Você está na página 1de 220

Manual do Operador

Varioterminal

Marktoberdorf
AGCO GmbH - Johann-Georg-Fendt-Str. 4 - D-87616 Fevereiro 2020
Marktoberdorf 954020061291
FENDT é uma marca mundial da AGCO 5530
© AGCO 2020 EME
Manual Original do Operador Português do Brasil
O alto nível de segurança e qualidade das máquinas FENDT é garantido pelo constante trabalho de
desenvolvimento de projetos, equipamentos e acessórios. Por isso, lembre-se de que mudanças na forma,
no equipamento ou na tecnologia podem ser necessárias a qualquer momento. Os detalhes de entrega,
aparência, dados técnicos e funções da máquina só estão corretos no momento da divulgação. Pode não
ser possível entregar alguns dos equipamentos depois, ou eles só poderão ser oferecidos em
determinados mercados. Nenhuma reclamação pode ser derivada das informações, ilustrações ou
descrições contidas nesta folha de instruções.
.

GUID-688ACE47-EFD8-4D67-9001-29C884147DB4 [V4]

Layout do Manual do Operador

Como uma regra geral, o manual do operador abrange as seguintes seções:


• Seção 1, Operação — operação, segurança, entrega do veículo
• Seção 2, Operação — Varioterminal
• Seção 3, Manutenção — manutenção, códigos de falha, dados técnicos
• Livro de registro de serviços — certificados de manutenção
• Manual Complementar para equipamentos específicos - carregadeira dianteira, VarioDoc, VarioGuide,
etc.
NOTA:
Partes constituintes do Manual do Operador se complementam e, portanto, são válidas somente como um
todo. Por esse motivo, as instruções de segurança e as informações de cada seção do Manual do
Operador podem aparecer reduzidas.

Varioterminal
954020061291
.

Varioterminal
954020061291
.

GUID-278B5C96-C078-488F-AF6A-E8FCDBFBCD1A [V1]

Prezado cliente,

Observe o seguinte:
• Antes de usar o trator, leia cuidadosamente este manual do operador e familiarize-se com todos os
controles operacionais e suas funções antes de começar o trabalho.
Isso também se aplica ao manual do operador para implementos, que é fornecido pelo fabricante dos
implementos.
• Observe todas as instruções de operação e manutenção.
Se você fizer isso, seu trator lhe dará muitos anos de operação econômica e sem problemas.
Você encontrará uma visão geral de todas as operações de manutenção na programação de
manutenção deste manual.
• A manutenção e o reparo só devem ser realizados em nossas oficinas. Consulte também "Informações
importantes para o Serviço Técnico e Manutenção da FENDT.
O manual do operador é parte integrante do pacote do veículo e deve ser entregue ao proprietário no caso
de revenda. O novo proprietário deve prestar atenção a essas informações.
Em caso de perda ou dano do manual do operador entre em contato com sua concessionária FENDT para
solicitar outro manual.
GUID-91A84EAE-70BA-4F5A-8A9F-27E5919AB587 [V3]

Licenças de Software

Licenças
O software instalado no Varioterminal 7" e Varioterminal 10,4" utilizam software de código aberto que é
licenciado pelos detentores de direitos autorais sob várias licenças, incluindo a Licença Pública Geral GNU
(GPL versão 2) grátis e a Licença Pública Geral Menor (LGPL).

Aviso de isenção
O Varioterminal 7" e o Varioterminal 10,4" destina-se apenas a utilizar este software no formato em que foi
entregue. Quaisquer modificações nos componentes de código aberto são de exclusiva responsabilidade
do usuário. Em caso de modificações, todas as reclamações de garantia ficarão inválidas.
A seguinte exclusão de responsabilidade com relação aos detentores de direitos autorais se aplica aos
componentes da GPL:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
General Public Licence for more details.
Para os demais componentes de código aberto, consulte as exclusões de responsabilidade dos detentores
dos direitos autorais nos códigos fonte fornecidos em CD.

Códigos fonte
Os códigos fonte para o programa de código aberto utilizado, bem como os textos de licenciamento
correspondentes, podem ser encontrados em um CD que pode ser solicitado no serviço de peças de
reposição FENDT.

Versão do software
Esta descrição é baseado no software EOL com número de versão V_NT01_027_191108.

Varioterminal
954020061291
.

Varioterminal
954020061291
Índice

Varioterminal

1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 Comentários gerais sobre segurança e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1.1 Manual do operador ou instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1.2 Uso pretendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Informações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.1 Símbolo de advertência e termos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.2 Conformidade com o Manual do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 Noções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.1 Tela sensível ao toque, painel de controle externo e portas USB . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.2 Painel de controle externo — detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.3 Layout da página e aplicações do Varioterminal 7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1.4 Layout da página e aplicações (10,4”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.5 Visualização de aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1.6 Navegação - controle por toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1.7 Navegação — Links Rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1.8 Navegação - controle com o painel de controle externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.1 Visão geral do menu de operação do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.2 Visão geral de gerenciamento do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.2.3 Visão geral do menu ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.2.4 Visão geral do menu do computador de bordo sem VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.2.5 Visão geral do menu do computador de bordo com VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.2.6 Info+ Terminal de 7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.7 Info+ Terminal de 10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.7.1 Posicionamento de Info+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.7.2 Info+ partida rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.7.3 Info+ elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.7.4 Info+ das válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.7.5 Informações adicionais sobre medição de consumo . . . . . . . . . . . . . 54
2.2.7.6 Info+ Variotronic TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.3 Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.3.1 Barra de status do Varioterminal 7" com as informações do trator . . . . . . . . . . . . . 56
2.3.2 Informações do trator Varioterminal 10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.3.3 Página principal do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.4 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.4.1 Elevador dianteiro padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.4.2 Elevador dianteiro confortável (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.4.3 Controle de alívio — ajuste a pressão do campo quando parado . . . . . . . . . . . . . . 63
2.5 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5.1 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5.2 Para obter mais detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.6 Elevador - Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.6.1 Modo de emergência do elevador dianteiro/traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.6.1.1 Referência ao Manual do Operador, Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.6.2 Função de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.7 Válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.7.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.7.2 Válvulas hidráulicas com duas bombas de regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Varioterminal
954020061291
Índice

2.7.3 Atribuição de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


2.7.4 Outras funções hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.7.5 Modo automático do eixo de direção com a caixa eletrônica FENDT . . . . . . . . . . . 76
2.8 Motor e transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.8.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.8.2 Controle do limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.8.3 TMS e ventilador reversível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.8.4 medição de consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.8.5 Pós-tratamento do escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
2.8.6 Propriedades do motor - MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2.9 Variotronic TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.9.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.9.2 Atribuição do joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.9.3 Grupos de funções, funções e gatilhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.9.4 Sequência de gravação (RECORD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2.9.5 Configuração manual (EDIT offline) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2.9.6 Sequência da reprodução (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2.9.7 Reproduzir sequência (modo manual/etapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.10 Pressão do pneu e lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.10.1 Sistema de monitoramento da pressão do pneu RDRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.10.2 Grip Assistant - Lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.10.3 Grip Assistant - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.10.4 Grip Assistant - Determinar a pressão do pneu e o lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.10.5 Grip Assistant - Determinar a pressão do pneu e a velocidade (máx.) . . . . . . . . . . 104
2.11 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.11.1 Serviço e diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.11.2 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2.11.3 Operação manual das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2.12 Gerenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.12.1 Página de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.12.2 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.12.3 Carregar configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2.12.4 Salve as configurações com um nome diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.12.5 Salve as configurações com um nome existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.12.6 Ajuste das configurações depois de “LIGAR” o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.12.7 Salvar as configurações no momento da "PARADA” do motor . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.12.8 Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.12.8.1 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.12.8.2 Testar a tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.12.8.3 Calibre a tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.12.8.4 Limpar o visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.12.9 Troca de dados (via USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2.12.10 Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.12.11 Informações do ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.13 Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.13.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.13.2 Configurações do gatilho do modo de trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.13.3 Configurações do gatilho do modo de implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
2.13.4 Adicionar e configurar um implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2.13.4.1 Adicionar implemento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2.13.4.2 Implemento dianteiro --> Configurações de implementação e do
gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2.13.4.3 Adicionar implemento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.13.4.4 Implemento traseiro --> Configurações de implementação e do
gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
2.14 ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.14.1 Função geral: ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Varioterminal
954020061291
Índice

2.14.2 Interruptor ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136


2.14.3 Adicionar o implemento ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.14.4 Posicionamento do aplicativo ISOBUS no terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.14.5 Controle do implemento ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2.14.6 Atribuição de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
2.14.7 Configurações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2.14.8 Telas de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.14.9 Atribuir as funções do implemento ao joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.14.10 Alavanca de controle externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2.14.11 Terminal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
2.15 TIM . . ............................................................. 162
2.15.1 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.15.2 ServerConfigurações e Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

3 Aplicativos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


3.1 Infoentretenimento (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3.1.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3.1.2 Iniciar aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3.1.3 Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3.1.4 Alterar fonte/selecionar telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3.1.5 Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3.1.6 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3.1.7 Dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3.1.8 Dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.1.9 AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.1.10Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
3.2 SmartConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3.2.1 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3.2.2 Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3.2.3 Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3.2.4 Histórico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3.2.5 Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3.3 FendtConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.3.1 Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.4 Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.4.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.4.2 Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

4 Informações e mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201


4.1 Preparação do ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
4.1.1 Mensagem de informações sobre o secador controlado eletricamente ECAD . . . 203
4.2 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.2.1 Freios de direção - monitoramento da trava do pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.2.2 Posição de controle da EU - Teste do freio de combinação do veículo (veículo de
reboque e reboque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.3 Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
4.3.1 Informações e mensagens de falha da Variotronic TI e controle do implemento . . 206

5 Consulte outros Manuais do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207


5.1 VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5.1.1 Consulte o Manual do Operador do VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5.2 VarioDoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.2.1 Consulte o Manual do Operador do VarioDoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.3 SectionControl (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
5.3.1 Consulte o Manual do Operador SectionControl (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
5.4 VariableRateControl (VRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Varioterminal
954020061291
Índice

5.4.1 Consulte o Manual do Operador VariableRateControl (VRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

6 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

7 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Varioterminal
954020061291
Índice

1 Segurança

1.1 Comentários gerais sobre segurança e utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


1.1.1 Manual do operador ou instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1.2 Uso pretendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Informações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.1 Símbolo de advertência e termos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.2 Conformidade com o Manual do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Varioterminal 11
954020061291
Índice

12 Varioterminal
954020061291
1. Segurança
[V]

1.1 Comentários gerais sobre segurança e utilização


GUID-3DCD8107-7D26-4C31-9E91-CF1D6F982E7E [V6]

1.1.1 Manual do operador ou instruções de segurança


Publicado e distribuído em todos os mercados. A disponibilidade dos componentes descritos, seja como
parte do equipamento padrão ou como acessórios, pode variar dependendo do país ou região. Portanto, se
você quiser saber quais recursos de equipamento estão disponíveis em sua região, entre em contato com
uma concessionária FENDT.
Em condições normais, o Manual do Operador deve permitir que o operador e o motorista operem o
veículo com segurança. Se estas instruções forem seguidas, o veículo pode ser operado de forma confiável
e segura por muitos anos, como é típico de todos produtos da FENDT.
Obtenha uma cópia do último Manual do Operador em sua concessionária FENDT.
Durante o comissionamento pela concessionária FENDT é realizada a confirmação de que as instruções de
operação e serviço fornecidas tenham sido compreendidas pelo operador. O operador é obrigado a treinar a
equipe sobre as instruções de operação e/ou serviço. Se houver algo no Manual do Operador que você não
entendeu, entre em contato com a concessionária FENDT. Certifique-se de ler e entender todas as
instruções e informações no Manual do Operador antes de operar o veículo pela primeira vez.
Observe todas as instruções e informações no Manual do Operador em todos os momentos. No entanto,
as instruções não contêm todas as instruções de segurança e operação dos implementos e acessórios que
podem ser instalados no momento ou após a entrega do veículo. Dependendo dos implementos utilizados
e das condições de trabalho no local ou na área de operação, pode ser necessário tomar medidas de
precaução adicionais.
A FENDT não tem influência direta no comissionamento, operação, inspeção, lubrificação ou manutenção
do veículo. O operador, o usuário e/ou a equipe de manutenção são, portanto, responsáveis por tomar as
medidas de segurança adequadas nas áreas em questão.
Este capítulo "Segurança" do Manual do Operador contém uma descrição das situações específicas
relacionadas à segurança que podem surgir durante a operação do veículo e durante a manutenção normal.
Ele também contém informações essenciais sobre o comportamento correto em diversas situações
diferentes.
Este capítulo contém informações de segurança fundamentais e específicas que devem ser observadas,
além das instruções de segurança nos outros capítulos do Manual do Operador. Certifique-se de ter lido e
entendido o capítulo "Segurança" completamente antes de ler os outros capítulos no Manual do Operador.
GUID-ABFCE55D-5430-4E54-9690-9ED70373E070 [V2]

1.1.2 Uso pretendido


Este veículo foi projetado apenas para operações agrícolas normais ou para fins similares, por exemplo, em
aplicações municipais. Qualquer outro tipo de uso é considerado não autorizado. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos resultantes de tal uso, que será totalmente do risco de o operador e o
usuário.
Como as condições de operação variam muito, as informações fornecidas pelo fabricante em suas
publicações a respeito do desempenho ou do uso de suas máquinas nunca podem ser completas ou
definitivas, nem o fabricante pode ser responsabilizado por perdas ou danos causados por tais informações
ou quaisquer erros ou omissões.
Para que a garantia permaneça válida, a concessionária FENDT deve ser consultadas para instruções
especiais antes do uso do veículo em condições incomuns.
Respeitando rigorosamente as condições de operação de acordo com as instruções da FENDT, bem como
realizar todos os reparos e trabalhos de manutenção aqui descritos, é um componente essencial da
finalidade pretendida.
A operação, manutenção e reparo do veículo só podem ser realizadas por pessoas que estejam
familiarizadas com este equipamento e cientes dos perigos associados.

Varioterminal 13
954020061291
1. Segurança

Todos os regulamentos relevantes de prevenção de acidentes devem ser observados, assim como
qualquer regulamento de segurança geralmente reconhecido, de medicina industrial e de trânsito. O
fabricante não aceita responsabilidade por danos resultantes de modificações não autorizadas na máquina.

14 Varioterminal
954020061291
1. Segurança
[V]

1.2 Informações básicas de segurança


GUID-651EAEC2-B465-4D1E-992E-B883ED5B8958 [V2]

1.2.1 Símbolo de advertência e termos utilizados

Símbolo de advertência

Este símbolo de advertência significa CUIDADO! FIQUE ALERTA!


SUA SEGURANÇA DEPENDE DE VOCÊ!
O símbolo de advertência indica observações de segurança
importantes nas máquinas, adesivos de segurança, instruções de
operação e outros lugares. Se você vir este símbolo, esteja ciente
de que há um risco de ferimentos ou morte. Observe as instruções
nas respectivo observações de segurança.

A SEGURANÇA tem prioridade! Por quê?


• ACIDENTES PODEM RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE
• ACIDENTES RESULTA EM PERDAS FINANCEIRAS E DE OUTROS MATERIAIS
• ACIDENTES SÃO EVITÁVEIS

Palavras de sinal e da gravidade do risco


Os termos PERIGO, AVISO e CUIDADO são usados juntamente com o símbolo de advertência. É essencial
que as advertências de segurança correspondentes sejam compreendidas e que as medidas e instruções
de segurança recomendadas sejam observadas.
PERIGO:
O símbolo de advertência juntamente com a palavra PERIGO significa que há um risco
imediato de perigo que deve ser evitado para evitar o risco de MORTE OU LESÃO GRAVE.
AVISO:
O símbolo de advertência, juntamente com a palavra AVISO, significa que há um perigo
potencial que deve ser evitado para evitar o risco de FERIMENTOS GRAVES.
CUIDADO:
O símbolo de advertência, juntamente com o termo CUIDADO, significa que há um perigo
potencial que deve ser evitado para evitar o risco de FERIMENTOS MENORES.
Os termos IMPORTANTE e OBSERVAÇÃO não se referem diretamente à sua segurança pessoal; em vez
disso, eles transmitem informações e dicas adicionais para operação ou manutenção da máquina.
IMPORTANTE:
Refere-se a instruções ou procedimentos especiais que podem resultar em danos ou destruição do trator,
do equipamento ou da área ao redor, caso não sejam observados.
NOTA:
Refere-se a informações específicas que permitem um funcionamento ou reparação mais simples e eficaz.
GUID-3A3F7BD4-D8AE-4320-9117-317FD699882C [V3]

1.2.2 Conformidade com o Manual do Operador


Durante o comissionamento pela concessionária FENDT nas instalações do operador, é realizada a
confirmação de que as instruções de operação e serviço fornecidas tenham sido compreendidas pelo
operador. O operador é obrigado a treinar a equipe sobre as instruções de operação e/ou serviço. Se você
não entender as partes deste manual do operador, entre em contato com sua concessionária FENDT.

Varioterminal 15
954020061291
1. Segurança

AVISO: Ferimentos graves ou morte causados devido à conformidade inadequada com o


Manual do Operador
A conformidade inadequada com o Manual do Operador pode causar danos, ferimentos e
morte em casos graves.
Antes da operação, certifique-se de que este manual do operador esteja disponível no
veículo de forma legível. O proprietário é responsável por fornecer treinamento adequado
às pessoas encarregadas do veículo e por assegurar que elas estejam familiarizadas com o
conteúdo e os aspectos do Manual do Operador e, quando aplicável, do manual de
serviço. O mesmo se aplica às pessoas que são ambos proprietário e operador. Além
disso, é essencial ter a experiência suficiente com as várias funções do veículo e de todos
os acessórios e implementos.
Certifique-se de que o veículo seja operado apenas por pessoas que saibam como lidar
com veículos agrícolas. Sob nenhuma circunstância, crianças ou pessoas não qualificadas
devem operar o veículo ou quaisquer implementos. O treinamento adequado de todas as
funções e os riscos associados com o veículo é um pré-requisito para uso. Antes de usar o
veículo e quaisquer equipamentos adicionais, certifique-se de que todas as informações de
segurança e regulamentos são conhecidos e entendidos. Em caso de dúvida ou no caso de
quaisquer problemas na compreensão das informações, sempre consulte a concessionária.

16 Varioterminal
954020061291
Índice

2 Operação

2.1 Noções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


2.1.1 Tela sensível ao toque, painel de controle externo e portas USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.2 Painel de controle externo — detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.3 Layout da página e aplicações do Varioterminal 7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1.4 Layout da página e aplicações (10,4”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.1.5 Visualização de aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1.6 Navegação - controle por toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1.7 Navegação — Links Rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1.8 Navegação - controle com o painel de controle externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.1 Visão geral do menu de operação do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.2.2 Visão geral de gerenciamento do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.2.3 Visão geral do menu ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.2.4 Visão geral do menu do computador de bordo sem VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.2.5 Visão geral do menu do computador de bordo com VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.2.6 Info+ Terminal de 7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.7 Info+ Terminal de 10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.7.1 Posicionamento de Info+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.7.2 Info+ partida rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.7.3 Info+ elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.7.4 Info+ das válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.7.5 Informações adicionais sobre medição de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.2.7.6 Info+ Variotronic TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.3 Trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.3.1 Barra de status do Varioterminal 7" com as informações do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.3.2 Informações do trator Varioterminal 10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.3.3 Página principal do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.4 Elevador dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.4.1 Elevador dianteiro padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.4.2 Elevador dianteiro confortável (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.4.3 Controle de alívio — ajuste a pressão do campo quando parado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.5 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5.1 Elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5.2 Para obter mais detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.6 Elevador - Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.6.1 Modo de emergência do elevador dianteiro/traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.6.1.1 Referência ao Manual do Operador, Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.6.2 Função de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.7 Válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.7.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.7.2 Válvulas hidráulicas com duas bombas de regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.7.3 Atribuição de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2.7.4 Outras funções hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.7.5 Modo automático do eixo de direção com a caixa eletrônica FENDT . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.8 Motor e transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.8.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.8.2 Controle do limite de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.8.3 TMS e ventilador reversível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2.8.4 medição de consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Varioterminal 17
954020061291
Índice

2.8.5 Pós-tratamento do escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


2.8.6 Propriedades do motor - MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2.9 Variotronic TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.9.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.9.2 Atribuição do joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.9.3 Grupos de funções, funções e gatilhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.9.4 Sequência de gravação (RECORD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
2.9.5 Configuração manual (EDIT offline) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2.9.6 Sequência da reprodução (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2.9.7 Reproduzir sequência (modo manual/etapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.10 Pressão do pneu e lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.10.1 Sistema de monitoramento da pressão do pneu RDRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.10.2 Grip Assistant - Lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.10.3 Grip Assistant - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.10.4 Grip Assistant - Determinar a pressão do pneu e o lastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
2.10.5 Grip Assistant - Determinar a pressão do pneu e a velocidade (máx.) . . . . . . . . . . . . . . 104
2.11 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.11.1 Serviço e diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.11.2 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2.11.3 Operação manual das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2.12 Gerenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.12.1 Página de informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.12.2 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
2.12.3 Carregar configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2.12.4 Salve as configurações com um nome diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.12.5 Salve as configurações com um nome existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2.12.6 Ajuste das configurações depois de “LIGAR” o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2.12.7 Salvar as configurações no momento da "PARADA” do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
2.12.8 Configurações do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.12.8.1 Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
2.12.8.2 Testar a tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.12.8.3 Calibre a tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.12.8.4 Limpar o visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2.12.9 Troca de dados (via USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2.12.10 Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
2.12.11 Informações do ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
2.13 Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.13.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
2.13.2 Configurações do gatilho do modo de trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2.13.3 Configurações do gatilho do modo de implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
2.13.4 Adicionar e configurar um implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2.13.4.1 Adicionar implemento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
2.13.4.2 Implemento dianteiro --> Configurações de implementação e do gatilho . . 131
2.13.4.3 Adicionar implemento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.13.4.4 Implemento traseiro --> Configurações de implementação e do gatilho . . 135
2.14 ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.14.1 Função geral: ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.14.2 Interruptor ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.14.3 Adicionar o implemento ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
2.14.4 Posicionamento do aplicativo ISOBUS no terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
2.14.5 Controle do implemento ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
2.14.6 Atribuição de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
2.14.7 Configurações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2.14.8 Telas de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.14.9 Atribuir as funções do implemento ao joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2.14.10 Alavanca de controle externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2.14.11 Terminal externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

18 Varioterminal
954020061291
Índice

2.15 TIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162


2.15.1 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2.15.2 ServerConfigurações e Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Varioterminal 19
954020061291
Índice

20 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.1 Noções básicas


GUID-A24E0EC5-FBB6-4876-B8C8-F37D84895847 [V5]

2.1.1 Tela sensível ao toque, painel de controle externo e portas USB


NOTA: No Manual do operador, a operação é principalmente ilustrada usando o Varioterminal 10,4". Todas
as diferenças do Varioterminal 7" são indicadas conforme necessário.
(A) Tela sensível ao toque
(B) Painel de controle externo

NOTA:
Nem todas as funções estão disponíveis usando a
tela sensível ao toque. Algumas funções só podem
ser ativadas através do painel de controle externo.

GUID-A62AC9B6-D163-4B2E-8344-AC4CFB85192C-high.jpg [High]

Fig. 1.
Abrir a aba (A) --> conexões USB
NOTA: Não use as conexões USB para carregar
dispositivos eletrônicos.

GUID-E1147475-6709-4571-B613-65E045E16297-high.jpg [High]

Fig. 2.
GUID-61778746-1FE5-4C2C-B6B5-87F4EB12B04A [V3]

2.1.2 Painel de controle externo — detalhes

Teclas no painel de controle externo


(A) Tecla de ajuda
(B) Tecla ESC
(C) Roda giratória
(D) Terminal de 10,4": Posicionamento da chave
Terminal de 7": Aplicações do menu de
seleção
(E) Tecla Home
(F) Teclas de navegação (esquerda, direita, cima,
baixo) para operação do cursor
(G) Tecla de confirmação (pressione a roda
rotativa para a esquerda)
GUID-9364433D-C47E-4984-A1DF-63A9FB72D701-high.jpg [High]

Fig. 3.

Varioterminal 21
954020061291
2. Operação

Funções das teclas

Chave Função

A Ajuda Consulte o Manual do operador digital no terminal

B ESC Subir um nível de menu

Vai para o primeiro nível ao manter a tecla pressionada (mais de 2 s)

C Roda giratória (Dinâmico) configuração dos número ou seleção das listas girando a roda

Confirmação (equivalente ao botão OK no meio das teclas de navegação) ao


pressionar a roda

D Posicionamento Terminal de 10,4": Posicionamento das aplicações na tela

Terminal de 7": Aplicações do menu de seleção

E Home A tela de informações do trator é sempre exibida na parte superior lateral direita
quando a tecla Home for pressionada. As aplicações atuais são retidas nos outros
trimestres e definidas para sua condição inicial (retraídas)

F Teclas de Operação do terminal movendo a estrutura de foco


Cursor

G Tecla de Tecla para confirmação de entrada


confirmação
GUID-2AC65FF4-A921-4756-BD97-ACA23673FC2D [V1]

2.1.3 Layout da página e aplicações do Varioterminal 7"


Aplicação e barra de status (consulte também o
capítulo "Barra de status com as informações do
trator" Varioterminal 7")

GUID-A3F72663-C033-42E1-A554-9830F1067825-high.jpg [High]

Fig. 4.

22 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione

GUID-E7AB0594-8B50-484C-87F1-05F6C6D859BC-high.jpg [High]

Fig. 5.

Varioterminal 23
954020061291
2. Operação

2. Selecionar aplicação

Trator

ISOBUS

VarioGuide

Visualização do mapa

Computador de bordo

Info+

Administração

Modo dia/noite

GUID-972521CD-6478-4411-A04B-043B5B737A40-high.jpg [High]

Fig. 6.
GUID-6DB97295-AECD-46C1-807D-5541C35767C1 [V1]

2.1.4 Layout da página e aplicações (10,4”)


Há quatro quadrantes disponíveis.

GUID-F7D564C7-72DE-4C1A-BA1B-737BA06B6483-high.jpg [High]

Fig. 7.

24 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione

GUID-E7AB0594-8B50-484C-87F1-05F6C6D859BC-high.jpg [High]

Fig. 8.

2. Selecionar aplicação

Câmera

ISOBUS

Info+

Infoentretenimento

Mapa (campos, linhas da esteira,


saída, etc.)
Trator Fig. 9.
GUID-A0CCB133-C566-4648-B1FB-712CAD87B336-high.jpg [High]

Confirmar seleção

Seleção de descarte

Modo dia/noite

Varioterminal 25
954020061291
2. Operação

GUID-26F83C6D-C838-4CD1-BED5-A35AD568C2A3 [V1]

2.1.5 Visualização de aplicativo


As visualizações variam dependendo do aplicativo.
Quarto de tela --> tela cheia

Tela cheia --> quarto de tela

Meia tela (retrato) --> tela cheia

Tela cheia --> meia tela (retrato)

GUID-B4A3F90D-788A-403C-84DC-C5A61A95DD53-high.jpg [High]

Meia tela (paisagem) --> tela cheia Fig. 10.

Tela cheia --> meia tela (paisagem)

GUID-62346552-EADA-4A85-86EC-B79AEE2DF926 [V4]

2.1.6 Navegação - controle por toque


As teclas (teclas programadas na área da tela) no
lado direito ou esquerdo da borda da tela são
utilizadas para navegação.
NOTA: O foco (borda vermelha, conforme
mostrado no gráfico) também pode ser movido
usando as teclas do cursor no painel de controle
externo e confirmadas com o botão OK.

GUID-D8A18194-E8B5-447A-988C-8F3035DC65D7-high.jpg [High]

Fig. 11.

26 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-996D3375-C3E8-4526-B27C-E9D30EA89802 [V4]

2.1.7 Navegação — Links Rápidos


Para as páginas de informações e configurações
principais (por exemplo, configurações do trator),
existem outras áreas (A, B) que levam a outras
páginas de configurações (por exemplo, elevador)
quando tocadas.

GUID-F9249CF5-D0F1-4EE4-BDE7-CB44D4EDD2A1-high.jpg [High]

Fig. 12.
GUID-C354C715-CD43-4B16-9154-35E6D61C9015 [V3]

2.1.8 Navegação - controle com o painel de controle externo


Usando as teclas do cursor (A), o foco (estrutura
vermelha) é movido para o elemento mais próximo
à direita ou esquerda, enquanto as teclas do cursor
(B) são usadas para mover a estrutura em questão
para cima ou para baixo.
A roda giratória (C) pode ser utilizada para alterar o
número relevante ou a barra de valor.

GUID-EBDC8AAA-46BC-4D22-8FB0-F2DF2C005DD4-high.jpg [High]

Fig. 13.

Varioterminal 27
954020061291
2. Operação

Pressionar a tecla "OK" (D) dentro das teclas do


cursor ou na roda giratória (E) do painel de controle
externo aciona o interruptor no foco.

GUID-7245E9C3-A7C3-4E6E-B8F8-E0D6D7703342-high.jpg [High]

Fig. 14.
Se houver uma lista de seleção na estrutura do
foco, uma janela de seleção (por exemplo, uma
lista de seleção para uma válvula externa) aparece
quando (D) ou (E) for pressionado.
Role pela lista com o auxílio da roda rotativa.
Confirme e feche a seleção pressionando (D) ou
(E).
Feche sem alterar com ESC (F).

GUID-053CD268-1B49-44E7-93B6-DC4C1E541FB8-high.jpg [High]

Fig. 15.

28 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.2 Início rápido


GUID-59C0BEA9-12D8-458F-BAE1-437A8D30DD9E [V6]

2.2.1 Visão geral do menu de operação do trator

Página principal do trator Varioterminal 7"


Varioterminal 7"
NOTA: O visor e as funções variam dependendo da série e do equipamento.

Página principal do trator Varioterminal 10,4"


NOTA: O visor e as funções variam dependendo da série e do equipamento.

Elevador dianteiro

Varioterminal 29
954020061291
2. Operação

Elevador traseiro

30 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Válvulas hidráulicas

Varioterminal 31
954020061291
2. Operação

Válvulas hidráulicas (com duas bombas de regulagem)

32 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Motor e transmissão

Varioterminal 33
954020061291
2. Operação

Variotronic TI

34 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Carregadeira dianteira CARGO Profi

ĺ Consulte o Manual do Operador FENDT,


CARGO.

Sistema de monitoramento da pressão do pneu

Assistente de aderência

Varioterminal 35
954020061291
2. Operação

Serviço e diagnóstico

36 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Serviço e diagnóstico com ajuste de espelho no Varioterminal

Varioterminal 37
954020061291
2. Operação

GUID-5ED0DB08-3774-487B-B625-7CF0215C4EF1 [V6]

2.2.2 Visão geral de gerenciamento do menu

Menu principal (7")

Menu principal (10")

38 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Menu principal

Varioterminal 39
954020061291
2. Operação

40 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Varioterminal 41
954020061291
2. Operação

GUID-AFED104C-D95E-4245-A1B0-9F8579A932C4 [V3]

2.2.3 Visão geral do menu ISOBUS

Página principal (7")

Página principal (10")

42 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Visão geral do menu

Varioterminal 43
954020061291
2. Operação

44 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-87DBE0C9-56E3-4EF5-B1D5-F6EFBC2ED217 [V5]

2.2.4 Visão geral do menu do computador de bordo sem VarioGuide

Computador de bordo (7")

Varioterminal 45
954020061291
2. Operação

Computador de bordo (10,4")

46 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-CC7C6D4F-A4B9-4FEF-AB23-FB00D09D404D [V5]

2.2.5 Visão geral do menu do computador de bordo com VarioGuide

Computador de bordo (7")

Varioterminal 47
954020061291
2. Operação

48 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Computador de bordo (10,4")

Varioterminal 49
954020061291
2. Operação

GUID-B008813F-A433-4957-8082-1C78EB974CD3 [V3]

2.2.6 Info+ Terminal de 7"

Selecione

GUID-972521CD-6478-4411-A04B-043B5B737A40-high.jpg [High]

Fig. 16.

50 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Elevação de potência dianteira: Exibe a


altura de elevação atual
Elevação de potência dianteira: Valor de
ajuste da velocidade de elevação
Elevação de potência dianteira: Valor de
ajuste do acelerador de abaixamento
Elevador traseiro: Exibe a altura de
elevação atual
Elevador traseiro: Valor de ajuste do
acelerador de abaixamento
Elevador traseiro: Controle do esforço/da
posição de ajuste do valor de ajuste (100%:
controle de posição pura)
Exibe o status do elevador dianteiro e
traseiro (consulte também o capítulo
elevador dianteiro/traseiro)
Monitor de TDP LIGADO

Valor de ajuste do piloto automático


Tempomat 1

Valor de ajuste do piloto automático


Tempomat 2

Exibição de controle do limite de carga


GUID-C76705EC-B493-4A30-80CC-23486E88CDE5-high.jpg [High]

Fig. 17.
Unidade de exibição da resolução do pedal
de acionamento (o valor de km/h definido é
atingido quando o pedal de acionamento é
totalmente pressionado)
Combustível: consumo instantâneo

AdBlue®: consumo instantâneo

Consumo médio

Contador total 1

Contador total 2

Largura de trabalho; consulte também o


capítulo "Computador de bordo”

TMS ativo

Varioterminal 51
954020061291
2. Operação

[V]

2.2.7 Info+ Terminal de 10,4"


GUID-B974E573-BC66-4835-8170-1DE458DE1DD1 [V4]

2.2.7.1 Posicionamento de Info+


Info+ pode ser colocado em três posições -->
pressione o botão relevante e confirme utilizando

GUID-A0CCB133-C566-4648-B1FB-712CAD87B336-high.jpg [High]

Fig. 18.

GUID-6156551C-17B0-441E-B12E-4BBC84D57C65 [V4]

2.2.7.2 Info+ partida rápida

Selecione
Criar um atalho:

• Pressione por mais de dois segundos


--> o aplicativo que abre na página do terminal
do lado direito é usado

NOTA: que já são usados podem ser


substituídos.
GUID-085C1DDF-A557-4796-B632-3E3034106C37-high.jpg [High]

Fig. 19.

Alvo inválido do atalho: alguns aplicativos não podem ser salvos como um atalho, por exemplo:
• Info+ páginas
• Informações do trator
• Informações do VarioGuide
• Informações do VarioDoc
• Informações de gerenciamento
• Configuração manual Variotronic TI

52 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-21D53439-017F-49CF-864B-F71B90763044 [V2]

2.2.7.3 Info+ elevador

Selecione
Elevação de potência dianteira: Exibe a
altura de elevação atual
Elevação de potência dianteira: Valor de
ajuste da velocidade de elevação
Elevação de potência dianteira: Valor de
ajuste do acelerador de abaixamento
Elevador traseiro: Exibe a altura de
elevação atual
Elevador traseiro: Valor de ajuste do GUID-37364C05-882B-4F9A-A4F0-DF426431B6FB-high.jpg [High]

acelerador de abaixamento Fig. 20.

Elevador traseiro: Controle do esforço/da


posição de ajuste do valor de ajuste (100%:
controle de posição pura)

Elevador bloqueado Elevador parado

Subir elevador Abaixar elevador

Posição de flutuação Elevador traseiro de atuação única

Elevador traseiro de atuação dupla Elevador traseiro travado (barra de tração


rígida do levante hidráulico)

Estabilizador do levante hidráulico inferior Estabilizador do levante hidráulico inferior


travado destravado

Ativação por meio de EPC e painel de Ativação por meio do módulo linear, controle
controle de TDP externo (operação traseira) ou alavanca
bidirecional

GUID-BA70AA1C-651F-4C8B-ABCE-78D04FD37A7A [V2]

2.2.7.4 Info+ das válvulas hidráulicas

Selecione
Atribuição de válvula (visor colorido)

GUID-371FF1F9-C6B5-406E-A406-25665F91ED42-high.jpg [High]

Fig. 21.

Varioterminal 53
954020061291
2. Operação

Joystick

Alavanca bidirecional

Módulo linear

Status da válvula

Válvula travada Função do temporizador

Levantar Abaixar

Posição de flutuação Partida forçada

Priorização Funcionamento externo

Válvula atribuída a um eixo de direção

GUID-7AE5D196-DC0B-4F96-B905-A93BDFF08880 [V2]

2.2.7.5 Informações adicionais sobre medição de consumo

Selecione
Combustível: valores de consumo

AdBlue®: valores de consumo

Consumo médio

Contador total 1

Contador total 2 GUID-0B3D06EF-1C60-4F14-8E87-A755F520330C-high.jpg [High]

Fig. 22.

Largura de trabalho do implemento

54 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-0F38A7D8-01B2-45D6-923B-8D901A992771 [V3]

2.2.7.6 Info+ Variotronic TI

Selecione
Parar

Go 1, End 1, Go 2, End 2

GUID-D1707063-34BD-4C9E-A785-8D7D7A29A396-high.jpg [High]

Fig. 23.

Varioterminal 55
954020061291
2. Operação
[V]

2.3 Trator
GUID-C8AB5D4E-00FD-447C-9322-F7A637F73367 [V4]

2.3.1 Barra de status do Varioterminal 7" com as informações do trator

Barra de status do terminal de 7”


Como o terminal de 7” não tem uma página de
informações do trator, há uma barra de status na
parte inferior da tela.
NOTA:
A barra de status é sempre exibida na parte inferior
de todas as páginas. Sua função é apenas
explicada nesta seção. Em explicações
subsequentes, a barra de status não pode ser
representada nos gráficos.

Levante hidráulico dianteiro

TDP dianteira

Elevador traseiro

TDP traseira
GUID-A3F72663-C033-42E1-A554-9830F1067825-high.jpg [High]

Fig. 24.

Exibe o status do elevador dianteiro e traseiro Monitor de TDP LIGADO


(consulte também o capítulo elevador
dianteiro/traseiro)
Controle de cruzeiro 1 • O piloto automático não está pré-selecionado:
Fundo branco
• O piloto automático está selecionado: Fundo
Controle de cruzeiro 2 laranja
• Piloto automático ativado: Fundo verde

Exibição de controle do limite de carga Unidade de exibição da resolução do pedal de


acionamento (o valor de km/h definido é
atingido quando o pedal de acionamento é
totalmente pressionado)
Exibições de status Consumo de combustível: valor instantâneo
• Variotronic TI
• TMS
• Velocidade máx./mín.
• Aquecimento do óleo
NOTA: Um máximo de três indicadores de
status podem ser exibidos ao mesmo tempo.
Prioridade: consulte a tabela

56 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Variotronic TI Prioridad
e
Reproduzir Registrar Parar
1

TMS
TMS ativo 2

mín./máx. Velocidade
velocidade mínima velocidade máxima
do motor ativa do motor ativa 3

Aquecimento do óleo
Aquecimento do
óleo ativo 4

Indicadores do status de prioridade

GUID-973B677D-BB1E-4F50-959A-630917F632EB [V6]

2.3.2 Informações do trator Varioterminal 10,4"


Página principal do trator

VarioGuide

VarioDoc

VarioDoc
Tarefa pausada

VarioDoc
GUID-10F546D9-0DF7-4E07-A564-A81220843C4B-high.jpg [High]

Fig. 25.
Tarefa em andamento

desempenho

Levante hidráulico dianteiro TDP dianteira

Elevador traseiro TDP traseira

Exibe o status do elevador dianteiro e traseiro Monitor de TDP LIGADO


(consulte também o capítulo elevador
dianteiro/traseiro)
Controle de cruzeiro 1 • Piloto automático ativado: Fundo verde
• O piloto automático não está pré-selecionado:
Fundo branco


Varioterminal 57
954020061291
2. Operação

Controle de cruzeiro 2 • O piloto automático está selecionado: Fundo


laranja

Controle do limite de carga Resolução do pedal de condução (o valor de


km/h definido é atingido quando o pedal de
condução é totalmente pressionado)
Exibições de status Consumo de combustível: valor instantâneo
• Variotronic TI
• TMS
• Velocidade máx./mín.
• Aquecimento do óleo
NOTA: Um máximo de três indicadores de
status podem ser exibidos ao mesmo tempo.
Prioridade: consulte a tabela

Se, além da resolução do pedal de acionamento, mais de três exibições de status estiverem ativas, um
máximo de três exibições de status será mostrada com a seguinte prioridade:

Modo automático do eixo de direção Prioridad


e
Eixo de direção Eixo de direção
ativo e destravado ativo e travado
1

Sistema de estabilização de carga por choque


Sistema de Sistema de
estabilização da estabilização da
carga de choque do carga de choque do 2
elevador traseiro elevador traseiro
ativo inativo
Freios de direção
Freio de direção
ativo
3

Variotronic TI
Reproduzir Registrar Parar
4

TMS
TMS ativo 5.

Sistema de controle de deslizamento


Sistema de controle
de deslizamento
6
ativo

Sistema de monitoramento da pressão do pneu (TPMS) 

58 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Modo de campo Modo de estrada


7

mín./máx. Velocidade
velocidade mínima velocidade máxima
do motor ativa do motor ativa 8

Aquecimento do óleo
Aquecimento do
óleo ativo 9

Indicadores do status de prioridade

GUID-7214622E-C7E2-4822-9600-16A12288975F [V4]

2.3.3 Página principal do trator


Levante hidráulico dianteiro

Elevador traseiro

Válvulas hidráulicas

Motor e transmissão

Variotronic TI

sistema de monitoramento da pressão


do pneu VarioGrip (opcional, modelos
800 a 1000)
Carregadeira dianteira Cargo Profi
(opcional, modelos 500 a 700)

Serviço e diagnóstico

GUID-81A1210C-F435-482B-82BF-245D28652A19-high.jpg [High]

Fig. 26.

NOTA: Pressione os ícones/botões --> os menus relevantes abrem.

Varioterminal 59
954020061291
2. Operação

Elevador dianteiro: altura e limite


de elevação atuais

Elevador traseiro: altura e limite


de elevação atuais

Controle de tração Controle de posição

Controle de cruzeiro 1 • O piloto automático não está pré-selecionado:


Fundo branco
• O piloto automático está selecionado: Fundo
Controle de cruzeiro 2 laranja
• Piloto automático ativado: Fundo verde

Velocidade de reversão para frente Velocidade de reversão para trás

Atribuição de válvula (visor colorido)

Joystick

Alavanca bidirecional

Módulo linear

Configurações da válvula

Válvula travada Função do temporizador

Levantar Abaixar

Posição de flutuação Partida forçada

Priorização Funcionamento externo

Válvula atribuída a um eixo de direção

60 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.4 Elevador dianteiro


GUID-9A04A13E-675F-4BC6-8D5F-FA5FCC29AEA5 [V2]

2.4.1 Elevador dianteiro padrão


Bloquear/desbloquear

Priorização
• Por padrão, o óleo é distribuído de
maneira proporcional para o
elevador e válvulas hidráulicas. A
priorização significa que o cliente
selecionado recebe a quantidade
necessária de óleo primeiro.
NOTA: Só é possível para um
cliente.

Função do temporizador
NOTA: Cancelar a função do
temporizador --> pressione para
aumentar ou diminuir

Elevador bloqueado

Elevador parado

Subir elevador
GUID-22A507BE-9FA7-44C0-A861-FAC68381FA73-high.jpg [High]

Fig. 27.
Abaixar elevador

Posição de flutuação

Elevador traseiro de atuação única

Ativação por meio de EPC e painel de


controle de TDP
Ativação por meio do módulo linear,
controle externo (controles dianteiros) ou
alavanca bidirecional

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Varioterminal 61
954020061291
2. Operação

Velocidade de subida (100% = máx. velocidade de subida)

Velocidade de descida (100 % = máx. velocidade de descida)

• 0s a 60s: a válvula desliga após o tempo definido


• > 60s (∞ será exibido no visor): a válvula permanece ligada após
pressionar (fluxo constante)

GUID-79DC3F68-C76F-4AAD-9EFC-882FF5FEF641 [V2]

2.4.2 Elevador dianteiro confortável (opcional)


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

Bloquear/desbloquear

Priorização
• Por padrão, o óleo é distribuído de
maneira proporcional para o
elevador e válvulas hidráulicas. A
priorização significa que o cliente
selecionado recebe a quantidade
necessária de óleo primeiro.
NOTA: Só é possível para um
cliente.

Função de serviço

Atuação única (SA)/atuação dupla (DA)

Controle de alívio

GUID-1794B929-8840-48C8-983E-4C2B06E960B0-high.jpg [High]

Elevador bloqueado Fig. 28.

Elevador parado

Subir elevador

Abaixar elevador

62 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Posição de flutuação Elevador dianteiro de atuação única

Elevador dianteiro de atuação dupla Ativação por meio de EPC e painel de


controle de TDP

Ativação por meio do módulo linear, controle


externo (operação traseira) ou alavanca
bidirecional

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Altura de levantamento e limite da configuração

Velocidade de subida (100% = máx. velocidade de subida)

Velocidade de descida (100 % = máx. velocidade de descida)

Pressão se a função estiver pressurizada (máx 50 bar)

• Se estiver ativo, o campo de pressão pode ser ajustado.

Pressão com controle de liberação (máx 100 bar)

• deve ser desativado

• deve ser ativado

GUID-4C75CD83-5991-4791-A04E-ACB17DA7ACF3 [V1]

2.4.3 Controle de alívio — ajuste a pressão do campo quando parado


O controle de alívio (ativo v > 0,6 km/h) transfere parte do peso do implemento para o eixo dianteiro --> a
campo de pressão do implemento é reduzida.
NOTA: O controle de alívio não está ativo quando parado (v < 0,6 km/h). Isso garante que as barras
inferiores não se movam independentemente quando o implemento estiver sendo trocado.

Antes de iniciar o procedimento


• Disponibilidade de um dispositivo de escala para determinar o peso de suporte do implemento
• Implemento montado

Varioterminal 63
954020061291
2. Operação

Procedimento
1. Abaixe o implemento sobre as balanças

2. Selecione --> pisca

3. Ajuste o valor para , o controle de

alívio fica ativo por 7 segundos --> não


pisca
NOTA: Quanto maior a pressão definida,
menor a pressão no campo.
4. Leia o valor na balança
5. Se necessário, repita as etapas 3 e 4 até que
a pressão de campo desejada seja atingida
NOTA: Cada vez que o valor for alterado para

, o controle de alívio fica ativo por 7


segundos.

GUID-4416A020-9A7B-45AD-8307-7AB683E77D38-high.jpg [High]

Fig. 29.

• Solo irregular (implemento toca o solo): o sensor de posição do elevador frontal detecta que as barras
inferiores estão levantadas -> a válvula de ajuste de pressão abre (isso garante que o implemento não
seja levantado do solo devido ao controle) -> devido ao seu próprio peso, o implemento fica
temporariamente no chão.
• Após o solo desnivelado, o controle de alívio fica automaticamente ativo novamente.

64 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.5 Elevador traseiro


GUID-C309BC22-E639-4CFD-AD38-47821A00CED7 [V3]

2.5.1 Elevador traseiro


Bloquear/desbloquear

Priorização
• Por padrão, o óleo é distribuído de
maneira proporcional para o
elevador e válvulas hidráulicas. A
priorização significa que o cliente
selecionado recebe a quantidade
necessária de óleo primeiro.
NOTA: Só é possível para um
cliente.

Função de serviço

Atuação única (SA)/atuação dupla (DA)


IMPORTANTE: Não abaixe o elevador
no modo DA se as barras inferiores
estiverem na posição de
estacionamento; consulte o Manual do
Operador — Operação.

Detalhes do elevador traseiro

GUID-D880D119-8F7B-4548-B150-774242E082FA-high.jpg [High]

Fig. 30.

Elevador bloqueado

Elevador parado

Subir elevador

Abaixar elevador

Posição de flutuação Elevador traseiro de atuação única

Elevador traseiro de atuação dupla Elevador traseiro travado (barra de tração


rígida do levante hidráulico)

Estabilizador do levante hidráulico inferior Estabilizador do levante hidráulico inferior


travado destravado

Ativação por meio de EPC e painel de Ativação por meio do módulo linear, controle
controle de TDP externo (operação traseira) ou alavanca
bidirecional

Varioterminal 65
954020061291
2. Operação

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Altura de levantamento e limite da configuração


NOTA: A operação externa ignora a configuração.

Velocidade de subida (100% = máx. velocidade de subida)

Velocidade de descida (100 % = máx. velocidade de descida)

Pressão se a função estiver pressurizada (máx 50 bar)

• Se estiver ativo, o campo de pressão pode ser ajustado.

Sistema de estabilização de carga por choque


• Configuração de velocidade acima da qual o sistema de estabilização
de carga de choque está ativo
NOTA: Consulte também o capítulo "Sistema de estabilização de carga
por choque".

Potência de tração/controle de posição (100%: controle de posição pura)

66 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-D2791D87-C67F-4699-8022-349DA9FA6FF6 [V3]

2.5.2 Para obter mais detalhes


Sistema de controle de deslizamento
(opcional)

Estabilizador manual/automático da
barra inferior

Estabilizador manual/automático da
barra inferior LIGADO/DESLIGADO

Informações adicionais de ícones de status

Velocidade através do sensor de radar

Velocidade através da caixa de câmbio da


transmissão
Velocidade através do GNSS

Não é possível exibir a velocidade

GUID-DCA621B3-B264-4B06-90B3-51BB18C0971A-high.jpg [High]

Fig. 31.

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Varioterminal 67
954020061291
2. Operação

Sistema de controle de deslizamento (define o valor desejado, exibe o


valor real)
• Por motivos físicos ocorrerá o deslizamento se a força de tração for
excedida no solo. Se o deslizamento for igual ou superior a 25-30%,
haverá inconvenientes inaceitáveis (consumo de combustível, impacto
no solo)
• O escorregamento é determinado pela comparação da velocidade real
com a velocidade teórica
• Se o deslizamento estiver acima do valor definido, o elevador é
levantado

Sensibilidade do sistema de controle de deslizamento

• Configuração de limite do estabilizador da barra inferior (altura de


elevação acima da qual o estabilizador da barra inferior está ativo no
modo AUTO)
• Exibição da altura de elevação
NOTA:
• Funcionamento externo ĺ status bloqueado como manual
(segurança)
• Depois que o elevador for desbloqueado, o status permanece como
manual

68 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.6 Elevador - Geral


[V]

2.6.1 Modo de emergência do elevador dianteiro/traseiro


GUID-7928E3B7-91FD-4E01-8B90-2B6C4A4C7210 [V3]

2.6.1.1 Referência ao Manual do Operador, Operação


Consulte o manual do operador, Operação, Modo de emergência ĺ Sistema hidráulico.
GUID-FBE818CD-59C0-47F8-9C40-ADEFC88A62AB [V1]

2.6.2 Função de serviço


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

Bloquear/desbloquear o elevador
dianteiro

Bloquear/desbloquear o elevador
traseiro

Status do elevador

Posição do elevador

Limite de altura do elevador (90%)

GUID-80DDEEF0-F852-44D5-BFB8-57DB46C97468-high.jpg [High]

Fig. 32.

Varioterminal 69
954020061291
2. Operação

Executar a função de serviço


AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pelo deslizamento do veículo
Se o veículo for levantado ou erguido por meio de barras de levante para possibilitar que
suas rodas girem livremente durante a execução do trabalho, ele pode começar a deslizar
e atingir pessoas. Isso pode levar a ferimentos graves ou morte.
Coloque o veículo na posição de serviço com suporte adicional.
Observe os pontos de localização de macacos e suportes de eixo. Consulte as instruções
de manutenção.
Use suportes de eixo testados e certificados.
Não substitua componentes nem solte os parafusos.
Não execute quaisquer reparos nem faça quaisquer ajustes no elevador dianteiro ou
traseiro.
Veículo levantado apenas na parte traseira ĺ Não ativar 4WD enquanto as rodas traseiras
estiverem girando.
Veículo levantado apenas na parte traseira ĺ Para veículos com função de frenagem no
eixo dianteiro por meio de 4WD comutável, não pressione o pedal do freio enquanto as
rodas traseiras estiverem girando.

Antes de iniciar o procedimento


• NOTA: Use os pesos de lastro FENDT originais.
• Superfície plana, capacidade suficiente de carga
• Barras inferiores fora da posição de estacionamento; consulte o Manual do Operador — Operação

Procedimento
1. Insira o pino no orifício inferior (A).
IMPORTANTE: Se o pino não estiver no
orifício inferior (A), os braços niveladores
serão danificados.

2. Prenda a trava do gancho em ambos os


lados; consulte o Manual do Operador —
Operação
3. Trave o estabilizador lateral

4. e, se necessário, ative GUID-F38C0CAE-A6C6-44C2-AC79-2797E29D4CC6-high.jpg [High]

Fig. 33.
NOTA: Todas as funções do elevador, exceto
SUBIR e DESCER, serão desativadas. Operação apenas por meio do interruptor de elevação rápida e
teclas de controle externo.

70 Varioterminal
954020061291
2. Operação

5. Acione o elevador dianteiro utilizando (A) ou


teclas de controle externo

6. Acione o elevador traseiro utilizando (B) ou


teclas de controle externo
7. Forneça um suporte adicional ao veículo

8. Para sair de , suba o elevador


NOTA: A altura de elevação deve ser > 90%.

GUID-54327BDD-38A2-459D-B90C-6AC41FC3D887-high.jpg [High]

Fig. 34.

Varioterminal 71
954020061291
2. Operação
[V]

2.7 Válvulas hidráulicas


GUID-1D0A4CFF-5AC7-49B9-BA08-5A48FE17C64F [V2]

2.7.1 Visão geral


Bloquear/desbloquear
NOTA: Selecione a válvula desejada
(toque na linha; a cor da tecla
corresponde à cor da válvula)

Função do temporizador
NOTA: Cancelar a função do
temporizador --> Pressione para
aumentar ou diminuir

Priorização
• Por padrão, o óleo é distribuído de
maneira proporcional para o
elevador e válvulas hidráulicas. A
priorização significa que o cliente
selecionado recebe a quantidade
necessária de óleo primeiro.
NOTA: Só é possível para um
cliente.

Partida difícil/suave
NOTA: A partida suave é a
configuração padrão ĺ Nenhum
indicador de status da válvula

Atribuição de controles
GUID-46726D8A-412D-4D2D-A733-395A17F1D2B7-high.jpg [High]

Fig. 35.

Outras funções hidráulicas

Válvulas EHS dianteiras

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Aumento da taxa de fluxo Diminuição da taxa de fluxo

Defina a função de tempo


• 0s a 60s: a válvula desliga após o tempo definido
• > 60s (∞ será exibido no visor): a válvula permanece ligada após pressionar (fluxo constante)

Seleção de válvula para operação externa

Status da válvula

72 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Válvula travada Função do temporizador

Levantar Abaixar

Posição de flutuação Partida forçada

Priorização Funcionamento externo

Válvula atribuída a um eixo de direção

GUID-3DEF1A43-2499-4D1C-B155-AC05A98DB71E [V2]

2.7.2 Válvulas hidráulicas com duas bombas de regulagem

Recurso especial com duas bombas de regulagem (sistema hidráulico de circuito duplo)
• A bomba de regulagem 1 fornece o bloco hidráulico do lado esquerdo, bem como o elevador dianteiro,
o elevador traseiro e o acoplamento Power Beyond
• A bomba de regulagem 1 fornece o bloco hidráulico do lado direito
NOTA: É possível definir duas funções de prioridade independentes.
NOTA: Com duas bombas reguladoras, os consumos devem ser especificamente combinados de acordo
com suas quantidades de óleo.

Varioterminal 73
954020061291
2. Operação

GUID-3BBA69B4-F037-4493-A353-23A3049E0B8F [V4]

2.7.3 Atribuição de controles


Configurações de fábrica

Função de troca para atribuição de


alavanca de joystick/bidirecional (as
válvulas verde/vermelhas e azuis/
amarelas são trocadas)
NOTA: Só é possível se as
configurações de fábrica estiverem
aplicadas.

Atribuição de válvula: joystick

Atribuição de válvula: alavanca


bidirecional

Atribuição de válvula: módulos


lineares

GUID-54830778-DC54-4F8A-8D8B-2CB392A18556-high.jpg [High]

Fig. 36.

• Uma válvula pode ser atribuída a mais de um elemento de operação


• Elevador atribuído a um elemento de controle -> a atuação por meio do módulo de controle não é mais
possível
• Uma válvula pode ser parte de uma sequência ativa do Variotronic TI mesmo se ela não estiver atribuída
a um painel de controle (pode ser desativada por meio da tecla Stop se necessário).
• Uma válvula também pode ser atribuída ao eixo de direção, mesmo se ela não estiver atribuída a um
painel de controle --> uma mensagem de aviso é exibida

74 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-0CD85467-437C-4E03-BFE4-627A68A5DA64 [V2]

2.7.4 Outras funções hidráulicas


Power Beyond (opcional)
IMPORTANTE: Utilizar o sistema de
taxa de fluxo máxima pode resultar no
aumento do aquecimento do óleo.

Travamento manual ou automático do


eixo da direção

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas
de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Ajuste de pressão

NOTA: Ative para ajustar.

Velocidade acima da qual o eixo


de direção está travado

Velocidade abaixo da qual o eixo


de direção está travado

Seleção automática da válvula do


modo do eixo de direção
GUID-2AA89472-A5BB-4620-BD91-2121B9A6B089-high.jpg [High]

Fig. 37.

NOTA:
Velocidade de abaixamento: 0 km/h a 3 km/h, velocidade superior: 10 km/h a 25 km/h.
NOTA: A válvula selecionada é levada para a posição de flutuação entre as velocidades definidas ĺ Eixo de
direção destravado. O eixo de direção está travado na faixa acima e abaixo da velocidade definida.

Indicadores de status:
Eixo de direção destravado Eixo de direção travado

Nenhuma ativação possível Válvula EHS selecionada travada


NOTA: Pare o trator.

Embora a válvula EHS esteja destravada, a Alarme de falha, por exemplo, falha elétrica
função do modo automático do eixo de na válvula EHS
direção não está atribuída à válvula EHS
necessária

Status exibidos no Varioterminal:


Eixo de direção ativo e destravado Eixo de direção ativo e travado

Varioterminal 75
954020061291
2. Operação

Exibição do status no painel de instrumentos (visível apenas por cerca de 5 s):


Modo automático do eixo de direção LIGADO Modo automático do eixo de direção
DESLIGADO

GUID-8C59EB8E-6FF0-47C9-887A-7619585D5DA1 [V1]

2.7.5 Modo automático do eixo de direção com a caixa eletrônica FENDT


AVISO: Danos, ferimentos graves ou morte como resultado de um movimento
descontrolado do reboque devido a um eixo de direção destravado no reboque
Se o eixo de direção do reboque for destravado manualmente quando o modo automático
do eixo de direção for ativado (válvula para o modo automática do eixo de direção na
posição de flutuação ou ajustado para abaixamento), a estrutura do trator e do reboque
pode começar a se movimentar.
Não acione manualmente a válvula para o eixo de direção automático enquanto o veículo
estiver em movimento.
AVISO: Danos, ferimentos graves ou morte devido à atuação acidental da válvula para o
eixo de direção automática com caixa eletrônica conectada
Se um reboque com um eixo de direção estiver desconectado do veículo e a caixa
eletrônica para o eixo de direção automática não estiver conectada ao veículo, a válvula
correspondente é acionada dependendo da velocidade definida quando o modo
automático do eixo de direção for ativado. Se um implemento estiver conectado à válvula
correspondente, isso leva a ativação acidental.
Monte a caixa eletrônica para o eixo de direção automática no reboque.

Procedimento
1. Monte a caixa eletrônica do modo
automático do eixo de direção (número de
peça 0067233100000 ou G931860180013) no
reboque

2. Conecte a caixa eletrônica a (A)


3. Conecte os conectores hidráulicos no eixo da
direção do reboque à válvula desejada no
veículo (anote a cor da válvula)

GUID-13DCA379-3C5F-4EBE-B25B-F907C3710F65-high.jpg [High]

Fig. 38.

76 Varioterminal
954020061291
2. Operação

4. Ajuste as velocidades; consulte o capítulo


“Outras funções hidráulicas”

5. Selecione a válvula para o eixo da direção do


reboque (conectado na etapa 3)
6. Dê partida do motor.
7. Destrave a válvula EHS; consulte o capítulo
“válvulas EHS”

8. Use para ativar o modo automático


do eixo da direção
NOTA: O modo automático do eixo da
direção pode ser ativado apenas quando o
trator está parado.
NOTA: Se as válvulas hidráulicas estiverem

travadas, será desativado.


NOTA: Mesmo se o modo automático do
eixo de direção estiver ativo, a válvula para o
modo automático do eixo de direção poderá
ser acionada manualmente; consulte as
instruções de segurança de antemão.

GUID-2AA89472-A5BB-4620-BD91-2121B9A6B089-high.jpg [High]

Fig. 39.

Varioterminal 77
954020061291
2. Operação
[V]

2.8 Motor e transmissão


GUID-5F61897F-FB9F-4771-BA3E-6B9CD0657543 [V3]

2.8.1 Visão geral


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

TMS e ventilador reversível

medição de consumo de combustível

Controle MAN/AUTO do limite de carga


NOTA: Consulte o capítulo Controle do
limite de carga

Pós-tratamento do escape

Características do motor

Função Memo para percurso de avanço

Função Memo para percurso reverso

GUID-B12F2243-796A-4540-A299-65871D16F989-high.jpg [High]

Fig. 40.

Função de embreagem turbo (partida e parada sem pressionar o pedal da embreagem)


NOTA: Dependendo do tipo e da série, esta função é totalmente engatada a partir da
velocidade do motor específica n (consulte o Manual do Operador, Operação).

NOTA: Ao trabalhar com uma rotação do motor < n, mude para .


Requisito para desligamento:
• Motor LIGADO
• Sem códigos de erro da transmissão
• Transmissão em neutro e não no modo de emergência

NOTA: Com cada partida do motor, a função de embreagem turbo é LIGADA .

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

78 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Piloto automático 1/2

• Velocidades gravadas nos botões e do joystick

velocidade

Controle do limite de carga

Função Memo para alterar a direção do percurso: velocidade gravada de


avanço/ré

NOTA: Ativar e/ou .

Rotação MIN/MAX do motor

• Velocidades gravadas nos botões e do joystick

NOTA:
• Valor máximo que pode ser definido: velocidade limite do motor
• Valor mínimo que pode ser definido: velocidade de marcha lenta + 10 rpm
• O valor definido pode ser corrigido com o pedal de acionamento
A função é interrompida quando:
• A velocidade for > 18 km/h e com o pedal do freio acionado
• A velocidade for > 18 km/h e com o freio de escape acionado

• Ativando ou novamente

• Valor do acelerador manual > valor de

Varioterminal 79
954020061291
2. Operação

GUID-55CFF82B-F3C0-4387-BF7B-F3D60ABFB094 [V2]

2.8.2 Controle do limite de carga


Se a rotação do motor diminuir sob a carga, a
relação de transmissão/velocidade da estrada é
automaticamente reduzida para compensar a
diminuição na rotação do motor.

• : Controle de limite de carga


configurado na fábrica (para a maioria das
aplicações).

• : Manual 0% a 30% --> Valor percentual


da velocidade atual do motor, a partir da qual a
relação de transmissão é reduzida sob carga.
Em 0%, a rotação do motor diminui de 130
U/min para 220 U/min (dependendo do tipo e
série).
- Ajuste para serviço pesado de TDP, por
exemplo, 5%
- Se a rotação do motor diminuir bruscamente
ĺ Reduza o valor definido
- Para obter uma rotação exata do motor/PTO
ĺ Reduza o valor definido
NOTA: As alterações terão efeito
imediatamente ĺ Também é possível alterar as
configurações durante o trabalho.
GUID-F2D9A818-1005-4696-A778-3BDF48707205-high.jpg [High]

Fig. 41.

80 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-68F75D48-4ACE-420D-A2CC-B64D0A7F2087 [V4]

2.8.3 TMS e ventilador reversível


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

Faixa da velocidade de condução


Cancelamento do controle de rotação
do motor:
• Assento do operador desocupado
por mais de três segundos com o
trator em movimento
• Caixa de câmbio em neutro

Faixa de velocidade da TDP


NOTA: Se a TDP estiver LIGADA, o
valor mínimo é definido

Faixa de velocidade das válvulas


hidráulicas

Faixa de velocidade do elevador

Ligue o ventilador reversível


manualmente
ĺ A função de reversão está ativa
durante o tempo de reversão definido Fig. 42.
GUID-E96A1398-C831-43C7-92B3-F85B932F1EFB-high.jpg [High]

PARAR reversão

Função de intervalo de ventilador


reversível
ĺ A função de reversão é iniciada
automaticamente (intervalo definido e
tempo de reversão)
NOTA: Também é possível ligar
manualmente quando a função de
intervalo está ativada

NOTA: Para alterar valores:


1. Selecione Exibir tocando ou usando as teclas de navegação.
2. Use a roda giratória para ajustar o valor.

Varioterminal 81
954020061291
2. Operação

Faixa de velocidade do TMS (MÍN/MÁX): a faixa de velocidade do motor


para:

• , , ou
NOTA: O valor MAX definido pode ser corrigido com o pedal de
acionamento.

NOTA:
• Se o freio de pedal ou o freio de escape estiver acionado, o controle de rotação do motor é
interrompido ĺ Depois de liberar o freio, o controle de rotação do motor é reativado.
• Se o trator estiver parado ou a transmissão estiver em neutro, o controle de rotação do motor
permanecerá ativo para a TDP, as válvulas hidráulicas ou o elevador.

Tempo de reversão do ventilador reversível


• Duração a qual a função inversa está ativa (modo manual ou de
intervalo)

Intervalo do ventilador reversível

NOTA: Para ativar essa função, insira o valor e ative .

NOTA: Se certas condições não forem atendidas (por exemplo, velocidade fora de um intervalo permitido
ou temperatura do óleo da transmissão muito alta), a função de reversão não é ativada ĺ Tela de

informações .

82 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-5F10A68C-9F97-48A5-9CF2-4D9ACB6C8D77 [V3]

2.8.4 medição de consumo de combustível


Redefinição do consumo médio

Redefinição do contador total 1

Redefinição do contador total 2

Alternar entre litros por hora/litros por


hectare

Consumo atual de combustível

Consumo atual de AdBlue®

Consumo médio

Contador total 1

Contador total 2

Largura atual do implemento, consulte GUID-DF1F3A8F-B8C8-4223-AF51-AD346F6C38D8-high.jpg [High]

Fig. 43.
também o capítulo Configurações do
implemento

NOTA: O valor máximo do contador total é de 40000 l; a medição então começa novamente em 0.

Varioterminal 83
954020061291
2. Operação

GUID-9DEEFD81-358A-42AF-92FA-811890D285B4 [V4]

2.8.5 Pós-tratamento do escape


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

INICIAR a regeneração estacionária


(aprox. 30-40 min.)
AVISO:
Durante a regeneração
estacionária, a temperatura
do escape aumenta
automaticamente para
aprox. 550 °C. Portanto, o
trator deve estar
completamente limpo na
área do sistema de escape
e garantir que o fluxo de
gás de escape seja
irrestrito no silenciador.
NOTA:
• A regeneração estacionária deve ser
realizada, no mínimo, após cada 500
horas de operação
• Troque o óleo do motor, no mínimo,
após cinco regenerações
estacionárias

GUID-0556B505-D873-45D8-8094-442154A0C4E1-high.jpg [High]

Fig. 44.

Nenhuma regeneração necessária

Nenhuma regeneração necessária.

Regeneração necessária.

Regeneração necessária
(Código de erro no painel de instrumentos e redução de potência)
NOTA: Se a frequência de requisitos de regeneração aumenta de forma
significativa (por exemplo, na operação de baixa carga), os depósitos de
cinzas no filtro de partículas diesel (DPF) também aumentam.

Depósitos de cinzas no DPF muito altos, a regeneração via Varioterminal


não é mais possível
Entre em contato com sua concessionária FENDT!
(Código de erro no painel de instrumentos e redução de potência)

84 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Regeneração estacionária do filtro de partículas a


diesel necessária!
GUID-61B7E18D-0730-4073-BC1C-60D695E27265 [V1]

2.8.6 Propriedades do motor - MAN


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

Redefinir tela
NOTA: Somente após a substituição do
filtro de ar.

Obstrução do filtro
de ar

Nível de fluido do
reservatório do
líquido de
arrefecimento

GUID-B066DED0-7B74-4980-9D3F-E4F8728B7262-high.jpg [High]

Fig. 45.

Mensagem de aviso no conjunto de instrumentos


Obstrução do filtro de ar: 100%
• --> A seguinte mensagem de aviso aparece no
painel de instrumentos
• --> Troca do cartucho do filtro de ar principal;
consulte o Manual do Operador, Manutenção

GUID-64B5C4D6-4A8F-4E66-AE74-25990A3FB92D-high.jpg [High]

Fig. 46.

Varioterminal 85
954020061291
2. Operação
[V]

2.9 Variotronic TI
GUID-CEA09E52-3BA6-4DBA-85E5-B56674D76034 [V4]

2.9.1 Visão geral


• O Variotronic TI permite o armazenamento de sequências de funcionamento repetitivas (por exemplo,
na cabeceira) e pode ser iniciado com o toque de um botão ou por GNSS (opcional)
• Quatro sequências diferentes (GO 1, END 1, GO 2, END 2) com 39 etapas cada podem ser
armazenadas
AVISO:
O Variotronic TI não deve ser usado para operar uma carregadeira dianteira.

Travar/destravar o Variotronic TI, se

preferir, selecione
Modo PLAY, se preferir, selecione

Modo RECORD

EDIT Offline
Criar ou editar as etapas de uma
sequência
Modo manual/modo da etapa

GUID-C8780458-0D8E-42C3-8D4C-7CA0CF2DF991-high.jpg [High]

Fig. 47.

Exibição das opções de controle do joystick

Selecione a sequência

Exibir etapa

86 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-DE74E6BC-2C29-48F6-AF8F-0D4E0B504451 [V4]

2.9.2 Atribuição do joystick


PARAR
NOTA: Todas as funções na sequência
estão definidas para um status de
segurança, por exemplo, parada do
elevador, TDP desligada, parada da
válvula, etc.

GO 1

END 1

GO 2 GUID-FDA2D0B5-FFEC-4BDD-87C7-50E96A5F5A5B-high.jpg [High]

Fig. 48.

END 2

PARAR
NOTA: Todas as funções na sequência
estão definidas para um status de
segurança, por exemplo, parada do
elevador, TDP desligada, parada da
válvula, etc.

GO

FIM

GUID-A5EFAB6D-07CF-427A-9A63-A2239E8A786F-high.jpg [High]

Fig. 49.
GUID-0D8630CF-6D60-4445-8273-28AB46A7CF7E [V4]

2.9.3 Grupos de funções, funções e gatilhos

Grupos de funções e funções


NOTA: O visor e as funções variam dependendo da série e do equipamento.

Motor e transmissão

Piloto automático DESLIGADO Piloto automático C1

Piloto automático C2 Rotação do motor armazenada MIN

Varioterminal 87
954020061291
2. Operação

Rotação do motor armazenada MAX Rotação do motor armazenada DESLIGADA

4WD DESLIGADA Tração em todas as rodas

4X4 no modo automático Bloqueio do diferencial DESLIGADO

Bloqueio do diferencial Modo automático do bloqueio do diferencial

TMS TMS DESLIGADO

Modo do pedal de acionamento Modo do pedal de acionamento DESLIGADO

Ventilador reversível

Elevador dianteiro (padrão)

PARAR Posição de flutuação

Abaixar (posição de trabalho) Levantar (posição de transporte)

Abaixar (posição de trabalho) com a função Levantar (posição de transporte) com a


de tempo (define a função de tempo no função de tempo (define a função de tempo
Varioterminal) no Varioterminal)

Elevador dianteiro (confortável)

PARAR Levantar (posição de transporte)

Abaixar (posição de trabalho - controle) Descida forçada

Descida forçada DESLIGADA

TDP dianteira

ON OFF

88 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Elevador traseiro

PARAR Levantar (posição de transporte)

Abaixar (posição de trabalho - controle) Sistema de controle de deslizamento

Sistema de controle de deslizamento Descida forçada


DESLIGADO

Descida forçada DESLIGADA

TDP traseira

ON OFF

VarioGuide

ON OFF

Válvulas

PARAR Posição de flutuação

Levantar Levantar com função de tempo (define o


tempo em função Varioterminal)

Abaixar Abaixar com a função de tempo (define a


função de tempo no Varioterminal)

Sistema de monitoramento da pressão do pneu

Campo Estrada

Varioterminal 89
954020061291
2. Operação

Gatilhos
Levantar elevador dianteiro Operação manual (modo manual/modo de
etapa)
Abaixar elevador dianteiro Distância

Levantar elevador traseiro Hora

Abaixar elevador traseiro

GUID-27D8A290-A49B-424A-968F-178EE9233445 [V1]

2.9.4 Sequência de gravação (RECORD)

Antes de iniciar o procedimento


• Velocidade em rodovia < 25 km/h
NOTA: A gravação é interrompida a distâncias de condução > 120 s e/ou > 300 m entre duas ações.

Procedimento

1. Selecione como alternativa,

selecione

2.
Selecione a sequência

3. Selecione

GUID-C8780458-0D8E-42C3-8D4C-7CA0CF2DF991-high.jpg [High]

Fig. 50.

90 Varioterminal
954020061291
2. Operação

4. Começa com

GUID-77383A71-1C0D-484C-93C5-A77BAB638942-high.jpg [High]

Fig. 51.

Varioterminal 91
954020061291
2. Operação

5. Executar ações

GUID-B516AD4C-427A-4B14-8CF6-612B1D9C51AA-high.jpg [High]

Fig. 52.

92 Varioterminal
954020061291
2. Operação

6. Saia com

NOTA: As sequências podem ser editadas

retrospectivamente com .

GUID-AFD750C5-5B8A-4642-BF64-15ECF2BF7F25-high.jpg [High]

Fig. 53.

Varioterminal 93
954020061291
2. Operação

GUID-53A31773-5216-49B8-BF41-9AB355D5BCF1 [V1]

2.9.5 Configuração manual (EDIT offline)


• Essa função pode ser usada para criar uma
nova sequência (GO 1, END 1, GO 2, END 2) ou
para editar uma sequência existente ou suas
etapas
NOTA: A direção do percurso para iniciar a
gravação (RECORD) ou configuração manual (EDIT
offline) e a reprodução deve ser a mesma.

Mover etapa para cima

Mover etapa para baixo

Inserir etapa

Excluir etapa

Selecione a
sequência
Exibir etapa

GUID-EA71ECEA-E00E-4F73-9AFE-812896921E88-high.jpg [High]

Fig. 54.

Procedimento

1. Selecione (ĺ página Variotronic TI), alternativamente selecione

2. Selecione

3. Selecione a sequência

4. Selecione

94 Varioterminal
954020061291
2. Operação

5. Selecione o grupo da função


NOTA: O visor e as funções variam
dependendo da série e do equipamento.

GUID-7B6F6541-C223-4D27-B431-EF4EB2769ED4-high.jpg [High]

Fig. 55.

6. Selecionar a função
NOTA: O visor e as funções variam
dependendo da série e do equipamento.

GUID-06AF35D7-A37E-43E6-93E7-D59D756A91F8-high.jpg [High]

Fig. 56.

7. Se necessário, insira novas etapas com

8. Saia da página com

9. Aceite as alterações com

GUID-448A3519-7337-469C-8794-6FE4DBEAB361-high.jpg [High]

Fig. 57.

Varioterminal 95
954020061291
2. Operação

GUID-16D7B767-AAF5-4E6E-953A-C504CC777CDC [V1]

2.9.6 Sequência da reprodução (PLAY)

NOTA: é utilizado para definir todas as funções na sequência para um status seguro, por exemplo,
parada do elevador, TDP desligada, parada da válvula, etc.

Antes de iniciar o procedimento


• Sequência disponível
• Direção do percurso correspondente à sequência
• Velocidade em rodovia < 25 km/h
• Interruptor de contato do assento ativado
NOTA: Interruptor de contato com o assento não acionado --> Sequência cancelada depois de três
segundos.

Procedimento

1. Selecione como alternativa,

selecione

2.
Selecione a sequência

GUID-C8780458-0D8E-42C3-8D4C-7CA0CF2DF991-high.jpg [High]

Fig. 58.

3. Começa com

96 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Opções de controle do joystick


NOTA:

• Para a função ,pressione e segure


ĺ Quando liberado, a próxima etapa será
executada (por exemplo, para redução/extensão de
tempo).

GUID-DAC3F739-1CEC-4773-973B-FDD3D26C51EC [V1]

2.9.7 Reproduzir sequência (modo manual/etapa)

NOTA: é utilizado para definir todas as funções na sequência para um status seguro, por exemplo,
parada do elevador, TDP desligada, parada da válvula, etc.

Antes de iniciar o procedimento


• Sequência disponível
• Direção do percurso correspondente à sequência
• Interruptor do assento acionado (a sequência é cancelada três segundos após o motorista se levantar)
• Velocidade em rodovia < 25 km/h

Varioterminal 97
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione como alternativa,

selecione

2.
Selecione a sequência

3. Selecione --> Todos os gatilhos

mudam para

4. Começa com

GUID-10D4BFA8-7325-4A95-8B2A-944E7EBF6C5B-high.jpg [High]

Fig. 59.

Opções de controle no joystick

• --> Próxima etapa


NOTA: A próxima etapa deve ser realizada.

98 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.10 Pressão do pneu e lastro


GUID-90A20C32-8E53-46E1-846B-152351F932B7 [V3]

2.10.1 Sistema de monitoramento da pressão do pneu RDRA


AVISO: Ferimentos graves ou morte causados por condições críticas de condução como
resultado de pressão muito baixa dos pneus
Se a pressão do pneu estiver muito baixa, as funções de frenagem/direção e, portanto, a
estabilidade da esteira, serão reduzidas. Consequentemente, o operador poderá perder o
controle do veículo e causar um acidente. O operador, os passageiros e outros usuários da
estrada podem ser feridos ou mortos.
Certifique-se de que os pneus estão com a pressão correta antes de dirigir na estrada.
Certifique-se de que os pneus estão com a pressão correta para operações de campo.
Verifique regularmente a pressão dos pneus.
Nunca dirija na estrada quando a pressão do pneu estiver baixa.
AVISO: Ferimentos graves ou morte causados por pneus danificados como resultado da
pressão muito baixa do pneu
Se a pressão do pneu estiver muito baixa quando o veículo estiver sendo conduzido na
estrada, os pneus podem ser danificados como resultado de desenvolvimento de calor
causado pelo excesso de flexão. Na pior das hipóteses, eles podem explodir.
Consequentemente, o operador poderá perder o controle do veículo e causar um acidente.
O operador, os passageiros e outros usuários da estrada podem ser feridos ou mortos.
Certifique-se de que os pneus estão com a pressão correta antes de dirigir na estrada.
Certifique-se de que os pneus estão com a pressão correta para operações de campo.
Verifique regularmente a pressão dos pneus.
Nunca dirija na estrada quando a pressão do pneu estiver baixa.
IMPORTANTE: Aumento do desgaste dos pneus e do consumo de combustível devido à baixa pressão do
pneu ao dirigir na estrada
Se a pressão do pneu estiver muito baixa ao dirigir na estrada, o desgaste do pneu e o consumo de
combustível aumentarão. Isso causará mais danos ao meio ambiente.
Certifique-se de que os pneus estão com a pressão correta antes de dirigir na estrada.
Verifique regularmente a pressão dos pneus.
Nunca dirija na estrada quando a pressão do pneu estiver baixa.
IMPORTANTE: Maior consumo de combustível devido à alta pressão dos pneus durante as operações de
campo
Se a pressão do pneu estiver muito alta para as operações de campo, o deslizamento e o consumo de
combustível aumentarão. Isso causará mais danos ao meio ambiente.
Reduza a pressão do pneu para operações de campo.
Verifique regularmente a pressão dos pneus.

Varioterminal 99
954020061291
2. Operação

NOTA:
• A pressão do pneu não é permanentemente
monitorada --> Verifique regularmente com

(depois de um longo percurso em


estrada, a pressão dos pneus pode ser
ligeiramente maior devido à expansão do calor).

Cancelar

Medida-->
Campo/estrada
NOTA: Após a ativação --> Medição e
ajuste da pressão do pneu de acordo
com a seleção (o valor inserido para
campo/estrada). Cancelar com

Grip Assistant
GUID-E520AA53-0B06-4C4F-A315-BB15EAFAE30E-high.jpg [High]

NOTA: Dependendo da série e do Fig. 60.


equipamento.

Teste Falha (dianteira/


traseira)

Aumente a pressão Diminua a pressão


dos pneus dos pneus

Valor real

Pressão alvo (estrada)

Pressão alvo (campo)

100 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Tamanho do pneu

Volume do pneu

GUID-1411E984-7746-4307-BD19-AA03C932F675 [V2]

2.10.2 Grip Assistant - Lastro


IMPORTANTE: Os valores especificados na recomendação de lastro são adequados apenas para uso em
operações de campo e podem ser proibidos para percursos em vias públicas. As cargas admissíveis por
eixo e o peso total permitido devem ser sempre observados!

Lastro

GUID-9535B045-83D0-45B7-B5B8-7C15886A7404-high.eps [High]

Fig. 61.
GUID-3C44BD52-EC3D-49DA-AAB8-2821DEA0A8A1 [V2]

2.10.3 Grip Assistant - Visão geral


NOTA: O visor e as funções variam dependendo da série e do equipamento.

Varioterminal 101
954020061291
2. Operação

Redefinição dos valores

Velocidade de trabalho/lastro

Rodas duplas dianteiras


NOTA: Ativo somente quando os
pneus são do tamanho correto.

Rodas duplas traseiras


NOTA: Ativo somente quando os
pneus são do tamanho correto.

Pressão do pneu (estrada)

Transferência da pressão do pneu


(trabalho de campo)

GUID-D3F1F4CB-7502-40AF-BBCE-C99AEF3A39F1-high.jpg [High]

Fig. 62.

Tipo de engate (barra de tração/acoplamento do reboque, barra de levante


ou levante hidráulico de 3 pontos)

Condições de uso (leve, médio ou reforçado)

Tamanho do pneu (dianteiro/traseiro)

Tipo de implemento

Velocidade de trabalho --> Posição do interruptor 

102 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Lastro (dianteiro/traseiro) --> Posição do interruptor


Pressão recomendada do pneu e do lastro --> Posição do interruptor

Pressão recomendada do pneu e velocidade (máx.) --> Posição do

interruptor

GUID-2052F945-1CAE-441A-9C8A-46BCA852A438 [V1]

2.10.4 Grip Assistant - Determinar a pressão do pneu e o lastro


• Depois de selecionar o tipo de engate, as condições operacionais, os pneus, o tipo de implemento e a
velocidade de trabalho (máx.), a pressão do pneu e o lastro são exibidos (recomendação).

Varioterminal 103
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione

2. Selecione

3. Selecione
4. Selecione

5. e
NOTA: Ativo somente quando os pneus são
do tamanho correto.
6. Selecione

7. Selecione

GUID-D3F1F4CB-7502-40AF-BBCE-C99AEF3A39F1-high.jpg [High]

Fig. 63.

Resultado do procedimento

Pressão do pneu e lastro recomendados

GUID-CCEF0579-9128-4988-B876-138503A89B5B [V1]

2.10.5 Grip Assistant - Determinar a pressão do pneu e a velocidade (máx.)


• Após selecionar o tipo de engate, condições de operação, pneus, tipo de implemento e lastro, pressão
do pneu e a velocidade de trabalho (máx.) serão exibidas (recomendação).

104 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione

2. Selecione

3. Selecione
4. Selecione

5. e
NOTA: Ativo somente quando os pneus são
do tamanho correto.
6. Selecione

7. Selecione

GUID-87AEDBB7-E136-4527-84E4-11E296E6A929-high.jpg [High]

Fig. 64.

Resultado do procedimento

Pressão recomendada do pneu e a velocidade (máx.)

Varioterminal 105
954020061291
2. Operação
[V]

2.11 Diagnóstico
GUID-15BF4991-A863-4876-878B-865408F2F2CA [V2]

2.11.1 Serviço e diagnóstico


Tela de manutenção absoluta/relativa

Redefinir a tela de manutenção

NOTA: Defina como inativo.

Tela Ativar/desativar manutenção

Diagnóstico

NOTA:
• As telas de manutenção 2 e 3 são configuráveis

livremente ( definido como inativo)


• Quando a manutenção ativada é atingida, uma
mensagem informativa aparece no terminal

GUID-9833BCBA-2426-4CAF-A3B5-B27D8EE42AD9-high.jpg [High]

Fig. 65.

106 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-BCE374F5-6DAF-4FD8-AFF5-C23EC8F95DD5 [V4]

2.11.2 Diagnóstico
Ajuste do espelho retrovisor (apenas
disponível com a opção Ajuste via LIN)

Modo manual da válvula

Relação de
transmissão:
Ideal: valor do ponto
de ajuste (alvo do
joystick/pedal de
acionamento)
VE: Unidade de
controle
Real: valor real

Pressão da transmissão

Pressione a detecção de pressão da


transmissão
Temperatura do óleo da transmissão
GUID-84E26398-775F-4513-8535-EA22C337C304-high.jpg [High]

Valores do ponto de ajuste do pedal de Fig. 66.


acionamento
Velocidade do motor (valor real)

Nível de tensão da bateria

Varioterminal 107
954020061291
2. Operação

GUID-00F570AE-5018-42E5-9831-3EA7831CF47F [V3]

2.11.3 Operação manual das válvulas


Modo manual
NOTA: Consulte o manual do operador,
Operação, Modo de emergência ĺ
Sistema hidráulico.

GUID-E3EACE9D-B347-4153-8C88-E47A0199D960-high.jpg [High]

Fig. 67.

108 Varioterminal
954020061291
2. Operação
[V]

2.12 Gerenciamento
GUID-2F147B42-E547-47E7-84E5-6CCCF1D55261 [V1]

2.12.1 Página de informações


Página principal do trator

VarioGuide

VarioDoc

desempenho

GUID-49D11832-D9DD-4743-BC46-6D2D38CEDC75-high.jpg [High]

Fig. 68.
GUID-8177F4D1-A01B-40F4-A99B-97D893A11965 [V5]

2.12.2 Menu principal


NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

Carregar configurações

Armazenar configurações

Troca de dados

Configurações do terminal

Bluetooth, consulte o capítulo


"Infoentretenimento"

ISOBUS, consulte também o capítulo


"ISOBUS”

Status do joystick ĺ atribuído ao trator

GUID-97FB15A5-1307-4816-900E-AB5F09F4975A-high.jpg [High]

Fig. 69.

Varioterminal 109
954020061291
2. Operação

GUID-521FBD09-9666-4BDD-8859-469194CAD0D6 [V4]

2.12.3 Carregar configurações


NOTA: Essa função pode ser usada para ajustar as configurações salvas sob um nome, como:
• Configurações do Trator (por exemplo, volume de óleo da válvula, elevador traseiro, piloto automático
Variotronic TI, etc.)
• Configurações do terminal

Procedimento

1. Toque em

GUID-97FB15A5-1307-4816-900E-AB5F09F4975A-high.jpg [High]

Fig. 70.

2. Selecione o nome

3. Confirme com

GUID-703A05C2-C07E-4144-BF04-25FC88960F64-high.jpg [High]

Fig. 71.

110 Varioterminal
954020061291
2. Operação

4. O nome das configurações atuais aparece


em várias páginas, por exemplo, Informações
do trator (o nome aqui é: WWWW WWW
WWWW)

GUID-10F546D9-0DF7-4E07-A564-A81220843C4B-high.jpg [High]

Fig. 72.
GUID-48C0FAF8-5E2A-4B87-81E5-BE2BEDB162D5 [V4]

2.12.4 Salve as configurações com um nome diferente


NOTA: Você pode usar esta função para salvar as configurações com um nome diferente, tais como:
• Configurações do Trator (por exemplo, volume de óleo da válvula, elevador traseiro, piloto automático
Variotronic TI, etc.)
• Configurações do terminal

Procedimento

1. Selecione

GUID-97FB15A5-1307-4816-900E-AB5F09F4975A-high.jpg [High]

Fig. 73.

Varioterminal 111
954020061291
2. Operação

2. Toque em uma nova linha em branco na tela

e selecione
IMPORTANTE: Se você não selecionar
(tocar) uma nova linha aqui, o nome atual
será irremediavelmente substituído!

GUID-81200C80-DEC1-4A48-8FB0-39AD9FEEA163-high.jpg [High]

Fig. 74.

3. Insira um novo nome

4. Confirme com

GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]

Fig. 75.

5. O nome das configurações atuais aparece


em várias páginas, por exemplo, Informações
do trator (o nome aqui é: WWWW WWW
WWWW)

GUID-10F546D9-0DF7-4E07-A564-A81220843C4B-high.jpg [High]

Fig. 76.
GUID-A4BD95E9-4F12-4E49-B28E-73B14E8632AB [V4]

2.12.5 Salve as configurações com um nome existente


NOTA: Você pode usar esta função para salvar as configurações com um nome diferente, tais como:
• Configurações do Trator (por exemplo, volume de óleo da válvula, elevador traseiro, piloto automático
Variotronic TI, etc.)
• Configurações do terminal
salvas com um nome existente.

112 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione

GUID-97FB15A5-1307-4816-900E-AB5F09F4975A-high.jpg [High]

Fig. 77.

2. Selecione um nome existente

3. Confirme com

GUID-6D216503-4428-4E89-AE6F-B431B8ED9B53-high.jpg [High]

Fig. 78.

Varioterminal 113
954020061291
2. Operação

4. O nome das configurações atuais aparece


em várias páginas, por exemplo, Informações
do trator (o nome aqui é: WWWW WWW
WWWW)

GUID-10F546D9-0DF7-4E07-A564-A81220843C4B-high.jpg [High]

Fig. 79.
GUID-E52BB4E5-9582-4271-A54D-E57B5CCF9228 [V4]

2.12.6 Ajuste das configurações depois de “LIGAR” o motor


NOTA: Essa função pode ser usada para ajustar as configurações armazenadas sob um nome, como
• Configurações do Trator (por exemplo, volume de óleo da válvula, elevador traseiro, piloto automático
Variotronic TI, etc.)
• Configurações do terminal
Depois de “LIGAR” o motor.

Procedimento
1. Depois de “LIGAR” o motor, a seguinte
visualização do terminal aparece

2.

° ĺ Cancelar ĺ Nenhuma
configuração carregada

° ĺ "Restaurar últimas
configurações"

° ĺ "Ajustar configurações salvas"


ĺ A seguinte visualização do terminal GUID-59463304-C960-4A4B-9052-216E7CC8C431-high.jpg [High]

aparece Fig. 80.

114 Varioterminal
954020061291
2. Operação

3. Selecione o nome

4. Confirme com

GUID-703A05C2-C07E-4144-BF04-25FC88960F64-high.jpg [High]

Fig. 81.

5. O nome das configurações carregadas


aparece em várias páginas, por exemplo,
Informações do trator (o nome aqui é:
WWWW WWW WWWW)

GUID-10F546D9-0DF7-4E07-A564-A81220843C4B-high.jpg [High]

Fig. 82.
GUID-D3228E14-EC74-41AB-A480-9A11399EC1D7 [V4]

2.12.7 Salvar as configurações no momento da "PARADA” do motor


NOTA: Quando o motor é desligado, esta função permite configurações, tais como
• Configurações do Trator (por exemplo, volume de óleo da válvula, elevador traseiro, piloto automático
Variotronic TI, etc.)
• Configurações do terminal
salvas com um nome.

Procedimento
1. Depois que o motor "PARAR", aparecerá a
seguinte visualização do terminal (somente
se tiverem sido feitas alterações nas
configurações do trator ou do implemento)

2.

° ĺ Salvar alterações sob o nome


atual ĺ Em seguida, o terminal desligará

° ĺ Salvar alterações sob um


novo nome ĺ A seguinte visualização do
terminal aparecerá GUID-8AFB8556-7C63-4CB0-83A2-DF71135FD16D-high.tif [High]

Fig. 83.

Varioterminal 115
954020061291
2. Operação

3. Toque em uma nova linha em branco na tela

e selecione
IMPORTANTE: Se você não selecionar
(tocar) uma nova linha aqui, o nome atual
será irremediavelmente substituído!

GUID-B18744C4-B488-4659-87DA-BD0C8FE8B355-high.tif [High]

Fig. 84.

4. Insira um novo nome

5. Confirme com ĺ Em seguida, o


terminal desligará

GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]

Fig. 85.

116 Varioterminal
954020061291
2. Operação

[V]

2.12.8 Configurações do terminal


GUID-3AEA04EA-281F-4473-AB26-8B4A9B15688F [V2]

2.12.8.1 Menu principal

Modo dia/noite

Teste a tela sensível ao toque

Calibre a tela sensível ao toque

Limpe o monitor

Formato da hora

Idioma

Brilho de tela

Volume

Data Fig. 86.


GUID-72804F01-DB02-4D73-BC0A-484C1621BE97-high.jpg [High]

Hora

Varioterminal 117
954020061291
2. Operação

GUID-E5C5AE1F-2C0E-43FD-BED5-5996E8EF9212 [V1]

2.12.8.2 Testar a tela sensível ao toque

Procedimento

1. Selecione

GUID-CA9D559A-8210-4CAB-ADA7-FE2BDAB8D520-high.jpg [High]

Fig. 87.

2. Toque no visor
--> ponto azul

GUID-62986856-EA28-4DEC-9FCB-860A89C556F4-high.jpg [High]

Fig. 88.

3. Toque no visor, mova seu dedo e solte-o


• --> ponto vermelho (toque)
• --> ponto azul (liberação)
NOTA:
Tela sensível ao toque com defeito:
• Sem ponto ao tocar
• Sem ponto ao soltar

4. Encerrar

GUID-569919F3-C7CC-4ED9-80E1-6BE3BF2271CB-high.jpg [High]

Fig. 89.

118 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-1790ABEF-EEDF-4E8F-83CB-EE9935499CC0 [V1]

2.12.8.3 Calibre a tela sensível ao toque

Procedimento

1. Selecione

NOTA: Sair da calibração sem fazer


alterações.
2. NOTA: Toque nos fios cruzados o mais
precisamente possível.
Parte superior esquerda
GUID-07D51A15-2E99-46C8-A608-3D86CC07823E-high.jpg [High]

3. Parte inferior esquerda Fig. 90.


4. Parte inferior direita
5. Parte superior direita

GUID-88B8FB56-1F9C-489E-9669-0E59130F776C [V2]

2.12.8.4 Limpar o visor

Procedimento

1. Selecione

GUID-72804F01-DB02-4D73-BC0A-484C1621BE97-high.jpg [High]

Fig. 91.

Varioterminal 119
954020061291
2. Operação

2. Limpar o visor
NOTA: O visor não deve ser molhado --> Isso
pode causar o mau funcionamento do
terminal.
Use materiais de limpeza como:
• Produtos de limpeza de vidro não
agressivos ou limpadores especiais para
visores
• Os panos de limpeza, por exemplo, panos
de limpeza de visor AGCO
NOTA: Na visualização de limpeza, a função
da tela sensível ao toque será desativada.
GUID-4B931B3A-6D7F-4EC8-8532-AA5584466809-high.jpg [High]

Fig. 92.

3. Encerrar

GUID-3E3CE5F8-1F6C-405C-8DEC-BF26930C692B [V6]

2.12.9 Troca de dados (via USB)


Use essa função para importar e exportar campos, implementos e tarefas de/para os mapas de aplicação
via USB. A ajuda online também pode ser importada no seu idioma preferido.
IMPORTANTE: Backup de dados: os dados devem ser salvos regularmente em um dispositivo externo de
armazenamento de dados.
NOTA: O visor e as funções variam dependendo
da série e do equipamento.

Campos que incluem dados de campo

Implementos

Ajuda Online
NOTA: Entre em contato com sua
concessionária FENDT.

Dados do VarioDoc
NOTA: Selecione VarioDoc,
Configurações de dados ĺ

ĺ USB.

Mapa de aplicação
NOTA: Somente importação de dados.

GUID-81825F20-3318-4D48-B60A-7D4AB57CACA6-high.jpg [High]

Fig. 93.

120 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento
1. Abra a aba (A) e fixe-a na posição aberta
ATENÇÃO: Se a aba (A) não estiver fixada na
posição aberta, a porta USB poderá ser
desconectada.

2. Insira na porta esquerda


NOTA: Se o dispositivo USB tiver sido
detectado, os elementos de controle central
ficarão ativos e USB é exibido.

GUID-E1147475-6709-4571-B613-65E045E16297-high.jpg [High]

Fig. 94.

3. Ativação das teclas para a transferência


NOTA: Pode levar alguns minutos para
exportar os campos com a área
processada.A área trabalhada é importante
para a execução correta do SectionControl.

Campos e dados de campo (linhas


previstas, obstáculos, etc.)

Implementos

Ajuda Online
NOTA: Entre em contato com sua
concessionária FENDT.

Tarefa
NOTA: Selecione VarioDoc,
Configurações de dados ĺ

ĺ USB.

Mapa de aplicação

4. Selecione a ação desejada e destaque o


arquivo, antecipadamente se necessário GUID-AF6A2E30-FE5B-48B2-BB75-32C5C42534C5-high.jpg [High]

Fig. 95.

Máquina:
Exportar o arquivo destacado para um dispositivo USB

Exportar todos os arquivos para um dispositivo USB

Excluir o arquivo destacado

Dispositivo USB: 
Varioterminal 121
954020061291
2. Operação

Importar o arquivo destacado para a máquina

Importar todos os arquivos para a máquina

Informações do arquivo

Excluir o arquivo destacado

GUID-38EF0A16-D1C6-4626-A14F-D48F3F9A9AB8 [V2]

2.12.10 Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth

Procurar dispositivo

Conectar/desconectar dispositivo

Configurações do dispositivo

Excluir dispositivo da lista de


dispositivos emparelhados

GUID-C3CDF86F-06D6-4819-ACB5-4D094A085757-high.jpg [High]

Fig. 96.

122 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento
1. Ativar Bluetooth no dispositivo móvel
NOTA: Consulte o manual do dispositivo para
ativar o Bluetooth e tornar o dispositivo
visível.

2. Inserir nome Bluetooth

3.

GUID-BDFD3688-D43B-4E1D-A5B0-32105EDB95C5-high.jpg [High]

Fig. 97.

4. Selecionar dispositivo

GUID-125D5FEF-8156-4A51-848F-26A86D8B0E50-high.jpg [High]

Fig. 98.

Varioterminal 123
954020061291
2. Operação

5. Selecione

GUID-E620CB04-C638-447A-816B-3FF8C559206A-high.jpg [High]

Fig. 99.

6.

GUID-649F3218-2A11-42BA-B9C3-F57F72619D5B-high.jpg [High]

Fig. 100.

Resultado do procedimento

Dispositivo conectado:
• Telefone
• Reprodução de áudio
NOTA: Para alterar as configurações, por exemplo,

adicionar contatos ĺ .

GUID-C3CDF86F-06D6-4819-ACB5-4D094A085757-high.jpg [High]

Fig. 101.

124 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-C7A33027-F010-4A9C-8900-129F959CDE7E [V3]

2.12.11 Informações do ISOBUS


LIGAR/DESLIGAR O ISOBUS
NOTA: ISOBUS DESLIGADO ĺ
Somente com implemento LBS.

Controlador de tarefas LIGADO/


DESLIGADO
NOTA: Desative o controlador de
tarefas somente quando um
terminal externo com seu próprio
controlador de tarefas estiver em
uso (consulte as instruções de
operação do terminal externo).

Mensagens Com ISOBUS ligado com o valor


CAN >0
Status do Exibição de status do CAN BUS
CAN bus
Nível de Nível de implementação do
implementaç ISOBUS
ão
Trator ECU Classificação da ECU
Controlador Tela ativa/não ativa
de tarefas

GUID-AE5BBB09-0471-4453-AC78-E45D9F7F85A5-high.jpg [High]

Fig. 102.

Varioterminal 125
954020061291
2. Operação
[V]

2.13 Computador de bordo


GUID-755A873D-63D8-4C5B-8D7F-612778381197 [V5]

2.13.1 Visão geral


• Selecione o computador de bordo 1 a 10 ĺ

/
• Configuração do implemento e gatilho, consulte
Configurações de implemento e de gatilho ĺ

Computador de bordo INICIAR (LIGAR/


DESLIGAR)

Redefinir todos os contadores

Calculadora

Configurações do gatilho

Rolar computador de bordo para frente

Rolar computador de bordo para trás

GUID-2B685748-F6B2-469B-8CBE-64D3188E95EE-high.jpg [High]

Fig. 103.

Diesel DEF (Diesel Exhaust Fluid), AdBlue®

Consumo total (l) Consumo médio em litros por hectare (l/ha)

Consumo médio em litros por hora (l/h) Tempo efetivo: Horário em que as condições
de gatilho foram corrigidas (h:m:s)
Tempo total (h:m:s) Distância coberta (km)

Área trabalhada (ha) Contador de pulsos total

A exibição da velocidade não é possível Exibição da velocidade: sensor da


transmissão
Exibição da velocidade: sensor do radar Exibição da velocidade: Sinal GNSS

126 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-E597A554-FB41-439D-90C2-7AD151EC3513 [V2]

2.13.2 Configurações do gatilho do modo de trator


Funções do gatilho AUTO/LIGADO
• LIGADO: Contagem de distância e a
contagem de área sempre ativadas,
exceto quando o computador de
bordo está pausado
• AUTO: Contagem de distância e a
contagem de área dependem dos
gatilhos

Gatilho do elevador dianteiro

Gatilho do elevador traseiro

Gatilho da TDP dianteira

Gatilho da TDP traseira

Gatilho de válvulas

Gatilho para contadores externos


GUID-4D1982F0-BD9C-4F70-A9EE-4EF640E56075-high.jpg [High]

Fig. 104.

NOTA: As condições do gatilho devem ser atendidas simultaneamente.

Seleção de modo

Área e a distância são adicionados à Área e a distância são subtraídos à


direção do percurso correspondente direção do percurso correspondente
Sem contagem de área e distância Seleção de válvula

Iniciar/parar contagem com + atuação da Iniciar/parar contagem com - atuação da


válvula válvula
Iniciar/parar contagem com a atuação da Parar contagem quando a válvula não
válvula de posição de flutuação estiver acionada
Largura de trabalho

Varioterminal 127
954020061291
2. Operação

GUID-D1601B70-172B-48AD-8FCB-E85F4626CC4C [V4]

2.13.3 Configurações do gatilho do modo de implemento


Configurações do implemento dianteiro

Configurações do 1º implemento
traseiro

Configurações do 2º implemento
traseiro

Seleção de modo

Área e a distância são adicionados à


direção do percurso correspondente
Área e a distância são subtraídos à
direção do percurso correspondente
Sem contagem de área e distância

Campo de seleção para implemento


dianteiro
Campo de seleção para o 1º
implemento traseiro
Campo de seleção para o 2º
implemento traseiro GUID-E9F1884F-E3FA-460E-B029-28BBB21AEF22-high.jpg [High]

Fig. 105.

NOTA: Use a página de configurações do Implemento para selecionar os acionadores do levante hidráulico,
TDP, válvulas, transmissor e VarioGuide

128 Varioterminal
954020061291
2. Operação

[V]

2.13.4 Adicionar e configurar um implemento


GUID-B5901877-031F-4C27-A0A7-5BB0658690BE [V4]

2.13.4.1 Adicionar implemento dianteiro

Procedimento

1. Selecione

GUID-C3B06A67-E09B-4F87-9139-751A33F246E7-high.jpg [High]

Fig. 106.

2. Selecionar a posição de instalação do


implemento

GUID-81F7EEDC-767A-4690-A62F-1F1C0C17A7BF-high.jpg [High]

Fig. 107.

Varioterminal 129
954020061291
2. Operação

3. Insira o nome

GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]

Fig. 108.

4. Configurar os ajustes, consulte também o


capítulo Implemento dianteiro -->
Configurações do implemento e do gatilho

GUID-1CCC7F39-8A82-4774-B2D6-1BA90B74505C-high.jpg [High]

Fig. 109.

130 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-C2284E50-FD04-4B62-B4C0-B9D56E2A6458 [V6]

2.13.4.2 Implemento dianteiro --> Configurações de implementação e do gatilho


Funções do gatilho AUTO/LIGADO
• LIGADO: marcação da área LIGADA
assim que o modo de campo

estiver ativado, consulte


o Manual do Operador do
VarioGuide Mapa ĺ ĺ modo
"Condução"
• AUTO: a marcação da área depende
das funções dos gatilhos

Gatilho do elevador dianteiro

Gatilho da TDP dianteira

Gatilho de válvulas

Gatilho para contadores externos

Gatilho do VarioGuide
GUID-1CCC7F39-8A82-4774-B2D6-1BA90B74505C-high.jpg [High]

Fig. 110.

NOTA: Mais de um gatilho ĺ As condições do gatilho devem ser atendidas ao mesmo tempo.

Alterar o nome do implemento Seleção de válvula

Iniciar/parar contagem com + atuação da Iniciar/parar contagem com - atuação da


válvula válvula
Iniciar/parar contagem com a atuação da Parar contagem quando a válvula não
válvula de posição de flutuação estiver acionada
Entrada para largura de trabalho

Valor de entrada para orientação da Valor de entrada para marcação de área


esteira

Distância central: Se o implemento não estiver centralmente instalado, insira o offset aqui
(distância do centro do ponto de fixação até a borda externa direita do implemento)
NOTA: Consulte também o VarioGuide: Determinação e correção do offset do implemento.

Varioterminal 131
954020061291
2. Operação

GUID-6BB445A3-B4CB-4C88-BD84-07DC63B648AF [V4]

2.13.4.3 Adicionar implemento traseiro

Procedimento

1. Selecione

GUID-C3B06A67-E09B-4F87-9139-751A33F246E7-high.jpg [High]

Fig. 111.

2. Selecionar a posição de montagem do


implemento

GUID-81F7EEDC-767A-4690-A62F-1F1C0C17A7BF-high.jpg [High]

Fig. 112.

132 Varioterminal
954020061291
2. Operação

3. Selecione o tipo de fixação do implemento

GUID-6F463E84-2AFB-4C2F-BCC8-9EC98814566B-high.jpg [High]

Fig. 113.

4. Insira o nome

GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]

Fig. 114.

Varioterminal 133
954020061291
2. Operação

5. Se necessário, selecione para o


tipo de direção do implemento
NOTA: Para obter configurações adicionais,
consulte o capítulo Implemento traseiro -->
Configurações do implemento e do acionador

GUID-EFD03E78-BA3D-466D-BE9F-A4EB3A9EB5FD-high.jpg [High]

Fig. 115.

134 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-3919778B-83AC-47FB-851D-BA1181B6ECD9 [V6]

2.13.4.4 Implemento traseiro --> Configurações de implementação e do gatilho


Funções do gatilho AUTO/LIGADO
• LIGADO: marcação da área LIGADA
assim que o modo de campo

estiver ativado, consulte


o Manual do Operador do
VarioGuide Mapa ĺ ĺ modo
"Condução"
• AUTO: a marcação da área depende
das funções dos gatilhos

Gatilho do elevador dianteiro

Gatilho da TDP traseira

Gatilho de válvulas

Gatilho para contadores externos

Gatilho do VarioGuide
GUID-EFD03E78-BA3D-466D-BE9F-A4EB3A9EB5FD-high.jpg [High]

Fig. 116.

NOTA: Mais de um gatilho ĺ As condições do gatilho devem ser atendidas ao mesmo tempo.

Nome do implemento Tipo de fixação do implemento

Tipo de direção do implemento

Seleção de válvula Iniciar/parar contagem com + atuação da


válvula
Iniciar/parar contagem com - atuação da Iniciar/parar contagem com a atuação da
válvula válvula de posição de flutuação
Parar contagem quando a válvula não
estiver acionada
Distância central: Se o implemento não estiver centralmente instalado, insira o offset aqui
(distância do centro do ponto de fixação até a borda externa direita do implemento)
NOTA: Consulte também o VarioGuide: Determinação e correção do offset do implemento.

Valor de entrada para orientação da Valor de entrada para marcação de área


esteira

Entrada para largura de trabalho

Varioterminal 135
954020061291
2. Operação
[V]

2.14 ISOBUS
GUID-62E9625B-8B6C-4877-B20C-AC9F24FD80B3 [V2]

2.14.1 Função geral: ISOBUS


O ISOBUS é um protocolo de transferência padronizado utilizado em máquinas agrícolas que regula a
comunicação mútua entre um trator e um implemento.
O uso deste tipo de protocolo permite os componentes existentes (terminal de controle, joystick) sejam
utilizados para operar os implementos.
NOTA: Observe as instruções de operação do implemento e esteja em conformidade com as observações
de segurança nelas contidas.
GUID-1290ADB9-CB62-45D3-A8BC-AE39CD443568 [V1]

2.14.2 Interruptor ligado


Consulte o capítulo Administraçãoĺ Informações do ISOBUS.
GUID-94528473-397F-49B2-968D-0879D558273E [V1]

2.14.3 Adicionar o implemento ISOBUS


Após a conexão, os implementos ISOBUS e todos os dados relacionados são automaticamente carregados
e adicionado a uma tarefa do VarioDoc atual.
NOTA: Se necessário, ligue a função TC na página de configurações para o implemento ISOBUS; consulte
as instruções de operações do fabricante.

Procedimento
1. Conecte o implemento ISOBUS no soquete
(A) ĺ O projeto está carregado

GUID-DFD57DD9-710C-475A-BDE5-2AA7E874C50E-high.jpg [High]

Fig. 117.

2. Pressione para confirmar as janelas


pop-up de informações, caso contrário elas
desaparecerão após um curto período
NOTA: Pode haver mais de 10 janelas pop-
ups.

GUID-4AACD93C-E764-4BF5-8298-9513C180E0B4-high.jpg [High]

Fig. 118.

136 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Resultado

• Se a janela pop-up mostrada no lado oposto for


exibida, isso indicará que o projeto foi carregado
com sucesso e está ativo
• Se a mensagem de erro aparecer ĺ entre em
contato com sua concessionária FENDT

GUID-8FC95C4E-B1D0-48F6-9AC0-8920BADF1934-high.jpg [High]

Fig. 119.

3. Selecione ĺ o implemento será


adicionado a uma tarefa atual

GUID-580EA769-A666-45E1-B21A-7C38A64B365C-high.jpg [High]

Fig. 120.

Varioterminal 137
954020061291
2. Operação

Resultado do procedimento

Um implemento ISOBUS TC-SC:


• É adicionado automaticamente à lista de
implementos junto com os dados do implemento
ĺ nenhuma configuração de gatilho é possível
• Aparece automaticamente nas larguras de seção
individuais na exibição do mapa
• É adicionado a uma tarefa VarioDoc atual

GUID-66C0ABF7-D60E-461B-86ED-F57E39DABA48-high.jpg [High]

Fig. 121.

GUID-DA7C4DCD-D8DF-4AA0-8347-FF6F40DEE643-high.jpg [High]

Fig. 122.

GUID-CF5386EA-0971-448A-A940-C016D7B151AF [V3]

2.14.4 Posicionamento do aplicativo ISOBUS no terminal

Antes de iniciar o procedimento


• LIGADO ISOBUS, consulte o capítulo Ligar ISOBUS
• Implemento ISOBUS conectado

138 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento

1. Selecione , a visualização adjacente


aparece
NOTA: O implemento ISOBUS deve ser
conectado.

GUID-F7B6CBF3-C2BF-4305-8F82-2CB4D45CB594-high.jpg [High]

Fig. 123.

2. Selecione novamente, a
visualização adjacente aparece
NOTA: Para alterar visualização e a posição

use e na página de
configurações Operação.

GUID-936534F4-16AB-4993-AF05-EC0075779773-high.jpg [High]

Fig. 124.

Exemplo: Dois implementos ISOBUS

Troque os projetos com

GUID-EA90BF71-63ED-4FD7-B591-36634678E0FC-high.jpg [High]

Fig. 125.

Varioterminal 139
954020061291
2. Operação

Exemplo: mais de dois implementos ISOBUS

Troque os projetos com

GUID-7367C64B-0618-494A-9CC3-DCFDDA7EF6BE-high.jpg [High]

Fig. 126.

GUID-9C476D74-0587-4D49-9C7C-5D45B2C8ACD1 [V3]

2.14.5 Controle do implemento ISOBUS


Menu principal do implemento

GUID-0C2BA923-6F54-443B-BC4A-6425E413CDC8-high.jpg [High]

Fig. 127.

140 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-669EC8A8-F273-4F75-BA39-91771B26FDEB [V3]

2.14.6 Atribuição de controles

Joystick: atribuição de trator/ISOBUS

Atribuição do joystick

NOTA: Ativo somente com


(joystick ISOBUS ativado)

Pré-atribuição do joystick com


Variotronic TI

Configurações de operação

Telas de operação

GUID-C107535D-9CFE-48B6-A2A4-5A158344FEF3-high.jpg [High]

Fig. 128.

Varioterminal 141
954020061291
2. Operação

GUID-A86200E5-5350-45F3-AF48-75A4530ACBA9 [V2]

2.14.7 Configurações de operação

Visualização de meia página (vertical/


horizontal)

Localização das teclas (esquerda e


direita ou apenas na direita)

GUID-560C10D3-4DFD-4531-901A-B6430994D80B-high.jpg [High]

Fig. 129.

FENDT ISOBUS terminal (UT)


NOTA: UT: Universal Terminal

STATUS ON: O projeto ISOBUS é carregado no Varioterminal


OFF: Outro terminal está disponível para o ISOBUS
GERAÇÃO 1.0 (AUX-O): Definir para dispositivos ISOBUS mais antigos
2.0 (AUX-N): Definir para dispositivos ISOBUS mais novos
NOTA: Se o projeto ISOBUS não carregar --> Desconecte o implemento e
teste a outra configuração.

NÚMERO NOTA: Para aplicações ISOBUS complexas com vários implementos/projetos


ISOBUS.
Configuração do número BDC nos terminais dentro de uma rede ISOBUS
determina sua prioridade. Apenas o terminal com o número BDC 1 (primário)
pode atribuir AUX.
NOTA: Deve sempre haver um terminal com um número BDC 1 (primário) e
nenhum terminal dois (secundário) pode ter o mesmo número BDC. Uma caixa
de diálogo aparecerá no caso de conflito.

142 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Responsabilidade para atribuição de AUX


Funções AUX: Dispositivos de operação adicionais para simplificar a funcionamento de dispositivos
complexos, como um joystick ou a capacidade do dispositivo de controlar funções usando um elemento
de operação adicional. Há uma versão “antiga” e uma “nova”, que não são compatíveis entre si. Isso
significa que dispositivos e funções certificadas de acordo com AUX-N não podem ser controladas pelos
dispositivos de entrada certificados de acordo com AUX-O ou vice-versa.
Varioterminal O número de UT é definido como 1 (primário) ĺ É possível alterar o número de
UT
Terminal externo O número de UT é definido como superior a 1 ou para o valor mais recente com
essa configuração ĺ É possível alterar o número de UT para entre 2 e 32

NOTA:
• Se o Varioterminal for utilizado para o ISOBUS --> atribuição de AUX: Varioterminal
• Se um terminal externo for utilizado para o ISOBUS --> atribuição AUX: terminal externo

NOTA: Para obter mais informações, veja http://www.aef-online.org/home.html e sobre a


compatibilidade, por exemplo, veja https://www.aef-isobus-database.org/isobusdb/login.jsf (registro e
login exigidos).

Aplicar modo noturno Ao alternar o Varioterminal entre dia/noite, o modo noite é também aplicado ao
projeto ISOBUS
Brilho Brilho (definido utilizando a roda de rolagem)
FENDT ISOBUS Liga/Desliga
joystick
NOTA: Ao utilizar um dispositivo de operação externo, coloque na posição
DESLIGADO.

Varioterminal 143
954020061291
2. Operação

GUID-5C8E7450-2FAB-412F-A9DB-CE008553A3E1 [V3]

2.14.8 Telas de operação


Excluir máscara de operação
(implemento/projeto ISOBUS)
NOTA: Reutilização das máscaras de
operação excluídas --> Desconectar/
conectar implemento.

Página anterior

Próxima página

GUID-44B0B7C5-C359-4A36-A40A-FEA9040DF54A-high.jpg [High]

Fig. 130.
GUID-B5B2B764-ED91-4B14-B034-27ADFE0B7908 [V5]

2.14.9 Atribuir as funções do implemento ao joystick

GUID-936534F4-16AB-4993-AF05-EC0075779773-high.jpg [High]

Fig. 131.

144 Varioterminal
954020061291
2. Operação

• Use para atribuir o joystick para


ISOBUS

GUID-C107535D-9CFE-48B6-A2A4-5A158344FEF3-high.jpg [High]

Fig. 132.

Varioterminal 145
954020061291
2. Operação

• Com ative a atribuição de funções do


implemento
NOTA: As seguintes condições devem ser
atendidas:
• ISOBUS ativado
• Joystick ISOBUS LIGADO, consulte o capítulo
Ajustes da operação
• FENDT ISOBUS terminal (UT) LIGADO,
consulte o capítulo Ajustes da operação
• Responsabilidade para atribuição de AUX:
Varioterminal, consulte o capítulo Ajustes da
operação
• Modo automático da TDP dianteira e/ou traseira
• Variotronic TI não ativo (modo de edição)
• Válvulas hidráulicas bloqueadas
• Elevador dianteiro não operado via joystick

GUID-3BBB22C3-97B4-4A59-91AB-DE15E2939B79-high.jpg [High]

Fig. 133.

146 Varioterminal
954020061291
2. Operação

• Com ou pressionando o botão


correspondente no joystick, atribua as funções
do implemento

GUID-8E5563E8-7552-4B9F-87FC-019CECF4A1AD-high.jpg [High]

Fig. 134.

Varioterminal 147
954020061291
2. Operação

Atribua o joystick FENDT para ISOBUS e Variotronic TI

• Selecione e

GUID-C107535D-9CFE-48B6-A2A4-5A158344FEF3-high.jpg [High]

Fig. 135.

148 Varioterminal
954020061291
2. Operação

• Com ative a atribuição de funções do


implemento
NOTA: As seguintes condições devem ser
atendidas:
• ISOBUS ativado
• Joystick ISOBUS FENDTLIGADO, consulte o
capítulo Ajustes da operação
• FENDT ISOBUS terminal (UT) LIGADO,
consulte o capítulo Ajustes da operação
• Responsabilidade para atribuição de AUX:
FENDTVarioterminal, consulte o capítulo
Ajustes da operação
• Modo automático da TDP dianteira e/ou traseira
• Variotronic TI não ativo (modo de edição)
• Válvulas hidráulicas bloqueadas
• Elevador dianteiro não operado via joystick

GUID-D0EC23E0-81B9-4D71-9097-E3C8A4A1366D-high.jpg [High]

Fig. 136.

Varioterminal 149
954020061291
2. Operação

• Com ou pressionando o botão


correspondente no joystick, atribua as funções
do implemento
NOTA: Os botões azuis são reservados para
Variotronic TI(TeachIn) (consulte o capítulo
Variotronic TI(TeachIn)), as funções do implemento
ISOBUS só podem ser atribuídas aos botões
restantes.

GUID-7C5EA8BC-4193-4BCC-9851-3EEE381AEF41-high.jpg [High]

Fig. 137.

150 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Sesativação do joystick ISOBUS FENDT e atribuição do Variotronic TI

• Selecione e

GUID-B526F996-0329-42A4-A4E2-188BFA1D1834-high.jpg [High]

Fig. 138.

Varioterminal 151
954020061291
2. Operação

Ativar atribuição de botão

GUID-660AF373-57A3-494B-9C90-0B2E73C17CB9-high.jpg [High]

Fig. 139.

• Confirme com , os elementos da


operação ficam ativos

GUID-A4E09C70-EE5A-45D0-A1A9-7161142174B9-high.jpg [High]

Fig. 140.

152 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Excluir botão de atribuição

• Com ou pressionando o botão


correspondente no joystick, selecione as
funções do implemento

GUID-660AF373-57A3-494B-9C90-0B2E73C17CB9-high.jpg [High]

Fig. 141.

• Selecione e confirme com

GUID-50B41DEB-E748-4BC9-B111-58B9BAC1EF72-high.jpg [High]

Fig. 142.

Recuperação de atribuições depois de LIGAR a ignição


As atribuições só ficarão ativas após a consulta e confirmação (pop-up). Essa mensagem pop-up sempre
aparece se uma atribuição armazenada para uma combinação de elementos operacionais e implementos
com funções tiver sido localizada na memória.

Varioterminal 153
954020061291
2. Operação

• Confirme com

GUID-BED61543-DD06-4F73-A883-1F2BFFD3D141-high.jpg [High]

Fig. 143.
• Se o joystick tiver que ser atribuído a ISOBUS

ĺ Confirme com

GUID-16E589E2-8F5B-4FAE-8A20-1CCCE68F69C2-high.jpg [High]

Fig. 144.

Como salvas as atribuições

• Ao ligar com
• Ao aplicar a atribuição depois de LIGAR a ignição

154 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-FB757E42-CBF6-4985-9EFE-7DCC7EDE46B4 [V4]

2.14.10 Alavanca de controle externo


FENDT ISOBUS terminal (UT)
NOTA: UT: Universal Terminal

STATUS ON
GERAÇÃO Depende da geração da alavanca de
controle externo utilizada (consulte
as informações do fabricante)

Responsabilidade para atribuição de AUX


FENDTVarioterminal

FENDT ISOBUS joystick


OFF

GUID-D26DCB8C-A4E2-422C-A7CD-6D3057455889-high.jpg [High]

Fig. 145.

• Conecte a alavanca de controle externo ao (E)


(soquete ISOBUS)
NOTA: Ao usar uma alavanca de controle
externo, observe as instruções de instalação do
fabricante. A instalação incorreta pode
prejudicar a funcionalidade do trator.

GUID-681DFEF9-EA5B-423D-8925-F2FBA5A2A5D1-high.jpg [High]

Fig. 146.

Varioterminal 155
954020061291
2. Operação

• Ligue a ignição, a alavanca de controle (projeto)


é carregada

GUID-4AACD93C-E764-4BF5-8298-9513C180E0B4-high.jpg [High]

Fig. 147.

• Toque em

GUID-0C2BA923-6F54-443B-BC4A-6425E413CDC8-high.jpg [High]

Fig. 148.

156 Varioterminal
954020061291
2. Operação

• Toque em

GUID-E26394DE-E9B5-4641-AC7F-9037CA438AE3-high.jpg [High]

Fig. 149.

• Toque em

GUID-63754D6E-B96E-47F9-BA26-73D3A20DCB39-high.jpg [High]

Fig. 150.

• Toque em

GUID-007249C3-3353-4C05-AC6C-70033EF45D38-high.jpg [High]

Fig. 151.

Varioterminal 157
954020061291
2. Operação

• Toque em

GUID-5086AE8A-D50D-4DB8-965B-A7E4D4901EE2-high.jpg [High]

Fig. 152.

• Selecione o elemento de operação

GUID-73FD09A3-64B5-4A80-9924-63CDAAE8B2D2-high.jpg [High]

Fig. 153.

• Selecionar a função

GUID-66743F8E-14F9-41D2-8EBC-67F0B8FA1264-high.jpg [High]

Fig. 154.

158 Varioterminal
954020061291
2. Operação

• Adicione mais funções com

• Após a conclusão da atribuição com


saia do modo de atribuição --> a atribuição é
salva e os elementos de operação são ativados

GUID-F94ED845-0A8C-4D9F-9AEB-AB6903208CF6-high.jpg [High]

Fig. 155.

• Confirme com , os elementos da


operação ficam ativos

GUID-A4E09C70-EE5A-45D0-A1A9-7161142174B9-high.jpg [High]

Fig. 156.

Varioterminal 159
954020061291
2. Operação

• Pressione --> visualizar atribuição da


alavanca de controle externo

GUID-E26394DE-E9B5-4641-AC7F-9037CA438AE3-high.jpg [High]

Fig. 157.

160 Varioterminal
954020061291
2. Operação

GUID-3B143E6F-FDA2-4288-A278-5F4489116D81 [V4]

2.14.11 Terminal externo


FENDT ISOBUS terminal (UT)
NOTA: UT: Universal Terminal

STATUS OFF
GERAÇÃO N/A

Responsabilidade para atribuição de AUX


Terminal externo

FENDT ISOBUS joystick


OFF

GUID-E0BF5DEE-CEA0-405C-8955-22E1453B89F5-high.jpg [High]

Fig. 158.

• Conecte o terminal externo ao (E) (soquete


ISOBUS)
NOTA: Ao usar uma alavanca de controle
externo, observe as instruções de instalação do
fabricante. A instalação incorreta pode
prejudicar a funcionalidade do trator.
• Ignição LIGADA: A tela de operação do
implemento ISOBUS está carregada no
terminal externo

GUID-681DFEF9-EA5B-423D-8925-F2FBA5A2A5D1-high.jpg [High]

Fig. 159.

Varioterminal 161
954020061291
2. Operação
[V]

2.15 TIM
GUID-972FA818-01F6-4BEA-BD9F-FA9EFE84F874 [V1]

2.15.1 Início rápido


TIM (tractor implement management system) é
uma solução baseada em ISOBUS para um
sistema de tecnologia agrícola livre de barreiras e
que pode ser usado entre diferentes fornecedores,
em que o implemento pode controlar
determinadas funções do trator.
• Veículo ĺ Server
• Implemento ĺ Client

TIM Info+

REPRODUZIR ĺ Inicia TIM

Server status 3 ԑ ativado

TIM ativo

Server desativado

Server ativado
NOTA: A velocidade está limitada a 25
GUID-C1AD088F-1EA4-41EC-9EB6-12115044C7D1-high.jpg [High]

km/h. Fig. 160.

Função atribuída a Server

Ponto de ajuste do Client: solicitar valor para a velocidade do veículo

Operator limit:

• : A velocidade atual do veículo é definida como ĺ Client não pode acelerar além

Controle de cruzeiro LIMIT (ԑ C1), consulte o capítulo "Motor e Transmissão"

• Ativar C1 (ԑ LIMIT) define


• Valor armazenado para reutilização após reinicialização ou reativação do Server

Controle de cruzeiro C2, consulte o capítulo "Motor e Transmissão"

162 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Procedimento
1. Conecte o implemento ao veículo, consulte
"Adicionar implemento ISOBUS"

GUID-DFD57DD9-710C-475A-BDE5-2AA7E874C50E-high.jpg [High]

Fig. 161.

2.

Resultado

GUID-C7D1CF05-53F7-448D-8932-FAD887747DA7-high.jpg [High]

Fig. 162.

3.
NOTA: A visualização pode variar.

NOTA: alterna entre object pools.

GUID-5743CBDE-8554-4815-93C4-5F111A6E2920-high.jpg [High]

Fig. 163.

Varioterminal 163
954020061291
2. Operação

4.

Os seguintes dados são exemplos para


FENDTTIGO.
NOTA: Observe o manual do implemento.

GUID-3F4EAB9F-EECC-45A1-9CA0-3D49254DF49A-high.jpg [High]

Fig. 164.

164 Varioterminal
954020061291
2. Operação

5.
Client Diagnóstico

GUID-4B5F5025-2658-4C0A-A0A9-84948F2B804A-high.jpg [High]

Fig. 165.

Varioterminal 165
954020061291
2. Operação

6. Clique e selecione a função a ser

automatizada com /

7.

GUID-66CDEC7C-1056-426B-8404-332AC1210F7F-high.jpg [High]

Fig. 166.

166 Varioterminal
954020061291
2. Operação

8.
NOTA: Todas as pré-condições de função
devem ser atendidas, consulte o capítulo
"Configurações e diagnósticos do servidor".

Client: TIM Server Info

Resultado

GUID-7C5FB1EE-F04A-47DF-A8DA-891F79453CB5-high.jpg [High]

Fig. 167.

Varioterminal 167
954020061291
2. Operação

9. Atribuir as funções do implemento ao


joystick, consulte o capítulo "ISOBUS"

10.

Ativa o Client ԑ no site


Client TIM Configuration

NOTA: Todas as pré-condições de função


devem ser atendidas, consulte o capítulo
"Configurações e diagnósticos do servidor".

GUID-E1AF4372-BC99-4365-83A3-9E98B38B01ED-high.jpg [High]

Fig. 168.

11. Dirija e

° ou pré-selecione e mova o joystick


para a direita

GUID-53367B99-CD9C-4D47-BB17-9FE9DFDD2CFC-high.jpg [High]

Fig. 169.

168 Varioterminal
954020061291
2. Operação

Resultado do procedimento

GUID-8E7984E9-15F8-4D33-841A-D46FFA31B2E5-high.jpg [High]

Fig. 170.

GUID-0F755089-F34D-4CFC-846E-19D0DA714A3A [V1]

2.15.2 ServerConfigurações e Diagnósticos

Procedimento

1.
NOTA: A visualização pode variar.

NOTA: alterna entre object pools.

GUID-5743CBDE-8554-4815-93C4-5F111A6E2920-high.jpg [High]

Fig. 171.

2.

GUID-87B931A6-53D1-4CDA-B028-B432F9B72773-high.jpg [High]

Fig. 172.

Varioterminal 169
954020061291
2. Operação

3.
Server: Client função LIGADA

Server: Client função DESLIGADA

GUID-5FD26E66-3901-498D-8109-2E4FE7589421-high.jpg [High]

Fig. 173.

4. Verificar pré-condições da função

GUID-580C73AF-C8C2-4F07-AAE0-6CBBD8DE6F42-high.jpg [High]

Fig. 174.

170 Varioterminal
954020061291
Índice

3 Aplicativos adicionais

3.1 Infoentretenimento (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


3.1.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
3.1.2 Iniciar aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
3.1.3 Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
3.1.4 Alterar fonte/selecionar telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3.1.5 Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3.1.6 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
3.1.7 Dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
3.1.8 Dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.1.9 AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.1.10Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
3.2 SmartConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3.2.1 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3.2.2 Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
3.2.3 Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
3.2.4 Histórico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3.2.5 Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
3.3 FendtConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.3.1 Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.4 Câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.4.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.4.2 Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Varioterminal 171
954020061291
Índice

172 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais
[V]

3.1 Infoentretenimento (opcional)


GUID-95C2A23C-8F52-472D-8F10-1BE056B3D32C [V2]

3.1.1 Componentes
(1) AUX frontal (3.5 mm)
(2) USB

GUID-5F2BAA14-C911-4E27-B178-952A9985DC92-high.jpg [High]

Fig. 1.

(1) AUX traseiro (3.5 mm)

GUID-5E2950C5-4292-4947-BA43-20C3C484A90B-high.jpg [High]

Fig. 2.

Iniciar aplicativo/trocar mídia ļ


telefone
NOTA: Abre o aplicativo no modo de
tela cheia.

Mudo
GUID-A1574847-9423-46FB-85F6-F0AF46A9295C-high.jpg [High]

Fig. 3.

Volume -

Volume +
NOTA: Após Desligar/LIGAR a ignição
ĺ o volume é ajustado para no
máximo 30%.

Varioterminal 173
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-4C2F083B-743F-49DD-964A-A8674F7754A2 [V1]

3.1.2 Iniciar aplicativo

Procedimento

1. Selecione
NOTA: Abre o aplicativo no modo de tela
cheia.

Ou: GUID-A1574847-9423-46FB-85F6-F0AF46A9295C-high.jpg [High]

Fig. 4.

2.

GUID-E7AB0594-8B50-484C-87F1-05F6C6D859BC-high.jpg [High]

Fig. 5.

3. Selecione e

GUID-A0CCB133-C566-4648-B1FB-712CAD87B336-high.jpg [High]

Fig. 6.

174 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-38EF0A16-D1C6-4626-A14F-D48F3F9A9AB8 [V2]

3.1.3 Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth

Procurar dispositivo

Conectar/desconectar dispositivo

Configurações do dispositivo

Excluir dispositivo da lista de


dispositivos emparelhados

GUID-C3CDF86F-06D6-4819-ACB5-4D094A085757-high.jpg [High]

Fig. 7.

Varioterminal 175
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Procedimento
1. Ativar Bluetooth no dispositivo móvel
NOTA: Consulte o manual do dispositivo para
ativar o Bluetooth e tornar o dispositivo
visível.

2. Inserir nome Bluetooth

3.

GUID-BDFD3688-D43B-4E1D-A5B0-32105EDB95C5-high.jpg [High]

Fig. 8.

4. Selecionar dispositivo

GUID-125D5FEF-8156-4A51-848F-26A86D8B0E50-high.jpg [High]

Fig. 9.

176 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

5. Selecione

GUID-E620CB04-C638-447A-816B-3FF8C559206A-high.jpg [High]

Fig. 10.

6.

GUID-649F3218-2A11-42BA-B9C3-F57F72619D5B-high.jpg [High]

Fig. 11.

Resultado do procedimento

Dispositivo conectado:
• Telefone
• Reprodução de áudio
NOTA: Para alterar as configurações, por exemplo,

adicionar contatos ĺ .

GUID-C3CDF86F-06D6-4819-ACB5-4D094A085757-high.jpg [High]

Fig. 12.

Varioterminal 177
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-E500BA8E-22D2-4637-B0F0-D1A5F4E1AC16 [V2]

3.1.4 Alterar fonte/selecionar telefone


Quarto de tela
Alterar fonte

Trocar mídia ļ telefone

GUID-580925A3-68D2-4431-AEAF-D8BA69CB9DD7-high.jpg [High]

Fig. 13.

Tela cheia
Alterar fonte

Rádio

Dispositivo USB

Dispositivo Bluetooth

GUID-216690C8-11CA-4339-AC90-725BC1FC8C65-high.jpg [High]

AUX frontal Fig. 14.

AUX traseiro

Trocar mídia ļ telefone

MFA
Trocar mídia ļ telefone
NOTA: Abre o aplicativo no modo de
tela cheia.

GUID-A1574847-9423-46FB-85F6-F0AF46A9295C-high.jpg [High]

Fig. 15.

178 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-D55D8C9A-0954-4A70-9409-5D5BA756EE42 [V2]

3.1.5 Telefone
Chamada recebida
Aceitar chamada

Recusar chamada/desligar

GUID-522CB47A-1F1B-4C38-BBC5-C51863B53BEE-high.jpg [High]

Fig. 16.

Chamada ativa
Desligar

Microfone DESLIGADO

Microfone LIGADO

Intensidade do sinal

Estado de carga da bateria GUID-BF3DD21F-3283-4FAB-8B9C-4F04719782C4-high.jpg [High]

Fig. 17.

Favoritos (tela cheia)

Favoritos

Contatos

Lista de chamadas

Teclado

GUID-12FA4E35-BBBA-44F3-B34A-B10FCF53CBC0-high.jpg [High]

Fig. 18.
Trocar mídia ļ telefone

Discar
NOTA: Realce a entrada e clique.

Varioterminal 179
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Contatos (tela cheia)

Favoritos
NOTA: Realce a entrada e clique para
adicionar aos favoritos.

Discar
NOTA: Realce a entrada e clique.

GUID-175038E1-5171-4963-A24F-A1AFDA6D5AC2-high.jpg [High]

Fig. 19.

Lista de chamadas (tela do trimestre)

Intensidade do sinal

Estado de carga da bateria

Discagem imediata
NOTA: Clique na entrada para
discagem imediata.

GUID-FF737CA5-7418-4A83-B6B3-A5B817F426D8-high.jpg [High]

Fig. 20.

Lista de chamadas (tela cheia)

Discar
NOTA: Realce a entrada e clique.

GUID-FBFEAF7B-31CE-4D42-8BDB-70E84DD15EE6-high.jpg [High]

Fig. 21.

180 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Teclado (tela cheia)

Discar
NOTA: Insira o número e clique.

GUID-B6B9871C-B555-4C19-AD93-F4C684587D9D-high.jpg [High]

Fig. 22.
GUID-07874641-9B44-43B7-8B77-8DE25CB2131A [V2]

3.1.6 Rádio
Lista de estações DAB+/FM, Frequências AM
(tela cheia)

Favoritos

Lista de estações DAB+/FM

Frequências de AM

Configurações de áudio

Alterar fonte

Trocar mídia ļ telefone

Estação anterior

Mudo

GUID-DEABDB6F-F370-47E1-B3CF-C46A7D7220F2-high.jpg [High]

Próxima estação Fig. 23.

Adicionar estação aos favoritos

Entrada de frequência manual

Varioterminal 181
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Favoritos (tela cheia)

Remover estação dos favoritos

Atribuir a estação a uma chave de


memória de estações

Clique e segure para atribuir a estação


a uma chave de memória de estações

GUID-781A334C-27B6-44D3-B661-7A303FAFAD85-high.jpg [High]

Fig. 24.
GUID-FC978B68-756E-4FCB-9CBA-F000B21944C3 [V1]

3.1.7 Dispositivo USB


Dispositivo USB: Pasta - Álbum - Gênero -
Artista

Pasta

Álbum

Gênero

Artista
GUID-B5A2FA7C-A1B9-4728-A3E5-D6333B982246-high.jpg [High]

Fig. 25.

Configurações de áudio Alterar fonte

Trocar mídia ļ telefone Última música

Reproduzir Pausa

Próxima música Repetir a lista de reprodução

Repetir música atual Mudo

Aleatoriamente Pasta para cima

182 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Procedimento
1. NOTA: Não conecte o dispositivo de mídia
USB à porta Varioterminal.
Conecte o dispositivo USB à unidade de
infoentretenimento (2)

GUID-5F2BAA14-C911-4E27-B178-952A9985DC92-high.jpg [High]

Fig. 26.

2.

° e

GUID-B5A2FA7C-A1B9-4728-A3E5-D6333B982246-high.jpg [High]

Fig. 27.

3. Destaque a entrada na lista de reprodução


NOTA: Para percorrer a lista de reprodução
ĺ clique e arraste.

GUID-6E73F567-861B-4A7A-A89F-6525592B1F14-high.jpg [High]

Fig. 28.

Varioterminal 183
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-A6C3416A-11A0-4F48-9D59-8158A44C9A08 [V1]

3.1.8 Dispositivo Bluetooth


Quarto de tela

Alterar fonte

Mudo

Trocar mídia ļ telefone

GUID-8E4DA962-081D-4F74-B7B3-36CD3384EDED-high.jpg [High]

Fig. 29.

Último título Pausa

Próximo título Repetir a lista de reprodução

Repetir música atual Aleatoriamente

Procedimento
1. Conecte o dispositivo Bluetooth ĺ consulte "Emparelhamento e conexão de dispositivo Bluetooth"

2.
3. Operar com:
° Varioterminal
° Dispositivo

GUID-3D7CFE31-9F5F-4CBC-84F3-ED32ED5F355F [V1]

3.1.9 AUX
AUX dianteiro/AUX traseiro (quarto de tela)

Alterar fonte

Mudo

Trocar mídia ļ telefone

GUID-1DC51DEA-2F58-4E0A-9FA4-32F20C1B847E-high.jpg [High]

Fig. 30.

184 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-6D46C54B-1ED4-47BB-B82D-E65D0316B8C9-high.jpg [High]

Fig. 31.

Procedimento
1. Conecte o dispositivo à unidade de
infoentretenimento na parte dianteira/
traseira( 1 )

2.
3. Operar dispositivo

GUID-5F2BAA14-C911-4E27-B178-952A9985DC92-high.jpg [High]

Fig. 32.

GUID-5E2950C5-4292-4947-BA43-20C3C484A90B-high.jpg [High]

Fig. 33.

Varioterminal 185
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-A01D4F92-C22F-4709-969A-9DDC8053FB47 [V1]

3.1.10 Configurações

Procedimento

1.

GUID-B5A2FA7C-A1B9-4728-A3E5-D6333B982246-high.jpg [High]

Fig. 34.

2.

GUID-6BFF6EB1-136E-48BD-A9B6-477AEA14CFC5-high.jpg [High]

Fig. 35.

3.

4.

GUID-BAEE020C-D314-4EF4-9C01-08DE2FD57E33-high.jpg [High]

Fig. 36.

186 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

5.
0 dB Sem amortecimento
25 dB Amortecimento máximo
Redefinição de fábrica

GUID-24A905EA-02A7-45B3-AB88-06EFD366FBF1-high.jpg [High]

Fig. 37.

Varioterminal 187
954020061291
3. Aplicativos adicionais
[V]

3.2 SmartConnect
GUID-5F0BA10F-AFBC-4B8D-92A7-DE2B39B52767 [V1]

3.2.1 Início rápido

Antes de iniciar o procedimento


1. Verifique se o veículo está pronto para SmartConnect
2. Verifique se o seu iPad é compatível com SmartConnect:

• iPad Pro - 9,7" • iPad Mini 2


• iPad Pro - 10,5" • iPad Mini 3
• iPad Pro - 11" • iPad Mini 4
• iPad Pro - 12,9" (1ª, 2ª e 3ª geração) • iPad Mini 5ª geração

• iPad 5ª geração • iPad Air


• iPad 6ª geração • iPad Air 2
• iPad 7ª geração • iPad Air 3ª geração

NOTA: A versão mínima do iOS é a 11.X. Somente iPads serão compatíveis.

Procedimento

1. Download da app store (versão 2.3.2 ou superior)

2. Ligue a ignição do veículo

3.

4. Ative o Wi-Fi
NOTA: O nome do Wi-Fi é ACM e VIN (ex:
ACM-WAM01010X01X01010).

5.

GUID-65E39570-09C1-40E4-8051-7B22121F09D7-high.jpg [High]

Fig. 38.

188 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

6. Aguarde até que a conexão seja estabelecida

Resultado

GUID-BA61B8D0-AC02-41CD-A283-716E1C281EBC-high.jpg [High]

Fig. 39.

GUID-361FA349-28CA-4F3F-B888-C6649E63D45C-high.jpg [High]

Fig. 40.

Varioterminal 189
954020061291
3. Aplicativos adicionais

7. Selecione/crie um implemento, consulte o


Manual do Operador VarioDoc ou o
VarioGuide

8.

° e defina o acionador do
implemento

° ou

GUID-3FFDF509-2388-4829-A408-2C508873FEDC-high.jpg [High]

Fig. 41.

190 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

9. Iniciar tarefa ĺ , consulte o manual


do operador VarioDoc

Resultado

GUID-28D69C3E-D87F-4607-9B89-BAA0E87AC7E5-high.jpg [High]

Fig. 42.

10. Ou

Resultado

GUID-6C1F01D4-4F64-4DFA-BA75-F79F57BF51E3-high.jpg [High]

Fig. 43.

Varioterminal 191
954020061291
3. Aplicativos adicionais

11.

12. Selecione layer


13. Inicie o trabalho

GUID-66520F64-45AA-464B-9C18-EF3CA211150B-high.jpg [High]

Fig. 44.

Resultado do procedimento

NOTA: As imagens de satélite só podem ser vistas


se o iPad possuir um SIM card inserido e o roaming
de dados estiver ativado.

GUID-5E850336-5058-4CB0-8E19-B4B54D4E6D0F-high.jpg [High]

Fig. 45.

192 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-973C17C0-94B3-4B8F-B4FD-A060BA4EE274 [V1]

3.2.2 Página inicial

GUID-361FA349-28CA-4F3F-B888-C6649E63D45C-high.jpg [High]

Fig. 46.

Página inicial com visualização de mapa Painel

Histórico Configurações

Gravação de dados
• verde: mapeamento no aplicativo e gravação de dados para o VarioDoc
• amarelo: mapeamento no aplicativo (ĺ sem gravação de dados)
• vermelho: gravação interrompida
NOTA: O mapeamento no aplicativo será perdido após desligar a ignição ou sair do aplicativo.

Status da exibição Status da conexão com ACM


NOTA: É possível conectar mais de um
iPad. Clique para solicitar a exibição
principal.


Varioterminal 193
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Alinhamento de mapa (north-up, track-up)

Legenda ĺ editar legenda


Visualização do mapa (2D/3D) Layer

Expandir mapa Seguir veículo


• Clique e arraste para mover o mapa • clique para centralizar o veículo depois
• Mais/menos zoom que o mapa for movido

Caixas de informações:
NOTA:
• Clique para configurar as caixas de informações

• alterar as informações exibidas

• ocultar caixa de informações

GUID-89470ADA-DF4C-4DF9-8EA3-C7547AEEFFFD-high.jpg [High]

Fig. 47.

Velocidade efetiva Rotação do motor

Área total Combustível

DEF (Diesel Exhaust Fluid, Fluido de Título


Escape de Diesel)

Tempo de execução do trabalho Temperatura ambiente

Engate Tração traseira

Derrapagem da roda TDP

194 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-BA64AF00-335E-4B0B-A428-496B7109A8B3 [V1]

3.2.3 Painel

GUID-CAF1C5E1-3A9B-4253-93E3-351341869DB2-high.jpg [High]

Fig. 48.

Selecionar, adicionar e excluir painel Configurar painel

Varioterminal 195
954020061291
3. Aplicativos adicionais

GUID-D073F4B0-1D11-46FA-A047-751840081782 [V1]

3.2.4 Histórico

GUID-82091147-C7CD-4973-ADDE-843773BEDA2D-high.jpg [High]

Fig. 49.

NOTA: Role para baixo para obter mais valores.


GUID-57FCA364-1362-4E75-AEAE-9B9D49CC5C45 [V1]

3.2.5 Configurações
Geral
• Selecionar unidades

GUID-3B5D2FEA-88D8-426B-86FC-9D9717800C2F-high.jpg [High]

Fig. 50.

196 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

Sobre

GUID-6C15FE03-384B-4A00-83E9-1B8AA7B9650C-high.jpg [High]

Fig. 51.

Mapa
• Selecionar plano de fundo do mapa

GUID-8553D002-2822-4BA8-8B42-C03E525A969A-high.jpg [High]

Fig. 52.

Varioterminal 197
954020061291
3. Aplicativos adicionais
[V]

3.3 FendtConnect
GUID-09FF909B-9A79-41D4-8572-E5C9F3EA8155 [V1]

3.3.1 Primeiros passos

Procedimento
1. Para obter informações detalhadas ĺ veja https://get.agcoconnect.com/?brand=fendt

2. Verifique se o veículo está pronto para Connect ĺ veja https://get.agcoconnect.com/home/#entervin

3. Registrar ĺ veja https://www.fendtconnect.com/

4. Login ĺ veja https://www.fendtconnect.com/

GUID-D5A8F9B0-2DCC-432F-9A3C-A3819B823137-high.jpg [High]

Fig. 53.

5. Adicionar máquina

GUID-C38D7D2F-C508-4C79-B744-70169835A647-high.jpg [High]

Fig. 54.

6. Inserir VIN da máquina

7. Selecionar centro de atendimento

198 Varioterminal
954020061291
3. Aplicativos adicionais

8. Assinar
9. Aguarde a aprovação do centro de assistência

NOTA: O FendtConnect também está disponível como aplicativo para Android e iOS.

Varioterminal 199
954020061291
3. Aplicativos adicionais
[V]

3.4 Câmera
GUID-0C0F581A-8223-4BC4-8FDC-3C9A51E72161 [V2]

3.4.1 Visão geral


Câmera 1/2

Função automática --> Câmera de tela


cheia 1 ou 2 quando a marcha à ré
estiver aplicada
NOTA: Também ativada quando a
câmera não é selecionada durante a
seleção do quadrante.

Brilho: Pressione o botão -->

GUID-D851EA34-3038-4009-ADEA-52EC82B7899F-high.jpg [High]

--> Defina o valor utilizando a roda Fig. 55.


giratória
Contraste: Pressione o botão -->

--> Defina o valor utilizando a roda


giratória
Saturação de cor: Pressione o botão -->

--> Defina o valor utilizando a roda


giratória
Tela cheia --> Meia tela (retrato)

GUID-7EFBD236-E03A-4042-826F-DC8E9FB92790 [V1]

3.4.2 Vista lateral


NOTA: Na vista lateral, as teclas ficam escondidas
após um curto período de tempo -> Toque na área
do terminal para visualizar as teclas.

GUID-C82B69A8-27CB-4F46-AEE8-4F989494566F-high.jpg [High]

Fig. 56.

200 Varioterminal
954020061291
Índice

4 Informações e mensagens de aviso

4.1 Preparação do ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203


4.1.1 Mensagem de informações sobre o secador controlado eletricamente ECAD . . . . . . . 203
4.2 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.2.1 Freios de direção - monitoramento da trava do pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.2.2 Posição de controle da EU - Teste do freio de combinação do veículo (veículo de
reboque e reboque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
4.3 Outros ................................................................ 206
4.3.1 Informações e mensagens de falha da Variotronic TI e controle do implemento . . . . . . 206

Varioterminal 201
954020061291
Índice

202 Varioterminal
954020061291
4. Informações e mensagens de aviso
[V]

4.1 Preparação do ar comprimido


GUID-539F9E0B-C6E8-45BA-B707-1E605A44B2F8 [V2]

4.1.1 Mensagem de informações sobre o secador controlado eletricamente ECAD

Regeneração necessária do secador!


Deixe o veículo funcionar por alguns minutos em
uma velocidade entre 1000 e 1200 rpm, de
preferência sem consumo de ar.
Leia as instruções de segurança no Manual do
Operador.

GUID-EBC256AD-64D1-4A47-90C3-B624BC72B687-high.jpg [High]

Fig. 1.

Fundo
Depois que uma quantidade específica de ar é fornecida pelo compressor de ar, uma certa quantidade de
ar seco é liberada no ambiente do tanque de ar comprimido através do cartucho do secador (regeneração).
Isso só ocorre depois que a pressão de desligamento é atingida. Se a pressão de desligamento não for
atingida ou não for alcançada com a frequência suficiente, uma mensagem de aviso será exibida. Os
motivos podem incluir:
• Sistema de ar comprimido com vazamento
• Compressor de ar com defeito (por exemplo, desgaste)
• Consumo de ar comprimido excepcionalmente alto, por exemplo:
- Alto consumo de ar comprimido pelo reboque/implemento
- Abastecimento frequente e sucessivo dos sistemas de ar comprimido do reboque
• Percursos curtos frequentes com desligamento imediato do motor.
Existe o risco de o cartucho do secador ficar saturado. Entrada de umidade no sistema de ar comprimido
(corrosão, válvulas pode congelar no inverno e levar à falha do sistema de freio) e superaquecimento do
compressor de ar.

NOTA:
• Se a mensagem de aviso aparecer, opere o trator sem consumo de ar comprimido ou com baixo
consumo de ar comprimido, para que possa ocorrer a regeneração
• Se a mensagem de erro aparecer com frequência, consulte sua concessionária FENDT
• Importante: Certifique-se de que o sistema de ar comprimido está funcionando corretamente e sem
vazamento.
NOTA: Se a mensagem de aviso é exibida, mas não pode ser explicada por condições de operação
(consumo de ar, etc.), entre em contato com sua concessionária FENDT.
NOTA: Verifique o tanque de ar comprimido regularmente quanto a condensação; consulte o Manual do
Operador, Manutenção.

Varioterminal 203
954020061291
4. Informações e mensagens de aviso
[V]

4.2 Freio
GUID-D5C13E73-455A-4034-A9FF-25F0007E587A [V2]

4.2.1 Freios de direção - monitoramento da trava do pedal

A trava dos pedais do freio é monitorada usando


um sensor. Se os pedais não estiverem travados
quando ligar a ignição, a tela adjacente aparecerá
no terminal.
Confirmar usando a tecla de função no terminal ou
travar os pedais fará com que a tela desapareça.

GUID-94A78123-0726-4FA4-803F-410256AA36BE-high.eps [High]

Fig. 2.
Se os pedais não estiverem travados, a velocidade
máxima permitida será de 40 km/h! Se esta
velocidade for alcançada, a mensagem de aviso (A)
aparecerá no painel de instrumentos e a
velocidade será limitada.
Se os pedais destravarem enquanto estiver
dirigindo a uma velocidade acima de 40 km/h, a
mensagem de aviso (B) aparecerá no conjunto de
instrumentos e um alarme sonoro soará. Se a
velocidade cair abaixo de 40 km/h, a limitação de
velocidade será ativada.

GUID-52ABD2F6-2943-46D9-8D21-22A8BE8045F2-high.eps [High]

Fig. 3.
GUID-E926F550-517D-44CD-8AA7-EC392E44AB23 [V1]

4.2.2 Posição de controle da EU - Teste do freio de combinação do veículo (veículo


de reboque e reboque)
• A posição de controle da EU verifica se a combinação do veículo é mantida pelo freio de
estacionamento do veículo de reboque.

Antes de iniciar o procedimento


• Pressão do reservatório de ar > 6,8 bar
• Interruptor de contato do assento ativado
• Freio de serviço não acionado
• Velocidade em rodovia < 0,1 km/h

Procedimento
1. Engate o freio de estacionamento

TESTE

TESTE (inativo)
NOTA: Condições não atendidas.
GUID-6F9018D4-5690-4470-8A29-A00F9B4E8DDA-high.jpg [High]

Fig. 4.

204 Varioterminal
954020061291
4. Informações e mensagens de aviso

NOTA: A tela é ocultada automaticamente após seis segundos, a menos que algumas condições não

tenham sido atendidas ĺ .


AVISO: Ferimentos graves ou morte causados pelo movimento incontrolado do
veículo
Na posição de controle da EU, o freio de estacionamento do trailer é liberado. O
veículo pode movimentar-se sem controle. Isso pode causar ferimentos ou morte.
Certifique-se de que não haja ninguém perto do veículo.
O trailer começa a se mover ĺ cancele o teste.

2. Pressione e segure ĺ Tela no


conjunto de instrumentos
NOTA: A combinação do veículo começa a

se mover ĺ Solte imediatamente.

GUID-127A20E5-FA98-4406-A290-4E46F7FA07C8-high.eps [High]

Fig. 5.

Varioterminal 205
954020061291
4. Informações e mensagens de aviso
[V]

4.3 Outros
GUID-2A4537A5-D5C9-45C6-B8BA-21271DD9D192 [V3]

4.3.1 Informações e mensagens de falha da Variotronic TI e controle do


implemento
No Variotronic TI e no modo de controle do
implemento, informações e mensagens de falha
são exibidas no terminal do idioma nacional em
questão.
Essas mensagens devem ser observadas e as
medidas apropriadas tomadas.

GUID-825E8E83-8543-4C12-A535-D79A46892D24-high.jpg [High]

Fig. 6.

206 Varioterminal
954020061291
Índice

5 Consulte outros Manuais do Operador

5.1 VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209


5.1.1 Consulte o Manual do Operador do VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5.2 VarioDoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.2.1 Consulte o Manual do Operador do VarioDoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
5.3 SectionControl (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
5.3.1 Consulte o Manual do Operador SectionControl (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
5.4 VariableRateControl (VRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
5.4.1 Consulte o Manual do Operador VariableRateControl (VRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Varioterminal 207
954020061291
Índice

208 Varioterminal
954020061291
5. Consulte outros Manuais do Operador
[V]

5.1 VarioGuide
GUID-A4AF8AD5-289E-4114-BD77-DFA38D3549A9 [V1]

5.1.1 Consulte o Manual do Operador do VarioGuide


Consulte o Manual do Operador do VarioGuide.

Varioterminal 209
954020061291
5. Consulte outros Manuais do Operador
[V]

5.2 VarioDoc
GUID-C7BCB361-AB5D-44D8-B2FB-448EC033C381 [V1]

5.2.1 Consulte o Manual do Operador do VarioDoc


Consulte o Manual do Operador e verifique VarioDoc/SectionControl (SC)/VariableRateControl (VRC).

210 Varioterminal
954020061291
5. Consulte outros Manuais do Operador
[V]

5.3 SectionControl (SC)


GUID-451C17D0-0C60-4BEA-B3FD-5B31820B75A4 [V1]

5.3.1 Consulte o Manual do Operador SectionControl (SC)


Consulte o Manual do Operador e verifique VarioDoc/SectionControl (SC)/VariableRateControl (VRC).

Varioterminal 211
954020061291
5. Consulte outros Manuais do Operador
[V]

5.4 VariableRateControl (VRC)


GUID-4712C2AD-34E1-45D3-B01E-631C9363F7F3 [V1]

5.4.1 Consulte o Manual do Operador VariableRateControl (VRC)


Consulte o Manual do Operador VarioDoc/ SectionControl (SC)/ VariableRateControl (VRC).

212 Varioterminal
954020061291
Glossário

Glossário
Bomba de fluxo Bombas de fluxo fixo são bombas de deslocamento positivo, desde que o meio seja
fixo transportado em um volume independente. Em contraste com as bombas de controle,
as bombas de fluxo fixo sempre deslocam o mesmo volume com cada rotação da
bomba - independentemente dos requisitos reais.

CAN BUS O barramento CAN (Controller Area Network) é um sistema de barramento serial
padronizado internacionalmente que transmite informações por meio de pacotes de
dados. Todos os componentes são conectados a um linha de dados comum por meio de
linhas de ponta curtas, permitindo que eles troquem informações.

Controle do O controle do limite de carga é um sistema para limitar a rotação do motor dependendo
limite de carga da carga respectiva. Por exemplo, se a rotação do motor for reduzida quando uma carga
for aplicada, os componentes eletrônicos mudarão a relação de transmissão para a
rotação a lenta, para que a rotação do motor não seja muito reduzida. O controle do
limite de carga é sempre acionado quando o motor é ligado e pode ser alterado de 0% a
30%. O valor de ajuste é uma proporção em porcentagem da rotação alvo do motor.
Uma velocidade básica de, aproximadamente, 180 rpm é adicionada ao valor percentual
definido.

DEF Diesel Exhaust Fluid


consulte AdBlue

EAT Exhaust Aftertreatment


consulte Pós-tratamento do gás de escape

ECU ECU (Electronic Control Unit) Unidade de controle eletrônico

EHL consulte Direção eletro-hidráulica

FMIS Farm Management Information System: sistema para usar e gerenciar dados agrícolas

GUI Interface gráfica do usuário GUI

Hidráulica de Sistema hidráulico de pressão baixa do que pode ser usado para executar funções como
conforto alternar os níveis da TDP traseira ou a embreagem, a tração nas quatro rodas ou
bloqueio do diferencial. No caso de colheitadeiras de forragem, este sistema é chamado
de hidráulica de pressão baixa.

ISOBUS Nome da marca para um sistema de comunicação padronizado ISO 11783 entre veículos
e implementos. Dispositivos de fabricante independente e máquinas podem ser
controlados por meio de apenas um terminal. Um conector globalmente padronizado de
nove pinos está disponível para isso.

Object Pool Conjunto de objetos (software) carregado da ECU do implemento em um terminal(Virtual


Terminal ĺ VT) para fornecer a GUI do implemento.

SCR Selective Catalytic Reduction


Consulte Redução seletiva do catalisador

Sensor de A posição das rodas direcionais é determinada por meio do sensor de ângulo de direção.
ângulo de
direção

Varioterminal 213
954020061291
Glossário

Sistema de No caso de um sistema EHL, uma válvula de direção eletro-hidráulica está vinculada ao
direção eletro- sistema de direção padrão por meio de um orbitrol. Essa válvula é controlada pelo
hidráulica sistema de orientação da esteira. A válvula é também usada em sistemas VarioActive.

Sistema de consulte VarioActive


direção
sobreposta

TIM O TIM (tractor implement management system) é uma solução baseada em ISOBUS
para um sistema de tecnologia agrícola livre de barreiras e que pode ser usado entre
diferentes fornecedores, em que o implemento pode controlar determinadas funções do
trator.

Unidade do Um motor elétrico que define um ângulo de rotação específico em seu eixo de saída,
atuador dependendo do atuador. Isso permite, por exemplo, que o eixo do atuador da caixa de
câmbio seja definido para a taxa de transmissão desejada. Um codificador incremental
integrado à unidade do atuador transmite o ângulo de ajuste atual para a caixa de
componentes eletrônicos.

Válvulas de Algumas válvulas hidráulicas operadas eletricamente podem ser acionadas em uma
ativação de emergência. Nesse caso, o carretel principal pode ser desviado mecanicamente, o que
emergência resulta na execução da função desejada.

VarioActive Direção sobreposta. O ângulo do volante definido pelo operador é sobreposto por um
ângulo de direção gerado pela válvula de direção. Isso significa que o volume de óleo do
orbitrol da direção e da válvula da direção se acumulam e definem um ângulo de direção.
Como resultado, a relação de direção é consideravelmente mais direta em velocidades
lentas, de modo que um grande ângulo da roda seja alcançado com um ângulo de
direção baixo.

VarioGuide Orientação da linha prevista é um sistema de direção baseado em satélite que pode
trabalhar com um nível de precisão de até ±1 cm dependendo dos sinais de correção
usados. No caso de um sistema de direção automática, um computador controla uma
válvula da direção eletro-hidráulica e, portanto, assume a orientação do veículo.

Ventilador Um ventilador reversível é um tipo de ventilador do motor que permite que o radiador
reversível seja limpo girando as pás do ventilador ou invertendo o sentido de rotação.

VIN Número de Identificação do Veículo (por exemplo, WAM01010X01X01010)

VT VT (Virtual Terminal) ISOBUS ĺ onde a GUI do implemento é exibida

214 Varioterminal
954020061291
Índice remissivo

Índice remissivo
Símbolos E
7" Varioterminal ............................................................. Elevador .........................................................................
barra de status .................................................. 56 Função de serviço ............................................. 69
Layout da página e aplicações ........................... 22 Elevador dianteiro confortável .......................................
Ajuste da pressão de campo ............................. 63
Elevador dianteiro padrão ......................................... 61
A
Elevador traseiro ............................................................
Adicionar implemento ................................................... Modo de emergência ........................................ 69
Dianteiro .......................................................... 129 Para obter mais detalhes ................................... 67
Traseiro ............................................................ 132 Embreagem turbo .................................................... 78
ajuda online ............................................................ 120 exportação de dados .............................................. 120

B F
backup de dados .................................................... 120 FENDTConnect .............................................................
barra de status .......................................................... 56 Histórico .......................................................... 196
Bluetooth ....................................................................... Página inicial .................................................... 193
Emparelhamento e conexão de dispositivos .. 122, Painel ............................................................... 195
175 Primeiros passos ............................................. 198
Brilho ....................................................................... 117 Freios de direção ...........................................................
Monitoramento da trava do pedal ................... 204
C
G
Câmera ..........................................................................
Visão geral ....................................................... 200 gerenciamento ..............................................................
Vista lateral ...................................................... 200 troca de dados ................................................. 120
Características do motor .......................................... 78 Gerenciamento ..............................................................
Computador de bordo ............................................ 126 Menu principal ................................................. 109
Configurações ......................................................... 117 Grip Assistant ................................................................
Configurações de implementação ................................. Lastro ............................................................... 101
Implemento dianteiro ...................................... Pressão do pneu e lastro ................................. 103
Configurações do gatilho .................. 131 Pressão do pneu e velocidade ......................... 104
Implemento traseiro ........................................ Visão geral ....................................................... 101
Configurações do gatilho .................. 135
Configurações do gatilho ............................................... H
Modo de implemento ...................................... 128
Modo de trator ................................................ 127 Hora ........................................................................ 117
Controle de cruzeiro ................................................. 78
Controle do limite de carga ................................ 78, 80
I

D importação de dados .............................................. 120


Info+ ..............................................................................
Data ......................................................................... 117 Atalho ................................................................ 52
desempenho ................................................................. Elevador ............................................................ 53
Ajuste das configurações depois de “LIGAR” o Posicionamento ................................................. 52
motor ................................................. 114 Válvulas hidráulicas ........................................... 53
Carregar configurações .................................... 110 Variotronic TI ..................................................... 55
Página de informações .................................... 109 Info+ Terminal de 7" ................................................. 50
Salvar as configurações no momento da "PARADA” Infoentretenimento .......................................................
do motor ............................................ 115 Alterar fonte .................................................... 178
Salve as configurações com um nome diferente AUX ................................................................. 184
........................................................... 111 Componentes .................................................. 173
Salve as configurações com um nome existente Configurações ................................................. 186
.......................................................... 112 Dispositivo Bluetooth ...................................... 184
Dispositivo USB .............................................. 182
Iniciar aplicativo ............................................... 174
Rádio ............................................................... 181

Varioterminal 215
954020061291
Índice remissivo

Telefone ........................................................... 179 S


Informações adicionais sobre ........................................
medição de consumo de combustível .............. 54 SectionControl (SC) ................................................. 211
Informações e mensagens de falha da Variotronic e Seleção do idioma ................................................... 117
controle do implemento ........................... 206 Serviço e diagnóstico ....................................................
ISOBUS ......................................................................... Diagnóstico ...................................................... 107
adicionar implemento ...................................... 136 Operação manual das válvulas ........................ 108
Alavanca de controle externo .......................... 155 Sistema de gerenciamento do trator ........................ 81
Aplicativo de posição ....................................... 138 Sistema de monitoramento da pressão do pneu ..... 99
Atribuição de controles ................................... 141 SmartConnect ...............................................................
Atribuir funções do implemento ...................... 144 Configurações ................................................. 196
Configurações de operação ............................. 142 Início rápido ..................................................... 188
Função geral .................................................... 136
Informações .................................................... 125 T
Interruptor ligado ..................................... 125, 136
Telas de operação ............................................ 144 Telefone .................................................................. 178
Terminal externo .............................................. 161 Terminal Vario ................................................................
unidade de controle ......................................... 140 Brilho ................................................................ 117
Calibre a tela sensível ao toque ....................... 119
Configurações .................................................. 117
L Data ................................................................. 117
Levante hidráulico dianteiro ........................................... Hora ................................................................. 117
Modo de emergência ........................................ 69 Layout da página e aplicações ........................... 24
Links rápidos ............................................................ 27 Limpar o visor .................................................. 119
Modo dia/noite ................................................. 117
Navegação utilizando o toque ........................... 26
M Painel de controle externo ................................ 21
Marcação da área trabalhada .......................... 131, 135 Portas USB ........................................................ 21
medição de consumo de combustível ...................... 78 Seleção do idioma ............................................ 117
Medição de consumo de combustível ..................... 83 Tela sensível ao toque ....................................... 21
Memória de rotação do motor .................................. 78 Testar a tela sensível ao toque ......................... 118
Mensagem de informações .......................................... Visualização de aplicativo .................................. 26
ECAD .............................................................. 203 Volume ............................................................. 117
Secador controlado eletricamente .................. 203 TIM ................................................................................
Modo de emergência do elevador ............................ 69 Configurações do servidor ............................... 169
Modo noite .............................................................. 117 Diagnóstico ..................................................... 169
Motor e transmissão ..................................................... Início rápido ..................................................... 162
Controle do limite de carga ............................... 80 TMS .................................................................... 78, 81
Medição de consumo de combustível .............. 83 Trator .............................................................................
Pós-tratamento do escape ................................ 84 Página de informações ...................................... 57
Propriedades do motor - MAN .......................... 85
TMS e ventilador reversível ............................... 81 U
Visão geral ......................................................... 78
USB ........................................................................ 120
O
V
Operação manual das válvulas ............................... 108
os dados são trocados via USB .............................. 120 Válvulas de ativação de emergência ....................... 108
Válvulas hidráulicas .......................................................
Atribuição de controles ..................................... 74
P Duas bombas de regulagem ............................. 73
Página de visão geral do terminal .................................. Função do temporizador .................................... 72
Variotronic TI ..................................................... 86 Funcionamento externo .................................... 72
Página principal do trator .......................................... 59 Início .................................................................. 72
Painel de controle externo ............................................. Modo automático do eixo de direção ................ 76
Atribuição de botões ......................................... 21 Outras funções hidráulicas ................................ 75
Funções das teclas ............................................ 21 Priorização ......................................................... 72
Para obter mais detalhes ................................... 21 Status da válvula ............................................... 72
Pós-tratamento do escape ....................................... 78 Taxa de fluxo ..................................................... 72
Posição de controle da EU ............................................ Travar ................................................................. 72
Freio ................................................................ 204 Visão geral ......................................................... 72
VariableRateControl (VRC) ...................................... 212
VarioDoc ................................................................. 210
VarioGrip ................................................................... 99

216 Varioterminal
954020061291
Índice remissivo

VarioGuide .............................................................. 209


Variotronic TI .................................................................
Atribuição do joystick ........................................ 87
Configuração manual ......................................... 94
Funções ............................................................. 87
Gatilhos ............................................................. 87
Grupos de funções ............................................ 87
Modo de etapa .................................................. 97
Modo manual .................................................... 97
Sequência da reprodução .................................. 96
Sequência de gravação ..................................... 90
Velocidade de reversão ............................................. 78
Ventilador reversível ........................................... 78, 81
Visão geral do menu ......................................................
Computador de bordo com VarioGuide ............. 47
Computador de bordo sem VarioGuide ............. 45
ISOBUS ............................................................. 42
Operação do trator ............................................ 29
Visão geral do menu do .................................................
Gerenciamento ................................................. 38
Volume .................................................................... 117

Varioterminal 217
954020061291
Índice remissivo

218 Varioterminal
954020061291
© AGCO Corporation, 2020. Todos os direitos reservados.
954020061291 (Português do Brasil)
Fevereiro 2020

Você também pode gostar