Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SISTEMA
POSITIVO de ENSINO
1ª. SÉRIE DO
ENSINO
médio 2021
Língua
Espanhola
Curitiba | 2021
Como fica o currículo do
Co
C
Novo E
No
N Ensino MMédio?
Mé
É composto de duas partes: Formação Geral Básica
e Itinerários Formativos, na seguinte proporção:
Formação
Geral Básica
Na Formação 60%
Geral Básica (FGB), os Máximo de
componentes curriculares 1.800 horas
3.0
0
estão organizados nas áreas do
0
conhecimento. Essa é a parte
do currículo que contempla as
habilidades e competências
previstas na BNCC (homologada
ho
em dezembro de 2018).
ras
Itinerários
Formativos
40%
Mínimo de
1. 200 horas
Os Itinerários
Formativos (IFs) aprofundam
e ampliam conteúdos da Formação
Geral Básica e são compostos de
unidades curriculares obrigatórias e
eletivas. O Projeto de vida está nos
Itinerários Formativos Integrados e
é obrigatório.
Currículo obrigatório (todos devem cursar): Essa é a parte do currículo que
cada escola pode formatar do jeito
Toda a FGB + Projeto de vida (IF integrado) que faça sentido para sua cultura
educacional, oferecendo aos
Carga horária mínima obrigatória: 1.000 horas por ano*
alunos a oportunidade de seguir
*Equivalente a 30 aulas semanais de 50 minutos ou 34 aulas semanais de 45 minutos. um caminho personalizado.
Como será o material didático da Formação Geral Básica (FGB)?
8 +
Estará organizado em
módulos de Livros integrados
da FGB, rev
ou autoestu
fortalecen
usados
plemento
isão
do,
do a
autonomia
do aluno.
Na proposta do Sistema Positivo de Ensino, fortalecemos
o trabalho da área de conhecimento e mantivemos todos os
componentes curriculares.
Módulo 4 4 IFI
Língua Inglesa 2
Filosofia 1
SISTEMA
POSITIVO de ENSINO
º
ENSINO
médio ƝƛƝƜ
Língua
Espanhola
0-$/$ǣƝƛƝƜ
Programação de conteúdos
P
LÍNGUA ESPANHOLA
NOVO ENSINO MÉDIO - LÍNGUA ESPANHOLA
Título do Módulo Título do Capítulo Temas que compõem os capítulos
¿Castellano o español?
Datos en imágenes
Una lengua del tamaño del mundo
C1. El español en el mundo
Al ritmo del alfabeto castellano
Una lengua de muchos colores
Verbalizando: el ser en presente de indicativo
Somos muchos a la vez
¿Defínete o no? Los artículos
Del “culto al yo” a los pronombres personales
C2. ¿Quién soy yo?
¡De pila! Ellos tienen nombre y apellido
M1. LENGUA, IDENTIDAD Y Somos hechos de rasgos físicos y psicológicos
SOCIEDAD Hola, ¿quién es él? El post
¿Hay muros que puedan separar los derechos universales?
La carta, la tía abuela del email
¿Migrante o refugiado?
C3. ¿Quién eres tú?
Y tú, ¿cómo te llamas?
A conocer las contracciones en español
Te presentamos los posesivos
Desde una sola pantalla, verdades y mentiras…
Pensar en el futuro, hablando con el presente
C4. Distintas voces
Gustar: un verbo más común que las fake news
Hay que tener opinión y saber demostrarla
Los mundos de una lengua múltiple
C1. América antes de ser Algunas irregularidades del presente de indicativo
América El mapa de la historia: aztecas, mayas e incas
Malinche y Hernán Cortés: un encuentro que cambió el destino azteca
1492: ¿descubrimiento o invasión?
A redescubrir la historia
C2. Encuentros ¿Qué traes tú? Verbo traer
América antes de ser América: el Popol Vuh
M2. CONTEXTOS E ¿Qué quieres? Verbo querer
IDENTIDAD
Nuestro próximo destino es: ¡Hispanoamérica!
C3. Pluralidad cultural en ¿Qué me cuentas? Verbo contar
América Hispánica La formación de los plurales
Diario de viaje: ¡a arreglar tu mochila!
Expresiones culturales que nos definen
C4. Símbolos de la A conocer los pronombres complemento
hispanidad La vuelta al mundo hispano en patrimonios culturales inmateriales
Consolidando, transmitiendo, envolviendo… gerundio
Diferentes manifestações artísticas no mundo hispânico: expoentes da
literatura, do teatro, das artes visuais
Função e características do gênero biografia
C1. Conócenos
Pretérito indefinido
Formación de los diminutivos
Discurso indirecto
Festas e celebrações da cultura hispânica
Função e características do gênero poema/letra de música
M3. LENGUAJE COMO
C2. Disfruta la vida Pretérito perfecto compuesto
ACTIVIDAD HUMANA Reglas de acentuación
Locuciones a partir del verbo salir
Consciência socioambiental/ tecnologia a serviço da sustentabilidade
Função e características do gênero campanha
Verbo cuidar – pretérito indefinido
C3. Cuida tu entorno
Verbos de cambio
Pretérito imperfecto
Futuro imperfecto
Discurso argumentativo e de opinião
Função e características dos textos de opinião
Presente de subjuntivo
M3. LENGUAJE COMO
C4. Da tu opinión Conectores argumentativos
ACTIVIDAD HUMANA Adverbios de lugar
Complemento indirecto (objetivo indirecto)
Presente de subjuntivo
Principais expoentes da literatura canônica espanhola
Contextos históricos
C1. Literatura española Função e característica do gênero (fragmento de obras)
Estilos indireto y directo
Ampliación de verbos – pretérito indefinido
Principais expoentes da literatura canônica hispano-americana
Contextos históricos
C2. Literatura Função e característica do gênero conto
hispanoamericana Variedade linguística e expressões idiomáticas
Pretérito pluscuamperfecto
M4. CULTURA E Colocación pronominal
IDENTIDAD: EXPONENTES
Apresentação de expoentes das artes visuais
Função e característica de gêneros relacionados às artes visuais
C3. Artes visuales en el
Contextos históricos
mundo hispánico
Ampliación – pretérito imperfecto y futuro imperfecto
Pronombres demostrativos
Principais expoentes do teatro hispânico
Contextos históricos
C4. El teatro Função e características do gênero peça
Ampliación – presente de subjuntivo
“Se” de involuntariedad
Discursos relacionados a consumo
Função e características dos gêneros anúncios e propagandas
C1. Impactando con éxito Linguagem não verbal, signos visuais
Expresiones de instrucción
Imperativo afirmativo
Mídias sociais e infomação
Função e características dos gêneros multimodais
C2. La multimodalidad
Imperativo negativo
Intensificadores muy y mucho
M5. EL LENGUAJE COMO
Discursos persuasivos
HERRAMIENTA
Função e características dos gêneros relacionados a publicidade/exposição oral
Recursos de persuasión
C3. El arte de la persuasión
Conectores
Cohesión textual
Pretérito de subjuntivo
Introdução à metodologia de pesquisa
C4. Producción e Função e características dos gêneros pesquisa, artigo científico
investigación: introducción Repaso: pronombres complemento (objeto directo e indirecto)
Concurrencia de pronombres
Autores da literatura espanhola contemporânea
C1. Literatura española Contextos históricos
contemporánea Função e características do gênero poema
Ampliación – imperativo afirmativo
Autores da literatura hispano-americana contemporânea
C2. Literatura
Contextos históricos
hipanoamericana
M6. CULTURA Função e características do gênero literário
contemporánea
E IDENTIDAD: Ampliación – imperativo negativo
CONTEMPORANEIDAD Representantes do cinema em língua espanhola
Função e características do gênero cartaz/sinopse
C3. Cine en lengua española
Ampliación – pretérito de subjuntivo
Condicional
Desenvolvimento de projetos
C4. Producción e
Função e características do gênero fanfic
investigación: proyecto
Aprofundamento de alguns conhecimentos linguísticos do M5
SISTEMA
POSITIVO de ENSINO
módulo
01
©
Sh
ut
ter
sto
ck
/A
ng
ela
vil
lav
ice
nc
io
va
rg
LÍNGUA
ESPANHOLA
Lengua, identidad y sociedad
Curitiba | 2021
Dados Internacionais para Catalogação na Publicação (CIP)
(Maria Teresa A. Gonzati / CRB 9-1584 / Curitiba, PR, Brasil)
gicevic
bo
an
or
k/G
toc
rs
tte
©Shu
©Positivo Soluções
Didáticas Ltda., 2020 12
Produção
Positivo Soluções Didáticas Ltda.
Rua Major Heitor Guimarães, 174 – Seminário
80440-120 – Curitiba – PR 04
Tel.: (0xx41) 3312-3500
Site: www.editorapositivo.com.br
1. EL ESPAÑOL EN
Impressão e acabamento
Gráfica e Editora Posigraf Ltda. EL MUNDO
Rua Senador Accioly Filho, 431/500 – CIC
81310-000 – Curitiba – PR
• ¿Castellano o español?
Tel.: (0xx41) 3212-5451 • Datos en imágenes
E-mail: posigraf@positivo.com.br • Una lengua del tamaño
2020
del mundo
Contato
editora.spe@positivo.com.br
• Al ritmo del alfabeto castellano
• Una lengua de muchos colores
• Verbalizando: el ser en
presente de indicativo
©Kim Dong Kyu
30
66
©
Sh
ut
ter
sto
ck
/A
m
au
ta
fo
to
gr
afi
a
77
46
27 45 65
Crédito da imagem
©Shutterstock/Master1305
El español en
el mundo
OBJETIVOS DEL CAPÍTULO
11
|1|
ary
GG103, EM13LGG202,
EM13LGG102, EM13LGG103,
tock/Ziam
María Teresa Andruetto GG402
EM13LGG401, EM13LGG402
| 2 | Encaminhamento metodológico.
©Shutters
En este capítulo inicial de
nuestros estudios, vamos a
pensar la lengua y sus relaciones.
Entonces, empieza reflexionando
sobre lo siguiente: Para ti, ¿cómo
una lengua puede ayudar a
representar un país?
p dução
a
h u tt
erstock/Koml
Gallego
Catalán
Región de Cataluña,
Valencia y Baleares
Castellano
DKO Estúdio. 2020. Digital.
Acerca
AAc cer
cer
erca
caa de
de las
laas informaciones
infoorrm
in mac
mac
acio
ionees sobre
sobbrre la lengua española aportadas en el texto de tu libro y en los mapas que has observado,
so
sobr
hhaz
ha
aazz las
laas actividades
actitivi
ac vida
vida
dadde
des
es a continuación.
cont
co ntinnua
uaci
c ón
ón
1. Po
PPor
or m
me
medio
eddiio dee la
la comparación
comp
co
ommppar
arac
aciióón entre
eennntrttrr los mapas de la página 7, se puede afirmar que
a) lo
los os pueblos
ppuuebebloos que que forman
qu forrm
fo maann parte
par
arttee Xb) la contribución de los distintos c) los idiomas vasco y gallego,
ddel
de el origen
oorrig
igenen dede laa Península
Penín
eennín
ínsula
suullaa pueblos que formaron parte hablados en la región de
Ibérica
IIbbéérricca contribuyeron
ccoont ron para
ntriribbuuyyeero
ron ppaaraa la
la de la historia de la Península Valencia, tienen influencia
constitución
co tucciióónn de
onnssttiituci
tu de una
uunna lengua
leengua
nnggua
ua Ibérica originó los cuatro del grupo lingüístico de los
única.
úúnniccaa.. idiomas oficiales hablados protovascos.
en España: vasco, castellano,
gallego y catalán.
2. ¿C
¿¿Cuáles
Cuuáálees países
paíísseess forman
pa foorrm
maan parte
ppaarte
rtte de
de la Península Ibérica? 4. El término “español” para referirse
Portugal, España y A
Andorra. a la lengua al revés que castellano
tiene que ver con
a) el origen del idioma en la
3. As
AAsocia
soocciaa cada
cadada idioma
iddioom
maa oficial
offiici
ciial
aall de
de España
E a la región correspondiente. Península Ibérica.
a) CaCatalán
C ataalán
lán
lá ( d ) PPa
País
a Vasco Xb) la asociación entre la lengua y
b) GaGallego
G alllleeggo ( b ) Ga
Galicia
G a el país colonizador.
c) C Castellano
Caast
steellllaano
stel no (a) C Cataluña, Andorra, Valencia y Baleares c) la expansión comercial
d) VVa
Vasco
asc
ascsccoo (c) M Mayor parte de España que generaron las Grandes
Navegaciones enn el
el siglo
siggloo XV.
XV.
V.
Imagens: ©Shutterstock/Podessto; Natata; Oking; Larch_tree
483 millones de
personas tenían el
castellano como lengua
9..
materna en el año de 201
Unión
Solo en EE.UU. y en la
con tan do Esp aña),
Europea (no
personas
más de 42 millones de
en su
hablan español y lo utilizan
trabajo o vida per son al.
Distintas razones
dem
d ográficas (tasa de
natalidad, mortalidad, fert
ilidad,
crecimiento de los países
en
Des
Después del chino mandarín,
El 7,6% de la poblaciónn
el castellano es la lengua
mundial es hispanohablante
materna con el mayor
s n datos del 2019.
segú
número de hablantes.
| 5 | Encaminhamento metodológico.
EM13LGG103
Tras
TTr
raass la
la lectura
lleect
ctur
uraa de
ur de la
la infografía,
iinnffooggrraffííaa, contesta
coont
ntes
esta
sttaa las
las
as preguntas.
pregu
regu
re gunnttas.
aass. | 6 | Enc
Encami
Encaminhamento
aminha
nhamen
mento
to did
didáti
didático.
ático.
ático
co. 11. Señala la opción incorrecta acerca
7. ¿Qué dato o qué números te han sorprendido más? ¿Por qué? del género infografía.
Personal. ( ) El objetivo de ese género discursivo
es presentar un tema o contenido
a través de imágenes y sentencias
8. ¿Cuál es el país con el porcentaje de la población más grande de cortas.
hispanohablantes nativos? ( ) A menudo, las infografías también
Cuba (99,8%). Aunque México tenga la mayor población en términos absolutos, pueden revelarse como una
presenta un porcentaje inferior de personas que tienen el español como lengua nativa.
propuesta de resumen, ayudando
a poner ejemplos e ilustrar
9. ¿Por qué crees que el porcentaje de personas hispanohablantes está creciendo? un reportaje, un artículo, un
Personal. El alumno debe poner énfasis en las razones demográficas (tasa de natalidad,
planeamiento, un proyecto e incluso
mortalidad, fecundidad, crecimiento de los países americanos, etc.). los resultados de una encuesta o
entrevista.
( x ) La principal característica de ese
género discursivo es su carácter
10. ¿Cuáles son las relaciones entre la lengua española y los EE.UU.?
argumentativo.
El alumno debe destacar el hecho de que, juntamente con la Unión Europea, los EE.UU.
presentan un número considerable de personas que hablan el castellano. Además de eso, en | 7 | Sugestão de atividades.
el 2060, el país va a convertirse en el segundo país con más hispanohablantes en el mundo.
ock/Virinafl
todos sus colores
ora
Empezamos nuestro viaje alrededor del castellano a partir de una
inquietud, una provocación. En el contexto de aprendices extranjeros,
s,
no hay dudas de que podemos tomar los términos español o lengua
española como sinónimos de castellano o lengua castellana. Sin
embargo, piensa en estas próximas interrogantes.
Trata de reflexionar
12. ¿Por qué es importante sobre esas cuestiones en
conocer el origen de la lengua parejas y, después, con
castellana? todo el grupo, presenta tus
hipótesis.
13. ¿Para qué nos sirve discutir los Para ayudar en tu
usos de los términos español y reflexión, lee también a
castellano? continuación un fragmento
más grande del discurso
14. ¿Qué opinas acerca del tema? de María Teresa Andruetto
sobre la lengua castellana.
Basándote en los argumentos presentes en el fragmento del discurso de la escritora María Teresa Andruetto, contesta las
preguntas.
15. ¿La escritora está de acuerdo con la 16. ¿Qué argumentos utiliza Andruetto para valorar que las variantes del español no
afirmación de que la “lengua es de son tratadas de la misma manera?
todos”?
( ) La autora afirma que la publicación ( X ) Aunque represente una gran parte
( ) No, la escritora no está de acuerdo, de la Declaración Universal de los de los hablantes del castellano, las
pues plantea que no se consideran Derechos Lingüísticos, firmada en la variedades de América suelen ser
las variedades hispanoamericanas. ciudad de Barcelona en 1996, llevó tratadas como formas folklóricas o
( X ) En su discurso, la escritora propone a cabo un proyecto de protección y no reciben el mismo reconocimiento
una reflexión acerca de la cuestión y estabilidad de la lengua. de órganos oficiales.
afirma que esta se relaciona también
a factores
fact
fa ctor
oress económicos.
eco
conómi
nómi
nó mico
cos.
co s
actividades 38 a 40 de la
n
sección ¡A prepararte!.
¡A presentarte y saludarte
en español!
¿Qué tal? ¿Dónde vives?
¿De dónde eres?
¿Cómo te llamas? Buenos días.
Buenas tardes. Buenas noches.
Hasta luego. Hasta pronto.
14 LGG LÍNGUA
Í ESPANH
ESPANHOLA
HOLA
HOLA
18. ¿Qué te parece identificar a los países que hablan castellano? Escribe el nombre de ellos en el cuadro.
Si necesitas ayuda, busca en un atlas o en internet. | 10 | Encaminhamento metodológico.
19. Ahora, escribe los gentilicios de algunos de los países de habla española. Si
necesitas, consulta un diccionario.
©Shutterstock/Vinz89
la be
También llamada de “be larga”
o “be alta”, pues, en español, la ce
esa letra tiene un sonido
la a semejante al V.
colombiano – castellano –
corazón – cigüeña
Argentina – alto – abuela – ananás Brasil – bueno – barajas –
botella bicicleta
desabrochar
la efe
habitación
la hache
la ge hijo – hermosa – huevo – hoy
gigante – gente – guacamole – gato guayaba
joya
la i
También llamada de “i
latina” la jota
indígena – iglesia –
inevitable – inhibir jamón – jirafa – jornada – jefe
jarabe
la ka
kimono – kiwi – koala – kiosco lenguaje – ligero – lógica – lámpara
Moai
16 LGG LÍNGUA ESPANHOLA
©S
hu
tter
sto
ck/V
irinaflora
Navidad
la ene
niñez – noche – nube – novia
Ñandú
la eñe
ñandú ñoñería – ñoño – ñu – ñame
Imagens: ©Paul White/AP Photo/Glow Images; ©Sebastian de Souza/AP Photo/Glow Images; ©Shutterstock/Dina belenko, Virinaflora, Gilang Prihardono, Macrolife,
Anna kucherova, New africa, Siam.pukkato, Varisastockphoto, Olga danylenko, Syda productions, Villiers steyn, Sl-photography, Amauta fotografia, Fizkes
la pe
plátano – parásito – páramo –
piragua
la cu
la o
queso – quitar – quicio
océano – oso – ojo – órgano
– quinceañera
quechua
la erre la ese la te
rodilla – remolacha – ruiseñor – rato turrón – tortuga –
sirena – sordo –
Rigoberta Menchú, saltamontes – sartén tartamudear – todavía
Nobel de la Paz (1992)
yoga
la zeta
zurdo – zumo –
la ye zapatilla – zambullir
nca!
¡Para no olvidarlo nu
La regla e
s simple: La SS (doble ese)
todas las
letras y la Ç (ce cortada)
en castell
ano son simplemente no
femenina
uso del art
s. Por eso
, el existen en lengua
femenino
ículo defin
ido española. ¡No las
"la". uses jamás!
era
Hasta el 2010, la CH
let ra más
considerada una
Ah ora , se trata
del alfabeto.
díg raf o má s, igu al
de un
la QU
que la GU (ge u),
erre)
(cu u), la RR (doble
y la LL
(doble ele).
pasa en
Distinto a lo que
és , po r lo ge neral, la
portugu
za os al final
m
letra M no la utili Las consonantes C, Z, Y, además del dígrafo
. La s excepciones
de las palabras LL, presentan pronunciaciones distintas de
origen latino,
están en casos de acuerdo con la variante utilizada en el país o
palabras álbum,
tal como en las zona hispanohablante. Eso no tiene nada que
m e ídem. ¡Ojo!
currículum, íte os ver con un dialecto, sino con una variación
¡No existen verb dialectal común en todas las lenguas (la gente
| 12 | Encaminhamento metodológico.
c k/K
to
er s
utt
©Sh
De a poco, vas a ver que una de las buenas sorpresas ofrecidas por
la lengua española es aprender y descubrir palabras distintas para uno 21. Con la ayuda de tus
referirse a la misma cosa. Como ya puedes imaginarlo, se trata de algo compañeros, busca distintos
muy común, una vez que estamos hablando de una lengua hablada términos utilizados para
oficialmente por millones de personas, en los continentes americano, representar estas imágenes y
europeo e, incluso, africano. escríbelos en los espacios a
continuación.
22. ¡Te toca a ti! Con la ayuda de tu profesor y compañeros, busca en internet y haz una lista con otras palabras que ganan
variantes en los países hispanohablantes. ¡Escríbelas en este recuadro y compártelas entre todos!
Personal.
rodução
©Sony Music/Rep
en nuestra tierra
A partir de hoy, la lengua española ya es un poco tu tierra,
un espacio nuevo en el que podrás escribir, leer, escuchar,
hablar e intercambiar. Como si fuera un (re)descubrimiento,
conoce la canción La raíz de mi tierra, parte del exitoso
Proyecto musical Raíz.
[…]
Aquí está tu raza y vida
De tu ombligo la raíz
br/lila-downs/la-raiz-de-mi-tierra/>.
Consulta: 9 dic. 2019.
23. De acuerdo con el fragmento de 27. Para conservar el significado de 31. La cantante mexicana Lila
la canción, es posible decir que la letra, la palabra “rumbo” podríaa Dows fue la primera quien oíste
el yo poético (la voz de quien ser sustituida por contestando. Para ella, los
canta) está folklores
a) sentido.
a) enojado por haber nacido Xa) aunque presenten rasgos
b) mundo.
en un lugar donde no está específicos, tienen el
feliz. Xc) camino.
lenguaje universal de
b) preocupado por la situación la música como una
28. “Soy parte de ti” es un verso
económica del país. característica común.
del fragmento de la canción.
Xc) dispuesto a reencontrar el b) pueden ser definidos como
La palabra destacada está
llugar
lu
luga
ugar
gar que
ga qquue lee representa.
reppre
rese
seent
nta.
a. relacionadas al verbo las historias de los mayores
y, por eso, despiertan el
24. En el verso “Hoy me vuelvo a a) estar.
interés de muchos.
encaminar”, la palabra destacada Xb) ser.
puede relacionarse con a la idea de c) son un ejemplo de que los
c)) ir. países son iguales cuando el
Xa) origen.
tema
tte
ema
ma es
es la
la cultura
cul
ultu
tura
uraa de
de su
su gente.
gen
e te
t.
b) denuncia. 29. En el verso “Te llevo en la
c)) duda. sangre”, está plasmado el 32. Al contestar a la entrevistadora
sentimiento de sobre la experiencia de llevar a
25. En la letra, la expresión “hambre de a) soledad. cabo el proyecto Raíz, la cantante
buscar verdad” se refiere b) nostalgia. argentina Soledad Pastorutti
a) a la necesidad de libertad. Xc)) identificación. Xa) expresa su alegría y
Ângela D. Barbara
Fuente: QUESADA PACHECO, Miguel Á. División dialectal del español de América según sus hablantes Análisis dialectológico perceptua. Disponible en:
<https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-93032014000200012>. Consulta: 5 feb. 2020. Adaptación.
©S
hu t
tersto
c
k/Leventciftci
Ser – presente de indicativo
Verbalizando:
el ser – presente yo soy
de indicativo tú eres
| 14 | Encaminhamento metodológico.
34. Para practicar, utiliza las castellano, gallego, catalán y vasco por 580 millones de personas
palabras y sentencias que están
en el recuadro y crea frases
sobre la lengua castellana la segunda lengua de comunicación internacional de Brasil
conjugando el verbo ser.
Personal.
| 15 | Encaminhamento metodológico.
1. EL ESPAÑOL EN EL MUNDO LGG 23
Organízate
35. En este capítulo, tuviste contacto con importantes datos e informaciones acerca de la lengua castellana/española. Ahora,
comprueba tus conocimientos. Completa el cuadro con las expresiones siguientes y tendrás un resumen con importantes
informaciones sobre la lengua.
▶ hablantes de español en EEUU. ▶ catalán, vasco y gallego. ▶ lenguas indígenas.
▶ cuatro de los seis continentes. ▶ ambas son oriundas del latín vulgar. ▶ veinte países.
El español y el portugués son “lenguas hermanas” – ambas son oriundas del latín vulgar.
EM13LGG402
37. En este capítulo, has observado algunas infografías. Se utiliza ese género textual para exponer
nerr
tterstock/Virinaflorra
©Shutterstock/Virinaflora
datos mezclando informaciones con imágenes. ¿Qué te parece ahora hacerlo tú? Sigue los pasospaasos
a continuación y produce tu infografía.
©Shut
▶ Tema: Elige uno de los 21 países que tienen el castellano como lengua oficial.
▶ Busca datos, curiosidades e informaciones del país y de su relación con la lengua española.
a.
▶ Usa imágenes y colores que tengan que ver con el tema y ayuden a llamar la atención para
los datos.
▶ Expón tu infografía a los compañeros de clase.
| 17 | Encaminhamento metodológico.
(PUCRS)
n
gio
/L
ck
Los detalles a veces hacen la gran diferencia.
to
rs
te
ut
Sh
Eso es lo que ocurre entre los idiomas español y portugués. La lengua la-
©
| 18 | Sobre a questão 38.
tina madre les dio el toque inicial, pero los usos y las costumbres han crea- 38. La afirmación que no está de
do fronteras entre ambos idiomas. Con las comidas suele haber algunos acuerdo con el texto es
enredos idiomáticos que únicamente un viajero ilustrado sabrá deslindar:
a) Suelen producirse
una batata es una papa, un polvo es un pulpo y presunto es un exquisito
jamón serrano. A la hora de las relaciones sociales, un lusohablante que ha
confusiones con el nombre
aprendido bien español, entenderá que aburrir no es aborrecer, que pegar de alimentos entre el
no es lo mismo que pegar del portugués, que azar no significa mala suerte, portugués y el español.
y que rato no es ningún roedor. Confusiones de este tipo son provocadas b) Hay algunas palabras de
por la ingenua afirmación de que, a pesar de jamás haber estudiado el idio- igual grafía y significado
ma, se lo conoce bien. Existe el falso razonamiento de que para hablar es- distinto entre el portugués y
pañol sólo es preciso añadir i o u en las palabras portuguesas. Un ejemplo, el español.
entre otros: cuando le preguntaron a una presentadora de programas, que Xc) El Mercosur ha generado
estaba realizando un espectáculo en Buenos Aires, si sabía hablar español,
diferencias en la escritura
contestó que hablaba un "puequito".
de ciertos términos entre el
Con la consolidación del Mercosur, el interés por el aprendizaje del es- portugués y el español.
pañol forma parte de un amplio proceso de aproximación cultural, ya que
este idioma ocupa el segundo lugar como instrumento de comunicación del d) Agregar ciertas vocales en
comercio internacional y del turismo. las palabras portuguesas
no significa saber hablar
Por lo tanto, la enseñanza del español es una prioridad en la educación
español.
brasileña y 2010 es el plazo final para que las escuelas lo ofrezcan de forma
obligatoria. e) Es engañoso pensar que se
domina un idioma sin haberlo
| 17 | Comentário sobre a questão.
Adaptado de: Clarín.com. http://www.clarin.com/suplementos/viajes/2005/04/17. Acesso en 17/04/2005. estudiado.
( V ) por la utilización de un signo ortográfico que no se corresponde con el uso b) maya. d) aymara.
en lengua española.
( F ) porque el término está en mayúsculas.
(IFS – SE)
https://hablacultura.com
Imagen
Iberoamérica, hispanoamérica y
s:
©Shutt
latinoamérica no son sinónimos
erstock/
Roman s
Muchos hispanohablantes hacen El término “América Latina” se usa
un uso incorrecto de estos tres térmi- por primera vez en Francia a mediados
amb
orskyi/; Darya s
nos. Hispanoamérica, Iberoamérica y del siglo XIX. En esta época, el imperio
Latinoamérica tienen un significado distin- español estaba en decadencia. Por eso,
to y no engloban a los mismos países. Por según algunos historiadores, “América
arakouskaya
eso, vamos a aclarar cada uno de ellos, qué Latina” y su equivalente “Latinoamérica”
área geográfica comprenden y qué idioma nacieron para desplazar al término
o idiomas se incluyen en cada uno. Hispanoamérica y así restarle importancia
Lo primero que tenemos que saber a la huella española en la zona. Parece que
es que Iberia es el término que usaban los franceses pretendían con esta nueva 41. De acordo com o texto, os
los griegos para referirse a lo que hoy es palabra ser más precisos en la denomina-
la península ibérica (España + Portugal).
termos citados não podem ser
ción de los países americanos que habla- considerados sinônimos porque
Por eso el término “Iberoamérica” incluye ban lenguas derivadas del latín (español,
a todos los países de América en los que a) não pertencem à mesma área
portugués y francés), aunque la presencia
se habla español o portugués. La Real geográfica, embora se utilizem
del francés en esta zona no es comparab-
Academia Española define Iberoamérica do mesmo código linguístico.
le a la del español ni a la del portugués.
como el “nombre que recibe el conjunto b) englobam países diferentes
de países americanos que formaron par- El término América Latina se consolidó a
mediados del siglo XX coincidiendo con que utilizam o mesmo código
te de los reinos de España y Portugal”. linguístico.
“Hispanoamérica” se debe utilizar para el proceso mundial de descolonización y
referirse a aquellos países que hablan más concretamente con los movimientos c) englobam os mesmos países,
español y que se encuentran en el con- de liberación indigenistas del continen- porém utilizam código
tinente americano. Por tanto, ni España te americano. Es más, el nuevo nombre linguístico diferentes.
ni Brasil pertenecen a Hispanoamérica, casi desplazó por completo al término Xd) não englobam os mesmos
pero sí México, Colombia Venezuela, “Hispanoamérica”. Sin embargo, insisti- países, tão pouco utilizam o
Perú, Chile y Argentina. mos en que no son sinónimos. mesmo idioma.
d) os termos “Latinoamérica” e “América Latina” também não podem ser considerados sinônimos.
26 LGG LÍNGUA ESPANHOLA