Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Atividades que incluam a instalação, ajustes, ativação, utilização, montagem, desmontagem e manutenção devem ser
executadas por pessoal adequadamente treinado de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode
ser inutilizada.
Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da
aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas especificações e
variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo
uso com base nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos,
equipamentos ou softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, todo ou em parte, sem a permissão escrita
da Rockwell Automation, Inc.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre as considerações de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão em uma área
classificada, resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas.
ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte,
prejuízos à propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e
reconhecer as consequências.
IMPORTANTE Identifica informações importantes para a correta aplicação e compreensão do produto.
Registros também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou motor) para
alertar as pessoas da presença de tensão perigosa.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento (por exemplo, um inversor ou
motor) para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de
controle do motor, para alertar pessoas para um arco elétrico em potencial. Arcos elétricos causam ferimentos graves e
morte. Utilize equipamentos de proteção individual (EPI) adequados. Siga TODOS os requisitos da regulamentação quanto a
práticas seguras de trabalho e para equipamentos de proteção individual (EPI).
Sumário
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Resumo das alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adicional Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1
Conceito de segurança Certificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Considerações importantes de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Definição de desempenho de categoria de segurança 3. . . . . . . . . 10
Definições de categoria de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nível de desempenho e nível de integridade
de segurança (SIL) CL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Testes de prova funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Definições de PFD e PFH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dados PFD e PFH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estado Seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tempo de reação de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Considerações para classificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informações de contato caso ocorra falha na opção
de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capítulo 2
Instalação e fiação Acesso à cápsula de controle do inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurar jumper de habilitação de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desligue a alimentação do sistema de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verifique a tensão nula nos inversores
PowerFlex 755 e PowerFlex 753 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verifique a tensão zero nos produtos inversores
PowerFlex 755T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instale o módulo opcional de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Faça a ligação do módulo opcional de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Requisitos da fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
atribuição de porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuração do jumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verificar operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 3
Operação do módulo opcional Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Safe Torque-Off Diagramas de fiação de exemplo para a categoria de parada . . . . . . . . 31
Apêndice A
Especificações, Certificações, e Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conformidade CE Especificações ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Diretriz de máquinas (2006/42/EC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Diretriz EMC (2004/108/EC e 2014/30/EU). . . . . . . . . . . . . . . 38
Esse manual explica como o módulo opcional PowerFlex® série 750 Safe
Torque-Off pode ser utilizado no nível de integridade de segurança (SIL) CL3,
Nível de desempenho [PLe], ou aplicações de Categoria (CAT.) 3. Ele descreve
as especificações de segurança, incluindo os valores de PFD e PFH e as
informações de verificação de aplicação, e fornece informações sobre a
instalação, configuração e localização de falhas do módulo opcional Safe
Torque-Off.
Recomendamos que você tenha uma compreensão básica dos circuitos elétricos
e familiaridade com esses produtos. Você também deve ser treinado e
experiente na criação, operação e manutenção de sistemas de segurança.
Resumo das alterações Este manual contém informações novas e atualizadas conforme indicado na
tabela a seguir.
Tópico Página
Especificações de segurança adicionais (incluindo valores PFD e PFH) para produtos inversor 12
PowerFlex 755T.
As informações de estado seguro foram atualizadas e foram adicionadas as especificações de 13
tempo de reação de segurança para os produtos de inversor PowerFlex 755T.
Atualizado Acesso à cápsula de controle do inversor com referências aos produtos de inversor 16…19
PowerFlex 755T.
Números de ajuste do jumper atualizados e adicionado foto para produtos de inversor 20…21
PowerFlex 755T.
Adicionado Desligue a alimentação do sistema de acionamento. 21
Atualizado Diagramas de fiação de exemplo para a categoria de parada com os relés de 31…33
segurança Guardmaster®.
Adicionado fiação de exemplo para a categoria de parada com módulos POINT Guard I/O™. 34
Tabela de especificações ambientais atualizada. 36
Convenções Neste manual, os parâmetros de configuração são listados por número seguido
do nome entre colchetes. Por exemplo, P24 [Resposta SobreVeloc].
Observações:
Conceito de segurança
Tópico Página
Certificação 9
Testes de prova funcional 11
Definições de PFD e PFH 12
Dados PFD e PFH 12
Estado Seguro 13
Tempo de reação de segurança 13
Considerações para classificações de segurança 14
Informações de contato caso ocorra falha na opção de segurança 14
Certificação O módulo opcional PowerFlex® Série 750 Safe Torque-Off está certificado
para uso em aplicações de segurança até e incluindo SIL 3 de acordo com
EN 61800-5-2, IEC 61508, e EN 62061, nível de desempenho PLe e cat. 3 de
acordo com EN ISO 13849-1. As especificações de segurança são baseadas
nos padrões vigentes na época da certificação.
A seleção de uma categoria de parada para cada função de parada deve ser
determinada através de uma avaliação de risco.
• A Categoria de parada 0 é obtida com a remoção imediata da
alimentação para o atuador, resultando em uma parada por inércia não
controlada. Safe Torque Off atinge a parada da Categoria de parada 0.
• A Categoria de parada 1 é obtida com a alimentação disponível para os
atuadores da máquina atingirem a parada. A alimentação é removida dos
atuadores quando a parada é obtida.
Testes de prova funcional As normas de segurança funcional exigem que testes de prova funcional sejam
realizados no equipamento usado no sistema. Os testes de prova são realizados
em intervalos determinados pelo usuário e dependem de valores PFD e PFH.
Definições de PFD e PFH Os sistemas relacionados à segurança podem ser classificados como operando
no modo Baixa demanda ou no modo Demanda alta/Contínuo.
• Modo de baixa demanda: onde a frequência das demandas para a
operação colocadas em um sistema relacionado à segurança não é maior
do que uma vez ao ano ou não mais do que duas vezes a frequência do
teste de prova.
• Modo de alta demanda/Modo contínuo: onde a frequência das
demandas para a operação colocadas em um sistema relacionado à
segurança é maior do que uma vez ao ano ou mais do que duas vezes o
intervalo do teste de prova.
Dados PFD e PFH Os cálculos PFD e PFH são baseados nas equações da Parte 6 da IEC 61508.
Estado Seguro O estado seguro envolve toda a operação que ocorre além do comportamento
de monitoramento e parada definido como parte do módulo opcional Safe
Torque Off.
IMPORTANTE Uma condição de sinal de entrada que esteja presente por um tempo menor
do que o tempo de reação não pode resultar na execução da função de
segurança. A repetição da solicitação de uma função de segurança por um
tempo menor do que o de reação pode resultar na falsa detecção de uma
falha.
Considerações para A classificação de segurança que pode ser obtida de uma aplicação que usa o
módulo opcional de segurança instalado nos inversores PowerFlex Série 750
classificações de segurança depende de vários fatores, opções de inversor e do tipo do motor.
Informações de contato caso Se observar uma falha em um dispositivo certificado para segurança, entre em
contato com seu distribuidor Rockwell Automation local. Com esse contato
ocorra falha na opção de você pode fazer o seguinte:
segurança • Devolver o dispositivo à Rockwell Automation para que a falha seja
devidamente registrada para o código de catálogo afetado e para que seja
feito um registro da falha.
• Solicitar uma análise da falha (se necessário) para determinar a causa
provável da falha.
Instalação e fiação
Tópico Página
Acesso à cápsula de controle do inversor 16
Configurar jumper de habilitação de segurança 20
Desligue a alimentação do sistema de acionamento 21
Faça a ligação do módulo opcional de segurança 25
Verificar operação 27
A instalação deve ser feita de acordo com as seguintes etapas e deve ser
executada por pessoal capacitado. O módulo opcional Safe Torque-Off é
destinado a fazer parte do sistema de controle relacionado à segurança de uma
máquina. Antes da instalação, realize uma apreciação de risco que compara as
especificações do módulo opcional Safe Torque-Off e todas as características
operacionais e ambientais previsíveis do sistema de controle.
Acesso à cápsula de controle Siga estas etapas para remover as capas do inversor e acessar os jumpers de
ativação.
do inversor
ATENÇÃO:
• Perigo de choque elétrico. Verifique se todas as fontes de alimentação CA e
CC estão desenergizadas e travadas ou marcadas externamente de acordo
com as especificações de padrão ANSI/NEPA 70E, Parte II.
• Para evitar o perigo de choque elétrico, verifique se a tensão nos capacitores
de barramento foi descarregada antes de realizar qualquer operação no
inversor. Meça a tensão do barramento CC nos terminais +DC e -DC ou
pontos de teste (consulte o manual do usuário do inversor para as
localizações). A tensão deve ser zero.
• No modo Safe Torque-Off, tensões perigosas podem ainda estar presentes
no motor. Para evitar o perigo de choque elétrico, seccione a alimentação ao
motor e verifique se a tensão está em zero antes de realizar qualquer
operação no motor.
Configurar jumper de O inversor PowerFlex Série 750 vem com jumper de habilitação de segurança
(SEGURANÇA) instalado. O jumper, localizado no controle principal da
habilitação de segurança placa, deve ser retirado ao utilizar o módulo opcional Safe Torque-Off.
IMPORTANTE A falha ao remover o jumper SEGURANÇA faz com que o inversor falhe
quando um comando de partida é emitido.
A saída digital Di0 no controle principal da placa pode ser designada como
uma função de Ativação de Hardware ao remover o jumper ATIVADO. Se este
jumper for removido, o inversor não irá funcionar a menos que a entrada digital
Di0 esteja ativada. A entrada Di0 não está relacionada à operação do módulo
opcional de segurança. Se você não estiver usando a entrada Di0 como Ativação
de hardware, não remova o jumper ATIVADO do hardware.
Cápsula de controle
PowerFlex 755TL,
PowerFlex 755TR, e
PowerFlex 755TM
Hardware HABILITADO
(jumper no lugar)
Instale o módulo opcional Para instalar o módulo opcional Safe Torque Off:
de segurança 1. Pressione firmemente o conector da borda do módulo na porta desejada.
IMPORTANTE O módulo opcional Safe Torque Off pode ser instalado em qualquer
porta do inversor. No entanto, quando usado em uma aplicação de
controle de movimento integrado, o módulo deve ser instalado em
uma porta 6.
Faça a ligação do módulo Observe essa orientação para fiação ao instalar o módulo opcional de
segurança:
opcional de segurança
• São recomendados cabos de cobre com isolamento de 600 V ou mais.
• Separar cabos de controle de cabos de energia em pelo menos 0,3 m
(1 pé).
Common SP-
+24V SP+
Fonte de alimentação SE- Common
SE+ +24V
Sd Sd
Cabeamento
A fiação de entrada de segurança deve ser protegida contra danos externos por
canalização de cabo, conduites, cabo blindado ou outros meios.
Atribuição de porta
Configuração do jumper
Verificar operação Teste a função de segurança para operação apropriada após a instalação inicial
do módulo opcional de segurança. Teste novamente a função de segurança em
intervalos determinados pela análise de segurança descrita na página 15.
Notas:
Tópico Página
Operação 29
Diagramas de fiação de exemplo para a categoria de parada 31
Inversores
PowerFlex Série 750
+24 Vcc
Parada
Partida
Jumpers:
HABILITAÇÃO Instalado
SEGURANÇA Removida
Controle de
Gate
Alimentação de
segurança SP+
SP–
Habilitação de
segurança SE+
SE–
Sd
Sd
Motor
Diagramas de fiação de Os diagramas a seguir ilustram exemplos de fiação de dois canais da categoria de
parada 0 e da categoria de parada 1 para inversores PowerFlex série 750 com
exemplo para a categoria de relé de segurança Guardmaster®. Os exemplos incluem a seguintes família de
parada inversores:
• Inversores PowerFlex 753 e PowerFlex 755, Carcaças 1 a 10
• Produtos inversores PowerFlex 755T Carcaças 8 a 12
Inversor
PowerFlex série 750
Relé de segurança Guardmaster 24V DC
440R-D22R2
de entrada dupla PARADA
PARTIDA
A1 L12
Aux PARTIDA/PARADA DE PONTO
A2
DI L11 (PAC) COMUM
24 Vcc COM
S11 Y32 Reset
Jumpers:
S21 S34 HABILITAÇÃO instalada
SEGURANÇA Removida
LOGIC 0 Aux
1 (PAC)
2
8 3
7 4 Controle de
6 5 Gate
Gray
S12 13
Chave de intertravamento Pink SP+
SensaGuard™ S22 14 SP–
S32 23 SE+
S42 24 SE–
Sd
Sd
Motor
A1 A2 A3 A4 A5 A6
24 Vcc COM
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Jumpers:
PWR Relé de segurança HABILITAÇÃO instalada
RUN
FAULT Configurável Guardmaster SEGURANÇA Removida
LOCK
COM
440C-CR30
DC+ COM
24V 0V 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Controle de
Gate
SP+
SP–
SE+
SE–
Sd
Sd
Motor
S32 23
Jumpers:
HABILITAÇÃO instalada
S42 L11 24 SEGURANÇA Removida
A1 L12 A2 Controle de
Gate
Módulo de Expansão
Atrasado Guardmaster®
EMD SP+
B1 X32 SP–
440R-EM4R2D 0
RANGE 1 SE+
9 2
3 SE–
8
7 6 5 4
Sd
TIME 1
2 Sd
10 3
9 4
8 7 6 5
37 17 Motor
38 18
47 27
48 L11 28
Controle de Gate
SP+
SP–
SE+
SE–
Sd
Sd
Motor
Especificações, Certificações,
e Conformidade CE
Tópico Página
Especificações 35
Certificações 37
Conformidade CE 38
Especificações ambientais
IMPORTANTE Os produtos com uma função de segurança instalada devem ser protegidos
contra contaminação condutora por um dos seguintes métodos:
• Selecione um produto com um tipo de gabinete pelo menos IP54,
Tipo NEMA/UL 12
• Fornecer um ambiente controlado para o produto, que não contenha
contaminação condutora
Allen-Bradley, Connected Components Workbench, Guardmaster, Micro800, POINT Guard I/O, PowerFlex, Rockwell Automation, Rockwell Software, SensaGuard, e TotalFORCE são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Publicação 750-UM002H-PT-P – Fevereiro 2017 Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.