Você está na página 1de 70

Edição 11/2022

Manual de Instalação

NET SIMATIC
Switches Ethernet robustos

RUGGEDCOM RSG2100

https://www.siemens.com/ruggedcom
Prefácio

Introdução 1

Instalando o 2
dispositivo
SIMÁTICA REDE
Gerenciamento de 3
dispositivos
Robusto Ethernet
Interruptores Portas de comunicação 4
RUGGEDCOM RSG2100

Especificações Técnicas 5
Instalação Manual
Certificação 6

11/2022
C79000-G8976-1040-20
Informação Legal
Sistema de Aviso de Aviso
Este manual contém avisos que você deve observar para garantir sua segurança pessoal, bem como para
evitar danos à propriedade. Os avisos referentes à sua segurança pessoal são destacados no manual por
um símbolo de alerta de segurança, os avisos referentes apenas a danos materiais não têm símbolo de
alerta de segurança. Estes avisos mostrados abaixo são classificados de acordo com o grau de perigo.

PERIGO

indica que a morte ou ferimentos pessoais graves resultarão se as devidas precauções não forem tomadas.

NOTAR

Indica Que a morte ou ferimentos pessoais Sério podem resultado se como devidas precauções não forem
tomadas.
CUIDADO

Indica Que podem ocorrer ferimentos pessoais Moderada se não forem tomadas como devidas precauções.

NOTAR

Indica Que podem ocorrer danos materiais se não forem tomadas as devidas precauções.
Se houver mais de um grau de perigo , será utilizado o aviso de advertência que represente o mais
alto grau de perigo. Um aviso de ferimentos em pessoas com um símbolo de alerta de segurança
também pode incluir um aviso relativo a danos materiais.
Pessoal Qualificado
O produto/sistema descrito na presente documentação só pode ser operado por pessoal qualificado para a
tarefa específica, de acordo com a documentação pertinente, em especial os seus avisos de aviso e
instruções de segurança. Pessoal qualificado é aquele que, com base em sua formação e experiência, é
capaz de identificar riscos e evitar perigos potenciais ao trabalhar com esses produtos/sistemas.
Uso adequado dos produtos Siemens
Observe o seguinte:

NOTAR

Os produtos Siemens só podem ser utilizados para as aplicações descritas no catálogo e na documentação
técnica relevante. Se forem utilizados produtos e componentes de outros fabricantes , estes devem ser recomendados
ou aprovados pela Siemens. O transporte, armazenamento, instalação, montagem, comissionamento, operação e
manutenção adequados são necessários para garantir que os produtos operem com segurança e sem problemas.
Devem ser respeitadas as condições ambientais admissíveis. As informações contidas na documentação
pertinente devem ser observadas.
Marcas comerciais
Todos os nomes identificados por ® são marcas registradas da Siemens Canada Ltd.. As marcas comerciais
restantes nesta publicação podem ser marcas comerciais cujo uso por terceiros para seus próprios fins pode
violar os direitos do proprietário.
Isenção de Responsabilidade
Revisamos o conteúdo desta publicação para garantir a consistência com o hardware e o software descritos.
Como a variância não pode ser totalmente excluída, não podemos garantir a consistência total. No entanto,
as informações contidas nesta publicação são revisadas regularmente e quaisquer correções necessárias são
incluídas nas edições subsequentes.

Automação de 4E5 Canadá


Processos das C79000-G8976-1040-20
Indústrias Digitais © 11/2022 Sujeito a
300 Applewood Crescent alterações
Concord, Ontário, L4K
Direitos autorais ©
Siemens 2022
Todos os direitos
reservados
Índice

Prefácio................................................................................................................................................. v
...................................................................................................................... Documentos relacionados
............................................................................................................................................................... v
SIMATIC............................................................................................................................................ NET
Glossário................................................................................................................................................ v
Acessando a.......................................................................................................... documentação
..................................................................................................................................................... v
.....................................................................................................................................................Marcas
registadas......................................................................................................................................contra
Garantia................................................................................................................................................ vi
Formação....................................................................................................................................vi
................................................................................................................................................... Suporte
ao Cliente vi..............................................................................................................................................
Entrando em contato com a............................................................................................ Siemens
................................................................................................................................................... vii
1 Introdução...................................................................................................................................1
1.1 Destaques do............................................................................................... recurso 1
1.2 Descrição...................................................................................................................2
1.3 Ferramentas..................................................................................................................... e
materiais......................................................................................................... necessários 3
1.4 Desmantelamento.................................................................................................... e
eliminação.................................................................................................................3
1.5 Recomendações............................................................................... de cabeamento 4
1.5.1 Proteção......................................................................................................................... em
portas......................................................................................... de dados de par trançado
4...........................................................................................................................................
1.5.2 Recomendações.................................................................... de cabeamento Gigabit
Ethernet................................................................................................. 1000Base-TX
4..................................................................................................................................
1.5.3 Cabos..................................................................................................................... de fibra
óptica.............................................................................................................. suportados 5
2 Instalando............................................................................................................................. o
dispositivo..............................................................................................................................7
2.1 Procedimento.......................................................................................................... geral 8
2.2 Desembalando.......................................................................................................... o
dispositivo.................................................................................................................9
2.3 Montando................................................................................................................. o
dispositivo.................................................................................................................9
2.3.1 Montando......................................................................................................................... o
dispositivo...................................................................................................................... em
um................................................................................................................................ rack
9...........................................................................................................................................
2.3.2 Montando......................................................................................................................... o
dispositivo...................................................................................................................... em
um............................................................................................................................... trilho
DIN................................................................................................................................... 11
2.3.3 Montando......................................................................................................................... o
dispositivo em.....................................................................................................................
um............................................................................................................................. painel
12.........................................................................................................................................
2.4 Conectando.............................................................................................................. o
relé.................................................................................................. de alarme à prova
de.................................................................................................................. falhas 13
2.5 Conectando.......................................................................................... a alimentação
14................................................................................................................................
2.5.1 Conectando............................................................................................. alimentação
CA ou..................................................................................................................... CC
15................................................................................................................................
2.5.2 Exemplos de...................................................................................................... fiação
17................................................................................................................................
3 Gestão de dispositivos.................................................................................................................
21...................................................................................................................................................
3.1 Conectando-se........................................................................................................ ao
dispositivo..............................................................................................................21
3.2 Configurando............................................................................................................ o
dispositivo...............................................................................................................22
4 Portas de............................................................................................................. comunicação 23
4.1 Portas................................................................................................................... Ethernet
de cobre 24...........................................................................................................................
4.2 Portas.......................................................................................................... de fibra óptica
E...............................................................................................................................thernet
25.........................................................................................................................................
4.3 Transceptores.................................................................................................. SFP 26

RUGGEDCOM RSG2100
,
Manual de Instalação 11/2022, C79000-G8976-1040-20 Iii
Índice

4.4 Portas................................................................................................................... Ethernet


ópticas..................................................................................................................... GBIC 27
4.4.1 Instalando............................................................................................................ uma
porta óptica................................................................................................................
GBIC........................................................................................................................ 27
4.4.2 Removendo.................................................................................................................. uma
porta óptica.........................................................................................................................
GBIC................................................................................................................................. 29
5 Especificações Técnicas.......................................................................................................31
5.1 Especificações da fonte de alimentação....................................................................
31................................................................................................................................
5.2 Especificações................................................................................................. do relé
à prova de falhas 31.......................................................................................................
5.3 Padrões.......................................................................................................... de rede
com suporte 32.............................................................................................................
5.4 Especificações....................................................................................................... da porta
Ethernet............................................................................................................ de cobre 32
5.5 Especificações....................................................................................................... da porta
Ethernet.......................................................................................................................... de
fibra óptica 33.......................................................................................................................
5.6 Ambiente............................................................................................. Operacional 35
5.7 Especificações Mecânicas.......................................................................................35
5.8 Desenhos de Dimensão..........................................................................................35
6 Certificação...........................................................................................................................39
6.1 Aprovações..............................................................................................................39
6.1.1 UKCA.......................................................................................................................39
6.1.2 CSA.......................................................................................................................... 39
6.1.3 União.................................................................................................... Europeia (UE)
40................................................................................................................................
6.1.4 FCC..........................................................................................................................40
6.1.5 FDA/CDRH........................................................................................................................41
6.1.6 ISED.........................................................................................................................41
6.1.7 Norma ISO...............................................................................................................41
6.1.8 ACMA......................................................................................................................41
6.1.9 RoHS........................................................................................................................ 42
6.1.10 Outras....................................................................................................... aprovações
42................................................................................................................................
6.2 EMC................................................................................................................................... e
testes............................................................................................................................... de
tipo.................................................................................................................. ambiental 42
Iv Manual de Instalação , 11/2022,
RUGGEDCOM RSG2100
C79000-G8976-1040-20
Prefácio

Este guia descreve o RUGGEDCOM RSG2100. Ele descreve as principais características


do dispositivo, instalação, comissionamento e especificações técnicas importantes.
Destina-se a ser utilizado pelo pessoal de suporte técnico da rede que é responsável
pela instalação, comissionamento e manutenção do dispositivo. Também é
recodificado para uso por planejadores de rede e sistema, programadores de
sistemas e técnicos de linha.

Documentos relacionados
Outros documentos que podem ser de interesse incluem:
Título do documento Link
RUGGEDCOM ROS Manual de configuração https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/
visualização/109737232
Catálogo RUGGEDCOM SFP Transceiver https://support.industry.siemens.com/cs/ca/en/
visualização/109482309

Glossário SIMATIC NET


O Glossário SIMATIC NET descreve termos especiais que podem ser usados neste
documento.
O glossário está disponível on-line via Siemens Industry Online Support (SIOS) em:
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/50305045

Acessando a documentação
A documentação de usuário mais recente do RUGGEDCOM RSG2100 está disponível
on-line em https://support.industry.siemens.com. Para solicitar ou obter
informações sobre um documento do usuário, entre em contato com o Suporte ao
Cliente da Siemens.

Marcas Registradas
RUGGEDCOM®, ROS®, RCDP® e RUGGEDCOM Discovery Protocol® são marcas
registradas da Siemens Canada Ltd.
Outras designações neste manual podem ser marcas comerciais cujo uso por
terceiros para seus próprios fins infringiria os direitos do proprietário.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 5
Garantia

Garantia
A Siemens garante este produto por um período de cinco (5) anos a partir da data de
compra, condicionado ao retorno à fábrica para manutenção durante o período de
garantia. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário. A
tentativa de serviço por pessoal não autorizado tornará todas as garantias nulas e sem
efeito. As garantias estabelecidas neste artigo são exclusivas e substituem todas as
outras garantias, garantias de desempenho e condições, sejam escritas ou orais,
estatutárias, expressas ou implícito (incluindo todas as garantias e condições de
comercialização e adequação a uma finalidade específica, e todas as garantias e
condições decorrentes do curso de negociação ou uso
ou comércio). A correção de não conformidades na forma e pelo período de tempo
fornecido acima constituirá a única responsabilidade do Vendedor e o recurso
exclusivo do Cliente para defeituosos ou bens ou serviços não conformes,
independentemente de as reclamações do Cliente se basearem em contrato
(incluindo violação fundamental), em ato ilícito (incluindo negligência e
responsabilidade objetiva) ou de outra forma.
Para obter detalhes sobre a garantia, visite https://www.siemens.com ou entre em
contato com um representante de atendimento ao cliente da Siemens.

Formaç
ão
A Siemens oferece uma ampla gama de serviços educacionais que vão desde o
treinamento interno de cursos padrão sobre redes, switches Ethernet e roteadores,
até cursos personalizados no local adaptados ao necessidades, experiência e
aplicação do cliente.
A equipe de Serviços Educacionais da Siemens prospera em fornecer aos nossos
clientes as habilidades práticas essenciais para garantir que os usuários tenham o
conhecimento e a experiência certos para entender os vários tecnologias associadas a
tecnologias críticas de infraestrutura de rede de comunicações.
A combinação única de experiência em TI/Telecomunicações da Siemens, combinada
com o conhecimento de domínio nos mercados de serviços públicos, transporte e
industrial, permite que a Siemens forneça treinamento específico para a aplicação do
cliente.
Para obter mais informações sobre serviços de treinamento e disponibilidade de
cursos, visite https:// www.siemens.com ou entre em contato com um representante
de vendas da Siemens.

Suporte Customer
O suporte ao cliente está disponível 24 horas, 7 dias por semana para todos os
clientes Siemens. Para obter suporte técnico ou informações gerais, entre em
contato com o Suporte ao Cliente Siemens por meio de qualquer um dos
seguintes métodos:
Online

Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20


Prefáci
o Visite http://www.siemens.com/automation/support-request para enviar uma
Solicitação de Suporte (SR) ou verificar o status de uma SR existente.

RUGGEDCOM RSG2100
nós

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 7
Prefác
io Contactando a
Siemens

Telefone
Ligue para uma central de linha direta local para enviar uma Solicitação de Suporte (SR).
Para localizar um centro de linha direta local, visite https://w3.siemens.com/aspa_app/?
lang=en.

Aplicativo móvel
Instale o aplicativo Industry Online Support da Siemens AG em qualquer dispositivo móvel
Android, Apple iOS ou Windows e possa :
• Acesse a extensa biblioteca de documentação de suporte da Siemens,
incluindo perguntas frequentes e manuais
• Enviar SRs ou verificar o status de um SR existente
• Entre em contato com um representante local da Siemens de Vendas, Suporte Técnico,
Treinamento, etc.
• Faça perguntas ou compartilhe conhecimento com outros clientes da Siemens e
com a comunidade de suporte

Entrando em contato com a Siemens


Endereço Siemens Canadá Ltd.
Automação de
Processos das
Indústrias Digitais
300 Applewood
Crescent Concord ,
Telefone Ontário gratuita: 1 888 264 0006
Ligação
Telefone: +1 905 856 5288
Telefax: +1 905 856 1995
E-Mail info.ruggedcom@siemens.com
Teia https://www.siemens.com

Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20


Prefáci
o
Entrando em contato com a Siemens

Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20


RUGGEDCOM RSG2100
viii

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 10
Prefáci
o

Introdução
1
O RUGGEDCOM RSG2100 é um switch Ethernet robusto, totalmente gerenciado e
modular, projetado especificamente para operar de forma confiável em subestações
de serviços públicos, ferroviárias e industriais eletricamente severas e climaticamente
exigentes. Ambientes. O design superior de hardware robusto do RUGGEDCOM
RSG2100, juntamente com o Sistema Operacional Robusto (ROS) incorporado,
fornece maior confiabilidade do sistema e recursos avançados de segurança
cibernética e rede, tornando-o ideal para a criação de redes Ethernet para
aplicações de controle de missão crítica, em tempo real.
A flexibilidade modular do RUGGEDCOM RSG2100 oferece fibra
10BaseFL/100BaseFX/1000BaseX e 10/100/1000BaseTX inções de pente de cobre. Os
conectores de montagem dianteira ou traseira opcionais tornam o RUGGEDCOM
RSG2100 altamente versátil para qualquer aplicação e podem suportar vários
conectores de fibra (ST, MTRJ, LC, SC) sem perda de densidade da porta. O
RUGGEDCOM RSG2100 é embalado em um gabinete de aço galvanizado robusto com
opções de montagem em rack DIN de nível industrial, painel ou 48 cm (19 pol).

1.1 Destaques do recurso

Portas
Ethernet • Até 3 x portas Gigabit Ethernet (cobre e fibra)
• Até 16 x portas 100Base-FX Fiber Fast Ethernet
• Módulos de 2 portas para uma enorme flexibilidade
• Sem bloqueio, armazene e encaminhe a comutação
• Suporta muitos tipos de fibra (multimodo, modo único, fita única
bidirecional)
• A óptica de longo curso permite Gigabit a distâncias de até 70 km
• Vários tipos de conectores (ST, MTRJ, LC, SC)

Classificado para confiabilidade em ambientes adversos


• Imunidade à EMI e surtos elétricos pesados
• Tecnologia Zero-Packet-Loss™
• Temperatura de funcionamento de -40 a 85 °C (-40 a 185 °F) (sem ventoinhas)
• Placas de circuito impresso revestidas conformais (opcional)
• 18 AWG gabinete de aço galvanizado

Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20


Introdução

1.2 Descrição

Opções de fonte de alimentação universal


• Fontes de alimentação totalmente integradas, com dupla redundância (opcional)
• Faixa universal de alta tensão : 88-300 VDC ou 85-264 VAC
• Parafuso ou blocos de terminais conectáveis para conexões confiáveis e sem
manutenção
• Segurança CSA/UL 62368-1 aprovada a 85 °C (185 °F)

1.2 Descrição
O RUGGEDCOM RSG2100 possui várias portas, controles e LEDs indicadores no
painel de exibição para conectar, configurar e solucionar problemas do dispositivo. O
O painel display pode ser localizado na parte traseira, frontal ou superior do
dispositivo, dependendo da configuração de montagem.

5
6

1 234

1 Portas Ethernet de Fibra ou Cobre


2 LEDs indicadores de status da porta
Botão de 3 modos
4 portas de console serial RS-232 (RJ45)
5 LEDs indicadores do modo de exibição
6 LED indicador de alarme
7 LEDs indicadores do módulo de alimentação
Figura 1.1 RUGGEDCOM RSG2100

Portas de comunicação Portas para se comunicar com outros dispositivos ou acessar o


O sistema operacional RUGGEDCOM RSG2100 é descrito em
"Portas de comunicação" (Página 23).

LEDs Indicador de status da porta Os LEDs indicadores de status da porta indicam o status
operacional de cada
, dependendo do modo selecionado no momento.

Modo Cor/Estado Descrição


Estado Verde (Sólido) Link detectado
Verde (piscando) Vincular atividade
Desligado Nenhum link
Duplex Verde detectado
Modo full duplex
Laranja Modo half duplex
Desligado Nenhum link
2 detectado
RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Introdução
Velocidade Verde (Sólido) 100 Mbps

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 3
Introdução

1.3 Ferramentas e materiais necessários

Modo Cor/Estado Descrição


Verde (piscando) 1000 Mbps
Laranja (Sólido) 10 Mbps
Desligado Nenhum link
detectado
LEDs indicadores do modo de exibição Os LEDs indicadores do modo de exibição indicam o
modo de exibição atual
para os LEDs indicadores de estado da porta (ou seja, Estado, Duplex
ou Velocidade).

Botão Modo O botão Modo define o modo de exibição para os LEDs indicadores
de status da porta (ou seja, Status, Duplex ou Velocidade). Ele
também pode ser usado para redefinir o dispositivo se mantido por 5
segundos.

LED indicador de alarme O LED indicador de alarme acende-se quando existe uma
condição de alarme.

LEDs indicadores do módulo de alimentação Os LEDs indicadores do módulo de alimentação


indicam o status da energia
Módulos.
• Verde – A fonte de alimentação está fornecendo energia
• Vermelho – Falha na fonte de alimentação
• Desligado – Nenhuma fonte de alimentação está instalada

Porta do console RS-232 A porta do console serial é para interface direta com o dispositivo
e acessar funções iniciais de gerenciamento. Para obter
informações sobre como se conectar ao dispositivo através
da porta do console serial, consulte "Conectando-se ao
dispositivo" (Página 21).

1.3 Ferramentas e materiais necessários


As seguintes ferramentas e materiais são necessários para instalar o RUGGEDCOM
RSG2100:
Ferramentas/Materiais Propósito
Cabo de alimentação CA (16 AWG) Para conectar a energia ao dispositivo.
Cabos Ethernet CAT-5 Para conectar o dispositivo à rede.
Chave de fenda de cabeça chata Para montar o dispositivo em um trilho DIN.
Chave de fenda Phillips Para montar o dispositivo em um painel.
4 x #8-32 parafusos Para montar o dispositivo em um painel.

1.4 Desmantelamento e Eliminação


O descomissionamento e o descarte adequados deste dispositivo são importantes para
evitar que usuários mal-intencionados obtenham informações proprietárias e para
proteger o meio ambiente.

4 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Introdução

Desmantelamento
Este dispositivo pode incluir dados confidenciais e proprietários. Antes de retirar o
dispositivo de serviço, permanentemente ou para manutenção por terceiros ,
certifique-se de que ele foi totalmente desativado.
Para obter mais informações, consulte o "Manual de Configuração" associado.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 5
Introdução

1.5 Recomendações de cabeamento

Reciclagem e Eliminação
Para reciclagem e eliminação ambientalmente amigáveis deste dispositivo e
acessórios relacionados, entre em contato com uma instalação certificada para
descartar resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. A reciclagem e o
descarte devem ser feitos de acordo com os regulamentos locais.

1.5 Recomendações de cabeamento


Antes de conectar o dispositivo, esteja ciente das recomendações e considerações
descritas nesta seção.

1.5.1 Proteção em portas de dados de par trançado


Todas as portas Ethernet de cobre nos produtos RUGGEDCOM incluem circuitos de
supressão transitória para proteger contra danos causados por transientes
elétricos e em conformidade com IEC 61850-3 e IEEE 1613 Classe 1 Padrões. Isso
significa que durante um transiente
eventos elétricos, erros de comunicação ou interrupções podem ocorrer, mas a
recuperação é automática.
A Siemens também não recomenda o uso de portas Ethernet de cobre para interagir
com dispositivos no campo através de distâncias que possam produzir altos níveis de
aumento do potencial do solo (ou seja, maiores do que 2500 V), durante as
condições de falha da linha ao solo.

1.5.2 Recomendações de cabeamento Gigabit Ethernet 1000Base-TX


O padrão IEEE 802.3ab Gigabit Ethernet define unicações de comunicação Ethernet
de 1000 Mbit/s em distâncias de até 100 m (328 pés) usando todos os 4 pares da
categoria 5 (ou superior) cabeamento de par trançado equilibrado e não blindado.
Para diretrizes de fiação , os projetistas e integradores de sistemas devem consultar
o padrão de fiação TI/EIA-568-A da Associação da Indústria de Telecomunicações
(TIA) que caracteriza as especificações mínimas de desempenho de cabeamento
necessário para a operação adequada de Gigabit Ethernet. Para uma comunicação de
dados confiável e sem erros, os caminhos de comunicação novos e pré-existentes
devem ser verificados quanto à conformidade com TIA/EIA-568-A.
A tabela a seguir resume os padrões de cabeamento relevantes:
Categori Compatível Ação necessária
a de com
cabeam 1000Base-
5< Não É necessária uma nova infraestrutura de fiação.
5 Sim Verifique a conformidade com TIA/EIA-568-A .
5e Sim Nenhuma ação é necessária. As novas instalações devem ser
concebidas com a categoria 5e ou superior.
6 Sim Nenhuma ação é necessária.
>6 Sim Padrões de conector e fiação a serem determinados.

6 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Introdução

1.5.3 Cabos de fibra óptica


suportados

Siga estas recomendações para cabeamento de dados de cobre em ambientes de


alto ruído elétrico:
• Os comprimentos dos cabos de dados devem ser os mais curtos
possível, de preferência 3 m (10 pés) de comprimento. Os cabos de
dados de cobre não devem ser utilizados para comunicações entre
edifícios.
• Os cabos de alimentação e de dados não devem ser executados em paralelo por
longas distâncias e devem ser instalados em conduítes separados. Os cabos
de alimentação e de dados devem se cruzar em ângulos de 90° quando
necessário para reduzir o acoplamento indutivo.
• O cabeamento blindado/blindado pode ser usado quando necessário. Deve-
se tomar cuidado para evitar a criação de loops de terra com cabeamento
blindado.

1.5.3 Cabos de fibra óptica suportados


Os seguintes tipos de cabos de fibra óptica são suportados sob as condições
estabelecidas.
Cabo Tipo Largura
Comprimento de onda (nm) de banda Distância m)
modal
100Base-FX 1000Base-SX 10GBase-SR
(MHz·km)
OM1 (62,5/125) 850 200 — 275 33
1300 500 2000 — —
OM2 (50/125) 850 500 — 550 82
1300 500 2000 — —
a
OM3 (50/125) 850 1500 — 550 300
1300 500 2000 — —
a
OM4 (50/125) 850 3500 — 550 400
1300 500 2000 — —
um
Laser otimizado.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 7
Introdução

1.5.3 Cabos de fibra óptica suportados

8 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Instalar o Dispositivo
2
Este capítulo descreve como instalar o dispositivo, incluindo a montagem do
dispositivo , a conexão de energia e a conexão do dispositivo à rede.

PERIGO

Perigo de eletrocussão – risco de ferimentos pessoais Sério e/ou danos ao equipamento.


Antes executar qualquer tarefa de manutenção, certificar Que todo um energia do
dispositivo foi Desconectado e aguarde aproximadamente dois ata durante que qualquer
energia remanescente se Dissipa.

NOTAR

Não Desligar ou abra o equipamento, um menos de um energia tenha Sido desligada ou


um área seja conhecida por não ser perigosa.

NOTAR

Perigo de radiação – risco de ferimentos pessoais Sério


Este produto contém em sistema laser e é classificado como em PRODUTO LASER .CLASS 1.
O uso de Controles ou Configurações ou a realização de procedimentos Diferente dos
aqui especificados pode resultado em exposição perigosa à radiação.

CUIDADO

Perigo de queimadura – risco de ferimentos pessoais


A Superfície do dispositivo pode ser quente durante o funcionamento ou como resultado
da temperatura do seria ambiente.
Use equipamentos de proteção individual apropriados e tenha cuidado ao trabalhar com
ou ao redor do dispositivo.

NOTAR

Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário. A tentativa de
serviço por pessoal não autorizado tornará todas as garantias Zero e sem efeito.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Siemens Canada Ltd. pode
invalidar especificações, resultados de testes e aprovações da agência e anular a
autoridade do usuário para operar o equipamento.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 7
Instalar o
Dispositivo
2.1 Procedimento Geral

NOTAR

Este produto dever ser Instalado em em local de acesso restrito, onde o acesso só pode
ser obtido por pessoal autoritativo Que tenha Sido informado das restrições e quaisquer
precauções isso tem de ser Tomado. O acesso só dever ser possível através da utilização
de uma ferramenta, fechadura e chave, ou outros meios de segurança, e Controlado pela
autoridade responsável pela localização.

Nota
Para a certificação da Canadian Standards Association (CSA) em ambientes não
perigosos
• A instalação deve ser aprovada pela CSA ou outro regulador com autoridade
jurisdicional
• O dispositivo deve estar permanentemente conectado, conectado de forma
confiável e protegido com um dispositivo de desconexão de energia apropriado
como parte da instalação do edifício
• Qualquer fonte de alimentação CC deve ser de uma fonte de alimentação
certificada
• Um dispositivo de desconexão aprovado e proteção contra sobrecorrente devem
ser fornecidos para qualquer fonte de alimentação CC
• Use apenas cabos de alimentação CA/CC corretamente classificados e certificados
• O produto só deve ser usado em um local interno de acesso restrito
• A temperatura ambiente não deve exceder 85 ° C (185 ° F)
• É necessário um fluxo de ar forçado mínimo de 0,27 m/s a 400 CFM
• Um mínimo de 2,5 cm (1 pol) de espaço é necessário entre as unidades
• É necessário um grau de poluição de 2
• A conexão de relé à prova de falhas deve ser de uma fonte certificada de
Safey Extra-Low Voltage (SELV) isolada da fonte de alimentação
• As instalações montadas em rack devem ser realizadas por pessoal treinado e
certificado, de acordo com as instruções de instalação e o código elétrico
local.

2.1 Procedimento Geral


O geral para instalar o dispositivo é o seguinte:

NOTAR

O usuário é responsável pelo ambiente operacional do dispositivo incluindo um


manutenção da integridade de todas as conexões de condutores de proteção e a
verificação das classificações do equipamento. Certificar-se de revisar todas as instruções
de operação e instalação antes de comissionar ou executar um manutenção Não
dispositivo.
8 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Instalar o
Dispositivo 1. Revise as informações de certificação relevantes para quaisquer requisitos
regulamentares. Para obter mais informações, consulte "Aprovações" (Página
39).

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 9
Instalar o
Dispositivo
2.2 Desembalando o dispositivo

2. Monte o dispositivo.
3. Conecte o relé de alarme à prova de falhas.
4. Conecte a energia ao dispositivo e aterre o dispositivo à Terra de segurança.
5. Conecte o dispositivo à rede.
6. Configure o dispositivo.

2.2 Desembalando o dispositivo


Ao desembalar o dispositivo, faça o seguinte:
1. Inspecione o pacote em busca de danos antes de abri-lo.
2. Inspecione visualmente cada item do pacote em busca de danos físicos.
3. Verifique se todos os itens estão incluídos.

Nota
Se algum item estiver faltando ou danificado, entre em contato com a Siemens para
obter assistência.

2.3 Montando o dispositivo


O RUGGEDCOM RSG2100 foi projetado para máxima flexibilidade de montagem e
exibição. Ele pode ser equipado com conectores que permitem que ele seja
instalado em um rack de 48 cm (19 pol), trilho DIN de 35 mm (1,4 pol) ou diretamente
em um painel.

NOTAR

O calor gerado pelo dispositivo é Canalizada para fora do armário. Como tal recomenda-
se Que 2,5 Centímetro (1 pol) de espaço sejam mantidos em todos os Lados abertos do
dispositivo durante permitir algum fluxo de seria conveccional.
Para instalações compatíveis com CSA, é necessário em fluxo de ar forçado mínimo de 0,27
M um 400 .CFM.
Observar Que qualquer aumento Não fluxo de ar resultará em uma redução da
temperatura ambiente e melhorará um confiabilidade um longo prazo de todos os
equipamentos Montado Não espaço do prateleira.

Nota
Para obter dimensões detalhadas do dispositivo com hardware de rack, trilho DIN ou
painel instalado, consulte "Desenhos de dimensão" (Página 35).

2.3.1 Montagem do dispositivo em um rack


1 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
0
Instalar o
Dispositivo O RUGGEDCOM RSG2100 pode ser fixado a um rack padrão de 48 cm (19 pol) usando
adaptadores de montagem em rack adquiridos separadamente. Os adaptadores
podem ser instalados na parte frontal ou traseira do chassi.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 1
1
Instalar o
Dispositivo
2.3.1 Montando o dispositivo em um rack

Cada kit de adaptador inclui quatro adaptadores.

NOTAR

Perigo de vibração – risco de danos ao dispositivo


Em locais de alta vibração ou sismicamente ativos, Instalar O tempo todo quatro
Adaptadores de montagem em prateleira (dois em testa do chassi e dois em traseira).

NOTAR

Perigo elétrico/mecânico – risco de danos ao dispositivo


Antes de instalação o dispositivo em em prateleira certificar-se do seguinte:
Ao instalar o dispositivo em em prateleira fechado ou com vários dispositivos, esteja ciente
Sobre o que um temperatura ambiente de operação do prateleira pode ser maior do que
um temperatura ambiente da Sala de estar. Certificar-se de que o prateleira esteja
Instalado em em ambiente adequado Que força suportar um temperatura ambiente
máxima gerada pelo prateleira.
Certificar que cada dispositivo Não prateleira esteja separar por pelo menos uma unidade
de espaço de prateleira, ou 44 milímetro (1,75 pol.), durante promover o fluxo de seria
conveccional. Durante instalações compatíveis com CSA, é necessário em fluxo de ar
forçado mínimo de 0,27 M um 400 .CFM.
Observar Que qualquer aumento Não fluxo de ar resultará em uma redução da
temperatura ambiente e melhorará um confiabilidade um longo prazo de todos os
equipamentos Montado Não espaço do prateleira.
Não Superar o número máximo de Dispositivos ou as restrições de peso especificadas pelo
fazedor do prateleira.
Não sobrecarregue | o circuito de alimentação. Consulte como classificações de proteção
contra sobrecorrente e fonte de alimentação especificadas pelo fazedor do prateleira.
Verifique se o prateleira e todos os Dispositivos têm uma conexão terra-a-terra adequada.
Sacerdote especial atenção às conexões da fonte de alimentação que não sejam conexões
diretas ao circuito de ramificação (por exemplo, tiras de energia).
Para fixar o dispositivo a um rack padrão de 48 cm (19 pol.), faça o seguinte:

Nota
O dispositivo pode ser encomendado com as portas de comunicação localizadas na
frente ou na parte traseira do dispositivo. Colocar as portas na parte traseira permite
que todos os dados e cabeamento de energia sejam instalados e conectados na parte
traseira do rack.

1. Verifique se os adaptadores de montagem em rack estão instalados no


lado correto do chassi.
• Para tornar os módulos e portas acessíveis, instale os adaptadores de
montagem em rack na parte traseira do chassi
• Para tornar as portas de gerenciamento e os LEDs acessíveis, instale os
adaptadores de montagem em rack na parte frontal do chassi

1 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
2
Instalar o
Dispositivo
2.3.2 Montando o dispositivo em um
trilho DIN

Nota
O chassi possui vários orifícios de montagem, permitindo que os adaptadores de
montagem em rack sejam instalados até 25 mm (1 pol) da face do dispositivo.

1 2

3 3

1 traseira
2 Frente
3 Adaptador de montagem em rack

Figura 2.1 Adaptadores de montagem em rack

2. Se necessário, instale adaptadores no lado oposto do dispositivo para


proteger contra vibrações.
3. Insira o dispositivo no rack.
4. Prenda os adaptadores ao rack usando o hardware fornecido.

2.3.2 Montando o dispositivo em um trilho DIN


Para instalações de trilhos DIN, o RUGGEDCOM RSG2100 pode ser equipado com
adaptadores de trilho DIN/painel pré-instalados em cada lado do chassi. Os
adaptadores permitem que o dispositivo seja deslizado para um trilho DIN padrão de
35 mm (1,4 pol.).

NOTAR

Um montagem em trilho DE não é Recomendado durante ambientes de vibração


constante.
Para montar o dispositivo em um trilho DIN, faça o seguinte:
1. Alinhe os adaptadores com os trilhos DIN e deslize o dispositivo no lugar.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 1
3
Instalar o
Dispositivo
2.3.3 Montagem do dispositivo em um painel

2
3

1 Adaptador de Painel/Trilho DIN


2 trilhos DIN
3 Parafuso

Figura 2.2 Montagem do trilho DIN

2. Instale um dos parafusos fornecidos em ambos os lados do dispositivo para


prender os adaptadores aos trilhos DIN.

2.3.3 Montando o dispositivo em um painel


Para instalações de painéis, o RUGGEDCOM RSG2100 pode ser equipado com
adaptadores de trilho panelDIN pré-instalados em cada lado do chassi. Os
adaptadores permitem que o dispositivo seja conectado a um painel usando
parafusos.
Para montar o dispositivo em um painel, faça o seguinte:
1. Coloque o dispositivo contra o painel e alinhe os adaptadores com os
orifícios de montagem.

1 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
4
Instalar o
Dispositivo
2.4 Conectando o relé de alarme à
prova de falhas

1 2

1 Parafuso
2 Adaptador de Painel/Trilho DIN
Figura 2.3 Montagem do painel

2. Instale os parafusos fornecidos para fixar os adaptadores ao painel.

2.4 Conectando o relé de alarme à prova de falhas


O relé à prova de falhas pode ser configurado para travar com base nas condições de
alarme. O contato NO (Normalmente Aberto) é fechado quando a unidade está ligada
e não há alarmes ativos. Se o dispositivo não estiver ligado ou se um alarme ativo
estiver configurado, o relé abrirá o contato NO e fechará o contato NC
(Normalmente Fechado).

Nota
O controle da saída do relé à prova de falhas é configurável através do RUGGEDCOM
RSG2100. Uma aplicação comum para este relé é sinalizar um alarme se ocorrer uma
falha de energia. Para obter mais informações, consulte o "Manual de Configuração
do RUGGEDCOM ROS" para o RUGGEDCOM RSG2100.

A seguir, mostramos as conexões de retransmissão adequadas.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 1
5
Instalar o
Dispositivo
2.5 Conectando a alimentação

1 3

1 Normalmente aberto
2 Comum
3 Normalmente fechado

Figura 2.4 Fiação do relé de alarme à prova de falhas

2.5 Conectando a alimentação


O RUGGEDCOM RSG2100 suporta uma única ou dupla fonte de alimentação CA e/ou
CC redundante.
O RUGGEDCOM RSG2100 pode ser equipado com um bloco de terminais do tipo
parafuso ou conectável, que fornece energia para ambas as fontes de alimentação.
O bloco de terminais do tipo parafuso é instalado usando parafusos Phillips e placas
de compressão, permitindo conexões de fio desencapado ou alças de terminal
frisadas. Use alças de anel de tamanho # 6 para conexões seguras e confiáveis sob
choque ou vibração severa.

NOTAR

Perigo elétrico – risco de falha na fonte de alimentação ou danos ao dispositivo


Verifique se à entrada de energia durante o dispositivo É dentro do intervalo entrada
especificado. Se à entrada de energia durante muito alto podem ocorrer danos em fonte
de alimentação. Se à entrada de energia durante muito baixa, podem ocorrer danos ao
dispositivo. Durante obter informações envelope o intervalo de entrada nominal para o
dispositivo consulte " Especificações da fonte de alimentação" (Página 31).

Nota
• Para obter redundância máxima em uma configuração de fonte de
alimentação dupla, use duas fontes de alimentação independentes.
• Use a fiação de cobre de medição mínima #16 ao conectar blocos de terminais.
• Para equipamentos com classificação de 100-240 VCA, um disjuntor CA com
classificação apropriada deve ser instalado.
• Um disjuntor não é necessário para fontes de alimentação com classificação de 12,
24 ou 48 VDC.
• Recomenda-se fornecer um disjuntor separado para cada módulo da fonte
1 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
6
Instalar o
Dispositivo de alimentação.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 1
7
Instalar o
Dispositivo
2.5.1 Conectando alimentação CA ou CC

• O equipamento deve ser instalado de acordo com os códigos e padrões de


fiação locais aplicáveis.

2.5.1 Conectando alimentação CA ou CC


Para conectar uma única fonte de alimentação CA alta, CC alta ou baixa CC ao
dispositivo, faça o seguinte:

NOTAR

Perigo elétrico – risco de danos ao equipamento


Antes de testar a resistência dielétrica (HIPOT) no campo, remova o jumper de metal.
Este jumper de metal conecta circuitos de supressão transitória ao aterramento do chassi
e deve ser removido para evitar danos aos circuitos de supressão transitória durante o
teste.

NOTAR

Perigo elétrico – risco de danos ao equipamento


Não Ligar cabos de alimentação CA um uma fonte de alimentação de 24 ou 48 VDC.
Podem ocorrer danos em fonte de alimentação.

NOTAR

Cada módulo de alimentação interno é rotulado como PODER 1 ou PODER 2. Certificar-se


de Que Liga um fonte de alimentação ao módulo de alimentação interno
correspondente.
1. Remova a tampa do bloco de terminais.
2. Identifique o módulo de alimentação interno (POWER 1 ou POWER 2)
apropriado para a fonte de alimentação (CA ou CC).
3. Use esses parafusos junto com as alças de anel # 6 para prender os fios ao
bloco de terminais.

Nota
Para opções de fiação , consulte " Exemplos de fiação" (Página 17).

4. Conecte o fio positivo da fonte de alimentação ao terminal positivo/ao


vivo (+/L) no bloco de terminais.

1 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
8
Instalar o
Dispositivo
2.5.1 Conectando alimentação CA ou CC

676

4 545
1

3 2

8 4 545

676 8 3

1 bloco de terminais do tipo parafuso


2 Bloco de terminais conectável
3 Jumper
4 Terminal Positivo/Vivo (+/L)
5 Terminal Negativo/Neutro (-/N) (-/N)
6 Terminal Terrestre Surge
7 Chassis Terminal Terrestre
8 Conexão à terra do chassi

Figura 2.5 Fiação do bloco de terminais

5. Conecte o fio negativo da fonte de alimentação ao terminal negativo/neutro


(-/N) no bloco de terminais.
6. Instale o jumper de metal fornecido entre os terminais 2, 4 e 6 para conectar
os terminais de terra de surto ao terminal de aterramento do chassi. Os
terminais de aterramento de surto são usados como condutor de terra para
todos os circuitos de surto e supressão transitória internos à unidade.
7. Usando uma alça de anel #6 e um parafuso #6-32, prenda o terminal de
aterramento na fonte de alimentação à conexão de aterramento do chassi
no dispositivo. Certifique-se de que a alça está apertada a 1,7 N·m (15
lbf·in).

1 pino de aço inoxidável


2 #6-32 Parafuso

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 1
9
Instalar o
Dispositivo
2.5.2 Exemplos de
fiação

3 #6 Anel Lug

Figura 2.6 Conexão à terra do gabinete

PERIGO

Perigo de eletrocussão – risco de morte ferimentos pessoais Sério e/ou danos ao


dispositivo
Verifique se um tampa | do bloco de terminais fornecida É O tempo todo Instalado
antes que o dispositivo seja Nutrido.

8. Instale a tampa do bloco de terminais.

2.5.2 Exemplos de fiação


A seguir, ilustramos como conectar a energia a fontes de alimentação simples e duplas.

Figura 2.7 Fonte de alimentação CA única

2 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
0
Instalar o
Dispositivo
2.5.2 Exemplos de fiação

Figura 2.8 Fonte de alimentação CC única

Figura 2.9 Fonte de alimentação CA dupla

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 2
1
Instalar o
Dispositivo
2.5.2 Exemplos de fiação

Figura 2.10 Fonte de alimentação CC dupla

Figura 2.11 Fonte de alimentação CA/CC dupla

2 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
2
Instalar o
Dispositivo
2.5.2 Exemplos de fiação

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 2
3
Dispositivo Gestão
3
Esta seção descreve como se conectar e gerenciar o dispositivo.

3.1 Conectando-se ao dispositivo


A seguir descreve os vários métodos para acessar o console RUGGEDCOM RSG2100 e
interfaces da Web no dispositivo. Para obter instruções mais detalhadas, consulte
o "Manual de Configuração do RUGGEDCOM ROS" para o RUGGEDCOM RSG2100.

Porta de console RS232


Conecte uma estação de trabalho diretamente à porta do console RS232 para acessar
o controle de tempo de inicialização e as interfaces RUGGEDCOM RSG2100. A porta
do console fornece acesso ao console e às interfaces da Web do RUGGEDCOM
RSG2100.

NOTAR

Um porta do console serial pretendido a ser usada apenas como uma conexão temporária
durante um configuração inicial ou a solução de problemas, e só dever ser usada em uma
área Certo (de acordo com definido por IEC 60079-0, Edição 6.0).

A conexão com a porta do console é feita usando um cabo de console RJ45 para DB9 .
A seguir está a pinagem para a porta do console:

8 1

Figura 3.1 Configuração do pino da porta do console RJ45

Alfinete Nome Descrição Comentário


RJ45 DB9
Masculino
1 Feminino
6 DSR
a
Conjunto de dados
a
2 1 DCD pronto
Detecção de Reservado ( Não se
3 4 DTR
a Transportadora
Terminal de dados conectar)

4 5 GND pronto
Aterramento de
5 2 RxD Sinal dados (para DTE)
Receber
6 3 TxD Transmitir dados (do DTE)
b
7 8 CTS Limpar para enviar

2 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
4
Gerenciamento de dispositivos

3.2 Configurando o dispositivo

Alfinete Nome Descrição Comentário


RJ45 Macho DB9 Fêmea
b
8 7 RTS Ler para enviar
c
1 9 RI Indicador de anel
a
Os pinos DSR, DCD e DTR são conectados internamente.
b
Os pinos CTS e RTS são conectados internamente .
c
RI não está conectado.

Portas de comunicação
Conecte qualquer uma das portas Ethernet disponíveis no dispositivo a um
comutador de gerenciamento e acesse o console RUGGEDCOM RSG2100 e as
interfaces da Web por meio do endereço IP do dispositivo. Para obter mais
informações sobre as portas disponíveis, consulte "Portas de Comunicação" (Página
23).

3.2 Configurando o dispositivo


Depois que o dispositivo estiver instalado e conectado à rede, ele deverá ser
configurado. Todo o gerenciamento de configuração é feito através da interface
RUGGEDCOM RSG2100. Para obter mais informações sobre como configurar o
dispositivo, consulte o "Manual de Configuração do RUGGEDCOM ROS" associado à
versão do software instalado.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 2
5
Comunicação Portas
4
O RUGGEDCOM RSG2100 pode ser equipado com vários tipos de portas de
comunicação para melhorar suas habilidades e desempenho.

Atribuição de módulo

1 3 5 7 9

2 4 6 8 10

Figura 4.1 Atribuição do módulo

Cada tipo de módulo tem uma localização específica no chassi RUGGEDCOM RSG2100:
• O Slot 5 suporta um par de portas Gigabit Ethernet (1 Gbps)
• O Slot 6 suporta uma única porta Gigabit Ethernet (1 Gbps)
• Todas as outras portas suportam qualquer combinação de conectores Ethernet
de fibra ou cobre de até 100 Mbps
A configuração exata do dispositivo pode ser determinada lendo o arquivo de
dados de fábrica através da interface de usuário RUGGEDCOM RSG2100 . Para
mais informações
sobre como ler o arquivo de dados de fábrica, consulte o "RUGGEDCOM ROS
Configuration Manual" para o RUGGEDCOM RSG2100.

LEDs de
porta Cada porta de comunicação é equipada com um LED que indica o estado do
link/atividade da porta.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 23
Comunicação Portas

4.1 Portas Ethernet de cobre

LED de 1 porta
Figura 4.2 LEDs de porta

Estado do LED Descrição


Amarelo (Sólido) Link estabelecido
Amarelo (piscando) Vincular atividade
Desligado Nenhum link detectado

4.1 Portas Ethernet de cobre


O RUGGEDCOM RSG2100 suporta várias portas Ethernet 10/100/1000Base-TX que
permitem a conexão a cabos UTP (par trançado não blindado) padrão de
Categoria 5 (CAT-5) com conectores machos RJ45 ou Micro-D . O RJ45 e o Micro-D
os conectores são conectados diretamente ao aterramento do gabinete no dispositivo
e podem aceitar cabos STP (par trançado blindado) CAT-5.

NOTAR

Perigo de colisão elétrico – risco de ferimentos pessoais Sério e/ou interferência do


equipamento
Se forem Usado cabos blindados , certificar que os cabos Blindado não formam em laço de
aterramento através do fio de blindagem e dos Recipientes RJ45 em cada extremidade.
Os loops de terra podem causa ruído e interferência excessivos, mas, mas importante
criam em risco potencial de colisão Que pode resultado em ferimentos Sério.

Pin-Out
A seguir estão as descrições de pinagem para os conectores RJ45 e Micro-D:

8 1

Figura 4.3 Configuração do pino da porta Ethernet RJ45

Alfinete Nome Descrição


10/100Base-TX 1000Base-TX
1 RX+ BI_DA+ Receber Dados+ ou
Bi- Par Direcional
A+
2 RX- BI_DA- Receber dados - ou
bi- par direcional
A-
3 TX+ BI_DB+ Transmitir Dados+
ou Par Bidirecional
B+
4 Reservado ( Não se BI_DC+ Transmitir dados+
conectar) ou bidirecional par
C+

24 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Comunicação Portas

4.2 Portas Ethernet de fibra óptica

Alfinete Nome Descrição


10/100Base-TX 1000Base-TX
5 Reservado ( Não se BI_DC- Receber dados - ou
conectar) bi- par direcional
C-
6 TX- BI_DB- Transmitir dados -
ou bi- par
direcional B- ou
7 Reservado ( Não se BI_DD+ Receber dados
conectar) bidirecionais par
D+
8 Reservado ( Não se BI_DD- Receber dados - ou
conectar) bi- par direcional
D-

Figura 4.4 Configuração do pino da porta Micro-D 10/100Base-TX e 10/100/1000Base-TX

Alfinete 10/100Base-TX 1000Base-TX


1 RX+ A+
2 Reservado ( Não se conectar) C+
3 Reservado ( Não se conectar)
4 Reservado ( Não se conectar) D+
5 TX+ B+
6 RX- Um-
7 Reservado ( Não se conectar) C-
8 Reservado ( Não se conectar) D-
9 TX- B-

Especificaçõe
s Para obter especificações sobre as portas Ethernet de cobre disponíveis, consulte
"Especificações da porta Ethernet de cobre" (Página 32).

4.2 Portas Ethernet de fibra óptica


As portas Ethernet de fibra óptica estão disponíveis com conectores MTRJ (Mechanical
Transfer Registered Jack), LC (Lucent Connector ), SC (Standard or Subscriber
Connector) ou ST (Straight Tip). Verifique se as conexões de Transmissão (Tx) e
Recebimento (Rx) de cada porta estão conectadas e correspondidas corretamente
para estabelecer um link adequado.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 25
Comunicação Portas

4.3 Transceptores SFP

1 2 1 2

Conector de 1 Tx Conector de 1 Tx
Conector 2 Rx Conector 2 Rx
Figura 4.5 Porta Figura 4.6 Porta LC
MTRJ

1 2 1 2

Conector de 1 Tx
Conector 2 Rx Conector de 1 Tx
Conector 2 Rx
Figura 4.7 Porta
SC Figura 4.8 Porta ST

Para obter especificações sobre as portas Ethernet de fibra óptica disponíveis,


consulte "Especificações de porta Ethernet de fibra óptica " (Página 33).

4.3 Transceptores SFP


O RUGGEDCOM RSG2100 suporta até dois soquetes transceptores SFP (Small Form-
Factor Pluggable), que são compatíveis com uma ampla gama de transceptores SFP
disponíveis na Siemens.

Leds
Cada soquete possui um LED que indica seu estado de ligação.
Estado Descrição
Amarelo (Sólido) Link estabelecido
Amarelo (piscando) Atividade
Desligado Nenhum link detectado

Transceptores SFP compatíveis


Para obter mais informações sobre quais transceptores SFP são compatíveis com
o RUGGEDCOM RSG2100, bem como instruções para pedido e instalação /
remoção, consulte o " RUGGEDCOM SFP Transceptor Catálogo [https://
support.industry.siemens.com/cs/ca/ en/view/109482309]".

26 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Comunicação Portas

4.4 Portas Ethernet ópticas GBIC

NOTAR

Usar apenas Transceptores SFP aprovados pela Siemens durante produtos RUGGEDCOM.
Um Siemens não aceita qualquer responsabilidade como resultado de Problemas de
desempenho RelacionadoNão todo ou em .part a componentes de terceiros.

4.4 Portas Ethernet ópticas GBIC


As portas Ethernet ópticas GBIC (Gigabit Interface Converter) estão disponíveis com
conectores SC (Standard or Subscriber Connector).

1 2

Conector de 1 Tx
Conector 2 Rx

Figura 4.9 Porta SC

4.4.1 Instalando uma porta óptica GBIC


Para instalar uma porta óptica GBIC, faça o seguinte:

NOTAR

Perigo elétrico – risco de danos ao equipamento


Usar apenas Componentes Certificados pela Siemens com produtos RUGGEDCOM. Danos
ao módulo e ao dispositivo podem ocorrer se um compatibilidade e a confiabilidade não
tiverem Sido avaliadas adequadamente.

NOTAR

Perigo elétrico – risco de danos ao equipamento


Certificar que todo um energia eletrostática É dissipada antes de instalar ou remover
Componentes do dispositivo. Uma descarga eletrostática (ESD) pode causa sérios danos ao
componente uma vez Que ele está fora do chassi.

NOTAR

Instale apenas portas ópticas GBIC que sejam compatíveis com o RUGGEDCOM RSG2100.

1. Certifique-se de que todo o potencial de acúmulo eletrostático tenha sido


descarregado adequadamente para evitar descargas eletrostáticas (ESD). Isso
pode ser feito usando uma pulseira preventiva contra ESD conectada ao
conector de aterramento do chassi ou a uma superfície de metal nu no
roteador/switch.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 27
Comunicação Portas

4.4.1 Instalando uma porta óptica GBIC

2. Remova a tampa de poeira da abertura da porta no módulo.


3. Remova a porta de sua embalagem.

NOTAR

Perigo mecânico – risco de danos nos componentes


Como portas Óptico GBIC (em inglês) são projetadas durante inserir em apenas uma
orientação. Não force um porta Dentro do módulo.

4. Remova o tampão de poeira da tomada e guarde para uso futuro.


5. Aperte as travas em ambos os lados da porta e insira a porta no soquete.

1 Módulo de Porta Óptica GBIC


2 Soquete
3 trava de travamento
Figura 4.10 Instalando uma porta óptica GBIC

6. Solte as travas e verifique se a porta está travada no lugar.

NOTAR

Remova o plugue de poeira somente quando estiver pronto durante ligar em cabo em
porta óptica GBIC (em inglês).

7. Remova a tampa de poeira da porta e armazene para uso futuro.


8. Remova a tampa de poeira do cabo e conecte-a imediatamente à porta.
9. Conecte o cabo a uma rede e observe o LED associado à porta. Para
obter mais informações sobre o LED, consulte "Portas de comunicação"
(Página 23).

28 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Comunicação Portas

4.4.2 Removendo uma porta óptica


GBIC

4.4.2 Removendo uma porta óptica GBIC


Para remover uma porta óptica GBIC, faça o seguinte:

NOTAR

Perigo elétrico – risco de danos ao equipamento


Certificar que todo um energia eletrostática É dissipada antes de executar um instalação
ou remoção de Componentes do dispositivo. Uma descarga eletrostática (ESD) pode causa
sérios danos ao componente uma vez Que ele está fora do chassi.

1. Certifique-se de que todo o potencial de acúmulo eletrostático tenha sido


descarregado adequadamente para evitar uma descarga eletrostática (ESD).
Isso pode ser feito usando uma pulseira preventiva contra ESD conectada ao
conector de aterramento do chassi ou a uma superfície de metal nu no
roteador/switch.
2. Desconecte o cabo da porta e instale a tampa de poeira na extremidade do cabo.
3. Aperte as travas em ambos os lados da porta e puxe-as do soquete.

1 Soquete
2 Porta óptica GBIC
3 trava de travamento

Figura 4.11 Removendo uma porta óptica GBIC

4. Armazenar a porta num saco seguro para ESD ou noutro ambiente adequado
seguro para ESD, isento de humidade e armazenado à temperatura adequada (-
40 a 85 °C ou -40 a 185
°F).
5. Insira um plugue de poeira na abertura do soquete para evitar a entrada de poeira
e sujeira.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 29
Comunicação Portas

4.4.2 Removendo uma porta óptica GBIC

30 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Técnico Especificações
5
Esta seção detalha as especificações e condições de operação do dispositivo.

5.1 Especificações da fonte de alimentação


O RUGGEDCOM RSG2100 pode ser equipado com as seguintes fontes de alimentação:

NOTAR

Perigo elétrico – risco de falha na fonte de alimentação ou danos ao dispositivo


Verifique se a entrada de energia para o dispositivo está dentro do intervalo de entrada
especificado. Se a entrada de energia for muito alta, podem ocorrer danos à fonte de
alimentação. Se a entrada de energia for muito baixa, podem ocorrer danos ao
dispositivo.
Tipo de Intervalo de entrada Classificação Consumo
fonte de interna do máximo de
Mínimo Máximo ab c
alimentação fusível energia
24 VDC 10 VDC 36 VDC 6.3 A(F) 28 watts
48 VDC 36 VDC 72 VDC 3,15 A(T)
d
HI (125/250 VDC) 88 VDC 300 VDC 3,15 A(T)
d
HI (110/230 VAC) 85 VAC 264 VCA 3,15 A(T)
a
(F) denota fusível de ação rápida
b
(T) denota fusível de atraso de tempo .
c
O consumo de energia varia de acordo com a configuração. As portas 10/100Base-TX consomem aproximadamente 1 W a menos
do que as portas de fibra óptica.

d
A fonte de alimentação HI é a mesma fonte de alimentação para CA e CC.

5.2 Especificações do relé à prova de falhas


Tensão máxima de 250 VCA, 125 VCC
comutação
Corrente de 2 A @ 250 VAC, 0,15 A @ 125 VDC , 2 A @ 30 VDC
comutação
nominal
Capacidade máxima 150 W, 500 VA
de comutação

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 31
Técnico Especificações

5.3 Padrões de rede suportados

5.3 Padrões de rede suportados


Padrão Portas de 10 Portas Portas de Descrição
Mbps de 100 1000
ü Mbps Mbps
IEEE 802,3 10BaseT/10BaseFL
IEEE 802.3u ü 100BaseTX/100BaseFX
IEEE 802,3x ü ü ü Controle de Fluxo
IEEE 802.3Z ü 1000BaseLX
IEEE 802.3ab ü 1000BaseTx
IEEE 802.3ad ü Agregação de links
IEEE 802.1D ü ü ü Pontes MAC
IEEE 802.1D ü ü ü Protocolo de Árvore de
IEEE 802.1p ü ü ü Abrangência (STP) (CoS)
Classe de Serviço
IEEE 802.1Q ü ü ü Marcação de VLAN (LAN Virtual)
IEEE 802.1w ü ü ü Protocolo de Árvore de
Abrangência Rápida (RSTP)
IEEE 802.1x ü ü ü Controle de acesso à rede
baseado em porta
IEEE ü ü ü Protocolo de árvore de
802.1T-2005 abrangência múltipla (MSTP)
(anterior
mente
802.1s)

5.4 Especificações da porta Ethernet de cobre


O seguinte detalha as especificações para portas Ethernet de cobre que podem ser
encomendadas com o RUGGEDCOM RSG2100.

Nota
• O comprimento máximo do segmento depende muito de fatores como a
qualidade da fibra e o número de manchas e emendas. Consulte um
associado de vendas da Siemens ao determinar as distâncias máximas do
segmento.
• Todos os números de potência óptica são listados como médias de dBm.
• Os transceptores F51 são classificados para -40 a 85 °C (-40 a 185 °F).

a b
Conector Velocidad Duplex Cabo Tipo Fiação Distância Isolamento
c d e
e padrão Máxima
RJ45 10/100 Mbps FDX/HDX > CAT-5 TIA/EIA 100 1,5 kV
T568A/B metros
RJ45 1000 Mbps FDX/HDX > CAT-5 TIA/EIA (328
100 pés) 1,5 kV
T568A/B metros
micro-D 10/100 Mbps FDX/HDX > CAT-5 TIA/EIA (328
100 pés) 1,5 kV
T568A/B metros
(328 pés)

32 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Técnico Especificações

5.5 Especificações da porta Ethernet de


fibra óptica

a b
Conector Velocidad Duplex Cabo Tipo Fiação Distância Isolamento
c d e
e padrão Máxima
micro-D 1000 Mbps FDX/HDX > CAT-5 TIA/EIA 100 1,5 kV
T568A/B metros
uma (328 pés)
negociação automática
b
Blindado ou não blindado.
c
Auto-crossover e auto-polaridade.
d
Distância típica. Depende do número de conectores e emendas.
e
RMS 1 minuto.

5.5 Especificações da porta Ethernet de fibra óptica


O seguinte detalha as especificações para portas Ethernet de fibra que podem ser
encomendadas com o RUGGEDCOM RSG2100.

10FL Ethernet Optical Especificações


Modo Tipo de Tipo de Tx λ Tx (dBm) Sensibilid Saturação Distânci Orçam
a a
conect cabo (nm)
Mínimo Máximo
ade Rx Rx (dBm) b ento
or (μm) (dBm) (km) de
Energi
MILÍME ST 62.5/125 850 -16 -9 -34 -11.2 2 18
TRO
MILÍME ST 50/125 850 -19.8 -12.8 -34 -11.2 2 14.2
um TRO
típico.
b
Distância típica. A distância máxima dependemuito de fatores como o tipo de cabo, o número de conectores e o número de emendas.
Contrasult um associado de vendas Siemens ao determinar distâncias máximas.

Fast Ethernet (10 /100 Mbps) Especificações ópticas


Modo Tipo de Tipo de Tx λ Tx (dBm) Sensibilid Saturação Distânci Orçam
a a
conect cabo (nm)
Mínimo Máximo
ade Rx Rx (dBm) b ento
or (μm) (dBm) (km) de
Energi
MILÍME ST 62.5/125 1300 -19 -14 -31 -14 2 12
TRO
MILÍME ST 50/125 1300 -22.5 -14 -31 -14 2 8.5
TRO
MILÍME SC 62.5/125 1300 -19 -14 -31 -14 2 12
TRO
MILÍME SC 50/125 1300 -22.5 -14 -31 -14 2 8.5
TRO
MILÍME MTRJ 62.5/125 1300 -19 -14 -31 -14 2 12
TRO
MILÍME MTRJ 50/125 1300 -22.5 -14 -31 -14 2 8.5
TRO
MILÍME LC 62.5/125 1310 -19 -14 -32 -14 2 13
TRO
SM ST 9/125 1310 -15 -8 -32 -3 20 17
SM SC 9/125 1310 -15 -8 -31 -7 20 16
SM LC 9/125 1310 -15 -8 -34 -7 20 19
SM SC 9/125 1310 -5 0 -34 -3 50 29
SM LC 9/125 1310 -5 0 -35 3 50 30
SM SC 9/125 1310 0 5 -37 0 90 37

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 33
Técnico Especificações

5.5 Especificações da porta Ethernet de fibra óptica

Modo Conector Tipo de Tx l Tx (dBm) Sensibilid Saturação Distânci Orçam


a a
Tipo cabo (nm)
Mínimo Máximo
ade Rx Rx (dBm) b ento
(μm) (dBm) (km) de
Energi
SM LC 9/125 1310 0 5 -37 0 90 37
um
típico.

Distância típica. A distância máxima depende muito de fatores como o tipo de cabo, o número de
b
conectores e o número de emendas.
Consulte um associado de vendas da Siemens ao determinar as distâncias máximas.

Gigabit Ethernet (1 Gbps) Especificações ópticas

Nota
Esses transceptores utilizam um laser do tipo feedback distribuído (DFB) e são
classificados apenas para operação de -20 a 85 °C (-4 a 185 °F ).

c
Modo Conector Cara Tx l Tx (dBm) Sensibilid Saturação Distânci Orçam
b a
Tipo Caboem (nm)
Mínimo Máximo
ade Rx Rx d ento
(μm) (dBm)
c
(dBm)
c (km) de
Energi
MILÍMETRO LC 50/125 850 -9 -2.5 -20 0 0.5 11
MILÍMETRO LC 62.5/125 850 -9 -2.5 -20 0 0.5 11
SM SC 9/125 1310 -10 -3 -20 -3 10 10
SM LC 9/125 1310 -9.5 -3 -21 -3 10 11.5
SM SC 9/125 1310 -5 0 -20 -3 25 15
SM LC 9/125 1310 -7 -3 -24 -3 25 17
a
Todo o cabeamento é do tipo duplex , a menos que especificado de outra forma.
b
Típica.
c
Todos os númerosde potência óptica são listados como médias de dBm.

d
Distância típica. O comprimento máximo do segmento depende muitode fatores como a qualidade da fibra e o número de manchas e emendas.
Consulte um associado de vendas da Siemens ao determinar as distâncias máximas do segmento.

GBIC Gigabit (1 Gbps) Transceptor Especificações

Nota
Os transceptores GBIC têm uma faixa de temperatura de -40 a 85 °C (-40 a 185 °F),
salvo especificação em contrário.

c
Modo Conector Cara Tx l Tx (dBm) Sensibilid Saturação Distânci Orçam
b a
Tipo Caboem (nm)
Mínimo Máximo
ade Rx Rx d ento
(μm) (dBm)
c
(dBm)
c (km) de
Energi
SM SC 9/125 1310 -9.5 -3 -21 -3 10 11.5
SM SC 9/125 1310 -7 -3 -24 -3 25 17
e
SM SC 9/125 1550 0 5 -23 -3 70 23
a
Todo o cabeamento é do tipo duplex , a menos que especificado de outra forma.
b
Típica.

34 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Técnico Especificações
Todos os números de potência óptica médias
c
são listados como de dBm.

d
Distância típica. O comprimento máximo do segmento depende muitode fatores como a qualidade da fibra e o número de manchas e emendas.
Consulte um associado de vendas da Siemens ao determinar as distâncias máximas do segmento.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 35
Técnico Especificações

5.6 Ambiente Operacional

e
Intervalo de temperaturas de funcionamento de -20 a 85 °C (-4 a 185 °F).

5.6 Ambiente Operacional


O RUGGEDCOM RSG2100 é classificado para operar sob as seguintes condições
ambientais.
Temperatura de -40 a 85°C (-40 a 185 °F)
funcionamento
ab
ambiente
Temperatura de -40 a 85°C (-40 a 185 °F)
armazenamento
ambiente
Umidade 5% a 95%
relativa do
ambiente c
Altitude Máxima 2000 m (6562 pés)
a
Medido a partir de um raio de 30 cm (12 pol.) em torno do centro do recinto.

b
A temperatura de operação pode variar com base nas limitações dos SFPs instalados. Consulte o "Catálogo de
transceptores SFP da RUGGEDCOM" para obter as classificações de temperatura SFP.
c
Sem condensação

5.7 Especificações Mecânicas


Peso 5,2 kg (11,5 lbs)
Proteção contra IP30
Ingresso
Recinto 18 AWG Aço galvanizado

5.8 Desenhos de dimensão

Nota
Todas as dimensões são em milímetros, salvo indicação em contrário .

Nota
As tolerâncias dimensionais estão de acordo com a ISO 2768-mK, salvo indicação
em contrário.

36 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Técnico Especificações

5.8 Dimensão Desenhos

438.15

313.18
285.49

44.45
± 0,8
Figura 5.1 Geral Dimensões

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 37
Técnico Especificações

5.8 Dimensão Desenhos

32.77
21.08
11.68
25.40

479.29

28.96
12.70
51.05

313.18
308.35

470.4

31.75
6.35
461.0
6.35

9.9

Figura 5.2 Prateleira Montar Dimensões

38 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Técnico Especificações

5.8 Dimensão Desenhos

11.7

84.
1
158.
0

285. 5

159.
134.
125.

8
3
5
127.
5

80.
0

7.4
10.4
51.

38.
6

476.3
486.4

Figura 5.3 Painel e DE Trilho Montar Dimensões

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 39
Certificação
6
O dispositivo RUGGEDCOM RSG2100 foi exaustivamente testado para garantir sua
conformidade com os padrões reconhecidos e recebeu aprovação de agências
reguladoras reconhecidas.

6.1 Aprovações
Esta seção detalha os padrões aos quais o RUGGEDCOM RSG2100 está em
conformidade.

Nota
Todos os certificados e relatórios de teste relevantes estão disponíveis no Siemens
Industry Online Support [https://support.industry.siemens.com].

6.1.1 UKCA
Este dispositivo é certificado para uso na Grã-Bretanha e possui a marcação United
Kingdom Certified Assessed (UKCA). A marcação é impressa no corpo do dispositivo,
juntamente com o número de identificação do organismo notificado.

6.1.2 CSA
Este dispositivo atende aos requisitos dos seguintes padrões da Canadian Standards
Association (CSA) sob o certificado 16.70068356:
• CAN/CSA-C22.2 Não. 62368-1
Equipamentos de Tecnologia da Informação – Segurança – Parte 1: Requisitos
Gerais (Bi- Norma Nacional, com UL 62368-1)
• UL 62368-1
Equipamentos de Tecnologia da Informação – Segurança – Parte 1: Requisitos Gerais
O dispositivo é marcado com um símbolo CSA que indica conformidade com o Canadá
e os EUA. Requisitos.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 39
Certificação

6.1.3 União Europeia (UE)

C EUA

6.1.3 União Europeia (UE)


Este dispositivo é declarado pela Siemens Canada Ltd. para cumprir os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes das seguintes diretivas da UE:
• EN 62368-1
Equipamentos de Tecnologia da Informação – Segurança – Parte 1: Requisitos
Gerais
• EN 61000-6-2
Compatibilidade eletromagnética (EMC) – Parte 6-2: Padrões genéricos –
Imunidade para ambientes industriais
• EN 60825-1
Segurança de Produtos a Laser – Classificação e Requisitos de Equipamentos
• EN 63000
Documentação Técnica para a Avaliação de Produtos Elétricos e Eletrônicos com
Relação à Restrição de Substâncias Perigosas
• CISPR 32/EN 55032
Compatibilidade Eletromagnética de Equipamentos Multimédia. Requisitos de
emissão.
O dispositivo é marcado com um símbolo CE e pode ser usado em toda a comunidade
europeia.

6.1.4 FCC
Este dispositivo foi testado e considerado em conformidade com os limites para um
dispositivo digital de Classe A , de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses
limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferências
prejudiciais quando o equipamento é operado em um ambiente comercial.
Este dispositivo gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar
interferências prejudiciais às comunicações de rádio. A operação deste
equipamento em uma área residencial provavelmente causará interferência
prejudicial, caso em que os usuários serão obrigados a corrigir a interferência às
suas próprias custas.

40 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Certificação

6.1.5 FDA/CDRH

NOTAR

Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela


conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar este dispositivo.

6.1.5 FDA/CDRH
Este dispositivo atende aos requisitos dos seguintes E.U. Padrão da Food and Drug
Administration (FDA):
• Título 21 Código de Regulamentos Federais (CFR) – Capítulo I –
Subcapítulo J – Saúde Radiológica

6.1.6 ISED
Este dispositivo é declarado pela Siemens Canada Ltd. para cumprir os requisitos da
seguinte norma ISED (Innovation Science and Economic Development Canada):
• CAN ICES-3 (A)/NMB-3 (A)

6.1.7 .ISO
Este dispositivo foi projetado e fabricado usando um programa de qualidade
certificado ISO (International Organization for Standardization) que adere ao
seguinte padrão:
• ISO 9001:2015
Sistemas de gestão da qualidade – Requisitos

6.1.8 ACMA
Este dispositivo atende aos requisitos dos seguintes padrões da Autoridade
Australiana de Comunicações e Mídia (ACMA) sob o certificado ABN 98 004 347
880:
• Radiocomunicações (Rotulagem de Conformidade – Dispositivos) Aviso
de 2014 feito ao abrigo da Secção 182 da Lei das Radiocomunicações de
1992
• Aviso de Rotulagem de Radiocomunicações (Compatibilidade
Eletromagnética) de 2008 feito sob a Seção 182 da Lei de
Radiocomunicações de 1992
• Radiocomunicações (Rotulagem de Conformidade – Radiação
Eletromagnética) Aviso de 2003 feito ao abrigo da Secção 182 da Lei de
Radiocomunicações de 1992
• Aviso de 2001 relativo à rotulagem das telecomunicações (equipamento do
cliente e cablagem do cliente) elaborado ao abrigo do artigo 407.º da Lei
das Telecomunicações de 1997
RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 41
Certificação
O dispositivo é marcado com um símbolo RCM para indicar a conformidade quando
vendido na região australiana.

42 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Certificação

6.1.9 RoHS

Uma cópia da Declaração de Conformidade está disponível através do Suporte Online


da Siemens Industry em
https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/89855782.

6.1.9 RoHS
Este dispositivo é declarado pela Siemens Canada Ltd. para atender aos requisitos das
seguintes diretivas RoHS (Restrição de Substâncias Perigosas) para o uso restrito de
certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos:
• China RoHS 2
Medida Administrativa para o Controlo da Poluição Causada por Produtos de
Informação Electrónica
Uma cópia da Declaração de Material está disponível on-line em https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/ en/view/109738831.

6.1.10 Outras aprovações


Este dispositivo atende aos requisitos dos seguintes padrões adicionais:
• IEEE 1613
Requisitos ambientais e de teste padrão IEEE para dispositivos de rede de
comunicações em subestações de energia elétrica
• IEC 61000-6-2
Compatibilidade eletromagnética (EMC) – Parte 6-2: Padrões genéricos –
Imunidade para ambientes industriais
• IEC 61850-3
Redes e Sistemas de Comunicação em Subestações – Parte 3: Requisitos
Gerais
• EN 50121-4
Aplicações Ferroviárias – Compatibilidade Eletromagnética – Emissão e
Imunidade dos Aparelhos de Sinalização e Telecomunicações

6.2 Testes de tipo ambiental e EMC


O RUGGEDCOM RSG2100 passou nos seguintes testes de compatibilidade
eletromagnética (EMC) e ambientais.

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 43
Certificação

6.2 Testes de tipo ambiental e EMC

Testes de tipo EMC de acordo com IEC 61850-3

Nota
• No caso de uma configuração de porta toda em fibra, este produto atende a
todos os requisitos da Classe 2. Caso contrário, todos os requisitos de Classe
1 serão atendidos para portas de cobre.
• Se a unidade contiver portas de cobre, a conformidade IEC 1613 é Classe 1,
durante a qual podem ocorrer erros de perturbação, mas a recuperação é
automática.
• Se a unidade contiver todas as portas de fibra, a conformidade IEC 1613 é de
Classe 2, durante a qual não ocorrerão erros de perturbação.

Teste Descrição Níveis de Níveis de


Norma IEC ESD Contato do teste
±8 kV gravidade
4
61000-4-2 gabinete
Ar do recinto ±15 kV
um
Norma IEC RFI irradiada Portas de 20 V/m Observação
61000-4-3
Norma IEC Burst gabinete
Portas de sinal ±4 kV @ 2,5 kHz Observação
um

61000-4-4 (Transitóri
Portas de ±4 kV 4
o Rápido )
alimentação
Portas de CC
alimentação
Portos CA
terrestres
Norma IEC Surto da Terra
Portas de sinal ±4 kV Line-to- 4
61000-4-5 Terreno, ±2
kV Linha a
Portas de ±2Linha
kV Line-to- 3
alimentação CC Terra, ±1 kV
Linha a
Linha 4
Portas de ±4 kV Line-to-
alimentação CA Terreno, ±2
Norma IEC RFI Portas de sinal kV Linha
10 V a 3
61000-4-6 Induzida
Portas de
(Conduzida)
alimentação
Portas de CC
alimentação
Portos CA
terrestres
Norma IEC Campo Terrade
daPortas 100 A/m 5
61000-4-8 Magnético Contínuo
gabinete
1000 A/m para 1
Norma IEC Quedas e Portas de s para 1 período
30%
61000-4-11 Interrupções alimentação CA 60% para 50
de Tensão
períodos
100% por 5
períodos

Norma IEC Portas de sinal 2,5100% para


kV Comum 3
61000-4-12 Oscilatóri
Portas de Modo
o
alimentação diferencial de
amorteci Portas de CC
1 kV a 1 MHz
Norma IEC do de
Tensão alimentação
Portas de CA
sinal 30 V Contínuo 4

44 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Certificação
61000-4-16 frequência Portas de 300 V para 1s
da rede alimentaçã
o CA e CC

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 45
Certificação

6.2 Testes de tipo ambiental e EMC

Teste Descrição Níveis de Níveis de


Norma IEC Ondulação Portas de teste
10% gravidade
3
61000-4-17 na fonte de alimentação CC
alimentação
Norma IEC Onda Lento Modo Comum 3
61000-4-18 oscilatória amortecido de 2,5 kV na
amortecida Alimentação
e Sinal
Modo diferencial
Norma IEC Quedas e Portas de
de 1,0 kV na
30% para 0,1 s
61000-4-29 Interrupções alimentação CC 60% para 0,1 s
de Tensão
100% para 0,05 s
Norma IEC Resistência Portas de sinal 2 kV (Saída
60255-27 Dielétrica de relé à
prova de
Portas de 2 kV
alimentação
Portas de CC 2 kV
alimentação
Portas de CA
sinal 5 kV (Saída
Impulso HV
de relé à
prova de
Portas de 5 kV
alimentação
Portas de CC
alimentação CA
a Níveis de severidade especificados pela Siemens

Testes de tipo de imunidade da EMC por IEEE 1613

Nota
Os produtos RUGGEDCOM atendem aos requisitos de Classe 1 para configurações
Ethernet de cobre e Classe 2 para configurações Ethernet de fibra. A Classe 1
permite a perda temporária de comunicação, enquanto a Classe 2 requer
comunicações sem erros e interrompidas.

Descrição Níveis de teste


ESD Contato do gabinete ±2 Kv
±4 Kv
±8 Kv
Seria do recinto ±4 Kv
±8 Kv
±15 Kv
35 V/m
Portas armário
Rápido Portas de sinal 4 Kv @ 2,5 Khz
Transitório Portas de alimentação 4 Kv
CC
Portas de alimentação 4 Kv
GOSTAR
Portos terrestres da 4 Kv
Oscilatório Terra
Portas de sinal Caminho Comum de 2,5 Kv um 1 Mhz
Portas de alimentação 2,5 Kv Comum
CC
Caminho diferencial de 1 Kv @ 1 Mhz
Portas de alimentação 2,5 Kv Comum
GOSTAR
46 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Certificação

6.2 Testes de tipo ambiental e EMC

Descrição Níveis de teste


Modo diferencial de 1 kV @ 1 MHz
Impulso HV Portas de sinal 5 kV (Saída de relé à prova de falhas)
Portas de alimentação 5 kV
CC
Portas de alimentação 5 kV
CAPortas de sinal 2 kV
Resistên
Portas de alimentação 2 kV
cia
CC
Dielétri Portas de alimentação 2 kV
caCampo CA
Portas de gabinete 100 A/m
Magnético
Oscilatório
Amortecido

Testes de Tipo Ambiental


Teste Descrição Níveis de teste Nível
de
Temperatura fria Teste de -40 ° C (-40 °F), 16 horas
gravid
Norma anúncios
IEC
Calor seco Teste Bd 85 ° C (185 °F), 16 horas
Norma
IEC Umidade (Calor Testar Db 95% (sem condensação),
Norma IEC úmido , 55°C (131°F), 6 ciclos
60068-2-30 Cíclico)
Vibração 2g @ 10-150 Hz
Norma IEC
60068-21-1
Choque 30 g @ 11 ms
Norma IEC
60068-21-2 Umidade (calor Cabine de 10 dias @ 55 °C (131 °F)
Norma IEC úmido, estado e 93% de Umidade Relativa
teste
60068-2-78 estacionário)
Mudança de Teste Nb 5 ciclos, -40 a 85°
Norma IEC Temperatura C (40 a 185° F)
60068-2-14
Calombo 10 g @ 16 ms Classe 1
Norma IEC
60255-21-2
Sísmico Método A, Classe 2 Classe 1
Norma IEC
60255-21-3

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 47
Certificação

6.2 Testes de tipo ambiental e EMC

48 RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20
Certificação

Para mais informações

Siemens RUGGEDCOM
https://www.siemens.com/ruggedcom

Suporte Online da Indústria (serviço e suporte)


https://support.industry.siemens.com

Centro Comercial da Indústria


https://mall.industry.siemens.com

Siemens Canadá Ltd.


Automação de
Processos das Indústrias
Digitais
300 Applewood Crescent
Concord, Ontário, L4K 4E5
Canadá

© 2022 Siemens Canadá


Ltd. Sujeito a alterações

RUGGEDCOM RSG2100
Instalação Manual 11/2022, C79000-G8976-1040-20 49

Você também pode gostar