Você está na página 1de 60

CD Player AM/FM Estéreo

Manual de Instruções
CD Player AM/FM Estéreo
Manual de Instrucciones

KDC-MP676 GM
Cuidados com Nosso Meio Ambiente
Embalagem
 A embalagem do produto foi idealizada de modo a ser reciclada (calços de polpa de celulose reciclado e biodegradável, sacos plásticos, caixa de
papelão, papel). Proteja o meio ambiente destinando-os de maneira adequada. Em caso de dúvidas, informe-se junto ao departamento de limpeza
de sua cidade e recicladores.
Pilhas e Baterias
Use sempre pilhas e baterias de boa qualidade. Antes de descartá-las, verifique em suas embalagens as instruções de disposição final, reciclagem,
reprocessamento e armazenamento, que deve ser feito de acordo à legislação CONAMA n.º 257 de 30/06/99.
Produto
Este produto consiste de várias partes que podem ser recicladas se for corretamente manuseado por empresas especializadas. Por ocasião do
descarte, informe-se sobre a legislação existente e dê correta destinação a ele.
Proteja nosso meio ambiente, informe-se antes de jogar no lixo comum quaisquer destes materiais.

“Comprometida com o meio ambiente e antecipando


o futuro, a Visteon é pioneira no Brasil na
montagem Lead Free, que emprega solda livre
de chumbo.”

Foto da capa meramente ilustrativa, referente ao modelo KDC-MP676


Introdução
 Antes de instalar e usar este aparelho, tome algum tempo para ler por 
completo este Manual de Instruções. O conhecimento dos procedimentos de
instalação e operação irá lhe ajudar a obter o melhor desempenho do seu
novo CD-Player. Sempre que possível, procurar a Rede de Serviços Visteon/ 
Kenwood para a instalação. Dúvidas, consulte o SAC (página 57).
 As ilustrações, informações técnicas, dados e descrições, contidos nesta
 publicação, estão corretos no momento da sua impressão. Nos reservamos o
direito de proceder qualquer mudança necessária na linha para
aprimoramento e melhoria do equipamento.
Esta publicação, juntamente com todas as informações contidas nela, e
todos os direitos de propriedade intelectual sobre esta publicação são de
 propriedade da Visteon Sistemas Automotivos Ltda.
 As figuras da tela e do painel que aparecem neste manual são exemplos
utilizados para melhor explicar como são utilizados os comandos. Portanto,
as figuras das telas que aparecem podem ser diferentes das que aparecem
de fato na tela do aparelho.

Introducción
Tome el tiempo para leer a través de este manual de instrucciones. La
familiaridad con la instalación y los procedimientos del funcionamiento le
ayudarán a obtener la actuación mejor de su nuevo CD-Player. Si posible
consulte la Red de Servicios Autorizados Visteon/Kenwood para la instalación.
Las ilustraciones, información técnica, datos y descripciones, contenidos en
esta publicación, están correctos en el momento de su impresión. Nosotros Equipamento compatível com:
nos reservamos el derecho de hacer cualquier alteración necesaria en la
línea de productos teniendo por objetivo el desarrollo continuo y el 
Equipo compatible con:
 perfeccionamiento.
Esta publicación, junto con toda la información contenida en esta y todos los
derechos de propiedad intelectual sobre esta publicación son de propiedad 
de la Visteon Sistemas Automotivos Ltda.
Las ilustraciones de la pantalla y el panel que aparecen en este manual son
ejemplos utilizados para explicar mejor cómo se utilizan los mandos. Por lo
tanto, las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas a las
que aparecen realmente en la pantalla del equipo.
Parabéns!! 
Você acaba de adquirir um produto de alta tecnologia, desenvolvido em parceria pela Visteon - Sistemas Automotivos
e Kenwood.
Para aproveitar todo o potencial deste novo equipamento, é importante ler este manual e observar os recursos do
aparelho e as condições do Termo de Garantia.
Tenha certeza de que cada função deste produto foi criada para simplificar seu
manuseio, tornando a operação mais prática. Você terá grande satisfação em Importante
utilizá-lo.
Texto em português
na página 5

Felicitaciones!! 
Ud. acaba de adquirir un producto de alta tecnología, desarrollado en conjunto con la Visteon - Sistemas Automotivos
y Kenwood.
Para aprovechar todo el potencial de este nuevo equipo es importante leer este manual y prestar atención a los
recursos de este aparato y a las condiciones del Certificado de Garantía.
Tenga la seguridad de que cada función de este producto fue creada para facilitar 
su utilización, tornando la operación más práctica. Usted sentirá una gran Importante
satisfacción al utilizarlo. Texto en español en
la página 31
ÍNDICE 
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................... 6  Busca direta de faixa/arquivo ................................................................ 18
NOTAS SOBRE A REPRODUÇÃO DE MP3/WMA ............................... 9 Busca de disco/pasta
MANUSEIO DOS DISCOS COMPACTOS ........................................... 10  Busca de pasta (função MP3/WMA) ..................................................... 18
OPERAÇÕES GERAIS ..........................................................................11 Repetição de faixa / arquivo / disco / pasta........................................... 18
 Alimentação ............................................................................................11 Reprodução com exploração ................................................................. 18
Seleção do modo ....................................................................................11 Reprodução aleatória ............................................................................ 18
Volume ....................................................................................................11 Seleção de pastas (função MP3/WMA) ................................................ 19
 Atenuador ...............................................................................................11 Reprodução de texto ............................................................................. 19
Sistema Q .............................................................................................. 12 MENU .................................................................................................... 20 
Controle de áudio .................................................................................. 12 Sistema de menus ................................................................................. 20
Configuração de áudio .......................................................................... 12 Tom do sensor de contato ..................................................................... 21
 Ajuste do alto-falante ............................................................................. 13  Ajuste manual do relógio ....................................................................... 21
Troca de visualização ............................................................................ 13 DSI (Disable System Indicator) ............................................................. 21
Controle de atenuador de iluminação ................................................... 14 CRSC (Clean Reception System Circuit) “Recepção em FM” .............. 21
Painel frontal anti-roubo ........................................................................ 14 Desdobramento de texto ....................................................................... 22
OPERAÇÕES DO RÁDIO ..................................................................... 15   Ajuste da leitura do CD (no modo standby) .......................................... 22
Sintonização .......................................................................................... 15  ACESSÓRIOS ....................................................................................... 23
Modo de Sintonização ........................................................................... 15 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO ................................................... 23
Memória de pré-sintonização de emissoras ......................................... 16 CONEXÃO KENWOOD AOS TERMINAIS PADRÃO ISO ................... 24
Entrada da memória automática ........................................................... 16 INSTALAÇÃO ....................................................................................... 25 
Sintonização programada ...................................................................... 16 GUIA PARA LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS ...................................... 27 
CARACTERÍSTICAS DE CD/MP3/WMA ............................................. 17  ESPECIFICAÇÕES ............................................................................... 29
Reprodução de CD e MP3/WMA .......................................................... 17 TERMO DE GARANTIA ........................................................................ 57 
 Avanço e retrocesso rápidos ................................................................. 17

ADVERTÊNCIA:
Para desligar o aparelho completamente, mantenha
a tecla SRC pressionada por 2 segundos.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
    s ! ADVERTÊNCIA ! PRECAUÇÃO
      ê
    u
    g Para evitar risco de dano e/ou fogo, observe as Para evitar danos à unidade, tome as seguintes
    u
     t
    r seguintes precauções:  precauções:
    o • Insira a unidade no painel até o fundo, de maneira que esta fique • Para alimentação da unidade tenha certeza de utilizar uma fonte de
     P
firmemente presa no local. Caso contrário, poderá ser expelida com 12V CC com terra negativo.
força durante uma batida, freada ou outras trepidações. • Não abra as tampas superior ou inferior da unidade. Isso invalidará a
• Utilize cabos de ligação, que tenham uma área de 0,75 mm2 (AWG18) garantia, além de expor o consumidor a riscos.
ou acima, para evitar a deterioração do cabo e danos no seu • Não instale a unidade em um local exposto a luz direta do sol ou
revestimento. excessivamente úmido ou quente. Da mesma forma, evite os locais
• Para evitar curtos-circuitos, nunca coloque dentro da unidade objetos muito empoeirados ou sujeitos a respingos de água.
metálicos (por exemplo, moedas ou ferramentas metálicas). • Não deixe o painel frontal desmontado ou o conector do painel frontal
• Se notar que a unidade emite fumaça ou cheiros estranhos, em locais expostos à luz direta do sol ou excessivamente úmidos ou
desconecte imediatamente a alimentação e consulte o Serviço quentes. Da mesma forma, evite locais muito empoeirados ou sujeitos
 Autorizado Visteon/Kenwood mais próximo. Dúvidas, consulte o SAC a respingos de água.
(página 57). • Para evitar a deterioração, não toque com os seus dedos os terminais
• Tenha cuidado para que os seus dedos não fiquem presos entre o do conector da unidade ou do painel frontal.
painel frontal e a unidade. • Evite choques fortes no painel frontal, visto que se trata de um
• Preste atenção para não deixar cair a unidade, e nem tampouco dê componente de precisão.
batidas fortes na mesma. Os componentes internos de vidro da • Quando precisar substituir um fusível, somente utilize com a
unidade poderão romper-se ou rachar. especificação indicada. O uso de um fusível de especificação
• Caso haja dano ou rompimento do Display de Cristal Líquido (LCD) incorreta poderá ocasionar danos ou mal funcionamento da unidade.
devido a uma batida, nunca toque o fluido de cristal líquido contido no • Para evitar curtos-circuitos, quando substituir o fusível, desconecte
seu interior. O fluido de cristal líquido pode ser prejudicial à sua saúde. previamente o chicote de conexão.
Se esse fluido entrar em contato com o seu corpo ou roupa, lave • Não coloque nenhum objeto entre o painel frontal e a unidade.
imediatamente com água e sabão e procure auxílio médico.
• Durante a instalação, não utilize outros parafusos que não sejam os
 Antena ativa (Antena interna) fornecidos ou indicados. O uso de parafusos diferentes poderá causar 
danos à unidade principal.
Se possível evite a utilização de antena ativa (antena interna), pois esse
uso pode prejudicar a recepção de emissoras.


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES IMPORTANTES  NOTA
Não coloque discos compactos de 8 cm (3 polegadas) • Caso tenha problemas durante a instalação, consulte a Rede de
na abertura de CD. Serviços Autorizados Visteon / Kenwood. Dúvidas, consulte o SAC
Se tentar colocar na unidade um CD de 8 cm com seu adaptador, este (página 57).
poderá separar-se do CD e danificar a unidade. • Caso verifique que a sua unidade não está funcionando
É recomendado utilizar a Rede Autorizada Visteon/Kenwood para a adequadamente, primeiro experimente pressionar o botão de
instalação do produto. Dúvidas, consulte o SAC (página 57). reinicialização. Caso isso não corrija o problema, consulte a Rede de
Serviços Autorizados Visteon / Kenwood. Dúvidas, consulte o SAC
(página 57).
• Pressione o botão de reinicialização quando o trocador automático de
CD não funcionar corretamente ao acionar os seus comandos pela
primeira vez. São restabelecidas as condições originais de operação.

Botão de reinicialização

• Os caracteres no Display de Cristal Líquido (LCD) podem tornar-se


difíceis para leitura em temperaturas inferiores a 5 ºC (41 ºF).

Limpeza dos terminais do painel frontal 


Caso seja necessário limpar os terminais da unidade ou do painel
frontal, limpe-os com um pano macio e seco.

Limpeza da Unidade
Se o painel frontal desta unidade estiver manchado, limpe-o com um
pano seco ou levemente embebido em silicone. Se o painel frontal
estiver muito sujo, limpe-o com um pano umedecido com sabão neutro
e, em seguida, repita a operação anterior.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
    s
Não utilize nenhum spray limpador nessa unidade, pois Circuito de proteção para saída de áudio
      ê isto pode afetar as suas partes mecânicas. Caso limpe o painel Seu CD player possui um sistema de proteção da saída de áudio que
    u frontal com um pano áspero ou utilizando um líquido volátil, tal
    g será acionado sempre que a temperatura exceder 85° C (185° F),
    u como solvente ou álcool, isto poderá riscar a superfície ou apagar  apresentando alguma anormalidade no som e em seguida abaixando o
     t alguns caracteres.
    r volume bruscamente. O CD player voltará ao normal assim que a
    o
     P temperatura baixar.
Limpeza da abertura de CD
Como o pó tende a se acumular na abertura de CD, limpe-a
periodicamente. Lembre-se que os seus discos compactos (CD) podem
ser riscados se colocados na abertura de CD contendo pó acumulado.

Embaçamento da Lente
Imediatamente após ligar o aquecedor do automóvel em épocas de frio
poderá formar-se condensação ou vapor na lente do reprodutor de CD.
Este embaçamento da lente poderá tornar impossível a reprodução dos
discos compactos (CD). Em tal caso, retire o disco e espere até que se
evapore a condensação. Se a unidade não funcionar de maneira normal
após algum tempo, consulte a Rede Autorizada Visteon/Kenwood.
Dúvidas, consulte o SAC (página 57).


NOTAS SOBRE A REPRODUÇÃO DE MP3/WMA
Os arquivos MP3/WMA que podem ser reproduzidos (daqui em diante Número máximo de caracteres para esta unidade
denominados arquivos de áudio) e o formato das mídias tem as • Nome do arquivo / pasta: 64 caracteres (Joliet: 32)
seguintes limitações. O arquivo de áudio que esteja fora da • Etiqueta ID3 / propriedade de conteúdos (WMA): 30 caracteres
especificação poderá não ser reproduzido normalmente ou os nomes • O nome do arquivo / pasta é a quantidade de caracteres incluindo a
dos arquivos e pastas poderão não ser visualizados corretamente. extensão.
• A etiqueta ID3 somente poderá exibir a etiqueta de Ver1.0/1.1.
 Arquivos de áudio reproduzíveis
• MP3, WMA Limitação da estrutura do arquivo e da pasta
• Quantidade máxima de níveis de diretórios: 8
• Adicionar a extensão correta ao arquivo de áudio (MP3: “.MP3”; WMA: • Quantidade máxima de pastas: 100
“.WMA”). • Quantidade máxima de arquivos por pasta: 255
• Não adicionar extensões a outros arquivos que não sejam os arquivos de
áudio. Caso contrário, o arquivo que não for um arquivo de áudio será Ordem de reprodução do arquivo de áudio
reproduzido e emitirá um grande ruído, o que poderá danificar o alto-falante. O arquivo de áudio é reproduzido na seqüência estabelecida pelo
• Os arquivos com proteção contra cópia não poderão ser reproduzidos. software de gravação. É possível programar a seqüência de reprodução
gravando os números da seqüência de reprodução, como por exemplo
 Arquivo reproduzível MP3 de “01” a “99” no início do nome do arquivo.
• Arquivo MPEG ½ Audio Layer 3.
• Velocidade de transferência em bits: 8-320 kbps. Por exemplo:
• Freqüência de amostragem: 8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz • Ordem de reprodução após a reprodução

 Arquivo reproduzível WMA • Busca para frente do arquivo Pasta


 Arquivo de Áudio
• Arquivo compatível com o Windows Media Audio (exceto para arquivo durante a reprodução (Mova
do Windows Media Player 9 ou posterior que utilize novas funções). o comando de controle para [ ])
• Velocidade de transferência em bits: 48-192 kbps. .
• Freqüência de amostragem: 32/ 44,1/ 48 kHz. • Busca para frente da pasta
durante a reprodução (Mova
Mídias reproduzíveis o comando de controle para [FM])
• CD-ROM, CD-R, CD-RW (não podem ser utilizados CD-RW com
formatação rápida). • Quando é ajustado para o
• Quando gravar a mídia até a sua capacidade máxima de uma só vez, diretório , vai para a pasta
o software de gravação deverá ser ajustado para “Disc at once”. anterior de mesmo nível, mediante a seleção de pasta (Mova o
. comando de controle para [ ])
• Quando é ajustado para o diretório , vai para um nível superior,
Formato de discos reproduzíveis mediante a seleção de pasta (Mova o comando de controle para
• ISO 9660 Níveis 1 / 2 [AM]).
• Joliet
• Romeo
• Nome de arquivo longo. 9
MANUSEIO DOS DISCOS COMPACTOS 
    s
Manuseio de CDs Limpeza do CD
      ê • Não toque a superfície gravada do CD. Limpe seus CDs utilizando um pano macio e seco. Os movimentos
    u
    g deverão ser sempre do centro para a borda do disco e de forma suave.
    u
     t
    r
    o
     P

• CD-R e CD-RW são mais fáceis de sofrer danos do que um CD de


música normal. Utilize um CD-R ou CD-RW após ler os itens de Retirada dos CDs
precaução na embalagem do CD.  Ao retirar os CDs desta unidade armazene-os na posição horizontal.
• Não cole adesivos ou outros no CD. Também, não utilize um CD com
adesivo. CDs que não podem ser utilizados
Quando utilizar um CD novo
Se o furo central do CD ou a margem exterior apresentar rebarbas,
utilize-o após as ter retirado com uma caneta.

Rebarba • Não podem ser utilizados CDs que não sejam redondos.
• Não podem ser utilizados CDs pintados na superfície da gravação ou
Rebarba que estejam sujos.
• Não utilize CDs sem a marca de disco .
• Não é possível reproduzir um CD-R ou CD-RW que não tenha sido
formatado. (Para o processo de formatação recorra ao seu software
CD-R / CD-RW e ao manual de instruções do gravador de CD-R / CD-
RW.)

Guarda de CD
 Acessórios de CD • Não os coloque expostos à luz solar direta (sobre o banco ou o painel
Não utilize acessórios de disco. de instrumentos, etc.), nem tampouco onde a temperatura seja alta.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
10 
OPERAÇÕES GERAIS 
Botão de
Botão de liberar o painel destacável controle Alimentação
Para ligar a alimentação
VOL
 Aperte o botão [SRC].
Para desligar a alimentação
 Aperte o botão [SRC] durante mais de 2 segundos.

Seleção do Modo
 Aperte o botão [SRC].
Modo Solicitado Visualização
ATT / Q SRC
DIM
Sintonizador “TUNER”
CD “CD”
Na espera (somente modo de iluminação) “STANDBY”

Indicador LOUD
Volume
Para aumentar o nível de volume
Gire o comando [VOL] no sentido horário.
Para diminuir o nível de volume
Gire o comando [VOL] no sentido anti-horário.

Indicador ATT Visualização do relógio Atenuador 


Para abaixar o volume rapidamente.
 Aperte o botão [ATT].
Cada vez que apertar o botão, o Atenuador é ativado ou desativado.
Quando está ativado, o indicador “ATT” fica acendendo de forma
intermitente (piscando), indicando o modo de som atenuado.

11
OPERAÇÕES GERAIS 
    s Sistema Q 4 Ajuste o elemento de áudio
      ê É possível recuperar o melhor ajuste de som programado para os Gire o botão [VOL].
    u
    g diferentes tipos de música.
    u
     t Item de Ajuste Visualização Variação
    r 1 Selecione o modo que deseja ajustar (Tuner, CD)
    o Nível de graves “BAS L” -8 - +8
     P  Aperte o botão [SRC].
Nível de médios “MID L” -8 - +8
2 Selecione o tipo de Som Nível de agudos “TRE L” -8 - +8
 Aperte o botão [Q].
Cada vez que apertar o botão, o ajuste do som mudará na seguinte Balanço “BAL” Esquerda 15 - Direita 15
seqüência.  Atenuador “FAD” Traseiro 15 – Frontal 15

 Ajuste do Som Visualização 5 Saia do modo de Controle de Áudio


Natural “NATURAL”  Aperte um botão que não seja o [VOL], [SRC], [ ] nem o [ATT].
Rock “ROCK”
Pop “POPS” Configuração de áudio
Fácil “EASY”  Ajuste do sistema de som, como compensação de volume e loudness.
Top 40 “TOP40” 1 Selecione o modo para ajuste
Jazz “JAZZ”  Aperte o botão [SRC] e selecione uma fonte de áudio.
• Cada ajuste de valor é alterado com o Ajuste do alto-falante (página 2 Indique o modo de configuração de áudio
13). Primeiro, deverá selecionar o tipo de alto-falante utilizando o  Aperte o botão [VOL] durante pelo menos 1 segundo.
ajuste do alto-falante. 3 Selecione o elemento de configuração de áudio para ajuste
• Quando é alterado o ajuste do Sistema Q, os Graves, Médios e  Aperte o botão [VOL].
 Agudos ajustados no controle de áudio substituem os valores do Cada vez que é pressionado o botão, os elementos que podem ser 
Sistema Q. ajustados mudam como indicado na tabela a seguir.
4 Ajuste o elemento de configuração de áudio
Controle de áudio Gire o botão [VOL].
1 Selecione o modo para ajuste
 Aperte o botão [SRC]. Item de Ajuste Visualização Variação
2 Indique o modo de controle de áudio Compensação de “V-OFF” -8 - ±0
 Aperte o botão [VOL]. volume
Loudness “LOUD ON” Ligado/Desligado
3 Selecione o elemento de áudio para ajuste
 Aperte o botão [VOL].
Cada vez que é pressionado o botão, os elementos que podem ser  • Compensação do volume:
ajustados mudam como indicado na tabela a seguir. O volume de cada modo pode ser ajustado independentemente do
12  volume básico.
OPERAÇÕES GERAIS 
• Loudness: Troca de Visualização
Compensação dos registros graves e agudos com o volume baixo.
Quando este está ligado, a indicação “LOUD” está ligada. Troca da informação visualizada.
1 Introduza o modo de troca de visualização
5 Saia do modo de configuração de áudio  Aperte o botão de controle durante pelo menos 1 segundo.
 Aperte o botão [VOL] durante pelo menos 1 segundo. Visualiza-se “DISP SEL”.

2 Selecione o item de visualização


Ajuste do Alto-falante Mova o botão de controle para [ ] ou [ ]..
Faça o ajuste exato para o tipo de alto-falante que está instalando, para
que o funcionamento do Sistema Q seja ideal. Modo Sintonizador 
1 Coloque a unidade “Em Espera”  Informação Visualização
 Aperte o botão [SRC]. Freqüência “FREQ”
Selecione a visualização “STANDBY”. Relógio “CLOCK”
2 Indique o modo de Ajuste de Alto-falante Modo CD
 Aperte o botão [VOL].
Informação Visualização
3 Selecione o tipo de Alto-falante Título do Disco e Nome do Artista “D-TITLE”
Gire o botão [VOL]. Título da Faixa “T-TITLE”
Cada vez que girar o botão, o ajuste mudará como indicado a seguir. Tempo de Reprodução e “P-TIME”
Número da Faixa
Tipo de Alto-falante Visualização Relógio “CLOCK”
DESATIVAR “SP OFF”
Para alto-falante de 5 e 4 polegadas “SP 5/4” Modo MP3/WMA
Para alto-falante de 6x9 e 6 polegadas “SP 6x9/6” Informação Visualização
Para alto-falante OEM* “SP OEM” Título da Música e Nome do Artista “TITLE”
Nome do Álbum e Nome do Artista “ALBUM”
4 Saia do modo de Ajuste do Alto-falante Nome da Pasta “FOLDER”
 Aperte o botão [VOL]. Nome do Arquivo “FILE”
* OEM: Alto-falantes instalados na linha de produção do veículo. Tempo de Reprodução e Número da Faixa “P-TIME”
Relógio “CLOCK”

13
OPERAÇÕES GERAIS 
    s NOTA Painel Frontal Anti-roubo
      ê O painel frontal da unidade pode ser retirado para evitar roubos.
    u Se é selecionado o título do disco, título da faixa, título da música e
    g
    u
     t
nome do artista, nome do álbum e nome do artista, quando é Retirada do painel frontal 
    r reproduzido um disco que não tenha o título do disco, títulos das faixas,  Aperte o botão de liberação.
    o
     P títulos das músicas, nomes dos álbuns ou nomes dos artistas o número O painel frontal fica desbloqueado, permitindo a sua retirada.
da faixa e o tempo de reprodução serão visualizados.
• O painel frontal é uma peça de precisão e pode ser danificada por 
O nome do álbum não pode ser visualizado durante a reprodução de batidas ou trepidações. Por este motivo, guarde o painel frontal no
dados WMA. seu estojo especial quando estiver fora do veículo.
• Não exponha o painel frontal ou seu estojo a luz solar direta nem
3 Saia do modo de troca de visualização tampouco ao calor ou umidade excessivos. Além disso, deverá
 Aperte o botão de controle. evitar locais com muito pó ou com possibilidade de derramamento
de água sobre este.
Controle de atenuador de iluminação Colocação do painel frontal 
É possível atenuar a visualização da unidade. 1  Alinhe a unidade com as ranhuras no painel frontal.
 Aperte o botão [DIM] durante pelo menos 1 segundo.
Cada vez que é pressionado o botão durante 1 segundo, o controle de
atenuador de iluminação é ligado ou desligado. Saliências
Quando está ligado se visualiza “DIM ON”.
Ranhuras

2 Deslize o painel frontal até que faça o “click”.


O painel frontal fica travado no seu lugar, permitindo utilizar a unidade.

14
OPERAÇÕES DO RÁDIO 
 Sintonização
Seleção da emissora.
1 Selecione o modo do sintonizador 
 Aperte o botão [SRC].
Selecione a visualização “TUNER”.
2 Selecione a banda
Mova o botão de controle para [FM] ou [AM].
AUTO/ 1-6 SRC Botão de
Cada vez que se move o botão para [FM], mudará entre as bandas
AME controle FM1, FM2 e FM3.
3 Sintonize a emissora acima ou abaixo
Mova o botão de controle para [ ] ou [ ] até encontrar a
emissora desejada.
Durante a recepção de emissoras em estéreo, o indicador “ST” é
ativado.
Indicador ST 

Modo de Sintonização
Escolha o modo de sintonização.
Pressione o botão [AUTO].
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de Sintonização mudará
Vi sual iz aç ão da ba nd a Tel a d e f req üê nc ia Número da emissora como indicado a seguir.
 programada
Modo de Sintonização Visualização Funcionamento
Busca automática Indicador Busca automática de
“AUTO 1” uma emissora.
Busca de emissora Indicador Busca de emissoras
programada “AUTO 2” por ordem da memória
programada.
Manual MANUAL Controle de sintonização
manual normal.

15 
OPERAÇÕES DO RÁDIO 
    s Memória de Pré-sintonização de Emissoras Sintonização Programada
      ê Memorização de emissora. Selecionando emissoras (pré-sintonizadas), na memória.
    u
    g
    u 1 Selecione a banda 1 Selecione a banda
     t
    r Mova o botão de controle para [FM] ou [AM]. Mova o botão de controle para [FM] ou [AM].
    o
     P 2 Selecione a emissora a ser memorizada. 2 Selecione a emissora
Mova o botão de controle para [ ] ou [ ].  Aperte um dos botões de [1] a [6], conforme a emissora desejada.
3 Guarde a emissora na memória.
 Aperte o botão de [1] a [6] durante mais de dois segundos.
 A visualização do número programado piscará uma vez.
Em cada banda, é possível guardar seis emissoras sendo 1 em cada
botão de [1] a [6].

Entrada da Memória Automática


Memorização automática de emissoras com boa recepção.
1 Selecione a banda da Entrada da Memória Automática
Mova o botão de controle para [FM] ou [AM].
2 Acione a Memória Automática
 Aperte o botão [AME] durante mais de dois segundos. Isto inicia a
memorização automática.
Quando forem memorizadas 6 emissoras, a memorização automática
se encerra.
NOTA
Esta memorização depende do nível de sinal das emissoras no
momento da memorização. As emissoras mais fortes são memorizadas,
e as mais fracas são “puladas”.
Caso não seja encontrada nenhuma emissora com os níveis de sinal
mínimos necessários, esta operação não será concluída.

16 
OPERAÇÕES DO CD/MP3/WMA
Reprodução de CD e MP3/WMA
Se não houver CD na unidade, coloque um na abertura com a
etiqueta para cima.
Se já tiver sido introduzido um CD, pressione o botão [SRC] para
selecionar o modo “CD”.
 A indicação “CD” aparece sempre que é selecionado o modo CD.
O CD começa a reprodução. A indicação [IN] acende quando um CD
estiver colocado no aparelho.
Pausa e Reprodução.
SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM SRC Botão de
Pressione o botão de controle.
3 controle Cada vez que o botão for pressionado, o modo mudará entre pausa e
reprodução.
Ejetando CDs:
Pressione o botão [ ].
O CD pára de tocar e é ejetado da abertura.

NOTA
Número do disco Indicador IN  Os CDs de 3 polegadas (8 cm) não podem ser reproduzidos. O uso e
inserção de um adaptador nesta unidade pode ocasionar danos.
Os formatos MP3 que podem ser reproduzidos nesta unidade devem
estar em suportes CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Os formatos de mídias devem ser ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Joliet ou
Romeo. Os métodos e precauções que devem ser seguidos para
introduzir dados MP3 estão descritos em “Notas sobre a Reprodução de
MP3/WMA” (página 09).

Número da faixa Tempo da faixa Avanço e Retrocesso Rápidos


 Avançando Rapidamente os Discos:
Mantenha pressionada a parte [ ] do botão de controle até encontrar 
o ponto desejado da música.
Neste ponto, tire o dedo do botão para o disco tocar.
Fazendo o Reverse quando tocar discos:
Mantenha pressionada a parte [ ] do botão de controle até retornar ao
ponto desejado.
Neste ponto, tire o dedo do botão para o disco tocar. 17 
OPERAÇÕES DO CD/MP3/WMA
    s Busca de Faixa/Arquivo Reprodução com exploração
      ê Busca de uma música no disco ou na pasta MP3/WMA.
    u Reprodução da primeira parte de cada música da pasta de disco ou 
    g MP3/WMA que estiver ouvindo e busca da música que deseje ouvir.
    u
     t
Mova o botão de controle [[ ] ou [ ].
    r 1 Inicie a reprodução com exploração
    o
     P  Aperte o botão [SCAN].
É visualizado “TRAC SCN” (CD) , “FILE SCN” (MP3/WMA) e serão
Busca de Disco/Pasta ouvidos 10 segundos de cada faixa.
Busca de Pasta (Função MP3/WMA)
2 Aperte o botão [SCAN].
Seleção da pasta gravada em mídia MP3/WMA.
Pressione o botão [FM] ou o botão [AM].

Reprodução Aleatória
Reproduz todas as músicas do disco ou da pasta MP3/WMA em
Repetição de Faixa / Arquivo / Disco / Pasta ordem aleatória.
Repetição da música, do disco ou da pasta MP3/WMA que esteja  Aperte o botão [RDM].
ouvindo. 1  Aperte o botão [RDM] para mudar entre ativação e desativação da
 Aperte o botão [REP]. função de reprodução aleatória.
Cada vez que apertar o botão, a repetição da reprodução mudará como Os números das músicas mudam continuamente no visor enquanto
é indicada a seguir. está sendo selecionada a faixa seguinte.
Quando tenha selecionado a música, começará a reprodução.
Em um CD Pisca no visor o número da música selecionada enquanto está sendo
reproduzida.
Repetição da Reprodução Visualização
Repetição da Faixa “TRAC REP” 2  Para trocar a música que estiver ouvindo, mova o botão de controle
para [ ].
DESATIVADO “REP OFF” Outra música será selecionada e reproduzida aleatoriamente.
No modo MP3/WMA
Repetição da Reprodução Visualização
Repetição do Arquivo “FILE REP”
Repetição da Pasta “FOLD REP”
DESATIVADO “REP OFF”

18 
OPERAÇÕES DO CD/MP3/WMA
Seleção de Pastas (Função MP3/WMA) Reprodução de Texto
Seleção rápida da pasta que deseje ouvir. Reprodução do texto de CD, texto do arquivo MP3/WMA exibido.
Mova o botão de controle para [FM] por mais de 2 segundos.
1 Acesso ao modo de seleção de pastas
 Aperte o botão [F.SEL] no painel do aparelho.
É visualizado “FOLD SEL”.
Durante o modo de seleção, será visualizada a informação da pasta
assim como indicado a seguir.

“Visualização do nome da pasta” 


Mostra o nome da pasta atual.

2 Selecione o nível da pasta


Mova o botão de controle para [FM] ou [AM].
Com o botão [FM] irá um nível para baixo e com o botão [AM] irá um
nível para cima.
Seleção de uma pasta de mesmo nível 
Mova o botão de controle para [ ] ou [ ].
Com o botão [ ] irá para a pasta anterior e com o botão [ ] irá
para a pasta seguinte.
Retorno ao nível superior 
 Aperte o botão [3], no painel do equipamento.
3 Escolha a pasta que deseje reproduzir 
 Aperte o botão de controle.
O modo de seleção de pastas é liberado e o MP3/WMA da pasta
visualizada é reproduzido.
Os métodos para ir para as outras pastas no modo de seleção de
pastas são diferentes daqueles do modo de busca de pastas. Veja
“Notas sobre a Reprodução de MP3/WMA” (página 09) para mais
detalhes.
Cancelamento do modo de seleção de pasta
Pressione o botão [F.SEL]. 19
MENU 
    s Sistema de Menus
      ê  Ajuste da função do som do bip e outros durante o funcionamento.
    u
    g  Aqui é explicado o método básico de funcionamento do sistema de Menus.
    u
     t
    r  A menção dos elementos de menus e o conteúdo de seus ajustes são
    o encontrados após esta explicação de funcionamento.
     P
1 Coloque a unidade “Em Espera” 
 Aperte o botão [SRC].
Selecione a visualização “STANDBY”.
MENU SRC Botão de
Controle 2 Acesse o modo de Menu 
Pressione o botão [MENU] durante mais de um segundo.
É visualizado “MENU”.
3 Selecione o elemento de menu 
Mova o botão de controle para [FM] ou [AM].
Por exemplo: Quando deseje ajustar o som do bip, selecione a
visualização ”BEEP”.
4 Ajuste o elemento de menu.
Mova o botão de controle para [ ] ou [ ].
Por exemplo: Quando é selecionado “BEEP”, cada vez que pressionar 
o botão, mudará entre “BEEP ON” ou “BEEP OFF”.
Selecione um deles como ajuste.
É possível retornar a etapa 2 e ajustar outras opções.
Visualização do Menu 5 Saia do modo de Menus
Pressione o botão [MENU].
Quando são visualizadas outras opções, aplicáveis ao método básico
de funcionamento mencionado, são introduzidas as tabelas de
conteúdo dos seus ajustes. Normalmente, o ajuste situado na parte
superior da tabela é o ajuste original.
 Além disso, é introduzida passo a passo a explicação dos elementos
que não são aplicáveis (<Ajuste Manual do Relógio> etc.).

20 
MENU 
Tom do Sensor de Contato DSI (Disabled System Indicator)
 ATIVAÇÃO / DESATIVAÇÃO do som de comprovação de Depois de retirar a placa frontal da unidade, piscará um indicador 
funcionamento (som do bip). vermelho como advertência para potenciais roubos.
Visualização Programação Visualização Programação
“BEEP ON” É ouvido um Beep. “DSI ON” O Led pisca.
“BEEP OFF” Beep cancelado. “DSI OFF” Led desligado.

Ajuste Manual do Relógio


CRSC (Clean Reception System Circuit)
1 Selecione o modo de Ajuste do Relógio “Recepção em FM”
Mova o botão de controle para [FM] ou [AM].
Selecione a visualização “CLK ADJ”. Mude temporariamente a recepção de estéreo para mono para
2 Acesse o modo de Ajuste do Relógio reduzir o ruído de passo múltiplo ao ouvir a emissora FM.
Pressione o botão de controle durante mais de 2 segundos.
 A indicação da hora pisca. Visualização Programação
3 Ajuste as horas “CRSC ON” O CRSC está ativado.
Mova o botão de controle para [FM] ou [AM]. “CRSC OFF” O CRSC está desativado.
 Ajuste os minutos
Mova o botão de controle para [ ] ou [ ]. Os fortes campos elétricos (como as linhas de alta tensão) podem fazer 
com que a qualidade do som seja instável quando o CRSC esteja
4 Saia do modo de ajuste do Relógio ativado. Em tal caso, desative-o.
Pressione o botão [MENU].

21
MENU 
    s Desdobramento de Texto
      ê  Ajuste o desdobramento de texto visualizado.
    u
    g
    u
     t
Visualização Programação
    r “SCL AUTO” Repete o desdobramento.
    o
     P “SCL MANU” Exibe o desdobramento quando
ocorre a mudança
O texto desdobrado é indicado a seguir:
• Texto de CD
• Nome da Pasta / Nome do Arquivo / Título da Música / Nome do
 Artista / Nome do Álbum

Ajuste da leitura do CD (no modo standby )


Quando existir algum problema na reprodução de um CD com
formato especial, este ajuste reproduz o CD forçosamente.
Visualização Programação
“CD READ 1” Reproduzir o CD e MP3/WMA
“CD READ 2” Reproduzir o CD forçosamente
O ajuste “CD READ 2” não pode reproduzir MP3/WMA.
É possível que alguns CDs de música não possam ser reproduzidos
ainda no modo “CD READ 2”.

22 
 ACESSÓRIOS  PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 
Vista Número de ítens 1. Para evitar curtos-circuitos, retire a chave da ignição e desconecte o terminal
da bateria.
2. Conecte corretamente os cabos de entrada e saída de cada unidade.
3. Conecte os cabos do alto-falante do chicote de condutores.
4. Conecte os cabos do chicote de condutores na seguinte ordem: terra, bateria,
ignição.
5. Conecte o conector do chicote de condutores à unidade.
6. Instale a unidade no seu automóvel.
7. Reconecte o terminal da bateria.
8. Em seguida, aperte o botão de reinicialização.
! PRECAUÇÃO
Se conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassi
do automóvel (terra), poderá ocasionar um curto-circuito e este por sua vez, um
incêndio. Sempre conecte estes cabos à fonte de alimentação, que passa através
da caixa de fusíveis.
! ADVERTÊNCIA
• Se a ignição do seu automóvel não possui a posição ACC (Acessórios), conecte
os cabos de ignição à uma fonte de alimentação que possa ser conectada e
desconectada com a chave de ignição. Se conectar o cabo de ignição à uma
fonte de alimentação que receba um fornecimento constante de alimentação
tais como os cabos da bateria, a bateria poderá descarregar-se.
• Se o console tiver uma tampa, tenha certeza de instalar a unidade de modo que
O uso de acessórios diferentes daqueles fornecidos pode o painel frontal não bata na tampa ao abrir e fechar.
ocasionar danos à unidade. Tenha certeza de utilizar somente os • Se queimar o fusível, primeiramente, tenha certeza que os cabos não tenham
acessórios entregues com a unidade, conforme acima ocasionado um curto-circuito e, em seguida, substitua o fusível usado por outro
de mesma especificação.
mencionados.
• Enrole os cabos não conectados com uma fita isolante ou outro material similar 
para que fiquem separados e isolados. Para evitar curto-circuito, não retire as
tampas das extremidades dos cabos ou terminais não conectados (quando houver).
• Conecte os cabos dos alto-falantes a cada um dos terminais correspondentes.
 A conexão dividida dos cabos ou a conexão do terra dos mesmos a qualquer 
parte metálica do automóvel poderá danificar a unidade ou impedir o seu
perfeito funcionamento.
• Quando forem conectados somente dois alto-falantes ao sistema, conecte os
conectores tanto a ambos os terminais de saída dianteiros ou a ambos os
terminais de saída traseiros (ou seja, não misture terminais dianteiros e
traseiros). Por exemplo, se conectar o conector do alto-falante esquerdo a um
terminal de saída dianteiro, não conecte o conector do alto-falante direito a
um terminal de saída traseiro.
• Após instalar a unidade, verifique que as luzes de freio, luz alta, pára-brisas,
etc. funcionem adequadamente. 23
• Instale a unidade em um ângulo de inclinação de 30° ou menos (em relação à horizontal).
CONEXÃO KENWOOD AOS TERMINAIS PADRÃO ISO 
    s
      ê
    u
    g
    u
     t
    r
    o
     P

Clip
 Abraçadeira

Saída traseira (Pré)

 Antena FM / AM

NOTA
 Ao fixar o equipamento no painel, posicionar o
conjunto de cabos de ligação para que não
fique encostado no painel traseiro do mesmo,
24 onde há o dissipador de calor.
INSTALAÇÃO 
Sugestão para instalação do seu produto Retirada da Moldura de Borracha Rígida
Sempre que possível utilize a Rede de Serviços Autorizados Visteon / 1 Enganche uma das ferramentas de extração e retire os fechos
Kenwood para instalação do seu produto. Dúvidas, consulte o SAC colocados nos dois locais na parte inferior.
(página 57). Como mostrado na figura, abaixe a moldura e a retire para frente.

Instalação
Garra
Trava

Parede corta fogo ou suporte de metal.

 Acessório
Ferramenta de extração

2  Após retirar a parte inferior, solte da mesma forma os dois locais do


lado superior.

Dobre as lingüetas do
suporte de montagem
com uma chave de fenda
ou similar e fixe-a.

Tenha certeza que a unidade esteja firmemente instalada no local. Se


estiver instalada de maneira instável, podem ocorrer falhas no
funcionamento (por exemplo: pulos no som).
Poderá ocasionar danos no sistema de leitura óptica e ao disco CD.
Esteja certo de sempre fixar a parte traseira da unidade. A não  A moldura poderá ser desmontada também da mesma forma pelo lado
observação dessa precaução pode ocasionar desgaste precoce do superior.
sistema de leitura óptica.

25 
INSTALAÇÃO 
    s Desmontagem da Unidade Fixação traseira
      ê Observe que no momento da instalação o produto deverá ter sua parte
    u 1 Retire o suporte de fixação traseiro do painel posterior ou outra
    g fixação utilizada (exemplo: parafuso M4x8). traseira fixada no painel do veículo.
    u
     t Obs.: O não cumprimento deste item poderá ocasionar falhas de leitura
    r 2 Insira profundamente as duas ferramentas de extração nas aberturas
    o ao ouvir o seu CD.
     P laterais, como mostrado na figura.

 Acessório
Ferramenta de Extração

Parafuso M4x8
(disponível no
mercado)

3 Mova a ferramenta de
extração para baixo e retire a
unidade até a metade,
enquanto pressiona para
dentro.

Preste atenção para não machucar-se com as garras da


ferramenta de extração.
4 Termine de retirar a unidade com as mãos,
prestando atenção para não deixá-la cair.

26 
GUIA PARA LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS 
O que pode parecer uma falha no funcionamento da sua unidade pode Qualidade do som deficiente ou distorcido? 
ser simplesmente o resultado de um pequeno erro de operação ou  ! Um dos cabos do alto-falante está sendo pressionado por um dos
de um defeito de conexão. Antes de recorrer ao serviço, verifique
 primeiro o seguinte quadro com relação aos problemas que podem parafusos do automóvel.
apresentar-se. " Verifique as conexões do alto-falante.

! Os alto-falantes não estão conectados corretamente.


Geral " Volte a conectar os cabos do alto-falante de maneira que cada
Não se consegue conectar a alimentação?  terminal de saída fique conectado a um alto-falante diferente.
! O fusível está queimado. O tom do sensor de toque não é reproduzido? 
" Após verificar se há curto-circuito nos cabos, substitua o fusível por 
outro de mesma especificação. ! O terminal de pré-saída está sendo utilizado.
" O tom do sensor de toque não pode ser emitido do terminal de pré
Há uma fonte que não se consegue trocar?  saída.
! Não foi colocado nenhum CD.
" Ajuste os meios que desejar ouvir. Se não houver nenhum meio
nesta unidade, não é possível trocar a fonte. Modo do Sintonizador 
 A memória é apagada ao desligar a ignição?  Recepção do rádio deficiente? 
! A ignição e o cabo da bateria estão conectados incorretamente. ! Não está estendida a antena do automóvel.
" Conecte corretamente o cabo, recorra ao item “Conexão Kenwood "Estenda completamente a antena.
aos terminais Padrão ISO” (página 24). ! O cabo de controle da antena não está conectado.
Embora a sonoridade esteja ativada, o tom agudo não é  " Conecte o cabo corretamente, veja o item “Conexão Kenwood aos
compensado?  terminais Padrão ISO” (página 24).
! Selecione o Modo de Sintonizador.
" O tom agudo não é compensado quando está no modo do
sintonizador. Modo de Disco
Não é reproduzido o disco especificado mas sim outro? 
O som não se escuta ou o volume está baixo? 
! O CD especificado está muito sujo.
! As configurações de fade ou balanço estão ajustadas todas para um " Limpe o CD, veja o item “Limpeza de CD” (página 10)
lado.
" Centrar os ajustes de fade e balanço. ! O disco está carregado em uma abertura diferente da especificada.
" Retire o cartucho de discos e verifique o número do disco especificado.
!Os cabos de entrada / saída ou o chicote de condutores estão
conectados incorretamente ! O disco está muito riscado.
" Volte a conectar corretamente os cabos de entrada/saída e/ou o " Experimente outro disco.
chicote de condutores. Consulte o item “Conexão Kenwood aos
terminais Padrão ISO” (página 24).

27 
GUIA PARA LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS 
O CD é ejetado quando carregado?  Modo MP3/WMA
    s
      ê ! O CD está muito sujo ou riscado em demasia. Não é possível reproduzir um MP3/WMA? 
    u
    g " Limpe o CD, veja o item “ Limpeza de CD” (página 10).
    u ! O meio está riscado ou sujo.
     t Não é possível retirar o disco?  " Limpe o meio, veja a seção “Limpeza de CD” (página 10).
    r
    o ! A causa disto é que se transcorreram mais de 10 minutos que o " Não utilize CDs sem a marca de disco .
     P
interruptor ACC do automóvel foi desativado.
" O disco somente pode ser retirado durante um período de tempo de
O som pula quando um MP3/WMA está sendo reproduzido? 
10 minutos depois de ter sido desativado o interruptor ACC. ! O meio está riscado ou sujo.
Se transcorrerem mais de 10 minutos, ative novamente o interruptor  " Limpe o meio, veja a seção “Limpeza de CD” (página 10).
 ACC e pressione o botão Eject. ! Não é boa a condição da gravação.
O disco não é inserido?  " Grave os meios novamente ou utilize outros.

! Já existe outro disco colocado. O tempo da faixa do MP3/WMA não é visualizado corretamente? 
" Pressione o botão [ ] e retire o disco. ! -------
" Às vezes não é visualizado corretamente devido as condições de
Não é possível realizar a busca direta de faixa e de álbum? 
gravação do MP3/WMA.
! Outra função está ativa.
" Desative a reprodução aleatória ou outras funções.

Não é possível realizar a busca de faixas? 


! Para o primeiro álbum ou a última música.
" Para qualquer álbum, a busca de faixas não pode ser realizada em
retrocesso a primeira música ou em direção de avanço na última
música.

28 
ESPECIFICAÇÕES 
As especificações estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso.
Seção do sintonizador de FM  Seção de Áudio
Gama de freqüências (intervalo 200 kHz)............. 87,9 MHz – 107,9 MHz Potência máxima de saída ........................................................... 50 W x 4
Sensibilidade útil (Relação sinal / ruído: 30dB)........ 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Potência máxima RMS - VCC 14,4; F=1kHz; Rg=600Ω;
Sensibilidade de silenciamento T.amb.=25oC; RL4Ω; THD10% .....................................................22 W x 4
(Relação sinal / ruído: 50dB) ..................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)  Ação do tom
Resposta de freqüência (±3 dB) ........................................ 30 Hz – 15 kHz Graves: ............................................................................ 100 Hz ± 8 dB
Relação sinal x ruído (MONO) ......................................................... 70 dB Médios: .............................................................................. 1 kHz ± 8 dB
Seletividade (± 400 kHz) ............................................................... > 80 dB  Agudos: ............................................................................ 10 kHz ± 8 dB
Separação estéreo (1 kHz)............................................................... 40 dB Nível de saída do pré-amplificador / carga
(durante a reprodução do disco) ...................................... 2000 mV/10 k Ω
Seção do sintonizador de AM  Impedância de saída do pré-amplificador ..................................... < 600 Ω
Gama de freqüências (Intervalo 10 kHz)................... 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidade útil (Relação sinal / ruído: 20dB) ................. 28 dBµ (25 µV) Geral 
Tensão de funcionamento (11 – 16 V admissíveis) ......................... 14,4 V
Seção do disco compacto Consumo de corrente ......................................................................... 10 A
Díodo laser ................................................................. GaAlAs (λ=780 nm) Dimensão da instalação (L x A x P) ............................ 182 x 53 x 155 mm
Filtro digital (D/A) ................................................... 8 vezes sobre amostra Peso .................................................................................................. 1,4 kg
Conversor D/A ..................................................................................... 1 Bit
Velocidade de Giro .................................... 1000 – 400 rpm (CLV 2 vezes)
Flutuação e trêmulo ................................................................ Imensurável
Resposta de freqüência (± 1 dB) ....................................... 10 Hz – 20 kHz
Distorção harmônica total (1 kHz) ................................................... 0,01 %
Relação sinal x ruído (1 kHz) ......................................................... 105 dB
Gama dinâmica................................................................................. 93 dB
Decodificação MP3 ................. Compatível com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificação WMA ....................Compatível com Windows Media Audio

NOTA
Para que seja obtida a melhor performance deste equipamento, a
Visteon Sistemas Automotivos Ltda. recomenda que seja utilizado um
conjunto de alto-falantes cuja impedância final seja de 4Ω por canal. 29
 3   Español 
 0  
ÍNDICE 
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................... 32  Búsqueda de pista/archivo ..................................................................... 44
NOTAS SOBRE LA REPRODUCIÓN DE MP3/WMA ........................... 35  Búsqueda de disco / carpeta
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS COMPACTOS .............................. 36  Búsqueda de carpeta (función de MP3 / WMA) ..................................... 44
OPERACIONES GENERALES.............................................................. 37  Repetición de pista/archivo/disco/carpeta .............................................. 44
 Alimentación ........................................................................................... 37 Reproducción con exploración ............................................................... 44
Selección de modo ................................................................................. 37 Reproducción aleatória ........................................................................... 44
Volumen .................................................................................................. 37 Selección de carpetas (función de MP3 / WMA) .................................... 45
 Atenuador ............................................................................................... 37 Despliegue de texto ................................................................................ 45
System Q ................................................................................................ 38 MENÚ ..................................................................................................... 46 
Control de audio ..................................................................................... 38 Sistema de menús .................................................................................. 46
Configuración de audio ........................................................................... 38 Tono de sensor de contacto ................................................................... 47
 Ajuste de altavoz .................................................................................... 39  Ajuste manual del reloj ........................................................................... 47
Cambio de visualización ......................................................................... 39 DSI (Disable System Indicator) .............................................................. 47
Controle del atenuador de iluminación................................................... 40 CRSC (Clean Reception System Circuit) “Recepción en FM” ............... 47
Placa frontal antirrobo ............................................................................ 40 Despliegue de texto ................................................................................ 48
OPERACIONES DEL RADIO ................................................................ 41  Ajuste de la lectura del CD (en modo standby) ...................................... 48
Sintonización .......................................................................................... 41  ACCESORIOS ........................................................................................ 49
Modo de Sintonización ........................................................................... 41 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN .................................................. 49
Memoria de presintonización de emisoras ............................................. 42 CONEXIÓN KENWOOD A LOS TERMINALES PADRON ISO ............ 50 
Entrada de memoria automática ............................................................ 42 INSTALACIÓN ....................................................................................... 51
Sintonización preajustada ...................................................................... 42 GUÍA SOBRE LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS .................................. 53
OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA .................................................... 43 ESPECIFICACIONES ............................................................................ 55 
Reproducción de CD y MP3/WMA ......................................................... 43 TÉRMINO DE GARANTÍA ..................................................................... 58 
 Avance y retroceso rápidos .................................................................... 43

ADVERTENCIA:
Para desactivar totalmente la unidad, mantenga pulsado el
botón SRC durante dos segundos o más. 31
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

     l ! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN


    o
     ñ
    a Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes
    p siguientes precauciones:  precauciones:
    s • Para alimentación de la unidad, asegúrese de utilizar una fuente de
     E • Inserte la unidad en la placa hasta el fondo, de manera que ésta
quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir  12V CC con masa negativa.
despedida con fuerza durante un choque, freno u otras sacudidas. • No abra las cubiertas superior o inferior, éso invalida la garantía e
• Utilice cables de conexión que tengan un área de 0,75mm2 (AWG18) o expone el consumidor a riesgos.
más, para evitar el deterioro del cable y daños en su revestimiento. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque dentro de la unidad objetos excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy
metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas). polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte • No deje la placa frontal desmontada o el conector de la placa frontal
inmediatamente la alimentación y consulte el Servicio Autorizado en lugares expuestos a la luz directa del sol, o excesivamente
Visteon/Kenwood más próximo. húmedos o calurosos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o
sujetos a salpicaduras de agua.
• Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados entre la • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales del
placa frontal y la unidad. conector de la unidad o de la placa frontal.
• Preste atención para no dejar caer ni aplicar un golpe fuerte a la • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un
unidad. Los componentes internos de vidrio de la unidad podrían componente de precisión.
romperse o agrietarse.
• Si se daña o rompe el Display de Cristal Líquido (LCD) debido a un • Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice únicamente uno del
golpe, no toque nunca el fluido de LCD contenido en su interior. El régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría
fluido de LCD podría ser perjudicial para su salud. Si ese fluido entrara ocasionar daños o un funcionamiento defectuoso de la unidad.
en contacto con su cuerpo o vestimenta, lave inmediatamente con • Para evitar cortocircuitos, mientras sustituye el fusible, desconecte
agua y jabón. previamente el mazo de conexión.
• No coloque ningún objeto entre la placa frontal y la unidad.
 Antena activa (Antena interna) • Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no sean los
Si posible evite el uso de antenas activas (antena interna), pues ésto suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la
puede perjudicar la recepción de las emisoras. unidad principal.

32 
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE  NOTA
No cargue discos compactos de 8 cm (3 pulg.) en la • Si tiene problemas durante la instalación, consulte la Red de Servicios
ranura del CD  Autorizados Visteon / Kenwood.
Si intenta cargar en la unidad un CD de 8 cm con su adaptador, éste • Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente,
podría separarse del CD y dañar la unidad. primero pruebe pulsando el botón de reinicialización. Si con esto no
consigue corregir el problema, consulte la Red de Servicios
 Autorizados Visteon / Kenwood.
• Pulse el botón de reinicialización cuando el cambiador automático de
CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera
vez. Se restablecerán las condiciones de operación originales.

Botón de reinicialización

• Los caracteres en el Display de Cristal Líquido (LCD) pueden ser 


difíciles de leer en temperaturas inferiores a los 5 °C (41 °F).

Limpieza de los terminales de la placa frontal 


Si es necesario limpiar los terminales de la unidad o de la placa frontal,
límpielos con un paño suave y seco.

Limpieza de la unidad 
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño
seco o humedecido en silicona. Si la placa frontal está muy sucia,
límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego repita la
operación anterior.

33
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No utilice ningún spray limpiador en esa unidad pues puede afectar  Circuito de protección para la salida de audio
     l sus partes mecánicas. Si se limpia la placa frontal con un paño
    o Su tocador de CD posee un sistema de protección de salida de audio
     ñ duro o utilizando líquido volátil tal como deluente o alcohol puede que se accionará siempre que la temperatura exceda los 85° C (185° F),
    a que se raye la superficie o que se borren algunos caracteres.
    p presentando alguna anormalidad en la sonoridad y enseguida bajando el
    s volumen abruptamente. El tocador de CD volverá al normal así que la
     E Limpieza de la ranura de CD temperatura baje.
Como el polvo tiende a acumularse en la ranura de CD, límpiela de vez
en cuando. Recuerde que sus discos compactos (CD) podrían rayarse si
los pone en una ranura de CD donde haya polvo acumulado.

Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor del automóvil en
épocas de frío, se podría formar condensación o vaho sobre la lente de
la reproductora de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer 
imposible la reproducción de los discos compactos (CD). En tal caso,
retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después de un tiempo,
consulte con su distribuidor Visteon/Kenwood.

34
NOTAS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA
Los archivos MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante Número máximo de caracteres para esta unidad 
denominado archivo de audio) y el formato de los medios tienen la siguiente • Nombre de archivo / carpeta: 64 (Joliet:32) caracteres.
limitación. El archivo de audio,que se encuentra al margen de la • Etiqueta ID3 / Propiedad de contenidos (WMA): 30 caracteres.
especificación, puede que no se reproduzca normalmente, o los nombres • El nombre de archivo / carpeta es la cantidad de caracteres, incluidas
de archivos y carpetas puede que no se visualicen correctamente. las extensiones.
• La etiqueta ID3 sólo puede mostrar la etiqueta de Ver 1.0/1.1.
 Archivo de audio que pueden reproducirse
• MP3, WMA Limitación de la estructura del archivo y de la carpeta
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8.
• Cantidad máxima de carpetas: 100.
• Añada la extensión correcta al archivo de audio (MP3: “.MP3”, WMA: • Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255.
“.WMA”).
• No añada extensiones a otros archivos que no sean el archivo de Orden de reproducción del archivo de audio
audio. De lo contrario, el archivo, que no es el archivo de audio, se El archivo de audio se reproduce en el orden establecido por el software
reproducirá y emitirá un gran ruido, con lo que el altavoz puede dañarse. de escritura. Puede configurar el orden de reproducción escribiendo los
• Los archivos con protección anticopia no pueden reproducirse. números de la secuencia de reproducción, como por ejemplo “01” a “99” al
principio del nombre del archivo.
 Archivo reproducible MP3
• Archivo MPEG 1/2 Audio Capa 3. Ejemplo
• Velocidad de transferencia de bits:8-320 kbps. • Orden de reproducción después de reproducir
• Frecuencia de muestreo :8/ 11,025/ 12/ 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz.
• Búsqueda hacia delante de archivo Carpeta
 Archivo reproducible WMA durante la Reproducción
 Archivo de audio
• Archivo que cumple con Windows Media Audio (excepto para el (Mueva el mando de control a [ ])
archivo de Windows Media Player 9 o posterior que aplique las
nuevas funciones). • Búsqueda hacia delante de carpeta
• Velocidad de transferencia de bits:48-192 kbps. durante la reproducción (Mueva
• Frecuencia de muestreo:32/ 44,1/ 48 kHz. el mando de control a [FM)
Medios que pueden reproducirse • Cuando se ajusta a directorio ,
• CD-ROM,CD-R,CD-RW (no pueden utilizarse CD-RW con formato rápido). salta a la carpeta anterior al mismo
• Cuando se graba en el medio hasta la capacidad máxima en una vez,
el software de escritura se ajusta a “Disc at once”. nivel mediante selección de carpeta (Mueva el mando de control a [ ])
.
• Cuando se ajusta a directorio , sube de nivel mediante la selección
Formato de discos que pueden reproducirse de carpeta (Mueva el mando de control a [AM)
• ISO 9660 Nivel 1/2
• Joliet
• Romeo 35 
• Nombre largo de archivo.
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS COMPACTOS 
Manipulación de CDs Limpieza de CD
     l
    o • No toque la superficie de grabación del CD. Limpie los CDs usando un paño suave y seco. Los movimientos siempre
     ñ deben ser del centro para el borde del disco y de manera suave.
    a
    p
    s
     E

• CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música


normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de Extracción de CDs
precaución en el paquete del CD.  Al extraer los CDs de esta unidad, almacenarlos en forma horizontal.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta
pegada sobre el. CDs que no se pueden utilizar 
Cuando utilice un CD nuevo
Si el agujero central del CD o el margen exterior tiene rebaba, utilícelo
después de haberla quitado con un bolígrafo.

Rebaba
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos
Rebaba
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie de grabación o
que estén sucios.
• No utilice CDs sin la marca de disco .
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no ha sido finalizado.
(Para el proceso de finalización remítase a su software escrito CDR/
CD-RW, y a su manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-
RW.
 Accesorios de CD  Almacenamiento de CD
No utilice accesorios de tipo disco. • No los coloque expuestos a la luz solar directa (Sobre el asiento o el
tablero de instrumentos etc.), ni donde la temperatura sea alta.
36  • Guarde los CDs en sus cajas.
OPERACIONES GENERALES 
Mando de
Botón para liberar el panel extraible Control Alimentación
VOL
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
 Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante más de 2 segundos.

Selección de Modo
Pulse el botón [SRC].

ATT / Q SRC
Modo requerido Visualización
DIM Sintonizador “TUNER”
CD “CD”
En espera (sólo modo de iluminación) “STANDBY”

Indicador LOUD

Volumen
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido horario.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido antihorario.
Indicador ATT Visualización del reloj  

Atenuador 
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el Atenuador se activa o desactiva.
Cuando está activado, el indicador “ATT” queda encendido de manera
intermitente (parpadeando), indicando el modo de sonido más bajo.

37 
OPERACIONES GENERALES 
Sistema Q 4 Ajuste el elemento de Audio
     l Gire el mando [VOL].
    o Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido predefinido para
     ñ los diferentes tipos de música.
    a Ítem de ajuste Visualización Margen
    p
    s 1 Seleccione el modo que desea ajustar (Tuner, CD) Nivel de graves “BAS L” –8 — +8
     E Pulse el botón [SRC]. Nivel de medios “MID L” –8 — +8
2 Seleccione el tipo de Sonido Nivel de agudos “TRE L” –8 — +8
Pulse el botón [Q]. Balance “BAL” Izquierda 15 - Derecha 15
Cada vez que pulse el botón, el ajuste del sonido cambiará como se Fader “FAD” Posterior 15 - Frontal 15
indica a continuación.
5 Salga del modo de Control de Audio
 Ajuste de sonido Visualización Pulse un botón que no sea ni el mando [VOL], [SRC], [ ] ni el botón [ATT].
Natural “NATURAL”
Rock “ROCK” Configuración de audio
Pops “POPS”
 Ajuste del sistema de sonido, como la compensación del volumen y el
Ligera “EASY” loudness.
Top 40 “TOP40”
1 Seleccione el modo para el ajuste
Jazz “JAZZ” Pulse el botón [SRC] y seleccione una fuente de audio.
• Cada ajuste de valor se cambia con “Ajuste de altavoz” (página 39). 2 Acceda el modo de configuración de audio
Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz utilizando el ajuste de Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo.
 Altavoz. 3 Seleccione el elemento de configuración de audio para el ajuste
• Cuando se cambia el ajuste de System Q, los Graves, Medios y Pulse el mando [VOL].
 Agudos ajustados en control de audio reemplazan a los valores de Cada vez que se pulse el mando, los elementos que pueden
System Q. ajustarse cambian como se indica a continuación.
4 Ajuste el elemento de configuración de audio
Control de audio Gire el mando [VOL].
1 Seleccione el modo para el ajuste
Pulse el botón [SRC]. Ítem de Ajuste Visualización Margen
Compensación del “V-OFF” -8 - ±0
2 Acceda el modo de Control de Audio
Pulse el mando [VOL]. volumen
Sonoridad “LOUD ON” ACTIVADO/DESACTIVADO
3 Seleccione el elemento de Audio para el ajuste
Pulse el mando [VOL]. • Compensación del volumen:
Cada vez que se pulse el botón, los elementos que pueden El volumen de cada modo puede ajustarse independientemente del
38  ajustarse cambian como se indica a continuación. volumen básico.
OPERACIONES GENERALES 
• Sonoridad: Cambio de Visualización
Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen.
Cuando está activado, el indicador “LOUD” se activa. Cambio de la información visualizada.
1 Introduzca el modo de cambio de visualización
5 Salga del modo de configuración de audio Pulse el mando de control durante al menos 1 segundo.
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 segundo. Se visualiza “DISP SEL”.
2 Selecione el ítem de visualización
Mueva el mando de control a [ ]o[ ].
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea En fuente Sintonizador 
óptimo al ajustar el tipo de altavoz. Información Visualización
1 Coloque la unidad “En Espera”  Frecuencia “FREQ”
Pulse el botón [SRC]. Reloj “CLOCK”
Seleccione la visualización “STANDBY”.
En fuente de CD
2 Indique el modo de Ajuste de Altavoz 
Pulse el mando [VOL]. Información Visualización
3 Seleccione el tipo de Altavoz  Título del disco y Nombre de artista “D-TITLE”
Gire el mando [VOL]. Título de la pista “T-TITLE”
Cada vez que gire el mando, el ajuste cambiará como se indica a Tiempo de Reproducción y “P-TIME”
continuación. Número de Pista
Reloj “CLOCK”
Tipo de altavoz Visualización
DESACTIVAR “SP OFF” En fuente MP3/WMA
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas “SP 5/4” Información Visualización
Para altavoz de 6x9 y 6 pulgadas “SP 6x9/6” Título de canción y Nombre de artista “TITLE”
Para altavoz OEM* “SP OEM” Nombre de álbum y Nombre de artista “ALBUM”
Nombre de Carpeta “FOLDER”
4 Salga del modo de Ajuste de Altavoz  Nombre de Archivo “FILE”
Pulse el mando [VOL]. Tiempo de Reproducción y Número de Pista “P-TIME”
* OEM: Altavoz instalado en la línea de producción del vehículo.
Reloj “CLOCK”

39
OPERACIONES GENERALES 
NOTA Placa frontal antirrobo
     l
    o Si se selecciona el título de disco, título de pista, título de la canción y La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted 
     ñ  para impedir robos.
    a nombre del artista, o nombre del álbum y nombre del artista cuando se
    p
    s reproduce un disco que no tiene un título de disco, títulos de pista, títulos Extracción de la placa frontal 
     E de canciones, nombres de álbumes o nombres de artistas, el número de Pulse el botón de liberación.
pista y el tiempo de reproducción serán visualizados. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción.
El nombre del álbum no se puede visualizar durante la reproducción de • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada
datos WMA. por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en
su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
3 Salga del modo de cambio de visualización • No exponga la placa frontal o su estuche a la luz solar directa ni al
Pulse el mando de control. calor o humedad excesivos. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella.
Colocación de la placa frontal 
Controle del atenuador de iluminación
1  Alinee las proyecciones de la unidad con las ranuras en la placa frontal.
Es posible atenuar la visualización de la unidad.
Pulse el botón [DIM] durante más de 1 segundo.
Cada vez que se pulse este botón durante 1 segundo, el control del Salientes
atenuador de iluminación se activará o desactivará.
Cuando está activada se visualiza “DIM ON”.
Ranuras

2 Deslice la placa frontal hasta que haga “click”.


La placa frontal queda bloqueada en su sitio, permitiendo utilizar la
unidad.

40 
OPERACIONES DEL RADIO 
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione el modo de sintonizador 
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “TUNER”.
2 Seleccione la banda
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
AUTO/ 1-6 SRC Mando de Cada vez que se coloca el mando en [FM], cambiará entre las bandas
AME Control FM1, FM2, y FM3.
3 Sintonice la emisora hacia arriba o hacia abajo
Mueva el mando de control a [ ] o[ ] hasta encontrar la emisora
deseada.
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador “ST” se
activa.
Indicador ST 

Modo de Sintonización
n
Elija el modo de sintonización.
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará
como se indica a continuación.
Vi su al iza ci ón de b and a P an tal la de Número de la emisora
frecuencia  preajustada Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento
Búsqueda automática Indicador Búsqueda automática
“AUTO 1” de una emisora.
Búsqueda de emisora Indicador Búsqueda de emisoras
predefinida “AUTO 2” por orden en la
memoria de preajuste.
Manual “MANUAL” Control de sintonización
manual normal.

41
OPERACIONES DEL RADIO 
Memoria de presintonización de emisoras Sintonización preajustada
     l
    o Memorización de la emisora. Seleccionando emisoras en la memoria.
     ñ
    a 1 Seleccione la banda 1 Seleccione la banda
    p
    s Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
     E
2 Seleccione la emisora que desea memorizar  2 Seleccione la emisora
Mueva el mando de control a [ ]o[ ]. Pulse uno de los botones entre [1] y [6], conforme la emisora deseada.
3 Guarde la emissora en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] durante más de 2 segundos.
La visualización del número predefinido parpadea 1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la memoria de cada
botón [1] — [6].

Entrada de memoria automática


Memorización automática de emisoras con buena recepción.
1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
2 Accione la Memoria Automática
Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos. Ésto inicia la
memorización automática.
Cuando se memorizan 6 emisoras la memorización automática se
encierra.

NOTA
Esta memorización depende del nivel de señal de las emisoras en el
momento de memorización. Las emisoras más fuertes son memorizadas
mientras que las más flacas se pierden.
Caso no se encuentre ninguna emisora con los niveles de señal mínimos
necesarios, este funcionamiento no será finalizado.

42 
OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA
Reproducción de CD y MP3/WMA
Si no hay CD en el CD-Player, ponga uno en la apertura con la
etiqueta para arriba.
Si ya hay un CD introducido, presione el botón [SRC] para seleccionar el
modo “CD”.
La indicación “CD” aparecerá siempre que sea seleccionado el modo CD.
El CD empieza a tocar. La indicación [IN] se prende cuando un CD está
colocado en la unidad.
Pausa y Reproducción.
SCAN RDM/ REP F.SEL M.RDM SRC Mando de
Pulse el mando de control.
3 Control Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia entre pausa y
reproducción.
Expulse el CD:
Pulse el botón [ ].
El CD para de tocar y es expelido por la apertura.

NOTA
Los CD de 3 pulgadas (8 cm) no pueden ser reproducidos. El uso e
Número de disco Indicador IN  inserción de un adaptador en esta unidad puede ocasionar daños.
Los formatos MP3 que puede reproducir esta unidad deben estar en
soportes CD-ROM, CD-R y CD-RW.
Los formatos de medios deben ser ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Joliet o
Romeo. Los métodos y precauciones que deben seguirse para escribir 
datos MP3 están descritos en “Notas sobre la reprodución de MP3/
WMA” (Página 35).

Avance y Retroceso Rápidos


Número de pista Tiempo de pista
 Avanzando rápidamente dentro de la pista reproducida
Mantenga pulsada la parte [ ] del mando de control, hasta encontrar 
el punto deseado de la música.
En este punto, suelte el botón para que la reproducción empiece.
Retroceso dentro de la banda reproducida
Mantenga pulsada la parte [ ] del mando de control, hasta llegar al
punto deseado.
En este punto, suelte el botón para que la reproducción empiece.
43
OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA
Búsqueda de Pista/Archivo Reproducción con Exploración
     l
    o Búsqueda de una canción del disco o de la carpeta MP3/WMA. Reproducción de la primera parte de cada canción de la carpeta de
     ñ
    a Mueva el mando de control [ ]o[ ]. disco o MP3/WMA que esté escuchando y búsqueda de la canción
    p que desee escuchar.
    s
     E 1 Inicie la Reproducción con Exploración
Pulse el botón [SCAN].
Búsqueda de Disco/Carpeta Se visualiza “TRAC SCN” (CD), “FILE SCN” (MP3/WMA) y se oirá 10
Búsqueda de Carpeta (Función de MP3/WMA) segundos de cada banda.
Selección de carpeta grabada en el MP3 media. 2 Pulse el botón [SCAN].
Pulse el botón [FM] o el botón [AM].

Reproducción Aleatoria
Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta
Reproduce todas las músicas del disco o de la carpeta MP3/WMA
Repetición de la canción, disco o carpeta MP3/WMA que esté  en orden aleatoria.
escuchando. Pulse el botón [RDM].
Pulse el botón [REP]. 1 Pulse el botón [RDM] para conmutar entre activación y desactivación
Cada vez que se pulse el botón, la Repetición de Reproducción de la función de reproducción al azar.
cambiará como se indica a continuación. Los números de músicas cambian continuamente en el visualizador 
mientras se está seleccionando la siguiente pista.
En un CD Cuando se haya seleccionado la música, comienza la reproducción.
Repetición de Reproducción Visualización Parpadea en el visualizador el número de música seleccionado
Repetición de Pista “TRAC REP” mientras se está reproduciendo.
DESACTIVADO “REP OFF” 2 Para cambiar la música que se está escuchando, mueva el mando de
control a [ ].
En modo MP3/WMA Se seleccionará y reproducirá otra música, aleatoriamente.
Repetición de Reproducción Visualización
Repetición de Archivo “FILE REP”
Repetición de Carpeta “FOLD REP”
DESACTIVADO “REP OFF”

44
OPERACIONES DEL CD/MP3/WMA
Selección de Carpetas (Función de MP3/WMA) Despliegue de Texto
Selección rápida de la carpeta que desee escuchar. Recorrido por el texto del CD, texto del archivo MP3/WMA.
Mueva el mando de control a [FM] durante al menos 2 segundos.
1 Acceso al modo de seleción de carpetas
Pulse el botón [F.SEL].
Se visualiza “FOLD SEL”.
Durante el modo de Selección, se visualizará la información de
carpeta tal como se indica a continuación.

“Visualización del nombre de la carpeta” 


Muestra el nombre de la carpeta actual.

2 Seleccione el nivel de carpeta


Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Con el botón [FM] se moverá un nivel abajo y con el botón [AM] un
nivel hacia arriba.
Selección de una carpeta del mismo nivel 
Mueva el mando de control a [ ]o[ ].
Con el botón [ ] se moverá a la carpeta anterior y con el botón
[ ] a la carpeta siguiente.
Retorno al nivel superior 
Pulse el botón [3], en el panel del equipamento.
3 Decida la carpeta que desee que se reproduzca
Pulse el mando de control.
El modo de selección de carpetas se libera y el MP3/WMA de la
carpeta visualizada es reproducido.
Los métodos para ir a otras carpetas en el modo de selección de
carpetas son diferentes de los del modo de búsqueda de carpetas.
Véase “Notas sobre la reproducción de MP3/WMA” (página 35)
respecto de los detalles.
Cancelación del modo de selección de carpeta
Pulse el botón [F.SEL]. 45 
MENÚ 

     l
Sistema de Menús
    o  Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento
     ñ  Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de
    a
    p Menús. La referencia a los elementos de menús y el contenido de sus
    s ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de
     E
funcionamiento.
1 Coloque la unidad “En Espera” 
Pulse el botón [SRC].
MENU SRC Mando de Seleccione la visualización “STANDBY”.
Control
2 Acceda al modo de Menús
Pulse el botón [MENÚ] durante más de um segundo.
Se visualiza “MENÚ”.
3 Seleccione el elemento de menú 
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip, seleccione la
visualización ”BEEP”.
4 Ajuste el elemento de menú 
Mueva el mando de control a [ ] ou [ ].
Ejemplo: Cuando se selecciona “BEEP”, cada vez que se pulse el
botón cambiará a “BEEP ON” o “BEEP OFF”. Seleccione
uno de ellos como el ajuste.
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones.
Visualización Menú
5 Salga del modo de Menús
Pulse el botón [MENÚ].
Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al método de
funcionamiento básico mencionado, se introduce la tabla de
contenidos de sus ajustes. (Normalmente, el ajuste situado en la parte
superior de la tabla es el ajuste original).
 Además, la explicación de los elementos que no son aplicables
(“Ajuste manual del reloj” etc.) se introducen paso a paso.

46 
MENÚ 
Tono de Sensor de Contacto DSI (Disabled System Indicator)
 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del sonido de comprobación de Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un
funcionamiento (sonido bip). indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones.
Visualización Preajuste Visualización Preajuste
“BEEP ON” Se escucha un beep. “DSI ON” El Led parpadea.
“BEEP OFF” Beep cancelado. “DSI OFF” Led desactivado.

Ajuste Manual del Reloj


CRSC (Clean Reception System Circuit)
1 Seleccione el modo de Ajuste de Reloj  “Recepción en FM”
Mueva el mando de control a [FM] o [AM].
Seleccione la visualización “CLK ADJ”. Cambie temporalmente la recepción de estéreo a mono para
2 Acceda al modo de Ajuste del Reloj  reducir el ruido de paso múltiple al oír la emisora FM.
Pulse el mando de control durante más de 2 segundos.
La indicación horaria parpadea. Visualización Preajuste
3 Ajuste las horas “CRSC ON” El CRSC está activado.
Mueva el mando de control a [FM] o [AM]. “CRSC OFF” El CRSC está desactivado.
 Ajuste los minutos Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta tensión) pueden
Mueva el mando de control a [ ]o[ ]. producir que la calidad del sonido sea inestable cuando CRSC está
4 Salga del modo de ajuste del Reloj  activado. En tal caso, desactivelo.
Pulse el botón [MENÚ].

47 
MENÚ 
Despliegue de Texto
     l
    o  Ajuste del Despliegue de texto visualizado.
     ñ
    a Visualización Preajuste
    p
    s “SCL AUTO” Repite el despliegue.
     E
“SCL MANU” Hace el despliegue cuando la
visualización cambia.
El texto desplegado se indica a continuación.
• Texto de CD
• Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo / Título de canción /
Nombre de artista / Nombre de álbum

Ajuste de la Lectura del CD (en modo standby)


Cuando existe algún problema en la reproducción de un CD con
formato especial, este ajuste reproduce el CD forzosamente.
Visualización Preajuste
“CD READ 1” Reproducir CD y MP3/WMA
“CD READ 2” Reproducir CD forzosamente
El ajuste “CD READ2” no puede reproducir MP3/WMA.
Es posible que algunos CDs de música no se puedan reproduccir aún en
el modo “CD READ 2”.

48 
 ACCESORIOS PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 
Vista Número de ítems 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal
 de la batería.
2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente orden: masa,
batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal de la batería.
8. Luego pulse el botón de reinicialización.
! PRECAUCIÓN
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la
caja de fusibles.
! ADVERTENCIA
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC
(Accesorios), conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que
pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro
constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría
descargarse.
El uso de accesorios distintos de los suministrados podría causar  • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que la
daños en la unidad. Asegúrese de utilizar únicamente los placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
accesorios entregados con la unidad, mencionados arriba. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado
un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta aislante u otro material similar 
para que queden separados y aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las
tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados (cuando los hay).
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales
correspondientes. La conexión compartida de los cables o la conexión a
masa de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos
terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y
traseros). Por ejemplo, si conecta el conector del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el conector del altavoz derecho a un
terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las
lámparas de destello, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. 49
• Instale la unidad en un ángulo de inclinación de 30° o menos.
CONEXIÓN KENWOOD A LOS TERMINALES PADRON ISO 

     l
    o
     ñ
    a
    p
    s
     E

Clip
 Abrazadera

Saída traseira (Pré)

 Antena FM / AM

NOTA
 Al fijar el equipo en el panel, posicione el
conjunto de cables de conexión del mismo
para que ningúno toque el panel trasero,
50  donde queda la salida de calor del equipo.
INSTALACIÓN 
Sugerencia para instalación del producto Extracción del Marco de Goma Dura
Siempre que posible use la Red de Servicios Autorizados Visteon / 1 Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los cierres
Kenwood para la instalación del producto. provistos en dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante.
Instalación
Uña
Traba

Muro cortafuego o soporte de metal.

 Accesorio
Herramieta de extracción

2 Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los


dos lugares del lado superior.

Doble las lengüetas del


manguito de montaje
con un destornillador o
similar y fíjelo.

 Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si


está instalada en forma inestable, podrían ocurrir fallas de
funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
Podrá causar daños al sistema de lectura óptica y al disco de CD.
 Asegúrese siempre de fijar la parte trasera de la unidad. Estar atento
con esta precaución no causa desgaste precoz del sistema de lectura El marco podrá desmontarse también de la misma manera
óptica. desde el lado superior.

51
INSTALACIÓN 

     l
Desmontaje de la unidad Fijación posterior 
    o 1 Quite el soporte de fijación posterior del panel posterior u otra fijación Observe que en el momento de la instalación el producto debe tener la
     ñ
    a utilizada (ejemplo: tornillo con arandela M4x8). parte posterior fijada en el tablero del vehículo.
    p Obs.: La no ejecución de esta etapa puede causar fallas de lectura al oír 
    s 2 Inserte profundamente las dos herramientas de extracción en las
     E el CD.
ranuras de cada lado, tal como se muestra en la figura.

3 Mueva la herramienta de
extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la
mitad mientras presiona
hacia adentro.

Preste atención para no lastimarse con las uñas de la herramienta


de extracción.
4 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.

52 
GUÍA SOBRE LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS 
Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ¿Calidad del sonido deficiente o distorsionada? 
ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de !Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los
un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero tornillos del automóvil.
el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. " Verifique el conexionado del altavoz.
!Los altavoces no están conectados correctamente.
General " Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada
¿ No se puede conectar la alimentación?  terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
!El fusible está fundido.
" Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace ¿ El tono del sensor de toque no suena? 
el fusible por otro del mismo régimen. !El terminal de presalida está siendo utilizado.
" El tono del sensor de toque no puede ser emitido desde el
¿ Hay una fuente que no se puede conmutar?  terminal de presalida.
! No hay ningún medio insertado.
" Ajuste los medios que desea escuchar. Si no hay ningún medio en Modo de sintonizador 
esta unidad, no se puede conmutar a cada fuente. ¿ Recepción de radio deficiente? 
¿ Se borra la memoria al desconectar el encendido?  !No está extendida la antena del automóvil.
!El encendido y el cable de la batería están incorrectamente " Extraiga completamente la antena.
conectados. !El cable de control de antena no está conectado.
" Conecte correctamente el cable, refiriéndose a la sección " Conecte el cable correctamente, refiriéndose a la sección
“Conexión Kenwood a los Terminales Padron ISO” (página 50). “Conexión Kenwood a los Terminales Padron ISO” (página 50).
¿ Aún si la sonoridad está activada, el tono agudo no se Modo de Disco
compensa? 
!Se selecciona la fuente de sintonizador. ¿ No se reproduce el disco especificado, sino otro? 
" El tono agudo no se compensa cuando está la fuente de
!El CD especificado está muy sucio.
" Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD> (página 36).
sintonizador.
!El disco está cargado en una ranura diferente de la especificada.
¿ No se escucha el sonido, o el volumen es bajo?  " Saque el cartucho del disco y verifique el número del disco
!Las configuraciones de desvanecimiento o balance se ajustan todas especificado.
hacia un lado. !El disco está muy rayado.
" Centre los ajustes de desvanecimiento y balance. " Pruebe otro disco.
!Los cables de entrada/salida o el mazo de conductores están
conectados incorrectamente.
" Vuelva a conectar correctamente los cables de entrada/salida y/o el
mazo de conductores. Consulte la sección de “Conexión Kenwood a
los Terminales Padron ISO” (página 50).

53
GUÍA SOBRE LOCALIZACIÓN DE DEFECTOS 
¿ El CD es expulsado en cuanto se lo carga?  Modo MP3/WMA
     l !El CD está muy sucio.
    o ¿ No se puede reproducir un MP3/WMA? 
     ñ " Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD> (página 36).
    a !El medio está rayado o sucio.
    p ¿ No se puede extraer el disco?  " Limpie el CD, refiriéndose a la sección <Limpieza de CD> (página 36).
    s
     E !La causa de esto es que han transcurrido más de 10 minutos desde " No utilice CDs sin la marca del disco .
que el interruptor ACC del automóvil fue desactivado.
" El disco solo se puede extraer durante un termino de 10 minutos
¿ El sonido salta cuando un MP3/WMA está siendo reproducido? 
después de que se ha desactivado el interruptor ACC. !El medio esta rayado o sucio.
" Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección
Si han transcurrido más de 10 minutos, active nuevamente el
interruptor ACC y pulse el botón Eject. “Acerca de los CDs” (página 36).
!No es buena la condición de grabación.
¿ El disco no se insertará?  " Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
!Existe ya otro disco insertado.
" Pulse el botón [ ] y extraiga el disco.
¿ El tiempo de pista de MP3/WMA no se visualiza correctamente? 
!—-
¿ La Búsqueda directa no puede realizarse?  " Hay veces en las que no se visualiza correctamente de acuerdo
!Otra función se activa. con las condiciones de grabación de MP3/WMA.
" Desactive la reproducción aleatoria u otras funciones.

¿ No se puede realizar la búsqueda de pistas? 


!Para los discos/carpetas primera o última canción.
" Para cada disco/carpeta, la Búsqueda de pista no puede realizarse
en dirección de retroceso para la primera canción o en dirección
de avance para la última canción.

54
ESPECIFICACIONES 
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM  Sección de audio
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) ............. 87,9 MHz – 107,9 MHz Potencia máxima de salida...........................................................50 W x 4
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB) ......... 9,3dBf (0,8 µV/75 Ω) Potencia máxima RMS - VCC 14,4; F=1kHz; Rg=600Ω;
Sensibilidad de silenciamiento T.amb.=25oC; RL4Ω; THD10% .....................................................22 W x 4
(Relación señal / ruido : 50dB) ............................... 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)  Acción tonal
Respuesta de frecuencia (±3 dB) ...................................... 30 Hz – 15 kHz Graves : ........................................................................... 100 Hz ± 8 dB
Relación señal a ruido (MONO) ....................................................... 70 dB Medio : ............................................................................... 1 kHz ± 8 dB
Selectividad (±400 kHz) ................................................................. > 80 dB  Agudos : ........................................................................... 10 kHz ± 8 dB
Separación estéreo (1 kHz) .............................................................. 40 dB Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco) .................................. 2000 mV/10 k Ω
Sección del sintonizador de AM  Impedancia de salida de preamplificador...................................... < 600 Ω
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz) ................... 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 20dB) ................ 28 dBµ (25 µV) General 
Tensión de funcionamiento (11 – 16 V admisibles) ......................... 14,4 V
Sección del disco compacto Consumo ............................................................................................ 10 A
Diode láser .................................................................. GaAlAs (λ=780 nm) Tamaño de instalación (An x Al x F) ............................ 182 x 53 x 155 mm
Filtro digital (D/A) .................................................. 8 veces sobremuestreo Peso .................................................................................................. 1,4 kg
Convertidor D/A ................................................................................... 1 Bit
Velocidad de giro .......................................1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo ........................................................... Inmensurable
Respuesta de frecuencia (±1 dB) ...................................... 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) ....................................................0,01 %
Relación señal a ruido (1 kHz) ....................................................... 105 dB
Gama dinámica................................................................................. 93 dB
MP3 decodificado .................... Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado........................ Compatible con Windows Media Audio

NOTA
Para se obtener el mejor desempeño de este equipo, la Visteon
Sistemas Automotivos Ltda. recomienda que se use un conjunto de
altavoces cuya impedancia final sea de 4 Ω por canal.
55 
 5   Español 
 6  
TERMO DE GARANTIA – PRODUTOS ÁUDIO 
 A Visteon Amazonas assegura, ao proprietário deste aparelho, garantia contra eventuais defeitos de montagem ou de componentes
do produto por um período obrigatório por lei de 3 meses e mais 21 meses adicionais de garantia, totalizando 24 meses a contar da
data de emissão da Nota Fiscal de venda, emitida pela Concessionária Chevrolet, desde que constatado o defeito em condições
normais de uso.
Eventuais consertos realizados no produto durante o período de garantia não implicam dilatação de seu prazo. O presente termo não
abrange defeitos ou danos provocado por acidentes, maus tratos, montagem, manuseio e/ou instalação incorreta, ou ainda por 
apresentar sinais de ter sido violado ou consertado por pessoa não autorizada.
Excluem-se desta garantia os seguintes itens:
• Instalação incorreta de supressores de interferência do veículo e antena.
• Peças de instalação do produto no veículo, tais como cabos de extensão, adaptadores, suportes de fixação, cintas, supressores de
ruído etc.
• Perda ou extravio do painel frontal removível.
• Perda ou extravio do código de segurança (quando aplicável).
• Exceder a quantidade máxima permitida de inserção do código de segurança (quando aplicável).
• Ação do fogo, água, sal, produtos de limpeza, pó, álcool ou qualquer outro agente externo, além de condições ambientais que
ultrapassem as especificações do produto.
• Danos causados por tentativa de roubo ou furto.
• Danos causados por uso de CDs de má qualidade.
Em caso de defeito, para usufruir desta garantia, o consumidor deverá contactar a Concessionária Chevrolet de sua preferência ou a
Rede de Serviços Autorizados Visteon / Kenwood mais próxima de sua residência, munido da nota fiscal do produto ou do Certificado de
Garantia. (O presente termo exclui despesas de transporte, frete, seguro, constituindo tais itens, ônus e responsabilidade do consumidor).
“Para sua comodidade verifique se o Certificado de Garantia foi preenchido pela Concessionária Chevrolet”.

Dúvidas, sugestões e reclamações:

SAC
Serviço de Atendimento ao Cliente Visteon
São Paulo Capital - (DDD 11) 3365-2929
Demais localidades: 0800-119644
www.evisteon.com.br  57 
TÉRMINO DE GARANTÍA - PRODUCTOS DE AUDIO 
La Visteon asegura al propietario de esta unidad garantía contra eventuales defectos de montaje o de componentes del producto
     l
    o para un periodo obligatorio para la ley de 3 meses y más 21 meses adicionales de garantía, mientras ascendiendo a 24 meses para
     ñ contar de la fecha de emisión del Recibo de la Venta, emitida por la Concesionaria Chevrolet, desde que verificó el defecto en las
    a
    p condiciones normales de uso.
    s
     E
Reparaciones eventuales logradas en el producto durante el periodo de la garantía no implican dilatación de este periodo. El término
presente no incluye defectos o daño y perjuicios provocados por los accidentes, maltratos, montaje, manipulación y/o instalación
incorrecta, o todavía por presentar las señales de él que se violan o reparó por persona ningún autorizado.
Ellos se excluyen de esta garantía los artículos siguientes:
• La instalación incorrecta de supresores de interferencia para el vehículo y antena.
• Las piezas de instalación del producto en el vehículo, como los cables de extensión, los adaptadores, los soportes de fijación,
cinturones, supresores del ruido etc.
• Pérdida o desencaminando de la placa frontal trasladable.
• Pérdida o desencaminando del código de seguridad (cuando aplicable).
• Exceder la cantidad máxima permitida de inserción del código de seguridad (cuando aplicable).
• La acción del fuego, el agua, la sal, los productos de limpiar, polvo, alcohol o cualquier otro agente externo, además de las
condiciones ambientales que los excedan las especificaciones del producto.
• Daño y perjuicios causados por robo intentado o robo.
• Daño y perjuicios causados por el uso de CD de calidad mala.
En caso del defecto, para disfrutar de esta garantía, el consumidor debe ponerse en contacto con la Concesionaria Chevrolet de su
preferencia u con la Red de Servicios Autorizados Visteon/Kenwood, armado del recibo del producto u del certificado de garantia. (El
término presente excluye gasto de transporte, flete, seguro, constituyendo tales ítens cargo y la responsabilidad del consumidor).
“Para su comodidad, comprobé si el Certificado de Garantía se fue completado por la concesionaria Chevrolet”.

58 
Cuidados con Nuestro Medio Ambiente
Embalaje
El embalaje del producto fue proyectado para ser reciclado (calzos de pulpa de celulosa reciclada y biodegradable, bolsas plásticas, caja de cartón y
papel). Para proteger el medio ambiente tire estos materiales de manera adecuada. En caso de dudas, infórmese en la sección de limpieza de su
ciudad y en la de reciclaje.
Pilas y Baterías
Siempre use pilas y baterías de calidad buena. Antes de tirarlas, verifique en los embalajes las instrucciones para la colocación final, el reciclaje, el
reprocesamiento y el almacenamiento y siga la legislación existente.
Producto
Varias partes de este producto pueden reciclarse si se manosean correctamente por compañías especializadas. En el momento de tirar el producto,
infórmese sobre la legislación existente dándole la colocación correcta.
Proteja nuestro medio ambiente, infórmese antes de tirar en la basura común cualquiera de estos materiales.

“Comprometida con el medio ambiente y adelantando


el futuro, la Visteon es pionera en el Brasil en
el montaje Lead Free, que usa soldadura libre
de plomo.”

59
   S
   A
   N
   O
   Z
   A
   M
   A
 
   O
   A
   Ç
   E
   H
   N
   O
   C

   S
   U
   A
   N
   A
   M
   E
   D
   L
   A
   I
   R
   T
   S
Produzido sob licença da Kenwood    U
   D
por Visteon Amazonas Ltda.    N
   I 
 Avenida Buriti, 3001    O
   L
Distrito Industrial de Manaus     Ó
   P 
Manaus - AM- CEP 69095-000    O
   N
C.G.C.: 02.651.366/0001-56    O
 
   D
   I
   Z
   U
SAC    D
   O
Serviço de Atendimento ao Cliente Visteon    R
   P

São Paulo Capital - (DDD 11) 3365-2929


Demais localidades: 0800-119644
www.evisteon.com.br 

MAN-KDC676-GMAB

Você também pode gostar