Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Produto
Cx350i
DOMINO
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
armazenada num sistema de recuperação ou transmitida por qualquer forma ou meios, seja
eletrónico, mecânico, por fotocópia, gravação ou qualquer outro, sem permissão prévia da
Domino Printing Sciences plc.
A Domino Printing Sciences plc. tem uma política de melhoria contínua do produto, portanto a
empresa reserva-se o direito de modificar a especificação contida neste manual do produto sem
aviso.
© Domino Printing Sciences plc. 2021.
Para vendas, serviços e tintas, contacte:
www.buydomino.com
www.domino-printing.com
Amendment Record
Alteração Data
Todas as partes da Edição 1 Março de 2021
Este Manual do Produto, N.º da peça Domino EPT068903, é o documento oficial para a
instalação, operação, manutenção e reciclagem das unidades Domino Cx-Series Jato de tinta
piezoelétrico.
Este Manual do Produto deve ser usado para reforçar e complementar qualquer programa de
formação disponível com o produto. Não foi concebido para substituir qualquer desses
programas de formação.
Este manual do produto é a tradução das "Instruções Originais". É a "tradução" para efeitos da
Diretiva relativa às máquinas.
A Domino não aceitará qualquer responsabilidade por danos no equipamento ou lesões ao
pessoal causados pela utilização não autorizada ou imprópria do equipamento Jato de tinta
piezoelétrico.
Apenas engenheiros formados pela Domino devem realizar reparações, ajustes ou de qualquer
outra forma alterar as configurações ou peças da máquina. As peças originais da Domino devem
ser sempre utilizadas para garantir a qualidade e o desempenho.
Avisam-se os utilizadores deste equipamento de que é essencial ler, compreender e agir de
acordo com as informações fornecidas na Parte 1: Saúde e segurança. Esta parte do Manual do
Produto também especifica um conjunto de símbolos que são utilizados noutras partes do
manual do produto para transmitir avisos ou requisitos especiais. Portanto, é essencial que os
utilizadores também estejam familiarizados com esses símbolos e ajam em conformidade.
É importante:
• Conservar o manual durante a vida útil do equipamento.
• Entregar o manual a qualquer proprietário ou utilizador subsequente do equipamento.
AVISO DA FCC
Nota Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites
de um dispositivo digital de Classe A, segundo a Parte 15 das normas da FCC.
Estes limites são concebidos para fornecer proteção razoável contra
interferências prejudiciais quando o funcionamento do equipamento ocorre
num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia
de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual
de instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações por
rádio. É provável que o funcionamento deste equipamento numa área
residencial cause interferências prejudiciais, sendo da responsabilidade do
utilizador a correção das interferências registadas.
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante podem
anular o direito do utilizador a operar o equipamento.
LICENCIAMENTO DE SOFTWARE
Este produto contém componentes de software de código aberto sujeitos aos termos e
condições das licenças de código aberto aplicáveis. Estes componentes de software de código
aberto, as licenças de código aberto aplicáveis e, quando necessário, cópias do seu código-
fonte podem ser encontrados em: https://www.domino-printing.com/en-gb/legal-and-ip/open-
source-licensing.aspx
CRÉDITOS DE SOFTWARE
Motor de códigos de barras da TEC-IT - www.tec-it.com
Partes com Copyright © Morovia Corporation 2008. Todos os direitos reservados.
Este produto utiliza as seguintes bibliotecas. As bibliotecas e respetiva utilização estão
abrangidas pela GNU Lesser General Public License, versão 2.1.
• e2fsprogs 1.43.9 (libext2fs, lib/e2p)
• eudev 3.2.5 (bibliotecas)
• kmod 24
• utillinux 2.31.1 (libblkid, libfdisk, libmount)
• iconv 1.15
• Biblioteca GNU C 2.25
• libnl-3.4.0
• Bibliotecas Qt 4.7.2 (com Nokia Qt LGPL Exception versão 1.0)
UTILIZAÇÃO PREVISTA
AVISO Equipamento industrial. Risco de lesões
Leia sempre as precauções de segurança neste manual antes de utilizar
este equipamento.
Este documento destina-se a ser um guia para utilizar as impressoras
Cx350i. Não é um substituto para uma formação adequada.
A Cx-Series é uma gama de impressoras industriais Jato de tinta piezoelétrico projetadas para
codificação e marcação em vários substratos e produtos absorventes. Para detalhes
específicos, contacte o seu escritório de suporte local. Não a utilize para qualquer outra
finalidade, a não ser que tenha sido autorizado pela Domino. Se o equipamento for utilizado de
uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser
deficiente.
Cada impressora consiste em:
• Uma interface do utilizador composta por um ecrã tátil.
• Uma unidade base que contém o sistema de tinta, recipiente de tinta e controller
eletrónico da impressora.
• Uma ou mais cabeças de impressão, cada uma com um tubo/cabo ligado à unidade base.
PÚBLICO-ALVO
Este documento fornece informações de segurança dos produtos, instalação, operação e
manutenção.
• Apenas uma pessoa qualificada e com a devida formação deve instalar a impressora.
• A Domino recomenda que todos os operadores recebam formação sobre o produto antes
de operar o equipamento.
• Só devem efetuar reparações os engenheiros formados e certificados pela Domino.
• Devem ser sempre utilizadas peças genuínas da Domino para garantir a qualidade,
segurança e desempenho.
página
AVISO DA FCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Licenciamento de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Créditos de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Público-alvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descarga eletroestática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificação da Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligações do controller Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificações do Ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Interface do utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PARTE 3 - INSTALAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalação mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desembalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suporte Domino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalação da Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalação da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montagem do Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montagem do Sinalizador de alarme opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Peças sobressalentes e acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A ligar à cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A ligar ao Ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
A LIGAR ao Controller Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Layouts dos conetores do controller Cx-Inkbase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Exemplos de ligações de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exemplos de ligações de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funcionamento (Commissioning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Encher a impressora com tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Teste de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configuração de alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Modo de segurança essencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ativar Advanced Security Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Registo de auditoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Modo de segurança remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Regional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configuração do idioma e do teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Data e hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Preparar/Purgar a cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Direção de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Atribuir etiquetas aos grupos de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Iniciar impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Parar impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Requisitos de limpeza da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Procedimento após mover a cabeça de impressão.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Instalar um recipiente de tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Registos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Estatísticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Monitor da cabeça de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Monitor do dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Desmantelamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
INTRODUÇÃO
As instruções para práticas de trabalho seguras variam conforme o ambiente.
Os princípios gerais para tomar as precauções necessárias são:
• As impressoras Cx-Series são apenas para utilização no interior. Não opere uma
impressora Cx-Series ao ar livre ou num ambiente fora do intervalo de funcionamento
especificado.
• Não instale ou opere a impressora Cx-Series num ambiente em que possa ser exposta à
água.
• Leia as Fichas de dados de segurança (SDS) antes de armazenar, manipular, transportar
ou usar a tinta.
• Desligue a alimentação antes de efetuar ligações de cabos.
• Certifique-se de que todos os cabos estejam fixados longe dos componentes móveis da
linha de produção.
• Não troque o cabo da alimentação principal por um com uma classificação inadequada.
• DESLIGUE a alimentação antes de ligar ou desligar uma cabeça de impressão.
• Certifique-se de que liga um terminal de ligação à terra do produto a uma tomada com
ligação à terra antes de utilizar o equipamento e após concluir qualquer trabalho, incluindo
substituições.
• Use apenas panos sem borbotos para limpar os nozzles da cabeça de impressão.
• Limpe os nozzles da cabeça de impressão de acordo com as recomendações. Limpeza na
página 213.
• Proteja as cabeças de impressão do impacto com o ajuste e alinhamento adequados dos
trilhos e guias laterais do produto.
• Não abra as secções de componentes do ecrã, unidade base ou das cabeças de
impressão. Não contêm peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
• É possível controlar a impressora remotamente. Se for operada desta forma, é essencial
que a IU remota seja desligada antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção na
impressora.
É usado um aviso para alertar o leitor sobre possíveis perigos que po‐
dem causar morte, lesões físicas ou problemas de saúde.
Nota É usada uma nota para alertar o leitor sobre informações importantes
Símbolos
Os símbolos seguintes são usados neste manual do produto para destacar avisos e cuidados
específicos usados no procedimento abaixo dos símbolos.
Aviso ou Cuidado, leia e cumpra o texto de aviso ou cuidado para evitar lesões físi‐
cas, danos ao equipamento ou ao meio ambiente.
Cuidado com a descarga eletrostática (ESD). Deve tomar precauções contra eletro‐
stática:
• Desligue a máquina.
• Use uma pulseira com ligação à terra.
• Evite usar roupas que possam acumular carga eletrostática.
• Use bolsas de proteção contra descarga eletrostática para transportar as PCB.
• Coloque as PCB apenas sobre uma base feita de material que dissipe as car‐
gas eletrostáticas e com ligação à terra.
Ligue um terminal de ligação à terra do produto a uma tomada com ligação à terra.
Não toque na face do nozzle uma vez que pode danificar o revestimen‐
to.
A etiqueta abaixo está na cabeça de impressão. Avisa o operador "NÃO toque na face do
nozzle".
• Não fume nem deixe chamas abertas (ou outras fontes de ignição) nas proximidades das
tintas ou solventes. As tintas utilizadas nas impressoras Cx-Series não são inflamáveis.
• Qualquer pessoa que entre em contacto com as tintas deve ser adequadamente instruída
quanto à utilização correta.
• Evite o contacto com a boca. Deve-se, portanto, evitar comer, beber ou fumar, ou
quaisquer hábitos pessoais ou ações que possam transferir tinta para a boca.
• Evite o contacto com os olhos. Utilize proteção ocular adequada se houver risco de
ocorrência de salpicos ou pulverização. Se a tinta entrar em contacto com os olhos,
inunde o olho afetado durante 15 minutos com solução salina, (ou água limpa, se não
houver solução salina disponível), tomando cuidado para não permitir que a água entre em
contacto com o olho não afetado. Deve procurar assistência médica imediatamente.
• Algumas tintas contêm solventes que podem causar lesões cutâneas. As tintas devem ser
manuseadas com cuidado. Deve utilizar boas práticas de trabalho e realizar avaliações de
risco. Estão disponíveis fichas de dados de segurança (SDS) que fornecem orientações
sobre o equipamento de proteção pessoal. A maioria das luvas oferece apenas uma
proteção contra exposição limitada e de curto prazo e deve ser trocada após receber
respingos e com uma frequência razoável. Após a exposição à tinta, lave todos os
possíveis vestígios o mais rapidamente possível no ponto de lavagem mais próximo.
• Algumas tintas contêm materiais que se evaporam facilmente e podem ser inalados. É
necessária uma boa ventilação.
• Qualquer material de limpeza usado, por exemplo, panos, toalhetes de papel, é um risco
potencial de incêndio. Deve ser recolhido para eliminação segura após a utilização.
Armazenamento
As tintas de impressão devem ser armazenadas em edifícios bem ventilados, em áreas
reservadas para o efeito e escolhidas pela sua segurança em caso de incêndio. Todos os
líquidos devem ser armazenados de acordo com os regulamentos locais.
Risco de incêndio
Observe todos os avisos indicados na máquina e as seguintes instruções de segurança.
Em caso de incêndio elétrico, não use água.
O risco de incêndio é a consideração mais importante para determinar onde as tintas de
impressão são armazenadas e usadas. O grau de risco de incêndio varia consideravelmente de
um tipo de tinta ou lavagem para outro. As tintas utilizadas nas impressoras Cx-Series não são
inflamáveis.
As informações de riscos específicos são indicadas nas SDS.
Se houver um incêndio, é provável que as tintas de impressão emanem vapores perigosos. Por
isso, a tinta deve ser armazenada num local onde os bombeiros possam ter rápido acesso e
onde não possa espalhar-lhe para outros locais.
Derramamentos e eliminação
Os derramamentos devem ser limpos assim que possível com materiais solventes adequados e
tomando em consideração a segurança do pessoal. Deve tomar cuidado para evitar
derramamentos ou resíduos da limpeza de entradas de esgotos ou sistemas de esgoto.
As tintas e os líquidos associados são materiais condutores de eletricidade. Portanto, a
impressora deverá estar desligada enquanto estiver a limpar os derrames no interior do armário.
As tintas de impressão e os líquidos associados não devem ser tratados como lixo comum.
Devem ser eliminados com métodos aprovados, de acordo com os regulamentos locais.
DESCARGA ELETROESTÁTICA
Para evitar a descarga estática do equipamento da linha de produção, o equipamento e tudo o
que estiver em contacto deve ser ligado à terra corretamente. Embora a manutenção do
equipamento do cliente não seja responsabilidade da Domino, o cliente deve ter em
consideração a importância da ligação à terra. No momento da instalação da impressora, o
técnico da Domino (ou distribuidor Domino) deve garantir que a linha em que a impressora está
instalada disponha de uma ligação à terra adequada. Isto significa que todos os itens metálicos
a menos de 300 mm do local da cabeça de impressão devem ser ligados à terra em segurança.
Deve verificar a ligação em relação à terra do chassi da cabeça de impressão usando um
medidor de Ohm, DVM ou outro dispositivo adequado. É essencial que a ligação à terra seja
verificada periodicamente e que, se a impressora for transferida para outra linha de produção, a
nova linha de produção disponha de uma ligação à terra adequada. É recomendada a utilização
de dispositivos dissipadores de estática adicionais, como escovas estáticas na linha, etc.
O produto/bateria está marcado com um dos símbolos de reciclagem acima. Indicam que, no
final da vida útil do produto/bateria, deve eliminá-lo separadamente num ponto de recolha
apropriado e não os coloque no tratamento de lixo doméstico.
INTRODUÇÃO
Geral
Este Manual do Produto fornece:
• Uma breve introdução à Cx-Series da Domino.
• Detalhes da interface do utilizador.
• Instruções para criação de etiquetas.
• Procedimentos de manutenção preventiva.
• Deteção de falhas e diagnóstico.
• Detalhes sobre a atualização do software.
Descrição
A Cx-Series é uma gama de impressoras industriais Jato de tinta piezoelétrico destinadas à
impressão de dados fixos e variáveis em produtos nas linhas de produção. Para detalhes
específicos, contacte o escritório de suporte local.
3 Cx-PH Std Uma ou mais cabeça(s) de impressão. Estes estão Cabeça de im‐
ligados à unidade base com cabo(s) flexíveis e tu‐ pressão na página
bo(s). 23
As impressoras Cx-Series são os codificadores de jato de tinta de alta resolução mais recentes,
com capacidade para imprimir várias linhas de texto, gráficos, vários códigos de barras,
contagem de caixas e funções de hora/data a partir da sua unidade autónoma.
CX-INKBASE
# Descrição # Descrição
Especificação da Cx-Inkbase
Há duas versões da base de tinta. As diferenças são resumidas abaixo:
Estrutura física
Acabamento padrão: Aço inoxidável escovado
Dimensões (largura x profundidade x al‐ 329,7 mm x 233,7 mm x 489,5 mm
tura): (12.89" x 9.20" x 19.27")
Nota As dimensões não in‐
cluem o botão de ali‐
mentação, trava, tampa
do conetor ou suporte.
Peso: Cx-Inkbase 2PH: 13,55 kg (29,88 lb)
Cx-Inkbase 4PH: 15,03 kg (33,14 lb)
Capacidade de tinta: 1,4 L ou 0,85 L
Certificação IP: IP4X
Alimentação elétrica (classificada): 100-240VAC, 50-60Hz (+/- 10% de flu‐
tuação)
Cx-Inkbase 2PH = 2 amps
Cx-Inkbase 4PH = 3 amps
Categoria de sobretensão: (II)
Ambiente
Localização: Interior
Temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
Temperatura de Armazenamento: -20 °C a 60 °C (-4°F a 140°F
Humidade: 10 a 90% HR ((não condensável). 10
ºC por hora.
Grau de Poluição (2)
Altitude: 2000 metros no máximo.
CABEÇA DE IMPRESSÃO
2 4
6
3
Ambiente
Intervalo da temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
Humidade: 10 a 90% de HR (Aumento não condensável de
10 ºC por hora)
Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C
ECRÃ
Nome do modelo: Ux-Ui 10i
2 1
Especificações do Ecrã
Estrutura física
Ecrã: 800 x 600 pixéis, 10,4 polegadas, sen‐
sível ao toque
Dimensões (largura x profundidade x al‐ 320 mm x 45 mm x 235 mm
tura):
Peso: 2,65 kg
Montagem: VESA 75 mm x 75 mm na face traseira
Certificação IP: IP4X
Ambiente
Localização: Interior
Temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
Temperatura de Armazenamento: -20 °C a 60 °C (-4°F a 140°F
Humidade: 10 a 90% HR (não condensável). 10 ºC
por hora.
Grau de Poluição (2)
Interface do utilizador
A Domino desenvolveu o QuickStep para ser fácil e intuitivo de usar. O tempo de formação,
configuração e erros de codificação são todos reduzidos com o QuickStep.
O funcionamento da impressora utilizando o quickstep é descrito em: Interface do utilizador na
página 147.
A interface do utilizador do QuickStep (como apresentado no TouchScreen) é ilustrado abaixo:
Interface QuickStep
PARTE 3 INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO MECÂNICA
AVISO Equipamento industrial. Risco de lesões
Desembalagem
Remova a unidade base, as cabeças de impressão e acessórios (ou seja, o encoder e o sensor)
da embalagem.
O equipamento entregue varia de acordo com a encomenda específica. Verifique o conteúdo da
remessa em relação à sua lista da embalagem e reporte qualquer discrepância à Domino de
imediato.
Localização
Posicione o Cx-Inkbase/controller, as cabeças de impressão e o ecrã:
• onde estejam isoladas eletronicamente de outros equipamentos.
• Onde a temperatura se mantenha dentro do intervalo especificado, Especificação da Cx-
Inkbase na página 21.
• Onde a humidade relativa se mantenha dentro do intervalo especificado, Especificação da
Cx-Inkbase na página 21.
• Perto de uma saída de alimentação acessível, para se certificar de que pode desligar a
energia rapidamente.
Suporte Domino
Existe um suporte Domino opcional (Número da peça Domino EPT069936) que pode ser
utilizado para instalar a Inkbase, cabeças de impressão e o ecrã da interface do utilizador.
Nota O suporte de montagem pode ser usado para permitir que a Inkbase se dobre
para a esquerda ou para a direita.
1. Monte a base, o suporte de montagem e o poste de forma que o quinto pé (4) fique por
baixo da Inkbase (1) quando a unidade base for inclinada para um lado.
Maximizar a estabilidade
Conjunto possivelmente instável. Risco de lesões.
Instalação da Cx-Inkbase
Nome do modelo: Cx-Inkbase 4PH
Nome do modelo: Cx-Inkbase 2PH
A unidade base pode ser deslocada para um lado desapertando e retirando os parafusos em
frente à dobradiça do suporte.
Nota A Inkbase pode ser montada no suporte para mover para a esquerda ou para a
direita.
200 mm
329 mm
488 mm
1. Certifique-se de que há espaço suficiente para aceder ao armário, uma vez montado.
2. Certifique-se de que há espaço para os cabos e tubos ligados à parte traseira da
impressora.
3. Maximizar a estabilidade na página 31 para obter instruções sobre a estabilidade.
Nota Existe uma vedação anti-estática opcional que pode ser instalada na tampa
do conetor
Orifícios de montagem
Cada lado 4 x M5. Fixação Longitudinal tal como esquema
Parte inferior 2 x M5. Fixação Longitudinal tal como esquema
Definição de altura
As dimensões seguintes têm de ser respeitadas:
• Comprimento do tubo de tinta da cabeça de impressão até à unidade base: 12 metros no
máximo.
• Altura da cabeça de impressão acima da unidade Base: 2,5 m no máximo. (Medido do
conetor para conetor)
• Altura da cabeça de impressão abaixo da unidade base 1,5 m no máximo. (Medido do
conetor para conetor)
Montagem do Sensor
Pode ser instalado um sensor na linha de produção para dar o sinal de autorização de
impressão quando um produto passa à frente do sensor.
O método recomendado na utilização de um sensor para detetar produtos é estar um único
sensor ligado à unidade base.
Existe um suporte de montagem disponível para o sensor.
Pode ser montado em ambos os lados da cabeça de impressão. Deve estar no lado esquerdo
para que seja acionado antes do produto chegar à cabeça de impressão.
1. Monte o sensor no suporte.
2. Monte o suporte na cabeça de impressão.
Montagem do Ecrã
Nome do modelo: Ux-Ui 10i
O ecrã pode ser montado num suporte ou fixado a uma superfície vertical. Tem furos roscados
compatíveis com um suporte VESA de 75 mm x 75 mm.
Existe um suporte disponível para montar o ecrã no suporte da Domino.
Dimensões de montagem
Nota A listagem acima descreve a posição padrão das cores do LED conforme
fornecido da fábrica. As cores do LED podem ser movidas para posições
diferentes removendo o parafuso central no topo do sinalizador. Os LED são
encaixados em três secções de chaves individuais. Quando o parafuso é
removido, as secções podem ser montadas novamente na ordem preferida
pelo utilizador.
O conjunto do sinalizador consiste em:
• Um sinalizador, que pode ser montado a um máximo de 3 metros de distância da
impressora
• Um conjunto de conexão do sinalizador.
O sinalizador consiste num poste de alumínio tubular curto com quatro lâmpadas estilo "totem",
com um suporte de montagem e um cabo de 3 metros. Os indicadores do sinalizador estão no
estado sólido como descrito abaixo:
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
AVISO Eletricidade de alta tensão. Risco de morte ou lesões por choque
elétrico.
Utilize apenas os cabos e tubos fornecidos pela Domino para interligar o ecrã, a unidade base e
a cabeça de impressão.
A unidade base tem de ser ligada à tomada de saída da fonte de alimentação através de uma
ficha amovível. Esta ação serve para permitir o isolamento elétrico da impressora, quando
necessário. A tomada elétrica da fonte de alimentação tem de ser instalada perto da impressora
numa posição de fácil acesso.
3
2
A ligar ao Ecrã
O ecrã liga à unidade base através de um único cabo.
2 1
1 Ligação à base
2 Tomada USB
Comprimento do cabo do ecrã até à unidade base: 5 metros.
Nota Para soltar um cabo, utilize uma chave de fendas plana de 2,5 mm na slot do
bloco de conetores laranja.
Nota O interruptor de alimentação (24 pinos) está desativado por predefinição. Pode
solicitar ao pessoal de serviço para o ativar.
Entrada NPN
• Estão disponíveis 5 entradas externas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas externas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 2 na
página 52 e Layout do bloco de terminal E/S 1 na página 51.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.
Entrada PNP
• Estão disponíveis 5 entradas externas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 entradas externas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra a ligação à "Entrada 1_1" no bloco de terminal E/S 1.
Para ver uma lista completa das entradas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na
página 51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir funções de entrada, Atribuição da função E/S na página 98, Entrada/Saída (E/S) na
página 98.
Sinalizador luminoso
• Estão disponíveis 8 saídas no bloco de terminal E/S 1.
• Estão disponíveis 4 saídas no bloco de terminal E/S 2.
O diagrama abaixo ilustra um exemplo de uma ligação entre o bloco de terminal E/S 1 e o
conjunto do sinalizador luminoso da Domino.
Para ver uma lista completa das saídas disponíveis, Layout do bloco de terminal E/S 1 na página
51 e Layout do bloco de terminal E/S 2 na página 52.
Para definir as saídas que acionam as luzes do sinalizador luminoso, Atribuição da função E/S
na página 98, Entrada/Saída (E/S) na página 98.
FUNCIONAMENTO (COMMISSIONING)
Encher a impressora com tinta
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.
Nota A tinta começa então a ser transferida do recipiente para o depósito e ficará
disponível para impressão. Em seguida, a tinta será transferida do depósito
para o tanque da cabeça na cabeça de impressão. A tinta deve começar a
ser visível no tubo da base para a cabeça de impressão.
5. Pressione o botão de purga (2) abaixo,
2 1
1 Tampa de transporte
Nota O ar deve ser expelido dos nozzles juntamente com um fluxo lento de tinta.
6. Repita o processo de purga até que não haja mais bolhas de ar visíveis na tinta. (Isto pode
demorar até cinco a dez ciclos de purga)
7. Faça um teste de impressão para verificar a qualidade de impressão.
8. Se necessário, purgue mais vezes até ser atingida uma qualidade de impressão
satisfatória.
9. Se, após 5 - 10 ciclos de purga, a bolha de ar permanecer visível no tanque, deve então,
purgar a cabeça de impressão com uma seringa, consulte Purgar a cabeça com uma
seringa na página 215
Fim do procedimento
Configure o seguinte:
Se o controller não tiver um encoder ligado, pode ser gerado um sinal de encoder simulado pelo
controller para definir uma velocidade de impressão fixa.
Nome da defini‐
Explicação
ção
Simples Nota Se estiver instalado um encoder de eixo de canal único, os
jumpers internos do controller têm de ser definidos para
PNP ou NPN. Contacte o escritório de suporte local para ob‐
ter assistência.
Selecione Modo simples quando um encoder de eixo de canal único esti‐
ver ligado à impressora.
A impressora não conseguirá detetar a direção da linha de produção e a
impressão ocorrerá em ambos os sentidos. Se um encoder de eixo em
quadratura estiver ligado, o segundo sinal de entrada será ignorado.
Backlash Nota Não utilize este modo se estiver instalado um encoder de ei‐
xo de canal único.
A impressão só vai ocorrer quando a linha de produção se mover na dire‐
ção para a frente.
Quando a linha de produção se move para trás, a impressão é interrompida
e começa uma contagem de impulsos de retorno do encoder (contagem
de backlash atual).
Quando a linha de produção se mover para a frente novamente, a conta‐
gem de backlash é reduzida até que a contagem chegue a zero. A impres‐
são será retomada neste momento. Esta ação permite que a impressão se‐
ja retomada no ponto em que foi interrompida.
Nota A impressão não ocorrerá na direção para a frente se a con‐
tagem atual de backlash for positiva.
Nome da defini‐
Explicação
ção
Backlash suprimi‐ Nota Não utilize este modo se estiver instalado um encoder de ei‐
do xo de canal único.
A impressão só vai ocorrer quando a linha de produção se mover na dire‐
ção para a frente.
Quando a linha de produção se move para trás, a impressão é interrompi‐
da.
A impressão só vai ocorrer quando a linha de produção se mover na dire‐
ção para a frente novamente.
Backlash para a Nota Não utilize este modo se estiver instalado um encoder de ei‐
frente xo de canal único.
Esta definição é semelhante ao modo simples. No entanto, ambos os si‐
nais do encoder de eixo em quadratura serão lidos. O movimento para trás
será tratado da mesma forma que o movimento para a frente; a impressão
ocorrerá nas duas direções.
7. Selecione a definição de lista pendente Direção do Backlash, para selecionar a direção que
o encoder de eixo irá detetar como para a frente:
Fim do procedimento.
`
12. A medida deve ser 100 mm, caso contrário, faça o cálculo descrito abaixo:
Valor da escala do encoder ÷ Valor do comprimento da medição x 100 = Novo valor da
escala do encoder
13. Selecione PARAR na parte superior da interface do utilizador.
14. Selecione o grupo de impressão e selecione Parar.
15. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > Movimento da
linha.
16. Introduza o novo valor da escala do encoder na definição Escala do encoder (impulsos/m).
17. Verifique a configuração do encoder repetindo até .
Quando a extremidade inicial de cada produto passa pela fotocélula na linha de produção, a
fotocélula envia uma entrada ao controller. A entrada permanece ativa até que a extremidade
final do produto passe pela fotocélula. O comprimento do produto é guardado nas definições da
etiqueta. O controller utiliza o cálculo abaixo para identificar a velocidade da linha de produção:
Velocidade = Comprimento do produto Período de atividade da fotocélula
Notas 1. Para utilizar esta funcionalidade, cada produto deve ter o mesmo tamanho.
Se os tamanhos dos produtos mudarem, utilize uma configuração de
encoder de 2 fotocélulas, Configuração do encoder de 2 fotocélulas na
página 75.
2. O comprimento do produto é definido na definição "Largura da caixa (mm)"
da etiqueta, Predefinições da etiqueta na página 90.
3. Um encoder de fotocélula única pode não funcionar corretamente se a
velocidade da linha de produção mudar com frequência. Se for possível
mudar a velocidade da linha de produção, utilize uma configuração de
encoder de 2 fotocélulas, Configuração do encoder de 2 fotocélulas na
página 75.
4. Para usar um encoder de fotocélula, verifique se o "Modo de velocidade de
impressão" das etiquetas enviadas para o grupo de impressão está definido
como "Externo", Definições de etiqueta na página 157
Item Detalhes
Detetor externo 1 Utilizar sensor de deteção de produtos 1.
Detetor externo 2 Utilizar sensor de deteção de produtos 2.
Detetor externo 3 Utilizar sensor de deteção de produtos 3.
Detetor externo 4 Utilizar sensor de deteção de produtos 4.
Item Detalhes
GPI Use uma entrada ligada a uma das entradas E/S do controller para
imprimir continuamente uma etiqueta. Para utilizar esta funcionalida‐
de, a entrada E/S deve estar definida como "Ativar impressão", Entra‐
da/Saída (E/S) na página 98.
Enquanto a entrada estiver ativa e o movimento do produto for dete‐
tado, o grupo de impressão irá imprimir continuamente até que o mo‐
vimento do produto pare ou a entrada seja desativada.
Nota As configurações de Offset para a frente e Offset inver‐
tido da etiqueta definem o espaço entre cada etiqueta,
Definições de etiqueta na página 157.
Item Detalhes
Nível ativo Nota Se "Captura de Trigger externo" estiver configurado como
GPI, esta definição é definida nas definições de "E/S",
Entrada/Saída (E/S) na página 98.
Selecione se um sinal de entrada Alto ou Baixo aciona a impressão.
Nível atual Nota Se "Captura de Trigger externo" estiver configurado como
GPI, esta definição é apresentada nas definições de
"E/S", Entrada/Saída (E/S) na página 98.
Apresenta o estado atual do sensor de deteção de produtos ligado. Isto
permite ao utilizador verificar se o sensor de deteção de produtos está
configurado e a funcionar corretamente.
Persistência de dete‐ Se "Captura de Trigger externo" estiver configurado como GPI, esta de‐
ção do produto (ms) finição é definida pelo "Filtro (ms)" nas definições de "E/S", Entrada/
Saída (E/S) na página 98.
Defina este valor tão baixo quanto possível. Se definir um valor alto, a
precisão do trigger de impressão será afetada.
Selecione por quanto tempo o sinal de deteção do produto deve estar
ativo para que o sinal seja reconhecido como válido.
Distância para verifi‐ Se não for recebido nenhum sinal do trigger de impressão, após a linha
car o sinal PD (mm) de produção se ter movido a distância definida nesta configuração, será
apresentado um aviso.
7. O controller pode gerar um sinal de saída após cada trigger de impressão. Este sinal pode
ser monitorizado por um sistema externo para confirmar quando ocorre uma impressão. O
sinal também pode ser utilizado para manter a memória intermédia de dados de alta
velocidade. As definições descritas abaixo são utilizadas para configurar este sinal de
saída:
Item Detalhes
Intervalo (mm) Defina a distância a que a linha de produção se moverá entre o momen‐
to em que o trigger de impressão é recebido e o sinal de saída é gerado.
Comprimento (ms) Selecione por quanto tempo o sinal de saída será gerado.
Trigger em estado de Marque para continuar a gerar o sinal de saída quando o controller esti‐
alarme ver em estado de alarme.
Desmarque para parar de gerar o sinal de saída quando o controller esti‐
ver em estado de alarme.
5. Ajuste a definição Intervalo de distância (mm) para definir a distância entre cada etiqueta.
Valores do contador
Os valores do contador são apresentados em: Início > Configuração > Definições >
Configurações globais de impressão > Valores do contador.
Para repor manualmente os elementos do contador para os respetivos valores iniciais pode:
• Selecionar Repor todos os contadores, ou
• Selecionar o ícone de reposição de um contador individual:
Definições do contador
Sincronizar contadores nos grupos de impressão
Nota Quando um contador é utilizado em dois ou mais grupos de impressão, pode
ser importante garantir que os valores impressos por cada grupo de impressão
são os mesmos. (Sincronizado)
Se isto for necessária, é então importante que o valor do contador não seja aumentado até que
cada grupo de impressão conclua a impressão.
Quando o Tipo de incremento for:
• Depois de cada grupo de mensagens, ou
• Após cada elemento do grupo de mensagem
então é importante que a fonte do Incremento para o contador seja o último Grupo de impressão
a concluir a impressão.
Se não for este o caso o contador pode incrementar antes de o último grupo de impressão ter
impresso o respetivo valor.
Item Detalhes
Transbordo do contador
Para definir um contador que irá incrementar quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
O n.º de impressora por objeto é definido nas definições da etiqueta, Definições de etiqueta na
página 157.
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
Transbordo do contador
Para definir um contador que irá ser reposto quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
Item Detalhes
Grupo de impressão: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra os grupos de impressão separadamente. Se a mesma etiqueta
for carregada em mais de um grupo de impressão, os dados de‐
verão ser alterados manualmente para cada grupo de impressão.
Lista: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra todos os grupos de impressão ao mesmo tempo.
Predefinições da etiqueta
Nota Estas definições podem ser substituídas no editor de etiquetas. Definições de
etiqueta na página 157
Para configurar as predefinições da etiqueta utilizadas no editor de etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Definições > Configurações globais de impressão >
Predefinições da etiqueta.
2. As definições indicadas abaixo podem ser agora configuradas:
Para obter mais detalhes sobre a utilização do Atraso de impressão e do Offset para a frente, Defini‐
ções de etiqueta na página 157.
Largura da caixa (mm) Defina a largura (na direção do movimento) da caixa do produto.
Defina este valor quando a fotocélula for utilizada para calcular a velocida‐
de da linha.
Velocidade de produção Nota Apenas visível quando o Modo de velocidade de impressão
(m/min) estiver definido como Interno.
Defina a velocidade de impressão quando o Modo de velocidade de im‐
pressão estiver definido como Interno.
Alteração da velocidade Nota Apenas visível quando o Modo de velocidade de impressão
(%) estiver definido como Externo.
Encolha ou estique a impressão quando o Modo de velocidade de impres‐
são estiver definido como Externo. Valores negativos encolhem, valores
positivos esticam.
Espaço entre cada im‐ Nota Apenas visível quando o n.º de impressões por objeto esti‐
pressão de uma etiqueta ver definido como um valor superior a 1.
(mm)
Defina a distância entre repetições de impressão, se n.º de impressões por
objeto estiver definido como um valor superior a 1.
Distância entre impres‐ Defina a distância entre grupos de repetições de impressão, se n.º de im‐
sões (mm) pressões por objeto estiver definido como um valor superior a 1.
Direção de impressão Esta definição destina-se a alterar a direção da impressão após a configu‐
ração correta do grupo de impressão.
Orientação da etiqueta na página 188.
Defina a direção da impressão.
Orientação vertical Esta definição destina-se a alterar a orientação vertical da etiqueta após a
configuração correta do grupo de impressão.
Orientação da etiqueta na página 188
Vire a etiqueta no eixo vertical.
Predefinições do editor
Início > Configuração > Predefinições do editor
AJUSTE
Início > Configuração > Ajuste
Teste de impressão
CUIDADO Possível perigo. Risco de manchar de tinta as instalações.
CONFIGURAÇÃO DE ALERTAS
Alguns alertas da impressora podem ser desativados, ativados ou personalizados pelo utilizador.
Para configurar alertas:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração de alertas.
2. As definições indicadas abaixo podem ser agora configuradas:
ENTRADA/SAÍDA (E/S)
Início > Configuração > E/S
Item Detalhes
Não atribuído Sem função.
Ativar impressão Entrada utilizada para imprimir continuamente. Enquanto esta en‐
trada estiver ativa e o movimento do produto for detetado, o grupo
de impressão irá imprimir continuamente até que o movimento do
produto pare ou a entrada seja desativada.
Nota As configurações de Offset para a frente e Offset in‐
vertido da etiqueta definem o espaço entre cada eti‐
queta, Predefinições da etiqueta na página 90.
Item Detalhes
Deteção de produto prece‐ Usado quando duas fotocélulas medem a velocidade da linha de
dido produção. Esta entrada é para o encoder de fotocélulas mais afas‐
tado da cabeça de impressão.
Inibir trigger de impressão Ignore os sinais de deteção do produto quando a entrada estiver
ativa.
Recipiente de desperdícios O recipiente de recolha de desperdícios de tinta está cheio. Re‐
cheio mova o recipiente cheio e instale um recipiente vazio. Cumpra os
regulamentos relativos a resíduos para eliminar líquidos.
Boa leitura MRC O leitor de código de barras detetou um código de barras.
Item Detalhes
Posição alvo Especifique quais os grupos de impressão que a entrada vai con‐
trolar.
Nível ativo Especifique se um sinal alto ou baixo aciona a função de entrada.
Filtro (ms) Especifique o período em que o sinal será recebido, para que o si‐
nal seja reconhecido como válido.
4. Selecione Guardar.
5. Quando a entrada é acionada, o ícone Teste confirma que a entrada foi recebida.
Saídas
Para atribuir funções às saídas E/S:
1. Selecione Início > Configuração > Configuração da linha de produção > E/S.
2. Desloque o ecrã para baixo até às saídas.
3. Selecione uma saída e atribua uma função:
Item Detalhes
Não atribuído Sem função.
Alarme A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver no
estado de alarme (vermelho).
Aviso A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver no
estado de aviso (âmbar).
Fim do contador A saída será acionada quando um contador na etiqueta atingir o
respetivo valor final.
Tinta vazia A saída será acionada quando um reservatório de tinta estiver va‐
zio.
Pronto para imprimir A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver no
estado pronto para imprimir.
Item Detalhes
Impressão ativa A saída será acionada quando o grupo de impressão estiver a im‐
primir.
Saída do trigger Esta saída destina-se a acionar equipamentos externos após rece‐
ber um sinal de trigger de impressão. Pode definir mais definições
de saída do trigger no menu Trigger de impressão, Configuração
do Trigger de impressão na página 77.
Esta saída também pode ser associada a uma entrada no control‐
ler da Cx-Series.
Imagem de impressão A saída será acionada quando a Cx-Series estiver pronta para im‐
pronta primir.
Impressão concluída A saída será acionada quando uma impressão for concluída.
Controller online A saída será acionada quando o controller for ligado, o utilizador
poderá operar diretamente o controller ou operar o controller utili‐
zando os protocolos de comunicação.
Buffer do EDC vazio A saída será acionada quando o buffer de dados externos ficar va‐
zio.
Falha de Promotional Co‐ A saída será acionada quando o controller não receber os dados
ding ao enviar dados de promotional coding.
Falha do EDC ao enviar da‐ A saída será acionada quando o controller não receber os dados
dos do EDC.
Sinalizador luminoso MRC Estado de alarme do leitor de código de barras
verde
Sinalizador luminoso MRC Estado de alarme do leitor de código de barras
âmbar
Sinalizador luminoso MRC Estado de alarme do leitor de código de barras
vermelho
Estado AutoPrime Nota O AutoPrime não está ativado na versão de softwa‐
re 7.0.13.0 e inferior.
Item Detalhes
Posição alvo Especifique quais os grupos de impressão que acionam a saída.
Nível ativo Especifique se uma saída ativa é um sinal alto ou baixo.
Duração do impulso (ms) Especifique o período em que o sinal será gerado, quando ativa‐
do.
5. Selecione Guardar.
6. Prima o ícone Teste para gerar um sinal de saída de teste.
Descrição
Um leitor de código de leitura automática (MRC-R) ou "Leitor de código de barras" lê um código
de barras a jusante da impressora para validar a qualidade de impressão.
Um MCR-R está associado a um grupo de impressão. Que grupo de impressão está atribuído
na configuração E/S.
O MRC-R é acionado a partir da Cx-Inkbase e devolve um sinal de Leitura correta à Cx-Inkbase
se for detetado um código de barras.
O sinalizador das saídas vermelho, âmbar e verde podem ser atribuídas e são acionadas
dependendo do número de sinais de Leitura correta e erros de leitura. Para como o número de
erros de leitura afeta a saída, Definições do leitor de código de barras na página 108.
Cx-Inkbase E/S
Entrada/Saída (E/S) na página 98
Nota Tem de ter sessão iniciada com direitos de Administrador para configurar um
leitor de código de barras.
Nota Os sinais "Trigger" e "Leitura correta" têm de ser ativados. Entrada/Saída (E/S)
na página 98
Definição Descrição
Ativar leitor de código Caixa de seleção
de barras
Atraso do sinal (mm) Distância a que o produto se move da cabeça de impressão
para onde começa a leitura do código de barras
Comprimento do si‐ Duração da leitura do código de barras
nal(ms)
Tempo(s) limite do sinal Prazo para esperar por um sinal de leitura correta do leitor de
código de barras
Acionar alertas Selecionar:
• Erro de leitura única
• Erros de leitura consecutivos
• [X] erros de leitura em [Y]
Tempos do sinal
Tecla Descrição
1 Iniciar impressão
2 Iniciar leitura do código de barras
3 Parar leitura do código de barras
4 Terminar espera pelo sinal de leitura correta do MRC-R
5 Definição: Atraso do sinal (mm)
6 Definição: Comprimento do sinal (mm)
7 Definição: Tempo limite do sinal (s)
Nota O tempo esgotado tem de ser concluído antes da nova impressão começar.
Então [5] + [7] tem de ser inferior ao espaçamento do produto na linha de
produção.
REDE DE IMPRESSORA
Início > Configuração > Definições > Rede de impressora
Ethernet
Para ligar o controller a uma rede através de Ethernet:
1. Ligue um cabo Ethernet da porta Ethernet do controller à rede.
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Ethernet.
3. Selecione Editar...
4. Estão disponíveis duas ações diferentes, dependendo se a rede tem um servidor DHCP
ativado ou não:
5. Selecione Guardar.
6. Se tiver alterado o endereço IP do controller, selecione Início > Configuração > Opções de
energia > Reiniciar.
Nota Não clique em "Desativar porta" já que esta ação vai desligá-lo do
webserver.
No PC:
1. Clique em Iniciar e selecione Painel de Controlo.
2. Selecione Rede e Internet.
3. Selecione Centro de Rede e partilha.
4. Selecione Alterar definições da placa.
5. Clique com o botão direito do rato em Ligação de área local e selecione Propriedades.
6. Selecione Protocolo IP versão 4 (TCP / IPv4) e clique em Propriedades.
7. Selecione Utilizar o seguinte endereço IP.
Wi-Fi
Para ligar o controller a uma rede através de Wi-Fi, o cliente tem de ter o seu próprio adaptador
Wi-Fi.
Os adaptadores Wi-Fi suportados estão indicados abaixo. Outros adaptadores Wi-Fi não irão
funcionar:
• LM Technologies LM817 (Apenas banda sem fios de 2.4 GHz)
• LM Technologies LM842 (Bandas sem fios de 5 GHz e 2,4 GHz)
• LM Technologies LM808 (Bandas sem fios de 5 GHz e 2,4 GHz)
Para ligar o controller a uma rede através de Wi-Fi:
1. Ligue um adaptador USB Wi-Fi a uma das entradas USB do controller.
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Wi-Fi.
3. Selecione o menu pendente de países e escolha o seu país.
4. Marque a caixa de verificação Ativar Wi-Fi.
5. Selecione Analisar e aguarde que seja apresentada uma lista das redes Wi-Fi disponíveis.
8. Marque a caixa de verificação Definir como predefinição para utilizar a rede selecionada
como a rede predefinida à qual ligar automaticamente.
9. Selecione Ligar.
10. Se a ligação for bem-sucedida, o ícone Ligações fica verde.
Definições do protocolo
Dynamark
Nota O protocolo Dynamark da Cx-Series é totalmente retrocompatível com o
protocolo Dynamark da G-Series.
Para ativar o protocolo Dynamark:
1. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Definições do protocolo.
2. Altere a Definição de protocolo pendente para Dynamark.
3. As definições descritas abaixo podem ser agora configuradas:
Fim do procedimento.
EtherCAT
EtherCAT apenas está disponível para o controller Cx350 se o módulo opcional Fieldbus tiver
sido instalado e ativado com um código de configuração válido.
Para ativar o protocolo EtherCAT:
1. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Definições do protocolo.
2. Altere a Definição de protocolo pendente para EtherCAT.
3. Clique na caixa de seleção Protocolo ativado.
Fim do procedimento
EDC simples
A EDC (Captura de dados externos) permite que os elementos de texto variáveis numa etiqueta
sejam preenchidos com dados enviados de uma fonte externa. Os dados externos são
armazenados numa fila do buffer na impressora antes da impressão.
Item Detalhes
Índice vText Escolha um elemento de texto variável na etiqueta que será preen‐
chida com dados externos.
Grupo de impressão Escolha o grupo de impressão a configurar.
Marcador de início Defina o marcador que é utilizado para marcar o início dos itens
imprimíveis no pacote de dados.
Notas 1. O EDC apenas funciona com texto simples ou
carateres ASCII.
2. NÃO utilize carateres HEX.
Marcador de fim Defina o marcador que é utilizado para marcar o fim dos itens im‐
primíveis no pacote de dados.
Notas 1. O EDC apenas funciona com texto simples ou
carateres ASCII.
2. NÃO utilize carateres HEX.
Tempo limite Defina quanto tempo é permitido para o processamento dos da‐
dos externos. Se os dados não forem processados nesse período,
os dados no buffer de receção são eliminados e não são coloca‐
dos na fila vText. Além disso, é acionado um alerta de tempo limite
excedido.
Predefinição: 1000 milissegundos
Dados persistentes Escolha se os dados externos são persistentes (os dados perma‐
necem iguais), ou se são dinâmicos (os dados alteram-se).
Texto predefinido Nota Esta definição só está disponível quando "Dados
persistentes" estiver definido como "Dados dinâmi‐
cos".
Defina o texto predefinido que será impresso no lugar dos dados
de EDC ausentes.
Item Detalhes
Alertar por buffer vazio Nota Esta definição só está disponível quando "Dados
persistentes" estiver definido como "Dados dinâmi‐
cos".
Marque para alertar quando o buffer de dados ficar vazio.
Porta Escolha o método de ligação:
TCP/IP
Série
Número de porta Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "TCP/IP".
Defina a porta que será utilizada para a comunicação.
Predefinição: 3140
Velocidade (Velocidade de Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
transmissão) estiver definida como "Série".
Defina a velocidade de transmissão entre o controller e o dispositi‐
vo ao qual o controller está ligado.
Predefinição: 115200
Bits de dados Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Defina o número de bits de dados em cada caráter.
Predefinição: 8
Bits de paragem Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Selecione o número de bits de paragem que serão enviados no
fim de cada caráter para permitir a deteção do fim do caráter.
Predefinição: 1
Paridade Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Selecione o tipo de bit de paridade previsto. Um bit de paridade é
um bit de dados adicionais que será enviado com cada caráter de
dados para detetar erros na transmissão.
Predefinição: Nenhum
Nenhum - Nenhum bit de paridade previsto.
Ímpar – Um bit de paridade ímpar previsto.
Par – Um bit de paridade par previsto.
Marca - O bit de paridade será sempre 1, mas não será utilizado.
Espaço - O bit de paridade será sempre 0, mas não será utilizado.
Item Detalhes
Controlo de fluxo Nota Esta definição só está disponível quando "Porta"
estiver definida como "Série".
Selecione o tipo de sinal de "handshake" (estabelecimento de li‐
gação) que será utilizado para interromper e retomar a transmis‐
são de dados.
Predefinição: Nenhum
4. Marque a caixa de verificação Ativar na parte superior do ecrã.
Codificação promocional
A funcionalidade de codificação promocional foi concebida para imprimir códigos a partir de um
ficheiro .CSV guardado numa unidade USB ligada ao controller. Durante a impressão, a unidade
USB deve permanecer ligada ao controller.
Quando a configuração está correta, os dados da unidade USB são utilizados para preencher
um elemento de texto variável na etiqueta.
Cada código é impresso uma vez e na ordem em que aparece no ficheiro .CSV. Por exemplo, o
primeiro código no ficheiro .CSV é o primeiro código impresso. O último código no ficheiro .CSV
é o último código impresso.
A codificação promocional apenas está disponível se tiver sido ativada com um código de
configuração válido. Para introduzir um código de configuração, Ativação do código de
configuração na página 142.
Nota FAT32
2. Selecione Início > Configuração > Rede de impressoras > Codificação promocional.
3. As definições descritas abaixo podem ser agora configuradas:
Para criar uma nova etiqueta com um elemento de texto variável para receber dados de
codificação promocional:
1. Certifique-se de que uma unidade USB com um ficheiro .CSV válido está ligada ao
controller. Além disso, certifique-se de que a codificação promocional está configurada e
ativada, Definir a origem de dados e ativar na página 121.
Nota FAT32
2. Selecione Início > Gestor de etiquetas.
3. Selecione Criar nova etiqueta.
4. Selecione a caixa de texto Nome da etiqueta.
5. Utilize o teclado no ecrã, para introduzir o nome da etiqueta que vai guardar.
6. Selecione o ícone verde Visto.
7. Selecione Definições de layout e selecione o grupo de impressão para o qual a etiqueta vai
ser concebida.
8. Selecione Criar etiqueta.
9. No menu Lateral do criador de etiquetas selecione o separador Elemento.
10. Selecione o menu Adicionar.
11. Selecione Texto.
17. Selecione o ícone verde Visto para adicionar o elemento ao modelo da etiqueta.
18. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento de texto variável.
19. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
20. Selecione o menu Editar.
21. Utilize as definições no menu editar para definir o aspeto visual do elemento.
23. Selecione o ícone Imprimir para carregar a etiqueta para o grupo de impressão.
Nota Não retire a unidade USB durante a impressão. Se a unidade USB for
removida, o controller não pode continuar a imprimir os dados.
SEGURANÇA
Início > Configuração > Segurança.
Iniciar sessão
Para iniciar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
PodeClicar em Iniciar sessão para continuar como Utilizador.
Ou, em alternativa,selecione um nome de utilizador e introduza a palavra-passe correta.
As palavras-passe predefinidas para cada grupo de utilizadores são definidas na tabela
abaixo:
Nome do utiliza‐
Palavra-passe Explicação
dor
Utilizador N/A • Iniciar/Parar impressão.
• Ver os ecrãs de informações
Definições settingspass Igual a "Utilizador" e também:
• Ajustar as definições básicas da impressora.
• Selecionar etiquetas para impressão.
Serviço servicepass Igual a "Definições", mais:
• Criar e guardar novas etiquetas.
• Editar etiquetas.
Administrador adminpass Acesso de administrador:
• Atualizações de software
• Todas as definições da impressora.
Terminar sessão
Para terminar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.
Iniciar sessão
Para iniciar sessão:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
3. Selecione um nome de utilizador e introduza a palavra-passe correta. As palavras-passe
predefinidas para cada grupo de utilizadores são definidas na tabela abaixo:
Grupo de utiliza‐
Palavra-passe Explicação
dores
Utilizador N/A • Iniciar/Parar impressão.
• Ver os ecrãs de informações.
• Pré-visualizar etiquetas no arquivo de etiqueta do
controller.
• Ver ecrã de diagnósticos/estatísticas da impres‐
sora.
• Selecione o idioma da interface do utilizador.
Grupo de utiliza‐
Palavra-passe Explicação
dores
• Ver a informação do sistema.
• Ver as definições de tinta.
Terminar sessão
Para terminar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.
4. Selecione Guardar.
6. Selecione Guardar.
5. Selecione Guardar.
6. Selecione Guardar.
Eliminar utilizador
Para eliminar um utilizador:
1. Inicie sessão no controller como utilizador com nível de Administrador.
2. Selecione Início > Configuração > Segurança > Utilizadores.
3. Selecione o ícone Reciclagem vermelha junto do utilizador a eliminar.
Registo de auditoria
Quando o registo de auditoria é ativado, um ficheiro de registo é guardado na memória interna
do controller. O ficheiro de registo contém detalhes sobre etiquetas editadas e carregadas.
É de responsabilidade do administrador/utilizador fazer uma cópia de segurança destes ficheiros
para evitar a perda de dados.
Nota FAT32
2. Selecione Início > Configuração > Diagnósticos.
Item Detalhes
Endereço IP O endereço IP do servidor de autenticação.
Número de porta O número de porta do servidor de autenticação.
Identificador de grupo O identificador numérico para um grupo de dispositivos.
Identificador de cliente O identificador exclusivo para este cliente.
6. Selecione Guardar.
Iniciar sessão
Para iniciar sessão quando o modo de segurança remota está ativado:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Iniciar sessão.
3. Digite um nome de utilizador e palavra-passe válidos.
Terminar sessão
Para terminar sessão quando o modo de segurança remota está ativado:
1. Selecione o ícone do Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.
REGIONAL
Início > Configuração > Regional
Data e hora
A data e hora do controller podem ser definidas manualmente ou sincronizadas com um servidor
NTP (Protocolo de Hora de Rede).
Configuração Manual
Para definir a data e hora do controller manualmente:
1. Selecione Início > Configuração > Regional > Data e hora.
2. Selecione Método de ajustamento > Manual.
3. Configure as definições indicadas abaixo:
Configuração do NTP
Para definir a data e hora do controller a ser sincronizado com um servidor NTP (Protocolo de
Hora de Rede):
1. Selecione Início > Configuração > Regional > Data e hora.
2. Selecione Ajustamento > Hora NTP.
3. Configure as definições indicadas abaixo:
INTERFACE DO UTILIZADOR
Início > Configuração > interface do utilizador.
Definições do ecrã
As seguintes funções podem ser executadas através deste ecrã:
• Brilho da retroiluminação do LCD
• Regulador de luminosidade automático (min)
• Proteção de ecrã
• Calibrar touch panel
DEFINIÇÕES DE TINTA
Início > Configuração > Definições de tinta
Informações da tinta
Para ver ou configurar as definições da tinta:
1. Selecione Início > Configuração > Definições de tinta> Informações da tinta.
2. As definições indicadas abaixo podem ser agora visualizadas/definidas:
CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
Início > Configuração > Configuração da impressora
4. Reinicie o controlador.
5. Para verificar se o código foi ativado, selecione Início > Configuração > Configuração da
impressora > Aplicado e verifique se a nova funcionalidade está listada.
Configurações aplicadas
• Códigos de configuração como foram aplicados
Opções de alimentação
Início > Configuração > Configuração da impressora > Opções de energia
• Selecione carregar a última etiqueta na inicialização
• Reiniciar impressora
• Encerrar impressora
PARTE 4 FUNCIONAMENTO
Terminar sessão
Para terminar sessão:
1. Selecione o ícone Bloquear/Cadeado no canto inferior direito da interface do utilizador.
2. Selecione Terminar sessão.
ARRANQUE
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.
3 2
1 Interruptor Ligar/desligar
2 Tampa de proteção
3 Botão de purga
Direção de impressão
Consoante o lado do transportador em que cada cabeça de impressão é montada, ditará a
direção em que a superfície de impressão se moverá e poderá mudar da esquerda para a direita,
fazendo com que a mensagem seja impressa ao contrário. Se esta situação acontecer,
Orientação da etiqueta na página 188 e Posição das etiquetas na página 184.
Iniciar impressão
Para iniciar a impressão:
1. Selecione INICIAR na parte superior da interface do utilizador.
2. Selecione quais os grupos de impressão que pretende iniciar.
3. Selecione Iniciar.
Fim do procedimento.
Parar impressão
Para parar a impressão:
1. Selecione PARAR na parte superior da interface do utilizador.
2. Selecione quais os grupos de impressão que pretende parar.
3. Selecione Parar.
Fim do procedimento.
ENCERRAMENTO
Encerramento de curto prazo
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.
INTERFACE DO UTILIZADOR
Ecrã inicial
Ao iniciar a impressora, o ecrã inicial abaixo é apresentado.
Ecrã de configuração
O ecrã de configuração contém definições de impressora avançadas, ferramentas de
diagnóstico e assistentes.
Pode aceder a este ecrã ao selecionar Configuração no ecrã inicial.
A ilustração abaixo apresentar o ecrã de configuração.
O acesso está restrito de acordo com os privilégios de utilizador como mostrado na tabela
abaixo.
Ecrã de ligações
Ecrã de consumíveis
Cx-Inkbase Cx-Inkbase
2PH 4PH
Depósito de Depósito de Recipiente de 850 ml Recipiente de 1400
440 ml 760 ml ml
Ícone Fração
Volume do depósito (ml) Volume do recipiente de tinta (ml)
4/4 Cheio até 330 Cheio até 570 Cheio até 638 Cheio até 1050
0/4 0 0 0 0
9. Selecione Fechar.
EDITOR DE ETIQUETAS
Ecrã do editor de etiquetas
O ecrã do editor de etiquetas é utilizado para a criação e edição de etiquetas.
Definições de etiqueta
Cada modelo da etiqueta individual pode ser criado e guardado com as suas próprias definições
de impressão personalizadas. Os valores padrão para estas definições são definidos no ecrã
Predefinições da etiqueta, Predefinições da etiqueta na página 90.
Para configurar as definições de impressão da etiqueta:
1. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Etiqueta .
2. As definições de layout descritas na tabela abaixo podem ser agora editadas.
Nota Algumas definições têm uma caixa de seleção para bloquear a definição e
impedir alterações acidentais. Para alterar uma definição, desmarque a caixa
de seleção.
Espaço entre os elementos Nota Apenas visível quando o n.º de impressões por objeto
da mensagem (mm) estiver definido como um valor superior a 1.
Defina a distância entre repetições de impressão, se n.º de impres‐
sões por objeto estiver definido como um valor superior a 1.
Distância entre impressões Defina a distância entre grupos de repetições de impressão, se n.º de
(mm) impressões por objeto estiver definido como um valor superior a 1.
Elementos da etiqueta
Os itens de texto, código de barras e gráficos que compõem os modelos das etiquetas são
conhecidos como elementos.
As páginas seguintes descrevem como adicionar e editar diferentes elementos da etiqueta.
Copiar o elemento.
Eliminar o elemento.
Unicode
Para adicionar um caráter Unicode a um modelo da etiqueta:
1. Ao editar ou criar um novo elemento de texto, selecione o ícone Unicode no ecrã de
entrada de texto.
Nota Quando utilizar um código de barras GS1 128, tem de selecionar um método
de dígito de verificação. Esta ação é feita em Editor de etiquetas > Elemento
> Editar > Método de dígito de verificação. Se esta opção for deixada em
Automático(padrão) não será gerado qualquer dígito de verificação.
6. Defina quaisquer outras configurações específicas do tipo de código de barras.
Nota O tipo de teclado pode ser alterado ao selecionar o ícone apropriado na parte
inferior do ecrã de entrada de texto.
9. Selecione o ícone verde Visto para adicionar os dados do código de barras ao modelo da
etiqueta.
10. Na área do modelo da etiqueta, selecione o código de barras.
3. Selecione Gráficos.
4. Selecione o gráfico desejado na pasta.
5. Na área do modelo da etiqueta, selecione o elemento gráfico.
6. No menu lateral do criador de etiquetas, selecione o separador Elemento.
7. Selecione o menu Editar.
8. As definições descritas na tabela abaixo podem ser agora definidas:
Copiar o elemento.
Eliminar o elemento.
5. Selecione Início > Configuração > Definições > Configurações globais de impressão >
Definições de texto variável.
6. Introduza os dados variáveis, Definições de texto variável na página 89, Definições de
texto variável na página 204.
Nota Esta secção detalha a utilização da função Offset para a frente(6) para um
grupo de impressão. Reverter offset é similar.
Posição alvo
# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Da cabeça de impressão até ao sensor de deteção de
produtos
6 Distância alvo Do produto até à margem da etiqueta
Existem três formas que podem ser utilizadas para definir a posição alvo da etiqueta no produto:
• Utilize Atraso de impressão E Offset para a frente. Utilizar atraso de impressão e Offset
para a frente na página 185
• Atraso de impressão APENAS. Utilizar atraso de impressão (Apenas) na página 186
• Utilizar um valor comum de Atraso de impressão para dois ou mais grupos de impressão.
Utilizar o menor atraso de impressão na página 187
Notas 1. (8) é uma definição de etiqueta por isso ajustar (8) numa etiqueta ajustará a
posição de APENAS essa etiqueta.
2. (7) é uma definição de grupo de impressão por isso ajustar (7) ajustará a
posição de TODAS as etiquetas impressas por este grupo de impressão.
# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Separação: Da cabeça de impressão até
ao sensor de deteção de produtos
6 Distância alvo Do produto até à margem da etiqueta
7 Atraso de impressão (definição) Definir para o valor de (5)
8 Offset para a frente (definição) Definir para o valor de (6)
1. Defina (7) = (5) em Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de produção
> Configuração do grupo de impressão> Editar > Atraso de impressão (mm). Configuração
do grupo de impressão na página 66
2. Defina (8) = (6) no editor de etiquetas em Etiqueta > Definições > Offset para a frente (mm).
A caixa de seleção Padrão não deve ser assinalada. Definições de etiqueta na página 157
Nota (7) é uma definição de grupo de impressão por isso ajustar (7) ajustará a
posição no produto de TODAS as etiquetas impressas por este grupo de
impressão.
# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Separação: Da cabeça de impressão até ao sen‐
sor de deteção de produtos
6 Distância/tempo medidos Do produto até à margem da etiqueta
7 Atraso de impressão (definição) Definir para (5) + (6)
8 Offset para a frente (definição) Definir (8) = zero
1. Set (8) = 0. Definições de etiqueta na página 157.
2. Defina (7) = (5) + (6) em Início > Configuração > Definições > Configuração da linha de
produção > Configuração do grupo de impressão> Editar > Atraso de impressão (mm).
Configuração do grupo de impressão na página 66
# Descrição Detalhe
1 Cabeça de impressão
2 Sensor de deteção de produtos
3 Produto
4 Etiqueta
5 Distância/tempo medidos Separação: Da cabeça de impressão até ao sensor
de deteção de produtos
6 Distância/tempo medidos Do produto até à margem da etiqueta
7 Atraso de impressão (definição) Escolha a menor distância (5) e utilize-a para cada
grupo de impressão.
8 Offset para a frente (definição) Defina (8) = (5) + (6) - (7)
Orientação da etiqueta
Existem muitos lugares para alterar a orientação de uma etiqueta à medida que é impressa no
produto. Pode espelhar a imagem de muitas formas diferentes. Pode imprimi-la para trás ou
para a frente com definições em vários locais.
As opções são:
5. Selecione Definir como predefinição para usar as definições de camadas para todas as
novas etiquetas. Por exemplo, coloque sempre os elementos de texto por cima dos
elementos gráficos.
O elemento é imprimível.
Pré-visualizar etiqueta
Selecione Pré-visualizar na parte superior do criador de etiquetas para ver uma imagem de pré-
visualização do modelo da etiqueta.
A etiqueta será aberta no criador de etiquetas. Para editar o conteúdo dentro do criador de
etiquetas:
1. Selecione um elemento para editar dentro do modelo da etiqueta.
2. Edite o item usando as definições disponíveis no menu lateral.
5. Arraste o novo elemento para uma posição adequada na área do modelo da etiqueta.
b. Selecione o ícone Setas e utilize as setas para mover o elemento selecionado com
precisão.
Zoom
Selecione o ícone Ajustar ao ecrã, Ampliar ou Reduzir para alterar a ampliação da área da
etiqueta.
Guardar etiqueta
Assim que a etiqueta for criada:
1. Selecione o ícone Guardar como.
Repor contadores
Para repor manualmente os elementos do contador para os respetivos valores iniciais:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Valores do
contador.
2. Selecione Repor todos os contadores, ou selecione o ícone de reposição de um contador
individual:
Definições do contador
Valor de início do contador
Para definir como o valor inicial do contador é definido quando a etiqueta é carregada para
impressão:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
Item Detalhes
Transbordo do contador
Para definir um contador que irá incrementar quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
Nota O n.º de impressões por objeto é definido nas definições da etiqueta, Label
Settings.
Por exemplo, se o n.º de impressões por objeto estiver definido como 3 e o Tipo de incremento
estiver definido como Após cada grupo de mensagens, o contador será incrementado na ordem
ilustrada abaixo
Por exemplo, se o n.º de impressões por objeto estiver definido como 3 e o Tipo de incremento
estiver definido como Após cada elemento do grupo de mensagem, o contador será
incrementado na ordem ilustrada abaixo.
O n.º de impressora por objeto é definido nas definições da etiqueta, Label Settings.
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
Transbordo do contador
Para definir um contador que irá ser reposto quando um contador na etiqueta atingir o respetivo
valor final:
1. Selecione Início > Configuração > Configurações globais de impressão > Definições do
contador.
2. Selecione o nome do contador.
Item Detalhes
Grupo de impressão: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra os grupos de impressão separadamente. Se a mesma etiqueta
for carregada em mais de um grupo de impressão, os dados de‐
verão ser alterados manualmente para cada grupo de impressão.
Lista: Esta definição permite que os dados variáveis sejam enviados pa‐
ra todos os grupos de impressão ao mesmo tempo.
GESTOR DE ETIQUETAS
Selecionar etiqueta existente
Nota Onde nenhuma etiqueta estiver selecionada, será apresentado "Nenhuma
etiqueta selecionada" no ecrã inicial.
Para abrir uma etiqueta existente:
1. Selecione Início > Gestor de etiquetas > Abrir.
2. Se souber o nome da etiqueta ou parte do nome da etiqueta, selecione Filtrar etiquetas... e
introduza o nome da etiqueta. Se não souber o nome da etiqueta, percorra o ecrã
verticalmente para se deslocar pelas etiquetas disponíveis.
3. Quando encontrar a etiqueta desejada, selecione uma das opções indicadas abaixo:
Imprimir
Editar
Pré-visualizar
GESTOR DE FICHEIROS
O Gestor de ficheiros é utilizado para importar, exportar, ver, organizar e mudar o nome de
etiquetas, imagens, ficheiros do tipo de letra e outros tipos de ficheiro. O Gestor de ficheiros
também pode copiar ficheiros de um dispositivo de memória USB.
Para utilizar o gestor de ficheiros:
1. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.
2. Abra uma pasta para ver os ficheiros guardados nessa pasta.
3. Selecione a caixa de seleção junto ao ficheiro para ativar as opções indicadas abaixo:
Copiar
Mover
Atualizar lista
Mudar o nome
Eliminar
Fim do procedimento.
Importar etiqueta
Para importar uma etiqueta para o controller a partir de um dispositivo de memória USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB que contém os ficheiros da etiqueta numa porta
USB do controller.
Nota FAT32
2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.
Exportar etiqueta
Para exportar uma etiqueta da impressora para um dispositivo de memória USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB numa porta USB do controller.
Eliminar etiqueta
Para eliminar uma etiqueta da pasta das etiquetas:
1. Selecione Início > Configuração > Gestor de ficheiros.
2. Abra a pasta Etiqueta do controller.
Importar imagem
Notas 1. São suportados ficheiros de imagem .jpeg, .png e .bmp.
2. Certifique-se de que a altura do píxel do ficheiro de imagem é menor que a
altura da etiqueta do grupo de impressão.
Para importar uma imagem para o controller a partir de um dispositivo de memória USB:
1. Introduza o dispositivo de memória USB que contém o ficheiro de imagem numa porta
USB do controller.
Nota FAT32
2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.
Nota FAT32
2. Aguarde até que o ícone USB na barra de informações fique verde.
9. No lado direito do ecrã, navegue até à pasta Tipo de letra do controller e abra-a.
10. Selecione o ícone Mover/Colar.
TESTE DE IMPRESSÃO
Um teste de impressão pode indicar uma gama de falhas de impressão.
Etiqueta de teste
A etiqueta seguinte é fornecida de origem com a impressora. Deve ser impresso com uma
resolução vertical de 150 ppp. (ou seja, apenas uma linha de nozzles)
(1) Sólido
(2) Escada
(3) Purga
(4) Réguas
Sólido
O bloco sólido dá uma indicação de que os nozzles estão todos a funcionar como esperado.
• Pode mostrar quando os nozzles estão desviados.
• Pode mostrar se os nozzles estão "a emparelhar". Isto acontece quando as linhas de
nozzles não são ajustadas à direção do percurso do produto e uma gota de um nozzle
numa linha é impulsionada por trás de uma gota de um nozzle de outra linha. Esta ação
causa uma perda de distância entre os pontos de impacto das duas gotas.
Escada
Cada degrau da escada corresponde a um determinado nozzle.
• Quando um nozzle estiver em falta é claramente visível como um degrau em falta na
escada.
Purga
Cada triangulo dever ser visto com um gap ou espaço alinhado pelo centro.
O tamanho dos gaps aumentam da Esquerda para a Direita – de um impulso para quatro
impulsos.
• Se o substrato absorver demasiada tinta, os gaps irão desaparecer e poderá ser
necessária uma compensação de purga para produzir códigos de barras corretos.
Regras
Quando operar a impressora sem um encoder e utilizar o encoder interno:
• Quando a velocidade real da linha corresponder à taxa do encoder interno como definido
no QuickStep, as réguas serão impressas no comprimento correto. Entrada do encoder
interno na página 67
LIMPEZA
Requisitos de limpeza da cabeça de impressão
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.
Procedimento no arranque
Para paragens de menos de 24 horas.
• Ligar a Inkbase
• Purgue a unidade com uma pressão curta no botão Purgar.
• Deixe a tinta expelida escorrer para a goteira.
Procedimento no encerramento
• Desligar a Inkbase
Purga longa
Uma purga longa removerá o ar do sistema de tinta:
1. Mantenha premido o botão de purga (17 segundos no máximo).
2. Repita o teste de impressão.
1. Prenda uma seringa [3] na tampa de transporte [2] da cabeça de impressão como
mostrado.
2. Retire cerca de 10 ml de ar da tampa de transporte.
Nota Esta ação fará com que a tinta e o ar sejam aspirados dos nozzles.
3. Repita o teste de impressão.
4. Repita o procedimento da seringa se a qualidade de impressão ainda for má.
Fim do procedimento.
CONSUMÍVEIS
Instalar um recipiente de tinta
Descrição
Um alerta âmbar na interface do utilizador indicará que o recipiente de tinta precisa de ser
substituído. A impressão continuará durante algum tempo.
Um alerta vermelho na interface do utilizador indica que a impressora está sem tinta e que vai
parar imediatamente.
A tampa da tinta é instalada no interior da unidade base pelos três tubos de alimentação
(entrada de ar, saída de tinta e ventilação para a atmosfera). Três sondas de metal perfuram o
selo do recipiente de tinta, formando uma vedação hermética da tinta.
Instalar um recipiente
AVISO Produtos químicos perigosos. Risco de lesões oculares e cutâneas.
1. Se instalar a impressora pela primeira vez, pode haver algum tubo de proteção (item 2
acima) colocado nas extremidades das sondas. Retire este tubo com cuidado – as sondas
são muito afiadas.
2. Verifique se estão instaladas as três juntas de vedação (item 3 acima) nas hastes de
alimentação, caso contrário, podem ocorrer fugas de ar e de tinta.
3. Elimine a tampa de transporte do novo recipiente de tinta e coloque o recipiente na
unidade base.
Notas 1. O pino de localização (item 1 acima) garante que a garrafa fica colocada
corretamente. Esta ação permite que o sensor RFID na unidade base leia a
etiqueta RFID no recipiente.
2. A luz RFID fica verde se a garrafa for aceite. Pode demorar cerca de 10
segundos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Estados
Abaixo, são apresentados alguns estados da impressora e as respetivas explicações. Os
estados da impressora são apresentados no separador Estados, na parte superior da interface
QuickStep.
Cor do separador
Estado Explicação
estado
Inativo Cinzento O grupo de impressão não está ativo.
Pronto Verde O grupo de impressão está pronto para imprimir.
Alertas
Os alertas são apresentados no separador Estados, na parte superior da interface QuickStep.
Quando ocorrerem vários alertas, apenas será apresentado o alerta mais importante. Se
ocorrerem vários alertas, a lista completa de alertas poderá ser visualizada ao selecionar o
separador estados.
Existem dois níveis de alerta diferentes:
Cor do separador
Nível de alerta Explicação
estado
Alarme Vermelho Há um problema grave com o grupo de impres‐
são. A impressão pode parar até que o alerta se‐
ja eliminado.
Aviso Âmbar Há um problema com o grupo de impressão mas
a impressão vai continuar.
Ícone Explicação
Selecione o ícone Detalhes para apresentar a seguinte informação:
• Data e hora em que o alerta ocorreu.
• Número de ID de alerta.
• Nível de alerta.
• Informações detalhadas sobre o alerta.
• Um botão de eliminação para reconhecer e limpar o alerta.
Descrições do alerta
O nível de alerta Vermelho desativará a impressão.
Um nível de alerta Âmbar é um aviso que não desativará a impressão.
O seguinte será substituído pelo texto apropriado nos alertas abaixo.
• %PG%
• %PH%
• %VS%
5301 Âmbar A cor da tinta foi alterada Verifique ou substitua o recipiente de tinta
por outro semelhante à tinta anterior.
5303 Âmbar O recipiente de tinta não está Verifique a ligação ao recipiente de tinta.
ligado
5304 Âmbar O recipiente de tinta não foi re‐ Substitua o recipiente de tinta por outro
conhecido/ autenticado genuíno.
5305 Verme‐ O sistema de tinta está vazio O sistema de tinta está vazio. Substitua o
lho recipiente de tinta.
6021 Âmbar Não é possível abrir o ficheiro Não é possível abrir o ficheiro de idioma.
de idioma Verifique o ficheiro de idioma.
6055 Verme‐ %VS% não foi lido, não é pos‐ Erro ao ler a etiqueta "%VS%". Verifique
lho sível ler o ficheiro se o ficheiro está disponível. Se o proble‐
ma persistir, contacte o grupo de suporte
técnico local.
6056 Verme‐ %VS% não foi lido, não existe Erro ao ler a etiqueta "%VS%". Verifique
lho memória disponível se o ficheiro está disponível. Reinicie o
controller. Se o problema persistir, contac‐
te o grupo de suporte técnico local.
6060 Verme‐ Etiqueta muito alta para %PG A etiqueta é mais alta que a altura de im‐
lho % pressão máxima do grupo de impressão.
Envie a etiqueta para um grupo de impres‐
são mais alto ou torne a etiqueta mais pe‐
quena.
6118 Verme‐ Número da cabeça de impres‐ Erro na etiqueta carregada para impres‐
lho são com falha são. Aceda ao controller com um número
da cabeça de impressão válido.
6120 Âmbar Erro ao inserir ficheiro bmp Erro na etiqueta. Verifique os elementos
gráficos da etiqueta.
6200 Âmbar Código de barras "%VS%": er‐ Erro ao gerar o código de barras. Elemen‐
ro %VS% to da etiqueta: número de erro adicional
do "nome do elemento": %VS% (consulte
a tabela de códigos de erro do código de
barras no manual do produto para obter
mais informações). Introduza parâmetros
do código de barras válidos.
6210 Âmbar Não existe ligação ao servidor Protocolo de autenticação Dynamark, não
de autenticação: %VS% existe ligação ao servidor de autenticação.
Descrição adicional do erro: %VS%. Veri‐
fique o estado do servidor e a ligação ao
servidor. A mensagem de erro é auto-con‐
firmada.
6220 Âmbar O diretório de registo está qua‐ O espaço livre na unidade interna é <10%.
se cheio Liberte espaço na unidade interna, copie/
mova ficheiros.
6221 Âmbar Erro ao escrever ficheiro de re‐ Erro ao guardar ficheiro de registo. Liberte
gisto espaço na unidade interna, copie/mova fi‐
cheiros.
11050 Verme‐ Falha ao escrever registo cfr Erro interno detetado ao escrever no re‐
lho gisto CFR. Liberta espaço na partição
CFR.
11051 Âmbar O relógio do sistema foi repos‐ O relógio do sistema foi reposto e a bate‐
to ria de reserva está a ficar fraca. Verifique e
reponha o relógio do sistema. Para a sub‐
stituição da bateria, contacte o suporte
técnico local.
11052 Verme‐ Tensão da fonte de alimenta‐ A tensão da fonte de alimentação é supe‐
lho ção fora do limite rior a 26 V ou inferior a 20 V. Verifique a
tensão da fonte de alimentação.
11053 Âmbar Memória insuficiente para es‐ Falha ao escrever dados devido à falta de
crever dados %VS% memória livre disponível. Elimine ficheiros
ou etiquetas não utilizados para aumentar
a memória livre.
11054 Âmbar Falha ao escrever o ficheiro Não é possível escrever o ficheiro. Se o
%VS% problema persistir, contacte o grupo de
suporte técnico local.
11100 Âmbar Erro de comunicação da eti‐ O QMM não consegue comunicar com
queta RFID do QMM uma etiqueta RFID num item consumível.
Reinicie o controller. Se o problema per‐
sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11101 Verme‐ Falha na Fan1 (Caixa) Falha na Fan1 (Caixa) Se o problema per‐
lho sistir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11102 Verme‐ Falha na Fan2 (P2 – PSU2) Falha na Fan2 (P2 – PSU2) Se o problema
lho persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11103 Verme‐ Falha na Fan3 (Ext) Falha na Fan3 (Ext) Se o problema persis‐
lho tir, contacte o grupo de suporte técnico
local.
11104 Verme‐ Falha na Fan4 (P1 – PSU1) Falha na Fan4 (P1 – PSU1) Se o problema
lho persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11107 Âmbar O QMM não foi autenticado Verifique a ligação do módulo QMM e rei‐
nicie o controller. Se o problema persistir,
contacte o grupo de suporte técnico local.
11108 Âmbar Falha na PSU do QMM Falha do QMM ou da fonte de alimentação
do QMM. Se o problema persistir, contac‐
te o grupo de suporte técnico local.
11109 Verme‐ A temperatura da PCB está fo‐ A temperatura da PCB é superior a 80 ℃
lho ra dos limites ou inferior a -10 ℃. Desligue o controller e
deixe a temperatura estabilizar. Se o pro‐
blema persistir, contacte o grupo de su‐
porte técnico local.
11110 Âmbar Tensão da fonte de alimenta‐ Se o problema persistir, contacte o grupo
ção fora do limite de suporte técnico local.
11132 Verme‐ Falha no sensor de boia da ca‐ Verifique a ligação da cabeça de impres‐
lho beça de impressão %PH% são e reinicie o controller. Se o problema
persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11133 Verme‐ A temperatura da PCB da ca‐ Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho beça de impressão %PH% es‐ sistir, contacte o grupo de suporte técnico
tá fora do limite local.
11134 Verme‐ A temperatura da cabeça de Reinicie o controller. Se o problema per‐
lho impressão %PH% está fora do sistir, contacte o grupo de suporte técnico
limite local.
11135 Verme‐ A cabeça de impressão %PH% Verifique a ligação da cabeça de impres‐
lho está fora dos limites são e reinicie o controller. Se o problema
persistir, contacte o grupo de suporte téc‐
nico local.
11136 Âmbar A temperatura da cabeça de A temperatura da cabeça de impressão
impressão %PH% está dema‐ %PH% é inferior à temperatura alvo.
siada baixa para imprimir Aguarde até que a temperatura atinja o
objetivo.
11137 Âmbar Erro de comunicação com o Detetada uma falha de comunicação com
QMM o QMM. Contacte o suporte técnico local.
11138 Âmbar Está ligado um dispositivo não Está ligado um dispositivo não suportado
suportado a uma porta USB do painel. A porta USB
só suporta um dispositivo de memória
USB.
Nota FAT32
3. Selecione Início > Configuração > Cópia de segurança e restauro > Cópia de segurança.
4. Selecione a caixa de dialogo Selecionar a pasta para a cópia de segurança.
5. Abra a pasta USB.
6. Abra a pasta sda1 ou sdb1.
7. Prima Selecionar para guardar a cópia de segurança no nível superior do USB. Também
pode abrir uma pasta onde a cópia de segurança será guardada e premir Selecionar.
8. Selecione o tipo de cópia de segurança:
Restaurar
Para restaurar a etiqueta, serviço ou cópia de segurança completa:
1. Certifique-se de que os grupos de impressão não estão a imprimir. Se os grupo de
impressão estiverem a imprimir, selecione Parar > Todos os grupos de impressão > Parar.
2. Introduza um dispositivo de memória USB que contenha o ficheiro da cópia de segurança
da etiqueta numa das portas USB do controller.
Nota FAT32
3. Selecione Início > Configuração > Cópia de segurança e restauro > Restauro.
4. Selecione a caixa de diálogo Selecionar ficheiro da cópia de segurança.
5. Abra a pasta USB.
6. Abra a pasta sda1 ou sdb1.
Atualização
Para atualizar o software da impressora:
1. Ligue um dispositivo de memória USB vazio ao PC.
Nota FAT32
2. Copie o ficheiro de atualização .zip para o diretório de raiz do dispositivo de memória USB.
DIAGNÓSTICO
Início > Configuração > Diagnósticos
Registos
• Registo de alerta
• Registo de auditoria
• Registo de comunicações IC
Estatísticas
• Média de carga da CPU
• Tempo total de impressora
• Tempo de impressora desde que foi ligada
• Espaço livre no disco da impressora (%)
• Tamanho do ficheiro de código promocional
• Posição atual da codificação promocional
Para cada grupo de impressão
• Nome da etiqueta
• Arquivo de etiquetas
• Produtos codificados
• Produtos detetados
• Impressões desde que foi ligada
• Contador do total de impressões
• Contador de impressões reiniciável (com reposição)
Monitor do dispositivo
Reservatório
• Estado do tanque do reservatório
• Ciclo do funcionamento da bomba
Ventoinha e solenóides
• Estado da Fan1 (Caixa)
• Estado da Fan2 ((P2-PSU2)
• Estado da Fan3 (Ext)
• Estado da Fan4 ((P1-PSU1)
• Estado da válvula A de equalização
• Estado da válvula do recipiente B
• Estado da válvula do reservatório de vácuo C
• Estado da válvula de alimentação D
• Estado das válvulas da cabeça (E1 a E4)
• Temperatura da PCB do controller (°C)
• Temperatura da base de tinta/Interface da PCB (°C)
QMM e sistema
• Estado do QMM
• Temperatura do QMM
• Proporção de viscosidade (%)
• Estado de processamento do estado do fornecimento de tinta
CAPTURAS DE ECRÃ
Nota É possível tirar capturas de ecrã da interface do utilizador.
Mantenha premida a barra cinzenta na parte inferior do ecrã.
Um ecrã instantâneo indica onde é que a captura de ecrã foi guardada.
DESMANTELAMENTO
Geral
Qualquer desmantelamento e reciclagem dever ser feito de acordo com a legislação local,
regulamentos e diretivas.
Fim de vida do produto/bateria na página 15.
Não existem requisitos especiais para as impressoras Cx-Series.
EPT068903