Você está na página 1de 20

TM

TM
Kerion nasce com mais de 25 anos de experiência na indústria cerâmica e na produção de grés porcelanato.
Oferece aos clientes finais soluções cerâmicas segundo uma lógica de inovação que faz a diferença. Kerion
consegue unir o produto e a tecnologia ao serviço do mercado e dá vida a um verdadeiro e próprio sistema
produtivo e de planeamento conjunto. Nasce de uma herança cultural refinada e com os objectivos de traduzir
as necessidades de estilo, tecnologia e estética da modernidade, num sistema inovador e avant-garde. Não
tem apenas colecções de cerâmica mas sim verdadeiras e próprias soluções personalizadas numa cultura
de viver. Através de uma prospecção contínua sobre o produto, sobre o projecto e sobre o mercado, Kerion
torna-se a nova expressão da cerâmica contemporânea.

Kerion originates from over 25 years experience and the intention to produce porcelain stoneware to offer the
end customer ceramics solutions based on a totally different and innovative approach. Kerion has moulded
its product and technology to suit market needs, creating a combined production and design system, from
an extensive, discriminating cultural background, designed to meet today’s technological, aesthetic and style
requirements through avant-garde techniques and procedures. More than simply ceramics, Kerion offers
customised designs for a different lifestyle vision. Ongoing research into the product, design and the markets
has made Kerion the new byword in contemporary ceramics.

Kerion naît de plus de 25 ans d’expérience dans l’industrie céramique et de la prodution du grès cérame. Offre
au client final des solutions en céramique suivant une logique innovante qui fait la différence. Kerion a en effet
modelé le produit et la technologie au service des marchés et a donné vie à un véritable système de production
et de conception à la fois, né d’un héritage culturel raffiné et riche, et conçu pour traduire les exigences
stylistiques, technologiques et esthétiques de la contemporanéité en systèmes innovants, toujours à l’avant-
garde. Ce ne sont pas simplement des collections en céramique mais de véritables solutions customisées et
personnalisées pour une culture différente de l’art de vivre: à travers une recherche continue sur le produit, le
projet et les marchés, Kerion, devient la nouvelle expression de la céramique contemporaine.

Kerion nace con más de 25 años de experiencia, en la industria cerámica y en la producción de grés porcelánico.
Ofrece a los clientes finales soluciones cerámicas, siguiendo una lógica de innovación que hace la diferencia.
Kerion consigue unir el producto y la tecnología al servicio del mercado y da vida a un verdadero y propio
sistema productivo de planteamiento conjunto. Nace de una herencia cultural y con los objetivos de traducir
las necesidades de estilo,tecnología y estética de la modernidad, en un sistema innovador y de avanguardia.
No hay colecciones de cerámica sin verdaderas y propias soluciones personalizadas en una cultura de vivir.
Através de una prospección contínua sobre el producto, sobre el proyecto y sobre el mercado, Kerion se
convierte en la nueva expresión de la ceramica contemporánea.
4

Neocim
FRAMBOISE 20x20
neocim
Inspirado na beleza dos antigos cimentos hidráulicos, surge o
Neocim, uma nova série lançada pela Kerion. Redescobrem-
-se, em grés porcelanato esmaltado cozido a 1200ºC, as
cores quentes, as texturas macias e mates, típicas deste
produto, utilizando novas tecnologias. De formato 20x20,
Neocim reúne 11 cores sólidas acompanhadas por um con-
junto de decorações que remetem para a Arte Nova, época
apreciada por arquitectos e decoradores de interiores. Alia-
-se a beleza do passado à inovação da tecnologia actual.

Neocim, a new series launched by Kerion, is inspired by the


beauty of the old Victorian floor tiles. We rediscover, in gla-
zed porcelain stoneware fired at 1200ºC, the warm colours
and the smooth and matt textures that are distinctive of this
product using new technologies. Neocim, a 20x20 cm series
presents 11 solid colours, complemented by a set of decors
reminiscent of the Art Nouveau era, so appreciated nowadays 5

by architects and interior designers. We combine the beau-


ty of the past with technological innovation of the present.

Inspirée par la beauté des anciens carreaux ciments, Kerion a


lancé une nouvelle collection, Neocim. On redécouvre ainsi le
grès porcelainé émaillé cuit à 1200ºC, les couleurs chaudes, les
textures douces et mates, typiques de ce produit, et c’est grâce à
l’utilisation de nouvelles technologies. Neocim se présente avec
un format 20x20 et avec 11 couleurs solides accompagnées
d’un ensemble de motifs décoratifs rappelant l’Art Nouveau,
époque appréciée par architectes et décorateurs d’intérieurs. La
beauté du passé s’allie à l’innovation de la technologie actuelle.

Inspirado en la belleza de los antiguos pavimentos


hidráulicos,surge el Neocim, una nueva serie lanzada por Ke-
rion. Se redeescubre en grés porcelánico esmaltado y cocido a
1200 ºc, los colores cálidos,las texturas,suaves y mates,típicas
de este producto,utilizando las nuevas tecnologías.De formato
20x20 ,Neocim reúne 11 colores sólidos acompañados por un
conjunto de decoraciones que remiten al Art Noveau,época
apreciada por arquitectos y decoradores de interiores. Alíase
la belleza del pasado a la innovación de la tecnología actual.

TM
6

Neocim
ABRICOT T 20x20
7

Neocim
OPTIQUE MER 20x20
8

Neocim
FRAMBOISE 20x20
TITANE 20x20
neocim20x20

BLANC PUR NEIGE LIN MANGUE ABRICOT FRAMBOISE

LAVE TITANE MER OLIVE TERRE

optique framboise

Décor Canto Faixa

optique mer classic noir A

Décor Canto Faixa Décor

branche classic noir B

Décor Canto Faixa Décor Canto Faixa

liberty classic noir C

Décor Canto Faixa Décor Canto Faixa

20x20 ANTI-SLIP R10 Terrasse

FRAMBOISE T TITANE T LIN T ABRICOT T BLANC PUR T LAVE


SUGESTÕES PARA APLICAÇÃO DAS DECORAÇÕES
SUGGESTIONS FOR DECORATIONS APPLICATION - SUGGESTIONS POUR L’ APPLICATION DES
DÉCORATIONS - SUGESTIONES PARA LA APLICACIÓN DE LAS DECORACIONES

TM

10
Kaleidos

mosaique listel

branche framboise classic noir classic noir

neige/mangue optique framboise optique framboise

mix optique mer optique mer 11


12

Stilnovo
CRISTALLIA 20x40
stilnovo
Uma colecção em grés porcelanato que traduz a elegân-
cia da história da região napolitana: uma interpretação
do passado que tornou-se actual e contemporânea,
revisando uma beleza retro que se traduz em cores
e formas que procuram oferecer espaços modernos.

A collection that expresses the bygone elegance of Naples’


traditional ‘riggiola’ tile in porcelain stoneware, this contempo-
rary interpretation of the past exalts their retro beauty through
colours and sizes devised for sophisticated, modern interiors.

Une collection qui traduit en grès cérame les anciennes élégan-


ces des « riggiole » napolitaines historiques : une interprétation
du passé qui devient la relecture actuelle et contemporaine
d’une beauté rétro et qui se traduit en couleurs et en for-
mats pour meubler des espaces modernes et recherchés.

Una colección en grés porcelánico que traduce la ele- 13

gancia de la historia de la región napolitana: Una


interpretación del pasado que se volvió actual y
contemporáneo,revisando una belleza retro que se traduce
en colores y formas que procuran ofrecer espacios modernos.

TM
14

Stilnovo
ROSSO 20x40
15
16

Stilnovo
NERO 20x40
cristallia

cristallia décor

perla
Stilnovo
OCEANO 20x40

perla décor
stilnovo
20x40 17

marrone nero

nero décor
marrone décor

rosso oceano

oceano décor
rosso décor
neocim características técnicas
technical characteristics . caractéristiques techniques . características técnicas
ISO 13006-G ED EN 14411-G GRUPO BIa GL

simbologia características técnicas norma valor prescrito


symbolics technical characteristics test method prescribed value
symboles caractéristiques techniques méthode d’essai valeur prescrite TM

symbole eigenschaften pruefmethode vorgeschrieb. wert


comprimento e largura garantido
lenght and width ± 0,6% guaranteed
longueur et largueur garanti
laenge und breite sichergestellt
espessura garantido
thickness ± 5% guaranteed
épaisseur garanti
dicke sichergestellt
medida da rectilinearidade das arestas garantido
side straightness EN ISO 10545-2 ± 0,5% guaranteed
rectitude dês arêtes garanti
feradlinigkeit der kanten sichergestellt
medida da ortogonalidade garantido
rectangularity ± 0,6% guaranteed
angularité garanti
rechtwinkligkeit der kanten sichergestellt
medida da planariedade garantido
flatness ± 0,5% guaranteed
planéité garanti
ebeflaechigkeit sichergestellt

absorção de água
water absorption EN ISO 10545-3 E ≤ 0,5% E ≤ 0,2%
absorption de l’eau
wasseraufnahme

resistência à flexão modulo de ruptura ≥ 35 N/mm2 ≥ 35 N/mm2


resistance to bending modulus of ruture
résistance à la flexion EN ISO 10545-4
força de ruptura ≥ 1300 N ≥ 1300 N
biegefestigkeit breaking strength

18 resistência à abrasão segundo os valores do fabricante


abrasion resistance EN ISO 10545-7 as per manufacturer 2-5
résistance à l’abrasion selon valeurs du fabricant
widerstand g.oberflaech.abrieb laut hersteller

coeficiente de expansão térmica linear segundo os valores do fabricante 75x10-7°C-1


coefficient of linear thermal expansion EN ISO 10545-8 as per manufacturer valor máximo | maximum value
coef. d’extension thermique linéaire selon valeurs du fabricant valeur maximum | Maximalwert
linearer waermeausdehn.Koeff laut hersteller

resistência ao choque térmico exigido garantido


thermal shock resistance EN ISO 10545-9 required guaranteed
résistance aux chocs thermiques demandé garanti
temperaturwechsel bestaendigkeit anforderung sichergestellt

resistência ao fendilhamento exigido garantido


crazing resistance EN ISO 10545-11 required guaranteed
résistance aux trésaillures demandé garanti
haarrise bestaendigkeit anforderung sichergestellt

resistência ao gelo exigido garantido


frost resistance EN ISO 10545-12 required guaranteed
résistance aux trésaillures demandé garanti
frost bestaendigkeit anforderung sichergestellt

resistência aos ácidos e bases segundo os valores do fabricante


resistance against acids and alkalis as per manufacturer mínimo: classe GLB
résistance aux acides, aux bases selon valeurs du fabricant
bestaend. gegen saueren u. laugen laut hersteller
EN ISO 10545-13
resistência aos produtos de limpeza domésticos
resistance to household cleaning products mínimo: GB classe GA
résistance aux produits domestiques nettoyage
bestaendig. g. haushaltsrei nigungs produkte

resistência às manchas
resistance to staining EN ISO 10545-14 mínimo: classe 3 mínimo: classe 4
résistance aux tãches
bestaendigkeit gegen flecken

embalagem - packing list - emballage - embalaje


Tamanhos . Sizes
Formats . Tallas Pz x m2 x kg x x m2 x kg x
20x20 neocim 25 1 21,5 56 56 1220
20x40 stilnovo 12 0,96 21,1 72 69,12 1535
19
TM

KERION
Indústria de Cerâmica Técnica, Lda.
Rua Chão Velho, ZI Póvoa do Valado
Apartado 50
3811 - 501 Aveiro - PORTUGAL
T +351 234 946 020
F +351 234 946 021

kerion@kerion.pt
www.kerion.pt

Você também pode gostar