Você está na página 1de 11

MANUAL DE

INSTRUÇÕES
DIGITAL 11

w w w. s p e e d o w a t c h e s . c o m . b r
APRESENTAÇÃO certificado de garantia

Parabéns, você acaba de adquirir um legíti- Cliente:


mo Speedo Watches, um relógio esportivo
com marca mundialmente reconhecida pela
qualidade e confiabilidade. Referência:

Leia atentamente este manual que contém Data de compra:


as informações fundamentais para o manu-
seio correto do seu Speedo e os cuidados Nota fiscal:
necessários para com ele.
Revendedor:
Para outras informações, consulte o site
www.speedowatches.com.br ou a nossa
Central de Relacionamento com o Cliente:
(31) 3516-7699
atendimento.cliente@seculus.com.br

2 3
USO E CONSERVAÇÃO 3. Evite choques térmicos. Deixar o relógio
exposto diretamente ao Sol ou em locais
1. Limpe seu relógio utilizando, apenas, um quentes, por um longo período, pode pro-
pano umedecido e macio, especialmente vocar dilatação de juntas. Quando muito
após banhos de mar ou piscina - para re- aquecido, pode permitir a entrada de umi-
duzir os impactos nocivos da água salgada dade, caso seja colocado em contato com
ou tratada quimicamente. O uso de produ- a água. Neste caso, coloque-o na sombra
tos químicos na limpeza pode deteriorar os e em local arejado para voltar à tempera-
componentes fabricados a base de políme- tura ambiente;
ros (borracha e plásticos) e eletrônicos;
4. Caso apresente sinais de umidade inter-
2. Evite utilizar seu relógio próximo a objetos na, leve seu relógio imediatamente à As-
produtores de eletricidade estática ou radia- sistência Técnica autorizada mais próxima
ção eletromagnética intensa como apare- (ou revendedor). A umidade pode oxidar
lhos celulares, telefones sem fio, roteadores peças metálicas ou danificar componentes
e aparelhos eletrônicos de grande porte eletrônicos;
como geladeiras ou ar condicionado, pois
podem danificar componentes eletrônicos; 5. Não desmontar o relógio ou remover a
tampa traseira;

4 5
6. Para troca de bateria, leve seu relógio à 10. Os relógios Speedo têm um modo es-
Assistência Técnica autorizada mais próxi- pecífico para acesso e ajuste das funciona-
ma (ou revendedor); lidades. Observe qual modelo corresponde
ao seu relógio, de acordo com este Manual,
7. Seu Speedo Watches foi projetado para para garantir seu correto funcionamento.
o uso rotineiro e esportivo. Entretanto,
aconselhamos que não utilize seu relógio IMPERMEABILIDADE
quando for praticar esportes de contato (resistência à umidade):
físico ou atividades que possam provocar
choques mecânicos; Para identificar o quanto seu Speedo Wa-
tches é resistente à água, verifique no
8. Caso não utilize o relógio por um longo pe- mostrador e/ou na tampa traseira a exis-
ríodo, mantenha-o com a coroa puxada ou em tência da inscrição “ATM”.
modo econômico (caso tenha esta função),
aumentando, com isso, a duração da bateria. Os relógios resistentes à água possuem
classes diferenciadas de proteção à umi-
9. Antes de colocar o relógio em contato com dade, normalmente expressas em ATM
a água, confira se a coroa está apertada. Não ou m (1 ATM = 10m). A indicação de 3
pressione qualquer botão do relógio quando ATM, 5 ATM, 10 ATM ou mais no fundo do
este estiver em contato direto com água; relógio significa que passou por testes de

6 7
impermeabilidade proporcionais à pressão 3 ATM – Permite contato rápido e eventual
manométrica equivalente a esta indicação, com a água, como lavar o rosto ou as mãos;
tendo sido aprovado no teste. O uso de re-
lógios de uma determinada classe em uma 5 ATM – Permite uso durante o banho ou
situação diferente do recomendado poderá atividades de natação ou hidroginástica;
provocar danos irreversíveis ao produto.
10 ATM – Permite uso durante mergulho
Nota em baixa profundidade - normalmente sem
A pressão em ATM ou a resistência à deter- equipamento;
minada profundidade, conforme indicada
neste manual, é uma pressão equivalente 15 ATM ou mais – Permite uso durante
de testes e não deve ser considerada como mergulho em média profundidade - nor-
correspondente direta à profundidade do malmente com uso de equipamento ade-
mergulho/situação real, visto que durante quado.
a atividade que implique em contato com a
água, como banhos, natação, mergulho e IMPORTANTE
outros, os movimentos realizados tendem Este produto, mesmo que seja resistente
a aumentar a pressão sobre o relógio. ao contato com água, não é instrumento
As classes normalmente empregadas para adequado para atividades aquáticas roti-
relógios resistentes à água são: neiras, portanto, seu contato com líquidos

8 9
deve se efetivar somente em situações FUNCIONALIDADES
eventuais, pois ao longo do tempo e devido
ao uso contínuo, os componentes em bor- MODO Hora Atual
racha podem ressecar-se, permitindo a en- • Hora, minuto, segundos
trada de umidade e danificando o relógio. • Formato 12/24 horas
• Ano, mês, dia e dia da semana
TABELA DE RESISTÊNCIA • Hora Dupla
Capacidade de
resistência à
pressão da água
Cronômetro
3ATM
• Resolução de 1/100 (centésimo de segundo)
• Alcance de contagem: 23h59’59’’
5ATM

10ATM
TIMER
15ATM* *** • Alcance de contagem regressiva: 23h59’59’’
*Práticade
*Prática
*Prática demergulho
de mergulhocom
comuso
usode
deequipamento
equipamentode
deoxigênio
oxigênio- -Categoria
- CategoriaLeve
Leve
*Prática demergulho
mergulhocom
comuso de
uso equipamento
de de
equipamento oxigênio
de oxigênioCategoria Leve
- Categoria Leve

ALARME
• 5 alarmes diários
• Sinal sonoro

MARCA PASSO
• 10 tempos
10 11
AJUSTES MODE para navegar entre os ajustes e
o botão ST/STP para alterar cada fun-
SELEçÃO DE MODOS ção, que seguirão a seguinte ordem:
Pressione o botão MODE para navegar Segundos/Hora/Minutos/Ano/Mês/
entre os modos na seguinte sequência: Dia. Para finalizar os ajustes, pressio-
Modo Hora atual – Cronômetro – Timer ne novamente o botão RESET.
– Alarme – Hora Dupla – Marca Passo.
Modo Cronômetro
Modo 12/24h • No modo cronômetro, pressione ST/
Para alternar entre os modos de 12h e STP para iniciar a contagem. Para parar
24h, no modo Hora atual, pressione o bo- pressione o botão ST/STP novamente.
tão ST/STP. Para zerar a contagem, com o cronô-
metro parado, pressione o botão RESET.
MODO Hora Atual Para tempos parciais, com a contagem
• No Modo hora atual, pressione o bo- rodando, pressione o botão RESET, con-
tão RESET por 3 segundos até que o tinuar a contagem do tempo total, pres-
os dígitos dos segundos começarem a sione novamente o botão RESET.
piscar. Pressione o botão ST/STP para
zerar os segundos. Pressione o botão

12 13
MODO TIMER ajuste de sinal sonoro (primeira tela do
• No modo Timer, pressione o botão RE- modo alarme AL) e um dos cinco alarmes
SET até que os dígitos das horas comecem diários. No modo de ajuste de sinal sono-
a piscar. Pressione o botão ST/STP para ro, pressione o botão ST/STP para ligar e
alterar as horas. Para navegar entre os desligar o sinal sonoro. Dentro das opções
ajustes, pressione o botão MODE. A ordem dos alarmes 1 à 5, pressione o botão ST/
de ajuste seguirá da seguinte forma: Hora/ STP para ligar o sinal sonoro de cada res-
Minutos/Segundos. Para finalizar o ajuste, pectivo alarme.
pressione novamente o botão RESET. Para
utilizar o Timer, após finalizados os ajus- • Após selecionar dentre os 5 alarmes
tes, pressione o botão ST/STP para iniciar opcionais, pressione o botão RESET até
a contagem regressiva. Os comandos para que os dígitos das horas comecem a pis-
parar e reiniciar a contagem do Timer é a car. Navegue entre Horas e Minutos do
mesma utilizada para o cronômetro. alarme com o botão MODE e pressione o
botão ST/STP para alterar os dígitos. Para
MODO Alarme finalizar os ajustes, pressione novamente
• No modo alarme, pressione o botão o botão RESET. O ajuste dos 5 alarmes
LIGHT para navegar e selecionar entre o são exatamente iguais.

14 15
Modo hora dupla ANOTAÇÕES
• No modo Hora Dupla (T2), siga os mesmos
passos do ajuste do modo hora atual. Lembre-se
que o no modo Hora Dupla, os ajustes seguirão
a seguinte ordem: Hora/Minuto. No modo Hora
Dupla não é necessário ajuste de data.

MODO marca passo


• Ao entrar no modo Marca Passo, os dígi-
tos centrais (RITMO), começarão a piscar.
Pressione o botão RESET para selecionar
o ritmo desejado e pressione ST/STP para
começar. Para parar o marca passo, pres-
sione novamente ST/STP.

OUTROS
Iluminação do visor
• Em qualquer Modo, pressione o botão
LIGHT para acionar a iluminação do visor.

16 17
18 19
w w w. s p e e d o w a t c h e s . c o m . b r

Você também pode gostar