Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mec-1000 Monitor Do Paciente Mindray. Manual de Operação
Mec-1000 Monitor Do Paciente Mindray. Manual de Operação
Manual de Operação
Declaração de Propriedade Intelectual
, , , e são marcas
registradas ou marcas comerciais de propriedade da Mindray na China e outros países.
Todas as outras marcas comerciais que aparecerem neste manual são utilizadas apenas
para fins editoriais sem a intenção de utilizá-las indevidamente. São propriedades de seus
respectivos titulares.
Para este Manual de Operação, a data de emissão é julho de 2005 (Versão: 1.3).
I
Responsabilidade do Fabricante
Todas as informações contidas neste manual estão sujeitas a correções. A Mindray não
deverá ser responsabilizada por erros aqui contidos nem por danos acidentais ou
imprevistos no fornecimento, desempenho ou uso deste manual.
Garantia
Esta garantia é exclusiva e prevalece sobre qualquer outra garantia, expressa ou implícita,
inclusive garantias de comercialização ou conveniência para um fim específico.
Isenções
A obrigação ou responsabilidade segundo esta garantia não inclui o transporte ou outro
encargo ou responsabilidade por danos diretos, indiretos ou eventuais ou atraso decorrente
do uso impróprio ou aplicação do produto ou o uso de peças ou acessórios não aprovados
pela Mindray ou reparos por pessoas que não sejam autorizadas pela Mindray.
qualquer produto da Mindray que tenha sido sujeitado a mau uso, negligência ou
acidente;
ou
II
Política de Devolução
No caso de ser necessário devolver uma unidade à Mindray, siga as instruções a seguir.
2. Política de frete
O cliente é responsável pelo frete quando este produto é enviado à Mindray para algum
serviço (inclusive as taxas alfandegárias relevantes ou outras tarifas relativas a frete).
III
Informações de Contato
Endereço: Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, Shenzhen 518057 P.R. China
Website: www.mindray.com.cn
Tel: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726
IV
Símbolos do Equipamento
Terra de proteção.
Liga/Desliga
Esta marca significa que este dispositivo está em total conformidade
com a Diretiva de Conselho Referente a Dispositivos Médicos
93/42/EEC. O número adjacente à marca CE (0123) é o número do
órgão de notificação da UE que certificou o atendimento aos
requisitos do Anexo II da Diretiva.
V
RESERVADO PARA ANOTAÇÕES
VI
Índice
Índice
Capítulo 1 Introdução........................................................................................................1-1
1.1 Informações Gerais ..................................................................................................1-2
1.2 Display da Tela.........................................................................................................1-4
1.3 Funções dos Botões.................................................................................................1-7
1.4 Interfaces................................................................................................................1-10
1.5 Bateria Incorporada................................................................................................1-12
Capítulo 2 Início ................................................................................................................2-1
2.1 Desempacotamento e Verificação ...........................................................................2-1
2.2 Conexão do Cabo de Força .....................................................................................2-1
2.3 Acionamento do Monitor ..........................................................................................2-2
2.4 Conexão dos Sensores/Sondas...............................................................................2-2
2.5 Verificação do Registrador .......................................................................................2-2
Capítulo 3 Menu do Sistema.............................................................................................3-1
3.1 Configuração do Paciente ........................................................................................3-2
3.2 Configuração Padrão ...............................................................................................3-4
3.3 Configuração do Sistema .........................................................................................3-5
3.4 Configuração da Seleção .......................................................................................3-10
3.5 Versão do Monitor ..................................................................................................3-11
3.6 Cálculo da Droga....................................................................................................3-12
3.7 Manutenção............................................................................................................3-12
3.8 Função DEMO........................................................................................................3-15
Capítulo 4 Seleção da Face..............................................................................................4-1
4.1 Tela Padrão ..............................................................................................................4-1
4.2 Tela Viewbed............................................................................................................4-2
Capítulo 5 Alarme .............................................................................................................5-1
5.1 Modos de Alarme .....................................................................................................5-1
5.2 Autoteste de Alarme.................................................................................................5-4
5.3 Causa do Alarme......................................................................................................5-4
5.4 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA....................................................................................5-5
5.5 Alarme de Parâmetro ...............................................................................................5-6
5.6 Quando Ocorre um Alarme ......................................................................................5-6
Capítulo 6 Congelamento .................................................................................................6-1
6.1 Descrição Geral........................................................................................................6-1
6.2 Entrada e Saída do Modo Congelado......................................................................6-1
6.3 Menu CONGELADO ................................................................................................6-2
6.4 Registro da Forma de Onda Congelada ..................................................................6-2
1
Índice
2
Índice
3
Índice
4
Introdução
Capítulo 1 Introdução
Advertência
O Monitor destina-se ao uso de pessoal clínico qualificado. Sua operação deve ser executada
por um médico ou pessoal médico apropriado sob a direção de um médico.
Abrir o compartimento do monitor apresenta risco de perigo devido a choque elétrico. Todo o
serviço de manutenção e futuras atualizações para este equipamento devem ser executadas
por pessoal treinado e autorizado pela Mindray.
Não use o telefone celular nos arredores deste dispositivo. A radiação eletromagnética de alto
nível emitida desses dispositivos pode afetar muito o desempenho do monitor.
Quando usado com equipamento eletrocirúrgico, você (médico ou enfermeira) deve dar alta
prioridade à segurança do paciente.
1-1
Introdução
Nota
Este equipamento atende a norma CISPR11 (EN55011) Classe A.
O software foi desenvolvido segundo a IEC601-1-4. A possibilidade de riscos que surge dos
erros no programa de software é minimizada.
Atenção
No final de sua vida de funcionamento, o produto descrito neste manual, bem como seus
acessórios, devem ser descartados em conformidade com as normas de descarte dos
produtos. Se tiver alguma pergunta referente ao descarte do produto, entre em contato com
Serviço de Atendimento ao Cliente da Mindray.
Especificações Ambientais
Temperatura
Em Operação 0 a 40 °C
Transporte e Armazenagem -20 a 60 °C
Umidade
Em operação 15% a 95%, sem condensação
Transporte e Armazenagem 10% a 95%, sem condensação
Altitude
Em operação -500 a 4.600m
Transporte e Armazenagem -500 a 13.100 m
Alimentação de Energia
100 a 240V, CA, 50/60 Hz
Pmax=110VA
A
FUSÍVEL T 1,6
Contra-indicações: Nenhuma
Nota
O sistema não pode atender suas especificações de desempenho se armazenado ou usado fora
das faixas de temperatura e umidade especificadas.
Instruções Gerais
1-2
Introdução
Painel Frontal
Painel de Controle: . Para obter mais detalhes, consulte 1.3 Funções do Botão.
Botão Rotativo. Para obter mais detalhes, consulte 1.3 Funções do Botão.
Os soquetes dos sensores estão no lado esquerdo. O soquete do registrador está no lado
direito. Outros soquetes e o encaixe estão no painel posterior.
Parâmetros Monitorados
Taxa de Batimento Cardíaco (HR)
ECG Forma de onda do ECG de 1 canal
Análise de arritmia e segmento S-T, análise do Passo
Taxa Respiratória (RR)
RESP
Forma de Onda da Respiração
Saturação de Oxigênio (SpO2), Pulsação (PR)
SPO2
Pletismograma SpO2
NIBP Pressão Sistólica (NS), Pressão Diastólica (ND), Pressão Média (NM)
O monitor tem funções adicionais que incluem alarme visual e sonoro, armazenamento e
saída de dados de tendência, armazenamento e análise de dados de NIBP, identificação de
eventos de alarme e cálculo de drogas.
1-3
Introdução
A Área de Mensagens fica na parte superior e inferior da tela, exibindo o status atual tanto
do monitor como do paciente. A parte superior exibe as "informações do paciente", o "status
de monitoramento" e a "mensagem de alarme" da esquerda para a direita. O "status de
monitoramento" e a "mensagem de alarme" aparecem ou desaparecem juntamente com o
status que está sendo reportado.
1-4
Introdução
Mensagem de alarme
ícone para PAUSA do alarme. Pressione o botão "SILÊNCIO" uma vez (menos de
1 segundo) para suspender todos os sons de alarme para a duração da pausa.
Pressione novamente o botão para terminar o status PAUSA. A duração do status
PAUSA pode ser definida em 1 minuto, 2 minutos ou 3 minutos.
ícone para desligar o Volume do Alarme. Ele aparece indicando que você
DESLIGOU o som do alarme. Para terminar esta função, você deve LIGAR o Volume
do Alarme.
Nota
Esta área pode exibir quatro formas de onda quando em modo de operação normal. Da
parte superior até a parte inferior, há 2 formas de onda de ECG (forma de onda de ECG em
cascata de um canal), SpO2
Forma de onda do Pletismograma e forma de onda de RESP. Você pode escolher a forma
de onda a ser exibida . Para obter mais detalhes, consulte 3.3.6 Seleção das Formas de
Onda de Rastreamento.
O ganho, o canal, bem como a forma do filtro da forma de onda do ECG, também são
exibidos acima da forma de onda do ECG. Uma barra de escala 1mv é exibida no lado
direito da forma de onda de ECG para referência. O nome da outra forma de onda é exibido
na parte superior esquerda da forma de onda.
Quando o menu funcional é acessado durante a operação de monitoramento normal, o
menu sempre ocupa uma posição fixa na parte intermediária da área de forma de onda.
Portanto, parte da forma de onda não pode ser vista. Após sair do menu, o monitor
retornará à exibição original.
Você pode selecionar a taxa de restauração das formas de onda. O método para ajuste da
taxa de restauração para cada forma de onda é discutido na descrição de configuração para
cada parâmetro.
Área de Parâmetros
Os parâmetros são exibidos no lado direito da área de forma da onda e suas posições
correspondem basicamente à forma de onda. Os parâmetros medidos exibidos neste área
incluem:
1-5
Introdução
HR ou PR
Análise de
ST
PVC
NIBP
SPO2
RESP
TEMP
ECG:
— Taxa de Batimento Cardíaco (Unidade: . bpm)
NIBP:
— Sistólica, Média, Diastólica (da esquerda para a direita) (Unidade: . mmHg ou
kPa)
SpO2:
— SpO2 (Unidade: . %)
RESP:
— Taxa Respiratória (Unidade: . batimentos/min)
TEMP:
— Temperatura (Unidade:ºC ou ºF)
O sistema restaura o valor de cada parâmetro uma vez por segundo exceto NIBP, que é
restaurado após cada medição.
1-6
Introdução
Advertência
PRINCIPAL
CONGELADO
SILENCE
Pressione este botão para acessar o status Pausa de Alarme. Todos os sons de
alarme ficam mudos. Entretanto, outros sons, como por exemplo, batimentos
cardíacos, som do botão e som do pulso ainda existirão. Neste momento,
"PAUSA DE ALARME xx s" aparece na área de informações de alarme de
parâmetros. Ao pressionar este botão novamente ou quando o tempo de pausa
terminar, o sistema termina o status de pausa de alarme e retorna ao status de
monitoramento normal, então o som do alarme é reassumido e o prompt
"PAUSA DE ALARME xx s" desaparece da tela.
Nota
Quando o monitor sair do status Pausa de Alarme, se o som de alarme é restaurado
ou não depende da existência de alarme. Entretanto, os alarmes técnicos, como por
exemplo, iniciar não serão restaurados. Isto significa que o usuário também pode
fechar os alarmes técnicos como, por exemplo, iniciar acessando e depois saindo do
status de Pausa de Alarme.
Pressione este botão por mais de 1 segundo para acessar o status de Silêncio. O
sistema emudecerá todos os tipos de som, como, por exemplo, batimento cardíaco,
pulsação e som dos botões e todos os sons atuais de alarme serão interrompidos. O
símbolo aparece na área de informações. Pressione SILÊNCIO mais uma vez
para restaurar todos os tipos de sons e desaparecerá.
1-7
Introdução
REGISTRO
START
Pressione este botão para inflar a abraçadeira para iniciar uma medição da
pressão sangüínea. Na medição, pressione para cancelar a medição e esvaziar
a abraçadeira.
MENU
Pressione este botão para exibir MENU DO SISTEMA, no qual o usuário pode
configurar as informações do sistema e executar a operação de análise. Para
obter mais informações, consulte o Capítulo 3 Menu do Sistema e Capítulo 8
Tendências e Eventos.
Botão Rotativo
1-8
Introdução
Operações Básicas
1-9
Introdução
1.4 Interfaces
Para sua conveniência, colocamos diferentes interfaces em diferentes posições do monitor.
Este símbolo significa "TOME CUIDADO". Consulte o documento anexo (a este manual).
Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC 60601-1. A unidade
com este símbolo contém uma parte aplicada do paciente (flutuante) isolada Tipo F
fornecendo um alto grau de proteção contra choque e é adequada ao uso durante a
desfibrilação.
1-10
Introdução
Fusível: . T 1,6A
Advertência
A interface de rede pode ser utilizada para atualizar o sistema e só é executada por
pessoal autorizado da Mindray
1-11
Introdução
Advertência
Não retire a bateria quando o monitor estiver em funcionamento.
Advertência
Após o monitor do paciente não ter sido usado por um longo período de tempo, a
bateria deve ser recarregada antes de ser utilizada novamente. Quando o monitor do
paciente não for utilizado por um longo período de tempo sem carregar a bateria, a
capacidade da bateria diminuirá. Conecte o monitor do paciente à rede CA apropriada
para carregar a bateria.
A Mindray recomenda substituir a bateria selada de chumbo-ácido uma vez por ano.
Descarte ou recicle a bateria e outras peças do monitor do paciente seguindo a
legislação governamental local.
1-12
Início
Capítulo 2 Início
Desempacotamento e Verificação
Conexão do Cabo de Força
Ligue o Monitor
Conecte os Sensores/Sondas
Verifique o Registrador
Nota
Para garantir que o monitor funcione adequadamente, leia o "Capítulo 10 Segurança
do Paciente" e siga os passos indicados antes de utilizar este monitor.
Use o cabo de força fornecido com o monitor. Conecte o cabo de força no "Conector de
Entrada de Energia CA" do monitor. Conecte a outra extremidade do cabo de força em
uma tomada elétrica do hospital aterrada para 3 pinos.
Conecte a linha terra equipotencial, se necessário. Para obter mais detalhes, consulte o
Capítulo 10 Segurança do Paciente.
Nota
Conecte o cabo de força somente em uma tomada elétrica do hospital para 3 pinos.
2-1
Início
Nota
A Mindray não fornece EXTENSÃO COM MÚLTIPLAS TOMADAS. SE utilizá-la, não
coloque-a no chão. A Mindray aconselha que cada monitor utilize uma EXTENSÃO
COM MÚLTIPLAS TOMADAS.
Nota
Se o sistema detectar algum erro fatal durante o autoteste, ele emitirá alarme.
Nota
Verifique todas as funções utilizáveis a fim de garantir a função normal do monitor.
Advertência
Se for detectado algum sinal de dano ou o sistema exibir alguma mensagem de erro,
não o utilize em qualquer paciente. Entre em contato, imediatamente, com o
engenheiro biomédico no hospital ou com o Centro de Atendimento ao Cliente da
Mindray.
Nota
Você deve ligar o monitor pelo menos 1 minuto após desligar o mesmo.
Nota
Para saber como conectar corretamente os sensores/sondas, consulte os Capítulos
12-15.
2-2
Menu do Sistema
Configuração do Paciente
Configuração Padrão
Configuração do Sistema
Configuração da Seleção
Versão do Monitor
Cálculo da Droga
Função para Demonstração
Manutenção
3-1
Menu do Sistema
Nota
Para apagar os dados de paciente atuais, consulte "Novo Paciente" para obter
detalhes.
3-2
Menu do Sistema
1. Selecione [SIM] para excluir todas as informações do paciente que foram monitoradas e
saia do menu.
Nota
Se você selecionar [SIM], o sistema excluirá todas as informações do paciente
monitorado anteriormente ou o paciente que está sendo monitorado atualmente.
3-3
Menu do Sistema
Nota
Após selecionar algum item neste submenu, o item selecionado substituirá a
configuração atual do sistema e tornar-se-á, portanto, a configuração padrão do
sistema.
Neste menu, você pode selecionar tanto o padrão de fábrica como o padrão definido pelo
usuário. Você também pode salvar a configuração atual do sistema como a configuração
padrão definida pelo usuário. Neste momento, o sistema salvará automaticamente todas as
configurações nos menus de parâmetros como a configuração definida pelo usuário de
acordo com o tipo de paciente.
Após selecionar algum item no menu PADRÃO e sair desse menu, o menu "CONFIRMAR
CONFIGURAÇÃO PADRÃO" será apresentado. Você pode selecionar [SIM] para confirmar
sua seleção ou [NÃO] para desistir de sua seleção.
Advertência
Todas as configurações serão substituídas pelas "configurações padrão" se
selecionar [SIM].
3-4
Menu do Sistema
Para obter mais detalhes sobre TELA PADRÃO e TELA VIEWBED, consulte o Capítulo 4
Seleção de Face.
3-5
Menu do Sistema
O monitor fornece dez níveis de volume de alarme. Você pode selecionar qualquer um deles
dependendo de seus requisitos específicos.
Nota
A hora do sistema deve ser configurada ao ligar o monitor (se houver necessidade de
configurar a hora do sistema); caso contrário, ao rever o conteúdo com informação
da hora, o sistema não pode exibir a hora correta.
3-6
Menu do Sistema
ECG Se nenhuma forma de onda de ECG for exibida na tela, você não pode
selecionar este item.
3-7
Menu do Sistema
Nota
GRADE DE REGISTRO: . Você pode selecionar ON para imprimir uma grade em papel
ou OFF para sem grade.
Nota
Se as duas mesmas formas de onda forem selecionadas, o sistema passará
automaticamente de uma forma de onda para outra diferente.
3-8
Menu do Sistema
Você pode escolher a forma de onda a ser exibida na tela. Se um parâmetro neste menu
não for selecionado, a sua correspondente forma de onda não será exibida. Entretanto, os
seus correspondentes parâmetros medidos ainda serão exibidos.
3-9
Menu do Sistema
3-10
Menu do Sistema
Volume da Tecla:
Selecione [VOLUME DA TECLA] no menu "SELEÇÃO". Gire o botão para selecionar o nível
de volume. Existem onze opções: "0~10". "0" significa que o volume da tecla está desligado
e "10" significa o volume máximo.
Função Ajuda:
O sistema incorpora a Ajuda On-line para as operações de menu. Você pode escolher
qualquer informação de ajuda que for necessária.
1. Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA"
2. Destaque [AJUDA] e gire o botão para selecionar "ON" ou "OFF". No caso de "ON",
você pode navegar pelas informações de ajuda on-line. No caso de "OFF", o sistema
desligará a função de ajuda on-line.
Limites de Alarme:
O sistema pode exibir os limites de alarme.
1. Selecione [SELEÇÃO] em "MENU DO SISTEMA".
2. Você pode selecionar [LIMITE DE ALARME] e defina "ON" ou "OFF".
No caso de "ON", o limite de alarme será exibido na área de parâmetros.
No caso de "OFF", o limite de alarme não será exibido na área de parâmetros.
Devido à contínua inovação do produto, a informação de versão de seu produto pode ser
diferente da exibida neste menu.
3-11
Menu do Sistema
3.7 Manutenção
1. Selecione [MANUTENÇÃO] em "MENU DO SISTEMA".
2. Digite a senha no quadro em "CHAVE DO USUÁRIO".
3. Selecione confirmar para entrar no menu "MANUTENÇÃO DO USUÁRIO" mostrado na
Figura 3-18.
3-12
Menu do Sistema
Advertência
É proibido executar a função de manutenção de fábrica que só fica disponível para os
engenheiros de serviço da MINDRAY.
[LEAD NAMING]: . Pode ser selecionado "AHA" ou "EURO". Para saber a diferença entre
os dois estilos, consulte o Capítulo 12 Monitoramento de ECG/RESP.
[ALM SOUND]: . Você pode definir o volume do alarme para "ON" ou "OFF".
Advertência
Quando o volume de alarme estiver definido para "OFF" e ocorrer um alarme, nenhum
som será ouvido. Portanto, você deve ter muito cuidado ao utilizar esta seleção.
Advertência
Se o volume de alarme for definido para "OFF" quando o sistema estiver em modo
Silêncio ou Pausa, o sistema descarregará automaticamente o status Silêncio ou
Pausa.
3-13
Menu do Sistema
Advertência
Se você selecionar "Silêncio" ou "Pausa" quando o volume de alarme estiver definido
em "OFF", o sistema restaurará o volume de alarme antes de o mesmo ser definido
para "OFF" e entrar o status Silêncio ou Pausa.
Nota
Nota
A definição do Volume de Alarme para "OFF" só é válida quando o monitor é ligado
desta vez. Após ligar o monitor na próxima vez, esta configuração restaurará seu
valor da vez anterior quando o sistema foi ligado.
AUTODEFINIÇÃO DE CORES
É utilizado para definir a cor da forma de onda exibida na tela. Podem ser escolhidas dentre
cinco cores: . verde, ciano, vermelho, amarelo e branco.
3-14
Menu do Sistema
Advertência
Em aplicação clínica, esta função é proibida pois o display do DEMO pode induzir o
pessoal médico a tratar a forma de onda e os parâmetros do DEMO como dados reais
do paciente.
3-15
Menu do Sistema
3-16
Seleção da Face
4-1
Seleção da Face
A tecla especial "Selecionar Forma de Onda" é utilizada para selecionar uma forma
de onda gerada pelo monitor que está sendo visualizado. Se a tecla especial de
Seleção de Forma de Onda exibir "N/A", é indicação de que o monitor do leito que
está sendo visualizado não tem forma de onda. Você pode utilizar esta tecla
especial para selecionar e, portanto, visualizar diferentes formas de onda do
monitor que está sendo visualizado.
4-2
Seleção da Face
Sob a tecla especial "Selecionar Número do Leito" está a área de Parâmetros onde
os parâmetros de todos os monitores que estão sendo visualizados são exibidos.
Sob a tecla especial "Selecionar Forma de Onda" está a área de Forma de Onda. A
maneira de varredura (restauração ou rolamento) da forma de onda é idêntica à
deste monitor. A descrição da característica da forma de onda exibida é dada
acima da forma de onda. A velocidade da varredura também é idêntica àquela
configurada para a mesma forma de onda neste monitor.
4-3
Seleção da Face
4-4
Alarme
Capítulo 5 Alarme
Modos de Alarme
Autoteste de Alarme
Causa do Alarme
SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA
Alarme de Parâmetro
Quando Ocorre um Alarme
Advertência
Quando o monitor é ligado, o sistema testará se a função de alarme sonoro ou visual
está funcionando normalmente ou não. Após ligar o monitor, um tom "DO-" será
ouvido. Ao mesmo tempo, o indicador de alarme piscará uma vez em cor diferente. Se
a função de alarme sonoro e visual não estiver normal, não use o monitor no
paciente. Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente
imediatamente.
1. Alarme fisiológico: . O alarme fisiológico fica na parte superior direita da tela. Refere-se
aos alarmes disparados pela condição fisiológica do paciente, que pode ser
considerado perigoso para a sua vida. São alarmes como batimento cardíaco (HR) que
excedem o limite de alarme (alarmes de parâmetros).
2. Alarme técnico: . O alarme técnico fica no lado esquerdo do alarme fisiológico. Refere-
se a uma falha do sistema que pode tornar determinados processos de monitoramento
tecnicamente impossíveis ou tornar o resultado do monitoramento não confiável. Um
alarme técnico também é chamado de Mensagem de Erro do Sistema.
3. Alarme geral: . Os alarmes gerais são parte de situações que não podem ser
categorizadas nos outros dois tipos, mas ainda há necessidade de dar alguma atenção
a eles.
Cada tipo de alarme, técnico ou fisiológico, tem o seu próprio nível de prioridade.
1. Alarmes de Nível Alto: . Um alarme de nível alto indica que a vida do paciente está
em perigo ou o monitor tem um grave problema técnico. Este é o nível mais alto de
alarme e é o alarme mais grave.
5-1
Alarme
Quando ocorrer um alarme, o monitor notificará o usuário de pelo menos três maneiras.
1. Som Audível: . Um bip ou tom é gerado. Geralmente, consiste em uma série de
bips curtos ou tons seguidos por uma pausa.
2. Apresentações visuais: . Uma lâmpada de alarme piscando ou acesa, ou uma
indicação piscando do parâmetro medido é gerada ao mesmo tempo que o som
audível.
3. Mensagens de Tela: . A descrição é exibida na tela.
Nota
O tipo de apresentação de cada alarme depende do nível de alarme.
Mensagens de Tela
Para alarme técnico, quando ocorre um alarme, a descrição será exibida na área de
informações sem sinal de asterisco.
Para um parâmetro medido, quando o seu valor exceder os limites de alarme, um alarme
fisiológico será emitido. A descrição com sinal de asterisco será apresentada na tela.
1. Três asteriscos "***" significam alarme de nível alto.
2. Dois asteriscos "**" significam alarme de nível médio.
3. Um asterisco "*" significa alarme de nível baixo.
Apresentações Visuais
O indicador de alarme utiliza a seguinte apresentação visual para indicar alarmes de nível
alto, médio ou baixo.
Nível Alto: O indicador de alarme pisca na cor vermelha com alta freqüência. Nível
Médio: . O indicador de alarme pisca na cor amarela com baixa freqüência. Nível
Baixo: . O indicador de alarme acende na cor amarela.
5-2
Alarme
Som Audível
O monitor utiliza as seguintes apresentações sonoras para indicar alarmes de nível alto,
médio ou baixo.
Nível do Apresentação sonora
Alarme
Alto "DO-DO-DO------DO-DO, DO-DO-DO------DO-DO" a cada 8 segundos.
Médio "DO-DO-DO" a cada 24 segundos.
Baixo "DO-" a cada 24 segundos.
Nota
Quando ocorrerem alarmes de diferentes níveis ao mesmo tempo, o monitor
apresenta o som do nível mais alto.
5-3
Alarme
O método para a definição das informações de alarme para outros parâmetros é o mesmo
que para HR.
A. Alarmes fisiológicos
Quando o valor medido de um parâmetro fisiológico exceder o limite de alarme e o
alarme for definido em "ON", um alarme será ativado. Nenhum alarme será ativado se
o alarme for definido em "OFF".
5-4
Alarme
B. Alarmes técnicos
Quando ocorrer um erro de sistema, o sistema inicia um alarme imediatamente e
prossegue para implementar uma solução correspondente, tais como interromper a
exibição do parâmetro e forma de onda correspondente e apagar o valor exibido final
para evitar engano no tratamento. Se ocorrer mais de um erro, eles serão exibidos em
ordem.
C. Alerta geral
Em algumas circunstâncias, os alertas gerais comportar-se-ão semelhante a um
alarme de parâmetro monitorado. Mas de modo normal, eles não são considerados
como itens relativos à saúde do paciente. Por exemplo, se a sonda/sensor do paciente
não for conectado quando o monitor estiver ligado, o sistema emitirá o alarme técnico
como SENSOR OFF.
5.4 SILÊNCIO/FECHAR/PAUSA
SILÊNCIO/FECHAR
Pressione o botão SILÊNCIO no painel por mais do que 1 segundo, o sistema
desligará todos os sons. Pressione o botão SILÊNCIO novamente, o sistema pode sair
do status SILÊNCIO e restaurar o status PAUSA e suspender de maneira adequada o
alarme conforme consta a duração de tempo definida anteriormente. Pressione o botão
SILÊNCIO pela terceira vez, o sistema saírá do status PAUSA e restaurará o status de
alarme normal emitindo o som de alarme novamente. Quando o sistema estiver no
status SILÊNCIO, qualquer novo alarme terminará o status SILÊNCIO e restaurará o
sistema para o status de alarme normal.
Nota
PAUSE
A duração de tempo do status PAUSA pode ser definido em 1min, 2min ou 3min. Você
pode selecionar o item [TEMPO DE PAUSA DO ALARME] em "MENU DO
SISTEMAÇÃO".
Nota
Após o sistema voltar para o status normal, a existência de alarme depende da
condição de alarme ser atendida. Após pressionar o botão SILÊNCIO, o sistema
desligará temporariamente o som do alarme para o alarme LEAD OFF/SENSOR
OFF.
5-5
Alarme
Quando um alarme de parâmetro é definido para OFF, um ícone " " é exibido próximo ao
parâmetro. Você pode definir o alarme para ON/OFF para cada parâmetro.
Para os parâmetros cujo alarme foi definido para ON, um alarme será emitido quando pelo
menos uma das definições for violada. As seguintes ações são tomadas:
2. Se você tiver configurado o volume de alarme, o sistema pode emitir o som do alarme
conforme o nível e volume de alarme predefinido. Quando ocorrerem alarmes de mais
de um parâmetro ao mesmo tempo, o sistema emitirá o som de alarme no nível de
alarme mais alto.
Nota
Quando ocorre um alarme, você sempre deve verificar primeiro a situação do
paciente.
5-6
Alarme
5-7
Alarme
5-8
Congelamento
Capítulo 6 Congelamento
Descrição Geral
Menu de Congelamento
6-1
Congelamento
Nota
Pressionando o botão "CONGELAR" repetidamente pode resultar em formas de onda
descontínuas na tela.
6-2
Congelamento
6-3
Congelamento
6-4
Registro
Capítulo 7 Registro
Descrição Geral
Tipo de Registro
Iniciar Registro
Operação de Registro e Informações de Status
Desempenho do Registrador
As formas de onda são registradas a uma velocidade de 25 ou 50 mm/s.
Podem ser registradas até duas formas de onda.
O registro pode ter uma grade impressa ou ser em papel comum.
Pode ser impresso em inglês ou chinês.
O tempo de registro e formas de onda podem ser selecionados.
Os intervalos de tempo para o registro automático podem ser selecionados. A forma
de onda é a mesma para o registro em tempo real.
A forma de onda do registro de alarme é selecionada automaticamente pelo
monitor.
7-1
Registro
O registro em tempo real inicia-se assim que o botão REGISTRAR for pressionado.
O sistema seleciona automaticamente as formas de onda (geralmente, as duas primeiras
formas de onda exibidas na tela) para registro contínuo em tempo real e registro contínuo
de 8 segundos. Ou você pode especificar as formas de onda no menu. Para obter mais
detalhes, consulte o Capítulo 3.4.4 Configuração do Registrador.
No menu "REGISTRO", você pode escolher a função para registrar duas formas de onda ao
mesmo tempo ou registrar apenas uma forma de onda fechando a outra. Se você iniciar o
registro quando duas formas de onda foram fechadas, o registrador só emite parâmetros.
Nota
Quando o sistema estiver executando uma tarefa de registro, o sistema pode iniciar a
execução da próxima tarefa de registro de alarme somente quando o registro atual
tiver sido concluído.
Registro automático
Registro de Alarmes
Alarme de Parâmetro
Condições para o registro de alarmes: . A chave para registro de alarme deve estar
posicionada em ON e deve haver alarme de parâmetro.
O período de registro é 4, 8 ou 16 segundos antes e após o alarme (no total, 8, 16 ou 32
segundos) (que pode ser selecionado no MENU DO SISTEMA). O monitor pode emitir todos
os valores e parâmetros quando ocorrer o alarme.
Alarme do Segmento ST
O monitor pode registrar formas de onda de 4 segundos antes e após o alarme (no total, 8
segundos) e todos os valores de parâmetros quando ocorrer o alarme.
7-2
Registro
Informações do Monitor
O monitor pode emitir mensagens na janela STATUS atual.
Tabela de Titulação
O monitor pode emitir as mensagens na janela TITULAÇÃO atual.
Tipos de registro:
Registro contínuo em tempo real
Registro de 8 segundos em tempo real
Registro automático de 8 segundos
Registro de alarme de parâmetro
Registro de forma de onda congelada
Registro de tabela/gráfico de tendências
Registro da análise de ARR
Registro da análise de alarme
Registro da análise de NIBP
Registro do cálculo da droga e tabela de titulação
Registro das informações do monitor
7-3
Registro
Condução do ECG, escala, modo de filtro, (se houver formas de onda de ECG, elas serão
impressas dentro do primeiro, segundo ou na alteração da condução, ganho e modo de filtro
durante o registro em tempo real). Data e hora
Nome da empresa
Registro de forma de onda congelada Após acessar o menu CONGELAR, você pode
utilizar o botão para selecionar duas formas de
onda a serem emitidas e selecionar [REC] para
emitir as formas de onda.
7-4
Registro
Nota
Você pode pressionar o botão REGISTRAR no painel para interromper o processo de
registro atual.
Você deve usar o papel de registro sensível ao calor de acordo com o requisito; caso
contrário o registrador não pode funcionar normalmente, a qualidade do registro pode ser
fraca e a cabeça de impressão sensível ao calor pode ser danificada.
Operação adequada
Falta de Papel
7-5
Registro
Nota
Tome cuidado ao colocar o papel de registro. Evite danificar a cabeça de impressão.
A não ser que seja para colocar papel ou localizar falhas, não deixe o registrador
aberto.
Se após o desligamento e reinício, ainda existir erro, entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente da MINDRAY ao Cliente.
7-6
Tendência e Evento
Para o gráfico de tendências de 72 horas mais recentes, exibe o valor dos dados a cada
1, 5 ou 10 minutos; Selecione o item [GRÁFICO DE TENDÊNCIAS] no "MENU DO
SISTEMA" para abrir o menu a seguir:
8-1
Tendência e Evento
Mova o cursor para destacar o item [PARA] e gire o botão para visualizar seu conteúdo e
pressione o botão quando o parâmetro desejado for apresentado. Então o sistema exibirá o
gráfico de tendências do parâmetro selecionado.
Selecione o item [RES], você pode selecionar 1s ou 5s para visualizar a tendência de 1 hora
ou 1min, 5min ou 10min para visualizar tendência de 72 horas.
Quando " " aparecer na parte direita da tela, selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão em
sentido horário para visualizar a curva de tendência mais recente. Quando " " aparecer
na parte esquerda da tela, selecione o mesmo item e gire o botão em sentido anti-horário
para visualizar a curva de tendência mais antiga.
Você pode alterar a proporção do eixo y selecionando o item [ZOOM]. A proporção da curva
de tendências será alterada adequadamente. O valor além do valor máximo será
representado pelo valor máximo.
A hora que o cursor aponta será alterada conforme o botão é girado. O parâmetro da hora é
exibido abaixo do eixo x. Quando " " aparecer na parte direita da tela, o gráfico de
tendências passará automaticamente para uma página abaixo para que você possa ver a
curva de tendência mais recente quando o cursor se mover aqui. Quando " " aparecer na
parte esquerda da tela, o gráfico de tendências passará automaticamente para uma página
acima para que você possa ver a curva de tendência mais antiga quando o cursor se mover
aqui.
Marcar evento
Exemplo de operação
8-2
Tendência e Evento
Para saber o valor medido de uma determinada hora, você pode selecionar o item
[CURSOR] e mover o cursor para a hora que aparecerá em cima e o valor medido em
baixo da curva;
Para emitir uma curva de tendências, você pode selecionar [REC] e depois o registrador
emitirá a tendência NIBP na janela de análise atual;
8-3
Tendência e Evento
Os dados de tendência de NIBP são exibidos de maneira especial. Exceto o valor de NIBP
medido, o sistema também exibe a hora de medição do valor correspondente. Se houver
muitos valores de NIBP em uma seção de hora, o sistema só pode exibir um grupo e
também um símbolo "*" em "MAIS" para indicar que há dois ou mais resultados medidos.
Use o cursor para destacar o item [RES] e gire o botão para alterar o seu conteúdo de modo
a alterar o intervalo de tempo dos dados de tendência.
Quando " " aparecer na parte superior da tela, selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e
gire o botão em sentido horário para visualizar os dados de tendência mais recentes.
Quando " " aparecer na parte inferior da tela, selecione o mesmo item e gire o botão em
sentido anti-horário para visualizar os dados de tendência mais antigos.
Marcar evento
Exemplo de operação
8-4
Tendência e Evento
Os dados são listados em ordem cronológica do mais recente ao mais antigo. Cada tela
pode exibir 10 resultados de medição NIBP. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] para
visualizar os dados mais antigos ou os mais recentes. O sistema pode exibir até 400
resultados de medição NIBP. Se houver mais do que 400 medições de NIBP, o sistema só
exibe os resultados das 400 medições mais recentes. Selecione [REC] para emitir todos os
dados de medição na janela RECHAMADA DE NIBP.
8-5
Tendência e Evento
Neste menu, você pode configurar as condições para a análise do alarme. As condições
incluem:
1) Hora de Início e Fim da análise do alarme:
Você pode configurar a hora de início da análise de alarme no item [INÍCIO] e a hora
de fim no item [FIM].
Você pode configurar a hora de fim como a hora atual ou a hora definida pelo usuário.
2) EVENTO DE RECHAMADA DE ALARME
Na lista suspensa do item [EVENTO DE RECHAMADA DE ALARME], você pode
selecionar o parâmetro que deseja analisar. Você pode selecionar TUDO (eventos de
alarmes de todos os parâmetros), ECG, RESP, SPO2, NIBP, TEMP, HR_H>180 (este
valor é mais alto do que o limite de alarme superior), HR_L<60(este valor é mais baixo
do que o limite de alarme inferior), SPO2<90%, RR_H>40, RR_L<10, TEMP_H>40?,
TEMP_L<34ºC.
RECHAMADA DE ALARME
A janela RECHAMADA DE ALARME, conforme mostrada a seguir, exibe o seguinte.
Intervalo de tempo, 1 na Figura 8-5;
Tipo de evento, 2 na Figura 8-5;
Número de Série (formato: . No. xx de XX ), 3 na Figura 8-5;
Valor do parâmetro (excluindo NIBP) quando o alarme ocorre, 4 na Figura 8-5;
Duas formas de onda, salva forma de onda de 8s/16s/32s, 5 na Figura 8-5
8-6
Tendência e Evento
Selecione o item [L-RIGHT] e gire o botão para visualizar todos os dados de formas de onda
de 8/16/32 segundos no sistema.
O sistema pode exibir os dados de até 60 eventos de alarme do mais recente ao mais
antigo. Selecione o item [PARA CIMA-BAIXO] e gire o botão para visualizar os eventos mais
antigos ou os mais recentes.
Registro
Selecione [REC] para comandar o registrador a emitir todos os dados de revisão na janela.
8-7
Tendência e Evento
8-8
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação
9-1
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação
Método operacional:
Na janela CÁLCULO DA DROGA, você deve primeiro selecionar o nome da droga a ser
calculada, confirme o peso do paciente e depois digite os outros valores conhecidos.
Gire o botão para destacar o item a ser calculado. Pressione o botão e depois gire-o para
selecionar o valor do cálculo. Após selecionar o valor desejado, o valor do item que está
sendo calculado aparecerá na posição correspondente. Cada item tem a sua faixa de
cálculo. Se o resultado exceder a faixa, o sistema exibirá "---.--".
Nota
Para o cálculo da droga, você deve primeiro digitar o peso do paciente e o nome da
droga e depois os valores dos outros itens do menu. O sistema dá um grupo de
valores iniciais aleatórios. Você não pode utilizá-los como referência de cálculo. Em
vez disso, você deve digitar um novo grupo de valores conforme a instrução médica.
Nota
Cada droga tem sua unidade fixa ou série de unidades. Você deve selecionar a
unidade apropriada conforme a instrução médica. Da mesma série de unidades, o
sistema alterará automaticamente conforme o valor de entrada atual. Se o valor
exceder a faixa permitida pelo sistema de unidades, o sistema exibirá "---".
Nota
Após digitar um valor, um aviso surgirá no menu lembrando-o de confirmar se todos
os valores inseridos estão corretos a fim de garantir que os resultados calculados
sejam confiáveis e seguros.
Nota
No modo Recém-nascido, os itens DRIP RATE e DROP SIZE ficam desabilitados.
Nota
O sistema exibirá uma caixa de diálogo para cada valor inserido e pedirá que você
confirme o valor. Você deve tomar cuidado ao responder cada caixa. O resultado
calculado é confiável somente se o valor inserido estiver correto.
Destaque o item [NOME DA DROGA] e gire o botão para selecionar o nome da droga na
lista suspensa, incluindo, AMINOFILINA, DOBUTAMINA, DOPAMINA, EPINEFRINA,
HEPARINA, ISUPREL, LIDOCAÍNA, NIPRIDE, NITROGLICERINA, PITOCINA, Droga A,
Droga B, Droga C, Droga D e Droga E. Apenas uma droga pode ser calculada por vez.
9-2
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação
Nota
A, B, C, D e E são apenas códigos para as drogas ao invés de seus nomes
verdadeiros. As unidades para essas cinco drogas foram estabelecidas. Você pode
selecionar a unidade adequada de acordo com a convenção para aplicação da droga.
Peso do paciente
Após acessar a janela de CALC. DE DROGA, você deve primeiro entrar o peso do paciente,
o qual é utilizado meramente para o cálculo da concentração da droga.
Nota
Essa função de cálculo de droga funciona apenas como uma calculadora. Isso
significa que os valores na tabela podem não estar relacionados ao paciente
monitorado pelo presente monitor. Portanto, o peso do paciente neste menu e o peso
do paciente no sistema representam dois valores diferentes. Se você entrar um novo
paciente no sistema, os valores neste menu não serão afetados.
9-3
Cálculo da Droga e Tabela de Titulação
9-4
Segurança do Paciente
Este símbolo indica que o instrumento é o equipamento CF Tipo IEC 60601-1. A unidade
com este símbolo contém uma parte aplicada do paciente (flutuante) isolada Tipo F
fornecendo um alto grau de proteção contra choque e é adequada ao uso durante a
desfibrilação.
Advertência
Não toque no paciente, cama ou instrumentos durante a desfibrilação.
Ambiente de Instalação
Siga as instruções abaixo para garantir uma instalação elétrica completamente segura. O
ambiente onde o Monitor será utilizado deve ser livre de vibração, poeira, gases corrosivos
ou explosivos, extremos de temperatura e umidade. Para uma instalação em gabinete,
permita espaço suficiente na parte frontal para operação e espaço suficiente na parte
traseira para manutenção com a porta de acesso do gabinete aberta.
O monitor opera dentro das especificações em temperatura ambiente entre 0º C e 40º C. As
temperaturas ambientes que excederem esses limites podem afetar a precisão do
instrumento e causar danos aos módulos e circuitos. Permita um espaço de pelo menos 2
polegadas (5 cm) ao redor do instrumento para uma circulação adequada de ar.
Aterramento do Monitor
Para proteger o paciente e a equipe do hospital, a caixa do monitor deve ser aterrada.
Conformemente, o Monitor é equipado com um cabo tripolar destacável, o qual aterra o
instrumento à linha de transmissão de energia (ligação à terra de proteção) quando ligado
em uma tomada de cabo tripolar adequado. Se uma tomada tripolar não estiver disponível,
consulte o eletricista do hospital.
10-1
Segurança do Paciente
Advertência
Não use um cabo tripolar em um adaptador bipolar com este instrumento.
Aterramento Eqüipotencial
Advertência
Se o sistema de aterramento de proteção (ligação à terra de proteção) for duvidoso, o
monitor deve ser alimentado apenas com energia interna.
Condensação
Advertência
Há risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis.
10-2
Manutenção/Limpeza
Capítulo 11 Manutenção/Limpeza
Todas as verificações que necessitarem abrir a caixa do monitor devem ser efetuadas por
pessoal qualificado. As verificações de segurança e manutenção também podem ser
conduzidas pelo pessoal da Mindray.
Advertência
Se o hospital ou clínica respondendo pelo uso do monitor não seguir um cronograma
satisfatório de manutenção, o monitor pode se tornar inválido, e a saúde humana
pode ser colocada em risco.
Nota
Para garantir uma maior vida útil da bateria, recomenda-se que, pelo menos uma vez
ao mês, o monitor funcione apenas sob bateria até que a mesma acabe para que
então seja recarregada.
Advertência
Encaminhe a bateria de reposição somente para os técnicos de atendimento ao
cliente da.
Advertência
Desligue e desconecte da tomada antes de limpar o monitor ou o sensor/sonda.
11-1
Manutenção/Limpeza
O monitor deve ser mantido livre de poeira. Recomenda-se a limpeza regular da caixa e tela
do monitor. Utilize apenas detergente não-cáustico tal como sabão neutro e água para
limpar o monitor.
Atenção
Cuidados para evitar danos ao monitor: Atente para os seguintes itens:
1. Evite utilizar limpadores com base em amônia ou acetona tal como acetona.
2. A maioria dos agentes de limpeza devem ser diluídos antes do uso. Siga
estritamente as orientações do fabricante para evitar danos ao monitor.
3. Não utilize material abrasivo, tal como palha de ferro.
4. Não deixe que os agentes de limpeza entrem na caixa do monitor.
5. Não deixe agentes de limpeza em qualquer parte do equipamento. Limpe-os
sempre com um pano limpo e macio.
Nota
O hipoclorito de sódio diluído de 500 ppm (agente alvejante diluído em 1:100) para
5000 ppm (agentes alvejantes em 1:10) é bastante eficaz. A concentração de
hipoclorito de sódio diluído depende da quantidade de organismos (sangue, muco)
deixada sobre a superfície da caixa.
3% de peróxido de hidrogênio
Álcool
Isopropanol
Nota
Você pode utilizar etanol de grau hospitalar para limpar o monitor e seu
sensor/sonda, deixando secar naturalmente ou usando plano limpo para secá-lo.
Nota
A Mindray não é responsável pela eficácia do controle de doenças infecciosas através
do uso desses agentes químicos. Entre em contato com especialistas em doenças
infecciosas de seu hospital para detalhes.
11-2
Manutenção/Limpeza
11.4 Esterilização
Para evitar maiores danos ao equipamento, a esterilização somente é recomendada quando
estipulado como necessário de acordo com o Cronograma de Manutenção do Hospital.
Primeiro, as instalações de esterilização devem ser limpas.
Atenção
Utilize um pano umedecido para remover qualquer agente que tenha permanecido
no monitor.
11.5 Desinfecção
Para evitar maiores danos ao equipamento, a desinfecção somente é recomendada quando
estipulado como necessário no Cronograma de Manutenção do Hospital. Primeiro, as
instalações de desinfecção devem ser limpas.
Atenção
Não utilize gás EtO ou formaldeído para desinfetar o monitor.
11-3
Manutenção/Limpeza
11-4
Monitoramento de ECG/RESP
Capítulo 12 Monitoramento de
ECG/RESP
Os parâmetros que podem ser exibidos pelo monitor são os resultados de análise de
HR, segmento ST e de Arritmia.
Todos os parâmetros acima podem ser ajustados para que sejam parâmetros
acionadores de alarme.
Advertência
Nas configurações de fábrica do monitor, as forma de ondas de ECG são as duas
forma de ondas superiores na Área de Forma de ondas.
12.2 Precauções
Advertência
Não toque no paciente, mesa, ou monitor durante a desfibrilação.
Advertência
Utilize apenas cabos originais para ECG para o monitoramento do paciente.
Advertência
Ao conectar os eletrodos ou o cabo do paciente, verifique se nenhuma parte
condutora está em contato com o chão. Verifique se todos os eletrodos de ECG,
incluindo os eletrodos neutros, estão firmemente afixados ao paciente, e não à parte
condutora ou ao chão.
12-1
Monitoramento de ECG/RESP
Advertência
A desfibrilação não pode ser aplicada quando o cabo de ECG é conectado sem
resistência ao monitor de pacientes da Mindray ou outros monitores de paciente, os
quais por si só não possuem resistência de limite de corrente.
Nota
A interferência de um instrumento não aterrado próximo a um paciente e a
interferência de ESU podem resultar em forma de ondas distorcidas.
Nota
O EN60601-1-2 (proteção contra radiação é de 3v/m) especifica que a densidade do
campo elétrico excedendo 1v/m pode causar erro de medição em várias freqüências.
Conformemente, sugere-se o não utilizar equipamento que gera radiação elétrica
próximo aos dispositivos de monitoramento de ECG/RESP.
12.3.1 Preparação
1. Prepare a pele do paciente antes de aplicar os eletrodos.
Lave completamente o local com água e sabão. (Não utilize éter ou álcool puro,
uma vez que o mesmo pode aumentar a impedância da pele).
Esfregue rapidamente a pele para aumentar o fluxo sangüíneo capilar nos tecidos e
remova a descamação e oleosidade da pele.
Advertência
Coloque os eletrodos com cuidado e certifique-se que estejam bem conectados.
12-2
Monitoramento de ECG/RESP
Advertência
Verifique diariamente se existe irritação da pele resultante dos eletrodos de ECG.
Caso afirmativo, substitua os eletrodos a cada 24 horas ou mude suas posições.
Advertência
Para proteger o ambiente, os eletrodos utilizados devem ser recuperados ou
descartados de forma adequada.
Advertência
Verifique se a conexão das derivações está correta antes do monitoramento. Após
desconectar o cabo de ECG, o sistema exibirá "DERIVAÇÃO DE ECG OFF" e soará
um alarme.
12-3
Monitoramento de ECG/RESP
Nota
A seguinte tabela fornece os nomes de derivações correspondentes utilizadas na
Europa e América, respectivamente. (Os nomes das derivações são representados
por R, L, F na Europa, cujos nomes correspondentes de derivações na América são
RA, LA, LL.)
América Europa
RA Branco R Vermelho
LA Preto L Amarelo
LL Vermelho F Verde
Nota
Para garantir a segurança do paciente, todas as derivações devem ser afixadas ao
paciente.
Advertência
Ao utilizar equipamento Eletrocirúrgico, as derivações do paciente devem ser
colocadas em uma posição com distância igual ao do bisturi eletrônico de
Eletrocirurgia e a placa de aterramento para evitar queimaduras no paciente. O fio do
equipamento de Eletrocirurgia e o cabo de ECG devem ser mantidos separados de
forma que não se enrolem.
A colocação das derivações de ECG depende do tipo de operação. Para cirurgias com tórax
aberto, os eletrodos podem ser colocados lateralmente no peito e costas. Na sala de
operação, perturbações podem afetar a forma da onda de ECG em razão do uso de
equipamento de ES (Eletrocirurgia). Para reduzir perturbações, você pode colocar os
eletrodos nos ombros direito e esquerdo, nas laterais direita e esquerda próximas ao
abdômen, e a derivação do peito no lado esquerdo na parte mediana do tórax. Não coloque
eletrodos no antebraço; caso contrário a forma da onda de ECG será muito pequena.
Advertência
Ao utilizar equipamento de Eletrocirurgia, nunca coloque os eletrodos de ECG
próximos à placa de aterramento do dispositivo de Eletrocirurgia. Isso causará muitas
interferências no sinal do ECG.
Alto e estreito sem pontos.
Com uma forma da onda-R alta completamente acima ou abaixo da linha basal.
Com os picos do marcador não sendo maior que a altura da Forma da onda-R.
12-4
Monitoramento de ECG/RESP
Com a forma da onda-T menor que um terço da altura da forma da onda-R.
Com a forma da onda-P menor que a forma da onda-T.
Para obter uma forma da onda de ECG calibrada em 1 mv, você deve executar a
calibragem do ECG. Durante o processo, o sistema exibe "quando em CAL, não monitorar!”
Nome da derivação de ECG, as seleções para nome de derivação são I, II, e III.
Ganho da forma da onda de ECG: utilizada para ajustar a amplitude da forma da onda
de ECG.
Você pode selecionar o ganho para o canal de ×0,25,×0,5,×1,×2, e AUTO. AUTO
significa que o monitor ajusta o ganho automaticamente. O sistema exibe uma escala
da 1mv no lado direito da forma da onda de ECG. A altura da barra de 1mv é
diretamente proporcional à amplitude da forma da onda.
Nota
Quando os sinais de entrada são muito largos, o pico da onde pode não ser exibido.
12-5
Monitoramento de ECG/RESP
Neste caso, você pode alterar manualmente o ganho da forma da onda de ECG de
acordo com a forma da onda real de modo que faça com que o sistema exiba a forma
da onda inteira.
Modo de filtro: utilizado para obter forma de ondas mais claras e precisas.
Existem três modos de filtros que podem ser selecionados. No modo DIAGNÓSTICO, o
sistema exibe a forma da onda de ECG que não foi filtrada. No modo MONITOR, as
perturbações que podem levar a um alarme falso podem ser filtradas. No modo CIRURGIA,
as perturbações e interferências do equipamento de ES podem ser reduzidos. O sistema
exibe o modo de filtro acima da forma da onda de ECG.
Advertência
O sistema exibe o sinal verdadeiro não processado apenas no modo Diagnóstico. No
modo Monitor ou Cirurgia, as forma de ondas de ECG podem ter distorções de
extensão diferente. Em quaisquer desses dois últimos modos, o sistema somente
pode mostrar o ECG básico e os resultados da análise de ST também podem ser
amplamente afetados. No modo Cirurgia, o resultado de análise de ARR. pode ser
afetado de alguma forma. Portanto, sugere-se que em um ambiente tendo uma
interferência relativamente pequena, você deve monitorar o paciente no modo
Diagnóstico.
Nota
O sistema indicará o sinal de marca-passo detectado ao exibir "" acima da forma da
onda de ECG.
Gire o botão para destacar a tecla de atalho do ECG na Área de Parâmetro na tela principal
e, então, pressione o botão para acionar o menu CONF. ECG.
12-6
Monitoramento de ECG/RESP
ALARME HR
Você pode selecionar "ON" ou "OFF".
"ON": o sistema acionará o alarme e salvará as informações de alarme quando
ocorrer o alarme de HR.
"OFF": o sistema não acionará o alarme e ao invés exibirá um ao lado de
"ECG".
ALARME REC: Selecione "ON", o sistema dará início ao processo de registro assim
que soar o alarme de HR.
HR ADULTO 300 15 1
HR PEDIÁTRICO 350 15 1
HR NEONATAL 350 15 1
Nota
Você deve configurar os limites do alarmes de acordo com a situação clínica de cada
paciente. O limite superior do alarme HR é muito importante durante o
monitoramento clínico, o qual não deve ser um valor muito alto. Você deve configurar
o limite superior do alarme HR para um valor de pelo menos 20 batimentos/min acima
dos batimentos cardíacos do paciente.
HR DE
Existem quatro configurações que podem ser selecionadas para determinar a detecção
de freqüência cardíaca, ECG, SpO2, AUTO e AMBOS.
Selecione ECG e o monitor exibirá HR (freqüência cardíaca) e ativará um bip.
Selecione SpO2 e o monitor exibirá PULSO no lado direito da tecla de atalho de
ECG e ativará um bip para pulso. O monitor julgará apenas o alarme de PR.
AUTO determina a fonte de freqüência cardíaca dependendo da qualidade do sinal.
ECG tem prioridade sobre SPO2. O monitor escolhe SPO2 como fonte de HR
somente quando o sinal ECG é muito fraco para ser utilizado para análise. Além
disso, quando o sinal de ECG se torna normal, o monitor mudará automaticamente
a fonte de HR para forma da onda de ECG.
Selecione AMBOS e o monitor exibirá HR e PR (freqüência de pulsação)
simultaneamente e julgará com base nos alarmes de HR e PR ao mesmo tempo.
Quando AMBOS é selecionado, o parâmetro de PR é exibido não lado direito da
tecla de atalho SpO2. No modo AMBOS, HR tem prioridade na determinação da
fonte do tom do bip. Se HR estiver disponível, o bip será para freqüência cardíaca.
Se HR não estiver disponível, então o som será a partir de PR.
12-7
Monitoramento de ECG/RESP
VARREDURA
Opções disponíveis para VARREDURA são 12,5, 25,0, e 50,0 mm/s.
ANÁLISE ST
Selecione este item para acessar o menu ANÁLISE ST. Vide 12.7 Monitoramento de
Segmento ST para mais informações.
ANÁLISE ARR
Selecione este item para acessar o menu ANÁLISE ARR. Vide 12.8 Análise de
Arritmia para mais informações.
OUTRA CONF.
Selecione este item para acessar o menu CONF. ECG conforme apresentado abaixo:
Nota
A ALTURA DO TOM do volume é controlada através do ajuste do volume para
batimentos cardíacos. Entretanto, se SPO2 for selecionado como "HR DE" no
"CONF. ECG", a ALTURA DO TOM de volume será conformemente controlada
através do ajuste de "SOM PR" no menu "CONF. SPO2". Vide o Capítulo 13
Monitoramento de SPO2 para mais informações sobre ALTURA DO TOM.
PASSO
"ON" o sinal detectado será marcado por um " " acima da forma da onda de
ECG.
"OFF" significa que a função de análise de marca-passo está desabilitada.
Advertência
Se estiver marcando um paciente com marca-passo, ajuste "PASSO" para "ON",
caso contrário, ajuste para "OFF".
12-8
Monitoramento de ECG/RESP
12-9
Monitoramento de ECG/RESP
Nota
Se o monitor possui funções de segmento ST e análise de Arritmia, vide 12.7
Monitoramento de Segmento ST e 11.8 Análise de Arritmia para detalhes.
Existem dois tipos de alarmes que ocorrem no processo de medição de ECG: alarme
fisiológico e alarme técnico. A mensagem de Indicação de Prontidão também pode aparecer
nesse período. Para as características de áudio e visual durante o surgimento desses
alarmes e mensagens de prontidão no processo de medição de ECG, vide a descrição
relacionada no Capítulo Alarme. Na tela, a mensagem de alarme fisiológico e a mensagem
geral de prontidão (alarmes generais) são exibidas na Área de Alarme, enquanto os alarmes
técnicos e mensagens de prontidão, não aptos a disparar alarmes, são exibidos na Área de
Mensagem. Essa seção não apresenta análise de Arritmia e ST.
As tabelas abaixo listam diversos alarmes que podem ser acionados durante a medição.
Alarmes fisiológicos
Níveis de alarmes
12-10
Monitoramento de ECG/RESP
12-11
Monitoramento de ECG/RESP
Monitoramento do Segmento ST
Nota
Selecione o item [ANÁLISE ST] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE ST
conforme apresentado abaixo.
Menu ANÁLISE ST
ANAL. ST: interruptor de status de análise de ST. Ajuste para ON para ativar a análise
de ST ou OFF para desabilitar a análise de ST.
12-12
Monitoramento de ECG/RESP
NÍVEL ALARME: utilizado para ajustar o nível do alarme de ST. Existem três seleções:
ALTO, MÉDIO e BAIXO.
ALARME ALTO: utilizado para configurar o limite superior do alarme de ST. O limite
máximo é de 2,0. O limite superior mínimo deve ser de 0,2 acima do limite inferior.
ALARME BAIXO: utilizado para configurar o limite inferior do alarme de ST. O limite
inferior mínimo é de -2,0. O limite inferior máximo deve ser de 0,2 abaixo do limite
superior.
PONTO PADRÃO: selecione este item para acessar a janela de PONTO PADRÃO, na
qual você pode configurar a posição do ponto de ISO e ponto de ST.
1) ISO (ponto de referência): utilizado para configurar o ponto de referência. O
padrão é 78 ms.
2) ST (ponto de início): utilizado para configurar o ponto de medição. O padrão é
109 ms.
ISO e ST são dói pontos de medição do segmento ST. Ambos os pontos podem ser
ajustados.
12-13
Monitoramento de ECG/RESP
Valor de ST
A medição de ST para cada complexo de batida é a diferença vertical entre os dois pontos
de medição.
Nota
Você deve ajustar o ponto de medição de ST caso a HR ou forma da onda de ECG do
paciente tenha alterações óbvias.
Ajustando o ISO e ST
Gire o botão para ajustar esses dois pontos.
Ao configurar o ponto de medição de ST, o sistema exibirá a janela de Ponto de Medição de
ST. O sistema exibe o modelo do complexo de QRS na janela (Se o modelo não for
estabelecido, o sistema exibirá a mensagem "Tecla de Análise ST desligada!"). Você pode
ajustar a posição da linha destacada na janela. O método consiste em primeiro selecionar
ISO ou ST, então girar o botão em sentido horário ou anti-horário para mover a linha
destacada horizontalmente de modo a definir o ponto de referência ou o ponto de medição.
Nota
O complexo de QRS anormal não é considerado na análise de segmento ST.
Mensagem de Alarme de ST
12-14
Monitoramento de ECG/RESP
Alarmes fisiológicos
Níveis de alarmes
Análise de Arritmia
Essa função pode chamar a atenção do médico para a freqüência cardíaca do paciente
através da medição e classificação da arritmia e batimento cardíaco anormal e através
do acionamento do alarme.
Selecione o item [ANÁLISE ARR.] no menu CONF. ECG para acessar o menu ANÁLISE
ARR.
12-15
Monitoramento de ECG/RESP
NÍVEL DE ALARME: existem três opções: ALTO, MÉDIO e BAIXO. O nível ALTO
representa o alarme de PVCs mais grave.
ALARME REC: selecione "ON" e o sistema fará com que o gravador dê início à
produção de informações quando o alarme de PVCs for acionado.
PVCs 10 1 1
Alarmes fisiológicos
12-16
Monitoramento de ECG/RESP
Níveis de alarmes
ALARME ARR. Selecione este item para acessar a caixa de diálogo ALARME ARR.
para configurar os parâmetros de alarme para arritmia.
ALARME: interruptor do alarme.
NÍVEL: nível de alarme.
REC: interruptor de registro de alarme.
Você pode selecionar o item [TODOS OS ALARMES ON] para ajustar todos os interruptores
do alarme de Arr. para ON ou [TODOS OS ALARMES OFF] para ajustar todos os
interruptores de alarme dos alarmes de Arr. para OFF. Semelhantemente, você pode
selecionar o item [TODOS REC ON] para ajustar todos os interruptores de registro de
alarme para ON ou [TODOS REC OFF] para ajustar todos os interruptores de registro de
alarme para OFF. A alteração do teor do item [NÍVEL ALARME] pode fazer com que todos
os níveis de todos os alarmes de Arr. sejam alterados uniformemente.
12-17
Monitoramento de ECG/RESP
PARA CIMA-BAIXO Observa outras listas de eventos de outra página.
CURSOR Move o cursor para selecionar o evento de Arr. na lista.
EXCLUIR Exclui o evento de Arr. selecionado. Se você não quiser
excluí-lo, apenas selecione novamente para salvá-lo.
RENOMEAR Re-nomeia o evento de Arr. selecionado. Gire o botão até
que o nome desejado apareça e, então, pressione o botão.
ONDA Selecione este item e o sistema exibirá a forma da onda do
evento de Arr. e o momento em que ocorrei, bem como o
valor de parâmetro quando o alarme é exibido na tela.
12-18
Monitoramento de ECG/RESP
Nota
Se houver mais que 60 eventos de arritmia, o sistema manterá os eventos mais
recentes de Arr. e excluirá os mais antigos. Para monitor com função de
armazenagem na posição desligada, ele pode armazenar informações de até 60
eventos de Arr. ao ser desligado.
ALARME ARR.
Alarmes fisiológicos
Tipo de Arr. Aplicável Tipo de Ocorrência Prontidão Nível de
Condições do Alarme
Paciente
ASSÍSTOLE Todos os Nenhum QRS é detectado ASSÍSTOLE Selecionado
pacientes durante 4 segundos pelo usuário
consecutivos
VFIB /VTAC Sem marca- Onda fibriladora durante 4 VFIB /VTAC Selecionado
passo segundos consecutivos; pelo usuário
ou
O número de batimentos
Ventriculares é maior que
o limite superior dos
batimentos Ventriculares
do cluster (>5).
O intervalo de RR é
menor que 600 ms.
VT>2 Sem marca- 3 < o número do cluster VT>2 Selecionado
passo PVCs < 5 pelo usuário
12-19
Monitoramento de ECG/RESP
Tipo de paciente
Todos os pacientes: submeta o desempenho de análise de Arr. para pacientes com ou sem
marca-passo.
Sem marca-passo: submeta o desempenho de análise de Arr. apenas para pacientes sem
marca-passo. Com marca-passo: submeta o desempenho da análise de Arr. apenas para
pacientes com marca-passo.
12-20
Monitoramento de ECG/RESP
Mensagem de prontidão:
Nota
O sistema exibe o nome de Arritmia na área de Mensagem de Alarme.
O monitor mede a respiração a partir da quantia de impedância torácica entre dois eletrodos
de ECG. A alteração da impedância entre dois eletrodos (em razão do movimento torácico)
produz uma forma da onda respiratória na tela.
Nota
Você não deve realizar monitoramento RESP em pacientes muito ativos, uma vez que
isso pode causar alarmes de erro.
12-21
Monitoramento de ECG/RESP
Nota
Coloque os eletrodos vermelho e verde diagonalmente para otimizar a forma da onda
de respiração. Evite a área do fígado e os ventrículos do coração na linha entre os
eletrodos RESP de modo a evitar superposição cardíaca ou perturbações do fluxo
sangüíneo pulsante. Isso é particularmente importante para recém-nascidos.
Nota
A aplicação do cabo de ECG com resistor de 1K resultará na atenuação da forma da
onda RESP e na inexatidão do valor medido.
Gire o botão para destacar a tecla de atalho [RESP] na Área de Parâmetro da tela;
pressione o botão para acessar o menu CONF. RESP.
12-22
Monitoramento de ECG/RESP
O sistema acionará o alarme RESP assim que o valor para RESP estiver acima do limite
superior de alarme ou abaixo do limite inferior de alarme.
RESP 150 0 1
NEONATAL/PEDIÁTRICO
ALARME APNÉIA: utilizado para configurar o padrão com base no caso de apnéia.
Varia de 10 a 40 segundos com cada giro do botão sendo equivalente a 5 s.
VARREDURA: As opções disponíveis são 6,25, 12,5 e 25,0 mm/s.
AMP. DE ONDA: utilizado para configurar a exibição ampliada da forma da onda
RESP. As seleções são 0,25, 0,5, 1, 2, 3, 4, 5.
TIPO DE RETENÇÃO: as opções são AUTO e MANUAL. Quando estiverem no modo
AUTO, os menus RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA não podem ser utilizados e
o monitor calcula automaticamente a FREQÜÊNCIA RESP. Quando estiver no modo
MANUAL, você pode utilizar os itens RETENÇÃO ALTA e RETENÇÃO BAIXA para
ajustar, respectivamente, as duas linhas pontilhadas na área de forma da onda RESP.
As posições dessas duas linhas pontilhadas são utilizadas para calcular os limites
superior e inferior do alarme RESP.
12-23
Monitoramento de ECG/RESP
Alarmes fisiológicos
RR MUITO ALTO O valor de medição RESP está acima Selecionado pelo usuário
do limite superior de alarme.
Níveis de alarmes
12-24
Monitoramento de ECG/RESP
Cuidado e Limpeza
Advertência
Você deve substituir o cabo de ECG com um novo assim que o cabo apresentar
danos ou deterioração.
Limpeza
Utilize etanol para limpar a superfície da sonda, e deixe secar ou utilize um pano seco e
limpo.
Esterilização
Acetaldeído
Desinfecção
12-25
Monitoramento de ECG/RESP
12-26
Monitoramento de SpO2
A quantia de luz transmitida depende de diversos fatores, dos quais sua maioria é
constante. Entretanto, um desses fatores, o fluxo sangüíneo nas artérias, varia com o
tempo, uma vez que está pulsando. Ao medir a absorção de luz durante uma pulsação,
é possível deduzir a saturação de oxigênio do sangue arterial. A detecção de pulsação
fornece uma forma da onda PLETORA e um sinal de freqüência de pulsação.
O valor de SpO2 e a forma da onda de PLETORA podem ser exibidos na tela principal.
Advertência
A oximetria de pulsação pode superestimar o valor de SpO2 na presença de Hb-CO,
Met-Hb ou produtos químicos de diluição de corantes.
Monitoramento de SpO2/Pulso
Advertência
Fio de equipamento para ES (Eletrocirurgia) e cabo para SpO2 não deve ser
entrelaçados.
13-1
Monitoramento de SpO2
Advertência
Não coloque o sensor em extremidades com cateter arterial ou seringa venosa.
Nota
Não desempenhe as medições de SpO2 e NIBP no mesmo braço de uma vez, uma vez
que a obstrução do fluxo sangüíneo durante a medição de NIBP pode afeta
adversamente a leitura do valor de SpO2.
13.2 Precauções
Nota
Nota
Nota
A forma da onda de SpO2 não é proporcional ao volume de pulsação.
Advertência
Verifique se o cabo do sensor encontra-se em condição normal de uso antes do
monitoramento. Após desconectar o cabo do sensor de SpO2 do soquete, o sistema
deverá exibir a mensagem de erro "SENSOR DE SPO2 OFF" e soar um alarme sonoro.
Advertência
Não utilize o sensor de SpO2 se a embalagem ou sensor estiver danificado. Ao invés,
você deverá devolvê-lo para o vendedor.
Advertência
O monitoramento prolongado ou contínuo pode aumentar o risco de alteração
inesperada das condições dérmicas, tal como sensibilidade, vermelhidão, vesículas,
putrescência repressiva anormais e assim por diante. É especialmente importante
verificar a colocação do sensor de recém-nascidos e pacientes de perfusão baixa ou
dermograma imaturo devido à colimação e afixa de forma adequada e estrita de
acordo com as alterações na pele. Verifique a cada 2~3 horas a colocação do sensor e
mova o mesmo quando a pele se deteriorar. Exames mais freqüentes podem ser
necessários para diferentes pacientes.
13-2
Monitoramento de SpO2
13-3
Monitoramento de SpO2
Enrole o sensor de SpO2 na mão ou pé. Segure o sensor, puxe o cinto e encaixe um de
seus lados com extremidade em "V" no encaixe em "V" no lado correspondente da bainha.
De forma adequada, prolongue o cinto (cerca de 20 mm) e encaixe a extremidade em "V" do
outro lado do cinto em um encaixe em "V" do outro lado da bainha e, então, afrouxe o cito.
Após as extremidades em "V" dos dois lados do cinto estiverem bem encaixadas nos
encaixes em "V" nos dois lados da bainha, coloque o cinto na primeira barra de travamento
para apertar o cinto. Vide a figura 13-4. Se o cinto for muito comprido, você pode colocá-lo
na segunda barra de travamento. Você deve posicionar o sensor de SpO2 dessa forma de
modo que você faça com que o componente fotoelétrico faça frente à posição correta.
Enquanto isso, cuidado para não prolongar muito o cinto, o que pode levar a uma medição
inexata, alem de seriamente bloquear a circulação sangüínea.
Nota
Se o sensor não pode ser posicionado de forma precisa na parte a ser medida, isso
pode resultar em leitura inexata de SpO2, ou até mesmo que o SpO2 não possa ser
medido em razão da não detecção do pulso. Caso isso ocorra, você deve posicionar
novamente o sensor.
O movimento excessivo do paciente pode resultar em leitura inexata. Neste caso,
você deve manter o paciente imóvel ou alterar o local de monitoramento para reduzir
a influência adversa do movimento excessivo.
Advertência
No processo de monitoramento extensivo e contínuo, você deve verificar a circulação
periférica e a pele a cada 2 horas. Se qualquer alteração não favorável ocorrer, você
deve mudar prontamente a posição de medição.
Advertência
No processo de monitoramento extensivo e contínuo, você deve verificar
periodicamente a posição do sensor. Caso a posição do sensor mova durante o
monitoramento, a precisão do monitoramento pode ser afetada.
13-4
Monitoramento de SpO2
Durante a operação, a precisão das leituras de oximetria podem ser afetadas por:
Ruído elétrico de alta freqüência, incluindo ruído criado pelo sistema do servidor,
ou ruído de fontes externas, tal como aparelhos eletrocirúrgicos conectados ao
sistema.
Não utilize oxímetros ou sensores de oximetria durante a varredura por imagem
por ressonância magnética (IRM). Corrente induzida pode potencialmente causar
queimaduras.
Injeções intravasculares de corantes
Movimento excessivo do paciente
Radiação de luz externa
Instalação inadequada do sensor ou posição incorreta de contato do paciente
Temperatura do sensor (temperatura ideal entre 28°C e 42°C)
Colocação do sensor em uma extremidade que tenha um esfigmomanómetro,
cateter arterial, ou linha intravascular.
Concentrações significativas de hemoglobina disfuncional, tal como
carboxihemoglobina e metemoglobina.
SpO2 muito baixo
Má injeção circular da parte sendo medida
Choque, anemia, temperatura baixa e aplicação de vasomotor podem fazer com
que o fluxo sangüíneo arterial diminua e, portanto, torne a medição impossível.
A absorção de oxihemoglobina (HbO2) e deoxihemoglobina na luz de
comprimento de onda especial também pode afetar a medição de SpO2. Se
existirem outros objetos (hemoglobina de carbono, metemoglobina, metileno
azul e índigo-carmim) absorvendo a luz do mesmo comprimento de onda, eles
podem resultar em valor falso ou baixo de SpO2.
Recomenda-se o uso dos sensores de SpO2 descritos no capítulo Acessórios e
Informações de Pedido.
13-5
Monitoramento de SpO2
Advertência
Configurando o limite superior de alarme de SpO2 para 100% equivale a desligar o
alarme para limite superior. Altos níveis de oxigênio podem predispor uma criança
prematura a fibroplasia retrolental. Portanto, o limite superior de alarme para
saturação de oxigênio deve ser cuidadosamente selecionado de acordo com as
práticas clínicas comuns aceitas.
ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as
informações de alarme quando ocorrer o alarme de SpO2.
NÍVEL ALARME: utilizado para ajustar o nível de alarme, selecionável a partir de ALTO,
MÉDIO e BAIXO. ALTO representa o caso mais sério.
ALARME SPO2 ALTO e ALARME SPO2 BAIXO: O alarme de SpO2 é ativado quando o
resultado excede o valor determinado para ALARME SPO2 ALTO ou fique abaixo do
valor de ALARME SPO2 BAIXO.
13-6
Monitoramento de SpO2
Neonatal 95 80
Adulto 120 50
PR Pediátrico 160 75
Neonatal 200 100
VARREDURA
SOM DE PR
Volume de bip para pulso. Onze opções: 0~10. "0" significa que o volume está
desligado, e "10" significa volume máximo.
TEMPO MÉDIO
4s, 8s, 16s representa os tempos em que o valor médio de SpO2 é contado.
PADRÃO:
Selecione este item para acessar a caixa de diálogo CONF. PADRÃO SPO2, na qual
você pode selecionar CONF. PADRÃO FÁBRICA ou CONF. PADRÃO USUÁRIO. Após
selecionar um item e sair da caixa de diálogo, o sistema abrirá uma caixa de diálogo
solicitando sua confirmação.
Quando o SPO2 mudar, se "VOL. BATIMENTO" no menu "CONF. ECG" estiver ajustado
para outro valor que "0" (o que significa que "VOL. BATIMENTO" está desligado), o volume
de freqüência cardíaca será alterado automaticamente de acordo com o valor de SPO2.
Este monitor possui 22 tipos de ALTURA DO TOM; o valor mais alto de SPO2 é, mais alto
será o ALTURA DO TOM.
Embora esses 22 tipos de ALTURA DO TOM não possam ser ajustados no menu, seu
volume pode ser controlado. Por exemplo, quando "SPO2" for selecionado como "FONTE
DE HR" no menu "CONF. ECG", o volume da ALTURA DO TOM será controlado pelo "SOM
DE PR" no menu "CONF. SPO2". Se outro item for selecionado ao invés de "SPO2" para
"FONTE DE HR" no menu "CONF. ECG", o volume da ALTURA DO TOM será
conseqüentemente controlado por "SOM DE BATIMENTO" no menu "CONF. ECG".
Nota
Quando o módulo é SPO2 desligado, a função ALTURA DO TOM se desabilitará
automaticamente.
13-7
Monitoramento de SpO2
Alarme Fisiológico
Mensagem Causa Nível de Alarme
SPO2 MUITO O valor de medição de SpO2 está acima do Selecionado pelo
ALTO limite superior do alarme. usuário
SpO2 MUITO O valor de medição de SpO2 está abaixo do Selecionado pelo
BAIXO limite inferior de alarme. usuário
PR MUITO O valor de medição de PR está acima do limite Selecionado pelo
ALTO superior de alarme. usuário
PR MUITO O valor de medição de PR está abaixo do limite Selecionado pelo
BAIXO inferior de alarme. usuário
Níveis de alarmes
Mensagem Causa Nível de Solução
Alarme
SENSOR SPO2 O sensor de BAIXO Certifique de que o monitor e o
OFF SpO2 pode ser paciente estão conectados
desconectado corretamente com os cabos.
do paciente ou
monitor.
ERR. INIC. PO2
ERR1 INIC. SPO2
SPO2 INIT ERR 2
Interrompa o uso da função de
SPO2 INIT ERR 3
módulo SpO2, notificar o
Módulo de SpO2
SPO2 INIT ERR 4 ALTO engenheiro biomédico ou a
falha
equipe de atendimento ao cliente
SPO2 INIT ERR 5
da Mindray.
SPO2 INIT ERR 6
SPO2 INIT ERR 7
SPO2 INIT ERR 8
INTERROMPE Falha do módulo ALTO Interrompa o uso da função de
COM. SPO2 SpO2 ou erro de falha do módulo SpO2, notificar o
comunicação engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao cliente
da Mindray.
ERR. COM. SPO2 Falha do módulo ALTO Interrompa o uso da função de
SpO2 ou erro de medição do módulo SpO2,
comunicação notifique o engenheiro biomédico
ou a equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.
ERR. LIMITE Segurança ALTO Interrompa o uso da função de
ALARME SPO2 funcional falha módulo SpO2, notificar o
engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao cliente
da Mindray.
ERR. LIMITE Segurança ALTO Interrompa o uso da função de
ALARME PR funcional falha medição do módulo SpO2,
notifique o engenheiro biomédico
ou a equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.
13-8
Monitoramento de SpO2
Advertência
Advertência
Não utilize qualquer sensor ou cabo que possa estar danificado ou deteriorado.
O cabo pode ser limpo com 3% de dióxido de hidrogênio, 70% de isopropanol, ou outro
reagente ativo. Entretanto, o conector do sensor não deve ser submetido a tal solução.
13-9
Monitoramento de SpO2
13-10
Monitoramento e NIBP
14.1 Introdução
O módulo de Pressão Arterial Não-Invasiva (NIBP) mede a pressão arterial usando o
método oscilométrico.
No modo MANUAL, o sistema executa uma medição de NIBP por vez.
No modo AUTO, o sistema executa medições de NIBP repetidamente em
intervalos de 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/480 minutos.
No modo CONTÍNUO, o sistema executa medições de NIBP continuamente
dentro de cinco minutos.
Advertência
Advertência
Para paciente com trombastenia, você deve determinar se a medição de NIBP será em
AUTO NIBP de acordo com a avaliação clínica, uma vez que hematomas podem
ocorrer na posição de fricção entre a extremidade e a abraçadeira.
Advertência
Advertência
14-1
Monitoramento e NIBP
Advertência
Advertência
Notas
A pressão arterial do paciente como base para estabelecimento da terapia pode ser
obtida por outros meios como método de auscultação por estetoscópio/abraçadeira.
Conformemente, o clínico deve observar que os valores obtidos através de outros
métodos e do monitor podem ser diferentes.
Nota
Nota
Nota
Qualquer registro de pressão arterial pode ser afetado pela posição do paciente, sua
condição fisiológica e outros fatores.
14-2
Monitoramento e NIBP
Nota
Nota
14-3
Monitoramento e NIBP
Se a abraçadeira for colocada acima do nível do coração, adicione 0.75 mmHg (0,10
kPa) para cada cm de diferença.
Se for colocada abaixo do nível do coração, deduza 0,75 mmHg (0,10 kPa) para cada
cm de diferença.
4. Verifique se o tipo de paciente está correto (exibido do lado direito do número da cama
na área de Informações da tela). Caso precise alterar o tipo de paciente, acesse o
menu CONF. PACIENTE do MENU SISTEMA e selecione o item [TIPO PAC.] e gire o
botão para selecionar o tipo de paciente necessário.
5. Selecione o modo de medição no menu CONF. NIBP. Vide Dicas de Operação para
detalhes
6. Pressione o botão INICIAR no painel frontal para dar início a medição.
Dicas de Operação
1. Para dar início a medição em AUTO:
Acesse o menu "CONF. NIBP" e selecione o item [INTERVALO], no qual você pode
escolher o intervalo de tempo da medição AUTO. Após isso, pressione o botão
INICIAR no painel frontal para dar início a primeira medição. Após a medição, o
monitor conduzirá automaticamente a medição de acordo com o intervalo de tempo
selecionado.
Advertência
14-4
Monitoramento e NIBP
Advertência
Nota
Advertência
Limitações de Medição
Movimento do Paciente
As medições não serão confiáveis ou podem não ser possíveis se o paciente estiver se
mexendo, com calafrios ou tendo convulsões. Esses movimentos podem interferir com a
detecção dos pulsos de pressão arterial. Além disso, o tempo de medição será prolongado.
Arritmia Cardíaca
As medições não serão confiáveis e podem não ser possíveis caso a arritmia cardíaca do
paciente tenha causado um batimento cardíaco irregular. O tempo de medição será, dessa
forma, prolongado.
14-5
Monitoramento e NIBP
Máquina Coração-Pulmão
As medições não serão possíveis se o paciente estiver conectado a uma máquina coração-
pulmão.
Alterações de Pressão
As medições não serão confiáveis e podem não ser possíveis caso a pressão arterial do
paciente esteja alterando rapidamente durante o período no qual os pulsos de pressão
arterial estão sendo analisados para a obtenção da medição.
Choque Grave
As medições não podem ser realizadas em uma freqüência cardíaca menor que 40 bpm e
maior que 240 bpm.
Pacientes Obesos
A gordura espessa nas extremidades pode reduzir a precisão, pois ela pode evitar que a
oscilação gerada na artéria atinja a abraçadeira.
Tempo de medição
Unidade de BP
14-6
Monitoramento e NIBP
ALARME REC: selecione "ON", o sistema fará com que o gravador produza as
informações de alarme assim que o alarme de NIBP for acionado.
Modo Pediátrico
SISTÓLICO 40-200 mmHg
DIASTÓLICO 10-150 mmHg
Média 20-165 mmHg
Modo Neonatal
SISTÓLICO 40-135 mmHg
DIASTÓLICO 10-100 mmHg
Média 20-110 mmHg
14-7
Monitoramento e NIBP
UNIDADE
INTERVALO
INFLAÇÃO
Selecione este item para escolher a pressão inicial para quando inflar a abraçadeira da
próxima vez. Existem seleções diferentes da pressão inicial.
Pressione o botão MENU no painel frontal, o sistema entrará no menu PADRÃO do MENU
SISTEMA , no qual você pode selecionar uma das seis configurações disponíveis.
Após confirmar a seleção, retorne para a tela principal e selecione a tecla de atalho
NIBP na área de NIBP na tela principal, o sistema acessará o menu CONF. NIBP, no
qual o valor mostrado no item [INFLAÇÃO] é o valor de pressão inicial de inflação para
a configuração padrão selecionada. Destaque o item [INFLAÇÃO] e selecione o
mesmo, você pode ver a faixa de inflação inicial conforme mostrado abaixo.
Advertência
14-8
Monitoramento e NIBP
Advertência
REINICIAR
CONTÍNUO
CALIBRAR
Advertência
Você deve calibrar a medição de NIBP uma vez a cada dois aos (ou conforme exigido
na norma de manutenção de seu hospital). Você deve verificar o desempenho de
acordo com a seguinte informação.
Substitua a abraçadeira do dispositivo com um vaso de metal rígido com capacidade para
500 ml ± 5%. Conecte um manômetro calibrado de referência com um erro menor que 0,8
mmHg e uma bomba de bolas de um conector em forma de T e mangueiras para o sistema
pneumático. Ajuste o monitor no modo CALIBRAR. Infle o sistema pneumático para 0, 50 e
200 mmHg através da bomba de bolas. A diferença entre a pressão indicada do manômetro
de referência e a pressão indicada do monitor não excederá 3 mmHg. Caso contrário, entre
em contato com nosso serviço de atendimento ao cliente.
14-9
Monitoramento e NIBP
PNEUMÁTICO
Esse item é utilizado para o teste de vazamento de ar. Após conectar a abraçadeira de
NIBP, você pode selecionar este item para dar inicio ao processo de inflação do NIBP de
modo a descobrir se a passagem de ar do NIBP está fechada e em boas condições. Se o
teste for bem sucedido, o sistema não fornecerá qualquer mensagem. Se o teste falhar,
o sistema exibirá a mensagem de erro correspondente na área de informação de NIBP.
PADRÃO
Selecione este item para entrar na caixa de diálogo PADRÃO NIBP, na qual você pode
escolher a configuração de fábrica ou a configuração do usuário. Após escolher uma
configuração, o sistema exibirá uma caixa de confirmação para que você aceite sua
seleção.
Advertência
Este teste pneumático, ao invés de ser especificado no padrão EN 1060-1 deve ser
utilizado para simplesmente determinar se existe vazamento de ar na passagem de ar
do NIBP. Se ao final do teste o sistema fornecer uma mensagem de que existe
vazamento de ar na passagem de ar do NIBP, entre em contato com o fabricante para
reparos.
14-10
Monitoramento e NIBP
Alarmes fisiológicos:
Mensagem Causa Nível de Alarme
NS MUITO ALTO O valor de medição de NIBP SISTÓLICO Selecionado pelo
está acima do limite superior de alarme. usuário
NS MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP SISTÓLICO Selecionado pelo
está abaixo do limite inferior de alarme. usuário
ND MUITO ALTO O valor de medição de NIBP Selecionado pelo
DIASTÓLICO está acima do limite usuário
superior de alarme.
ND MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP Selecionado pelo
DIASTÓLICO está abaixo do limite inferior usuário
de alarme.
NM MUITO ALTO O valor de medição de NIBP MAP está Selecionado pelo
acima do limite superior de alarme. usuário
NM MUITO BAIXO O valor de medição de NIBP MAP está Selecionado pelo
abaixo do limite inferior de alarme. usuário
14-11
Monitoramento e NIBP
14-12
Monitoramento e NIBP
Advertência
14-13
Monitoramento e NIBP
As braçadeiras descartáveis devem ser utilizadas apenas com um paciente. Não utilize a
mesma abraçadeira com outro paciente. Não esterilize ou utilize autoclavagem com as
braçadeiras descartáveis. As braçadeiras descartáveis podem ser limpas usando uma
solução de sabão para evitar infecção.
Nota
14-14
Monitoramento de TEMP
Se você estiver utilizando sondas descartáveis de TEMP, você deve ligar o cabo de
TEMP no monitor e, então, conectar a sonda ao cabo. Com uma sonda de TEMP
reutilizável, você pode ligar a sonda diretamente no monitor
Ligue o sistema.
Advertência
Nota
Advertência
Segure a sonda e cabo de TEMP de forma cuidadosa e delicada. Se não for utilizá-los,
você deve enrolar a sonda e o cabo em um circulo amplo. Se o fio dentro do cabo for
puxado com força, pode causar dano mecânico na sonda e cabo.
Advertência
O módulo de TEMP deve ser calibrado a cada dois anos (ou conforme exigido pela
norma do seu hospital). Quando a calibragem é necessária, entre em contato com o
fabricante.
Nota
15-1
Monitoramento de TEMP
UNIDADE
PADRÃO
15-2
Monitoramento de TEMP
Alarmes fisiológicos
Mensagem Causa Nível de Alarme
TEMP MUITO ALTA O valor de medição do sensor está acima Selecionado pelo
do superior usuário
TEMP MUITO O valor de medição do sensor está abaixo Selecionado pelo
BAIXA do inferior usuário
Níveis de alarmes
Mensagem Causa Nível de Alarme Solução
SENSOR TEMP O cabo de Certifique-se de que o cabo está
BAIXO
OFF temperatura conectado de forma adequada.
pode estar
desconectando
do monitor.
LIMITE ALARME Falha funcional ALTO Interrompa o uso da função de
TEMP ERR de segurança alarme de TEMP, notifique o
engenheiro biomédico ou a
equipe de atendimento ao
cliente da Mindray.
Mensagem de prontidão
Mensagem Causa Nível de Alarme
TEMP EXCEDEU O valor de medição do sensor está além ALTO
da faixa de medição
Advertência
15-3
Monitoramento de TEMP
Nota
Nota
15-4
Acessórios
Capítulo 16 Acessórios
Recomenda-se o uso dos seguintes acessórios para o Monitor.
Advertência
16-1
Acessórios
16-2
Acessórios
16-3
Acessórios
16-4
Acessórios
Foto Descrição PN
Cabo IEC de 3 Derivações 0010-30-12386
pediátrico, grampos de pressão
Foto Descrição PN
Sensor SpO2 para Adultos DS- 9000-10-05161
100A (Reutilizável)
16-5
Acessórios
16-6
Acessórios
16-7
Acessórios
16-8
Acessórios
16-9
Acessórios
Foto Descrição PN
Sonda Reutilizável de Temperatura 0010-10-12124
- Pele REF 427 (Pediátrico)
16-10
Acessórios
16-11
Acessórios
16-12
Declaração de Conformidade da CE
Apêndice A Declaração de
Conformidade da CE
Modelo: MEC-1000
Conformidade
Rota de Avaliação: Anexo II da MDD
A-1
Declaração de Conformidade da CE
A-2
Especificação do Produto
B.1 Classificação
Tipo anti-choque elétrico Equipamento de Classe I com abastecimento elétrico
interno
Grau de prova de liquido perigoso Equipamento comum (equipamento vedado sem prova
de liquido) Método de desinfecção/esterilização Vide
o Capítulo 11 ~ Capítulo 15 para detalhes.
B.2 Especificações
Peso 4 kg
2.2 Ambiente
Temperatura
Em Operação 0 a 40 °C
Transporte e Armazenagem -20 a 60 °C
Humidade
Altitude
B-1
Especificação do Produto
2.3 Display
Mensagens
Máximo de 4 Formas de ondas
1 LED de Alarme (Amarelo/Vermelho)
1 LED de Energia (Verde)
1 LED de Carga (Verde)
3 Modos de Som correspondentes aos Modos de Alarme
2.4 Bateria
2.5 Gravador
Amplitude de Gravação de 48 mm
Impressão 2
Tipos de gravação:
2.6 Memória
Memória de Tendências
B-2
Especificação do Produto
2.7 ECG
B-3
Especificação do Produto
Detecção de ARR
Alarme Disponível
Revisão Disponível
2.9 NIBP
Método Oscilométrico
Modo MANUAL, AUTOMÁTICO,
Intervalo de Medição CONTÍNUO no Modo AUTOMÁTICO
1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180,
240,480Min
Período de Medição no Modo CONTÍNUO 5 Min
Faixa de medição
Modo Adulto
SIS 40 ~ 270 mm Hg
DIA 10 ~ 210 mm Hg
MÉDIA 20 ~ 230 mm Hg
Modo Pediátrico
SIS 40 ~ 200 mmHg
DIA 10 ~ 150 mmHg
MÉDIA 20 ~ 165 mmHg
Modo Neonatal
SIS 40 ~ 135 mmHg
DIA 10 ~ 100 mmHg
MEAN 20 ~ 110 mmHg
B-4
Especificação do Produto
Resolução
Pressão 1 mm Hg
Precisão da pressão estática ± 3 mm Hg
Precisão
Pressão
Erro Máximo da Média ± 5 mm Hg
Desvio-Padrão Máximo 8 mm Hg
Proteção contra pressão excessiva
Modo Adulto 297 ± 3 mm Hg
Modo Pediátrico 240 ± 3 mm Hg
Modo Neonatal 147 ± 3 mm Hg
2.10 SpO2
Faixa de Medição 0 ~ 100 %
Faixa de Alarme 0 ~ 100 %
Resolução 1%
Precisão
70% ~ 100%: ±2 %
0% ~ 69%: Não especificado
Intervalo de atualização cerca de 1 s
Retardo do Alarme 10 s
Freqüência Cardíaca
Faixa de Medição 20 ~ 254 bpm
Resolução 1 bpm
Precisão ± 3 bpm
Retardo do Alarme 10 s
2.11 TEMPERATURA
Canal 1
Faixa de Medição e Alarme 0 ~ 50 ºC
Resolução 0,1 ºC
Precisão de ± 0,1 °C
Intervalo de atualização cerca de 1 s
B-5
Especificação do Produto
B-6
EMC
Apêndice C EMC
Nota
Nota
O monitor não deverá ser usado próximo ou em uma pilha de equipamentos. Se for
necessário utilizar o equipamento próximo, ou em uma pilha de equipamentos, deverá
ser verificado se monitor funciona corretamente na configuração em que será usado.
Nota
Nota
TABELA 1
Instruções e declaração do fabricante — emissões eletromagnéticas
O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente
ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente.
Teste de Conformidade Ambiente eletromagnético
emissões — instruções
internas de RF Grupo 1 O MONITOR utiliza energia
CISPR 11 de RF somente para as
suas emissões. Dessa
forma, as suas emissões de
RF são muito baixas e não
devem causar quaisquer
interferências nos
equipamentos eletrônicos
próximos.
internas de RF Classe A O MONITOR é adequado à
CISPR 11 utilização em todos os
ambientes, além do
Harmônico Classe A
doméstico, e naqueles
Emissões de IEC
locais diretamente
Tensão Conformidade alimentados pela rede
Flutuações/ pública de baixa tensão
Oscilação utilizada em edifícios
Emissões de IEC destinados a fins
61000-3-3 domésticos
C-1
EMC
TABELA 2
Instruções e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética
O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente
ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente.
Teste de Norma IEC 60601 Nível de Ambiente eletromagnético
imunidade Nível de teste conformidade — instruções
Descarga Os pisos devem ser de
Eletrostática ±6 kV contato ±6 kV contato madeira, concreto ou lajotas
(ESD) Norma IEC ±8 kV ar ±8 kV ar cerâmicas. Se os pisos
61000-4-2 forem revestidos com
material sintético, a umidade
relativa deverá ser de, pelo
menos, 30%.
Transiente/choqu ±2 kV para as ±2 kV para linhas
e elétrico rápido - linhas de de alimentação A qualidade da alimentação
Norma IEC alimentação elétrica ±1 kV para elétrica deverá ser aquela
61000-4-4 elétrica ±1 kV para as linhas de disponível em um ambiente
as linhas de entrada/saída comercial ou hospitalar.
entrada/saída (> 3 m).
(> 3 m).
Pico Norma ±1 kV modo ±1 kV modo
IEC 61000-4-5 diferencial ±2 kV diferente ±2 kV A qualidade da alimentação
modo comum modo comum elétrica deverá ser aquela
disponível em um ambiente
comercial ou hospitalar.
Quedas de
tensão, <5% UT (>95% <5% UT (>95% A qualidade da alimentação
Interrupções queda na UT ) para queda na UT ) para elétrica deverá ser aquela
curtas e variação 0,5 ciclo 0,5 ciclo disponível em um ambiente
de tensão nas comercial ou hospitalar. Se
linhas de 40% de UT (queda 40% de UT (queda o usuário do nosso produto
alimentação de 60% na UT ) de 60% na UT ) requerer o seu
elétrica Norma para 5 ciclo para 5 ciclo funcionamento contínuo
IEC 61000-4-11 durante interrupções de
70% de UT (queda 70% de UT (queda energia, recomenda-se que
de 30% na UT ) de 30% na UT ) o equipamento esteja ligado
para 25 ciclo para 25 ciclo em uma bateria ou em um
"no-break".
<5% UT (>95% <5% UT (>95%
queda na UT ) para queda na UT ) para
5s 5s
Freqüência 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da
elétrica (50/60 Hz) freqüência elétrica devem
norma IEC para estar nos níveis
campos característica de um
magnéticos ambiente normal em um
61000-4-8 ambiente comercial ou
hospitalar convencional.
NOTA — UT é a tensão CA antes da aplicação do nível de teste.
C-2
EMC
TABELA 3
Instruções e declaração do fabricante — imunidade eletromagnética
O monitor destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado a seguir. O cliente
ou o usuário do monitor deverá assegurar que o equipamento seja usado nesse ambiente.
Teste de Norma IEC Nível de Ambiente eletromagnético — instruções
imunidade 60601 Nível de conformi-
teste dade
Realizado de 3 V RMS 150 3 V RMS Equipamentos de comunicação portáteis e
acordo com a kHz a 80MHz móveis de RF não deverão ser usados
Norma IEC próximos a qualquer parte do monitor,
61000-4-6 incluindo seus cabos, com uma distância
para RF inferior à recomendada, calculada a partir
da equação aplicada à freqüência do
transmissor.
Distância de separação recomendada
d = 1,2 x
C-3
EMC
TABELA 4
Distâncias recomendadas entre os equipamentos de comunicação portáteis e
móveis de RF e o monitor
O monitor destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético aonde os distúrbios de RF
irradiada são controlados. O cliente ou o usuário do monitor podem ajudar a evitar a
interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre o monitor e
equipamentos de comunicação portáteis e móveis de RF (transmissores), conforme
indicado abaixo, observando-se a potência máxima de saída dos equipamentos de
comunicação.
Potência máxima Distância em função da freqüência do transmissor
de saída do m (metros)
transmissor W 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz
(watts) 800 MHz a 2,5
d = 1,2 x d = 1,2 x GHz
d = 2,3 x
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.37 0.74
1 1.17 1.17 2.34
10 3.69 3.69 7.38
100 11.67 11.67 23.34
Para transmissores cuja potência máxima de saída não estiver indicada acima, a distância
recomendada d, em metros (m), poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicada à
freqüência do transmissor, aonde P é a potência máxima de saída do transmissor, em
watts (W), de acordo com o fabricante do equipamento.
NOTA — Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância recomendada para a maior faixa
de freqüência.
C-4
Interrupção por Alerta do Sistema
D-1
Interrupção por Alerta do Sistema
D-2
Interrupção por Alerta do Sistema
XX apresenta o erro X
"XX INIT ERR X" durante a inicialização.
Religar o monitor ou
XX não pode se comunicar reconectar o módulo. Se o
"INTERRUPÇÃO DE com o computador.
COMUNICAÇÃO COM XX" erro ainda persistir, entre em
contato como Departamento
XX não pode se comunicar de Assistência ao Cliente.
"ERRO DE normalmente com o
COMUNICAÇÃO COM XX" computador.
XX representa todos os módulos de parâmetros no sistema, tais como: ECG, NIBP, SpO2,
etc.
O limite de alarme de XX Entre em contato com o
"ERRO DO LIMITE DE parâmetro foi alterado por Departamento de
ALARME DE XX" acaso. Assistência Técnica para o
conserto.
O valor medido do parâmetro Entre em contato com o
"FAIXA DE XX EXCEDIDA" XX excedeu a faixa de Departamento de
medição do sistema. Assistência Técnica para o
conserto.
XX representa o nome do parâmetro no sistema, tais como: HR, ST, RR, SpO2, NIBP, etc.
D-3
Interrupção por Alerta do Sistema
"ERRO DE
COMUNICAÇÃO DO Entre em contato com o
TECLADO"; O teclado apresenta falhas,
Departamento de
"ERRO DO TECLADO"; que impedem a sua
Assistência Técnica para o
"ERRO1 DO TECLADO"; utilização.
conserto.
"ERRO2 DO TECLADO";
Durante o teste de Execute a função 'Apagar
"ERRO DO TESTE DE diagnóstico, o sistema Registros' no menu de
DIAGNÓSTICO DO apresentará falhas de configuração do registrador
REGISTRADOR" comunicação com o módulo para reconectar o
do registrador. computador e o registrador.
Se a falha ainda persistir,
entre em contato como
Departamento de
Assistência ao Cliente para
consertos.
"TENSÃO ALTA DO Entre em contato com o
REGISTRADOR " O módulo do registrador
Departamento de
"TENSÃO BAIXA DO apresenta falhas na tensão Assistência Técnica para o
REGISTRADOR" de alimentação.
conserto.
O tempo de registro contínuo Depois que o registrador
"CABEÇOTE DE pode ser muito longo. esfriar, use-o para a saída
REGISTRO QUENTE" novamente. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência ao Cliente para
conserto.
A barra não está Pressione a barra do
"CABEÇOTE DE comprimindo o papel de registrador para comprimir o
REGISTRO NA POSIÇÃO forma correta. papel.
ERRADA"
Não há papel no registrador. Posicione o papel no
"REGISTRADOR registrador.
DESLIGADO PAPEL"
O papel está atolado no Posicione o registrador
"ATOLAMENTO DE PAPEL registrador. corretamente, e tente
NO REGISTRADOR" novamente.
"ERRO DE
COMUNICAÇÃO DO No menu de configuração do
REGISTRADOR" registrador, execute a
"ERRO DE função de apagar registros.
COMUNICAÇÃO DO A função pode fazer com
REGISTRADOR S." A comunicação do que o computador e o
registrador está anormal. registrador conectem-se
novamente. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
D-4
Interrupção por Alerta do Sistema
Execute o programa de
"ERRO INICIALIZAÇÃO reinicialização no menu do
NIBP" NIBP. Se a falha ainda
erro de inicialização do NIBP persistir, entre em contato
"ERRO DE DIAGNÓSTICO com o Departamento de
NIBP" Assistência Técnica para o
conserto.
Durante a medição do NIBP, Examine a via aérea do
"NIBP REINICIALIZADO DE ocorreu uma reinicialização NIBP para ver se há
FORMA INDEVIDA" ilegal. obstruções. A seguir, meça
novamente, se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
Há problemas na parte de Execute o programa de
"ERRO DE comunicação do NIBP. reinicialização no menu do
COMUNICAÇÃO DO NIBP" NIBP. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
A coifa do NIBP não está Reconecte a coifa do NIBP.
"COIFA SOLTA" conectada corretamente.
A coifa do NIBP não está Verifique a conexão de cada
"VAZAMENTO DE AR" conectada corretamente à via peça ou substitua por uma
aérea. nova coifa. Se a falha ainda
persistir, entre em contato
com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
Verifique a conexão de cada
"ERRO NA PRESSÃO DE O problema ocorre ao medir peça ou substitua por uma
AR" a curva. O sistema não pode nova coifa. Se a falha ainda
realizar a medição, a análise persistir, entre em contato
ou o cálculo. com o Departamento de
Assistência Técnica para o
conserto.
D-5
Interrupção por Alerta do Sistema
D-6
Interrupção por Alerta do Sistema
D-7
Interrupção por Alerta do Sistema
D-8
Fabricado por:
Shenzhen Mindray Bio-Medical Eletronics Co., Ltd.
Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, Shenzhen 518057, P. R. China
P/N: M1K1-20-22302