenção/Limpeza ....................................................................................11-1
11.1 Verificação do Sistema...........................................................................................11-1
11.2 Limpeza geral .........................................................................................................11-1
11.3 Agentes de Limpeza...............................................................................................11-2
11.4 Esterilização ...........................................................................................................11-3
11.5 Desinfecção............................................................................................................11-3
Capítulo 12 Monitoramento de ECG/RESP ......................................................................12-1
12.1 O que é monitoramento de ECG............................................................................12-1
12.2 Precauções.............................................................................................................12-1
12.3 Procedimento de Monitoramento ...........................................................................12-2
12.6 Indicação de Prontidão e Informação de Alarme de ECG ...................................12-10
12.7 Monitoramento do Segmento ST .........................................................................12-12
12.8 Monitoramento de Arr...........................................................................................12-15
12.9 Medindo RESP .....................................................................................................12-21
12.10 Manutenção e Limpeza.......................................................................................12-25
Capítulo 13 Monitoramento de SpO2 ................................................................................13-1
13.1 O que é monitoramento de SpO2 ..........................................................................13-1
13.2 Precauções.............................................................................................................13-2
13.3 Procedimento de Monitoramento ...........................................................................13-3
13.4 Limitações para a Medição ....................................................................................13-5
13.5 Menu SPO2 ............................................................................................................13-5
13.6 Descrição e Prontidão do Alarme ..........................................................................13-7
13.7 Manutenção e Limpeza ..........................................................................................13-9
Capítulo 14 Monitoramento e NIBP ..................................................................................14-1
14.1 Introdução...............................................................................................................14-1
14.2 Monitoramento e NIBP ...........................................................................................14-1
14.3 Menu CONF. NIBP.................................................................................................14-6

2
Índice

14.4 Mensagem de Alarme de NIBP............................................................................14-11


14.5 Manutenção e Limpeza ........................................................................................14-13
Capítulo 15 Monitoramento de TEMP...............................................................................15-1
15.1 Monitoramento de TEMP .......................................................................................15-1
15.2 Menu CONF. TEMP ...............................................................................................15-2
15.3 mensagem de Alarme de TEMP ............................................................................15-3
15.4 Manutenção e Limpeza ..........................................................................................15-3
Capítulo 16 Acessórios ....................................................................................................16-1
16.1 Acessórios para ECG .............................................................................................16-1
16.2 Acessórios para SpO2 ............................................................................................16-5
16.3 Acessórios de NIBP ...............................................................................................16-8
16.4 Acessórios de TEMP............................................................................................16-10
Apêndice A Declaração de Conformidade da CE.............................................................. A-1
Apêndice B Especificação do Produto ............................................................................... B-1
B.1 Classificação.............................................................................................................. B-1
B.2 Especificações........................................................................................................... B-1
Apêndice C EMC ................................................................................................................ C-1
Apêndice D Interrupção por Alerta do Sistema.................................................................. D-1

3
Índice

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

4
Introdução

Capítulo 1 Introdução

 Para uma visão geral do monitor, consulte 1.1 Informações Gerais.


 Para as várias mensagens exibidas na tela, consulte 1.2 Tela.
 Para as operações básicas, consulte 1.3 Funções dos Botões.
 Para a alocação dos soquetes de interface, consulte 1.4 Interfaces.
 Para o procedimento de recarga das baterias, consulte 1.5 Bateria Incorporada.
 Para as precauções de segurança do monitor, consulte o Capítulo 10 Segurança do Paciente.

Advertência
O Monitor destina-se ao uso de pessoal clínico qualificado. Sua operação deve ser executada
por um médico ou pessoal médico apropriado sob a direção de um médico.

O monitor pode monitorar um único paciente por vez.

Abrir o compartimento do monitor apresenta risco de perigo devido a choque elétrico. Todo o
serviço de manutenção e futuras atualizações para este equipamento devem ser executadas
por pessoal treinado e autorizado pela Mindray.

Há risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis.

Você deve verificar se o dispositivo e acessórios podem funcionar com segurança e


normalmente antes do uso.

Você deve personalizar as configurações de alarme de acordo com a situação individual do


paciente e certificar-se de que o som do alarme pode ser ativado quando ocorrer o alarme.

Não use o telefone celular nos arredores deste dispositivo. A radiação eletromagnética de alto
nível emitida desses dispositivos pode afetar muito o desempenho do monitor.

Não toque no paciente, mesa ou dispositivo durante a desfibrilação.

Os dispositivos conectados ao monitor devem formar um sistema equipotencial (com terra de


proteção).

Quando usado com equipamento eletrocirúrgico, você (médico ou enfermeira) deve dar alta
prioridade à segurança do paciente.

Descarte o material da embalagem, observando as normas aplicáveis de controle de refugos e


mantendo-o longe do alcance de crianças.

1-1
Introdução

Nota
Este equipamento atende a norma CISPR11 (EN55011) Classe A.
O software foi desenvolvido segundo a IEC601-1-4. A possibilidade de riscos que surge dos
erros no programa de software é minimizada.

Atenção
No final de sua vida de funcionamento, o produto descrito neste manual, bem como seus
acessórios, devem ser descartados em conformidade com as normas de descarte dos
produtos. Se tiver alguma pergunta referente ao descarte do produto, entre em contato com
Serviço de Atendimento ao Cliente da Mindray.

1.1 Informações Gerais

Especificações Ambientais

Temperatura
Em Operação 0 a 40 °C
Transporte e Armazenagem -20 a 60 °C

Umidade
Em operação 15% a 95%, sem condensação
Transporte e Armazenagem 10% a 95%, sem condensação

Altitude
Em operação -500 a 4.600m
Transporte e Armazenagem -500 a 13.100 m

Alimentação de Energia
100 a 240V, CA, 50/60 Hz
Pmax=110VA
A
FUSÍVEL T 1,6
Contra-indicações: Nenhuma

Nota
O sistema não pode atender suas especificações de desempenho se armazenado ou usado fora
das faixas de temperatura e umidade especificadas.

Instruções Gerais

O monitor é aplicável para monitoramento no leito de Adultos, Crianças e Recém-nascidos.


O monitor destina-se a monitorar os sinais vitais, como por exemplo, ECG, taxa respiratória,
SpO2, NIBP e TEMP. Ele executa a medição, exibição e registro de parâmetros em um
dispositivo, caracterizado pela solidez, peso reduzido e portabilidade. Seu display grande e
de alta resolução pode exibir claramente 4 formas de onda e todas as informações de
parâmetros.

1-2
Introdução

Painel Frontal

Figura 1-1 Monitor de Paciente

 Chave de FORÇA: . Na parte inferior à esquerda do painel frontal.


 Indicador de CARGA: . Um LED acima da Chave de FORÇA.
 Indicador ALARME: . Um LED na parte inferior do painel frontal. O indicador ALARME
pisca ou acende quando ocorre um alarme.

Os LEDs visíveis são de CLASSE 1 conforme a EN 60825-1 A11, Outubro de 1996.

 Painel de Controle: . Para obter mais detalhes, consulte 1.3 Funções do Botão.
 Botão Rotativo. Para obter mais detalhes, consulte 1.3 Funções do Botão.
Os soquetes dos sensores estão no lado esquerdo. O soquete do registrador está no lado
direito. Outros soquetes e o encaixe estão no painel posterior.

Parâmetros Monitorados
Taxa de Batimento Cardíaco (HR)
ECG Forma de onda do ECG de 1 canal
Análise de arritmia e segmento S-T, análise do Passo
Taxa Respiratória (RR)
RESP
Forma de Onda da Respiração
Saturação de Oxigênio (SpO2), Pulsação (PR)
SPO2
Pletismograma SpO2
NIBP Pressão Sistólica (NS), Pressão Diastólica (ND), Pressão Média (NM)

TEMP DADOS de Temperatura

O monitor tem funções adicionais que incluem alarme visual e sonoro, armazenamento e
saída de dados de tendência, armazenamento e análise de dados de NIBP, identificação de
eventos de alarme e cálculo de drogas.

1-3
Introdução

1.2 Display da Tela


O display do monitor é uma matriz TFT em cores, que pode exibir os parâmetros coletados
do paciente, formas de onda, informações de alarme bem como o número do leito, a hora e
o status do monitor, etc.
Conforme mostrado na Figura 1-2, a tela principal é dividida em três áreas:

Figura 1-2 Tela Principal

 Área de Mensagens;  Área da Forma de Onda;  Área de Parâmetros.


 Área de Mensagens

A Área de Mensagens fica na parte superior e inferior da tela, exibindo o status atual tanto
do monitor como do paciente. A parte superior exibe as "informações do paciente", o "status
de monitoramento" e a "mensagem de alarme" da esquerda para a direita. O "status de
monitoramento" e a "mensagem de alarme" aparecem ou desaparecem juntamente com o
status que está sendo reportado.

 As informações do paciente são:


LEITO Nº Números dos leitos de todos os pacientes que estiverem sendo
monitorados
Tipo de paciente Três opções: . Adulto, Infantil, Recém-nascido
"2000-01-08" Data atual: . "ano - mês - dia"
"00:49:30" Hora atual: "hora : minuto : segundo"
Nome do paciente Este item ficará em branco se o operador não digitar o nome do
paciente
Sexo do paciente Masculino ou Feminino

 O status do monitoramento informa o status atual do monitor ou do sensor/sonda, que


sempre aparece no lado direito da hora do sistema. Quando esta informação aparecer,
ela conterá o sexo e o nome do paciente.

1-4
Introdução

 Mensagem de alarme

ícone para PAUSA do alarme. Pressione o botão "SILÊNCIO" uma vez (menos de
1 segundo) para suspender todos os sons de alarme para a duração da pausa.
Pressione novamente o botão para terminar o status PAUSA. A duração do status
PAUSA pode ser definida em 1 minuto, 2 minutos ou 3 minutos.

ícone para SILÊNCIO do alarme. Pressione e mantenha pressionado o botão


"SILÊNCIO" por mais de 1 segundo para interromper manualmente o som do alarme e
este ícone será exibido. O status SILÊNCIO é terminado quando o botão "SILÊNCIO"
for pressionado novamente ou ocorrer novo alarme.

ícone para desligar o Volume do Alarme. Ele aparece indicando que você
DESLIGOU o som do alarme. Para terminar esta função, você deve LIGAR o Volume
do Alarme.

Nota

Se o símbolo aparecer, o sistema não emitirá mais um som de alarme sonoro.


Você deve ter muito cuidado ao utilizar esta função.

 Área de Menu/Forma de Onda

Esta área pode exibir quatro formas de onda quando em modo de operação normal. Da
parte superior até a parte inferior, há 2 formas de onda de ECG (forma de onda de ECG em
cascata de um canal), SpO2
Forma de onda do Pletismograma e forma de onda de RESP. Você pode escolher a forma
de onda a ser exibida . Para obter mais detalhes, consulte 3.3.6 Seleção das Formas de
Onda de Rastreamento.

O ganho, o canal, bem como a forma do filtro da forma de onda do ECG, também são
exibidos acima da forma de onda do ECG. Uma barra de escala 1mv é exibida no lado
direito da forma de onda de ECG para referência. O nome da outra forma de onda é exibido
na parte superior esquerda da forma de onda.
Quando o menu funcional é acessado durante a operação de monitoramento normal, o
menu sempre ocupa uma posição fixa na parte intermediária da área de forma de onda.
Portanto, parte da forma de onda não pode ser vista. Após sair do menu, o monitor
retornará à exibição original.

Você pode selecionar a taxa de restauração das formas de onda. O método para ajuste da
taxa de restauração para cada forma de onda é discutido na descrição de configuração para
cada parâmetro.

 Área de Parâmetros

Os parâmetros são exibidos no lado direito da área de forma da onda e suas posições
correspondem basicamente à forma de onda. Os parâmetros medidos exibidos neste área
incluem:

1-5
Introdução

 HR ou PR

 Análise de
ST

 PVC

 NIBP

 SPO2

 RESP

TEMP

Figura 1-3 Tela Principal

ECG:
—  Taxa de Batimento Cardíaco (Unidade: . bpm)

—  Resultado da análise do segmento de ST (Unidade: . mV)

—  Eventos de arritmia (PVCs) (Unidade: . evento/min)

NIBP:
—  Sistólica, Média, Diastólica (da esquerda para a direita) (Unidade: . mmHg ou
kPa)

SpO2:
—  SpO2 (Unidade: . %)

RESP:
—  Taxa Respiratória (Unidade: . batimentos/min)

TEMP:
— Temperatura (Unidade:ºC ou ºF)

O sistema restaura o valor de cada parâmetro uma vez por segundo exceto NIBP, que é
restaurado após cada medição.

Indicador de alarme e status

Durante o monitoramento normal, o indicador de alarme não fica aceso. Quando


ocorre um alarme, o indicador de alarme acende ou pisca. A cor do indicador
corresponde ao nível de prioridade do alarme. Para obter informações mais
detalhadas, consulte o Capítulo 5 Alarme.

Para obter detalhes das informações de alarme e mensagens de alarme para os


parâmetros individuais medidos, consulte o capítulo para cada parâmetro.

1-6
Introdução

Advertência

Sempre verifique a função de autoverificação dos alarmes sonoros e visuais (LED)


quando a energia é ligada.

1.3 Funções dos Botões


A operação do monitor é executada utilizando-se alguns botões e um Botão Rotativo no
painel de controle, localizado à direita na parte inferior do monitor.

Figura 1-4 Botões e Botões Relativos

 PRINCIPAL

A tela retornará à tela principal quando este botão é pressionado.

 CONGELADO

Pressione este botão e o monitor passará para o modo CONGELADO.


Pressione novamente este botão para sair do modo CONGELADO. No modo
CONGELADO, a forma de onda congelada pode ser impressa. Para obter mais
informações, consulte o Capítulo 6 Congelamento.

 SILENCE

Pressione este botão para acessar o status Pausa de Alarme. Todos os sons de
alarme ficam mudos. Entretanto, outros sons, como por exemplo, batimentos
cardíacos, som do botão e som do pulso ainda existirão. Neste momento,
"PAUSA DE ALARME xx s" aparece na área de informações de alarme de
parâmetros. Ao pressionar este botão novamente ou quando o tempo de pausa
terminar, o sistema termina o status de pausa de alarme e retorna ao status de
monitoramento normal, então o som do alarme é reassumido e o prompt
"PAUSA DE ALARME xx s" desaparece da tela.

Nota
Quando o monitor sair do status Pausa de Alarme, se o som de alarme é restaurado
ou não depende da existência de alarme. Entretanto, os alarmes técnicos, como por
exemplo, iniciar não serão restaurados. Isto significa que o usuário também pode
fechar os alarmes técnicos como, por exemplo, iniciar acessando e depois saindo do
status de Pausa de Alarme.

Pressione este botão por mais de 1 segundo para acessar o status de Silêncio. O
sistema emudecerá todos os tipos de som, como, por exemplo, batimento cardíaco,
pulsação e som dos botões e todos os sons atuais de alarme serão interrompidos. O
símbolo aparece na área de informações. Pressione SILÊNCIO mais uma vez
para restaurar todos os tipos de sons e desaparecerá.

1-7
Introdução

No status Silêncio de Alarme, se houver um novo alarme, o sistema terminará o


status Silêncio e restaurará o status de alarme normal. Neste momento, o sistema dá
o alarme de acordo com o som de alarme de configuração. Para obter regras
detalhadas, consulte o capítulo relativo: . Alarme.

 REGISTRO

Pressione este botão para iniciar um registro em tempo real. O tempo do


registro é definido em TEMPO DE REGISTRO no submenu CONFIGURAÇÃO
DO REGISTRO. Pressione durante o registro para interromper o registro. Para
obter mais informações, consulte o Capítulo 7 Registro.

 START

Pressione este botão para inflar a abraçadeira para iniciar uma medição da
pressão sangüínea. Na medição, pressione para cancelar a medição e esvaziar
a abraçadeira.

 MENU

Pressione este botão para exibir MENU DO SISTEMA, no qual o usuário pode
configurar as informações do sistema e executar a operação de análise. Para
obter mais informações, consulte o Capítulo 3 Menu do Sistema e Capítulo 8
Tendências e Eventos.

Botão Rotativo

Use o botão rotativo para selecionar os itens de menu e modificar a


configuração do monitor. Ele pode ser girado no sentido horário ou anti-horário
e pressionado para fazer uma determinada seleção, semelhante aos outros
botões.

Como utilizar o Botão Rotativo


A marca retangular na tela que se move com a rotação do botão é chamada de "cursor". A
operação pode ser executada em qualquer posição onde o cursor esteja localizado. Quando
o cursor estiver na área de forma de onda, você pode modificar imediatamente a
configuração atual selecionando uma das seguintes teclas especiais:
 ECG lead name
 ECG gain
 ECG filter
Quando o cursor estiver na área de parâmetros, você pode abrir o menu de configuração do
parâmetro correspondente para analisar ou alterar os itens de menu.
 ECG menu
 NIBP menu
 SpO2 menu
 RESP menu
 TEMP menu
Destaque qualquer item que desejar operar e pressione o botão, o sistema preencherá uma
das três seguintes atividades:
 Um menu é apresentado, ou o menu atual é substituído por um outro;
 O quadro sólido torna-se tracejado, indicando que ao girar o botão, o seu conteúdo
pode ser alterado;
 O sistema pode imediatamente executar uma operação.

1-8
Introdução

Operações Básicas

Para exibir a forma de onda desejada:


Pressione o botão MENU para acessar o MENU DO SISTEMA e depois selecione o
item [CONFIGURAÇÃO DO RASTREAMENTO]. O menu CONFIGURAÇÃO DE
RASTREAMENTO será apresentado onde você pode selecionar a forma de onda
desejada. Para obter mais detalhes, consulte 3.3.6 Seleção das Formas de Onda de
Rastreamento.

Para ajustar a velocidade de varredura da forma de onda:


ECG: . acesse o menu CONFIGURAÇÃO DO ECG e selecione o item [VARREDURA];
PLETH: . acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SpO2 e selecione o item
[VARREDURA]; RESP: . acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE RESP e selecione o
item [VARREDURA].

Para alterar os limites de Alarme:


ECG: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE ECG e selecione o item [ALM HI] ou
[ALM LO].
ST: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE ECG e selecione o item [ANÁLISE DE ST],
depois selecione o item [ALM HI] ou [ALM LO].
PVCs: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE ECG e selecione o item [ANÁLISE DE
ARR], depois selecione o item [ALM HI] ou [ALM LO].
SpO2: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SPO2 e selecione o item [SpO2 ALM HI]
ou [SpO2 ALM LO].
PR: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SPO2 e selecione o item [PR HI] ou [PR
ALM LO].
NIBP Sistólico: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE NIBP e selecione o item [SYS
ALM HI] ou [SYS ALM LO].
NIBP MÉDIO: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE NIBP e selecione o item [MEAN
ALM HI] ou [MEAN ALM LO].
NIBP Diastólico: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE NIPB e selecione o item [DIA
ALM HI] ou [DIA ALM LO].
RESP; acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE RESP e selecione o item [ALM HI] ou
[ALM LO].
TEMP: acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE TEMP e selecione o item [ALM HI] ou
[ALM LO].

Para registrar a forma de onda em tempo real:


Pressione o botão REGISTRAR para iniciar o processo de registro em tempo real.
Para obter mais detalhes, consulte o Capítulo 7 Registro.

Para ajustar o volume:


Volume do alarme: Pressione o botão MENU para acessar MENU DO SISTEMA
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA CONFIGURAÇÃO DE ALARME e selecione o item
[VOLUME DE ALARME].
Volume da tecla: Pressione o botão MENU para acessar MENU DO SISTEMA
SELEÇÃO e selecione o item [VOLUME DA TECLA].
Volume do batimento: Acesse CONFIGURAÇÃO DE ECG OUTRAS
CONFIGURAÇÕES e selecione o item [VOLUME DA BATIDA]. Você pode selecionar
0~10.
Volume do pulso: Acesse o menu CONFIGURAÇÃO DE SPO2 e selecione o item
[SOM DE PR].

1-9
Introdução

Para configurar a data e hora do sistema:


Pressione o botão MENU para acessar MENU DO SISTEMA CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA e selecione o item [CONFIGURAÇÃO DA HORA].

Para restaurar as configurações padrão:


Para obter mais detalhes, consulte 3.2 Configuração Padrão.

1.4 Interfaces
Para sua conveniência, colocamos diferentes interfaces em diferentes posições do monitor.

O registrador está no lado direito do monitor.

Figura 1-5 Painel Direito Figura 1-6 Painel Esquerdo

O cabo do paciente e os soquetes do sensor/sonda estão no lado esquerdo do monitor.


Como mostrado na Figura 1-6, há:

 Soquete para o cabo ECG

 Soquete para a sonda NIBP

 Soquete para a sonda TEMP

 Soquete para o sensor SpO2

Este símbolo significa "TOME CUIDADO". Consulte o documento anexo (a este manual).

Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC 60601-1. A unidade
com este símbolo contém uma parte aplicada do paciente (flutuante) isolada Tipo F
fornecendo um alto grau de proteção contra choque e é adequada ao uso durante a
desfibrilação.

Outros símbolos no monitor estão explicados no Capítulo 10 Segurança do Paciente.

1-10
Introdução

Figura 1-7 Parte Posterior

No painel posterior estão os seguintes conectores, mostrados na Figura 1-7.

 Interface de Rede: . Soquete Padrão RJ45.

Terminal de aterramento equipotencial para conexão ao sistema de aterramento do


hospital.

 Fusível: . T 1,6A

 Conector de Entrada de Energia CA . 100~240 VCA, 50/60 Hz.


A interface de rede é uma interface multifuncional que admite o canal de comunicação
Ethernet 100 BASE-TX e o protocolo de rede Hyper III e CMS da Mindray, bem como a
função de atualização de software online conectando-se a um PC.

Advertência

A interface de rede pode ser utilizada para atualizar o sistema e só é executada por
pessoal autorizado da Mindray

O equipamento acessório conectado às interfaces analógicas e digitais deve ser


certificado de acordo com as respectivas normas IEC (por exemplo, IEC 60950 para o
equipamento de processamento de dados e IEC 60601-1 para o equipamento médico).
Além disso, todas as configurações devem estar de acordo com a versão válida da
norma de sistema IEC 60601-1-1. Todos que conectam equipamento adicional à parte
de entrada de sinal ou à parte de saída de sinal configura um sistema médico e é,
portanto, responsável pelo sistema estar de acordo com os requisitos da versão
válida da norma de sistema IEC 60601-1-1. No caso de dúvidas, consulte o
Departamento de Atendimento ao Cliente da Mindray .

1-11
Introdução

1.5 Bateria Incorporada


O Monitor é equipado com baterias recarregáveis. A bateria no Monitor será recarregada
automaticamente quando a energia CA estiver aplicada até que sua carga esteja completa.
Um símbolo " " é exibido na parte inferior esquerda da tela para indicar o status da
bateria. A parte sólida representa a energia elétrica relativa da bateria. Este símbolo será
abrangido quando surgir alguma informação. E, se nenhuma bateria estiver instalada, o
estado da bateria será exibido como " " sob uma cruz para indicar que não há bateria
disponível.
Há dois slots de baterias no interior do monitor, cada um pode conter uma bateria e uma
bateria pode suportar o trabalho do monitor. A bateria pode ser colocada e retirada do slot
de bateria. Nos conectores para os cabos do paciente estão os slots de baterias com tampa.
Veja a Figura 1-8 Tampa do Compartimento da Bateria.

Advertência
Não retire a bateria quando o monitor estiver em funcionamento.

Quando estiver funcionando com bateria, o monitor emitirá um alarme e desligará


automaticamente quando a energia estiver baixa. Quando a bateria estiver descarregada, o
monitor emitirá um tom de alarme contínuo de alto nível e exibirá "CARGA DA BATERIA
MUITO FRACA" na Área de Mensagens. Neste momento, conecte o monitor à energia CA e
a bateria poderá ser recarregada enquanto estiver em funcionamento. Se o monitor
continuar a funcionar com bateria, o monitor desligará automaticamente em
aproximadamente 5 minutos após o alarme.

Figura 1-8 Tampa do Compartimento da Bateria

Advertência
Após o monitor do paciente não ter sido usado por um longo período de tempo, a
bateria deve ser recarregada antes de ser utilizada novamente. Quando o monitor do
paciente não for utilizado por um longo período de tempo sem carregar a bateria, a
capacidade da bateria diminuirá. Conecte o monitor do paciente à rede CA apropriada
para carregar a bateria.
A Mindray recomenda substituir a bateria selada de chumbo-ácido uma vez por ano.
Descarte ou recicle a bateria e outras peças do monitor do paciente seguindo a
legislação governamental local.

1-12
Início

Capítulo 2 Início

 Desempacotamento e Verificação
 Conexão do Cabo de Força
 Ligue o Monitor
 Conecte os Sensores/Sondas
 Verifique o Registrador

Nota
Para garantir que o monitor funcione adequadamente, leia o "Capítulo 10 Segurança
do Paciente" e siga os passos indicados antes de utilizar este monitor.

2.1 Desempacotamento e Verificação


Abra a embalagem e retire o monitor e os acessórios cuidadosamente. Guarde o material da
embalagem para possível armazenagem ou transporte futuro. Verifique os componentes
comparando a lista de embalagem.

 Verifique se há algum dano mecânico.

 Verifique se todos os cabos e acessórios não estão danificados.

Se houver algum problema, entre em contato, imediatamente, com o Serviço de


Atendimento ao Cliente da Mindray.

2.2 Conexão do Cabo de Força


Siga esses passos para conectar o cabo de força CA:
 Certifique-se de que a fonte de alimentação CA está em conformidade com as seguintes
especificações: 100~240 VCA, 50/60 Hz.

 Use o cabo de força fornecido com o monitor. Conecte o cabo de força no "Conector de
Entrada de Energia CA" do monitor. Conecte a outra extremidade do cabo de força em
uma tomada elétrica do hospital aterrada para 3 pinos.

 Conecte a linha terra equipotencial, se necessário. Para obter mais detalhes, consulte o
Capítulo 10 Segurança do Paciente.

Nota
Conecte o cabo de força somente em uma tomada elétrica do hospital para 3 pinos.

2-1
Início

Nota
A Mindray não fornece EXTENSÃO COM MÚLTIPLAS TOMADAS. SE utilizá-la, não
coloque-a no chão. A Mindray aconselha que cada monitor utilize uma EXTENSÃO
COM MÚLTIPLAS TOMADAS.

2.3 Acionamento do Monitor


Pressione a Chave GERAL para alimentar o monitor. Um bip será ouvido e o indicador de
alarme piscará uma vez em cor diferente. Após aproximadamente 10 segundos, o sistema
efetuará um autoteste bem sucedido e entrará a tela principal de monitoramento. Agora,
você pode executar as operações normais. Durante o autoteste, o sistema pode exibir o
número de versão da máquina.

Nota
Se o sistema detectar algum erro fatal durante o autoteste, ele emitirá alarme.

Nota
Verifique todas as funções utilizáveis a fim de garantir a função normal do monitor.

Advertência
Se for detectado algum sinal de dano ou o sistema exibir alguma mensagem de erro,
não o utilize em qualquer paciente. Entre em contato, imediatamente, com o
engenheiro biomédico no hospital ou com o Centro de Atendimento ao Cliente da
Mindray.

Nota
Você deve ligar o monitor pelo menos 1 minuto após desligar o mesmo.

2.4 Conexão dos Sensores/Sondas


Conecte os sensores/sondas necessários ao monitor e paciente.

Nota
Para saber como conectar corretamente os sensores/sondas, consulte os Capítulos
12-15.

2.5 Verificação do Registrador


Verifique se o registrador no lado direito do monitor tem papel. Se não houver papel,
consulte o Capítulo 7 Registro para obter mais detalhes.

2-2
Menu do Sistema

Capítulo 3 Menu do Sistema

 Configuração do Paciente
 Configuração Padrão
 Configuração do Sistema
 Configuração da Seleção
 Versão do Monitor
 Cálculo da Droga
 Função para Demonstração
 Manutenção

O Monitor apresenta flexibilidade no monitoramento das configurações. Você pode


personalizar o monitoramento da apresentação, da velocidade da varredura da forma de
onda, do volume do som e da interface de saída.
Pressione o botão "MENU" no painel frontal para exibir "MENU DO SISTEMA" como
mostrado na Figura 3-1.

Figura 3-1 MENU DO SISTEMA

Neste capítulo, os submenus serão descritos um por um, exceto "GRÁFICO DE


TENDÊNCIAS", "TABELA DE TENDÊNCIAS", "RECHAMADA DE NIBP" e "RECHAMADA
DE ALARME", que serão descritos no Capítulo 8 Tendências e Eventos.

3-1
Menu do Sistema

3.1 Configuração do Paciente

Nota
Para apagar os dados de paciente atuais, consulte "Novo Paciente" para obter
detalhes.

Selecione [CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE] em "MENU DO SISTEMA" para exibir o


submenu a seguir. Isto é feito movendo o cursor para [CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE] e
pressionando o botão.

Figura 3-2 CONFIGURAÇÃO DO PACIENTE

1. Digite as informações do paciente pressionando o botão e o cursor saltará para


selecionar o teclado alfanumérico localizado na parte inferior do menu.
2. Quando um caractere fica destacado com o cursor, pressione o botão para inserir este
caractere.
3. Repita o processo até que todos os caracteres sejam inseridos.
4. Selecione OK e pressione o botão. O cursor retornará para a posição inicial.

DEPT. Departamento no qual o paciente recebe tratamento.

PAT Nº Número de Identificação do Paciente.

LEITO Nº Número do leito do paciente (Faixa: 1~100)

MÉDICO Nome do médico

NOME Nome do paciente


(Caracteres válidos: . A~Z, 0~9 e barra de espaço; Máximo de 12
caracteres)

SEXO Sexo do paciente ("F" para Feminino, "M" para Masculino)

3-2
Menu do Sistema

TIPO DE PACIENTE Tipo de paciente


(ADU, PED e NEO para Adulto, Infantil e Recém-nascido,
respectivamente)

ADMISSÃO Data de entrada no hospital (formato: ano\mês\dia)

NASCIMENTO Data de nascimento do paciente (formato: ano\mês\dia)

HT. (cm/pol.) Altura do paciente


(Girando o botão a altura aumentará ou diminuirá em passos de
0,5 cm ou pol.). Quando selecionar a unidade HT. na área de
parâmetros medidos, a unidade de medição deve corresponder à
unidade selecionada aqui.

WT. (kg/lb) Peso do paciente


(Girando o botão, o peso aumentará ou diminuirá em 0,5 kg ou
libra.). Quando selecionar a unidade WT. na área de parâmetros
medidos, a unidade de medição deve corresponder à unidade
selecionada aqui.

SANGUE Tipo sangüíneo do paciente


(Selecione A, B, O, AB ou N. "N" representa tipo sangüíneo
desconhecido)

NOVO PACIENTE Admissão de novo paciente

Ao selecionar [NOVO PACIENTE], você acessa o menu "CONFIRMAR PARA ATUALIZAR


PACIENTE" como mostrado a seguir. Isto permite que você exclua os dados de paciente
anteriores e inicie o monitoramento de um novo paciente.

Figura 3-3 Menu Confirmar Para Atualizar Paciente

1. Selecione [SIM] para excluir todas as informações do paciente que foram monitoradas e
saia do menu.

2. Selecione [NÃO] para sair do menu e o sistema manterá as informações do paciente


que foram monitoradas.

Nota
Se você selecionar [SIM], o sistema excluirá todas as informações do paciente
monitorado anteriormente ou o paciente que está sendo monitorado atualmente.

3-3
Menu do Sistema

3.2 Configuração Padrão

Nota
Após selecionar algum item neste submenu, o item selecionado substituirá a
configuração atual do sistema e tornar-se-á, portanto, a configuração padrão do
sistema.

Figura 3-4 Menu PADRÃO

Neste menu, você pode selecionar tanto o padrão de fábrica como o padrão definido pelo
usuário. Você também pode salvar a configuração atual do sistema como a configuração
padrão definida pelo usuário. Neste momento, o sistema salvará automaticamente todas as
configurações nos menus de parâmetros como a configuração definida pelo usuário de
acordo com o tipo de paciente.
Após selecionar algum item no menu PADRÃO e sair desse menu, o menu "CONFIRMAR
CONFIGURAÇÃO PADRÃO" será apresentado. Você pode selecionar [SIM] para confirmar
sua seleção ou [NÃO] para desistir de sua seleção.

Figura 3-5 CONFIRMAR CONFIGURAÇÃO PADRÃO

Advertência
Todas as configurações serão substituídas pelas "configurações padrão" se
selecionar [SIM].

3-4
Menu do Sistema

3.3 Configuração do Sistema


Selecione o item [configuração do sistema] em "MENU DO SISTEMA".

Figura 3-6 Configuração do sistema

No menu [CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA], os seguintes itens podem ser configurados.

3.3.1 Seleção da Face

Selecione o item "SELECIONAR FACE" no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA" para


acessar a caixa de diálogo "SELECIONAR FACE", como mostrado a seguir, onde estão
disponíveis duas opções: . TELA PADRÃO e TELA VIEWBED. Apenas uma opção pode ser
escolhida por vez.

Figura 3-7 SELEÇÃO DE FACE

Para obter mais detalhes sobre TELA PADRÃO e TELA VIEWBED, consulte o Capítulo 4
Seleção de Face.

3-5
Menu do Sistema

3.3.2 Configuração do alarme

O monitor fornece dez níveis de volume de alarme. Você pode selecionar qualquer um deles
dependendo de seus requisitos específicos.

1. Selecione o item [CONFIGURAÇÃO DO ALARME] no menu "CONFIGURAÇÃO DO


SISTEMA". Você pode selecionar o volume do alarme e outras informações de alarme.
Para obter mais informações detalhadas, consulte o Capítulo 5 Alarme.

Figura 3-8 CONFIGURAÇÃO DE ALARME


2. Movendo o cursor para [VOLUME DO ALARME] e girando o botão, você pode alterar o
volume do alarme. Há dez opções: "1~10". "1" significa o volume mínimo e "10"
significa o volume máximo.

3.3.3 Configuração da Hora

Selecione [CONFIGURAÇÃO DA HORA] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA". Será


exibido o menu como mostrado a seguir. A hora do sistema está no formato de ano, mês,
dia, hora, minuto e segundo. Use o cursor para destacar o item que você deseja modificar e
gire o botão para selecionar a hora. Em seguida, selecione [SAIR].

Nota
A hora do sistema deve ser configurada ao ligar o monitor (se houver necessidade de
configurar a hora do sistema); caso contrário, ao rever o conteúdo com informação
da hora, o sistema não pode exibir a hora correta.

3-6
Menu do Sistema

Figura 3-9 Configuração da Hora do Sistema

3.3.4 Configuração do Registrador

Selecione [REGISTRO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA" para exibir o menu


"REGISTRO"; você pode efetuar a seguinte configuração:

Figura 3-10 Configuração do Registro

 REC WAVE1; REC WAVE2


Até duas formas de onda podem ser selecionadas para registro. As formas de onda que
podem ser selecionadas são:

ECG Se nenhuma forma de onda de ECG for exibida na tela, você não pode
selecionar este item.

3-7
Menu do Sistema

SPO2 Pletismograma SpO2.


(Se nenhum Pletismograma SpO2 for exibido, você não pode selecionar
este item.)

RESP Forma de onda RESP


(Se nenhuma forma de onda RESP for exibida, você não pode selecionar
este item.)

OFF Não selecione esta forma de onda.

 RT REC TIME: . Há duas opções, CONTÍNUO e 8s.


"CONTÍNUO": . Quando o registrador é iniciado pressionando o botão "REGISTRO" no
painel do monitor, o registrador imprimirá de maneira contínua a forma de onda ou o
parâmetro até que este botão seja pressionado novamente.
"8s": . Quando o botão "REGISTRO" for pressionado, o registrador funcionará por
8 segundos e parará automaticamente.

 TIMING REC TIME: . É utilizado para selecionar um intervalo de tempo entre os


registros automáticos. Estão disponíveis dez opções: . "OFF, 10min, 20min, 30min,
40min, 50min, 1hora, 2horas, 3horas e 4horas". O monitor iniciará o registro no
intervalo de tempo selecionado, registrará por 8 segundos e será desligado
automaticamente.

Nota

TEMPO DE REGISTRO DE RT tem prioridade sobre TEMPORIZAÇÃO DO FINAL DO


REGISTRO.

 TAXA DE REGISTRO: . Você pode selecionar 25,0 ou 50,0 mm/s.

 GRADE DE REGISTRO: . Você pode selecionar ON para imprimir uma grade em papel
ou OFF para sem grade.

 APAGAR TAREFA DE REGISTRO: . É usado para apagar um evento que estava


aguardando por registro.

Nota
Se as duas mesmas formas de onda forem selecionadas, o sistema passará
automaticamente de uma forma de onda para outra diferente.

3-8
Menu do Sistema

3.3.5 Configuração do Módulo

Selecione [CONFIGURAÇÃO DO MÓDULO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA".

Figura 3-11 Configuração do Módulo

Selecione os parâmetros a serem monitorados. Isto evitará a exibição de informações dos


parâmetros que não estão sendo monitorados. Se um módulo não for selecionado, os seus
correspondentes parâmetros e forma de onda não serão exibidos.

3.3.6 Seleção das Formas de Onda de Rastreamento

Selecione [CONFIGURAÇÃO DO RASTREAMENTO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO


SISTEMA".

Figura 3-12 Seleção das Formas de Onda de Rastreamento

Você pode escolher a forma de onda a ser exibida na tela. Se um parâmetro neste menu
não for selecionado, a sua correspondente forma de onda não será exibida. Entretanto, os
seus correspondentes parâmetros medidos ainda serão exibidos.

3-9
Menu do Sistema

3.3.7 Configuração do Evento

O monitor permite que você marque quatro diferentes eventos.


1. Selecione [MARCAR EVENTO] no menu "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA".

Figura 3-13 Menu MARCAR EVENTO


2. Use o botão para selecionar o evento A, B, C ou D. O símbolo "@" aparecerá no
quadro do evento que está sendo selecionado. Se você fizer uma seleção incorreta,
pressione novamente o botão no evento para desmarcar a seleção.
3. Selecione [SAIR] para sair do menu e a função de marcação ficará validada.

A função de marcação de evento ajuda a classificar os registros em diferentes categorias,


como, por exemplo, os que têm influência no paciente versus os que têm influência no
monitoramento dos parâmetros. Exemplo: . Dose de medicamentos, injeções ou terapia.
Será exibida uma marca no gráfico de tendências/tabela indicando a hora que a marca foi
iniciada em relação ao evento ao qual ela representa.

3.4 Configuração da Seleção


Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA".

Figura 3-14 Configuração da Seleção

3-10
Menu do Sistema

Volume da Tecla:
Selecione [VOLUME DA TECLA] no menu "SELEÇÃO". Gire o botão para selecionar o nível
de volume. Existem onze opções: "0~10". "0" significa que o volume da tecla está desligado
e "10" significa o volume máximo.

Função Ajuda:
O sistema incorpora a Ajuda On-line para as operações de menu. Você pode escolher
qualquer informação de ajuda que for necessária.
1. Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA"
2. Destaque [AJUDA] e gire o botão para selecionar "ON" ou "OFF". No caso de "ON",
você pode navegar pelas informações de ajuda on-line. No caso de "OFF", o sistema
desligará a função de ajuda on-line.

Limites de Alarme:
O sistema pode exibir os limites de alarme.
1. Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA".
2. Você pode selecionar [LIMITE DE ALARME] e defina "ON" ou "OFF".
No caso de "ON", o limite de alarme será exibido na área de parâmetros.
No caso de "OFF", o limite de alarme não será exibido na área de parâmetros.

3.5 Versão do Monitor


Selecione [VERSÃO] em "MENU DO SISTEMA" para ver a versão de software do monitor.

Figura 3-15 Versão do Monitor

Devido à contínua inovação do produto, a informação de versão de seu produto pode ser
diferente da exibida neste menu.

Selecione [LISTA DE CONFIGURAÇÃO DE DISPOSITIVOS] para visualizar a configuração


do monitor.

3-11
Menu do Sistema

Figura 3-16 Lista de Configurações do Dispositivo

3.6 Cálculo da Droga


A função de cálculo da droga e da tabela de titulação do monitor podem ser utilizadas para
calcular a concentração de 15 tipos de drogas. Para obter informações mais detalhadas,
consulte o Capítulo 9 Cálculo da Droga e Tabela de Titulação.

3.7 Manutenção
1. Selecione [MANUTENÇÃO] em "MENU DO SISTEMA".
2. Digite a senha no quadro em "CHAVE DO USUÁRIO".
3. Selecione confirmar para entrar no menu "MANUTENÇÃO DO USUÁRIO" mostrado na
Figura 3-18.

Figure 3-17 Entrada da Senha de Manutenção

3-12
Menu do Sistema

Advertência
É proibido executar a função de manutenção de fábrica que só fica disponível para os
engenheiros de serviço da MINDRAY.

Figure 3-18 Manutenção do Usuário

No menu "MANUTENÇÃO DO USUÁRIO", os seguintes itens podem ser configurados:

[LANGUAGE]: . Você pode selecionar o idioma da tela.

[LEAD NAMING]: . Pode ser selecionado "AHA" ou "EURO". Para saber a diferença entre
os dois estilos, consulte o Capítulo 12 Monitoramento de ECG/RESP.

[ALM SOUND]: . Você pode definir o volume do alarme para "ON" ou "OFF".

Advertência
Quando o volume de alarme estiver definido para "OFF" e ocorrer um alarme, nenhum
som será ouvido. Portanto, você deve ter muito cuidado ao utilizar esta seleção.

Advertência
Se o volume de alarme for definido para "OFF" quando o sistema estiver em modo
Silêncio ou Pausa, o sistema descarregará automaticamente o status Silêncio ou
Pausa.

3-13
Menu do Sistema

Advertência
Se você selecionar "Silêncio" ou "Pausa" quando o volume de alarme estiver definido
em "OFF", o sistema restaurará o volume de alarme antes de o mesmo ser definido
para "OFF" e entrar o status Silêncio ou Pausa.

Nota

Após o volume de alarme ser definido em OFF, um símbolo aparecerá na área


de Alarme Técnico (Technical Alarm).

Nota
A definição do Volume de Alarme para "OFF" só é válida quando o monitor é ligado
desta vez. Após ligar o monitor na próxima vez, esta configuração restaurará seu
valor da vez anterior quando o sistema foi ligado.

[TEMPO DE PAUSA DO ALARME]: . A duração do status de Pausa de Alarme pode ser


definida. Estão disponíveis três opções, 1 minuto, 2 minutos e 3 minutos.

[SENSOR DE TEMPERATURA]: . Você pode optar por "YSI" ou "CY-F1". "CY-F1" é um


tipo de sonda de TEMP feita na China.

[TIPO DE REDE]: . Você pode optar por "HYPER III" ou "CMS".

[NO. DA REDE LOCAL]: . Refere-se ao No da rede.

AUTODEFINIÇÃO DE CORES

É utilizado para definir a cor da forma de onda exibida na tela. Podem ser escolhidas dentre
cinco cores: . verde, ciano, vermelho, amarelo e branco.

Figura 3-19 Autodefinição de Cores

3-14
Menu do Sistema

3.8 Função DEMO

Advertência

A finalidade do display de demonstração é demonstrar o desempenho do monitor e


apenas para fins de treinamento.

Em aplicação clínica, esta função é proibida pois o display do DEMO pode induzir o
pessoal médico a tratar a forma de onda e os parâmetros do DEMO como dados reais
do paciente.

1. Selecione [DEMO] em "MENU DO SISTEMA" para exibir "DIGITAR SENHA DE


DEMO".

2. Após digitar a senha, o sistema entra no status DEMO.

Figura 3-20. Chave de Entrada do Demo

3-15
Menu do Sistema

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

3-16
Seleção da Face

Capítulo 4 Seleção da Face


Em "MENU DO SISTEMA", selecione [SELECIONAR FACE] no menu "CONFIGURAÇÃO
DO SISTEMA" para exibir a Figura a seguir. Há duas opções neste diálogo: "TELA
PADRÃO" e "TELA VIEWBED". Apenas um item pode ser selecionado por vez.

Figura 4-1 SELEÇÃO DE FACE

4.1 Tela Padrão


Selecione "TELA PADRÃO" para entrar na Tela Padrão. A Tela Padrão é a tela operacional
básica do monitor.

Figura 4-2 TELA PADRÃO

4-1
Seleção da Face

4.2 Tela Viewbed


Se um outro monitor estiver conectado à mesma LAN deste monitor, você pode utilizar este
monitor para visualizar a forma de onda medida e as informações sobre todos os
parâmetros medidos de um outro monitor.

 Entrar na Tela Viewbed

Selecione a opção "TELA VIEWBED" no menu "SELEÇÃO DE FACE". A janela da


Tela Viewbed ocupa o espaço inferior das quatro formas de onda.

Figura 4-3 TELA VIEWBED

 Teclas especiais de Viewbed

Há duas teclas especiais na Tela Viewbed: . Selecione Número do Leito e


Selecione Forma de Onda.

A tecla especial "Selecione Número do Leito" exibe os números dos leitos e os


nomes dos pacientes de outros monitores atualmente conectados na LAN. Você
pode selecionar um monitor a ser monitorado de acordo com o nome do paciente e
o número do leito. Se neste momento nenhum outro monitor estiver conectado à
mesma LAN deste monitor, a tecla especial de Número de Leito exibirá, portanto,
"N/A". Após utilizar esta tecla especial para selecionar um monitor a ser
visualizado, o sistema alternará a exibição do monitor selecionado. A forma de
onda selecionada é uma das listadas na tecla especial "Selecionar Forma de
Onda".

A tecla especial "Selecionar Forma de Onda" é utilizada para selecionar uma forma
de onda gerada pelo monitor que está sendo visualizado. Se a tecla especial de
Seleção de Forma de Onda exibir "N/A", é indicação de que o monitor do leito que
está sendo visualizado não tem forma de onda. Você pode utilizar esta tecla
especial para selecionar e, portanto, visualizar diferentes formas de onda do
monitor que está sendo visualizado.

4-2
Seleção da Face

 Indicador de alarme de Viewbed

No lado superior direito da Tela Viewbed, há um Indicador de Alarme utilizado para


informar o status de alarme do monitor que está sendo visualizado. A atividade
deste indicador de alarme é idêntica àquela da lâmpada de alarme no painel do
monitor que está sendo visualizado. Isto é para informar se o alarme que ocorrer
no monitor que está sendo visualizado é um alarme de nível médio/baixo, este
indicador de alarme acende na cor amarela; se ocorrer um alarme de nível alto,
este indicador de alarme acende na cor vermelha. Se o monitor que estiver sendo
visualizado não tiver alarme ou o alarme é protegido, o ícone para este indicador
de alarme não será exibido.

 Área de parâmetros da Tela Viewbed

Sob a tecla especial "Selecionar Número do Leito" está a área de Parâmetros onde
os parâmetros de todos os monitores que estão sendo visualizados são exibidos.

 Área de forma de onda da Tela Viewbed

Sob a tecla especial "Selecionar Forma de Onda" está a área de Forma de Onda. A
maneira de varredura (restauração ou rolamento) da forma de onda é idêntica à
deste monitor. A descrição da característica da forma de onda exibida é dada
acima da forma de onda. A velocidade da varredura também é idêntica àquela
configurada para a mesma forma de onda neste monitor.

 Área de Informações Técnicas

A área de Informações Técnicas está à direita do nome do paciente na Tela


Viewbed. Esta área exibe as informações técnicas para Viewbed, como, por
exemplo, devido à falha na rede ou rede muito ocupada, Viewbed é desabilitada.

 Fechar a Tela Viewbed

No menu SELEÇÃO DE FACE, selecione as opções de outras telas operacionais


para fechar a Tela Viewbed.

 Regras para a seleção automática do monitor a ser visualizado e da forma de onda

Quando ligar o monitor ou entrar em Tela Viewbed, o sistema selecionará


automaticamente um monitor de leito em rede e uma forma de onda deste monitor
para visualização. Se o monitor que está sendo visualizado atualmente for
desconectado, o monitor visualizado será fechado automaticamente, apagará todos
os alarmes, parâmetros e formas de onda exibidos. Entretanto, nesta situação, a
Tela Viewbed ainda é exibida. Se você quiser visualizar um outro monitor, você
deve selecionar novamente utilizando as teclas especiais.

Se um módulo de medição do monitor visualizado for desconectado ou fechado, sua


correspondente forma de onda desaparecerá e a forma de onda na área de forma de onda
não será restaurada. Ao invés disso, a pare de forma de onda ficará vazia. Neste momento,
se você quiser visualizar outras formas de onda deste monitor, você precisará selecionar
novamente.

4-3
Seleção da Face

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

4-4
Alarme

Capítulo 5 Alarme

 Modos de Alarme
 Autoteste de Alarme
 Causa do Alarme
 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA
 Alarme de Parâmetro
 Quando Ocorre um Alarme

Advertência
Quando o monitor é ligado, o sistema testará se a função de alarme sonoro ou visual
está funcionando normalmente ou não. Após ligar o monitor, um tom "DO-" será
ouvido. Ao mesmo tempo, o indicador de alarme piscará uma vez em cor diferente. Se
a função de alarme sonoro e visual não estiver normal, não use o monitor no
paciente. Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente
imediatamente.

5.1 Modos de Alarme

5.1.1. Nível de Alarme

O monitor classifica os alarmes em três categorias.

1. Alarme fisiológico: . O alarme fisiológico fica na parte superior direita da tela. Refere-se
aos alarmes disparados pela condição fisiológica do paciente, que pode ser
considerado perigoso para a sua vida. São alarmes como batimento cardíaco (HR) que
excedem o limite de alarme (alarmes de parâmetros).

2. Alarme técnico: . O alarme técnico fica no lado esquerdo do alarme fisiológico. Refere-
se a uma falha do sistema que pode tornar determinados processos de monitoramento
tecnicamente impossíveis ou tornar o resultado do monitoramento não confiável. Um
alarme técnico também é chamado de Mensagem de Erro do Sistema.

3. Alarme geral: . Os alarmes gerais são parte de situações que não podem ser
categorizadas nos outros dois tipos, mas ainda há necessidade de dar alguma atenção
a eles.

Cada tipo de alarme, técnico ou fisiológico, tem o seu próprio nível de prioridade.
1. Alarmes de Nível Alto: . Um alarme de nível alto indica que a vida do paciente está
em perigo ou o monitor tem um grave problema técnico. Este é o nível mais alto de
alarme e é o alarme mais grave.

5-1
Alarme

2. Alarmes de Nível Médio: . Um alarme de nível médio significa uma advertência


grave.
3. Alarmes de Nível Baixo: . Um alarme de nível baixo é uma advertência geral.

Para alarmes de alta prioridade, quando ocorrer, o monitor apresentará um aviso de


maneira mais alerta. Alguns níveis de alarme podem ser alterados via software no monitor.
Os níveis de alarme de todos os alarmes técnicos e alarmes gerais bem como alguns
alarmes fisiológicos são predefinidos no sistema e não podem ser alterados.

5.1.2. Modos de Alarme

Quando ocorrer um alarme, o monitor notificará o usuário de pelo menos três maneiras.
1. Som Audível: . Um bip ou tom é gerado. Geralmente, consiste em uma série de
bips curtos ou tons seguidos por uma pausa.
2. Apresentações visuais: . Uma lâmpada de alarme piscando ou acesa, ou uma
indicação piscando do parâmetro medido é gerada ao mesmo tempo que o som
audível.
3. Mensagens de Tela: . A descrição é exibida na tela.

Nota
O tipo de apresentação de cada alarme depende do nível de alarme.

Mensagens de Tela

Para alarme técnico, quando ocorre um alarme, a descrição será exibida na área de
informações sem sinal de asterisco.

Para um parâmetro medido, quando o seu valor exceder os limites de alarme, um alarme
fisiológico será emitido. A descrição com sinal de asterisco será apresentada na tela.
1. Três asteriscos "***" significam alarme de nível alto.
2. Dois asteriscos "**" significam alarme de nível médio.
3. Um asterisco "*" significa alarme de nível baixo.

Apresentações Visuais

Quando o valor medido de um parâmetro monitorado exceder o limite de alarme, o monitor


indica o alarme piscando o valor do parâmetro monitorado a cada 1 segundo. Isto é um
adendo às indicações de alarme descritas acima. Se, neste momento, os limites de alarme
superior e inferior para o parâmetro forem exibidos, eles piscarão nos mesmos intervalos de
1 segundo.

O indicador de alarme utiliza a seguinte apresentação visual para indicar alarmes de nível
alto, médio ou baixo.

Nível Alto: O indicador de alarme pisca na cor vermelha com alta freqüência. Nível
Médio: . O indicador de alarme pisca na cor amarela com baixa freqüência. Nível
Baixo: . O indicador de alarme acende na cor amarela.

5-2
Alarme

Som Audível

O monitor utiliza as seguintes apresentações sonoras para indicar alarmes de nível alto,
médio ou baixo.
Nível do Apresentação sonora
Alarme
Alto "DO-DO-DO------DO-DO, DO-DO-DO------DO-DO" a cada 8 segundos.
Médio "DO-DO-DO" a cada 24 segundos.
Baixo "DO-" a cada 24 segundos.

Nota
Quando ocorrerem alarmes de diferentes níveis ao mesmo tempo, o monitor
apresenta o som do nível mais alto.

5.1.3. Configuração do Alarme

A configuração dos alarmes é feita utilizando-se o menu de configuração de alarmes.


1. Selecione [CONFIGURAÇÃO DE ALARME] no menu "CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA".
2. Selecione [SELECIONAR ALARME], você pode definir a informação para
"CONFIGURAÇÃO COMUM DE ALARME" e as definições para cada parâmetro.

Figura 4-1 CONFIGURAÇÃO DO ALARME

 CONFIGURAÇÃO COMUM DE ALARME

Selecione [CONFIGURAÇÃO COMUM DE ALARME] para exibir os seguintes itens de


configuração para todos os parâmetros.
 VOLUME DO ALARME: . Volume do alarme. Há dez opções: 1~10. "1" significa o
volume mínimo e "10" significa o volume máximo.
 TEMPO DE REGISTRO DO ALARME: . Refere-se à duração do registro e tem três
opções: . 8s, 16s, 32s. O sistema pode emitir a forma de onda de 4s, 8s ou 16s antes e
após ocorrer o alarme.
 TIPO DE ALARME DE PARÂMETRO: . Selecione TRAVAR ou DESTRAVAR.

TRAVAR refere-se à situação onde ocorre um alarme, o monitor permanecerá em


alarme até a intervenção pelo operador (pressione SILÊNCIO no painel).

5-3
Alarme

DESTRAVAR refere-se à situação onde o monitor interromperá o alarme quando a


condição que estiver causando o alarme retornar a um estado que não viole mais as
condições de alarme. Isto é feito automaticamente pelo monitor.

 Configuração de alarme de cada parâmetro


1. No menu "CONFIGURAÇÃO DE ALARME", selecione [SELECIONAR ALARME].
2. Você pode definir as informações de alarme para os parâmetros monitorados. São
eles HR, ST, PVC, SPO2, NIBP, RESP e TEMP.
 Exemplo: . Para definir as informações de alarme para HR
1. Selecione [CONFIGURAR ALARME HR] na lista suspensa de [SELECIONAR
ALARME] para exibir o menu "CONFIGURAÇÃO DE ALARME" para as batidas
cardíacas.
2. Estão disponíveis cinco itens para as definições de alarme
HR. HR ALM: . ON ou OFF
NÍVEL DE ALARME: Nível de alarme, alto, médio ou baixo
REGISTRO DE ALARME: Registro de alarme ON ou OFF
ALARME ALTO: Limite superior para o alarme HR
ALARME BAIXO: Limite inferior para o alarme HR
3. Use o botão giratório para selecionar cada item e depois pressione o botão e uma
lista suspensa aparece para fazer a seleção desejada.

O método para a definição das informações de alarme para outros parâmetros é o mesmo
que para HR.

5.2 Autoteste de Alarme


Quando o monitor é ligado, o sistema testará a função de alarme sonoro e visual.
Sempre que o monitor for ligado, o sistema emitirá um som de alarme "DO-", e o indicador
de alarme no display piscará uma vez em cor diferente. Se o sistema não emitir um som
"DO-" e o alarme não piscar, não use o monitor em pacientes e notifique o Serviço de
Atendimento ao Cliente da Mindray

5.3 Causa do Alarme


Os alarmes ocorrem quando
1. O limite de alarme do parâmetro fisiológico medido for violado.
2. Ocorrer um alarme para erro de sistema (alarme técnico).
3. Ocorrer um alerta geral.

A. Alarmes fisiológicos
Quando o valor medido de um parâmetro fisiológico exceder o limite de alarme e o
alarme for definido em "ON", um alarme será ativado. Nenhum alarme será ativado se
o alarme for definido em "OFF".

5-4
Alarme

B. Alarmes técnicos
Quando ocorrer um erro de sistema, o sistema inicia um alarme imediatamente e
prossegue para implementar uma solução correspondente, tais como interromper a
exibição do parâmetro e forma de onda correspondente e apagar o valor exibido final
para evitar engano no tratamento. Se ocorrer mais de um erro, eles serão exibidos em
ordem.
C. Alerta geral
Em algumas circunstâncias, os alertas gerais comportar-se-ão semelhante a um
alarme de parâmetro monitorado. Mas de modo normal, eles não são considerados
como itens relativos à saúde do paciente. Por exemplo, se a sonda/sensor do paciente
não for conectado quando o monitor estiver ligado, o sistema emitirá o alarme técnico
como SENSOR OFF.

5.4 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA
 SILÊNCIO/FECHAR
Pressione o botão SILÊNCIO no painel por mais do que 1 segundo, o sistema
desligará todos os sons. Pressione o botão SILÊNCIO novamente, o sistema pode sair
do status SILÊNCIO e restaurar o status PAUSA e suspender de maneira adequada o
alarme conforme consta a duração de tempo definida anteriormente. Pressione o botão
SILÊNCIO pela terceira vez, o sistema saírá do status PAUSA e restaurará o status de
alarme normal emitindo o som de alarme novamente. Quando o sistema estiver no
status SILÊNCIO, qualquer novo alarme terminará o status SILÊNCIO e restaurará o
sistema para o status de alarme normal.

Nota

Quando o símbolo aparecer indicando que o som de alarme está desligado e


conseqüentemente o sistema não emitirá som do alarme. Portanto, você deve ter muito
cuidado ao utilizar esta função. Há dois métodos para terminar este status. Um é para
definir o volume de alarme para "ON" no menu MANUTENÇÃO. O outro método é
Pressionar o botão SILÊNCIO brevemente para tornar o símbolo ; Pressione
o botão SILÊNCIO novamente e o sistema restaurará o status de alarme normal
novamente.

 PAUSE

Pressione o botão SILÊNCIO no painel brevemente, o sistema desligará todos os sons


de alarme e prompts visuais bem como a descrição do alarme fisiológico e entre o
status PAUSA. A contagem regressiva do status PAUSA é exibido na área de Alarme
Fisiológico onde o símbolo também é exibido.

A duração de tempo do status PAUSA pode ser definido em 1min, 2min ou 3min. Você
pode selecionar o item [TEMPO DE PAUSA DO ALARME] em "MENU DO
SISTEMAÇÃO".

Após pressionar o botão SILÊNCIO novamente, o sistema restaurará o status normal.


Além disso, a ocorrência de qualquer novo alarme técnico também terminará o status
PAUSE e permitirá que o sistema restaure o status normal. O símbolo também
desaparece.

Nota
Após o sistema voltar para o status normal, a existência de alarme depende da
condição de alarme ser atendida. Após pressionar o botão SILÊNCIO, o sistema
desligará temporariamente o som do alarme para o alarme LEAD OFF/SENSOR
OFF.

5-5
Alarme

5.5 Alarme de Parâmetro


As definições para alarmes e parâmetros estão localizadas nos menus individuais de
parâmetros. No menu para um determinado parâmetro, você pode verificar e definir o limite
de alarme ou o status de alarme. As definições para os parâmetros estão isoladas entre si.

Quando um alarme de parâmetro é definido para OFF, um ícone " " é exibido próximo ao
parâmetro. Você pode definir o alarme para ON/OFF para cada parâmetro.

Para os parâmetros cujo alarme foi definido para ON, um alarme será emitido quando pelo
menos uma das definições for violada. As seguintes ações são tomadas:

1. Uma mensagem de alarme é exibida na tela como descrito em 5.1.2 Modos de


Alarme.

2. Se você tiver configurado o volume de alarme, o sistema pode emitir o som do alarme
conforme o nível e volume de alarme predefinido. Quando ocorrerem alarmes de mais
de um parâmetro ao mesmo tempo, o sistema emitirá o som de alarme no nível de
alarme mais alto.

3. O indicador de alarme pisca.

4. Se você tiver configurado o tempo de registro de alarme no menu "CONFIGURAÇÃO


DE ALARME" para 8s, 16s ou 32s, o sistema armazenará a forma de onda de 4s, 8s
ou 16s antes e após o alarme;

5. Se o registro de alarme estiver definido em ON, o sistema ativará automaticamente o


registrador para iniciar o registro de alarme. Para obter mais informações, consulte o
Capítulo 7 Registro.

5.6 Quando Ocorre um Alarme

Nota
Quando ocorre um alarme, você sempre deve verificar primeiro a situação do
paciente.

A mensagem de alarme é apresentada na parte superior direita da tela. Identifique o alarme


e atue de maneira apropriada dependendo da causa do alarme.

5-6
Alarme

1. Verifique a condição do paciente.

2. Identifique o parâmetro de alarme ou o tipo de alarme.

3. Identifique a causa do alarme.

4. Se necessário, silencie o som do alarme.

5. Se o status do alarme terminar, você precisa verificar se a causa do alarme foi


removida.

Você pode encontrar as informações de alarme e as informações de prompt para os


parâmetros nos capítulos correspondentes deste manual.

5-7
Alarme

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

5-8
Congelamento

Capítulo 6 Congelamento

 Descrição Geral

 Entrada e Saída do Modo Congelado

 Menu de Congelamento

 Registro da Forma de Onda Congelada

6.1 Descrição Geral


Ao monitorar um paciente, você pode congelar a forma de onda de interesse para que
possa visualizá-la mais atentamente. Se necessário, você também pode utilizar o
registrador para imprimir uma forma de onda congelada. A função Congelamento deste
monitor tem as seguintes características:

 O status Congelamento pode ser ativado em qualquer tela operacional;

 No momento em que entra no status Congelamento, o sistema sai de todos os outros


menus operacionais e congela todas as formas de onda na área de formas de onda da
tela básica. Entretanto, o sistema ainda pode restaurar os parâmetros normalmente.

 Você pode analisar e registrar as formas de onda congeladas.

6.2 Entrada e Saída do Modo Congelado

Entrada no Modo Congelado


1. No modo normal, pressione o botão "CONGELAR" no painel frontal e o menu que
está sendo exibido (se disponível) desaparecerá.
2. O monitor entrará em modo Congelado. Ao mesmo tempo, o menu "CONGELADO"
será apresentado.
3. No Modo Congelado, todas as formas de onda ficam congeladas.

Saída do Modo Congelado


Quando o monitor estiver em modo congelado, a execução de qualquer uma das
operações a seguir permitirá a saída do monitor do modo congelado:
1. Selecione [SAIR] no menu "CONGELADO".
2. Pressione o botão "CONGELAR" no painel frontal, novamente.
3. Pressione o botão "PRINCIPAL" no painel frontal.
Após sair do modo Congelado, o sistema exibe as formas de onda em tempo real
novamente.

6-1
Congelamento

6.3 Menu CONGELADO


Pressione o botão "CONGELAR" no painel frontal, o menu CONGELADO menu será
apresentado na parte inferior da tela e o sistema entrará no modo congelado ao mesmo
tempo.

Figura 6-1 Menu CONGELADO

 WAVE 1: . utilizado para selecionar a primeira forma de onda a ser registrada. A


lista suspensa deste item dá a você os nomes de todas as formas de onda
congeladas exibidas na tela.

 WAVE 2: . utilizado para selecionar a segunda forma de onda a ser registrada. A


lista suspensa deste item dá a você os nomes de todas as formas de onda exibidas
na tela.

 REC: . selecione REC e o sistema iniciará o registro das formas de onda


congeladas selecionadas em "WAVE 1" e "WAVE 2".

 SAIR: . selecione SAIR e o sistema fechará o menu CONGELADO e sairá do modo


congelado.

Nota
Pressionando o botão "CONGELAR" repetidamente pode resultar em formas de onda
descontínuas na tela.

6.4 Registro da Forma de Onda Congelada


No modo Congelado, você pode registrar as formas de onda congeladas. No máximo 2
formas de onda podem ser registradas simultaneamente.
 No menu CONGELADO, as listas suspensas para "WAVE 1" e "WAVE 2" dão a
você todos os nomes das formas de onda congeladas na tela. Você pode selecionar
duas.
 Selecione a opção "REC" no menu CONGELADO para registrar as formas de onda
congeladas. Se uma de duas formas de onda não estiver disponível, apenas os
parâmetros medidos e a outra forma de onda são registradas. Se ambas as formas
de onda selecionadas não estiverem disponíveis, apenas os parâmetros medidos
são registrados.
 Para registro de formas de onda congeladas, você só pode registrar as formas de
ondas exibidas no momento em que o monitor entrar no status de congelamento.
 O período de registro é o mesmo que o da forma de onda exibida na tela.

6-2
Congelamento

 No registro de formas de onda congeladas, o monitor ainda fica no estado


Congelado. Após a conclusão do registro, você pode selecionar uma outra forma
de onda a ser registrada. Selecione a opção "REC" novamente para registrar as
novas formas de onda selecionadas.

 Se o registrador não estiver instalado, a seleção da opção "REC" exibirá a


mensagem "Registrador não existe" na barra de informações.

Para obter informações detalhadas sobre o registro, consulte o Capítulo 7 Registro.

6-3
Congelamento

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

6-4
Registro

Capítulo 7 Registro

 Descrição Geral
 Tipo de Registro
 Iniciar Registro
 Operação de Registro e Informações de Status

7.1 Descrição Geral


O monitor utiliza um registrador matricial térmico. O papel do registrador tem tamanho de 48
mm.

Desempenho do Registrador
 As formas de onda são registradas a uma velocidade de 25 ou 50 mm/s.
 Podem ser registradas até duas formas de onda.
 O registro pode ter uma grade impressa ou ser em papel comum.
 Pode ser impresso em inglês ou chinês.
 O tempo de registro e formas de onda podem ser selecionados.
 Os intervalos de tempo para o registro automático podem ser selecionados. A forma
de onda é a mesma para o registro em tempo real.
 A forma de onda do registro de alarme é selecionada automaticamente pelo
monitor.

7.2 Tipo de Registro


O monitor fornece diversos métodos de registro:
 Registro contínuo em tempo real
 Registro de 8 segundos em tempo real
 Registro automático de 8 segundos
 Registro de alarme de parâmetro
 Registro de forma de onda congelada
 Registro de tabela/gráfico de tendências
 Registro da análise de ARR
 Registro da análise de alarme
 Registro da análise de NIBP
 Registro do cálculo da droga e tabela de titulação
 Registro das informações do monitor

7-1
Registro

Registro em Tempo Real

O registro em tempo real inicia-se assim que o botão REGISTRAR for pressionado.
O sistema seleciona automaticamente as formas de onda (geralmente, as duas primeiras
formas de onda exibidas na tela) para registro contínuo em tempo real e registro contínuo
de 8 segundos. Ou você pode especificar as formas de onda no menu. Para obter mais
detalhes, consulte o Capítulo 3.4.4 Configuração do Registrador.
No menu "REGISTRO", você pode escolher a função para registrar duas formas de onda ao
mesmo tempo ou registrar apenas uma forma de onda fechando a outra. Se você iniciar o
registro quando duas formas de onda foram fechadas, o registrador só emite parâmetros.

Nota
Quando o sistema estiver executando uma tarefa de registro, o sistema pode iniciar a
execução da próxima tarefa de registro de alarme somente quando o registro atual
tiver sido concluído.

Registro automático

O monitor inicia o registro de 8 segundos em tempo real automaticamente com o intervalo


configurado no item [TEMPORIZAÇÃO DO FINAL DO REGISTRO] do menu
"REGISTRADOR". Consulte o Capítulo 3.4.4 Configuração do Registrador, para obter
detalhes.

Registro de Alarmes

Alarme de Parâmetro

Condições para o registro de alarmes: . A chave para registro de alarme deve estar
posicionada em ON e deve haver alarme de parâmetro.
O período de registro é 4, 8 ou 16 segundos antes e após o alarme (no total, 8, 16 ou 32
segundos) (que pode ser selecionado no MENU DO SISTEMA). O monitor pode emitir todos
os valores e parâmetros quando ocorrer o alarme.

Emitir duas formas de onda conforme as regras a seguir:


1) Se mais do que uma chave de alarme estiver posicionada em ON e mais do que um
alarme for emitido simultaneamente, o monitor emitirá a forma de onda do
parâmetros com o nível de alarme mais alto. Se os alarmes forem de mesmo nível,
o monitor emitirá a forma de onda do alarme mais recente.
2) Se outros parâmetros tiverem alarmes quando o monitor estiver registrando um
alarme de parâmetro, o monitor registrará outros alarmes após ele terminar o
processo de registro atual.
3) Se ocorrerem muitos alarmes ao mesmo tempo, o monitor primeiro armazenará
parte deles e depois os registrará posteriormente.

Alarme do Segmento ST

O monitor pode registrar formas de onda de ECG de 4, 8 ou 16 segundos antes e após o


alarme ST (no total 8, 16 ou 32 segundos) e todos os valores de parâmetros quando ocorrer
o alarme. Alarme de Arritmia

O monitor pode registrar formas de onda de 4 segundos antes e após o alarme (no total, 8
segundos) e todos os valores de parâmetros quando ocorrer o alarme.

7-2
Registro

Registro da Forma de Onda Congelada


No status Congelado, o monitor pode emitir as formas de onda especificadas na tela. Como
resultado, você pode manter as formas de onda anormais para estudo posterior.

Registro de Tabela / Gráfico de Tendências


O monitor pode emitir a tabela/gráfico de tendências na janela de análise de tendências
atual.

Registro da Análise de Arritmia


O monitor pode emitir o evento de alarme de Arritmia na janela RECHAMADA DE
ARRITMIA atual.

Registro da Análise de Alarme


O monitor pode emitir o evento de alarme de parâmetro na janela RECHAMADA DE
ALARME atual.

Registro da Análise de NIBP


O monitor pode emitir o evento de análise de NIBP na janela RECHAMADA DE NIBP atual.

Informações do Monitor
O monitor pode emitir mensagens na janela STATUS atual.

Tabela de Titulação
O monitor pode emitir as mensagens na janela TITULAÇÃO atual.

Notas sobre o Registro

Tipos de registro:
 Registro contínuo em tempo real
 Registro de 8 segundos em tempo real
 Registro automático de 8 segundos
 Registro de alarme de parâmetro
 Registro de forma de onda congelada
 Registro de tabela/gráfico de tendências
 Registro da análise de ARR
 Registro da análise de alarme
 Registro da análise de NIBP
 Registro do cálculo da droga e tabela de titulação
 Registro das informações do monitor

Parâmetros de alarme, tempo do alarme e tempo de congelamento.


Número do leito do paciente, nome, sexo, altura, peso, data de nascimento, data de
admissão. Nome e valor do parâmetro
Tempo do registro
Nome da forma de onda
Escala da forma de onda (somente para a forma de onda de ECG)

7-3
Registro

Condução do ECG, escala, modo de filtro, (se houver formas de onda de ECG, elas serão
impressas dentro do primeiro, segundo ou na alteração da condução, ganho e modo de filtro
durante o registro em tempo real). Data e hora
Nome da empresa

7.3 Iniciar Registro


Você pode utilizar as seguintes maneiras de iniciar o processo de registro:

Registro contínuo em tempo real Pressione o botão "REGISTRAR" para


iniciar/interromper o registro.

Registro de 8 segundos em tempo real Pressione o botão "REGISTRAR" para iniciar o


registro. O sistema interromperá
automaticamente o registro em 8 segundos.

Registro automático Iniciar o registro automaticamente de acordo com


o intervalo selecionado no item
[TEMPORIZAÇÃO DO FINAL DO REGISTRO]
do menu "REGISTRAR". O sistema interromperá
automaticamente o registro em 8 segundos.

Registro de alarmes Quando a chave de registro de alarme estiver


posicionada em ON, o sistema iniciará
automaticamente o registro quando ocorrer um
alarme.

Registro de forma de onda congelada Após acessar o menu CONGELAR, você pode
utilizar o botão para selecionar duas formas de
onda a serem emitidas e selecionar [REC] para
emitir as formas de onda.

Se duas formas de onda forem fechadas, o


monitor só emite os valores de parâmetro no
status CONGELAR.

Registro do gráfico de tendências Selecionando [REC] no menu "GRÁFICO DE


TENDÊNCIAS", o monitor emitirá o gráfico de
tendências dos parâmetros que estiverem sendo
exibidos atualmente.

Registro da tabela de tendências Selecionando [REC] no menu "TABELA DE


TENDÊNCIAS", o monitor emitirá a tabela de
tendências dos parâmetros que estiverem sendo
exibidos atualmente.

Registro da análise de arritmia Selecionando [REC] no menu "RECHAMADA DA


ONDA DE ARRITMIA", o monitor emitirá a forma
de onda de ARR que estiver sendo exibida
atualmente e o valor do parâmetro relevante.

Registro da análise de alarme Selecionando [REC] no submenu "CONDIÇÃO


DE RECHAMADA DE ALARME" do "MENU DO
SISTEMA", o monitor emitirá as formas de onda

7-4
Registro

do parâmetro de alarme e o valor do parâmetro


relevante.

Registro da análise de NIBP Selecionando [REC] no submenu "RECHAMADA


DE NIBP" do "MENU DE SISTEMA", o monitor
emitirá o valor de NIBP na janela atual.

Registro das informações do monitor Selecionando [REC] no submenu "STATUS", o


monitor emitirá as informações de status do
monitor.

Registro da tabela de titulação Selecionando [REC] no submenu "TITULAÇÃO"


do menu "CÁLCULO DE DROGA", o monitor
emitirá as informações na tabela de titulação
atual.

Nota
Você pode pressionar o botão REGISTRAR no painel para interromper o processo de
registro atual.

Você pode interromper o processo de registro e apagar as tarefas de registro de alarme


armazenadas selecionando o item [APAGAR TAREFA DE REGISTRO] no submenu
"REGISTRAR" no "MENU DO SISTEMA".

7.4 Operação do Registrador e Informações de


Status
Requisito do Papel de Registro

Você deve usar o papel de registro sensível ao calor de acordo com o requisito; caso
contrário o registrador não pode funcionar normalmente, a qualidade do registro pode ser
fraca e a cabeça de impressão sensível ao calor pode ser danificada.

Operação adequada

 Quando o registrador estiver em funcionamento, o papel de registro sai de maneira


regular. Não puxe o papel para fora com força; caso contrário, o registrador pode ser
danificado.

 Não use o registrador antes de colocar o papel.

Falta de Papel

Quando o monitor exibir a mensagem "REGISTRADOR SEM PAPEL" na Área de


Informações, o registrador não pode ser iniciado. Neste momento, você deve colocar o
papel de registro de acordo com o requisito.

Procedimentos para colocar papel de registro

 Abra o prendedor do registrador;


 Levante a alça no eixo esquerdo;
 Coloque um novo rolo de papel de registro no compartimento de papel com o lado de
impressão voltado para a cabeça de impressão;
 Quando você puder ver o papel no outro lado, puxe-o para fora. Você deve colocar o
papel na posição adequada com a margem em ordem;
 Retorne a alça para a posição original;

7-5
Registro

 Retire o papel da saída do registrador;


 Feche o prendedor do registrador.

Nota
Tome cuidado ao colocar o papel de registro. Evite danificar a cabeça de impressão.
A não ser que seja para colocar papel ou localizar falhas, não deixe o registrador
aberto.

Remoção de Papel Atolado

Quando o registrador funcionar de maneira anormal ou parecer estranho, abra o registrador


para verificar se não há papel atolado. Você deve observar os passos a seguir para retirar o
papel atolado.

 Corte o papel de registro na borda de alimentação;


 Levante a alça no eixo esquerdo do registrador;
 Retire o papel de baixo;
 Recoloque o papel.

Mensagem de Status do Registrador (Alarmes Técnicos)


Mensagem Causa Nível da Alarme Solução
CABEÇA DO REGISTRADOR O terminal térmico está baixo Pare de usar o
QUENTE muito quente. registrador
CABEÇA DO REGISTRADOR A cabeça de impressão baixo Pressione a alça para
EM POSIÇÃO INCORRETA não está no local de baixo no eixo esquerdo
registro. do registrador.
REGISTRADOR SEM PAPEL O papel de registro baixo Coloque um novo rolo
acabou. de papel de registro.
REGISTRADOR COM PAPEL Registro contínuo por baixo Recoloque o papel.
ATOLADO mais de 30 minutos
ERRO DE COMUNICAÇÃO Erro de status baixo Restabelecer o
DO REGISTRADOR operacional registrador.
ERRO DE INICIALIZAÇÃO Ocorrem erros durante baixo Desligue e reinicie o
DO REGISTRADOR a inicialização monitor
baixo
EXCESSO DE TAREFAS DE Muitos eventos de Feche a chave de
REGISTRO alarme ocorrendo registro de alarme
simultaneamente
baixo
INICIALIZAÇÃO DO O registrador está na Aguarde o término do
REGISTRADOR posição de inicialização. processo de
inicialização
baixo
REGISTRADOR NÃO O status de trabalho do Desligue e reinicie o
DISPONÍVEL registrador está monitor
incorreto
baixo
ERRO DE COMUNICAÇÃO Erro de comunicação Desligue e reinicie o
DO REGISTRADOR da porta serial. monitor.
baixo
REGISTRADOR OCUPADO Em estado de registro Aguarde o término do
processo de registro

Se após o desligamento e reinício, ainda existir erro, entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente da MINDRAY ao Cliente.

7-6
Tendência e Evento

Capítulo 8 Tendência e Evento

O monitor pode armazenar 72 horas de dados de tendência de todos os parâmetros, 400


resultados de medição de NIBP e 60 eventos de alarme. Este capítulo informa como
visualizar os dados armazenados pelo sistema.

8.1 Gráfico de Tendências


 Para o gráfico de tendências de 1 hora mais recente, exibe o valor dos dados a cada 1
ou 5 segundos;

 Para o gráfico de tendências de 72 horas mais recentes, exibe o valor dos dados a cada
1, 5 ou 10 minutos; Selecione o item [GRÁFICO DE TENDÊNCIAS] no "MENU DO
SISTEMA" para abrir o menu a seguir:

Figura 8-1 Janela GRÁFICO DE TENDÊNCIAS

No gráfico de tendências, o eixo y refere-se ao valor medido e o eixo x refere-se ao tempo.


" " é o cursor do gráfico de tendências, o valor do parâmetro da posição apontado pelo
cursor é exibido abaixo do gráfico de tendências e o tempo correspondente é exibido acima
do gráfico de tendências. Exceto para a tendência NIBP, o sistema exibe outras tendências
em curvas contínuas. No gráfico de tendências NIBP, " " indica o valor sistólico, " "o
valor diastólico e " " o valor médio.

8-1
Tendência e Evento

Selecionar para exibir o gráfico de tendências de um parâmetro específico:

Mova o cursor para destacar o item [PARA] e gire o botão para visualizar seu conteúdo e
pressione o botão quando o parâmetro desejado for apresentado. Então o sistema exibirá o
gráfico de tendências do parâmetro selecionado.

Selecionar gráfico de tendências de 1 hora ou 72 horas:

Selecione o item [RES], você pode selecionar 1s ou 5s para visualizar a tendência de 1 hora
ou 1min, 5min ou 10min para visualizar tendência de 72 horas.

Visualizar outras curvas de tendência:

Quando " " aparecer na parte direita da tela, selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão em
sentido horário para visualizar a curva de tendência mais recente. Quando " " aparecer
na parte esquerda da tela, selecione o mesmo item e gire o botão em sentido anti-horário
para visualizar a curva de tendência mais antiga.

Alterar a escala de exibição

Você pode alterar a proporção do eixo y selecionando o item [ZOOM]. A proporção da curva
de tendências será alterada adequadamente. O valor além do valor máximo será
representado pelo valor máximo.

Obter os dados de tendência de um determinado tempo no gráfico de tendências


atual

A hora que o cursor aponta será alterada conforme o botão é girado. O parâmetro da hora é
exibido abaixo do eixo x. Quando " " aparecer na parte direita da tela, o gráfico de
tendências passará automaticamente para uma página abaixo para que você possa ver a
curva de tendência mais recente quando o cursor se mover aqui. Quando " " aparecer na
parte esquerda da tela, o gráfico de tendências passará automaticamente para uma página
acima para que você possa ver a curva de tendência mais antiga quando o cursor se mover
aqui.

Emissão da curva de tendências

Pressione o botão [REC] para imprimir a curva de tendências do parâmetro selecionado


atualmente.

Marcar evento

Se um evento estiver marcado como A, B, C ou D, o tipo de evento correspondente será


exibido no eixo de tempo do gráfico de tendências, como, por exemplo, , , ou .

Exemplo de operação

Visualize o gráfico de tendências NIBP de 1 hora mais recente:

 Selecione o botão MENU no canto inferior direito da tela;


 Selecione o item [GRÁFICO DE TENDÊNCIAS] no MENU DO SISTEMA;
 Selecione o parâmetro: . Selecione o item [PARA] e gire o botão até que NIBP apareça;
 Selecione 1S ou 5S no item [RES.];
 Selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão, observe as alterações do tempo do gráfico
de tendências e a curva de tendências;
 Pare na seção de hora de tendência a ser observada. Se a proporção do eixo y for
imprópria como alguns valores de tendência excedem o valor máximo no eixo x atual,
você pode selecionar o item [ZOOM] para ajustar;

8-2
Tendência e Evento

 Para saber o valor medido de uma determinada hora, você pode selecionar o item
[CURSOR] e mover o cursor para a hora que aparecerá em cima e o valor medido em
baixo da curva;
 Para emitir uma curva de tendências, você pode selecionar [REC] e depois o registrador
emitirá a tendência NIBP na janela de análise atual;

 Selecione [SAIR] para sair da janela de gráfico de tendências.

8.2 Tabela de Tendências


 O sistema pode exibir os dados de tendência das 72 horas mais recentes com a
resolução de 1min, 5min, 10min, 30min ou 60 minutos.

Selecione o item [TABELA DE TENDÊNCIAS] no MENU DO SISTEMA para abrir o menu a


seguir:

Figura 8-2 Janela TABELA DE TENDÊNCIAS

A hora correspondente a cada grupo de dados de tendências é exibida na coluna mais à


esquerda com a data entre colchetes. Os eventos que estão marcados são listados abaixo
do evento. Eles correspondem à hora do evento marcado. Os dados de tendência de cada
parâmetro são divididos em 6 grupos.
HR, PVCs
ST
RR
TEMP
SPO2, PR
NIBP (S/M/D)

8-3
Tendência e Evento

Os dados de tendência de NIBP são exibidos de maneira especial. Exceto o valor de NIBP
medido, o sistema também exibe a hora de medição do valor correspondente. Se houver
muitos valores de NIBP em uma seção de hora, o sistema só pode exibir um grupo e
também um símbolo "*" em "MAIS" para indicar que há dois ou mais resultados medidos.

Escolher tabela de tendências de diferentes resoluções

Use o cursor para destacar o item [RES] e gire o botão para alterar o seu conteúdo de modo
a alterar o intervalo de tempo dos dados de tendência.

Visualizar a curva de tendência mais recente ou mais antiga

Quando " " aparecer na parte superior da tela, selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e
gire o botão em sentido horário para visualizar os dados de tendência mais recentes.
Quando " " aparecer na parte inferior da tela, selecione o mesmo item e gire o botão em
sentido anti-horário para visualizar os dados de tendência mais antigos.

Obter os dados de tendências de diferentes parâmetros

Selecione [L-RIGHT] para selecionar um dos 6 grupos de parâmetros. Quando houver um


">" à direita do parâmetro mais à direita, é indicação de que a próxima página está
disponível. Quando houver um "<" à esquerda do parâmetro mais à esquerda, é indicação
de que a página anterior está disponível.

Emitir a tabela de tendências

Selecione [REC] para emitir os dados de tendência de todos os parâmetros exibidos na


seção de hora atual.

Marcar evento

Se um evento estiver marcado como A, B, C ou D, o tipo de evento correspondente será


exibido na indicação de tempo da tabela de tendências.

Exemplo de operação

 Visualizar a tabela de tendências de NIBP:


 Pressione o botão "MENU" no painel frontal;
 Selecione o item [TABELA DE TENDÊNCIAS] no menu;
 Selecionar parâmetro: . Selecione [L-RIGHT] e gire o botão até que os dados NIBP
apareçam na janela;
 Selecionar resolução: . Selecione o item [RES] para selecionar o intervalo desejado;

 Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para visualizar os dados de


tendência NIBP de diferentes horários;
 Para usar o registrador para emitir a tabela de tendências, apenas selecione [REC] e o
registrador imprimirá os dados de tendência de NIBP;
 Selecione [SAIR] para sair da janela TABELA DE TENDÊNCIAS.

8-4
Tendência e Evento

8.3 Rechamada de NIBP


O monitor permite que você analise os 400 dados de medição de NIBP mais recentes.
Selecione [RECHAMADA DE NIBP] no MENU DO SISTEMA e a janela, como mostrada a
seguir, será apresentada mostrando os resultados de NIBP e a hora das 10 medições mais
recentes.

Figura 8-3 RECHAMADA DE NIBP

Os dados são listados em ordem cronológica do mais recente ao mais antigo. Cada tela
pode exibir 10 resultados de medição NIBP. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] para
visualizar os dados mais antigos ou os mais recentes. O sistema pode exibir até 400
resultados de medição NIBP. Se houver mais do que 400 medições de NIBP, o sistema só
exibe os resultados das 400 medições mais recentes. Selecione [REC] para emitir todos os
dados de medição na janela RECHAMADA DE NIBP.

8.4 Memória dos Eventos de Alarmes


O monitor pode exibir os 60 eventos de alarme mais recentes na janela RECHAMADA DE
ALARME.

 Selecione o item [RECHAMADA DE ALARME] no MENU DO SISTEMA para acessar o


menu CONDIÇÃO DE RECHAMADA DE ALARME conforme mostrado a seguir:

8-5
Tendência e Evento

Figura 8-4 Menu CONDIÇÃO DE RECHAMADA DE ALARME

Neste menu, você pode configurar as condições para a análise do alarme. As condições
incluem:
1) Hora de Início e Fim da análise do alarme:
Você pode configurar a hora de início da análise de alarme no item [INÍCIO] e a hora
de fim no item [FIM].
Você pode configurar a hora de fim como a hora atual ou a hora definida pelo usuário.
2) EVENTO DE RECHAMADA DE ALARME
Na lista suspensa do item [EVENTO DE RECHAMADA DE ALARME], você pode
selecionar o parâmetro que deseja analisar. Você pode selecionar TUDO (eventos de
alarmes de todos os parâmetros), ECG, RESP, SPO2, NIBP, TEMP, HR_H>180 (este
valor é mais alto do que o limite de alarme superior), HR_L<60(este valor é mais baixo
do que o limite de alarme inferior), SPO2<90%, RR_H>40, RR_L<10, TEMP_H>40?,
TEMP_L<34ºC.

Após configurar todas as condições de análise, pressione o item [RECHAMADA DE


ALARME] para acessar a janela "RECHAMADA DE ALARME".

 RECHAMADA DE ALARME
A janela RECHAMADA DE ALARME, conforme mostrada a seguir, exibe o seguinte.
Intervalo de tempo, 1 na Figura 8-5;
Tipo de evento, 2 na Figura 8-5;
Número de Série (formato: . No. xx de XX ), 3 na Figura 8-5;
Valor do parâmetro (excluindo NIBP) quando o alarme ocorre, 4 na Figura 8-5;
Duas formas de onda, salva forma de onda de 8s/16s/32s, 5 na Figura 8-5

8-6
Tendência e Evento

Figura 8-5 Menu RECHAMADA DE ALARME

Visualizar todas as formas de onda durante o processo de alarme

Selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão para visualizar todos os dados de formas de onda
de 8/16/32 segundos no sistema.

Visualizar os outros eventos de alarme

O sistema pode exibir os dados de até 60 eventos de alarme do mais recente ao mais
antigo. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para visualizar os eventos mais
antigos ou os mais recentes.

Registro

Selecione [REC] para comandar o registrador a emitir todos os dados de revisão na janela.

8-7
Tendência e Evento

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

8-8
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

Capítulo 9 Cálculo da Droga e Tabela


de Titulação
Este Monitor pode executar o cálculo para 15 drogas e exibir a tabela de titulação
correspondente. Além disso, você pode usar o registrador para emitir o conteúdo da tabela
de titulação.

9.1 Cálculo da Droga


Os cálculos de droga que podem ser efetuados pelo sistema são AMINOFILINA,
DOBUTAMINA, DOPAMINA, EPINEFRINA, HEPARINA, ISUPREL, LIDOCAÍNA, NIPRIDE,
NITROGLICERINA e PITOCINA. Além disso, DROGA A, DROGA B, DROGA C, DROGA D
e DROGA E também são fornecidas para substituir flexivelmente qualquer uma das drogas.

Selecione o item [CÁLCULO DE DROGA] no MENU DO SISTEMA para abrir a janela


"CÁLCULO DE DROGA" conforme mostrado a seguir:

Figura 9-1 Cálculo de droga

A seguir, as fórmulas utilizadas para o cálculo da dose: .

Concentração = Quantidade / Volume

Taxa INF = DOSE / Concentração

Duração = Quantidade / Dose

Dose = Taxa INF x Concentração

9-1
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

Método operacional:

Na janela CÁLCULO DA DROGA, você deve primeiro selecionar o nome da droga a ser
calculada, confirme o peso do paciente e depois digite os outros valores conhecidos.

Gire o botão para destacar o item a ser calculado. Pressione o botão e depois gire-o para
selecionar o valor do cálculo. Após selecionar o valor desejado, o valor do item que está
sendo calculado aparecerá na posição correspondente. Cada item tem a sua faixa de
cálculo. Se o resultado exceder a faixa, o sistema exibirá "---.--".

Nota
Para o cálculo da droga, você deve primeiro digitar o peso do paciente e o nome da
droga e depois os valores dos outros itens do menu. O sistema dá um grupo de
valores iniciais aleatórios. Você não pode utilizá-los como referência de cálculo. Em
vez disso, você deve digitar um novo grupo de valores conforme a instrução médica.

Nota
Cada droga tem sua unidade fixa ou série de unidades. Você deve selecionar a
unidade apropriada conforme a instrução médica. Da mesma série de unidades, o
sistema alterará automaticamente conforme o valor de entrada atual. Se o valor
exceder a faixa permitida pelo sistema de unidades, o sistema exibirá "---".

Nota
Após digitar um valor, um aviso surgirá no menu lembrando-o de confirmar se todos
os valores inseridos estão corretos a fim de garantir que os resultados calculados
sejam confiáveis e seguros.

Nota
No modo Recém-nascido, os itens DRIP RATE e DROP SIZE ficam desabilitados.

Nota
O sistema exibirá uma caixa de diálogo para cada valor inserido e pedirá que você
confirme o valor. Você deve tomar cuidado ao responder cada caixa. O resultado
calculado é confiável somente se o valor inserido estiver correto.

 Selecione o nome do medicamento:

Destaque o item [NOME DA DROGA] e gire o botão para selecionar o nome da droga na
lista suspensa, incluindo, AMINOFILINA, DOBUTAMINA, DOPAMINA, EPINEFRINA,
HEPARINA, ISUPREL, LIDOCAÍNA, NIPRIDE, NITROGLICERINA, PITOCINA, Droga A,
Droga B, Droga C, Droga D e Droga E. Apenas uma droga pode ser calculada por vez.

9-2
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

Nota
A, B, C, D e E são apenas códigos para as drogas ao invés de seus nomes
verdadeiros. As unidades para essas cinco drogas foram estabelecidas. Você pode
selecionar a unidade adequada de acordo com a convenção para aplicação da droga.

As regras para as unidades são:

Unidades de série "mg" são geralmente utilizadas para as drogas A, B e C: g, mg,


mcg.

Unidades de série "unidade" são geralmente utilizadas para a droga D: unidade,


unidade k, unidade m.

"mEq" é geralmente utilizado para a droga E.

 Peso do paciente

Após acessar a janela de CALC. DE DROGA, você deve primeiro entrar o peso do paciente,
o qual é utilizado meramente para o cálculo da concentração da droga.

Nota
Essa função de cálculo de droga funciona apenas como uma calculadora. Isso
significa que os valores na tabela podem não estar relacionados ao paciente
monitorado pelo presente monitor. Portanto, o peso do paciente neste menu e o peso
do paciente no sistema representam dois valores diferentes. Se você entrar um novo
paciente no sistema, os valores neste menu não serão afetados.

9-3
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação

9.2 Tabela de Titulação


Acesse a tabela de titulação:

Selecione o item [TITULAÇÃO] no menu CALC. DE DROGA para entrar no display de


tabela de titulação.

A figura abaixo mostra a tabela de TITULAÇÃO.

Figura 9-2 TITULAÇÃO

 Método para operar a tabela de titulação:


1. Na tabela de TITULAÇÃO, destaque o item [BÁSICO] e, então, pressione o botão para
selecionar o item desejado, o qual pode ser DOSE, TAXA DE GOTA ou TAXA DE INF.
(Taxa de Infusão).
2. Destaque o item [ETAPA], pressione e gire o botão para selecionar a etapa de 1 ~ 10.
3. Destaque o item [TIPO DE DOSE], pressione e gire o botão para selecionar a unidade
de dose.
4. Destaque o item [PARA CIMA-BAIXO], pressione e gire o botão para visualizar a
página anterior ou a página seguinte da tabela.
5. Destaque o item [REC], pressione o botão para ordenar que o gravador registre a
saída de dados exibidas na tabela de titulação.
6. Destaque o item [SAIR] e, então, pressione o botão para voltar ao menu de CÁLCULO
DE DROGA.

9-4
Segurança do Paciente

Capítulo 10 Segurança do Paciente

O Monitor foi projetado para atender as exigências de Segurança Nacional-Internacional


para equipamentos médicos elétricos, IEC60601-1, EN60601-2-27 e EN60601-2-30. Este
dispositivo possui um circuito de entrada flutuante e é protegido contra os efeitos da
desfibrilação e eletrocirurgia. Quando eletrodos adequados são utilizados e aplicados de
acordo com as instruções do fabricante, o display da tela irá se restabelecer dentro de 10
segundos após a desfibrilação.

Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC 60601-1. A unidade
com este símbolo contém uma parte aplicada do paciente (flutuante) isolada Tipo F
fornecendo um alto grau de proteção contra choque e é adequada ao uso durante a
desfibrilação.

Advertência
Não toque no paciente, cama ou instrumentos durante a desfibrilação.

Ambiente de Instalação

Siga as instruções abaixo para garantir uma instalação elétrica completamente segura. O
ambiente onde o Monitor será utilizado deve ser livre de vibração, poeira, gases corrosivos
ou explosivos, extremos de temperatura e umidade. Para uma instalação em gabinete,
permita espaço suficiente na parte frontal para operação e espaço suficiente na parte
traseira para manutenção com a porta de acesso do gabinete aberta.
O monitor opera dentro das especificações em temperatura ambiente entre 0º C e 40º C. As
temperaturas ambientes que excederem esses limites podem afetar a precisão do
instrumento e causar danos aos módulos e circuitos. Permita um espaço de pelo menos 2
polegadas (5 cm) ao redor do instrumento para uma circulação adequada de ar.

Exigências de Fonte de Alimentação

Vide Anexo B Especificação de Produção.

Aterramento do Monitor

Para proteger o paciente e a equipe do hospital, a caixa do monitor deve ser aterrada.
Conformemente, o Monitor é equipado com um cabo tripolar destacável, o qual aterra o
instrumento à linha de transmissão de energia (ligação à terra de proteção) quando ligado
em uma tomada de cabo tripolar adequado. Se uma tomada tripolar não estiver disponível,
consulte o eletricista do hospital.

10-1
Segurança do Paciente

Advertência
Não use um cabo tripolar em um adaptador bipolar com este instrumento.

Conecte o fio terra ao terminal de aterramento eqüipotencial no sistema principal. Se não


ficar evidente a partir das especificações do instrumento quanto a uma combinação em
particular de o instrumento ser perigosa ou não, como, por exemplo, em razão da adição de
correntes de fuga, o usuário deve consultar o fabricante ou, ainda, um especialista, para
garantir que a segurança necessária de todos os instrumentos envolvidos não seja colocada
em risco devido à combinação proposta.

Aterramento Eqüipotencial

Instrumentos de classe 1 de proteção já se encontram incluídos no sistema de aterramento


de proteção (ligação à terra de proteção) da sala por meio de contatos de aterramento na
tomada de energia. Para exames internos do coração ou do cérebro, o Monitor deve ter
uma conexão em separado para o sistema de aterramento eqüipotencial. Uma extremidade
do cabo de aterramento equipotencial (condutor de equalização potencial) é conectada ao
terminal de aterramento eqüipotencial no painel posterior do equipamento e a outra
extremidade em um ponto do sistema de aterramento eqüipotencial. O sistema de
aterramento eqüipotencial assume a função de segurança do condutor de aterramento de
proteção, caso venha a ocorrer uma falha no sistema de aterramento de proteção. Exames
do coração (ou cérebro) somente devem ser conduzidos em salas para uso médico
incorporando um sistema de aterramento eqüipotencial. Verifique sempre antes de utilizar o
instrumento para que esteja em perfeita condição de uso. O cabo conectando o paciente ao
instrumento deve estar livre de eletrólitos.

Advertência
Se o sistema de aterramento de proteção (ligação à terra de proteção) for duvidoso, o
monitor deve ser alimentado apenas com energia interna.

Condensação

Certifique-se de que o instrumento está livre de condensação durante a operação. A


condensação pode se formar quando o equipamento é movido de uma sala para outra,
sendo, assim, exposto à umidade e diferentes temperaturas ambientes.

Advertência
Há risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis.

10-2
Manutenção/Limpeza

Capítulo 11 Manutenção/Limpeza

11.1 Verificação do Sistema


Antes de utilizar o monitor, desempenhe o seguinte:

 Verifique se existem defeitos mecânicos;


 Verifique se todos os cabos e acessórios estão livres de danos;
 Verifique todas as funções do monitor para garantir se o mesmo se encontra em perfeita
condição de uso.

Se houver qualquer defeito, desligue e interrompa o uso do monitor no paciente e entre em


contato imediato com o engenheiro biomédico do hospital ou com o Serviço de Atendimento
ao Cliente.

A verificação geral do monitor, incluindo verificação de segurança, deve ser desempenhada


por pessoal qualificado a cada 6 ou 12 meses (dependendo da política de sua instituição), e
sempre após reparos.

Todas as verificações que necessitarem abrir a caixa do monitor devem ser efetuadas por
pessoal qualificado. As verificações de segurança e manutenção também podem ser
conduzidas pelo pessoal da Mindray.

Advertência
Se o hospital ou clínica respondendo pelo uso do monitor não seguir um cronograma
satisfatório de manutenção, o monitor pode se tornar inválido, e a saúde humana
pode ser colocada em risco.

Nota
Para garantir uma maior vida útil da bateria, recomenda-se que, pelo menos uma vez
ao mês, o monitor funcione apenas sob bateria até que a mesma acabe para que
então seja recarregada.

Advertência
Encaminhe a bateria de reposição somente para os técnicos de atendimento ao
cliente da.

11.2 Limpeza geral

Advertência
Desligue e desconecte da tomada antes de limpar o monitor ou o sensor/sonda.

11-1
Manutenção/Limpeza

O monitor deve ser mantido livre de poeira. Recomenda-se a limpeza regular da caixa e tela
do monitor. Utilize apenas detergente não-cáustico tal como sabão neutro e água para
limpar o monitor.

Atenção
Cuidados para evitar danos ao monitor: Atente para os seguintes itens:
1. Evite utilizar limpadores com base em amônia ou acetona tal como acetona.
2. A maioria dos agentes de limpeza devem ser diluídos antes do uso. Siga
estritamente as orientações do fabricante para evitar danos ao monitor.
3. Não utilize material abrasivo, tal como palha de ferro.
4. Não deixe que os agentes de limpeza entrem na caixa do monitor.
5. Não deixe agentes de limpeza em qualquer parte do equipamento. Limpe-os
sempre com um pano limpo e macio.

11.3 Agentes de Limpeza


Exemplos de desinfetantes que podem ser utilizados na caixa do instrumento encontram-se
listados abaixo:

 Amônia Diluída em Água

 Hipoclorito de Sódio Diluído (Agente alvejante).

Nota
O hipoclorito de sódio diluído de 500 ppm (agente alvejante diluído em 1:100) para
5000 ppm (agentes alvejantes em 1:10) é bastante eficaz. A concentração de
hipoclorito de sódio diluído depende da quantidade de organismos (sangue, muco)
deixada sobre a superfície da caixa.

 35% -- 37% de formol diluído

 3% de peróxido de hidrogênio

 Álcool

 Isopropanol

Nota
Você pode utilizar etanol de grau hospitalar para limpar o monitor e seu
sensor/sonda, deixando secar naturalmente ou usando plano limpo para secá-lo.

Nota
A Mindray não é responsável pela eficácia do controle de doenças infecciosas através
do uso desses agentes químicos. Entre em contato com especialistas em doenças
infecciosas de seu hospital para detalhes.

11-2
Manutenção/Limpeza

11.4 Esterilização
Para evitar maiores danos ao equipamento, a esterilização somente é recomendada quando
estipulado como necessário de acordo com o Cronograma de Manutenção do Hospital.
Primeiro, as instalações de esterilização devem ser limpas.

Materiais recomendados de esterilização: Etilato e Acetaldeído.

Materiais adequados de esterilização para derivações de ECG e esfigmomanómetro são


apresentados no Capítulo 12 Monitoramento de ECG/RESP e Capítulo 14
Monitoramento de NIBP, respectivamente.

Atenção

 Siga as instruções do fabricante para diluir a solução, ou adote a menor


concentração possível.

 Não deixe líquido entrar no monitor.

 Não imerja qualquer parte do monitor em líquido.

 Não despeje líquido sobre o monitor durante a esterilização.

 Utilize um pano umedecido para remover qualquer agente que tenha permanecido
no monitor.

11.5 Desinfecção
Para evitar maiores danos ao equipamento, a desinfecção somente é recomendada quando
estipulado como necessário no Cronograma de Manutenção do Hospital. Primeiro, as
instalações de desinfecção devem ser limpas.

Materiais adequados para desinfecção de derivações de ECG, sensor SpO2,


esfigmomanómetro e sonda de TEMP são apresentados nos capítulos relevantes.

Atenção
Não utilize gás EtO ou formaldeído para desinfetar o monitor.

11-3
Manutenção/Limpeza

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

11-4
Monitoramento de ECG/RESP

Capítulo 12 Monitoramento de
ECG/RESP

12.1 O que é monitoramento de ECG


O monitoramento de ECG produz uma forma da onda contínua da atividade elétrica
cardíaca do paciente, permitindo uma avaliação precisa do atual estado fisiológico. A
preparação adequada da pele, localização exata dos eletrodos e conexão correta dos cabos
de ECG garantirá a medição satisfatória. O monitor pode exibir 2 linhas de formas de forma
da onda de ECG em cascata.

 O cabo do paciente é composto de 2 partes: Cabo para conexão do monitor; Conjunto


de derivações para conexão ao paciente.

 Esse monitor utiliza uma configuração de 3-derivações.

 Os parâmetros que podem ser exibidos pelo monitor são os resultados de análise de
HR, segmento ST e de Arritmia.

 Todos os parâmetros acima podem ser ajustados para que sejam parâmetros
acionadores de alarme.

Advertência
Nas configurações de fábrica do monitor, as forma de ondas de ECG são as duas
forma de ondas superiores na Área de Forma de ondas.

12.2 Precauções

Advertência
Não toque no paciente, mesa, ou monitor durante a desfibrilação.

Advertência
Utilize apenas cabos originais para ECG para o monitoramento do paciente.

Advertência
Ao conectar os eletrodos ou o cabo do paciente, verifique se nenhuma parte
condutora está em contato com o chão. Verifique se todos os eletrodos de ECG,
incluindo os eletrodos neutros, estão firmemente afixados ao paciente, e não à parte
condutora ou ao chão.

12-1
Monitoramento de ECG/RESP

Advertência
A desfibrilação não pode ser aplicada quando o cabo de ECG é conectado sem
resistência ao monitor de pacientes da Mindray ou outros monitores de paciente, os
quais por si só não possuem resistência de limite de corrente.

Nota
A interferência de um instrumento não aterrado próximo a um paciente e a
interferência de ESU podem resultar em forma de ondas distorcidas.

Nota
O EN60601-1-2 (proteção contra radiação é de 3v/m) especifica que a densidade do
campo elétrico excedendo 1v/m pode causar erro de medição em várias freqüências.
Conformemente, sugere-se o não utilizar equipamento que gera radiação elétrica
próximo aos dispositivos de monitoramento de ECG/RESP.

12.3 Procedimento de Monitoramento

12.3.1 Preparação
1. Prepare a pele do paciente antes de aplicar os eletrodos.

 A pele é um fraco condutor de eletricidade, portanto o preparo da pele do paciente é


importante para facilitar um bom contato do eletrodo com a pele.

 Raspar os pelos dos locais, se necessário.

 Lave completamente o local com água e sabão. (Não utilize éter ou álcool puro,
uma vez que o mesmo pode aumentar a impedância da pele).

 Esfregue rapidamente a pele para aumentar o fluxo sangüíneo capilar nos tecidos e
remova a descamação e oleosidade da pele.

2. Afixe o grampo ou grampo de pressão para eletrodos antes de colocar os eletrodos.


3. Afixe os eletrodos ao paciente. Antes de afixar, aplique algum creme condutor nos
eletrodos caso os não sejam auto-suficientes para eletrólitos.

4. Conecte o cabo de eletrodos ao cabo do paciente.


5. Certifique-se de que o monitor esteja ligado.

Advertência
Coloque os eletrodos com cuidado e certifique-se que estejam bem conectados.

12-2
Monitoramento de ECG/RESP

Advertência
Verifique diariamente se existe irritação da pele resultante dos eletrodos de ECG.
Caso afirmativo, substitua os eletrodos a cada 24 horas ou mude suas posições.

Advertência
Para proteger o ambiente, os eletrodos utilizados devem ser recuperados ou
descartados de forma adequada.

Advertência
Verifique se a conexão das derivações está correta antes do monitoramento. Após
desconectar o cabo de ECG, o sistema exibirá "DERIVAÇÃO DE ECG OFF" e soará
um alarme.

12.3.2 Instalando a derivação de ECG

Colocando os eletrodos de ECG

Colocando eletrodos de ECG de 3-derivações de acordo com a Figura 12-1 (Padrão


Europeu).

 Eletrodo R (braço direito) - colocado próximo ao ombro direito, diretamente abaixo da


clavícula.

 Eletrodo L (braço esquerdo) - colocado próximo ao ombro esquerdo, diretamente abaixo


da clavícula.

 Eletrodo F (perna esquerda) - colocado no hipogástrio esquerdo.

Figura 12-1 Colocação de eletrodo

12-3
Monitoramento de ECG/RESP

Nota
A seguinte tabela fornece os nomes de derivações correspondentes utilizadas na
Europa e América, respectivamente. (Os nomes das derivações são representados
por R, L, F na Europa, cujos nomes correspondentes de derivações na América são
RA, LA, LL.)

América Europa

Nome da derivação Cor Nome da derivação Cor

RA Branco R Vermelho

LA Preto L Amarelo

LL Vermelho F Verde

Nota
Para garantir a segurança do paciente, todas as derivações devem ser afixadas ao
paciente.

Colocação recomendada para Derivação de ECG para Pacientes Cirúrgicos

Advertência
Ao utilizar equipamento Eletrocirúrgico, as derivações do paciente devem ser
colocadas em uma posição com distância igual ao do bisturi eletrônico de
Eletrocirurgia e a placa de aterramento para evitar queimaduras no paciente. O fio do
equipamento de Eletrocirurgia e o cabo de ECG devem ser mantidos separados de
forma que não se enrolem.

A colocação das derivações de ECG depende do tipo de operação. Para cirurgias com tórax
aberto, os eletrodos podem ser colocados lateralmente no peito e costas. Na sala de
operação, perturbações podem afetar a forma da onda de ECG em razão do uso de
equipamento de ES (Eletrocirurgia). Para reduzir perturbações, você pode colocar os
eletrodos nos ombros direito e esquerdo, nas laterais direita e esquerda próximas ao
abdômen, e a derivação do peito no lado esquerdo na parte mediana do tórax. Não coloque
eletrodos no antebraço; caso contrário a forma da onda de ECG será muito pequena.

Advertência
Ao utilizar equipamento de Eletrocirurgia, nunca coloque os eletrodos de ECG
próximos à placa de aterramento do dispositivo de Eletrocirurgia. Isso causará muitas
interferências no sinal do ECG.

Um bom sinal deve ser:


Alto e estreito sem pontos.


Com uma forma da onda-R alta completamente acima ou abaixo da linha basal.


Com os picos do marcador não sendo maior que a altura da Forma da onda-R.

12-4
Monitoramento de ECG/RESP


Com a forma da onda-T menor que um terço da altura da forma da onda-R.


Com a forma da onda-P menor que a forma da onda-T.

Para obter uma forma da onda de ECG calibrada em 1 mv, você deve executar a
calibragem do ECG. Durante o processo, o sistema exibe "quando em CAL, não monitorar!”

Figura 12-2 Forma da onda de ECG padrão

12.4 Teclas de Atalho da Tela de ECG


Nome de Ganho de Modo de
derivação de ECG ECG Filtro

Figura 12-3 Tecla de Atalho de ECG

 Nome da derivação de ECG, as seleções para nome de derivação são I, II, e III.

 Ganho da forma da onda de ECG: utilizada para ajustar a amplitude da forma da onda
de ECG.
Você pode selecionar o ganho para o canal de ×0,25,×0,5,×1,×2, e AUTO. AUTO
significa que o monitor ajusta o ganho automaticamente. O sistema exibe uma escala
da 1mv no lado direito da forma da onda de ECG. A altura da barra de 1mv é
diretamente proporcional à amplitude da forma da onda.

Nota
Quando os sinais de entrada são muito largos, o pico da onde pode não ser exibido.

12-5
Monitoramento de ECG/RESP

Neste caso, você pode alterar manualmente o ganho da forma da onda de ECG de
acordo com a forma da onda real de modo que faça com que o sistema exiba a forma
da onda inteira.

 Modo de filtro: utilizado para obter forma de ondas mais claras e precisas.
Existem três modos de filtros que podem ser selecionados. No modo DIAGNÓSTICO, o
sistema exibe a forma da onda de ECG que não foi filtrada. No modo MONITOR, as
perturbações que podem levar a um alarme falso podem ser filtradas. No modo CIRURGIA,
as perturbações e interferências do equipamento de ES podem ser reduzidos. O sistema
exibe o modo de filtro acima da forma da onda de ECG.

Advertência
O sistema exibe o sinal verdadeiro não processado apenas no modo Diagnóstico. No
modo Monitor ou Cirurgia, as forma de ondas de ECG podem ter distorções de
extensão diferente. Em quaisquer desses dois últimos modos, o sistema somente
pode mostrar o ECG básico e os resultados da análise de ST também podem ser
amplamente afetados. No modo Cirurgia, o resultado de análise de ARR. pode ser
afetado de alguma forma. Portanto, sugere-se que em um ambiente tendo uma
interferência relativamente pequena, você deve monitorar o paciente no modo
Diagnóstico.

Nota
O sistema indicará o sinal de marca-passo detectado ao exibir "" acima da forma da
onda de ECG.

12.5 Menu ECG

Menu CONF. ECG

Gire o botão para destacar a tecla de atalho do ECG na Área de Parâmetro na tela principal
e, então, pressione o botão para acionar o menu CONF. ECG.

Figura 12-4 Menu CONF. ECG

12-6
Monitoramento de ECG/RESP

 configuração do alarme de ECG

 ALARME HR
Você pode selecionar "ON" ou "OFF".
"ON": o sistema acionará o alarme e salvará as informações de alarme quando
ocorrer o alarme de HR.
"OFF": o sistema não acionará o alarme e ao invés exibirá um ao lado de
"ECG".

 NÍVEL DE ALARME: Três opções encontram-se disponíveis, as quais são ALTO,


MÉDIO, BAIXO. O nível ALTO significa o caso mais sério.

 ALARME REC: Selecione "ON", o sistema dará início ao processo de registro assim
que soar o alarme de HR.

 ALARME ALTO: Utilizado para configurar o limite superior do alarme de ECG.

 ALARME BAIXO: Utilizado para configurar o limite inferior do alarme de ECG.

O alarme de ECG é ativado quando os batimentos cardíacos excedem o valor de ALARME


ALTO ou fique abaixo do valor de ALARME BAIXO.
Os limites do alarme de ECG:

ALARME ALTO Máx. ALARME BAIXO Mín. Etapa

HR ADULTO 300 15 1

HR PEDIÁTRICO 350 15 1

HR NEONATAL 350 15 1

Nota
Você deve configurar os limites do alarmes de acordo com a situação clínica de cada
paciente. O limite superior do alarme HR é muito importante durante o
monitoramento clínico, o qual não deve ser um valor muito alto. Você deve configurar
o limite superior do alarme HR para um valor de pelo menos 20 batimentos/min acima
dos batimentos cardíacos do paciente.

 HR DE
Existem quatro configurações que podem ser selecionadas para determinar a detecção
de freqüência cardíaca, ECG, SpO2, AUTO e AMBOS.
 Selecione ECG e o monitor exibirá HR (freqüência cardíaca) e ativará um bip.
 Selecione SpO2 e o monitor exibirá PULSO no lado direito da tecla de atalho de
ECG e ativará um bip para pulso. O monitor julgará apenas o alarme de PR.
 AUTO determina a fonte de freqüência cardíaca dependendo da qualidade do sinal.
ECG tem prioridade sobre SPO2. O monitor escolhe SPO2 como fonte de HR
somente quando o sinal ECG é muito fraco para ser utilizado para análise. Além
disso, quando o sinal de ECG se torna normal, o monitor mudará automaticamente
a fonte de HR para forma da onda de ECG.
 Selecione AMBOS e o monitor exibirá HR e PR (freqüência de pulsação)
simultaneamente e julgará com base nos alarmes de HR e PR ao mesmo tempo.
Quando AMBOS é selecionado, o parâmetro de PR é exibido não lado direito da
tecla de atalho SpO2. No modo AMBOS, HR tem prioridade na determinação da
fonte do tom do bip. Se HR estiver disponível, o bip será para freqüência cardíaca.
Se HR não estiver disponível, então o som será a partir de PR.

12-7
Monitoramento de ECG/RESP

 VARREDURA
Opções disponíveis para VARREDURA são 12,5, 25,0, e 50,0 mm/s.

 ANÁLISE ST

Selecione este item para acessar o menu ANÁLISE ST. Vide 12.7 Monitoramento de
Segmento ST para mais informações.

 ANÁLISE ARR

Selecione este item para acessar o menu ANÁLISE ARR. Vide 12.8 Análise de
Arritmia para mais informações.

 OUTRA CONF.

Selecione este item para acessar o menu CONF. ECG conforme apresentado abaixo:

Figura 12-5 Menu CONF. ECG

Neste menu, as seguintes funções encontram-se disponíveis:


 VOL. BATIMENTO
Volume de batimentos. Dez opções encontram-se disponíveis: 0~10. "0" significa que o
volume para batimentos está desligado, e "10" significa volume máximo.

Nota
A ALTURA DO TOM do volume é controlada através do ajuste do volume para
batimentos cardíacos. Entretanto, se SPO2 for selecionado como "HR DE" no
"CONF. ECG", a ALTURA DO TOM de volume será conformemente controlada
através do ajuste de "SOM PR" no menu "CONF. SPO2". Vide o Capítulo 13
Monitoramento de SPO2 para mais informações sobre ALTURA DO TOM.
 PASSO

"ON" o sinal detectado será marcado por um " " acima da forma da onda de
ECG.
"OFF" significa que a função de análise de marca-passo está desabilitada.

Advertência
Se estiver marcando um paciente com marca-passo, ajuste "PASSO" para "ON",
caso contrário, ajuste para "OFF".

12-8
Monitoramento de ECG/RESP

Para pacientes com marca-passo, a função de análise de impulso de ritmo deve


estar desligada. Caso contrário, o impulso de ritmo pode ser contado como
complexo de QRS normal, o que resulta em erro ou perda de detecção de forma
da onda e resultado de cálculo errado da freqüência cardíaca.
Quando "PASSO" estiver ON, o sistema não executará a análise de arritmia
referente aos PVCs (incluindo contagens de PVCs) e análise de ST.
 PONTO
O interruptor de controle para forma da onda de ponto de 50/60HZ do módulo de ECG.
Três seleções encontram-se disponíveis, as quais são 50HZ, 60HZ e OFF. Se você
selecionar 50HZ ou 60HZ, o sistema pode filtrar respectivamente interferência de
freqüência industrial de 50HZ ou 60HZ.
 CAL. ECG
Selecione este item para dar início ao processo de calibragem de ECG. Selecionando
novamente este item ou alterar o nome da derivação na tela pode encerrar o processo
de calibragem.
 AJUSTE DE FORMA DA ONDA POS
Utilizado para ajustar a posição das forma de ondas de ECG na tela. Selecione este
item para acionar a caixa de diálogo AJUSTE DE FORMA DA ONDA POS. Selecione o
item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para ajustar a posição da forma da onda na
tela. Selecione o item [VOLTAR AO PADRÃO] para que a forma da onda volte para a
configuração padrão na tela principal.

Figura 12-6 Menu AJUSTE DE FORMA DA ONDA POS


 PADRÃO
Selecione o item [PADRÃO] para acionar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO ECG, no
qual você pode selecionar [CONF. PADRÃO FÁBRICA] ou o item [CONF. PADRÃO
USUÁRIO]. Após selecionar quaisquer dos itens e sair da caixa de diálogos, o sistema
abrirá uma caixa de dialogo solicitando sua confirmação.

12-9
Monitoramento de ECG/RESP

Figura 12-7 CONFIGURAR PADRÃO ECG

Nota
Se o monitor possui funções de segmento ST e análise de Arritmia, vide 12.7
Monitoramento de Segmento ST e 11.8 Análise de Arritmia para detalhes.

12.6 Indicação de Prontidão e Informação de Alarme


de ECG
Mensagem de Alarme

Existem dois tipos de alarmes que ocorrem no processo de medição de ECG: alarme
fisiológico e alarme técnico. A mensagem de Indicação de Prontidão também pode aparecer
nesse período. Para as características de áudio e visual durante o surgimento desses
alarmes e mensagens de prontidão no processo de medição de ECG, vide a descrição
relacionada no Capítulo Alarme. Na tela, a mensagem de alarme fisiológico e a mensagem
geral de prontidão (alarmes generais) são exibidas na Área de Alarme, enquanto os alarmes
técnicos e mensagens de prontidão, não aptos a disparar alarmes, são exibidos na Área de
Mensagem. Essa seção não apresenta análise de Arritmia e ST.

Quando o interruptor de alarme está ajustado em ON nos menus relevantes, os alarmes


fisiológicos disparados quando os parâmetros excedem o limite de alarme talvez possam
acionar o gravador para que ele automaticamente produza as informações de alarme,
incluindo o valor de parâmetro e a forma da onda correspondente.

As tabelas abaixo listam diversos alarmes que podem ser acionados durante a medição.

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível do Alarme

PERDA DE ECG Nenhum sinal de ECG do paciente é detectado. ALTO

HR MUITO ALTO O valor de medição de HR está acima do limite Selecionado pelo


superior do alarme usuário

HR MUITO O valor de medição de HR está abaixo do limite Selecionado pelo


BAIXO inferior do alarme usuário

Níveis de alarmes

12-10
Monitoramento de ECG/RESP

Mensagem Causa Nível do Solução


Alarme
LEAD DE ECG OFF Os eletrodos de BAIXO Certifique-se de que
ECG soltam-se da todos os eletrodos,
LEAD LL DE ECG OFF ou
pele ou os cabos derivações e cabos do
LEAD F DE ECG OFF
de ECG se paciente estão
LEAD LA DE ECG OFF ou desconectam do adequadamente
LEAD L DE ECG OFF monitor. conectados.
LEAD RA DE ECG OFF ou
LEAD R DE ECG OFF
ERR INIC. ECG Falha do módulo ALTO Interrompa a utilização
de ECG da função de medição
ERR1 INIC. ECG fornecida pelo ECG
ERR2 INIC. ECG módulo, notificar o
engenheiro biomédico
ERR3 INIC. ECG ou a equipe de
ERR4 INIC. ECG atendimento ao cliente
da Mindray.
ERR5 INIC. ECG
ERR6 INIC. ECG
ERR7 INIC. ECG
ERR8 INIC. ECG
PARAR COM. ECG Falha do módulo ALTO Mesmo que anterior
de ECG ou falha
de comunicação
ERR DE COM. ECG Falha ocasional de ALTO Se a falha persistir,
comunicação notificar o engenheiro
biomédico ou a equipe
de atendimento ao
cliente da Mindray.
ERRO DE LIMITE DE Falha funcional de ALTO Interrompa a utilização
ALARME HR segurança da função de alarme de
HR, notifique o
engenheiro biomédico
ou a equipe de
atendimento ao cliente
da Mindray.
RUÍDO DE ECG O sinal de medição BAIXO Certifique-se de que o
do ECG sofreu paciente está imóvel, os
grande eletrodos estão
interferência adequadamente
conectados e que a
energia AC do sistema
está bem aterrada.

Mensagens de prontidão (incluindo alarmes gerais)

Mensagem Causa Nível do Alarme

HR EXCEDEU Os valores de medição de HR excedem a faixa de ALTO


medição

12-11
Monitoramento de ECG/RESP

12.7 Monitoramento do Segmento ST

Monitoramento do Segmento ST

 A função de monitoramento de segmento ST encontra-se desligada por padrão. Neste


status, o sistema não pode executar a análise de ST. Você pode mudar para ON
quando necessário.

Nota

Se você ajustar ANÁLISE ST para ON, o sistema entrará em modo


"DIAGNÓSTICO". Porém, você pode ajustar para o modo "MONITOR" ou
"CIRURGIA", conforme necessário. Entretanto, neste momento, o valor de ST foi
severamente distorcido.

 O sistema pode medir a variação do segmento ST em comparação à derivação


determinada pelo usuário e exibir o resultado de ST na Área de Parâmetro. Você
também pode abrir a janela GRAF. TENDÊNCIA ou TABELA TENDÊNCIA para
observar os dados de tendência.

 Unidade de medição do segmento ST: mv.

 Símbolo de medição do segmento ST: "+" = aumentando, "-" = diminuindo.

 Faixa de medição do segmento ST: -2,0 mv, ~ + 2,0 mv.

Selecione o item [ANÁLISE ST] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE ST
conforme apresentado abaixo.

Menu ANÁLISE ST

Figura 12-8 Menu ANÁLISE ST

Configuração do alarme de análise de ST

 ANAL. ST: interruptor de status de análise de ST. Ajuste para ON para ativar a análise
de ST ou OFF para desabilitar a análise de ST.

 ALARME ST: selecione "ON", o sistema acionará o alarme e salvará as informações de


alarme assim que ocorrer o alarme de ST; selecione "OFF", o sistema não acionará o
alarme e, ao invés, exibirá um ao lado de ST na Área de Parâmetros. O alarme de
ST é ativado quando o resultado excede o valor ALTO de ST ou fique abaixo do valor
BAIXO de ST.

12-12
Monitoramento de ECG/RESP

 NÍVEL ALARME: utilizado para ajustar o nível do alarme de ST. Existem três seleções:
ALTO, MÉDIO e BAIXO.

 ALARME REC: selecione "ON", o gravador automaticamente dará início ao processo de


gravação assim que o alarme soar.

 ALARME ALTO: utilizado para configurar o limite superior do alarme de ST. O limite
máximo é de 2,0. O limite superior mínimo deve ser de 0,2 acima do limite inferior.

 ALARME BAIXO: utilizado para configurar o limite inferior do alarme de ST. O limite
inferior mínimo é de -2,0. O limite inferior máximo deve ser de 0,2 abaixo do limite
superior.

Limites de alarme de análise de ST:

ST ALTO Máx. ST BAIXO Mín Etapa

ST 2,0 mv -2,0 mv 0,1 mv

 PONTO PADRÃO: selecione este item para acessar a janela de PONTO PADRÃO, na
qual você pode configurar a posição do ponto de ISO e ponto de ST.
1) ISO (ponto de referência): utilizado para configurar o ponto de referência. O
padrão é 78 ms.
2) ST (ponto de início): utilizado para configurar o ponto de medição. O padrão é
109 ms.

Figura 12-9 janela de PONTO PADRÃO

ISO e ST são dói pontos de medição do segmento ST. Ambos os pontos podem ser
ajustados.

Ajuste o ponto de referência do ponto de medição de ST para o ponto de pico da forma da


onda-R (vide Figura 12-10).

12-13
Monitoramento de ECG/RESP

Valor de ST

Figura 12 -10 Ponto PADRÃO

A medição de ST para cada complexo de batida é a diferença vertical entre os dois pontos
de medição.

Nota
Você deve ajustar o ponto de medição de ST caso a HR ou forma da onda de ECG do
paciente tenha alterações óbvias.

Ajustando o ISO e ST
Gire o botão para ajustar esses dois pontos.
Ao configurar o ponto de medição de ST, o sistema exibirá a janela de Ponto de Medição de
ST. O sistema exibe o modelo do complexo de QRS na janela (Se o modelo não for
estabelecido, o sistema exibirá a mensagem "Tecla de Análise ST desligada!"). Você pode
ajustar a posição da linha destacada na janela. O método consiste em primeiro selecionar
ISO ou ST, então girar o botão em sentido horário ou anti-horário para mover a linha
destacada horizontalmente de modo a definir o ponto de referência ou o ponto de medição.

Nota
O complexo de QRS anormal não é considerado na análise de segmento ST.

Mensagem de Alarme de ST

Se o interruptor de registro de alarme nos menus relevantes estiverem ajustados em


ON, os alarmes fisiológicos causados pelo parâmetro excedendo o limite de alarme
pode disparar o gravador para que automaticamente produza o valor de parâmetro e a
onde de medição correspondente.

As tabelas abaixo listam possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de


prontidão que podem ocorrer durante a medição de ST.

12-14
Monitoramento de ECG/RESP

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme

ST MUITO ALTO O valor de medição de ST Selecionado pelo usuário


está acima do limite superior
do alarme.

ST MUITO BAIXO O valor de medição de ST Selecionado pelo usuário


está abaixo do inferior do
alarme.

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme Solução

ERR. LIMITE DE Falha funcional de ALTO Interrompa o uso da


ALARME ST segurança função de alarme
para ST, notifique o
engenheiro
biomédico ou a
equipe de
atendimento ao
cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão (incluindo alertas gerais)

Mensagem Causa Nível de Alarme

ST EXCEDEU O valor de medição de ST ALTO


excede a faixa de medição.

12.8 Monitoramento de Arr.

Análise de Arritmia

O algoritmo de arritmia é utilizado para monitorar o ECG de pacientes recém-nascidos e


adultos, detectar a alteração da freqüência cardíaca e ritmo ventricular, além de salvar
eventos de arritmia e gerar informações de alarme. O algoritmo de arritmia pode monitorar
pacientes com ou sem marca-passo. Pessoal qualificado pode utilizar a análise de arritmia
para avaliar a condição do paciente (tal como freqüência cardíaca, freqüências de PVCs,
batimentos ectópico e rítmico) e decidir sobre o tratamento. Além de detectar alterações de
ECG, a análise de arritmia também pode monitorar pacientes e fornecer alarme adequado
para arritmia.

 O monitoramento de arritmia encontra-se desligado de acordo com o padrão. Você pode


habilitá-lo quando necessário.

 Essa função pode chamar a atenção do médico para a freqüência cardíaca do paciente
através da medição e classificação da arritmia e batimento cardíaco anormal e através
do acionamento do alarme.

 O monitor pode conduzir até 13 análises diferentes de arritmia.

 O monitor pode armazenar s últimos 60 eventos de alarme (4 segundos antes e após o


alarme). Você pode editar esses eventos de arritmia utilizando o menu abaixo.

Selecione o item [ANÁLISE ARR.] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE
ARR.

12-15
Monitoramento de ECG/RESP

Menu ANÁLISE ARR.

Figura 12-11 Menu ANÁLISE ARR.

 ANAL. ARR.: Selecione "ON" durante o monitoramento. A configuração padrão é "OFF".

 ALARME PVCs: Selecione "ON" e o sistema fornecerá e armazenará a informação de


alarme quando o mesmo for acionado. Selecione "OFF" e o sistema não fornecerá
alarme de PVCs, ao invés, ele exibirá um ao lado de "PVCs".

 NÍVEL DE ALARME: existem três opções: ALTO, MÉDIO e BAIXO. O nível ALTO
representa o alarme de PVCs mais grave.

 ALARME REC: selecione "ON" e o sistema fará com que o gravador dê início à
produção de informações quando o alarme de PVCs for acionado.

 ALARME ALTO: o sistema acionará os alarmes de PVCs assim que os PVCs


excederem o valor ajustado de ALARME DE PVCs ALTO.

Limites superiores do alarme de PVCs:

Max Mín Etapa

PVCs 10 1 1

Alarme e mensagem de prontidão de PVCs:


Se os interruptores de registro de alarme nos menus relevantes estiverem ajustados
para ON, os alarmes fisiológicos causados por parâmetros excedendo o limite de
alarme podem acionar o gravador para que automaticamente produza valores de
parâmetro de geração de alarme e forma de ondas de medição correspondentes.

As tabelas abaixo listam possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de


prontidão que podem ocorrer durante a medição de PVCs.

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme

PVCs MUITO ALTO O valor de medição de PVCs Selecionado pelo usuário


está acima do limite superior
do alarme

12-16
Monitoramento de ECG/RESP

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme Solução

ERR. LIMITE Falha ALTO Interrompe o uso da função de


ALARME DE PVCs funcional de alarme de PVCs, notifique o
segurança engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.

 REAPRENDER ARR. Selecione esse item para dar início ao procedimento de


aprendizado.

 ALARME ARR. Selecione este item para acessar a caixa de diálogo ALARME ARR.
para configurar os parâmetros de alarme para arritmia.
ALARME: interruptor do alarme.
NÍVEL: nível de alarme.
REC: interruptor de registro de alarme.

Figura 12-12 ALARME ARR.

Você pode selecionar o item [TODOS OS ALARMES ON] para ajustar todos os interruptores
do alarme de Arr. para ON ou [TODOS OS ALARMES OFF] para ajustar todos os
interruptores de alarme dos alarmes de Arr. para OFF. Semelhantemente, você pode
selecionar o item [TODOS REC ON] para ajustar todos os interruptores de registro de
alarme para ON ou [TODOS REC OFF] para ajustar todos os interruptores de registro de
alarme para OFF. A alteração do teor do item [NÍVEL ALARME] pode fazer com que todos
os níveis de todos os alarmes de Arr. sejam alterados uniformemente.

 RECHAMADA ARR. Selecione este item para visualizar e editar as informações


de análise de ARR.

12-17
Monitoramento de ECG/RESP

Figura 12-13 RECHAMADA ARR

O sistema exibe os últimos eventos de Arr. armazenados (10 eventos/página, máximo de 6


páginas) na janela.


PARA CIMA-BAIXO Observa outras listas de eventos de outra página.


CURSOR Move o cursor para selecionar o evento de Arr. na lista.


EXCLUIR Exclui o evento de Arr. selecionado. Se você não quiser
excluí-lo, apenas selecione novamente para salvá-lo.


RENOMEAR Re-nomeia o evento de Arr. selecionado. Gire o botão até
que o nome desejado apareça e, então, pressione o botão.


ONDA Selecione este item e o sistema exibirá a forma da onda do
evento de Arr. e o momento em que ocorrei, bem como o
valor de parâmetro quando o alarme é exibido na tela.

Na janela RECHAMADA ARR:

PARA CIMA-BAIXO Para observar a forma da onda de outro evento de


Arritmia.

L_DIREITO Para observar uma forma da onda de 8-segundos do


evento de Arritmia.

REC Para imprimir a forma da onda do evento de Arritmia


exibido.

SAIR Para voltar para o menu RECHAMADA ARR do


evento de Arritmia.

12-18
Monitoramento de ECG/RESP

Figura 12-14 RECHAMADA DE ONDA ARR

Nota
Se houver mais que 60 eventos de arritmia, o sistema manterá os eventos mais
recentes de Arr. e excluirá os mais antigos. Para monitor com função de
armazenagem na posição desligada, ele pode armazenar informações de até 60
eventos de Arr. ao ser desligado.

ALARME ARR.

O sistema acionará o alarme assim que ocorrer um evento de Arr. Se o interruptor de


ALARME estiver em ON, o sistema acionará o alarme sonoro e o indicador de alarme
acederá ao mesmo tempo. Se o interruptor ALARME REC estiver em ON, o sistema fará
com que o gravador produza as informações de alarme (forma da onda de ECG de 4
segundos antes e após o alarme do canal ser analisado).
As tabelas abaixo listam as informações de alarmes ou de prontidão relacionados à análise
de Arr.

Alarmes fisiológicos
Tipo de Arr. Aplicável Tipo de Ocorrência Prontidão Nível de
Condições do Alarme
Paciente
ASSÍSTOLE Todos os Nenhum QRS é detectado ASSÍSTOLE Selecionado
pacientes durante 4 segundos pelo usuário
consecutivos
VFIB /VTAC Sem marca- Onda fibriladora durante 4 VFIB /VTAC Selecionado
passo segundos consecutivos; pelo usuário
ou
O número de batimentos
Ventriculares é maior que
o limite superior dos
batimentos Ventriculares
do cluster (>5).
O intervalo de RR é
menor que 600 ms.
VT>2 Sem marca- 3 < o número do cluster VT>2 Selecionado
passo PVCs < 5 pelo usuário

12-19
Monitoramento de ECG/RESP

ACOPLAR Sem marca- 2 PVCs consecutivos ACOPLAR Selecionado


passo pelo usuário
GÊMEO Sem marca- GÊMEO VENTR. GÊMEO Selecionado
passo pelo usuário
TRIGÊMEOS Sem marca- Trigêmeo Ventricular TRIGÊMEOS Selecionado
passo pelo usuário
R EM T Sem marca- Um tipo de PVC único R EM T Selecionado
passo mediante a condição onde pelo usuário
HR<100, o intervalo R-R é
menor que 1/3 do intervalo
médio, seguido por uma
pausa de compensação de
1,25X a média do intervalo
médio de R-R (a onda R
seguinte avança sobre a
onda T anterior).
PVC Sem marca- PVCs únicos não PVC Selecionado
passo pertencentes à tipo de pelo usuário
PVCs mencionados acima.
TAQUICARDIA Todos os 5 complexos de QRS TAQUICARDIA Selecionado
pacientes consecutivos, o intervalo pelo usuário
de RR é menor que 500
ms.
BRADICARDIA Todos os 5 complexos de QRS BRADICARDIA Selecionado
intervalos dos consecutivos, o intervalo pelo usuário
pacientes de RR é maior que
1,5 s.
PERDA DE Sem marca- Quando HR é menor que PERDA DE Selecionado
BATIMENTO passo 100 batimentos/min., BATIMENTO pelo usuário
nenhum batimento
cardíaco é testado durante
o período de 1,75 vezes o
intervalo médio de RR;
Quando HR é maior que
100 batimentos/min.,
nenhum batimento é
testado com 1 segundo.
PNP Com marca- Nenhum complexo QRS e PNP Selecionado
passo pulsação de marca-passo pelo usuário
aparece durante o período
de 1,75 vezes o intervalo
médio de R-R
(considerando apenas os
pacientes com marca-
passo).
PNC Com marca- Quando o pulso de marca- PNC Selecionado
passo passo estiver disponível, pelo usuário
não existe QRS durante o
período de 1,75 vezes o
intervalo médio de RR
(considerando apenas
pacientes com marca-
passo).

Tipo de paciente

Todos os pacientes: submeta o desempenho de análise de Arr. para pacientes com ou sem
marca-passo.

Sem marca-passo: submeta o desempenho de análise de Arr. apenas para pacientes sem
marca-passo. Com marca-passo: submeta o desempenho da análise de Arr. apenas para
pacientes com marca-passo.

12-20
Monitoramento de ECG/RESP

Mensagem de prontidão:

Mensagem Causa Nível de Alarme

APRENDIZADO ARR A criação de modelo de QRS Sem alarme


necessário para a análise de
Arr. está em andamento.

Nota
O sistema exibe o nome de Arritmia na área de Mensagem de Alarme.

12.9 Medindo RESP

12.9.1 Como medir RESP?

O monitor mede a respiração a partir da quantia de impedância torácica entre dois eletrodos
de ECG. A alteração da impedância entre dois eletrodos (em razão do movimento torácico)
produz uma forma da onda respiratória na tela.

12.9.2 Configurando a medição RESP

Para o monitoramento RESP, não é necessário afixar eletrodos adicionais. É muito


importante afixar os eletrodos nas posições corretas.

Alguns pacientes, devido a suas condições clínicas, expandem o tórax lateralmente,


causando uma pressão intra-torácica negativa. Nesses casos, é melhor colocar os dois
eletrodos de RESP lateralmente nas áreas axilar direita e lateral esquerda do peito no ponto
máximo do movimento respiratório para otimizar a forma da onda respiratória.

Nota
Você não deve realizar monitoramento RESP em pacientes muito ativos, uma vez que
isso pode causar alarmes de erro.

Lista de verificação para monitoramento RESP


1. Prepare a pele do paciente antes de aplicar os eletrodos.
2. Afixe o grampo ou grampo de pressão ao eletrodo e afixe os eletrodos ao paciente
conforme descrito em 12.9.3.
3. Ligue o monitor.

12-21
Monitoramento de ECG/RESP

12.9.3 Colocando eletrodos para medição RESP

Figura 12-15 Colocação dos eletrodos

Nota
Coloque os eletrodos vermelho e verde diagonalmente para otimizar a forma da onda
de respiração. Evite a área do fígado e os ventrículos do coração na linha entre os
eletrodos RESP de modo a evitar superposição cardíaca ou perturbações do fluxo
sangüíneo pulsante. Isso é particularmente importante para recém-nascidos.

Nota
A aplicação do cabo de ECG com resistor de 1K resultará na atenuação da forma da
onda RESP e na inexatidão do valor medido.

12.9.4 Menu para RESP

Menu CONF. RESP

Gire o botão para destacar a tecla de atalho [RESP] na Área de Parâmetro da tela;
pressione o botão para acessar o menu CONF. RESP.

12-22
Monitoramento de ECG/RESP

Figura 12-16 CONF. RESP

Configuração do alarme RESP


 ALARME: selecione "ON", o sistema acionará a prontidão do alarme e salvará as
informações de alarme quando o alarme RESP for acionado. Selecione "OFF", o
sistema não acionará o alarme e, ao invés, exibirá um ao lado de "RESP".
 ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as
informações de alarme quando o alarme RESP for acionado.
 NÍVEL DE ALARME: selecionável a partir de ALTO, MÉDIO e BAIXO. O nível ALTO
representa o caso mais sério.
 ALARME ALTO: utilizado para configurar o limite superior de alarme.
 ALARME BAIXO: utilizado para configurar o limite inferior de alarme.

O sistema acionará o alarme RESP assim que o valor para RESP estiver acima do limite
superior de alarme ou abaixo do limite inferior de alarme.

Limites de alarme RESP

RR ALTO Máx RR BAIXO Mín. Etapa

RESP ADULTO 120 0 1

RESP 150 0 1
NEONATAL/PEDIÁTRICO
 ALARME APNÉIA: utilizado para configurar o padrão com base no caso de apnéia.
Varia de 10 a 40 segundos com cada giro do botão sendo equivalente a 5 s.
 VARREDURA: As opções disponíveis são 6,25, 12,5 e 25,0 mm/s.
 AMP. DE ONDA: utilizado para configurar a exibição ampliada da forma da onda
RESP. As seleções são 0,25, 0,5, 1, 2, 3, 4, 5.
 TIPO DE RETENÇÃO: as opções são AUTO e MANUAL. Quando estiverem no modo
AUTO, os menus RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA não podem ser utilizados e
o monitor calcula automaticamente a FREQÜÊNCIA RESP. Quando estiver no modo
MANUAL, você pode utilizar os itens RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA para
ajustar, respectivamente, as duas linhas pontilhadas na área de forma da onda RESP.
As posições dessas duas linhas pontilhadas são utilizadas para calcular os limites
superior e inferior do alarme RESP.

12-23
Monitoramento de ECG/RESP

 RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA: Quando TIPO DE RETENÇÃO encontra-se


em MANUAL, você pode utilizar o botão para selecionar RETENÇÃO ALTA ou
RETENÇÃO BAIXA e girar o botão para ajustar, respectivamente, as duas linhas
pontilhadas na área FORMA DA ONDA RESP. As posições dessas duas linhas
pontilhadas são utilizadas para calcular os limites inferior e superior de RESP.
 PADRÃO: selecione este item para acessar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO
RESP, na qual você pode selecionar CONF. PADRÃO FÁBRICA ou CONF. PADRÃO
USUÁRIO. Após selecionar um item e sair da caixa de diálogo, o sistema abrirá uma
caixa de diálogo solicitando sua confirmação

12.9.5 Informações sobre Alarme Prontidão para RESP

Se os interruptores de registro de alarme nos menus relevantes estiverem ajustados para


ON, os alarmes fisiológicos causados por parâmetros excedendo o limite de alarme podem
acionar o gravador para que automaticamente produza valores de parâmetro de geração de
alarme e forma de ondas de medição correspondentes.

As tabelas abaixo listam possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de


prontidão durante a medição RESP.

Alarmes fisiológicos

Mensagem Causa Nível de Alarme

RR MUITO ALTO O valor de medição RESP está acima Selecionado pelo usuário
do limite superior de alarme.

RR MUITO BAIXO O valor de medição RESP está Selecionado pelo usuário


abaixo do limite inferior de alarme.

APNÉIA DE RESP. RESP não pode ser medida dentro ALTO


de um intervalo específico de tempo.

Níveis de alarmes

Mensagem Causa Nível de Alarme Solução

ERR LIMITE Falha funcional ALTO Interrompe o uso de RESP


ALARME RESP de segurança função de alarme, notificar o
engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão (alarmes gerais)

Mensagem Causa Nível de Alarme

RR EXCEDEU O valor de medição de RR excede a ALTO


faixa de medição.

12-24
Monitoramento de ECG/RESP

12.10 Manutenção e Limpeza

Cuidado e Limpeza

Advertência

Desligue e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar o monitor ou o sensor.

Você deve substituir o cabo de ECG com um novo assim que o cabo apresentar
danos ou deterioração.

 Limpeza

Utilize etanol para limpar a superfície da sonda, e deixe secar ou utilize um pano seco e
limpo.

 Esterilização

Para evitar maiores danos ao equipamento, a esterilização somente é recomendada


quando estipulado como necessário de acordo com o Cronograma de Manutenção do
Hospital. Primeiro, as instalações de esterilização devem ser limpas.

Materiais recomendados de esterilização:

 Etilato: 70% de álcool, 70% de isopropanol

 Acetaldeído

 Desinfecção

Para evitar maiores danos ao equipamento, a desinfecção somente é recomendada


quando estipulado como necessário no Cronograma de Manutenção do Hospital.
Primeiro, as instalações de desinfecção devem ser limpas.

12-25
Monitoramento de ECG/RESP

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

12-26
Monitoramento de SpO2

Capítulo 13 Monitoramento de SpO2

13.1 O que é monitoramento de SpO2


A medição de pletismograma de SpO2 é empregada para determinar a saturação de
oxigênio da hemoglobina no sangue arterial. Se, por exemplo, 97% das moléculas de
hemoglobina nas células de hemácias do sangue arterial se combinar ao oxigênio, então o
sangue possui uma saturação de oxigênio SpO2 de 97%. O SpO2 numérico no monitor lerá
97%. O SpO2 numérico apresenta a porcentagem das moléculas de hemoglobina que foram
combinadas com moléculas de oxigênio para formar oxihemoglobina. O parâmetro
SpO2/PLETORA também pode fornecer um sinal de freqüência de pulsação e uma onda de
pletismograma.

Como o Parâmetro SpO2/PLETORA Funciona

 A saturação do oxigênio arterial é medida através de um método chamado oximetria do


pulso. É um método contínuo e não-invasivo com base nos diferentes espectros de
absorção da hemoglobina reduzida e da oxihemoglobina. Mede quanta luz enviada das
fontes de luz em um lado do sensor é transmitida através do tecido do paciente (tal
como um dedo ou ouvido) para um receptor do outro lado.

Os comprimentos de onda de medição do sensor são nominalmente 660nm para o LED


Vermelho e 940nm para LED Infravermelho. A potência ótica máxima para o LED é de
4 mW.

 A quantia de luz transmitida depende de diversos fatores, dos quais sua maioria é
constante. Entretanto, um desses fatores, o fluxo sangüíneo nas artérias, varia com o
tempo, uma vez que está pulsando. Ao medir a absorção de luz durante uma pulsação,
é possível deduzir a saturação de oxigênio do sangue arterial. A detecção de pulsação
fornece uma forma da onda PLETORA e um sinal de freqüência de pulsação.

 O valor de SpO2 e a forma da onda de PLETORA podem ser exibidos na tela principal.

 O SPO2 é uma medição não-invasiva da saturação funcional de oxigênio.

Advertência
A oximetria de pulsação pode superestimar o valor de SpO2 na presença de Hb-CO,
Met-Hb ou produtos químicos de diluição de corantes.

Monitoramento de SpO2/Pulso

Advertência
Fio de equipamento para ES (Eletrocirurgia) e cabo para SpO2 não deve ser
entrelaçados.

13-1
Monitoramento de SpO2

Advertência
Não coloque o sensor em extremidades com cateter arterial ou seringa venosa.

Nota
Não desempenhe as medições de SpO2 e NIBP no mesmo braço de uma vez, uma vez
que a obstrução do fluxo sangüíneo durante a medição de NIBP pode afeta
adversamente a leitura do valor de SpO2.

13.2 Precauções

Nota

 Certifique-se que a unha cubra a janela de luz;

 O fio deve estar na parte posterior da mão.

Nota

 O valor de SpO2 sempre é exibido na mesma posição.

 A Freqüência de Pulsação será exibida somente mediante as seguintes situações:

Selecione HR DE como "SPO2" ou "AMBOS" no menu CONF. ECG.

Selecione HR DE como "AUTO" no menu CONF. ECG e não haverá sinal de


ECG.

Nota
A forma da onda de SpO2 não é proporcional ao volume de pulsação.

Advertência
Verifique se o cabo do sensor encontra-se em condição normal de uso antes do
monitoramento. Após desconectar o cabo do sensor de SpO2 do soquete, o sistema
deverá exibir a mensagem de erro "SENSOR DE SPO2 OFF" e soar um alarme sonoro.

Advertência
Não utilize o sensor de SpO2 se a embalagem ou sensor estiver danificado. Ao invés,
você deverá devolvê-lo para o vendedor.

Advertência
O monitoramento prolongado ou contínuo pode aumentar o risco de alteração
inesperada das condições dérmicas, tal como sensibilidade, vermelhidão, vesículas,
putrescência repressiva anormais e assim por diante. É especialmente importante
verificar a colocação do sensor de recém-nascidos e pacientes de perfusão baixa ou
dermograma imaturo devido à colimação e afixa de forma adequada e estrita de
acordo com as alterações na pele. Verifique a cada 2~3 horas a colocação do sensor e
mova o mesmo quando a pele se deteriorar. Exames mais freqüentes podem ser
necessários para diferentes pacientes.

13-2
Monitoramento de SpO2

13.3 Procedimento de Monitoramento


Medição de pletismograma de SpO2
1. Ligue o monitor.
2. Afixe o sensor no local adequado do dedo do paciente.
3. Plugue o conector do cabo de extensão do sensor no soquete do SpO2 no módulo de
SpO2.

Figura 13-1 Montando o sensor

 Medição de SpO2 para Recém-Nascidos

O processo de medição de SpO2 para recém-nascidos é semelhante ao da medição de


SpO2 em adultos. Segue abaixo a descrição do sensor de SpO2 para recém-nascidos e sua
instalação.

1. Sensor de SpO2 para recém-nascidos

O sensor de SpO2 para recém-nascidos é composto de um sensor de SpO2 em forma Y e


suas bainhas. Insira as extremidades de LED e PD do sensor de SpO2 em forma Y
respectivamente nos encaixes superior e inferior na bainha (figura 13-2). A Figura 13-3
mostra o sensor de SpO2 para recém-nascidos após inserção.

Figura 13-2 Sensor de SpO2 para recém-nascidos (1)

13-3
Monitoramento de SpO2

Figura 13-3 Sensor de SpO2 para recém-nascidos (2)


2. Afixando o sensor de SpO2 para recém-nascidos

Enrole o sensor de SpO2 na mão ou pé. Segure o sensor, puxe o cinto e encaixe um de
seus lados com extremidade em "V" no encaixe em "V" no lado correspondente da bainha.
De forma adequada, prolongue o cinto (cerca de 20 mm) e encaixe a extremidade em "V" do
outro lado do cinto em um encaixe em "V" do outro lado da bainha e, então, afrouxe o cito.
Após as extremidades em "V" dos dois lados do cinto estiverem bem encaixadas nos
encaixes em "V" nos dois lados da bainha, coloque o cinto na primeira barra de travamento
para apertar o cinto. Vide a figura 13-4. Se o cinto for muito comprido, você pode colocá-lo
na segunda barra de travamento. Você deve posicionar o sensor de SpO2 dessa forma de
modo que você faça com que o componente fotoelétrico faça frente à posição correta.
Enquanto isso, cuidado para não prolongar muito o cinto, o que pode levar a uma medição
inexata, alem de seriamente bloquear a circulação sangüínea.

Figura 13-4 montagem do sensor do recém-nascido

Nota
Se o sensor não pode ser posicionado de forma precisa na parte a ser medida, isso
pode resultar em leitura inexata de SpO2, ou até mesmo que o SpO2 não possa ser
medido em razão da não detecção do pulso. Caso isso ocorra, você deve posicionar
novamente o sensor.
O movimento excessivo do paciente pode resultar em leitura inexata. Neste caso,
você deve manter o paciente imóvel ou alterar o local de monitoramento para reduzir
a influência adversa do movimento excessivo.

Advertência
No processo de monitoramento extensivo e contínuo, você deve verificar a circulação
periférica e a pele a cada 2 horas. Se qualquer alteração não favorável ocorrer, você
deve mudar prontamente a posição de medição.

Advertência
No processo de monitoramento extensivo e contínuo, você deve verificar
periodicamente a posição do sensor. Caso a posição do sensor mova durante o
monitoramento, a precisão do monitoramento pode ser afetada.

13-4
Monitoramento de SpO2

13.4 Limitações para a Medição


Limitações de Medição

Durante a operação, a precisão das leituras de oximetria podem ser afetadas por:
 Ruído elétrico de alta freqüência, incluindo ruído criado pelo sistema do servidor,
ou ruído de fontes externas, tal como aparelhos eletrocirúrgicos conectados ao
sistema.
 Não utilize oxímetros ou sensores de oximetria durante a varredura por imagem
por ressonância magnética (IRM). Corrente induzida pode potencialmente causar
queimaduras.
 Injeções intravasculares de corantes
 Movimento excessivo do paciente
 Radiação de luz externa
 Instalação inadequada do sensor ou posição incorreta de contato do paciente
 Temperatura do sensor (temperatura ideal entre 28°C e 42°C)
 Colocação do sensor em uma extremidade que tenha um esfigmomanómetro,
cateter arterial, ou linha intravascular.
 Concentrações significativas de hemoglobina disfuncional, tal como
carboxihemoglobina e metemoglobina.
 SpO2 muito baixo
 Má injeção circular da parte sendo medida
 Choque, anemia, temperatura baixa e aplicação de vasomotor podem fazer com
que o fluxo sangüíneo arterial diminua e, portanto, torne a medição impossível.
 A absorção de oxihemoglobina (HbO2) e deoxihemoglobina na luz de
comprimento de onda especial também pode afetar a medição de SpO2. Se
existirem outros objetos (hemoglobina de carbono, metemoglobina, metileno
azul e índigo-carmim) absorvendo a luz do mesmo comprimento de onda, eles
podem resultar em valor falso ou baixo de SpO2.
 Recomenda-se o uso dos sensores de SpO2 descritos no capítulo Acessórios e
Informações de Pedido.

13.5 Menu SPO2


Gire o botão para mover o cursor até a tecla de atalho de SPO2 na área de Parâmetros,
pressione o botão de Monitoramento de SpO2 para acessar o menu CONF. SPO2.

13-5
Monitoramento de SpO2

Figura 13-5 Menu CONF. SPO2

Advertência
Configurando o limite superior de alarme de SpO2 para 100% equivale a desligar o
alarme para limite superior. Altos níveis de oxigênio podem predispor uma criança
prematura a fibroplasia retrolental. Portanto, o limite superior de alarme para
saturação de oxigênio deve ser cuidadosamente selecionado de acordo com as
práticas clínicas comuns aceitas.

Configuração de alarme de SpO2

 ALARME: selecione "ON", o sistema acionará a indicação de prontidão de alarme e


armazenará as informações de alarme quando ocorrer o alarme de SpO2; selecione
"OFF", o sistema não acionará o alarme e, ao invés, exibirá um ao lado de "SpO2".

 ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as
informações de alarme quando ocorrer o alarme de SpO2.

 NÍVEL ALARME: utilizado para ajustar o nível de alarme, selecionável a partir de ALTO,
MÉDIO e BAIXO. ALTO representa o caso mais sério.

 ALARME SPO2 ALTO e ALARME SPO2 BAIXO: O alarme de SpO2 é ativado quando o
resultado excede o valor determinado para ALARME SPO2 ALTO ou fique abaixo do
valor de ALARME SPO2 BAIXO.

 ALARME PR ALTO e ALARME PR BAIXO: O alarme de PR é ativado quando a


freqüência de pulsação excede o valor ajustado para ALARME PR ALTO ou fica abaixo
do valor de ALARME PR BAIXO.

Limites de alarmes de SpO2 e PR:


Limite Máximo Superior Limite Mínimo Inferior Etapa
SpO2 100 0 1
PR 254 0 1

Limites padrão dos alarmes de SpO2 e PR:


Parâmetros Limite Máximo Limite Mínimo
Superior Inferior
SpO2 para Adulto 100 90
Pediátrico 100 90

13-6
Monitoramento de SpO2

Neonatal 95 80
Adulto 120 50
PR Pediátrico 160 75
Neonatal 200 100

 VARREDURA

As opções disponíveis são 12,5mm/s, 25,0 mm/s.

 SOM DE PR

Volume de bip para pulso. Onze opções: 0~10. "0" significa que o volume está
desligado, e "10" significa volume máximo.

 TEMPO MÉDIO

4s, 8s, 16s representa os tempos em que o valor médio de SpO2 é contado.

 PADRÃO:

Selecione este item para acessar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO SPO2, na qual
você pode selecionar CONF. PADRÃO FÁBRICA ou CONF. PADRÃO USUÁRIO. Após
selecionar um item e sair da caixa de diálogo, o sistema abrirá uma caixa de diálogo
solicitando sua confirmação.

Função de ALTURA DO TOM

Quando o SPO2 mudar, se "VOL. BATIMENTO" no menu "CONF. ECG" estiver ajustado
para outro valor que "0" (o que significa que "VOL. BATIMENTO" está desligado), o volume
de freqüência cardíaca será alterado automaticamente de acordo com o valor de SPO2.
Este monitor possui 22 tipos de ALTURA DO TOM; o valor mais alto de SPO2 é, mais alto
será o ALTURA DO TOM.

Embora esses 22 tipos de ALTURA DO TOM não possam ser ajustados no menu, seu
volume pode ser controlado. Por exemplo, quando "SPO2" for selecionado como "FONTE
DE HR" no menu "CONF. ECG", o volume da ALTURA DO TOM será controlado pelo "SOM
DE PR" no menu "CONF. SPO2". Se outro item for selecionado ao invés de "SPO2" para
"FONTE DE HR" no menu "CONF. ECG", o volume da ALTURA DO TOM será
conseqüentemente controlado por "SOM DE BATIMENTO" no menu "CONF. ECG".

Nota
Quando o módulo é SPO2 desligado, a função ALTURA DO TOM se desabilitará
automaticamente.

13.6 Descrição e Prontidão do Alarme

Mensagem de Alarme de SpO2

Quando os interruptores de alarme são ajustados em ON nos menus relevantes, os alarmes


fisiológicos causados pelos parâmetros excedendo os limites de alarme podem
possivelmente acionar o gravador para que automaticamente produza o valor de parâmetro
e forma de onda correspondente da função de alarme do Monitoramento de SpO2.

13-7
Monitoramento de SpO2

As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e


mensagens de prontidão ocorrendo durante a medição de SpO2.

Alarme Fisiológico
Mensagem Causa Nível de Alarme
SPO2 MUITO O valor de medição de SpO2 está acima do Selecionado pelo
ALTO limite superior do alarme. usuário
SpO2 MUITO O valor de medição de SpO2 está abaixo do Selecionado pelo
BAIXO limite inferior de alarme. usuário
PR MUITO O valor de medição de PR está acima do limite Selecionado pelo
ALTO superior de alarme. usuário
PR MUITO O valor de medição de PR está abaixo do limite Selecionado pelo
BAIXO inferior de alarme. usuário

Níveis de alarmes
Mensagem Causa Nível de Solução
Alarme
SENSOR SPO2 O sensor de BAIXO Certifique de que o monitor e o
OFF SpO2 pode ser paciente estão conectados
desconectado corretamente com os cabos.
do paciente ou
monitor.
ERR. INIC. PO2
ERR1 INIC. SPO2
SPO2 INIT ERR 2
Interrompa o uso da função de
SPO2 INIT ERR 3
módulo SpO2, notificar o
Módulo de SpO2
SPO2 INIT ERR 4 ALTO engenheiro biomédico ou a
falha
equipe de atendimento ao cliente
SPO2 INIT ERR 5
da Mindray.
SPO2 INIT ERR 6
SPO2 INIT ERR 7
SPO2 INIT ERR 8
INTERROMPE Falha do módulo ALTO Interrompa o uso da função de
COM. SPO2 SpO2 ou erro de falha do módulo SpO2, notificar o
comunicação engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao cliente
da Mindray.
ERR. COM. SPO2 Falha do módulo ALTO Interrompa o uso da função de
SpO2 ou erro de medição do módulo SpO2,
comunicação notifique o engenheiro biomédico
ou a equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.
ERR. LIMITE Segurança ALTO Interrompa o uso da função de
ALARME SPO2 funcional falha módulo SpO2, notificar o
engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao cliente
da Mindray.
ERR. LIMITE Segurança ALTO Interrompa o uso da função de
ALARME PR funcional falha medição do módulo SpO2,
notifique o engenheiro biomédico
ou a equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.

13-8
Monitoramento de SpO2

Mensagem de prontidão (incluindo alertas gerais)


Mensagem Causa Nível de Alarme
SPO2 O valor de medição de SpO2 excede a faixa. ALTO
EXCEDEU
PR O valor de medição de PR excede a faixa. ALTO
EXCEDEU
BUSCAR O módulo SpO2 está buscando por pulso. Sem alarme
PULSO
SEM PULSO O módulo SpO2 não pode detectar o sinal de ALTO
SpO2 durante um longo período.

13.7 Manutenção e Limpeza


Cuidado e Limpeza

Advertência

Desligue o monitor e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar o monitor ou


o sensor

Advertência

Não submeta o sensor a autoclavagem.

Não imerja o sensor em qualquer líquido.

Não utilize qualquer sensor ou cabo que possa estar danificado ou deteriorado.

 Utilize uma bola de algodão ou musselina macia umedecida em etanol de grau


hospitalar para limpar a superfície do sensor, e então seque com um pano. Esse
método de limpeza também pode ser aplicado ao luminotron e a unidade receptora.

 O cabo pode ser limpo com 3% de dióxido de hidrogênio, 70% de isopropanol, ou outro
reagente ativo. Entretanto, o conector do sensor não deve ser submetido a tal solução.

13-9
Monitoramento de SpO2

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

13-10
Monitoramento e NIBP

Capítulo 14 Monitoramento e NIBP

14.1 Introdução
 O módulo de Pressão Arterial Não-Invasiva (NIBP) mede a pressão arterial usando o
método oscilométrico.

 Sendo aplicável para uso em adultos, pediátrico e neonatal.

 Existem três modos de medição: MANUAL, AUTO, e CONTÍNUO. O sistema exibe a


pressão sistólica, média e diastólica para cada modo.


No modo MANUAL, o sistema executa uma medição de NIBP por vez.


No modo AUTO, o sistema executa medições de NIBP repetidamente em
intervalos de 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos.


No modo CONTÍNUO, o sistema executa medições de NIBP continuamente
dentro de cinco minutos.

Advertência

Não desempenhe a medição de NIBP em um paciente com doença de célula


falciforme ou pele danificada ou expectativa de pele danificada.

Advertência

Para paciente com trombastenia, você deve determinar se a medição de NIBP será em
AUTO NIBP de acordo com a avaliação clínica, uma vez que hematomas podem
ocorrer na posição de fricção entre a extremidade e a abraçadeira.

Advertência

Você deve selecionar o modo correto especialmente para pacientes pediátricos e


recém-nascidos (vide o menu CONF. PACIENTE). A medição sob o modo errado pode
colocar o paciente em risco, uma vez que a alta pressão arterial dos adultos não é
adequada para crianças e recém-nascidos.

14.2 Monitoramento e NIBP

14.2.1 Medição de NIBP

Advertência

Utilize somente acessórios específicos da Mindray, caso contrário, o dispositivo pode


não funcionar normalmente.

14-1
Monitoramento e NIBP

Advertência

 Antes de iniciar a medição, verifique se você selecionou um modo de medição


adequado para seu paciente (adulto, pediátrico ou recém-nascido).

 Não aplique a abraçadeira em um membro que possua infusão intravenosa ou


cateter. Isso pode causar danos aos tecidos ao redor do cateter quando a infusão
é reduzida ou bloqueada durante a inflação da abraçadeira.

Advertência

Certifique-se de que o condutor de ar conectando o esfigmomanómetro e o monitor


não se encontra bloqueado ou entrelaçado.

Notas

A pressão arterial do paciente como base para estabelecimento da terapia pode ser
obtida por outros meios como método de auscultação por estetoscópio/abraçadeira.
Conformemente, o clínico deve observar que os valores obtidos através de outros
métodos e do monitor podem ser diferentes.

Nota

O monitoramento de NIBP utiliza o método oscilométrico para medição. A pressão


arterial é determinada com este dispositivo é equivalente àquela obtida por um
observador treinado usando o método de auscultação por estetoscópio/pulso e um
dispositivo de medição de pressão arterial intra-arterial, dentro dos limites descritos
pelo ANSI/AAMI SP10.

Nota

Este equipamento é adequado para utilização durante eletrocirurgia.

Nota

Qualquer registro de pressão arterial pode ser afetado pela posição do paciente, sua
condição fisiológica e outros fatores.

1. Conecte a mangueira de ar no soquete de NIBP no monitor e ligue o monitor.


2. Aplique o esfigmomanómetro no antebraço ou coxa do paciente seguindo as instruções
abaixo (Figura 14-1).

 Certifique-se para que a abraçadeira esteja completamente esvaziada.

 Aplique a abraçadeira de tamanho adequado para o paciente, e certifique-se para que o


símbolo "F" esteja sobre a artéria adequada. Certifique-se para que a abraçadeira não
esteja presa de forma muito apertada no membro. Tensão excessiva pode causar
descoloração e isquemia eventual das extremidades.

14-2
Monitoramento e NIBP

Figura 14-1 Aplicando a Abraçadeira

Nota

A largura da abraçadeira deve ser de 40% da circunferência do membro (50% para


recém-nascidos) ou 2/3 da largura do antebraço. A parte inflável da abraçadeira deve
ser longa o suficiente para circundar 50-80% do membro. O tamanho errado de
abraçadeira pode causar leituras errôneas. Se não tiver certeza quanto ao tamanho da
abraçadeira, então utilize uma abraçadeira mais larga.

Nota

Para medição de recém-nascidos, a pressão máxima da abraçadeira é de 147 mmHg.


A pressão máxima é de 140 mmHg quando a abraçadeira é utilizada normalmente. A
pressão inicial de inflação da abraçadeira é de 70 mmHg durante a medição.

Tamanho da abraçadeira reutilizável para recém-nascidos/crianças/adultos


Tipo de paciente Perímetro do membro Largura da abraçadeira Mangueira
Recém-nascido 10 ~19 cm 8 cm
Pediátrico 18 ~26 cm 10,6 cm
Adulto 1 25 ~35 cm 14 cm 1,5 m ou 3 m
Adulto 2 33 ~47 cm 17 cm
Coxa 46 ~66 cm 21 cm

Tamanho da abraçadeira descartável para recém-nascidos/crianças/adultos


Tipo de paciente Perímetro do membro Largura da abraçadeira Mangueira
1 3,1 ~5,7 cm 2,5 cm
2 4,3 ~8,0 cm 3,2 cm
1,5 m ou 3 m
3 5,8 ~10,9 cm 4,3 cm
4 7,1 ~13,1 cm 5,1 cm

 Certifique-se de que a extremidade da abraçadeira fique dentro da faixa da marca <->.


Caso isso não ocorra, utilize uma abraçadeira maior ou menor que tenha melhor
encaixe.
3. Conecte a abraçadeira à mangueira de ar. O membro escolhido para realização da
medição deve ser colocado no mesmo nível do coração do paciente. Caso isso não
seja possível, você deve aplicar as seguintes correções aos valores medidos:

14-3
Monitoramento e NIBP

 Se a abraçadeira for colocada acima do nível do coração, adicione 0.75 mmHg (0,10
kPa) para cada cm de diferença.

 Se for colocada abaixo do nível do coração, deduza 0,75 mmHg (0,10 kPa) para cada
cm de diferença.

4. Verifique se o tipo de paciente está correto (exibido do lado direito do número da cama
na área de Informações da tela). Caso precise alterar o tipo de paciente, acesse o
menu CONF. PACIENTE do MENU SISTEMA e selecione o item [TIPO PAC.] e gire o
botão para selecionar o tipo de paciente necessário.
5. Selecione o modo de medição no menu CONF. NIBP. Vide Dicas de Operação para
detalhes
6. Pressione o botão INICIAR no painel frontal para dar início a medição.

Dicas de Operação
1. Para dar início a medição em AUTO:
Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [INTERVALO], no qual você pode
escolher o intervalo de tempo da medição AUTO. Após isso, pressione o botão
INICIAR no painel frontal para dar início a primeira medição. Após a medição, o
monitor conduzirá automaticamente a medição de acordo com o intervalo de tempo
selecionado.

Advertência

Medições prolongadas da pressão arterial não-invasiva no modo Auto pode ser


associada a "purport", isquemia e neuropatia no membro usando a abraçadeira. Ao
monitorar um paciente, examine a extremidade do membro com freqüência para
coloração, temperatura e sensibilidades normais. Se qualquer anomalia for
observada, interrompa a medição da pressão arterial.
2. Para interromper a medição em AUTO:
No processo de medição em AUTO, pressione o botão INICIAR no painel frontal a
qualquer momento para interromper a medição em AUTO.

3. Para dar início à medição em MANUAL:


Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [INTERVALO]. Selecione a opção
[MANUAL]. Então pressione o botão INICIAR no painel frontal para dar início à
medição em MANUAL.

4. Para dar início à medição em MANUAL durante o processo de medição em AUTO:


Durante o período ocioso da medição em AUTO, pressione o botão INICIAR no painel
frontal a qualquer momento para dar início à medição em MANUAL. Após isso, você
pode pressionar o botão INICIAR novamente para interromper a medição em MANUAL
e o sistema continuará a executar a medição em AUTO.

14-4
Monitoramento e NIBP

5. Para dar início a uma medição em CONTÍNUO:


Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [CONTÍNUO] para dar início a uma
medição em CONTÍNUO. A medição em CONTÍNUO durará 5 minutos.

Advertência

Medições prolongadas de pressão arterial não-invasiva no modo Contínuo pode ser


associada com "purport", isquemia e neuropatia do membro portando a abraçadeira.
Ao monitorar um paciente, examine a extremidade do membro com freqüência para
coloração, temperatura e sensibilidades normais. Se qualquer anomalia for
observada, interrompa a medição da pressão arterial.

6. Para interromper a medição em CONTÍNUO:


Durante a medição em CONTÍNUO, pressione o botão INICIAR no painel frontal a
qualquer momento para interrompê-la.

Nota

Caso você tenha dúvidas quanto à precisão de qualquer(quaisquer) leitura(s),


verifique os sinais vitais do paciente através de um método alternativo antes de
verificar o funcionamento do monitor.

Advertência

Se líquido é inadvertidamente esguichado no equipamento ou seus acessórios, ou


venha a entrar no conduíte ou dentro do monitor, entre em contato com a Central de
Atendimento ao Cliente local.

Limitações de Medição

Para pacientes em diferentes condições, a medição oscilométrica possui certas limitações.


A medição está em busca de pulso regular da pressão arterial. Nessas circunstâncias em
que a condição do paciente torna difícil detectar a forma da onda de pulsação, a medição se
torna não confiável e o tempo de medição aumenta. Você deve estar ciente de que as
seguintes condições podem interferir com a medição, tornando a medição não confiável ou
mais demorada para ser obtida. Em alguns casos, a condição do paciente tornará a
medição impossível.

 Movimento do Paciente

As medições não serão confiáveis ou podem não ser possíveis se o paciente estiver se
mexendo, com calafrios ou tendo convulsões. Esses movimentos podem interferir com a
detecção dos pulsos de pressão arterial. Além disso, o tempo de medição será prolongado.

 Arritmia Cardíaca

As medições não serão confiáveis e podem não ser possíveis caso a arritmia cardíaca do
paciente tenha causado um batimento cardíaco irregular. O tempo de medição será, dessa
forma, prolongado.

14-5
Monitoramento e NIBP

 Máquina Coração-Pulmão

As medições não serão possíveis se o paciente estiver conectado a uma máquina coração-
pulmão.

 Alterações de Pressão

As medições não serão confiáveis e podem não ser possíveis caso a pressão arterial do
paciente esteja alterando rapidamente durante o período no qual os pulsos de pressão
arterial estão sendo analisados para a obtenção da medição.

 Choque Grave

Se o paciente estiver em choque grave ou hipotermia, as medições não serão confiáveis


uma vez que o fluxo sangüíneo reduzido para as periferias causará pulsação reduzida das
artérias.

 Freqüência Cardíaca Extremas

As medições não podem ser realizadas em uma freqüência cardíaca menor que 40 bpm e
maior que 240 bpm.

 Pacientes Obesos

A gordura espessa nas extremidades pode reduzir a precisão, pois ela pode evitar que a
oscilação gerada na artéria atinja a abraçadeira.

14.2.2 Tela de monitoramento de NIBP

O resultado da medição de NIBP e a mensagem correspondente são exibidos conforme


segue:

Tempo de medição

Unidade de BP

Valor da medição Limite de Alarme de NS

Modo da medição Pressão atual da


abraçadeira
Prontidão
Medição manual ...... ABRAÇADEIRA:100

14.3 Menu CONF. NIBP


Selecione a tecla de atalho [NIBP] na tela para exibir o menu de NIBP conforme abaixo:

14-6
Monitoramento e NIBP

Figura 14-2 Menu CONF. NIBP

 configurações de alarme de NIBP

 ALARME: selecione "ON", o sistema fornecerá a indicação e prontidão e


armazenará as informações assim que o alarme de NIBP for acionado; selecione
"OFF", o sistema não fornecerá qualquer informação de alarme e, ao invés,
exibirá um ao lado de "NIBP".

 NÍVEL DE ALARME: selecionável a partir de ALTO, MÉDIO a BAIXO. ALTO


representa o caso mais sério.

 ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as
informações de alarme assim que o alarme de NIBP for acionado.

 ALARME SISTÓLICO ALTO, ALARME SISTÓLICO BAIXO, ALARME MÉDIO


ALTO, ALARME MÉDIO BAIXO, ALARME DIASTÓLICO ALTO, ALARME
DIASTÓLICO BAIXO servem para que você configure o limite de alarme para
cada tipo de pressão. O alarme de NIBP é ativado quando a pressão excede o
limite superior de alarme ou fica abaixo do limite inferior de alarme.

Limites de alarme de NIBP:


Modo Adulto
SISTÓLICO 40-270 mmHg
DIASTÓLICO 10-215 mmHg
Média 20-235 mmHg

Modo Pediátrico
SISTÓLICO 40-200 mmHg
DIASTÓLICO 10-150 mmHg
Média 20-165 mmHg

Modo Neonatal
SISTÓLICO 40-135 mmHg
DIASTÓLICO 10-100 mmHg
Média 20-110 mmHg

14-7
Monitoramento e NIBP

 UNIDADE

As opções são mmHg e kPa.

 INTERVALO

Seleções de Tempo Disponível para medição em AUTO. Os intervalos são:


1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos. Após selecionar o INTERVALO, o
sistema exibirá a indicação de prontidão "Favor pressionar o botão INÍCIO" na área de
prontidão de NIBP. Neste momento, você pode pressionar o botão NIBP no painel
frontal para dar início à primeira medição AUTO. Selecione o item [MANUAL] na lista de
INTERVALO e o sistema encerrará a medição em AUTO e restaurará o modo de
medição em MANUAL.

 INFLAÇÃO

Selecione este item para escolher a pressão inicial para quando inflar a abraçadeira da
próxima vez. Existem seleções diferentes da pressão inicial.

Padrão Padrão inicial Opções para o valor Inicial no menu NIBP


Valor MANUAL (mmHg/kPa)
(mmHg/kPa)

PADRÃO DA FÁBRICA 150 80/100/120/140/150/160/180/200/220/240


CONF. ADULTO

PADRÃO DA FÁBRICA 100 80/100/120/140/150/160/180/200


CONF. PEDIÁTRICO

PADRÃO DA FÁBRICA 700 60/70/80/100/120


CONF. NEONATAL

CONF. ADULTO 150 80/100/120/140/150/160/180/200/220/240


PADRÃO DO USUÁRIO

CONF. PEDIÁTRICO 100 80/100/120/140/150/160/180/200


PADRÃO DO USUÁRIO

CONF. NEONATAL 70 60/70/80/100/120


PADRÃO DO USUÁRIO

Pressione o botão MENU no painel frontal, o sistema entrará no menu PADRÃO do MENU
SISTEMA , no qual você pode selecionar uma das seis configurações disponíveis.
Após confirmar a seleção, retorne para a tela principal e selecione a tecla de atalho
NIBP na área de NIBP na tela principal, o sistema acessará o menu CONF. NIBP, no
qual o valor mostrado no item [INFLAÇÃO] é o valor de pressão inicial de inflação para
a configuração padrão selecionada. Destaque o item [INFLAÇÃO] e selecione o
mesmo, você pode ver a faixa de inflação inicial conforme mostrado abaixo.

Advertência

O item [INFLAÇÃO] serve para ajudá-lo a selecionar a pressão inicial de inflação da


abraçadeira para o próximo uso. Entretanto, posteriormente, a pressão arterial
durante a medição tem como base nos valores de SYS medidos anteriormente do
mesmo paciente. O sistema lembrará deste valor de modo de que o tempo necessário
para medir o mesmo paciente pode ser reduzido e, além disso, a precisão pode ser
aumentada.

14-8
Monitoramento e NIBP

Advertência

Se você efetuou configurações apenas no item [TIPO PACIENTE] do menu CONF.


PACIENTE, porém não escolheu qualquer opção em PADRÃO, o sistema fará
automaticamente configurações iniciais para os módulos relevantes de acordo com
TIPO PACIENTE. Além disso, qualquer alteração em PADRÃO pode fazer com que
TIPO PACIENTE na CONF. PACIENTE altere de forma adequada.

 REINICIAR

Restaura o status de medição da bomba de NIBP.


Selecione este item para restaurar as configurações iniciais da bomba de pressão.
Quando a pressão não funciona de forma adequada e o sistema falha em fornecer
mensagem sobre o problema, selecione este item para ativar o procedimento de auto-
teste, restaurando, assim, o sistema de desempenho anormal.

 CONTÍNUO

Iniciando a medição em CONTÍNUO.


Quando este item é selecionado, o menu desaparecerá automaticamente e a medição
em CONTÍNUO iniciará imediatamente.

 CALIBRAR

Recomenda-se o uso de medidor calibrado de pressão com a precisão acima de


1mmHg para calibra o dispositivo. Selecione o item [CALIBRAR] para dar início ao
processo de calibragem e este item exibirá "INTERROMPE CAL". Caso selecione este
item neste momento, o sistema interromperá a calibragem.

Advertência

Você deve calibrar a medição de NIBP uma vez a cada dois aos (ou conforme exigido
na norma de manutenção de seu hospital). Você deve verificar o desempenho de
acordo com a seguinte informação.

Procedimentos para calibrar o Transdutor de Pressão:

Substitua a abraçadeira do dispositivo com um vaso de metal rígido com capacidade para
500 ml ± 5%. Conecte um manômetro calibrado de referência com um erro menor que 0,8
mmHg e uma bomba de bolas de um conector em forma de T e mangueiras para o sistema
pneumático. Ajuste o monitor no modo CALIBRAR. Infle o sistema pneumático para 0, 50 e
200 mmHg através da bomba de bolas. A diferença entre a pressão indicada do manômetro
de referência e a pressão indicada do monitor não excederá 3 mmHg. Caso contrário, entre
em contato com nosso serviço de atendimento ao cliente.

14-9
Monitoramento e NIBP

Figura 14-3 Diagrama de calibragem de NIBP

 PNEUMÁTICO

Esse item é utilizado para o teste de vazamento de ar. Após conectar a abraçadeira de
NIBP, você pode selecionar este item para dar inicio ao processo de inflação do NIBP de
modo a descobrir se a passagem de ar do NIBP está fechada e em boas condições. Se o
teste for bem sucedido, o sistema não fornecerá qualquer mensagem. Se o teste falhar,
o sistema exibirá a mensagem de erro correspondente na área de informação de NIBP.

 PADRÃO

Selecione este item para entrar na caixa de diálogo PADRÃO NIBP, na qual você pode
escolher a configuração de fábrica ou a configuração do usuário. Após escolher uma
configuração, o sistema exibirá uma caixa de confirmação para que você aceite sua
seleção.

Advertência

Este teste pneumático, ao invés de ser especificado no padrão EN 1060-1 deve ser
utilizado para simplesmente determinar se existe vazamento de ar na passagem de ar
do NIBP. Se ao final do teste o sistema fornecer uma mensagem de que existe
vazamento de ar na passagem de ar do NIBP, entre em contato com o fabricante para
reparos.

Procedimento para o teste de vazamento de ar:


1) Conecte a abraçadeira fixamente no soquete do orifício de ar do NIBP.
2) Enrole a abraçadeira ao redor do cilindro de um tamanho adequado.
3) Acesse o menu CONF. NIBP.
4) Gire o botão para o item PNEUMÁTICO e pressione o botão. Então, a mensagem
"Pneu testing" aparecerá embaixo da área de parâmetro de NIBP indicando que o
sistema começou a desempenhar o teste pneumático.
5) O sistema inflará automaticamente o sistema pneumático em cerca de 180 mmHg.
6) Após cerca de 20 segundos, o sistema abrirá automaticamente a válvula de
esvaziamento, o que marca a conclusão de uma medição pneumática.
7) Se nenhuma indicação de prontidão aparecer abaixo da área de parâmetro de NIBP,
isso indica que a passagem de ar encontra-se em boas condições e não existe
vazamento de ar. Entretanto, se a mensagem "VAZAMENTO PNEUMÁTICO"
aparecer, isso indica que a passagem de ar pode ter vazamento de ar. Neste caso,
você deve verificar se existe perda de conexão. Após confirmar se as conexões estão
fixas, você deve repetir o teste pneumático. Se a mensagem de falha ainda aparecer,
entre em contato com o fabricante para reparos.

14-10
Monitoramento e NIBP

Figura 14-4 Diagrama do teste de vazamento de ar de NIBP

14.4 Mensagem de Alarme de NIBP


Entre os alarmes fisiológicos, aqueles pertencentes ao do tipo excedendo os limites de
parâmetro podem automaticamente produzir os parâmetros e forma de ondas de medição
relacionadas quando o alarme é acionado sob condições em que o interruptor de registro de
alarme no menu relacionado está em ON.
As tabelas abaixo descrevem os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e
mensagem de prontidão durante a medição de NIBP.

Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível de Alarme
NS MUITO ALTO O valor de medição de NIBP SISTÓLICO Selecionado pelo
está acima do limite superior de alarme. usuário
NS MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP SISTÓLICO Selecionado pelo
está abaixo do limite inferior de alarme. usuário
ND MUITO ALTO O valor de medição de NIBP Selecionado pelo
DIASTÓLICO está acima do limite usuário
superior de alarme.
ND MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP Selecionado pelo
DIASTÓLICO está abaixo do limite inferior usuário
de alarme.
NM MUITO ALTO O valor de medição de NIBP MAP está Selecionado pelo
acima do limite superior de alarme. usuário
NM MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP MAP está Selecionado pelo
abaixo do limite inferior de alarme. usuário

Alarmes técnicos 1: (exibido na área de Informações)


Mensagem Causa Nível de Solução
Alarme
LIMITE ALARME NS Falha funcional ALTO Interrompa o uso do alarme de
ERR de segurança NIBP e notifique o engenheiro
biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
LIMITE ALARME NM Falha funcional ALTO Interrompa o uso do alarme de
ERR de segurança NIBP e notifique o engenheiro
biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
LIMITE ALARME ND Falha funcional ALTO Interrompa o uso do alarme de
ERR de segurança NIBP e notifique o engenheiro
biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.

14-11
Monitoramento e NIBP

Alarmes técnicos 2: (exibe na área abaixo do valor de NIBP)


Mensagem Causa Nível de Solução
Alarme
ERR AUTO- O sensor ou outro hardware ALTO Interrompa o uso da função de
TESTE NIBP . do módulo NIBP está medição de NIBP, notifique o
incorreto. engenheiro biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
NIBP COM. A comunicação com o módulo ALTO Se a falha persistir, NIBP medição,
ERR NIBP falhou. notifique o engenheiro biomédico ou
a equipe de atendimento ao cliente
da Mindray.
ABRAÇADEIRA A abraçadeira não está BAIXO Prenda a abraçadeira de forma
SOLTA adequadamente afixada ou adequada
não existe uma abraçadeira.
VAZAMENTO Abraçadeira, mangueira ou o BAIXO Verifique e substitua as partes com
DE AR conector está danificado. vazamento, notifique o engenheiro
biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
ERRO DE O valor de pressão estável BAIXO A abraçadeira está muito solta ou se
PRESSÃO não se encontra disponível, necessário, Verifique se as
PNEUMÁTICA como, por exemplo, quando mangueiras estão enroladas, se a
as mangueiras estão falha persistir, notifique o engenheiro
enroladas. biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
SINAL FRACO O pulso do paciente está BAIXO Utilize outro método de medição de
muito fraco. pressão arterial.
FAIXA Faixa de medição excede o ALTO Reinicie o módulo de NIBP, se a falha
EXCEDEU limite superior especificado. persistir, interrompa o uso de NIBP,
função de medição, notifique o
engenheiro biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
MOVIMENTO Afetado pelo movimento do BAIXO Certifique-se de que o paciente sob
EXCESSIVO braço, o ruído do sinal está monitoramento fique imóvel.
muito amplo ou a freqüência
de pulsação não é regular.
SOBRE A pressão excedeu o limite ALTO Meça novamente, se a falha persistir,
PRESSÃO superior de segurança interrompa o uso da função de
especificado. medição de NIBP e notifique o
engenheiro biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
SINAL Movimento excessivo BAIXO Impeça que o paciente se mova.
SATURADO
VAZAMENTO Durante o teste pneumático, o BAIXO Verifique e substitua as partes com
PNEUMÁTICO vazamento é detectado. vazamento, se necessário, notifique o
engenheiro biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
FALHA Operação do sistema de ALTO Interrompa o uso da função de
SISTEMA NIBP bomba de pressão arterial medição de NIBP, notifique o
falhou. engenheiro biomédico ou a equipe de
atendimento ao cliente da Mindray.
ERR TIPO O tipo de abraçadeira não BAIXO Selecione o tipo adequado de
ABRAÇADEIRA está de acordo com o tipo de abraçadeira
paciente.
FIM DE TEMPO O tempo de medição excedeu ALTO Meça novamente ou utilize outro
NIBP 120 segundos (adulto) ou 90 método de medição.
segundos (neonatal).
NIBP ILEGAL Módulo anormal ALTO Reinicie novamente
REINICIAR reinicie
FALHA DE O problema ocorre durante a ALTO Verifique a abraçadeira. Certifique-se
MEDIÇÃO medição da curva. O sistema de que o paciente sob monitoramento
não pode realizar a medição, fique imóvel. Meça novamente.
a análise ou o cálculo.

14-12
Monitoramento e NIBP

Mensagem de prontidão: (exibe na área de indicação de prontidão abaixo do valor de NIBP)


Mensagem Causa Nível de Alarme
Medição em Manual Durante o modo de medição manual.
Medição em Cont. Durante o modo de medição contínua.
Medição em Auto Durante o modo de medição
automática.
Favor iniciar Após selecionar o intervalo entre as
medições no MENU
Fim de medição Pressione a tecla INICIAR/PARAR
durante a medição para interromper a
medição
Calibragem Durante a calibragem Sem alarme
Fim calibr. Calibragem encerrada
Teste Pneum. Durante o teste pneumático
Fim teste pneum. teste pneumático interrompido
Reiniciando Processo de reinicio após o módulo de
NIBP ter sido carregado
Reiniciando No acionamento do processo de
reinicio de NIBP que você deu início
manualmente
Reinicialização falhou O reinicio do módulo NIBP falhou

14.5 Manutenção e Limpeza

Advertência

 Não aperte o tubo de borracha da abraçadeira.

 Não permita que líquido entre no soquete do conector na frente do monitor.

 Não limpe a parte interna do conector ao limpar o monitor.

 Quando a abraçadeira reutilizável não estiver conectada ao monitor, ou estiver


sendo limpa, sempre cubra o tubo de borracha para evitar a penetração de
liquido.

Abraçadeira Reutilizável de Pressão Arterial

A abraçadeira pode ser esterilizada através de meios convencionais de autoclavagem, gás,


ou esterilização por radiação em fornos de ar quente ou desinfetada através de imersão em
soluções de descontaminação, porém lembre-se de remover o balão de borracha, caso
você utilize este método. A abraçadeira não deve ser limpa a seco.
A abraçadeira também pode ser lavada em máquinas de lavar ou lavada a mão, o último
método pode prolongar a vida útil da abraçadeira. Antes de lavar, remova o balão de
borracha de látex, e para lavagem em máquina de lavar, feche o velcro. Permita que a
abraçadeira seque por completo após a lavagem, e, então, insira novamente o balão de
borracha. Vide a figura 14-5, 14-6.

14-13
Monitoramento e NIBP

Figura 14-5 Substitua o Balão de Borracha na Abraçadeira

Figura 14-6 Substitua o Balão de Borracha na Abraçadeira

Para substituir o balão de borracha na abraçadeira, coloque primeiro o balão no topo da


abraçadeira de modo que os tubos de borracha se alinhem com a ampla abertura na lateral
da abraçadeira. Agora, gire o balão longitudinalmente e insira-o na abertura no lado do
comprimento da abraçadeira. Segure os tubos e a abraçadeira e agite a toda abraçadeira
até que o balão fique na posição. Enfie os tubos de borracha de dentro da abraçadeira e por
entre o pequeno orifício na aba interna.

Braçadeiras Descartáveis de Pressão Arterial

As braçadeiras descartáveis devem ser utilizadas apenas com um paciente. Não utilize a
mesma abraçadeira com outro paciente. Não esterilize ou utilize autoclavagem com as
braçadeiras descartáveis. As braçadeiras descartáveis podem ser limpas usando uma
solução de sabão para evitar infecção.

Nota

Para proteger o ambiente, a abraçadeira descartável de pressão arterial deve ser


recuperada ou descartada de forma adequada.

14-14
Monitoramento de TEMP

Capítulo 15 Monitoramento de TEMP

15.1 Monitoramento de TEMP


O monitor possui apenas um canal de medição de TEMP. Você pode utilizar a sonda de
TEMP para medir a temperatura corpórea do paciente.

Configuração e monitoramento de TEMP

 Se você estiver utilizando sondas descartáveis de TEMP, você deve ligar o cabo de
TEMP no monitor e, então, conectar a sonda ao cabo. Com uma sonda de TEMP
reutilizável, você pode ligar a sonda diretamente no monitor

 Afixe a sonda de TEMP firmemente ao paciente.

 Ligue o sistema.

Advertência

Verifique se o cabo da sonda encontra-se em boa condição de uso antes de iniciar o


monitoramento. Desconecte o cabo da sonda de temperatura do soquete, o sistema
exibirá uma mensagem de erro

"SENSOR TEMP OFF" e acionará um alarme sonoro.

Nota

Sonda de TEMP descartável somente pode ser utilizada uma vez.

Advertência

Segure a sonda e cabo de TEMP de forma cuidadosa e delicada. Se não for utilizá-los,
você deve enrolar a sonda e o cabo em um circulo amplo. Se o fio dentro do cabo for
puxado com força, pode causar dano mecânico na sonda e cabo.

Advertência

O módulo de TEMP deve ser calibrado a cada dois anos (ou conforme exigido pela
norma do seu hospital). Quando a calibragem é necessária, entre em contato com o
fabricante.

Nota

O módulo TEMP desempenhará um auto-teste a cada 250 segundos no processo de


monitoramento. O processo de auto-teste durará 1 segundo. O auto-teste não afetará
o funcionamento normal do módulo TEMP.

15-1
Monitoramento de TEMP

15.2 Menu CONF. TEMP


Gire o botão para destacar a tecla de atalho TEMP e pressione o botão para acessar o
menu CONF.

Figura 15-1 Menu CONF. TEMP

 Configuração de alarme de TEMP

 ALARME: selecione "ON", o sistema fornecerá uma indicação de prontidão de


alarme e armazenará as informações de alarme assim que o alarme for acionado;
selecione "OFF", o sistema não fornecerá indicação de prontidão de alarme e, ao
invés, exibirá um símbolo ao lado de TEMP.

 NÍVEL ALARME: utilizado para configurar o nível de alarme, selecionável a partir de


ALTO, MÉDIO ou BAIXO.

 ALARME REC: utilizado para iniciar/interromper os registros de alarme de TEMP.


Selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza a informação atual de
alarme de TEMP.

 O sistema fornece os alarmes de TEMP de acordo com os limites interior e superior


configurados. Uma vez que o valor de TEMP exceder o limite superior ou ficar abaixo
do limite inferior, o sistema soará o alarme.

Limites de alarme de TEMP:


TEMP ALTA Máx. TEMP BAIXA Mín. Etapa
TEMP 50ºC 0ºC 0,1ºC

 UNIDADE

Para ajustar a unidade de temperatura (ºC ou ºF).

 PADRÃO

Vide a seção "PADRÃO" no "Monitoramento de ECG/TEMP" para mais informações.

15-2
Monitoramento de TEMP

15.3 mensagem de Alarme de TEMP


Quando os interruptores de registro de alarme estão ajustados em ON nos menus
relevantes, os alarmes fisiológicos gerados em razão de o parâmetro estar além do limite de
alarme acionarão o gravador para que automaticamente produza os valores de parâmetro
de acionamento de alarme e as formas de ondas correspondentes. As tabelas abaixo
mostram os possíveis alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de prontidão que
podem ocorrer durante a medição de TEMP.

Alarmes fisiológicos
Mensagem Causa Nível de Alarme
TEMP MUITO ALTA O valor de medição do sensor está acima Selecionado pelo
do superior usuário
TEMP MUITO O valor de medição do sensor está abaixo Selecionado pelo
BAIXA do inferior usuário

Níveis de alarmes
Mensagem Causa Nível de Alarme Solução
SENSOR TEMP O cabo de Certifique-se de que o cabo está
BAIXO
OFF temperatura conectado de forma adequada.
pode estar
desconectando
do monitor.
LIMITE ALARME Falha funcional ALTO Interrompa o uso da função de
TEMP ERR de segurança alarme de TEMP, notifique o
engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.

Mensagem de prontidão
Mensagem Causa Nível de Alarme
TEMP EXCEDEU O valor de medição do sensor está além ALTO
da faixa de medição

15.4 Manutenção e Limpeza

Advertência

Desligue o monitor e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar o monitor ou


a sonda.

Sondas de TEMP reutilizáveis


1 A sonda de TEMP não deve ser aquecida acima de 100 °C (212 °F). Devendo ser
submetida brevemente a temperaturas entre 80° C (176 °F) e 100° C (212 °F).
2 A sonda não deve ser esterilizada no vapor.

15-3
Monitoramento de TEMP

3 Somente detergentes sem álcool podem ser utilizados para desinfecção.


4 As sondas retais devem ser utilizadas, se possível, juntamente com revestimento de
proteção de borracha.
5 Para limpar a sonda, segure a ponta com uma mão e segure o pano sem algodão
umedecido com a outra mão para limpar a sonda de forma decrescente em direção ao
conector.

Nota

Não esterilize ou utilize novamente a sonda descartável de TEMP.

Nota

Para proteger o ambiente, a sonda descartável de TEMP deve ser recuperada ou


descartada de forma adequada.

15-4
Acessórios

Capítulo 16 Acessórios
Recomenda-se o uso dos seguintes acessórios para o Monitor.

Advertência

Utilize os acessórios especificados listados abaixo para este monitor de paciente. O


dispositivo provavelmente será danificado ou causará danos se qualquer outro
acessório for utilizado.

16.1 Acessórios de uso exclusivo para ECG


Foto Descrição PN
Eletrodo de monitoramento (10 0010-10-12304
eletrodos por embalagem)

Eletrodos de monitoramento 9000-10-07469


(Pediátrico, 2245, 25 eletrodos por
embalagem)

Eletrodos de monitoramento 900E-10-04880


(Neonatal, 2258-3, 3 eletrodos por
embalagem)

3 Cabos de Derivação de grampo 9000-10-07445


de pressão AHA (LL-22363)

Cabo de ECG de 3 Derivações e 6 0509-10-00093


Pinos (LL-2325)

3 Cabos de Derivação de grampo 9000-30-07470


de pressão IEC

16-1
Acessórios

Cabo de ECG de 3 Derivações 6P 0010-30-12242


com AHA sem resistência

Cabo de ECG de 3 Derivações 6P 0010-30-12243


com IEC sem resistência

Cabo de ECG de 3 Derivações 6P 0010-30-12246


com AHA de resistência de 1k

Cabo de ECG de 3 Derivações 6P 0010-30-12247


com IEC de resistência de 1k

Cabo Tronco de ECG de 6P sem 0010-30-12256


resistência

Cabo Tronco de ECG de 6P com 0010-30-12257


resistência de 1k

Cabos AHA de 3 Derivações para 0010-30-12263


grampos

Cabos IEC de 3 Derivações para 0010-30-12265


grampos

16-2
Acessórios

Cabos AHA de 3 Derivações para 0010-30-12267


grampos de pressão

Cabos IEC de 3 Derivações para 0010-30-12269


grampos de pressão

Cabo tronco separável de 3 0010-30-12377


Derivações e 6 Pinos com
resistência de 1k

Cabo tronco separável de 3 0010-30-12378


Derivações e 6 Pinos sem
resistência

Cabo AHA de 3 Derivações para 0010-30-12381


recém-nascidos para grampos

Cabo IEC de 3 Derivações para 0010-30-12382


recém-nascidos para grampos

Cabo AHA de 3 Derivações 0010-30-12383


pediátrico para grampos

Cabo IEC de 3 Derivações 0010-30-12384


pediátrico para grampos

16-3
Acessórios

Cabo AHA de 3 Derivações 0010-30-12385


pediátrico para grampos de
pressão

16-4
Acessórios

Foto Descrição PN
Cabo IEC de 3 Derivações 0010-30-12386
pediátrico, grampos de pressão

Cabo Longo AHA de 3 Derivações 0010-30-12388


para grampos

Cabo Longo IEC de 3 Derivações 0010-30-12390


para grampos

16.2 Acessórios de uso exclusivo para SpO2

Foto Descrição PN
Sensor SpO2 para Adultos DS- 9000-10-05161
100A (Reutilizável)

Sensor e Invólucros de Sensor 9000-10-07308


OXI-P/I Pediátrico/Infantil

Sensor e Invólucros de Sensor 9000-10-07336


OXI-A/N Adulto/Neonatal

16-5
Acessórios

Sensor de SpO2 multiposição 518A-30-90226


(Reutilizável, 518A)

Sensor de SpO2 para Dedo 512B-30-90134


(Reutilizável, 512B)

16-6
Acessórios

Sensor de SpO2 para Dedo 512D-30-90200


(Reutilizável, 512D)

Sensor Pequeno de SPO2 para 0010-10-12392


Ouvido (ES-3212-9)

Cabo de SpO2 de 6 Pinos 512D-30-16752

16-7
Acessórios

16.3 Acessórios de uso exclusivo para NIBP


Foto Descrição PN
Mangueira de NIBP 509B-30-06259

Mangueira de NIBP para recém- 509B-30-06260


nascidos

Infantil: Circunferência do Braço de 0010-30-12157


10 a 19 cm (CM1201)

Crianças: Circunferência do Braço 0010-30-12158


de 18 a 26 cm (CM1202)

Adulto: Circunferência do Braço de 0010-30-12159


25 a 35 cm (CM1203)

Adulto: Circunferência Larga do 0010-30-12160


Braço de 33 a 47 cm (CM1204)

Coxa de Adulto: Circunferência do 0010-30-12161


Braço de 46 a 66 cm (CM1205)

W.A.BAUM Adulto (Circunferência 0010-30-12059


do Braço de 25-35cm de Tamanho)

16-8
Acessórios

W.A.BAUM Criança (Circunferência 0010-30-12060


do Braço de 18-26 cm de Tamanho
Pequeno)

W.A.BAUM Infantil (Circunferência 0010-30-12061


do Braço de 10-19cm de Tamanho)

Abraçadeira sem conector (Adulto, 0010-10-12146


CM1203, 25-35cm)

Abraçadeira sem conector (Infantil, 0010-10-12147


CM1201, 10-19cm)

Abraçadeira sem conector 0010-10-12148


(Criança, CM1202, 18-26cm)

Abraçadeira sem conector (Adulto 0010-10-12149


Largo, CM1204, 33-47cm)

Abraçadeira sem conector (Coxa 0010-10-12150


de Adulto, CM1205, 46-66cm)

16-9
Acessórios

Acessórios compatíveis (registrados separadamente)


Abraçadeira Descartável M1872A 900E-10-04873
(Tamanho #4/7,1-13,1cm)

Abraçadeira Descartável M1870A 900E-10-04874


(Tamanho #3/5,8-10,9cm)

Abraçadeira Descartável M1868A 900E-10-04875


(Tamanho #2/4,3-8,0cm)

Abraçadeira Descartável M1868A 900E-10-04876


(Tamanho #1/3,1-5,7cm)

16.4 Acessórios de uso exclusivo para TEMP

Foto Descrição PN
Sonda Reutilizável de Temperatura 0010-10-12124
- Pele REF 427 (Pediátrico)

Sonda Reutilizável de Temperatura 0509-10-00095


- Esofageal/Retal REF 401 (Adulto)

Sonda Reutilizável de Temperatura 6000-10-01969


- Esofageal/Retal REF 402
(Pediátrico)

16-10
Acessórios

Sonda Reutilizável de Temperatura 900E-10-04881


- Pele REF 409B (Adulto)

Sonda Reutilizável de Temperatura 0011-30-90440


Esofageal/Retal para Adultos

Sonda Reutilizável de Temperatura 0011-30-90441


Esofageal/Retal
Pediátrica/neonatal

Sonda reutilizável de temperatura 0011-30-90442


para superfície da pele para
adultos

Sonda reutilizável de temperatura 0011-30-90443


para superfície da pele
pediátrica/neonatal

Cabos de extensão para sonda 0011-30-90444


reutilizável de temperatura

Acessórios compatíveis (registrados separadamente)


Sonda descartável esofageal/retal 0011-30-90446
de temperatura

16-11
Acessórios

Sonda descartável de temperatura 0011-30-90447


para superfície da pele

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

16-12
Declaração de Conformidade da CE

Apêndice A Declaração de
Conformidade da CE

Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.

Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial


Park, Nanshan, Shenzhen, 518057, P. R. China

Representante da CE: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)


Eiffestraße 80 20537 Hamburg, Alemanha

Produto: Portátil Multiparâmetros

Modelo: MEC-1000

Classificação: IIb (De acordo com a Norma 10 do Anexo IX da MDD)

Conformidade
Rota de Avaliação: Anexo II da MDD

Declaramos, pelo presente, que os produtos mencionados acima atendem as


disposições da Diretiva Administrativa 93/42/EEC para Dispositivos Médicos. Todas
as documentações de apoio são retidas nas instalações do fabricante e órgãos
notificados.

Lista de padrões (harmonizados) para os quais as evidências documentadas de


conformidade podem ser disponibilizadas como anexo.

Órgão Notificado: TüV Product Service GmbH


Ridlerstraße 65 D - 80339 Münich, Alemanha

N° do Órgão Notificado: 0123

Certificado: G1 05 01 44751 007

A-1
Declaração de Conformidade da CE

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

A-2
Especificação do Produto

Apêndice B Especificação do Produto

B.1 Classificação
Tipo anti-choque elétrico Equipamento de Classe I com abastecimento elétrico
interno

Tipo EMC Classe A

Grau anti-choque elétrico ECG (RESP), SpO2, NIBP, TEMP CF

Grau de prova de liquido perigoso Equipamento comum (equipamento vedado sem prova
de liquido) Método de desinfecção/esterilização Vide
o Capítulo 11 ~ Capítulo 15 para detalhes.

Sistema de funcionamento Equipamento de funcionamento contínuo

B.2 Especificações

2.1 Tamanho e Peso

Tamanho 318 x 152 x 264 mm

Peso 4 kg

2.2 Ambiente

Temperatura

Em Operação 0 a 40 °C
Transporte e Armazenagem -20 a 60 °C

Humidade

Em Operação 15% ~ 95% (sem condensação)


Transporte e Armazenagem 10% ~ 95% (sem condensação)

Altitude

Em operação -500 a 4.600m


Transporte e Armazenagem -500 a 13.100 m

Alimentação de Energia 100 ~ 240 VAC, 50/60 Hz,


Pmax=110 VA
FUSE T 1.6A

B-1
Especificação do Produto

2.3 Display

Tela 10.4" Colorido TFT, Resolução de 800 x 600

Mensagens
Máximo de 4 Formas de ondas
1 LED de Alarme (Amarelo/Vermelho)
1 LED de Energia (Verde)
1 LED de Carga (Verde)
3 Modos de Som correspondentes aos Modos de Alarme

2.4 Bateria

Ácido de Lead Recarregável 2,3Ah 12V

Tempo operacional sob condições


normais de uso de 100 minutos (2 baterias)
Tempo operacional após o primeiro alarme
de bateria fraca de 5 ~ 15 minutos

Tempo máximo de carregamento para bateria única é de 4 horas. Tempo máximo


de carregamento para duas baterias é de 8 horas.

2.5 Gravador

Amplitude de Gravação de 48 mm

Velocidade do papel de 25/50 mm/S

Impressão 2

Tipos de gravação:

Registro contínuo em tempo real


Registro em tempo real de 8 segundos.
Registro em Auto de 8 segundos. Registro
de parâmetro de alarme. Registro de
congelamento de forma da onda. Registro de
gráfico/tabela de tendência. Registro de
revisão de eventos de ARR. Registro de
revisão de evento de alarme. Registro de
revisão de NIBP
Tabela de registro de Cálculo da Droga e
titulação
Registro das informações do monitor

2.6 Memória

Memória de Tendências

B-2
Especificação do Produto

Curto 1 hora, Resolução de 1 ou 5 segundos


Longo 72 horas, Resolução de 1 minuto

Memória dos Eventos de Alarmes


60 eventos de alarmes de todos os parâmetros e 8/16/32 segundos da respectiva
forma de onda.

Rechamada da Medição de NIBP


400 Dados de medição de NIBP

Armazenagem com Energia Desligada


72 horas de dados de tendências, 400 dados de medição de NIBP, 60 eventos de
alarmes e 60 eventos de Arr.

2.7 ECG

Modo de Sonda 3 Sondas (R, L, F ou RA, LA, LL)


Seleção de sondas I, II, III
Forma de onda 1 canal
Ganho ×0,25mm/mV, ×0,5mm/mV, ×1mm/mV,
×2mm/mV, AUTO
HR e Alarme
Faixa
Adulto 15 ~ 300 bpm
Neonatal/
Pediátrico 15 ~ 350 bpm
Precisão ±1% ou ±1bpm, use o maior
Resolução 1 bpm
Sensibilidade ≥ 200uV (Vp-p)
Impedância Diferencial da Entrada > 5 MΩ
CMRR
Monitor = ≥ 105 dB
Cirurgia ≥ 105 dB
Diagnóstico ≥ 90 dB
Potencial de deslocamento do eletrodo ±300mV
Corrente de Fuga do Paciente < 10 uA
Recuperação da Linha de Base Após Defi < 3s
Faixa de Sinais do ECG ± 5mV (Vp-p )
Resposta de Freqüência (Largura da Faixa)
Cirurgia 1 ~ 15 Hz
Monitor 0,5 ~ 35 Hz
Diagnóstico 0,05 ~ 100 Hz:
Sinal de Calibração 1mV (Vp-p), Precisão: ±5%
Faixa de Monitoramento de Segmento ST
Medição e Alarme -2,0 ~ +2,0 mV
Precisão -0,8 ~ +0,8 mV: ±0,02mV ou ±10%,
use o maior
Outros: não especificado
Ciclo de Reinício 10s

B-3
Especificação do Produto

Detecção de ARR

Tipo ASSÍSTOLE, VFIB/VTAC, COUPLET,


BIGEMINY, TRIGEMINY, R EM T, VT>2,
PVC, TAQUICARDIA, BRADICARDIA,
BATIMENTOS FALTANTES, PNP, PNC

Alarme Disponível

Revisão Disponível

2.8 RESPARATION (RESP)

Método Impedância entre R-F (RA-LL)


Faixa de Medição de Impedância: 0,3 ~ 5,0Ω
Faixa de Impedância da Linha de Base:200 ~ 1500Ω
Largura da Faixa 0,2 ~ 2,0 Hz (-3dB)
Faixa Resp.
Faixa de Medição e Alarme
Adulto 0 ~ 120 BrPM
Resolução Neonatal/
Pediátrica 0 ~ 150 BrPM 1 BrPM
Precisão 0 ~ 6 BrPM: Não especificado
7 ~ 150 BrPM: ±2 BrPM ou ±2%,
prevalecendo o que for maior
Alarme de Apnéia 10 ~ 40 s

2.9 NIBP
Método Oscilométrico
Modo MANUAL, AUTOMÁTICO,
Intervalo de Medição CONTÍNUO no Modo AUTOMÁTICO
1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180,
240,480Min
Período de Medição no Modo CONTÍNUO 5 Min
Faixa de medição
Modo Adulto
SIS 40 ~ 270 mm Hg
DIA 10 ~ 210 mm Hg
MÉDIA 20 ~ 230 mm Hg
Modo Pediátrico
SIS 40 ~ 200 mmHg
DIA 10 ~ 150 mmHg
MÉDIA 20 ~ 165 mmHg
Modo Neonatal
SIS 40 ~ 135 mmHg
DIA 10 ~ 100 mmHg
MEAN 20 ~ 110 mmHg

B-4
Especificação do Produto

Resolução
Pressão 1 mm Hg
Precisão da pressão estática ± 3 mm Hg
Precisão
Pressão
Erro Máximo da Média ± 5 mm Hg
Desvio-Padrão Máximo 8 mm Hg
Proteção contra pressão excessiva
Modo Adulto 297 ± 3 mm Hg
Modo Pediátrico 240 ± 3 mm Hg
Modo Neonatal 147 ± 3 mm Hg

2.10 SpO2
Faixa de Medição 0 ~ 100 %
Faixa de Alarme 0 ~ 100 %
Resolução 1%
Precisão
70% ~ 100%: ±2 %
0% ~ 69%: Não especificado
Intervalo de atualização cerca de 1 s
Retardo do Alarme 10 s
Freqüência Cardíaca
Faixa de Medição 20 ~ 254 bpm
Resolução 1 bpm
Precisão ± 3 bpm
Retardo do Alarme 10 s

2.11 TEMPERATURA
Canal 1
Faixa de Medição e Alarme 0 ~ 50 ºC
Resolução 0,1 ºC
Precisão de ± 0,1 °C
Intervalo de atualização cerca de 1 s

B-5
Especificação do Produto

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

B-6
EMC

Apêndice C EMC

O monitor atende os requisitos da norma EN 60601-1-2:2001

Nota

O emprego de acessórios não aprovados poderá diminuir o desempenho do monitor.

Nota

O monitor não deverá ser usado próximo ou em uma pilha de equipamentos. Se for
necessário utilizar o equipamento próximo, ou em uma pilha de equipamentos, deverá
ser verificado se monitor funciona corretamente na configuração em que será usado.

Nota

O monitor requer cuidados especiais em relação à compatibilidade eletromagnética


(EMC), e precisa ser instalado e operado de acordo com a informação de EMC
apresentada abaixo.

Nota

Equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF podem afetar o monitor.


Veja as tabelas 1,2,3 e 4, abaixo.

TABELA 1
Instruções e declaração do fabricante — emissões eletromagnéticas
O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente
ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente.
Teste de Conformidade Ambiente eletromagnético
emissões — instruções
internas de RF Grupo 1 O MONITOR utiliza energia
CISPR 11 de RF somente para as
suas emissões. Dessa
forma, as suas emissões de
RF são muito baixas e não
devem causar quaisquer
interferências nos
equipamentos eletrônicos
próximos.
internas de RF Classe A O MONITOR é adequado à
CISPR 11 utilização em todos os
ambientes, além do
Harmônico Classe A
doméstico, e naqueles
Emissões de IEC
locais diretamente
Tensão Conformidade alimentados pela rede
Flutuações/ pública de baixa tensão
Oscilação utilizada em edifícios
Emissões de IEC destinados a fins
61000-3-3 domésticos

C-1
EMC

TABELA 2
Instruções e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética
O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente
ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente.
Teste de Norma IEC 60601 Nível de Ambiente eletromagnético
imunidade Nível de teste conformidade — instruções
Descarga Os pisos devem ser de
Eletrostática ±6 kV contato ±6 kV contato madeira, concreto ou lajotas
(ESD) Norma IEC ±8 kV ar ±8 kV ar cerâmicas. Se os pisos
61000-4-2 forem revestidos com
material sintético, a umidade
relativa deverá ser de, pelo
menos, 30%.
Transiente/choqu ±2 kV para as ±2 kV para linhas
e elétrico rápido - linhas de de alimentação A qualidade da alimentação
Norma IEC alimentação elétrica ±1 kV para elétrica deverá ser aquela
61000-4-4 elétrica ±1 kV para as linhas de disponível em um ambiente
as linhas de entrada/saída comercial ou hospitalar.
entrada/saída (> 3 m).
(> 3 m).
Pico Norma ±1 kV modo ±1 kV modo
IEC 61000-4-5 diferencial ±2 kV diferente ±2 kV A qualidade da alimentação
modo comum modo comum elétrica deverá ser aquela
disponível em um ambiente
comercial ou hospitalar.
Quedas de
tensão, <5% UT (>95% <5% UT (>95% A qualidade da alimentação
Interrupções queda na UT ) para queda na UT ) para elétrica deverá ser aquela
curtas e variação 0,5 ciclo 0,5 ciclo disponível em um ambiente
de tensão nas comercial ou hospitalar. Se
linhas de 40% de UT (queda 40% de UT (queda o usuário do nosso produto
alimentação de 60% na UT ) de 60% na UT ) requerer o seu
elétrica Norma para 5 ciclo para 5 ciclo funcionamento contínuo
IEC 61000-4-11 durante interrupções de
70% de UT (queda 70% de UT (queda energia, recomenda-se que
de 30% na UT ) de 30% na UT ) o equipamento esteja ligado
para 25 ciclo para 25 ciclo em uma bateria ou em um
"no-break".
<5% UT (>95% <5% UT (>95%
queda na UT ) para queda na UT ) para
5s 5s
Freqüência 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da
elétrica (50/60 Hz) freqüência elétrica devem
norma IEC para estar nos níveis
campos característica de um
magnéticos ambiente normal em um
61000-4-8 ambiente comercial ou
hospitalar convencional.
NOTA — UT é a tensão CA antes da aplicação do nível de teste.

C-2
EMC

TABELA 3
Instruções e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética
O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente
ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente.
Teste de Norma IEC Nível de Ambiente eletromagnético — instruções
imunidade 60601 Nível de conformi-
teste dade
Realizado de 3 V RMS 150 3 V RMS Equipamentos de comunicação portáteis e
acordo com a kHz a 80MHz móveis de RF não deverão ser usados
Norma IEC próximos a qualquer parte do monitor,
61000-4-6 incluindo seus cabos, com uma distância
para RF inferior à recomendada, calculada a partir
da equação aplicada à freqüência do
transmissor.
Distância de separação recomendada

d = 1,2 x

d = 1,2 x 80 MHz a 800MHz

d = 2,3 x 800MHz a 2,5 GHz

Aonde P é a potência máxima de saída do


transmissor em watts (W), de acordo com o
Norma IEC fabricante do transmissor, e d é a distância
61000-4-3 3 V/m 80 MHz necessária em metros (m).
3 V/m
para RF a 2,5 GHz
irradiada As intensidades dos campos emitidos por
transmissores fixos de RF, determinadas a
partir de um levantamento eletromagnético
a
no local deverão ser menores do que o
nível de conformidade em cada faixa de
b
freqüência.

Poderá ocorrer interferência nas


proximidades dos equipamentos
identificados com o seguinte símbolo:

NOTA — Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a maior faixa de freqüências.


NOTE — Estas instruções não se aplicam em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
As intensidades dos campos emitidos por transmissores fixos, tais como: estações
rádio-base para telefonia celular (ou sem fio) e estações para rádios móveis terrestres,
radioamadores, estações de rádio AM e FM, e de televisão, não podem ser teoricamente
previstas com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido aos
transmissores de RF fixos, deve-se considerar um levantamento eletromagnético no local.
Se a intensidade medida do campo no local aonde o monitor será usado exceder o nível
de conformidade de RF aplicável, deve-se verificar se o monitor funciona corretamente. Se
for observado um desempenho anormal, medidas adicionais poderão ser necessárias, tais
como: reorientar ou reposicionar o monitor.
b
Na faixa de freqüência de 150kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos deverão ser
menores que 3 V/m.

C-3
EMC

TABELA 4
Distâncias recomendadas entre os equipamentos de comunicação portáteis e
móveis de RF e o monitor
O monitor destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético aonde os distúrbios de RF
irradiada são controlados. O cliente ou o usuário do monitor podem ajudar a evitar a
interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o monitor e
equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF (transmissores), conforme
indicado abaixo, observando-se a potência máxima de saída dos equipamentos de
comunicação.
Potência máxima Distância em função da freqüência do transmissor
de saída do m (metros)
transmissor W 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz
(watts) 800 MHz a 2,5
d = 1,2 x d = 1,2 x GHz

d = 2,3 x
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.34
10 3.69 3.69 7.38
100 11.67 11.67 23.34

Para transmissores cuja potência máxima de saída não estiver indicada acima, a distância
recomendada d, em metros (m), poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicada à
freqüência do transmissor, aonde P é a potência máxima de saída do transmissor, em
watts (W), de acordo com o fabricante do equipamento.

NOTA — Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância recomendada para a maior faixa
de freqüência.

NOTA — Estas instruções podem não se aplicar em todas as situações. A propagação


eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

C-4
Interrupção por Alerta do Sistema

Apêndice D Interrupção por Alerta do


Sistema

INTERRUPÇÃO CAUSAS MEDIDA


"XX MUITO ALTO" O valor de XX excede o limite
superior do alarme. Verifique se os limites do
alarme estão corretos e a
"XX MUITO BAIXO" O valor de XX está abaixo do situação atual do paciente.
limite inferior do alarme.
XX representa o valor de parâmetros, tais como: HR, ST, RR, SpO2, NIBP, etc., no
sistema.
"SINAL FRACO DO ECG" O sinal do ECG do paciente é Verifique se os eletrodos e
muito fraco para que o os cabos da sonda estão
sistema possa efetuar a devidamente conectados e a
análise do ECG. situação atual do paciente.
"SEM PULSO" O sinal de pulso do paciente Verifique a conexão do
é muito fraco para que o sensor e a situação atual do
sistema possa realizar a paciente.
análise do pulso.
"APNÉIA RESP" O sinal de respiração do Verifique a conexão dos
paciente é muito fraco para cabos de ligação e a
que o sistema possa realizar situação do paciente.
a análise de RESP.
"ASSÍSTOLE" O paciente sofre de Arr. de Verifique a situação atual do
ASSÍSTOLE. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"VFIB/VTAC" O paciente sofre de Arr. O Verifique a situação atual do
VFIB/VTAC. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"BIGEMINY" O paciente sofre de Arr. de Verifique a situação atual do
BIGEMINY. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"[?TRIGEMINY?]" O paciente sofre de Arr. de Verifique a situação atual do
TRIGEMINY. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"R EM T" O paciente sofre de Arr. de R Verifique a situação atual do
EM T. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"PVC" O paciente sofre de Arr. de Verifique a situação atual do
PVC. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"COUPLET" O paciente sofre de Arr. de Verifique a situação atual do
COUPLET. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.

D-1
Interrupção por Alerta do Sistema

"TAQUICARDIA" O paciente sofre de Verifique a situação atual do


TAQUICARDIA. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
" BRADICARDIA" O paciente sofre de Verifique a situação atual do
BRADICARDIA. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"VT>2" O paciente sofre de Arr. De Verifique a situação atual do
VT>2. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"BATIMENTOS O paciente sofre de Arr. de Verifique a situação atual do
FALTANTES" BATIMENTOS FALTANTES. paciente. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda.
"PNP" O marca-passo não está com Verifique a conexão do
ritmo correto. marca-passo. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda. Verifique a
situação atual do paciente.
"PNC" Não há registro de sinal do Verifique a conexão do
marca-passo. marca-passo. Verifique a
conexão dos eletrodos e dos
cabos da sonda. Verifique a
situação atual do paciente.

"SONDA DE ECG A sonda do ECG não está Verifique a conexão do cabo


DESLIGADA" ligada corretamente. da sonda do ECG.
"SONDA LL DE ECG O cabo da sonda LL do ECG Verifique a conexão do cabo
DESLIGADA " não está ligado corretamente. da sonda LL.
"SONDA LA DE ECG O cabo da sonda LA do ECG Verifique a conexão do cabo
DESLIGADA "; não está ligado corretamente. da sonda LA.
"SONDA RA DE ECG O cabo da sonda RA do ECG Verifique a conexão do cabo
DESLIGADA "; não está ligado corretamente. da sonda RA.
"SONDA F DE ECG O cabo da sonda F do ECG Verifique a conexão do cabo
DESLIGADA"; não está ligado corretamente. da sonda F.
"SONDA L DE ECG O cabo da sonda L do ECG Verifique a conexão do cabo
DESLIGADA"; não está ligado corretamente. da sonda L.
"SONDA R DE ECG O cabo da sonda R do ECG Verifique a conexão do cabo
DESLIGADA"; não está ligado corretamente. da sonda R.

"SENSOR SPO2 O sensor SPO2 não está Verifique a conexão do


DESLIGADO" ligado corretamente. sensor SpO2.
"PROCURAR PULSO" O sensor SPO2 não está Verifique a conexão do
ligado corretamente ou o sensor SpO2. Verifique a
braço do paciente se moveu. posição do paciente.
"SENSOR DE TEMP O sensor de TEMP não está Verifique a conexão do
DESLIGADO " conectado corretamente. sensor de TEMP

Sinais de interferência Verifique a conexão do cabo


"RUÍDO DE ECG" relativamente grandes da sonda ECG. Verifique a
aparecem nos sinais de situação atual do paciente.
ECG. Verifique se o paciente se
moveu muito.

D-2
Interrupção por Alerta do Sistema

XX apresenta o erro X
"XX INIT ERR X" durante a inicialização.
Religar o monitor ou
XX não pode se comunicar reconectar o módulo. Se o
"INTERRUPÇÃO DE com o computador.
COMUNICAÇÃO COM XX" erro ainda persistir, entre em
contato como Departamento
XX não pode se comunicar de Assistência ao Cliente.
"ERRO DE normalmente com o
COMUNICAÇÃO COM XX" computador.
XX representa todos os módulos de parâmetros no sistema, tais como: ECG, NIBP, SpO2,
etc.
O limite de alarme de XX Entre em contato com o
"ERRO DO LIMITE DE parâmetro foi alterado por Departamento de
ALARME DE XX" acaso. Assistência Técnica para o
conserto.
O valor medido do parâmetro Entre em contato com o
"FAIXA DE XX EXCEDIDA" XX excedeu a faixa de Departamento de
medição do sistema. Assistência Técnica para o
conserto.

XX representa o nome do parâmetro no sistema, tais como: HR, ST, RR, SpO2, NIBP, etc.

Quando o sistema exibir Ajustar novamente o horário


"RELÓGIO REAL REQUER 2000-1-1, o sistema irá do sistema. É melhor ajustar
AJUSTE" interromper para lembrar ao o horário logo após ligar o
usuário de que o horário sistema e antes de monitorar
atual do sistema não está o paciente. Após alterar o
correto. horário, o usuário deverá
reinicializar o monitor para
evitar o armazenamento de
horário errado.
O sistema está sem pilha, ou Instale ou substitua a bateria
"RELÓGIO REAL NÃO a capacidade da bateria se recarregável.
EXISTE" esgotou.

"FALHA DO SISTEMA WD"


"ERRO NO SOFTWARE
DO SISTEMA"
"CMOS DO SISTEMA
CHEIO"
"ERRO NO CMOS DO
SISTEMA"
"FALHA NO SISTEMA
EPGA" Reinicialização do sistema.
"FALHA2 NO SISTEMA" O sistema apresenta um erro Se a falha ainda persistir,
"FALHA3 NO SISTEMA" grave. entre em contato com o
"FALHA4 NO SISTEMA" Departamento de
"FALHA5 NO SISTEMA" Assistência Técnica.
"FALHA6 NO SISTEMA "
"FALHA7 NO SISTEMA"
"FALHA8 NO SISTEMA"
"FALHA9 NO SISTEMA"
"FALHA10 NO SISTEMA"
"FALHA11 NO SISTEMA"
"FALHA12 NO SISTEMA"

D-3
Interrupção por Alerta do Sistema

"TECLADO NÃO As teclas do teclado não Examine as teclas para ver


DISPONÍVEL"; podem ser usadas. se foram apertadas
manualmente ou por outro
objeto. Se a tecla não for
apertada de forma anormal,
entre em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.

"ERRO DE
COMUNICAÇÃO DO Entre em contato com o
TECLADO"; O teclado apresenta falhas,
Departamento de
"ERRO DO TECLADO"; que impedem a sua
Assistência Técnica para o
"ERRO1 DO TECLADO"; utilização.
conserto.
"ERRO2 DO TECLADO";
Durante o teste de Execute a função 'Apagar
"ERRO DO TESTE DE diagnóstico, o sistema Registros' no menu de
DIAGNÓSTICO DO apresentará falhas de configuração do registrador
REGISTRADOR" comunicação com o módulo para reconectar o
do registrador. computador e o registrador.
Se a falha ainda persistir,
entre em contato como
Departamento de
Assistência ao Cliente para
consertos.
"TENSÃO ALTA DO Entre em contato com o
REGISTRADOR " O módulo do registrador
Departamento de
"TENSÃO BAIXA DO apresenta falhas na tensão Assistência Técnica para o
REGISTRADOR" de alimentação.
conserto.
O tempo de registro contínuo Depois que o registrador
"CABEÇOTE DE pode ser muito longo. esfriar, use-o para a saída
REGISTRO QUENTE" novamente. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência ao Cliente para
conserto.
A barra não está Pressione a barra do
"CABEÇOTE DE comprimindo o papel de registrador para comprimir o
REGISTRO NA POSIÇÃO forma correta. papel.
ERRADA"
Não há papel no registrador. Posicione o papel no
"REGISTRADOR registrador.
DESLIGADO PAPEL"
O papel está atolado no Posicione o registrador
"ATOLAMENTO DE PAPEL registrador. corretamente, e tente
NO REGISTRADOR" novamente.
"ERRO DE
COMUNICAÇÃO DO No menu de configuração do
REGISTRADOR" registrador, execute a
"ERRO DE função de apagar registros.
COMUNICAÇÃO DO A função pode fazer com
REGISTRADOR S." A comunicação do que o computador e o
registrador está anormal. registrador conectem-se
novamente. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.

D-4
Interrupção por Alerta do Sistema

O rolo de papel do Coloque o rolo de papel na


"PAPEL DO registrador não está colocado posição correta.
REGISTRADOR W.P." na sua posição correta.
Não pode se comunicar com No menu de configuração do
"REGISTRADOR NÃO o registrador. registrador, execute a
DISPONÍVEL" função de apagar registros.
A função pode fazer com
que o computador e o
registrador conectem-se
novamente. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.

Execute o programa de
"ERRO INICIALIZAÇÃO reinicialização no menu do
NIBP" NIBP. Se a falha ainda
erro de inicialização do NIBP persistir, entre em contato
"ERRO DE DIAGNÓSTICO com o Departamento de
NIBP" Assistência Técnica para o
conserto.
Durante a medição do NIBP, Examine a via aérea do
"NIBP REINICIALIZADO DE ocorreu uma reinicialização NIBP para ver se há
FORMA INDEVIDA" ilegal. obstruções. A seguir, meça
novamente, se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
Há problemas na parte de Execute o programa de
"ERRO DE comunicação do NIBP. reinicialização no menu do
COMUNICAÇÃO DO NIBP" NIBP. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
A coifa do NIBP não está Reconecte a coifa do NIBP.
"COIFA SOLTA" conectada corretamente.
A coifa do NIBP não está Verifique a conexão de cada
"VAZAMENTO DE AR" conectada corretamente à via peça ou substitua por uma
aérea. nova coifa. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
Verifique a conexão de cada
"ERRO NA PRESSÃO DE O problema ocorre ao medir peça ou substitua por uma
AR" a curva. O sistema não pode nova coifa. Se a falha ainda
realizar a medição, a análise persistir, entre em contato
ou o cálculo. com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.

D-5
Interrupção por Alerta do Sistema

O problema ocorre ao medir Verifique se a configuração


"SINAL FRACO" a curva. O sistema não pode do tipo de paciente está
realizar a medição, a análise correta. Verifique a conexão
ou o cálculo. de cada peça ou substitua
por uma nova coifa. Se a
falha ainda persistir, entre
em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto
O problema ocorre ao medir Verifique a conexão de cada
"FAIXA EXCEDIDA" a curva. O sistema não pode peça ou substitua por uma
realizar a medição, a análise nova coifa. Se a falha ainda
ou o cálculo. persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
O braço do paciente se Verifique a conexão de cada
"MOVIMENTO move. peça e a situação do
EXCESSIVO" paciente. Meça novamente,
se a falha ainda persistir,
entre em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
Talvez haja dobras na via Verifique se a via aérea não
"PRESSÃO EXCESSIVA" aérea. apresenta rugosidade e a
situação do paciente. Meça
novamente, se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
O problema ocorre ao medir Verifique a conexão de cada
"SINAL SATURADo" a curva. O sistema não pode peça e a situação do
realizar a medição, a análise paciente. Meça novamente,
ou o cálculo. se a falha ainda persistir,
entre em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
O problema ocorre ao medir Verifique a conexão de cada
"TEMPO ENCERRADO DO a curva. O sistema não pode peça e a situação do
NIBP" realizar a medição, a análise paciente. Meça novamente,
ou o cálculo. se a falha ainda persistir,
entre em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
Talvez a coifa usada não se Verifique se o tipo do
"ERRO DO TIPO DE adequa ao tipo configurado paciente foi configurado
COIFA" do paciente. corretamente. Verifique a
conexão de cada peça ou
substitua por uma nova
coifa. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.

D-6
Interrupção por Alerta do Sistema

A via aérea do NIBP Verifique a conexão de cada


"VAZAMENTO apresenta vazamentos. peça ou substitua por uma
PNEUMÁTICO" nova coifa. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
O problema ocorre ao medir Verifique a conexão de cada
"FALHA NA MEDIÇÃO" a curva. O sistema não pode peça e a situação do
realizar a medição, a análise paciente. Meça novamente,
ou o cálculo. se a falha ainda persistir,
entre em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
O problema ocorre ao medir Verifique a conexão de cada
"FALHA DO SISTEMA DO a curva. O sistema não pode peça e a situação do
NIBP" realizar a medição, a análise paciente. Meça novamente,
ou o cálculo. se a falha ainda persistir,
entre em contato com o
Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.

D-7
Interrupção por Alerta do Sistema

RESERVADO PARA ANOTAÇÕES

D-8
Fabricado por:
Shenzhen Mindray Bio-Medical Eletronics Co., Ltd.
Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, Shenzhen 518057, P. R. China

Importado e Distribuído por:


VR Medical Importadora e Distribuidora de Produtos Médicos Ltda/ EPP
Rua Batataes, 391 conj. 12 – Jardim Paulista.
CEP: 01423-010 – São Paulo
CNPJ: 04.718.143/0001-94
Resp. Técnica: Dra Eliana Paula Roque - CRF-SP 26.902
Reg. ANVISA nº

Representante Legal Responsável Técnico


Vera Lúcia Rosas Dra. Eliana Paula Roque
CRF-SP 26.902

P/N: M1K1-20-22302

Você também pode gostar