Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nivus
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 18.12.2020
Nivus
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
– Banco dianteiro 79
– Recomendações de segurança 148
– Bancos traseiros 80
– Indicações de utilização 150
– Gestão de energia 151
Índice 3
– Codificação antifurto 151 – Óleo do motor 230
– Display 151 – Líquido de arrefecimento do motor 234
– Fluido de freio 237
Composition Touch (R 340G)
– Bateria do veículo 239
– Vista geral do aparelho 152
– Informações básicas de comando 153 Rodas e pneus
– Conectividade 155 – Sistema de controle dos pneus 244
– Operação do rádio 159 – Informações importantes sobre rodas e
– Operação de mídia 163 pneus 246
– Conexões com e sem fios 167 – Troca de roda 256
– Telefone 170
Manutenção
– Configurações 179
– Serviço 262
VW Play – Conservação do veículo 264
– Bem-vindo ao VW Play 182 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Vista geral do aparelho 182 modificações 274
– Telas de acesso rápido 183 Informações ao consumidor
– Rádio 183
– Garantia Volkswagen 278
– Mídia 184
– Etiquetas adesivas e plaquetas 281
– Conecte-se 185
– Recepção do rádio e antena 281
– App store 186
– Instalar o rádio 281
– Apple CarPlay™ 187
– Fone de ouvido 282
– Android Auto™ 188
– Serviço de atendimento ao cliente 282
– Configurações 189
– Declaração de conformidade 282
Transportar
Dados técnicos
– Acomodar volumes de bagagem 192
– Orientações sobre os dados técnicos 284
– Compartimento de bagagem 193
– Dados de identificação do veículo 285
– Bagageiro do teto 195
– Informações do ar-condicionado 286
– Condução com reboque 197
– Dimensões 286
Combustível – Capacidades 287
– Orientações de segurança para o – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 288
manuseio de combustível 203
– Tipos de combustível e abastecimento 204
– Unidade de controle do motor e sistema Abreviaturas utilizadas 289
de controle de emissões dos gases de
Índice remissivo 291
escape 206
– Qualidade dos combustíveis 208
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 208
– Palhetas dos limpadores dos vidros 210
– Iluminação externa 211
– Fusíveis 216
– Auxílio à partida 221
– Puxar e rebocar 224
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 224
– Fluidos e recursos 228
– Água dos lavadores dos vidros 229
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Informações Volkswagen Service disponível no si-
sua Concessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
8 Manual de instruções
Vista traseira
10 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
Lado do passageiro dianteiro
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 85.
, ,
22B.5B1.NIV.66
Símbolo Significado →
manualmente.
→ Página 138
Luz de advertência central. Obser- ABS avariado ou não funciona.
var as informações adicionais no → Página 138
display do instrumento combinado. Iluminação de condução não fun-
Não prosseguir! ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 211
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 132 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 206
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado. Deficiência no controle eletrônico
→ Página 237
de potência do motor.
→ Página 206
Pisar no pedal do freio!
→ Página 123 Limpadores do para-brisa avaria-
Não prosseguir! dos.
→ Página 92
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Alerta de colisão desativado.
vel do líquido de arrefecimento do → Página 130
motor muito baixo. Controle automático de distância
→ Página 234
Não prosseguir!
(ACC) não disponível.
→ Página 127
Pressão do óleo do motor muito Direção eletromecânica reduzida.
baixa. → Página 117
→ Página 230 Pressão dos pneus muito baixa ou
Piscando: Não prosseguir! Dire- sistema de controle dos pneus ava-
ção avariada. riado.
→ Página 117 → Página 244
14 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- Início do sistema de monitoramen-
zio.
→ Página 19
to periférico.
→ Página 131
Aceso: nível do óleo do motor mui- Alerta de distância.
to baixo. → Página 129
→ Página 230 Sistema regulador de velocidade li-
Piscando: sistema de óleo do mo- gado.
tor avariado. → Página 119
→ Página 230 Sistema regulador de velocidade
Sistema de airbag ou do pré-ten-
sionador dos cintos de segurança
(GRA) avariado.
→ Página 120
dianteiros avariado. Controle automático de distância
→ Página 44 (ACC) regulando, nenhum veículo é
Avaria na transmissão automática. detectado adiante.
→ Página 112 → Página 125
Indicadores de direção esquerdo ou Controle automático de distância
direito. (ACC) regulando, um veículo foi de-
→ Página 85 tectado adiante.
Luzes de advertência ligadas. → Página 125.
→ Página 61 Limitador de velocidade ativo.
Luzes de frenagem de emergência → Página 121
em funcionamento. Orientação para informações na li-
→ Página 62
teratura de bordo.
→ Página 24
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar
partida no motor).
→ Página 112 ATENÇÃO
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para segu-
do. rança do condutor e dos passageiros, evitando
→ Página 112 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Sistema regulador de velocidade tuais acidentes.
Informações ao condutor 15
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 224, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
16 Manual de instruções
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
O Active Info Display é um instrumento e indicador gráfico do consumo momentâneo
combinado digital com um display colori- no tacômetro.
do de alta resolução TFT. Com a seleção – Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes perfis de informação, po- de diferentes sistemas de assistência ao con-
dem ser representados outros instrumen- dutor ou indicador digital do tempo de viagem
tos redondos clássicos, como tacômetro no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
ou velocímetro. dor da bússola no velocímetro.
OU
Dependendo da versão do veículo, o instrumento Para veículos com VW Play, no display do rádio,
combinado digital e as funções do indicador de na tela principal arraste para a esquerda uma vez
dados de viagem podem não estar disponíveis. e selecione Active Info Display . Os seguintes perfis
de informação podem ser selecionados:
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9:
– Padrão: sem indicadores adicionais.
1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor-
fecimento do motor → Página 20.
me desejado.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
por minuto do motor em funcionamento)
me desejado.
→ Página 19.
3 Indicador dos perfis de informação. O con- Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- um dos dois perfis no display do rádio:
formação selecionado.
1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa-
4 Indicadores do display → Página 21. ra abrir o menu de indicadores.
5 Velocímetro (medidor de velocidade). 2 Os seguintes indicadores podem ser selecio-
6 Indicador do nível de combustível nados:
→ Página 19. – Autonomia
7 Indicador digital de velocidade. – Áudio
8 Marcha atualmente engatada ou posição da – Aceleração
alavanca seletora → Página 112. – Consumo
– Percurso
Perfis de informação – Tempo de viagem
Dependendo da versão do rádio e do perfil de in- 3 Após finalizar a configuração tocar em
formação selecionado, o Active Info Display mos- SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
tra informações adicionais no centro de instru-
mentos redondos → Fig. 9 3 .
Variante 1 - podem ser selecionados diferentes
perfis de informação específicos de temas, por
meio do botão no rádio, na superfície de fun-
ção seleção , selecionar Active Info Display . Os
seguintes perfis de informação podem ser sele-
cionados:
– Classic: sem indicadores adicionais.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
tal da autonomia no velocímetro.
22B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 16.
18 Manual de instruções
Selecionar os perfis de condução no indicador re-
dondo:
– Para selecionar um perfil de condução no indi-
cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Fig. 11 No instrumento combinado digital: indica-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- dor do nível de combustível.
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
Informações ao condutor 19
– Abastecer assim que possível → . Indicador de temperatura do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e líquido de arrefecimento do motor
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 16.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de ar-
do assim uma parada por falta de combustí- refecimento do motor no instrumento combinado
vel. digital: A área fria; B área normal; C área de ad-
vertência.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-
ba de combustível no mostrador → Fig. 11 fecimento do motor no instrumento combinado di-
ou → Fig. 12 indica de que lado do veículo está a gital (variante 2): A área fria; B área normal; C
portinhola do tanque de combustível. área de alerta.
O indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor pode ser diferente conforme a
versão do veículo → Fig. 13 ou → Fig. 14.
20 Manual de instruções
e Líquido de arrefecimento do motor tampa do compartimento do motor ou a tampa
A luz de advertência central vermelha está acesa. traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto a versão do instrumento combinado, a represen-
no display do instrumento combinado. tação dos símbolos pode variar.
O líquido de arrefecimento do motor não está Indicadores de quilometragem
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento O hodômetro total registra o percurso total reali-
está avariado. zado pelo veículo.
Não prosseguir! O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri- percorridos após a última reinicialização do ho-
ar. dômetro. O último dígito indica 100 metros.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
– Veículos com instrumento combinado digital:
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer utilizar as setas no volante multifunções ou
com líquido de arrefecimento do motor , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
→ Página 236.
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
– Se a luz de advertência não se apagar, embora botão no volante multifunções.
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar Indicador da temperatura externa
uma Concessionária Volkswagen. Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece
no indicador da temperatura externa (alerta de
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até
Indicadores do display - variante 1 que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → .
Observe no início desse capítulo na pági- Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
na 16. de de condução muito baixa, a temperatura indi-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
No display do instrumento combinado podem ser ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
indicadas diversas informações conforme a ver- motor.
são do veículo: A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
– Portas, tampa do compartimento do motor e
tampa traseira abertas Posições da alavanca seletora (transmissão
automática)
– Indicações de advertência e de informação
→ Página 23
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
ao lado da alavanca seletora quanto no display do
– Indicadores de quilometragem instrumento combinado. Na posição da alavanca
– Horário seletora D/S bem como com Tiptronic, a respec-
– Temperatura externa tiva marcha pode ser indicada, se for o caso, no
display do instrumento combinado → Página 112.
– Posições da alavanca seletora (transmissão au-
tomática) → Página 112 Recomendação de marcha
– Recomendação de marcha → Página 102 Dependendo da versão do veículo, durante a con-
– Indicador de dados de condução (indicador dução pode ser exibida no display do instrumento
multifunções) e menus para configurações di- combinado uma recomendação para seleção de
versas → Página 27 uma marcha que economize mais combustível
– Indicador do intervalo de serviço → Página 26 → Página 102.
– Código do motor (CDM) Rádio
Portas, tampa do compartimento do motor e Em algumas versões, algumas funções do rádio
tampa traseira abertas são mostradas no display do instrumento combi-
22B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 21
Código do motor (CDM) – Indicador de dados de condução (indicador
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador multifunções) e menus para configurações di-
Autonomia no instrumento combinado. versas → Página 27
– Manter o botão OK no volante multifunções – Temperatura do óleo do motor
pressionado por aproximadamente cinco se- – Orientações para o telefone
gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
→ Página 26. Portas, tampa do compartimento do motor e
– Acessar o item de menu Código do motor. tampa traseira abertas
Após o destravamento do veículo e durante a
ATENÇÃO condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
Mesmo com temperaturas externas acima da
tampa do compartimento do motor ou a tampa
temperatura de congelamento, pode haver uma
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
camada de gelo sobre ruas e pontes.
a versão do instrumento combinado, a represen-
● É possível que haja uma camada de gelo na tação dos símbolos pode variar.
pista mesmo se a temperatura externa esti-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de Posições da alavanca seletora da transmissão
neve” não aparecer no display. automática
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- A posição da alavanca seletora é indicada tanto
peratura externa! ao lado da alavanca seletora quanto no display do
instrumento combinado. O esquema de troca de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
ca seletora no instrumento combinado
Indicadores do display - variante 2 → Página 112.
22 Manual de instruções
Indicação do retorno do ventilador do Telefone
radiador Se o perfil de informações Telefone estiver ativa-
Essa indicação será exibida após o término da do e um telefone móvel estiver conectado via
prontidão para condução se e o ventilador do ra- Bluetooth®, o display do instrumento combinado
diador estiver no retorno. exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente,
O tempo de funcionamento posterior do ventila- o símbolo indica o nível de carga da bateria do
dor do radiador pode estar condicionado por: telefone móvel.
Informações ao condutor 23
Mensagem de advertência de prioridade 1 O sistema de reconhecimento de cansaço
A luz de advertência central vermelha pisca ou
está acesa – em parte junto com alertas sonoros avisa o condutor quando seu comporta-
ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa- mento de direção indica cansaço.
ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
sionária Volkswagen.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
ponível.
Mensagem de advertência de prioridade 2
A luz de advertência central amarela pisca ou es- Funcionamento e comando
tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
mina o comportamento de direção do condutor
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
no início de uma condução e calcula, a partir daí,
veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
constantemente com o comportamento de dire-
nária Volkswagen.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
condutor, ele emite um alerta sonoro com um
Orientação sobre informações no manual
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
de instruções
→ Fig. 15 no display do instrumento combinado
No manual de instruções, você encontra mais ori-
juntamente com uma mensagem de texto com-
entações sobre a presente mensagem de adver-
plementar. A mensagem no display do instru-
tência.
mento combinado é exibida por aproximadamen-
Texto de informação te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
Informações sobre diferentes processos do veí-
culo. A mensagem no display do instrumento combi-
nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
Dependendo da versão também podem tão na alavanca dos limpadores dos vidros
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste- ou o botão no volante multifunções
ma do rádio. → Página 27. A mensagem no display do instru-
mento combinado pode ser acessada novamente
Se existirem várias mensagens de advertên-
pelo indicador multifunções → Página 23.
cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- Condições de funcionamento
dos até que a causa seja eliminada.
O comportamento de direção só é avaliado a ve-
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen-
te 200 km/h.
Sistema de reconhecimento de
Ligar e desligar
cansaço (recomendação de
Dependendo da versão do veículo e da versão do
intervalo) rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
Observe no início desse capítulo na pági-
dio, tocar na superfície de seleção . Para tanto,
na 16.
tocar na superfície de função Carro
→ Página 28.
Limitações de funcionamento
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes
condições podem levar o sistema de reconheci-
mento de cansaço a funcionar somente de ma-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
Fig. 15 No display do instrumento combinado: sím- neira nenhuma:
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço.
24 Manual de instruções
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 O sistema de reconhecimento de cansaço
km/h. foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades acima de aproximadamente 200 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h. Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Trechos sinuosos. nária Volkswagen.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis.
– Se o condutor estiver muito distraído. Horário
Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
Observe no início desse capítulo na pági-
mento de cansaço é reinicializado:
na 16.
– A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e Ajustar o horário através do sistema de rádio
a porta do condutor, aberta. Dependendo da versão do veículo e da versão do
– O veículo está parado por mais de 15 minutos. rádio.
– Pressionar o botão do rádio .
Em caso de uma condução mais longa em baixa
velocidade (abaixo de aproximadamente 60 – Tocar na superfície de função para abrir o
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente menu Configurações do veículo.
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
or mais rápida, o comportamento de direção é tar o horário → Página 28.
recalculado. – OU
– Tocar na superfície de seleção .
ATENÇÃO
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
o menu.
cansaço não pode superar os limites físicos e
funciona somente dentro dos limites do siste- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de tar o horário → Página 25.
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
var o condutor a assumir riscos. Em conduções Ajustar o horário através de instrumento
mais longas, fazer intervalos regulares e longos combinado digital (Active Info Display -
o suficiente. variante 1)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
● A responsabilidade pela capacidade de con-
Autonomia.
duzir é sempre do condutor.
– Manter pressionado o botão OK no volante
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
multifunções durante cerca de cinco segundos,
do.
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
● O sistema não reconhece o cansaço do con- play do instrumento combinado digital
dutor em todas as circunstâncias. Observar → Página 26.
as informações do parágrafo “Limitações do
– Selecionar o menu Hora.
funcionamento” → Página 24.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
ou .
pretar incorretamente uma manobra de dire-
ção intencional como se fosse cansaço do Ajustar o horário através de instrumento
condutor. combinado digital (Active Info Display -
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado variante 2)
“microssono (cochilar ao volante)”! – Abrir o menu de Serviço → Página 26.
● Atentar para as indicações do display do ins- – Selecionar o menu Horário.
trumento combinado e seguir as instruções
22B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 25
Menu de Serviços Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto
Observe no início desse capítulo na pági- com os botões de seta ou .
na 16.
Direitos autorais
No menu Serviço no instrumento combinado digi- Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
tal (Active Info Display), podem ser efetuadas ções de direitos autorais.
configurações, dependendo da versão do veículo.
26 Manual de instruções
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Menus no instrumento combinado
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi- Observe no início desse capítulo na pági-
ço para exibir informações de serviço. na 27.
Consulta do prazo de serviço no instrumento
combinado digital (Active Info Display). A abrangência dos menus e dos indicadores de
informação depende dos componentes eletrôni-
– O prazo pode ser consultado através do menu
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
de Serviços → Página 26.
culo.
Reinicializar o indicador do intervalo de Alguns itens de menu só podem ser acessados
serviço com o veículo parado.
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con- Dados de viagem → Página 23
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Áudio → Página 148
mento combinado poderá ser reinicializado da
seguinte forma: Telefone → Página 148
O indicador do intervalo de serviço apenas pode Estado do veículo → Página 27
ser reiniciado através do menu de Serviços
→ Página 26.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando por meio do volante
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge- multifunções
rar indicações incorretas.
Observe no início desse capítulo na pági-
A mensagem de serviço se apaga após al-
na 27.
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão ou
no instrumento combinada, ou ainda no botão
OK do volante multifunções.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus do instrumento
combinado durante a condução.
22B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 27
Voltar ao menu principal
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
nu Voltar.
28 Manual de instruções
Configurações do sistema e exibição de – Item de conforto.
informações do veículo - rádio variante 1 – Seleção da emissora de rádio.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Dependendo da versão do veículo, algumas infor-
rádio.
mações e configurações podem ser feitas a partir
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio da tela principal do rádio, arrastando para a es-
as informações podem ser exibidas ou confi- querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
gurações podem ser ajustadas, tocando na res- ção:
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
car na superfície de função seleção no menu – Dados de viagem.
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu- – Estado do veículo.
al de sistemas ou mostrado erro do sistema. – Active Info Display → Página 16.
– Configurações do veículo → Página 29.
ATENÇÃO
– Mídia ativa.
A distração do condutor pode causar acidentes
– Dados da viagem.
e ferimentos. O comando do sistema do rádio
– Estado do veículo. pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
– Item de conforto. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
– Seleção da emissora de rádio. sável.
– OU
– Tocar na superfície de seleção .
Informações ao condutor 29
Vista geral do menu Alguns menus e funções não estão disponíveis
A seguinte vista geral do menu mostra um exem- em todos os países para todos os veículos.
plo de configuração do menu do sistema do rá-
dio. A abrangência real do menu e a designação
dos pontos de menu individuais depende da ele-
trônica do veículo e da abrangência da versão do
veículo.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
– Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
Ativar ou desativar a ativação automática do auxílio
ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
22B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 31
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não
obstrua a área dos pedais. Dependendo da
versão do veículo, o tapete dianteiro do lado
do condutor pode ter fixação no pino do car-
pete → Fig. 18.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 34.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 36.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 250) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 16). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção apropriado ao seu peso e tama-
compartimento do motor na página 226. nho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 192.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da
criança → Página 52.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 34.
32 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 211.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 230) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 224 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 229 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 230 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 234 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 237 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 250 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 262, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
22B.5B1.NIV.66
Segurança 33
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 44, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 34. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
34 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 36.
Segurança 35
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem utilizar peças ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
de reposição corretas, compatíveis com o veículo, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
com a versão e com o ano-modelo. Para isso, a restringirá o assentamento correto e a fun-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cionalidade do cinto de segurança.
Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
for colocado ou retirado, a indicação do status do
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun-
Observe no início desse capítulo na pági-
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
na 36.
o botão no display do instrumento combi-
nado.
Se durante a condução um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60
segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um
sinal sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Fig. 20 Luz de advertência no display do instrumen-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
to combinado.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Segurança 37
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser O que acontece com os ocupantes
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 22, uma energia de do veículo sem cinto de segurança?
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada Observe no início desse capítulo na pági-
“energia cinética”. na 36.
38 Manual de instruções
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado co e reduzem bastante a ação da energia cinética
com um sistema de airbag, todos os ocupantes em caso de acidente. Os cintos de segurança
do veículo devem estar com o cinto de segurança também ajudam a impedir movimentos descon-
corretamente colocado durante toda a condução, trolados que podem resultar em ferimentos gra-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é retamente colocados reduzem o perigo de ser
reduzido - independentemente da existência ou lançado para fora do veículo → Fig. 26.
não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 36. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 26 Condutor protegido pelo cinto de segurança
22B.5B1.NIV.66
Segurança 39
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 36. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 36.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
40 Manual de instruções
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 36.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 34.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 27.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 29.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 30. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 42. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 79.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 36.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 31 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
42 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 31. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 41. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 36. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 47 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 36.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
22B.5B1.NIV.66
Segurança 43
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 36,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 274, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 44.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 49.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 44.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 32 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
22B.5B1.NIV.66
Segurança 45
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 32 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 32 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 44.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 44. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
46 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 34. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
22B.5B1.NIV.66
Segurança 47
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 68.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 204.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 89.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 61. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 44. → Página 34. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 33 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 34. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e
→ Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
airbag frontal do condutor. e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
48 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 33 e do painel de instrumentos
Fig. 35 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 34.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 64.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 45.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 45.
22B.5B1.NIV.66
Segurança 49
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 64.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 45.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 37 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 37. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
Volkswagen.
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 44.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 38.
22B.5B1.NIV.66
Segurança 51
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 38. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 54, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos e que
52 Manual de instruções
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 52.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. Fig. 39 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre apenas uma única criança na
com o cinto de segurança do veículo.
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo Fig. 40 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
que esteja desocupada durante a condução tram o princípio da fixação do sistema de retenção
do veículo ou acomodá-la de forma segura para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
no compartimento de bagagem. o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 39: com até 1,45 m
→ Fig. 39 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 40:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
gem inferiores no banco.
54 Manual de instruções
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está Etiqueta adesiva do airbag
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
sistemas de retenção para crianças que sejam formações importantes sobre o airbag frontal do
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
e estrutura física. ís e pode variar. Verificar etiqueta adesiva colada
no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
Especificações específicas de países ro.
Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Antes da instalação de uma cadeira de criança
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
voltada para trás, é imprescindível observar os
crições e determinações legais divergentes nos
alertas → .
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em Perigos ao transportar crianças no banco do
todos os países. Prescrições e determinações le- passageiro dianteiro
gais têm prioridade sobre as descrições neste
Manual de instruções. O transporte de crianças no banco do passageiro
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
de criança tenção para criança no banco do passageiro dian-
teiro para casos excepcionais está prevista na Re-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021.
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Exceções previstas para o transporte de crianças
ras de criança. no banco dianteiro → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Quando o veículo for dotado exclusivamente
cadeira de criança → . de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente – Quando a quantidade de crianças com idade
no banco traseiro atrás do banco do passageiro inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
dianteiro para que as crianças possam desem- tação do banco traseiro. Neste caso, recomen-
barcar pelo lado da calçada. da- se transportar aquela de maior estatura no
– Para montar uma cadeira de criança voltada banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
para trás no banco do passageiro dianteiro, ça do veículo ou o sistema de retenção ade-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro. – Quando o veículo for dotado originalmente
– Na montagem no banco do passageiro diantei- (fabricado) de cintos de segurança subabdomi-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro nais (dois pontos) nos bancos traseiros.
completamente para trás respeitando as ins- – Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
truções de montagem da cadeira de criança altura.
→ Página 34.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o voltada para trás pode causar ferimentos graves
banco em frente à cadeira de criança. Observar ou fatais → .
e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro Cadeiras de criança voltadas para trás somente
→ Página 34. podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
– O encosto da cadeira de criança deve encostar ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
completamente no encosto do banco do veícu- geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- de controle PASSENGER AIR BAG perma-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de nentemente acesa no console central. Desligar o
criança encoste completamente. Se a cadeira airbag frontal do passageiro dianteiro
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- → Página 49.
22B.5B1.NIV.66
Segurança 55
criança, estabelecer a maior distância possível, ● Observar e seguir as instruções de instalação
respeitando as instruções de montagem da ca- e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
deira de criança, em relação ao airbag frontal do ança.
passageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
frontal do passageiro dianteiro pode causar feri- ATENÇÃO
mentos graves → .
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- criança voltada para frente no banco do passa-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- geiro dianteiro.
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
lo fabricante especialmente para a utilização no
máximo possível para trás, respeitando as
banco do passageiro dianteiro de veículos com
instruções de montagem da cadeira de crian-
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
ça para garantir a maior distância em relação
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
com as cadeiras de criança liberadas.
● Colocar o encosto do banco em uma posição
Perigos relacionados com os airbags laterais vertical que melhor se adapte a cadeira de
Em um acionamento do airbag lateral, a criança criança.
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode ● A regulagem de altura do cinto de segurança
ser gravemente ferida → . deve estar na posição mais adequada para a
altura da criança ou da cadeira da criança.
PERIGO ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
criança voltada para trás no banco do passagei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
ser morta no acionamento do airbag frontal, ATENÇÃO
pois a cadeira de criança é atingida com força e Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
lançada contra o encosto do banco. seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
PERIGO ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
Na utilização de uma cadeira de criança voltada instalada corretamente e que seja usada em
para trás no banco do passageiro dianteiro, é um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na na a proteção máxima para crianças de até
criança em caso de um acidente. 12 anos na maioria das situações de aciden-
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- te.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
anteiro não puder ser desativado, não é per- ATENÇÃO
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas Para evitar lesões com o acionamento de um
para trás. airbag para cabeça ou lateral:
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- ● Atentar para que a criança não esteja na área
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- de expansão do airbag → Página 44, Sistema
ra a utilização sobre o banco do passageiro de airbag.
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
ATENÇÃO
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
deiras de criança.
56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 52. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 41.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 41 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
22B.5B1.NIV.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 82. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 41, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 82.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 42.
Tether) – Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
Observe no início desse capítulo na pági- do encosto do banco.
na 52.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 194.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 82.
ATENÇÃO
● Cadeiras de criança com pontos de ancora-
gem inferiores e cintos de fixação superiores
devem ser montadas conforme as respecti-
vas indicações dos fabricantes. Caso contrá-
rio, podem ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
superior de uma cadeira de criança em um
Fig. 42 Olhais de retenção para o cinto de fixação olhal de retenção localizado no comparti-
superior no lado de trás do banco traseiro. mento de bagagem.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
tos para o cinto de fixação.
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
vação universal também devem ser fixadas com ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
um cinto de fixação superior (Top Tether). de amarração.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
quados para o Top Tether, são identificados com juntamente com a cadeira de criança (caso
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP houver). Cintos adaptados ou improvisados
TETHER”. não podem ser utilizados nesta aplicação.
Segurança 59
Assentos Assento – Atentar para que o cinto de segurança não es-
Banco do teja torcido em toda a sua trajetória.
Categoria laterais do central do
passageiro
de peso banco tra- banco tra- – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
dianteiro
seiro seiro respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
u u engate de forma audível (click).
montado montado – O cadarço do cinto de segurança deve estar
Grupo 0
no sentido no sentido x apoiado firmemente e adequadamente na ca-
até 10 kg
contrário à contrário à deira de criança ou sobre a criança.
direção direção – A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada
u u sobre o fecho do cinto.
montado montado – Realizar um teste de tração para verificar
Grupo 0+
no sentido no sentido x quanto ao travamento seguro da lingueta do
até 13 kg
contrário à contrário à cinto de segurança.
direção direção
u u Desinstalar a cadeira de criança
Grupo 1
montado montado Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
de 9 a 18 x
no sentido no sentido culo parado → .
kg
da direção da direção
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
u u
Grupo 2 de segurança. A lingueta do cinto de segurança
montado montado
de 15 a 25 x deverá saltar para fora.
no sentido no sentido
kg – Conduzir o cinto de segurança manualmente
da direção da direção
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
u u
Grupo 3 cilidade, de forma que o cinto de segurança
montado montado
de 22 a 36 x não torça e o revestimento não seja danifica-
no sentido no sentido
kg do.
da direção da direção
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
Fixar a cadeira de criança com o cinto de me as instruções do fabricante.
segurança do veículo
– Observar e seguir as orientações → Página 54, ATENÇÃO
Instalação e utilização de cadeiras de crianças A liberação do cinto de segurança durante a
no veículo. condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Ler e observar as instruções do fabricante da tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cadeira de criança. de frenagem e de direção!
– Em caso de montagem da cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o veículo parado.
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás respeitando as características estruturais
da cadeira e colocar o encosto do banco em
uma posição vertical que melhor se adapte a
cadeira de criança → Página 34.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 82.
60 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 52. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 64.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 43.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 43 Trava de segurança para crianças: porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda, porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Em caso de emergência
Fig. 44 Na porta traseira (lado direito): localização
da trava de segurança para crianças.
Proteger a si mesmo e ao veículo
Legenda para → Fig. 43:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.
Segurança 61
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 63. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 45.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 131. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca seletora na posição P
→ Página 112. Luzes de frenagem de emergência - ESS
(Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 108. Para veículos com a função ESS e com sistema
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
e levá-los em segurança para longe do fluxo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
de trânsito, por exemplo, para trás do
piscar para alertar os condutores que trafegam
guardrail.
atrás.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- de advertência são automaticamente ligadas e
zer com que outros condutores percebam o piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
veículo. inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se o movimento do veículo, as luzes de advertência
necessário, procurar auxílio técnico especiali- desligam-se por conta própria.
zado.
As luzes de advertência também podem ser desli-
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- gadas ao pressionar o interruptor no painel de
dicadores de direção do veículo piscam ao mes- instrumentos → Fig. 45.
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção e uma luz indicadora no interrup- ATENÇÃO
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
vertência também funcionam com a ignição des- presenta um grande risco de acidente para si
ligada. mesmo e para terceiros no trânsito.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de cal seguro.
direção ou mudança de faixa durante a reboca- ● Estacionar o veículo a uma distância segura
gem com o acionamento da alavanca dos indica- do fluxo de trânsito para travar seguramente
dores de direção. As luzes de advertência são todas as portas em caso de emergência.
momentaneamente interrompidas.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas.
62 Manual de instruções
Isto poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 47 Na parte frontal do banco do passageiro di-
ATENÇÃO anteiro: localização para instalação do suporte do
extintor de incêndio.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- Triângulo de segurança
tos graves. Com a tampa do compartimento de bagagem
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- aberta, desencaixar o suporte do alojamento
ças do sistema de escape entrem em contato → Fig. 46 (seta) e retirar o triângulo de seguran-
com materiais facilmente inflamáveis embai- ça.
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
ca ou combustível.
volta no alojamento
A bateria do veículo se descarrega quando
Extintor de incêndio
as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni- Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
ção desligada. 17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
Quando os airbags são acionados em um
O proprietário que optar pela utilização do extin-
acidente, as luzes de advertência podem ser
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
acionadas automaticamente → Página 48.
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Equipamento para caso de este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
emergência tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 47.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
22B.5B1.NIV.66
Segurança 63
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Abrir e fechar
O triângulo de segurança deve atender às
Chave do veículo
especificações legais vigentes de cada país.
Funções da chave do veículo
64 Manual de instruções
do rádio por meio do botão no menu Configu- Substituir a bateria
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
ou desativar a confirmação sonora → Página 28.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Fig. 49 Chave do veículo: substituir a bateria.
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou Legenda para → Fig. 49:
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- 1 Retirar a cobertura.
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 2 Retirar a bateria.
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em uma Concessionária Volkswagen.
caso de emergência, elas não estariam em – Rebater a haste da chave para fora.
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem – Remover a bateria do alojamento da bateria
ocorrer temperaturas muito altas ou muito com uma ferramenta adequada 2 .
baixas, que podem causar ferimentos graves – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
e enfermidades, principalmente em crianças tido contrário ao da seta 2 para dentro do
pequenas, ou levar à morte. alojamento da bateria → .
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o – Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
veículo estiver em movimento. da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
NOTA
Toda chave do veículo contém componentes ele-
PERIGO
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi- Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
dade e vibrações intensas. 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Somente pressionar os botões da chave do espaço de tempo.
veículo quando a respectiva função for real- ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mente necessária. Um acionamento desnecessá- como chaveiros com baterias, baterias de re-
rio do botão pode provocar um destravamento posição, baterias tipo botão e outras bateri-
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. as, fora do alcance de crianças.
Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance. ● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
22B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 65
● Baterias inadequadas podem danificar a chave A luz de controle não pisca
do veículo. Substituir baterias descarregadas Quando a luz de controle na chave do veículo não
somente por baterias novas com a mesma piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
tensão, tamanho e especificação. pria chave, deverá ser substituída → Página 65.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por cessário o número do chassi do veículo.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
com o lixo doméstico. A legislação determina
um veículo.
procedimentos específicos para o descarte / dis-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- As novas chaves do veículo podem ser obtidas
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer em uma Concessionária Volkswagen.
a substituição da bateria em uma Concessionária
Volkswagen.
Sistema de travamento e de
Sincronizar a chave do veículo partida sem chave “Keyless
Quando não for possível destravar ou travar o Access”
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha-
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 65.
Introdução ao tema
– Rebater a haste da chave para fora.
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 70. Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não
– Pressionar o botão da chave do veículo. En-
estar disponível.
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
haste da chave. A sincronização está concluída.
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
porta do condutor. na área de aproximação do veículo.
66 Manual de instruções
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Fig. 51 Keyless Access: superfícies do sensor. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
Destravar e travar o veículo ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
Destravar: parte interna da maçaneta → Fig. 51 A e a su-
– Tocar o sensor → Fig. 51 A na parte interna perfície do sensor B .
da maçaneta da porta do condutor ou da porta Para o fechamento de conforto de todos os vi-
do passageiro dianteiro. dros elétricos manter um dedo durante alguns
– Abrir a porta. segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 51
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
Travar: dutor ou do passageiro dianteiro.
– Desligar a ignição.
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro NOTA
dianteiro. Para veículos com a função Keyless Access, se o
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 51 B na travamento central já estiver acionado previa-
parte externa da maçaneta da porta do condu- mente e a chave do veículo for deixada dentro do
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
vez. traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
rem duas vezes todos os indicadores de direção, Com a bateria do veículo ou a bateria da
e o travamento, ao piscarem uma única vez. chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Destravar e travar a tampa traseira do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
Quando o veículo está travado e uma chave do culo pode ser destravado ou travado manual-
veículo se encontra na área de aproximação da mente → Página 70.
tampa traseira, esta destrava automaticamente
ao ser aberta → Fig. 50. Para que seja possível controlar um fecha-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a
A tampa traseira é travada automaticamente função de destravamento por alguns segundos.
após o fechamento.
Um veículo com transmissão automática
Se o veículo estiver completamente destravado,
somente poderá ser travado se a alavanca
então a tampa traseira não se tranca automatica-
seletora estiver na posição P.
mente depois de ser fechada.
Se a superfície do sensor for tocada duas
Desativar Keyless Access temporariamente vezes, é desabilitado o monitoramento in-
– Travar o veículo com o botão na chave do terno do veículo, permanecendo o monitoramen-
veículo. to de abertura de portas e tampas ativo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 51 B .
22B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 67
Soluções de problemas se for coberta por um objeto, por exemplo, por
um acessório para dispositivos móveis ou uma
Keyless Access não funciona mala de alumínio → Página 108.
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
Todos os indicadores de direção piscam central
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en-
contra ainda no veículo. Introdução ao tema
Desligamento automático das superfícies do
sensor As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor exemplo, em caso de falha da chave do veículo
se desligam: ou do travamento central.
– Quando o veículo não é destravado ou travado
por tempo prolongado. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
– Quando uma superfície de sensor é acionada tor aberta, o veículo não pode ser travado.
com demasiada frequência.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
As superfícies do sensor são ativadas: tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Destravar o veículo com o botão da chave culo com o motor desligado.
do veículo. Uma representação simbólica → Página 14 no
display do instrumento combinado indica que
NOTA uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao porta do veículo e fechá-la novamente.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- A representação também é visível com a ignição
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
dro estiver aberto e a superfície do sensor depois que o veículo for trancado com as portas
→ Fig. 51 B em uma maçaneta da porta for ati- fechadas.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- ATENÇÃO
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 51
Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
ferimentos graves.
se abrirão.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Se, no display do instrumento combinado, ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, caixe de forma segura e completa.
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária ● Abrir ou fechar as portas somente quando
Volkswagen. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta ATENÇÃO
não for reconhecida, uma mensagem correspon- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
dente será exibida no display do instrumento retenção da porta pode se fechar em condições
combinado. Este pode ser o caso se a chave do de vento forte e em aclives, causando ferimen-
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou tos.
68 Manual de instruções
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao causar ferimentos graves e enfermidades,
abrir e fechar. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
ATENÇÃO ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa travado. Em caso de emergência, elas pode-
e pode causar ferimentos. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
ATENÇÃO raio de abertura.
Um fechamento ou abertura de emergência das
NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- Luz de controle na porta do
riam em condições de deixar o veículo sozi- condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação Observe e no início desse capítulo na
do ano, podem ocorrer temperaturas muito página 68.
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a trole do travamento central → Página 10.
morte.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
ATENÇÃO em seguida mais lentamente. A luz de controle
Uma utilização incorreta do travamento central não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
pode causar ferimentos graves. botão do travamento central na porta do condu-
● O travamento central trava todas as portas. tor → Página 70.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
Travamento e destravamento
tas travadas dificultam o acesso de socorris- automático
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas. Observe e no início desse capítulo na
página 68.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen-
mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer rádio, as configurações para o travamento cen-
temperaturas muito altas ou muito baixas no tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
22B.5B1.NIV.66
interior de um veículo fechado, que podem meio do botão OU tocar na superfície de se-
leção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 28.
Abrir e fechar 69
Travamento automático (Auto Lock) O botão do travamento central funciona tanto
A partir de uma velocidade de aproximadamente com a ignição ligada quanto desligada, somente
20 km/h o veículo é travado automaticamente. quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle Se o veículo tiver sido travado com a chave do
no botão do travamento central se acenderá em veículo, os botões do travamento central ficarão
amarelo. desativados.
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
Quando uma das seguintes condições ocorrer, botão do travamento central, então:
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
– O veículo está parado e a chave do veículo foi estiverem fechadas.
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Access). As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 48.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Observe e no início desse capítulo na
página 68.
ver na posição P.
70 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 68.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora Fig. 55 Travamento de emergência do veículo com a
chave do veículo.
→ Página 64.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
da capa de cobertura → Fig. 53 (seta). seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
chave. – Abrir a porta.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do – Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 55 e
veículo no sentido da seta → Fig. 54. girar.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha- – Fechar a porta.
dura e destravar ou travar o veículo.
– Verificar se a porta está travada.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente. – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
Particularidades no destravamento manual Através do destravamento do veículo ou da aber-
– O sistema de alarme antifurto permanece ati- tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
vado no veículo destravado. Porém, nenhum porta travada manualmente é novamente destra-
alarme é disparado → Página 72. vada.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
As portas podem ser destravadas e abertas
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 72.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 112.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
22B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 71
Soluções de problemas – Retirar a chave do veículo e fechar
→ Página 64.
Observe e no início desse capítulo na – OU: pressionar o botão do travamento central
página 68. na porta do condutor → Página 70.
72 Manual de instruções
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi- Monitoramento do interior do
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni- veículo
toramento do interior do veículo
→ Página 73.
Desligar alarme
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
mento da chave do veículo.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente.
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
também pode ser desligado encostando na
maçaneta da porta → Página 66.
O alarme será disparado novamente se após
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- Fig. 56 No console do teto: sensores de monitora-
são na mesma ou em outra área protegida. mento do interior do veículo (setas).
O sistema de alarme antifurto não é ativado Quando forem reconhecidos movimentos no in-
com o travamento por dentro com o botão terior de um veículo travado externamente, o
do travamento central . monitoramento do interior do veículo disparará o
alarme → Fig. 56.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta Ligar o monitoramento do interior do veículo
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi- Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
litação do botão do travamento central, a partir furto ligado, também é ativado o monitoramento
do qual pode-se realizar o destravamento elétri- do interior do veículo.
co de todas as portas.
Desligar temporariamente o monitoramento
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- do interior do veículo
gada, o sistema de alarme antifurto não – Ligar a ignição.
funciona de maneira correta. – Desativar o monitoramento do interior do veí-
culo no sistema do rádio por meio do botão
OU tocar na superfície de seleção e to-
car na superfície de função Carro → Página 28,
dependendo da versão do veículo e da versão
do rádio.
– Fechar todas as portas e a tampa traseira.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
O monitoramento do interior do veículo é desati-
vado até o próximo travamento do veículo.
Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
22B.5B1.NIV.66
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
Abrir e fechar 73
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando objetos que se movem facilmente, por
te a carga.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
dentro do veículo.
ne celular que se encontre no veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
Uma desativação permanente do monitora- visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
mento do interior do veículo não é possível. tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
sas. Conforme a estação do ano, podem
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
to será ativado. Somente após o fechamento das
baixas no interior de um veículo fechado, que
portas e da tampa traseira é ativado também o
podem causar ferimentos graves e enfermi-
monitoramento do interior do veículo.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
74 Manual de instruções
Abrir e fechar a tampa traseira Fechar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
Observe e no início desse capítulo na mento interno → Fig. 58 com impulso para bai-
página 74. xo, de modo que se encaixe na fechadura → .
Em caso de portas travadas, a tampa traseira
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 21 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
Fig. 57 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa a devida atenção da tampa traseira pode causar
traseira. ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
Abrir e fechar 75
Destravar a tampa traseira Vidros
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na Abrir ou fechar os vidros
página 74.
Os botões se encontram nas portas → Página 10.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
vidro: puxar o botão.
Pressionar para desativar os botões dos vi-
dros elétricos das portas traseiras.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático
Fig. 59 No compartimento de bagagem: destravar a podem não estar disponíveis apresentar variáveis
tampa traseira. ou funcionar parcialmente.
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- Função automática de fechamento e abertura
te → Página 80. A função automática de fechamento e abertura
– Remover os volumes de bagagem para alcan- permite uma abertura e fechamento completos
çar a tampa traseira por dentro. dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
– Rebater a haste da chave do veículo para fora botão correspondente do vidro elétrico.
→ Página 64. Função de fechamento automático: puxar o bo-
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa tão do respectivo vidro para cima até o segundo
traseira → Fig. 59 e deslocar a alavanca de des- estágio.
travamento no sentido da seta. Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio.
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
Observe e no início desse capítulo na
página 74. Abertura e fechamento de conforto
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira dem ser abertos e fechados por fora com a chave
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por do veículo com a ignição desligada:
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida – Manter pressionado o botão de destravamento
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma ou de travamento da chave do veículo.
força maior. Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave:
empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
interna da maçaneta → Fig. 51 A → Página 66
e a superfície do sensor B .
76 Manual de instruções
– Fechamento em veículos com sistema de tra- não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
vamento e de partida Keyless Access sem cha- cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- cializada.
perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Fig. 51 B → Página 66 para o travamento,
até que os vidros sejam fechados.
Limitador de força dos
– Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU levantadores dos vidros
soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
do sensor. O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- durante o fechamento dos vidros.
tar na área de aproximação. Se todos os vidros
Quando o processo de fechamento automático
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
Dependendo da versão do veículo e da versão do aberto imediatamente → .
rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
por meio do botão OU tocar na superfície de – Verificar por que o vidro não fechou.
seleção e tocar na superfície de função Carro , – Tentar fechar o vidro novamente.
configurações diferentes para o comando dos vi- – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
dros → Página 28. dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
ATENÇÃO mento.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétrico pode causar ferimen- Fechar o vidro sem o limitador de força
tos graves. – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento guns segundos segurando o botão. A limitação
elétrico somente quando não houver nada ou de força é assim desativada!
ninguém em sua área de funcionamento. – Se o processo de fechamento levar mais do
● Ninguém deve permanecer no interior do que alguns segundos, o limitador de força está
veículo quando as portas forem travadas, es- ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- culdade de movimentação ou por um obstácu-
dades especiais. lo e abre novamente de modo automático.
● Levar sempre todas as chaves do veículo Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos empresa especializada.
ou fechados pelos botões das portas por um
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta. ATENÇÃO
● Ao transportar crianças no banco traseiro, O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
desativar sempre os vidros elétricos traseiros dor de força pode causar ferimentos graves.
com o botão de segurança, para que não ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
possam ser abertos ou fechados. ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
NOTA cionamento dos vidros elétricos, principal-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o mente se o fechamento for realizado sem li-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos mitador de força.
no veículo. ● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
Em uma falha de funcionamento dos vidros
22B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 77
O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros com a
Volante
chave do veículo.
Ajustar a posição do volante
Soluções de problemas
Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e Fig. 60 Embaixo e a esquerda do volante junto com
manter nesta posição por alguns segundos. o revestimento da coluna de direção: alavanca de
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e ajuste da posição do volante.
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
multaneamente.
78 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
cabeça
para travar a posição do volante.
Banco dianteiro
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- Introdução ao tema
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
dos compromete o movimento de giro do são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
volante pelo condutor. ção do banco está corretamente ajustada
→ Página 34.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
ATENÇÃO
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente. Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco e os apoios para cabeça.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
borda externa nas posições de 9h e 3h para trás tanto quanto possível.
→ Fig. 61, para reduzir ferimentos causados ● Ajustar o banco do condutor de modo que
por um acionamento do airbag frontal do haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
condutor. rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou condutor longitudinalmente de modo que os
outras posições em que os braços fiquem so- pedais possam ser acionados totalmente
bre o airbag, pois no caso de acidente braços com as pernas levemente dobradas e a dis-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- tância da área do joelho para o painel de ins-
ção do airbag. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em
● A não observância dos cuidados acima cita-
razão de particularidades físicas, entrar em
dos influem diretamente na proteção do
contato com uma Concessionária
condutor em caso de colisão frontal do veí-
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
culo. talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
22B.5B1.NIV.66
Introdução ao tema
80 Manual de instruções
● Atentar para que o cinto de segurança não O encosto do banco traseiro é repartido. Cada
seja preso ou danificado no assento do banco uma das partes do encosto do banco traseiro po-
traseiro. de ser rebatida para frente individualmente para
aumentar o compartimento de bagagem.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas, de Rebater o banco traseiro para frente
qualquer idade, não deverão ser transporta-
das nesse assento. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo → Página 82.
ATENÇÃO – Puxar o botão de destravamento → Fig. 63 1
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
costo do banco traseiro para frente.
causar acidentes e ferimentos graves.
– A respectiva parte de encosto do banco trasei-
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
ro estará destravada quando a marcação ver-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
melha → Fig. 63 2 estiver visível.
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma Rebater o banco traseiro para trás
postura incorreta durante o ajuste.
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
● Somente ajustar o banco traseiro se não e pressionar com firmeza a trava até que ela se
houver ninguém na área de ajuste do banco encaixe de maneira segura → .
traseiro.
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
xado de maneira segura para garantir a prote-
NOTA ção dos cintos de segurança nos assentos do
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje- banco traseiro.
tos podem entrar no espaço entre o banco e o – A marcação vermelha → Fig. 63 2 não pode
assoalho do compartimento de bagagem. Antes mais estar visível.
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário. ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
Rebater o encosto do banco desatenta pode causar ferimentos graves.
traseiro para frente ou para trás ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
Observe e no início desse capítulo na pessoas ou animais na área do encosto do
página 80. banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
Fig. 63 No encosto do banco traseiro: botão de des- central do banco traseiro. Quando um assen-
22B.5B1.NIV.66
82 Manual de instruções
da parte superior da cabeça – porém não Ajustar a altura do apoio para cabeça
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte – Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
posterior da cabeça o mais perto possível do ra baixo na direção da seta com o botão
apoio para cabeça. → Fig. 64 1 ou → Fig. 65 1 pressionado →
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a em Introdução ao tema na página 82.
condução. – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento Desinstalar e instalar o apoio para
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
cabeça
do veículo podem ser danificados. Observe e no início desse capítulo na
página 82.
84 Manual de instruções
Iluminação por meio do botão OU tocar na superfície de
seleção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 28.
Indicadores de direção
ATENÇÃO
Ligar e desligar os indicadores de A utilização inadequada ou a não utilização dos
direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Fig. 69 À esquerda na coluna de direção: alavanca As luzes de advertência funcionam mesmo
dos indicadores de direção e do farol alto. com a ignição desligada → Página 61.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
ser ativados ou desativados no sistema do rádio Dependendo da versão do veículo, a função
pode não estar disponível.
Iluminação 85
Ligar as luzes ATENÇÃO
– Ligar a ignição.
A luz de posição não é intensa o suficiente para
– Girar o interruptor das luzes para a posição iluminar a rua suficientemente e ser vista por
correspondente: outros condutores.
Acionamento automático das luzes de con- ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
dução: as luzes de condução são ligadas e blina ou com má visibilidade.
desligadas automaticamente de acordo ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a claridade e condição do tempo → , com a luz de condução diurna. Um veículo
→ Página 86. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.
86 Manual de instruções
Controle automático da luz de condução Ligar e desligar o farol alto
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
tar disponível.
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de Fig. 71 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- dos indicadores de direção e do farol alto.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição , – Ligar a ignição e o farol baixo.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
mente desligados pela central elétrica. E será e do farol alto a partir da posição central para
acesa a luz de condução diurna. a seguinte posição:
O sensor crepuscular está localizado junto ao
sensor de chuva → Página 91. A Farol alto ligado.
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
Farol de conversão (cornering light) O sinal de luz permanece aceso enquanto a
Dependendo da versão do veículo o farol de con- alavanca for puxada.
versão pode não estar disponível.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- a luz de controle azul se acende no instrumen-
das, o farol de conversão se acende automatica- to combinado.
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir ATENÇÃO
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
km/h.
ção inadequada do farol alto podem distrair e
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão impedir a visão de outros condutores. Isto pode
pode se acender nos dois lados do veículo duran- causar acidentes e ferimentos graves.
te a manobra. ● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente.
Alertas sonoros para luz não desligada
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
quando a visão de outros condutores puder
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
ser ofuscada.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
– interruptor das luzes na posição .
Função “Coming Home” e
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
“Leaving Home” (iluminação de
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
22B.5B1.NIV.66
Iluminação 87
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- Regulagem de alcance do farol
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
luzes → Página 28:
88 Manual de instruções
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca- Quando o interruptor das luzes se encontrar na
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter- posição , um sensor liga e desliga automati-
nacionais. camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
a luminosidade do ambiente.
farol com películas ou mudar a posição do farol.
Mais informações podem ser obtidas em uma Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen minação dos instrumentos (ponteiros e es-
recomenda uma Concessionária Volkswagen ou calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
um empresa especializada. de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
O uso de películas sobre o farol somente é
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
admissível por curtos períodos de tempo.
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
por túneis.
uma conversão permanente.
Iluminação 89
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 73 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 74 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
90 Manual de instruções
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 75:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão OU tocar na superfície de se-
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- leção e tocar na superfície de função Carro
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores → Página 28.
dos vidros não estão congeladas! Quando a limpeza automática está desativada no
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
em patamares fixos.
Função dos limpadores dos vidros Regular a sensibilidade do sensor de chuva
Operação automática do limpador do vidro A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
traseiro tada manualmente com o interruptor na alavanca
dos limpadores dos vidros → Fig. 75 1 → .
O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
mente, quando os limpadores do para-brisa estão – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo sibilidade.
da versão do veículo e da versão do rádio, a liga- – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
ção automática dos limpadores do vidro quando sensibilidade.
a marcha a ré é engatada, pode ser ativada e de-
sativada no sistema do rádio por meio do botão ATENÇÃO
OU tocar na superfície de seleção e tocar
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
na superfície de função Carro → Página 28.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
Sensor de chuva e de luz dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Fig. 75 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros.
22B.5B1.NIV.66
Visibilidade 91
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 267 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Limpadores do para-brisa avariados embaçamento ou por outros objetos.
A luz de controle acende em amarelo.
ATENÇÃO
Os limpadores dos vidros não limpam.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
– Desligar e ligar a ignição. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
– Se a falha persistir, procurar uma Concessio- tos graves.
nária Volkswagen ou uma empresa especializa- ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
da. lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
dores dos vidros tentarão remover este recerem menores e mais distantes.
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
os limpadores do para-brisa, os limpadores do querdo e direito para a avaliação das distân-
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar cias de veículos vindos de trás na mudança
os limpadores do para-brisa novamente. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
92 Manual de instruções
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 92.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 76 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 93
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 92.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
94 Manual de instruções
Rebater para dentro os espelhos retrovisores ATENÇÃO
externos durante o estacionamento
O rebatimento desatento para dentro ou para
Se o veículo for travado ou destravado por fora,
fora dos espelhos retrovisores externos pode
os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
causar ferimentos.
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou . ● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor não houver nenhum obstáculo em sua área
externo elétrico encontra-se na posição , os es- de funcionamento.
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro. ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
preso entre o espelho retrovisor externo e a
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor base do espelho quando o espelho retrovisor
externo direito para a marcha a ré (tilt down) externo se mover.
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
regulagem deve ser atribuída. NOTA
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
– Ligar a ignição.
dentro.
– Engatar a marcha a ré.
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de sores externos elétricos para dentro ou para
modo que a borda do meio-fio possa ser bem fora, pois isso pode danificar o acionamento
visualizada. elétrico.
– A posição do espelho ajustada é automatica-
mente salva e atribuída à chave do veículo. Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externos elétricos podem ser ajustados ma-
Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo nualmente por meio de pressão na borda da su-
direito para a marcha a ré (tilt down) perfície da lente do espelho.
– Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
externo na posição .
– Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
espelho retrovisor externo direito assume a Proteção solar
posição salva.
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
reito para a marcha a ré é abandonada quando se Para-sol
passa a conduzir novamente para a frente a uma
velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
do o botão rotativo for colocado da posição pa-
ra uma outra posição.
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito).
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser Fig. 79 Para-sol.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
Dependendo da versão do veículo, o para-sol po-
mento, para não desviar a atenção do condutor
de conter diferentes combinações, contendo ou
no trânsito.
não: iluminação, cobertura do espelho e espelho
22B.5B1.NIV.66
de cortesia.
Visibilidade 95
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
Aquecimento e ar-
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa. condicionado
– Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção Aquecer, ventilar, refrigerar
das portas → Fig. 79 A .
NOTA ATENÇÃO
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos Más condições de visibilidade em todos os vi-
de cortesia com cuidado para não danificá-los. dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
96 Manual de instruções
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar viciado pode levar ao cansaço e à falta de
de saída.
concentração do condutor, o que pode causar
colisões, acidentes e ferimentos graves.
NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- cionado. Assim, danos secundários podem ser
culo. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
mentos especializados e ferramentas especi-
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Concessionárias Volkswagen.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 96.
Aquecimento e ar-condicionado 97
Fig. 81 Comandos do Climatronic.
98 Manual de instruções
| – Função desembaçamento Resfriamento rápido no interior do veículo
A função de desembaçamento elimina o embaça- Para obter um resfriamento rápido no interior do
mento do para-brisa. veículo, proceder da seguinte maneira:
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para – Girar o regulador da temperatura totalmente
a posição → Fig. 80 4 . para a esquerda.
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 81 – Selecionar a distribuição de ar para a posição
1. .
Ar-condicionado: na função de desembaçamen- – Girar o regulador do ventilador para o nível
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o máximo. O ar-condicionado e o modo de recir-
compressor do ar-condicionado do sistema de culação de ar serão ligados automaticamente.
refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar. – Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a
Com a função de desembaçamento ligada, o mo- tecla para ligar o sistema de refrigeração.
do de recirculação de ar não pode ser ligado e o – Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe-
compressor do ar-condicionado não pode ser ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi-
desligado. dros das portas dianteiras por um breve perío-
Climatronic: na função de desembaçamento, o ar do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar
é desumidificado e o ventilador é regulado em quente do interior do veículo.
um nível alto. – Fechar os vidros, e caso necessário pressionar
a tecla para ligar o modo de recirculação
– Desembaçador do vidro traseiro de ar.
– Pressionar o botão para ligar e desligar o
aquecimento dos vidros traseiros com o motor NOTA
funcionando. Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au- seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi- dentro, sobre os filamentos.
nutos.
Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
Regulagens recomendadas do ar- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
condicionado mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
mente no consumo de combustível.
– Desligar o modo de recirculação de ar.
– Regular o ventilador no nível ou . Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
– Colocar o regulador de temperatura na posição ção de ar forem desligados manualmente, o
do meio. sistema não ligará automaticamente na próxima
vez em que o ventilador for desligado e nova-
– Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai- mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
nel de instrumentos. tomaticamente somente após o interruptor da
– Girar o regulador da distribuição de ar para a temperatura ser retirado da posição totalmente
posição desejada. para a esquerda e ser recolocado nessa posição.
– Pressionar o botão no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
Aquecimento e ar-condicionado 99
Modo de recirculação de ar Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 96. página 96.
Conduzir 101
NOTA A seleção de marcha otimizada permite um
menor consumo de combustível.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha Os textos de advertência podem variar, de-
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- pendendo da versão do instrumento combi-
ria uma distância de frenagem maior para parar o nado.
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
A exibição da recomendação de marcha
fundo e forte que o usual. apaga ao sair da posição Tiptronic.
Conduzir 103
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- Informações sobre os freios
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros
Adequar a pressão dos pneus
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re- de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- de ser compensada com uma forte pressão no
mo de combustível. pedal do freio. No período do amaciamento, a
Na compra de pneus novos, atentar para que os distância de frenagem é maior em freadas totais
pneus sejam otimizados com relação à resistên- ou frenagens de emergência que com pastilhas
cia à rodagem. de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
vem ser evitadas freadas totais e situações que
Utilizar óleo do motor de baixo atrito resultem em altas solicitações dos freios. Por
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa exemplo, quando se conduz muito próximo dos
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- demais veículos.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- O desgaste das pastilhas de freio depende muito
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- das condições de utilização e da forma de condu-
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- ção. Em caso de se conduzir com frequência no
lham melhor e mais rapidamente, especialmente tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- forma de condução esportiva, é necessário que a
palmente em veículos que rodam trechos curtos espessura das pastilhas de freio seja verificada
com frequência. por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- empresa especializada periodicamente.
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- Na condução com freios molhados, como, por
valos de troca de óleo do motor). exemplo, após travessias de trechos alagados ou
Na compra de óleo do motor, observar sempre a após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
norma do óleo do motor e a liberação da culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
Volkswagen. tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
Evitar carga desnecessária cos por frenagem” o mais rápido possível por
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- so, veículos vindos por trás e outros condutores
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. não sejam colocados em perigo → .
Remover todos os objetos não utilizados e a car- Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
ga desnecessária do veículo. bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Remover instalações e peças agregadas não Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
necessárias com camadas de sal por um período prolongado,
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor será necessário raspar a camada de sal por meio
será seu consumo de combustível. Instalações e de frenagens cautelosas → .
peças agregadas, como suportes para bicicletas, Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
diminuem a vantagem aerodinâmica. lhas de freio são favorecidas por períodos longos
Por isso, remover instalações desnecessárias e de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
sistemas não utilizados, principalmente quando xa demanda. Em caso de pouca demanda das
precisar conduzir em altas velocidades. pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
ATENÇÃO cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
ça em relação aos veículos à frente sempre de
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
acordo com as condições de visibilidade, climá-
do momento (por exemplo, pista molhada ou
ticas, da pista e do trânsito.
de frenagem.
as Volkswagen.
● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Conduzir 105
Conduzir com o veículo carregado – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
defensiva.
Para garantir boas características de condução de – Evitar manobras de direção e de frenagem
um veículo carregado, observar o seguinte: súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
pode se mover de maneira descontrolada.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
forma segura → Página 192. – Garantir que objetos para fora do compar-
timento de bagagem estejam visíveis para
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e os demais condutores. Observar as deter-
cuidadosa. minações legais.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Quando houver objetos salientes para fora
bitas. do compartimento de bagagem, a tampa
– Frear antes do usual. traseira nunca poderá ser utilizada para
– Se necessário, observar as informações sobre “prensar” ou “fixar” objetos.
condução com reboque → Página 197. – Retirar obrigatoriamente a carga montada
sobre a tampa traseira quando for neces-
ATENÇÃO sário conduzir com a tampa traseira aber-
ta.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos ATENÇÃO
graves. Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Fixar a carga corretamente para que ela não rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
deslize. ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
tos graves.
amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
● Travar o encosto do banco traseiro de forma
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
segura. ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Conduzir com a tampa traseira se proceder da seguinte maneira para reduzir
aberta a entrada de gases tóxicos do escape no in-
terior do veículo:
A condução com a tampa traseira aberta repre- – Fechar todos os vidros.
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- – Em veículos com ar-condicionado, desligar
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar o modo de recirculação do ar.
as medidas adequadas para reduzir a entrada de – Abrir todos os difusores de ar no painel de
gases tóxicos do escape. instrumentos.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ATENÇÃO máxima.
A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves. NOTA
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja A altura do veículo se modifica quando a tampa
conduzido com a tampa traseira aberta, mas traseira está aberta.
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
dendo causar sérios danos no veículo e
Conduzir 107
NOTA Ligar e desligar o motor
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da Cilindro da ignição
Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes.
Soluções de problemas
Falha de funcionamento do sistema de freio
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando.
Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen para eliminar o dano. Durante o tra-
Fig. 85 Ao lado do volante, à direita: posições da
jeto, conduzir em baixa velocidade e se preparar
chave do veículo no cilindro da ignição.
para distâncias maiores de frenagem e para uma
pressão maior no pedal.
Posições da chave do veículo → Fig. 85
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada.
1 Ignição ligada.
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan-
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 85 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
Fig. 86 Na parte inferior do console central: botão
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
de partida para ligar o motor.
freio, já que do contrário o motor será ligado
22B.5B1.NIV.66
imediatamente.
Conduzir 109
ATENÇÃO – Pressionar o botão de partida → Página 109 –
não acelerar. Para ligar o motor, deve haver
Uma utilização desatenta ou sem supervisão uma chave do veículo válida no interior do veí-
das chaves do veículo pode causar acidentes e culo. Quando o motor começar a funcionar,
ferimentos graves. soltar o botão de partida.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Se o motor não começar a funcionar, interrom-
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au- per o procedimento de partida e repeti-lo após
torizadas podem travar o veículo, ligar o mo- aproximadamente um minuto.
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os
– Se necessário, executar a partida de emergên-
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
cia → Página 112.
os vidros elétricos.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição ver pronto para partir → Página 132.
manualmente ou, se for o caso, observar as
orientações no display do instrumento combina- ATENÇÃO
do. O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
Períodos longos de parada com a ignição li- com o motor em funcionamento ou durante a
gada podem fazer com que a bateria do veí- partida do motor.
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
dar a partida no motor. em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
culo estiver muito fraca ou descarregada, o inodoro e incolor. O monóxido de carbono
motor não poderá ser acionado com o botão de pode causar desmaios e morte.
partida. Neste caso, utilizar a função de partida
de emergência → Página 112. ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
Dar a partida no motor danos e ferimentos graves.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
Veículos com cilindro da ignição: acelerador de partida pode explodir ou cau-
– Girar a chave do veículo na posição → Fig. 85 sar um súbito aumento da rotação do motor.
1 . A ignição está ligada.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ATENÇÃO
pressionado. Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N. namento. O veículo pode deslocar-se subita-
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição mente e, especialmente com a respectiva posi-
para a posição → Fig. 85 2 – não acelerar. ção de marcha engatada, causar acidentes e fe-
Quando o motor começar a funcionar, soltar a rimentos graves.
chave do veículo no cilindro da ignição.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- NOTA
per o procedimento de partida e repeti-lo após ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
aproximadamente um minuto. nificados ao tentar ligar o motor durante a
– Soltar o freio de estacionamento quando esti- condução ou quando o motor for acionado no-
ver pronto para partir → Página 132. vamente imediatamente após ser desligado.
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
Veículos com botão de partida elevadas, aceleração total e forte demanda do
– Pressionar o botão de partida uma vez. A igni- motor.
ção está ligada. ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo tida no motor. O combustível não queimado
pressionado. pode danificar o catalisador.
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- respondente. Chaves de veículo codificadas po-
tos graves. dem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen → Página 64.
Conduzir 111
O funcionamento perfeito do veículo só é – Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
garantido com chaves originais Volkswagen. do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 87.
Soluções de problemas
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo.
– O motor se desliga automaticamente → em
Botão de partida na página 109.
Conduzir 113
NOTA Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
– Na posição D/S mover a alavanca para a direita
Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
até o curso seletor do Tiptronic.
mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o – Mover a alavanca seletora para frente + ou
veículo pode se mover alguns centímetros para para trás – , para aumentar ou diminuir a mar-
frente ou para trás. cha → Fig. 89.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se o motor não ultra-
passar a rotação de corte.
Fig. 89 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Fig. 90 Volante com seletores basculantes do Tip- – Reduzir a velocidade.
tronic.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
Com transmissão automática, as marchas → Página 114.
podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
nualmente com o Tiptronic.
Kick-down
NOTA
A função kick-down permite uma aceleração má-
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
na posição Tiptronic.
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
transmissão automática engata uma marcha in- declives acentuados, diminuir a velocidade,
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to- mudar para uma marcha de recuperação mais
tal do veículo → . adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
Com o modo kick-down, o aumento automático de frenagem do acionamento elétrico e o freio
para a próxima marcha mais alta ocorre somente é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
quando é atingida a rotação máxima prescrita do peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
motor. freios somente se necessário para diminuir a
velocidade ou parar.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
Soluções de problemas
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal Fig. 91 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
do freio com frequência e por muito tempo. e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
Frenagens constantes causam superaqueci- gencialmente.
22B.5B1.NIV.66
Conduzir 115
Luzes de advertência e de controle no – Puxar cuidadosamente para cima a cobertura
instrumento combinado na região da guarnição da alavanca seletora
com os cabos elétricos conectados.
As luzes de controle acendem.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
Não prosseguir! Transmissão avariada. ca seletora → .
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar, Destravar emergencialmente o bloqueio da
não prosseguir e procurar auxílio técnico alavanca seletora
especializado. Caso contrário, podem ocor- – Com o auxílio de uma chave de fenda pressio-
rer danos significativos à transmissão. nar cuidadosamente a alavanca de destrava-
Pedal do freio não pressionado, por exem- mento no sentido da seta e manter nessa posi-
plo, durante a tentativa de selecionar outra ção → Fig. 91.
posição de marcha com a alavanca seleto- – Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
ra. Para engatar uma posição de marcha, letora e levar a alavanca para a posição N.
pisar no pedal do freio. – Após o destravamento emergencial recolocar e
As luzes de controle piscam. pressionar cuidadosamente a cobertura no
O botão bloqueador da alavanca seletora console central, atentando para a correta posi-
não está pressionado. O arranque é impe- ção dos cabos elétricos.
dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
Programa de emergência
tora → Página 113.
Se todos os indicadores das posições da alavanca
Solução de problema no bloqueio da alavanca seletora estiverem ressaltados com um fundo
seletora claro no display do instrumento combinado, exis-
Em casos raros, em veículos com transmis- te uma avaria do sistema. A transmissão automá-
são automática, o bloqueio da alavanca se- tica funciona em um programa de emergência.
letora pode não engatar. A propulsão é, en- No programa de emergência, o veículo ainda po-
tão, desenergizada para impedir um arran- de funcionar, mas com velocidade reduzida e não
que sem supervisão. A luz de controle pisca em todas as marchas.
e, adicionalmente, é exibido um texto de Com transmissão automática, em alguns casos
informação. Para engatar o bloqueio da não será mais possível conduzir em marcha a ré.
alavanca seletora, proceder da seguinte
Em todos os casos, a transmissão automática de-
forma:
verá ser verificada imediatamente por uma Con-
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- cessionária Volkswagen.
mente.
Superaquecimento da transmissão
Destravamento emergencial da alavanca automática
seletora A transmissão automática pode se aquecer
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma muito, por exemplo, por arranques fre-
falha da alimentação de corrente, por exemplo, quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser intenso. O superaquecimento é indicado
realizado um destravamento de emergência do pela luz de advertência e, se for o caso, por
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar uma mensagem de texto no display do ins-
auxílio técnico especializado. trumento combinado. Além disso, pode so-
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
O destravamento de emergência encontra-se
missão esfriar → .
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
tora. O veículo não se move para frente nem para
trás apesar do nível de marcha engatado
Desmontar a cobertura da alavanca seletora
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
– Puxar o freio de estacionamento.
posição de marcha pode não estar corretamente
– Desligar a ignição. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha.
Conduzir 117
volante, enquanto na assistência hidráulica o sis- Soluções de problemas
tema hidráulico funciona constantemente, mes-
mo com o veículo andando em linha reta. Na di- Luzes de advertência e de controle no
reção com assistência eletromecânica, uma uni- instrumento combinado
dade de comando computadorizada associada a
um motor elétrico, sensores e uma caixa de en- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
grenagens substitui as mangueiras, bomba, re- controle se acendem rapidamente para verifica-
servatório e fluido de um sistema hidráulico. ção da função e se apagam após alguns segun-
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
Não prosseguir! Assistência eletrome-
cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
aplicados pelo condutor no volante para esterçar curar imediatamente por uma Concessio-
o veículo. A assistência eletromecânica funciona nária Volkswagen.
somente com o motor do veículo em funciona-
Assistência eletromecânica ao esterçamen-
mento. to com funcionamento limitado. Procurar
Se a assistência eletromecânica estiver reduzida assim que possível por uma Concessionária
ou não estiver funcionando, será necessário apli- Volkswagen.
car muito mais força que o usual para manobrar.
Mas nunca o condutor perderá o comando da di-
reção do veículo.
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em
funcionamento. Em caso de pane do motor
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Para manter a velocidade, reduzir a marcha ou
acionar o pedal de freio. Ao acionar o freio o GRA
é desativado.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Desligar
– Pressionar o botão por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Soluções de problemas
Fig. 93 Lado esquerdo do volante multifunções (va- Observe no início desse capítulo na pági-
riante 2): botões para comandar o GRA. na 119.
Indicadores do display
Se o limitador de velocidade for ligado, o display
do instrumento combinado exibirá a velocidade
salva e o status do limitador de velocidade:
Limitador de velocidade ativado e veloci-
dade memorizada.
Representado pequeno ou cinza: regula-
gem não ativa.
Representado grande ou branco: regula-
gem ativa.
Fig. 94 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
Conduzir em descida
riante 1): botões para comandar o limitador de velo-
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena- cidade.
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con-
trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro.
22B.5B1.NIV.66
Desligar
– Pressionar a tecla por alguns instantes.
O limitador de velocidade será desligado e a ve-
locidade permanece salva (mesmo com a ignição
desligada).
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão .
Sensor do radar
O controle automático de distância detecta as si-
tuações de condução com o auxílio do sensor do
radar na parte dianteira do veículo. O alcance do
sensor do radar é de aproximadamente até 120
m.
22B.5B1.NIV.66
Limitações do ACC
Observe no início desse capítulo na pági-
na 123.
Ultrapassar
Ao ligar os indicadores de direção à esquerda
(trânsito à esquerda: ligar os indicadores de dire-
ção à direita) para realizar uma ultrapassagem, o
ACC acelera o veículo e diminui a distância para o
veículo à frente. A velocidade ajustada não é ul- Fig. 97 Condução em curva. Veículos fora da
trapassada com isso. área de alcance do sensor do radar
Trânsito intenso
O sistema opera entre 30 - 210 km/h quando ati-
vado pelo condutor em uma velocidade mínima
de 25 km/h. O veículo desacelera abaixo de 20
km/h e então o sistema é suspenso, dessa forma
o sistema não opera partindo de 0 km/h em um
trânsito intenso por exemplo. É possível o condu-
tor reativar após atingir as condições necessárias.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha- Fig. 99 Lado esquerdo do volante multifunções: bo-
das podem ser acidentalmente detectados ou tões para comandar o ACC.
veículos a frente podem não ser detectados
→ Fig. 97 . Ligar o ACC
– Pressione o botão .
O ACC ainda não regula, a luz de controle corres-
pondente à situação de condução se acende em
cinza
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
22B.5B1.NIV.66
ra a frente.
O ACC assume a última velocidade e a última dis- – Pressionar o botão e, em seguida, o botão
tância ajustadas. O display do instrumento com- ou .
binado mostra a velocidade ajustada; a luz de – Como alternativa, pressionar o botão repe-
controle correspondente à situação de condução tidamente, até que a distância desejada esteja
se acende. ajustada.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da
faixa de velocidade predeterminada através dos
botões do volante multifunções, como mostra a
seguir:
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
- 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
do veículo.
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona- Observe
na 136.
no início desse capítulo na pági-
Linhas de orientação
Linha vermelha: distância segura para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
Premissas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 136.
Solução para todos os casos No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
integrados. O ESC permanece sempre acionado.
– Desligar temporariamente o sistema.
Se em algumas situações de condução não for
– Verificar se uma das causas enumeradas con- mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode
fere com o problema. ser desligado através do rádio → Página 29. Em
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema seguida, ligar o ASR novamente → Página 140.
pode ser novamente ligado.
Sistema antibloqueio do freio (ABS)
– Caso o sistema ainda se comporte de forma
inesperada, mandar verificar o sistema em O ABS pode impedir um travamento das rodas
uma Concessionária Volkswagen. em frenagens até pouco antes da parada do veí-
culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o
disco não sobreaqueça. O EDS é ativado automa-
ticamente de novo assim que o freio tiver esfria-
do.
ATENÇÃO
A condução sem servofreio pode aumentar
consideravelmente a distância de frenagem e,
assim, causar acidentes e ferimentos graves.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de
frenagem súbitas.
22B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 142.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 105 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 105.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 148 e a função de carregamento sem
revestimentos de assoalho sobre o tapete fio → Página 143.
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Fig. 108 No descansa-braço central dianteiro: por- Fig. 109 No console do teto: porta-óculos.
ta-objetos.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 109.
Abrir: erguer o descansa-braço central
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
→ Fig. 108.
ela se encaixe.
Fechar: conduzir o descansa-braço central para
baixo. Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
ATENÇÃO jetos devem estar fechados ao travar o veículo
→ Página 73.
O descansa-braço central pode limitar a liber-
dade de movimentos dos braços do condutor e
assim causar acidentes e ferimentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço Outros porta-objetos
central sempre fechado durante a condução.
Observe e no início desse capítulo na
ATENÇÃO página 142.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 110 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 110.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
dispositivos conectados a ela podem ser uti-
lizados.
● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
quentes, desligá-los e interromper a conexão Fig. 111 No console central dianteiro: tomada 12 V.
da tomada.
Potência máxima
NOTA Tomada 12 V 120 W
Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co- A potência máxima da tomada não deve ser exce-
nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
forneçam corrente para carregar a bateria do veí- encontrada em suas etiquetas de identificação.
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car-
regadores de bateria.
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te-
nham sido verificados conforme as diretrizes
vigentes com relação à compatibilidade eletro-
magnética.
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
devem ser desligados para evitar danos por va-
riações de corrente.
● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
22B.5B1.NIV.66
danificado ou sujo podem fazer com que indi- 12V positivo . Nunca utilize este rádio com outros
cações e informações não possam ser lidas no sistemas de bateria, especialmente com um sis-
display ou não lidas corretamente. tema de bateria de 24V.
Rádios 149
NOTA Indicações de utilização
Se o rádio estiver fora de serviço (sem energia,
sem som) ou em estado que não o normal (pos- – Na utilização do rádio, observar as prescrições
suir objetos estranhos, tiver sido exposto a água, nacionais específicas e as determinações le-
fumo ou cheirar mal), desligue-o imediatamente gais.
e procure uma Concessionária Volkswagen. – Para o comando do rádio, basta uma ligeira
pressão no botão ou um leve toque na tela.
NOTA – Para um funcionamento perfeito do rádio, é
Em ambientes com prescrições especiais e quan- importante que data e hora estejam correta-
do a utilização de telefones celulares for proibida, mente ajustadas no veículo.
o telefone celular deve estar sempre desligado. A – Devido a softwares específicos para cada mer-
radiação emitida pelo telefone celular ligado po- cado, é possível que nem todas as superfícies
de causar interferências em aparelhagem médica de função e funções mencionadas estejam dis-
e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode poníves. A ausência de um ícone do rádio ou
resultar em falha de função ou danos nos apare- de superfície de função no display não caracte-
lhos. riza falha no aparelho.
– Dependendo do país, algumas funções do rá-
NOTA dio não são mais selecionáveis no display a
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode partir de determinada velocidade, por determi-
danificar os alto-falantes do veículo. nação da legislação aplicável.
– Em alguns países pode haver restrições relati-
NOTA vas ao uso de aparelhos Bluetooth® 1) e cone-
A introdução de objetos, a colocação incorreta e xões Wi-Fi. Informações e conexões Wi-Fi po-
a introdução de unidades de armazenamento de dem ser obtidas junto a órgãos locais.
dados de formato e tamanho diferentes podem – A representação de todas as indicações e a
danificar os leitores de mídia e o rádio. execução de funções somente podem ocorrer
● Observar a posição correta de inserção ao in- depois do início completo do rádio. A duração
serir uma unidade de armazenamento de da- de um início do sistema depende da abrangên-
dos. cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas
● Inserir somente unidades de armazenamento temperaturas.
de dados adequados nas respectivas unidades
de leitura de mídias. – Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
● Uma pressão forte pode destruir o travamento dio.
da entrada para cartão SD.
– O rádio está conectado ao veículo, a instalação
do rádio em outro veículo não é possível.
NOTA
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa-
Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
ros e as modificações no rádio só devem ser
unidade de armazenamento de dados podem da-
executados por uma Concessionária
nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
Volkswagen.
● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas
– Chamadas telefônicas recebidas por um celular
unidades de armazenamento de dados. As eti-
dentro do veículo podem causar ruídos nos al-
quetas adesivas podem se soltar e danificar a
to-falantes.
unidade de leitura de mídia.
● Não utilizar CD de dados imprimíveis. Os resí-
duos e as estampas podem se soltar e danificar
a unidade de leitura de mídia.
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Display
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
de função” e são operadas por toques curtos no
display ou mantendo-as pressionadas. As super-
fícies de função são descritas na instrução pela
palavra “superfície de função”.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
22B.5B1.NIV.66
Rádios 151
Composition Touch (R 340G)
Vista geral do aparelho
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 113 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
etc.).
ATENÇÃO
Fig. 116 Menu principal do App-Connect.
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu- Info :
1 exibição de mais informações.
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Abrir o menu Configurações do App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
Volkswagen para o próprio veículo.
cie de função Config. .
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. Para mais informações consultar o manual
● Nunca alterar os aplicativos. de instruções do aparelho móvel utilizado.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 117 Escolha do aparelho móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
Fig. 118 Menu Apple CarPlay™. iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Requisitos Apple CarPlay™ lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- dos para iniciar o comando de voz do aparelho
didas as seguintes premissas: conectado.
O aparelho móvel precisa suportar o Apple Informações sobre as premissas técnicas, os
CarPlay™. aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
O aparelho móvel precisa ser conectado ao aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
aparelho com um cabo USB. através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- Concessionárias Volkswagen.
ginal do fabricante do smartphone. ● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili-
Estabelecer conexão zado.
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
22B.5B1.NIV.66
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 120 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
Fig. 119 Escolha do aparelho móvel. válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o aparelho, a função de telefone
também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
Fig. 120 Menu Android Auto™.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não pode
Requisitos Android Auto™ ser utilizado como dispositivo de mídia no me-
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- nu Media.
didas as seguintes premissas:
Comando de voz
O aparelho móvel precisa suportar o Android Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Auto™. comando de voz pode não estar disponível.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- iniciar o comando de voz do rádio.
ginal do fabricante do smartphone.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Dependendo do aparelho móvel utilizado, lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
precisa ser instalado um aplicativo adequado dos para iniciar o comando de voz do aparelho
para utilizar o Android Auto™ no aparelho. final conectado.
Estabelecer conexão Para mais informações consultar o manual
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri- de instruções do aparelho móvel utilizado.
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do aparelho móvel.
Operação do rádio
Fig. 122 Outras superfícies de função Mirror Link™.
Premissas MirrorLink™
Introdução ao tema
Lista de controle
Para utilizar o MirrorLink™, precisam ser atendi-
das as seguintes premissas: Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na-
cionais e as disposições legais.
O aparelho móvel precisa suportar
MirrorLink™. Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
veículo podem interferir na receção do sinal de
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
rádio e provocar ruídos nas colunas de som.
aparelho com um cabo USB.
Dependendo do aparelho móvel utilizado, Estacionamentos, túneis, prédios altos ou
precisa ser instalado um aplicativo adequado montanhas podem interferir na recepção do
para utilizar o MirrorLink™ no aparelho. sinal do rádio.
Películas ou etiquetas adesivas revestidas
Estabelecer conexão
de metal nos vidros podem limitar a recep-
– As premissas para utilização do MirrorLink™ ção em veículos com antenas no vidro.
precisam ser atendidas → Página 159.
– Pressionar o botão PHONE .
– Tocar na superfície de função .
22B.5B1.NIV.66
Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
Configurações de rádio de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
– Selecionar a banda de frequência pretendida. determinações nacionais e internacionais aplicá-
– Tocar em RADIO , para mudar entre as bandas veis. Observar as determinações legais.
de frequência.
Este produto é protegido pelos direitos de
– Tocar em e abrir as configurações pretendi-
proteção e autorais da Microsoft Corpora-
das.
tion. É proibida a utilização ou a comercialização
Superfície de função: efeito desse tipo de tecnologia fora deste produto sem
uma licença da Microsoft ou de uma das filiais
Scan: busca automática (SCAN). Com a busca au-
autorizadas da Microsoft.
tomática em funcionamento, cada uma das es-
tações disponíveis da atual faixa de frequências Não são de responsabilidade da Volkswagen
é tocada por aproximadamente 5 segundos arquivos danificados ou perdidos.
→ Página 162.
Som: ajustes do som → Página 180.
Botões de setas: definir ajustes para botões de se- Limitações e recomendações
tas < e > . O ajuste é assumido para todas as
faixas de frequências (FM). relativas aos suportes de dados
Memória: com os botões de seta são troca- As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
das todas as estações salvas da faixa de cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
frequências selecionada. tar atenção às instruções do fabricante do supor-
Proc. emis.: com os botões de seta são troca- te de dados.
das todas as estações receptíveis da faixa
As diferenças de qualidade nos suportes de da-
de frequências selecionada.
dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
Apagar memória: excluir todas ou algumas esta- terferências na reprodução.
ções salvas.
A configuração de um suporte de dados ou os
Todas: todas as estações salvas são excluí-
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
das.
dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
22B.5B1.NIV.66
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 167.
1) Em função da fonte.
ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone Lugares com prescrições especiais
durante a viagem pode distrair a atenção do
trânsito e causar acidentes. Observe e no início desse capítulo na
página 171.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
Desligar o telefone móvel e a preparação para te-
● Selecionar as regulagens de volume do som lefone móvel em lugares com risco de explosões.
de forma que os sinais acústicos externos se- Esses lugares são frequentes, porém nem sempre
jam sempre bem audíveis (por exemplo, o identificados claramente → em Introdução ao
som das sirenes dos serviços de resgate). tema na página 171. São locais desse tipo, por
● Em regiões sem serviço ou serviço deficiente exemplo:
de rede de comunicação móvel e, dependen-
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais
do das circunstâncias, em túneis, garagens e
se encontram produtos químicos.
passagens subterrâneas, uma chamada tele-
fônica pode ser interrompida e nenhuma – Conveses inferiores em navios e balsas.
chamada telefônica pode ser feita – nem – Imediações de veículos que são acionadas por
mesmo chamadas de emergência! gás líquido (como, por exemplo, propano ou
butano).
ATENÇÃO – Lugares nos quais se encontram produtos quí-
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor- micos ou partículas como farinha, pó ou pó
retamente pode ser lançado pelo interior do metálico na atmosfera.
veículo em razão de uma manobra de direção – Qualquer outro lugar no qual o motor do veí-
22B.5B1.NIV.66
Funções possíveis
Tocar na superfície de função
Caixa postal para estabelecer
a conexão.
Se ainda não foi salvo um nú-
mero de chamada do correio
Chamar o cor-
de voz, inserir número de cha-
reio de voz
ma e confirmar com OK .
Um número de chamada já
salvo pode ser alterado no
menu Configurações do perfil do
usuário → Página 179. Fig. 137 Menu Contatos (agenda telefônica).
Inserir número de telefone
Introduzir nú- pelo teclado.
mero de telefo- Tocar na superfície de função
ne para estabelecer a comuni-
cação.
Inserir a letra inicial do conta-
to buscado pelo teclado. Na
lista de contatos, é exibida
Selecionar con- uma entrada possível.
tato da lista Pesquisar na lista de contatos
e tocar no contato desejado
para estabelecer uma cone-
xão. Fig. 138 Máscara de procura.
Funções possíveis
Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.
OU: se vários números telefô-
Selecionar con- nicos estiverem armazenados
tato da lista para um contato, tocar pri-
meiro no contato e depois no Fig. 139 Menu Chamadas (listas de chamadas).
número telefônico desejado,
Quando um número de telefone estiver salvo co-
para estabelecer uma cone-
mo contato, será exibido o nome salvo em vez do
xão.
número na lista de chamadas.
Tocar na superfície de função
→ Fig. 137 para abrir a Abrir o menu Chamadas
máscara de procura.
Tocar na superfície de função para acessar o
Inserir nomes desejados na menu Chamadas.
máscara de procura
Tocar na superfície de função → Fig. 139 1 .
→ Fig. 138.
Buscar contato Selecionar a lista de chamada desejada: Todas ,
pela máscara de À direita, ao lado do campo de Perdidas , Discadas ou Atendidas .
procura. inserção é exibido o número
dos eventos apropriado. Tocar Exi Significado
na superfície de função para bi-
trocar para a vista da lista. ção
Pesquisar na lista e tocar no Perdidas : exibe números de chamadas per-
contato desejado para estabe-
didas e não atendidas.
lecer uma conexão.
Discadas : exibe os números de telefone que
A disponibilidade do menu de telefone de- foram selecionados por meio do telefone
pende do telefone móvel usado. móvel e do controle de telefone do apare-
lho.
Atendidas : exibe números atendidos por
meio do telefone móvel e do controle de
telefone do aparelho.
automaticamente assumidas.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
22B.5B1.NIV.66
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
mídias e o rádio.
VW Play 183
Busca automática Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu-
Para realizar a busca automática de estações no dia ma de ção
menu Mídia , pressionar o botão Configurações arqui-
e pressionar Buscar estações . vos
Ou pressionar o botão de mídia e pressionar o – Arquivos de aúdio MP2
botão Atualizar . (.mp2), APE (.ape), OGG
(.ogg), OGA (.oga), OPUS
Apagar uma estação salva (.opus), MP3 (.mp3),
Para apagar uma estação salva, pressionar o bo- WMA (.wma), WAV
tão Configurações , no menu Mídia , selecionar (.wav), FLAC (.flac) e AAC
Configurações de tuner e pressionar (.aac).
Apagar pré-ajustes . Unidade de – Arquivos de vídeo WMV
FAT16,
armazena- (.wmv), MKV (.mkv), MOV
FAT32,
mento de (.mov), AVI (.avi) e MP4
NTFS,
dados espe- (.mp4).
exFAT,
cificada de – No máximo 2.000 ele-
Mídia acordo com
Ext3 e
mentos por nível de pas-
Ext4
USB 2.0. ta.
– No máximo 20.000 ar-
Introdução ao tema quivos de áudio e vídeo
por unidade de armaze-
namento de dados.
São designadas como “fontes de mídia” as se-
Tamanho máximo de um
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio
arquivo no sistema
em diferentes unidades de armazenamento de
FAT32: 4GB.
dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui-
vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser Reprodução de ar- – Media Player externo
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en- quivos de áudio via deve suportar o perfil
tradas de áudio do sistema de rádio (entrada USB Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP.
ou interface Bluetooth®). Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
tes de áudio externas mento de dados externa
Direitos autorais por meio da entrada no USB .
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia USB.
de dados podem estar sujeitos à legislação de a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
proteção de dados e direitos autorais, conforme
determinações nacionais e internacionais aplicá- Não são de responsabilidade da Volkswagen
veis. Observar as determinações legais. arquivos danificados ou perdidos nas mídias
de dados.
Não são de responsabilidade da Volkswagen
arquivos danificados ou perdidos.
Operação de mídia
Pré-requisitos do banco de dados e
de arquivos
Os formatos de arquivo reproduzíveis listados são
designados resumidamente como “arquivos de
áudio e vídeo”.
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 145 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – É possível conectar mais de um dispositivo si-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- multaneamente. Para estabelecer qual a fun-
produção de vídeos e jogos. ção do dispositivo, selecionar o botão telefone
para utilizar as funções de telefone e sele-
cionar o botão mídia para utilizar as funções
de mídia → Fig. 144.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
smartphone) serão reproduzidos utilizando os al-
to-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 184.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
22B.5B1.NIV.66
VW Play 185
Para ativar o modo de telefone via Bluetooth®, Wi-Fi
após realizar a conexão o botão telefone deve
estar ativo. Neste modo, é possível acessar os
contatos do seu telefone e realizar e atender cha-
madas que serão reproduzidas utilizando os alto-
falantes do veículo.
Receber uma chamada telefônica:
– Para receber uma chamada, pressionar o botão
.
Realizar uma chamada telefônica:
– Na função telefone , você pode digitar o nú-
mero que deseja chamar e pressionar o botão
. Fig. 146 Conectar Wi-Fi.
– Ou acessar sua agenda de contatos através do Conectar a rede Wi-Fi
botão contatos . Selecione o contato que
– Para conectar ao Wi-Fi, pressionar o botão
deseja realizar a chamada e pressione o botão
configurações e tocar em Conectar .
.
– Deslize o seletor parar ativar a conexão através
– Caso precise realizar uma busca na sua agenda
de Wi-Fi, o rádio irá buscar automaticamente
de contatos, pressione o botão contatos e
as redes disponíveis.
na barra superior Buscar em contatos, digite o no-
me que deseja procurar. – Para conectar a uma rede, tocar no nome da
rede Wi-Fi à qual deseja selecionar. Caso seja
Durante uma chamada telefônica:
uma rede Wi-Fi segura, é necessário digitar a
– Para silenciar o microfone durante a chamada senha e pressionar o botão .
telefônica pressionar o botão . Pressionar
– Após a conexão, no canto superior esquerdo o
novamente o botão , para ativar o microfo-
ícone se tornará visível.
ne novamente.
– Para silenciar os alto-falantes pressionar o bo- Esquecer a rede
tão Depois que o rádio se conectar a uma rede Wi-Fi,
– É possível colocar uma chamada telefônica em ele se conectará automaticamente sempre que
espera, pressionar o botão . Com uma cha- esta rede estiver disponível.
mada em espera, você pode realizar outra cha- Para evitar que o rádio se conecte automatica-
mada ou atender uma chamada recebida. mente, tocar no botão Esquecer a rede na rede co-
– Para retomar a chamada em espera pressionar nectada, para que a conexão seja desligada.
o botão .
– Para acessar o teclado numérico pressionar o
botão .
– Para finalizar a chamada telefônica pressionar App store
o botão desligar .
É possível sincronizar 1.000 contatos da
agenda telefônica através da conexão via
Introdução ao tema
Bluetooth®.
A app store é a ferramenta de busca e transfe-
rência de aplicativos ideais para o seu dia a dia.
Alguns aplicativos podem ter sido instalados de
fábrica.
Antes de utilizar as aplicações leia os termos de
uso e políticas de privacidade.
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 147 App-store
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- primeira vez, seguir as instruções no display do
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- rádio e no display do dispositivo móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
22B.5B1.NIV.66
VW Play 187
Terminar conexão Estabelecer conexão
– Para conexões através do cabo USB: remover o Para utilizar o Android Auto™ o dispositivo móvel
cabo USB. precisa suportar o Android Auto™ e ser conecta-
– Para conexões via Bluetooth® ou através do do ao rádio com um cabo USB.
wireless seguir as instruções do seu smartpho- Dependendo do aparelho móvel utilizado, precisa
ne. ser instalado um aplicativo adequado para utilizar
– É possível terminar a conexão do Apple o Android Auto™ no aparelho.
CarPlay™ Wireless reconectando a conexão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Wi-Fi → Página 186. primeira vez, seguir as instruções no display do
rádio e no display do dispositivo móvel.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são Pressionar o botão do rádio para acessar as
válidas as seguintes particularidades: funções do Android Auto™.
Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
– Se conectado através do cabo USB, as cone-
atalho para a tela principal .
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e
o rádio não são possíveis. Terminar conexão
– Funções de telefone são possíveis através do – Remover o cabo USB.
Apple CarPlay™ e através da função de telefo-
ne do rádio. – Para retornar a tela principal pressionar o bo-
tão .
– Se conectado através do wireless Apple
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível. Particularidades
– Com o veículo em movimento as funções do Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições. válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser – Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
utilizado como dispositivo de mídia no menu simultaneamente conectado com o rádio por
Media. Bluetooth.
– No display do instrumento combinado, não – Conexões por Bluetooth entre outros dispositi-
ocorre a exibição de rotas de navegação. vos móveis e o rádio não são possíveis.
● Para mais informações consultar o manual – Funções de telefone são possíveis através do
de instruções do aparelho móvel utilizado. Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
dio também pode ser utilizada.
Android Auto™ – Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
Menu Android Auto™ utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
● Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
VW Play 189
Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
Skins : dependendo da versão e modelo Botões de setas : ajustar os botões de seta
do veículo é possível alterar as combina- e , para alternar para a próxima esta-
ções de cores do rádio. Para isto, acesse ção na faixa de frequência ou para a
a App store e faça o download de novas próxima estação salva.
skins. Apagar pré-ajustes : apagar as estações
Valet automaticamente : quando a porta é salvas.
aberta ou a chave se afasta do veículo o Ordenar por : ordenar as estações de rádio
modo Valet é ativado automaticamente por ordem alfabética ou frequência.
→ Página 191. Remover de forma segura : remover a unidade
Remover de forma segura : remover a unidade de dados USB desejada do sistema. A res-
de dados USB desejada do sistema. A res- pectiva superfície de função é desativada
pectiva superfície de função é desativada depois que a unidade de dados for removida
depois que a unidade de dados for removida do sistema com sucesso.
do sistema com sucesso. Apps : realizar ajustes dos aplicativos.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
Ordenar por : ordenar os aplicativos por
ativar e desativar a rede Wi-Fi. ordem alfabética ou data de instalação.
Gerenciar redes salvas : realizar ajustes nas Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicati-
conexões Wi-Fi realizadas. vos instalados. É possível também atua-
Gerar chave de segurança : gerar uma nova lizar e desinstalar os aplicativos.
chave de conexão para o wireless Apple WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
CarPlay™. Notificações : informações do estado do veículo.
Encontrar hotspot : buscar por uma nova
conexão de rede. Atalhos do menu Configurações
Unidades : definir unidades de medida para Na página principal do menu Configurações há
exibição no veículo. acessos rápidos para algumas configurações.
Seleção de idioma : selecionar o idioma deseja-
– OFF Tela: colocar a tela em stand-by.
do.
– Áudio: acessar configurações de áudio.
Data e hora : realizar configurações de hora e
data. – Conectar: acessar as configurações de cone-
xões.
Informação do sistema : exibir as informações
de sistema (número do dispositivo, estado – Perfil: alterar os configurações do perfil
do hardware e software). → Página 191.
Vídeo de boas-vindas : assistir novamente ao – Luzes: alterar configurações de luzes do veícu-
vídeo de boas-vindas. lo.
Redefinir sistema : retornar às configurações – Modo Valet: ativa o modo manobrista
de fábrica: todas as configurações ou indivi- → Página 191.
dualmente. – Brilho: realizar ajuste de brilho da tela.
Copyright : informações sobre os direitos au-
torais. Redefinir sistema
Carro : ajustar as funções do veículo. Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
Mídia : realizar ajustes de mídia.
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Redefinir sistema.
Áudio : realizar ajustes de volume.
Bluetooth : ajustar o Bluetooth®.
É possível redefinir todas as configurações ou in-
dividualmente.
Configurações de rádio : ajustes de estações de
rádio. Busca
Buscar estações : buscar as estações dis- Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no
poníveis na atual faixa de frequência. menu Configurações.
VW Play 191
Para configurar é necessário pressionar o avatar
no canto superior direito da tela ou acessar o me-
Transportar
nu Configurações e pressionar o menu Perfil. Você
deve pressionar o botão Editar meu nome e avatar
para editar o nome e a imagem do avatar.
Acomodar volumes de
Também é possível editar o código PIN, acessar o bagagem
menu Configurações e pressionar o menu Perfil, se-
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
lecionar Editar código PIN e digitar novamente o
gura no compartimento de bagagem e certificar-
código com 4 dígitos.
se de que os encostos do banco traseiro estão
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar-
ração adequadas para fixar objetos pesados.
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega-
mento quanto a distribuição da carga no veículo
têm influência sobre o comportamento de dire-
ção e sobre o efeito de frenagem → .
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Transportar 193
ATENÇÃO A cobertura do compartimento de bagagem pode
ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
Ao transportar objetos pesados, as característi- ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
cas de condução do veículo são alteradas e a ja prejudicada.
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas da maneira Remover a cobertura do compartimento de
correta podem fazer com que o condutor perca bagagem
o controle do veículo, causando ferimentos gra- – Desprender os cordões de retenção do suporte
ves. da tampa traseira → Fig. 153 (setas superio-
● Ao transportar objetos pesados, as caracte- res).
rísticas de condução do veículo são alteradas – Retirar a cobertura do compartimento de ba-
devido ao deslocamento do centro de gravi- gagem por trás, para fora dos suportes laterais
dade. → Fig. 153 (setas inferiores).
● Distribuir e acomodar objetos pesados de
maneira segura o mais fundo possível no Instalar a cobertura do compartimento de
compartimento de bagagem. bagagem
– Empurrar a cobertura do compartimento de
NOTA bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro portes laterais → Fig. 153 (setas inferiores).
podem ser danificados devido ao atrito com ob- – Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
jetos. seira → Fig. 153 (setas superiores).
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais.
● Somente carregar o compartimento de baga-
Fig. 153 No compartimento de bagagem: remover e gem para cima de modo que a cobertura do
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. compartimento de bagagem não fique pressio-
nada contra a carga quando a tampa traseira
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- estiver fechada.
bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Transportar 195
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es- ● A altura do veículo se altera com a utilização
quis e barcos são necessários os respectivos su- das travessas do bagageiro do teto e pela car-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
podem ser obtidos em uma Concessionária com as alturas de passagem disponíveis, por
Volkswagen. exemplo, de viadutos e portões de garagem.
Não devem ser instalados bagageiros convencio-
Ler e observar as instruções de instalação
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
fornecidas junto com as travessas do baga-
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
teto homologadas pela Volkswagen.
É importante conhecer a legislação que re-
ATENÇÃO gulamenta as dimensões dos volumes
A fixação incorreta das travessas do bagageiro transportados sobre o teto do veículo.
do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
dem fazer com que todo o sistema se solte do
teto, causando acidentes e ferimentos.
Carregar o bagageiro do teto
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es- Observe e no início desse capítulo na
tas não forem corretamente instaladas, a página 195.
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto. A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do quando for utilizado um sistema do bagageiro do
fabricante. teto homologado pela Volkswagen e estiver
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando montado de maneira correta → .
as travessas estiverem fixadas de maneira
Carga máxima admissível sobre o teto
correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
as condições de uso. A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Montar as travessas do bagageiro do teto de
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
maneira correta.
sobre o teto → .
● Verificar as fixações antes do início da con-
dução e, se necessário, reapertá-las após Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
uma condução curta. Em caso de conduções do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
mais longas, verificar as fixações a cada pa- sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
rada. admissível sobre o teto.
● Montar sempre corretamente os suportes do Na utilização de bagageiro do teto com menor
bagageiro do teto especiais para bicicletas, capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
esquis, pranchas de surfe etc. ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
até o limite de peso que está indicado nas instru-
portes de base e no bagageiro do teto.
ções de instalação.
NOTA Distribuir a carga
Observar sempre as instruções de instalação do Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
fabricante das travessas do bagageiro do teto. sas e por todo o seu comprimento → .
● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do Controlar as fixações
teto junto com a literatura de bordo no veícu- Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
lo. verem sido fixadas, verificar após uma condução
curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
NOTA lares.
Os danos provocados pela fixação deficiente das
travessas do bagageiro do teto estão excluídos
da garantia.
Transportar 197
A condução com um reboque representa não – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
apenas uma carga maior para o veículo, mas acelerações um conjunto que estiver osci-
também exige uma concentração maior do con- lando.
dutor.
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
PERIGO não conduzir com um reboque
→ Página 197.
O transporte de passageiros em um reboque
coloca vidas em risco e pode ser ilegal.
Transportar 199
Carregar o reboque ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Observe e no início desse capítulo na e a carga de apoio, bem como a capacidade
página 198. máxima ou total de tração do veículo e do re-
boque pode resultar em acidentes e ferimentos
Carga de reboque e carga de apoio graves.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder os valores indicados.
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de ● Nunca exceder a carga máxima admissível
engate do dispositivo de reboque → Página 197. sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
As indicações da carga de reboque e da carga de máximo admissível com o peso dianteiro ou
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo traseiro do veículo.
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- ATENÇÃO
temente estão abaixo desses valores, estão rela-
cionados nos documentos do veículo. As indica- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
ções dos documentos de licenciamento do veícu- de condução do conjunto podem ser bastante
lo sempre têm prioridade. reduzidas, causando acidentes e ferimentos
graves.
Para garantir a segurança da condução, a
● Carregar sempre o reboque corretamente.
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
apoio muito baixa limita o comportamento de di- ou cintas tensoras adequadas e em boas
reção do conjunto. condições de uso.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Conduzir com um reboque
Capacidade máxima de tração Observe e no início desse capítulo na
A capacidade máxima de tração é composta pe- página 198.
los pesos reais do veículo de tração carregado e
do reboque carregado. Regulagem do farol
Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
Carregar o reboque
veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
não carregar o reboque com a carga na frente ou uma empresa especializada.
atrás:
Particularidades na condução com um
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
reboque
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
mos possível do eixo ou sobre ele. – Em um reboque com freio complementar, fre-
ar suavemente no início, depois continuamen-
– Fixar a carga corretamente no reboque.
te. Assim, são evitados solavancos de frena-
Pressão dos pneus gens pelo bloqueio das rodas do reboque.
A pressão dos pneus para as rodas do reboque é – A distância de frenagem aumenta devido à ca-
orientada pela recomendação do fabricante do pacidade máxima de tração.
reboque. – Antes de trechos com declives acentuados, se-
lecionar uma marcha mais baixa (modo Tiptro-
Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
nic da transmissão automática) para usar o
são máxima dos pneus na condução com reboque
motor adicionalmente como freio. Caso con-
→ Página 246.
trário, o sistema de freio pode se superaquecer
e, eventualmente, falhar.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e Fig. 155 Pontos de fixação para instalar um disposi-
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de tivo de reboque posteriormente.
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens. A figura → Fig. 155 ilustra, como exemplo, o pon-
Reduzir imediatamente a velocidade ao per- to de fixação para instalar um dispositivo de re-
ceber o mais leve movimento pendular do boque do modelo Nivus.
22B.5B1.NIV.66
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
Transportar 201
A montagem posterior de um dispositivo de re- previamente alguma alteração no sistema de ar-
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins- refecimento ou se devem ser instaladas chapas
truções do respectivo fabricante do engate, de blindagem térmica.
sempre respeitando os pontos de fixação indica-
dos na → Fig. 155 A .
Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
NOTA
A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
instalação posterior, contate uma Concessionária
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
Combustível 203
Tipos de combustível e Gasolina
abastecimento Observe e no início desse capítulo na
página 204.
Introdução ao tema Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
A portinhola do tanque de combustível está loca- solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
lizada do lado direito da traseira do veículo. metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
Na parte interna da portinhola do tanque de
ção vigente no país.
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
cação do tipo de combustível apropriado para o Aditivos para gasolina
veículo.
A qualidade da gasolina influencia o comporta-
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
ATENÇÃO
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
O uso inadequado do combustível pode causar dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- adequados.
tros ferimentos.
A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
● O combustível é altamente explosivo e facil- dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
mente inflamável. car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
las produzidas por isqueiros), peças quentes
e faíscas longe do combustível. NOTA
● Observar as indicações de segurança e as ● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
prescrições locais válidas para o uso de com- ser abastecido com gasolina com maior ou
bustíveis. menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com
NOTA menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
“falta de combustível”, será necessário abas- dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
combustível utilizado - gasolina ou etanol.
Um único abastecimento com gasolina com
● Se for necessário abastecer o tanque com chumbo ou outros aditivos metálicos (por
combustível diferente do que estava sendo exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
utilizado, poderá ocorrer: eficácia do catalisador e para danificá-lo.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
Etanol
vel, para que não ocorra uma das situações
Observe e no início desse capítulo na
acima.
página 204.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a alimentação de combustível é O veículo deve ser abastecido somente com eta-
interrompida → Página 48. nol hidratado combustível (EHC), conforme defi-
nido pela legislação vigente no país.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 156 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- primeira vez, o tanque está no limite de sua
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
em qualquer proporção. to, porque o combustível pode transbordar.
Veja a capacidade do tanque de combustível na ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
→ Página 287. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Abrir a tampa do tanque de combustível
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
pressionar o botão do travamento central leta e descarte de fluidos.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 68.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 156.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 204.
22B.5B1.NIV.66
Combustível 205
Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape Observe no início desse capítulo na pági-
na 206.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 206.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 230.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 221.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
motor.
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
Combustível 207
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estejam fixadas
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.
Autoajuda 209
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
Autoajuda 211
É recomendável levar uma caixinha sempre a ATENÇÃO
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
necessárias para a segurança do trânsito. Uma troca de lâmpada incandescente executa-
Lâmpadas incandescentes de reposição podem da de forma incorreta pode causar acidentes e
ser encontradas nas Concessionárias Volkswagen. ferimentos graves.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
A condução com dispositivos de iluminação ex-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
terna queimados pode ser ilegal.
→ Página 224, Orientações de segurança pa-
Especificações adicionais de lâmpadas ra trabalhos no compartimento do motor. O
incandescentes compartimento do motor de todos os veícu-
los é uma área perigosa e pode causar feri-
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
mentos graves.
sentar determinadas especificações de fábrica
que divergem das lâmpadas incandescentes con- ● Substituir a lâmpada incandescente em
vencionais. A respectiva designação consta no questão somente se ela estiver totalmente
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro. fria.
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
Lâmpadas de LED no veículo descente se não estiver familiarizado com as
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light ações necessárias. Se houver insegurança so-
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
necessitam de trocas frequentes. verão ser realizados por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
zada.
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
Concessionária Volkswagen. ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. Im-
As lanternas do veículo que utilizam LED estão pressões digitais remanescentes sobre a
relacionadas a seguir: lâmpada incandescente evaporam com o ca-
– Farol dianteiro. lor quando esta é ligada e deixam o refletor
– Indicador de direção lateral: localizados nos “opaco”.
espelhos retrovisores externos. ● Na carcaça do farol no compartimento do
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- tem peças com arestas afiadas. Proteger as
ro, no lado externo do veículo. mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Luz de condução diurna: localizada no farol de
neblina ou localizada no farol dianteiro (depen- NOTA
dendo da versão do veículo pode não estar Se após uma troca de lâmpada incandescente as
disponível). coberturas de borracha da carcaça do farol não
– Lanterna traseira. forem montadas corretamente, poderão ocorrer
danos no sistema elétrico – principalmente pela
ATENÇÃO penetração de água.
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci- NOTA
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
candescentes queimadas devem ser substituí- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
das o mais breve possível. que podem quebrar-se durante a remoção ou
● A iluminação insuficiente das vias públicas, instalação das lâmpadas.
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Dependendo da versão do veículo, no para-
acarreta a baixa visibilidade e também po- choque traseiro podem existir dois refleto-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que res de iluminação que não possuem lâmpadas in-
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
Autoajuda 213
Substituir as lâmpadas 4 Abrir a cobertura junto com a trava para o la-
do.
incandescentes da lanterna traseira
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá-
na carroceria lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna
traseira.
Observe e no início desse capítulo na
página 212. 6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa-
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
→ .
7 Desencaixar o conector de alimentação das
lâmpadas da lanterna, para remover total-
mente a lanterna.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 164 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
Fig. 163 No compartimento de bagagem: desinsta- alojamento e girar no sentido anti-horário.
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa).
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira, com atenção no encaixe das lâminas
de contato na carcaça → Fig. 164 A e B . As
linguetas de travamento devem encaixar de
forma audível obedecendo a sequência
→ Fig. 164 1 , 2 , 3 e 4 .
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
Fig. 164 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das no alojamento da carroceria.
lâmpadas 18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
Executar as ações somente na sequência indica- com a outra o parafuso borboleta → Fig. 163
da. 1.
1 Observar a lista de controle e executar as 19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua
ações → Página 213. posição e girar a trava para fechar.
2 Abrir a tampa traseira → Página 74. 20 Fechar a tampa traseira → Página 74.
3 Para abrir a cobertura da lanterna, girar a tra-
va → Fig. 163 (seta).
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Autoajuda 215
Soluções de problemas ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
Observe e no início desse capítulo na ● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
página 212.
ATENÇÃO
Dependendo da versão do veículo, a luz de con- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
trole da iluminação pode não estar disponível. veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
Iluminação
ferimentos graves.
Luz indicadora central ● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
OU e mensagens de texto adicionais síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
Iluminação de condução não funciona par-
cial ou totalmente. mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
→ Página 211. Se todas as lâmpadas incandes- tal, um clipe de escritório ou similares.
centes estiverem em ordem ou se houver uma
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen. NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
que a ignição, a luz e todos os consumidores
Fusíveis elétricos estejam desligados e a chave do veí-
culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
Introdução ao tema capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
Basicamente, vários consumidores podem estar das contra a penetração de impurezas e umi-
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
lado, também é possível que vários fusíveis per- veis podem causar danos ao sistema elétrico.
tençam a um consumidor.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa Vários fusíveis podem pertencer a um con-
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo sumidor.
queimar novamente após um curto período, o Vários consumidores podem estar protegi-
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con- dos em conjunto por um fusível.
cessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 224, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
F11 Livre
F12 Livre
Autoajuda 217
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e F38 Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire- ção interna (BCM Entry)
ção e alavanca dos limpadores dos vidros ou Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
(BCM Standard) / Interruptor das luzes ção interna (BCM Standard)
(BCM Standard) F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste- namento / Unidade de controle automático
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do de distância (ACC)
lavador dos vidros F40 Interruptor das luzes (BCM Standard) / In-
F15 Instrumento combinado terruptor das luzes de marcha a ré / Toma-
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1 da de diagnóstico / Espelho retrovisor in-
(BCM Standard) terno / Câmera de marcha a ré / interruptor
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte da regulagem de alcance do farol
1 (BCM Entry) F41 Livre
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F42 Relé 1 de partida assistida / Relé 2 de par-
direito / Acionamento elétrico dos vidros - tida assistida / Pressostato do ar-condicio-
traseiro direito / Espelho retrovisor externo nado
elétrico do lado direito / Rebaixamento do F43 Limpador do vidro traseiro
espelho retrovisor externo direito (tilt F44 Sistema de airbag
down)
F45 Conjunto do farol esquerdo com tecnologia
F18 Limpador do para-brisa LED
F19 Rádio F46 Conjunto do farol direito com tecnologia
F20 Desembaçador do vidro traseiro LED
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole- F47 Iluminação da placa de licença lado direito
noide (partida com cilindro de ignição) (BCM Entry) / Iluminação da placa de licen-
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry) ça lado esquerdo (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré F48 Unidade de comando Keyless Access
F24 Carregador sem fio F49 Farol baixo lado esquerdo (BCM Entry)
F25 Volante multifunções F50 Farol baixo lado direito (BCM Entry)
F26 Unidade eletrônica de controle (somente F51 Livre
veículo equipado com Controle automático F52 Luz de posição lado direito (BCM Entry) /
de distância (ACC)) Luz de condução diurna lado direito (BCM
F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa- Entry)
rol alto do lado esquerdo (BCM Entry) F53 Alavanca seletora da transmissão automá-
F28 Sensor de ultrassom (alarme) tica / Bloqueio de remoção da chave do ci-
F29 Livre lindro da ignição (somente para veículos
F30 Livre com transmissão automática e sem Keyless
Access)
F31 Unidade de comando do Climatronic
F54 Luz de posição lado esquerdo (BCM Entry) /
ou Unidade de comando do ar-condicionado
Luz de condução diurna lado esquerdo
F32 Cilindro da ignição (BCM Entry)
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F55 Tomada 12 V
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
F56 Ventilação interna
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
sor externo elétrico do lado esquerdo F57 Interruptor das luzes / Farol de neblina
(BCM Entry)
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
traseiro
(BCM Standard)
F59 Livre
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
2 (BCM Entry) F60 Livre
F36 Buzina F61 Livre
F37 Livre
Autoajuda 219
F7 Bomba de vácuo Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
F8 Válvulas injetoras de combustível rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F9 Sensor do pedal de freio zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre Abaixo são representadas as localizações com su-
F12 Livre as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
F13 Livre
estar disponíveis para o seu veículo:
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de 1 350 A, alternador.
comando ABS/ESC 2 80 A, livre.
F15 Unidade de comando da transmissão auto- 3 150 A, alimentação da caixa de fusíveis do
mática compartimento do motor.
F16 Livre 4 80 A, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
F17 Partida assistida painel de instrumentos.
F18 Partida assistida (motor de partida) 5 125 A, alimentação 1 da caixa de fusíveis
F19 Livre do painel de instrumentos.
F20 Unidade de comando ABS 6 80 A, direção assistida.
ou Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC
F22 Livre Substituir os fusíveis queimados
F23 Livre
F24 Livre
Observe e no início desse capítulo na
página 216.
F25 Livre
F26 Ventilador do radiador (motor TSI)
F27 Livre
F28 Livre
Autoajuda 221
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- NOTA
ados e com o comprimento suficiente para man-
ter os veículos afastados. Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte:
ATENÇÃO ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de retamente podem provocar um curto-circuito.
partida e um auxílio à partida realizado de for- ● Não deve haver contato entre os veículos, do
ma incorreta podem causar uma explosão da contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re- conectar os polos positivos.
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Executar o auxílio à partida
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Observe e no início desse capítulo na
de qualquer trabalho na bateria do veículo, página 222.
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 239, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de Fig. 174 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
gás detonante altamente explosiva é forma- res de partida: bateria do veículo descarregada A e
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís- bateria do veículo fornecedora de corrente B .
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun- Legenda para → Fig. 174:
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
A Veículo com bateria do veículo descarregada
cabos auxiliares de partida são conectados e
que recebe auxílio à partida.
desconectados.
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
te que dá auxílio à partida.
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al- X Ponto de aterramento adequado: uma peça
tamente explosiva. de metal maciça parafusada firmemente ao
bloco do motor.
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no A bateria do veículo descarregada deve estar co-
compartimento do motor. nectada de maneira correta à rede elétrica do
● Nunca confundir o polo positivo com o polo veículo.
negativo ou conectar os cabos auxiliares de Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
partida incorretamente. so contrário, uma corrente pode circular ao se
● Observar o manual de instruções do fabri- conectar o polo positivo.
cante do cabo auxiliar de partida.
Atentar para o contato metálico satisfatório das
garras conectadas aos polos.
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria. do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo.
Autoajuda 223
Puxar e rebocar Verificação e
reabastecimento
Introdução ao tema
No compartimento do motor
Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti- Orientações de segurança para
da → Página 221. trabalhos no compartimento do
O veículo com bateria do veículo descarregada motor
não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
vez disso, utilizar o auxílio à partida Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
→ Página 221. partimento do motor, estacionar sempre o veícu-
lo com segurança sobre um piso plano e firme.
O compartimento do motor de um veículo é uma
Antes de rebocar área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor
ou no compartimento do motor sem o conheci-
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo, mento das ações necessárias e das precauções de
recomendamos utilizar o Volkswagen Service, segurança geralmente válidas, bem como sem os
disponível por 12 meses contados a partir da da- recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de posição → . Caso necessário, deixar que todos
guincho especializado, usando caminhão-rebo- os trabalhos sejam realizados por uma Concessi-
que ou plataforma. onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po-
dem causar ferimentos graves.
Volkswagen Service: reboque gratuito para a
Concessionária Volkswagen mais próxima, limita- ATENÇÃO
do ao raio de 200 km. Os custos da quilometra-
gem que exceder esse limite deverão ser supor- Movimentos involuntários do veículo durante
tados pelo condutor do veículo. os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
Se utilizar um caminhão-reboque o veículo deve-
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
rá ser seguramente sustentado pelas rodas dian-
não estiver seguro contra movimentação. Se
teiras. Assegure-se que o veículo esteja desenga-
for necessário trabalhar sob o veículo en-
tado e a alavanca do freio de estacionamento
quanto as rodas estiverem em contato com o
solta.
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
NOTA
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente ção.
sobre o procedimento de reboque.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
Para maiores informações sobre o te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
Volkswagen Service consultar no site valetes adequados. O macaco não é suficien-
www.vw.com.br. te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
soal.
NOTA
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
Fluidos incorretos podem causar deficiências de
funcionamento graves e danos ao motor!
NOTA
Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros, Fluidos e recursos
somente abrir a tampa do compartimento do
Todos os fluidos e recursos são continuamente
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
armazenado possa ser ingerido por outras Fig. 178 No compartimento do motor: tampa do re-
pessoas. servatório de água dos lavadores dos vidros.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças. Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
● Ler e atentar sempre para as informações e
reabastecer.
alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos – Abrir a tampa do compartimento do motor
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. → Página 224.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
do motor, removedor de esmalte ou outros dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
líquidos voláteis para conservação do veícu- tampa → Fig. 178.
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e vatório dos lavadores dos vidros.
explosões! – Para reabastecer, misturar água limpa com um
produto de limpeza recomendado pela
NOTA Volkswagen → . Observar as prescrições para
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. mistura na embalagem.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes – Em caso de temperaturas externas baixas,
dos recomendados. Caso contrário, podem acrescentar um aditivo anticongelante para
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um que a água não congele → .
dano ao motor!
Veja a capacidade do reservatório de água dos
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- lavadores dos vidros na → Página 287.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em peza de vidros recomendado pela
uma Concessionária Volkswagen. Volkswagen.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
22B.5B1.NIV.66
mínimo a quantidade total de óleo do motor. óleo do motor deve estar o mais próximo possível
da área → Fig. 179 A – sem ultrapassar, como,
Preparações ATENÇÃO
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e Vapor ou líquido de arrefecimento do motor
firme. quentes podem causar queimaduras graves.
– Deixar o motor esfriar → . ● Nunca abrir a tampa do compartimento do
– Abrir a tampa do compartimento do motor motor quando se puder notar vapor ou líqui-
→ Página 224. do de arrefecimento saindo do comparti-
mento do motor. Esperar sempre até que
– O reservatório do líquido de arrefecimento do
não note vapor ou líquido de arrefecimento
motor é reconhecido pelo símbolo na tampa
saindo.
→ Fig. 182.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 184 No compartimento do motor: exemplo de pode queimar a pele e provocar a perda da
posição do visor no lado superior da bateria do veí- visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
culo. cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
Controlar regularmente o nível de eletrólito da
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
bateria com altas quilometragens, em países de
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
sar queimaduras químicas.
teria do veículo não requer manutenção.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Preparações ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti- nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
mento do motor → Página 224. da com água gelada por alguns minutos. Em
– Abrir a tampa do compartimento do motor seguida, procurar imediatamente um médi-
→ Página 227. co.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
Verificar o nível do eletrólito da bateria um médico imediatamente.
Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
guinte:
Bateria do veículo
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
22B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda. Fig. 194 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá- O macaco somente pode ser posicionado nos
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. ria) → Fig. 193. É válido o ponto de apoio locali-
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de zado próximo à roda correspondente → .
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
parafusos da roda.
22B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
estável e com superfície larga para o macaco.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
22B.5B1.NIV.66
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo – Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen – Sistema de freios e amortecedores: verificar
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 263
Carroceria Ofertas de outros serviços
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar O serviço de carroceria e pintura
– Para-brisa: verificar Os veículos Volkswagen são construídos de for-
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
– Parte inferior do veículo: verificar
torna necessária a substituição das peças que re-
– Sistema de limpadores e de lavadores dos vi- almente tenham sido afetadas.
dros e faróis: verificar
Os processos de reparação, testados e verificados
– Teste de rodagem: realizar na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as-
Itens de manutenção
sim, antes de optar pela substituição das peças
Complementarmente aos itens de inspeção (de- da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa-
pendendo das condições de uso e do equipamen- rá-las.
to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
missão ou fluidos) devem ser executados outros Exatamente como nos serviços de carroceria,
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens queremos poupar-lhe gastos desnecessários
devem ser realizados em função do tempo e/ou também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
quilometragem. as peças que realmente necessitem de pintura e
não o veículo todo.
– Aditivos: substituir/completar
A pintura é executada segundo processos testa-
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
rificar/substituir
Desse modo, assegura-se o requisito essencial
– Correia Poly-V: substituir para salvaguardar o direito de garantia da carro-
– Filtro de ar: substituir ceria → Página 280, Garantia contra perfuração
– Filtro de combustível: substituir (somente veí- por corrosão.
culos TOTALFLEX)
– Fluido de freio: substituir
– Filtro de poeira e pólen: substituir
Conservação do veículo
– Motor: substituir filtro/óleo
– Transmissão: substituir óleo e filtro
– Velas de ignição: substituir e lubrificar as bobi- Orientações para a conservação do
nas de ignição veículo
Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
A conservação frequente e especializada contri-
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
bui para a manutenção do valor do veículo. A
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
conservação adequada pode ser uma das condi-
estão sempre informadas sobre as mudanças
ções para o reconhecimento dos direitos de co-
atuais.
bertura em garantia contra danos de corrosão e
problemas de pintura na carroceria.
NOTA
Produtos próprios de conservação adequados po-
Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
dem ser obtidos em uma Concessionária
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
Volkswagen.
em uma Concessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 265
distância de estacionamento. Os sensores do ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
controle de distância de estacionamento estão tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
localizados no para-choque traseiro → . ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .
ATENÇÃO
Lavagem manual Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
meiramente a sujeira com água em abundância e cia de frenagem devido à umidade nos discos
enxaguar tanto quanto possível. de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja gelamento durante o inverno.
macia, com uma luva de lavagem ou com uma ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um ceder sem colocar os demais condutores em
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- risco ou desrespeitar as determinações le-
tentes. gais.
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
lavagem em intervalos curtos. ATENÇÃO
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes O uso inadequado de lavadores de alta pressão
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- pode causar danos permanentes nos pneus e
ja. outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
Conservar a pintura do veículo ● Manter distância suficiente entre o bico do
Uma boa conservação protege a pintura do veí- jato e os pneus.
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma relativamente grande e um curto tempo de
boa cera conservante. exposição, isso pode resultar em danos visí-
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- veis ou não visíveis nos pneus.
da regularmente no sistema de lavagem automá-
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do NOTA
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● A temperatura da água não deve estar acima
ano com a aplicação de cera. de +60 °C.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
mencionados no site www.vw.com.br. sob luz solar direta.
● Para que o controle de distância de estaciona-
Polir a pintura do veículo mento funcione corretamente, os sensores no
Um polimento será necessário somente se a pin- para-choque devem estar limpos e sem gelo.
tura do veículo perder o bom aspecto e quando Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
de conservação. sores rapidamente, mantendo sempre uma
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- distância superior a 30 cm.
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
cisará ser conservada em seguida. de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
ATENÇÃO ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar de gelo com lavadores de alta pressão.
ferimentos. ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 196 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
22B.5B1.NIV.66
Manutenção 267
Produtos de limpeza especiais e panos de limpe- Conservar as vedações de borracha
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con- As vedações de borracha das portas, vidros etc.
cessionária Volkswagen. se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
mais se tratadas regularmente com um produto
Remover a neve de conservação para borracha.
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
trovisores externos com uma pequena escova.
das vedações de borracha com o auxílio de um
Remover o gelo pano macio.
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente Descongelar o cilindro da fechadura das
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador portas
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro. Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
Limpar as peças cromadas e de alumínio ra das portas.
– Umedecer um pano limpo, macio e que não Proteção da parte inferior do veículo
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
cies. A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto dução, a camada protetora da parte inferior pode
de conservação especial sem solvente. sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu- que a camada protetora da parte inferior do veí-
mínio com um pano macio e seco. culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário.
Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem Cavidades ocas
ser removidos com um produto de limpeza indus- Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re- metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. ração.
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra- Esta conservação não precisa ser verificada nem
tados antes que enferrujem. retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
Conservar e limpar as rodas de liga leve poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve co e benzina.
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A Limpar o compartimento do motor
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente O compartimento do motor é uma área do veícu-
cera nas rodas a cada 3 meses. lo perigosa → Página 224.
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- A limpeza do compartimento do motor deve ser
mente, a liga leve sofrerá danos. realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza por uma empresa especializada. Uma limpeza
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não inadequada pode causar, entre outros, a remoção
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
vos na conservação das rodas. nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
pode chegar ao interior do veículo por meio da
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja caixa coletora de água → .
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- Caso o compartimento do motor fique muito su-
mente. jo, procurar sempre uma empresa especializada
para a limpeza do compartimento do motor. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen.
Manutenção 269
NOTA gos tempos de exposição podem fazer com que
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
As calotas integrais podem ser pintadas adicio- ser removidos.
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio. Revestimento dos bancos
Ao invés disso, usar um produto de conservação
Para o manuseio e a conservação do revestimen-
de pintura convencional e um produto de poli-
to dos bancos, observar:
mento de pintura comuns.
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
NOTA chos de velcro que possam entrar em contato
com o estofamento ou revestimentos em teci-
A utilização de produtos para descongelamento do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
com substâncias desengordurantes pode enfer- nos aos estofamentos e aos revestimentos em
rujar o cilindro da fechadura das portas. tecido.
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de
NOTA objetos pontiagudos e apliques nos estofa-
A água introduzida manualmente na caixa coleto- mentos e revestimentos em tecido. Apliques
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão, são, por exemplo, zíperes, colchetes e pedras
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu- decorativas em peças de roupas ou em cintos.
lo. – Remover regularmente o pó e partículas de su-
Antes de remover a cera escorrida com ben- jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-
zina é necessário verificar as prescrições de tar danos à superfície dos bancos por atrito
segurança e de defesa do meio ambiente refe- constante.
rentes a este produto. – Verificar se a cor das roupas tem boa fixação
para evitar manchas no revestimento dos ban-
Considerando que em uma lavagem do mo- cos. Isto é válido principalmente para os reves-
tor são arrastados pela água restos de com- timentos dos bancos claros.
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
da precisa ser purificada por meio de um separa- Limpar estofamentos, revestimentos em
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser tecido e NT - Não tecido de microfibra
lavado em casos extremos e em locais apropria- – Ler e observar o manuseio, orientações e aler-
dos. tas da embalagem antes da utilização de pro-
dutos de limpeza.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves-
Conservar e limpar o interior do timentos em tecido, revestimento dos bancos
veículo em NT - não tecido de microfibra e o carpete
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans de escova).
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem – Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
fixação suficiente em seu tingimento. Principal- vapor ou spray gelado.
mente em caso de revestimentos de bancos cla- – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
determinações de uso, podem ocorrer manchas
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
vemente umedecido ou com um tecido de mi-
não se trata de uma falha no revestimento, mas
crofibra sem fiapos → .
sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
de roupa. A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
sedimentos permanecerem sobre a superfície das ser realizada com uma espuma de limpeza con-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- vencional.
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 271
Manchas de base gordurosa, como, por exem- Limpar os cintos de segurança
plo, óleo, batom, etc Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
Remover as manchas enquanto ainda úmi- prejudica o enrolamento automático do cinto e,
das com um pano absorvente. Utilizar um com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
produto de limpeza apropriado para man- ça.
chas que ainda não penetraram na superfí-
cie → . Os cintos de segurança jamais devem ser des-
montados para limpeza.
Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
neta esferográfica, esmalte de unha, marcador, – Remover a sujeira grossa com uma escova de
spray de tinta, graxa de sapato, etc. cerdas macia → .
Enxugar com um pano seco e absorvente. – Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
Limpar com um removedor de manchas es- para fora e deixar o cadarço do cinto desenro-
pecial apropriado para couro. lado.
Limpar revestimentos em vinil – Limpar o cinto de segurança com solução de
sabão suave1).
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
servar as seguintes orientações → Página 270, – Deixar secar por completo o tecido do cinto
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e tratado.
NT - Não tecido de microfibra. – Recolher o cinto de segurança apenas se ele
estiver totalmente seco.
Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
peza dos revestimentos em vinil.
ATENÇÃO
Limpar os porta-objetos e os porta-copos A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos ças do veículo podem prejudicar os seus equi-
existe um dispositivo de borracha removível. pamentos de segurança e, como consequência,
causar ferimentos graves.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto cante.
de limpeza e de conservação de plástico espe-
cial sem solventes. ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Limpar o cinzeiro
– Remover e esvaziar o cinzeiro. ATENÇÃO
– Limpar com uma toalha de limpeza. O uso de produtos de limpeza com solventes
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção sa. Em caso de um acidente com acionamento
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa- do airbag, as peças de material sintético que se
lito de dente ou objeto similar. soltam podem causar ferimentos graves.
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças.
ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 273
NOTA ATENÇÃO
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs- Reparos e modificações realizados de forma
tâncias em sua composição química que podem inadequada no veículo podem comprometer a
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura eficácia dos airbags, bem como causar falhas
de revestimentos internos do veículo. de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
tais.
Produtos próprios de conservação são co-
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
mercializados em Concessionárias
tais como porta-copos, suporte de telefone
Volkswagen.
móvel e GPS (sistema de posicionamento
A Volkswagen recomenda contratar uma global) ao lado ou sobre as coberturas dos
empresa especializada em limpeza para a módulos do airbag ou nas áreas de expansão
remoção de possíveis manchas no revestimento do airbag.
dos bancos. ● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po-
Leves alterações de cor, nos revestimentos
derão causar ferimentos graves ou fatais se
em couro natural, causadas pelo uso são
os airbags forem acionados.
normais.
ATENÇÃO
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos
Acessórios, reposição de realizados de maneira incorreta podem causar
peças, reparos e modificações danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
ves.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
Acessórios e peças de reposição sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-
A Volkswagen recomenda que você se informe so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-
em uma Concessionária Volkswagen antes da dade, segurança e qualificação.
compra de acessórios, peças de reposição ou re-
● Reparos e modificações no veículo devem ser
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
realizados somente por uma Concessionária
equipado com acessórios ou se for necessário
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
substituir peças. A Concessionária Volkswagen
possuem as ferramentas necessárias, apare-
assessora em questões regulatórias e recomen-
lhos de diagnóstico, informações de reparo e
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
pessoal qualificado.
de reposição e recursos.
● Instalar apenas peças que correspondam à
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios versão e às características originais de fábri-
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam ca do veículo.
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além ● Utilizar apenas combinações de rodas e
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua- pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
lificada para uma instalação profissional. delo de veículo.
Apesar do monitoramento constante do merca-
do, produtos não liberados pela Volkswagen não
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante Reparos e modificações técnicas
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam- Em caso de reparos e modificações técnicas, as
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
que haja uma aprovação por uma associação téc- seguidas → !
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
respectivos softwares podem ocasionar falhas de
funcionamento. Devido à configuração em rede
dos componentes eletrônicos, avarias podem
Manutenção 275
● Jamais utilizar combinações de rodas e ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
pneus que não tenham sido liberadas pela transmissão sempre de maneira correta e fo-
Volkswagen. ra da área de expansão do airbag durante a
condução.
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento CUIDADO
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
Além do cumprimento às normas de segurança Na operação de um aparelho de transmissão
em vigor, devem ser respeitadas as normas de sem conexão com uma antena externa, os valo-
destinação ambientalmente adequadas. Estas res limite de radiação eletromagnética no veí-
disposições são de conhecimento das Concessio- culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do
nárias Volkswagen. condutor e dos passageiros pode ser prejudica-
da. Isto também é válido com uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
● Operar o aparelho de transmissão no veículo
Instalação posterior de aparelhos somente com uma antena externa conectada
de transmissão de maneira correta.
Manutenção 277
ATENÇÃO Informações ao
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do
consumidor
veículo em razão de uma manobra de direção
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
Garantia Volkswagen
dente, e causar ferimentos graves.
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos, Cobertura da garantia
bem como acessórios do telefone, como por
exemplo, suportes para telefone móvel, blo- A garantia do seu veículo tem início na data da
co de notas e GPS (sistema de posicionamen- entrega do veículo pela Concessionária
to global) de maneira correta ou acomodá- Volkswagen ou, no caso de vendas diretas, a ga-
los de maneira segura durante a condução e rantia entra em vigor a partir da data do licencia-
fora das áreas de expansão do airbag. mento do veículo. A data de início da garantia
deverá constar também no Certificado de garan-
ATENÇÃO tia na contracapa do Manual de instruções - Ver-
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão são Física.
com uma antena externa, os valores limite de A garantia tem duração de 3 anos (já incluído o
radiação eletromagnética no veículo podem ser prazo de garantia legal) para o veículo completo,
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos sem limite de quilometragem, com exceção:
passageiros pode ser prejudicada. Isto também
é válido com uma antena externa não instalada – das peças descritas na → Página 280, no item
de maneira correta. VII.
● Manter uma distância mínima de 20 centí- – das peças instaladas na Concessionária
metros entre as antenas do telefone móvel e Volkswagen ou adquiridas no balcão de peças.
um marca-passo cardíaco, pois telefones A garantia está condicionada à realização das re-
móveis podem influenciar na função de mar- visões completas, incluindo os serviços comple-
ca-passos cardíacos. mentares e respeitando os seus intervalos de tro-
● Não carregar telefones móveis ligados no ca, dentro dos limites de quilometragem ou de
bolso do peito diretamente sobre o marca- tempo previstos em uma Concessionária
passo. Volkswagen de sua preferência.
● No caso de suspeita de interferência do tele-
fone móvel com um marca-passo cardíaco
ou com outro dispositivo médico, desligar o Condições de garantia do veículo
telefone móvel imediatamente.
Este produto é garantido pela Volkswagen do
Brasil, na forma a seguir estabelecida:
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
- As peças reconhecidas como deficientes ou de-
feituosas serão substituídas pelas Concessionári-
as Volkswagen.
- Todas as peças e os serviços efetuados em ga-
rantia serão gratuitos e as peças substituídas em
garantia serão de propriedade da Volkswagen do
Brasil.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 227.
Fig. 197 Em frente ao banco do passageiro traseiro
no assoalho direito: número de identificação do veí- Placa de identificação do ano de fabricação
culo (número do chassi). A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co-
luna da porta dianteira direita → Fig. 198 B . Esta
placa é destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
Fig. 198 Na área inferior da coluna da porta diantei- lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
ra direita: etiqueta com número de identificação do
não deve ser removida de forma alguma - risco
veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
de perda da garantia contra perfuração por cor-
B.
rosão!
Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
lo (VIN) está localizado frente ao banco do passa-
geiro traseiro no assoalho direito → Fig. 197.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 199 Informações do ar-condicionado cionado só pode ser executada por pessoal es-
pecializado.
Legenda para → Fig. 199:
1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
condicionado.
3 Nível da carga do ar-condicionado.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Capacidades
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
3,1 litros
(→ Página 229)
aproximadamente 52 litros,
Tanque de combustível
dos quais aproximadamente 7,5 litros de reser-
(→ Página 205)
vaa)
Quantidade de óleo do motor
4,0 litros
(→ Página 232)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
22B.5B1.NIV.66