Você está na página 1de 2

LET311

SEMINÁRIO DE LEITURA: LITERATURA CLÁSSICA


(2021-1)
Gustavo Frade

Ementa

Encontros de leitura nos quais os alunos são estimulados e orientados a interagir criticamente com
obras consideradas fundamentais para a Literatura Clássica, a trocar impressões sobre elas, a avaliar
o grau de sua relevância, a formular e a testar hipóteses interpretativas. Experiência compartilhada
de leitura em suas muitas dimensões: desde a primeira aproximação com as obras, passando pelo
exercício de diferentes modos de indagá-las, até o entendimento do caráter abrangentemente
cultural e histórico dessa experiência.

Programa

1. Introdução: Grécia Antiga e Literatura Clássica


2. A poesia de Safo
3. Testemunhos antigos sobre Safo

Cronograma (plano inicial, modificável conforme o andamento do curso)

1. Introdução: Grécia Antiga


2. Literatura Clássica

3. Hino a Afrodite (fr. 1)


4. Ode a Anactória (fr. 16)
5. Phaínetaí moi (fr. 31)
6. Átis (fr. 96, fr. 49)
7. Éros e seus efeitos (fr. 130, fr. 47, fr. 36, fr. 48, fr. 51, fr. 23)
8. Éros e solidão (fr. 94, fr. 168B)
9. Morte e velhice (fr. 55 e Canção da velhice)
10. Outras representações femininas (fr. 132, fr. 98A-B,fr. 102, fr. 57, fr. 121)
11. Bodas de Heitor e Andrômaca (fr. 44) e canções de casamento (fr. 112)
12. Cenas do Olimpo (fr. 44A, fr. 141, fr. 166)
13. Canção dos irmãos

14. Testemunhos antigos sobre Safo


15. Testemunhos antigos sobre Safo

Avaliações

Três pequenos textos: (1) comentário ao fr. 1 de Safo, (2) comentário ao fr. 31 de Safo e (3)
comentário a algum fragmento escolhido ou reescrita poética do fr. 1, fr. 16 ou fr. 31.

Bibliografia
ANDRADE, Tadeu Bruno da Costa. A referencialidade tradicional na poesia de Safo. Tese
(Dourado). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo,
2019.

ANDRADE, Tadeu; BRUNHARA, Rafael. Um poema grego. Traduções de Rafael Brunhara


(UFRGS) e Tadeu Andrade (UFBA). Disponível em: <https://medium.com/@umpoemagrego>.
Acesso em: 06 de out. de 2021.

FONTES, Joaquim Brasil. “Variações sobre a lírica de Safo”. Eros, tecelão de mitos. Iluminuras:
São Paulo, 2003.

MACEDO, Gabriel Nocchi. A nova Safo: tradução portuguesa do “Poema dos Irmãos”. O Estado
de São Paulo, 9 de dez. de 2017. Disponível em: <https://estadodaarte.estadao.com.br/a-nova-safo-
traducao-portuguesa-do-poema-dos-irmaos/>. Acesso em: 06 de out. de 2021.

SAFO. Fragmentos completos. Organização, tradução, introdução e notas Guilherme Gontijo


Flores. Revisão técnica: Leonardo Antunes. São Paulo: Editora 34, 2017.

SAFO de Lesbos. Hino a Afrodite e outros poemas. Organização e tradução: Giuliana Ragusa. 2ª
edição revista e ampliada. São Paulo: hedra, 2021.

VIEIRA, Trajano. Lírica grega, hoje. São Paulo: Perspectiva, 2017.

Você também pode gostar