Você está na página 1de 36

MAN-DEH-P4800MP-PR.

fm Page 1 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Sintonizador RDS/Leitor de CD/MP3/WMA de alta potência com controlo de carregador de CDs

Manual de instruções

DEH-P4800MP
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)

PORTUGUÊS
Q sound.vision.soul
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 2 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Índice 2

Obrigado por adquirir este produto Pioneer Ver a informação de texto no


disco MP3/WMA/WAV ........................... 19
Definições iniciais .............................. 28
Regular as definições iniciais ................... 28
* Quando reproduzir um disco Definir o passo de sintonização de FM .... 28

PORTUGUÊS
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o MP3/WMA .......................................... 19 Activar a procura PI automática ............... 29
* Quando reproduzir um disco WAV ..... 20 Activar a definição auxiliar ........................ 29
modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para Percorrer a informação de texto Definir a saída traseira e o controlador
futuras consultas. no visor ................................................... 20 do subwoofer ......................................... 29
Poupar a carga da bateria ........................ 29
Leitor de CDs com carregador .......... 20
Reproduzir um CD .................................... 20 Outras funções ................................... 30
Ligar as unidades ................................. 3 RDS ..................................................... 11 Leitor de CD de 50 discos ........................ 21 Utilizar a fonte AUX .................................. 30
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 11 Introdução ao funcionamento avançado * As fontes AUX1 e AUX2 .................... 30
Instalação .............................................. 5 Activar o visor RDS ................................... 12 do leitor de CD’s ..................................... 21 * Seleccionar AUX como a fonte .......... 30
Montagem DIN na frente/retaguarda .......... 5 Seleccionar frequências alternativas ........ 12 Reprodução repetida ................................ 21 * Definir o título de AUX ........................ 30
Montagem DIN na frente ............................. 5 * Utilizar a procura PI ............................ 12 Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 21
* Instalação com o casquilho * Utilizar a procura PI automática Percorrer CDs e faixas ............................. 21 Informações adicionais ..................... 31
de borracha .......................................... 5 para estações emissoras pré- Pausa na reprodução do CD .................... 22 Compreender as mensagens de erro
* Remover a unidade .............................. 5 memorizadas ...................................... 12 Utilizar listas de reprodução ITS ............... 22 do leitor de CD interno ........................... 31
Montagem DIN na retaguarda .................... 5 * Limitar as emissoras à * Criar uma lista de reprodução Cortar o som ............................................. 31
* Instalação por meio dos parafusos programação regional ........................ 12 com programação ITS ........................ 22 Cuidados com o leitor de CD ................... 31
nos lados da unidade ........................... 5 Receber boletins de trânsito ..................... 12 * Reprodução a partir da sua Discos CD-R e CD-RW ............................ 31
Fixar o painel frontal ................................... 6 Receber emissões de alarme PTY ........... 13 lista de reprodução ITS ...................... 22 MP3, WMA e ficheiros WAV ..................... 32
Lista PTY .................................................. 13 * Apagar uma faixa da sua lista * Informação adicional sobre MP3 ........ 32
Antes de começar ................................ 6 de reprodução ITS .............................. 22 * Informação adicional sobre WMA ...... 32
Informações sobre esta unidade ................. 6 Leitor de CD interno .......................... 14 * Apagar um CD da lista de * Informação adicional sobre WAV ....... 33
O Manual .................................................... 7 Reproduzir um CD .................................... 14 reprodução ITS ................................... 23 Informações sobre pastas e ficheiros
Em caso de problemas ............................... 7 Introdução ao funcionamento avançado Utilizar as funções de título de disco ........ 23 MP3/WMA/WAV ..................................... 33
Características ............................................ 7 do leitor de CD interno ........................... 14 * Inserir títulos de discos ....................... 23 Termos ..................................................... 33
Informações sobre WMA ............................ 7 Reprodução repetida ................................ 14 * Ver títulos de discos ........................... 23 Especificações ......................................... 34
Visite o nosso website ................................ 7 Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 15 Utilizar as funções CD TEXT .................... 23
Proteger a unidade contra roubo ................ 8 Percorrer faixas de um CD ....................... 15 * Ver a informação de texto
* Retirar o painel frontal .......................... 8 Pausa na reprodução do CD .................... 15 nos discos CD TEXT .......................... 24
* Encaixar o painel frontal ....................... 8 Utilizar a compressão e BMX ................... 15 * Percorrer a informação de
Seleccionar o método de procura ............. 15 texto no visor ...................................... 24
Descrição dos comandos .................... 8 Procurar 10 faixas de cada vez Utilizar a compressão e o reforço
Unidade central ........................................... 8 no disco actual ....................................... 15 dos graves .............................................. 24
Controlo remoto opcional ............................ 9 Utilizar as funções de título de disco ........ 16
* Inserir títulos de discos ....................... 16 Regulações do áudio ......................... 24
Ligar/desligar ........................................ 9 * Ver títulos de discos ........................... 16 Introdução aos ajustes de áudio ............... 24
Ligar a unidade ........................................... 9 Utilizar as funções CD TEXT .................... 16 Utilizar a regulação de balanço ................ 25
Seleccionar uma fonte ................................ 9 * Ver a informação de texto Utilizar o equalizador ................................ 25
Desligar a unidade ...................................... 9 nos discos CD TEXT .......................... 16 * Voltar a chamar as curvas
* Percorrer a informação de de equalização ................................... 25
Sintonizador ....................................... 10 texto no visor ...................................... 16 * Regular as curvas de equalizador ...... 25
Ouvir rádio ................................................ 10 * Regulação precisa da curva
Introdução ao funcionamento avançado Leitor de MP3/WMA/WAV .................. 17 do equalizador .................................... 26
do sintonizador ....................................... 10 Ouvir discos MP3/WMA/WAV ................... 17 Regular a intensidade sonora ................... 26
Guardar e voltar a chamar frequências Introdução ao funcionamento do Utilizar a saída do subwoofer ................... 26
de emissoras .......................................... 10 leitor de CD interno * Regular as definições do
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 11 (MP3/WMA/WAV) .................................. 17 subwoofer ........................................... 27
Memorizar as frequências de emissoras Reprodução repetida ................................ 18 Utilizar o filtro de passagem alta ............... 27
com sinais mais fortes ............................ 11 Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 18 Intensificar os graves ................................ 27
Percorrer as pastas e as faixas ................ 18 Intensificador de Imagem
Pausa na reprodução de Frontal (F.I.E.) ........................................ 27
MP3/WMA/WAV ..................................... 18 Regular os níveis de fonte ........................ 28
Utilizar a compressão e BMX ................... 19
Seleccionar o método de procura ............. 19
Procurar 10 faixas de cada vez
na pasta actual ....................................... 19
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 3 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Ligar as unidades
Notas • Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
• Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação de negativo à azul/branco ao terminal de corrente do amplificador. Também não ligue o fio azul/branco ao
massa. Antes de a instalar num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a tensão terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem
da bateria. excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
• Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar • Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita isoladora. É absolutamente
a instalação. necessário isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um
• Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de curto-circuito.
potência e doutros equipamentos e faça as ligações correctamente. • Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
• Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
eléctricos, enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes • Se instalar esta unidade num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na chave
metálicas. de ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do
• Instale e fixe todos os fios eléctricos de maneira a não tocarem nas peças móveis, como a interruptor ON/OFF da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria pode descarregar-se se
alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não instale os fios não utilizar o veículo durante várias horas.
eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de
aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um
curto-circuito no chassis do automóvel.
• Não passe o fio amarelo por um furo no compartimento do motor para ligar à bateria. Se o
fizer, danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
• Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
• Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unidade e fazendo uma derivação no mesmo. Se o fizer, excede a corrente
Posição ACC Sem posição ACC
nominal do fio provocando um sobreaquecimento.
• Quando substituir o fusível, utilize apenas um fusível com a capacidade indicada para este • O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
equipamento. de corrente elevada, como amplificadores de potência.
• Visto que utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de forma a que os cabos da Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os
coluna fiquem ligados directamente à terra ou que as colunas da esquerda e da direita - danificar ou de provocar um incêndio.
fiquem com cabos comuns.
• As colunas ligadas a este equipamento têm de ser de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída • Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
e/ou impedância diferentes dos indicados neste manual, pode fazer com que se mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os
incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas. manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
• Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um comando remoto de um amplificador de potência externo ou ao
terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Se o carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do
amplificador da antena.

PORTUGUÊS
3
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 4 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Ligar as unidades 4

Nota Fios de ligação com tomadas de pinos

PORTUGUÊS
RCA (vendidos separadamente) Amplificador de
Dependendo do tipo de veículo, as potência (vendido
funções de 3* e 5* podem ser diferentes. separadamente)
Nesse caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*. Este sistema
Saída frontal

Saída traseira ou saída Amplificador de


Tomada AUX (ø 3,5) potência (vendido
de subwoofer
separadamente)
Tomada da antena Tomada para o comando remoto
Fusível (10 A) Nota
com fios
Consulte o manual de instruções para Utilize um cabo com uma
Ligue entre si os fios da mini-ficha estéreo para fa-
o comando remoto com fios (vendido
mesma cor. zer a ligação ao equipa-
separadamente).
mento auxiliar.
Entrada IP-BUS
Tampa (1*) (Azul) Leitor com carregador
Se não utilizar este de CD (vendido
terminal, não retire separadamente)
Cabo IP-BUS
a tampa.
Azul/branco
Amarelo (3*) Amarelo (2*) Ao terminal do sistema de controlo
Reserva (ou acessório) Ao terminal que tem sempre corrente, do amplificador de potência
independentemente da posição da (máx. 300 mA 12 V CC).
chave de ignição.
Azul/branco (7*) Comando remoto do sistema
Ao terminal de controlo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Vermelho (5*) Vermelho (4*)
Acessório (ou reserva) Ao terminal eléctrico controlado pela
chave de ignição (12 V CC) ON/OFF. Azul/branco (6*) A posição do pino do conector ISO difere com o
tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do
tipo de controlo da antena. Num outro tipo de
veículo, nunca ligue 6* e 7*.

Preto (terra)
Ao chassis (metálico) do veículo. Coluna da Coluna da
frente frente
Esquerda Direita

Coluna traseira Coluna traseira


ou subwoofer ou subwoofer

Fios das colunas


Conector ISO Branco: Frontal esquerda + Execute estas ligações se utilizar o
Amarelo/preto Branco/preto: Frontal esquerda -
Nota amplificador opcional.
Se utilizar um telefone celular, ligue-o através Cinzento: Frontal direita +
Em certos veículos, o conector ISO pode do fio áudio mute do telefone celular. Se não
ser dividido em duas partes. Se este for o Cinzento/preto: Frontal direita - Nota
utilizar um telemóvel, não ligue o fio de corte Verde: Traseira esquerda + ou subwoofer +
caso, tenha o cuidado de ligar ambos os de áudio a nada. Altere a definição inicial desta unidade
cabos. Verde/preto: Traseira esquerda - ou subwoofer - (consulte o manual de funcionamento). A
Violeta: Traseira direita + ou subwoofer + saída do subwoofer desta unidade é mono.
Violeta/preto: Traseira direita - ou subwoofer -
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 5 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Instalação
Notas Remover a unidade
• Antes de fazer a instalação final da unidade, ligue temporariamente os fios para verificar se
as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente. Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para
• Utilize apenas as peças fornecidas com o equipamento para garantir uma instalação a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a
adequada. A utilização de peças não autorizadas pode causar mau funcionamento. ranhura e encaixe-o.)
• Consulte o distribuidor mais próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo. • Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
• Instale o equipamento de modo a que não interfira com os movimentos do condutor, nem
possa ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como numa paragem de Introduza as chaves de extracção fornecidas na unidade,
emergência. como se mostra na figura, até ouvir um estalido. Faça
• O laser de semicondutores fica danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não pressão com as chaves em ambos os lados da unidade e
instale o leitor num local muito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistema de puxe-a para fora.
aquecimento.
• Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.

60°

Montagem DIN na frente/retaguarda


Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem da frente DIN
convencional) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na retaguarda, usando os orifícios Montagem DIN na retaguarda
para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores,
consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
Montagem DIN na frente 1. Retire a estrutura.
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para
Instalação com o casquilho de borracha a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a
ranhura e encaixe-o.)

Suporte
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Tablier Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
patilhas apropriadas em função da espessura do material
do tablier e dobre-as.
(Instale a unidade com a maior firmeza possível utilizando
as patilhas superiores e inferiores. Para prender, dobre as
patilhas até formarem um ângulo de 90 graus.)

PORTUGUÊS
Casquilho de borracha
Parafuso

5
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 6 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Instalação Antes de começar 6

2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.


No final da vida útil deste equipamento não o deite fora juntamente

PORTUGUÊS
Escolha uma posição em que os orifícios dos com o lixo urbano. De acordo com a legislação que obriga a um
parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da
unidade principal fiquem alinhados (estão tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos
encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos de electrónicos usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a
cada lado. Utilize parafusos de cabeça abaulada resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
(5 x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 x 9 mm),
dependendo do formato dos orifícios para parafusos
no suporte. Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
Parafuso recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).

Tablier ou consola
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o equipamento que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita as potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde.

Suporte de montagem de fábrica do rádio Informações sobre esta unidade


As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Fixar o painel frontal Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
Se não utilizar a função Retirar e encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
fixação fornecidos e fixe o painel frontal no leitor. ! ATENÇÃO
1. Fixe o painel frontal, utilizando parafusos de fixação. • Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode provocar um choque eléctrico. Se o
equipamento se molhar pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
• Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Parafuso de fixação • Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 7 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Antes de começar
O Manual Informações sobre WMA
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar tanto quanto
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar
o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento
através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É muito importante ler e O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este equipamento
cumprir as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual. pode reproduzir dados WMA.
WMA é a abreviação de Windows Media™ Audio e refere-se a uma tecnologia de
Em caso de problemas compressão áudio que é desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA
podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo. registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
Características Notas
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação utilizada
Reprodução de CDs para codificar ficheiros WMA.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
Pode reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de música. os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer correctamente.
• A reprodução de ficheiros WMA codificados com dados de imagem pode demorar algum
Reprodução de ficheiros MP3 tempo a começar.
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão). Visite o nosso website
• A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer Visite-nos no site seguinte:
direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins
lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro
meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de
outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de
rádio pagas ou aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente
para esse tipo de utilização. Para mais informações, visite
http://www.mp3licensing.com. • Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros, para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
Reprodução de ficheiros WMA um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 • O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer

PORTUGUÊS
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão). Corporation.
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660
Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).

7
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 8 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Antes de começar Descrição dos comandos 8

Proteger a unidade contra roubo Unidade central

PORTUGUÊS
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de
protecção, fornecida para evitar o roubo.
Importante
• Ao retirar ou encaixar o painel não force nem agarre com demasiada força o visor
e os botões.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.

Retirar o painel frontal


1. Prima DETACH para soltar o painel frontal.
Prima DETACH e o lado direito do painel solta-se do leitor.
2. Agarre no painel frontal e retire-o. 햲 Botão TA 햺 Botão SW
Segure no lado direito do painel frontal e puxe-o para a esquerda. O painel frontal Prima para ligar ou desligar a função Prima para seleccionar o menu de
solta-se do leitor. TA. Mantenha premido para ligar ou definição do subwoofer. Prima sem
desligar a função AF. soltar para seleccionar o menu de
햳 Botão AUDIO intensificação dos graves.
Prima para seleccionar vários 햻 Botões 1– 6
controlos de qualidade do som. Prima para pré-memorizar a sintonia
햴 Botão FUNCTION e o número de disco, sempre que
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do utilizar um leitor de CD com
mesmo. Prima para seleccionar os botões.
carregador.
햵 Botão EQ
Encaixar o painel frontal 햽 Botão BAND
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizador. Prima para seleccionar entre as três
1. Encoste o painel frontal ao leitor. bandas de FM e MW/LW e para
2. Faça pressão sobre o painel frontal e encaixe-o com firmeza no leitor.
햶 Ranhura de inserção do disco cancelar o modo de controlo das
Introduza o disco desejado. funções.
햷 Botão EJECT 햾 Botão SOURCE, VOLUME
Prima para ejectar um CD do leitor Para ligar a unidade seleccione uma
interno. fonte. Prima para percorrer todas as
햸 Botão DISPLAY fontes disponíveis.
Prima para seleccionar os diversos Rode para aumentar ou diminuir o
visores. volume.
햹 Botão DETACH 햿 Botões 8/2/4/6
Prima para soltar o painel frontal do Prima para efectuar a sintonização
leitor. com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também são utilizados para controlar
as funções.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 9 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Descrição dos comandos Ligar/desligar


Controlo remoto opcional Ligar a unidade
O controlo remoto CD-R310 é vendido separadamente. * Prima SOURCE para ligar a unidade.
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a explicação Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
da unidade principal acerca do funcionamento de cada botão, à excepção do ATT,
cuja explicação é referida a seguir. Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD interno,
insira um disco na unidade (consulte a página 14).
* Prima SOURCE para seleccionar uma fonte.
Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
Sintonizador – Televisão – Leitor de CD interno – Leitor com carregador de CD
– Unidade externa 1 – Unidade externa 2 – AUX1 – AUX2
Notas
• Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade.
– Se não houver nenhum disco dentro da unidade.
– Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 29).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
헀 Botão PAUSE unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades
Prima para activar ou desactivar a função pausa. externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é
definida automaticamente por esta unidade.
헁 Botão ATT • Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. antena automática do carro, esta sobe quando ligar a fonte respectiva. Para recolher a
Premindo novamente, volta ao nível de volume original. antena, desligue a fonte.

헂 Botão SOURCE
Prima para percorrer todas as fontes disponíveis. Mantenha premido
Desligar a unidade
para desactivar a fonte.
* Prima sem soltar SOURCE até a unidade se desligar.
헃 Botão VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.

PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 10 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Sintonizador 10

Ouvir rádio Introdução ao funcionamento avançado do


sintonizador

PORTUGUÊS
Estes são os passos necessários para utilizar o rádio. O funcionamento mais
avançado do sintonizador é explicado a partir desta página.
햲 Visor da função
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador Mostra o estado da função.
(consulte a página 12). 햳 Indicador LOC
햲 Indicador de banda Indica que a sintonização por
procura local está activada.
Indica a banda sintonizada, MW/
LW ou FM. * Prima FUNCTION para fazer aparecer
햳 Indicador de número predefinido os nomes das funções.
Indica a predefinição Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
seleccionada. BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com
햴 Indicador de frequência procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de
Indica a frequência sintonizada. frequências alternativas)
햵 Indicador estéreo (%) • Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Indica quando a frequência • Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
seleccionada está a ser emitida em Nota
estéreo. • Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador.
Prima SOURCE até ver TUNER. Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume. Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente
guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
Prima BAND até aparecer a banda desejada, FM1, FM2, para FM ou MW/LW. dos botões pré-programados 1–6 e mantenha-o premido até ele parar de piscar.
4. Para utilizar a sintonização manual, prima rapidamente 4 ou 6. O número pressionado, piscará no indicador de número predefinido e permanecerá
As frequências sobem ou descem passo a passo. ebrio. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
5. Se premir sem soltar 4 ou 6 durante cerca de um segundo e depois soltar, pode Quando voltar a premir o mesmo botão de sintonização predefinida, a frequência da
executar a sintonização com procura. estação de rádio é chamada da memória.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa Notas
recepção. • Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
• Pode cancelar a sintonização com procura, premindo rapidamente 4 ou 6. • Também pode utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio,
• Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. Assim que soltar o botão, associadas aos botões de sintonia predefinida 1–6.
começa a sintonização com procura.
Nota
• Quando a frequência seleccionada estiver a emitir em estéreo, o indicador estéreo (%)
acende-se.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 11 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Sintonizador RDS
Sintonizar os sinais mais fortes Introdução ao funcionamento do RDS
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com RDS (sistema de dados rádio) é um sistema para fornecer informação juntamente
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção. com emissões FM. Esta informação inaudível fornece características, tais como o
nome da emissora do programa, o tipo de programa, aguardar por avisos de trânsito,
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL.
sintonia automática e destina-se a auxiliar os ouvintes de rádio a encontrarem a
Prima FUNCTION até LOCAL surgir no visor. estação emissora desejada.
2. Prima 8 para activar a sintonização com procura local. 햲 Nome do programa da emissora
A sensibilidade com procura local (por exemplo, LOCAL 2) surge no visor. Mostra o nome do programa
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade. emitido.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda 햳 Indicador TP
MW/LW: Surge quando uma estação
emissora TP está sintonizada.
FM: LOCAL 1 – LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1 – LOCAL 2 햴 Indicador TA :ON
Aparece quando a função TA
A definição LOCAL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
(modo de espera do boletim de
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
trânsito) está ligada.
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
햵 Indicador AF
4. Se desejar voltar à sintonização com procura normal, prima 2 para desligar a
sintonização com procura local. Surge quando a função AF
(procura de frequências
LOCAL:OFF surge no visor. alternativas) está ligada.

Memorizar as frequências de emissoras com sinais * Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
mais fortes
BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as 6 procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de
emissoras com os sinais mais fortes nos botões pré-programados 1–6. Depois de as frequências alternativas)
guardar, pode sintonizar essas frequências com o toque de um botão. • Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. • Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Prima FUNCTION até BSM surgir no visor. Notas
• Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
2. Prima 8 para ligar BSM. de frequência.
BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver a piscar as seis frequências de • Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 1–6 por ordem da força do sinal. • As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Quando terminar, BSM pára de piscar.

PORTUGUÊS
• Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
• As frequências memorizadas com a função BSM podem substituir as frequências das
emissoras que já estavam guardadas nos botões 1– 6.

11
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 12 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

RDS 12

Activar o visor RDS Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-memorizadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, como acontece em grandes

PORTUGUÊS
Quando sintoniza uma estação emissora RDS, aparece o nome da emissora do viagens, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a procura PI no
programa. Mude o visor para localizar a frequência. modo de sintonização de emissoras pré-memorizadas.
* Prima DISPLAY. • A predefinição para a procura PI automática é desactivada (OFF). Consulte “Activar
a procura PI automática” na página 29.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência Limitar as emissoras à programação regional
• A frequência da estação sintonizada aparece no visor durante 8 segundos. Quando se utiliza a função AF para voltar a sintonizar emissoras automaticamente, a
função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
Seleccionar frequências alternativas 1. Prima FUNCTION para seleccionar REG.
Prima FUNCTION até REG surgir no visor.
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca, ou existirem outros
problemas, este produto irá automaticamente procurar uma emissora diferente na 2. Prima 8 para activar a função regional.
mesma rede, que esteja a emitir com um sinal mais forte. Prima 8 e aparece REG :ON.
• A predefinição da função AF é activada. 3. Prima 2 para desligar a função regional.
1. Prima FUNCTION para seleccionar AF. Prima 2 e aparece REG :OFF.
Prima FUNCTION até AF surgir no visor.
Notas
2. Prima 8 para ligar AF. • A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
Prima 8 e aparece AF :ON. • O número pré-memorizado poderá desaparecer do visor se o sintonizador captar uma
3. Prima 2 para desactivar AF. emissora regional diferente da estação emissora inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Prima 2 e aparece AF :OFF.
Notas Receber boletins de trânsito
• Durante a sintonização com procura ou BSM com a função AF ligada, só são sintonizadas
as estações RDS.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece nenhum número de pré- ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
memorização no visor se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
estação emissora inicialmente memorizada. emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
• O som pode ser temporariamente interrompido por outro programa durante uma procura de
frequência AF. 1. Sintonize uma estação emissora TP ou uma estação emissora TP realçada de
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM. outra rede.
Sempre que estiver sintonizado numa estação TP ou estação TP intensificada de
Utilizar a procura PI
outra rede, o indicador TP acende-se.
Se estiver a ouvir uma emissora e a recepção se tornar fraca ou se este produto não
conseguir encontrar uma frequência alternativa, irá automaticamente procurar uma 2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
emissora diferente com o mesmo programa. Durante a procura aparece PI SEEK e a Prima TA e TA :ON surge no visor. O sintonizador ficará no modo de espera para o
saída é silenciada. Terminada a procura PI, quer tenha sido encontrada uma estação boletim de trânsito.
diferente ou não, o silenciamento é desactivado. • Para desactivar o modo de espera do boletim de trânsito, prima novamente TA.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 13 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

RDS
3. Utilize VOLUME para regular o volume de TA quando começar um boletim de Lista PTY
trânsito.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante boletins Específico Tipo de programa
de trânsito posteriores. NEWS Notícias
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o AFFAIRS Temas actuais
boletim. INFO Informações gerais e conselhos
SPORT Desporto
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser
novamente premido. WEATHER Boletins meteorológicos/Informação meteorológica
FINANCE Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
• Pode, também, cancelar o boletim, premindo SOURCE, BAND, 8, 2, 4 ou 6
POP MUS Música pop
quando o boletim de trânsito estiver a ser recebido.
ROCK MUS Música moderna contemporânea
Notas EASY MUS Música ligeira
• Pode, também, ligar e desligar a função TA no menu que aparece, premindo FUNCTION.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original. OTH MUS Música de categoria indeterminada
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a JAZZ Jazz
sintonização com procura ou BSM, quando a função TA está activada. COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
Receber emissões de alarme PTY OLDIES Música de outras décadas, anos dourados
FOLK MUS Música folk
O alarme PTY é um código PTY especial para informações sobre situações de L. CLASS Música clássica ligeira
emergência, como é o caso de desastres naturais. Quando o sintonizador recebe o CLASSIC Música clássica
código de alarme do rádio, aparece ALARM no visor e o volume é regulado para o EDUCATE Programas educativos
volume TA. Quando a estação emissora acaba de transmitir a informação sobre a DRAMA Peças e séries radiofónicas
situação de emergência, o sistema volta à fonte anterior. CULTURE Cultura regional ou nacional
• Pode cancelar um boletim de emergência, premindo TA. SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia
• Pode, também, cancelar um boletim de emergência, premindo SOURCE, BAND, 8, VARIED Entretenimento ligeiro
2, 4 ou 6. CHILDREN Infantil
SOCIAL Assuntos sociais
RELIGION Assuntos religiosos ou missas
PHONE IN Phone In
TOURING Programas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURE Tempos livres e actividades recreativas
DOCUMENT Documentários

PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 14 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CD interno 14

Reproduzir um CD Introdução ao funcionamento avançado do leitor de CD


interno

PORTUGUÊS
Estes são os passos básicos necessários para reproduzir um CD com o seu leitor de
CD interno. Informação mais avançada do funcionamento do CD consta a partir desta
página. 햲 Visor da função
Mostra o estado da função.
햲 Indicador do número da faixa
Indica a faixa que está a ser 햳 Indicador RPT
reproduzida. Indica quando a reprodução
repetida está activada.
햳 Indicador do tempo de reprodução
Indica o tempo decorrido da faixa * Prima FUNCTION para fazer aparecer
actual. os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
1. Insira um CD na ranhura respectiva.
RPT (reprodução repetida) – RDM (reprodução aleatória) – SCAN (reprodução de
A reprodução começa automaticamente.
pesquisa) – PAUSE (pausa) – COMP (compressão e BMX) – FF/REV (método de
• Pode ejectar um CD, premindo EJECT. procura)
• Para evitar o mau funcionamento, certifique-se de que nenhum metal entra em • Para voltar ao visor de reprodução, prima BAND.
contacto com os terminais do painel frontal, enquanto este estiver aberto.
Nota
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som. • Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
Rode para aumentar ou diminuir o volume. visor de reprodução.

3. Para executar o avanço ou retrocesso rápido, mantenha premido 4 ou 6.


Reprodução repetida
• Se seleccionar ROUGH, mantendo premido 4 ou 6 pode procurar 10 faixas de
cada vez no disco actual. (Consulte “Seleccionar o método de procura” na página O modo de reprodução repetida permite-lhe ouvir novamente a mesma faixa ou disco.
15.)
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT.
4. Para saltar para a faixa seguinte ou anterior, prima 4 ou 6.
Prima FUNCTION até RPT surgir no visor.
Premindo 6, avança para o início da próxima faixa. Premindo 4 uma vez, avança
para o início da faixa actual. Premindo novamente, retrocede para a faixa anterior. 2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o tipo de repetição.
Notas Esta acção fá-lo mudar para a definição desejada.
• O leitor de CD interno toca um CD padrão de 12 cm ou 8 cm de cada vez. Não utilize um • DSC – Repetição do disco actual
adaptador para efectuar a reprodução de um CD de 8 cm.
• Não introduza nada na ranhura de inserção de CDs, à excepção do CD. • TRK – Repetir apenas a faixa actual
• Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não Nota
tocar, verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para • Se efectuar a procura de uma faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRK, o tipo de
ejectar o disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo. reprodução repetida muda para DSC.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as
mensagens de erro do leitor de CD interno” na página 31.
• Se tiver inserido um disco CD TEXT, os títulos do disco e das faixas deslocam-se,
automaticamente, para a esquerda, no visor.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 15 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CD interno
Reproduzir faixas por ordem aleatória Utilizar a compressão e BMX
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir as faixas do CD por ordem aleatória. A utilização das funções COMP (compressão) e BMX permite-lhe regular a qualidade
da reprodução do som deste leitor. Cada uma das funções tem dois passos de
1. Prima FUNCTION para seleccionar RDM.
regulação. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e suaves com
Prima FUNCTION até RDM surgir no visor. volumes mais elevados. BMX controla as reverberações do som para dar uma maior
2. Prima 8 para activar a reprodução aleatória. amplitude de som à reprodução. Escute cada um dos efeitos, tal como foram
seleccionados, e utilize aquele que melhor realçar a reprodução da faixa ou CD que
RDM :ON surge no visor. As faixas são reproduzidas por ordem aleatória.
estiver a ouvir.
3. Prima 2 para desactivar a reprodução aleatória.
1. Prima FUNCTION para seleccionar COMP.
RDM :OFF surge no visor. As faixas continuarão a ser reproduzidas por ordem.
Prima FUNCTION até COMP surgir no visor.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar a definição preferida.
Percorrer faixas de um CD
Prima 8 ou 2 repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
A reprodução de pesquisa permite-lhe ouvir os primeiros 10 segundos de cada faixa COMP OFF – COMP 1 – COMP 2 – COMP OFF – BMX 1 – BMX 2
no CD.
1. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN. Seleccionar o método de procura
Prima FUNCTION até SCAN surgir no visor.
Pode alternar o método de procura entre avanço rápido/rebobinagem e procura de 10
2. Prima 8 para activar a função de reprodução com pesquisa. faixas de cada vez.
SCAN :ON surge no visor. São reproduzidos os primeiros 10 segundos de cada faixa.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FF/REV.
3. Quando encontrar a faixa desejada, prima 2 para desactivar a reprodução de Prima FUNCTION até FF/REV surgir no visor.
pesquisa.
• Se o método de pesquisa ROUGH tiver sido previamente seleccionado, aparece
SCAN :OFF surge no visor. A faixa continuará a ser reproduzida. ROUGH.
• Se o visor voltou automaticamente ao visor de reprodução, seleccione SCAN
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o método de procura.
novamente, premindo FUNCTION.
Prima 4 ou 6 até a posição desejada surgir no visor.
Nota
• Quando a reprodução de pesquisa de um CD tiver terminado, a reprodução normal das • FF/REV – Avanço e retrocesso rápido
faixas é novamente iniciada. • ROUGH – Procurar 10 faixas de cada vez

Pausa na reprodução do CD Procurar 10 faixas de cada vez no disco actual


A função de pausa permite-lhe parar temporariamente a reprodução do CD. Se um disco tiver mais de 10 faixas, pode procurar 10 faixas de cada vez. Quando um
1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE. disco contém muitas faixas, pode procurar ao acaso a faixa que deseja reproduzir.

PORTUGUÊS
Prima FUNCTION até PAUSE surgir no visor. 1. Seleccione o método de procura ROUGH.
2. Prima 8 para ligar a pausa. Consulte “Seleccionar o método de procura” nesta página.
PAUSE:ON surge no visor. A reprodução da faixa actual pára. 2. Mantenha premido 4 ou 6 para procurar 10 faixas de cada vez no disco.
3. Prima 2 para desligar a pausa. • Se um disco contiver menos de 10 faixas, o facto de manter premido 6 chama a
última faixa do disco. Além disso, se depois de procurar 10 faixas de cada vez o
PAUSE:OFF surge no visor. A reprodução é retomada na mesma altura em que número de faixas restante for inferior a 10, o facto de manter premido 6 chama a
activou a pausa. última faixa do disco.

15
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 16 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CD interno 16

• Se um disco contiver menos de 10 faixas, o facto de manter premido 4 chama a Ver títulos de discos
primeira faixa do disco. Além disso, se depois de procurar 10 faixas de cada vez o
Pode visualizar a informação de texto de um disco qualquer cujo título tenha sido

PORTUGUÊS
número de faixas restante for inferior a 10, o facto de manter premido 4 chama a
introduzido.
primeira faixa do disco.
* Prima DISPLAY.
Utilizar as funções de título de disco Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Tempo de reprodução – DISC TITLE (título do disco)
Pode introduzir títulos de CD e ver o título. Quando voltar a inserir um CD, cujo título Quando seleccionar DISC TITLE, o título do disco actual surge no visor.
tenha introduzido, aparece o título respectivo. • Se não tiver introduzido nenhum título para o disco actual, aparece NO DISC TITLE.
Inserir títulos de discos
Utilize a função de inserção de títulos de discos para guardar até 48 títulos de CD na
Utilizar as funções CD TEXT
unidade. Cada título pode ter no máximo 8 caracteres.
Durante o fabrico, são inseridas determinadas informações codificadas em alguns
1. Reproduza o CD cujo título deseja inserir. discos. Estes discos podem conter informações, tais como o título de CD, o título da
2. Mantenha premido FUNCTION até TITLE IN surgir no visor. faixa, o nome do intérprete e o tempo de reprodução, pelo que são designados por
discos CD TEXT. Apenas estes discos CD TEXT, especialmente codificados, contêm
• Ao reproduzir um disco CD TEXT, não pode mudar para TITLE IN. O título de disco
as funções mencionadas a seguir.
já tem de ter sido guardado num disco CD TEXT.
3. Prima 8 ou 2 para seleccionar uma letra do alfabeto. Ver a informação de texto nos discos CD TEXT
Sempre que premir 8 aparece uma letra * Prima DISPLAY.
do alfabeto A B C ... X Y Z, números e
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
símbolos 1 2 3 ... > [ ] por ordem.
Sempre que premir 2 aparece uma letra Tempo reprodução – DISC TITLE (título do disco) – DISC ARTIST (nome do
pela ordem inversa, tal como intérprete do disco) – TRACK TITLE (título da faixa) – TRACK ARTIST (nome do
Z Y X ... C B A intérprete da faixa)
• Se não tiver sido gravada informação num disco CD TEXT, aparece NO XXXX (por
4. Prima 6 para mover o cursor para a próxima posição de carácter.
exemplo, NO TRACK TITLE).
Logo que a letra desejada esteja seleccionada, prima 6 para mover o cursor para a
posição seguinte e, de seguida, escolha a próxima letra. Prima 4 para retroceder no Percorrer a informação de texto no visor
visor.
Esta unidade só pode mostrar as primeiras 16 letras das funções DISC TITLE, DISC
5. Mova o cursor para a última posição, premindo 6 depois de ter introduzido o ARTIST, TRACK TITLE e TRACK ARTIST. Se a informação guardada não
título. ultrapassar as 16 letras, pode deslocar o texto para a esquerda, para poder ver o resto
Ao premir 6 novamente, o título introduzido será guardado na memória. do título.

6. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução. * Prima DISPLAY e aguarde até o título começar a deslocar-se para a esquerda.
O resto do título surge no visor.
Notas
• Os títulos continuam na memória, mesmo depois de ter retirado o disco, e voltam a aparecer
quando o reintroduzir.
• Depois de ter memorizado a informação para 48 discos, os dados de um novo disco
sobrepõem-se aos do mais antigo.
• Se ligar um leitor de CDs com carregador, pode introduzir até 100 títulos de discos.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 17 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de MP3/WMA/WAV
Ouvir discos MP3/WMA/WAV Notas
• Ao reproduzir discos com ficheiros MP3/WMA/WAV e dados áudio (CD-DA), como CD-EXTRA
e CDs MIXED-MODE, pode reproduzir ambos os tipos alternando apenas o modo entre MP3/
Estes são os passos básicos necessários para reproduzir um MP3/WMA/WAV no WMA/WAV e CD-DA com o botão BAND.
leitor de CD interno. O funcionamento avançado do MP3/WMA/WAV é explicado a • Se tiver alternado entre a reprodução de ficheiros MP3/WMA/WAV e dados áudio (CD-DA), a
partir desta página. reprodução começa na primeira faixa do disco.
• O leitor de CD interno pode ler um ficheiro MP3/WMA/WAV gravado num CD-ROM. (Consulte
햲 Indicador do número da faixa a página 32 para os ficheiros que podem ser reproduzidos.)
Mostra a faixa (ficheiro) actual. • Não introduza nada na ranhura de inserção de CDs, à excepção do CD.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do CD e a emissão do som. Durante
햳 Indicador do número da pasta a reprodução, aparece FORMAT READ.
Mostra o número da pasta que está • Se não conseguir inserir o disco completamente ou se, depois de o ter inserido, ele não tocar,
a ser reproduzida. verifique se o lado da etiqueta do disco está voltado para cima. Prima EJECT para ejectar o
disco e verifique se o disco está danificado, antes de voltar a inseri-lo.
햴 Indicador do tempo de reprodução • A reprodução é efectuada pela ordem do número do ficheiro. As pastas são saltadas se não
Mostra o tempo decorrido da contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a
reprodução começa na pasta 02.)
reprodução da faixa (ficheiro) • Ao voltar a reproduzir ficheiros gravados como VBR (velocidade de transferência de bits
actual. variável), o tempo de reprodução não será apresentado correctamente se efectuar operações
햵 Indicador WMA de avanço ou retrocesso rápido.
• Se o disco inserido não contiver nenhum ficheiro que possa ser reproduzido, aparece NO
Mostra quando está a ser AUDIO.
reproduzido um ficheiro WMA. • Se o disco inserido contiver ficheiros WMA protegidos pela gestão digital de direitos de autor
햶 Indicador MP3 (DRM), aparece SKIPPED e o ficheiro protegido é saltado.
• Se todos os ficheiros do disco inserido estiverem protegidos por DRM, aparece a indicação
Mostra quando está a ser PROTECT.
reproduzido um ficheiro MP3. • Não existe som no avanço ou retrocesso rápido.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte “Compreender as mensagens
1. Insira um CD-ROM no compartimento de introdução do CD. de erro do leitor de CD interno” na página 31.
A reprodução começa automaticamente. • Se o disco introduzido for MP3/WMA/WAV, os nomes da pasta e do ficheiro começam
• Pode ejectar um CD-ROM, premindo EJECT. automaticamente a deslocar-se para a esquerda, no visor.

• Para evitar o mau funcionamento, certifique-se de que nenhum metal entra em


contacto com os terminais do painel frontal, enquanto este estiver aberto.
Introdução ao funcionamento do leitor de CD interno
(MP3/WMA/WAV)
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
햲 Visor da função
3. Prima 8 ou 2 para seleccionar uma pasta. Mostra o estado da função.
• Não pode seleccionar uma pasta que não tenha um ficheiro MP3/WMA/WAV
gravado.
햳 Indicador RPT
Indica se a faixa (ficheiro) actual
• Para voltar à pasta 01 (ROOT), prima sem soltar BAND. Se a pasta 01 (ROOT) não
tem um tipo de repetição
tiver nenhum ficheiro, a reprodução é iniciada na pasta 02.
seleccionado.
4. Para executar o avanço ou retrocesso rápido, mantenha premido 4 ou 6.

PORTUGUÊS
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
• Esta operação de avanço ou retrocesso rápido só se aplica ao ficheiro que está a
ser reproduzido. Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções:
• Se tiver seleccionado ROUGH, mantendo premido 4 ou 6 pode procurar 10 faixas RPT (reprodução repetida) – RDM (reprodução aleatória) – SCAN (reprodução de
de cada vez na pasta actual. (Consulte “Seleccionar o método de procura” na pesquisa) – PAUSE (pausa) – COMP (compressão e BMX) – FF/REV (método de
página 19.). procura)
5. Para saltar para a faixa seguinte ou anterior, prima 4 ou 6. • Para voltar ao visor de reprodução, prima BAND.
Premindo 6, avança para o início da próxima faixa. Premindo 4 uma vez, avança Nota
para o início da faixa actual. Premindo novamente, retrocede para a faixa anterior. • Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor de reprodução.
17
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 18 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de MP3/WMA/WAV 18

Reprodução repetida Percorrer as pastas e as faixas

PORTUGUÊS
Existem três tipos de tipos de repetição para a reprodução de MP3/WMA/WAV: FLD Enquanto utilizar FLD, o início de cada faixa do disco seleccionado será reproduzido
(repetição de pasta), TRK (repetição de uma só faixa) e DSC (repetição de todas as durante cerca de 10 segundos. Ao utilizar DSC, é tocado o início da primeira faixa de
faixas). cada disco durante cerca de 10 segundos.
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT. 1. Seleccione o tipo de repetição.
Prima FUNCTION até RPT surgir no visor. Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o tipo de repetição. 2. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN.
Prima 4 ou 6 até o tipo de repetição desejado surgir no visor. Prima FUNCTION até SCAN surgir no visor.
• FLD – Repetição da pasta actual 3. Prima 8 para activar a função de reprodução de pesquisa.
• TRK – Repetir apenas a faixa actual SCAN :ON surge no visor. São tocados os primeiros 10 segundos de cada faixa da
• DSC – Repetir todas as faixas pasta actual (ou a primeira faixa de cada pasta).
Notas 4. Quando encontrar a faixa (ou pasta) desejada, prima 2 para desactivar a
• Se seleccionar outra pasta durante a reprodução repetida, o tipo respectivo muda para reprodução de pesquisa.
DSC.
• Se efectuar a procura de uma faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRK, o tipo de
SCAN :OFF surge no visor. A faixa (ou disco) continuará a ser reproduzido.
reprodução repetida muda para FLD. • Se o visor voltou automaticamente ao visor de reprodução, seleccione SCAN
• Se FLD estiver seleccionado, não é possível reproduzir uma subpasta dessa pasta. novamente, premindo FUNCTION.
• Se seleccionar FLD como o tipo de repetição e voltar ao ecrã de reprodução, aparece
FRPT. Notas
• Depois da reprodução de pesquisa da faixa ou da pasta ter terminado, a reprodução normal
das faixas reinicia-se.
Reproduzir faixas por ordem aleatória • Se activar a reprodução de pesquisa durante FLD e, a seguir, voltar ao visor de reprodução,
FSCN surge no visor.
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir faixas por ordem aleatória dentro do
tipo de repetição, FLD e DSC. Pausa na reprodução de MP3/WMA/WAV
1. Seleccione o tipo de repetição.
Consulte “Reprodução repetida” nesta página. A pausa permite-lhe parar temporariamente a reprodução de MP3/WMA/WAV.

2. Prima FUNCTION para seleccionar RDM. 1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE.
Prima FUNCTION até RDM surgir no visor. Prima FUNCTION até PAUSE surgir no visor.

3. Prima 8 para activar a reprodução aleatória. 2. Prima 8 para ligar a pausa.


RDM :ON surge no visor. As faixas serão reproduzidas por ordem aleatória, dentro PAUSE:ON surge no visor. A reprodução da faixa actual pára.
dos tipos FLD ou DSC previamente seleccionados. 3. Prima 2 para desligar a pausa.
4. Prima 2 para desactivar a reprodução aleatória. PAUSE:OFF surge no visor. A reprodução é retomada na mesma altura em que
RDM :OFF surge no visor. As faixas continuarão a ser reproduzidas por ordem. activou a pausa.

Nota
• Se activar a reprodução aleatória durante FLD e, a seguir, voltar ao visor de reprodução,
FRDM surge no visor.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 19 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de MP3/WMA/WAV
Utilizar a compressão e BMX Procurar 10 faixas de cada vez na pasta actual
A utilização das funções COMP (compressão) e BMX permite-lhe regular a qualidade Se a pasta actual contiver mais de 10 faixas, pode procurar 10 faixas de cada vez. Se
da reprodução do som deste leitor. Cada uma das funções tem dois passos de uma pasta contiver muitas faixas, pode procurar ao acaso a faixa que deseja
regulação. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e suaves com reproduzir.
volumes mais elevados. BMX controla as reverberações do som para dar uma maior
1. Seleccione o método de procura ROUGH.
amplitude de som à reprodução. Escute cada um dos efeitos, tal como foram
seleccionados, e utilize aquele que melhor realçar a reprodução da faixa ou CD que Consulte “Seleccionar o método de procura” nesta página.
estiver a ouvir. 2. Mantenha premido 4 ou 6 para procurar 10 faixas de cada vez na pasta actual.
1. Prima FUNCTION para seleccionar COMP. • Se a pasta actual contiver menos de 10 faixas, mantenha premido 6 para chamar
Prima FUNCTION até COMP surgir no visor. a última faixa da pasta. Além disso, se o restante número de faixas, após a procura
de 10 faixas de cada vez, for inferior a 10, mantenha premido 6 para chamar a
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar a definição preferida. última faixa da pasta.
Prima 8 ou 2 repetidamente para alternar entre as seguintes definições: • Se a pasta actual contiver menos de 10 faixas, mantenha premido 4 para chamar
COMP OFF – COMP 1 – COMP 2 – COMP OFF – BMX 1 – BMX 2 a primeira faixa da pasta. Além disso, se o número restante de faixas, após a
procura de 10 faixas de cada vez, for inferior a 10, mantenha premido 4 para
Seleccionar o método de procura chamar a primeira faixa da pasta.

Pode alternar o método de procura entre avanço rápido/rebobinagem e procura de 10 Ver a informação de texto no disco MP3/WMA/WAV
faixas de cada vez.
Pode ver a informação de texto gravada num disco MP3/WMA/WAV.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FF/REV.
Prima FUNCTION até FF/REV surgir no visor. Quando reproduzir um disco MP3/WMA
• Se o método de pesquisa ROUGH tiver sido previamente seleccionado, aparece
* Prima DISPLAY.
ROUGH.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o método de procura.
Tempo de reprodução – FOLDER (nome da pasta) – FILE (nome do ficheiro) –
Prima 4 ou 6 até a posição desejada surgir no visor. TRACK TITLE (título da faixa) – ARTIST (nome do artista) – ALBUM (título do álbum)
• FF/REV – Avanço e retrocesso rápido – COMMENT (comentário) - Velocidade de transferência
• ROUGH – Procurar 10 faixas de cada vez • Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados como ficheiros VBR (velocidade de
transferência variável), o valor da velocidade de transferência não é aparece,
mesmo depois de a seleccionar.
• Ao reproduzir ficheiros WMA gravados como ficheiros VBR (velocidade de
transferência variável), aparece o valor médio da velocidade de transferência.
• Se não tiver sido guardada informação num disco MP3/WMA, aparece a mensagem
NO XXXX (por exemplo, NO NAME).

PORTUGUÊS
• Dependendo da versão de iTunes® utilizada para codificar os ficheiros MP3 num
disco, a informação dos comentários pode não aparecer correctamente.
• iTunes® é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos EUA e
outros países.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros
WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer
correctamente.

19
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 20 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de MP3/WMA/WAV Leitor de CDs com carregador 20

Quando reproduzir um disco WAV Reproduzir um CD


* Prima DISPLAY.

PORTUGUÊS
Este aparelho pode controlar um leitor de CDs com carregador, vendido
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
separadamente.
Tempo de reprodução – FOLDER (nome da pasta) – FILE (nome do ficheiro) –
Estes são os passos básicos necessários para reproduzir um CD num leitor de CD
Frequência de amostragem
com carregador. Para mais informações acerca do funcionamento avançado do CD,
• Se não tiver sido guardada informação num disco WAV, aparece a mensagem NO consulte a partir da página 21.
XXXX (por exemplo, NO NAME).
햲 Indicador do número da faixa
• Só pode reproduzir ficheiros WAV nas frequências de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM). Indica a faixa que está a ser
A frequência de amostragem que surge no visor pode ser arredondada. reproduzida.
햳 Indicador do número do disco
Percorrer a informação de texto no visor Mostra o disco actual.
햴 Indicador do tempo de reprodução
Esta unidade só pode mostrar as primeiras 16 letras de FOLDER, FILE, TRACK Indica o tempo decorrido da faixa
TITLE, ARTIST, ALBUM e COMMENT. Se a informação guardada ultrapassar as 16 actual.
letras pode deslocar o texto para a esquerda, para ver o resto do título.
1. Prima SOURCE para seleccionar o leitor com carregador de CD.
* Prima e mantenha premido DISPLAY até que informação de texto começar a
deslocar-se para a esquerda. Prima SOURCE até aparecer MULTI CD.
O resto da informação de texto surge no visor. 2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Nota Rode para aumentar ou diminuir o volume.
• Ao contrário dos formatos de ficheiro MP3 e WMA, os ficheiros WAV só mostram FOLDER 3. Seleccione o disco que deseja ouvir com os botões 1–6.
e FILE.
Para os discos 1 a 6, prima o botão com o número correspondente.
Para os discos 7 a 12, mantenha premido os números correspondentes, como 1 para
o disco 7, até o número do disco aparecer no visor.
• Pode, também, seleccionar sequencialmente um disco, premindo 8/2.
4. Para executar o avanço ou retrocesso rápido, mantenha premido 4 ou 6.
5. Para saltar para a faixa seguinte ou anterior, prima 4 ou 6.
Premindo 6, avança para o início da próxima faixa. Premindo 4 uma vez, avança
para o início da faixa actual. Premindo novamente, retrocede para a faixa anterior.
Notas
• Quando o leitor de CD com carregador está a executar as operações preparatórias, aparece
a indicação READY.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-11, consulte o manual do proprietário
do leitor de CD com carregador.
• Se não houver discos no carregador do leitor de CD, aparece a indicação NO DISC (Sem
disco).
• Se seleccionar um disco CD TEXT num leitor de CD com carregador compatível com CD
TEXT, os títulos do disco e das faixas começam automaticamente a deslocar-se para a
esquerda no visor.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 21 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CD com carregador


Leitor de CD de 50 discos Notas
• Se seleccionar outros discos durante a reprodução repetida, o alcance de reprodução
repetida muda para MCD.
Só as funções descritas neste manual são suportadas pelos leitores com carregador • Se efectuar a procura de uma faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante TRK, o tipo de
de 50 discos. reprodução repetida muda para DSC.
• Se seleccionar DSC como tipo de repetição e voltar ao ecrã de reprodução, aparece DRPT.

Introdução ao funcionamento avançado do leitor de


CD’s Reproduzir faixas por ordem aleatória
A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir faixas por ordem aleatória dentro do
햲 Visor da função tipo de repetição MCD e DSC.
Mostra o estado da função. 1. Seleccione o tipo de repetição.
햳 Indicador RPT Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
Indica se a faixa actual tem um tipo
2. Prima FUNCTION para seleccionar RDM.
de repetição seleccionado.
Prima FUNCTION até RDM surgir no visor.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer
3. Prima 8 para activar a reprodução aleatória.
os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: RDM :ON surge no visor. As faixas serão reproduzidas por ordem aleatória, dentro
dos tipos MCD ou DSC previamente seleccionados.
RPT (reprodução repetida) – RDM (reprodução aleatória) – SCAN (reprodução de
pesquisa) – ITS-P (reprodução ITS) – PAUSE (pausa) – COMP (compressão e DBE) 4. Prima 2 para desactivar a reprodução aleatória.
• Para voltar ao visor de reprodução, prima BAND. RDM :OFF surge no visor. As faixas continuarão a ser reproduzidas por ordem.
Nota Nota
• Se não executar a função no período de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao • Se activar a reprodução aleatória durante DSC e, a seguir, voltar ao visor de reprodução,
visor de reprodução. DRDM surge no visor.

Reprodução repetida Percorrer CDs e faixas


Existem três tipos de reprodução repetida para o leitor de CD com carregador: MCD Enquanto utilizar DSC, o início de cada faixa do disco seleccionado será reproduzido
(repetição do leitor de CD’s), TRK (repetição de uma única faixa) e DSC (repetição de durante cerca de 10 segundos. Ao utilizar MCD, ouve o início da primeira faixa de
disco). cada disco durante cerca de 10 segundos.
1. Prima FUNCTION para seleccionar RPT. 1. Seleccione o tipo de repetição.
Prima FUNCTION até RPT surgir no visor. Consulte “Reprodução repetida” nesta página.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o tipo de repetição. 2. Prima FUNCTION para seleccionar SCAN.
Prima 4 ou 6 até o tipo de repetição desejado surgir no visor. Prima FUNCTION até SCAN surgir no visor.

PORTUGUÊS
• MCD – Repetir todos os discos do carregador de CD 3. Prima 8 para activar a função de reprodução de pesquisa.
• TRK – Repetir apenas a faixa actual SCAN :ON surge no visor. São tocados os primeiros 10 segundos de cada faixa do
• DSC – Repetição do disco actual disco actual (ou a primeira faixa de cada disco).

21
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 22 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CDs com carregador 22

4. Quando encontrar a faixa (ou disco) desejada, prima 2 para desactivar a 3. Seleccione a faixa desejada, premindo 4 ou 6.
reprodução de pesquisa.
4. Prima 8 para guardar a faixa actual na lista de reprodução.

PORTUGUÊS
SCAN :OFF surge no visor. A faixa (ou disco) continuará a ser reproduzido.
ITS IN aparece por breves instantes e é adicionada à sua lista de reprodução a
• Se o visor voltou automaticamente ao visor de reprodução, seleccione SCAN selecção de reprodução actual. O visor indica, novamente, ITS.
novamente, premindo FUNCTION.
5. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução.
Notas
• Depois da reprodução de pesquisa da faixa ou do disco ter terminado, a reprodução normal Nota
das faixas reinicia-se. • Depois de ter memorizado a informação para 100 discos, os dados de um novo disco
• Se activar a reprodução de pesquisa durante DSC e, a seguir, voltar ao visor de reprodução, sobrepõem-se aos do mais antigo.
DSCN surge no visor.
Reprodução a partir da sua lista de reprodução ITS
Pausa na reprodução do CD A reprodução ITS permite-lhe ouvir as faixas que inseriu na memória ITS. Quando a
reprodução ITS é activada, começa a ouvir as faixas da memória ITS no leitor de CDs
A função de pausa permite-lhe parar temporariamente a reprodução do CD. com carregador.

1. Prima FUNCTION para seleccionar PAUSE. 1. Seleccione o tipo de repetição.


Prima FUNCTION até PAUSE surgir no visor. Consulte “Reprodução repetida” na página 21.

2. Prima 8 para ligar a pausa. 2. Prima FUNCTION para seleccionar ITS-P.


PAUSE:ON surge no visor. A reprodução da faixa actual pára. Prima FUNCTION até ITS-P surgir no visor.

3. Prima 2 para desligar a pausa. 3. Prima 8 para activar a reprodução ITS.


PAUSE:OFF surge no visor. A reprodução é retomada na mesma altura em que ITS-P:ON surge no visor. A reprodução começa nas faixas da sua lista de reprodução
activou a pausa. que correspondam ao tipo MCD ou DSC previamente seleccionado.
• Se não houver nenhuma faixa programada no tipo de repetição actual para a
reprodução ITS, aparece a indicação EMPTY.
Utilizar listas de reprodução ITS
4. Prima 2 para desactivar a reprodução ITS.
A ITS (selecção instantânea de faixa) permite-lhe efectuar uma lista das faixas ITS-P:OFF surge no visor. A reprodução continuará pela ordem normal, a partir da
favoritas do carregador do leitor de CDs. Depois de ter adicionado as suas faixas faixa e do CD actual.
favoritas à memória ITS, pode ligar a reprodução ITS e simplesmente tocar essas
selecções. Apagar uma faixa da sua lista de reprodução ITS
Se a reprodução ITS estiver activada, pode apagar uma faixa da lista de reprodução
Criar uma lista de reprodução com programação ITS
respectiva.
Pode utilizar o ITS para inserir e reproduzir até 99 faixas por disco até ao máximo de
Se a reprodução ITS já estiver activada, passe para a fase 2. Se a reprodução ITS
100 discos (com títulos de disco). (Pode guardar até 24 faixas nas listas de
ainda não estiver activada, prima FUNCTION.
reprodução dos leitores de CDs com carregador comercializados antes dos modelos
CDX-P1250 e do CDX-P650.) 1. Reproduza o CD que contém a faixa que quer apagar da sua lista de reprodução
ITS e active a reprodução ITS.
1. Seleccione o CD que deseja programar.
Consulte “Reprodução a partir da sua lista de reprodução ITS” nesta página.
Prima 8 ou 2 para seleccionar o CD.
2. Mantenha premido FUNCTION até TITLE IN surgir no visor e, a seguir, prima
2. Mantenha premido FUNCTION até TITLE IN surgir no visor e, a seguir, prima FUNCTION para seleccionar ITS.
FUNCTION para seleccionar ITS.
Depois de aparecer TITLE IN, prima FUNCTION até ITS surgir no visor.
Depois de aparecer TITLE IN, prima FUNCTION repetidamente; as seguintes funções
aparecem no visor:
TITLE IN (introdução do título de disco) – ITS (programação ITS)
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 23 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CDs com carregador


3. Seleccione a faixa desejada, premindo 4 ou 6. 3. Prima 8 ou 2 para seleccionar uma letra do alfabeto.
4. Prima 2 para apagar a faixa da sua lista de reprodução ITS. Sempre que premir 8 aparece uma letra
do alfabeto A B C ... X Y Z, números e
A faixa que está a ser tocada é apagada da memória ITS e inicia-se a reprodução da
símbolos 1 2 3 ... > [ ] por ordem.
faixa a seguir da lista de reprodução ITS.
Sempre que premir 2 aparece uma letra
• Se não existirem mais faixas programadas na sua lista corrente, a indicação pela ordem inversa, tal como
EMPTY aparece no visor e a reprodução normal recomeça. Z Y X ... C B A.
5. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução. 4. Prima 6 para mover o cursor para a próxima posição de carácter.
Apagar um CD da lista de reprodução ITS Logo que a letra desejada esteja seleccionada, prima 6 para mover o cursor para a
posição seguinte e, de seguida, escolha a próxima letra. Prima 4 para retroceder no
Para apagar todas as faixas de um CD da lista de reprodução ITS, verifique se a visor.
reprodução ITS está desactivada.
5. Mova o cursor para a última posição, premindo 6 depois de ter introduzido o
1. Reproduza o CD que deseja apagar. título.
Prima 8 ou 2 para seleccionar o CD. Ao premir 6 novamente, o título introduzido será guardado na memória.
2. Mantenha premido FUNCTION até TITLE IN surgir no visor e, a seguir, prima 6. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução.
FUNCTION para seleccionar ITS.
Notas
Depois de aparecer TITLE IN, prima FUNCTION até ITS surgir no visor. • Os títulos continuam na memória, mesmo depois do disco ter sido removido do carregador,
3. Prima 2 para apagar todas as faixas da lista de reprodução ITS pertencentes ao e voltarão a aparecer quando o disco for introduzido novamente.
• Depois de ter memorizado a informação para 100 discos, os dados de um novo disco
CD actual. sobrepõem-se aos do mais antigo.
Todas as faixas do CD que estiver a tocar são apagadas da sua lista de reprodução
e aparece ITS CLR. Ver títulos de discos
4. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução. Pode visualizar a informação de texto de um disco qualquer cujo título tenha sido
introduzido.
Utilizar as funções de título de disco * Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Pode introduzir títulos de CD e vê-los. Depois, pode procurar e reproduzir, com Tempo de reprodução – DISC TITLE (título do disco)
facilidade, o disco desejado.
Quando seleccionar DISC TITLE, o título do disco actual surge no visor.
Inserir títulos de discos • Se não tiver introduzido nenhum título para o disco actual, aparece NO DISC TITLE.
Utilize a função de introdução do título do disco para memorizar um máximo de 100
títulos de CD (com a lista de reprodução ITS) no leitor de CD com carregador. Cada Utilizar as funções CD TEXT
título pode ter no máximo 8 caracteres.
1. Reproduza o CD cujo título deseja inserir. Só pode utilizar estas funções com um leitor de CDs com carregador compatível com
CD TEXT.
Prima 8 ou 2 para seleccionar o CD.

PORTUGUÊS
Durante o fabrico, são inseridas determinadas informações codificadas em alguns
2. Mantenha premido FUNCTION até TITLE IN surgir no visor. discos. Estes discos podem conter informações, tais como o título de CD, o título da
Depois de aparecer TITLE IN, prima FUNCTION repetidamente; as seguintes funções faixa, o nome do intérprete e o tempo de reprodução, pelo que são designados por
aparecem no visor: discos CD TEXT. Apenas estes discos CD TEXT, especialmente codificados, contêm
TITLE IN (introdução do título de disco) – ITS (programação ITS) as funções mencionadas a seguir.
• Quando reproduzir um disco CD TEXT num leitor de CD’s compatível com CD
TEXT, não pode mudar para o modo TITLE IN. O título de disco já foi guardado num
disco CD TEXT.

23
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 24 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Leitor de CDs com carregador Regulações do áudio 24

Ver a informação de texto nos discos CD TEXT Introdução aos ajustes de áudio
* Prima DISPLAY.

PORTUGUÊS
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições: 햲 Ecrã de áudio
Tempo reprodução – DISC TITLE (título do disco) – DISC ARTIST (nome do Indica o estado da regulação do
intérprete do disco) – TRACK TITLE (título da faixa) – TRACK ARTIST (nome do áudio.
intérprete da faixa) 햳 Indicador CUSTOM
• Se não tiver sido gravada informação num disco CD TEXT, aparece NO XXXX (por Indica quando a curva
exemplo, NO TRACK TITLE). personalizada do equalizador está,
presentemente, seleccionada.
Percorrer a informação de texto no visor
햴 Indicador SW
Esta unidade só pode mostrar as primeiras 16 letras das funções DISC TITLE, DISC Surge quando a saída do
ARTIST, TRACK TITLE e TRACK ARTIST. Se a informação guardada não subwoofer está ligada.
ultrapassar as 16 letras, pode deslocar o texto para a esquerda, para poder ver o resto
do título. 햵 Indicador de intensificação dos
graves
* Prima DISPLAY e aguarde até o título começar a deslocar-se para a esquerda. Mostra quando a intensificação
O resto do título surge no visor. dos graves está activada.
햶 Indicador de intensidade sonora
Utilizar a compressão e o reforço dos graves Surge no visor quando a
intensidade sonora está activada.
Pode utilizar estas funções nos leitores de CDs com carregador que disponham das 햷 Indicador FIE
mesmas.
Indica quando o intensificador de
Utilizando as funções COMP (compressão) e DBE (ênfase dos graves dinâmicos) imagem frontal está activado.
pode regular a qualidade da reprodução do som do leitor de CDs com carregador.
Cada uma das funções tem dois passos de regulação. A função COMP equilibra a * Prima AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio.
saída dos sons mais altos e suaves com volumes mais elevados. DBE aumenta o Prima repetidamente AUDIO para alternar entre as seguintes funções áudio:
nível dos graves para dar um som mais amplo. Escute cada um dos efeitos, à medida
FAD (regulação do balanço) – EQ (regulação da curva do equalizador) – LOUD
que os for seleccionando e utilize aquele que melhor realçar a reprodução da faixa ou
(intensidade sonora) – SUB W (definição de subwoofer ligada/desligada) – 80: 0
CD que está a ouvir.
(definição do subwoofer) – HPF (filtro passa-alto) – BASS (intensificação graves) –
1. Prima FUNCTION para seleccionar COMP. FIE (Intensificador da imagem frontal) – SLA (regulação do nível da fonte)
Prima FUNCTION até COMP surgir no visor. • Se a definição do controlador do subwoofer for P/O :FUL, não pode mudar para
• Se o leitor de CD’s não suportar COMP/DBE, aparece NO COMP quando o tentar SUB W. (Consulte a página 29.)
seleccionar. • Pode seleccionar 80: 0 apenas quando a saída do subwoofer estiver ligada em SUB
W.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar a definição preferida.
• Se seleccionar o sintonizador FM como fonte, não pode mudar para SLA.
Prima 8 ou 2 repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
• Para voltar ao visor de cada fonte, prima BAND.
COMP OFF – COMP 1 – COMP 2 – COMP OFF – DBE 1 – DBE 2
Nota
• Se não utilizar a função áudio dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao
visor da fonte.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 25 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Regulações do áudio
Utilizar a regulação de balanço Utilizar o equalizador
Pode seleccionar uma regulação/balanço mais fracos, que proporcione um ambiente O equalizador permite-lhe regular a equalização para se adaptar às características
ideal de audição em todos os assentos ocupados. acústicas do interior do carro, conforme desejar.
1. Prima AUDIO para seleccionar FAD.
Voltar a chamar as curvas de equalização
Prima AUDIO até FAD surgir no visor.
Existem sete curvas de equalização guardadas, que pode facilmente chamar a
• Se a definição do balanço tiver sido previamente regulada, aparece BAL. qualquer altura. Eis uma lista das curvas de equalização:
2. Prima 8 ou 2 para regular o balanço das colunas frontais/traseiras.
Visor Curva do equalizador
Sempre que premir 8 ou 2 move o balanço da coluna frontal/traseira para a frente ou SUPER BASS Super graves
para trás. POWERFUL Potente
FAD :F15 – FAD :R15 aparece à medida que o balanço da coluna frontal/traseira se NATURAL Natural
move para a frente ou para trás. VOCAL Vocais
• FAD : 0 é a própria definição quando estão a ser utilizados somente dois altifalantes CUSTOM Personalizada
(colunas). EQ FLAT Plana
• Se a definição da saída traseira for R-SP :S/W, não pode regular o balanço da
• CUSTOM é uma curva de equalizador regulada, criada pelo utilizador. Se fizer
coluna frontal/traseira. Consulte “Definir a saída traseira e o controlador do
regulações numa curva de equalizador, as definições respectivas serão
subwoofer” na página 29.
memorizadas em CUSTOM.
3. Prima 4 ou 6 para regular o balanço da coluna esquerda/direita. • Quando EQ FLAT é seleccionado não é possível fazer qualquer suplemento ou
Ao premir 4 ou 6, BAL : 0 aparece. Sempre que premir 4 ou 6 move o balanço da correcção ao som. Tal é útil para verificar o efeito das curvas do equalizador,
coluna esquerda/direita para a esquerda ou para a direita. alterando alternadamente entre EQ FLAT e a curva do equalizador definida.
BAL : L15 – BAL : R15 aparece à medida que o balanço da coluna esquerda/direita * Prima EQ para seleccionar o equalizador.
se move da esquerda para a direita.
Prima EQ repetidamente para alternar entre os seguintes equalizadores:
SUPER BASS – POWERFUL – NATURAL – VOCAL – CUSTOM – EQ FLAT

Regular as curvas de equalizador


É possível regular as definições da curva do equalizador da forma pretendida. As
definições reguladas da curva do equalizador são memorizadas em CUSTOM.
1. Prima AUDIO para seleccionar EQ.
Prima AUDIO até EQ surgir no visor.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar a banda de equalização que deseja regular.
Sempre que premir 4 ou 6 selecciona as bandas de equalização pela seguinte
ordem:

PORTUGUÊS
EQ-L (baixa) – EQ-M (média) – EQ-H (alta)
3. Prima 8 ou 2 para regular o nível da banda de equalização.
Sempre que premir 8 ou 2 aumenta ou diminui o nível da banda de equalização.
+6 – –6 aparece à medida que o nível aumenta ou diminui.
• Pode seleccionar outra banda e regular o nível.
Nota
• Se efectuar regulações, a curva CUSTOM é actualizada.

25
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 26 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Regulações do áudio 26

Regulação precisa da curva do equalizador Regular a intensidade sonora


Pode regular a frequência central e o factor Q (características da curva) de cada curva

PORTUGUÊS
de banda actualmente seleccionada (EQ-L/EQ-M/EQ-H). A função de intensidade sonora compensa deficiências nas frequências baixas e
elevadas com volumes de som baixos.
1. Prima AUDIO para seleccionar LOUD.
Nível (dB) Prima AUDIO até LOUD surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar a intensidade sonora
Q=2N Q=2W O nível da intensidade sonora (por exemplo, LOUD :MID) surge no visor.
3. Prima 4 ou 6 para seleccionar o nível desejado.
Frequência central Frequência (Hz)
Sempre que premir 4 ou 6 selecciona o nível pela seguinte ordem:
1. Mantenha premido AUDIO até a frequência e o factor Q (por exemplo, F- 80:Q1W) LOW (baixo) – MID (médio) – HI (elevado)
surgirem no visor. 4. Prima 2 para desligar a intensidade sonora.
2. Prima AUDIO para seleccionar a banda para regulação entre baixo, médio e alto. LOUD :OFF surge no visor.
Prima várias vezes AUDIO para alternar entre as seguintes funções:
Low (baixo) – Mid (média) – High (alta) Utilizar a saída do subwoofer
3. Prima 4 ou 6 para seleccionar a frequência desejada.
Esta unidade está equipada com uma saída de subwoofer que pode ser activada ou
Prima 4 ou 6 até a frequência desejada surgir no visor. desactivada.
Baixo: 40 – 80 – 100 – 160 (Hz) 1. Prima SW para seleccionar SUB W.
Média: 200 – 500 – 1k – 2k (Hz) SUB W surge no visor.
Alta: 3k – 8k – 10k – 12k (Hz) • Também pode seleccionar o menu de definição do subwoofer premindo AUDIO no
4. Prima 8 ou 2 para seleccionar o factor Q desejado. equipamento.
Prima 8 ou 2 até o factor Q desejado surgir no visor. • Quando a definição do controlador do subwoofer for P/O :FUL, não pode
2N – 1N – 1W – 2W seleccionar SUB W.
2. Prima 8 para ligar a saída do subwoofer.
Nota
• Se efectuar regulações, a curva CUSTOM é actualizada. SUB W:NOR surge no visor. A saída do subwoofer está ligada.
• Se a fase de saída do subwoofer tiver sido definida para o inverso, aparece
SUB W:REV.
• Para desligar a saída do subwoofer, prima 2.
3. Prima 4 ou 6 para seleccionar a fase da saída subwoofer.
Prima 4 para seleccionar a fase inversa e REV surge no visor. Prima 6 para
seleccionar a fase normal e NOR surge no visor.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 27 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Regulações do áudio
Regular as definições do subwoofer Intensificar os graves
Quando a saída do subwoofer estiver activada, pode regular a frequência de corte e
o nível da saída do subwoofer. A função de intensificação dos graves intensifica o nível dos graves dos som com
menos de 100 Hz. Quanto maior for a intensificação do nível dos graves mais o som
1. Prima SW para seleccionar 80: 0.
respectivos é enfatizado e todo o som se torna mais poderoso. Quando utilizar esta
Prima SW até 80: 0 surgir no visor. função com o subwoofer, o som abaixo da frequência de corte é intensificado.
• Também pode seleccionar o menu de definição do subwoofer premindo AUDIO no
1. Prima AUDIO para seleccionar BASS.
equipamento.
Prima AUDIO até BASS surgir no visor.
• Quando a saída do subwoofer estiver activada, pode seleccionar 80: 0.
• Também pode seleccionar a definição de intensificação dos graves mantendo
• Se a definição do subwoofer tiver sido previamente regulada, aparece a frequência
premido SW.
anteriormente seleccionada, em vez de 80.
2. Prima 8 ou 2 para seleccionar o nível desejado.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar a frequência de corte.
0 – 6 aparece à medida que o nível aumenta ou diminui.
Sempre que premir 4 ou 6 selecciona as frequências de corte na seguinte ordem:
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Intensificador de Imagem Frontal (F.I.E.)
Apenas as frequências mais baixas do que o intervalo seleccionado são emitidas pelo
subwoofer. A função F.I.E. (intensificação da imagem de som frontal) é um método simples para
3. Prima 8 ou 2 para regular o nível de saída do subwoofer. intensificar o som frontal, cortando a saída das bandas de frequências médias e altas
Sempre que premir 8 ou 2 aumenta ou diminui o nível do subwoofer. +6 – –24 das colunas traseiras, limitando a sua saída às baixas frequências. É possível
aparecer à medida que o nível aumenta ou diminui. seleccionar a frequência que quer cortar.
Precaução
Utilizar o filtro de passagem alta Quando a função F.I.E. está desactivada, as colunas traseiras emitem sons de todas
as frequências e não apenas sons baixos. Diminuir o volume antes de desligar a
Quando não desejar ouvir os graves dos limites de frequência da saída do subwoofer função F.I.E. para evitar um aumento súbito do volume.
nas colunas da frente ou da retaguarda, active a função HPF (filtro passa alto). Só as 1. Prima AUDIO para seleccionar F.I.E.
frequências mais altas do que as que estão no limite seleccionado são emitidas pelas
Prima AUDIO até FIE surgir no visor.
colunas da frente ou retaguarda.
• Se a definição da saída traseira for R-SP :S/W, não pode seleccionar a função F.I.E.
1. Prima AUDIO para seleccionar HPF.
2. Prima 8 para ligar F.I.E.
Prima AUDIO até HPF surgir no visor.
• Para desactivar a F.I.E, prima 2.
2. Prima 8 para activar a função do filtro de passagem alta.
3. Prima 4 ou 6 para seleccionar uma frequência desejada.
HPF: 80 surgir no visor. O filtro de passagem alta está, agora, activo.
Sempre que premir 4 ou 6 selecciona as frequências pela seguinte ordem:
• Se o filtro de passagem alta tiver sido previamente regulado, a frequência
previamente seleccionada aparece em vez de HPF : 80. 100 – 160 – 250 (Hz)
• Para desactivar o filtro de passagem alta, prima 2. Notas

PORTUGUÊS
• Após ter activado a função F.I.E., utilize a regulação do balanço (consultar a página 25) e
3. Prima 4 ou 6 para seleccionar a frequência de corte. regule os níveis de volume das colunas frontal e traseira até ficarem equilibrados.
Sempre que premir 4 ou 6 selecciona as frequências de corte na seguinte ordem: • Desactive a função F.I.E. quando utilizar um sistema de 2 colunas.
50 – 63 – 80 – 100 – 125 (Hz)
Só as frequências mais altas do que as que estão no limite seleccionado são emitidas
pelas colunas da frente ou retaguarda.

27
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 28 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Regulações do áudio Definições iniciais 28

Regular os níveis de fonte Regular as definições iniciais

PORTUGUÊS
SLA (regulação de nível de fonte) permite-lhe regular o nível de som de cada fonte Utilizando as definições iniciais, pode personalizar várias definições do sistema para
para evitar alterações radicais no volume, quando estiver a alternar entre fontes. conseguir o desempenho óptimo da unidade.
• As definições baseiam-se no nível de volume do sintonizador FM, que continua 햲 Visor da função
inalterado. Mostra o estado da função.
1. Compare o nível de volume do sintonizador FM com o nível da fonte que quer
regular. 1. Prima sem soltar SOURCE até a
unidade se desligar.
2. Prima AUDIO para seleccionar SLA.
2. Mantenha premido SOURCE
Prima AUDIO até SLA surgir no visor. novamente até o nome da função surgir no visor.
3. Prima 8 ou 2 para regular o volume da fonte. 3. Prima FUNCTION para seleccionar uma das definições iniciais.
Sempre que premir 8 ou 2 aumenta ou diminui o volume da fonte. Prima FUNCTION repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
SLA : +4 – SLA : –4 surge no visor à medida que o nível é aumentado ou diminuído. FM (passo de sintonização FM) – A-PI (procura PI automática) – AUX1 (entrada
Notas auxiliar 1) – AUX2 (entrada auxiliar 2) – R-SP (saída traseira e controlador do
• Uma vez que o volume do sintonizador FM é o controlo, não é possível aplicar as definições subwoofer) – SAVE (poupança de energia)
do nível da fonte ao sintonizador FM.
• Para cancelar as definições iniciais, prima BAND.
• O nível de volume do sintonizador MW/LW também pode ser regulado, utilizando as
regulações do nível da fonte. • Também pode cancelar as definições iniciais, mantendo premido SOURCE até o
• O leitor de CD interno e o leitor de CD estão definidos automaticamente para a mesma aparelho se desligar.
regulação do volume.
• A unidade externa 1 e a unidade externa 2 estão automaticamente definidas com a mesma
definição de regulação de volume. Definir o passo de sintonização de FM
Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado pela sintonização por procura é
de 50 kHz. Sempre que AF ou TA estiverem ligadas, o passo de sintonização muda
automaticamente para 100 kHz. Poderá ser preferível definir o incremento de
sintonização para 50 kHz no modo AF.
1. Prima FUNCTION para seleccionar FM.
Prima FUNCTION repetidamente até FM surgir no visor.
2. Prima 4 ou 6 para seleccionar o passo de sintonização de FM.
Pressionando 4 ou 6 altera o passo de sintonização FM entre 50 kHz e 100 kHz,
enquanto as funções AF ou TA estiverem ligadas. O passo de sintonia de FM
seleccionado surge no visor.
Nota
• O incremento de sintonização continua definido para 50 kHz durante a sintonização
manual.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 29 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Definições iniciais
Activar a procura PI automática • Se não estiver ligado um subwoofer à saída traseira, seleccione R-SP :FUL.
• Se um subwoofer estiver ligado à saída traseira, a definição para o subwoofer é R-
A unidade pode, automaticamente, procurar uma estação diferente com a mesma SP :S/W.
programação, mesmo durante a chamada pré memorizada. • Se a definição da saída traseira for R-SP :S/W, não pode utilizar o procedimento
1. Prima FUNCTION para seleccionar A-PI. indicado abaixo.
Prima FUNCTION repetidamente até A-PI surgir no visor. 3. Prima 4 ou 6 para activar a saída do subwoofer ou a saída traseira.
2. Prima 8 ou 2 para ligar/desligar A-PI. Prima 4 ou 6 para alternar entre P/O :S/W e P/O :FUL e o estado é apresentado.
Premindo 8 ou 2 alterará A-PI entre ligada e desligada e esse estatuto será Notas
visualizado (por exemplo, A-PI :ON). • Mesmo que altere esta definição, não existe saída, a não ser que active a saída do
subwoofer (consulte “Utilizar a saída do subwoofer” na página 26).
• Se alterar esta definição a saída do subwoofer do menu de áudio volta aos valores
Activar a definição auxiliar predefinidos de fábrica.

Os equipamentos auxiliares ligados a esta unidade pode ser activados Poupar a carga da bateria
individualmente. Defina cada uma das fontes AUX que estiver a utilizar para ON. Para
saber como ligar ou utilizar os equipamentos auxiliares, consulte “Utilizar a fonte AUX” Mesmo que a unidade esteja desligada o microcomputador interno continua a utilizar
na página 30. uma pequena quantidade de energia para permitir uma reiniciação rápida. Se ligar o
1. Prima FUNCTION para seleccionar AUX1/AUX2. modo de poupança de energia evita que o microcomputador funcione sem
necessidade e poupa a bateria do automóvel.
Prima várias vezes FUNCTION até AUX1/AUX2 surgir no visor.
• Com o modo de poupança de energia ligado não pde inserir ou ejectar um disco
2. Prima 8 ou 2 para ligar ou desligar AUX1/AUX2. quando a unidade não tiver alimentação. Prima SOURCE para ligar a unidade e
Premindo 8 ou 2, liga ou desliga AUX e esse estado é apresentado (por exemplo, tente de novo.
AUX1 :ON).
Importante
Se desligar a bateria do veículo cancela o modo de poupança de energia. Quando
Definir a saída traseira e o controlador do subwoofer voltar a ligar a bateria, active novamente o modo de poupança de energia. Se a chave
de ignição do veículo não tiver a posição ACC (acessórios), e dependendo do método
A saída traseira desta unidade (saída dos fios da coluna da retaguarda e a saída RCA de ligação utilizado, é possível que, no caso do modo de poupança de energia estar
traseira) pode ser utilizada para efectuar a ligação das colunas de gama total (R-SP desligado, o equipamento vá buscar corrente à bateria.
:FUL) ou do subwoofer (R-SP :S/W). Se mudar a definição da saída traseira para R-
SP :S/W, pode ligar um fio da coluna traseira directamente a um subwoofer sem 1. Prima FUNCTION para seleccionar SAVE.
utilizar um amplificador auxiliar. 2. Prima 8 ou 2 para ligar ou desligar o modo de poupança de energia.
Inicialmente, a unidade encontra-se regulada para a ligação da coluna traseira de
longo alcance (R-SP :FUL). Quando a saída traseira estiver ligada a colunas de gama
total (quando R-SP :FUL estiver seleccionado) não pode ligar outras colunas de gama
total (P/O :FUL) ou um subwoofer (P/O :S/W) à saída RCA traseira.

PORTUGUÊS
1. Prima FUNCTION para seleccionar R-SP.
Prima FUNCTION repetidamente até R-SP surgir no visor.
2. Prima 8 ou 2 para activar a definição da saída traseira.
Premindo 8 ou 2 alterna entre R-SP :FUL (coluna de longo alcance) e R-SP :S/W
(subwoofer) e esse estado é mostrado.

29
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 30 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Outras funções 30

Utilizar a fonte AUX Definir o título de AUX


O título mostrado para cada fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado.

PORTUGUÊS
Esta unidade pode comandar até dois equipamentos auxiliares, como um
1. Depois de ter seleccionado AUX como fonte, mantenha premido FUNCTION até
videogravador ou dispositivos portáteis (vendidos separadamente). Quando ligados,
que TITLE IN apareça no visor.
os equipamentos auxiliares são automaticamente detectados como fontes AUX e
atribuídos a AUX1 ou AUX2. A relação entre as fontes AUX1 e AUX2 é explicado 2. Prima 8 ou 2 para seleccionar uma letra do alfabeto.
abaixo. Sempre que premir 8 aparece uma letra
do alfabeto A B C ... X Y Z, números e
As fontes AUX1 e AUX2 símbolos 1 2 3 ... > [ ] por ordem.
Tem dois métodos de ligar os equipamentos auxiliares a esta unidade. Sempre que premir 2 aparece uma letra
pela ordem inversa, tal como
Fonte AUX1: Z Y X ... C B A.
Quando ligar o equipamento auxiliar utilizando um cabo com uma mini-ficha estéreo
3. Prima 6 para mover o cursor para a próxima posição de carácter.
* Ligue a mini-ficha estéreo à tomada de entrada desta unidade. Logo que a letra desejada esteja seleccionada, prima 6 para mover o cursor para a
Para mais informações, consulte o manual de instalação. posição seguinte e, de seguida, escolha a próxima letra. Prima 4 para retroceder no
A atribuição deste equipamento auxiliar é automaticamente definida para AUX1. visor.
4. Mova o cursor para a última posição, premindo 6 depois de ter introduzido o
Fonte AUX2:
título.
Quando ligar o equipamento auxiliar utilizando um inter-conector IP-BUS-RCA
Ao premir 6 novamente, o título introduzido será guardado na memória.
(vendido separadamente)
5. Prima BAND para voltar ao visor de reprodução.
* Utilize um Inter-conector IP-BUS-RCA, como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido
separadamente) para ligar esta unidade a um equipamento auxiliar com uma
saída RCA.
Para mais pormenores, consulte o manual do utilizador do Inter-conector IP-BUS-
RCA.
A atribuição deste equipamento auxiliar é automaticamente definida para AUX2.
• Só pode fazer este tipo de ligação se o equipamento auxiliar tiver saídas RCA.

Seleccionar AUX como a fonte


* Prima SOURCE para seleccionar AUX (AUX1 ou AUX2) como fonte.
Prima SOURCE até AUX surgir no visor.
• Se a definição auxiliar não estiver activada, AUX não pode ser seleccionado. Para
mais pormenores, consulte “Activar a definição auxiliar” na página 29.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 31 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Informações adicionais
Compreender as mensagens de erro do leitor de CD • Utilize CDs normais, redondos. Se inserir um CD irregular, não redondo, este pode
encravar o leitor de CD ou não ser ouvido correctamente.
interno
Quando entrar em contacto com o distribuidor ou o Centro de Assistência Técnica
Pioneer, mais próximo, grave a mensagem de erro.

Mensagem Causa possível Acção


ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. • Verifique todos os CDs antes de os tocar, para ver se têm rachas, arranhões ou
ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco. altos. CDs com rachadelas, arranhões ou deformações podem não tocar
ERROR-15 O disco introduzido não contém dados Substitua o disco. correctamente. Não utilize esses CDs.
ERROR-10, 11, 12, 15, Problema eléctrico ou mecânico Ligue e desligue a chave • Evite tocar na superfície gravada (não impressa) quando pegar no CD.
17, 30, A0, de ignição ou active uma
fonte diferente, voltando, • Armazene os discos na respectiva caixa quando não estiverem a ser utilizados.
de seguida, ao leitor de • Mantenha os discos fora do contacto com a luz solar directa e não os exponha a
CD.
altas temperaturas.
ERROR-22, 23 O formato do CD não pode ser lido Substitua o disco.
NO AUDIO O disco introduzido não contém Substitua o disco.
• Não cole etiquetas, nem escreva ou aplique químicos na superfície dos discos.
ficheiros que possam ser reproduzidos • Para limpar um CD, limpe-o do centro para fora com um pano macio.
SKIPPED O disco introduzido contém ficheiros Substitua o disco.
WMA protegidos por DRM (gestão
digital de direitos de autor)
PROTECT Todos os ficheiros do disco introduzido Substitua o disco.
estão protegidos por /DRM (gestão
digital de direitos de autor)

Cortar o som • Se utilizar um aquecedor com o tempo frio, poderá formar-se humidade nos
componentes internos do leitor de CDs. A condensação pode provocar o mau
O som do sistema é silenciado automaticamente nos casos seguintes: funcionamento do leitor de CD. Se acha que a condensação é um problema,
• Se receber ou receber uma chamada utilizando um telemóvel ligado à unidade. desligue o leitor de CD durante uma hora, mais ou menos, para permitir que seque
e limpe os discos húmidos com um pano macio, para retirar a humidade.
• Se o guia por voz for transmitido por um sistema de navegação Pioneer ligado a
esta unidade. • Os embates em estrada podem interromper a reprodução do CD.
O som desliga-se, MUTE aparece e não é possível fazer quaisquer regulações do
som, com excepção do volume. O funcionamento volta ao normal depois de concluída Discos CD-R e CD-RW
a chamada telefónica ou o guia por voz.
• Sempre que utilizar discos CD-R/CD-RW, a leitura só é possível em discos que
Cuidados com o leitor de CD foram finalizados.
• Devido às características do próprio disco, a arranhões ou sujidade no disco, pó,
• Utilize apenas CDs que tenham uma das duas marcas de Compact Disc Digital condensação etc., nas lentes desta unidade, pode não ser possível reproduzir

PORTUGUÊS
Audio (disco compacto audio digital) abaixo indicadas. discos CD-R/CD-RW gravados num gravador de CD ou num computador pessoal.
• Reproduzir CDs gravados no PC pode ser impossível, dependendo das definições
de aplicação e do meio. Grave com o formato correcto. (Para mais pormenores,
contacte o fabricante da aplicação.)
• Pode não conseguir reproduzir discos CD-R/CD-RW se a unidade estiver exposta
à luz solar directa, altas temperaturas ou devido às condições em que os discos
estão guardados no veículo.
• Os títulos ou outras informações de texto gravadas num disco CD-R/CD-RW podem
não ser mostrados por esta unidade (no caso de dados áudio (CD-DA)).
31
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 32 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Informações adicionais 32

• Se inserir um disco CD-RW neste produto, o tempo de reprodução será mais longo • Alguns CDs de áudio contêm faixas que se misturam umas nas outras sem uma
do que quando insere um CD ou CD-R convencional. pausa. Quando estes discos são convertidos para ficheiros MP3/WMA/WAV e

PORTUGUÊS
• Leia as precauções para discos CD-R/CD-RW antes da respectiva utilização. gravados num disco CD-R/CD-RW/CD-ROM, os ficheiros são reproduzidos neste
leitor com uma pequena pausa entre cada um, independentemente do comprimento
da pausa entre as faixas do CD de áudio original.
MP3, WMA e ficheiros WAV
Importante
• MP3 é a abreviatura de MPEG Audio Layer 3 e refere-se a um padrão de tecnologia • Ao dar um nome a um ficheiro MP3/WMA/WAV, adicione a extensão do nome do
de compressão áudio. ficheiro correspondente (.mp3, .wma ou .wav).
• WMA é a abreviação de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de • Este produto permite tocar ficheiros com a extensão do nome de ficheiro (.mp3,
compressão áudio que é desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA .wma ou .wav) como um ficheiro MP3/WMA/WAV. De modo a precaver-se de ruídos
podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. e maus funcionamentos, não deve utilizar estas extensões para ficheiros que não
sejam ficheiros em formato MP3/WMA/WAV.
• WAV é uma abreviatura de “waveform”. É um formato de ficheiro de áudio
normalizado para o Windows®. Informação adicional sobre MP3
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação • Ficheiros são compatíveis com os formatos ID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para
utilizada para codificar ficheiros WMA. apresentação do álbum (título do disco), faixa (título da faixa), intérprete (intérprete
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros da faixa) e comentário. A Ver. 2.x de ID3 Tag tem prioridade se existirem as Ver.
WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer 1.x e Ver. 2.x.
correctamente. • A função de ênfase só é válida quando reproduzir ficheiros MP3 com as frequências
• A reprodução de ficheiros WMA codificados com dados de imagem pode demorar de 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz. (16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
algum tempo a começar. 48 kHz como frequências de amostragem podem ser reproduzidas.)
• Este produto permite reproduzir ficheiros de formato MP3/WMA/WAV em discos • Não existe compatibilidade com a lista de reprodução m3u.
CD-ROM, CD-R e CD-RW. Pode reproduzir gravações de discos compatíveis com • Não existe compatibilidade com o formato MP3i (MP3 interactivo) ou mp3 PRO.
o nível 1 e o nível 2 da ISO9660 e com o sistema de ficheiros Romeo e Joliet.
• A qualidade do som dos ficheiros MP3 normalmente torna-se melhor com uma
• Pode reproduzir discos gravados com sessões múltiplas compatíveis. velocidade de transferência maior. Esta unidade pode reproduzir discos com
• Os ficheiros MP3/WMA/WAV não são compatíveis com transferência de dados em velocidades de transferência de 8 kbps a 320 kbps, mas para poder usufruir de uma
blocos de escrita. certa qualidade de som, recomenda-se que utilize, somente discos gravados a uma
• O número máximo de caracteres que pode ver para o nome de um ficheiro, velocidade de transferência de pelo menos 128 kbps.
incluindo a extensão (.mp3 ou .wma ou .wav), é de 64 caracteres, a contar do
primeiro. Informação adicional sobre WMA
• O número máximo de caracteres que pode ver para o nome de uma pasta é de 64. • Esta unidade reproduz ficheiros WMA codificados com o Windows Media Player
versão 7, 7.1, 8, 9 e 10.
• No caso de ficheiros gravados de acordo com o sistema de ficheiros Romeo, só
podem ser mostrados os primeiros 64 caracteres. • Só pode reproduzir ficheiros WMA nas frequências de 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz.
• Ao reproduzir discos com ficheiros MP3/WMA/WAV e dados áudio (CD-DA), como • A qualidade do som dos ficheiros WMA normalmente melhora com uma velocidade
CD-EXTRA e MIXED-MODE, ambos os tipos podem ser lidos alternando apenas o de transferência maior. Esta unidade pode reproduzir discos com velocidades de
modo entre MP3/WMA/WAV e CD-DA. transferência de bits de 48 kbps a 320 kbps (CBR) ou de 48 kbps a 384 kbps (VBR),
mas, para poder usufruir de uma certa qualidade de som, recomenda-se que utilize
• A sequência da selecção da pasta para a reprodução e outras operações torna-se
somente discos gravados com uma velocidade de transferência superior.
a sequência gravada, utilizada pelo software de escrita. Por este motivo, a
sequência esperada quando fizer a reprodução, pode não coincidir com a • A unidade não suporta os formatos a seguir.
sequência de reprodução actual. No entanto, existe algum software de gravação – Windows Media Audio 9 Professional (5.1ch)
que permite definir a ordem da reprodução. – Windows Media Audio 9 Lossless
– Windows Media Audio 9 Voice
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 33 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Informações adicionais
Informação adicional sobre WAV Termos
• Esta unidade reproduz ficheiros WAV codificados no formato Linear PCM (LPCM)
ou MS ADPCM. Velocidade de transferência
• Só pode reproduzir ficheiros WAV nas frequências de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, Isto expressa o volume de dados por segundo ou unidades bps (bits por segundo).
32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz (LPCM) ou 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM). Quanto mais alto for o índice, maior é a informação disponível para reproduzir o som.
A frequência de amostragem que surge no visor pode ser arredondada. Utilizando o mesmo método de codificação (tal como MP3), o índice torna-se maior,
• A qualidade de som dos ficheiros WAV melhora geralmente com um número maior e o som de melhor qualidade.
de bits de quantificação. Esta unidade pode reproduzir gravações com 8 e 16 bits
Etiqueta ID3
de quantização (LPCM) ou 4 (MS ADPCM), mas para poder ouvir o som com
qualidade, deve utilizar discos gravados com um maior número de bits de Isto é um método de incorporar informação relacionada com as faixas num ficheiro
quantização. MP3. Esta informação incorporada pode incluir o título da faixa, o nome do intérprete,
o título do álbum, o género musical, o ano de produção e comentários sobre outras
informações. O conteúdo pode ser editado livremente, utilizando software com as
Informações sobre pastas e ficheiros MP3/WMA/WAV funções de edição da etiqueta ID3. Apesar das etiquetas estarem limitadas ao número
de caracteres, pode ver a informação durante a reprodução da faixa.
• Uma imagem de um CD-ROM com
ficheiros MP3/WMA/WAV é mostrada Formato ISO9660
abaixo. As subpastas são indicadas Este é o padrão internacional para o formato lógico de pastas e ficheiros do CD-ROM.
como pastas, na pasta actualmente Para o formato ISO9660, existem regulamentos para os dois níveis seguintes.
seleccionada.
Nível 1:
Notas O nome do ficheiro está no formato 8.3 (o nome pode ter até 8 caracteres, metade em
• Esta unidade atribui números às pastas. O
utilizador não pode atribuir números de letras maiúsculas e a outra metade em números e o sinal “_”, com uma extensão de
pastas. ficheiro de três caracteres).
• Não é possível consultar pastas que não Nível 2:
incluam ficheiros MP3/WMA/WAV. (Estas
pastas serão omitidas sem que seja O nome do ficheiro pode ter até 31 caracteres (incluindo o ponto final “.” e uma
mostrado o número da pasta.) extensão do ficheiro). Cada pasta contém pelo menos 8 hierarquias.
• É possível reproduzir ficheiros MP3/WMA/ Formatos extensos
WAV, até 8 hierarquias de pastas. Todavia,
denota-se um atraso no início de cada Joliet: Nomes de ficheiros que podem ter até 64 caracteres.
música, em discos com numerosas Romeo: Nomes de ficheiros que podem ter até 128 caracteres.
hierarquias. Devido a este facto
aconselhamos a criação de discos com Linear PCM (LPCM)/Modulação de código de impulsos
apenas duas hierarquias de pastas.
• É possível ler até 99 pastas num disco. É a abreviatura de Modulação de código de impulso linear, que é o sinal do sistema
de gravação utilizado para CDs e DVDs de música.
햲 Primeiro nível
m3u
햳 Segundo nível
As listas de reprodução criadas com o software “WINAMP” têm uma extensão do

PORTUGUÊS
햴 Terceiro nível
ficheiro de lista de reprodução (.m3u).

33
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 34 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM

Informações adicionais 34

MP3 Especificações
MP3 é a abreviatura de MPEG Audio Layer 3. É uma norma de compressão de áudio

PORTUGUÊS
definido por um grupo de trabalho (MPEG) da ISO (International Standards
Organization). O MP3 é capaz de compactar dados áudio a cerca de 1/10 do nível de
Geral Altifalante de graves (subwoofer):
Frequência .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Alimentação ................................................ 14,4 V CC
um disco convencional. (10,8 – 15,1 V admissíveis)
Declive ................................................ –18 dB/oct
Ganho ............................................... +6 – –24 dB
Sistema de ligação à terra .............. Negativo à massa
MS ADPCM Consumo máx. de corrente ............................... 10,0 A
Fase ............................................ Normal/Reversa
Intensificador de graves:
Dimensões (L x A x P):
É abreviatura de Modulação adaptada do código de impulsos diferenciais da Microsoft DIN
Ganho ................................................. +12 – 0 dB
que é o sistema de gravação de sinal utilizado para o software multimédia da Chassis ................................. 178 x 50 x 157 mm
Microsoft Corporation. Painel frontal ........................... 188 x 58 x 19 mm Leitor de CD
D Sistema ......... Sistema de discos compactos de áudio
Multi sessão Chassis ................................. 178 x 50 x 162 mm Utilizados ....................................... Discos Compactos
Painel frontal ........................... 170 x 48 x 14 mm Formato do sinal:
A multi sessão é um método de gravação que permite gravar dados adicionais mais Peso ................................................................... 1,3 kg Frequência de amostragem.................... 44,1 kHz
tarde. Ao guardar informação num CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., toda a Número de bits de quantização ............. 16; linear
informação, desde o princípio ao fim, é tratada como uma unidade ou sessão simples. Áudio Características da frequência ............... 5 – 20 000 Hz
(±1 dB)
Saída de potência máxima ........................... 50 W x 4
A sessão múltipla é um método para gravar mais de 2 sessões num disco. 50 W x 2/4 $ + 70 W x 1/2 $
Relação sinal-ruído ................................ 94 dB (1 kHz)
(rede IEC-A)
(para o subwoofer)
Número de bits de quantificação Saída de potência contínua .......................... 27 W x 4
Intervalo dinâmico .................................. 92 dB (1 kHz)
Número de canais ...................................... 2 (estéreo)
O número de bits de quantização é um factor importante na qualidade de som em (DIN 45324, +B=14,4 V)
Formato descodificado MP3 ................... MPEG-1 & 2
Impedância de carga ................................. 4 – 8 $ x 4
geral; quanto maior for o número de bits melhor é a qualidade do som. No entanto, o Audio Layer 3
4–8$x2+2$x1
Formato descodificação WMA ...... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10
número de bits também aumenta a quantidade de dados e por isso precisa de mais Nível máx de saída preout/
(2 can. áudio)
espaço de armazenamento. impedância de saída ........................... 2,2 V/1 k$
(Windows Media Player)
Equalizador (equalizador paramétrico de 3 bandas):
Formato de sinal WAV ...... Linear PCM e MS ADPCM
Baixo
Escrita de bloco Frequência ................................ 40/80/100/160 Hz
É um termo geral utilizado para o método de gravação em CD-R, etc. necessário para Factor Q ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 Sintonizador FM
(+ 6 dB quando reforçado) Bandas de frequências ................... 87,5 – 108,0 MHz
o ficheiro, tal como acontece com os ficheiros das disquetes ou do disco rígido. Ganho ....................................................... ±12 dB Sensibilidade utilizável .................. 8 dBf (0,7 µV/75 $,
Médio mono, S/N: 30 dB)
VBR Frequência ................................ 200/500/1k/2k Hz 50 dB sensibilidade de silenciamento ............... 10 dBf
Factor Q ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (0,9 µV/75 $, mono)
VBR é abreviatura de Variable Bit Rate. Em termos gerais, CBR (Constant Bit Rate) (+ 6 dB quando reforçado) Relação sinal-ruído ....................... 75 dB (rede IEC-A)
é muito mais utilizado. Mas se regular a velocidade de transferência de bits de acordo Ganho ....................................................... ±12 dB Distorção .................. 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
com as necessidades da compressão de áudio, é possível obter uma qualidade de Alto 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono)
Frequência......................... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Resposta em frequência ........ 30 – 15 000 Hz (±3 dB)
som com prioridade de compressão. Factor Q ................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 Separação estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
(+ 6 dB quando reforçado) Selectividade .................................... 80 dB (±200 kHz)
WAV Ganho ....................................................... ±12 dB
Contorno de intensidade sonora:
WAV é uma abreviatura de “waveform”. É um formato de ficheiro de áudio
Baixo ............... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
Sintonizador MW
normalizado para o Windows®. Médio ............ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) Bandas de frequências ......... 531 – 1 602 kHz (9 kHz)
Alto ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) Sensibilidade utilizável .................. 18 µV (S/N: 20 dB)
WMA (volume: –30 dB) Relação sinal-ruído ....................... 65 dB (rede IEC-A)
HPF:
WMA é a abreviação de Windows Media™ Audio e refere-se a uma tecnologia de Frequência .......................... 50/63/80/100/125 Hz Sintonizador LW
compressão áudio que é desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA Declive ................................................ –12 dB/oct Banda de frequências .......................... 153 – 281 kHz
podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Sensibilidade utilizável .................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Relação sinal-ruído ....................... 65 dB (rede IEC-A)
Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros Nota
países. • As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso, devido a
melhorias.
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 35 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM
MAN-DEH-P4800MP-PR.fm Page 36 Wednesday, November 9, 2005 3:19 PM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Publicado pela Pioneer Corporation. Impresso na Bélgica
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
MAN-DEH-P4800MP-PR

Você também pode gostar