Você está na página 1de 242

Cx-Series

Manual do Produto

Cx350i
DOMINO
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
armazenada num sistema de recuperação ou transmitida por qualquer forma ou meios, seja
eletrónico, mecânico, por fotocópia, gravação ou qualquer outro, sem permissão prévia da
Domino Printing Sciences plc.
A Domino Printing Sciences plc. tem uma política de melhoria contínua do produto, portanto a
empresa reserva-se o direito de modificar a especificação contida neste manual do produto sem
aviso.
© Domino Printing Sciences plc. 2021.
Para vendas, serviços e tintas, contacte:
www.buydomino.com
www.domino-printing.com

Domino UK Ltd. MARQUE TDI – Tecnologias de Codificação


S.A.
Bar Hill Zona Industrial da Maia Sector X
Cambridge CB23 8TU Complexo Empresarial Soconorte Arm. L.
Inglaterra 4475-249 Maia
Tel.: 01954 782551 Tel: +351 229 866 660
Fax: 01954 782874 Fax:+351 229 866 669

Amendment Record
Alteração Data
Todas as partes da Edição 1 Março de 2021

Todas as partes da Edição 2 Julho de 2021

2 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


Prefácio para Manual do Produto

PREFÁCIO PARA MANUAL DO PRODUTO

Este Manual do Produto, N.º da peça Domino EPT068903, é o documento oficial para a
instalação, operação, manutenção e reciclagem das unidades Domino Cx-Series Jato de tinta
piezoelétrico.
Este Manual do Produto deve ser usado para reforçar e complementar qualquer programa de
formação disponível com o produto. Não foi concebido para substituir qualquer desses
programas de formação.
Este manual do produto é a tradução das "Instruções Originais". É a "tradução" para efeitos da
Diretiva relativa às máquinas.
A Domino não aceitará qualquer responsabilidade por danos no equipamento ou lesões ao
pessoal causados pela utilização não autorizada ou imprópria do equipamento Jato de tinta
piezoelétrico.
Apenas engenheiros formados pela Domino devem realizar reparações, ajustes ou de qualquer
outra forma alterar as configurações ou peças da máquina. As peças originais da Domino devem
ser sempre utilizadas para garantir a qualidade e o desempenho.
Avisam-se os utilizadores deste equipamento de que é essencial ler, compreender e agir de
acordo com as informações fornecidas na Parte 1: Saúde e segurança. Esta parte do Manual do
Produto também especifica um conjunto de símbolos que são utilizados noutras partes do
manual do produto para transmitir avisos ou requisitos especiais. Portanto, é essencial que os
utilizadores também estejam familiarizados com esses símbolos e ajam em conformidade.
É importante:
• Conservar o manual durante a vida útil do equipamento.
• Entregar o manual a qualquer proprietário ou utilizador subsequente do equipamento.

AVISO DA FCC
Nota Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites
de um dispositivo digital de Classe A, segundo a Parte 15 das normas da FCC.
Estes limites são concebidos para fornecer proteção razoável contra
interferências prejudiciais quando o funcionamento do equipamento ocorre
num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual
de instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações por
rádio. É provável que o funcionamento deste equipamento numa área
residencial cause interferências prejudiciais, sendo da responsabilidade do
utilizador a correção das interferências registadas.
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante podem
anular o direito do utilizador a operar o equipamento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 3


Prefácio para Manual do Produto

DECLARAÇÃO DE EMC EUROPEIA


Se utilizado em áreas residenciais, este produto pode causar interferências. Esta utilização deve
ser evitada, exceto se o utilizador tomar precauções especiais para reduzir as emissões
eletromagnéticas de modo a evitar interferências na receção de emissões de televisão e rádio.

LICENCIAMENTO DE SOFTWARE
Este produto contém componentes de software de código aberto sujeitos aos termos e
condições das licenças de código aberto aplicáveis. Estes componentes de software de código
aberto, as licenças de código aberto aplicáveis e, quando necessário, cópias do seu código-
fonte podem ser encontrados em: https://www.domino-printing.com/en-gb/legal-and-ip/open-
source-licensing.aspx

CRÉDITOS DE SOFTWARE
Motor de códigos de barras da TEC-IT - www.tec-it.com
Partes com Copyright © Morovia Corporation 2008. Todos os direitos reservados.
Este produto utiliza as seguintes bibliotecas. As bibliotecas e respetiva utilização estão
abrangidas pela GNU Lesser General Public License, versão 2.1.
• e2fsprogs 1.43.9 (libext2fs, lib/e2p)
• eudev 3.2.5 (bibliotecas)
• kmod 24
• utillinux 2.31.1 (libblkid, libfdisk, libmount)
• iconv 1.15
• Biblioteca GNU C 2.25
• libnl-3.4.0
• Bibliotecas Qt 4.7.2 (com Nokia Qt LGPL Exception versão 1.0)

UTILIZAÇÃO PREVISTA
AVISO Equipamento industrial. Risco de lesões
Leia sempre as precauções de segurança neste manual antes de utilizar
este equipamento.
Este documento destina-se a ser um guia para utilizar as impressoras
Cx350i. Não é um substituto para uma formação adequada.

4 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


Prefácio para Manual do Produto

AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

A Cx-Series é uma gama de impressoras industriais Jato de tinta piezoelétrico projetadas para
codificação e marcação em vários substratos e produtos absorventes. Para detalhes
específicos, contacte o seu escritório de suporte local. Não a utilize para qualquer outra
finalidade, a não ser que tenha sido autorizado pela Domino. Se o equipamento for utilizado de
uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser
deficiente.
Cada impressora consiste em:
• Uma interface do utilizador composta por um ecrã tátil.
• Uma unidade base que contém o sistema de tinta, recipiente de tinta e controller
eletrónico da impressora.
• Uma ou mais cabeças de impressão, cada uma com um tubo/cabo ligado à unidade base.

PÚBLICO-ALVO
Este documento fornece informações de segurança dos produtos, instalação, operação e
manutenção.
• Apenas uma pessoa qualificada e com a devida formação deve instalar a impressora.
• A Domino recomenda que todos os operadores recebam formação sobre o produto antes
de operar o equipamento.
• Só devem efetuar reparações os engenheiros formados e certificados pela Domino.
• Devem ser sempre utilizadas peças genuínas da Domino para garantir a qualidade,
segurança e desempenho.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 5


ÍNDICE

página

Prefácio para Manual do Produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

AVISO DA FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DECLARAÇÃO DE EMC EUROPEIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Licenciamento de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Créditos de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Público-alvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PARTE 1 - SAÚDE E SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Avisos, cuidados e notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etiqueta de aviso da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Informações de tintas e líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Risco de incêndio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Derramamentos e eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Descarga eletroestática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Fim de vida do produto/bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Declaração de bateria do estado da califórnia, EUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

PARTE 2 - DESCRIÇÃO DO SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Tipos de letra pré-instalados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificação da Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligações do controller Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

6 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


Cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificações da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificações do Ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Interface do utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

PARTE 3 - INSTALAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Instalação mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desembalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suporte Domino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalação da Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalação da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montagem do Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montagem do Sinalizador de alarme opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Peças sobressalentes e acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Instalação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A ligar à cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A ligar ao Ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
A LIGAR ao Controller Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Layouts dos conetores do controller Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Exemplos de ligações de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exemplos de ligações de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Funcionamento (Commissioning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Encher a impressora com tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Configuração da Linha de Produção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


Atribuição da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configuração do grupo de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuração do movimento da linha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuração do Trigger de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Definições de impressão globais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81


Valores do contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Definições do contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Definições de texto variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Predefinições da etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Predefinições do editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Teste de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Configuração de alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 7


Entrada/Saída (E/S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Atribuição da função E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Seleção externa de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Leitor de código de barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Rede de Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110


Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ligação do PC ao controller (navegador Web). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Definições do protocolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
SMB (Bloqueio de mensagens do servidor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
EDC simples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Codificação promocional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Modo de segurança essencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ativar Advanced Security Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Registo de auditoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Modo de segurança remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Regional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configuração do idioma e do teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Data e hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Interface do utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


Definições do ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Definições de tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141


Estado da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Informações da tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Configuração da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142


Ativação do código de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Configurações aplicadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Opções de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

PARTE 4 - FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Iniciar sessão / Terminar sessão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


Iniciar sessão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Terminar sessão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Preparar/Purgar a cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Direção de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Atribuir etiquetas aos grupos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Iniciar impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Parar impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

8 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


Encerramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Encerramento de curto prazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Encerramento de longo prazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Interface do utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147


Ecrã inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ecrãs de informações da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Editor de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156


Ecrã do editor de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Código de barras/MRC com vários elementos associados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Posição das etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Orientação da etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Gerir elementos da etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pré-visualizar etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Abrir e editar uma etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Guardar etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Repor contadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Definições do contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Gestor de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205


Selecionar etiqueta existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Gestor de ficheiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206


Importar etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Exportar etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Eliminar etiqueta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Importar imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Importar tipo de letra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

PARTE 5 - MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Teste de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212


Etiqueta de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Requisitos de limpeza da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Procedimento após mover a cabeça de impressão.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Instalar um recipiente de tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218


Estados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Descrições do alerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Falhas na qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 9


Cópia de segurança, restauro e atualização do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Cópia de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Restaurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Atualização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Registos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Estatísticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Monitor da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Monitor do dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Capturas de ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Desmantelamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

10 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


SAÚDE E SEGURANÇA

PARTE 1 SAÚDE E SEGURANÇA

INTRODUÇÃO
As instruções para práticas de trabalho seguras variam conforme o ambiente.
Os princípios gerais para tomar as precauções necessárias são:
• As impressoras Cx-Series são apenas para utilização no interior. Não opere uma
impressora Cx-Series ao ar livre ou num ambiente fora do intervalo de funcionamento
especificado.
• Não instale ou opere a impressora Cx-Series num ambiente em que possa ser exposta à
água.
• Leia as Fichas de dados de segurança (SDS) antes de armazenar, manipular, transportar
ou usar a tinta.
• Desligue a alimentação antes de efetuar ligações de cabos.
• Certifique-se de que todos os cabos estejam fixados longe dos componentes móveis da
linha de produção.
• Não troque o cabo da alimentação principal por um com uma classificação inadequada.
• DESLIGUE a alimentação antes de ligar ou desligar uma cabeça de impressão.
• Certifique-se de que liga um terminal de ligação à terra do produto a uma tomada com
ligação à terra antes de utilizar o equipamento e após concluir qualquer trabalho, incluindo
substituições.
• Use apenas panos sem borbotos para limpar os nozzles da cabeça de impressão.
• Limpe os nozzles da cabeça de impressão de acordo com as recomendações. Limpeza na
página 213.
• Proteja as cabeças de impressão do impacto com o ajuste e alinhamento adequados dos
trilhos e guias laterais do produto.
• Não abra as secções de componentes do ecrã, unidade base ou das cabeças de
impressão. Não contêm peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
• É possível controlar a impressora remotamente. Se for operada desta forma, é essencial
que a IU remota seja desligada antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção na
impressora.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 11


SAÚDE E SEGURANÇA

AVISOS, CUIDADOS E NOTAS


Os avisos, cuidados e notas usados neste manual são destacados pelo uso de símbolos
internacionais de perigo. As seguintes definições para os três avisos são descritas abaixo no
formato em que são apresentadas neste manual do produto.

AVISO Possível perigo. Risco de lesões pessoais.

É usado um aviso para alertar o leitor sobre possíveis perigos que po‐
dem causar morte, lesões físicas ou problemas de saúde.

CUIDADO Possível perigo. Risco de danos ao equipamento.

É usado um cuidado para alertar o leitor sobre possíveis perigos que


podem causar danos ao equipamento ou ao meio ambiente.

Nota É usada uma nota para alertar o leitor sobre informações importantes

Símbolos
Os símbolos seguintes são usados neste manual do produto para destacar avisos e cuidados
específicos usados no procedimento abaixo dos símbolos.

Aviso ou Cuidado, leia e cumpra o texto de aviso ou cuidado para evitar lesões físi‐
cas, danos ao equipamento ou ao meio ambiente.

Risco de incêndio ao incendiar material inflamável.

Risco de entrar em contacto com eletricidade.

Cuidado com a descarga eletrostática (ESD). Deve tomar precauções contra eletro‐
stática:
• Desligue a máquina.
• Use uma pulseira com ligação à terra.
• Evite usar roupas que possam acumular carga eletrostática.
• Use bolsas de proteção contra descarga eletrostática para transportar as PCB.
• Coloque as PCB apenas sobre uma base feita de material que dissipe as car‐
gas eletrostáticas e com ligação à terra.

Deve utilizar proteção ocular.

12 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


SAÚDE E SEGURANÇA

Deve utilizar roupa de proteção. Utilize luvas de proteção adequadas. Consulte as


Fichas de dados de segurança (SDS).

Desligue a alimentação antes de efetuar trabalhos de manutenção ou reparação.

Ligue um terminal de ligação à terra do produto a uma tomada com ligação à terra.

Leia o manual antes de fazer este procedimento.

Etiqueta de aviso da cabeça de impressão


AVISO Superfície quente. Risco de lesões.

A face do nozzle pode ficar quente durante o funcionamento, não toque


na face do nozzle.

CUIDADO Peças sensíveis. Risco de danos ao equipamento

Não toque na face do nozzle uma vez que pode danificar o revestimen‐
to.

A etiqueta abaixo está na cabeça de impressão. Avisa o operador "NÃO toque na face do
nozzle".

INFORMAÇÕES DE TINTAS E LÍQUIDOS


A Domino fornece fichas de dados de segurança (SDS) com informações de segurança
específicas para cada uma das suas tintas. Pode encontrar as fichas de dados de segurança na
secção MSDS no website da Domino.
Quando usadas corretamente, as tintas de impressão não causam problemas. No entanto, todos
os utilizadores devem estar familiarizados com as normas de segurança apropriadas e conhecer
as devidas precauções.
Os seguintes são requisitos gerais:
• Devem ser mantidas normas apropriadas de prática industrial relativas a limpeza e
ordenação.
• Deve armazenar e manusear as tintas e os respetivos recipientes com cuidado.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 13


SAÚDE E SEGURANÇA

• Não fume nem deixe chamas abertas (ou outras fontes de ignição) nas proximidades das
tintas ou solventes. As tintas utilizadas nas impressoras Cx-Series não são inflamáveis.
• Qualquer pessoa que entre em contacto com as tintas deve ser adequadamente instruída
quanto à utilização correta.
• Evite o contacto com a boca. Deve-se, portanto, evitar comer, beber ou fumar, ou
quaisquer hábitos pessoais ou ações que possam transferir tinta para a boca.
• Evite o contacto com os olhos. Utilize proteção ocular adequada se houver risco de
ocorrência de salpicos ou pulverização. Se a tinta entrar em contacto com os olhos,
inunde o olho afetado durante 15 minutos com solução salina, (ou água limpa, se não
houver solução salina disponível), tomando cuidado para não permitir que a água entre em
contacto com o olho não afetado. Deve procurar assistência médica imediatamente.
• Algumas tintas contêm solventes que podem causar lesões cutâneas. As tintas devem ser
manuseadas com cuidado. Deve utilizar boas práticas de trabalho e realizar avaliações de
risco. Estão disponíveis fichas de dados de segurança (SDS) que fornecem orientações
sobre o equipamento de proteção pessoal. A maioria das luvas oferece apenas uma
proteção contra exposição limitada e de curto prazo e deve ser trocada após receber
respingos e com uma frequência razoável. Após a exposição à tinta, lave todos os
possíveis vestígios o mais rapidamente possível no ponto de lavagem mais próximo.
• Algumas tintas contêm materiais que se evaporam facilmente e podem ser inalados. É
necessária uma boa ventilação.
• Qualquer material de limpeza usado, por exemplo, panos, toalhetes de papel, é um risco
potencial de incêndio. Deve ser recolhido para eliminação segura após a utilização.

Armazenamento
As tintas de impressão devem ser armazenadas em edifícios bem ventilados, em áreas
reservadas para o efeito e escolhidas pela sua segurança em caso de incêndio. Todos os
líquidos devem ser armazenados de acordo com os regulamentos locais.

Risco de incêndio
Observe todos os avisos indicados na máquina e as seguintes instruções de segurança.
Em caso de incêndio elétrico, não use água.
O risco de incêndio é a consideração mais importante para determinar onde as tintas de
impressão são armazenadas e usadas. O grau de risco de incêndio varia consideravelmente de
um tipo de tinta ou lavagem para outro. As tintas utilizadas nas impressoras Cx-Series não são
inflamáveis.
As informações de riscos específicos são indicadas nas SDS.
Se houver um incêndio, é provável que as tintas de impressão emanem vapores perigosos. Por
isso, a tinta deve ser armazenada num local onde os bombeiros possam ter rápido acesso e
onde não possa espalhar-lhe para outros locais.

Derramamentos e eliminação
Os derramamentos devem ser limpos assim que possível com materiais solventes adequados e
tomando em consideração a segurança do pessoal. Deve tomar cuidado para evitar
derramamentos ou resíduos da limpeza de entradas de esgotos ou sistemas de esgoto.
As tintas e os líquidos associados são materiais condutores de eletricidade. Portanto, a
impressora deverá estar desligada enquanto estiver a limpar os derrames no interior do armário.

14 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


SAÚDE E SEGURANÇA

As tintas de impressão e os líquidos associados não devem ser tratados como lixo comum.
Devem ser eliminados com métodos aprovados, de acordo com os regulamentos locais.

DESCARGA ELETROESTÁTICA
Para evitar a descarga estática do equipamento da linha de produção, o equipamento e tudo o
que estiver em contacto deve ser ligado à terra corretamente. Embora a manutenção do
equipamento do cliente não seja responsabilidade da Domino, o cliente deve ter em
consideração a importância da ligação à terra. No momento da instalação da impressora, o
técnico da Domino (ou distribuidor Domino) deve garantir que a linha em que a impressora está
instalada disponha de uma ligação à terra adequada. Isto significa que todos os itens metálicos
a menos de 300 mm do local da cabeça de impressão devem ser ligados à terra em segurança.
Deve verificar a ligação em relação à terra do chassi da cabeça de impressão usando um
medidor de Ohm, DVM ou outro dispositivo adequado. É essencial que a ligação à terra seja
verificada periodicamente e que, se a impressora for transferida para outra linha de produção, a
nova linha de produção disponha de uma ligação à terra adequada. É recomendada a utilização
de dispositivos dissipadores de estática adicionais, como escovas estáticas na linha, etc.

FIM DE VIDA DO PRODUTO/BATERIA


AVISO Material inflamável. Risco de incêndio ou explosão.
Não elimine a bateria no fogo ou forno, nem esmague ou corte mecanica‐
mente.
Cumpra os regulamentos locais sobre resíduos ao eliminar as baterias.
Não armazene ou mantenha a bateria em temperaturas extremamente altas
ou baixas.
Não armazene ou deixe a bateria num local a grande altitude sujeito a bai‐
xas pressões atmosféricas.

CUIDADO Material perigoso. Risco de danos ao equipamento e ao meio ambiente.


A bateria não é removível.Se for necessário substituir a bateria, substitua a PCB
em que a bateria está instalada. Cumpra os regulamentos locais sobre resíduos
ao eliminar a bateria e a PCB.

Informações sobre reciclagem de acordo com as Diretivas relativas aos resíduos de


equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e baterias

Marca do produto Marca da bateria

Apenas na União Europeia

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 15


SAÚDE E SEGURANÇA

O produto/bateria está marcado com um dos símbolos de reciclagem acima. Indicam que, no
final da vida útil do produto/bateria, deve eliminá-lo separadamente num ponto de recolha
apropriado e não os coloque no tratamento de lixo doméstico.

DECLARAÇÃO DE BATERIA DO ESTADO DA


CALIFÓRNIA, EUA
Material de perclorato, pode ser necessária uma manipulação especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

16 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

PARTE 2 DESCRIÇÃO DO SISTEMA

INTRODUÇÃO
Geral
Este Manual do Produto fornece:
• Uma breve introdução à Cx-Series da Domino.
• Detalhes da interface do utilizador.
• Instruções para criação de etiquetas.
• Procedimentos de manutenção preventiva.
• Deteção de falhas e diagnóstico.
• Detalhes sobre a atualização do software.

Descrição
A Cx-Series é uma gama de impressoras industriais Jato de tinta piezoelétrico destinadas à
impressão de dados fixos e variáveis em produtos nas linhas de produção. Para detalhes
específicos, contacte o escritório de suporte local.

Cada Cx-Series consiste em:


Cada impressora consiste em:

1 Ux-UI 10i Um ecrã Ecrã na página


25
2 Cx-Inkbase 4PH Uma unidade base que contém o controller, siste‐ Cx-Inkbase na pá‐
ma de tinta e recipiente de tinta da impressora. gina 19
Cx-Inkbase 2PH

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 17


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

3 Cx-PH Std Uma ou mais cabeça(s) de impressão. Estes estão Cabeça de im‐
ligados à unidade base com cabo(s) flexíveis e tu‐ pressão na página
bo(s). 23
As impressoras Cx-Series são os codificadores de jato de tinta de alta resolução mais recentes,
com capacidade para imprimir várias linhas de texto, gráficos, vários códigos de barras,
contagem de caixas e funções de hora/data a partir da sua unidade autónoma.

TIPOS DE LETRA PRÉ-INSTALADOS


Nota Para reduzir o tempo de inicialização, recomenda-se remover tipos de letra não
utilizados.
Os tipos de letra pré-instalados incluem:
• Liberation Mono (Regular/Bold/Italic/Bold Italic)
• Liberation Sans (Regular/Bold/Italic/Bold Italic)
• Liberation Sans Narrow (Regular/Bold/Italic/Bold Italic)
• Noto Sans Arabic/Hebrew/Thai (Regular/Bold)
• Noto Sans CJK JP (Regular)
• Noto Sans CJK KR (Regular)
• Noto Sans CJK SC (Regular)
• Noto Sans CJK TC (Regular)
• MRV OCRA I, III, IV
• MRV OCRB I, III, IV
• OCRA
• OCRB

18 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

CX-INKBASE

# Descrição # Descrição

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 19


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

1 Suporte Domino (Opcional) 4 Interruptor para Ligar/Desligar e LED de


energia (Verde)
2 Suporte de montagem 5 Posição do recipiente de tinta
3 Cx-Inkbase 6 Ligações do controller (na parte traseira do
Inkbase)

20 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Especificação da Cx-Inkbase
Há duas versões da base de tinta. As diferenças são resumidas abaixo:

Cx-Inkbase 2PH Cx-Inkbase 4PH


Cabeças (máx.) 2 4
Entrada do Depósito inter‐ 440 ml 760 ml
no
Entradas do encoder 1 2
E/S 1 conetor E/S 2 conetores E/S
Fontes de alimentação 1 2
Corrente de alimentação 2A 3A

Estrutura física
Acabamento padrão: Aço inoxidável escovado
Dimensões (largura x profundidade x al‐ 329,7 mm x 233,7 mm x 489,5 mm
tura): (12.89" x 9.20" x 19.27")
Nota As dimensões não in‐
cluem o botão de ali‐
mentação, trava, tampa
do conetor ou suporte.
Peso: Cx-Inkbase 2PH: 13,55 kg (29,88 lb)
Cx-Inkbase 4PH: 15,03 kg (33,14 lb)
Capacidade de tinta: 1,4 L ou 0,85 L
Certificação IP: IP4X
Alimentação elétrica (classificada): 100-240VAC, 50-60Hz (+/- 10% de flu‐
tuação)
Cx-Inkbase 2PH = 2 amps
Cx-Inkbase 4PH = 3 amps
Categoria de sobretensão: (II)

Ambiente
Localização: Interior
Temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
Temperatura de Armazenamento: -20 °C a 60 °C (-4°F a 140°F
Humidade: 10 a 90% HR ((não condensável). 10
ºC por hora.
Grau de Poluição (2)
Altitude: 2000 metros no máximo.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 21


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

CUIDADO Risco de danos ao equipamento.

Utilize apenas tintas Domino Cx-Series.


Não utilize tintas C-Series numa impressora Cx-Series.
Estas impressoras usam diferentes tipos de tinta, não são compatíveis.

Ligações do controller Inkbase


A LIGAR ao Controller Cx-Inkbase na página 46

Cx-Inkbase 2PH Cx-Inkbase 4PH


Conetores da cabeça 2 x D-Sub de Alta Densidade, 15 pi‐ 4 x D-Sub de Alta Densidade, 15 pi‐
de impressão: nos, Fêmea nos, Fêmea
Ligações do enco‐ 1 x D-Sub, 9 pinos, Fêmea 2 x D-Sub, 9 pinos, Fêmea
der:
Bloco de terminal S2C 3,5 mm, 28 pinos: S2C 3,5 mm, 28 pinos:
E/S 1: 4 x Entradas de sensor de deteção de 4 x Entradas de sensor de deteção de
produtos produtos
5 x Entradas de uso geral 5 x Entradas de uso geral
8 x Saídas de uso geral 8 x Saídas de uso geral
3 x Saídas de 24 V DC 3 x Saídas de 24 V DC
Bloco de terminal Não instalado S2C 3,5 mm, 18 pinos:
E/S 2: 3 x Saídas de relé de alarme
4 x Entradas de uso geral
4 x Saídas de uso geral
1 x Saída de 24 V DC
RS232C: D-Sub, 9 pinos, Macho D-Sub, 9 pinos, Macho
LAN: 2 x RJ-45 2 x RJ-45
Transferência de da‐ 2 x USB, tipo A 2 x USB, tipo A
dos:
Conetor de energia: Conetor de 3 pinos, cabo incluído. Conetor de 3 pinos, cabo incluído.

22 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

CABEÇA DE IMPRESSÃO

2 4

6
3

1 Botão de purga com LED verde. 4 Sensor de produto (opcional)


2 Ligação de tinta 5 Suporte de montagem para tampa de
transporte
3 Ligação ao controller Cx-Inkbase 6 Tampa de transporte

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 23


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Especificações da cabeça de impressão


Estrutura física
Acabamento padrão: Aço inoxidável escovado
Dimensões (largura x profundidade x altura): 112,8 mm x 311,6 mm x 190 mm
Peso 4,22 kg
Altura máxima de impressão: 65 mm
Resolução: Horizontal: 60/75/100/150/200/250/300 (máx.)
ppp
Vertical: 150 ppp

Ambiente
Intervalo da temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
Humidade: 10 a 90% de HR (Aumento não condensável de
10 ºC por hora)
Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C

Velocidade de impressão atingível


Resolução horizontal (ppp) Velocidade (m/min)
60 350
75 280
100 210
150 140
200 100
250 85
300 70

24 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

ECRÃ
Nome do modelo: Ux-Ui 10i

2 1

Margem inferior do ecrã


1 Ligação à unidade base
2 Entrada USB

Especificações do Ecrã
Estrutura física
Ecrã: 800 x 600 pixéis, 10,4 polegadas, sen‐
sível ao toque
Dimensões (largura x profundidade x al‐ 320 mm x 45 mm x 235 mm
tura):
Peso: 2,65 kg
Montagem: VESA 75 mm x 75 mm na face traseira
Certificação IP: IP4X

Ambiente
Localização: Interior
Temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
Temperatura de Armazenamento: -20 °C a 60 °C (-4°F a 140°F
Humidade: 10 a 90% HR (não condensável). 10 ºC
por hora.
Grau de Poluição (2)

Altitude: 2000 metros no máximo.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 25


DESCRIÇÃO DO SISTEMA

Interface do utilizador
A Domino desenvolveu o QuickStep para ser fácil e intuitivo de usar. O tempo de formação,
configuração e erros de codificação são todos reduzidos com o QuickStep.
O funcionamento da impressora utilizando o quickstep é descrito em: Interface do utilizador na
página 147.
A interface do utilizador do QuickStep (como apresentado no TouchScreen) é ilustrado abaixo:

Interface QuickStep

26 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

PARTE 3 INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO MECÂNICA
AVISO Equipamento industrial. Risco de lesões

A instalação mecânica deve ser executada por uma pessoa qualificada


e com a devida formação.

Desembalagem
Remova a unidade base, as cabeças de impressão e acessórios (ou seja, o encoder e o sensor)
da embalagem.
O equipamento entregue varia de acordo com a encomenda específica. Verifique o conteúdo da
remessa em relação à sua lista da embalagem e reporte qualquer discrepância à Domino de
imediato.

Localização
Posicione o Cx-Inkbase/controller, as cabeças de impressão e o ecrã:
• onde estejam isoladas eletronicamente de outros equipamentos.
• Onde a temperatura se mantenha dentro do intervalo especificado, Especificação da Cx-
Inkbase na página 21.
• Onde a humidade relativa se mantenha dentro do intervalo especificado, Especificação da
Cx-Inkbase na página 21.
• Perto de uma saída de alimentação acessível, para se certificar de que pode desligar a
energia rapidamente.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 27


INSTALAÇÃO

Suporte Domino
Existe um suporte Domino opcional (Número da peça Domino EPT069936) que pode ser
utilizado para instalar a Inkbase, cabeças de impressão e o ecrã da interface do utilizador.

28 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Utilizar o suporte Domino

Nota O suporte de montagem pode ser usado para permitir que a Inkbase se dobre
para a esquerda ou para a direita.
1. Monte a base, o suporte de montagem e o poste de forma que o quinto pé (4) fique por
baixo da Inkbase (1) quando a unidade base for inclinada para um lado.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 29


INSTALAÇÃO

2. Anexe o suporte de montagem (2) ao suporte (3).


3. Prenda os parafusos de montagem da unidade base (1) no suporte de montagem (2).
4. Aperte os parafusos de montagem.
5. Verifique a estabilidade do conjunto com a Inkbase no devido lugar.
6. Verifique a estabilidade do conjunto com a Inkbase inclinada para um lado.
Consulte Maximizar a estabilidade na página 31.
Fim do procedimento.

30 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Maximizar a estabilidade
Conjunto possivelmente instável. Risco de lesões.

Verifique a posição do quinto pé.


Verifique a estabilidade do conjunto com a Inkbase no devido lugar e
quando a Cx-Inkbase está inclinada para um lado.

Para poder maximizar a estabilidade do suporte:


• Monte a Inkbase, cabeças de impressão e ecrã tão baixas quanto possível.
• Use o quinto pé quando necessário.
• Avalie a estabilidade do conjunto final.
• A estabilidade pode ser melhorada ao aparafusar os pés ao chão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 31


INSTALAÇÃO

Altura da cabeça de impressão acima do solo


Altura da cabeça de impressão com a opção de poste padrão e poste alto:

32 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Instalação da Cx-Inkbase
Nome do modelo: Cx-Inkbase 4PH
Nome do modelo: Cx-Inkbase 2PH

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 33


INSTALAÇÃO

A unidade base pode ser deslocada para um lado desapertando e retirando os parafusos em
frente à dobradiça do suporte.

Nota A Inkbase pode ser montada no suporte para mover para a esquerda ou para a
direita.

34 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

200 mm
329 mm

488 mm

1. Certifique-se de que há espaço suficiente para aceder ao armário, uma vez montado.
2. Certifique-se de que há espaço para os cabos e tubos ligados à parte traseira da
impressora.
3. Maximizar a estabilidade na página 31 para obter instruções sobre a estabilidade.

Nota Existe uma vedação anti-estática opcional que pode ser instalada na tampa
do conetor

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 35


INSTALAÇÃO

Instalação da cabeça de impressão


Nome do modelo: Cx-PH Std

Dimensões da cabeça de impressão

Orifícios de montagem
Cada lado 4 x M5. Fixação Longitudinal tal como esquema
Parte inferior 2 x M5. Fixação Longitudinal tal como esquema

Definição de altura
As dimensões seguintes têm de ser respeitadas:
• Comprimento do tubo de tinta da cabeça de impressão até à unidade base: 12 metros no
máximo.
• Altura da cabeça de impressão acima da unidade Base: 2,5 m no máximo. (Medido do
conetor para conetor)
• Altura da cabeça de impressão abaixo da unidade base 1,5 m no máximo. (Medido do
conetor para conetor)

36 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Montar a Cabeça de impressão no suporte Domino


Montagem no suporte lateral (EPT064422)

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 37


INSTALAÇÃO

Montagem no suporte com uma cabeça flutuante (EPT067464)

38 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Altura da cabeça de impressão acima da cabeça flutuante

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 39


INSTALAÇÃO

Montar a cabeça de impressão com um suporte X-Y-Z (EPT064436)

Montagem da Cabeça de impressão no Transportador


Montagem no Transportador de lado (EPT064421)

Montagem do Tanque de desperdícios


A Domino recomenda a utilização de um tanque de desperdícios. (Número da peça EPT024110)
É possível instalar um tanque de desperdícios Domino no suporte utilizando o suporte de
encaixe para tanque de desperdícios Domino. (Número da peça EPT063214)

40 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Para evitar que a goteira da cabeça de impressão transborde com tinta:


1. Certifique-se de que o tubo de desperdícios desce uniformemente da cabeça de
impressão até ao tanque de desperdícios sem uma curva em "U".
2. Certifique-se de que a extremidade do tubo de desperdícios não entra em contacto com o
líquido residual no tanque de desperdícios.

Montagem do Sensor
Pode ser instalado um sensor na linha de produção para dar o sinal de autorização de
impressão quando um produto passa à frente do sensor.
O método recomendado na utilização de um sensor para detetar produtos é estar um único
sensor ligado à unidade base.
Existe um suporte de montagem disponível para o sensor.
Pode ser montado em ambos os lados da cabeça de impressão. Deve estar no lado esquerdo
para que seja acionado antes do produto chegar à cabeça de impressão.
1. Monte o sensor no suporte.
2. Monte o suporte na cabeça de impressão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 41


INSTALAÇÃO

Montagem do Ecrã
Nome do modelo: Ux-Ui 10i
O ecrã pode ser montado num suporte ou fixado a uma superfície vertical. Tem furos roscados
compatíveis com um suporte VESA de 75 mm x 75 mm.
Existe um suporte disponível para montar o ecrã no suporte da Domino.

Kit de montagem do ecrã (EPT068770)

Montagem do Sinalizador de alarme opcional


AVISO Eletricidade. Risco de lesões.

Desligue o equipamento e desligue a fonte de alimentação antes


de desligar ou fazer ligações elétricas.
Quando ligado, o controller contém componentes elétricos sob tensão.
O contacto físico com componentes elétricos sob tensão pode resultar
em choque elétrico.

42 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Dimensões de montagem

Número Cor do LED


1 Vermelho
2 Âmbar
3 Azul

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 43


INSTALAÇÃO

Número Cor do LED


4 Verde

Nota A listagem acima descreve a posição padrão das cores do LED conforme
fornecido da fábrica. As cores do LED podem ser movidas para posições
diferentes removendo o parafuso central no topo do sinalizador. Os LED são
encaixados em três secções de chaves individuais. Quando o parafuso é
removido, as secções podem ser montadas novamente na ordem preferida
pelo utilizador.
O conjunto do sinalizador consiste em:
• Um sinalizador, que pode ser montado a um máximo de 3 metros de distância da
impressora
• Um conjunto de conexão do sinalizador.
O sinalizador consiste num poste de alumínio tubular curto com quatro lâmpadas estilo "totem",
com um suporte de montagem e um cabo de 3 metros. Os indicadores do sinalizador estão no
estado sólido como descrito abaixo:

Cor do LED Descrição


Verde: A impressora está a imprimir ou
pronta para imprimir.
Vermelho: Existe uma falha, a impressora pa‐
rou.
Âmbar: A impressora requer atenção

Azul: Impressora ligada em espera.

Peças sobressalentes e acessórios


Para todas as informações de peças sobressalentes e acessórios, consulte o Catálogo de peças
sobressalentes e acessórios da Cx-Series disponível no Portal de Manuais MyDomino em
https://mydomino.domino-printing.com/

44 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO ELÉTRICA
AVISO Eletricidade de alta tensão. Risco de morte ou lesões por choque
elétrico.

A instalação elétrica deve ser executada por uma pessoa qualifica‐


da e com a devida formação.

AVISO Conjunto possivelmente instável. Risco de lesões.

Verifique a posição do quinto pé.


Verifique a estabilidade do conjunto com a Inkbase no devido lugar e
quando a Cx-Inkbase está inclinada para um lado.

Utilize apenas os cabos e tubos fornecidos pela Domino para interligar o ecrã, a unidade base e
a cabeça de impressão.
A unidade base tem de ser ligada à tomada de saída da fonte de alimentação através de uma
ficha amovível. Esta ação serve para permitir o isolamento elétrico da impressora, quando
necessário. A tomada elétrica da fonte de alimentação tem de ser instalada perto da impressora
numa posição de fácil acesso.

A ligar à cabeça de impressão

3
2

1 Ligação de tinta à base


2 Ligação elétrica à base
3 Sensor de produto
Comprimento do cabo da cabeça de impressão até à unidade base: 1,5, 3, 6 ou 12 metros.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 45


INSTALAÇÃO

A ligar ao Ecrã
O ecrã liga à unidade base através de um único cabo.

2 1

1 Ligação à base
2 Tomada USB
Comprimento do cabo do ecrã até à unidade base: 5 metros.

A LIGAR ao Controller Cx-Inkbase

# Etiqueta Descrição Notas


1 Entrada de alimentação IEC
2 Rs232 D-Sub, 9 pinos, macho
3 ENC1 Entrada do encoder 1 D-Sub, 9 pinos, fêmea
Layout do conetor do encoder na página 48
4 ENC2 Entrada do encoder 2 Como entrada do encoder 1
5 H1 Cabeça de impressão 1 D-Sub de alta densidade, 15 pinos, fêmea
Layout do conetor da cabeça de impressão na
página 49
6 H2 Cabeça de impressão 2 Como cabeça de impressão 1
7* H3 Cabeça de impressão 3 *(Não disponível na Cx-Inkbase 2PH)
8* H4 Cabeça de impressão 4 *(Não disponível na Cx-Inkbase 2PH)
9 Conetor do ecrã

46 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

# Etiqueta Descrição Notas


10 Ethernet Ligação de rede RJ45
11 USB para transferência de da‐ USB, tipo A
dos
12 IN1 / Out 1 Bloco de terminal E/S 1 Layout do bloco de terminal E/S 1 na página
51
13* INK2 / OUT 2 Bloco de terminal E/S 2 Layout do bloco de terminal E/S 2 na página
52
*(Não disponível na Cx-Inkbase 2PH)

A ligar a Inkbase às cabeças de impressão


Existem duas ligações entre o Controller na Cx-Inkbase e cada cabeça de impressão:
• Ligação elétrica
• Ligação de tinta
É importante que estejam ligados corretamente.
Os emparelhamentos de conetores elétricos e o conetor de tinta são mostrados abaixo:

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 47


INSTALAÇÃO

Layouts dos conetores do controller Cx-Inkbase


Para ver exemplos de ligações sugeridas:
Exemplos de ligações de entrada na página 53.
Exemplos de ligações de saída na página 60.

Layout do conetor do encoder


Os controllers da Cx-Inkbase possuem 2 conetores do encoder, ENC1 e ENC2 (RS422 padrão).
As atribuições dos pinos estão ilustradas abaixo.

Tomada D-Sub (Vista externa)

Pino Descrição Pino Descrição


1 24 V 6 Não utilizado
2 Terra 7 Não utilizado
3 Não utilizado 8 Canal do encoder B+
4 Canal do encoder A+ 9 Canal do encoder B-
5 Canal do encoder A- - -

48 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Layout do conetor da cabeça de impressão


Existem 2 conetores da cabeça de impressão.
As atribuições dos pinos estão ilustradas abaixo.

Nota Utilize um cabo da cabeça de impressão Domino para ligar as cabeças de


impressão ao controller.

Tomada D-Sub de Alta Densidade (Vista externa)

Pino Descrição Pino Descrição


1 Tx- (Transmitir -) 9 Não utilizado
2 Terra 10 24 V
3 Tx+ (Transmitir +) 11 24 V
4 DET (Detetor) 12 Terra
5 Terra 13 Terra
6 Rx+ (Receber +) 14 Rx- (Receber -)
7 Não utilizado 15 Terra
8 Não utilizado - -

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 49


INSTALAÇÃO

Terminação de fios do bloco de terminal E/S


Para suportar os fios ligados aos blocos de terminal E/S, recomenda-se efetuar a terminação
das extremidades dos fios com os terminais de extremidade isolados do tipo nó de sapato.

Existem duas especificações recomendadas para os terminais de extremidade do cabo. A


especificação depende se é necessário introduzir 1 ou 2 fios. As especificações estão indicadas
na tabela abaixo.
Especificação do terminal de extremidade do tipo nó de sapato

Para introduzir 1 fio Para introduzir 2 fios


Comprimento dos pinos: 12 mm 12 mm
Diâmetro dos pinos: 1,5 mm 1,5 mm
Para aceitar o tamanho máximo do 0,5 mm² 0,75 mm²
fio:

Nota Para soltar um cabo, utilize uma chave de fendas plana de 2,5 mm na slot do
bloco de conetores laranja.

50 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Layout do bloco de terminal E/S 1


A Cx-Series tem dois conetores E/S.
Utilize um bloco de terminal conetável B2CF 3,5mm, 28 pinos para ligar ao bloco de terminal
SC2 do controller.
Para definir funções de entrada e de saída, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/
Saída (E/S) na página 98.
A atribuição de pinos para o bloco de terminal E/S 1 está ilustrada abaixo.

1 x Bloco de terminal S2C 3,5 mm, 28 pinos (Vista externa)

Pino Descrição Pino Descrição


1 Deteção de produtos 1 (PD1) 2 Saída 24 V CC
3 Deteção de produtos 2 (PD2) 4 Saída 24 V CC
5 Deteção de produtos 3 (PD3) 6 Deteção de produtos 3/4 comum
7 Deteção de produtos 4 (PD4) 8 Saída 24 V CC
9 Deteção de produtos 1/2 comum 10 Terra
11 Saída externa 1 comum 12 Entrada externa 1 comum
13 Saída externa 1_1 14 Entrada externa 1_1
15 Saída externa 1_2 16 Entrada externa 1_2
17 Saída externa 1_3 18 Entrada externa 1_3
19 Saída externa 1_4 20 Entrada externa 1_4
21 Saída externa 1_5 22 Entrada externa 1_5
23 Saída externa 1_6 24 Interruptor de alimentação
25 Saída externa 1_7 26 Terra
27 Saída externa 1_8 28 Terra

Nota O interruptor de alimentação (24 pinos) está desativado por predefinição. Pode
solicitar ao pessoal de serviço para o ativar.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 51


INSTALAÇÃO

Layout do bloco de terminal E/S 2


A Cx-Series tem dois conetores E/S. (A Cx-Inkbase 2PH só tem um).
Utilize um bloco de terminal conetável B2CF 3,5mm, 18 pinos para ligar ao bloco de terminal
SC2 do controller.
Para definir funções de entrada e de saída, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/
Saída (E/S) na página 98.
A atribuição de pinos para o bloco de terminal E/S 2 está ilustrada abaixo.

Bloco de terminal S2C 3,5 mm, 18 pinos (Vista externa)

Pino Descrição Pino Descrição


1 Alarme 1 (normalmente fechado) 2 Alarme 1 (normalmente aberto)
3 Alarme 2 (normalmente fechado) 4 Alarme 2 (normalmente aberto)
5 Alarme 3 (normalmente fechado) 6 Alarme 3 (normalmente aberto)
7 Alarme comum 8 Saída 24 V CC
9 Saída externa 2 comum 10 Entrada externa 2 comum
11 Saída externa 2_1 12 Entrada externa 2_1
13 Saída externa 2_2 14 Entrada externa 2_2
15 Saída externa 2_3 16 Entrada externa 2_3
17 Saída externa 2_4 18 Entrada externa 2_4

Nota Máx. 24 Vdc para os contactos do alarme.

52 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Exemplos de ligações de entrada


Sensor de deteção de produtos com ligação NPN
Estão disponíveis 4 entradas que acionam o sensor de deteção de produtos no bloco de
terminal E/S 1. O diagrama abaixo ilustra a ligação ao PD1.
Para ver uma lista completa das entradas do sensor de deteção de produtos disponíveis, Layout
do bloco de terminal E/S 1 na página 51.

Sensor de deteção de produtos com ligação NPN

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 53


INSTALAÇÃO

Sensor de deteção de produtos com ligação PNP


Estão disponíveis 4 entradas que acionam o sensor de deteção de produtos no bloco de
terminal E/S 1. O diagrama abaixo ilustra a ligação ao PD1.
Para ver uma lista completa das entradas do sensor de deteção de produtos disponíveis, Layout
do bloco de terminal E/S 1 na página 51.

Sensor de produtos com ligação PNP

54 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Entrada NPN
• Estão disponíveis 5 entradas externas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas externas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 2 na
página 52 e Layout do bloco de terminal E/S 1 na página 51.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 55


INSTALAÇÃO

Entrada PNP
• Estão disponíveis 5 entradas externas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas externas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na
página 51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

Ligação PNP de entrada 0

56 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Contactos secos externos


• Estão disponíveis 5 entradas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na
página 51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 57


INSTALAÇÃO

Entrada PLC (24 V da PLC)


• Estão disponíveis 5 entradas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na
página 51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
A ligação depende do tipo de saída PLC. O diagrama abaixo ilustra uma entrada PLC de 24 V.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

Entrada PLC (24 V da PLC)

58 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Entrada PLC (0 V da PLC)


• Estão disponíveis 5 entradas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na
página 51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
A ligação depende do tipo de saída da PLC. O diagrama abaixo ilustra uma entrada PLC de 0 V.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

Entrada PLC (0 V da PLC)

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 59


INSTALAÇÃO

Exemplos de ligações de saída


Saída (24 V quando ativa)
• Estão disponíveis 8 saídas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 saídas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Saída 1_1" no bloco de terminal I/O 1.
Para ver uma lista completa das saídas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na página
51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir funções de saída, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

Saída (24 V quando ativa)

60 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Saída (0V quando ativa)


• Estão disponíveis 8 saídas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 saídas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Saída 1_1" no bloco de terminal I/O 1.
Para ver uma lista completa das saídas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na página
51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir funções de saída, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 61


INSTALAÇÃO

Sinalizador luminoso
• Estão disponíveis 8 saídas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 saídas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra um exemplo de uma ligação entre o bloco de terminal E/S 1 e o
conjunto do sinalizador luminoso da Domino.
Para ver uma lista completa das saídas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na página
51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir as saídas que acionam as luzes do sinalizador luminoso, Atribuição da função E/S
na página 98, Entrada/Saída (E/S) na página 98.

62 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

FUNCIONAMENTO (COMMISSIONING)
Encher a impressora com tinta
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

1. Remova a tampa (1) se estiver instalada.


2. Instale um recipiente de tinta. Instalar um recipiente de tinta na página 216

Nota A tinta não é utilizada automaticamente do recipiente de tinta. É necessário


solicitar à impressora que comece a utilizar a tinta do recipiente.
3. Se a impressora tiver sido configurada para solicitar ao utilizador, basta clicar em
"recarregar" no ecrã instantâneo.
4. Se a impressora não tiver sido configurada para alertar o utilizador, navegue até Início >
Configurar > Definições > Definições de tinta > Informações da tinta e clique em Iniciar.

Nota A tinta começa então a ser transferida do recipiente para o depósito e ficará
disponível para impressão. Em seguida, a tinta será transferida do depósito
para o tanque da cabeça na cabeça de impressão. A tinta deve começar a
ser visível no tubo da base para a cabeça de impressão.
5. Pressione o botão de purga (2) abaixo,

2 1

1 Tampa de transporte

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 63


INSTALAÇÃO

2 Botão de purga com LED verde

Nota O ar deve ser expelido dos nozzles juntamente com um fluxo lento de tinta.
6. Repita o processo de purga até que não haja mais bolhas de ar visíveis na tinta. (Isto pode
demorar até cinco a dez ciclos de purga)
7. Faça um teste de impressão para verificar a qualidade de impressão.
8. Se necessário, purgue mais vezes até ser atingida uma qualidade de impressão
satisfatória.
9. Se, após 5 - 10 ciclos de purga, a bolha de ar permanecer visível no tanque, deve então,
purgar a cabeça de impressão com uma seringa, consulte Purgar a cabeça com uma
seringa na página 215
Fim do procedimento

64 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

CONFIGURAÇÃO DA LINHA DE PRODUÇÃO


Início > Configuração > Configuração da linha de produção

Configure o seguinte:

Cabeças de impressão Configure as cabeças de impressão e atribua-as aos grupos de im‐


pressão.
Configuração da cabeça de impressão na página 66.
Grupos de impressão Isto determina como as cabeças de impressão trabalham em con‐
junto para imprimir etiquetas.
Configuração do grupo de impressão na página 66.
Movimento da linha Configure os encoders internos ou externos para controlar a veloci‐
dade de impulsos da cabeça de impressão e assegurar uma im‐
pressão uniforme no produto.
Configuração do movimento da linha na página 67.
Acionador de impressão Configure como a impressão é iniciada por um detetor externo ou
por uma fonte interna.
Configuração do Trigger de impressão na página 77.

Atribuição da cabeça de impressão


As cabeças de impressão podem ser atribuídas de forma a trabalharem juntas em grupos.

Nota Um grupo de impressão só deve conter cabeças de impressão que imprimam


na mesma direção. (Da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda)
Se um grupo de impressão conter uma mistura de cabeças de impressão, não
é possível configurá-lo para imprimir corretamente.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 65


INSTALAÇÃO

Para atribuir cabeças de impressão a diferentes grupos:


1. Selecione Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de produção >
Atribuir cabeça de impressão.
2. Selecione a definição de lista pendente do Número de cabeças de impressão e, em
seguida, o número de cabeças de impressão a que o controller se irá ligar.
3. Para cada cabeça de impressão, defina o Comprimento do tubo em mm.
4. Utilize as definições de lista pendente do Número do grupo de impressão, para atribuir
cada cabeça de impressão a um grupo de impressão.

Configuração da cabeça de impressão


Estado da cabeça de impressão na página 141.

Configuração do grupo de impressão


Para configurar o grupo de impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de produção >
Configurar grupo de impressão.
2. Selecione um grupo de impressão e selecione o ícone Editar.
3. As definições descritas abaixo podem ser agora definidas:

Nome da definição Descrição


Editar nome Defina o nome do grupo de impressão.
Reverter Reverter a orientação da etiqueta.

A Cabeça de Impressão imprimirá a etiqueta normalmente se o


produto passar
pela cabeça de impressão da direita para a esquerda.
Use esta definição se o produto passar a cabeça de impressão
da esquerda para a
direita.
Para obter mais detalhes, Orientação da etiqueta na página 188.
Altura da impressão Altura total da impressão do grupo de impressão
(mm)
Atraso de impressão Defina a distância a que o produto percorre entre a deteção e a
(mm) impressão
efetiva.
Para obter mais detalhes na utilização do Atraso de impressão,
Posição das etiquetas na página 184.
4. Selecione Guardar

66 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Configuração do movimento da linha


Entrada do encoder interno
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Se o controller não tiver um encoder ligado, pode ser gerado um sinal de encoder simulado pelo
controller para definir uma velocidade de impressão fixa.

Notas 1. Para usar um encoder interno, verifique se o "Modo de velocidade de


impressão" das etiquetas enviadas para o grupo de impressão está definido
como "Interno". Definições de etiqueta na página 157.
2. A velocidade de impressão é definida pela definição "Velocidade de
produção (m/min)" da etiqueta. Definições de etiqueta na página 157.

Para configurar um encoder interno com uma velocidade de impressão fixa:


1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
3. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
4. Selecione a definição Entrada do encoder e selecione Interno.
5. A velocidade de impressão é definida pela definição "Velocidade de produção (m/min)" da
etiqueta. Definições de etiqueta na página 157.
Fim do procedimento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 67


INSTALAÇÃO

Configuração do modo de encoder de eixo externo


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

A definição Modo de encoder define o comportamento da impressora quando utilizar um


encoder de eixo externo e alterar a direção da linha de produção.

Notas 1. Configure o modo de encoder antes de calibrar as outras definições do


encoder. Ao alterar o modo de encoder, pode perder as configurações de
calibração do encoder.
2. É necessário um codificador de eixo em quadratura para detetar a direção
da linha de produção. Os codificadores de eixo de canal único não
conseguem detetar a direção da linha de produção.
3. Se estiver instalado um encoder de eixo de canal único, os jumpers internos
do controller têm de ser definidos para PNP ou NPN. Contacte o escritório
de suporte local para obter assistência.
4. Os modos de backlash devem ser utilizados se um encoder de eixo em
quadratura estiver instalado.

Para configurar o modo de encoder:


1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
3. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
4. Selecione a definição Entrada do encoder e selecione:

Externa 1 Utilizar o encoder ligado à ENC 1


Externa 2 Nota Apenas Cx-Inkbase-4PH.
Utilizar o encoder ligado à ENC 2.
5. Selecione a definição de lista pendente Modo de encoder.
6. Selecione uma das definições descritas na tabela abaixo:

68 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da defini‐
Explicação
ção
Simples Nota Se estiver instalado um encoder de eixo de canal único, os
jumpers internos do controller têm de ser definidos para
PNP ou NPN. Contacte o escritório de suporte local para ob‐
ter assistência.
Selecione Modo simples quando um encoder de eixo de canal único esti‐
ver ligado à impressora.
A impressora não conseguirá detetar a direção da linha de produção e a
impressão ocorrerá em ambos os sentidos. Se um encoder de eixo em
quadratura estiver ligado, o segundo sinal de entrada será ignorado.

Backlash Nota Não utilize este modo se estiver instalado um encoder de ei‐
xo de canal único.
A impressão só vai ocorrer quando a linha de produção se mover na dire‐
ção para a frente.
Quando a linha de produção se move para trás, a impressão é interrompida
e começa uma contagem de impulsos de retorno do encoder (contagem
de backlash atual).
Quando a linha de produção se mover para a frente novamente, a conta‐
gem de backlash é reduzida até que a contagem chegue a zero. A impres‐
são será retomada neste momento. Esta ação permite que a impressão se‐
ja retomada no ponto em que foi interrompida.
Nota A impressão não ocorrerá na direção para a frente se a con‐
tagem atual de backlash for positiva.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 69


INSTALAÇÃO

Nome da defini‐
Explicação
ção
Backlash suprimi‐ Nota Não utilize este modo se estiver instalado um encoder de ei‐
do xo de canal único.
A impressão só vai ocorrer quando a linha de produção se mover na dire‐
ção para a frente.
Quando a linha de produção se move para trás, a impressão é interrompi‐
da.
A impressão só vai ocorrer quando a linha de produção se mover na dire‐
ção para a frente novamente.

Backlash para a Nota Não utilize este modo se estiver instalado um encoder de ei‐
frente xo de canal único.
Esta definição é semelhante ao modo simples. No entanto, ambos os si‐
nais do encoder de eixo em quadratura serão lidos. O movimento para trás
será tratado da mesma forma que o movimento para a frente; a impressão
ocorrerá nas duas direções.

7. Selecione a definição de lista pendente Direção do Backlash, para selecionar a direção que
o encoder de eixo irá detetar como para a frente:

Direção do Backlash Explicação


A orienta B Será detetado movimento para a frente quando o encoder de eixo
girar no sentido dos ponteiros do relógio.
B orienta A Será detetado movimento para a frente quando o encoder de eixo
girar no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

Fim do procedimento.

70 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Calibração do encoder de eixo externo


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Notas 1. Configure o modo de encoder antes de calibrar as outras definições do


encoder. Ao alterar o modo de encoder, pode perder as configurações de
calibração do encoder. Configuração do movimento da linha na página 67.
2. Para usar um encoder externo, verifique se o "Modo de velocidade de
impressão" das etiquetas enviadas para o grupo de impressão está definido
como "Externo". Definições de etiqueta na página 157.
3. Para garantir um bom desempenho de impressão e precisão do encoder, é
recomendável utilizar um encoder de quadratura de 2 canais.

Ferramentas necessárias: régua e calculadora.


Para configurar um encoder de eixo externo para medir o movimento da linha de produção:
1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
3. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
4. Selecione a definição Entrada do encoder e selecione:

Externa 1 Utilizar o encoder ligado à ENC 1


Externa 2 Nota Apenas Cx-Inkbase-4PH.
Utilizar o encoder ligado à ENC 2.
5. Anote o valor da Escala do encoder (impulsos/m).
6. Selecione Início > Gestor de etiquetas > Abrir.

7. Localize ruler.lbl e selecione o ícone Enviar para impressão:


8. Selecione o grupo de impressão e selecione Enviar.
9. Selecione INICIAR na parte superior da interface do utilizador.
10. Selecione o grupo de impressão, selecione Iniciar e inicie a linha de produção para fazer
uma impressão.
11. Meça o comprimento da régua impressa em mm, entre os dois pontos ilustrados abaixo.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 71


INSTALAÇÃO

`
12. A medida deve ser 100 mm, caso contrário, faça o cálculo descrito abaixo:
Valor da escala do encoder ÷ Valor do comprimento da medição x 100 = Novo valor da
escala do encoder
13. Selecione PARAR na parte superior da interface do utilizador.
14. Selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
15. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
16. Introduza o novo valor da escala do encoder na definição Escala do encoder (impulsos/m).
17. Verifique a configuração do encoder repetindo até .

72 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Configuração do encoder de 1 fotocélula


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Quando a extremidade inicial de cada produto passa pela fotocélula na linha de produção, a
fotocélula envia uma entrada ao controller. A entrada permanece ativa até que a extremidade
final do produto passe pela fotocélula. O comprimento do produto é guardado nas definições da
etiqueta. O controller utiliza o cálculo abaixo para identificar a velocidade da linha de produção:
Velocidade = Comprimento do produto Período de atividade da fotocélula

Notas 1. Para utilizar esta funcionalidade, cada produto deve ter o mesmo tamanho.
Se os tamanhos dos produtos mudarem, utilize uma configuração de
encoder de 2 fotocélulas, Configuração do encoder de 2 fotocélulas na
página 75.
2. O comprimento do produto é definido na definição "Largura da caixa (mm)"
da etiqueta, Predefinições da etiqueta na página 90.
3. Um encoder de fotocélula única pode não funcionar corretamente se a
velocidade da linha de produção mudar com frequência. Se for possível
mudar a velocidade da linha de produção, utilize uma configuração de
encoder de 2 fotocélulas, Configuração do encoder de 2 fotocélulas na
página 75.
4. Para usar um encoder de fotocélula, verifique se o "Modo de velocidade de
impressão" das etiquetas enviadas para o grupo de impressão está definido
como "Externo", Definições de etiqueta na página 157

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 73


INSTALAÇÃO

5. A velocidade de impressão da primeira etiqueta é definida pela definição


"Velocidade de produção (m/min)" da etiqueta, Definições de etiqueta na
página 157.

Para configurar um encoder de fotocélula única:


1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Certifique-se de que um encoder de fotocélulas está corretamente ligado a uma das
entradas de deteção de produtos do controller:

Tipo de control‐ Referência de página do Exemplo


Tipo de ligação
ler de ligação
Cx-Inkbase NPN Product Detect Sensor NPN Connec‐
tion
Cx-Inkbase PNP Sensor de deteção de produtos com
ligação PNP na página 54
3. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
4. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
5. Selecione a definição Entrada do encoder e selecione Externa – 1 fotocélula.

74 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Configuração do encoder de 2 fotocélulas


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Quando a extremidade inicial de um produto passa pela primeira fotocélula na linha de


produção, a fotocélula envia uma entrada ao controller. Uma segunda entrada é enviada para o
controller quando a extremidade inicial do produto passa pela segunda fotocélula. A distância
entre cada fotocélula é guardada nas definições do controller. O controller utiliza o cálculo
abaixo para identificar a velocidade da linha de produção:
Velocidade = Distância entre fotocélulas , Período entre triggers de fotocélulas

Notas 1. Para usar um encoder de fotocélula, verifique se o "Modo de velocidade de


impressão" das etiquetas enviadas para o grupo de impressão está definido
como "Externo". Definições de etiqueta na página 157.
2. A velocidade de impressão da primeira etiqueta é definida pela definição
"Velocidade de produção (m/min)" da etiqueta. Definições de etiqueta na
página 157.

Para configurar encoders de duas fotocélulas:


1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Certifique-se que a fotocélula mais afastada da cabeça de impressão está corretamente
ligada a uma das entradas E/S do controller:

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 75


INSTALAÇÃO

Tipo de control‐ Referência de página do Exemplo de liga‐


Tipo de ligação
ler ção
Cx-Inkbase NPN Entrada NPN na página 55.
Cx-Inkbase PNP Entrada PNP na página 56.

3. Atribua a função de entrada da fotocélula mais afastada da cabeça de impressão como


"Deteção de produto precedido", XREF Inputs.
4. Certifique-se de que a fotocélula mais próxima da cabeça de impressão está corretamente
ligada a uma das entradas de deteção de produtos do controller:

Tipo de control‐ Referência de página do Exemplo de liga‐


Tipo de ligação
ler ção
Cx-Inkbase NPN Product Detect Sensor NPN Connection.
Cx-Inkbase PNP Sensor de deteção de produtos com ligação
PNP na página 54.
5. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
6. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
7. Selecione a definição Entrada do encoder e selecione Externa – 2 fotocélula.
8. Meça a distância entre as 2 fotocélulas e introduza a medida na definição Distância entre
fotocélulas (mm).

76 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Configuração do Trigger de impressão


A impressão pode ser acionada por um sinal interno em intervalos de distância fixos. A
impressão também pode ser acionada utilizando um sensor de deteção de produtos externo.

Nota Recomenda-se utilizar o trigger de impressão externo se o espaço entre os


produtos variar na linha de produção.

Configuração do Trigger de impressão externo


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Nota Para utilizar um trigger de impressão externo, verifique se o "Modo de início da


impressão" está definido como "Externo". Definições de etiqueta na página
157.
Para configurar um trigger de impressão externo:
1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Trigger de
impressão.
3. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
4. Selecione a definição de lista pendente Trigger por e selecione Externo.
5. Selecione a definição de lista pendente Captura de Trigger externo, para selecionar qual o
sensor de deteção de produtos a utilizar:

Item Detalhes
Detetor externo 1 Utilizar sensor de deteção de produtos 1.
Detetor externo 2 Utilizar sensor de deteção de produtos 2.
Detetor externo 3 Utilizar sensor de deteção de produtos 3.
Detetor externo 4 Utilizar sensor de deteção de produtos 4.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 77


INSTALAÇÃO

Item Detalhes
GPI Use uma entrada ligada a uma das entradas E/S do controller para
imprimir continuamente uma etiqueta. Para utilizar esta funcionalida‐
de, a entrada E/S deve estar definida como "Ativar impressão", Entra‐
da/Saída (E/S) na página 98.
Enquanto a entrada estiver ativa e o movimento do produto for dete‐
tado, o grupo de impressão irá imprimir continuamente até que o mo‐
vimento do produto pare ou a entrada seja desativada.
Nota As configurações de Offset para a frente e Offset inver‐
tido da etiqueta definem o espaço entre cada etiqueta,
Definições de etiqueta na página 157.

6. As configurações do trigger de impressão descritas abaixo também podem ser


visualizadas e configuradas:

Item Detalhes
Nível ativo Nota Se "Captura de Trigger externo" estiver configurado como
GPI, esta definição é definida nas definições de "E/S",
Entrada/Saída (E/S) na página 98.
Selecione se um sinal de entrada Alto ou Baixo aciona a impressão.
Nível atual Nota Se "Captura de Trigger externo" estiver configurado como
GPI, esta definição é apresentada nas definições de
"E/S", Entrada/Saída (E/S) na página 98.
Apresenta o estado atual do sensor de deteção de produtos ligado. Isto
permite ao utilizador verificar se o sensor de deteção de produtos está
configurado e a funcionar corretamente.
Persistência de dete‐ Se "Captura de Trigger externo" estiver configurado como GPI, esta de‐
ção do produto (ms) finição é definida pelo "Filtro (ms)" nas definições de "E/S", Entrada/
Saída (E/S) na página 98.
Defina este valor tão baixo quanto possível. Se definir um valor alto, a
precisão do trigger de impressão será afetada.
Selecione por quanto tempo o sinal de deteção do produto deve estar
ativo para que o sinal seja reconhecido como válido.
Distância para verifi‐ Se não for recebido nenhum sinal do trigger de impressão, após a linha
car o sinal PD (mm) de produção se ter movido a distância definida nesta configuração, será
apresentado um aviso.
7. O controller pode gerar um sinal de saída após cada trigger de impressão. Este sinal pode
ser monitorizado por um sistema externo para confirmar quando ocorre uma impressão. O
sinal também pode ser utilizado para manter a memória intermédia de dados de alta
velocidade. As definições descritas abaixo são utilizadas para configurar este sinal de
saída:

78 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Item Detalhes
Intervalo (mm) Defina a distância a que a linha de produção se moverá entre o momen‐
to em que o trigger de impressão é recebido e o sinal de saída é gerado.
Comprimento (ms) Selecione por quanto tempo o sinal de saída será gerado.
Trigger em estado de Marque para continuar a gerar o sinal de saída quando o controller esti‐
alarme ver em estado de alarme.
Desmarque para parar de gerar o sinal de saída quando o controller esti‐
ver em estado de alarme.

Notas 1. Se ocorrer o alerta "Atraso de impressão muito curto", aumente o valor


"Atraso de impressão (mm)" do grupo de impressão, Configuração do grupo
de impressão na página 66. Ou afaste o sensor de deteção de produtos da
cabeça de impressão.
2. Numa linha de produção de velocidade muito alta, verifique se a cabeça de
impressão e o sensor de deteção de produtos estão separados à distância
de um produto para permitir um intervalo adequado. Recomenda-se uma
distância de 30 mm.

Configuração do Trigger de impressão interno


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Nota Para usar um trigger de impressão interno, verifique se o "Modo de início da


impressão" das etiquetas enviadas para o grupo de impressão está definido
como "Interno". Definições de etiqueta na página 157.
O trigger de impressão interno permite que as etiquetas sejam impressas em intervalos de
distância fixos quando a impressão está ativa. Não é necessário um sensor de deteção de
produtos para utilizar esta funcionalidade.
Para configurar um trigger de impressão interno:
1. Se o grupo de impressão estiver ativo, pare o grupo de impressão. Selecione PARAR,
selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
2. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Trigger de
impressão.
3. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
4. Selecione a definição de lista pendente Trigger por e selecione Interno.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 79


INSTALAÇÃO

5. Ajuste a definição Intervalo de distância (mm) para definir a distância entre cada etiqueta.

Notas 1. O intervalo de distância é medido desde o início de uma etiqueta até ao


início da etiqueta seguinte.
2. Cada etiqueta também pode ter o seu próprio valor de "Distância entre
impressões (mm)" que vai substituir esta configuração, quando a impressão
está ativa. Definições de etiqueta na página 157.

80 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

DEFINIÇÕES DE IMPRESSÃO GLOBAIS


Início > Configuração > Definições de impressão globais

Valores do contador
Os valores do contador são apresentados em: Início > Configuração > Definições >
Configurações globais de impressão > Valores do contador.
Para repor manualmente os elementos do contador para os respetivos valores iniciais pode:
• Selecionar Repor todos os contadores, ou
• Selecionar o ícone de reposição de um contador individual:

Definições do contador
Sincronizar contadores nos grupos de impressão
Nota Quando um contador é utilizado em dois ou mais grupos de impressão, pode
ser importante garantir que os valores impressos por cada grupo de impressão
são os mesmos. (Sincronizado)
Se isto for necessária, é então importante que o valor do contador não seja aumentado até que
cada grupo de impressão conclua a impressão.
Quando o Tipo de incremento for:
• Depois de cada grupo de mensagens, ou
• Após cada elemento do grupo de mensagem
então é importante que a fonte do Incremento para o contador seja o último Grupo de impressão
a concluir a impressão.
Se não for este o caso o contador pode incrementar antes de o último grupo de impressão ter
impresso o respetivo valor.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 81


INSTALAÇÃO

Valor de início do contador


Para definir como o valor inicial do contador é definido quando a etiqueta é carregada para
impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione a definição pendente No carregamento da mensagem.
4. Escolha como o valor inicial do contador é definido quando a etiqueta é carregada para
impressão:

Item Detalhes

Valor de início Inicie o contador no valor de início definido no elemento do conta‐


dor da etiqueta.
Valor atual Inicie o contador no último valor do contador. Esta definição apli‐
ca-se a todos os elementos do contador em todos as etiqueta que
utilizam este nome.
Por exemplo, se:
• Um elemento do contador numa etiqueta chamada "AAA.lbl"
é configurado utilizando o Contador 1.
• O grupo de impressão está parado. Uma etiqueta chamada
"BBB.lbl" que contém um elemento do contador que tam‐
bém é configurado utilizando o Contador 1 é enviada para
impressão.
• O contador na etiqueta "BBB.lbl" começará a contar a partir
do último valor do elemento do contador no rótulo "AAA.lbl".

82 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Tipos de incremento do contador


Entrada digital
Nota É necessário atribuir uma entrada ao contador, Entrada/Saída (E/S) na página
98.
Para definir um contador que será incrementado sempre que uma entrada num dos conetores/
terminais I/O do controller for ativada:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Entrada digital.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o número do pino de entrada do bloco de
terminal/conetor E/S que aciona o incremento do contador.

Transbordo do contador
Para definir um contador que irá incrementar quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Transbordo do contador.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o contador que vai acionar o incremento do
contador.

Depois de cada grupo de mensagens


Este tipo de incremento define o contador a incrementar após a impressão de cada etiqueta.
Ou, se fizer mais de 1 impressão por trigger de impressão (n.º de impressões por objeto), o
contador será incrementado após a impressão de um número especificado de impressões por
objeto.

Nota O n.º de impressões por objeto é definido nas definições da etiqueta,


Definições de etiqueta na página 157.
Por exemplo, se o n.º de impressões por objeto estiver definido como 3 e o Tipo de incremento
estiver definido como Após cada grupo de mensagens, o contador será incrementado na ordem
ilustrada abaixo

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 83


INSTALAÇÃO

Para definir o contador a incrementar após cada grupo de mensagens:


1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Após cada grupo de mensagens.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta
será carregada. Ou selecione outro grupo de impressão para acionar o incremento do
contador.

84 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Após cada elemento do grupo de mensagem


Este tipo de incremento define o contador a incrementar após a impressão de cada etiqueta,
quando fizer mais de 1 impressão por trigger de impressão (n.º de impressões por objeto).
Por exemplo, se o n.º de impressões por objeto estiver definido como 3 e o Tipo de incremento
estiver definido como Após cada elemento do grupo de mensagem, o contador será
incrementado na ordem ilustrada abaixo.

O n.º de impressora por objeto é definido nas definições da etiqueta, Definições de etiqueta na
página 157.
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Após cada elemento do grupo de mensagem.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta
será carregada. Ou selecione outro grupo de impressão para acionar o incremento do
contador.

Horas/minutos/segundos de tempo de impressão


Estes tipos de incremento configuram o contador para incrementar em intervalos de tempo
especificados pelo utilizador.
O contador pode ser definido para iniciar:
• À meia-noite, utilizando o valor do relógio interno do controller (hora atual).
• Na altura em que a etiqueta foi carregada no grupo de impressão (valor constante).
O contador pode ser definido para parar:
• No final de um período especificado pelo utilizador, a partir da meia-noite (Período de
tempo).
• Quando o contador atinge um valor final especificado pelo utilizador (valor constante).
Para definir um incremento do contador de tempo de impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione uma das definições indicadas abaixo:

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 85


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Horas de tempo de impres‐ Definir o contador para incrementar em horas.
são
Minutos de tempo de im‐ Definir o contador para incrementar em minutos.
pressão
Segundos de tempo de im‐ Definir o contador para incrementar em segundos.
pressão
4. As definições indicadas abaixo podem ser agora definidas:

Nome da definição Explicação


Modo de valor de início Defina o modo de valor de início do contador.
Hora atual: Começar a contar à meia-noite, utilizando o
relógio interno do controller.
Valor constante: Começar a contar quando a etiqueta for carre‐
gada no grupo de impressão.
Valor de início Nota Visível quando o "Modo de valor de início" estiver
definido como "Valor constante".
Defina o valor de início do contador. Por exemplo, se definido co‐
mo 5, o contador vai começar em 5.
Modo de valor final Defina o modo de valor final do contador.
Período de tempo: Parar o contador após decorrer o número de
horas depois da meia-noite especificado pelo
utilizador.
Valor constante: Parar o contador quando este atingir um valor
especificado pelo utilizador.
Valor final Nota Visível quando o "Modo de valor final" estiver defini‐
do como "Valor constante".
Defina o valor final do contador. Por exemplo, se definido como
99, o contador vai parar quando atingir 99.
Período de tempo Nota Visível quando o "Modo de valor final" estiver defini‐
do como "Período de tempo".
Defina o número de horas entre o início do contador (meia-noite) e
a paragem do contador.
Separador para a entrada Defina como o incremento do contador é separado.
do contador Por exemplo, para incrementar o contador a cada 15 minutos:
Defina o Tipo de incremento para Minutos do tempo de impressão.
Defina Separador para a entrada do contador para 15.

86 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Tipos de reposição do contador


Entrada digital
Nota É necessário atribuir uma entrada ao contador, Entrada/Saída (E/S) na página
98.
Para definir um contador que será reposto sempre que uma entrada for ativada:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de reposição e selecione Entrada digital.
4. Selecione Fonte de reposição e selecione o número do pino de entrada do bloco de
terminal/conetor E/S que aciona a reposição do contador.

Transbordo do contador
Para definir um contador que irá ser reposto quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de reposição e selecione Transbordo do contador.
4. Selecione Fonte de reposição e selecione o contador que vai acionar a reposição do
contador.

Depois de cada grupo de mensagens


Para definir um contador que será reposto sempre que cada etiqueta for impressa. Ou, se a
impressão for repetida, o contador será reposto após a impressão de todas as repetições da
etiqueta:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de reposição e selecione Após cada grupo de mensagens.
4. Selecione Fonte de reposição e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta
será carregada. Ou selecione outro grupo de impressão para acionar a reposição do
contador.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 87


INSTALAÇÃO

Nenhuma fonte de reposição


Para definir um contador que não tem fonte de reposição
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Nenhuma fonte de reposição.

Propriedades da saída do contador


Defina as definições usadas quando o contador interage com ou é utilizado para acionar um
dispositivo externo através de um conetor I/O/bloco de terminal.
Para definir as propriedades da saída do contador:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Definir saída do contador e selecione o número do pino de entrada do bloco de
terminal/conetor E/S com que o contador irá interagir.
4. Selecione Repor fonte de saída e escolha como o sinal de saída será reposto:

Nome da definição Explicação


Com o próximo incremento A saída será reposta quando o contador for incrementado.
Com a próxima reposição A saída será reposta por um operador, Repor contadores na pági‐
na 197.

88 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Definições de texto variável


A etiqueta que contém o elemento de texto variável deverá ser carregada para impressão pelo
menos uma vez antes de poder ser atualizada.
Além de usar os dados do buffer Dynamark para alterar o conteúdo dos elementos de texto
variáveis, existem duas maneiras do utilizador alterar o conteúdo utilizando o controller:

Atualizar utilizando o menu de definições de texto variável


Para atualizar o texto variável usando o menu de definições de texto variável:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições de
texto variável.
2. Selecione a definição pendente Ver variáveis de texto por, para ver os campos de dados
de texto variáveis por:

Item Detalhes

Grupo de impressão: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra os grupos de impressão separadamente. Se a mesma etiqueta
for carregada em mais de um grupo de impressão, os dados de‐
verão ser alterados manualmente para cada grupo de impressão.
Lista: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra todos os grupos de impressão ao mesmo tempo.

3. Alterar o conteúdo do campo de Dados variáveis.


4. O elemento de texto variável é atualizado imediatamente na etiqueta impressa.

Atualizar utilizando o alerta de impressão


Para solicitar que o utilizador atualize o texto variável quando a etiqueta é carregada para
impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições de
texto variável.
2. Altere a definição suspensa Opções de alerta de impressão para Alerta de impressão.
3. Quando a impressão começar, será solicitado ao utilizador que introduza dados de texto
variáveis.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 89


INSTALAÇÃO

Predefinições da etiqueta
Nota Estas definições podem ser substituídas no editor de etiquetas. Definições de
etiqueta na página 157
Para configurar as predefinições da etiqueta utilizadas no editor de etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Definições > Configurações globais de impressão >
Predefinições da etiqueta.
2. As definições indicadas abaixo podem ser agora configuradas:

Nome da definição Explicação


Largura da etiqueta (mm) Defina a largura de impressão da etiqueta em milímetros.
Offset para a frente (mm) Defina um espaço antes do início da etiqueta para posicionar a etiqueta
na superfície de impressão.
Offset invertido (mm) Defina um espaço após o fim da etiqueta para posicionar a etiqueta na su‐
perfície de impressão.

Para obter mais detalhes sobre a utilização do Atraso de impressão e do Offset para a frente, Defini‐
ções de etiqueta na página 157.
Largura da caixa (mm) Defina a largura (na direção do movimento) da caixa do produto.
Defina este valor quando a fotocélula for utilizada para calcular a velocida‐
de da linha.
Velocidade de produção Nota Apenas visível quando o Modo de velocidade de impressão
(m/min) estiver definido como Interno.
Defina a velocidade de impressão quando o Modo de velocidade de im‐
pressão estiver definido como Interno.
Alteração da velocidade Nota Apenas visível quando o Modo de velocidade de impressão
(%) estiver definido como Externo.
Encolha ou estique a impressão quando o Modo de velocidade de impres‐
são estiver definido como Externo. Valores negativos encolhem, valores
positivos esticam.

90 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


N.º de impressões por Defina o número de repetições de impressão após um sinal do trigger de
objeto impressão. Por exemplo, se o valor estiver definido como 2:

Espaço entre cada im‐ Nota Apenas visível quando o n.º de impressões por objeto esti‐
pressão de uma etiqueta ver definido como um valor superior a 1.
(mm)
Defina a distância entre repetições de impressão, se n.º de impressões por
objeto estiver definido como um valor superior a 1.

Distância entre impres‐ Defina a distância entre grupos de repetições de impressão, se n.º de im‐
sões (mm) pressões por objeto estiver definido como um valor superior a 1.

Direção de impressão Esta definição destina-se a alterar a direção da impressão após a configu‐
ração correta do grupo de impressão.
Orientação da etiqueta na página 188.
Defina a direção da impressão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 91


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Orientação horizontal Esta definição destina-se a alterar a orientação horizontal da etiqueta após
a configuração correta do grupo de impressão.
Orientação da etiqueta na página 188
Rodar a etiqueta 180°.

Orientação vertical Esta definição destina-se a alterar a orientação vertical da etiqueta após a
configuração correta do grupo de impressão.
Orientação da etiqueta na página 188
Vire a etiqueta no eixo vertical.

Resolução horizontal Ajuste a resolução ao PPP necessário (pontos por polegada)


(ppp) (60/75/100/150/200/250/300/450/600 PPP).
Resolução vertical (ppp) 150 – duas linhas :
Isto utiliza duas linhas de nozzles e oferece 150 PPP
75 – alternar
Isto utiliza ambas as linhas de nozzles mas alterna entre eles. Isto oferece
75 PPP. É a definição recomendada quando imprime a 75 PPP. Reduz o
desgaste dos nozzles e melhora a qualidade a alta velocidade.
75 – uma linha
Isto utiliza apenas uma linha de nozzles e oferece 75 PPP.
Para escolher entre a Esquerda ou Direita, consulte Configuração da cabe‐
ça de impressão XREF
Poupança de tinta Defina o modo de poupança de tinta. Valores mais altos consomem me‐
nos tinta mas também reduzem o contraste da impressão.
• Desativado
• 25%
• 50%
• 75%

92 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Tamanho da gota Pequena, média ou grande

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 93


INSTALAÇÃO

Predefinições do editor
Início > Configuração > Predefinições do editor

Propriedades de elemento predefinidas


Para definir os valores de propriedade predefinidas para os elementos de texto e imagem
utilizados no criador de etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Predefinições do editor > Propriedades de elemento
predefinidas.
2. Configure as predefinições para os elementos de texto e imagem.
Fim do procedimento.

Propriedades de conteúdo predefinidas


Para definir os valores de propriedade predefinidos de conteúdo para relógios, contadores,
referências, scripts e elementos variáveis utilizados no criador de etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Predefinições do editor > Propriedades de conteúdo
predefinidas.
2. Configure as predefinições para o relógio, contador, referência, script e elementos de texto
variáveis.

Ativar tipos de códigos de barras


Ativar para criar um novo elemento do código de barras.
Selecione que tipos de código de barras estarão disponíveis no Editor de Etiquetas.

94 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

AJUSTE
Início > Configuração > Ajuste

Teste de impressão
CUIDADO Possível perigo. Risco de manchar de tinta as instalações.

Prepare-se para recolher tinta ejetada dos nozzles de impressão.


Se tiver a impressão definida para trigger interno ou encoder interno, a
cabeça começará a imprimir assim que entrar neste menu.
Não a consegue parar até sair deste menu.
Para cada grupo de impressão o utilizador pode definir:
• Avançar margem
• Margem final
O utilizador pode fazer um teste de impressão premindo o botão Imprimir.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 95


INSTALAÇÃO

CONFIGURAÇÃO DE ALERTAS
Alguns alertas da impressora podem ser desativados, ativados ou personalizados pelo utilizador.
Para configurar alertas:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração de alertas.
2. As definições indicadas abaixo podem ser agora configuradas:

Nome da definição Explicação


Não é possível criar a men‐ Apresenta um alerta quando não for possível criar uma etiqueta.
sagem
Velocidade de produção Apresente um alerta quando a velocidade da linha de produção for
muito elevada para estes demasiado rápida para as definições atuais do controller ou de‐
parâmetros masiado rápida para a etiqueta selecionada.
Nenhum PD durante a dis‐ Apresente um alerta se não for recebido nenhum sinal de deteção
tância especificada de produtos/trigger de impressão após a linha de produção se ter
movido numa determinada distância. Para definir a distância, ajus‐
te a definição "Distância para verificar o sinal PD" descrita Confi‐
guração do Trigger de impressão na página 77.
Vários PD enquanto a im‐ Apresenta um alerta se o controller receber 1 ou mais sinais de
pressão está ativa deteção de produtos/trigger de impressão durante um ciclo de im‐
pressão ativo. Os sinais de deteção de produtos/trigger de im‐
pressão recebidos durante um ciclo de impressão ativo também
são ignorados quando esta configuração está ativada.
Segundo PD sem encoder Apresenta um alerta se o controller receber um sinal de deteção
de produtos/trigger de impressão sem nenhum movimento deteta‐
do pelo encoder.
Não existe ligação ao servi‐ Apresenta um alerta se o controller não conseguir ligar ao servidor
dor de autenticação de autenticação. Este alerta pode ser útil se o modo de segurança
remota estiver configurado, Modo de segurança remota na página
136.
Registar contagem de er‐ Nota Recomenda-se deixar esta definição desativada,
ros consecutivos exceto se for necessária para diagnosticar uma fa‐
lha específica.
Registe o número de vezes que o mesmo alerta é apresentado
consecutivamente sem ser eliminado. O registo será guardado em
Início > Configuração > Diagnóstico da impressora > Registos.
Se esta definição estiver desativada, é registado o primeiro inci‐
dente do alerta. As repetições do mesmo alerta não são regista‐
das enquanto o primeiro incidente do alerta permanecer ativo.
Atraso de impressão muito Apresenta um alerta se a distância que o produto percorre além
curto do sensor de deteção de produtos antes de ser impresso estiver
definida como muito curta. Para ajustar o atraso, Configuração do
grupo de impressão na página 66.

96 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Alarme de estado do nozz‐ Cada nozzle na cabeça de impressão é controlado por uma resis‐
le tência térmica de injeção. Estas resistências podem ficar danifica‐
das com o tempo. Esta definição estabelece o número de resis‐
tências danificadas que o controller deteta até apresentar um aler‐
ta.
Fim do procedimento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 97


INSTALAÇÃO

ENTRADA/SAÍDA (E/S)
Início > Configuração > E/S

Atribuição da função E/S


Entradas
Para atribuir funções às entradas E/S:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > E/S.
2. Selecione uma entrada e atribua uma função:

Item Detalhes
Não atribuído Sem função.
Ativar impressão Entrada utilizada para imprimir continuamente. Enquanto esta en‐
trada estiver ativa e o movimento do produto for detetado, o grupo
de impressão irá imprimir continuamente até que o movimento do
produto pare ou a entrada seja desativada.
Nota As configurações de Offset para a frente e Offset in‐
vertido da etiqueta definem o espaço entre cada eti‐
queta, Predefinições da etiqueta na página 90.

Incremento da mensagem Incrementa a etiqueta em impressão.


Decréscimo da mensagem Reduz a etiqueta em impressão.
Reposição de mensagem Repõe a seleção de etiqueta para o nível inicial original.
Mensagem 2^0 Entrada usada para seleção de etiquetas, Seleção externa de eti‐
quetas na página 101.
Mensagem 2^1 Entrada usada para seleção de etiquetas, Seleção externa de eti‐
quetas na página 101.
Mensagem 2^2 Entrada usada para seleção de etiquetas, Seleção externa de eti‐
quetas na página 101.
Contador Incremente ou reponha os elementos do contador na etiqueta. O
contador e as definições do contador devem ser configuradas,
Definições do contador na página 81.
Iniciar/parar impressão Iniciar e parar os grupos de impressão.
Repor buffer vText Reponha os campos de texto variáveis numa etiqueta.
Sair do alarme Reconhecer e limpar alarmes.

98 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Item Detalhes
Deteção de produto prece‐ Usado quando duas fotocélulas medem a velocidade da linha de
dido produção. Esta entrada é para o encoder de fotocélulas mais afas‐
tado da cabeça de impressão.
Inibir trigger de impressão Ignore os sinais de deteção do produto quando a entrada estiver
ativa.
Recipiente de desperdícios O recipiente de recolha de desperdícios de tinta está cheio. Re‐
cheio mova o recipiente cheio e instale um recipiente vazio. Cumpra os
regulamentos relativos a resíduos para eliminar líquidos.
Boa leitura MRC O leitor de código de barras detetou um código de barras.

3. As definições descritas abaixo também podem ser configuradas:

Item Detalhes
Posição alvo Especifique quais os grupos de impressão que a entrada vai con‐
trolar.
Nível ativo Especifique se um sinal alto ou baixo aciona a função de entrada.
Filtro (ms) Especifique o período em que o sinal será recebido, para que o si‐
nal seja reconhecido como válido.

4. Selecione Guardar.
5. Quando a entrada é acionada, o ícone Teste confirma que a entrada foi recebida.

Saídas
Para atribuir funções às saídas E/S:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > E/S.
2. Desloque o ecrã para baixo até às saídas.
3. Selecione uma saída e atribua uma função:

Item Detalhes
Não atribuído Sem função.
Alarme A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver no
estado de alarme (vermelho).
Aviso A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver no
estado de aviso (âmbar).
Fim do contador A saída será acionada quando um contador na etiqueta atingir o
respetivo valor final.
Tinta vazia A saída será acionada quando um reservatório de tinta estiver va‐
zio.
Pronto para imprimir A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver no
estado pronto para imprimir.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 99


INSTALAÇÃO

Item Detalhes
Impressão ativa A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver a im‐
primir.
Saída do trigger Esta saída destina-se a acionar equipamentos externos após rece‐
ber um sinal de trigger de impressão. Pode definir mais definições
de saída do trigger no menu Trigger de impressão, Configuração
do Trigger de impressão na página 77.
Esta saída também pode ser associada a uma entrada no control‐
ler da Cx-Series.
Imagem de impressão A saída será acionada quando a Cx-Series estiver pronta para im‐
pronta primir.
Impressão concluída A saída será acionada quando uma impressão for concluída.
Controller online A saída será acionada quando o controller for ligado, o utilizador
poderá operar diretamente o controller ou operar o controller utili‐
zando os protocolos de comunicação.
Buffer do EDC vazio A saída será acionada quando o buffer de dados externos ficar va‐
zio.
Falha de Promotional Co‐ A saída será acionada quando o controller não receber os dados
ding ao enviar dados de promotional coding.
Falha do EDC ao enviar da‐ A saída será acionada quando o controller não receber os dados
dos do EDC.
Sinalizador luminoso MRC Estado de alarme do leitor de código de barras
verde
Sinalizador luminoso MRC Estado de alarme do leitor de código de barras
âmbar
Sinalizador luminoso MRC Estado de alarme do leitor de código de barras
vermelho
Estado AutoPrime Nota O AutoPrime não está ativado na versão de softwa‐
re 7.0.13.0 e inferior.

4. As definições descritas abaixo também podem ser configuradas:

Item Detalhes
Posição alvo Especifique quais os grupos de impressão que acionam a saída.
Nível ativo Especifique se uma saída ativa é um sinal alto ou baixo.
Duração do impulso (ms) Especifique o período em que o sinal será gerado, quando ativa‐
do.

5. Selecione Guardar.
6. Prima o ícone Teste para gerar um sinal de saída de teste.

100 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Seleção externa de etiquetas


As etiquetas podem ser selecionadas para impressão na memória interna do controller enviando
sinais binários para 3 entradas do controller. Podem ser selecionadas até 8 etiquetas diferentes
para cada grupo de impressão.
Para utilizar esta funcionalidade:
• A seleção externa de etiquetas deve estar ativa.
• As entradas do controller devem ser configuradas corretamente para a seleção externa de
etiquetas.
• As entradas devem estar corretamente ligadas ao conetor/bloco de terminal de E/S do
controller.

Configuração de entradas para a seleção externa de etiquetas


Para configurar as entradas para a seleção externa de etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > E/S.
2. Altere 3 das funções de entrada para:
• Mensagem 2^0
• Mensagem 2^1
• Mensagem 2^2
3. Altere os valores na definição Posição alvo para especificar quais os grupos de impressão
que as entradas vão controlar.
4. A tabela abaixo ilustra quais os sinais binários de entrada que selecionam cada número de
slot de etiqueta.

Nota Os sinais de entrada devem permanecer "altos" durante a impressão.


Desligar os sinais de entrada retornará os grupos de impressão ao slot 1 da
etiqueta.

Introduzir mensa‐ Introduzir mensa‐ Introduzir mensa‐


Número do slot
gem 2^0 gem 2^1 gem 2^2
1 0 0 0
2 1 0 0
3 0 1 0
4 1 1 0
5 0 0 1
6 1 0 1
7 0 1 1
8 1 1 1

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 101


INSTALAÇÃO

Ativar a seleção externa de etiquetas


Para ativar a seleção externa de etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Seleção de
etiquetas.
2. Selecione um separador de Grupo de impressão para escolher o grupo de impressão a
configurar.
3. Selecione cada slot de etiqueta e escolha uma etiqueta para atribuir a esse slot.
4. Selecione LIGADO.

102 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Leitor de código de barras


Início > Configuração > E/S > Leitor de código de barras

Descrição
Um leitor de código de leitura automática (MRC-R) ou "Leitor de código de barras" lê um código
de barras a jusante da impressora para validar a qualidade de impressão.
Um MCR-R está associado a um grupo de impressão. Que grupo de impressão está atribuído
na configuração E/S.
O MRC-R é acionado a partir da Cx-Inkbase e devolve um sinal de Leitura correta à Cx-Inkbase
se for detetado um código de barras.
O sinalizador das saídas vermelho, âmbar e verde podem ser atribuídas e são acionadas
dependendo do número de sinais de Leitura correta e erros de leitura. Para como o número de
erros de leitura afeta a saída, Definições do leitor de código de barras na página 108.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 103


INSTALAÇÃO

Cx-Inkbase E/S
Entrada/Saída (E/S) na página 98

Nota Tem de ter sessão iniciada com direitos de Administrador para configurar um
leitor de código de barras.

104 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Trigger e leitura correta


As funções de Trigger e leitura correta têm de ser atribuídos na E/S da Cx.
Escolha que pinos serão usados como entrada e saída.

Função Posição alvo Nível ativo


Saída do trigger Grupo 1/Grupo 2/ ... necessá‐ Baixo/Alto Duração do
rio impulso (ms)
Boa leitura MRC Grupo 1/Grupo 2/ ... necessá‐ Baixo/Alto Filtro (ms)
rio

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 105


INSTALAÇÃO

Sinais de sinalizador luminosos MRC / Grupo de impressão


As cores do sinalizador luminoso MRC podem ser configuradas (opcional)
• O verde está activo se o sinal de Leitura correta for recebido em cada impressão.
• O âmbar está ativo se um sinal de Leitura correta não for recebido antes do período de
tempo esgotado.
• O vermelho está ativo se as condições na Configuração de alertas de erro de leitura forem
cumpridas.
Definições do leitor de código de barras na página 108.
Pode atribuir uma saída por cor de sinalizador luminoso por grupo de impressão.
Escolha que pins serão usados como as saídas.

Função Posição alvo Nível ativo


Sinalizador lumi‐ Grupo 1 opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC ver‐ impulso (ms)
melho
Sinalizador lumi‐ Grupo 2 opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC ver‐ impulso (ms)
melho
Sinalizador lumi‐ ---- opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC ver‐ impulso (ms)
melho
Sinalizador lumi‐ Grupo 1 opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC âmbar impulso (ms)
Sinalizador lumi‐ Grupo 2 opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC âmbar impulso (ms)
Sinalizador lumi‐ ---- opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC âmbar impulso (ms)
Sinalizador lumi‐ Grupo 1 opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC verde impulso (ms)
Sinalizador lumi‐ Grupo 2 opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC verde impulso (ms)
Sinalizador lumi‐ ---- opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC verde impulso (ms)

106 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Sinalizadores luminosos MRC / Todos os grupos de impressão


Pode atribuir uma saída por cor de sinalizador luminoso para todos os grupos de impressão.
Abaixo está uma combinação lógica das cores dos sinalizadores luminosos MRC individuais.

Função Posição alvo Nível ativo


Sinalizador lumi‐ Todos os grupos de im‐ opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC ver‐ pressão impulso (ms)
melho
Sinalizador lumi‐ Todos os grupos de im‐ opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC âmbar pressão impulso (ms)
Sinalizador lumi‐ Todos os grupos de im‐ opcional Baixo/Alto Duração do
noso MRC verde pressão impulso (ms)
A saída combinada (Todos os grupos de impressão) fornece uma única saída que sumariza as
saídas para todos os grupo de impressão.

Notas 1. Não pode atribuir um sinalizador luminoso MRC vermelho a um grupo e


também um sinalizador luminoso MRC vermelho para todos os grupos
de impressão ao mesmo tempo. Tem de escolher um ou o outro.
2. Aplica-se o mesmo a cada cor: Âmbar e verde.

Os sinais estão ativos da seguinte forma:

Sinal combinado Condição para ser ativo


Sinalizador luminoso MRC vermelho/ qualquer sinalizador luminoso MRC vermelho/
Todos os grupos de impressão Sinal de grupo está ativo
Sinalizador luminoso MRC âmbar/ qualquer MRC sinalizador luminoso âmbar/
Todos os grupos de impressão Sinal de grupo está ativo
e
nenhum MRC sinalizador luminoso âmbar/Sinal
de grupo está ativo
Sinalizador luminoso MRC verde/ todos MRC sinalizador luminoso verde/Sinal de
Todos os grupos de impressão grupo está ativo

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 107


INSTALAÇÃO

Definições do leitor de código de barras

Nota Os sinais "Trigger" e "Leitura correta" têm de ser ativados. Entrada/Saída (E/S)
na página 98

Definição Descrição
Ativar leitor de código Caixa de seleção
de barras
Atraso do sinal (mm) Distância a que o produto se move da cabeça de impressão
para onde começa a leitura do código de barras
Comprimento do si‐ Duração da leitura do código de barras
nal(ms)
Tempo(s) limite do sinal Prazo para esperar por um sinal de leitura correta do leitor de
código de barras
Acionar alertas Selecionar:
• Erro de leitura única
• Erros de leitura consecutivos
• [X] erros de leitura em [Y]

108 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Tempos do sinal

Tecla Descrição
1 Iniciar impressão
2 Iniciar leitura do código de barras
3 Parar leitura do código de barras
4 Terminar espera pelo sinal de leitura correta do MRC-R
5 Definição: Atraso do sinal (mm)
6 Definição: Comprimento do sinal (mm)
7 Definição: Tempo limite do sinal (s)

Nota O tempo esgotado tem de ser concluído antes da nova impressão começar.
Então [5] + [7] tem de ser inferior ao espaçamento do produto na linha de
produção.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 109


INSTALAÇÃO

REDE DE IMPRESSORA
Início > Configuração > Definições > Rede de impressora

Ethernet
Para ligar o controller a uma rede através de Ethernet:
1. Ligue um cabo Ethernet da porta Ethernet do controller à rede.
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Ethernet.
3. Selecione Editar...
4. Estão disponíveis duas ações diferentes, dependendo se a rede tem um servidor DHCP
ativado ou não:

Servidor DHCP Ação necessária


Ativado Selecione a caixa de seleção Ativar DHCP.
Desativado Desmarque a caixa de seleção Ativar DHCP. Altere o endereço IP do
controller para que fique no mesmo intervalo que o dispositivo que vai
controlar a Gx-Series. Por exemplo, se o dispositivo que vai controlar a
Gx-Series tiver o endereço IP 192.168.1.1, altere o endereço IP do con‐
troller para 192.168.1.2.

5. Selecione Guardar.
6. Se tiver alterado o endereço IP do controller, selecione Início > Configuração > Opções de
energia > Reiniciar.

110 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Ligação do PC ao controller (navegador Web)


A Cx-Series pode ser controlada diretamente a partir de um navegador Web para PC.

Nota O Microsoft Internet Explorer não é suportado.


São suportados os navegadores Web e os números das versões indicados na tabela abaixo:

Nome do navegador N.º da versão Nome do navegador N.º da versão


Navegador Android 76 Mozilla Firefox 67 a 73
Apple iOS Safari 11 a 13.3 Mozilla Firefox para Android 68
Apple Safari 11.1 a 13, TP Opera 50 a 64

Google Chrome 63 a 81 Opera Mobile 46


Google Chrome para An‐ 78 Samsung Internet 8.2 a 9.2, 10.1
droid
Microsoft Edge 76

Para utilizar a funcionalidade de controlo do navegador Web para PC:


Na interface QuickStep do controller:
1. Utilize um cabo Ethernet para ligar a porta Ethernet do PC diretamente a uma porta
Ethernet do controller.
2. No controller, selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Ethernet.
3. Ativar o Webserver.
4. Utilize a definição Limite de tempo automático do Webserver (min.), para escolher quantos
minutos um utilizador inativo pode permanecer com a sessão iniciada no controller antes
da sessão terminar automaticamente.
5. Anote o endereço IP e a máscara de sub-rede do controller.

Nota Não clique em "Desativar porta" já que esta ação vai desligá-lo do
webserver.

Endereço IP predefinido: 192.168.1.1


Máscara de sub-rede predefinida: 255.255.255.0

No PC:
1. Clique em Iniciar e selecione Painel de Controlo.
2. Selecione Rede e Internet.
3. Selecione Centro de Rede e partilha.
4. Selecione Alterar definições da placa.
5. Clique com o botão direito do rato em Ligação de área local e selecione Propriedades.
6. Selecione Protocolo IP versão 4 (TCP / IPv4) e clique em Propriedades.
7. Selecione Utilizar o seguinte endereço IP.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 111


INSTALAÇÃO

8. Introduza um valor de endereço IP que esteja num intervalo semelhante ao endereço IP do


controller. Por exemplo, se o endereço IP do controller for 192.168.1.1, introduza o
endereço IP 192.168.1.5.
9. Altere o valor da Máscara de sub-rede para corresponder à máscara de sub-rede do
controller.
10. Clique em OK quando terminar.
11. Abra um navegador Web no PC.
12. Introduza o endereço IP do controller na barra de endereço do navegador Web, seguido
pelo número de porta "8080" conforme ilustrado abaixo.

13. Selecione Ligar.

112 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Wi-Fi
Para ligar o controller a uma rede através de Wi-Fi, o cliente tem de ter o seu próprio adaptador
Wi-Fi.
Os adaptadores Wi-Fi suportados estão indicados abaixo. Outros adaptadores Wi-Fi não irão
funcionar:
• LM Technologies LM817 (Apenas banda sem fios de 2.4 GHz)
• LM Technologies LM842 (Bandas sem fios de 5 GHz e 2,4 GHz)
• LM Technologies LM808 (Bandas sem fios de 5 GHz e 2,4 GHz)
Para ligar o controller a uma rede através de Wi-Fi:
1. Ligue um adaptador USB Wi-Fi a uma das entradas USB do controller.
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Wi-Fi.
3. Selecione o menu pendente de países e escolha o seu país.
4. Marque a caixa de verificação Ativar Wi-Fi.

Nota Se o controller não conseguir ativar o Wi-Fi, reinicie o controller e volte a


navegar até este ecrã.

5. Selecione Analisar e aguarde que seja apresentada uma lista das redes Wi-Fi disponíveis.

6. Selecione Propriedades junto da rede à qual pretende ligar.


7. Introduza uma chave de segurança de rede válida.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 113


INSTALAÇÃO

8. Marque a caixa de verificação Definir como predefinição para utilizar a rede selecionada
como a rede predefinida à qual ligar automaticamente.
9. Selecione Ligar.
10. Se a ligação for bem-sucedida, o ícone Ligações fica verde.

114 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Definições do protocolo
Dynamark
Nota O protocolo Dynamark da Cx-Series é totalmente retrocompatível com o
protocolo Dynamark da G-Series.
Para ativar o protocolo Dynamark:
1. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Definições do protocolo.
2. Altere a Definição de protocolo pendente para Dynamark.
3. As definições descritas abaixo podem ser agora configuradas:

Nome da definição Explicação


Protocolo ativado Clique para ativar o protocolo.
Porta TCP Defina o número de porta para o protocolo Dynamark.
Valor predefinido: 20000
Eco Ative ou desative o eco (valor booleano) para o protocolo Dyna‐
mark.
Limite mínimo do nível do Defina o nível mínimo de dados para o buffer. Quando o nível des‐
buffer ce abaixo deste limite, será apresentado um alerta.
Valor predefinido: 10
Enviar número de grupo Defina se o software irá adicionar o número do grupo de impres‐
são a uma mensagem de evento.

Fim do procedimento.

EtherCAT
EtherCAT apenas está disponível para o controller Cx350 se o módulo opcional Fieldbus tiver
sido instalado e ativado com um código de configuração válido.
Para ativar o protocolo EtherCAT:
1. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Definições do protocolo.
2. Altere a Definição de protocolo pendente para EtherCAT.
3. Clique na caixa de seleção Protocolo ativado.
Fim do procedimento

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 115


INSTALAÇÃO

SMB (Bloqueio de mensagens do servidor)


O SMB é um protocolo de rede que permite que os sistemas que estejam na mesma rede
partilhem ficheiros. Esta funcionalidade é útil para fazer cópias de segurança e restaurar os
ficheiros da etiqueta do controller. Quando o SMB estiver configurado, uma pasta partilhada de
uma localização na rede estará visível no gestor de ficheiros do controller.

Ativar pasta para partilhar


Para ativar uma pasta na rede para partilhar:
1. No Microsoft Windows, abra o Explorador de Ficheiros.
2. Navegue até à localização da pasta partilhada.
3. Clique com o botão direito do rato na pasta e clique em Propriedades.
4. Clique no separador Partilhar.
5. Clique em Partilha Avançada.
6. Marque Partilhar esta pasta.
7. Clique em Permissões.
8. Certifique-se de que Todos têm permissões de partilha.
Fim do procedimento.

Configurar o SMB no controller da Cx350i


Para configurar o SMB na Cx-Series:
1. Certifique-se de que o controller da Cx-Series e o diretório que contém a pasta
compartilhada estão ambos configurados e ligados à mesma rede.
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > SMB.
3. Marque a caixa de seleção Ativar.
4. Selecione Adicionar nova definição SMB.
5. As definições descritas abaixo podem ser agora configuradas:

Nome da definição Explicação


Nome Introduza um nome para a pasta partilhada que será mostrada no
gestor de ficheiros do controller da Cx-Series.
Por exemplo:

116 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Caminho Introduza o caminho do diretório para a pasta partilhada. Se esta
definição for deixada em branco, será apresentado o diretório de
raiz do servidor.
Nota O caminho apenas pode conter o nome do compu‐
tador se este estiver na rede da organização com o
servidor DNS. Caso contrário, deve ser utilizado o
endereço IP.
Por exemplo:

ID do utilizador Introduza um nome de utilizador (início de sessão no Windows)


para aceder ao servidor.
Notas 1. A ID do utilizador é o nome de utilizador do
domínio. Não introduza o endereço de e-mail
de um utilizador.
2. O comprimento máximo do ID do utilizador é
de 15 carateres.
3. Poderá haver limitações ao ID do utilizador em
alguns carateres, dependendo do domínio
usado. Peça orientação à sua equipa de as‐
sistência ao PC/servidor.
Palavra-passe Introduza uma palavra-passe (início de sessão no Windows) para
aceder ao servidor.
6. Selecione Guardar.
Fim do procedimento.

Ver a pasta partilhada no Controller da Cx-Series


Para consultar a pasta partilhada:
1. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros > Rede.
2. A pasta partilhada será apresentada.
Fim do procedimento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 117


INSTALAÇÃO

EDC simples
A EDC (Captura de dados externos) permite que os elementos de texto variáveis numa etiqueta
sejam preenchidos com dados enviados de uma fonte externa. Os dados externos são
armazenados numa fila do buffer na impressora antes da impressão.

Notas 1. O EDC simples destina-se principalmente a receber dados de entrada de


pesagem e código legível por máquina (leitor de código de barras).
2. O EDC simples para a Cx-Series não inclui todas as funcionalidades do EDC
das impressoras Domino Ax-Series.

Para configurar e ativar a EDC:


1. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > EDC simples.
2. Para configurar ou alterar as definições do EDC, certifique-se de que a caixa de verificação
Ativar está assinalada.
3. As definições descritas abaixo podem ser agora configuradas:

Item Detalhes
Índice vText Escolha um elemento de texto variável na etiqueta que será preen‐
chida com dados externos.
Grupo de impressão Escolha o grupo de impressão a configurar.
Marcador de início Defina o marcador que é utilizado para marcar o início dos itens
imprimíveis no pacote de dados.
Notas 1. O EDC apenas funciona com texto simples ou
carateres ASCII.
2. NÃO utilize carateres HEX.
Marcador de fim Defina o marcador que é utilizado para marcar o fim dos itens im‐
primíveis no pacote de dados.
Notas 1. O EDC apenas funciona com texto simples ou
carateres ASCII.
2. NÃO utilize carateres HEX.
Tempo limite Defina quanto tempo é permitido para o processamento dos da‐
dos externos. Se os dados não forem processados nesse período,
os dados no buffer de receção são eliminados e não são coloca‐
dos na fila vText. Além disso, é acionado um alerta de tempo limite
excedido.
Predefinição: 1000 milissegundos
Dados persistentes Escolha se os dados externos são persistentes (os dados perma‐
necem iguais), ou se são dinâmicos (os dados alteram-se).
Texto predefinido Nota Esta definição só está disponível quando "Dados
persistentes" estiver definido como "Dados dinâmi‐
cos".
Defina o texto predefinido que será impresso no lugar dos dados
de EDC ausentes.

118 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Item Detalhes
Alertar por buffer vazio Nota Esta definição só está disponível quando "Dados
persistentes" estiver definido como "Dados dinâmi‐
cos".
Marque para alertar quando o buffer de dados ficar vazio.
Porta Escolha o método de ligação:
TCP/IP
Série
Número de porta Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "TCP/IP".
Defina a porta que será utilizada para a comunicação.
Predefinição: 3140
Velocidade (Velocidade de Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
transmissão) estiver definida como "Série".
Defina a velocidade de transmissão entre o controller e o dispositi‐
vo ao qual o controller está ligado.
Predefinição: 115200
Bits de dados Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Defina o número de bits de dados em cada caráter.
Predefinição: 8
Bits de paragem Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Selecione o número de bits de paragem que serão enviados no
fim de cada caráter para permitir a deteção do fim do caráter.
Predefinição: 1
Paridade Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Selecione o tipo de bit de paridade previsto. Um bit de paridade é
um bit de dados adicionais que será enviado com cada caráter de
dados para detetar erros na transmissão.
Predefinição: Nenhum
Nenhum - Nenhum bit de paridade previsto.
Ímpar – Um bit de paridade ímpar previsto.
Par – Um bit de paridade par previsto.
Marca - O bit de paridade será sempre 1, mas não será utilizado.
Espaço - O bit de paridade será sempre 0, mas não será utilizado.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 119


INSTALAÇÃO

Item Detalhes
Controlo de fluxo Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Selecione o tipo de sinal de "handshake" (estabelecimento de li‐
gação) que será utilizado para interromper e retomar a transmis‐
são de dados.
Predefinição: Nenhum
4. Marque a caixa de verificação Ativar na parte superior do ecrã.

120 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Codificação promocional
A funcionalidade de codificação promocional foi concebida para imprimir códigos a partir de um
ficheiro .CSV guardado numa unidade USB ligada ao controller. Durante a impressão, a unidade
USB deve permanecer ligada ao controller.
Quando a configuração está correta, os dados da unidade USB são utilizados para preencher
um elemento de texto variável na etiqueta.
Cada código é impresso uma vez e na ordem em que aparece no ficheiro .CSV. Por exemplo, o
primeiro código no ficheiro .CSV é o primeiro código impresso. O último código no ficheiro .CSV
é o último código impresso.
A codificação promocional apenas está disponível se tiver sido ativada com um código de
configuração válido. Para introduzir um código de configuração, Ativação do código de
configuração na página 142.

Definir a origem de dados e ativar


Para definir a origem de dados e ativar a codificação promocional:
1. Ligue uma unidade USB com um ficheiro .CSV válido ao controller.

Nota FAT32
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Codificação promocional.
3. As definições descritas abaixo podem ser agora configuradas:

Nome da definição Explicação


Ativar Nota Selecione a localização do ficheiro de origem antes
de ativar.
Ative ou desative a codificação promocional.
Grupo de impressão Escolha o grupo de impressão a configurar.
Localização do ficheiro de Selecione a localização do ficheiro .CSV e o número da página.
origem
Tamanho de dados mínimo Nota Não aumente este valor, a menos que o buffer de
no buffer dados seja preenchido muito lentamente para a ve‐
locidade de impressão.
Defina o número mínimo de itens de dados para manter no buffer
de dados do controller.
Valor predefinido: 20

Criar uma etiqueta para codificação promocional


A codificação promocional utiliza dados de um ficheiro .CSV numa unidade USB para preencher
um elemento de texto variável na etiqueta.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 121


INSTALAÇÃO

Para criar uma nova etiqueta com um elemento de texto variável para receber dados de
codificação promocional:
1. Certifique-se de que uma unidade USB com um ficheiro .CSV válido está ligada ao
controller. Além disso, certifique-se de que a codificação promocional está configurada e
ativada, Definir a origem de dados e ativar na página 121.

Nota FAT32
2. Selecione Início > Gestor de etiquetas.
3. Selecione Criar nova etiqueta.
4. Selecione a caixa de texto Nome da etiqueta.
5. Utilize o teclado no ecrã, para introduzir o nome da etiqueta que vai guardar.
6. Selecione o ícone verde Visto.
7. Selecione Definições de layout e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta vai
ser concebida.
8. Selecione Criar etiqueta.
9. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
10. Selecione o menu Adicionar.
11. Selecione Texto.

12. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.


13. Selecione Introduzir nova....

122 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

14. Selecione Texto variável.

15. Defina o número de identificação dos dados do buffer para 1.

Nota O número do ID de dados do buffer identifica qual parte da cadeia de dados


é utilizada para preencher o elemento de texto variável.
16. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições do elemento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 123


INSTALAÇÃO

17. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
18. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento de texto variável.
19. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
20. Selecione o menu Editar.
21. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.

22. Selecione o ícone Guardar para guardar a etiqueta.

23. Selecione o ícone Imprimir para carregar a etiqueta para o grupo de impressão.

124 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

24. Selecione INICIAR para começar a imprimir.

Nota Não retire a unidade USB durante a impressão. Se a unidade USB for
removida, o controller não pode continuar a imprimir os dados.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 125


INSTALAÇÃO

SEGURANÇA
Início > Configuração > Segurança.

Modo de segurança essencial


O modo de segurança essencial impede que os utilizadores que não tenham uma palavra-passe
válida alterem as definições da impressora.

Nota Não é necessária nenhuma palavra-passe para o acesso de "utilizador" básico.

Ativar o modo de segurança essencial


Para ativar o modo de segurança essencial:
1. Selecione Início > Configuração > Segurança.
2. Altere Modo de segurança para Essencial..

Iniciar sessão
Para iniciar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
PodeClicar em Iniciar sessão para continuar como Utilizador.
Ou, em alternativa,selecione um nome de utilizador e introduza a palavra-passe correta.
As palavras-passe predefinidas para cada grupo de utilizadores são definidas na tabela
abaixo:

Nota Nota: As palavras-passe são sensíveis às maiúsculas e minúsculas.

Nome do utiliza‐
Palavra-passe Explicação
dor
Utilizador N/A • Iniciar/Parar impressão.
• Ver os ecrãs de informações
Definições settingspass Igual a "Utilizador" e também:
• Ajustar as definições básicas da impressora.
• Selecionar etiquetas para impressão.
Serviço servicepass Igual a "Definições", mais:
• Criar e guardar novas etiquetas.
• Editar etiquetas.
Administrador adminpass Acesso de administrador:
• Atualizações de software
• Todas as definições da impressora.

Nota O acesso a alguns sub-menus também está dependente do início de sessão


do grupo de utilizadores.

126 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Terminar sessão
Para terminar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 127


INSTALAÇÃO

Ativar Advanced Security Pack


O advanced security pack adiciona o modo de segurança avançada à interface do utilizador do
controller. É uma opção padrão na Cx350i
O modo de segurança avançada permite aos utilizadores que fazem parte do grupo
Administrador:
• Criar, editar e eliminar utilizadores.
• Criar, editar e eliminar grupos de utilizadores.
• Definir e repor palavras-passe.
• Personalizar a política de palavra-passe.
• Personalizar os direitos de acesso do grupo de utilizadores.

Ativar o modo de segurança avançada


Quando o modo de segurança avançada está ativo, apenas os utilizadores com uma palavra-
passe e nome de utilizador válidos podem operar a impressora através da interface do utilizador.

Nota A sessão do utilizador na impressora termina de imediato quando o modo de


segurança é ativado. Antes de ativar o modo de segurança avançada, assegure
que tem uma palavra-passe válida para aceder ao controller, Iniciar sessão na
página 128.
Para ativar o modo de segurança avançada:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança.
3. Altere o Modo de segurança para Avançada.

Iniciar sessão
Para iniciar sessão:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
3. Selecione um nome de utilizador e introduza a palavra-passe correta. As palavras-passe
predefinidas para cada grupo de utilizadores são definidas na tabela abaixo:

Nota As palavras-passe são sensíveis às maiúsculas e minúsculas.

Grupo de utiliza‐
Palavra-passe Explicação
dores
Utilizador N/A • Iniciar/Parar impressão.
• Ver os ecrãs de informações.
• Pré-visualizar etiquetas no arquivo de etiqueta do
controller.
• Ver ecrã de diagnósticos/estatísticas da impres‐
sora.
• Selecione o idioma da interface do utilizador.

128 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Grupo de utiliza‐
Palavra-passe Explicação
dores
• Ver a informação do sistema.
• Ver as definições de tinta.

Definições settingspass Igual a "Utilizador" e também:


• Selecionar etiquetas para impressão.
• Ajustar a luminosidade da retroiluminação do
LCD.
• Purgar manualmente a cabeça de impressão.
Serviço servicepass Igual a "Definições", mais:
• Criar e guardar novas etiquetas.
• Editar etiquetas.
• Editar configuração da linha de produção.
• Editar configurações globais de impressão.
• Editar predefinições do editor.
• Ver registos de diagnóstico.
• Editar configuração de alertas.
• Editar data e hora.
• Criar etiqueta e cópias de segurança do serviço.
• Ver gestor de ficheiros.
• Editar restrição de tinta.
Administrador adminpass Acesso de administrador a todas as definições da im‐
pressora.

Terminar sessão
Para terminar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.

Ativar Início de Sessão Automático


Para ativar o início de sessão automático:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 129


INSTALAÇÃO

3. Marque a caixa de verificação Ativar início de sessão automático.


4. Selecione o menu pendente Utilizador com início de sessão automático.
5. Selecione o utilizador com início de sessão automático quando o controller for ligado.

Desativar início de sessão automático


Para desativar o início de sessão automático:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança.
3. Desmarque a caixa de verificação Ativar início de sessão automático.

Alterar palavra-passe do utilizador atual


Para alterar a palavra-passe do utilizador atual:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Alterar palavra-passe.
3. Introduza as informações listadas abaixo:

Nome da definição Explicação


Palavra-passe atual Digite a palavra-passe do utilizador atual.
Nova palavra-passe Introduza a nova palavra-passe.
Reintroduzir palavra-passe Reintroduza a nova palavra-passe.

4. Selecione Guardar.

Repor palavra-passe esquecida


Se um utilizador esqueceu a palavra-passe, um utilizador com nível de administrador pode repô-
la.
Se a palavra-passe de administrador for esquecida, contacte o escritório de suporte Domino
local.
Para repor uma palavra-passe esquecida:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Utilizadores.
3. Selecione o perfil de utilizador que requer uma nova palavra-passe.
4. Selecione Alterar palavra-passe.
5. Introduza as informações listadas abaixo:

Nome da definição Explicação


Nova palavra-passe Introduza a nova palavra-passe.
Reintroduzir palavra-passe Reintroduza a nova palavra-passe.

6. Selecione Guardar.

130 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Definir política de palavra-passe


Para definir a política de palavra-passe para o modo de segurança avançada:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Política de palavra-passe.
3. As definições indicadas abaixo podem ser agora configuradas:

Nome da definição Explicação


Máx. de tentativas de início de Defina o número máximo de tentativas de início de sessão
sessão permitidas permitidas antes da conta do utilizador ser bloqueada.
Aviso de expiração da palavra- Defina o número de dias decorridos até apresentar o aviso
passe (dias) de expiração da palavra-passe.
Número mínimo de palavras- Defina o número mínimo de palavras-passe diferentes que
passe não repetidas um utilizador deve ter para poder reutilizar a mesma palavra-
passe.
Comprimento mínimo Defina o comprimento mínimo da palavra-passe.
Mínimo de maiúsculas Defina o número mínimo de carateres maiúsculos que de‐
vem ser utilizados.
Mínimo de minúsculas Defina o número mínimo de carateres minúsculos que de‐
vem ser utilizados.
Mínimo de números Defina o número mínimo de carateres numéricos que devem
ser utilizados.
Mínimo de especiais Defina o número mínimo de carateres especiais configura‐
dos que devem ser utilizados.
Máx. de repetições Defina o número máximo de vezes que os carateres podem
ser repetidos.
Máx. de carateres de ID Defina o número máximo de carateres consecutivos que po‐
dem ser utilizados em nomes de utilizador.
Carateres especiais Defina que carateres especiais podem ser utilizados nas pa‐
lavras-passe.

Adicionar novo utilizador


Para adicionar um novo utilizador:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Utilizadores.
3. Selecione o ícone Adicionar novo utilizador.
4. As definições descritas na tabela abaixo podem ser agora alteradas:

Nome da definição Explicação


Nome de utilizador Defina o nome do utilizador.
Palavra-passe Introduza a palavra-passe do utilizador.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 131


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Reintroduzir palavra- Reintroduza a palavra-passe do utilizador.
passe
Grupos Selecione o grupo de utilizadores a que o utilizador pertencerá.
Nota As definições do controller a que cada grupo pode ace‐
der são configuradas pelos utilizadores com nível de Ad‐
ministrador, Modificar acesso às definições do grupo de
utilizadores na página 134.
Estado Selecione o estado do utilizador:
• Ativo
• Inativo
• Bloqueado
Deve alterar a pala‐ Force o utilizador a alterar a palavra-passe no próximo início de sessão.
vra-passe
Nome Introduza o nome próprio do utilizador (opcional).
Apelido Introduza o apelido do utilizador (opcional).
Departamento Introduza o departamento do utilizador (opcional).
Tempo limite de inati‐ Defina o número de minutos que o controller pode ficar inativo até ter‐
vidade (minutos) minar a sessão do utilizador.
Expiração da conta Marque esta caixa de verificação para ativar e definir uma data de expi‐
ativada ração da conta.
Data da validade da Introduza a data de expiração da conta do utilizador se a definição Expi‐
conta ração da conta ativada estiver ativada.
Expiração da palavra- Introduza o número de dias que a palavra-passe atual pode ser utilizada
passe (dias) até expirar.

5. Selecione Guardar.

Alterar definições de utilizador


Para alterar as definições de um utilizador:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Utilizadores.
3. Selecione o utilizador que pretende alterar.
4. Para alterar a palavra-passe do utilizador, selecione Alterar palavra-passe na parte inferior
do ecrã.
5. As definições descritas na tabela abaixo também podem ser alteradas:

Nome da definição Explicação


Nome de utilizador Defina o nome do utilizador.

132 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Grupo Selecione o grupo de utilizadores a que o utilizador pertencerá.
Nota As definições do controller a que cada grupo pode ace‐
der são configuradas pelos utilizadores com nível de Ad‐
ministrador, Modificar acesso às definições do grupo de
utilizadores na página 134.
Estado Selecione o estado do utilizador:
• Ativo
• Inativo
• Bloqueado
Deve alterar a pala‐ Force o utilizador a alterar a palavra-passe no próximo início de sessão.
vra-passe
Nome Introduza o nome próprio do utilizador (opcional).
Apelido Introduza o apelido do utilizador (opcional).
Departamento Introduza o departamento do utilizador (opcional).
Tempo limite de inati‐ Defina o número de minutos que o controller pode ficar inativo até ter‐
vidade (minutos) minar a sessão do utilizador.
Expiração da conta Marque esta caixa de verificação para ativar e definir uma data de expi‐
ativada ração da conta.
Data da validade da Introduza a data de expiração da conta do utilizador se a definição Expi‐
conta ração da conta ativada estiver ativada.
Expiração da palavra- Introduza o número de dias que a palavra-passe atual pode ser utilizada
passe (dias) até expirar.

6. Selecione Guardar.

Eliminar utilizador
Para eliminar um utilizador:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Utilizadores.
3. Selecione o ícone Reciclagem vermelha junto do utilizador a eliminar.

Adicionar novo grupo de utilizadores


Para adicionar um novo grupo de utilizadores:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Grupos.
3. Selecione o ícone Adicionar novo grupo.
4. Selecione a caixa de introdução Nome do grupo e introduza um nome para o grupo de
utilizadores.
5. Selecione Guardar.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 133


INSTALAÇÃO

6. Selecione a que funções e definições os membros deste grupo de utilizadores terão


acesso.
7. Selecione Guardar.

Eliminar grupo de utilizadores


Para eliminar um grupo de utilizadores:
1. Inicie sessão na impressora como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Grupos.
3. Selecione o grupo de utilizadores a eliminar.
4. Selecione Eliminar grupo.

Modificar acesso às definições do grupo de utilizadores


É possível personalizar cada grupo de utilizadores para permitir ou bloquear o acesso dos
membros do grupo de utilizadores a diferentes definições do controller.
Para alterar as definições a que os membros de um grupo de utilizadores podem aceder:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Grupos.
3. Selecione um grupo de utilizadores.
4. É apresentada uma lista de definições e ecrãs do controller. Altere os valores das
definições neste ecrã para personalizar quais os ecrãs e definições a que os membros do
grupo de utilizadores têm acesso.
5. Selecione Guardar.

134 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Registo de auditoria
Quando o registo de auditoria é ativado, um ficheiro de registo é guardado na memória interna
do controller. O ficheiro de registo contém detalhes sobre etiquetas editadas e carregadas.
É de responsabilidade do administrador/utilizador fazer uma cópia de segurança destes ficheiros
para evitar a perda de dados.

Ativar registo de auditoria


Para ativar o registo de auditoria:
1. Selecione Início > Configuração > Segurança.
2. Marque a caixa de seleção Ativar.

Exportar registo de auditoria


Para exportar o registo de auditoria:
1. Introduza um dispositivo de memória USB num das portas USB do controller.

Nota FAT32
2. Selecione Início > Configuração > Diagnósticos.

3. Selecione o ícone de exportação Registo de auditoria:


4. Selecione a caixa de diálogo Caminho e abra a pasta USB.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

5. Selecione uma pasta no dispositivo de memória USB e selecione Selecionar.


6. Selecione Exportar.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 135


INSTALAÇÃO

Modo de segurança remota


O modo de segurança remota permite o acesso baseado em Dynamark ao controller. Quando
ativado, o controller pode comunicar com um servidor externo para autenticar eletronicamente
os utilizadores antes de conceder acesso às funcionalidades do controller.

Notas 1. O modo de segurança remota opera da mesma maneira que o software de


autenticação remota da Domino G-Series.
2. Se perder temporariamente a ligação ao servidor remoto, não será possível
iniciar sessão no controller até a ligação ser restaurada.
3. Se perder permanentemente a ligação ao servidor remoto, contacte o
escritório de suporte local para obter ajuda.

Ativar o modo de segurança remota


Para ativar o modo de segurança remota:
1. Ligue um cabo Ethernet do controller à mesma rede a que o servidor de autenticação está
ligado.
2. Inicie sessão no controller como "Administrador" no "Modo de segurança essencial",
Modo de segurança essencial na página 126.
3. Selecione Início > Configuração > Segurança.
4. Altere Modo de segurança para Remota.
5. Introduza as informações descritas na tabela abaixo:

Item Detalhes
Endereço IP O endereço IP do servidor de autenticação.
Número de porta O número de porta do servidor de autenticação.
Identificador de grupo O identificador numérico para um grupo de dispositivos.
Identificador de cliente O identificador exclusivo para este cliente.

6. Selecione Guardar.

Iniciar sessão
Para iniciar sessão quando o modo de segurança remota está ativado:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
3. Digite um nome de utilizador e palavra-passe válidos.

Nota Os nomes de utilizador e palavras-passe são guardados no servidor de


autenticação.

Terminar sessão
Para terminar sessão quando o modo de segurança remota está ativado:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.

136 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

REGIONAL
Início > Configuração > Regional

Configuração do idioma e do teclado


Para configurar o idioma da interface do utilizador e o esquema de teclado:
1. Selecione Início > Configuração > Regional > Idioma e teclado.
2. Configure as definições indicadas abaixo:
• Idioma
• Esquema de teclado
• Método de introdução (IME)
• Moeda principal
3. Selecione Início > Configuração > Opções de energia > Reiniciar.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 137


INSTALAÇÃO

Data e hora
A data e hora do controller podem ser definidas manualmente ou sincronizadas com um servidor
NTP (Protocolo de Hora de Rede).

Configuração Manual
Para definir a data e hora do controller manualmente:
1. Selecione Início > Configuração > Regional > Data e hora.
2. Selecione Método de ajustamento > Manual.
3. Configure as definições indicadas abaixo:

Nome da definição Explicação


Data do sistema Define a data do sistema.
Hora do sistema Define a hora do sistema.
Formato de data Define o formato de data.
Mostrar relógio do sistema Escolha se a hora do sistema é ou não apresentada na parte infe‐
rior da interface do utilizador.

Configuração do NTP
Para definir a data e hora do controller a ser sincronizado com um servidor NTP (Protocolo de
Hora de Rede):
1. Selecione Início > Configuração > Regional > Data e hora.
2. Selecione Ajustamento > Hora NTP.
3. Configure as definições indicadas abaixo:

Nome da definição Explicação


Endereço do servidor Introduza o endereço IP do servidor NTP.
Estado do servidor Ver o estado da ligação do servidor NTP.
Fuso horário Ajuste as horas e os minutos para definir o fuso horário.
Hora de verão Ativar ou desativar o "offset da hora de verão".
Offset da hora de verão Introduza um offset da hora de verão que será aplicado à hora em
que a definição "hora de verão" estiver ativada.
Ciclo de atualizações Ativar ou desativar as atualizações normais do NTP.
Ciclo (horas) Se o "Ciclo de atualizações" estiver ativado, define o número de
horas entre as atualizações do NTP.
Atualização via servidor Selecione para obter uma atualização manual a partir do servidor
NTP NTP.
Data do sistema Ver a data do sistema.
Hora do sistema Ver a hora do sistema.

138 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

Nome da definição Explicação


Formato de data Define o formato de data.
Mostrar relógio do sistema Escolha se a hora do sistema é ou não apresentada na parte infe‐
rior da interface do utilizador.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 139


INSTALAÇÃO

INTERFACE DO UTILIZADOR
Início > Configuração > interface do utilizador.

Definições do ecrã
As seguintes funções podem ser executadas através deste ecrã:
• Brilho da retroiluminação do LCD
• Regulador de luminosidade automático (min)
• Proteção de ecrã
• Calibrar touch panel

140 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


INSTALAÇÃO

DEFINIÇÕES DE TINTA
Início > Configuração > Definições de tinta

Estado da cabeça de impressão


Para ver ou configurar as definições gerais da cabeça de impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Definições de tinta > Estado da cabeça de impressão.
2. Selecione um separador da Cabeça de impressão para escolher qual a cabeça de
impressão a configurar.
3. As definições indicadas abaixo podem ser agora visualizadas/definidas:

Nome da definição Explicação


Estado atual da cabeça de Apresenta o estado
impressão
Seleção da linha de nozzle Selecione Esquerda ou Direita.
Para escolher a resolução vertical e usar ambas as linhas de nozz‐
les, consulte Predefinições da etiqueta na página 90.

Informações da tinta
Para ver ou configurar as definições da tinta:
1. Selecione Início > Configuração > Definições de tinta> Informações da tinta.
2. As definições indicadas abaixo podem ser agora visualizadas/definidas:

Nome da definição Explicação


Tipo de tinta Apresenta o tipo de tinta.
Nível de tinta (ml) Apresenta o nível de tinta.
Base de solvente Apresenta a base de solvente
Número de lote Número de lote da tinta
Consumir antes de Data de validade da tinta.
Solicitar automaticamente Quando ativado e quando é instalado um novo recipiente de tinta,
ao substituir tinta o QuickStep apresentará automaticamente um ecrã instantâneo.
Neste ecrã, o utilizador tem de clicar em "recarregar" para come‐
çar a usar tinta de um novo recipiente.
Solicitar manualmente ao Quando o QuickStep não apresenta um novo ecrã instantâneo au‐
substituir tinta tomaticamente (ver acima), o utilizador tem de clicar em "Iniciar"
aqui para começar a usar tinta de um novo recipiente.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 141


INSTALAÇÃO

CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
Início > Configuração > Configuração da impressora

Ativação do código de configuração


Algumas funções especiais apenas estão disponíveis se tiver sido introduzido um código de
configuração válido.
Para ativar um código de configuração:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração da impressora > Configuração de
instalação.
2. Introduza o código de configuração (32 carateres alfanuméricos).
3. Selecione Instalar.

4. Reinicie o controlador.
5. Para verificar se o código foi ativado, selecione Início > Configuração > Configuração da
impressora > Aplicado e verifique se a nova funcionalidade está listada.

Configurações aplicadas
• Códigos de configuração como foram aplicados

Opções de alimentação
Início > Configuração > Configuração da impressora > Opções de energia
• Selecione carregar a última etiqueta na inicialização
• Reiniciar impressora
• Encerrar impressora

142 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

PARTE 4 FUNCIONAMENTO

INICIAR SESSÃO / TERMINAR SESSÃO


Iniciar sessão
Para iniciar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
• Ou: Clique em Iniciar sessão para continuar como Utilizador.
• Ou: Selecione um nome de utilizador e introduza a palavra-passe correta.

Nota As palavras-passe são sensíveis às maiúsculas e minúsculas.

Terminar sessão
Para terminar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.

ARRANQUE
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Para iniciar a impressora:


1. Para ligar, mantenha premido o botão Ligar/Desligar durante dois segundos e, em seguida,
deixe de premir. (Item 1 abaixo).

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 143


FUNCIONAMENTO

2. Retire a tampa de proteção da cabeça de impressão (se estiver instalada).

3 2

1 Interruptor Ligar/desligar

2 Tampa de proteção

3 Botão de purga

Preparar/Purgar a cabeça de impressão


É uma boa prática purgar as cabeças de impressão pelo menos uma vez por dia. Recomenda-
se que o efetue após ligar a impressora no início de um turno para evitar a deterioração da
qualidade de impressão.
1. Prima o botão de purga na cabeça de impressão.
2. A cabeça de impressão expele uma pequena quantidade de tinta enquanto produz um
som vibratório. A tinta expelida será recolhida na goteira por baixo da cabeça de
impressão.
3. A unidade da cabeça de impressão está pronta para imprimir.
Se a qualidade de impressão for fraca, Limpeza na página 213.

144 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Direção de impressão
Consoante o lado do transportador em que cada cabeça de impressão é montada, ditará a
direção em que a superfície de impressão se moverá e poderá mudar da esquerda para a direita,
fazendo com que a mensagem seja impressa ao contrário. Se esta situação acontecer,
Orientação da etiqueta na página 188 e Posição das etiquetas na página 184.

Atribuir etiquetas aos grupos de impressão


As etiquetas só podem ser atribuídas para impressão por um utilizador que possua uma palavra-
passe válida.
Para atribuir uma etiqueta para impressão a partir do gestor de etiquetas:
1. Selecione Início > Gestor de etiquetas.
2. Abra o arquivo de etiqueta.
3. Utilize a definição Filtro de grupo de impressão para filtrar etiquetas que são válidas para a
configuração atual de cada grupo de impressão.

4. Localize a etiqueta e selecione o ícone Enviar para impressão:


5. Selecione os grupo de impressão para onde enviar a etiqueta.
6. Selecione Enviar.
Fim do procedimento.

Iniciar impressão
Para iniciar a impressão:
1. Selecione INICIAR na parte superior da interface do utilizador.
2. Selecione quais os grupos de impressão que pretende iniciar.
3. Selecione Iniciar.
Fim do procedimento.

Parar impressão
Para parar a impressão:
1. Selecione PARAR na parte superior da interface do utilizador.
2. Selecione quais os grupos de impressão que pretende parar.
3. Selecione Parar.
Fim do procedimento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 145


FUNCIONAMENTO

ENCERRAMENTO
Encerramento de curto prazo
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Para encerramentos de curto prazo de menos de 24 horas, desligue a unidade base

Encerramento de longo prazo


AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Para encerrar a impressora por mais de 24 horas:


1. Desligue a unidade base com o interruptor Ligar/desligar.
2. Substitua a tampa de proteção da cabeça de impressão.
Fim do procedimento.

146 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

INTERFACE DO UTILIZADOR
Ecrã inicial
Ao iniciar a impressora, o ecrã inicial abaixo é apresentado.

# Nome da definição Explicação


A Barra de informa‐ Apresenta informações da impressora. Para obter informações sobre o
ções nível de tinta, consulte Ícones do nível de tinta do recipiente de tinta na
página 152e Overall Equipment Efficiency (OEE) Screen.
B Iniciar Iniciar impressão.
C Parar Parar impressão.
D Separador estado Apresenta o estado da impressora e os alertas. Se mais de um alerta
estiver presente, será exibido o alerta com a maior prioridade. Se um
alerta for exibido, selecione o separador estado para apresentar mais
informações e limpar o alerta.
E Pré-visualizar Grupo Pré-visualize a etiqueta que foi enviada para impressão.
de impressão 1
F Pré-visualizar Grupo Pré-visualize a etiqueta que foi enviada para impressão.
de impressão 2
G Início Prima o Botão inicial a qualquer momento para regressar ao ecrã inici‐
al.
H Nome da impresso‐ Apresenta o nome da impressora à qual a interface do utilizador está
ra ligada. O nome pode ser alterado ao selecionar Início > Configuração
> Definições > Informações do sistema e ao alterar a definição do no‐
me da impressora.
I Gestor de etiquetas Abra o gestor de etiquetas para pré-visualizar as etiquetas e enviá-las
para impressão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 147


FUNCIONAMENTO

# Nome da definição Explicação


J Número de etique‐ Apresenta o número de etiquetas selecionadas para impressão.
tas
K Configuração Abra o ecrã de configuração. Ecrã de configuração na página 148
L Data/Hora Apresenta a Data/hora atual do sistema.
M Bloquear Termine a sessão do utilizador na impressora. Bloqueie o ecrã para
evitar alterações acidentais.

Ecrã de configuração
O ecrã de configuração contém definições de impressora avançadas, ferramentas de
diagnóstico e assistentes.
Pode aceder a este ecrã ao selecionar Configuração no ecrã inicial.
A ilustração abaixo apresentar o ecrã de configuração.

O acesso está restrito de acordo com os privilégios de utilizador como mostrado na tabela
abaixo.

Nota Os asteriscos (**) indicam acesso limitado.

Ligação Privilégio de acesso


Configuração da Linha de Pro‐ Administrador Serviço
dução na página 65
Definições de impressão globais Administrador Serviço Definição** Utiliza‐
na página 81 dor**
Predefinições do editor na pági‐ Administrador Serviço
na 94
Diagnóstico na página 237 Administrador Serviço Definição** Utiliza‐
dor**
Ajuste na página 95 Administrador Serviço Definição**
Configuração de alertas na pá‐ Administrador Serviço
gina 96
Entrada/Saída (E/S) na página Administrador Serviço
98

148 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Ligação Privilégio de acesso


Rede de Impressora na página Administrador Serviço
110
Segurança na página 126 Administrador Serviço
Regional na página 137 Administrador Serviço Definição** Utiliza‐
dor**
Cópia de segurança, restauro e Administrador Serviço Definição**
atualização do software na pági‐
na 234
Gestor de ficheiros na página Administrador Serviço
206
System Information Administrador Serviço Definição** Utiliza‐
dor**
Interface do utilizador na página Administrador Serviço Definição**
147
Definições de tinta na página Administrador Serviço Definição** Utiliza‐
141 dor**
Configuração da impressora na Administrador Serviço Definição** Utiliza‐
página 142 dor**

Ecrãs de informações da impressora


Os ecrãs de informações exibem informações detalhadas em tempo real sobre o desempenho
da impressora.
Para abrir os ecrãs de informações:

1. Prima o ícone na barra de informações.


2. Percorra o ecrã para a esquerda, ou para a direita para ir para o ecrã seguinte ou para o
anterior.

3. Prima o ícone para encerrar o ecrã de informações.

Nota A barra de informações no ecrã inicial apresenta as informações resumidas


do ecrã de informações que foi fechado.
Estão disponíveis os seguintes ecrãs de informações:
• Ligações, Connections Screen.
• Consumível, Ecrã de consumíveis na página 151.
• Eficiência global do equipamento, Overall Equipment Efficiency (OEE) Screen.
• Ecrã do estado em tempo real, Ecrã de estado em tempo real na página 155.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 149


FUNCIONAMENTO

Ecrã de ligações

# Nome da definição Explicação


A Ecrã seguinte Prossiga para o próximo ecrã.
B USB1 e USB2 É apresentado se um dispositivo USB for ligado à Inkbase.
C USB3 É apresentado se um dispositivo USB for ligado à UI.
D Ethernet Apresenta o estado da ligação Ethernet.
E WiFi Apresenta o estado da ligação WiFi.
F Barra de informações Mostra os ícones de estado que serão apresentados no ecrã ini‐
cial quando fechar este ecrã.

150 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Ecrã de consumíveis

# Nome da definição Explicação


A Ecrã anterior Regresse ao ecrã anterior.
B Ecrã seguinte Prossiga para o próximo ecrã.
C Localização da tinta Identifica a localização: Depósito e recipiente de tinta.
D Resumo do nível de Apresentação gráfica dos níveis de tinta.
tinta
E Estado
F Capacidade (ml) Capacidade de cada reservatório de tinta.
G Tipo de tinta Tipo de tinta
H Barra de informações Mostra os ícones de estado que serão apresentados no ecrã
inicial quando fechar este ecrã.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 151


FUNCIONAMENTO

Ícones do nível de tinta do recipiente de tinta


Os ícones de nível de tinta indicam a quantidade de tinta restante (ml) na localização da tinta.

Cx-Inkbase Cx-Inkbase
2PH 4PH
Depósito de Depósito de Recipiente de 850 ml Recipiente de 1400
440 ml 760 ml ml
Ícone Fração
Volume do depósito (ml) Volume do recipiente de tinta (ml)
4/4 Cheio até 330 Cheio até 570 Cheio até 638 Cheio até 1050

3/4 < 330 < 570 < 638 < 1050

2/4 < 220 < 380 < 425 < 700

1/4 < 110 < 190 < 212 < 350

0/4 0 0 0 0

Nenhum recipiente de Nenhum recipiente de


tinta detetado. tinta detetado.

152 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Ecrã de Eficiência global do equipamento


O ecrã de eficiência geral do equipamento (OEE) permite que o utilizador acompanhe o
progresso em relação aos alvos definidos pelo utilizador.
As informações de eficiência da impressora são exibidas no ecrã, incluindo o tempo decorrido
do trabalho de impressão atual, o tempo estimado até ao fim do trabalho e a disponibilidade
operacional da impressora. O ecrã também apresenta uma estimativa de quando será
necessária a próxima interação do operador e qual será a interação.
A seguinte ilustração apresenta o ecrã OEE.

# Nome da definição Explicação


A Ecrã anterior Regresse ao ecrã de consumíveis.
B Ecrã seguinte Prossiga para o ecrã de estado em tempo real.
C Contagens de impressão Apresenta o número de impressões efetuadas em compara‐
ção com a contagem de impressões alvo.
D Taxas de impressão Apresenta a taxa de impressão atual em comparação com a
taxa de impressão alvo.
E Definir alvos Defina a contagem e a taxa de impressão alvo.
F Modo de reposição Defina quando a contagem e a taxa de impressão alvo serão
repostas.
G Próxima substituição do Apresenta o tempo estimado até à substituição de um tintei‐
tinteiro ro.
H Seleção do grupo de im‐ Selecione as definições OEE do grupo de impressão que se‐
pressão rão apresentadas.
I Tempo decorrido Apresenta o tempo decorrido desde que os alvos OEE foram
repostos. Para definir como os alvos OEE são repostos,
Configurar OEE alvo na página 154

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 153


FUNCIONAMENTO

# Nome da definição Explicação


J Fim do trabalho est. Apresenta o tempo estimado até ao fim do trabalho de im‐
pressão atual.
K Disponibilidade atual (%) Apresenta a disponibilidade atual da impressora.
L Disponibilidade operacio‐ Apresenta a disponibilidade operacional da impressora.
nal (%)
M Barra de informações Mostra os ícones de estado que serão apresentados no ecrã
inicial quando fechar este ecrã.

Configurar OEE alvo


Para definir os alvos OEE:

1. Prima o ícone na barra de informações.


2. Percorra o ecrã para navegar até Eficiência global do equipamento.
3. Selecione Definir alvos.
4. Introduza a Taxa de execução alvo (velocidade de impressão alvo/número de impressões
por minuto).
5. Introduza o Total de impressões alvo (número de impressões da etapa de produção/
trabalho de impressão).
6. Selecione Fechar.

7. Selecione o ícone Definições:


8. Escolha quando os alvos OEE são repostos:

Nome da definição Explicação


Duração Não repor.
Ligar Repor quando o controller for ligado.
Substituição de etiqueta Repor quando uma nova etiqueta for carregada para impressão.
Diariamente Repor todos os dias, numa altura especificada pelo utilizador.

9. Selecione Fechar.

154 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Ecrã de estado em tempo real


A seguinte ilustração apresenta o ecrã de estado em tempo real.

# Nome da definição Explicação


A Ecrã anterior Regresse ao ecrã anterior.
B Nome do grupo de im‐ Identifica o grupo de impressão.
pressão
C Combinação da cabeça Mostra que cabeças de impressão são atribuídas a cada grupo
de impressão de impressão.
D Contador do total de im‐ Apresenta o número de impressões realizadas.
pressões
E Contador de impressões Apresenta o número de impressões realizadas desde a conta‐
reiniciável gem de impressões reiniciável.
A contagem de impressões pode ser reposta em: Início > Con‐
figuração > Definições > Diagnóstico > Estatísticas
F Uso de tinta para a eti‐ Tinta utilizada por impressão
queta carregada
G Barra de informações Mostra os ícones de estado que serão apresentados no ecrã
inicial quando fechar este ecrã.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 155


FUNCIONAMENTO

EDITOR DE ETIQUETAS
Ecrã do editor de etiquetas
O ecrã do editor de etiquetas é utilizado para a criação e edição de etiquetas.

# Nome da definição Explicação


A Vista de etiqueta O editor de etiquetas contém três opções de visualização diferen‐
tes:
• Padrão – Ver, adicionar e editar elementos da etiqueta.
• Pré-visualizar – Pré-visualizar como vai ficar a etiqueta quan‐
do impressa.
B Opções de zoom da eti‐ Amplie e reduza o modelo da etiqueta, ou ajuste o modelo da eti‐
queta queta à área da tela.
C Guardar/Guardar como/ Guarde o modelo da etiqueta ou envie-a para impressão.
Enviar para impressão
D Menu lateral O menu lateral contém dois separadores:
• Elemento – Adicione e edite elementos da etiqueta como tex‐
to, código de barras e gráficos.
• Etiqueta – Edite o layout da etiqueta. Editar as definições de
impressão da etiqueta, como o offset e a repetição da eti‐
queta. Faça a gestão dos elementos da etiqueta bloqueando-
os.
E Opções de movimento Mova os elementos na área do modelo da etiqueta, arrastando-os.
do elemento Também pode optar por apresentar botões de seta para mover os
elementos de forma mais precisa.
F Anular/Refazer Anular ou refazer a ação anterior.

156 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

# Nome da definição Explicação


G Área da tela da etiqueta Criar design da etiqueta aqui.

Criar nova etiqueta


Para criar uma nova etiqueta:
1. Selecione Início > Gestor de etiquetas.
2. Selecione Criar nova etiqueta.
3. Selecione a caixa de texto Nome da etiqueta.
4. Utilize o teclado no ecrã, para introduzir o nome da etiqueta que vai guardar.
5. Selecione o ícone verde Visto.
6. Selecione Definições de layout e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta vai
ser concebida.
7. Selecione Criar etiqueta.

Definições de etiqueta
Cada modelo da etiqueta individual pode ser criado e guardado com as suas próprias definições
de impressão personalizadas. Os valores padrão para estas definições são definidos no ecrã
Predefinições da etiqueta, Predefinições da etiqueta na página 90.
Para configurar as definições de impressão da etiqueta:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Etiqueta .
2. As definições de layout descritas na tabela abaixo podem ser agora editadas.

Nota Algumas definições têm uma caixa de seleção para bloquear a definição e
impedir alterações acidentais. Para alterar uma definição, desmarque a caixa
de seleção.

Nome da definição Explicação


Modo de início da impres‐ Selecione se é utilizado um sensor de deteção de produtos externo ou
são um trigger de impressão interno para acionar cada impressão.
Certifique-se de que esta definição corresponde à definição "Trigger
por" do grupo de impressão, Configuração do Trigger de impressão
na página 77.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 157


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Modo de velocidade de im‐ Selecione Externo se um encoder de eixo externo ou um encoder de
pressão fotocélulas for utilizada para medir a linha de produção/velocidade de
impressão.
Selecione Interno se uma definição interna for utilizada para medir/
definir a linha de produção/velocidade de impressão.
Certifique-se de que esta definição corresponde à definição "Entrada
do encoder" do grupo de impressão:
• Encoder de eixo externo, Configuração do modo de encoder de
eixo externo na página 68.
• Encoder interno, Entrada do encoder interno na página 67.
• Encoder de 1 fotocélula, Configuração do encoder de 1 fotocé‐
lula na página 73.
• Encoder de 2 fotocélulas, Configuração do encoder de 2 fotocé‐
lulas na página 75.

Estas definições têm de corresponder (ver acima).


Nome Apresenta o nome da etiqueta.
Altura da etiqueta (mm) Apresenta a altura da impressão da etiqueta em milímetros.
Largura da etiqueta (mm) Defina a largura de impressão da etiqueta em milímetros.
Offset para a frente (mm) Defina um espaço antes do início da etiqueta para posicionar a eti‐
queta na superfície de impressão.
Offset invertido (mm) Defina um espaço após o fim da etiqueta para posicionar a etiqueta
na superfície de impressão.
Largura da caixa (mm) Nota Esta definição é utilizada quando um encoder de foto‐
célula única é utilizado para medir a velocidade da linha
de produção.
Define o tamanho dos produtos na linha de produção.
Velocidade de produção Nota Apenas visível quando o Modo de velocidade de im‐
(m/min) pressão estiver definido como Interno.
Defina a velocidade de impressão quando o Modo de velocidade de
impressão estiver definido como Interno.

158 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Alteração da velocidade Nota Apenas visível quando o Modo de velocidade de im‐
(%) pressão estiver definido como Externo.
Encolha ou estique a impressão quando o Modo de velocidade de im‐
pressão estiver definido como Externo. Valores negativos encolhem,
valores positivos esticam.
N.º de impressões por ob‐ Defina o número de repetições de impressão após um sinal do trigger
jeto de impressão. Por exemplo, se o valor estiver definido como 2:

Espaço entre os elementos Nota Apenas visível quando o n.º de impressões por objeto
da mensagem (mm) estiver definido como um valor superior a 1.
Defina a distância entre repetições de impressão, se n.º de impres‐
sões por objeto estiver definido como um valor superior a 1.

Distância entre impressões Defina a distância entre grupos de repetições de impressão, se n.º de
(mm) impressões por objeto estiver definido como um valor superior a 1.

Direção de impressão Defina a direção da impressão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 159


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Orientação horizontal Rodar a etiqueta 180°.

Orientação vertical Vire a etiqueta no eixo vertical.

Resolução horizontal (ppp) Defina a resolução horizontal da etiqueta.


Resolução vertical (ppp) Selecionar:
• 75 – alternada.
• 75 – uma linha
• 150 - ambas as linhas.
Recomenda-se utilizar a definição 75 – alternada quando impri‐
mir a 75 PPP, para reduzir o desgaste dos nozzles e melhorar
qualidade em alta velocidade.
Para selecionar a linha (esquerda ou direita) Configuração da ca‐
beça de impressão na página 66.
Poupança de tinta Defina o modo de poupança de tinta. Valores mais altos consomem
menos tinta mas também reduzem o contraste da impressão.
• Desativado
• 25%
• 50%
• 75%

160 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Tamanho da gota • Pequeno
• Médio
• Grande

3. Selecione o ícone Guardar para guardar o layout da etiqueta.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 161


FUNCIONAMENTO

Elementos da etiqueta
Os itens de texto, código de barras e gráficos que compõem os modelos das etiquetas são
conhecidos como elementos.
As páginas seguintes descrevem como adicionar e editar diferentes elementos da etiqueta.

Adicionar elemento de texto


Para adicionar um elemento de texto a um modelo da etiqueta:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto.
4. Introduza o texto necessário utilizando o teclado no ecrã.

Nota O tipo e o idioma do teclado podem ser alterados ao selecionar o ícone


apropriado na parte inferior do ecrã de entrada de texto.
5. Selecione o ícone verde Visto para adicionar um elemento de texto ao modelo da etiqueta.
6. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento de texto.
7. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
8. Selecione o menu Editar.
9. As definições descritas na tabela abaixo podem ser agora definidas:

Nome da definição Explicação


Nome Edite o nome do elemento.
Posição horizontal (mm) Defina a localização horizontal do elemento na etiqueta.
Posição vertical (mm) Defina a localização vertical do elemento na etiqueta.
Tipo de letra Selecione o tipo de letra.
Composição maximizada Escolha como o tamanho/altura do tipo de letra será definido:
do tipo de letra
• Ativado = Defina o tamanho do tipo de letra como "Altura
(mm)".
• Desativado = Defina o tamanho do tipo de letra como "Ta‐
manho do tipo de letra (pt)".
Altura (mm) Nota Esta definição apenas está visível se a "Composi‐
ção maximizada do tipo de letra" estiver ativada.
Defina a altura do tipo de letra em mm.
Tamanho do tipo de letra Nota Esta definição apenas está visível se a "Composi‐
(pt) ção maximizada do tipo de letra" não estiver ativa‐
da.
Selecione o tamanho do tipo de letra em pt.
Gap intercaráter (mm) Ajuste o espaço entre cada caráter.
Redução da largura do tex‐ Ajuste a largura do elemento de texto.
to (%)

162 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Negrito Ativar/desativar carateres a negrito.
Alinhamento Alinhar o elemento à esquerda, centro e direita da etiqueta.
Rotação Rode o elemento em 0°, 90°, 180° ou 270°.
Impressão vertical Organize os carateres de modo a que sejam empilhados um abai‐
xo do outro.
Inverter preto/branco Inverta as partes impressas e não impressas do elemento.

Inverter Vire o elemento verticalmente.

Reverter Vire o elemento horizontalmente.

Visível Torne o elemento imprimível ou não imprimível.


Abra o teclado para editar os dados do elemento.
Nota O tipo e o idioma do teclado podem ser alterados
ao selecionar o ícone apropriado na parte inferior do
ecrã de entrada de texto.

Copiar o elemento.

Eliminar o elemento.

10. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

Unicode
Para adicionar um caráter Unicode a um modelo da etiqueta:
1. Ao editar ou criar um novo elemento de texto, selecione o ícone Unicode no ecrã de
entrada de texto.

2. Introduza o valor Unicode:

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 163


FUNCIONAMENTO

Carateres Unicode comuns


00A3 Libra (Esterlina) 20AA Shekel (Israel)
0024 Dólar (EUA) 20AB Dong (Vietname)
00A2 Cêntimo (EUA) 20A2 Cruzeiro (Brasil)
00A5 Iene (Japão) 20A6 Naira (Nigéria)
20AC Euro 20A8 Rupia
20A1 Colón (Costa Rica) 20A9 Won (Coreia do Sul)
3. Selecione o ícone Visto no canto superior direito do ecrã para confirmar o caráter Unicode.
4. Selecione o ícone verde Visto para introduzir o caráter Unicode ao elemento de texto.

5. Selecione o ícone Guardar para guardar o layout da etiqueta.

Input Method Editor (IME)


Introduzido de maneira semelhante à introdução de carateres Unicode.
1. Ao editar ou criar um novo elemento de texto, selecione o ícone IME no ecrã de entrada de
texto.

2. Introduza os carateres necessários.


3. Selecione o ícone verde Visto para introduzir o caráter IME ao elemento de texto.

4. Selecione o ícone Guardar para guardar o layout da etiqueta.

Adicionar um elemento do código de barras


Nota a Cx-Series pode imprimir, (entre outros formatos): símbolos de matriz de
dados 10x10, 12x12, 14x14, 16x16, 18x18, 20x20, 22x22, 24x24, 26x26,
32x32, 8x18, 8x32, 12x26, 12x36, 16x36 e 16x48. A quantidade de dados que
um símbolo da matriz de dados contém depende do tamanho da data matrix.
Para adicionar um elemento do código de barras a um modelo da etiqueta:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Código de barras.
4. Selecione a definição Tipo de código de barras no menu pendente e selecione um tipo de
código de barras.

164 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

5. Selecione a definição Método de verificação de números no menu pendente e selecione o


método correto para o tipo de código de barras selecionado.

Nota Quando utilizar um código de barras GS1 128, tem de selecionar um método
de dígito de verificação. Esta ação é feita em Editor de etiquetas > Elemento
> Editar > Método de dígito de verificação. Se esta opção for deixada em
Automático(padrão) não será gerado qualquer dígito de verificação.
6. Defina quaisquer outras configurações específicas do tipo de código de barras.

Nota A caixa de verificação da resolução ideal é utilizada para forçar a escala do


código de barras de modo a que cada elemento (barra ou espaço) seja
impresso como um número inteiro de cursos. Esta ação garante que estes
elementos estão na proporção correta.
7. Selecione Adicionar.
8. Introduza os dados do código de barras necessários utilizando o teclado.

Nota O tipo de teclado pode ser alterado ao selecionar o ícone apropriado na parte
inferior do ecrã de entrada de texto.
9. Selecione o ícone verde Visto para adicionar os dados do código de barras ao modelo da
etiqueta.
10. Na área do modelo da etiqueta, selecione o código de barras.

Nota Para mover o código de barras na etiqueta, recomenda-se selecionar


Elemento > Editar e utilizar as definições "Posição horizontal (mm)" e
"Posição vertical (mm)". Em alternativa, selecione o ícone Setas e utilize as
setas para mover o código de barras. Se tentar arrastar o código de barras,
pode acidentalmente redimensioná-lo.

11. No menu lateral, selecione o separador Elemento.


12. Selecione o menu Editar.
13. Defina as definições do código de barras.

14. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

Adicionar elemento gráfico


Notas 1. Para importar e guardar um ficheiro de imagem no controller a partir de um
dispositivo de memória USB, Importar imagem na página 210.
2. São suportados ficheiros de imagem .jpeg, .png e .bmp.
3. Certifique-se de que a altura do píxel do ficheiro de imagem é menor que a
altura da etiqueta do grupo de impressão.

Para introduzir um elemento gráfico na etiqueta:


1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 165


FUNCIONAMENTO

3. Selecione Gráficos.
4. Selecione o gráfico desejado na pasta.
5. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento gráfico.
6. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
7. Selecione o menu Editar.
8. As definições descritas na tabela abaixo podem ser agora definidas:

Nome da definição Explicação


Nome Edite o nome do elemento.
Fonte Veja a localização do ficheiro gráfico no controller.
Posição horizontal (mm) Defina a localização horizontal do elemento na etiqueta.
Posição vertical (mm) Defina a localização vertical do elemento na etiqueta.
Largura (mm) Ajuste a largura do elemento gráfico.
Altura (mm) Ajuste a altura do elemento gráfico.
Rotação Rode o elemento em 0°, 90°, 180° ou 270°.
Inverter Vire o elemento verticalmente.

Reverter Vire o elemento horizontalmente.

Manter proporção Mantenha a proporção do elemento gráfico ao ajustar a altura ou a


largura do elemento.
Inverter preto/branco Inverta as partes impressas e não impressas do elemento.

Copiar o elemento.

Eliminar o elemento.

9. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

166 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Elementos variáveis da etiqueta


Os elementos variáveis da etiqueta são elementos que contém dados variáveis, como relógios,
contadores e códigos de turno. Os elementos variáveis podem ser criados como texto legível
por humanos ou incorporados em códigos de barras.
As páginas seguintes descrevem como adicionar e editar diferentes elementos variáveis da
etiqueta.

Adicionar elemento do relógio


Para adicionar um elemento do relógio a um modelo da etiqueta:
1. No menu lateral, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto ou código de barras.

Nota Se código de barras estiver selecionado, configure as definições e tipo de


código de barras.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Relógio.
7. As seguintes definições de relógio agora podem ser definidas:

Nome da definição Explicação


Nome Introduza o nome do elemento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 167


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Formato Defina o formato de data/hora:
• HH – Hora com zero à esquerda, relógio de 24 horas (00-23)
• HH – Hora com zero à esquerda, relógio de 12 horas (01-12)
• H – Código de hora
• QQ – Código de quarto de hora (00-95)
• mm – Minutos com zero à esquerda (00-59)
• ss – Segundos com zero à esquerda (00-59)
• AMPM - Manhã ou Tarde
• AP – A ou P
• DD – Dia do mês com zero à esquerda (01-31)
• JJJ – Dia juliano do ano (001-366)
• Y – Ano juliano da década (0-9)
• YY – Ano de 2 dígitos (00-99)
• YYYY – Ano de 4 dígitos (0000-9999)
• MM – Número do mês com zero à esquerda (01-12)
• PGMM – Nome do mês (Janeiro-Dezembro)
• M – Código do mês
• Q – Código de quarto de ano (ciclo de cinco anos)
• QD – Dia do trimestre
• PGDDD – Nome do dia (Segunda-feira-Domingo)
• WW – Número da semana no calendário (01-53)
• D – Dia da semana (1-7)
• A7 – Código do dia da semana
• A31 – Código do dia do mês
• LDM – Último dia do mês (28-31)
• NFDM – Nome do primeiro dia do mês
• NLDM – Nome do último dia do mês
• NFDY – Nome do primeiro dia do ano
• NLDY – Nome do último dia do ano
• MMM – Nome do mês abreviado (Jan-Dez)
• DDD – Nome do dia abreviado (Seg-Dom)
• WWY1 – Ano (1 dígito) para o número da semana no calen‐
dário (0-9)
• WWY2 – Ano (2 dígitos) para o número da semana no calen‐
dário (00-99)
• WWY4 – Ano (4 dígitos) para o número da semana no calen‐
dário (1970-2106)

168 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Calendário Selecione o tipo de cópia de calendário:
• Gregoriano
• Hijri
• Jalali
Idioma Selecione o idioma:
• Ocidental
• Árabe
• Farsi
Nomes dos dias Nota Esta definição apenas é visível se a definição "For‐
mato" incluir "PGMM".
Selecione o estilo dos nomes dos dias:
• Gregoriano
• Hijri
• Jalali
• Personalizado
Nomes dos dias personali‐ Nota Esta definição apenas é visível se a definição "No‐
zados mes dos dias" estiver configurada para "Utilizar per‐
sonalizado".
Crie e defina um nome personalizado para cada dia.
Nomes dos meses Nota Esta definição apenas é visível se a definição "For‐
mato" incluir "PGDDD".
Selecione o estilo dos nomes dos meses:
• Gregoriano
• Hijri
• Jalali
• Personalizado
Nomes dos meses perso‐ Nota Esta definição apenas é visível se a definição "No‐
nalizados mes dos meses" estiver configurada para "Utilizar
personalizado".
Crie e defina um nome personalizado para cada mês.
Offset Defina um valor de offset para colocar o relógio num offset de
anos, meses, semanas, dias, horas e minutos.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 169


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Atualização baseada em Definir quando uma atualização normal avança o elemento do re‐
lógio.
Por exemplo:
• Todos os meses – No último dia de cada mês à meia-noite, o
relógio avança o valor especificado.
• Todos as semanas – No último dia de cada semana à meia
noite, o relógio avança o valor especificado.
• Todos os dias – Todos os dias à meia-noite, o relógio avança
o valor especificado.
• A cada hora – Após cada hora, o elemento do relógio avança
o valor especificado.
• A cada minuto – Após cada minuto, o elemento do relógio
avança o valor especificado.
• A cada segundo – A cada segundo o elemento do relógio
avança 1 segundo.
Rollover do offset do mês Nota Visível apenas quando um valor de offset do mês é
introduzido.
Esta definição define o comportamento dos relógios em offset, se
o mês atual for maior do que o mês em que o relógio vai sofrer o
offset. No último dia do mês, o relógio em offset pode apresentar
o mês seguinte ou o anterior.
• Para a frente – Apresenta o próximo mês no último dia de
um mês mais longo.
• Para trás – Apresenta o mês anterior no último dia de um
mês mais longo.

8. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições.


9. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
10. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento do relógio.

Nota Para ajudar a posicionar o elemento na etiqueta, a caixa de delimitação do


elemento no editor de etiquetas apresenta o comprimento máximo possível
do elemento relógio.
11. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
12. Selecione o menu Editar.
13. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.

Nota Se a definição de Idioma do relógio for "Farsi" ou "Árabe", defina o "Tipo de


letra" para Farsi ou Árabe para assegurar que o relógio é apresentado
corretamente.

14. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

170 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Adicionar elemento do contador


Nota Para criar um contador alfanumérico, contacte o suporte técnico local. Será
necessário modificar um dos ficheiros de configuração do controller.
As saídas do contador, tipo de incremento e tipo de reposição são configurados nas
configurações globais de impressão do controller, Definições do contador na página 198,
Definições do contador na página 81.
Para adicionar um elemento do contador ao modelo da etiqueta:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto ou código de barras.

Nota Se código de barras estiver selecionado, configure as definições e tipo de


código de barras.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Contador.
7. As definições descritas na tabela abaixo podem ser agora definidas:

Nome da definição Explicação


Nome Selecione as definições globais de impressão do contador. Estas
definições definem saídas do contador E/S, tipo de incremento e
tipo de reposição. Definições do contador na página 198, Defini‐
ções do contador na página 81.
Nota Não é possível selecionar e utilizar simultaneamente
o mesmo contador em mais de um grupo de im‐
pressão. Para utilizar um contador em mais de um
grupo de impressão, crie uma etiqueta diferente pa‐
ra cada grupo de impressão e selecione um conta‐
dor diferente em cada etiqueta.
Formato Apresenta um exemplo do formato do contador.
Valor de início Introduza o valor de início do contador.
Repetir contagem Introduza o número de vezes que o mesmo valor do contador será
repetido.
Por exemplo:
Se o Valor de início for 00 e Repetir contagem for 2, o contador
será incrementado na seguinte sequência: 00, 00, 01, 01, 02, 02,
03, 03, etc.
Apresentar propriedades Marque a caixa de seleção Apresentar propriedades adicionais,
adicionais para apresentar mais definições do contador.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 171


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Passo Introduza o número de passos que o contador vai incrementar e
defina a direção em que o valor do contador será alterado.
Por exemplo:
Se o Valor de início for 00 e o Passo for 5, o contador será incre‐
mentado de forma ascendente na seguinte sequência: 00, 05, 10,
15, etc. O contador será reposto quando atingir o valor do Limite
superior.
Se o Valor de início for 20 e o Passo for -5, o contador vai contar
de forma descendente em intervalos de 5 unidades na seguinte
sequência: 20, 15, 10, 05, etc. O contador será reposto quando
atingir o valor do Limite inferior.
Limite inferior Introduza o valor mínimo do contador. Quando o contador atingir
esse valor, será reposto para o valor de início.
Limite superior Introduza o valor máximo do contador. Quando o contador atingir
esse valor, será reposto para o valor de início.
Zeros à esquerda Ative ou desative os carateres de preenchimento do contador.

8. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições.


9. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
10. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento do contador.
11. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
12. Selecione o menu Editar.
13. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.
14. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

15. Para definir definições avançadas de comportamento do contador, Definições do contador


na página 198, Definições do contador na página 81.

172 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Adicionar elemento do campo solicitado


Quando uma etiqueta contendo um elemento do campo solicitado é enviada para impressão,
será solicitado ao operador que atualize os dados no elemento do campo solicitado antes de se
poder iniciar a impressão.
O tipo de dados que podem ser introduzidos podem ser hora, data ou texto.

Nota Ao posicionar o elemento no editor de etiquetas, tenha em atenção que o


comprimento dos dados impressos pode exceder a caixa de delimitação do
elemento.
Para adicionar um elemento do campo solicitado ao modelo da etiqueta:
1. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto ou código de barras.

Nota Se código de barras estiver selecionado, configure as definições e tipo de


código de barras.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Campo solicitado.
7. As seguintes definições do campo solicitado podem agora ser definidas:

Nome da definição Explicação


Nome Introduza o nome do elemento do campo solicitado.
Tipo Selecione o tipo de campo solicitado:
• Nenhum – Será solicitado ao operador que introduza o texto
padrão.
• Relógio – Será solicitado ao operador que introduza a data e
hora.
Solicitação Introduza o texto que será apresentado ao operador para solicitar
que este introduza os dados.
Máscara de entrada Se "Tipo" estiver definido como "Nenhum", introduza o número e
o tipo de carateres que o operador tem de introduzir.
Se "Tipo" estiver definido como "Relógio", introduza o formato
que o operador tem de usar para introduzir a data/hora.
Formato de saída Nota Esta definição apenas está visível se "Tipo" estiver
definido como "Relógio".
Introduza o formato em que a data ou hora será impressa.
Idioma Nota Esta definição apenas está visível se "Tipo" estiver
definido como "Relógio".
Introduza o idioma em que a data ou hora será impressa.
8. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições.
9. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 173


FUNCIONAMENTO

10. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento do campo solicitado.


11. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
12. Selecione o menu Editar.
13. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.
14. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

174 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Adicionar elemento de referência


Um elemento de referência pode ser utilizado para imprimir dados contidos num código de
barras como texto legível por humanos noutras partes do respetivo modelo da etiqueta.
Um elemento de referência também pode ser incorporado num código de barras e associado a
um elemento de texto variável. Esta ação vai permitir que o código de barras possa ser
atualizado através de uma mensagem no início da impressão, do ecrã Definições de texto
variável ou através do comando Dynamark, Adicionar elemento de texto variável na página 179.
Para adicionar um elemento de referência a um modelo da etiqueta:
1. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto ou código de barras.

Nota Se código de barras estiver selecionado, configure as definições e tipo de


código de barras.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Referência.
7. As seguintes definições de ligação agora podem ser definidas:

Nome da definição Explicação


ID da fonte Introduza o nome do elemento que será referenciado.
Offset da fonte Adicione um offset aos dados referenciados.
Largura da fonte Defina o comprimento máximo dos dados referenciados.

8. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições.


9. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
10. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento de referência.
11. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
12. Selecione o menu Editar.
13. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.

14. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 175


FUNCIONAMENTO

Adicionar elemento script


Os elementos script escritos na linguagem de programação Lua podem ser importados para o
controller utilizando o gestor de ficheiros, Gestor de ficheiros na página 206. Depois de
importado, o elemento script pode ser adicionado ao modelo da etiqueta.

Nota Ao posicionar o elemento no editor de etiquetas, tenha em atenção que o


comprimento dos dados impressos pode exceder a caixa de delimitação do
elemento.
Para adicionar um elemento script a um modelo da etiqueta:
1. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto ou código de barras.

Nota Se código de barras estiver selecionado, configure as definições e tipo de


código de barras.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Script.
7. Selecione Fonte.
8. Navegue até à localização do ficheiro script e selecione-o.
9. Selecione o ícone verde Visto para confirmar que o ficheiro de script correto foi
selecionado.
10. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições.
11. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
12. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento script.
13. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
14. Selecione o menu Editar.
15. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.

16. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações. .

176 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Criar tabela de códigos de turno


Para adicionar um elemento de código de turno a um modelo da etiqueta, deverá primeiro ser
criada uma tabela de códigos de turno. O elemento do código de turno fará referência à tabela
de códigos de turno para garantir que o código de turno correto seja impresso.
Para criar uma tabela de códigos de turno:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Etiqueta.
2. Selecione Tabela de códigos de turno.
3. Selecione Adicionar novo.
4. Selecione a definição Nome e introduza um nome para identificar a tabela de códigos de
turno.
5. Selecione Ver...
6. Selecione Adicionar turno.
7. Introduza um Código para identificar o primeiro turno.
8. Introduza um hora de início para cada dia do primeiro turno.
9. Para adicionar mais turnos, selecione Adicionar turno e desloque o ecrã até à parte inferior
da tabela de códigos de turno.
10. Selecione Guardar para confirmar as definições da tabela de códigos de turno.
11. Selecione Guardar para guardar a tabela de códigos de turno.
12. Para adicionar a tabela de códigos de turno ao modelo da etiqueta, Adicionar elemento de
código de turno na página 178.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 177


FUNCIONAMENTO

Adicionar elemento de código de turno


O elemento de código de turno pode ser utilizado para imprimir dados de uma tabela de
códigos de turno. Para criar uma tabela de códigos de turno, Criar tabela de códigos de turno na
página 177.
Para adicionar um elemento de código de turno a um modelo da etiqueta:
1. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto ou código de barras.

Nota Se código de barras estiver selecionado, configure as definições e tipo de


código de barras.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Código de turno.
7. Selecione a Tabela de códigos de turno no menu pendente.
8. Selecione a tabela de códigos de turno.
9. Selecione o ícone verde Visto para confirmar a seleção da tabela de códigos de turno.
10. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
11. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento de código de turno.
12. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
13. Selecione o menu Editar.
14. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.

15. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

178 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Adicionar elemento de texto variável


O conteúdo de um elemento de texto variável pode ser alterado sem a necessidade de editar a
etiqueta no criador de etiquetas.
O conteúdo do elemento pode ser alterado/atualizado através dos métodos indicados abaixo:
• No menu de definições de texto variável, Atualizar utilizando o menu de definições de texto
variável na página 89, Atualizar utilizando o menu de definições de texto variável na página
204.
• Quando solicitado no início da impressão, Atualizar utilizando o alerta de impressão na
página 89, Atualizar utilizando o alerta de impressão na página 204.
• A partir dos dados do buffer Dynamark, Dynamark na página 115.
• A partir do buffer EDC (Captura de dados externos), EDC simples na página 118.

Nota Ao posicionar o elemento no editor de etiquetas, tenha em atenção que o


comprimento dos dados impressos pode exceder a caixa de delimitação do
elemento de campo solicitado.
Para adicionar um elemento de texto variável a um modelo da etiqueta:
1. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Adicionar.
3. Selecione Texto.
4. Selecione +Variável na parte superior do ecrã.
5. Selecione Introduzir nova....
6. Selecione Texto variável.
7. Se o conteúdo for atualizado a partir da memória intermédia Dynamark, introduza um
número ID de dados do Buffer.

Nota O número do ID de dados do buffer identifica qual parte da cadeia de dados


é utilizada para preencher o elemento de texto variável.
8. Se o elemento de texto variável for obrigatório, marque a caixa Visto obrigatório.
9. Selecione o ícone verde Visto para confirmar as definições do elemento.
10. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
11. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento de texto variável.
12. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
13. Selecione o menu Editar.
14. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.

15. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 179


FUNCIONAMENTO

Código de barras/MRC com vários elementos associados


Podem ser associados vários elementos de texto variáveis a um código de barras/MRC (código
de leitura automática). Quando os elementos de texto variáveis são atualizados, o conteúdo do
código de barras/MRC também será atualizado. Os elementos de texto variáveis podem ser
atualizados com os dados do Ecrã de definições de texto variável ou de um protocolo de
comunicação como o Dynamark.
Ao utilizar o Dynamark para atualizar dados variáveis, o comando BufferData imprime os dados
uma vez e, em seguida, elimina-os. O comando SETTEXT fará com que os dados permaneçam
até serem substituídos por dados adicionais.
Ao utilizar o Dynamark, as variáveis também podem ser associadas aos MRC da mesma forma
que a G-Series da Domino, utilizando "#". Se um MRC precisar de ser associado a um elemento
de texto variável, os dados poderão ser enviados para o MRC através do comando SETTEXT
para associar uma variável.
Por exemplo:
Se houver dois elementos na etiqueta:
• MRC = MRC_Name.
• Texto variável = vText_Name.
O envio do comando abaixo vai associar os dados do MRC à variável:
SETTEXT “MRC_Name” “#vText_Name#”
O procedimento abaixo ilustra um exemplo de uma etiqueta que contém quatro elementos de
texto variáveis associados a um MRC.
Por exemplo:
1. Crie uma etiqueta e adicione 4 elementos variáveis, Adicionar elemento de texto variável
na página 179.

Nota Na ilustração abaixo, os elementos variáveis são designados GTIN_DATA,


LOT_DATA, EXP_DATA e SN_DATA.

180 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

2. Adicione 4 elementos de texto estáticos para identificar os dados do elemento de texto


variável, Adicionar elemento de texto na página 162.

3. Adicione o código de barras, inclua identificadores de aplicação e associe as referências


aos dados do código de barras.

Notas 1. Identificadores de aplicações e variáveis podem ser associados ponto a


ponto.
2. Adicione o separador de grupo {GS} após qualquer variável de comprimento
variável.
3. Ative o parâmetro "Ativar sequência Esc" nas definições de edição do
código de barras.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 181


FUNCIONAMENTO

4. Enviar a etiqueta para impressão.

5. Selecione Início > Configuração > Definições > Configurações globais de impressão >
Definições de texto variável.
6. Introduza os dados variáveis, Definições de texto variável na página 89, Definições de
texto variável na página 204.

182 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

7. Os dados variáveis vão agora aparecer na etiqueta.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 183


FUNCIONAMENTO

Posição das etiquetas


As etiquetas estão posicionadas no produto utilizando o Atraso de impressão, Offset para a
frente e Reverter offset.

Nota Esta secção detalha a utilização da função Offset para a frente(6) para um
grupo de impressão. Reverter offset é similar.

Posição alvo

# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Da cabeça de impressão até ao sensor de deteção de
produtos
6 Distância alvo Do produto até à margem da etiqueta
Existem três formas que podem ser utilizadas para definir a posição alvo da etiqueta no produto:
• Utilize Atraso de impressão E Offset para a frente. Utilizar atraso de impressão e Offset
para a frente na página 185
• Atraso de impressão APENAS. Utilizar atraso de impressão (Apenas) na página 186
• Utilizar um valor comum de Atraso de impressão para dois ou mais grupos de impressão.
Utilizar o menor atraso de impressão na página 187

184 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Utilizar atraso de impressão e Offset para a frente


A posição da etiqueta num produto pode ser definida utilizando uma combinação de atraso de
impressão (7) e Offset para a frente (8).
Cada etiqueta será impressa numa posição definida por (8) como definido no editor de
etiquetas.
O micro ajuste da posição da etiqueta é feito ajustando (8).

Notas 1. (8) é uma definição de etiqueta por isso ajustar (8) numa etiqueta ajustará a
posição de APENAS essa etiqueta.
2. (7) é uma definição de grupo de impressão por isso ajustar (7) ajustará a
posição de TODAS as etiquetas impressas por este grupo de impressão.

# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Separação: Da cabeça de impressão até
ao sensor de deteção de produtos
6 Distância alvo Do produto até à margem da etiqueta
7 Atraso de impressão (definição) Definir para o valor de (5)
8 Offset para a frente (definição) Definir para o valor de (6)
1. Defina (7) = (5) em Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de produção
> Configuração do grupo de impressão> Editar > Atraso de impressão (mm). Configuração
do grupo de impressão na página 66
2. Defina (8) = (6) no editor de etiquetas em Etiqueta > Definições > Offset para a frente (mm).
A caixa de seleção Padrão não deve ser assinalada. Definições de etiqueta na página 157

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 185


FUNCIONAMENTO

Utilizar atraso de impressão (Apenas)


A posição da etiqueta no produto pode ser definida utilizando o Atraso de impressão (7)
APENAS.
TODAS as etiquetas impressas por este grupo de impressão serão impressas na MESMA
posição no produto como definido por (7).
O micro ajuste da posição da etiqueta pode ser feito ajustando (7).

Nota (7) é uma definição de grupo de impressão por isso ajustar (7) ajustará a
posição no produto de TODAS as etiquetas impressas por este grupo de
impressão.

# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Separação: Da cabeça de impressão até ao sen‐
sor de deteção de produtos
6 Distância/tempo medidos Do produto até à margem da etiqueta
7 Atraso de impressão (definição) Definir para (5) + (6)
8 Offset para a frente (definição) Definir (8) = zero
1. Set (8) = 0. Definições de etiqueta na página 157.
2. Defina (7) = (5) + (6) em Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de
produção > Configuração do grupo de impressão> Editar > Atraso de impressão (mm).
Configuração do grupo de impressão na página 66

186 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Utilizar o menor atraso de impressão


Esta configuração é especialmente útil quando utiliza dois ou mais grupos de impressão para
imprimir um valor do relógio num produto. Ajuda a sincronizar os valores do relógio impressos
pelos diferentes grupos de impressão.
É possível que os valores do relógio não sejam sincronizados nos diferentes grupos de
impressão porque os diferentes grupos de impressão atualizam a alturas diferentes.
Para evitar esta situação recomenda-se utilizar a mesma definição de atraso de impressão para
todos estes grupos de impressão.
• Esta ação garante que as etiquetas atualizarão ao mesmo tempo.
• Esta ação garante que são sincronizados os valores do relógio em cada grupo de
impressão.
O Offset para a frente pode então ser utilizado para posicionar a etiqueta no produto.

# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Separação: Da cabeça de impressão até ao sensor
de deteção de produtos
6 Distância/tempo medidos Do produto até à margem da etiqueta
7 Atraso de impressão (definição) Escolha a menor distância (5) e utilize-a para cada
grupo de impressão.
8 Offset para a frente (definição) Defina (8) = (5) + (6) - (7)

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 187


FUNCIONAMENTO

Orientação da etiqueta
Existem muitos lugares para alterar a orientação de uma etiqueta à medida que é impressa no
produto. Pode espelhar a imagem de muitas formas diferentes. Pode imprimi-la para trás ou
para a frente com definições em vários locais.

Nota Se estiver a imprimir na parte frontal e traseira de um produto, tem de


configurar diferentes grupos de impressão para a parte frontal e traseira. Dessa
forma pode definir posições e orientações de forma diferente na parte frontal e
traseira do produto. Terá de carregar uma etiqueta para cada grupo de
impressão.
Estão disponíveis as seguintes definições:
• Reverter todo o grupo de impressão em: Início > Configuração > Definições >
Configuração da linha de produção > Configurar grupo de impressão > Editar. Reverter um
grupo de impressão na página 188.
• Reverter todo o grupo de impressão em: Início > Configuração > Definições >
Configurações globais de impressão > Predefinições da etiqueta. Reverter uma etiqueta
nas definições globais de impressão na página 189.
• Reverter toda a etiqueta (tal como será enviado para todo o grupo de impressão). Reverter
uma etiqueta no Editor de etiquetas na página 190
• Reverter elementos individuais numa etiqueta. Reverter elementos da etiqueta individual
na página 191

Reverter um grupo de impressão


Aceda a Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de produção > Grupo de
impressão > Editar.
Assinale a caixa e todas as cabeças de impressão num grupo de impressão são revertidas.

188 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Reverter uma etiqueta nas definições globais de impressão


Início > Configuração > Definições > Configurações globais de impressão > Predefinições da
etiqueta.
Estas definições aplicam-se a toda a etiqueta e por isso todas as cabeças de impressão num
grupo de impressão.

As opções são:

Solicitação Definições Significado


Direção de impressão • Normal Predefinições da etiqueta na pági‐
na 90
• Para trás
Orientação horizontal • Normal Predefinições da etiqueta na pági‐
na 90
• Para a fren‐
te
Orientação vertical • Normal Predefinições da etiqueta na pági‐
na 90
• Espelhado

Definições de etiqueta na página 157.

Nota Estas definições podem ser substituídas no editor de etiquetas.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 189


FUNCIONAMENTO

Reverter uma etiqueta no Editor de etiquetas


Início > Gestor de etiquetas
Estas definições aplicam-se a toda a etiqueta e por isso todas as cabeças de impressão num
grupo de impressão.
1. Abra um ficheiro e clique no ícone editar junto a uma etiqueta.
2. Selecione Etiqueta.
Se anular a seleção da caixa, estas definições substituirão as Configurações globais de
impressão (acima).

Significados como acima.

190 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Reverter elementos da etiqueta individual


Cada elemento da etiqueta numa etiqueta pode ser revertido manualmente.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 191


FUNCIONAMENTO

Gerir elementos da etiqueta


Alterar camadas de elemento
Os elementos da etiqueta podem ser sobrepostos em camadas por cima/por baixo uns dos
outros.
Para sobrepor um elemento em cima ou abaixo de outro elemento:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Gerir.
3. Na lista de elementos, use as caixas de seleção à direita para selecionar o elemento.
4. Utilize os ícones das camadas:

Mova o elemento uma camada para cima.

Mova o elemento uma camada para baixo.

5. Selecione Definir como predefinição para usar as definições de camadas para todas as
novas etiquetas. Por exemplo, coloque sempre os elementos de texto por cima dos
elementos gráficos.

Bloquear/desbloquear elementos da etiqueta


Os elementos da etiqueta podem ser bloqueados para impedir que sejam editados ou movidos
acidentalmente dentro do modelo da etiqueta.
Para bloquear um elemento da etiqueta:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Gerir.
3. Na lista de elementos, utilize os ícones para bloquear ou desbloquear o elemento:

O elemento está bloqueado.

O elemento está desbloqueado.

4. Selecione o ícone Guardar para guardar a definição.

Ocultar/Mostrar elementos da etiqueta


Os elementos individuais da etiqueta podem ser ocultados para impedir que sejam impressos
quando o resto da etiqueta for imprimida.

192 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Para tornar o elemento imprimível ou não imprimível:


1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Gerir.
3. Na lista de elementos, utilize os ícones à direita para tornar o elemento imprimível ou não
imprimível:

O elemento é imprimível.

O elemento não é imprimível.

4. Selecione o ícone Guardar para guardar a definição. .

Pré-visualizar etiqueta
Selecione Pré-visualizar na parte superior do criador de etiquetas para ver uma imagem de pré-
visualização do modelo da etiqueta.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 193


FUNCIONAMENTO

Abrir e editar uma etiqueta


Nota Se estiver a editar uma etiqueta que foi criada em software externo como o
Domino Designer, alguns tipos de elementos como linhas e formas não são
suportados pelo editor de etiquetas do controller da Gx-Series.
Para editar uma etiqueta existente:
1. A partir do Ecrã Inicial, selecione Gestor de etiquetas.
2. Abra o arquivo de etiqueta.
3. Selecione o ícone Editar junto à etiqueta que necessita de edição.

A etiqueta será aberta no criador de etiquetas. Para editar o conteúdo dentro do criador de
etiquetas:
1. Selecione um elemento para editar dentro do modelo da etiqueta.
2. Edite o item usando as definições disponíveis no menu lateral.

3. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

Copiar elemento da etiqueta


Para copiar um elemento dentro do modelo da etiqueta:
1. Selecione o elemento a copiar.
2. No menu lateral, selecione o separador Elemento.
3. Selecione o menu Editar.
4. Selecione o ícone Copiar.

5. Arraste o novo elemento para uma posição adequada na área do modelo da etiqueta.

6. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

194 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Copiar vários elementos da etiqueta


Para copiar vários elementos dentro do modelo da etiqueta:
1. No menu lateral, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Gerir.
3. Selecione a caixa de seleção junto ao nome de cada elemento que será copiado.

Nota Um quadrado vermelho será apresentado à volta de cada elemento


selecionado na área do modelo da etiqueta.
4. Selecione o separador Elemento.
5. Selecione o menu Editar.
6. Selecione o ícone Copiar.

7. Arraste os novos elementos para posições adequadas na área do modelo da etiqueta.

8. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

Eliminar elemento da etiqueta


Para eliminar um elemento dentro do modelo da etiqueta:
1. Selecione o elemento a eliminar.
2. No menu lateral, selecione o separador Elemento.
3. Selecione o menu Editar.
4. Selecione o ícone Eliminar.

5. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 195


FUNCIONAMENTO

Eliminar vários elementos da etiqueta


Para eliminar vários elementos de etiqueta dentro do modelo da etiqueta:
1. No menu lateral, selecione o separador Elemento.
2. Selecione o menu Gerir.
3. Selecione a caixa de seleção junto ao nome de cada elemento que será eliminado.

Nota Um quadrado vermelho será apresentado à volta de cada elemento


selecionado na área do modelo da etiqueta.
4. Selecione o separador Elemento.
5. Selecione o menu Editar.
6. Selecione o ícone Eliminar.

7. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

Mover elemento da etiqueta


Para mover um elemento dentro do modelo da etiqueta:
1. Selecione o elemento a mover.
2. Ou
a. Selecione o ícone Arrastar e arraste o elemento para o mover.

b. Selecione o ícone Setas e utilize as setas para mover o elemento selecionado com
precisão.

3. Selecione o ícone Guardar para guardar as alterações.

Zoom
Selecione o ícone Ajustar ao ecrã, Ampliar ou Reduzir para alterar a ampliação da área da
etiqueta.

196 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Ajustar ao ecrã Ampliar Reduzir

Guardar etiqueta
Assim que a etiqueta for criada:
1. Selecione o ícone Guardar como.

2. Atribua um nome à etiqueta e selecione uma localização.

3. Selecione o ícone Guardar.

Repor contadores
Para repor manualmente os elementos do contador para os respetivos valores iniciais:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Valores do
contador.
2. Selecione Repor todos os contadores, ou selecione o ícone de reposição de um contador

individual:

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 197


FUNCIONAMENTO

Definições do contador
Valor de início do contador
Para definir como o valor inicial do contador é definido quando a etiqueta é carregada para
impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione a definição pendente No carregamento da mensagem.
4. Escolha como o valor inicial do contador é definido quando a etiqueta é carregada para
impressão:

Item Detalhes

Valor de início Inicie o contador no valor de início definido no elemento do conta‐


dor da etiqueta.
Valor atual Inicie o contador no último valor do contador. Esta definição apli‐
ca-se a todos os elementos do contador em todos as etiqueta que
utilizam este nome.
Por exemplo, se:
• Um elemento do contador numa etiqueta chamada "AAA.lbl"
é configurado utilizando o Contador 1.
• O grupo de impressão está parado. Uma etiqueta chamada
"BBB.lbl" que contém um elemento do contador que tam‐
bém é configurado utilizando o Contador 1 é enviada para
impressão.
• O contador na etiqueta "BBB.lbl" começará a contar a partir
do último valor do elemento do contador no rótulo "AAA.lbl".

Tipos de incremento do contador


Entrada digital
Nota É necessário atribuir uma entrada ao contador, Atribuição da função E/S na
página 98, Entrada/Saída (E/S) na página 98.
Para definir um contador que será incrementado sempre que uma entrada num dos conetores/
terminais I/O do controller for ativada:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Entrada digital.

198 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

4. Selecione Fonte de incremento e selecione o número do pino de entrada do bloco de


terminal/conetor E/S que aciona o incremento do contador.

Transbordo do contador
Para definir um contador que irá incrementar quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Transbordo do contador.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o contador que vai acionar o incremento do
contador.

Depois de cada grupo de mensagens


Este tipo de incremento define o contador a incrementar após a impressão de cada etiqueta.
Ou, se fizer mais de 1 impressão por trigger de impressão (n.º de impressões por objeto), o
contador será incrementado após a impressão de um número especificado de impressões por
objeto.

Nota O n.º de impressões por objeto é definido nas definições da etiqueta, Label
Settings.
Por exemplo, se o n.º de impressões por objeto estiver definido como 3 e o Tipo de incremento
estiver definido como Após cada grupo de mensagens, o contador será incrementado na ordem
ilustrada abaixo

Para definir o contador a incrementar após cada grupo de mensagens:


1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Após cada grupo de mensagens.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta
será carregada. Ou selecione outro grupo de impressão para acionar o incremento do
contador.

Após cada elemento do grupo de mensagem


Este tipo de incremento define o contador a incrementar após a impressão de cada etiqueta,
quando fizer mais de 1 impressão por trigger de impressão (n.º de impressões por objeto).

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 199


FUNCIONAMENTO

Por exemplo, se o n.º de impressões por objeto estiver definido como 3 e o Tipo de incremento
estiver definido como Após cada elemento do grupo de mensagem, o contador será
incrementado na ordem ilustrada abaixo.

O n.º de impressora por objeto é definido nas definições da etiqueta, Label Settings.
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Após cada elemento do grupo de mensagem.
4. Selecione Fonte de incremento e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta
será carregada. Ou selecione outro grupo de impressão para acionar o incremento do
contador.

Horas/minutos/segundos de tempo de impressão


Estes tipos de incremento configuram o contador para incrementar em intervalos de tempo
especificados pelo utilizador.
O contador pode ser definido para iniciar:
• À meia-noite, utilizando o valor do relógio interno do controller (hora atual).
• Na altura em que a etiqueta foi carregada no grupo de impressão (valor constante).
O contador pode ser definido para parar:
• No final de um período especificado pelo utilizador, a partir da meia-noite (Período de
tempo).
• Quando o contador atinge um valor final especificado pelo utilizador (valor constante).
Para definir um incremento do contador de tempo de impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione uma das definições indicadas abaixo:

Nome da definição Explicação


Horas de tempo de impres‐ Definir o contador para incrementar em horas.
são
Minutos de tempo de im‐ Definir o contador para incrementar em minutos.
pressão

200 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Nome da definição Explicação


Segundos de tempo de im‐ Definir o contador para incrementar em segundos.
pressão
4. As definições indicadas abaixo podem ser agora definidas:

Nome da definição Explicação


Modo de valor de início Defina o modo de valor de início do contador.
Hora atual: Começar a contar à meia-noite, utilizando o
relógio interno do controller.
Valor constante: Começar a contar quando a etiqueta for carre‐
gada no grupo de impressão.
Valor de início Nota Visível quando o "Modo de valor de início" estiver
definido como "Valor constante".
Defina o valor de início do contador. Por exemplo, se definido co‐
mo 5, o contador vai começar em 5.
Modo de valor final Defina o modo de valor final do contador.
Período de tempo: Parar o contador após decorrer o número de
horas depois da meia-noite especificado pelo
utilizador.
Valor constante: Parar o contador quando este atingir um valor
especificado pelo utilizador.
Valor final Nota Visível quando o "Modo de valor final" estiver defini‐
do como "Valor constante".
Defina o valor final do contador. Por exemplo, se definido como
99, o contador vai parar quando atingir 99.
Período de tempo Nota Visível quando o "Modo de valor final" estiver defini‐
do como "Período de tempo".
Defina o número de horas entre o início do contador (meia-noite) e
a paragem do contador.
Separador para a entrada Defina como o incremento do contador é separado.
do contador Por exemplo, para incrementar o contador a cada 15 minutos:
Defina o Tipo de incremento para Minutos do tempo de impressão.
Defina Separador para a entrada do contador para 15.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 201


FUNCIONAMENTO

Tipos de reposição do contador


Entrada digital
Nota É necessário atribuir uma entrada ao contador, Inputs
Para definir um contador que será reposto sempre que uma entrada for ativada:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de reposição e selecione Entrada digital.
4. Selecione Fonte de reposição e selecione o número do pino de entrada do bloco de
terminal/conetor E/S que aciona a reposição do contador.

Transbordo do contador
Para definir um contador que irá ser reposto quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de reposição e selecione Transbordo do contador.
4. Selecione Fonte de reposição e selecione o contador que vai acionar a reposição do
contador.

Depois de cada grupo de mensagens


Para definir um contador que será reposto sempre que cada etiqueta for impressa. Ou, se a
impressão for repetida, o contador será reposto após a impressão de todas as repetições da
etiqueta:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de reposição e selecione Após cada grupo de mensagens.
4. Selecione Fonte de reposição e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta
será carregada. Ou selecione outro grupo de impressão para acionar a reposição do
contador.

202 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Nenhuma fonte de reposição


Para definir um contador que não tem fonte de reposição
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Tipo de incremento e selecione Nenhuma fonte de reposição.

Propriedades da saída do contador


Defina as definições usadas quando o contador interage com ou é utilizado para acionar um
dispositivo externo através de um conetor I/O/bloco de terminal.
Para definir as propriedades da saída do contador:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.

Nota Os elementos do contador atribuídos a este nome usam estas definições.


3. Selecione Definir saída do contador e selecione o número do pino de entrada do bloco de
terminal/conetor E/S com que o contador irá interagir.
4. Selecione Repor fonte de saída e escolha como o sinal de saída será reposto:

Nome da definição Explicação


Com o próximo incremento A saída será reposta quando o contador for incrementado.
Com a próxima reposição A saída será reposta por um operador, Repor contadores na pági‐
na 197.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 203


FUNCIONAMENTO

Definições de texto variável


A etiqueta que contém o elemento de texto variável deverá ser carregada para impressão pelo
menos uma vez antes de poder ser atualizada.
Além de usar os dados do buffer Dynamark para alterar o conteúdo dos elementos de texto
variáveis, existem duas maneiras do utilizador alterar o conteúdo utilizando o controller:

Atualizar utilizando o menu de definições de texto variável


Para atualizar o texto variável usando o menu de definições de texto variável:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições de
texto variável.
2. Selecione a definição pendente Ver variáveis de texto por, para ver os campos de dados
de texto variáveis por:

Item Detalhes

Grupo de impressão: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra os grupos de impressão separadamente. Se a mesma etiqueta
for carregada em mais de um grupo de impressão, os dados de‐
verão ser alterados manualmente para cada grupo de impressão.
Lista: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra todos os grupos de impressão ao mesmo tempo.

3. Alterar o conteúdo do campo de Dados variáveis.


4. O elemento de texto variável é atualizado imediatamente na etiqueta impressa.

Atualizar utilizando o alerta de impressão


Para solicitar que o utilizador atualize o texto variável quando a etiqueta é carregada para
impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições de
texto variável.
2. Altere a definição suspensa Opções de alerta de impressão para Alerta de impressão.
3. Quando a impressão começar, será solicitado ao utilizador que introduza dados de texto
variáveis.

204 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

GESTOR DE ETIQUETAS
Selecionar etiqueta existente
Nota Onde nenhuma etiqueta estiver selecionada, será apresentado "Nenhuma
etiqueta selecionada" no ecrã inicial.
Para abrir uma etiqueta existente:
1. Selecione Início > Gestor de etiquetas > Abrir.
2. Se souber o nome da etiqueta ou parte do nome da etiqueta, selecione Filtrar etiquetas... e
introduza o nome da etiqueta. Se não souber o nome da etiqueta, percorra o ecrã
verticalmente para se deslocar pelas etiquetas disponíveis.

Nota As etiquetas podem ser visualizadas por nome ou nome e imagem de


visualização:

Ver etiquetas por nome.

Ver etiquetas por nome e imagem de visualização.

Atualize a lista de etiquetas.

3. Quando encontrar a etiqueta desejada, selecione uma das opções indicadas abaixo:

Imprimir

Editar

Pré-visualizar

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 205


FUNCIONAMENTO

GESTOR DE FICHEIROS
O Gestor de ficheiros é utilizado para importar, exportar, ver, organizar e mudar o nome de
etiquetas, imagens, ficheiros do tipo de letra e outros tipos de ficheiro. O Gestor de ficheiros
também pode copiar ficheiros de um dispositivo de memória USB.
Para utilizar o gestor de ficheiros:
1. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.
2. Abra uma pasta para ver os ficheiros guardados nessa pasta.
3. Selecione a caixa de seleção junto ao ficheiro para ativar as opções indicadas abaixo:

Copiar

Mover

Atualizar lista

Criar nova pasta

Mudar o nome

Apresentar detalhes do ficheiro

Eliminar

Fim do procedimento.

206 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Importar etiqueta
Para importar uma etiqueta para o controller a partir de um dispositivo de memória USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB que contém os ficheiros da etiqueta numa porta
USB do controller.

Nota FAT32
2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.

3. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.


4. Abra a pasta USB.
5. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

6. Abra a pasta que contém o ficheiro da etiqueta.


7. Selecione a caixa de seleção junto à etiqueta a importar.

8. Selecione o ícone Copiar ou Mover.

9. No lado direito do ecrã, navegue até à pasta Etiqueta do controller e abra-a.


10. Selecione o ícone Mover/Colar.

11. Remova o dispositivo de memória USB do controller.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 207


FUNCIONAMENTO

Exportar etiqueta
Para exportar uma etiqueta da impressora para um dispositivo de memória USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB numa porta USB do controller.

Nota Nota: FAT32


2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.

3. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.


4. Abra a pasta Etiqueta do controller.

5. Selecione a caixa de seleção junto à etiqueta a exportar.

6. Selecione o ícone Copiar ou Mover.

7. No lado direito do ecrã, navegue até à pasta USB e abra-a.

8. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

9. Selecione o ícone Mover/Colar.

10. Remova o dispositivo de memória USB do controller.

208 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Eliminar etiqueta
Para eliminar uma etiqueta da pasta das etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.
2. Abra a pasta Etiqueta do controller.

3. Selecione a caixa de seleção junto à etiqueta a eliminar.

4. Selecione o ícone Eliminar.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 209


FUNCIONAMENTO

Importar imagem
Notas 1. São suportados ficheiros de imagem .jpeg, .png e .bmp.
2. Certifique-se de que a altura do píxel do ficheiro de imagem é menor que a
altura da etiqueta do grupo de impressão.

Para importar uma imagem para o controller a partir de um dispositivo de memória USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB que contém o ficheiro de imagem numa porta
USB do controller.

Nota FAT32
2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.

3. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.


4. Abra a pasta USB.
5. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

6. Abra a pasta que contém o ficheiro de imagem.


7. Selecione a caixa de seleção junto à imagem a importar.

8. Selecione o ícone Copiar ou Mover.

9. No lado direito do ecrã, navegue até à pasta Etiqueta do controller e abra-a.


10. Selecione o ícone Mover/Colar.

11. Remova o dispositivo de memória USB do controller.

210 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


FUNCIONAMENTO

Importar tipo de letra


Nota Todos os tipos de letra true type são suportados.
Para importar um tipo de letra true type para o controller a partir de um dispositivo de memória
USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB que contém o ficheiro do tipo de letra numa porta
USB do controller.

Nota FAT32
2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.

3. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.


4. Abra a pasta USB.
5. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

6. Abra a pasta que contém o ficheiro do tipo de letra.


7. Selecione a caixa de seleção junto ao tipo de letra a importar.

8. Selecione o ícone Copiar ou Mover.

9. No lado direito do ecrã, navegue até à pasta Tipo de letra do controller e abra-a.
10. Selecione o ícone Mover/Colar.

11. Remova o dispositivo de memória USB do controller.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 211


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PARTE 5 MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

TESTE DE IMPRESSÃO
Um teste de impressão pode indicar uma gama de falhas de impressão.

Etiqueta de teste
A etiqueta seguinte é fornecida de origem com a impressora. Deve ser impresso com uma
resolução vertical de 150 ppp. (ou seja, apenas uma linha de nozzles)

(1) Sólido
(2) Escada
(3) Purga
(4) Réguas

Sólido
O bloco sólido dá uma indicação de que os nozzles estão todos a funcionar como esperado.
• Pode mostrar quando os nozzles estão desviados.
• Pode mostrar se os nozzles estão "a emparelhar". Isto acontece quando as linhas de
nozzles não são ajustadas à direção do percurso do produto e uma gota de um nozzle
numa linha é impulsionada por trás de uma gota de um nozzle de outra linha. Esta ação
causa uma perda de distância entre os pontos de impacto das duas gotas.

Escada
Cada degrau da escada corresponde a um determinado nozzle.
• Quando um nozzle estiver em falta é claramente visível como um degrau em falta na
escada.

Purga
Cada triangulo dever ser visto com um gap ou espaço alinhado pelo centro.

212 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O tamanho dos gaps aumentam da Esquerda para a Direita – de um impulso para quatro
impulsos.
• Se o substrato absorver demasiada tinta, os gaps irão desaparecer e poderá ser
necessária uma compensação de purga para produzir códigos de barras corretos.

Regras
Quando operar a impressora sem um encoder e utilizar o encoder interno:
• Quando a velocidade real da linha corresponder à taxa do encoder interno como definido
no QuickStep, as réguas serão impressas no comprimento correto. Entrada do encoder
interno na página 67

LIMPEZA
Requisitos de limpeza da cabeça de impressão
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

Kit de iniciação Cx-Series – Conteúdos


N.º da peça Domino Descrição
EAS025707 Lavagem W-910
EPT038910 10 pares de luvas de nitrilo
EPT028471 Higienizador de mãos
78538 Kit de seringa
EPT064255 Toalhitas de limpeza da cabeça de impressão Cx, pacote de 25
78201 25 cotonetes de limpeza

Procedimento no arranque
Para paragens de menos de 24 horas.
• Ligar a Inkbase
• Purgue a unidade com uma pressão curta no botão Purgar.
• Deixe a tinta expelida escorrer para a goteira.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 213


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Procedimento no encerramento
• Desligar a Inkbase

Procedimento após uma longa paragem


Para paragens de 24 horas ou mais.
• Partindo do princípio de que a tampa de transporte foi instalada e de que a impressora não
foi movida.
• Repita o procedimento de arranque

Procedimento após mover a cabeça de impressão.


Se a cabeça de impressão for movida ou se sofrer um embate, é possível que entre ar na
cabeça de impressão. Pode ser constatada fraca qualidade de impressão.
Um teste de impressão pode ser assim:

Nota A impressão em falta foi causada por ar na cabeça de impressão.

Purga longa
Uma purga longa removerá o ar do sistema de tinta:
1. Mantenha premido o botão de purga (17 segundos no máximo).
2. Repita o teste de impressão.

214 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Purgar a cabeça com uma seringa


Se a purga longa não remover as bolhas de ar no tanque de tinta, use uma seringa (Número da
peça Domino 78538) para aspirar alguma tinta e ar da cabeça de impressão:

1. Prenda uma seringa [3] na tampa de transporte [2] da cabeça de impressão como
mostrado.
2. Retire cerca de 10 ml de ar da tampa de transporte.

Nota Esta ação fará com que a tinta e o ar sejam aspirados dos nozzles.
3. Repita o teste de impressão.
4. Repita o procedimento da seringa se a qualidade de impressão ainda for má.
Fim do procedimento.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 215


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONSUMÍVEIS
Instalar um recipiente de tinta
Descrição
Um alerta âmbar na interface do utilizador indicará que o recipiente de tinta precisa de ser
substituído. A impressão continuará durante algum tempo.
Um alerta vermelho na interface do utilizador indica que a impressora está sem tinta e que vai
parar imediatamente.

1 Pino de localização 4 Haste de fornecimento de pequeno diâme‐


tro
2 Tubos de proteção 5 Haste de fornecimento de grande diâmetro
3 Juntas de vedação 6 Sondas (Agulhas afiadas)

AVISO Agulhas afiadas. Risco de lesões.

Não toque nas agulhas das sondas.


São muito afiadas e podem causar lesões.

A tampa da tinta é instalada no interior da unidade base pelos três tubos de alimentação
(entrada de ar, saída de tinta e ventilação para a atmosfera). Três sondas de metal perfuram o
selo do recipiente de tinta, formando uma vedação hermética da tinta.

216 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Instalar um recipiente
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.

Utilize equipamento de proteção, como luvas e óculos, quando estiver


nas imediações da impressora.
O contacto com a tinta da impressora pode causar lesões na pele ou nos
olhos.
Consulte as Fichas de dados de segurança (SDS).

AVISO Agulhas afiadas. Risco de lesões.

Não toque nas agulhas das sondas.


São muito afiadas e podem causar lesões.

1. Se instalar a impressora pela primeira vez, pode haver algum tubo de proteção (item 2
acima) colocado nas extremidades das sondas. Retire este tubo com cuidado – as sondas
são muito afiadas.
2. Verifique se estão instaladas as três juntas de vedação (item 3 acima) nas hastes de
alimentação, caso contrário, podem ocorrer fugas de ar e de tinta.
3. Elimine a tampa de transporte do novo recipiente de tinta e coloque o recipiente na
unidade base.

Notas 1. O pino de localização (item 1 acima) garante que a garrafa fica colocada
corretamente. Esta ação permite que o sensor RFID na unidade base leia a
etiqueta RFID no recipiente.
2. A luz RFID fica verde se a garrafa for aceite. Pode demorar cerca de 10
segundos.

4. Empurre as três sondas para os orifícios corretos no recipiente de tinta, perfurando os


selos. Tenha em atenção que as hastes de fornecimento têm diâmetros diferentes e devem
ser alinhadas corretamente com os orifícios no recipiente, caso contrário, poderão ocorrer
danos se a tampa for forçada. (consulte os itens 4 e 5 acima).
5. Pressione firmemente o conjunto da sonda com os polegares para garantir que as sondas
perfuraram os selos.
6. Aperte a tampa do recipiente (apenas com a mão). Coloque os tubos de ar e de tinta de
modo que não sejam aprisionados pelo mecanismo da porta.

Ativar a transferência de tinta


Nota A tinta não é utilizada automaticamente do recipiente de tinta. É necessário
solicitar à impressora que comece a utilizar a tinta do recipiente.
1. Se a impressora tiver sido configurada para solicitar ao utilizador, basta clicar em
"recarregar" no ecrã instantâneo.
2. Se a impressora não tiver sido configurada para alertar o utilizador, navegue até Início >
Configurar > Definições > Definições de tinta > Informações da tinta e clique em Iniciar.
A tinta começa então a ser transferida do recipiente para o depósito e ficará disponível para
impressão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 217


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Estados
Abaixo, são apresentados alguns estados da impressora e as respetivas explicações. Os
estados da impressora são apresentados no separador Estados, na parte superior da interface
QuickStep.

Cor do separador
Estado Explicação
estado
Inativo Cinzento O grupo de impressão não está ativo.
Pronto Verde O grupo de impressão está pronto para imprimir.

Alertas
Os alertas são apresentados no separador Estados, na parte superior da interface QuickStep.
Quando ocorrerem vários alertas, apenas será apresentado o alerta mais importante. Se
ocorrerem vários alertas, a lista completa de alertas poderá ser visualizada ao selecionar o
separador estados.
Existem dois níveis de alerta diferentes:

Cor do separador
Nível de alerta Explicação
estado
Alarme Vermelho Há um problema grave com o grupo de impres‐
são. A impressão pode parar até que o alerta se‐
ja eliminado.
Aviso Âmbar Há um problema com o grupo de impressão mas
a impressão vai continuar.

Para limpar um alerta ou consultar informações sobre como resolvê-lo:


1. Selecione o separador Estado.
2. Os ícones ilustrados abaixo estarão disponíveis para seleção.

Ícone Explicação
Selecione o ícone Detalhes para apresentar a seguinte informação:
• Data e hora em que o alerta ocorreu.
• Número de ID de alerta.
• Nível de alerta.
• Informações detalhadas sobre o alerta.
• Um botão de eliminação para reconhecer e limpar o alerta.

218 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Descrições do alerta
O nível de alerta Vermelho desativará a impressão.
Um nível de alerta Âmbar é um aviso que não desativará a impressão.
O seguinte será substituído pelo texto apropriado nos alertas abaixo.
• %PG%
• %PH%
• %VS%

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
5030 Âmbar Velocidade máxima excedida A velocidade máxima de impressão foi ex‐
cedida. Reduza a velocidade da linha de
produção. Ou reduza o PPP da etiqueta.
5036 Verme‐ Erro de estado do FPGA da ca‐ Erro de comunicação entre a cabeça de
lho beça de impressão %PH%. impressão e o controller. Reinicie o con‐
troller. Se o alerta persistir, contacte o gru‐
po de suporte técnico local.
5037 Verme‐ Erro de interface da cabeça de Erro de comunicação entre a cabeça de
lho impressão %PH% impressão e o controller. Reinicie o con‐
troller. Se o alerta persistir, contacte o gru‐
po de suporte técnico local.
5038 Verme‐ Erros de comunicação da ca‐ Erro de comunicação entre a cabeça de
lho beça de impressão %PH% impressão e o controller. Reinicie o con‐
troller. Se o alerta persistir, contacte o gru‐
po de suporte técnico local.
5040 Âmbar A imagem de impressão não Não foi possível criar a imagem impressa
está pronta, grupo de impres‐ a tempo. Reduza a velocidade da linha de
são produção ou remova elementos variáveis
%PG% da etiqueta.
5041 Verme‐ Entrada para iniciar impressão O modo de início de impressão da etique‐
lho do grupo de impressão %PG% ta não corresponde às definições de trig‐
não configurada ger de impressão do grupo de impressão.
Altere o modo de início de impressão da
etiqueta ou altere as definições do trigger
de impressão do grupo de impressão.
5043 Verme‐ Falha na entrada do grupo de A definição de entrada do encoder está
lho impressão %PG% para o en‐ configurada para um encoder de fotocélu‐
coder las. No entanto, o trigger de impressão do
controller ou as definições de E/S não fo‐
ram definidas corretamente. Verifique as
definições do trigger de impressão e verifi‐
que as definições de atribuição de fun‐
ções E/S, ou altere o tipo de entrada do
encoder.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 219


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
5044 Verme‐ Cabeça de impressão %PH% Uma cabeça de impressão não está ligada
lho não presente ou há erros de comunicação. Pare a im‐
pressão e verifique a ligação. Se o proble‐
ma persistir, contacte o grupo de suporte
técnico local.
5046 Verme‐ Erro de atualização do conta‐ Erro durante a criação/atualização de um
lho dor %VS% elemento de contador. Verifique a configu‐
ração do elemento do contador.
5047 Âmbar Erro de atualização de texto Erro durante a criação/atualização de um
elemento de texto ou texto variável. Verifi‐
que a configuração e o conteúdo dos ele‐
mentos de texto/variáveis.
5048 Âmbar Erro de atualização de data ou Erro durante a criação/atualização de um
código de turno elemento de data ou código de turno. Ve‐
rifique a configuração e o conteúdo do
texto do elemento de data ou código de
turno.
5049 Âmbar Erro de atualização do código Erro durante a criação/atualização de um
de barras elemento de código de barras. Verifique a
configuração e o conteúdo do elemento
do código de barras. Verifique também o
conteúdo dos elementos dinâmicos incor‐
porados no código de barras.
5051 Verme‐ Buffers Dynamark não sincroni‐ A monitorização da sincronização dos
lho zados buffers Dynamark (enviados com o co‐
mando BUFFERDATAALLGROUPS) dete‐
tou erros. Verifique o processo de ativação
do grupo de cabeças de impressão para
determinar se um "trigger de impressão"
comum aciona a impressão num grupo de
impressão individual durante a impressão
ativa.
5062 Âmbar Sobreposição de impulsos da Os sinais de impulso da saída do trigger
saída do trigger de impressão de impressão estão sobrepostos. Diminua
o comprimento do impulso da saída no
menu trigger de impressão.
5100 Âmbar Sem trigger de impressão, gru‐ Nenhum sinal de trigger de impressão de‐
po de impressão %PG% tetado durante a distância especificada.
Verifique a definição "Distância para verifi‐
car o sinal de deteção de produto (mm)"
no menu Trigger de impressão.
5101 Âmbar Múltiplos triggers de impres‐ Foi recebido um sinal de trigger de im‐
são, grupo de impressão %PG pressão durante a impressão. Verifique a
% configuração do trigger de impressão. Ve‐
rifique o comprimento da etiqueta impres‐
sa.

220 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
5102 Âmbar Segundo trigger de impressão Foi recebido um sinal de trigger de im‐
sem movimento do encoder, pressão ao não ser detetado movimento
%PG% do encoder. Verifique o trigger de impres‐
são e as definições de movimento da li‐
nha.
5207 Verme‐ Erro de alimentação da cabeça O controller do FPGA desligou automati‐
lho de impressão %PH% camente a alimentação da cabeça de im‐
pressão devido a um erro. Por exemplo,
foi detetada uma sobretensão. Remova a
cabeça de impressão e reinicie o control‐
ler.
5208 Verme‐ Cabeça de impressão %PH% A cabeça de impressão que está ligada
lho não suportada não é suportada. Desligue o controller.
Substitua a cabeça de impressão e reini‐
cie o controller.
5209 Verme‐ A versão do FPGA da cabeça A versão do FPGA da cabeça de impres‐
lho de impressão %PH% não é su‐ são não é suportada. Reinicie o controller
portada e o FPGA da cabeça de impressão será
atualizado automaticamente.
5210 Verme‐ O modo de encoder do grupo Existe um conflito entre o modo de entra‐
lho de impressão %PG% não cor‐ da do encoder nas definições de etiqueta
responde e nas definições do grupo de impressão.
Verifique e corrija o modo de entrada do
encoder e as definições do grupo de im‐
pressão.
5211 Verme‐ Falha na entrada do grupo de A definição do trigger de impressão está
lho impressão %PG% para o trig‐ configurada para "GPI", o controller não
ger de impressão está configurado para a definição GPI. Ve‐
rifique a atribuição da definição do trigger
de impressão ou altere o tipo de "deteção
do produto" externo.
5212 Verme‐ A entrada do encoder do grupo A definição de entrada do encoder está
lho de impressão %PG% é incor‐ configurada para um encoder de fotocélu‐
reta las. No entanto, o trigger de impressão do
controller ou as definições de E/S não fo‐
ram definidas corretamente. Verifique as
definições do trigger de impressão e verifi‐
que as definições de atribuição de fun‐
ções E/S, ou altere o tipo de entrada do
encoder.
5213 Verme‐ A entrada do trigger de impres‐ As definições do trigger de impressão es‐
lho são do grupo de impressão tão configuradas para "GPIO". No entanto,
%PG% é incorreta não foi atribuída uma função E/S a "Ativar
impressão". Atribua uma função E/S a
"Ativar impressão" ou altere as definições
de trigger de impressão.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 221


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
5214 Verme‐ A velocidade de impressão do As definições de velocidade de impressão
lho grupo de impressão %PG% é estão incorretas. Verifique as definições
incorreta de velocidade na etiqueta carregada e nas
predefinições da etiqueta.
5215 Verme‐ A velocidade de impressão do As definições de velocidade de impressão
lho grupo de impressão %PG% estão incorretas. Verifique as definições
está em erro de velocidade na etiqueta carregada e nas
predefinições da etiqueta.
5216 Verme‐ Definições inválidas do grupo Não é possível iniciar a impressão devido
lho de impressão %PG% a definições incorretas. Verifique as defini‐
ções de "Configuração da linha de produ‐
ção" e "Configurações globais de impres‐
são".
5217 Âmbar Um carater na etiqueta não es‐ Verifique se o caráter está disponível no ti‐
tá presente no ficheiro do tipo po de letra selecionado. Altere o tipo de
de letra letra, se necessário.
5219 Âmbar O sinal de deteção de produto O sinal de deteção de produto externo es‐
do grupo de impressão %PG% tá ativo há mais tempo do que o compri‐
está ativo mais tempo que o mento definido no menu Configurar linha
previsto. de produção > Trigger de impressão. Veri‐
fique o detetor de produto e limpe se esti‐
ver sujo.
5300 Âmbar Tinta expirou Substitua o recipiente de tinta por outro
válido.

5301 Âmbar A cor da tinta foi alterada Verifique ou substitua o recipiente de tinta
por outro semelhante à tinta anterior.

5302 Âmbar A composição/solvente da tinta Verifique ou substitua o recipiente de tinta


foi alterada por outro semelhante à tinta anterior

5303 Âmbar O recipiente de tinta não está Verifique a ligação ao recipiente de tinta.
ligado

5304 Âmbar O recipiente de tinta não foi re‐ Substitua o recipiente de tinta por outro
conhecido/ autenticado genuíno.

5305 Verme‐ O sistema de tinta está vazio O sistema de tinta está vazio. Substitua o
lho recipiente de tinta.

5306 Âmbar O recipiente de tinta está vazio Substitua o recipiente de tinta.

222 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
5307 Âmbar O recipiente de tinta pode estar O recipiente de tinta pode não estar insta‐
vazio ou não estar instalado. lado corretamente ou pode estar vazio.
Verifique o recipiente de tinta. Se o proble‐
ma persistir, contacte o grupo de suporte
técnico local.
5308 Verme‐ O tanque da cabeça de impres‐ É necessário encher o tanque na cabeça
lho são %PH% não está pronto de impressão %PH% para que a impres‐
para a impressão. são possa começar. Instale um recipiente
de tinta e aguarde que o reservatório e o
tanque da cabeça de impressão encham.
5309 Âmbar Troque o recipiente porque a O nível de tinta é muito baixo e o sistema
tinta do sistema vai esgotar em vai esgotar a tinta. Troque o recipiente pa‐
breve. ra continuar a imprimir.
5310 Verme‐ Instalação incorreta do tubo de Deteção de aumento no nível de tinta da
lho tinta da cabeça. cabeça %VS% apesar de o fornecimento
de tinta da cabeça %VS%. Verifique o es‐
tado de instalação do tubo de tinta.
5311 Âmbar Espaço no disco insuficiente Falha ao escrever definições devido à falta
para escrever definição %VS% de espaço disponível no disco. Elimine fi‐
cheiros ou etiquetas não utilizados pelo
Gestor de ficheiros para aumentar o espa‐
ço no disco e altere as definições nova‐
mente.
5312 Âmbar Eliminar trigger de impressão Elimine alguns triggers de impressão em
para o grupo de impressão fila de espera na impressora ao aceitar
%PG% para purgar instruções explícitas de purga do utiliza‐
dor.
6000 Estado OK

6021 Âmbar Não é possível abrir o ficheiro Não é possível abrir o ficheiro de idioma.
de idioma Verifique o ficheiro de idioma.

6055 Verme‐ %VS% não foi lido, não é pos‐ Erro ao ler a etiqueta "%VS%". Verifique
lho sível ler o ficheiro se o ficheiro está disponível. Se o proble‐
ma persistir, contacte o grupo de suporte
técnico local.
6056 Verme‐ %VS% não foi lido, não existe Erro ao ler a etiqueta "%VS%". Verifique
lho memória disponível se o ficheiro está disponível. Reinicie o
controller. Se o problema persistir, contac‐
te o grupo de suporte técnico local.
6060 Verme‐ Etiqueta muito alta para %PG A etiqueta é mais alta que a altura de im‐
lho % pressão máxima do grupo de impressão.
Envie a etiqueta para um grupo de impres‐
são mais alto ou torne a etiqueta mais pe‐
quena.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 223


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
6061 Verme‐ O Modo de encoder de %PG% O modo de encoder não corresponde ao
lho é incorreto grupo de impressão. Carregue a etiqueta
no grupo de impressão com o número
correspondente de cabeças de impressão
ou ajuste o modo de encoder.
6062 Verme‐ O modo de início de %PG% é O modo de início não corresponde ao gru‐
lho incorreto po de impressão. Carregue a etiqueta no
grupo de impressão com o modo de início
correto ou ajuste o modo de início.
6069 Verme‐ Vtext obrigatório em falta, intro‐ O conteúdo obrigatório de um elemento
lho duza os dados antes de impri‐ de texto variável está em falta. Verifique os
mir elementos de texto variáveis. Defina o
conteúdo em falta.
6070 Verme‐ Vtext obrigatório em falta, intro‐ O conteúdo obrigatório de um elemento
lho duza os dados antes de impri‐ de texto variável está em falta. Verifique os
mir elementos de texto variáveis. Defina o
conteúdo em falta.
6071 Verme‐ Verifique o ficheiro da etiqueta Erro ao importar o ficheiro da etiqueta
lho %VS% %VS%. Verifique o ficheiro da etiqueta e
guarde o ficheiro da etiqueta novamente.
6073 Âmbar Ficheiro %VS% para a etiqueta Erro na etiqueta atual. Verifique se o fi‐
%VS% não existe cheiro %VS% existe. Por exemplo, se o ti‐
po de letra ou o logótipo estão disponí‐
veis.
6074 Verme‐ Verifique o ficheiro de configu‐ No ficheiro de configuração existem mais
lho ração, número de cabeças blo‐ cabeças de impressão configuradas do
queadas que ativadas pelo código de ativação.
Guarde o ficheiro de configuração nova‐
mente.
6075 Verme‐ Verifique o ficheiro de configu‐ No ficheiro de configuração existem mais
lho ração, número de grupos blo‐ grupos de cabeças de impressão configu‐
queados radas do que ativadas pelo código de ati‐
vação. Guarde o ficheiro de configuração
novamente.
6104 Âmbar Não é possível encontrar %VS Verifique a localização do ficheiro. Copie o
% ficheiro %VS% para o sistema ou restabe‐
leça a ligação de rede.
6111 Verme‐ Modifique a etiqueta de im‐ O ficheiro da etiqueta é muito grande. Re‐
lho pressão, não existe memória duza o número de elementos da etiqueta
suficiente e reduza o tamanho da etiqueta.
6114 Verme‐ Número do grupo com falha Erro na etiqueta carregada para impres‐
lho são. Aceda ao controller com um número
da cabeça de impressão ou número de
grupo de impressão válido.

224 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
6115 Âmbar Campo da mensagem de im‐ Erro na etiqueta. Verifique os elementos
pressão com falha na etiqueta e carregue a etiqueta nova‐
mente ou reinicie o controller.
6116 Âmbar Erro do tipo de letra True Type Erro na etiqueta. Verifique o tipo de letra
na etiqueta e reinicie o controlador.

6118 Verme‐ Número da cabeça de impres‐ Erro na etiqueta carregada para impres‐
lho são com falha são. Aceda ao controller com um número
da cabeça de impressão válido.
6120 Âmbar Erro ao inserir ficheiro bmp Erro na etiqueta. Verifique os elementos
gráficos da etiqueta.

6121 Âmbar Erro no ficheiro bmp Erro na etiqueta. Substitua os gráficos de


formato incorreto por gráficos de formato
correto. Carregue a etiqueta novamente.
6123 Verme‐ A imagem de impressão não Erro na etiqueta. Verifique as definições de
lho existe E/S e as definições de seleção de etique‐
ta.
6125 Âmbar Falha na posição de início do Erro na etiqueta. Altere a posição dos ele‐
elemento mentos na etiqueta e carregue novamente
a etiqueta.
6127 Âmbar Contador não encontrado Erro na etiqueta. Verifique/altere o nome
do elemento do contador e carregue a eti‐
queta novamente.
6170 Âmbar Data/Hora do campo "%VS%" Erro na etiqueta. Verifique o elemento do
é incorreto relógio e carregue a etiqueta novamente.

6200 Âmbar Código de barras "%VS%": er‐ Erro ao gerar o código de barras. Elemen‐
ro %VS% to da etiqueta: número de erro adicional
do "nome do elemento": %VS% (consulte
a tabela de códigos de erro do código de
barras no manual do produto para obter
mais informações). Introduza parâmetros
do código de barras válidos.
6210 Âmbar Não existe ligação ao servidor Protocolo de autenticação Dynamark, não
de autenticação: %VS% existe ligação ao servidor de autenticação.
Descrição adicional do erro: %VS%. Veri‐
fique o estado do servidor e a ligação ao
servidor. A mensagem de erro é auto-con‐
firmada.
6220 Âmbar O diretório de registo está qua‐ O espaço livre na unidade interna é <10%.
se cheio Liberte espaço na unidade interna, copie/
mova ficheiros.
6221 Âmbar Erro ao escrever ficheiro de re‐ Erro ao guardar ficheiro de registo. Liberte
gisto espaço na unidade interna, copie/mova fi‐
cheiros.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 225


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
6222 Âmbar Erro ao escrever ficheiro de có‐ Erro ao guardar ficheiro de cópia do regis‐
pia do registo to. Liberte espaço na unidade interna, co‐
pie/mova ficheiros.
6251 Âmbar O estilo do tipo de letra (negrito Selecione o estilo do tipo de letra. Atribua
ou itálico) é inválido o tipo de letra em itálico ou negrito no
controller.
6255 Âmbar A funcionalidade ativada %VS O código de configuração de tempo limi‐
% expira em cinco dias tado %VS% expira em cinco dias. Con‐
tacte o suporte técnico local. O controller
será reiniciado automaticamente em seis
dias para remover a configuração do sis‐
tema.
6256 Âmbar A funcionalidade ativada %VS A configuração de tempo limitado de ca‐
% expirou beça de impressão %VS% expirou Reini‐
cie o controller a uma hora conveniente,
ou o mesmo reiniciará automaticamente
dentro de 24 horas. Contacte o grupo de
suporte técnico local se pretender ativar a
função no futuro.
6257 Âmbar O último código de configura‐ O processo de ativação do código de
ção introduzido não concluiu a configuração não foi concluído antes de o
instalação controller ser desligado. Introduza o códi‐
go novamente para ativar a configuração.
6258 Verme‐ O código de configuração foi O código de configuração foi aplicado ao
lho aplicado controller. Reinicie o controller para ativar
a configuração.
6259 Âmbar Parâmetro de incremento de A etiqueta atual contém as definições do
tempo incorreto na etiqueta contador que foram alteradas desde a últi‐
carregada ma vez que a etiqueta foi carregada. Rei‐
nicie o controller para aplicar as novas de‐
finições do contador.
6260 Âmbar Atraso de impressão muito cur‐ Aumente a distância física entre a cabeça
to de impressão e o sensor de deteção de
produto e ajuste a definição "Atraso de
impressão (mm)" nas definições de "Gru‐
po de impressão".
6261 Âmbar Expanda a área de desenho do Reinicie o controller. Se o problema per‐
texto verticalmente sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
6262 Âmbar As definições regionais foram As definições do idioma regional foram al‐
alteradas. Reinicie o controller teradas. Para aplicar as novas definições,
reinicie o controller.
6263 Âmbar As definições do webserver fo‐ As definições do webserver foram altera‐
ram alteradas. Reinicie o con‐ das. Para aplicar as novas definições, rei‐
troller nicie o controller.

226 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
6264 Âmbar Recarregar etiqueta Foi feita uma alteração no diretório de ti‐
pos de letra. Se a etiqueta carregada no
grupo de impressão utilizar este tipo de le‐
tra, volte a carregar a etiqueta no grupo de
impressão para que as alterações sejam
aplicadas.
6270 Verme‐ Falha na abertura do dispositi‐ Falha do EDC simples ao abrir uma porta
lho vo no SimpleEDC de série ou uma porta TCP/IP. Reinicie o
controller. Se o problema persistir, contac‐
te o grupo de suporte técnico local.
6271 Âmbar A função simpleEDC atingiu o Verifique a temporização do dispositivo
tempo limite que envia dados para o controller utilizan‐
do a função EDC simples.
6272 Âmbar Os dados recebidos do dispo‐ Verifique os dados do dispositivo externo.
sitivo externo eram demasiado
longos
6273 Âmbar Buffer de EDC simples vazio O buffer de texto variável do EDC simples
está vazio. Envie mais dados para o buf‐
fer.
6274 Âmbar Dados variáveis inesperados A etiqueta carregada não tem texto variá‐
vel como requisito, mas o controller está a
receber dados variáveis. Carregue uma
etiqueta que requer dados variáveis. Ou
pare de enviar dados para o controller.
6275 Verme‐ Erro desconhecido de EDC Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho simples sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
6276 Âmbar Falha ao abrir o ficheiro CSV Não foi possível abrir o ficheiro CSV de
codificação promocional. Selecione o fi‐
cheiro CSV correto.
6277 Âmbar Dados de ficheiro CSV muito Os dados no ficheiro CSV de codificação
longos promocional são muito longos. Verifique
os dados no ficheiro CSV e remova o tex‐
to longo.
6278 Âmbar Buffer de dados de codificação O buffer de dados de codificação promo‐
promocional vazio cional está vazio. Envie mais dados para o
controller.
6279 Âmbar Sem mais dados de codifica‐ Todos os dados do ficheiro CSV de codifi‐
ção promocional cação promocional foram impressos. Para
reutilizar os dados no ficheiro CSV desde
o início, reinicie o controller.
6280 Âmbar Não foi possível enviar novos Verifique se a etiqueta utiliza dados variá‐
dados para a etiqueta veis. Se necessário, carregue uma etique‐
ta diferente.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 227


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
6281 Âmbar Um erro desconhecido foi de‐ Reinicie o controller.
tetado na codificação da pro‐
moção
11015 Verme‐ Não há RAM suficiente para Não há RAM suficiente para criar texto.
lho criar texto Reinicie o controller. Se o problema per‐
sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11016 Âmbar Erro no ficheiro de idioma Erro no ficheiro de idioma. Verifique e cor‐
rija o ficheiro de idioma.

11050 Verme‐ Falha ao escrever registo cfr Erro interno detetado ao escrever no re‐
lho gisto CFR. Liberta espaço na partição
CFR.
11051 Âmbar O relógio do sistema foi repos‐ O relógio do sistema foi reposto e a bate‐
to ria de reserva está a ficar fraca. Verifique e
reponha o relógio do sistema. Para a sub‐
stituição da bateria, contacte o suporte
técnico local.
11052 Verme‐ Tensão da fonte de alimenta‐ A tensão da fonte de alimentação é supe‐
lho ção fora do limite rior a 26 V ou inferior a 20 V. Verifique a
tensão da fonte de alimentação.
11053 Âmbar Memória insuficiente para es‐ Falha ao escrever dados devido à falta de
crever dados %VS% memória livre disponível. Elimine ficheiros
ou etiquetas não utilizados para aumentar
a memória livre.
11054 Âmbar Falha ao escrever o ficheiro Não é possível escrever o ficheiro. Se o
%VS% problema persistir, contacte o grupo de
suporte técnico local.
11100 Âmbar Erro de comunicação da eti‐ O QMM não consegue comunicar com
queta RFID do QMM uma etiqueta RFID num item consumível.
Reinicie o controller. Se o problema per‐
sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11101 Verme‐ Falha na Fan1 (Caixa) Falha na Fan1 (Caixa) Se o problema per‐
lho sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11102 Verme‐ Falha na Fan2 (P2 – PSU2) Falha na Fan2 (P2 – PSU2) Se o problema
lho persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11103 Verme‐ Falha na Fan3 (Ext) Falha na Fan3 (Ext) Se o problema persis‐
lho tir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11104 Verme‐ Falha na Fan4 (P1 – PSU1) Falha na Fan4 (P1 – PSU1) Se o problema
lho persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.

228 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
11105 Verme‐ A unidade 2 da fonte de ali‐ A unidade 2 da fonte de alimentação não
lho mentação não está ligada está ligada. Se o problema persistir, con‐
tacte o grupo de suporte técnico local.
11106 Verme‐ A bomba não está a funcionar Falha na bomba. Se o problema persistir,
lho contacte o grupo de suporte técnico local.

11107 Âmbar O QMM não foi autenticado Verifique a ligação do módulo QMM e rei‐
nicie o controller. Se o problema persistir,
contacte o grupo de suporte técnico local.
11108 Âmbar Falha na PSU do QMM Falha do QMM ou da fonte de alimentação
do QMM. Se o problema persistir, contac‐
te o grupo de suporte técnico local.
11109 Verme‐ A temperatura da PCB está fo‐ A temperatura da PCB é superior a 80 ℃
lho ra dos limites ou inferior a -10 ℃. Desligue o controller e
deixe a temperatura estabilizar. Se o pro‐
blema persistir, contacte o grupo de su‐
porte técnico local.
11110 Âmbar Tensão da fonte de alimenta‐ Se o problema persistir, contacte o grupo
ção fora do limite de suporte técnico local.

11111 Verme‐ O procedimento inicial de for‐ Efetue o procedimento inicial de forneci‐


lho necimento de tinta não foi reali‐ mento de tinta.
zado
11112 Verme‐ Falha na EEPROM da base de Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho tinta sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11113 Âmbar Falha de dados na EEPROM da Reinicie o controller. Se o problema per‐
base de tinta sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11114 Verme‐ Falha no sensor oscilante do Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho reservatório sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11115 Verme‐ A válvula A de equalização não Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho está ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11116 Verme‐ A válvula B do recipiente não Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho está ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11117 Verme‐ A válvula de vácuo C do reser‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho vatório C não está sistir, contacte o grupo de suporte técnico
ligada local.
11118 Verme‐ A válvula de alimentação D não Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho está ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 229


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
11119 Verme‐ A válvula E1 da cabeça não es‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho tá ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11120 Verme‐ A válvula E2 da cabeça não es‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho tá ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11121 Verme‐ A válvula E3 da cabeça não es‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho tá ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11122 Verme‐ A válvula E4 da cabeça não es‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho tá ligada sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11130 Verme‐ Falha na ligação I2C para %PH Verifique a ligação da cabeça de impres‐
lho % são e reinicie o controller. Se o problema
persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11131 Âmbar Falha no solenoide da cabeça Contacte o suporte técnico local.
de impressão %PH%

11132 Verme‐ Falha no sensor de boia da ca‐ Verifique a ligação da cabeça de impres‐
lho beça de impressão %PH% são e reinicie o controller. Se o problema
persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11133 Verme‐ A temperatura da PCB da ca‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho beça de impressão %PH% es‐ sistir, contacte o grupo de suporte técnico
tá fora do limite local.
11134 Verme‐ A temperatura da cabeça de Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho impressão %PH% está fora do sistir, contacte o grupo de suporte técnico
limite local.
11135 Verme‐ A cabeça de impressão %PH% Verifique a ligação da cabeça de impres‐
lho está fora dos limites são e reinicie o controller. Se o problema
persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11136 Âmbar A temperatura da cabeça de A temperatura da cabeça de impressão
impressão %PH% está dema‐ %PH% é inferior à temperatura alvo.
siada baixa para imprimir Aguarde até que a temperatura atinja o
objetivo.
11137 Âmbar Erro de comunicação com o Detetada uma falha de comunicação com
QMM o QMM. Contacte o suporte técnico local.

11138 Âmbar Está ligado um dispositivo não Está ligado um dispositivo não suportado
suportado a uma porta USB do painel. A porta USB
só suporta um dispositivo de memória
USB.

230 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
11139 Âmbar A temperatura do PCB da ca‐ Verifique a temperatura da cabeça de im‐
beça de impressão %PH% es‐ pressão. Se o problema persistir, contacte
tá fora do limite o grupo de suporte técnico local.
11140 Âmbar A temperatura da cabeça de Verifique a temperatura da cabeça de im‐
impressão %PH% está fora do pressão. Se o problema persistir, contacte
limite o grupo de suporte técnico local.
11141 Âmbar Erro de estado do fornecimento O controller detetou que o reservatório de
de tinta tinta está cheio, apesar de o fornecimento
inicial não ter sido executado. Contacte o
suporte técnico local.
11142 Âmbar Erro de estado do fornecimento O controller detetou que o fornecimento
de tinta da cabeça de impres‐ de tinta na cabeça de impressão está
são completo, apesar de o fornecimento inicial
não ter sido executado. Contacte o supor‐
te técnico local.
11143 Âmbar Recipiente de desperdícios O recipiente de recolha de desperdícios
cheio de tinta está cheio. Remova o recipiente
cheio e instale um recipiente vazio. Cum‐
pra os regulamentos relativos a resíduos
para eliminar líquidos.
11144 Âmbar Falha de leitura do leitor do có‐ Falha no leitor ao ler o código de barras.
digo de barras para grupo de Verifique o resultado da impressão.
impressão %PG%
11145 Verme‐ Falha de leitura do leitor do có‐ Falha no leitor ao ler o código de barras
lho digo de barras para grupo de mais do que o número especificado de
impressão %PG% contagem sem leitura. Reveja as defini‐
ções para imprimir o código de barras
corretamente. Se não é possível resolver
este problema, contacte o suporte técnico
local.
11146 Âmbar Excedido o limite do número de Não é possível adicionar a definição do
leitores de código de barras leitor de código de barras uma vez que
atingiu o número máximo do leitor.
11147 Âmbar As funções E/S essenciais não A funcionalidade de verificação do código
foram atribuídas ao grupo de de barras não funciona porque algumas
impressão %PG% funções E/S essenciais não foram atribuí‐
das. Ligue um leitor de código de barras à
impressora e atribua as funções e/s rela‐
cionadas.
11148 Âmbar Definição da verificação de có‐ Existem algumas definições inválidas da
digo de barras inválida para o verificação de código de barras.
grupo de impressão %PG%

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 231


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

N.º Nível Alerta de texto Descrição


de
alerta
11149 Âmbar Sinal de leitura correta para o O leitor de código de barras gerou um si‐
grupo de impressão %PG% nal de leitura correta após a impressora
transmitido após o tempo es‐ detetar o tempo esgotado do sinal. Verifi‐
gotado do sinal que a definição do tempo esgotado do si‐
nal e modifique-a para um valor apropria‐
do.
12000 Verme‐ Ocorreu o erro %VS% Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.

Falhas na qualidade de impressão


Problema Exemplo Ação
Face de impressão dema‐ Baixe a cabeça de impres‐
siado longe do substrato são até que a qualidade
da impressão seja aceitá‐
vel
A face de impressão toca Eleve a cabeça de impres‐
no substrato são até que a qualidade
da impressão seja aceitá‐
vel
Face de impressão inclina‐ Certifique-se de que as li‐
da nhas dos nozzles de im‐
pressão estão paralelas à
extremidade da margem
do substrato
Nozzles de impressão pa‐ Certifique-se de que os
ralelos ao movimento do nozzles de impressão são
substrato perpendiculares ao movi‐
mento do produto
Os nozzles da face de im‐ Limpe a face de impressão
pressão ficaram bloquea‐ ou efetue uma micropurga.
dos Se os nozzles não desblo‐
quearem, substitua o tin‐
teiro
A impressão fica desfoca‐ Certifique-se de que os
da na parte superior ou in‐ nozzles de impressão são
ferior do texto perpendiculares ao movi‐
mento do produto. No en‐
tanto, a face de impressão
não é paralela ao substra‐
to

232 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Exemplo Ação


O encoder está a escorre‐ Verifique a instalação do
gar ou a velocidade interna encoder ou as definições
definida na impressora não de velocidade na impres‐
corresponde à velocidade sora
real da linha
Impressão muito ténue Aumente PPP horizontal
ou vertical
Impressão demasiado es‐ Diminua PPP horizontal ou
cura/muita tinta no sub‐ vertical
strato ou consumo de tinta
muito alto
Cabeças stitch não estão Certifique-se de que os
alinhadas corretamente suportes são sólidos e fo‐
ram instalados correta‐
mente. Verifique o atraso
da impressão na secção
dos grupos de instalação
do software
Para diminuir o consumo de tinta, podem também utilizar tipos de letra diferentes. O tipo de letra
Courier aumenta o consumo quando comparado a muitos tipos de letra True Type.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 233


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CÓPIA DE SEGURANÇA, RESTAURO E ATUALIZAÇÃO


DO SOFTWARE
Cópia de segurança
Para fazer uma cópia de segurança das etiquetas, ficheiros de serviço ou de ambos:
1. Certifique-se de que os grupos de impressão não estão a imprimir. Se os grupo de
impressão estiverem a imprimir, selecione Parar > Todos os grupos de impressão > Parar.
2. Introduza um dispositivo de memória USB num das portas USB do controller.

Nota FAT32
3. Selecione Início > Configuração > Cópia de segurança e restauro > Cópia de segurança.
4. Selecione a caixa de dialogo Selecionar a pasta para a cópia de segurança.
5. Abra a pasta USB.
6. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

7. Prima Selecionar para guardar a cópia de segurança no nível superior do USB. Também
pode abrir uma pasta onde a cópia de segurança será guardada e premir Selecionar.
8. Selecione o tipo de cópia de segurança:

Tipo de cópia de segu‐ Detalhes


rança
Etiqueta Guarde uma cópia de segurança de todos os ficheiros de etique‐
tas e do diretório de tipos de letra a partir do controller.
Serviço Guarde uma cópia de segurança de todas as definições e ficheiros
de configuração que são utilizados para configurar o controller.
Ambos Guarde uma cópia de segurança da etiqueta e dos ficheiros de
serviço combinados.
9. Selecione Cópia de segurança.
10. Não remova o dispositivo de memória USB até que a cópia de segurança esteja concluída.

234 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Restaurar
Para restaurar a etiqueta, serviço ou cópia de segurança completa:
1. Certifique-se de que os grupos de impressão não estão a imprimir. Se os grupo de
impressão estiverem a imprimir, selecione Parar > Todos os grupos de impressão > Parar.
2. Introduza um dispositivo de memória USB que contenha o ficheiro da cópia de segurança
da etiqueta numa das portas USB do controller.

Nota FAT32
3. Selecione Início > Configuração > Cópia de segurança e restauro > Restauro.
4. Selecione a caixa de diálogo Selecionar ficheiro da cópia de segurança.
5. Abra a pasta USB.
6. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

7. Navegue até ao ficheiro da cópia de segurança e selecione-o.


8. Selecione Restauro.
9. Não remova o dispositivo de memória USB até que o restauro esteja concluído.

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 235


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Atualização
Para atualizar o software da impressora:
1. Ligue um dispositivo de memória USB vazio ao PC.

Nota FAT32
2. Copie o ficheiro de atualização .zip para o diretório de raiz do dispositivo de memória USB.

Nota Não descompacte ou extraia o ficheiro .zip.


3. Certifique-se de que os grupos de impressão não estão a imprimir. Se os grupo de
impressão estiverem a imprimir, selecione Parar > Todos os grupos de impressão > Parar.
4. Introduza um dispositivo de memória USB num das portas USB do controller.
5. Selecione Início > Configuração > Cópia de segurança e restauro > Atualizar.
6. Selecione a caixa de entrada de texto Selecionar ficheiro de atualização.
7. Abra a pasta USB.
8. Abra a pasta sda1 ou sdb1.

Notas 1. "sda1" e "sdb1" são as partições de nível superior dos dispositivo de


memória USB que estão ligados ao controller.
2. "sda1" é o primeiro dispositivo de memória USB que foi ligado. "sdb1" é o
segundo dispositivo de memória USB que foi ligado.

9. Selecione o ficheiro de atualização .zip.


10. Selecione Atualizar.
11. Não remova o dispositivo de memória USB até que a atualização esteja concluída.

Nota O controlador será reiniciado automaticamente no final do processo de


atualização.

236 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

DIAGNÓSTICO
Início > Configuração > Diagnósticos

Registos
• Registo de alerta
• Registo de auditoria
• Registo de comunicações IC

Estatísticas
• Média de carga da CPU
• Tempo total de impressora
• Tempo de impressora desde que foi ligada
• Espaço livre no disco da impressora (%)
• Tamanho do ficheiro de código promocional
• Posição atual da codificação promocional
Para cada grupo de impressão
• Nome da etiqueta
• Arquivo de etiquetas
• Produtos codificados
• Produtos detetados
• Impressões desde que foi ligada
• Contador do total de impressões
• Contador de impressões reiniciável (com reposição)

Monitor da cabeça de impressão


Definições globais
• Temperatura alvo
• Tensão de referência (No marcador) (mV)
Altas temperaturas
• Limiar do aviso (°C)
• Limiar do erro (°C)
Baixas temperaturas
• Limiar do aviso (°C)
• Limiar do erro (°C)

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 237


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Altas temperaturas do APEX


• Limiar do aviso (°C)
• Limiar do erro (°C)

Para cada cabeça de impressão


• Estado da ligação
• Estado do tanque de expansão
• Funcionamento da bomba (%)
• Estado da purga
Temperaturas
• Linhas de nozzles ímpares (°C)
• Linhas de nozzles pares (°C)
• PCB (Principal) (°C)
• PCB (APEX AB) (°C)
• PCB (APEX CD) (°C)
Tensões de referência das linhas de nozzles
• Ímpar (Na cabeça E2PROM) (mV)
• Par (Na cabeça E2PROM) (mV)
• Ímpar (Após correção) (mV)
• Par (Após correção) (mV)

Monitor do dispositivo
Reservatório
• Estado do tanque do reservatório
• Ciclo do funcionamento da bomba

Ventoinha e solenóides
• Estado da Fan1 (Caixa)
• Estado da Fan2 ((P2-PSU2)
• Estado da Fan3 (Ext)
• Estado da Fan4 ((P1-PSU1)
• Estado da válvula A de equalização
• Estado da válvula do recipiente B
• Estado da válvula do reservatório de vácuo C
• Estado da válvula de alimentação D
• Estado das válvulas da cabeça (E1 a E4)
• Temperatura da PCB do controller (°C)
• Temperatura da base de tinta/Interface da PCB (°C)

238 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

QMM e sistema
• Estado do QMM
• Temperatura do QMM
• Proporção de viscosidade (%)
• Estado de processamento do estado do fornecimento de tinta

EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 239


MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CAPTURAS DE ECRÃ
Nota É possível tirar capturas de ecrã da interface do utilizador.
Mantenha premida a barra cinzenta na parte inferior do ecrã.
Um ecrã instantâneo indica onde é que a captura de ecrã foi guardada.

DESMANTELAMENTO
Geral
Qualquer desmantelamento e reciclagem dever ser feito de acordo com a legislação local,
regulamentos e diretivas.
Fim de vida do produto/bateria na página 15.
Não existem requisitos especiais para as impressoras Cx-Series.

240 EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022


EPT068903 - Issue 2 - 23 Fevereiro 2022 241
Domino Cx-Series Manual do Produto
A Domino Printing Sciences plc. tem uma política de melhoria contínua do produto, portanto a
Empresa reserva-se o direito de modificar a especificação contida neste documento sem aviso.
© Domino printing Sciences plc 2021. Todos os direitos reservados.

Para obter documentação adicional, incluindo outros idiomas disponíveis, digitalize o


código QR ou aceda a https://mydomino.domino-printing.com

Domino Printing Sciences plc


MARQUE TDI – Tecnologias de Codificação
Bar Hill
S.A.
Cambridge CB23 8TU
England Zona Industrial da Maia Sector X
Complexo Empresarial Soconorte Arm. L.
Tel: +44 (0)1954 782551 4475-249 Maia
Fax: +44 (0)1954 782874 Tel: +351 229 866 660
Email: enquiries@domino-uk.com
Fax:+351 229 866 669

EPT068903

Você também pode gostar