Você está na página 1de 86

AV Receiver

Manual de Instruções

Leia o “Folheto de segurança” oferecido antes de utilizar a unidade.

Português
ÍNDICE
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO) . . . . . 26
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

CARACTERÍSTICAS 5 Mensagens de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

REPRODUÇÃO 30
O que você podefazer com a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nomes e funções das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Procedimento de reprodução básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visor frontal (indicadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mudança das informações do visor frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Seleção da fonte de entrada e ajustes favoritos com uma só tecla
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuração de atribuições de cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Seleção do modo de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PREPARATIVOS 11 Apreciar efeitos de campo sonoro (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilização de reprodução não processada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Procedimento geral de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Melhora de Bass (Extra Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Apreciar música comprimida com som aprimorado (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Colocação dos alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvir rádio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Conexão dos alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuração das etapas de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conectores de entrada e saída, e cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleção de uma frequência de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3 Conexão de uma TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Registro de emissoras favoritas (pré-ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Sintonia de Radio Data System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Conexão de dispositivos de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reprodução de música do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexão de dispositivos de vídeo (reprodutores BD/DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexão ao iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Conexão de dispositivos de áudio (como reprodutores de CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reprodução de conteúdo do iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Playing back music stored on a USB storage device . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexão ao conector do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connecting a USB storage device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Conexão de antenas de FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Playback of USB storage device contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Conexão de dispositivos de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reprodução de música armazenada em um dispositivo de
7 Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 armazenamento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexão de um dispositivo de armazenamento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Seleção do idioma do menu na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reprodução do conteúdo do dispositivo de armazenamento USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

En 2
Configuração de ajustes de reprodução de diferentes fontes de Indicações de erro exibidas no visor frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
reprodução (menu Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Item do menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Informação de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
HDMI e informação de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

CONFIGURAÇÕES 51 Tecnologias da Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75


Configuração de várias funções (Menu Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fluxo de sinal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Item do menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informação sobre HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Controle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Audio Return Channel (ARC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Compatibilidade do sinal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagrama de referência (painel traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Marcas comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Configuração dos ajustes do sistema (Menu ADVANCED SETUP) . . . . 64
Itens do menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mudança do ajuste de impedância dos alto-falantes (SP IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Seleção do ID do controle remoto (REMOTE ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alteração do ajuste de frequência de sintonia FM/AM (TU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mudança do tipo de sinal de vídeo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Restabelecimento dos ajustes pré-definidos (INIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Atualização do firmware (UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Comprovação da versão do firmware (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

APÊNDICE 67

Perguntas mais frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alimentação, sistema e controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rádio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Pt 3
Acessórios Faixa de operação do controle remoto
Certifique-se de que os seguintes acessórios são fornecidos com o produto. • Aponte o controle remoto para o sensor de controle remoto na unidade e mantenha-se dentro da faixa
de operação, conforme mostrado a seguir.
 Controle remoto  Pilhas (AAA, R03, UM-4) (x 2)

Menos de 6 m

30° 30°

Insira as pilhas no sentido


correto.

 Antena de AM  Antena de FM

*Uma das indicadas acima é fornecida, conforme a região


na qual você realize a compra.

 Microfone YPAO  CD-ROM (Manual de Instruções)


 Guia de configuração simples
 Folheto de segurança • Algumas funções não estão disponíveis em determinadas regiões.
• Devido a melhorias do produto, as especificações e a aparência estão sujeitas a mudanças sem
prévio aviso.
• Esse manual explica as operações com o controle remoto fornecido.
• No mesmo faz-se referência a “iPod” e “iPhone” como “iPod”. “iPod” refere-se, tanto a “iPod”, como
a “iPhone”, a menos que seja especificado de outro modo.

• indica precauções de uso da unidade e as limitações

• indica explicações complementares para melhorar o uso.

Acessórios Pt 4
00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

FEATURES 00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

CARACTERÍSTICAS
FEATURES
What you can do with the unit
FEATURES
O queyou
What vocêcan
pode
do fazer comunit
with the a unidade 00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

• High-quality sound from iPod via


digital connection
. p.41
FEATURES
What you can do with the unit
Supports 2- to 5.1-channel speaker system.
Allows you to enjoy your favorite acoustic
• Som de altaofqualidade do iPod spaces sistema
Admite in various destyles.
alto-falantes de 2system.
a 5.1
• Playback
High-quality soundstored
music from iPod via
on USB . p.41
p.45 Supports 2- to 5.1-channel speaker
por meioconnection
digital
storage da conexão digital
devices What
canais.
Allows you
Permite can
you to sound
High-quality
• Automatically enjoy do
desfrutar
yourwith
from
optimizing de the
seus
favorite
iPod
the unit. p.41
espaços
viaacoustic p.26
• Reprodução
• Playback ofde
umstorage
música
music
dispositivo
devices
armazenada
stored on USB em . p.45
de armazenamento USB
FEATURES
acústicos
spaces
digital in
speaker
(YPAO)
•• Otimização
favoritos
connection
settings
Playback ofautomática
Automatically music
toem
various styles.
optimizing
diferentes
suit your room
dos
stored
estilos.
onajustes
the USB . p.26
p.45
• dos alto-falantes
speaker
storage
Reproducingdevices
settings
High-quality soundpara orajustar-se
to from
stereo suit your viaà
iPodroom
multichannel . p.41
p.33
What
sala youwithcan
(YPAO)
(YPAO)
digital
sounds connection do with
the sound fields the
like unit
actual moviede
•• Reprodução theaters
sons and concert
estéreo ou
Playback
Reproducing
halls of music
(CINEMA stereo
DSP) stored
or multichannel
on USB . p.33
p.45
multicanais
sounds
storage with com
devices campos
the sound fields sonoros
like
• como
actual salas
movie
High-quality
Enjoying de cinema
theaters
sound
compressed ouiPod
and
frommusicde
concert
via
with . p.41
p.36
iPod USB storage device concertos
halls
enhanced
digital(CINEMAreaisDSP)
sound
connection (CINEMA
(CompressedDSP)
Music Enhancer)
•• Desfrutar demusic
música comprimida
Enjoying
Playback compressed
of music
stored with
on USB . p.36
p.45
iPod
iPod Dispositivo de armazenamento
USB storage deviceAudio com somdevices
enhanced
storage melhorado (Compressed
sound (Compressed
Music
Music Enhancer)
Enhancer)
iPod USB storage device
Speakers
Áudio Audio
Audio
Alto-falantes
Speakers Audio
Áudio HDMI Control USB storage device
iPod
riday, October 18,3D
2013and
1:13 4K
PM Ultra HD signals supported
00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM Audio
00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM Speakers

HDMI Control Controle


HDMI HDMI
Control
Audio
Compatível
3D and 4K com
Ultra sinais 3D e 4K
HD signals Ultra HD
supported Audio
3D and 4K Ultra HD signals supported Speakers
Controle HDMI
HDMI Control iPodÁudio USB storage device
Audio/Video Audio
BD/DVD player Audio/Video

ES
HDMI Control

Reprodutor BD/DVD
BD/DVD player
FEATURES
Áudio/Vídeo
Audio/Video AV receiver (the unit) FEATURES 3D and 4KÁudio/Vídeo
Audio/Video
TVAudio
Ultra HD signals supported
Speakers
The ECO mode Audio/Video
BD/DVD player HDMI Control
n do with (power
the unitsaving function) What you can do with
AVthe unit
receiver What you can do with the unit
(the unit)
Change the input source
TV
TV
allows
Com you toECO
o modo create an Sequential operation of a TV,
The ECO mode
eco-friendly home and favorite settings with AV receiver, and BD/DVD
(função
(power de economia
saving function) 3D and
The ECO 4K Ultra
mode HD signals supported
Audio/Video
theater
de system
energia) você pode one touchda
Mudança (SCENE)
fonte de
BD/DVD player player (HDMI Control)
allows you Change the input source Utilização sequencial deauma
und from iPodcriar
. viap.61 . p.41 an
to
um sistema
create
• High-quality
The unit’s sound fromentrada
.iPod
and p.31Supports
via .2-p.41
e dossettings
favorite
to 5.1-channel
ajustes • High-quality
with
(power
speaker
sound
saving function)
system.
from iPod
SequentialHDMI
via um .
.anp.76
TV,
operation
p.41
receiver Supports
Control
AV
of TV,
e um 2- to 5.1-channel Chs
on eco-friendly home Allows you to enjoy your allows you
TV remote
favorite to create
control
acoustic AV receiver, and BD/DVD
de Home Theater digital
remoteconnection
control favoritos com uma
one touch (SCENE) única digital connection reprodutor Allows
BD/DVD you
(controle to enjoy your fav
an
theater system spaces in various styles. eco-friendly home player (HDMI Control)
The ECO mode spaces in various styles. on
. p.61 . p.61
sic stored on ecológico
USB p.45 • Playback
O unit’s of
controle
The remoto tecla
music stored
. on (SCENE) . p.31
USB
p.31 p.45• Playback of theater
music
Controle system
stored
remoto da on
TV USBHDMI)
. p.76. p.76
p.45
Audio/Video
the (power saving function)
da unidade TV remote control
FEATURES ➤ What you can do with the unit optimizing 5 .th
storage
remote devices
control • Automatically optimizing
storage devices BD/DVD
. p.61you. p.26
player • Automatically
The unit’s
En
Ch
speaker settings to suit your allows
room to create an
speaker settings to suit an
remote control yo
(YPAO) eco-friendly home
CARACTERÍSTICAS
theaterFEATURES➤ O que você pode fazer(YPAO)
com
system ➤ What you can do with the unit
a unidade Pt
En 55 on
The ECO mode
• Reproducing stereo or multichannel . p.33 • Reproducing stereo or mul
Unidade repleta de funções úteis Conselhos úteis
A combinação dos conectores de entrada de
❑ Conexão de diferentes dispositivos (p.20) ❑ Criação de campos sonoros bem realistas
vídeo/áudio não é compatível com um dispositivo
Nos diversos conectores HDMI e conectores de entrada (p.33) externo...
e saída da unidade, é possível conectar dispositivos Com CINEMA DSP você pode criar um campo sonoro
realista e natural na sua própria sala. Utilize “Audio In” no menu “Option” para alterar a
de vídeo (como reprodutores BD/DVD), dispositivos de
combinação de entradas de vídeo/ áudio de modo que
áudio (como reprodutores de CD), consoles de jogos,
se torne compatível à saída de seu dispositivo externo
reprodutores de áudio portáteis e outros dispositivos.
(p.21).

O vídeo e o áudio não estão sincronizados...


Utilize “Lipsync” no menu “Setup” para ajustar o retardo
Reprodutor
entre a saída de vídeo e de áudio (p.59).
BD/DVD
Quero ouvir o áudio dos alto-falantes da TV...
Utilize “Audio Output” no menu “Setup” para selecionar
Console Reprodutor
CD
o destino de saída dos sinais emitidos na unidade
de jogos
(p.57). É possível selecionar os alto-falantes da TV como
destino de saída.

Quero mudar o idioma do menu na tela...


Use “Language” no menu “Setup” para selecionar um

Reprodutor
❑ Reprodução surround com 5 alto-falantes idioma entre inglês, japonês, francês, alemão, espanhol,
de áudio
portátil
localizados na posição frontal (p.34) russo, italiano e chinês (p.25).
TV
Você poderá apreciar som surround mesmo se os Quero atualizar o firmware...
alto-falantes surround estiverem localizados na posição
Reprodutor Utilize “UPDATE” no menu “ADVANCED SETUP” para
digital frontal.
multimídia atualizar o firmware da unidade (p.66).
❑ Reprodução de bass melhorados (p.36) Existem muitos outros ajustes para personalizar a
Extra Bass proporciona a possibilidade de apreciar uma unidade. Para mais detalhes, consulte as páginas a
❑ Reprodução de áudio de TV com som reprodução de bass melhorados independentemente seguir.
surround com uma única conexão de cabo dos alto-falantes utilizados. • Ajustes de SCENE (p.31)
HDMI (Audio Return Channel: ARC) (p.18)
❑ Ouvir rádio FM/AM (p.37) •Configurações de áudio/vídeo e informações de sinais
Utiliza-se uma TV compatível com ARC, sendo necessário de cada fonte (p.48)
A unidade dispõe de um sintonizador de FM/AM
um único cabo HDMI para reproduzir vídeo na TV, emitir
integrado. Você pode registrar até 40 emissoras de •Ajuste de diferentes funções (p.52)
áudio a partir da TV e transmitir sinais do controle HDMI.
rádio favoritas como emissoras pré-sintonizadas. •Ajustes do sistema (p.64)
Controle HDMI
Audio da TV ❑ Funcionamento simples com uma tela
de TV
Vídeo do É possível utilizar o iPod ou o dispositivo de
dispositivo armazenamento USB, vide informações ou configure os
externo ajustes facilmente utilizando o menu na tela.

CARACTERÍSTICAS ➤ O que você pode fazer com a unidade Pt 6


Nomes
Partenames
funções dasfunctions
and peças

Painel frontal
Front panel

1 1 2 2 3 4 354 5
6 67 78 9
8 9

YPAO MIC
YPAO MIC

INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING


INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

VOLUME
VOLUME
SCENE
SCENE

BD
DVD TV CD RADIO
BD
DVD TV CD RADIO

AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A

: : A A B C BDC DE F
E G
F G H H

1 z (power)
1 Tecla key
(alimentação) 8 Teclas TUNINGkeys
8 TUNING t Teclas PROGRAMkeys
D PROGRAM
Turns on/off
Liga e desliga (standby)
(standby) the unit.
a unidade. Selecionam a the
Select frequência de rádio (p.37).
radio frequency Selecionam um
Select programa
a sound de som
program or ou um decodificador
a surround decoder (p.32).
9 Visor surround (p.32).
2 Conector
2 YPAO YPAO
MIC MIC
jack 9 frontal
Front display E STRAIGHT key
Para conectar o microfone YPAO fornecido (p.26). Exibe informações (p.8). y Tecla STRAIGHT
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). Enables/disables the straight decode mode (p.35).
q Conector PHONES Ativa/desativa o modo de decodificação direta (p.35).
3 Sensor do controle
3 Remote remoto
control sensor 0 PHONES jack F AUXAUX
jack
RecebeReceives
os sinaisremote
do controle remoto (p.4). Para conectar fones de ouvido. u Conector
control signals (p.4). For connecting headphones. For connecting
Para conectar devices,
dispositivos comosuch as portable
reprodutores de audio
áudio players
4 Tecla INFO w Teclas INPUT (p.23).
4 INFO key A INPUT keysde entrada. portáteis (p.23).
Selecionar a informação que aparece no visor frontal (p.30). Seleciona uma fonte
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. G USBUSB
i Conector jack
5 Tecla MEMORY e Tecla TONE CONTROL
For connecting
Para conectar a USB de
um dispositivo storage device (p.45)
armazenamento USBor an iPod
5 MEMORY
Registra emissoras key
de rádio FM/AM como emissoras pré- B aTONE
Ajusta CONTROL
faixa de key e faixa de baixa frequência
alta frequência (p.41).
(p.45) ou um iPod (p.41).
Registers
-sintonizadas FM/AM radio stations as preset stations (p.38).
(p.38). dos sons emitidos (p.49).
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
o Botão giratório knob
H VOLUME de VOLUME
6 Teclas PRESETkeys
6 PRESET r TeclasofSCENE
output sounds (p.49).
Selecionam a fonte de entrada registrada e o programa de Ajusta oAdjusts
volume. the volume.
Seleciona umaaemissora
Select pré-sintonizada
preset FM/AM de(p.39).
radio station rádio FM/AM C SCENE keys
(p.39). som com um só
Select thetoque. Além input
registered disso,source
liga a and
unidade
soundquando
program with
7 FM and AM keys ela estáone
em touch.
modo Also,
de espera
turns (p.31).
on the unit when it is in standby mode
7 Teclas FM e AM
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Alteram entre FM e AM (p.37).

CARACTERÍSTICAS ➤ Nomes
FEATURES e funções
➤ Part das peças
names and
Pt
functions 7En
00_RX-V377_om_U.book Page 8 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

Visor frontal (indicadores)


Front display (indicators)

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
CHARGE
OUT ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
VOL.
ECO

SP IMP.••8 MIN
OUT VOL. ADAPTIVE DRC
ECO

SP IMP.••8 MIN
ADAPTIVE DRC

9 : A > B C
9 : A > B C

1 HDMI 6 SLEEP e Indicadores de alto-falantes


Ilumina-se quando sinais HDMI são emitidos ou recebidos. 6 SLEEP
Ilumina-se quando o temporizador para hibernação está Indicam os terminais do alto-falante pelos quais os sinais
1 HDMI B Speaker indicators
ativado. saem.
Lights
OUT up when HDMI signals are being input or output. Lights up when the sleep timer is on. Indicate speaker terminals from which signals are output.
Acende quando são emitidos sinais HDMI. 7 MUTE Alto-falante
A Front speakerfrontal
(L) (Esq.)
OUT 7 MUTE
2 CARGA
Lights up when HDMI signals are being output. Pisca quando
Blinks o áudio
when audio silencia.
is muted. S Front speaker
Alto-falante (R) (Dir.)
frontal
8 Indicador de volume D Center speaker
Alto-falante central
2 CHARGE
Acende quando o iPod está carregando, enquanto a 8 Volume indicator
unidade F Surround speaker (L)
Lights upse encontra
when em is
the iPod modo decharged
being espera (p.41).
while the unit is in Indica o volume
Indicates atual.volume.
the current Alto-falante surround (Esq.)
G Surround speaker (R)
3 ENHANCER
standby mode (p.41).
9 ECO
9 ECO Alto-falante surround (Dir.) Subwoofer
L Subwoofer
3 ENHANCER
Acende quando Compressed Music Enhancer (p.36) está Acende
Lights upquando o modo
when the eco (p.61)
eco mode (p.61)está ativado.
is enabled.
em funcionamento.
Lights up when Compressed Music Enhancer (p.36) is C ADAPTIVE
r ADAPTIVE DRC DRC
working. DSP 0 Indicadores
q do cursor
Cursor indicators Lights
Acende upquando
when Adaptive
AdaptiveDRC
DRC(p.49)
(p.49)isestá
working.
em
4 CINEMA
Indicate
Indica quais teclascontrol
the remote do cursor
cursor do
keyscontrole
currentlyremoto estão
operational. funcionamento.
4 CINEMA DSP CINEMA DSP (p.33) está em funcionamento.
Acende quando funcionando no momento.
Lights up when CINEMA DSP (p.33) is working. A Information display
5 STEREO w Visualização de informação
Displays the current status (such as input name and sound
5 STEREO
Ilumina-se quando a unidade está recebendo um sinal de Indicaname).
mode o statusYou
atual
can(como
switcho the
nome de entrada
information byepressing
o nome
rádio FM
Lights up estéreo.
when the unit is receiving a stereo FM radio signal. INFO (p.30).
do modo de som). Você pode mudar as informações
TUNED pressionando INFO (p.30).
TUNED
Ilumina-se
Lights quando
up when the aunit
unidade está recebendo
is receiving an FM/AM um sinal
radio de
station
signal.
rádio FM/AM estéreo.

CARACTERÍSTICAS ➤ Nomes e funções das peças Pt 8


FEATURES ➤ Part names and functions En 8
Painel traseiro

1 2 3 4

5V 0.5A
ARC

ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
AM FM
COMPONENT
VIDEO

PR PR

SPEAKERS
PB PB
FRONT

SURROUND CENTER
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO

OPTICAL COAXIAL COAXIAL


AV SUBWOOFER
( TV ) (CD) PRE OUT
OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AUDIO

* A área circundante aos conectores de saída


de vídeo/áudio está marcada em branco no
5 6 7 89 0 A B C produto real para evitar conexões incorretas.

1 Conector HDMI OUT 5 Conectores MONITOR OUT (vídeo componente) 9 Conectores SUBWOOFER PRE OUT
Para conectar-se a uma TV compatível com HDMI e emitir Para se conectar a uma TV compatível com vídeo Para se conectar a um subwoofer (com um amplificador
sinais de saída de vídeo/áudio (p.18). Se utilizarmos ARC, o componente e para emitir sinais de vídeo (p.18). integrado) (p.15).
sinal de áudio da TV também pode ser recebido por meio do
6 Conectores AV 1-5 q Conectores MONITOR OUT (vídeo compuesto)
conector HDMI OUT 1.
Para conectar-se a dispositivos de reprodução de vídeo/ Para se conectar a uma TV compatível com vídeo composto
2 Conectores HDMI 1-4 áudio e receber sinais de vídeo/áudio (p.20). e para emitir sinais de vídeo (p.18).
Para conectar-se a dispositivos de reprodução compatíveis
7 Conectores AV OUT w Terminais SPEAKERS
com HDMI e receber sinais de áudio (p.20).
Para enviar vídeo/áudio para um dispositivo de gravação Para se conectar ao alto-falantes (p.15).
3 Conector DC OUT (como um VCR) (p.24).
e VOLTAGE SELECTOR
Para alimentação elétrica de um acessório AV Yamaha. Para
8 Conectores ÁUDIO (Somente os modelos de Taiwan e em geral)
saber mais detalhes sobre as conexões, consulte o manual
de instruções do acessório AV. Para conectar-se a dispositivos de reprodução de áudio e Seleciona a posição do comutador de acordo com sua
receber sinais de áudio (p.22). tensão local (p.24).
4 Conectores ANTENNA
Para conectar-se a antenas de FM e AM (p.23). r Cabo de alimentação
Para conectar a uma tomada de CA (p.24).

CARACTERÍSTICAS ➤ Nomes e funções das peças Pt 9


1

Controle remoto
1 Transmissor de sinal do controle remoto e Teclas de operações de dispositivos externos
1 Transmite sinais infravermelhos. Controlam a reprodução do iPod (p.41) ou um dispositivo
de armazenamento USB (p.45).
2 Indicador TRANSMIT
TRANSMIT
Deste modo controle a reprodução ou realize operações
2 Acende quando os sinais do controle remoto são emitidos.
nos menus dos dispositivos de reprodução conectados na
PHONES

RECEIVER
3 SLEEP C 3 Tecla SLEEP unidade por meio de um cabo HDMI. SILENT CINEMA
HDMI
Muda a unidade automaticamente para o modo de espera
1 2 3 4
uma vez transcorrido o período de tempo especificado
AV
(temporizador para dormir). Pressionar várias vezes para
1 2 3 4 • O dispositivo de reprodução deve ser compatível com o
4 estabelecer o tempo (120, 90, 60 ou 30 minutos, desligado). Controle HDMI. Não obstante, a Yamaha não garante o
5
4 Teclas seletoras de entrada funcionamento de todos os dispositivos compatíveis comHDMI
:
Seleciona uma fonte de entrada para a sua reprodução. Control.
AUDIO AUX USB

HDMI 1–4 Conectores HDMI 1-4 1 z (power) key


r Tecla RECEIVER
5 Turns
Liga e desliga (standby) on/off (standby) the unit.
a unidade.
TUNER AV 1–5 Conectores AV 1-5
FM AM AUDIO Conectores AUDIO t Tecla OPTION 2 YPAO MIC jack
PRESET TUNING
AUX Conector AUX (no painel frontal) Exibe o menu de opções (p.48).
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26)
6 INFO MEMORY
USB Conector USB (no painel frontal) y Teclas VOLUME
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT 3 Remote control sensor
7 5 Teclas de rádio Ajustam o volume. Receives remote control signals (p.4).
BASS ENHANCER Funcionamento do rádio FM/AM (p.37). u Tecla MUTE
FM Muda par rádio FM. 4 INFO key
SCENE Silencia a saída de áudio.
8 BD
DVD TV CD RADIO AM Muda para rádio AM. Selects the information displayed on the front display
SETUP OPTION D MEMORY Registra estações de rádio FM/AM como 5 MEMORY key
9 emissoras pré-sintonizadas. Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.3
PRESET Seleciona uma emissora pré-sintonizada.
ENTER VOLUME E TUNING Seleciona a frequência de rádio. 6 PRESET keys
0 Select a preset FM/AM radio station (p.39).
RETURN DISPLAY
6 Tecla INFO
Seleciona as informações que são exibidas no visor frontal 7 FM and AM keys
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE F (p.30). Switch between FM and AM (p.37).
A MODE 7 Teclas de modo de som
Selecionam um modo de som (p.32).
B
8 Teclas SCENE
Seleciona a fonte de entrada registrada e o programa de
som com um só toque. Além disso, liga a unidade quando
ela está em modo de espera (p.31).
9 Tecla SETUP
Exibe o menu de configuração (p.51).
q Teclas de operação de menus
Teclas do cursor Seleciona um menu ou parâmetro.
ENTER Confirma um item selecionado.
RETURN Volta à tela anterior.
w Tecla MODE
Altera entre a recepção “Stereo” e “Mono” de rádio FM
(p.37).
Altera os modos de funcionamento do iPod (p.43).

CARACTERÍSTICAS ➤ Nomes e funções das peças Pt 10


PREPARATIVOS
Procedimento geral de ajuste
Selecione a disposição dos alto-falantes em função do número de alto-falantes que estiver
1 Colocação dos alto-falantes (p.12) utilizando e, em seguida, coloque-os na sala.

2 Conexão dos alto-falantes (p.15) Conecte os alto-falantes na unidade.

3 Conexão da TV (p.18) Conecte uma TV à unidade.

Conecte dispositivos de vídeo à unidade, como reprodutores BD/DVD e dispositivos de áudio,


4 Conexão de dispositivos de reprodução (p.20) como reprodutores de CD.

5 Conexão de antenas de FM/AM (p.23) Conecte as antenas de FM/AM fornecidas à unidade.

6 Conexão de dispositivos de gravação (p.24) Conecte os dispositivos de gravação na unidade.

7 Conexão do cabo de alimentação (p.24) Uma vez que todas as conexões tenham sido realizadas, ligue o cabo de alimentação.

8 Seleção de um idioma do menu na tela Selecione o idioma que desejar para os menus na tela.
(p.25)

Otimização automática dos ajustes dos Otimize os ajustes dos alto-falantes, como balanço de volume e parâmetros acústicos, da forma
9
alto-falantes (YPAO) (p.26) adequada para a sala (YPAO).

Assim todos os preparativos são finalizados. Desfrute da reprodução de filmes, músicas, rádio e outros conteúdos com a unidade.

PREPARATIVOS ➤ Procedimento geral de ajuste Pt 11


1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8 9
9

1
1 Placing speakers
Colocação
Placing dos alto-falantes
speakers
Select the
the speaker
Selecione
Select layout
a disposição
speaker for
layoutdos the
the number
number of
for alto-falantes speakers
para
of that
o número
speakers you
thatde are
are using
using and
youalto-falantes queplace
and the
the speakers
for utilizar,
place and
e coloque
speakers subwoofer
andos in
in your
alto-falantes
subwoofer e o room.
your This
This section
subwoofer
room. na sala.describes
section the
the representative
Nesta seção,
describes descrevemos speaker
representative exemplos
speaker layout
layout
examples.
representativos da disposição dos alto-falantes.
examples.

Caution
Precaução
Caution
••• (Somente
(U.S.A.
(U.S.A. and Canada
andmodelos
Canadados models
EUAonly)
models e Canadá)
only)
Under its
its default
Conforme
Under settings,
seus ajustes
default the
the unit
unita is
padrão,
settings, configured
unidade
is está for
configured 8-ohm
8-ohm speakers.
configurada
for When
When connecting
para alto-falantes
speakers. connecting 6-ohm
de 8 Ω. Se vocêspeakers,
6-ohm set
set the
the unit’s
conecta alto-falantes
speakers, speaker
unit’sde impedance
6 Ω, configure
speaker impedance to “6 Ω
to “6 Ω MIN”.
a impedância dosFor
MIN”. details,
details, see
alto-falantes
For “Setting
seeem the
the speaker
“6 Ω MIN”.
“Setting impedance”
Para obter
speaker (p.14).
mais informações,
impedance” (p.14). consulte
“Ajuste da
•• (Except for impedância
U.S.A. and dos alto-falantes”
Canada models) (p.14).
(Except for
• (Exceto U.S.A.
modelo dosand Canada models)
Use speakers
speakers with anEUA e Canadá)
impedance of at
at least
least 6 Ω.
6 Ω.
Use with
Utilize alto-falantes an
comimpedance of
uma impedância de, no mínimo, 6 Ω

Speaker
desystem (the
Sistema
Speaker
Speaker system (the number
alto-falantesnumber of
of channels)
(o número de canais)
channels)
5.1
5.1
Speaker
Tipo type
de alto-falante
Speaker type Abbr.
Abr.
Abbr. Function
Função
Function 5.1
5.1 (Virtual
Speaker type Abbr. Function (Virtual
(Virtual
5.1
5.1 CINEMA 4.1
4.1 3.1
3.1 2.1
2.1
CINEMA
CINEMA
FRONT)
FRONT)
FRONT)
Front
Front (L)
Frontal
(L)(Esq.) 1
1 •

● •

● •

● •

● •●

Produz
Produceosfront
sonsright/left
dos canais frontais
channel direito/esquerdo
sounds (sons estéreo).
(stereo sounds).
Front
Front (R)
Frontal (Dir.)
(R) 2 Produce front right/left channel sounds (stereo sounds).
2 •

● •

● •

● •

● •●


Front (R) 2 ● ● ● ●
Central
Center
Center 3 Produz
3 os center
Produces
Produces sons dochannel
center canal central
channel sounds(como
sounds (such oas
(such asdiálogo
movie de
movie um filme
dialogue
dialogue ande vocals).
and as vozes).
vocals). •

● •

● •


Surround (Esq.)
Surround (L)
(L) 4
4 Produz •

● •●*
*
●* •


Produceossurround
sons surround dos
right/left canaissounds.
channel direito/esquerdo.
Surround (Dir.)
(R)
Surround (R) 5 Produce surround right/left channel sounds.
5 •


● •●*
*
●*
●* •



Produces
Produces LFE
LFE (low-frequency
(low-frequency effect)
effect) channel
channel sounds
sounds and
and reinforces
reinforces the
the bass
bass parts
parts of
of other
other channels.
channels.
Subwoofer
Subwoofer 9 Produces
9 Produz os LFE
sons(low-frequency effect)
do canal LFE (efeito channel
de baixa sounds and
frequência) ereinforces
reforça asthe bass
partes parts
gravesof
deother channels.
outros canais. ●
● ●
● ●
● ●
● ●●
Subwoofer 9 This
This
Este
channel
channel
This canal
channel is counted
is counted
é contado
as “0.1”.
“0.1”.
as “0.1”.
como "0.1". •
● •
● •
● •
● •●
** Place
Place the
the surround
surround speakers
speakers in
in front
front and
and set
set "Virtual
"Virtual CINEMA
CINEMA FRONT"
FRONT" (p.55)
(p.55) in
in the
the "Setup"
"Setup" menu
menu to
to "On".
"On".
* Place the surround speakers in front and set "Virtual CINEMA FRONT" (p.55) in the "Setup" menu to "On".
* Coloque os alto-falantes surround na frente e ajuste “Virtual CINEMA FRONT” (p.55) no menu “Setup” em “On”.

PREPARATIONS
PREPARATIVOS ➤ Colocação
PREPARATIONS ➤ dos alto-falantes
➤ Placing
Placing speakers
speakers
Pt
En
En 12
12
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Sistema de 5.1 canais Sistema de 4.1 canais

1 2 1 2

9 3 9

4 5 4 5
10° to 30° 10° to 30° 10° to 30° 10° to 30°

Sistema de 5.1 canais (Virtual CINEMA FRONT) Sistema de 3.1 canais

1 2 1 2

4 5
9 3 9 3

• Para usar esta configuração, ajuste “Virtual CINEMA FRONT” (p.55) do menu “Setup” em “On”.

• Poderá apreciar som surround inclusive sem o alto-falante central (sistema de 4.1 canais frontal).

PREPARATIVOS ➤ Colocação dos alto-falantes Pt 13


1 2 3 4 5 6 7 8 9
YPAO MIC

00_RX-V377_om_U.book Page 71Friday, October


2 18, 2013 3
1:134
PM 5 6 7 8 9
INFO

Sistema de 2.1 canais ■ Setting the speaker impedance YPAO MIC

(Somente modelos dos EUA e Canadá) INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

Conforme seus ajustes padrão, a unidade está configurada para alto-falantes de 8 Ω. PHONES INPUT

Se você conecta alto-falantes de 6 Ω, configure a impedância dos alto-falantes em “6


SCENE

Part names and functions


BD
DVD TV CD RADIO

Ω MIN”.
SILENT CINEMA
1 2
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

Antes de conectar os alto-falantes, ligue o cabo de alimentação a


9 1 uma tomada CA.
SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A

Front panel : A
2 Enquanto você mantém a :
frontal, pressione
opção STRAIGHT pressionada
(power).key
1 z (power)
A B CnoDpainel
E F G
8 TUNING k
1 z (power) key Turns on/off (standby) the unit. 8
1TUNING keys2 3 4 Select
5 the r6
Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37).
2 YPAO MIC jack 9 Front disp
2 YPAO MIC jack 9 Front display
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays inf
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8).
3 Remote
3 Remote control sensor control sensor 0 PHONES jack YPAO MIC
0 PHONES
Receives
Receives remote control signals (p.4). remote control signals (p.4).
For connecting headphones. For connect
INFO MEMORY P

4 INFO key 4 INFO key A INPUT keys A INPUT key


STRAIGHT
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source.
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an in
5 MEMORY key B TONE CONTROL key
3 MEMORY key (p.38). B TONErange CO
BD

Verifique seradio
Registers FM/AM “SP 5IMP.”
stations é exibido
as preset stations na tela frontal.
Adjusts the high-frequency range and low-frequency
DVD

6 PRESET keys Registers FM/AM radio stations asofpreset


output sounds
stations
PHONES
(p.49).
(p.38). Adjusts the INPUT TONE CONTROL

Select a preset FM/AM radioENHANCER


stationSTEREO (p.39).
C SCENE keys of output so
CHARGE
OUT
6 PRESET keysTUNED SLEEP MUTE
VOL. Select the registered input source and sound program with
FM and AM keys one touch. Also, turns on the unit when it isC SCENE ke
SILENT CINEMA
7ECO Select a preset FM/AM radio station (p.39). in standby mode
SP IMP.••8¬MIN
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Switch between FM and AM (p.37). (p.31). Select the re


7 FM and AM keys one touch. A

4
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Pressione STRAIGHT para selecionar “6 Ω: MIN”. A B

5 Pressione (power)key
1 z (power)
Turnsoon/off
para colocar a unidade em modo de espera
(standby) the unit.
8 TUNING keys
Select the radio freque
e desconecte cabo de alimentação da tomada CA.
YPAO
2 já
Agora você podeMIC jack os alto-falantes.
conectar 9 Front display
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p
3 Remote control sensor 0 PHONES jack
Receives remote control signals (p.4). For connecting headp
4 INFO key A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source
5 MEMORY key B TONE CONTROL k
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequ
of output sounds (p.49
6 PRESET keys
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys
Select the registered i
7 FM and AM keys one touch. Also, turns
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).

PREPARATIVOS ➤ Colocação dos alto-falantes Pt 14


1
1 2
2 3
3 4
4 5
5 6
6 7
7 8
8 9
9

2 Connecting
2 Conexão dosspeakers
Connecting alto-falantes
speakers
Connect os
Conecte the speakers placed
Connect thealto-falantes
in yourna
que possui
speakers placed
room
salato
in your room
the
toà the
unit.
unidade.
unit. 5.1-channel
Sistema
5.1-channel system
de 5.1 canais
system ■ Connecting
■ Conexão dosspeaker
Connecting cables
cabos dos
speaker alto-falantes
cables
Thediagramas
Os following diagrams
a seguir provide connections
mostram as conexões for
de aum
The following diagrams provide connections for a Speaker
Os caboscables have two wires.
dos alto-falantes One dois
possuem is for connecting
5.1-channel
sistema system ascomo
de 5.1-canais
5.1-channel
an example.
exemplo.
system as an example.
ForPara
other
For other
systems,
outros
systems, Speaker cables have two wires. One is forfios. Um é
connecting
the negative
para conectar (-)oterminal
terminal ofnegativo
the unit (-)
and dathe speaker,
unidade e oand
connect speakers
sistemas while referring toenquanto
the connection the negative (-) terminal of the unit and the speaker, and
connect speakers while referring to the connection oi
conecte os alto-falantes, consulta
the other is eforo the
alto-falante positive
outro para o(+) terminal.
terminal If the (+).
positivo wires
Seare
os
diagram for
diagrama dethe 5.1-channel
conexão system.
do sistema de 5.1-canais. the other is for the positive (+) terminal. If the wires are
diagram for the 5.1-channel system. A unidadeThe unittraseira)
(parte (rear) colored
fios tocodificados
estão prevent confusion,
por coresconnect the black
para evitar wire to
confusões,
The unit (rear) colored to prevent confusion, connect the black wire to
the negative
o fio and
pretothe
noother wirenegativo
to the positive terminal.
SPEAKERS

Precaução
Caution
SPEAKERS
FRONT
conecte
the negative and the terminal
other e o outro
wire to the positive fio no
terminal.
Caution
FRONT
SURROUND CENTER

SURROUND CENTER
terminal positivo.
• • Antes
Remove de conectar
the unit’s os alto-falantes,
power cable fromretire o cabo
an AC de alimentação
wall outlet and turn (Connecting front speakers)
• daRemove
offunidade
thedeunit’s
the subwoofer
power
umabefore
tomada cable
CA from an ACowall
e desligue
connecting
outlet and
alto-falante
the speakers. doturn (Connecting front speakers)
off the subwoofer
subwoofer. before connecting the speakers. (Conexão
a Remove dos alto-falantes
approximately 10 mmfrontais)
(3/8”) of insulation from
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch a Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from
• • Certifique-se
Ensure that the de core
que os fiosof
wires dothe
núcleo do cabo
speaker cabledodoalto-falante
one another or come into contact with the unit’s metal parts.
not touch ① Remova
the ends aproximadamente
of the speaker cable 10 and
mm twist the bare wires
de isolamento das of
não
onese toquem
another or entre
comesiintoou contact
não entrem
with em
the contato comparts.
unit’s metal as
SUBWOOFER
PRE OUT the ends of the speaker cable and twist the bare wires of
the cable firmly
extremidades dotogether.
cabo do alto-falante e dobre os fios
SUBWOOFER

Doing so may damage the unit or the speakers. If the speaker PRE OUT

partes
Doing metálicas
so may damageda unidade. Isso
the unit or pode danificar Ifa the
the speakers.
cables short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front
unidade ou
speaker the cable firmly together.
os
cables short circuit, “Check SP Wires” will appear on thedos
alto-falantes. Se ocorrer um
display when the unit is turned on.
curto-circuito nos cabos front b expostos
Loosen the com firmeza
speaker para uni-los.
terminal.
alto-falantes,
display whenathe mensagem “Check
unit is turned on.SP Wires” será exibida no b Loosen
② Solte the speaker
o terminal dos terminal.
alto-falantes.
visor frontal ao ligar a unidade. c Insert the bare wires of the cable into the gap on the side
③ Introduza
c Insert the os
bare wires
fios of thedo
expostos cable into
cabo nothe gap on
orifício do the
ladoside
(upper right or bottom left) of the terminal.
Cables required for connection (upper right
(superior or bottom
direito left) of
ou inferior the terminal.
esquerdo) do terminal.
Cables required for connection d Tightenothe terminal.
(commercially
Cabos available)
necessários para a conexão (disponíveis ④ Aperte terminal.
d Tighten the terminal.
(commercially available)
no mercado)
Speaker cables (x the number of speakers)
Speaker cables (x the number of speakers) c
+ +
+ (red)
+ (vermelho)
+ (red)
FR
c
b
ON
T
FR

+ +
b
ON
T

– –
– –
Audio pin
Cabos de cable
Audio pin
(x1: for
alto-falante
cable (x connecting
(x1: for
a subwoofer)
número de alto-falantes)
connecting a subwoofer)
1
1
2
2 a
a
d
d
--- (preto)
(black)
(black)
9 3
9 3
Using a banana
Utilização de umplug
conector tipo banana
Cabo de áudio com pinos (x1: para a conexão do Using a banana plug
alto-falante de subwoofer) (U.S.A., Canada,
(Somente Australia,
os modelos Taiwan
dos EUA, and General
Canadá, models
Austrália, Taiwan
(U.S.A., Canada, Australia, Taiwan and General models
eonly)
em geral)
4 5 only)
4 5 ① Aperte
a Tightenothe
terminal dosterminal.
speaker alto-falantes.
a Tighten
② Insira umthe speakertipo
conector terminal.
banana na extremidade do
b Insert a banana plug into the end of the terminal.
Insert a banana plug into the end of the terminal.
b terminal.

Conector a
a FR
ON

Banana
tipo plug
banana
FR
ON
T

Banana plug
T

b
b

PREPARATIVOS ➤ Colocação
PREPARATIONS
PREPARATIONS ➤
dos alto-falantes
➤ Connecting
Connecting speakers
speakers
Pt
En
En
15
15
1 2 3 4 5 6 7 8 9

(Conexão dos alto-falantes central/surround)


① Remova aproximadamente 10 mm de isolamento das
extremidades do cabo do alto-falante e dobre os fios
expostos com firmeza para uni-los.
② Abaixe a aba.
③ Introduza os fios expostos do cabo no orifício do terminal.
④ Solte a aba.

RO
UN
D
CE
NT
ER

a
d b + (vermelho)
c - (preto)

■ Conexão do alto-falante de subwoofer


(com amplificador integrado)
Utilize um cabo com pino de áudio para conectar o
alto-falante do subwoofer.

Cabo de áudio
com pino
AV
OUT

AUDIO

PREPARATIVOS ➤ Colocação dos alto-falantes Pt 16


Conectores de entrada e saída, e cabos
■ Conectores de áudio/vídeo ❑ Conectores VIDEO ❑ Conectores AUDIO
Transmitem sinais de vídeo analógico. Utilize um cabo (Conectores Esq./Dir.)
❑ Conectores HDMI com pino de vídeo.
Transmitem sinais de áudio analógico estéreo. Use um
Deve transmitir os sinais de vídeo digital e de som digital Cabo com pino de vídeo cabo com pino estéreo (cabo RCA).
por meio de um único conector. Use um cabo HDMI.
Cabo com pino estéreo
Cabo HDMI

■ Conectores de áudio
❑ Conectores OPTICAL
• Utilize um cabo HDMI de 19 pinos com o logotipo HDMI.
Recomenda-se utilizar um cabo de menos de 5,0 m de comprimento Transmitem sinais de áudio digital. Use um cabo (Conectores mini estéreo)
para evitar degradação da qualidade do sinal. digital óptico. Retire o protetor da extremidade Transmite sinais de áudio analógico estéreo. Utilize
(se houver) antes de usar o cabo. um cabo de mini-pinos estéreo.

• As entradas HDMI da unidade são compatíveis com as Cabo digital óptico Cabo de mini-pinos estéreo
características do Controle HDMI, Áudio Return Channel (ARC) e
de transmissão de vídeo 3D e 4K Ultra HD (de saída).
• Use cabos HDMI de alta velocidade para desfrutar de vídeos 3D ou OPTICAL

4K Ultra HD.

■ Conectores de vídeo ❑ Conectores COAXIAL


Transmitem sinais de áudio digital. Use um cabo
❑ Conectores COMPONENT VIDEO digital coaxial.
Transmitem sinais de vídeo separados em três
Cabo digital coaxial
componentes: luminância (Y), crominância azul (Pb)
crominância vermelha (Pr). Utilize um cabo de vídeo
componente de três pinos.
Cabo de vídeo componente

PREPARATIVOS ➤ Conectores de entrada e saída, e cabos Pt 17


1 2 3 4 5 6 7 8 9

3 Conexão de uma TV
Conecte uma TV à unidade, de maneira que o vídeo de entrada à unidade possa ser o ■ Conexão de vídeo componente ou composto
vídeo de saída na TV. Você também pode reproduzir o áudio da TV na unidade.
Se conectar algum dispositivo de vídeo por meio de um cabo de vídeo componente,
Para aproveitar ao máximo o rendimento da unidade, recomenda-se conectar a TV por
conecte a TV nas conexões MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO). Se conectar
meio de um cabo HDMI.
algum dispositivo de vídeo por meio de um cabo com plugue de vídeo, conecte a TV
nas saídas MONITOR OUT (VIDEO).
■ Conexão HDMI
Conecte a TV na unidade pelo cabo HDMI e um cabo digital óptico.
• Se conectar a TV na unidade com um cabo que não seja HDMI, o vídeo de entrada na unidade mediante
A unidade (parte traseira) Conector HDMI OUT Entrada HDMI HDMI não aparece na TV.
• As operações na tela da TV somente estão disponíveis quando a TV está conectada na unidade através
de HDMI.
HDMI
ARC ARC

HDMI OUT
(BD/DVD) HDMI HDMI
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3

• Se somente for receber transmissões de TV através do reprodutor digital multimídia, não é necessário
COMPONENT
VIDEO HDMI OUT
PR PR

conectar nenhum cabo de áudio entre a TV e a unidade.


PB PB

❑ Conector COMPONENT VIDEO (com um cabo de vídeo componente)


Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO
VIDEO

OPTICAL
OPTICAL
( TV )
COAXIAL COAXIAL
(CD) OPTICAL
O O Entrada de vídeo
Conectores MONITOR (vídeo componente)
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5
(TV)
AV 1
TV OUT (COMPONENT
Conector AV 1 (OPTICAL) Saída de áudio VIDEO) COMPONENT
VIDEO
(digital óptico)
PR
A unidade COMPONENT
VIDEO

(parte traseira) PR
PR PR PB
• Não conecte um cabo digital óptico entre a TV e a unidade nos casos a seguir: PB PB
PB
- A TV é compatível com Audio Return Channel (ARC)? ARC
Y Y Y
- Se irá receber emissões da TV somente através do reprodutor digital multimídia HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDM
COMPONENT

• Se você conectar uma TV compatível com o Controle HDMI à unidade utilizando um cabo HDMI, será VIDEO

PR PR MONITOR OUT
Y

possível controlar a ligação e o volume da unidade com o controle remoto da TV.


PB PB

Y Y

Para usar Controle HDMI e ARC, você deve realizar os seguintes ajustes HDMI na
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO
VIDEO

OPTICAL
unidade. Para maiores detalhes sobre os ajustes, consulte Informação sobre HDMI”
O O
(p.76). OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL

AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3
OPTICAL
AV 4
(TV)
AV

AV 1
TV
Conector AV 1 (OPTICAL) Saída de áudio
Sobre o Audio Return Channel (ARC)
(digital óptico)
• O ARC admite sinais de áudio nos dois sentidos. Se você conecta uma TV compatível com ARC
utilizando um único cabo HDMI à unidade, a TV poderá receber o vídeo e o áudio de saída e a
unidade admite áudio de entrada da TV.
• Quando usar ARC, conecte a TV pelo cabo HDMI compatível com ARC.

PREPARATIVOS ➤ Conexão de dispositivos de reprodução Pt 18


1 2 3 4 5 6 7 8 9

❑ Conexão VIDEO (vídeo composto) (com um cabo com pino de


vídeo)
Entrada de vídeo
A unidade (parte traseira) Conectores MONITOR OUT (VIDEO) (vídeo composto)
VIDEO
ARC

HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
V V
COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
PR PR

PB PB

Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO

OPTICAL
OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL

AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
AV
OUT
AUDIO
O SUBWOOFER
PRE OUT O
OPTICAL
(TV)
AV 1
TV
Conector AV 1 (OPTICAL) Saída de áudio
(digital óptico)

PREPARATIVOS ➤ Conexão de dispositivos de reprodução Pt 19


1 2 3 4 5 6 7 8 9

4 Conexão de dispositivos de reprodução


A unidade possui diversos conectores de entrada, entre eles conectores de entrada ■ Conexão de vídeo componente
HDMI que permitem conectar diferentes tipos de dispositivos de reprodução. Para
obter informações sobre como conectar um iPod ou um dispositivo de armazenamento Conecte um dispositivo de vídeo na unidade com um cabo de vídeo componente e um
USB, consulte as páginas a seguir. cabo de áudio (um cabo óptico digital ou um cabo coaxial digital). Selecione um grupo
• Conexão ao iPod (p.41) de conexões de entrada na unidade, dependendo dos conectores de saída de áudio
do dispositivo de vídeo.
• Conexão de um dispositivo de armazenamento USB (p.45)
Conectores de saída do dispositivo de vídeo
Conexão de dispositivos de vídeo (reprodutores BD/DVD) Conectores de entrada da unidade
Vídeo Áudio
Você pode conectar dispositivos de vídeo à unidade, como reprodutores BD/DVD, Digital óptico AV 1 (VÍDEO COMPONENTE + ÓPTICO)
receivers digitais multimídia (STB) e TV a cabo e consoles de jogos. Dependendo
Coaxial digital AV 2 (VÍDEO COMPONENTE + COAXIAL)
dos conectores de saída de vídeo/áudio do dispositivo de vídeo, selecione uma das Vídeo componente
conexões a seguir. Recomenda-se usar uma conexão HDMI se o dispositivo de vídeo É necessário modificar a combinação dos
Estéreo analógico
possui um conector de saída HDMI. conectores de vídeo ou áudio (p.21).

Saída de vídeo
(vídeo componente)
• Se a combinação de conectores de entrada de vídeo/áudio disponíveis na unidade não for compatível com
o dispositivo de vídeo, altere a referida combinação em função das saídas do dispositivo (p.21). Conectores AV 1-2
COMPONENT
(VÍDEO COMPONENTE) VIDEO

■ Conexão HDMI A unidade (parte traseira)


PR
PR

Conecte um dispositivo de vídeo à unidade com um cabo HDMI. PR PR PB


ARC

PB PB PB

Conectores HDMI 1-4


(BD/DVD)
HDMI OUT

Y
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
COMPONENT
VIDEO Y Y
PR PR

Y
PB PB COMPONENT
VIDEO

A unidade (parte traseira)


Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO

(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4
O O
OPTICAL

ARC
Saída HDMI OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL

AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
OPTICAL
AV
OUT
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
PRE OUT
Dispositivo
HDMI C C
COMPONENT
HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
( TV )
AV 1 AV 2 de vídeo
VIDEO COAXIAL
PR PR
HDMI Conector AV 1 (OPTICAL)
PB PB
HDMI
ou entrada AV 2 (COAXIAL) Saída de áudio (óptico
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
digital ou coaxial digital)
VIDEO

Se você seleciona a fonte de entrada pressionando AV 1-2 no vídeo/áudio reproduzido


OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL

AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT no dispositivo de vídeo é emitido a partir da unidade.
Dispositivo de vídeo

• Para ver as entradas de vídeo dos conectores AV 1-2 (VÍDEO COMPONENTE), será necessário
Se selecionar a fonte de entrada pressionando HDMI 1-4, o vídeo/áudio reproduzido
conectar a TV nos conectores MONITOR OUT (VÍDEO COMPONENTE) da unidade (p.18).
no dispositivo de vídeo será emitido a partir da unidade.

• Para ver as entradas de vídeo dos conectores HDMI 1-4, será necessário conectar a TV na conexão
HDMI OUT da unidade (p.18 a 20).

PREPARATIVOS ➤ Conexão de dispositivos de reprodução Pt 20


1 2 3 4 5 6 7 8 9

■ Conexão de vídeo composto ■ Alteração da combinação de entradas de vídeo/áudio


Conecte um dispositivo de vídeo à unidade com um cabo com pino de vídeo e um Se a combinação dos conectores de entrada de vídeo/áudio disponíveis na unidade não
cabo de áudio (coaxial digital ou com pino estéreo). Selecione um grupo de conexões for compatível com o dispositivo de vídeo, altere a referida combinação em função dos
de entrada na unidade, dependendo dos conectores de saída de áudio do dispositivo conectores de saída do dispositivo. Você pode conectar um dispositivo de vídeo que
de vídeo. tenha as seguintes saídas de vídeo/áudio.

Conectores de saída do dispositivo de vídeo Conectores de saída do dispositivo de vídeo Conectores de entrada da unidade
Conectores de entrada da unidade Vídeo Áudio Vídeo Áudio
Vídeo Áudio
Coaxial digital AV 3 (VIDEO + COAXIAL) Digital óptico HDMI 1-4 AV 1 (ÓPTICO)

Estéreo analógico AV 4-5 (VÍDEO + ÁUDIO) Coaxial digital HDMI 1-4 AV 2-3 (COAXIAL)
Vídeo composto HDMI
É necessário modificar a combinação AV 4-5 (ÁUDIO)
Digital óptico Estéreo analógico HDMI 1-4
dos conectores de vídeo ou áudio (p.21). ÁUDIO

AV 1-2 (VÍDEO AV 4-5 (ÁUDIO)


Vídeo componente Estéreo analógico
Saída de vídeo COMPONENTE) ÁUDIO
(vídeo componente)
A unidade (parte traseira) Conectores AV 3-5 (VÍDEO) Vídeo composto Digital óptico AV 3-5 (VÍDEO) AV 1 (ÓPTICO)
VIDEO

V
❑ Ajuste necessário
ARC

HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4
V
Por exemplo, se conectou um dispositivo de vídeo nos conectores AV 2 (VÍDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO

PR PR
COMPONENTE) e AV 5 (ÁUDIO) da unidade, altere a combinação como indicado a
seguir.
PB PB
Dispositivo de vídeo Saída de vídeo
(vídeo componente)
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT
VIDEO
VIDEO MO
Conectores AV 2—4
C C

COAXIAL COAXIAL
(VÍDEO COMPONENTE) COMPONENT
OPTICAL
( TV )
COAXIAL COAXIAL
(CD) AV
OUT
VIDEO
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AUD
L L

L L
A unidade (parte traseira) PR
PR

R R PB

R R
PR PB
ARC
Y
PB
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HD

Conector AV 3 (COAXIAL) Saída de áudio COMPONENT


VIDEO Y Y
ou conectores AV 4-5
PR PR

(digital coaxial ou
(ÁUDIO) estéreo analógica)
PB PB

Y Y
MONITOR OUT COMPONENT
VIDEO
VIDEO L

Se selecionar como fonte de entrada pressionando AV 3-5, o vídeo/áudio reproduzido L


AUDIO
no dispositivo de vídeo será emitido a partir da unidade. OPTICAL COAXIAL COAXIAL
AV
R L

L
Dispositivo
( TV ) (CD)

R
OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5

R
de vídeo
R
• Para ver as entradas de vídeo dos conectores AV 3-5 (VÍDEO), será necessário conectar a TV no
conector MONITOR OUT (VÍDEO) da unidade (p.18). Conectores AV 5 (ÁUDIO)
Saída de áudio
(estéreo analógico)

PREPARATIVOS ➤ Conexão dos dispositivos de reprodução Pt 21


1 2 3 4 5 6 7 8 9
Conexão de dispositivos de áudio (como reprodutores
de CD)
1 Após conectar os dispositivos externos (como uma TV e dispositivos Conecte os dispositivos de áudio, como reprodutores de CD ou MD na unidade.
de reprodução) e o cabo de alimentação à unidade, ligue a unidade.
Dependendo dos conectores de saída de áudio do dispositivo de áudio, selecione
2 Pressione AV 2 para selecionar “AV 2” (entrada de vídeo a ser uma das conexões a seguir.
utilizada) como fonte de entrada. Conectores de saída de áudio de um
3 Pressione OPTION.
Conectores de entrada de áudio da unidade
dispositivo de áudio

4 Utilize as teclas do cursor (/) para selecionar “Audio In” e


Digital óptico AV 1 (ÓPTICO)
Coaxial digital AV 2-3 (COAXIAL)
pressione ENTER.
AV 4-5 (ÁUDIO)
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
Estéreo analógico
OUT
ECO
VOL. ÁUDIO
Audio In
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

A unidade (parte traseira)

5 Utilize as teclas do cursor (/) para selecionar “AV 5” (entrada de


áudio a ser utilizada). ARC

HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
O O
NT
OPTICAL OPTICAL
PR PR

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


PB PB C C
OUT VOL.
ECO

Audio••••••AV5
ADAPTIVE DRC VIRTUAL COAXIAL COAXIAL
Dispositivo
Y Y
TOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO
L L

L L
de áudio

6 Pressione OPTION. OPTICAL


( TV )
AV 1
COAXIAL

AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
R

R R
R

Dessa forma, todos os ajustes necessários foram realizados. Conectores AV Saída de áudio (seja digital
Se selecionar “AV 2” como fonte de entrada pressionando AV 2, o vídeo/áudio 1-5 Conectores coaxial, óptica digital ou estéreo
AUDIO analógica)
reproduzido no dispositivo de vídeo será emitido a partir da unidade.
Se você seleciona a fonte de entrada pressionando AV 1-5 ou AUDIO, o áudio que
será reproduzido no dispositivo de áudio será emitido a partir da unidade.

PREPARATIVOS ➤ Conexão dos dispositivos de reprodução Pt 22


1 2 3 4 5 6 7 8 9

Conexão ao conector do painel frontal 5 Conexão de antenas de FM/AM


Use a entrada AUX do painel frontal para conectar dispositivos temporariamente na
unidade, tais como, reprodutores de áudio portáteis. Conecte as antenas de FM/AM fornecidas à unidade.
Antes de realizar a conexão, interrompa a reprodução no dispositivo e diminui o volume Fixe a extremidade da antena de FM a uma parede e coloque a antena de AM sobre
da unidade. uma superfície plana.
Antena de FM
Antena de AM
A unidade (parte frontal)
BD
DVD TV CD RADIO

INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT


AUX
A unidade
(parte traseira)
AUDIO 5V 1A

ANTENNA
2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
AM FM

SPEAKERS
FRONT

SURROUND CENTER

MONITOR OUT

AV SUBWOOFER
OUT PRE OUT
AV 4 AV 5 AUDIO

Reprodutor de áudio portátil

Se selecionar “AUX” como fonte de entrada pressionando AUX, o áudio reproduzido no


Montagem e conexão da antena AM
dispositivo será emitido pela unidade.

• Deverá ter em mãos um cabo de áudio que coincida com as saídas do dispositivo.

• Para saber mais detalhes sobre como conectar um iPod ou um dispositivo de armazenamento USB,
consulte a “Conexão a um iPod” (p.41) ou “Conexão de um dispositivo de armazenamento USB”
(p.45).

Manter pressionado Inserir Soltar

• Desenrole o cabo da unidade de antena AM apenas no comprimento necessário.


• Os cabos da antena de AM não possuem polaridade.

PREPARATIVOS ➤ Conexão de antenas de FM/AM Pt 23


1 2 3 4 5 6 7 8 9

6 Conexão de dispositivos de gravação 7 Conexão do cabo de alimentação


É possível conectar dispositivos de gravação de vídeo ou áudio aos conectores AV
OUT. Esses conectores emitem sinais de vídeo ou áudio analógicos selecionados Antes de conectar o cabo de alimentação (Somente modelos de Taiwan e em
como entrada. geral)
Ajuste a posição do comutador VOLTAGE SELECTOR conforme sua tensão local.
As tensões são 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
• Para copiar vídeo ou áudio de um dispositivo de vídeo, conecte o dispositivo de vídeo nos conectores AV
4-5 da unidade.
• Para copiar áudio de um dispositivo de áudio, conecte o dispositivo de áudio nos conectores AV 4-5, nos
conectores ÁUDIO ou AUX da unidade. • Certifique-se de ajustar VOLTAGE SELECTOR na unidade ANTES de conectar o cabo de
• Certifique-se de utilizar os conectores AV OUT exclusivamente para conectar dispositivos de gravação. alimentação a um conector de CA. Um ajuste incorreto do VOLTAGE SELECTOR pode causar
danos a essa unidade e causar um possível perigo de incêndio.
Entrada de vídeo/áudio
Conectores AV OUT A unidade (parte traseira) VOLTAGE SELECTOR
VIDEO
A unidade VOLTAGE
SELECTOR
(parte traseira) V V
ANTENNA 110V–
AM FM 120V

L 220V–
240V
ARC
L L SPEAKERS
FRONT
(BD/DVD)
MI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
R SURROUND CENTER

Dispositivo de
R R
gravação de
PR

PB AV
OUT AUDIO vídeo
Y
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO

OPTICAL COAXIAL COAXIAL


AV SUBWOOFER
( TV ) (CD) PRE OUT
OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AUDIO

Uma vez que todas as conexões tenham sido realizadas, ligue o cabo de alimentação.

A unidade (parte traseira)

ANTENNA

AM FM

SPEAKERS
FRONT

SURROUND CENTER

A um conector de CA

PREPARATIVOS ➤ Conexão de dispositivos de gravação Pt 24


DVD TV CD RADIO

SCENE

AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT BD
DVD TV CD RADIO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A

AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

8 Seleção de um idioma do menu na tela


SILENT CINEMA

TRANSMIT
: A BC D E F G H AUDIO 5V 1A

RECEIVER
SLEEP
1 z (power) key
RECEIVER 8 TUNING keys D PROGRAM keys
Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37). Select a sound program or a surround decoder (p.32).
Selecione o idioma dos menus na tela entre os disponíveis: inglês,
6
HDMI
1 2 3 4
2 YPAO MIC jack 9 Front display E STRAIGHT key
AV
For connectingjaponês, francês,
the supplied YPAO alemão,
microphone (p.26). espanhol, russo,
Displays italiano
information (p.8).e chinês.
: Para sair do menu, A pressione
Enables/disables the straight decode mode (p.35).
BSETUP.
C D E F G
1 2 3 4

1
3 Remote control sensor 0 PHONES jack F AUX jack
5
Pressione RECEIVER
Receives remote control signals (p.4).
para ligarkeya unidade
For connecting headphones.
1 z (power) For connecting devices, such as portable audio players
(p.23).
8 TUNING keys
4 INFO key A INPUT keys
AUDIO AUX USB
Turns on/off (standby) the unit. Select
• As informações exibidas the radio
no visor frontalfrequency (p.37).
são fornecidas somente em inglês.

2
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. G USB jack
TUNER
5 MEMORY key Ligue a TV e mude a2entrada
YPAO
B TONE da
MIC TV para
jack
CONTROL key que o vídeo For connecting a USB storage device (p.45) or an iPod
(p.41). 9 Front display
FM AM
PRESET TUNING
da unidade seja exibido
For(conector
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38).
connecting
of output soundstheHDMI OUT).
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
supplied
(p.49). YPAO microphone (p.26).H VOLUME knob Displays information (p.8).
INFO MEMORY
6 PRESET keys Adjusts the volume.
C SCENE keys
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
Select a preset FM/AM radio station (p.39). 3 Remote control sensor
Select the registered input source and sound program with
0 PHONES jack
7 FM and AM keys Receives remote
one touch. control
Also, turns signals
on the unit (p.4).
when it is in standby mode For connecting headphones.
BASS ENHANCER Switch between FM and AM (p.37).
• As operações com a tela da TV só estão
(p.31). disponíveis quando a TV está
SCENE 4 INFO
conectada à unidade via HDMI. key
Caso contrário, realize as operações A INPUT keys
BD TV CD RADIO enquanto visualiza o visor frontal.
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source.
3
DVD

SETUP OPTION SETUP


Pressione SETUP. 5 MEMORY key B TONE CONTROL key

4
ENTER VOLUME Teclas do cursor Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts
FEATURES ➤ Part thefunctions
names and high-frequency
En range
7 and low-frequency range
ENTER Utilize as teclas do cursor para selecionar of output sounds (p.49).
RETURN DISPLAY
6 PRESET keys
“Language” e pressione ENTER.
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys
TOP POP-UP MUTE
Select the registered input source and sound program with
MENU MENU

MODE 7 FM and AM keys one touch. Also, turns on the unit when it is in standby mode
Setup Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Speaker English
HDMI 日本語
Sound Français
Deutsch
ECO
Español
Function
Русский
Language Italiano
中文

5 Use as teclas de cursor para selecionar o idioma


desejado.

Setup

Speaker English
HDMI 日本語
Sound Français
ECO Deutsch
Español
Function
Русский
Language
Italiano
中文

PREPARATIVOS ➤ Seleção de um idioma do menu na tela Pt 25


Part names and functions DVD TV CD RADIO

AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A

Front panel
9 Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO)
TRANSMIT
A BC D
: E F G H
RECEIVER
SLEEP
1 z (power) key
RECEIVER 8 TUNING keys D PROGRAM keys
Turns on/off (standby) the unit.
A função Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO)
Select the radio frequency (p.37). 1 2 3 4 5 6 7 8
Select a sound program or a surround decoder (p.32). 9
4
HDMI
1 2 3 4
2 YPAO MIC jack 9 Front display E STRAIGHT key
AV
For connectingdetecta
the suppliedasYPAOconexões dos alto-falantes,
microphone (p.26). mede
Displays as (p.8).
information distâncias da Coloque o microfone YPAO na posição de escuta e
Enables/disables the straight decode mode (p.35).
Fconecte-o ao conector YPAO MIC no painel frontal.
1 2 3 4
posição
3 Remote control sensor de escuta e otimiza automaticamente
0 PHONES jack os ajustes dos alto- AUX jack
5
falantes
Receives remote como,
control signals (p.4). por exemplo, o balanço do volume
For connecting e os parâmetros
headphones. For connecting devices, such as portable audio players
(p.23).
YPAO MIC
AUDIO AUX USB 4 INFO key acústicos, para adequá-los à sala. A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. G USB jack INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

For connecting a USB storage device (p.45) or an iPod


TUNER
5 MEMORY key B TONE CONTROL key (p.41).
FM AM Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency range and low-frequency range • Coloque o microfone YPAO na posição de escuta (na mesma altura dos seus
PRESET TUNING of output sounds (p.49). H VOLUME knob
• Leve em conta o seguinte ao utilizar a função YPAO. ouvidos). Recomenda-se utilizar um tripé como suporte para o microfone.
SCENE

INFO MEMORY 6 PRESET keys Adjusts the volume.


Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys Você pode utilizar os parafusos do tripé para estabilizar o microfone.
BD

- Use a YPAO após conectar uma TV e alto-falantes à unidade. DVD TV CD RADIO

MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT


Select the registered input source and sound program with
7 FM and AM keys - Durante o processo de medição, os tonsonedetouch.
testeAlso,
sãoturns
emitidos emwhen
on the unit alto itvolume.
is in standby mode
BASS ENHANCER Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
PHONES
A unidade (parte frontal)
INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
AUX

Certifique-se de que os tons de teste não assustem as crianças pequenas.


BD
SCENE
- Durante o processo de medição, não é possível ajustar o volume. SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
DVD TV CD RADIO
- Durante o processo de medição, mantenha a sala a mais silenciosa possível.
SETUP OPTION
- Não conecte fones de ouvido.
- Não permaneça entre os alto-falantes e o microfone YPAO durante o processo
ENTER VOLUME
de medição (cerca de 3 minutos). FEATURES ➤ Part names and functions En 7
RETURN DISPLAY
: A BC D E F G

1
TOP POP-UP MUTE
1 2
MENU MENU
Pressione RECEIVER para ligar
1 z (power) keya unidade. 8 TUNING keys
Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37).
MODE

2 Ligue a TV e mude a2entrada


YPAO MICda jack
TV para que o vídeo 9 3
9 Front display
da unidade seja exibido
For(conector HDMI
connecting the OUT).
supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8).
3 Remote control sensor 0 PHONES jack
Receives remote control signals (p.4). 4 For connecting headphones. 5
• As operações com a tela da TV só estão disponíveis quando a TV está
4 INFO
conectada à unidade via HDMI. key
Caso contrário, realize as operações A INPUT keys
enquanto visualiza o visor frontal.
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source.

3 Ligue o alto-falante 5
doMEMORY
volume à metade. Se você
subwoofer
pode
Registers
keye ajuste seu
ajustar
FM/AM a frequência
radio stations as preset stations (p.38).
B TONE CONTROL key
Altura do
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
ouvido
de crossover, coloque-a no máximo. of output sounds (p.49).
6 PRESET keys
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys
CROSSOVER/
VOLUME HIGH CUT

7 FM 9and AM keys A tela a seguir é Select


exibidathena
registered
TV. input source and sound program with
one touch. Also, turns on the unit when it is in standby mode
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Auto Setup
MIN MAX MIN MAX

Start Press SETUP key


Exit to Start

PREPARATIVOS ➤ Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO) Pt 26


1 2 3 4 5 6 7 8 9

6 Para guardar os resultados da medição,


5 Para iniciar a medição, utilize as teclas do cursor
TRANSMIT

SLEEP
RECEIVER utilize as teclas do cursor (/) para selecionar
1 2
HDMI
3 4
para selecionar “Start” e pressione SETUP. “SAVE” e pressione ENTER.
1 2
AV
3 4 A medição começará em cerca de 10 segundos. Pressione
Auto Setup
5
ENTER para iniciar a medição de forma imediata. Measurement
Finished
Start
AUDIO AUX USB Exit SAVE Result
3 / 2 / 0.1 ch
TUNER • Para interromper a medição temporariamente, pressione RETURN e siga 3.0 / 10.5 m
FM AM o procedimento em “Error messages” (p.28). -3.0 / +10.0 dB
PRESET TUNING
INFO MEMORY A tela a seguir é exibida na TV quando a medição.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT

BASS ENHANCER

SCENE Auto Setup Measurement A configuração ajustada dos alto-falantes é aplicada.


BD
DVD TV CD RADIO Finished

SETUP OPTION SETUP


Start
Exit
Result 1
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m 2 • Para concluir a medição sem salvar o resultado, selecione “CANCEL”.
ENTER VOLUME Teclas do cursor -3.0 / +10.0 dB

RETURN DISPLAY
ENTER OK:ENTER 3
7 Desconecte o microfone YPAO da unidade.
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
4 Com isto, a otimização dos ajustes dos alto-falantes está finalizada.
MODE

1 O número de alto-falantes (lateral frontal/lateral


Precaução
traseiro/subwoofer)
• O microfone YPAO é sensível ao calor, razão pela qual ele não deve ser
2 Distância do alto-falante (mais próximo/mais distante) colocado em nenhum local que possa estar exposto à luz solar direta ou altas
3 Faixa de ajuste do nível de saída de cada alto-falante temperaturas (como na parte superior de um equipamento de AV).

4 Mensagem de advertência (se existir)

• Caso alguma mensagem de erro (como E-1) ou de advertência (como


W-1) for exibida, consulte “Error messages” (p.28) ou “Warning Messages”
(p.29).

• Se um alto-falante estiver com problema, os indicadores do alto-falante


acenderão no visor frontal.
• Se muitas advertências forem exibidas (ao utilizar o visor frontal), utilize as
teclas do cursor (/) para verificar o restante das mensagens.

PREPARATIVOS ➤ Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO) Pt 27


1 2 3 4 5 6 7 8 9

Mensagens de erro
Se alguma mensagem de erro for exibida durante a medição, solucione o problema e volte a executar YPAO.

Mensagem de erro Causa Solução

E-1: No Front SP Alto-falantes frontais não foram


Auto Setup
ERROR
(E-1:NO FRNT SP) detectados. Saia do YPAO, desligue a unidade e, em seguida,
Start
E-5:Noisy Mensagem verifique as conexões do alto-falante.
Exit de erro E-2: No Sur. SP Não é possível detectar um dos alto-
(E-2:NO SUR SP) falantes surround.
PROCEED
Mantenha a sala em silêncio e execute o YPAO novamente.
E-5:Noisy
O ruído é forte demais. Se você seleciona “CONT.", a função YPAO realiza a medição
5% (E-5:NOISY)
novamente e ignora qualquer ruído detectado.
E-7:No MIC Conecte o microfone YPAO na entrada YPAO MIC com firmeza e
O microfone YPAO está desconectado.
(E-7:NO MIC) execute o YPAO novamente.
Tela da TV
Conecte o microfone YPAO na entrada YPAO MIC com firmeza e
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE E-8:No signal O microfone YPAO não pode detectar execute o YPAO novamente. Se esse erro ocorre repetidamente,
OUT
ECO
VOL. (E-8:NO SIGNAL) tom de teste. entre em contato com o seu centro de atendimento ao cliente ou
E-5:NOISY
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
distribuidor autorizado YAMAHA mais próximo.
E-9:User Cancel
A medição se foi cancelada. Execute novamente ou saia do YPAO, conforme necessário.
Visor frontal (E-9:CANCEL)

■ Procedimento para administrar erros E-10:Internal Err.


Saia do YPAO, desligue a unidade e religue. Se esse erro
ocorre repetidamente, entre em contato com o seu centro de
Um erro interno foi gerado.
(E-10:INTERNAL) atendimento ao cliente ou distribuidor autorizado YAMAHA mais
1 Verifique o conteúdo das mensagens de erro próximo.
e pressione ENTER.

2 Utilize as teclas do cursor (/) para


selecionar a operação desejada.
• O texto entre parênteses mostra os indicadores que são exibidos no visor frontal.

Para sair da medição de YPAO:


To exit the YPAO measurement:
① Selecione “EXIT” e pressione ENTER.
② Utilize as teclas do cursor (A/V) para selecionar “Sair” e
pressione ENTER.
③ Desconecte o microfone YPAO da unidade.
Para reiniciar a medição de YPAO a partir do
princípio:
Selecione “RETRY” e pressione ENTER.
Para continuar com a medição de YPAO atual
(somente para E-5 e E-9):
Selecione “CONT.” e pressione ENTER.

PREPARATIVOS ➤ Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO) Pt 28


1 2 3 4 5 6 7 8 9

Mensagens de advertência
Se uma mensagem de advertência é exibida após a medição, você pode continuar guardando os resultados seguindo as instruções na
tela. No entanto, recomendamos que você volte a executar a função YPAO para usar a unidade com os ajustes ótimos dos alto-falantes.

Mensagem de
Causa Solução
Auto Setup Measurement
advertência
Finished
Start Verifique as conexões dos cabos (+/-) do alto-falante com problemas.
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch Se o alto-falante está mal conectado:
3.0 / 10.5 m
Desligue a unidade e religue o cabo do alto-falante.
-3.0 / +10.0 dB Um cabo do alto-falante
W-1:Out of Phase
OK:ENTER poderia estar conectado com a Se o alto-falante está bem conectado:
Mensagem de (W-1:PHASE)
W-1:Out of Phase polaridade invertida (+/-). De acordo com o tipo de alto-falantes ou as condições ambientais da
advertência
sala, pode ser que apareça esta mensagem, mesmo que os alto-falantes
estejam conectados corretamente. Neste caso, você pode desconsiderar a
Tela da TV mensagem.
W-2:Over Um alto-falante está situado a
Alto-falante com problemas (pisca) Saia do YPAO, desligue a unidade e coloque o alto-falante com problemas a
Distance mais de 24 metros da posição
uma distância não maior que 24 m da posição de escuta.
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
(W-2:DISTANCE) de escuta.
VOL.
ECO

W-1:PHASE Verifique o ambiente da utilização e as conexões dos cabos (+/-) de cada


ADAPTIVE DRC VIRTUAL

alto-falante, e o volume do alto-falante do subwoofer. Se houver algum


W-3:Level Error Existem diferenças importantes problema, saia da YPAO, desligue a unidade e reconecte o cabo do alto-
Visor frontal (W-3:LEVEL) de volume entre os alto-falantes. falante ou corrija as posições dos alto-falantes. Recomenda-se usar os
mesmos alto-falantes ou alto-falantes com especificações que sejam as mais
similares possíveis.
■ Procedimento para administrar
advertências
• O texto entre parênteses mostra os indicadores que são exibidos no visor frontal.
1 Verifique o conteúdo das mensagens de
advertência e pressione ENTER.

2 Utilize as teclas do cursor (/) para


selecionar a operação desejada.
Para guardar os resultados da medição:
Selecione “SAVE” e pressione ENTER.
Para descartar os resultados da medição:
Selecione “CANCEL” e pressione ENTER.
3 Desconecte o microfone YPAO da unidade.

PREPARATIVOS ➤ Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO) Pt 29


TRANSMIT

SLEEP
RECEIVER
REPRODUÇÃO
HDMI
1

1
2

2
AV
3

3
4

4
Procedimento de reprodução básico
Teclas seletoras de

Alteração da informação do visor frontal


entrada

1
5

AUDIO AUX USB Ligue os dispositivos externos (como uma TV ou


um reprodutor BD/DVD) conectados à unidade
1
TUNER

Pressione INFO.
2
FM AM

INFO MEMORY
PRESET TUNING
INFO Utilize as teclas de seleção de entrada para Cada vez que você pressiona a tecla, o item exibido muda.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT selecionar uma fonte de entrada.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

3
BASS ENHANCER OUT VOL.
ECO

Inicie a reprodução no dispositivo externo ou


Audio Decoder
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SCENE
BD

selecione uma emissora de rádio.


DVD TV CD RADIO

SETUP OPTION Nome do item


Consulte o manual de instruções do dispositivo externo. Cerca de 3 segundos depois, surge a informação
VOLUME
ENTER VOLUME
Para obter mais informações sobre as seguintes correspondente ao item que é exibido.
RETURN DISPLAY

operações, consulte as páginas competentes. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

TOP POP-UP MUTE MUTE OUT VOL.

• Ouvir rádio FM/AM (p.37)


MENU MENU ECO

†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

MODE

• Reprodução de música do iPod (p.41)


Informação
• Reprodução de música armazenada em um
dispositivo de armazenamento USB (p.45)
• Os itens disponíveis variam conforme a fonte de entrada selecionada.

4
O item exibido também pode ser aplicado separadamente para cada grupo
Pressione VOLUME para ajustar o volume. de fontes de entrada.

Grupo de fontes
Ítem
de entrada
• Pressione MUTE para silenciar a saída de áudio). Pressione MUTE
novamente para desativar o silêncio. HDMI 1-4 AV 1-5 Input (nome da fonte de entrada), DSP Program (nome do
• Para ajustar as partes de agudos e graves, use o menu “Option” ou AUDIO AUX modo de som), Audio Decoder (nome do decodificador*)
TONE CONTROL no painel frontal (p.49).
Song (título da música), Artist (nome do artista), Album
(nome do álbum), DSP Program (nome do modo de som),
Audio Decoder (nome do decodificador*)
USB *Durante a reprodução simples do iPod: Input (nome da
fonte de entrada), DSP Program (nome do modo de áudio),
Audio Decoder (nome do decodificador)
Frequency (frequência), DSP Program (nome do modo de
som), Audio Decoder (nome do decodificador*)
* (Somente nos modelos do Reino Unido e Europa).
TUNER Os dados de Radio Data System também estão disponíveis
quando a unidade é sintonizada em uma emissora Radio
Data System (p.40).

* Aparece o nome do decodificador de áudio ativado atualmente. Se não há


nenhum decodificador de áudio ativado, aparece A mensagem “Decoder Off”
(Decodificador desativado).

REPRODUÇÃO ➤ Procedimento de reprodução básico Pt 30


TRANSMIT

RECEIVER
Seleção da fonte de entrada e ajustes favoritos com uma única tecla (SCENE)
SLEEP

1 2
HDMI
3 4
A função SCENE permite selecionar a fonte de entrada atribuída, o Configuração de atribuições de cena
AV programa de som e a ativação/desativação do Compressed Music
1 2 3 4
Enhancer com o simples toque de um botão.
5
1 Realize os passos a seguir para preparar a
AUDIO AUX USB
1 Pressione SCENE. configuração que deseja atribuir a uma cena.
TUNER
A fonte de entrada e a configuração atribuída à cena • Selecione uma fonte de entrada (p.30)
FM AM
correspondente são selecionadas. A unidade liga
PRESET TUNING
• Selecione um programa de som (p.32)
INFO MEMORY
automaticamente quando está em modo de espera.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
• Ativa/desativa o Compressed Music Enhancer (p.36)
De maneira predeterminada, a configuração a seguir é registrada
2
BASS ENHANCER

SCENE para cada cena. Mantenha a tecla SCENE pressionada até que a
BD SCENE
opção “SET Complete” seja exibida no visor frontal.
DVD TV CD RADIO

SETUP OPTION Reprodução


Compressed
Programa de mediante
SCENE Entrada Music CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
som link
ENTER VOLUME Enhancer OUT
ECO
VOL.

de SCENE
SET Complete
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

RETURN DISPLAY
BD/DVD HDMI 1 MOVIE (Sci-Fi) Off On
TOP POP-UP MUTE
MENU MENU
TV AV 1 STRAIGHT On On
MODE
CD AV 3 STRAIGHT Off Off
MUSIC
RÁDIO TUNER On Off
(5ch Stereo)

• A função de reprodução mediante vinculação da SCENE permite ligar a TV


automaticamente ou iniciar a reprodução de um dispositivo externo conectado
na unidade por meio do HDMI, junto à seleção de uma cena. Para ativar a
reprodução mediante vinculação da SCENE, ajuste “SCENE” (p.58) no menu
“Setup” em “On”.

REPRODUÇÃO ➤ Seleção da fonte de entrada e ajustes favoritos com uma única tecla (SCENE) Pt 31
TRANSMIT

RECEIVER
Seleção do modo de som
SLEEP

1 2
HDMI
3 4
A unidade possui diversos programas de som e decodificadores
AV surround que lhe permitem escutar fontes de reprodução com
seu modo de som preferido (como efeito de campo de som ou
1 2 3 4
• Você também pode mudar os programas de som e o decodificador de som
pressionando PROGRAM no painel frontal.
5
reprodução estéreo).
• O modo de som pode ser aplicado separadamente a cada fonte de entrada.
AUDIO AUX USB
• Quando sinais de áudio são reproduzidos com uma frequência de amostragem
TUNER
❑ S
 eleção de um programa de som apropriado para de mais de 96 kHz ou DTS Express é reproduzido, o modo de decodificação
FM AM filmes direta (p.35) é selecionado automaticamente.
• Você pode comprovar que os alto-falantes emitem som em um determinado
• Pressione MOVIE repetidamente.
PRESET TUNING
INFO MEMORY MOVIE momento observando os indicadores de alto-falantes do painel frontal da
MUSIC
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
SUR.DECODE
Este modo permite desfrutar de efeitos de campo de som unidade (p.8).
BASS ENHANCER
STRAIGHT otimizados para ver fontes de vídeo, como filmes, programas de TV
BASS
SCENE ENHANCER
e jogos (p.33).
BD TV CD RADIO
DVD

SETUP OPTION ❑ S
 eleção de um programa de som apropriado para
reprodução de música ou estéreo
ENTER VOLUME
• Pressione MUSIC repetidamente.
RETURN DISPLAY
Este modo permite desfrutar de efeitos de campo de som
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE otimizados para escutar fontes de música ou reprodução estéreo
MODE
(p.34).

❑ Seleção de um decodificador surround


• Pressione SUR.DECODE repetidamente.
Este modo permite desfrutar da reprodução multicanal não
processada de fontes de 2 canais (p.35).

❑ Alteração para o modo de decodificação direta


• Pressione STRAIGHT
Esse modo permite desfrutar de sons não processados em canais
originais (p.35).

❑ Ativação de Extra Bass


• Pressione BASS.
Este modo permite apreciar sons bass aprimorados (p.36).

❑ Ativação de Compressed Music Enhancer


• Pressione ENHANCER.
Esse modo permite desfrutar de música comprimida com uma
profundidade e uma amplitude maiores (p.36).

REPRODUÇÃO ➤ Seleção do modo de som Pt 32


Apreciar efeitos de campo sonoro (CINEMA DSP)
Esse programa oferece reverberações estáveis que se adaptam à ampla
gama de gêneros cinematográficos, de dramas a musicais e comédias.
As reverberações são modestas, mas estereofônicas e adequadas. Os
Drama efeitos de som e a música de fundo são reproduzidos com um suave eco
A unidade está equipada com diversos programas de som que utilizam a tecnologia que não prejudica a articulação do diálogo.
original da Yamaha DSP (CINEMA DSP). Com isso você pode criar campos sonoros Você nunca se cansará de ouvir durante longos períodos.
facilmente como cinemas ou salas de shows reais em sua casa. Este programa reproduz fontes de vídeo mono, como no caso dos filmes
clássicos, com o ambiente de um autêntico cinema antigo.
Categoria de programa de som Mono Movie
“CINEMA DSP” acende O programa cria um agradável espaço com profundidade, ao adicionar
amplitude e reverberação adequada ao áudio original.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT
ECO
VOL.
Com este programa, você poderá desfrutar da viveza das transmissões
Sci-Fi
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

esportivas e dos agradáveis programas de entretenimento. Nas


transmissões esportivas, as vozes dos comentaristas se posicionam
Sports
Programa de som claramente no centro, enquanto que o ambiente do estádio é transmitido
de forma real com a emissão periférica dos sonos da torcida no espaço
adequado.

• Você pode configurar o nível do efeito de campo sonoro em “DSP Level” (p.49) no menu “Option”. Esse programa é adequado para jogos de ação, como corridas de
automóveis e jogos de luta. O realismo e a ênfase de determinados efeitos
Action Game fazem com que o jogador sinta-se como se estivesse no meio da ação,
■ Programas de som apropriados para filmes (MOVIE) facilitando sua concentração. Utilize esse programa juntamente com
o Compressed Music Enhancer para obter um campo sonoro mais intenso
Os programas de som a seguir estão otimizados para ver fontes de vídeo, como e dinâmico.
filmes, programas de TV e jogos.
Este programa é ideal para jogos de aventura e RPG. Este programa fornece
Este programa cria um campo sonoro que enfatiza a sensação envolvente
profundidade ao campo sonoro para a reprodução natural e realista da
sem alterar o posicionamento acústico original do áudio multicanal como Roleplaying
música de fundo, os efeitos especiais e os diálogos de um grande número
Standard Dolby Digital e DTS. Desenvolvido com o conceito de um cinema ideal, no Game
de cenas. Utilize esse programa junto com o Compressed Music Enhancer
qual os espectadores estão rodeados por esplêndidas reverberações nos
para obter um campo sonoro mais nítido e mais espacial.
lados direito, esquerdo e posterior.
Esse programa oferece a sensação e a grandeza das espetaculares
superproduções. Reproduz um amplo campo sonoro equivalente aos aos
Spectacle
filmes em cinemascope e proporciona uma ampla gama dinâmica que
oferece desde os efeitos de som mais delicados aos mais potentes e fortes.
Esse programa reproduz claramente o elaborado som da ficção científica e
os efeitos especiais mais atuais dos filmes do cinema.
Sci-Fi
Você pode desfrutar de diversos espaços virtuais criados
cinematograficamente, onde é possível separar claramente os diálogos,
efeitos sonoros e a música de fundo.
Esse programa é ideal para reproduzir o projeto sonoro dos filmes de ação e
de aventuras com precisão.
O campo sonoro restringe as reverberações, mas realça a reprodução para
criar uma sensação de expansão para ambos os lados e um espaço potente
Adventure
e expandido amplamente à esquerda e direita.

A profundidade restrita cria um espaço claro e potente, enquanto mantém a


articulação dos sons e a separação dos canais.

REPRODUÇÃO ➤ Seleção do modo de som Pt 33


■ Programas de som apropriados para reprodução de ■ Utilização de efeito de campo de som sem alto-
música ou estéreo (MUSIC) falantes surround (Virtual CINEMA DSP)
Os programas de som a seguir são otimizados para escutar fontes de música. Se selecionar um dos programas de som (exceto 2ch Stereo e 5ch Stereo) quando
Também é possível selecionar a reprodução estéreo. nenhum alto-falante estiver conectado, a unidade cria o campo de som surround
automaticamente por meio dos alto-falantes frontais.
Este programa simula uma sala de concertos em Munich com
aproximadamente 2.500 lugares com um elegante acabamento interno em
Hall in Munich madeira. As reverberações elegantes e belas se propagam criando uma ■ Reprodução de som surround com 5 alto-falantes
atmosfera tranquilizante. O assento virtual do ouvinte encontra-se na parte
central esquerda da sala.
localizados na posição frontal (Virtual CINEMA
Este programa de som simula uma sala de concertos média de 1.700 FRONT)
Hall in Vienna
lugares em forma de caixa de sapatos, como é comum em Viena. Você poderá apreciar som surround mesmo se os alto-falantes surround estiverem
As colunas e esculturas ornamentadas criam reverberações muito localizados na posição frontal.
complexas em torno dos ouvintes, criando um som completo e intenso.
Esse programa cria um espaço relativamente amplo com um teto alto como,
por exemplo, o de uma sala de audiências de um palácio. Ele oferece ■ Som surround com fontes de ouvido (SILENT
Chamber
reverberações agradáveis que são adequadas para a música suave ou de
câmara.
CINEMA)
Esse programa simula um local íntimo de concertos com teto baixo e
atmosfera acolhedora. Um campo sonoro real e vivo com sons potentes que
Cellar Club Você pode escutar sons surround ou efeitos de campo de som, como um sistema
o fazem sentir como se estivesse sentado na primeira fila de um pequeno
palco. de alto-falantes multicanal com fones de ouvido estéreo conectando-os ao conector
Este programa cria o campo sonoro de uma sala de concertos de rock de PHONES e selecionando um programa de som ou um decodificador surround.
The Roxy Theatre Los Angeles, com 460 lugares. O assento virtual do ouvinte encontra-se na
parte central esquerda da sala.
Esse programa cria o campo sonoro na frente do palco do The Bottom Line,
um conhecido clube de jazz de Nova York em sua época. A capacidade é
The Bottom Line
de 300 pessoas sentadas à esquerda e direita de um campo sonoro que
oferece um som real e vibrante.
Com este programa, você poderá desfrutar de vídeos de música pop, rock
e concertos de jazz, como se estivesse lá pessoalmente. Mergulhe no
ambiente de um concerto graças à viveza dos cantores e solos no palco,
Music Video
um campo sonoro de presença que realça os instrumentos de ritmo e o
campo sonoro surround que reproduz o espaço de uma
grande sala de concertos diretamente.
Utilize este programa para combinar fontes multicanal e reduzi-las a 2
canais. Quando sinais multicanal entram, eles são combinados e reduzidos
2ch stereo
a 2 canais e emitidos por meio dos alto-falantes frontais (este programa
não utiliza CINEMA DSP).

Utilize este programa para reproduzir o som através de todos os alto-


falantes. Ao reproduzir fontes multicanal, a unidade combina a fonte e a
5ch Stereo reduz a 2 canais, e em seguida emite o som por meio de
todos os alto-falantes. Esse programa cria um campo sonoro maior, e é
ideal para música de fundo em festas.

REPRODUÇÃO ➤ Seleção do modo de som Pt 34


00_RX-V377_om_U.book Page 35 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

00_RX-V377_om_U.book Page 35 Friday, October 18, 2013 1:13 PM


TRANSMIT Enjoying unprocessed playback ■ Enjoying unprocessed multichannel
sounds (surround decoder)
Enjoying unprocessed playback ■ Enjoying
Utilizaçãounprocessed
de sons multicanal multichannel não
RECEIVER
SLEEP

TRANSMIT
TRANSMIT
HDMI
Utilização
You deinput
can play back reprodução não
sources without processada
any sound field effect ■
The surround decoder enables unprocessed multichannel
1 2 3 4
RECEIVER
RECEIVER
processing. sounds
processados (surround decoder)
(decodificador surround)
playback from 2-channel sources. When a multichannel source is
Enjoying unprocessed playback ■ Enjoying unprocessed multichannel
AV
1 2
SLEEP
SLEEP
3 4 You
Vocêcan playreproduzir
pode back input sources
fontes without sem
de entrada any sound field effectde
processamento
HDMI
TRANSMIT
HDMI
O decodificador
input,
The surround theSurround
it works decoder possibilita
sameenables
way a reprodução
as unprocessed
the straight decode multicanal
mode.
multichannel não
1
1
5
2
2 3
3 4
4
RECEIVER
processing.
efeitos de campo de som.
■ Enjoying unprocessed sounds in original sounds
processada
playback from de(surround
fontes de
2-channel 2 decoder)
canais.
sources. Quando
When a a entrada
multichannel é de uma
source is
Enjoying unprocessed playback For details on each decoder see “Glossary” (p.73).
Enjoying unprocessed multichannel
AV
AV
SLEEP
You can play back input sources without any sound field effect ■
channels (straight decode)
1
1 2
2 3
3 4
4
AUDIO AUXHDMI
TRANSMITUSB fonte
input,
The multicanal,
surround thefunciona
it works decoder como
sameenables
way o modo
as unprocessed
the dedecode
straight decodificação
mode. direta.
multichannel
processing.
sounds (surround decoder)
■ Enjoying
■ Utilizaçãounprocessed
de sons não sounds processados in original
em 1
1 2 3 4
5
5
Para obterfrom
playback informação sobre
2-channel cada
sources. decodificador,
When (p.73).consulte ao is
For details
Press on each decoder
SUR.DECODE see
to aa surround
“Glossary”
select multichannel source
decoder.
RECEIVER
AV
When theplay
straight
backdecode mode is enabled,
anyeach speaker
TUNER
SLEEP
You can input sources without sound field effect
channels
canais (straight
originais decode)
(decodificação direta) “Glossário” (p.73).
1 2 3 4
AUDIO
AUDIO
FM
AUX
AUX USB
USB
AMHDMI input,
The it works
surround the sameenables
decoder way as unprocessed
the straight decode mode.
multichannel
1
produces its own channel audio signal (without sound field
processing.
■ Enjoying unprocessed sounds incada
original Each time you press the key, the surround decoder
1 2 3
PRESET 4
TUNING
5
INFO AV
TUNER
TUNER
MEMORY
processing).
When
Quando themodo When
straight you play
de decode backisdireta
mode
decodificação 2-channel
enabled, sources, suchalto-
each speaker
for ativado, as a CD For Pressione
Press
playback
detailsfrom
on SUR.DECODE
SUR.DECODE
2-channel
each sources.
decoder see paraaaselecionar
to select
When
“Glossary”surround
multichannel
(p.73). um
decoder.
source is
changes.
channels (straight decode)
1 2 3 4
AUDIO
FM
FM
MOVIE
AUX
AM SUR.USB
AM
MUSIC DECODE STRAIGHT
player,
falante stereo
produces sound
its own
produz seu is heard
channel
próprio audiofrom
sinal dethe
signal front speakers.
(without
áudio (sem sound When
field youde
processamento input,decodificador
it works the same surround.
way as the straight decode mode.
1 details
Each time you press the key, the surround decoder
SUR. DECODE
■ Enjoying unprocessed sounds inpor
original
PRESET
PRESET TUNING
TUNING
5
INFO
INFO MEMORY
MEMORY
BASS
TUNERENHANCER STRAIGHT play
campo
When back
processing). multichannel
When
sonoro).
the straight Se you sources,
play
reproduzir
decode back
mode the unit
de 2produces
2-channel
fontes
is enabled, sources,
canais, unprocessed
such
each speaker as a CD
exemplo, For Cada on
Press
CHARGE vez quedecoder
você pressiona
SUR.DECODE
each a tecla,
to select
see “Glossary” o decodificador
a surround
(p.73).
ENHANCER STEREO TUNED
decoder.
SLEEP MUTE

changes.
um channels de(straight decode) surround muda.
OUT VOL.
AUDIO
MOVIE
MOVIE AUX
MUSIC
MUSIC USB
SUR.
SUR. DECODE STRAIGHT
DECODE STRAIGHT SUR. DECODE
multichannel sounds.
ECO
player, stereo
reprodutor sound CD,is oheard
som from
estéreo theéfront speakers.
emitido partirWhen
asound you
dos alto-
FM AM
produces its own channel audio signal (without field Each †‡Pro
SUR. DECODE

1 Press Logic
SCENE
time you press the key, the surround decoder
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
BD TV
PRESET
CD
TUNING
RADIO STRAIGHT
SUR.DECODE to select a surround decoder.
DVD
STRAIGHT play back multichannel sources, the unit
INFO BASS
BASS
MEMORY
TUNER ENHANCER
ENHANCER
falantes
When thefrontais.
processing). When
straight Se reproduzir
you
decode play back
mode fontes
is de produces
2-channel
enabled,vários
sources,
each unprocessed
canais,
speakera unidade
such as a CD
CHARGE
CHARGE ENHANCER STEREO
ENHANCER STEREO TUNED
TUNED MUTE
SLEEP MUTE
SLEEP

1
SETUP OPTION changes.
OUT
OUT
ECO
VOL.
VOL.

multichannel
Press sounds.
itsSTRAIGHT.
ECO
produz sons de vários canais sem processar.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
player, stereo sound is heard from the front speakers.
soundWhen
field you
FM AM

†‡Pro Logic
SCENE
produces own channel audio signal (without
SCENE
SUR. DECODE ADAPTIVEDRC
ADAPTIVE VIRTUAL
DRCVIRTUAL
BDBD
DVD
DVD
TV
TV PRESET
CD
CD TUNING
RADIO
RADIO
STRAIGHT
Each time you press
Usesthe
the key,
Dolbythe
Prosurround decoder
Logic decoder suitable for all
INFO BASS
MEMORY ENHANCER
play back multichannel
processing). When you sources,
play back the unit produces
2-channel sources,unprocessed
such as a is
CD bPro Logic
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

1 Each time you press the key, the straight decode mode changes.
SETUP
SETUP ENTER OPTION VOLUME
OPTION OUT sources. VOL.

Pressione
Press
multichannel STRAIGHT.
STRAIGHT.
sounds.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ECO
player, stereo sound is heard from the front speakers. When you
†‡Pro Logic
SCENE ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SUR. DECODE
RETURN
BD
DVD TV
DISPLAY
CD RADIO enabled or disabled. Uses
Utiliza othe Dolby Pro Logic
decodificador decoder
Dolby suitable
Pro Logic
II decoder forfor
suitable all
STRAIGHT play Each
back bPro
Pro Logic
Logic
Movie
Cadamultichannel sources, thetheunit produces unprocessed bPLII
BASS ENHANCER

1
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
SETUP
TOP
ENTER
ENTER
POP-UP
VOLUME
OPTION VOLUME
vez que
time you você
press pressiona
the key, a tecla, o modo
straight decode de mode is OUT sources.
adequado
movies. para todas as fontes. VOL.

Press STRAIGHT.
MUTE
multichannel sounds.
MENU MENU ECO

†‡Pro Logic
SCENE
decodificação direta é ativado ou desativado.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL
RETURN
RETURN
BD TV
DISPLAY
DISPLAY
CD RADIO enabled or disabled.
OUT VOL. Utiliza
Uses othe
decodificador Dolby
Dolby Pro Logic Pro Logic
II decoder
decoder II
suitable
suitable forfor
all
PLII Movie
DVD
MODE ECO
bPLII
bPro Movie
Logic
Music
1 STRAIGHT
Each time you press the key, the straight decode mode is adequado
music. para filmes.
movies.
sources.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SETUP ENTER OPTION VOLUME
TOP
TOP POP-UP MUTE
POP-UP MUTE

Press
enabledSTRAIGHT.
MENU
MENU MENU
MENU
CHARGE
CHARGE ENHANCER STEREO
ENHANCER STEREO TUNED
TUNED SLEEP MUTE
SLEEP MUTE
RETURN DISPLAY
OUT
OUT or disabled. VOL.
VOL. Utiliza
Uses othe
decodificador Dolby
Dolby Pro Logic Pro Logic
II decoder
decoder II
suitable
suitable forfor
all
PLIILogic
Music
MODE
MODE ECO
ECO
bPro
bPLII Music
Movie
Game
STRAIGHT
ADAPTIVEDRC
ADAPTIVE VIRTUAL
DRCVIRTUAL

TOP
MENU
ENTER
POP-UP
MENU
VOLUME
MUTE Each time you press the key, the straight decode mode is adequado
games. para música.
music.
movies.
sources.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
RETURN
MODE
DISPLAY
enabled or disabled.
OUT VOL.
Neo: 6 Cinema Utiliza
Uses othedecodificador
Dolby
DTS Dolby
Pro 6Logic
Neo: Pro Logicsuitable
II decoder
decoder suitable IIfor movies.
for
ECO
bPLIIPLII Game
Music
Game
Movie
STRAIGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

TOP POP-UP MUTE


games. para jogos.
music.
adequado
movies.
MENU MENU
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE Neo: 6 Music Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for music.
OUT VOL. Neo: 6 Cinema Utiliza Uses othe DTS Neo:
Pro 6Logic
decodificador
Dolby decoder
DTSIINeo:suitable for movies.
6 adequado
decoder suitable for
MODE ECO
bPLII Game
Neo: 6 Cinema
Music
STRAIGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
games.
music.
para filmes.
Neo: 6 Music Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for music.
Neo: 6 Cinema Utiliza Uses othe DTS Neo:
Dolby Pro 6Logic
decodificador decoder
DTSIINeo:suitable
decoder for movies.
suitable
6 adequado for
bPLII
• Neo:
Game
6 Music
You can games.
adjust the surround
para decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
música.
Neo: 6 Music
in the “Setup” menu. Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for music.
Neo: 6 Cinema Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for movies.
• You can adjust the surround decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
Neo: Music menu. Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for music.
in the6“Setup”

• You can adjust the surround decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
• Você
in the pode ajustar
“Setup” menu.os parâmetros do decodificador surround em “DSP
Parameter” (p.59) no menu “Setup”.
• You can adjust the surround decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
in the “Setup” menu.

PLAYBACK ➤ Selecting the sound mode En 35


REPRODUÇÃO
PLAYBACK ➤ Seleção
➤ Selecting thedo modomode
sound de som Pt
En 35
35
TRANSMIT
Aprimoramento de Bass (Extra Bass) Desfrutar de música comprimida com som
SLEEP
RECEIVER

Extra Bass permite apreciar sons bass aprimorados, seja qual for o
melhorado (Compressed Music Enhancer)
HDMI
1 2

AV
3 4
tamanho dos alto-falantes frontais, contendo ou não subwoofer.

1
1 2 3 4

5
Pressione BASS.
AUDIO AUX USB O Compressed Music Enhancer acrescenta profundidade e
Cada vez que pressionar a tecla, Extra Bass é ativado ou
amplitude ao som, para que você desfrute de um som dinâmico
TUNER
desativado. similar ao original antes de comprimi-lo. Essa função pode ser
FM AM
PRESET TUNING utilizada juntamente com qualquer outro modo de som.
INFO MEMORY

1
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT

• Você também pode ativar ou desativar Extra Bass usando “Extra Bass”
Pressione ENHANCER.
BASS ENHANCER BASS
ENHANCER (p.55), no menu “Setup”. Cada vez que você pressiona a tecla, o modo Compressed
SCENE

Music Enhancer é ativado ou desativado.


BD TV CD RADIO
DVD

SETUP OPTION

“ENHANCER” ilumina-se
ENTER VOLUME
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
RETURN DISPLAY ECO

Enhancer On
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

TOP POP-UP MUTE


MENU MENU

MODE

• Compressed Music Enhancer não funciona com as seguintes fontes de


áudio.
- Sinais cuja frequência de amostragem seja superior a 48 kHz
- Transmissão de áudio de alta definição

• Você também pode utilizar o “Enhancer” (p.49) no menu “Option” para ativar
ou desativar o Compressed Music Enhancer.

REPRODUÇÃO ➤ Seleção do modo de som Pt 36


Part names and functions
TRANSMIT
TRANSMIT

RECEIVER
Ouvir
Listeningrádio toFM/AM
FM/AM radio
Você pode sintonizar uma emissora de Front panel a
SLEEP RECEIVER 00_RX-V377_om_U.book Page 7 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

Seleção
Selectingdea uma frequência de recepção
SLEEP

rádio especificando
frequency for reception
HDMI
1 2 HDMI 3 4 You can tune into a radio station by specifying its frequency or
1 2 3
AV
4
frequência ou selecionando
selecting from uma
registered radio das emissoras registradas.
stations.
1 2 AV 3 4
1 2 3 4

5
5

AUDIO AUX USB


Part names and functions
• As frequências de rádio variam conforme o país ou a região em que a unidade
1
1 1
Pressione FM
Press FM or
2ou AM para 3 4 5 a banda.
AM to select aselecionar
band.
6 7 8
• The radio frequencies differ depending
seção on the uma
country or region com
where the unit is “TUNER”
“TUNER” éis selecionado como fonte de entrada e, athe
seguir,
AUDIO AUX USB
for utilizada. A explicação dessa utiliza visualização frequências selected as the input source and then
FM being used.
emThe explanation of this section uses a display with frequencies used
TUNER
TUNER
FM
AM
utilizadas modelos do Reino
in U.K. and Europe models.
Unido e Europa. mostra-se a frequência
frequency currently que foi
selected is selecionada.
displayed.
FM AM AM • Se você não obtiver uma boa recepção da rádio, ajuste a orientação das antenas
FM AM
PRESET TUNING TUNING
TUNING • If Front
deyouFMcannot
e AM.panel
obtain good reception on the radio, adjust the direction of the FM/AM YPAO MIC
INFO
INFO
MEMORY
MEMORY
PRESET TUNING

antennas.
00_RX-V377_om_U.book Page 7 Friday, October 18, 2013 1:13 PM CHARGE
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
OUT INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
VOL. ADAPTIVE DRC VIRTUAL

FM 87.50MHz
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT

Configuração das etapas


1 de frequência
ECO

FM 87.50MHz
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ADAPTIVE DRC VIRTUAL

2 3 4 5 6 7 8 9
Setting the frequency steps
BASS ENHANCER

2
BASS ENHANCER
SCENE

Pressione TUNING repetidamente para ajustar


SCENE
(Somente nos modelos da Ásia, Taiwan e Geral)
2
BD SCENE BD
DVD TV CD RADIO DVD TV CD RADIO
BD TV CD RADIO
Na fábrica,
(Asia, Taiwana configuração das etapas
and General models only)de frequência é uma frequência.
Press TUNING repeatedly to set a frequency.
DVD
SETUP OPTION
YPAO MIC
SETUP OPTION

estabelecida
the factory,em
the50 kHz parastep
FMsetting
e 9 kHzispara
set toAM. Conforme
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

At frequency 50 kHz for FM and INFO MEMORY PRESET FM

Mantenha
Hold
AM

downathe
tecla
keypressionada
TUNING

por um to
for about a second segundo
searchpara
stations
RETURN
ENTER
ENTER
DISPLAY
VOLUME
VOLUME
o
9 local noAM.
kHz for qualDepending
frequênciasteps
frequency em 100 Part names and functions
você ouve on
o rádio,
kHz kHz
to 100 parafor
FMFM
estabeleça
your listening
e 10
andkHz
10 para
as etapas de
environment,
AM.AM.
kHz for
set the
BD
SCENE buscar as emissoras automaticamente.
automatically.SILENT CINEMA VOLUME AUDIO

RETURN DISPLAY DVD TV CD RADIO

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

1
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
TOP POP-UP MUTE MODE
Deixe
Set thea unit
unidade em modo de espera.
AUX
MENU MENU PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM ECO
STRAIGHT
OUT VOL.
MODE
FM
FM 98.50MHz
TOP POP-UP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL

to standby mode.
MENU MENU ECO

Front panel 98.50MHzA


ADAPTIVE DRC VIRTUAL
MODE
: BC D E F
SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A

2
MODE

2 Enquanto
frontal
mantém
When holding downa STRAIGHT
pressionada,
opção STRAIGHT
pressione
1 z
no painel
on the front
(power).
(power) keyA
panel, “TUNED”
“TUNED” ilumina-se
recebido. “STEREO”
quando
lights up when
também
8
um sinal
a signal
é iluminado
TUNING
de umafrom
is received
keys se
emissora
você
a radio
recebe
é
press z (power). : BC D E F
station. G H
1
Turns on/off (standby) 2
the unit. 3 4 em
uma emissão 5 estéreo.
6 Select7 8
the radio frequency 9(p.37).
1z (power)
z (power)
(power)key 8 TUNING keys “STEREO” also lightsDup when a
PROGRAM stereo signal is received.
keys
Turns on/off (standby) the unit. 2 YPAO MIC Select
jack the radio frequency (p.37). 9 aFront
Select display
sound program or a surround decoder (p.32).
2 YPAO MIC jack For connecting thedisplay
9 Front supplied YPAO microphone (p.26). Displays
E STRAIGHT key information (p.8).
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). Enables/disables
• Você pode alterar entre “Stereo” (estéreo) ethe“Mono”
straight (monaural)
decode modepara(p.35).
a
3 Remote control sensor • You can switch between “Stereo”
recepção de rádio FM pressionando PHONES
YPAO MIC
MODE. Sejack
0 (stereo) and “Mono” (monaural) for FM
o sinal de recepção de uma
3 Remote control sensor 0 PHONES jack radio reception by F AUX
pressing MODE. jackWhen the signal reception for an FM
Receives remote control signals (p.4).
Receives remote control signals (p.4).
For connecting headphones. emissora FM não é estável,For você For connecting
pode
connectingmelhorá-lo
devices,may
headphones.
se
such asmudá-lo
portable para mono.
radio station is unstable, switching to monaural improve it. audio players INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

• Você pode ver entradas de (p.23).


vídeo de dispositivos externos enquanto escuta
4 INFO key
PROGRAM STRAIGHT 4 INFO keyA INPUT keys • You can watch videos input from INPUTdevices
Aexternal keys while listening to radio by
PROGRAM STRAIGHT rádio selecionando a conexão USB dejack
vídeo em “Saída vídeo” (p.50), no menu
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. input G
VOLUME

Selects the information selecting


displayed on the front the video
display (p.30). jack in “Video Out”
Select an(p.50)
inputinsource.
the “Option” menu.
“Option”.
SCENE
For connecting a USB storage device (p.45) or an iPod
5 MEMORY key B TONE CONTROL key

3
BD
(p.41).

3
TV CD RADIO

MEMORY key B TONE CONTROL key


DVD

Registers FM/AM radio stations as preset stations5


Pressione
Press PROGRAM PROGRAM repetidamente
repeatedly selectpara
(p.38).
to Registers
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
“TU”.
of output sounds (p.49). H VOLUME knob
6 PRESET keys FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency range and low-frequen
selecionar “TU”.
AUX
PHONES INPUT
AdjustsPROGRAM
TONE CONTROL
the volume. STRAIGHT

Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys of output sounds (p.49).
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED 6 PRESET keys
SLEEP MUTE Select the registered input source and sound program with
7 FM and AM keys SILENT CINEMA

one touch. Also, turns on the unit when it is in standby mode C SCENE keys
AUDIO 5V 1A

Select a preset FM/AM radio station (p.39).


OUT VOL.
ECO
Switch between FM and AM (p.37).
TU••••FM50/AM97 FM and AM keys (p.31).
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Select the registered input source and sound prog


one touch. Also, turns on the unit when it is in stand

4 Pressione STRAIGHT para Switch between


selecionar “FM100/FM and AM (p.37). (p.31).
4 Press
AM10”.STRAIGHT to select “FM100/AM10”.
: A BC D E F G

5 Pressione
modo de
(power)
z (power)
Press z1(power) to set
Turns on/off
espera e em
para
key thecolocar
(standby)
seguida
a unidade
unit to standby
the unit.
volte a
em
mode
ligá-la.
8 TUNING keys
Select the radio frequency (p.37).
FEATURES ➤ Part names and functions En 7
D PROG
Select
and turn it on again.
2 YPAO MIC jack 9 Front display E STRA
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8).
REPRODUÇÃO ➤ Ouvir rádioradio
FM/AM Pt Enable
37
PLAYBACK ➤ Listening to FM/AM En 37
3 Remote control sensor 0 PHONES jack F AUX j
TRANSMIT Registro de estações favoritas (pré-ajustes) Quando o processo Auto Preset for concluído, “FINISH” é exibido
RECEIVER
e o menu “Option” fecha automaticamente.
Você pode registrar até 40 emissoras de rádio como emissoras pré-
SLEEP
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
HDMI
1 2 3 4
sintonizadas. Uma vez que você tiver registrado as emissoras, pode OUT
ECO
VOL.

Auto Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
AV
1 2 3 4 sintonizá-las facilmente selecionando o número correspondente.
5

■ Registros automáticos de emissoras de ■ Registro de uma emissora de rádio


manualmente
AUDIO AUX USB

TUNER
FM rádio (Auto Preset)
AM
Registra automaticamente as emissoras de FM com sinais Selecione uma emissora manualmente e registre-a em um número
FM AM
MEMORY
PRESET TUNING
PRESET potentes (até 40 emissoras). de pré-ajuste
INFO MEMORY

MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT

BASS ENHANCER
1 Siga “Seleção de uma frequência de recepção”
(p.37) para sintonizar a estação desejada.
• Para registrar as emissoras de rádio AM, siga “Registro de uma emissora de
2 Mantenha a opção MEMORY pressionada por mais
SCENE
BD
DVD TV CD RADIO rádio manualmente”.
SETUP OPTION
OPTION
• (Somente modelos do Reino Unido e da Europa) de 2 segundos.
A função de Auto Preset somente armazena emissoras de rádio
automaticamente do Radio Data System. A primeira vez que você registrar uma emissora, a emissora
1
Teclas do
ENTER VOLUME

cursor Pressione FM ou AM para selecionar “TUNER” selecionada será registrada no número de pré-ajuste
como fonte de entrada. “01”. Posteriormente, cada emissora de rádio que você
RETURN DISPLAY
ENTER
RETURN

2
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE selecionar será registrada no número vazio (não utilizado)
MODE
Pressione OPTION. seguinte após o número que foi registrado por último.

3 Utilize as teclas do cursor para selecionar “Auto CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.

Preset”.
ECO

01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT VOL.
ECO
Número de pré-ajuste
Auto Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

4 Para iniciar o processo de Auto Preset, pressione


ENTER. • Para selecionar um número de pré-ajuste para o registro, pressione MEMORY
uma vez depois de sintonizar a estação, pressione PRESET para selecionar
O registro começará após 5 segundos. Pressione ENTER um número de pré-ajuste e, a seguir, pressione MEMORY novamente.

novamente para iniciar o registro imediatamente. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO
Aparece “SEARCH” durante Auto Preset
02:Empty
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT
ECO
VOL.
“Empty” (não está sendo utilizado) ou a frequência registrada atualmente
01:FM 87.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Número de pré-ajuste a partir do qual se inicia o registro

• Para especificar o número de pré-ajuste a partir do qual iniciará o registro,


pressione PRESET ou as teclas do cursor (/) para selecionar um
número de pré-ajuste em um prazo de 5 segundos depois do passo 4
(enquanto aparece “READY”) e, a seguir, pressione ENTER (ou espere 5
segundos).
• Para cancelar o processo de Auto Preset, pressione RETURN.

REPRODUÇÃO ➤ Ouvir rádio FM/AM Pt 38


TRANSMIT ■ Seleção de uma emissora pré-sintonizada ■ Eliminação das emissoras pré-definidas
SLEEP
RECEIVER
Você pode sintonizar uma emissora registrada selecionando seu Apague as emissoras de rádio registradas nos números de
HDMI número de pré-ajuste. pré-ajuste.

1
1 2 3 4

1 Pressione FM ou AM para selecionar “TUNER”


AV
1 2 3 4
Pressione FM ou AM para selecionar “TUNER”
como fonte de entrada. como fonte de entrada.
2
5

AUDIO AUX

TUNER
USB

FM
2 Pressione PRESET várias vezes para selecionar a
emissora de rádio.
Pressione OPTION.

3
AM
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY Utilize as teclas do cursor para selecionar “Clear
PRESET SLEEP MUTE

Preset” e pressione “ENTER”.


CHARGE ENHANCER STEREO TUNED
INFO MEMORY
OUT VOL.
ECO

01:FM 98.50MHz
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ADAPTIVE DRC VIRTUAL

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


BASS ENHANCER
OUT VOL.
ECO

Clear Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SCENE
BD TV CD RADIO
DVD

4
SETUP OPTION
OPTION • Quando nenhuma emissora tiver sido registrada, a opção “No Presets” é
exibida. Utilize as teclas do cursor (/) para selecionar
ENTER VOLUME Teclas do a emissora pré-definida a ser apagada e
cursor
RETURN DISPLAY
ENTER pressione ENTER.
RETURN
TOP POP-UP MUTE
MENU MENU CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
MODE ECO

01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Estação pré-ajustada a ser apagada


Se a estação pré-ajustada foi apagada aparecerá
“Cleared” e a seguir, é mostrado o próximo número pré-
ajustado em uso.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO

01:Cleared
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

5 Repita o passo 4 até todas as emissoras pré-


definidas tenham sido apagadas.

6 Para sair do menu, pressione OPTION.

REPRODUÇÃO ➤ Ouvir rádio FM/AM Pt 39


TRANSMIT Sintonia de Radio Data System
RECEIVER
• “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” e “Clock Time” não são
HDMI
SLEEP
[Somente modelos do Reino Unido e da Europa) exibidos se a emissora de rádio não oferecer o serviço Radio Data System.
1 2

AV
3 4
Radio Data System é um sistema de transmissão de dados
1 2 3 4 utilizado por emissoras de FM de diversos países. A unidade
5 pode receber diferentes tipos de dados de Radio Data System, ■ Recepção automática das informações de
como “Program Service”, “Program Type,” “Radio Text” e “Clock
AUDIO AUX USB

Time” ao sintonizar uma emissora de Radio Data System. trânsito


TUNER Quando você seleciona “TUNER” como fonte de entrada, a
FM AM
unidade recebe informações de trânsito automaticamente. Para
INFO MEMORY
PRESET TUNING

INFO ■ Visualização das informações Radio Data ativar esta função, execute o procedimento a seguir para definir a
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
System emissora de informações de trânsito.
BASS

SCENE
ENHANCER

1 Sintonize a estação de Radio Data System 1 Ao selecionar “TUNER” como fonte de entrada,
BD
DVD TV CD RADIO desejada. pressione OPTION.
2
SETUP OPTION
OPTION
Utilize as teclas do cursor para selecionar “Traffic
ENTER VOLUME Teclas do • Recomenda-se utilizar “Auto Preset” para sintonizar as emissoras do
Program” e pressione ENTER.R.
cursor
RETURN DISPLAY
ENTER
Radio Data System (p.38). A emissora de informações de trânsito será iniciada em

2
RETURN
TOP POP-UP 5 segundos. Pressione ENTER novamente para começar a
Pressione INFO.
MUTE
MENU MENU

MODE
busca imediatamente.
Cada vez que você pressiona a tecla, o item exibido muda.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE • Para buscar para cima/baixo da frequência atual, pressione as teclas do
OUT
ECO
VOL. cursor (A/V) enquanto “READY” é exibido.
Program Type
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

• Para cancelar a busca, pressione RETURN.


• O texto entre parênteses mostra os indicadores que são exibidos no visor
Nome do item frontal.

Cerca de 3 segundos depois, surge a informação A tela a seguir é exibida cerca de 3 segundos após o
correspondente ao item que é exibido. término da busca.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO

TP FM101.30MHz
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL

OUT VOL.
ECO

CLASSICS
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Emissora de informações de trânsito (frequência)


Informação

Program Service Nome do serviço de programas • “TP Not Found” é exibida por cerca de três segundos caso nenhuma
estação de informação de tráfego.
Program Type Tipo do programa atual
Radio Text Informações sobre o programa atual
Clock Time Hora
DSP Program Nome do modo de som
Audio Decoder Nome do decodificador
Frequency Frequência

REPRODUÇÃO ➤ Ouvir rádio FM/AM Pt 40


TRANSMIT
Reprodução de músicas do iPod
RECEIVER
SLEEP

HDMI
Utilizando um cabo USB fornecido com o iPod, você pode ouvir Reprodução de conteúdo do iPod
1 2 3 4 músicas do iPod na unidade.
AV
1 2 3 4 Realize o procedimento a seguir para controlar o conteúdo do iPod
5 e iniciar a reprodução.
• Esta unidade não permite reproduzir vídeos do iPod. Você pode controlar o iPod com o menu exibido na tela da TV.
AUDIO AUX USB USB

TUNER

FM AM • Para saber de mais detalhes sobre os dispositivos iPod que podem ser
PRESET TUNING
reproduzidos, consulte a “Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis” • As operações com a tela da TV só estão disponíveis quando a TV está conectada
INFO MEMORY
(p.75). à unidade via HDMI. Caso contrário, realize as operações enquanto vê o visor
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
frontal, ou utilize o iPod diretamente no modo de reprodução (p.43).
• “_” (underline) será exibido para os caracteres não compatíveis com a unidade.
BASS ENHANCER
Conexão ao iPod
BD
DVD TV
SCENE

CD RADIO

Conecte o iPod à unidade com o cabo USB fornecido com o iPod.


1 Pressione USB para selecionar “USB” como fonte
SETUP OPTION
de entrada.

ENTER VOLUME 1 Conecte o cabo USB ao iPod. A tela de navegação é exibida na TV.

2
RETURN DISPLAY

TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE Conecte o cabo USB à entrada USB. iPod
Top
MODE
Music
Videos
A unidade (parte frontal)
RADIO

AUX
STRAIGHT
1/2

AUDIO 5V 1A

• Caso arquivos já estiverem sendo reproduzidos no iPod, a tela a seguir é


exibida.

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT VOL.
ECO

iPod Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

• O iPod é carregado enquanto está conectado à unidade. Se você coloca a


unidade em modo de espera enquanto o iPod está conectado, ele continua
sendo carregado (por até 4 horas).

• Desconecte o iPod do conector USB quando não estiver utilizando-o.

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de músicas do iPod Pt 41


■ Tela de navegação
TRANSMIT
2 Utilize as teclas do cursor para selecionar um item e
pressione ENTER.
RECEIVER
SLEEP

HDMI
1 4
1 2 3 4
Se há uma música selecionada, a reprodução é iniciada, iPod
AV Music
1 2 3 4 e a tela de reprodução é exibida.
Playlists
Artists
5 Albums

AUDIO AUX USB


2 Songs
Genres
5
Composers
iPod
Now Playing
TUNER

FM AM Artist Name 3 1/6


[DISPLAY] to Now Playing
PRESET TUNING
Album Title
INFO MEMORY
Song Title
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
2:30 5:10
1 Nome da lista
BASS ENHANCER

SCENE
[DISPLAY] to List Browse 2 Lista de conteúdo
Mostra a lista de conteúdo do iPod. Utilize as teclas do cursor para
BD TV CD RADIO
DVD

SETUP OPTION selecionar um item e pressione ENTER para confirmar a seleção.


3 Número do item e total de itens
ENTER VOLUME Teclas do cursor
ENTER • Para voltar à tela anterior, pressione RETURN.
RETURN DISPLAY
DIS
• Para alterar entre as telas de navegação e reprodução durante a
4 Indicadores de status
RETURN
Mostram os ajustes de reprodução, repetição e aleatória atuais (p.44) e o
reprodução, pressione DISPLAY.
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE DISPLAY • Para usar o iPod manualmente e selecionar um conteúdo ou controlar a
status de reprodução (como reprodução, pausa).
MODE reprodução, mude para o modo de reprodução simples (p.43). 5 Menu de funcionamento
Pressione a tecla do cursor () e, a seguir, utilize as teclas do cursor
(/) para selecionar um item. Pressione ENTER para confirmar a
seleção.

Ícone Função

Retrocede 10 páginas.

Vai para a página anterior da lista.

Vai para a página seguinte da lista.

Avança 10 páginas.

Vai para a tela de reprodução.

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de músicas do iPod Pt 42


TRANSMIT
■ Playback screen
■ Tela de reprodução ■ Controle do próprio iPod ou controle
RECEIVER
SLEEP
1
TRANSMIT

■ Playback screen HDMI


■ Operating the iPod itself or remote control
TRANSMIT 1 2 3 4
remoto (reprodução simples) iPod

(simple play)
RECEIVER
SLEEP AV Now Playing
HDMI SLEEP
RECEIVER
1 1 2 3 4

1 1Pressione
1 2 3 4
iPod
1 Artist Name
MODE para mudar para o modo de
HDMI
AV2 Now Playing 5
1 3 4 Album Title
iPod
1 2 3
AV
4
Now Playing
AUDIO AUX USB
Press MODE
reprodução to switch to the simple play mode.
simples. Song Title 2
1 2 3 4 Artist Name
2:30 5:10
A tela
ThedeTVmenus
menu da TV se
screen apaga
turns off eand
o controle no iPod é
iPod operations are
5
ArT
Album t iist tl eN a m e
5
S o n gATl bi tul e
m Title 2 TUNER
AUDIO AUX

AUDIO AUX
USB

USB 2 : 3 0S o n g T i t l e 5:10
FM AM
2 ativado.
enabled. [DISPLAY] to List Browse

TUNER 2:30 5:10 INFO MEMORY


PRESET TUNING
ParaToque a tela
display thedeTV
menus
menuda TV seja
screen, exibida,
press MODE pressione
again.
FM AM TUNER
[DISPLAY] to List Browse MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT MODE novamente.

2 2Utilize
FM
PRESET
AM
TUNING
[DISPLAY] to List Browse 1 Status indicators
INFO MEMORY

INFO MEMORY
PRESET TUNING BASS ENHANCER Operate your iPod
o próprio iPod itself or the remote
ou o controle control
remoto para to
Display the current repeat/shuffle settings (p.44) and playback statu
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT

MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT 1 Indicadores de status BD


SCENE
start playback.
iniciar a reprodução.(such as play/pause).
BASS ENHANCER
1 Status
Mostram os indicators
DVD
ajustes de reprodução, repetição e aleatória atuais (p.44) e
TV CD RADIO

BASS ENHANCER SETUP OPTION 2 Playback information


SCENE Display
o status the current repeat/shuffle
de reprodução settings
(como reprodução, (p.44) and playback status
pausa). Operational remote control
BD
(such as play/pause). Displays the Function
artist name, album name, song title, and elapsed time/s
DVD TV CD
SCENERADIO
keys
Teclas operacionais do Função
SETUP
BD
DVD TV
OPTION CD RADIO 2 Informações de reprodução ENTER VOLUME Cursor keys length.
2 Playback
Exibe information
o nome do artista, nome do álbum e título da música, e o tempo Cursor keys Select an item.
Teclas do cursor Use the followingSeleciona um item.
SETUP OPTION
RETURN DISPLAY ENTER remote control keys to control playback.
Displays ethe
transcorrido artist name,
o tempo album da
de duração name, song title, and elapsed time/song
música. RETURN
Teclas do ENTER Confirms the selection.
ENTER VOLUME
length.
Utilize as seguintes teclas do controle remoto para controlar a ENTER Confirma a seleção.
cursor
Cursor keys TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
MODE External device
Function
ENTER VOLUME
reprodução. RETURN operation keysReturns to the previous screen.
RETURN DISPLAY

RETURN DISPLAY
ENTER
ENTER Use the following remote control keys to control playback.
MODE RETURN Volta à tela anterior.
RETURN
RETURN External device
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
MODE aa Starts playbackResumesorplayback from pause.
stops playback
operation keys Inicia ou interrompe a reprodução
TOP POP-UP MUTE
MODE External
Teclas device de
de operações
ds temporarily.
MENU MENU
MODE Function
Função temporariamente.
MODE
Teclas de operationexternos
dispositivos keys Stops playback.
operações
Externalde
device
a Resumes
Retomaplayback from pause.
a reprodução a partir da pausa. Teclas de sd Stops playback.
Stops playback temporarily.
dispositivos
operation keys
externos Externaldedevice
operações Para a reprodução.
s Stops playback.
Para a reprodução. f
f
operation keys
dispositivos Skips forward/backward.
Avança
Skipsouforward/backward.
retrocede.
d Stops playback
Para temporarily.
a reprodução temporariamente. externos g
g
h Searches
f h Buscaforward/backward (bytrás
para frente ou para holding
Skips forward/backward.
Avança ou retrocede. down). Searches forward/backward (by holding down).
g j
j (mantendo pressionado).

h Busca para frente ou para trás (mantendo


Searches forward/backward (by holding down).
j pressionado).

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de músicas do iPod Pt 43


PLAYBACK ➤ Playing back iPod music En 43
00_RX-V377_om_U.book Page 44 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
00_RX-V377_om_U.book Page 44 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
00_RX-V377_om_U.book Page 44 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
00_RX-V377_om_U.book Page 44 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

TRANSMIT
■ Ajustes de reprodução, repetição/ aleatória
Você pode configurar os ajustes de repetição ou reprodução
aleatória do iPod. ■ Repeat/shuffle settings
RECEIVER
SLEEP

Repeat/shuffle settings
TRANSMIT

1 2
HDMI
3 4
TRANSMIT RECEIVER
■ Repeat/shuffle

You settings
can configure the repeat/shuffle settings of your iPod.
1 2
AV
3 4
TRANSMIT
SLEEP
RECEIVER ■ Repeat/shuffle
configure the settings
• Ao utilizar a reprodução simples, configure a reprodução aleatória settings
You can repeat/shuffle ou a of your iPod.
You can configure the repeat/shuffle settings of your iPod.
TRANSMITHDMI
SLEEP RECEIVER
1 2 3 4
5
SLEEP
HDMI RECEIVER
AV
repetição diretamente no iPod,
You can ou pressione
configure MODE para que osettings
the repeat/shuffle menu sejaof your iPod.
1
1
SLEEP2HDMI3
2 3
4
4 exibido na tela da TV e realize as etapas a seguir.
AUDIO AUX USB
1 2
HDMI AV
3 4 • During simple play, configure the repeat/shuffle settings directly on your iPod or

1
• press
DuringMODE
simpletoplay,
display the TVthe
menu screen andsettings
then follow the on
procedure below.
1 12 23AV 3 4 4
configure repeat/shuffle directly your iPod or
Ao selecionar “USB”simplecomo fonte de entrada,
5
1 2 3 4
TUNER
AV • During
press MODE toplay, configure
display the TVthe repeat/shuffle
menu screen andsettings directly
then follow the on your iPod
procedure or
below.

1 When “USB” is selected as the input source, press


1 52 3 4
• During simple
press MODE play,
to configure
display thethe
TVrepeat/shuffle
menu screensettings
and thendirectly
follow on
theyour iPod orbelow.
procedure
pressione press OPTION.
AUDIO AUX USB

When “USB” is menu


selected
screen as
and the input thesource,
procedure press
FM AM 5

1 doOPTION.
MODE to display the TV then follow below.

1
PRESET TUNING 5 AUDIO AUX USB
AUDIO TUNER
AUX USB

2 Use as teclas
INFO MEMORY

When “USB” is selected as the input source, press


1
AUDIO FMAUX USB

cursor para selecionar


as “Repeat”
AM
TUNER
OPTION.
When “USB” is selected the input source, press
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
TUNER
OPTION.
(Repetir) ou2“Shuffle”
PRESET TUNING
FM AM

Use the(Aleatório) e, to
emselect
seguida,
MEMORY
INFO TUNER

OPTION. cursor keys “Repeat” (Repeat) or


BASS ENHANCER FM AM

2
PRESET TUNING

2
FM MOVIE MEMORY SUR.PRESET
INFOAM MUSIC TUNING
DECODE STRAIGHT
SCENE INFO MEMORY
pressione ENTER.Use the cursor
“Shuffle” keys
(Shuffle) to select
and “Repeat” (Repeat) or
press ENTER.
Use the cursor keys to select “Repeat” (Repeat) or
2 “Shuffle” (Shuffle) and press ENTER.(Repeat) or
PRESET TUNING
BD TV CD RADIO MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
DVD INFO MEMORY BASS ENHANCER

Use“Shuffle”
the (Shuffle)
cursor keys and
to press
select ENTER.
“Repeat”
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
SETUP OPTION
MOVIE OPTION
BASSDECODE
MUSIC SUR. ENHANCER
STRAIGHT
SCENE

“Shuffle” (Shuffle) and press ENTER.


BD
BASS ENHANCER
DVD TV CD RADIO
BASS SCENE
ENHANCER
BD • Para voltar à tela anterior durante operações do menu, pressione RETURN.
ENTER VOLUME SETUP
DVD TVSCENE OPTION
Teclas do cursor CD RADIO
OPTION • To return to the previous screen during menu operations, press RETURN.
BD
DVD TV
SCENE
ENTER
CD RADIO • O texto entre parênteses mostra os indicadores que são exibidos no visor
RETURN DISPLAY BD
SETUP
TV CD
OPTION
RADIO OPTIONfrontal. To return
• Texts to the previous
in parentheses screen
denote during on
indicators menu
the operations,
front display.press RETURN.
DVD
RETURN
SETUP OPTION
OPTION • To return to the previous screen during menu operations, press RETURN.

3 • To• return
ENTER VOLUME Cursor keys Texts in
to parentheses denote during
the previous screen indicators
menu on operations,
the front display.
press RETURN.
3 Use the cursor keys (e/r) to select a setting.
SETUP OPTION
OPTION
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
ENTERUtilize as teclas • do
Textscursor
in parentheses
(/) denote
paraindicators on the front display.
selecionar
RETURN ENTER DISPLAY VOLUME Cursor keys Use in the cursor keys (e/r) on to
the select a setting.
3 Use the cursor keys (e/r) to select a setting.
MODE ENTER VOLUME Cursor keys
RETURN • Texts parentheses denote indicators front display.
um ajuste.
3 3Use the cursor keys (e/r) to select a setting.
MODE
RETURN DISPLAY ENTER
ENTER VOLUME ENTER
Cursor keys
TOP
RETURN
MENU
POP-UP
DISPLAY
MENU
MUTE RETURN
RETURN DISPLAY ENTER
RETURN Item Setting Function
TOP POP-UP MUTE
MENU
MODE MENU MODE
RETURN
Item Ajuste Item FunçãoSetting Function
TOP POP-UP MUTE
MENU MENU
TOP
MENU
MODE POP-UP
MENU
MUTE MODE Item Off (Off)
Setting Turns
Functionoff the repeat function.
MODE MODE Off (Off)
Item DesativaOffa(Off)
Setting função de repetição.
Function
Turns off the repeat function.
MODE MODE
Repeat Off (Off) Plays
Turns off thethe
back current
repeat song repeatedly.
function.
One (One)
Reproduz “c”
Off (Off)a música Turns
atual appears
off the
repetidamente.
Plays back the in
repeat the TVsong
function.
current screen.
repeatedly.
Uma (One)(Repeat)
Repeat One (One)
Repetir Repeat Na telaOne da TV “Plays
“c””.back
aparece Plays
(One) appears
back
the incurrent
the TVsong repeatedly.
screen.
(Repeat) (Repeat) OneAll(One) Plays“c”back the all
appears songs
current
in the repeatedly.
song
TV repeatedly.
screen.
Repeat
(Repeat) (All)
“c”“v”
Plays appears
appears
back in the
in the
all songs TV screen.
TV screen.
repeatedly.
(Repeat) Reproduz todas as músicas
All (All) Plays repetidamente.
Todas (All) All (All) “v” backappears all songs
in the repeatedly.
TV screen.
Na All Off
da(Off)
tela(All) TV aparece Turns
Plays
““v” ”.off
back thesongs
all
appears shuffle function.
repeatedly.
in the TV screen.
Off (Off) “v” appears
Turns off theinshuffle
the TVfunction.
screen.
Songs
Off (Off) Plays
Turns back
off thesongs
shuffle in function.
random order.
Off (Off)Shuffle Desativa a função de
Off (Songs) reprodução
“x” off appears aleatória.
in function.
the
(Shuffle)
(Off)
Songs TurnsPlays the
back shuffle
songs in TV screen.
random order.
Shuffle Songs Plays back songs in TV
random order.
MúsicasShuffle Reproduz(Songs)
as músicas em“x” appears
ordem in the
aleatória. screen.
Aleatório (Shuffle) Albums
Songs
(Songs) Plays
Plays“x” appears in the TV screen.order.
back back albums
songs in in
random random
order.
Shuffle
(Shuffle) (Songs)(Shuffle)Na (Songs)
tela(Albums)
da TV aparece
Albums “x” "Plays
“x” ". appears
appears
back in in the
the
albums TVrandom
screen.order.
TVinscreen.
(Shuffle) Albums Plays back albums
Álbuns Reproduz(Albums)
álbuns em “x” aleatória.
ordem appears inNa theinTV random
screen.order.
Albums
(Albums) Plays“x”back albumsininthe
appears random order.
TV screen.

4 To
(Albums) tela(Albums)
da TV aparece ““x””.appears in the TV screen.
exit from the menu, press OPTION.
4
4 Para sair4do4menu,
To exit from the menu, press OPTION.
To exit from theOPTION.
pressione menu, press OPTION.
To exit from the menu, press OPTION.

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de músicas do iPod Pt 44


TRANSMIT

RECEIVER
Reprodução de música armazenada em um dispositivo de armazenamento USB
SLEEP

1 2
HDMI
3 4
Na unidade é possível reproduzir os arquivos de música Reprodução do conteúdo do dispositivo de
armazenados em um dispositivo USB.
armazenamento USB
AV
1 2 3 4

5
Realize o procedimento a seguir para controlar o dispositivo de
• Para maiores detalhes sobre os dispositivos USB que podem ser reproduzidos,
AUDIO AUX USB USB armazenamento USB e iniciar a reprodução.
consulte a “Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis” (p.75).
TUNER
Você pode controlar o dispositivo de memória USB com o menu
FM AM
PRESET TUNING
Conexão de um dispositivo de exibido na tela da TV.
INFO

MOVIE
MEMORY

MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT


armazenamento USB
• As operações com a tela da TV só estão disponíveis quando a TV está
Conecte o dispositivo de armazenamento USB à conectada à unidade via HDMI. Caso contrário, realize as operações enquanto
1
BASS ENHANCER

visualiza o visor frontal.


entrada USB.
SCENE
BD
DVD TV CD RADIO • “_” (underline) será exibido para os caracteres não compatíveis com a unidade.

1 Pressione USB para selecionar “USB” como fonte


SETUP OPTION
RADIO

STRAIGHT
AUX
de entrada.
A tela de navegação é exibida na TV.
ENTER VOLUME

RETURN DISPLAY
AUDIO 5V 1A

TOP POP-UP MUTE


MENU MENU USB

MODE
A unidade Top

(parte frontal) Blues


Classical
Electronica
Jazz
Pop
Rock
Soundtrack
Speaking

1/12

Dispositivo de armazenamento USB

• Caso arquivos já estiverem sendo reproduzidos no dispositivo de


armazenamento USB, a tela de reprodução é exibida.

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT VOL.
ECO

USB Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

• Se o dispositivo de armazenamento USB possui muitos arquivos, ele pode


demorar um pouco para carregar. Neste caso, no visor frontal aparece “Loading...”.

• Interrompa a reprodução do dispositivo de armazenamento USB antes de


desconectá-lo da entrada USB.
• Conecte um dispositivo de armazenamento de USB diretamente ao conector
USB da unidade. Não use cabos extensores.

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de música armazenada em um dispositivo de armazenamento USB Pt 45


■ Tela de navegação
2 Utilize as teclas do cursor para selecionar um item
TRANSMIT

RECEIVER

HDMI
SLEEP
e pressione ENTER. 1 4
1 2 3 4 USB
AV Se há uma música selecionada, a reprodução é iniciada, Top

1 2 3 4
e a tela de reprodução é exibida. Blues
Classical
5 Electronica
2 Jazz
Pop
5
AUDIO AUX USB
Rock
USB Soundtrack
Now Playing Speaking
TUNER

FM AM Artist Name 3 1/12


PRESET TUNING [DISPLAY] to Now Playing
Album Title
INFO MEMORY
Song Title
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
2:30
1 Nome da lista
BASS ENHANCER

SCENE
[DISPLAY] to List Browse 2 Lista de conteúdo
Exibe a lista de conteúdo do dispositivo de armazenamento USB. Utilize
BD TV CD RADIO
DVD

SETUP OPTION as teclas do cursor para selecionar um item e pressione ENTER para
confirmar a seleção.
ENTER VOLUME Teclas do cursor
• Para voltar à tela anterior, pressione RETURN. 3 Número de item e total de itens
ENTER
RETURN DISPLAY
DIS
RETURN • Para alterar entre as telas de navegação e reprodução durante a
reprodução, pressione DlSPLAY.
4 Indicadores de status
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
DISPLAY • Os arquivos que não são compatíveis com a unidade não podem ser
Mostram os ajustes de reprodução, repetição e aleatória atuais (p.47) e o
selecionados status de reprodução (como reprodução, pausa).
MODE

5 Menu de funcionamento
Pressione a tecla do cursor () e, a seguir, utilize as teclas do cursor
(/) para selecionar um item. Pressione ENTER para confirmar a
seleção.

Ícone Função

Retrocede 10 páginas.

Vai para a página anterior da lista.

Vai para a página seguinte da lista.

Avança 10 páginas.

Vai para a tela de reprodução.

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de música armazenada em um dispositivo de armazenamento USB Pt 46


00_RX-V377_om_U.book Page 43 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
00_RX-V377_om_U.book Page
00_RX-V377_om_U.book Page 43
43 Friday,
Friday, October
October 18,
18, 2013
2013 1:13
1:13 PM
PM TRANSMIT
■ Repeat/shuffle settings
RECEIVER
You can configure the repeat/shuffle settings of your iPod.
■ Repeat/shuffle ■ settings
SLEEP

Repeat/shuffle settings
HDMI
TRANSMIT
1 2 3 4

■ Tela de reprodução Ajustes the de reprodução, repetição/ aleatória


TRANSMIT
AV RECEIVER
You can■ configure repeat/shuffle settings of your iPod.
TRANSMIT 1 2 SLEEP 3 4
You
• During simple play, configure the
RECEIVER
can configure
repeat/shuffle the
settings repeat/shuffle
directly on your iPodsettings
or of your iPod.
■ Playback screen ■ Operating the iPod itself or remote below.control
SLEEP
HDMI
RECEIVER
5
1 2 3 4 HDMI
press MODE
Você to display
pode the TV
configurar menu
a screen and
reprodução then follow
aleatória the procedure
ou a repetição do
■ Playback screen Operating the iPod itself or remote control
SLEEP TRANSMIT
1 2 3 4
■ play,
conteúdo (simple play)
do dispositivo de armazenamento USB.
1pressWhen
AV
HDMI TRANSMIT
TRANSMIT AUDIO AUX USB
TRANSMIT RECEIVER 1 2 3 4 AV
• During simple“USB” configure the repeat/shuffle
is selected as and
thesettings
input directly on yourpress
source, iPod or
MODE to (simple
display the TVplay)
1 2 3 4
USB
SLEEP 1
11 2 3 4
•menu
During simple play, configure the repeat/shuffle
below.settings directly on your iP
11
AV
HDMI
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER Now Playing
5 TUNER
screen then follow the procedure
OPTION.
SLEEP

AoPress selecionar
MODE“USB”
press MODEcomo
to switch to fonte
to display the TV demenuentrada,
screen and then follow the procedur
1 2 SLEEP
3SLEEP 4
1 2 3 4
iPod 5 1
the simple play mode.
1
HDMI
HDMI

1
HDMI
NAor w
t i sPt l aNyaim n egAUDIO
FM AM
2 AV 3 AUX USB

1
1 4

When pressione OPTION.


1 2 3 4
“USB” isMODE
selected as the input to thesource,
simple press
1 2 3 4 iPod
Press to switch play mode.
5

2
1 2 3 4 PRESET TUNING
Album Title AUDIO AUX USB
AV
AV
AV N
Noow w P P ll a
ay y ii n
ng g INFO MEMORY 2 The TVkeys menuto When
screen “USB”
turns off is
andselected asorthe input
iPod operations are source, p
AUDIO 1AUX
1
1 2USB
2
2 3
3
3 4
4
4
A
Song Title r t i s t N ame TUNER
Use the cursor
OPTION. select “Repeat” (Repeat)
2
5 MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
A rrl btt iius
sm NTFM
ai tm
ml ee The TV menu screen turns off and iPod operations are
TUNER

55
5
2 : 3 0A
S
tt N a e AM
2 “Shuffle” enabled.
Utilize (Shuffle)
as teclas and OPTION.
press
do cursor ENTER.para selecionar “Repeat”
AUDIOTUNER Ao
A bnu
ll b ugm
mT iT
Ttiilttell e FM AM

2
AUX USB e PRESET TUNING
enabled.
BASS ENHANCER

2 To display ou the toTVselect


menu “Repeat”
screen, press MODEor again.
2
INFO MEMORY PRESET TUNING

(Repetir) e pressione ENTER.


SP2o
[ D I SS oL: n
n3Ag
0Y ]T
T iit ttoll e 5:10
FM AUDIO
AM
AUDIO
AUDIO AUX
AUX
AUX USB
USB
USB g eL i s t B r o w s e
INFO MEMORY Use the cursor keys (Repeat)
Use the screen,
cursor presskeys to select “Repeat” (Repea
TUNERTUNING SCENE
PRESET
To display the TV menu MODE again.
2:30 MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT 5:10
BD

2 “Shuffle” (Shuffle) and press ENTER.


INFO MEMORY DVD TV CD RADIO
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
FM TUNER
AM
TUNER
TUNER [DISPLAY] to List Browse
• To return toOperate
the previousyour “Shuffle”
iPod menu (Shuffle)
during itself or the remoteandRETURN.
press
controlENTER.
to
2
BASS ENHANCER
MOVIE MUSIC SUR. DECODEPRESET
STRAIGHT TUNING
SETUP
[ D I S P L A Y ] tt o
OPTION
OPTION screen operations, press
o L
L ii s
s tt B
B rr o
owws
se
FM AM
1 Indicadores de status[ D I S P L A Y ]
FM AM BASS ENHANCER
FM
INFO
AM
MEMORY e
BASS MEMORY
INFO
INFO
MOVIE
ENHANCER
PRESET
PRESET
PRESET TUNING
TUNING
TUNING
MEMORY SUR. DECODE STRAIGHT
MUSIC BD
SCENE
SCENE
Operate
start
• Texts in• parentheses
Para your
voltarplayback.
àdenote
tela iPod
anterior
indicators itself
durante
on the or the
operações
front doremote control to
menu, pressione
display.
INFO MEMORY
Mostram
1 Status os indicators
ajustes de reprodução, repetição e aleatóriaCursoratuais
DVD
(p.47)
TV
e CD RADIO
RETURN.
keys
BD ENTER VOLUME
start playback.
3
DVD TV CD RADIO
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
MOVIESCENE
MOVIE MUSIC
MUSIC SUR.
SUR. DECODE
DECODE STRAIGHT
STRAIGHT
o1status de the
Status reprodução
indicators (comoRETURN
reprodução,
SETUP OPTION
pausa).
(p.44) OPTION
ENTER • To return
• Oto texto
the previous screen during
entre parênteses menu
mostra operations, que
os indicadores press RETURN.
são exibidos no visor
1 Status indicators
BASS ENHANCER
BD
DVD TV CD RADIO Display current repeat/shuffle settings
DISPLAY and playback
SETUP status
OPTION
Use the
OPTION cursor
Operational keys (e/r)
remote control toFunction
• To return select a setting.
to the previous screen during menu operations, press RET
frontal.
(such asthe
2 Informação play/pause).
de reprodução (p.44) RETURN • Texts in parentheses denote indicators on the front display.
BASS ENHANCER
BASS
BASS
SCENE
ENHANCER
ENHANCER
Display
Display the current
current repeat/shuffle settings
repeat/shuffle settings (p.44) and playback
and playback status
status keys
Operational
Operational remote
remote control
control

3 Use3theUtilize
SETUP OPTION
OPTION • Texts inFunction
parentheses denote indicators on the front display.
BD TV CD RADIO
(such as
(such as play/pause).
play/pause).
TOP
ENTER
POP-UP MUTE
MENU VOLUME Cursor keys keys Function
as teclas do cursor (E/R) para selecionar
DVD
keys
SCENE
SCENE MENU
Exibe o nome do artista, nome do álbum e título da música, e o tempo Item Setting Function Select an item.
SCENE
2 Playback information RETURN ENTER ENTER VOLUME
Cursor keys
Cursor keys

3 Use the cursor keys (e/r) to select a setting.


BD
BD
BD
cursor keys (e/r) to select a setting.
SETUP
DVD TV
TV
TV CD
OPTION
CD
CD RADIO
RADIO
RADIO
DVD
DVD DISPLAY
MODE
transcorrido.
MODE
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
VOLUME
OPTION
OPTION
OPTION
Teclas do cursor
ENTER
2 Playback
Displays theinformation
artist name, album name, song title,RETURN and elapsed
RETURN
time/song
DISPLAY Cursor
Cursor keys
keys
Off (Off)
ENTER
RETURN Turns off the um
Select
Select ajuste.
repeat
Confirms
anfunction.
an item.
item.
the selection.
RETURN DISPLAY length.
Displays
Utilize
Displays the artist
the artist
as seguintes name,
teclas
name, album
doalbum
controle
TOP
name,
remoto
name, song
MENUsong
POP-UP MUTE title,controlar
para
title, and elapsed
and elapsed
a time/song
time/song
ENTER VOLUME Cursor keys
RETURN MENU
TOP
MENU Item
POP-UP ENTER
ENTER
Ajuste Setting Função Function
Plays back Confirms
Confirms
the current the
the selection.
selection.
song repeatedly.
length.
MUTE

Cursor keys
ENTER keys reprodução.
length. MENU
Repeat RETURN
One (One) Item Returns
Setting to the previous screen.
Function
TOP RETURN ENTER
ENTER VOLUME
ENTERPOP-UPDISPLAY VOLUME
MUTE VOLUME Cursor Use the following remote control
MODE
keys to control playback. MODE
“c” appears in the TV screen.
MENU MENU
RETURN
ENTER
MODE RETURN
MODE
RETURN
(Repeat)Off (Off) Off (Off)DesativaTurns off the
a função Returns
Returns
de repeat to
to
repetição. the
the previous screen.
previous
function. screen.
ENTER Use the
Use the following
following remote
remote control
control keys keys to to control
control playback.
playback. a Starts playback or stops
Teclas de operações de Turns playback
RETURN DISPLAY
RETURN
RETURN DISPLAY
DISPLAY
Off (Off) off the repeat function.
MODE TOP POP-UP MUTE RETURN
RETURN External device Função Plays
a back all songs repeatedly.
MENU MENU
MODE
Teclas de dispositivos externos Function aa
All (All) ReproduzPlays música atual
Starts repetidamente.
temporarily.
back Starts
the current
playback songor Na playback
tela da TV
orrepeatedly.
stops playback
TOP
TOP
TOP POP-UP
POP-UP
POP-UP MUTE
MUTE operationdevice
External
External keys
device Repeat Uma (One) One (One) “v” d appears in playback
the TV screen. stops
Plays back the current song repeate
MENU
MENU
MENU
MODE
MENU
MENU
MENU
MUTE
MODE de
operações
MODE Function
Function
Retoma a reprodução do ponto de aparece “c”
" d". appears
Repeat in the
temporarily.
One (One)
temporarily. TV screen.
External device
dispositivos operation keys
operation keys (Repeat) d
s off theStops playback. “c” appears in the TV screen.
MODE
MODE
MODE a Resumes playback from
pausa ou inicia a reprodução da música pause. Off (Off) Turns
(Repeat) shuffle function.
operationdevice
External
External
externos
keys
device
External device Playss back all songs
Stops repeatedly.
playback.
a
a Resumes
Resumes
previamenteplayback
playback from pause.
from pause.
selecionada. All (All) Reproduz todas
s as músicas
Stops do
playback. álbum (pasta) atual
Plays back all songs repeatedly.
operation keys
keys Todas (All)
Songsdevice “v”fback
Plays appearssongsin the TV screen.
in random
Stops playback. All
da(All) apareceorder.
operation s Shuffle operation
External
External keys
repetidamente.
device Na tela
Skips TV
forward/backward. "
“v” ". appears in the TV screen.
s Stops playback. (Songs)keys “x”fappears
f in the TV screen.
s
d Para
Stops a reprodução.
playback.
Stops playback temporarily. (Shuffle) operation
Off
operation(Off)keys g
Turns off the shuffle function.
Skips forward/backward.
forward/backward.
Skips
Off (Off) TurnsNa off the shuffle function.
d
d Stops
Para
Stops playback
a reprodução
playback temporarily.
temporarily. temporariamente. Random AlbumsReproduzPlays as
g
g músicas
back albumsem ordem aleatória.
in random order. tela da TV
f Songs aparece Plays hback
" ". appears songs in random
Searches order.
forward/backward (by holding
Shuffle (Random) (Albums) “x” in the TV
Songs screen. Plays back songs in random order.
f
f Skips forward/backward. (Songs) “x”happears
Shuffle
h in the TV
down).
Searches screen.
forward/backward (by holding
g (Shuffle) j (Songs) “x” appears in the TV screen.

4 4
Skips
Skips forward/backward.
Avança ou retrocede.
forward/backward. (Shuffle) down).
Albums Plays
jback albums in random order.
j
g
g
h Para sair do menu,
(Albums)
pressione
“x” appearsAlbums
OPTION.
in the TV screen. Plays back albums in random order.
h
h Searches forward/backward (by holding down). To exit from the menu, press OPTION.
(Albums) “x” appears in the TV screen.
j Busca forward/backward
Searches para frente ou para(by trásholding
(mantendo down).
pressionado).
4 To exit from the menu,
j
j

4 Topress OPTION.
exit from the menu, press OPTION.

REPRODUÇÃO ➤ Reprodução de música armazenada em um dispositivo de armazenamento USB Pt 47


PLAYBACK ➤ Playing back iPod music En 43
Configuração de ajustes de reprodução de diferentes fontes de reprodução (menu Option)
Você pode configurar os ajustes de reprodução de diferentes fontes de Itens do menu Option
reprodução. Esse menu está disponível no painel frontal (ou na tela da TV), razão
pela qual é muito fácil configurar os ajustes durante a reprodução.

1 Pressione OPTION.
• Os itens disponíveis variam conforme a fonte de entrada selecionada.
• O texto entre parênteses mostra os indicadores que são exibidos no visor frontal.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE • Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.
OUT VOL.
ECO

Tone Control
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Item Função Página


Tone Control Ajusta a faixa de alta frequência e faixa de baixa
Visor frontal 49
(Controle de tom) frequência dos sons.
DSP Level
Ajusta o nível de efeito de campo sonoro. 49
(Nível DSP)
DSP/
Option
Surround Adaptive DRC Estabelece se a faixa dinâmica (de máxima a mínima) é
49
Tone Control (DSP/ (A.DRC) ajustada automaticamente ao ajustar o volume.
DSP/Surround
Surround)
Volume Trim Enhancer
Lipsync Ativa/desativa o Compressed Music Enhancer 49
Signal Info
(Enhancer)
Audio In
Input Trim (In. Corrige as diferenças de volume entre as fontes de
Volume Trim Trim) 49
entrada.
(Volume
Trim) Subwoofer
Ajusta o volume do subwoofer durante a reprodução. 49
Tela da TV Trim (SW.Trim)

2 Utilize as teclas do cursor para selecionar um item e pressione


ENTER.
Lipsync (Sinc. voz)

Signal Info
Ativa/desativa o ajuste "Lipsync" no menu “Setup". 50

Exibe informações sobre o sinal de vídeo/áudio. 50


(Informação do sinal)
Audio In Combina a conexão de vídeo da fonte de entrada
• Para voltar à tela anterior durante as operações de menu, pressione RETURN. 50
(Entrada de áudio) selecionada com uma conexão de áudio de outras.

3 Utilize as teclas do cursor (E/R) para selecionar um ajuste.


Video Out
(Saída de vídeo)
Seleciona um vídeo que será emitido com sons de rádio. 50

4
Preset Auto Registra automaticamente as emissoras de FM com
Para sair do menu, pressione OPTION. 38
(Pré-definição automática) sinais potentes como pré-ajustes.
Clear Preset Apaga as emissoras de rádio registradas nos números
39
(Apagar pré-definições) de pré-ajuste.
[Somente modelos do Reino Unido e da Europa)
Traffic Program
Busca automaticamente uma emissora de informações 40
(Programa de Tráfego)
detrânsito.
Configura o ajuste de repetição do iPod (p.44) ou do
Repeat (Repetir) —
dispositivo de armazenamento USB (p.47).
Shuffle (Aleatório) Configura o ajuste de reprodução aleatória do iPod. 44

REPRODUÇÃO ➤ Configuração de ajustes de reprodução de diferentes fontes de reprodução (menu Option) Pt 48


■ Tone Control (Controle de tom) ❑ Enhancer (Enhancer)
Ajusta a faixa de alta frequência (Treble) e faixa de baixa frequência (Bass) dos sons. Ativa/desativa Compressed Music Enhancer (p.36).
Opções
Agudos (Treble), Bass (Graves) G
• Esse ajuste aplica-se a cada fonte de entrada separadamente.
Controles de ajustes • Você também pode utilizar ENHANCER no controle remoto para ativar/desativar Compressed Music
Enhancer (p.36).
De -6,0 dB a Derivação (Bypass) a +6,0 dB (aumentos de 0,5 dB)
Ajustes

• Você também pode ajustar o tom pelos controles do painel frontal. Pressione TONE CONTROL para Off (Off) Desativa Compressed Music Enhancer.
selecionar “Trebles” ou “Bass” e, a seguir, pressione PROGRAM para realizar um ajuste.
On (On) Ativa Compressed Music Enhancer.

Padrão
• Se você ajusta um valor extremo, é possível que os sons não se adaptem bem aos dos demais canais.
USB, TUNER: On (On)
Outros: Off (Off)
■ DSP/Surround (DSP/Surround)
Configura o programa de campo sonoro e o ajuste surround. ■ Volume Trim (Volume Trim)
Ajusta a diferença de volume entre as fontes de entrada ou o volume do subwoofer.
❑ DSP Level (Nível DSP)
Ajusta o nível de efeito de campo sonoro. ❑ Ajuste de entrada (In.Trim)
Faixa de ajustes Corrige as diferenças de volume entre as fontes de entrada. Se você estiver
De -6 dB a 0 dB a +3 dB (aumentos de 1 dB) incomodado com as diferenças de volume ao mudar de fonte de entrada, utilize
esta função para que elas não ocorram.
❑ Adaptive DRC (A.DRC)
Estabelece se a faixa dinâmica (de máxima a mínima) é ajustada automaticamente ao
ajustar o nível de volume. Quando ajustada em “On”, é útil para escutar a reprodução • Esse ajuste aplica-se a cada fonte de entrada separadamente.
em um volume baixo à noite. Faixa de ajustes
Ajustes De -6,0 dB a 0,0 dB a +6,0 dB (aumentos de 0,5

On (On) Ajusta automaticamente a faixa dinâmica. ❑ Ajuste de subwoofer (SW.Trim)


Off (Off) A faixa dinâmica não é ajustada automaticamente. Ajusta o volume do subwoofer durante a reprodução
Faixa de ajustes
Quando ajustada em “On”, a faixa dinâmica limita-se a um volume baixo e torna-se De -6,0 dB a 0,0 dB a +6,0 dB (aumentos de 0,5 dB)
mais ampla para um volume de nível alto.
Volume: baixo Volume: alto
Nível de saída

Nível de saída

On
On

Off Off

Nível de entrada Nível de entrada

REPRODUÇÃO ➤ Configuração de ajustes de reprodução de diferentes fontes de reprodução (menu Option) Pt 49


■ Lipsync (Sinc. voz) ■ Audio In (Entrada de áudio)
Ativa/desativa o ajuste configurado em “Lipsync” (p.59), no menu “Setup”. Altera a conexão de vídeo da fonte de entrada selecionada (HDMI 1-4 ou AV 1-5) com
uma conexão de áudio de outras. Por exemplo, utilize esta função nos casos a seguir.
• Conexão de um dispositivo de reprodução compatível com saída de vídeo HDMI,
• Esse ajuste aplica-se a cada fonte de entrada separadamente.
mas não com saída de áudio HDMI.
Ajustes
• Conexão de um dispositivo de reprodução que contenha conectores de vídeo com-
Off (Off) Desativa o ajuste de "Lipsync". ponente e de estéreo analógico (como consoles de jogos)
On (On) Ativa o ajuste "Lipsync". Fontes de entrada
HDMI 1–4, AV 1–5

■ SSignal Info (Informação do sinal)


■ Procedimento de configuração
Exibe informações sobre o sinal de vídeo/áudio.
(Para áudio de entrada por uma conexão digital óptica)
Opções
Selecione “AV 1” e conecte o dispositivo nos conectores de áudio correspondentes da
Formato (FORMAT) Formato de áudio do sinal de entrada unidade, mediante um cabo digital óptico.
Número de canais de entrada do sinal (frontal/surround/LFE) (Para áudio de entrada por uma conexão digital coaxial)
CANAL (CHAN) Por exemplo, "3/2/0.1" significa 3 canais frontais, 2 canais surround Selecione “AV 2” ou “AV 3” e conecte o dispositivo nos conectores de áudio correspon-
e LFE.
dentes da unidade com um cabo digital coaxial.
Amostragem (SAMPL) Número de amostras por segundo do sinal digital de entrada
(Para áudio de entrada pelos conectores de áudio analógico)
Quantidade de dados por segundo do sinal de séries de bits de
Bitrate (B RATE) Selecione “AV 4”, “AV 5”, ou “ÁUDIO” e conecte o dispositivo nos conectores de áudio
entrada
correspondentes da unidade, mediante um cabo com conector estéreo.
Entrada de vídeo
Tipo e resolução do sinal digital de entrada
(V IN)
Saída vídeo (V OUT) Tipo e resolução do sinal digital de saída ■ Video Out (Saída de vídeo)
Seleciona um vídeo para emiti-lo pela fonte de áudio selecionada. Por exemplo, você
pode ver o vídeo enquanto escuta rádio.
• Para alterar a informação no painel frontal, pressione as teclas do cursor (/) várias vezes. Fontes de entrada
ÁUDIO, TUNER, USB, AUX
Ajustes

Off (Off) Não há saída de vídeo.


Oferece saída para entrada de vídeo por meio dos conectores de
HDMI 1-4, AV 1-5
entrada de vídeo correspondentes.

REPRODUÇÃO ➤ Configuração de ajustes de reprodução de diferentes fontes de reprodução (menu Option) Pt 50


CONFIGURAÇÕES
Configuração de várias funções (Menu Setup)
É possível configurar as diferentes funções da unidade com o menu que aparece na
tela da TV. 4 Utilize as teclas do cursor (/) para selecionar um ajuste e
pressione ENTER.
• As operações com a tela da TV só estão disponíveis quando a TV está conectada à unidade via HDMI.
Caso contrário, realize as operações enquanto visualiza o visor frontal.
5 Para sair do menu, pressione SETUP.

1 Pressione SETUP.

2 Utilize as teclas do cursor para selecionar o menu e pressione ENTER.

Setup

Speaker Configuration
HDMI Distance
Sound Level
ECO Equalizer
Function Test Tone
Language

3 Utilize as teclas do cursor para selecionar um item e pressione ENTER.

Setup

Speaker Configuration
HDMI Distance
Sound Level
ECO Equalizer
Function Test Tone
Language

• Para voltar à tela anterior durante operações do menu, pressione RETURN.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 51


Itens do menu Setup
Menu Item Função Página
Subwoofer Selecionar se conectar um subwoofer ou não. 54
Front Seleciona o tamanho dos alto-falantes frontais. 54
Center Seleciona se um alto-falante central é conectado e seu tamanho. 54
Surround Seleciona se alto-falantes surround estão conectados ou não, assim como seu tamanho. 54
Ajustar o limite inferior do componente de baixa frequência que pode ser emitida a partir dos alto-falantes, cujo tamanho é
Setup Crossover 54
ajustado em "Pequeno".
Alto-falante Subwoofer Phase Ajustar a fase do subwoofer. 55
Extra Bass Ativa ou desativa Extra Bass. 55
Virtual CINEMA FRONT Selecionar se for usar a configuração de alto-falantes de 5 canais frontais (Virtual CINEMA FRONT). 55
Distance Ajusta as distâncias entre cada alto-falante e a posição de escuta. 55
Level Ajusta o volume de cada alto-falante. 55
Equalizer Ajusta o tom com um equalizador. 55
Test Tone Ativa/desativa a saída do tom de teste. 56
HDMI Control Ativa/desativa a função de Controle HDMI. 57
Audio Output Seleciona um dispositivo para produzir áudio. 57
TV Audio Input Selecionar uma entrada de áudio da unidade que será utilizada para a entrada de áudio da TV. 57
HDMI Setup
Standby Sync Selecione se será utilizado o controle HDMI para vincular o comportamento de espera da TV com o da unidade. 57
ARC Ativa/desativa ARC. 57
SCENE Ativa/desativa a reprodução mediante link de SCENE. 58
Panorama Ativa/desativa o efeito de ampliação do campo sonoro frontal. 59
Center Width Ajusta o efeito de ampliação do campo sonoro central. 59
DSP Parameter
Dimension Ajusta a diferença de nível entre os campos sonoros frontal e surround. 59
Center Image Ajusta o nível de orientação central (efeito de ampliação) do campo sonoro frontal. 59
Select Seleciona o método para ajustar o retardo entre a saída de vídeo e a saída de áudio. 59
Som Lipsync
Adjustment Ajusta manualmente o retardo entre a saída de vídeo e a saída de áudio. 59
Scale Altera a escala do indicador de volume. 60
Dynamic Range Seleciona o método de ajuste da gama dinâmica para a reprodução de áudio de séries de bits (sinais Dolby Digital e DTS). 60
Volume
Max Volume Ajusta o volume máximo para evitar um volume excessivamente alto. 60
Initial Volume Ajusta o volume inicial para quando este receiver for ligado. 60

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 52


Menu Item Função Página

Standby automático Define o tempo para a função de espera automática. 61


ECO
Modo ECO Ativa/desativa o modo eco (modo de eficiência energética). 61
Input Rename Alterar o nome da fonte de entrada mostrado no visor frontal. 62
Função Dimmer Ajusta o brilho do visor frontal. 62
Memory Guard Evita mudanças acidentais nos ajustes. 62
Idioma Seleciona um idioma para o menu da tela. 63

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 53


Alto-falante
Configura manualmente os ajustes dos alto-falantes.
Center
Seleciona se um alto-falante central é conectado e seu tamanho.
• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.
Ajustes

■ Setup Selecione esta opção para alto-falantes pequenos. O subwoofer ou os


Small alto-falantes frontais produzirão os componentes de baixa frequência do
Configura as características de saída dos alto-falantes. canal central (pode ser configurado em "Corte").

Selecione esta opção para alto-falantes grandes.


Large O alto-falante central produz os componentes de frequência do
• Quando configurar o tamanho dos alto-falantes, selecione “grande” se o diâmetro do woofer do alto- canal central.
falante for de 16 cm ou mais, e “pequeno” se for de 16 cm ou menos.
Selecione esta opção quando nenhum alto-falante central estiver
None
conectado. Os alto-falantes frontais produzem o áudio do canal central.
Subwoofer
Selecionar se um subwoofer é ou não conectado.
Surround
Ajustes
Seleciona entre conectar ou não alto-falantes surround, assim como seus
Selecione esta opção quando houver um subwoofer conectado. tamanhos.
Use O subwoofer produzirá o áudio do canal LFE (efeito de baixa
frequência) e componentes de baixa frequência de outros canais. Ajustes

Selecione esta opção quando não houver um subwoofer conectado. Selecione esta opção para alto-falantes pequenos. O subwoofer ou os
None Os alto-falantes produziram o áudio do canal LFE (efeito de baixa Small alto-falantes frontais produzirão os componentes de baixa frequência do
frequência) e componentes de baixa frequência de outros canais. canal surround (pode ser configurado em "Corte").

Selecione esta opção para alto-falantes grandes.


Large Os alto-falantes surround produzem todos os componentes de
frequência dos canais surround.
Selecione esta opção quando nenhum alto-falante surround estiver
None conectado. Os alto-falantes frontais produzem o áudio do canal surround.
Virtual CINEMA DSP funciona ao selecionar um programa de som.

Crossover
Ajusta o limite inferior dos componentes de baixa frequência que podem ser emitidos a
partir de um alto-falante, cujo tamanho é ajustado em "Pequeno". Será produzido um som de
frequência inferior ao valor especificado no subwoofer ou nos alto-falantes frontais.

Ajustes
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

• “Front” encontra-se ajustado automaticamente em “Large”, quando o “Subwoofer” estiver ajustado


em “None”.
• Se puderem ser ajustados o volume e a frequência de transição no subwoofer, ajuste o volume na
metade e a frequência de transição no máximo.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 54


Subwoofer Phase ■ Distância
Ajusta a fase do subwoofer. Se o som grave está ausente ou não está claro, Ajusta as distâncias entre cada alto-falante e a posição de escuta para que os
mude a fase do subwoofer. sons dos alto-falantes cheguem até a posição de escuta simultaneamente. Primeiro,
selecione a unidade de medida entre “Metros” e “Pés”.
Ajustes Opções
Normal Não inverta a fase do subwoofer. Frontal Esq., Frontal Dir., Central, Surr. Esq., Surr. Dir., Subwoofer

Reverse Inverta a fase do subwoofer. Faixa de ajustes


De 0,30 a 24,00 m (1,0 a 80,0 ft), aumentos de 0,05 m (0,2 ft)
Padrão
Frontal Esq., Frontal Dir., Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)
Graves adicionais Central: 2,60 m (8,6 ft)
Ativa ou desativa Extra Bass. Quando ativado Extra Bass, você pode apreciar Surr. Esq., Surr. Dir.: 2,40 m (8,0 ft)
sons bass aprimorados, seja qual for o tamanho dos alto-falantes frontais e
contenha subwoofer ou não.
Ajustes ■ Nível
Ajusta o volume de cada alto-falante.
Off Desativa Extra Bass.
Opções
On Ativa Extra Bass.
Frontal Esq., Frontal Dir., Central, Surr. Esq., Surr. Dir., Subwoofer
Faixa de ajustes
De -10,0 dB a +10,0 dB (aumentos de 0,5 dB)
• Você também pode usar BASS no controle remoto para ativar ou desativar Extra Bass (p.36).
Padrão
Frontal Esq., Frontal Dir., Subwoofer: 0,0 dB Outros: -1,0 dB
Virtual CINEMA FRONT
Selecionar se for usar a configuração de alto-falantes de 5 canais frontais (Virtual ■ Equalizer
CINEMA FRONT). Ajusta o tom com um equalizador.
Ajustes
Selecionar EQ
Off Desativa a configuração de alto-falantes de 5 canais frontais.
Seleciona o tipo de equalizador a ser utilizado.
On Ativa a configuração de alto-falantes de 5 canais frontais.
Ajustes
Aplicar os valores do equalizador paramétrico obtidos mediante a
PEQ
• Selecione “On” somente quando usar a configuração Virtual CINEMA FRONT (p.13). medição do YPAO (p.26).
• Este ajuste não está disponível quando “Surround” está configurado como “Nenhum”. Selecione esta opção quando desejar ajustar o equalizador
GEQ manualmente. Para saber mais detalhes, consulte “Ajuste manual do
equalizador”.
Off Não utiliza o equalizador.

• “PEQ” se encontra disponível somente quando executado o YPAO (p.26).

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 55


■ Ajuste manual do equalizador
1 Ajuste “Selecionar EQ” em “GEQ”.
2 Utilize as teclas do cursor (A/V) para selecionar “Channel” e as teclas do cursor
(E/R) para selecionar o canal do alto-falante desejado.

3 Utilize as teclas do cursor (A/V) para selecionar a faixa desejada (frequência) e as


teclas do cursor (E /R ) para ajustar o ganho.
Faixa de ajustes
De -6,0 dB a+6,0 dB

Equalizer

EQ Select GEQ
GEQ Edit
Channel Front L
63Hz
160Hz
400Hz
1kHz
2.5kHz
6.3kHz
16kHz
Back:RETURN

4 Para sair do menu, pressione SETUP.


■ Tom de teste
Ativa/desativa a saída do tom de teste. Os tons de teste produzidos ajudam a fazer o
ajuste de balanço dos alto-falantes ou o equalizador enquanto se confirma seu efeito.
Ajustes
Off Não produz tom de teste.
Produz tons de teste automaticamente quando do ajuste do
On
balanço do alto-falante ou o equalizador.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 56


HDMI
Configura os ajustes HDMI.
Entrada áudio TV
Seleciona uma entrada de áudio na unidade para ser usada como entrada de
• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.
áudio da TV, quando “Controle HDMI” é ajustado como “ON”. O dispositivo de
entrada da unidade muda automaticamente para o áudio da TV se o sinal da TV
■ Setup passa para o sintonizador embutido.
Ajustes
Controle HDMI AV 1-5, ÁUDIO
Padrão
Ativa/desativa a função de Controle HDMI (p.76). Padrão

Ajustes

Off Ativa/desativa a função de Controle HDMI. • Ao utilizar ARC para produzir áudio da TV na unidade, os conectores de entrada selecionados aqui
não podem ser utilizados para conectar um dispositivo externo, porque a entrada será utilizada para
Ativa a função de Controle HDMI. a entrada de áudio da TV.
On Configura os ajustes em “TV Audio Input”, “Standby Sync”,
“ARC” e “SCENE”. Standby Sync
Selecione se será utilizado o controle HDMI para vincular o comportamento de
espera da TV com o da unidade, quando “Controle HDMI” está ajustado como
• Para utilizar o controle HDMI, primeiro deve-se conectar os dispositivos compatíveis, (p.76) e depois “ON”.
fazer as configurações de vinculação de controle HDMI.
Ajustes
Saída Áudio Off Não coloca a unidade em modo de espera quando a TV está desligada.
Seleciona um dispositivo para produzir áudio.
On Coloca a unidade em modo de espera quando a TV está desligada.
Coloca esta unidade em modo de espera quando desliga a TV, somente
Auto
quando a unidade recebe áudio da TV ou sinais HDMI.
• Este ajuste apenas está disponível quando o “Control HDMI” estiver ajustado em “Off”.

Amplificador ARC
Ativa/desativa a saída de áudio dos alto-falantes conectados à unidade. Ativa/desativa ARC (p.18) quando “HDMI Control” é ajustado em “On”.
Ajustes
Ajustes
Off Desativa a saída de áudio dos alto-falantes.
Off Desativa ARC.
On Ativa a saída de áudio dos alto-falantes.
On Ativa ARC.

HDMI OUT (TV)


Ativa/desativa a saída de áudio de uma TV ligada ao conector HDMI OUT. • Normalmente não é necessário mudar este ajuste. Caso os alto-falantes conectados à unidade
produzirem chiado porque a unidade não admite sinais de áudio da TV por meio de ARC, ajuste
Ajustes
“ARC” para “Off” e utilize os alto-falantes da TV.
Off Desativa a saída de áudio da TV.
On Ativa a saída de áudio da TV.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 57


CENA
Ativa/desativa a reprodução mediante vínculo de SCENE quando “HDMI Control”
é ajustado em “On”.
Quando é ativada a reprodução mediante vínculo de SCENE, os dispositivos
compatíveis com o controle HDMI conectados na unidade através de HDMI
funcionam automaticamente conforme indicado, com uma seleção de cenas.
• TV: Liga e exibe vídeo no dispositivo de reprodução
• Dispositivo de reprodução: inicia a reprodução
Opções (teclas SCENE)
BD/DVD, TV, CD, RÁDIO

Ajustes

Desativa a reprodução mediante link de SCENE para a tecla SCENE


Off
(CENA) selecionada.
Ativa a reprodução mediante link de SCENE para a tecla SCENE
On
(CENA) selecionada.

Padrão
BD/DVD, TV: On
CD, RÁDIO: Off

• Pode ser que a reprodução mediante vínculo SCENE não funcione corretamente devido à
compatibilidade entre dispositivos. Recomendamos utilizar uma TV e dispositivos de reprodução do
mesmo fabricante para que a função Controle HDMI funcione com mais eficácia.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 58


Enjoying unprocessed playback ■ Enjoying unprocessed multichannel
sounds (surround decoder)
You can play back input sources without any sound field effect
processing. The surround decoder enables unprocessed multichannel
Som playback from 2-channel sources. When a multichannel source is
input, it works the same way as the straight decode mode.
■ Enjoying
Configura osunprocessed
ajustes da saída desounds
áudio. in original For details on each decoder see “Glossary” (p.73).
channels (straight decode) Imagem central
When• Os
theajustes
straight decode mode is enabled, each speaker
pré-determinados aparecem sublinhados.
1 Press SUR.DECODEAjusta
frontal. Mais alto para intensificar o nível de orientação central (menos efeito de
to select a surround
o nível decoder.
de orientação central (efeito de ampliação) do campo sonoro
produces its own channel audio signal (without sound field Each time you press the key, the surround decoder
processing). When you play back 2-channel sources, such as a CD ampliação) e mais baixo para atenuá-lo (mais efeito de ampliação). Este ajuste é
changes.
DSPsound
■stereo Parameter efetivo quando selecionado “Neo:6 Music”.
cessed playback
player,
play back multichannel
Configurar
is heard from the front
o ajustesources,
■ Enjoying unprocessed multichannel
speakers.
the unit produces
do decodificador surround.
When you
unprocessed Faixa de ajustes CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

sounds (surround decoder) OUT VOL.

sourcesmultichannel sounds.
ECO
De 0,0 a 0,3 a 1,0
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

without any sound field effect


Panorama The surround decoder enables unprocessed multichannel
■ Lipsync
1
13 1:13 PM
Press STRAIGHT.
Ativa/desativa playback
o efeito de ampliação from 2-channel
do campo sources.
sonoro frontal. Whenestá
Quando a multichannel source is
Uses the Dolby
Ajusta Pro Logic
o retardo entredecoder
a saídasuitable
de vídeofor all
e de áudio.
input, it works the same way as the
função é ativada, pode envolver os sons dos canais direito/esquerdo frontal straight
bPro decode
Logic mode.
ocessed Each time you
sounds
ao redor
press the key, the straight decode mode is
indooriginal For details
campo e gerar um campo on each
sonoro decoder
espaçoso see “Glossary”
em combinação com(p.73).
sources.
enabled or disabled. Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
ight decode)o campo sonoro surround. Este ajuste é efetivo quando selecionado “bPLII
PLIIMovie
1
movies.
Music”. • Você pode ativar/desativar a função de sincronização de voz mediante fontes de entrada em “Lipsync”
CHARGE
e mode is enabled, each speaker Press SUR.DECODE to select a surround decoder.
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

(p.50), no menu
OUT
Uses the Dolby
VOL.
Pro“Option”.
Logic II decoder suitable for
njoying unprocessed playback ■ Enjoying unprocessed
Music
multichannel
ECO
bPLII
STRAIGHT
Ajustessound field
el audio signal (without
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Each time you press the key, the surround music.


decoder
lay back 2-channel sources, such as a CD
Off sounds
changes.do campo sonoro
Desativa o efeito de ampliação frontal. (surround
bPLII Game
decoder)
Uses theSelect
Dolby Pro Logic II decoder suitable for
eard
u canfrom
playthe front
back speakers.
input When
sources youany sound field effect
without games.
On
ources, the unit produces unprocessed
ocessing. Ativa o efeito de ampliação do campo The
sonoro surround
frontal. decoder enables Seleciona
unprocessed o método para ajustar o retardo entre a saída de vídeo e a saída de
multichannel CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

Neo: 6 Cinema
playback from 2-channel Uses
sources. When the DTS
áudio.. Neo: 6 decoder
a multichannel suitable
source is for movies.
OUT
ECO
VOL.

†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

input, it works the same


Neo: way as the
6 Music Usesstraight
the DTSdecode mode. suitable for music.
Neo: 6 decoder
Ajustes
■T. Enjoying unprocessed
Center Width sounds in original For details on each decoder see “Glossary” (p.73).
channels (straight decode) bPro Logic
Uses the Dolby Pro Logic decoder suitable for all Selecione esta opção quando desejar ajustar manualmente o retardo

1
Ajusta o efeito de ampliação do campo
ss the key, the straight decode mode is sonoro central. sources.
Mais alto para aumentar Manual entre a saída de vídeo e áudio manualmente.
o efeito mode
hen the straight decode de ampliação e mais
is enabled, eachbaixo
speaker Press
para reduzir (mais próximo SUR.DECODE
ao centro). Este
• You can
to select a surround decoder.
adjust the surround decoder parameters inAjuste a sincronização
“DSP Parameter” (p.59) da saída de áudio em “Ajustes”.
d. Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
ajuste éaudio
oduces its own channel efetivo quando
signal selecionado
(without “bPLII
sound field PLIIMovie
Music”. movies.
Each time in the press
you “Setup” the
menu.key, the surround decoder Resolve automaticamente o retardo entre a saída de vídeo e a saída
ocessing). When Faixa
you play
ENHANCER STEREO TUNED
back 2-channel sources, such as a CD
SLEEP MUTE

de ajustes changes. de áudio quando uma TV que está conectada à unidade por meio de
VOL.
Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for Auto HDMI permite a função de sincronização automática de voz. Se for
ayer, stereo sound is heard from the front speakers. When youMusic
bPLII
IGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De 0 a 3 a 7 music. necessário, você pode realizar um ajuste preciso da sincronização da
ay back multichannel sources, the unit produces unprocessed CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

Uses the
OUT
Dolby Pro Logic II decoder suitable for
VOL. saída de áudio em “Ajustes”.
ultichannel sounds.
ECO
bPLII Game
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

games.

1 Dimension
Press STRAIGHT.
Neo: 6 Music
Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for movies.
bPro
Uses e
the DTSLogic
Neo: Mais
Uses the Dolby Pro• “Select”
6 decoder suitable for music.
Neo: 6 Cinema
é ajustado
Logic decoder automaticamente
suitable for all em “Manual”, em função da TV conectada na unidade.
Each time youAjusta
pressathe
diferença destraight
key, the nível entre os campos
decode mode issonoros frontal surround. alto
sources.
para intensificar o campo sonoro frontal e mais baixo para intensificar o campo
enabled or disabled.
sonoro surround. Este ajuste é efetivo quando selecionado “bPLII
PLIIMovie
Music”. Ajuste
Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
movies.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE Ajusta o retardo entre saída de vídeo e de áudio manualmente quando “Select”
Faixa de ajustes • You can adjust the surround decoder parameters Uses
in “DSP
theParameter”
Dolby Pro (p.59)
Logic II decoder
está ajustado emsuitable for
“Manual”. É possível ajustar a sincronização de saída de áudio
OUT VOL.
ECO
bPLII Music
STRAIGHT in the “Setup” menu.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De -3 a 0 a +3 music.
quando “Select” estiver ajustado em “Auto”.
Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
bPLII Game Faixa de ajustes
games.
PLAYBACK De
➤6 0decoder
ms a 500 msthe
Selecting (aumentos
sound de 1 ms)
mode En 35
Neo: 6 Cinema Uses the DTS Neo: suitable for movies.
Neo: 6 Music Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for music.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 59


• You can adjust the surround decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
■ Volume
Configura os ajustes de volume.

Scale
Altera a escala do indicador de volume.
Ajustes

dB Mostra o volume em unidades "dB".


0-97 Mostra o volume em valores numéricos (de 0,5 a 97,0).

Dynamic Range
Seleciona o método de ajuste da gama dinâmica para a reprodução de áudio de
séries de bits (sinais Dolby Digital e DTS).

Ajustes

Maximum Gera áudio sem ajustar a gama dinâmica.


Standard Otimiza a gama dinâmica para o uso doméstico habitual.
Ajusta a gama dinâmica para obter um som claro, inclusive à noite ou
com baixo volume.
Min/Auto
Ao reproduzir sinais de Dolby TrueHD, a gama dinâmica é ajustada
automaticamente, com base nas informações dos sinais de entrada.

Volume máximo
Ajusta o volume máximo para evitar um volume excessivamente alto.

Faixa de ajustes
De -30,0 dB a +15,0 dB (aumentos de 5,0 dB), +16,5 dB
[De 50,0 a 95,0 (aumentos de 5,0), 97,01]

Initial Volume (Volume Inicial)


Ajusta o volume inicial de quando se liga o receiver.
Ajustes

Ajusta o volume da unidade ao da última vez que entrou em modo de


Off
espera.
Mute Ajusta a unidade para que silencie a saída de áudio.

De -80,0 dB a
+16,5 dB
Ajusta o nível para o nível de volume especificado.
(aumentos de 0,5
dB) [De 0,5 a 97,0
(aumentos de 0,5)]

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 60


ECO
Configura os ajustes de alimentação.

• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.

■ Standby automático
Define o tempo para a função de espera automática.
Ajustes
Off A unidade não entra automaticamente em modo de espera.
Coloca a unidade em modo de espera quando não a unidade não
20 minutos estiver em uso e esta não tenha detectado nenhum sinal de entrada
durante o tempo especificado.
2 horas, 4 horas, Coloca a unidade em modo de espera quando ela não for utilizada
8 horas, 12 horas durante o tempo especificado.

Padrão
Modelos do Reino Unido e da Europa: 20 minutos
Outros modelos: Off

• Logo antes de a unidade entrar em modo de espera, “AutoPowerStdby” é exibido no visor frontal e
começa uma contagem regressiva.

■ Modo ECO
Ativa/desativa o modo eco (de eficiência energética).
Quando é ativado o modo eco, pode reduzir o consumo energético da unidade ao
manter em um nível baixo o volume máximo, a potência de saída máxima ou o brilho
do visor frontal.

• Certifique-se de pressionar ENTER para reiniciar a unidade depois de selecionar um ajuste. O novo
ajuste terá efeito após a unidade ser reiniciada.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 61


Função
Configura as funções que facilitam o uso da unidade. ■ Dimmer
Ajusta o brilho do visor frontal.
• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados. Gama
De -4 a 0 (mais alto para aumentar o brilho)
■ Input Rename
Alterar o nome da fonte de entrada mostrado no visor frontal. • O visor frontal pode se apagar quando o “Modo ECO” (p.61) está ajustado em “On”.
Fontes de entrada
HDMI 1-4, AV 1-5, ÁUDIO, USB, AUX ■ Memory Guard
Evita mudanças acidentais nos ajustes.
■ Procedimento
Ajustes
1 Utilize as teclas do cursor (/) para selecionar uma fonte de entrada que Off Não protege os ajustes.
deseje renomear e pressione ENTER.
On Protege os ajustes até que se seleciona “Off".

• Para selecionar um nome dos pré-ajustes, utilize as teclas do cursor (/) para selecionar
uma fonte de entrada e as teclas do cursor (/) para selecionar um nome de pré-ajuste.
• Quando “Memory Guard” estiver ajustado em “On”, aparecerá o seguinte ícone ( ) na tela de menu.
2 Utilize as teclas do cursor (/) para mover a posição de edição e as teclas
do cursor (/) para selecionar um valor.
Memory Guard
Ícone
Memory Guard On
Input Rename
HDMI1

B l u - r a y

OK:ENTER
CANCEL:RETURN
Back:RETURN

3 Para confirmar o novo nome, pressione ENTER.


• Para cancelar a introdução, pressione RETURN.

4 Para alterar para outro nome de fonte de entrada, repita os passos 1 a 3.


5 Para sair do menu, pressione SETUP.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 62


Language
Seleciona um idioma para o menu da tela.

• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.

Settings

Português Inglês

日本語 Japonês

Français Francês

Deutsch Alemão

Português Português

Russo

Italiano Italiano
Chinês

• Não podem ser mostrados os caracteres japoneses nem chineses na informação de conteúdo
(como títulos de músicas).
• As informações exibidas no visor frontal são fornecidas somente em inglês.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração de várias funções (Menu Setup) Pt 63


INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

Part names and functions YPAO MIC


SCENE
VOLUME

BD
DVD TV CD RADIO
INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

Configuração dos ajustes do sistema (Menu ADVANCED SETUP)


Front panel
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM
VOLUME STRAIGHT
SCENE

BD
DVD TV CD RADIO

SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A

Configurar os ajustes do sistema da unidade observando o visor frontal. Itens do menu ADVANCED SETUP
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

1
SILENT CINEMA
1 2 3 4 5 AUDIO
6 5V 1A
7 8 9
Deixe a unidade em modo de espera.
: A BC D E F G H
2 Enquanto você mantém a opção STRAIGHT pressionada no painel
frontal, pressione
:
(power).key
1 z (power)
A BC D
YPAO MIC Função
E F
8 TUNING
G
Item keys
• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.

D PROGRAM keys Página


H

1 z (power) Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37). Select a sound program or a surround de
(power) key 8 TUNING keys D PROGRAM keys
(Somente modelos dos EUA e Canadá) INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING

Turns on/off (standby)2


theYPAO
unit. SP IMP.
Select the radio frequency (p.37). 9 Front 64
MIC jack display Muda oSelect a sound
ajuste program or dos
de impedância a surround decoder (p.32).
alto-falantes. E STRAIGHT key
2 YPAO MIC jack Front display
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). STRAIGHT key Enables/disables the straight decode mo
VOLUME
9 REMOTE ID E
Seleciona o ID do controle remoto. 65 SCENE

For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). BD Enables/disables the straight decode mode (p.35).
3 Remote control sensor 0 PHONES jack (Somente nos modelos da Ásia, Taiwan e Geral) F AUX jack
DVD TV CD RADIO

3 Remote control sensor 0 PHONES jack TU F oAUX jack 65


Receives remote control signals (p.4). Muda
For connecting headphones. ajuste de frequência de sintonização FM/AM. For connecting devices, such as portable
AUX

Receives remote control signals (p.4). For connecting headphones.


PHONES INPUT
For connecting devices, such as portable audio players
TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT

PROGRAM STRAIGHT
4 INFO key A INPUT keysTV FORMAT Altera o tipo de sinal de vídeo da saída de HDMI. (p.23).
(p.23). 65
4 INFO key A INPUT keys
G USB jack
SILENT CINEMA

G USB osjack
5V 1A

Selectson
the
theinformation
front display displayed on the frontandisplay (p.30). Select
INITan input source.
AUDIO

Selects the information displayed (p.30). Select input source. Restaura ajustes padrão. 65
3 5Pressione PROGRAM
MEMORY key parakey
5 MEMORY selecionar um item.
B TONE CONTROL key
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
B TONE CONTROL
UPDATE key
Atualiza o firmware.
(p.41).
For connecting a USB storage device (p.
For connecting a USB storage device (p.45) or an iPod
(p.41). 66
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency range andknob
low-frequency rangeatualmente na unidade.
4 of output sounds (p.49). VERSION Verifica a versão
H VOLUME de firmware instalado 66
6Pressione
PRESET keys STRAIGHT para selecionar um ajuste. : A of output B C (p.49).
sounds D Adjusts F
E the volume. G H VOLUME
H knob
6 PRESET keys
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys Adjusts the volume.
C SCENE keys Mudança do ajuste de impedância dos alto-falantes
5
Select a preset FM/AM radio station (p.39).
Select the registered input source and sound program with
FM and AM
7Pressione 1 keys (power)key
z (power) para colocar a unidade em onemodo deturns
touch. Also, espera
on8 e whenSelect
theTUNING
unit it keys
is in standby mode D PROGRAM keys
the registered input source and sound program with
Switch between FM and
Turns 7 FM(p.37).
AM
on/off
em seguida volte Switch
and AMthe
(standby)
a ligá-la.
keys
unit. (p.31).
Select theone touch.
radio Also, turns
frequency (SP IMP.)
on the unit when it is in standby mode Select a sound program or a surround decoder (p
(p.37).
between FM and AM (p.37). (p.31).
2 YPAO MIC jack 9 Front display
(Somente modelos dos EUA e Canadá) E STRAIGHT key
Os novos ajustes farão efeito.
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). Enables/disables the straight decode mode (p.35)
SLEEP MUTE
3 Remote control sensor 0 PHONES jack F AUX jack
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED

OUT VOL.
ECO

Receives remote control signals (p.4). For connecting headphones.


SP IMP.••8¬MIN
Part names andFor connecting devices,
7 such as portable audio p
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

FEATURES ➤ functions En
(p.23).
4 INFO key A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Mude
Select an input os ajustes de impedância dos alto-falantes da
source. G unidade
USB jack conforme
FEATURES a impedância
➤ Part names and
dos alto-falantes conectados. For connecting a USB storage device (p.45) or an
5 MEMORY key B TONE CONTROL key (p.41).
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency
Ajustes range and low-frequency range
of output sounds (p.49). H VOLUME knob
6 PRESET keys Selecione esta opção quando conectar alto-falantes de 6 Ω na unidade.
6 Ω MIN
C SCENE keys É possível usar alto-falantes de 4 ΩAdjusts the volume. frontais.
como alto-falantes
Select a preset FM/AM radio station (p.39).
Select the registered input source andSelecione
8 Ω MIN
sound program with quando conectar alto-falantes de 8 Ω ou mais à
esta opção
7 FM and AM keys one touch. Also, turns on the unit whenunidade.
it is in standby mode
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).

FEATURES ➤ Part names and functi


CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração dos ajustes do sistema (Menu ADVANCED SETUP) Pt 64
Seleção do ID do controle remoto (REMOTE ID) Alternar o tipo de sinal de vídeo (TV FORMAT)
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL. OUT VOL.
ECO ECO

REMOTE ID••ID1 TV FORMAT•NTSC


ADAPTIVE DRC VIRTUAL ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Muda o ID do controle remoto da unidade para que coincida com o ID do controle Mude o tipo de sinal de vídeo da saída de HDMI para que coincida com o formato do
remoto (padrão: ID1). Ao utilizar vários receptores Yamaha AV, é possível ajustar TV. Já que a unidade seleciona automaticamente o tipo de sinal de vídeo de forma
cada controle remoto com um ID de controle remoto específico para seu receiver que coincida com a TV, normalmente não é necessário alterar o ajuste. Altere o ajuste
correspondente. somente se as imagens na tela da TV não aparecerem corretamente.
Ajustes Ajustes
ID1, ID2 NTSC,PAL

■ Mudança do ID do controle remoto. Padrão


Modelos dos EUA Canadá, Coreia, Taiwan e em geral: NTSC
1 Para selecionar ID1, mantenha pressionada a tecla do cursor (E) junto com a Outros modelos: PAL
SCENE (BD/DVD) durante 3 segundos.
Para selecionar ID2, mantenha pressionada a tecla do cursor (E) junto com a
SCENE (TV) durante 3 segundos. Restabelecimento dos ajustes padrão (INIT)
Mudança do ajuste de frequência de sintonia FM/AM (TU) CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO
(Somente nos modelos da Ásia, Taiwan e Geral)
INIT••••CANCEL
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT
ECO
VOL. Restabelece os ajustes padrão para a unidade.
TU••••FM50/AM9
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Ajustes
Mude o ajuste de frequência de sintonia de FM/AM da unidade em função do local ALL Restabelece os ajustes padrão para a unidade.
que você está escutando o rádio. CANCEL Não realiza uma inicialização.
Ajustes
Selecione esta opção quando desejar ajustar a frequência FM em
FM 100/AM 10
a cada 100 kHz e de AM a cada 10 kHz.
Selecione esta opção quando desejar ajustar a frequência FM em
FM50/AM9
a cada 50 kHz e de AM a cada 9 kHz.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração dos ajustes do sistema (Menu ADVANCED SETUP) Pt 65


00_RX-V377_om_U.book Page 66 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

Atualização do firmware (UPDATE)


CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO

UPDATE•••••USB
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT VOL.
ECO

UPDATE•••••USB
Será lançado novo firmware que proporcione funções adicionais ou aprimoramentos
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

do produto, conforme necessário. As atualizações podem ser baixadas no nosso


site. Para saber mais detalhes, consulte as informações fornecidas junto com as
atualizações.

■ Procedimento de atualização do firmware


Não inicie este procedimento a menos que seja necessário atualizar o firmware.
Além disso, certifique-se de ler as informações fornecidas junto com as atualizações
antes de atualizar o firmware.

1 Salve o firmware baixado na pasta raiz de um dispositivo de memória USB.


2 Pressione PROGRAM no painel frontal para selecionar “UPDATE”.
3 Conecte o dispositivo de memória USB ao conector USB.
4 Para iniciar a atualização de firmware, pressione INFO no painel frontal.

Comprovação da versão do firmware (VERSION)


CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE

VOL.
ECO

VERSION••xx.xx
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE


OUT VOL.
ECO

VERSION••xx.xx
ADAPTIVE DRC VIRTUAL

Faça a confirmação da versão de firmware instalada atualmente na unidade.

CONFIGURAÇÕES ➤ Configuração dos ajustes do sistema (Menu ADVANCED SETUP) Pt 66


APÊNDICE
Perguntas mais frequentes

O novo sistema de alto-falantes não proporciona um balanço de Fiz as conexões HDMI, mas a função Controle HDMI não
som ideal... funciona...
Ao trocar os alto-falantes ou instalar um novo sistema de alto-falantes, utilize YPAO para Para utilizar o controle HDMI, é necessário fazer as configurações de enlace de
voltar a otimizar os ajustes dos alto-falantes. (p.26). Se deseja configurar manualmente controle HDMI (p.76). Após conectar os dispositivos compatíveis com Controle HDMI
os ajustes dos alto-falantes, utilize “Speaker” no menu “Setup” (p.54). (como reprodutores BD/DVD) à unidade, ative o Controle HDMI em cada dispositivo
e realize a configuração de vinculação de controle HDMI. É necessário fazer essas
Por ter filhos pequenos, queremos estabelecer limites no configurações cada vez que um novo dispositivo compatível com Controle HDMI
controle de volume... for conectado ao sistema. Para obter mais informações sobre o funcionamento do
Controle HDMI entre a TV e os dispositivos de reprodução, consulte o manual de
Se uma criança ativa acidentalmente os controles da unidade principal ou do controle
instruções de cada dispositivo.
remoto, o volume pode subir repentinamente. Isso pode produzir danos à unidade
ou aos alto-falantes. Recomendamos utilizar “Max Volume” no menu “Setup” para Gostaria que aparecesse um nome de dispositivo ou um nome
determinar previamente o volume máximo da unidade (p.60).
de fabricante no visor frontal ao selecionar uma fonte de
Às vezes sou surpreendido por um volume subitamente alto ao entrada...
ligar a unidade... De forma pré-determinada, os nomes de fontes de entrada (como “HDMI 1” e “AV 1”)
Como padrão, será automaticamente aplicado o volume em que a unidade estava da são mostrados no visor frontal quando uma fonte de entrada é selecionada.
última vez que entrou em modo de espera. Se deseja determinar o volume inicial, utilize Se desejar renomear, utilize “Input Rename” (p.62), no menu “Setup”. Você também
“Initial Volume” no menu “Setup” para determinar o volume que será aplicado ao ligar o pode selecionar um nome dos pré-ajustes (como “Blu-ray” e “DVD”).
receiver (p.60).
Quero evitar mudanças acidentais nos ajustes...
A diferença de volume ao mudar de um dispositivo de entrada É possível proteger os ajustes configurados na unidade (como os ajustes dos
para outro nos perturba... alto-falantes) utilizando “Memory Memo” no menu “Setup” (p.62).
Você pode atenuar as diferenças de volume mudando de dispositivo de entrada com a O controle remoto da unidade controla simultaneamente outro
função “Input Trim” do menu “Option” (p.49).
produto Yamaha além da unidade...
Ao utilizar vários produtos Yamaha, o controle remoto incluído pode acionar outros
produtos Yamaha e também outro controle remoto pode funcionar com a unidade.
Se isso ocorrer, registre diferentes ID de controle remoto para os dispositivos que
desejar controlar com cada controle (p.65).

APÊNDICE ➤ Perguntas mais frequentes Pt 67


00_RX-V377_om_U.book Page 7 Friday, October 18, 2013 1:13 PM

Resolução de problemas
Part names and functions
Consulte a seguinte tabela quando a unidade não funcionar corretamente.
Se o seu problema não está presente na seguinte lista ou as instruções não são úteis, desligue a unidade, desconecte o cabo de alimentação e entre em contato com um centro
Yamaha de atendimento ao cliente ou assistência autorizada. Front panel
Em primeiro lugar, confira o seguinte: 00_RX-V377_om_U.book Page 7 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
1 2 3 4 5
① Os cabos de alimentação da unidade, a TV e os dispositivos de reprodução (como reprodutores BD/DVD) estão
conectados com segurança a tomadas AC.
② A unidade, o subwoofer, a TV e os dispositivos de reprodução (como reprodutores BD/DVD) estão ligados. YPAO MIC

③ Os conectores de cada cabo estão inseridos com segurança nas entradas de cada
INFO MEMORY

Part dispositivo.
names and functions
BD
DVD

Alimentação, sistema e controle remoto Front panel PHONES INPUT TONE CONTRO

SILENT CINEMA

Problema Causa Solução


1 2 3 4 5
Como precaução, a capacidade para ativar a alimentação é desativada. Entre em
O equipamento não liga. O circuito de proteção foi ativado 3 vezes consecutivas. contato com seu centro Yamaha de atendimento ao cliente ou
:autorizada para solicitar A B
um conserto.
O microprocessador interno ficou bloqueado por causa de Mantenha pressionado 1 z (power) key no painel frontal por mais de10 segundos,8
(alimentação) TUNING keys
para
YPAO MIC

O equipamento não desliga. uma descarga elétrica externa (como um raio ou eletricidade reiniciar a unidade. (Se Turns
o problema persistir,thedesconecte
on/off (standby) unit. o cabo de alimentação da Select the radio frequ
INFO MEMORY

excessiva) ou uma queda da tensão na fonte de alimentação. tomada de AC e conecte novamente).


2 YPAO MIC jack 9 Front display
O equipamento desliga (modo de espera) A unidade foi ligada durante um curto-circuito de um cabo de Torça firmemente os fiosFor
expostos
connectingdethe
cada caboYPAO
supplied de alto-falante
microphonee(p.26).
reconecte na unidade
Displays information
imediatamente. alto-falante. (p.15). BD
DVD

3 Remote control sensor 0 PHONES jack


O timer para dormir foi ativado. Ligue a unidade e reinicie a reprodução.
Receives remote control signals (p.4). PHONES
For connecting headp
INPUT TONE CONTRO

A função de espera automática foi ativada porque a unidade não Para desativar a função de espera
4 INFO key automática, configure “Auto Standby" no menu A INPUT keys
SILENT CINEMA

A unidade entra em modo de espera foi utilizada pelo período de tempo especificado. “Setup” em "Off" (p.61). Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input sourc
automaticamente. O ajuste de impedância dos alto-falantes é incorreto. Ajuste a impedância 5
dos alto-falantes
MEMORY key até coincidir com a dos seus alto-falantes (p.64).
B TONE CONTROL
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequ
Torça firmemente os fios expostos de cada cabo de alto-falante : e reconecte na unidade A sounds (p.4 B
O circuito de proteção foi ativado devido a um curto-circuito. of output
(p.15). 6 PRESET keys
C SCENE keys
O microprocessador interno ficou bloqueado por causa de Mantenha pressionado 1 Select a preset FM/AM radio station (p.39).
z (power) key no painel frontal por mais de10 segundos,8
(alimentação) TUNING keys
para
Select the registered
A unidade não responde. uma descarga elétrica externa (como um raio ou eletricidade reiniciar a unidade. (Se o problema
FM
7 Turnsand AM
on/off persistir,
keys thedesconecte
(standby) unit. o cabo de alimentação da Select the radio
one touch. Also, frequ
turns
excessiva) ou uma queda da tensão na fonte de alimentação. tomada de CA e reconecte).
2 Switch
YPAO between
MIC jack FM and AM (p.37).
9 (p.31).
Front display
A unidade está fora do alcance operacional. Utilize o controle remotoFor
dentro do alcance
connecting operacional
the supplied (p.4).
YPAO microphone (p.26). Displays information
As pilhas estão quase descarregadas. Coloque pilhas novas.
3 Remote control sensor 0 PHONES jack
A unidade não pode ser controlada por Receives remote control signals (p.4). For connecting headp
O sensor do controle remoto da unidade está exposto à luz solar
meio do controle remoto. Ajuste o ângulo de iluminação ou reposicione a unidade.
direta ou à uma fonte de luz intensa. 4 INFO key A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input sourc
O ID de controle remoto da unidade e o do controle remoto não
Mude o ID de controle remoto da unidade ou o do controle remoto (p.65).
são idênticos. 5 MEMORY key B TONE CONTROL
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequ
of output sounds (p.4
6 PRESET keys
C SCENEPt keys
APÊNDICE
Select a preset FM/AM radio station➤ Resolução
(p.39). de problemas 68
Select the registered
7 FM and AM keys one touch. Also, turns
Áudio
Problema Causa Solução
Selecione um dispositivo de entrada apropriado usando os botões de seleção
Outro dispositivo de entrada está selecionado.
de entrada.
Alguns formatos de áudio digital não podem ser reproduzidos pela unidade.
Não há som. O sinal de entrada não pode ser reproduzido pela unidade. Para comprovar o formato de áudio do sinal de entrada, utilize “Signal Info", no
menu “Option" (p.50).

O cabo que conecta à unidade e o dispositivo de reprodução está danificado. Se não há problemas com a conexão, substitua o cabo.

O volume está no máximo determinado. Utilize “Max Volume" no menu “Setup” para ajustar o volume máximo (p.60).
O volume não sobe. Um dos dispositivos conectados aos conectores de saída da unidade não está
Ligue todos os dispositivos conectados aos conectores de saída da unidade.
ligado.
A fonte de reprodução não contém sinal para esse canal. Para verificar, utilize “Signal Info" no menu “Option" (p.50).
O programa de som/decodificador selecionado atualmente não utiliza esse
Para verificar, selecione "5ch Stereo" (p.32).
alto-falante.
Execute o YPAO (p.26) ou utilize “Setup" no menu “Setup" para alterar os ajustes
A saída de áudio do alto-falante está desativada.
Nenhum som é emitido de um alto- do alto-falante (p.54).
falante específico. Execute o YPAO (p.26) ou utilize “Level" no menu “Setup" para ajustar o volume
O volume do alto-falante está excessivamente baixo.
do alto-falante (p.55).
O cabo que conecta o alto-falante à unidade está danificado. Se não há problemas de conexão, substitua o cabo do alto-falante.
Para verificar, substitua o alto-falante por outro. Se o problema persistir, pode ser
O alto-falante não funciona corretamente.
que a unidade não esteja funcionando corretamente.
Para verificar, ajuste "Graves extra" no menu “Setup” em "ON", para emitir os
A fonte de reprodução não contém sinal LFE de baixa frequência. componentes de baixa frequência do canal frontal do alto-falante do subwoofer
(p.55).
O alto-falante do subwooofer não A saída do subwoofer está desativada. Execute o YPAO (p.26) ou ajuste "Subwoofer" no menu “Setup" em “Use" (p.54).
produz som.
O volume do alto-falante está excessivamente baixo. Ajuste o volume do alto-falante do subwoofer.
Desative a função de espera automática do subwoofer ou ajuste seu nível de
A função de espera automática embutido no subwoofer tem desativado.
sensibilidade.
A TV não é compatível com HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Consulte o manual de instruções da TV e verifique suas especificações.
O dispositivo de reprodução
A unidade está ajustada para não produzir entrada de áudio por meio de
(conectado à unidade por HDMI) não Em “Audio Output" no menu “Setup", ajuste "Amp" em "On" (p.57).
conectores HDMI a partir dos terminais SPEAKERS (ALTO-FALANTES).
produz som.
O número de dispositivos conectados ao conector HDMI OUT supera o limite. Desconecte alguns dos dispositivos HDMI.
Mude os ajustes de saída de áudio da TV para que o áudio da TV saia pelos
A TV está ajustada para que o áudio saia pelos alto-falantes da TV.
alto-falantes conectados à unidade.
Uma TV incompatível com ARC está conectada à unidade apenas com um
Utilize cabo digital óptico para estabelecer uma conexão de áudio (p.20).
A TV não emite som (quando utiliza cabo HDMI.
Controle HDMI). (Se a TV estiver conectada à unidade com um cabo de áudio) Utilize " TV Audio Input" no menu “Setup” para selecionar a entrada de áudio
O ajuste de entrada de áudio da TV não coincide com a conexão real. correta (p.57).
(Se está tentando utilizar ARC)
Ajuste "ARC" no menu “Setup” como “ON" (p.57). E, também, ative ARC na TV.
ARC está desativado na unidade ou na TV.

APÊNDICE ➤ Resolução de problemas Pt 69


Problema Causa Solução

Só os alto-falantes frontais funcionam em áudio O dispositivo de reprodução está ajustado para produzir apenas Para verificar, utilize “Signal Info" no menu “Option" (p.50). Se for necessário,
multicanal. áudio de 2 canais (como PCM). mude o ajuste da saída de áudio digital do dispositivo de reprodução.
A unidade está perto demais de outro dispositivo digital ou de
Afaste mais a unidade do dispositivo em questão.
radiofrequência.
Presença de barulho/zumbido.
O cabo que conecta à unidade e o dispositivo de reprodução está
Se não há problemas com a conexão, substitua o cabo.
danificado.
Um dos dispositivos conectados aos conectores de saída da
Ligue todos os dispositivos conectados aos conectores de saída da unidade.
unidade não está ligado.
O som sai distorcido.
Abaixe o volume. Se o “ECO Mode" do menu “Setup" estiver ajustado em "On",
A volume da unidade está excessivamente alto.
ajuste-o em "Off" (p.61).

Vídeo
Problema Causa Solução
Selecione um dispositivo de entrada apropriado usando os botões de seleção
Outro dispositivo de entrada está selecionado.
de entrada.
Outro dispositivo de entrada na TV está selecionado. Mude a entrada da TV para mostrar o vídeo a partir da unidade.
Nenhum vídeo é reproduzido. Verifique o ajuste de saída de vídeo do dispositivo de reprodução. Para obter
A TV não admite a saída de sinal de vídeo da unidade. informações sobre os sinais de vídeo compatíveis com a TV, consulte ao manual
de instrução da TV.
O cabo que conecta a unidade à TV (ou dispositivo de
Se não há problemas com a conexão, substitua o cabo.
reprodução) está danificado.

Para verificar a informação sobre o sinal de vídeo atual (resolução), utilize


A unidade não admite o sinal de entrada de vídeo (resolução). “Signal Info" no menu “Option" (p.50). Para obter informações sobre os sinais de
vídeo admitidos pela unidade, consulte "Compatibilidade com sinal HDMI" (p.78).
O dispositivo de reprodução (conectado à
unidade por HDMI) não produz vídeo. A TV não é compatível com HDCP (High-bandwidth Digital
Consulte o manual de instruções da TV e verifique suas especificações.
Content Protection).
O número de dispositivos conectados ao conector HDMI OUT
Desconecte alguns dos dispositivos HDMI.
supera o limite.
Você pode visualizar o menu da unidade na TV somente quando estiverem
A TV não está conectada na unidade através de HDMI. conectados com um cabo HDMI. Se necessário, utilize um cabo HDMI para
O menu da unidade não aparece na TV. conectá-los (p.18 a 20).
Mude a entrada da TV para mostrar o vídeo a partir da unidade (Conector HDMI
Outro dispositivo de entrada na TV está selecionado.
OUT).

APÊNDICE ➤ Resolução de problemas Pt 70


Rádio FM/AM
Problema Causa Solução
Há interferência de trajetórias múltiplas. Ajuste a altura ou a orientação da antena de FM, ou mude sua posição.

A recepção de rádio FM é fraca ou com ruídos. Pressione MODE para selecionar a recepção de rádio FM mono (p.37).
Está excessivamente longe do transmissor da emissora FM. Utilize uma antena externa de FM. Recomendamos utilizar uma antena mais
sensível de múltiplos itens.
Os ruídos podem ser causados por lâmpadas fluorescentes, É difícil eliminar o ruído por completo. Pode-se reduzir o ruído com o uso de uma
A recepção de rádio AM é fraca ou com ruídos.
motores, termostatos ou outros equipamentos elétricos. antena AM externa.
Selecione a emissora manualmente (p.37).
Está excessivamente longe do transmissor da emissora FM. Utilize uma antena externa. Recomendamos utilizar uma antena mais sensível de
múltiplos itens.
Não é possível selecionar as emissoras de rádio
Ajuste a orientação da antena de AM.
automaticamente.
Selecione a emissora manualmente (p.37).
O sinal de rádio AM é fraco.
Utilize uma antena externa de AM. Conecte a antena externa ao conector
ANTENNA (AM), junto com a antena de AM fornecida.
As emissoras de rádio AM não podem ser Auto Preset somente é aplicado no registro de estações de rádio FM. Registre as
Se foi utilizado Auto Preset.
registradas como emissoras pré-sintonizadas. emissoras de rádio AM manualmente (p.38).

USB
Problema Causa Solução
O dispositivo USB não está conectado com segurança à entrada
Desligue a unidade, reconecte o dispositivo USB e volte a ligar a unidade.
A unidade não detecta o dispositivo USB. USB.
O sistema de arquivos do sistema USB não é FAT 16 ou FAT 32. Utilize um dispositivo USB com formato FAT 16 ou FAT 32, exceto USB HDD.
A unidade aceita hierarquias de pastas de até 8 níveis e até
As pastas e arquivos no dispositivo USB não
É aplicada uma estrutura de pastas incompatível com a unidade. 65.000 arquivos por nível. Se necessário, modifique a estrutura de pastas
estão visíveis.
de seu dispositivo USB.

APÊNDICE ➤ Resolução de problemas Pt 71


Indicações de erro exibidas no visor frontal
Mensagem Causa Solução
Desligue a unidade e reconecte o dispositivo USB. Se o problema persistir, tente com outro dispositivo
A unidade não consegue acessar o dispositivo USB.
Access error USB.
A unidade não consegue acessar o iPod. Desligue e ligue o iPod.
Torça com firmeza os fios expostos de cada cabo de alto-falante e reconecte-os à unidade e aos alto-
Check SP Wires Há um curto-circuito nos cabos dos alto-falantes.
falantes.
Connect error A unidade detectou o iPod, mas não consegue acessá-lo. Desligue e ligue o iPod.
Internal error Um erro interno foi gerado. Entre em contato com seu centro Yamaha de atendimento ao cliente ou autorizada mais próxima.

No content Não tem arquivos reprodutíveis na pasta selecionada. Selecione uma pasta contendo arquivos compatíveis com a unidade.

O ID de controle remoto da unidade e o do controle remoto não


RemID Mismatch Mude o ID de controle remoto da unidade ou o do controle remoto (p.120).
são idênticos.
A unidade não consegue reproduzir as músicas armazenadas no Verifique os dados da música. Se a música não pode ser reproduzida no próprio iPod, pode ser que os
Unable to play
dispositivo iPod por algum motivo. dados da música ou o próprio setor de armazenamento estejam corrompidos.
Unknown iPod O iPod conectado não é compatível com a unidade. Utilize um iPod compatível com a unidade (p.41).

APÊNDICE ➤ Indicações de erro exibidas no visor frontal Pt 72


Glossário

Informação de áudio DTS-HD High Resolution Audio


DTS-HD High Resolution áudio é um formato de áudio digital comprimido desenvolvido por DTS, Inc. que
admite áudio de 7.1 canais e 96 kHz/24 bits. DTS-HD High Resolution Áudio continua sendo totalmente
compatível com os sistemas existentes de áudio multicanal que admitem DTS Digital Surround.
■ Formato de decodificação de áudio Esta tecnologia é utilizada para o áudio na maioria dos discos de BD (discos Blu-Ray).

Dolby Digital DTS-HD Master Audio


Dolby Digital é um formato de áudio digital comprimido desenvolvido por Dolby Laboratories, Inc. compatível DTS-HD Master Audio é um formato de áudio avançado sem perda, desenvolvido para oferecer uma
com áudio de 5.1 canais. Esta tecnologia é utilizada para o áudio na maioria dos discos DVD. experiência de cinema em casa de alta definição, com a qualidade do som original de DTS, Inc. DTS-HD
Master Audio pode transportar simultaneamente até oito canais de áudio de 96 kHz/24 bits (até seis canais
Dolby Pro Logic II de áudio de 192 kHz/24 bits). Essa tecnologia se utiliza para o áudio em BD (discos Blu-ray).
Dolby Pro Logic II permite a reprodução de 5 canais a partir de fontes de 2 canais. Existem três modos
possíveis: “Music Mode” para fontes de música, “Movie Mode” para fontes de filme e “Game Mode” para DTS Neo:6
fontes de jogos. DTS Neo:6 permite a reprodução em 6 canais a partir de fontes de 2 canais. Existem dois modelo
disponíveis: “Music Mode” para fontes de música e “Movie Mode” para fontes de filmes. Esta tecnologia
Dolby TrueHD proporciona canais discretos de matriz de largura de banda completa de som surround.
Dolby TrueHD é um formato de áudio avançado, sem perda, desenvolvido por Dolby Laboratories, Inc. e
oferece uma experiência de cinema em casa de alta definição com a qualidade do som original. Dolby Frequência de amostragem/Bit de quantificação
TrueHD pode transportar simultaneamente até oito canais de áudio de 96 kHz e 24 bits (até seis canais de A frequência de amostragem e os bits de quantificação indicam a quantidade de informação em que é
áudio de 192 kHz e 24 bits). Essa tecnologia se utiliza para o áudio em BD (discos Blu-ray). digitalizado um sinal de áudio analógico. Estes valores são indicados conforme o exemplo a seguir:
“48 kHz/24 bits”.
DSD (Direct Stream Digital) • Frequência de amostragem
A tecnologia DSD (Direct Stream Digital) armazena sinais de áudio em mídias de armazenamento digital A frequência de amostragem é o número de amostras do sinal realizadas por segundo. Quando a
como SACD (Super Áudio CDs). O sinal é armazenado com uma frequência de amostragem alta de 2,8224 frequência de amostragem é superior, o espectro de frequências que pode ser reproduzido é mais amplo.
MHz. A resposta de frequência máxima é igual ou superior a 100 Khz, com um espectro dinâmico de 120 dB. • Bit de quantificação
Esta tecnologia oferece uma qualidade de áudio melhor que a empregada em CDs. O número de bits de quantificação indica o grau de precisão ao converter o nível do som em um valor
numérico. Quando o número de bits quantificados é superior, a expressão do nível do som é mais precisa.
DTS 96/24
DTS 96/24 é um formato de áudio digital comprimido compatível com áudio de 5.1 canais e 96 kHz/24 bits. MP3
Dolby Digital Plus continua sendo totalmente compatível com os sistemas de áudio multicanal existentes, Um dos formatos de áudio digital comprimidos utilizados por MPEG. Com tecnologias psicoacústicas, este
compatíveis com DTS Digital Surround. Esta tecnologia é utilizada para DVDs de música, etc. método alcança uma alta velocidade de compressão. Segundo se informa, pode comprimir quantidades de
dados numa proporção aproximada de 1/10, mantendo um certo nível de qualidade de áudio.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround é um formato de áudio digital comprimido desenvolvido por DTS, Inc. que é compatível MPEG-4 AAC
com áudio de 5.1 canais. Esta tecnologia é utilizada para o áudio na maioria dos discos DVD. Padrão de áudio MPEG-4. Utilizado para telefones móveis, reprodutores de áudio digital e serviços de
transferência de áudio na Internet, por permitir uma alta velocidade de compressão de dados enquanto
DTS-ES mantém uma melhor qualidade de áudio que a do MP3.
DTS-ES cria um áudio total de 6.1 canais a partir de fontes de 5.1 canais gravadas com DTS-ES. Este
decodificador acrescenta som surround posterior ao som original de 5.1 canais. No formato DTS-ES Matrix PCM (Pulse Code Modulation)
6.1, é gravado um som surround posterior nos canais surround e no formato DTS-ES Discrete 6.1 é gravado PCM é um formato de sinal sob o qual um sinal analógico de áudio é digitalizado, gravado e transmitido.
um discreto canal surround posterior. Esta tecnologia é a base de todos os outros formatos de áudio. Esta tecnologia é utilizada como formato de
áudio sem perda, denominado PCM linear, em uma série de suportes, inclusive discos CD e Blu-ray.
DTS Express
DTS Express é um formato de áudio digital comprimido que admite áudio de 5.1 canais e permite uma WAV
velocidade de compressão superior à do formato DTS Digital Surround desenvolvido por DTS, Inc. Esta O formato de arquivo de áudio padrão de Windows, que define o método de gravação dos dados digitais
tecnologia foi desenvolvida para serviços de transferência de áudio na Internet e para o áudio secundário em obtidos ao converter sinais de áudio. De forma predeterminada, se é utilizado o método PCM (sem
BD (discos Blu-ray). compressão), mas também podem ser utilizados outros métodos de compressão.

APÊNDICE ➤ Glossário Pt 73
WMA (Windows Media Áudio)
Um dos formatos de áudio digital comprimido desenvolvidos por Microsoft Corporation. Com tecnologias
Tecnologias de Yamaha
psicoacústicas, este método alcança uma alta velocidade de compressão. Segundo o que é informado,
é possível comprimir quantidades de dados em uma proporção aproximada de 1/20, mantendo um certo CINEMA DSP (Digital Sound Field Processor, processador de campo sonoro digital)
nível de qualidade de áudio. Como os sistemas Dolby Surround e DTS foram concebidos originalmente para projeções em cinemas, seu
efeito é melhor percebido em cinemas com muitos alto-falantes projetados para efeitos acústicos. Como

■ Outros as condições de uma casa, tais como o tamanho da habitação, o material das paredes e o número de
alto-falantes, podem mudar tanto, é inevitável que isso produza também uma diferença no som que se ouve.
Canal LFE (Low Frequency Effects) 0.1 Baseada em uma grande quantidade de dados medidos realmente, CINEMA DSP, a tecnologia DSP original
Este canal reproduz sinais de graves de baixa frequência e possui uma gama de frequências de 20 Hz a de Yamaha, proporciona a experiência audiovisual de um cinema no seu próprio lar.
120 Hz. Este canal é acrescentado aos canais de todas as bandas com Dolby Digital ou DTS para melhorar
os efeitos de áudio de baixa frequência. Este canal é denominado 0.1 porque se limita unicamente ao áudio Compressed Music Enhancer
de baixa frequência. A função Compressed Music Enhancer compensa a falta de harmônicos em formatos de compressão de
música (como MP3). Como resultado, esta tecnologia oferece um melhor rendimento do sistema de som em
Lip sync
geral.
A saída de vídeo pode ser às vezes retardada em relação à saída de áudio, devido à complexidade do
processamento de sinais causada pelo aumento na capacidade do sinal de vídeo. Lip sync é uma técnica SILENT CINEMA
para corrigir automaticamente o retardo na sincronização entre as saídas do áudio e do vídeo. Yamaha desenvolveu um algoritmo DSP de efeitos de som naturais e realistas para fones de ouvido.
Foram estabelecidos parâmetros para fones de ouvido para cada programa de som, de modo tal que
HDMI e informação de vídeo representações precisas de todos os programas de som possam ser desfrutadas com fones de ouvido.

CINEMA DSP 3D
Deep Color Virtual CINEMA DSP permite que o sistema reproduza o campo de som dos alto-falantes surround
Deep Color é uma tecnologia que admite a especificação HDMI. Deep Color aumenta o número de cores virtualmente com os alto-falantes esquerdo e direito frontais. Embora os alto-falantes surround não estejam
disponíveis dentro dos limites definidos pelo espaço de cor RGB ou YCbCr. Os sistemas convencionais de conectados, a unidade cria o campo de som realista na sala.
cor processam em 8 bits. Deep color processa a cor em 10, 12 ou 16 bits. Esta tecnologia permite às HDTV
e outras telas passar de mostrar milhões de cores a mostrar milhares de milhões de cores, eliminar as faixas
cromáticas nas telas e realizar transições tonais suaves e sutis gradientes entre as cores.

HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é a interface padrão mundial para a transferência digital de
áudio/vídeo. Esta interface transmite tanto sinais digitais de áudio como de vídeo com um único cabo e sem
perda. HDMI atende à HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) e oferece uma interface segura de
áudio/vídeo. Para obter mais informações sobre HDMI, visite o sítio web de HDMI em “http://www.hdmi.org/.

Sinal de vídeo componente


Com o sistema de sinal de vídeo componente, o sinal de vídeo é separado em sinal E para a luminância e
sinais Pb e Pr para a crominância. A cor pode ser reproduzida mais fielmente com este sistema, porque cada
um dos sinais é independente.

Sinal de vídeo composto


Com o sistema de sinal de vídeo composto, os sinais de cor, brillo e dados de sincronização são combinados
transmitidos por um único cabo.

x.v.Color
“x.v.Color” é uma tecnologia que admite a especificação HDMI. Possui um espaço cromático mais extenso
que sRGB e permite uma expressão de cores que antes não podia ser atingida. Embora continue sendo
compatível com a gama de cores do padrão sRGB, “x.v.Color” expande o espaço cromático para produzir
imagens mais vivas e naturais.

APÊNDICE ➤ Glossário Pt 74
Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis Fluxo de sinal de vídeo
Os sinais de vídeo recebidos de um dispositivo de vídeo na unidade são emitidos à
■ Dispositivos compatíveis TV como se indica a seguir.
Dispositivo de vídeo A unidade TV
❑ Dispositivos USB
• Esta unidade é compatível com dispositivos de armazenamento massivo USB (por
exemplo, memórias Flash ou reprodutores de áudio portáteis) com formato FAT16 ou
FAT32.
• Não conecte dispositivos que não sejam de armazenamento massivo USB (como
carregadores USB ou hubs USB), PC, leitores de cartões, um disco rígido (HD)
externo, etc.
• Não podem ser utilizados dispositivos USB criptografados.
• Algumas funções podem não ser compatíveis, de acordo com o modelo ou o
fabricante do dispositivo de armazenamento USB. Entrada HDMI Saída HDMI

HDMI HDMI HDMI HDMI

❑ iPod
Fabricado para:
iPod touch (2nd, 3rd, 4th and 5th generation) iPod
classic
iPod nano (2nd, 3rd, 4th, 5th, 6th and 7th generation)
iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
(em dezembro de 2013) Entrada Saída
COMPONENT VÍDEO COMPONENT VÍDEO
• É possível que a unidade não detecte um iPod ou que algumas funções não sejam COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO

compatíveis, de acordo com o modelo ou a versão de software do iPod em questão. PR PR PR PR

PB PB PB PB

■ Formatos de arquivo Y Y Y Y

❑ USB
• A unidade aceita arquivos WAV (somente no formato PCM), MP3, WMA e MPEG-4
Entrada VIDEO Saída VIDEO
AAC (somente áudio de 1 ou 2 canais). VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO

• A unidade aceita frequências de amostragem de até 48 kHz.


• Não é possível reproduzir conteúdo com gerenciamento de direitos digitais (DRM).

APÊNDICE ➤ Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis Pt 75


Para utilizar o Controle HDMI você deve realizar a seguinte configuração de vinculação
Informação sobre HDMI de Controle HDMI depois de conectar a TV e os dispositivos de reprodução.
Para obter mais detalhes sobre o funcionamento da TV, consulte o manual da TV.
Controle HDMI
O controle HDMI oferece a possibilidade de controlar dispositivos externos por meio de • É necessário fazer essas configurações cada vez que um novo dispositivo compatível com Controle
HDMI. Conectando à unidade uma TV compatível com Controle HDMI por meio de um HDMI for conectado ao sistema.
cabo HDMI, a unidade pode ser controlada junto com as operações de controle remoto
da TV (como o ligado e o volume). Também é possível controlar os dispositivos de 1 Ligue a unidade, a TV e os dispositivos de reprodução.

2
reprodução (como reprodutores BD/DVD compatíveis com Controle HDM) conectados
à unidade por um cabo HDMI. Configure os ajustes da unidade.
① Altere a entrada da TV para mostrar vídeo pela unidade.
Operações disponíveis desde o controle remoto da TV.
• Sincronização em espera ② Pressione SETUP.
• Controle de volume, inclusive o silencioso.
• Alternar para áudio de entrada da TV quando a entrada da TV muda para seu DVD

SETUP OPTION SETUP


sintonizador incorporado
• Mudança de vídeo/áudio de entrada a partir do dispositivo de reprodução ENTER VOLUME Teclas do cursor
selecionado RETURN DISPLAY ENTER

• Mudança entre dispositivos de saída de áudio (alto-falante da unidade ou da TV) TOP POP-UP MUTE
MENU MENU

(Exemplo)
③ Use as teclas do cursor para selecionar “HDMI” e pressione ENTER.
Controle HDMI Controle HDMI

Setup

O dispositivo de reprodução A unidade desliga Speaker Configuration


também desliga (espera) HDMI
Sound
Desligue a TV ECO
Function
Funções disponíveis no controle remoto da unidade Language

• Iniciar a reprodução no dispositivo de reprodução e ligar a TV com uma


seleção de cena (p.31)
• Mudança da entrada da TV para exibir o menu “Setup” (quando SETUP é
④ Pressione ENTER novamente.
pressionado)
• Controle do dispositivo de reprodução (reprodução e operações de menu) ⑤ Use as teclas do cursor (/) para selecionar “HDMI Control” e as teclas do

(Exemplo) cursor (/) para selecionar “On” como indicado a seguir.

Configuration
Controle HDMI Controle HDMI
HDMI Control On
Audio Output
TV Audio Input AV4
Standby Sync Auto
A reprodução Liga e exibe vídeo ARC On

é iniciada no dispositivo de SCENE

reprodução Back: RETURN


Pressione SCENE (BD/DVD)

APÊNDICE ➤ Informação sobre HDMI Pt 76


⑥ Se realizou uma conexão mediante cabo digital óptico entre a TV e a unidade, use Audio Return Channel (ARC)
as teclas do cursor (/) para selecionar “TV Audio Input” e as teclas do cursor
(/) para selecionar “AV 1”. ARC permite que a unidade receba áudio da TV através do cabo HDMI que transmite
⑦ Pressione SETUP. sinais de vídeo para a TV.

3 Ative o Controle HDMI na TV e inicie a reprodução nos dispositivos


Realize as seguintes verificações depois de configurar o Controle HDMI.

(como reprodutores BD/DVD compatíveis com o Controle HDMI).


1 Selecione um programa de TV com o controle remoto da TV.

4 Desligue a TV e, depois, desligue a unidade e os dispositivos de


reprodução. 2 Verifique que a fonte de entrada da unidade altere automaticamente
para “AV 4” e que o áudio da TV seja reproduzido na unidade.
5 Ligue a unidade, a TV e os dispositivos de reprodução e, a seguir,
ligue a TV.
Se o áudio da TV não é escutado, realize as seguintes verificações:
– “ARC” (p.57) no menu “Setup” está em “On”.
6 Mude a entrada de TV para mostrar o vídeo desde a unidade. – O cabo HDMI está conectado na conexão HDMI compatível com ARC

7 Verifique o seguinte.
(conexão HDMI marcada “ARC”) na TV.
Alguns conectores HDMI da TV não são compatíveis com ARC. Para maiores
Na unidade: A entrada na qual o dispositivo de reprodução está conectado
detalhes, consulte ao manual de instruções da TV.
está selecionada. Caso contrário, selecione-a manualmente.
Na TV: Na tela é possível ver o vídeo do dispositivo de reprodução.

8 Certifique-se de que a unidade está sincronizada corretamente com • Se ocorrerem interrupções do áudio quando estiver usando ARC, configure ARC (p.57) no menu “Setup”
em “Off” e use um cabo digital óptico para enviar o áudio da TV para a unidade (p.18).
a TV desligando e ligando a TV ou ajustando o volume da mesma • Quando estiver usando ARC, conecte a TV mediante um cabo HDMI compatível com ARC.
com o controle remoto da TV.

• Se o controle HDMI não funcionar corretamente, teste desconectar a TV no passo 2 e reconectar no passo • “AV 4” é definido de fábrica como entrada de áudio da TV. Se conectou algum dispositivo externo nos
3. Isso pode resolver o problema. Também é possível que o controle HDMI não funcione quando o número conectores AV 4, use “Entrada áudio TV” (p.57) do menu “Setup” para alterar a atribuição de entrada de
de dispositivos conectados supera o limite. Neste caso, desative o Controle HDMI nos dispositivos que não áudio da TV. Para usar a função SCENE (p.31), você também deve mudar a atribuição de entrada de
sejam utilizados. SCENE (TV).
• Se a unidade não é sincronizada com as operações de ligação da TV, confirme a prioridade do ajuste de
saída de áudio da TV.
• Recomendamos utilizar uma TV e dispositivos de reprodução do mesmo fabricante para que a função
Controle HDMI funcione com mais eficácia.

APÊNDICE ➤ Informação sobre HDMI Pt 77


Compatibilidade do sinal HDMI
Sinais de áudio

Tipo de sinal de áudio Formato de sinal de áudio Meios compatíveis (exemplo)

2 can., de 32 a 192 kHz,


PCM linear de 2 canais CD, DVD-Vídeo, DVD-Áudio
16/20/24 bits
8 can., de 32 a 192 kHz, DVD-Audio, BD (Disco Blu-ray),
PCM linear multicanal
16/20/24 bits HD DVD
DSD 2 a 5.1 can., 2.8224 MHz, 1 bit SACD
Série de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo
Dolby TrueHD, Dolby Digital
Série de bits Plus, DTS-HD Master Audio,
BD (Blu-ray disc), HD DVD
(Áudio de alta definição) DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express

Sinais de vídeo
A unidade é compatível com os sinais de vídeo das seguintes resoluções:

• 480i/60 Hz •720p/60 Hz, 50 Hz


• 576i/50 Hz •1080i/60 Hz, 50 Hz
• 480p/60 Hz •1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• 576p/50 Hz • 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz

• Quando um DVD de áudio com proteção contra cópia CPPM é reproduzido, os sinais de vídeo/áudio
podem não sair, dependendo do tipo de reprodutor de DVD.
• A unidade não é compatível com dispositivos de HDMI ou DVI incompatíveis com HDCP. Para obter mais
detalhes, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
• Para decodificar sinais de séries de bits de áudio na unidade, ajuste corretamente o dispositivo de entrada
para que ele forneça diretamente os sinais de séries de bits de áudio (não decodifica os sinais de séries
de bits no dispositivo de reprodução). Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções do
dispositivo de reprodução.

APÊNDICE ➤ Informação sobre HDMI Pt 78


Diagrama de referência (painel traseiro)

5V 0.5A
ARC

ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
AM FM
COMPONENT
VIDEO

PR PR

SPEAKERS
PB PB
FRONT

SURROUND CENTER
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO

OPTICAL COAXIAL COAXIAL


AV SUBWOOFER
( TV ) (CD) PRE OUT
OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AUDIO

• A área circundante aos conectores de saída de vídeo/áudio está demarcada em branco no produto real para evitar conexões incorretas.

APÊNDICE ➤ Diagrama de referência (painel traseiro) Pt 79


Marcas comerciais

Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic “SILENT CINEMA” é uma marca comercial da Yamaha Corporation.
e o símbolo com um D duplo são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.

Fabricado sob licença, conforme patentes dos EUA com os


números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 e outras
patentes dos EUA. e internacionais emitidas ou pendentes. DTS-HD
e o símbolo, e DTS-HD e o símbolo são marcas comerciais da
DTS, Inc. O produto inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos
reservados.

“Made for iPod,” (Fabricado para iPod) e “Made for iPhone”


(Fabricado para iPhone) significa que um acesso eletrônico foi
desenvolvido especificamente para ser conectado a um iPod
ou iPhone, respectivamente e que o desenvolvedor certificou
que atende os padrões de rendimento da Apple. A Apple não é
responsável pelo funcionamento deste dispositivo nem pela sua
conformidade com padrões normativos e de segurança.
Leve em consideração que o uso deste acessório com um iPod ou
iPhone pode afetar o rendimento sem fio.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas
comerciais de Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.

HDMI, o logotipo de HDMI e High-Definition Multimídia Interface são


marcas comerciais ou marcas registradas de HDMI Licensing LLC
nos Estados Unidos e em outros países.

x.v.Color™ “
“x.v.Color” é uma marca comercial da Sony Corporation.

APÊNDICE ➤ Marcas comerciais Pt 80


Especificações
Conectores de entrada • Formato de vídeo (modo repetidor) Formatos de decodificacão compatíveis
• Áudio analógico - VGA • Formato de decodificacão
Áudio x 4 (AV 4-5, ÁUDIO, AUX [mini conector]) - 480i/60 Hz - Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
• Áudio digital (Frequências compatíveis: De 32 kHz a 96 kHz) - 576i/50 Hz - Dolby Digital
Óptico x 1 (AV 1) - 480p/60 Hz - DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS
Coaxial x 2 (AV 2-3) - 576p/50 Hz Express
• Vídeo - 720p/60 Hz, 50 Hz - DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
Composto x 3 (AV 3-5) Componente x 2 (AV 1-2) - 1080i/60 Hz, 50 Hz
• Entrada HDMI - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz • Formato de pós-decodificacão
HDMI x 4 (HDMI 1-4) - 4K/30 Hz, 25 Hz, 24 Hz - Dolby Pro Logic
• Outros conectores • Formato de áudio - Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby
USB x 1 (USB2.0) - Dolby TrueHD Pro Logic II Game
- Dolby Digital Plus - DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
Conectores de saída - Dolby Digital
• Áudio analógico - DTS-HD Master Audio Audio Section
Saída alto-falante x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R) - DTS-HD High Resolution Audio • Potência de saída nominal (dirigida por 2 canais)
Saída para subwoofer x 1 (SUBWOOFER PRE OUT) - DTS Express [Modelos dos EUA e Canadá] (20 Hz a 20 kHz, 0,09% THD, 8 Ω)
AV OUT x 1 - DTS [Outros modelos] (20 Hz a 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω)
Fones de ouvido x 1 (PHONES) - DSD de 2 a 6 canais Frontal esquerdo/direito............................................ 70 W+70 W
• Vídeo - PCM de 2 a 8 canais (Máx. 192 kHz/24 bits) [Modelos dos EUA e Canadá] (1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω)
Composto x 2 (MONITOR OUT, AV OUT) • Proteção de conteúdo: Compatível com HDCP Frontal esquerdo/direito............................................ 85 W+85 W
Componente x 1 (MONITOR OUT) • Função de vinculação: Compatível com CEC Central..................................................................................85 W
• Saída HDMI Surround esquerdo/direito....................................... 85 W+85 W
HDMI OUT x 1 TUNER
• Sintonizador analógico • Potência de saída nominal (dirigida por 1 canal)
Outros conectores [Modelo do Reino Unido e Europa] [Modelos dos EUA e Canadá] (1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω)
• YPAO MIC x 1 FM/AM com Radio Data System x 1 (TUNER) [Outros modelos] (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
• DC OUT x 1 [Outros modelos] Frontal esq./der........................................................ 100 W/canal
FM/AM x 1 (TUNER) Central...................................................................... 100 W/canal
HDMI Sr. esq./der............................................................... 100 W/canal
• Características HDMI: Deep Color, “x.v.Color”, Sincronização USB
automática de voz, ARC (Audio Return Channel), 3D, 4K • Capacidade para iPod, memória USB de armazenamento • Potência de saída efetiva máxima (dirigida por 1 canal)
Ultra HD massivo (JEITA, 1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
• Capacidade de fornecimento de corrente elétrica: 1,0 A [Modelos da Coreia, Ásia, Taiwan e Geral]
Frontal esq./der........................................................ 135 W/canal
Central...................................................................... 135 W/canal
Sr. esq./der............................................................... 135 W/canal

APÊNDICE ➤ Especificações Pt 81
• Potência dinâmica (dirigida por 1 canal) (IHF) • Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Seção de AM
[Modelos dos EUA e Canadá] Hz) • Gama de sintonizacão
Frontal esquerdo/direito (8/6/4/2 Ω)............ 110/130/160/180 W H.P.F. (Frontal, Central, Surround)...............................12 dB/oct. [Modelos de EUA e Canadá]................ De 530 kHz a 1710 kHz
[Outros modelos] L.P.F. (Subwoofer)........................................................24 dB/oct. [Modelos da Ásia, Taiwan e Geral]
Frontal esquerdo/direito (6/4/2 Ω)...................... 110/130/150 W .............................................. De 530/531 kHz a 1710/1611 kHz
• Fator de buffer Seção de vídeo [Outros modelos].................................. De 531 kHz a 1611 kHz
Frontal esq./dir., de 20 Hz a20 kHz, 8 Ω.....................120 o más • Tipo de sinal de vídeo
• Sensibilidade de entrada/Impedância de entrada [Modelos de EUA, Canadá, Coreia, Taiwan e em geral]... NTSC Geral
AV 4 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)................................200 mV/47 k Ω [Outros modelos]................................................................. .PAL • Alimentação elétrica
• Sinal de entrada máxima • Nível de sinal de vídeo [Modelos de EUA e Canadá]............................120 V CA, 60 Hz
AV 4 etc. (1 kHz, 0,5% THD, Efeito ativado)....................... 2,3 V Composto.................................................................1 Vp-p/75 Ω [Modelos de Taiwan e Geral]
• Nível de saída/Impedância de saída Entrada de vídeo CA 110 a 120/220 a 240 V, 50/60 Hz
AV OUT................................................................200 mV/1,2 k Ω Y...............................................................................1 Vp-p/75 Ω [Modelo para Coreia]........................................220 V CA, 60 Hz
SUBWOOFER.............................................................1 V/1,2 k Ω Pb/Pr......................................................................0,7 Vp-p/75 Ω [Modelo da Austrália]........................................240 V CA, 50 Hz
• Saída/impedância nominal da conexão de fones de ouvido • Nível máximo de entrada de vídeo máximo [Modelo do Reino Unido e da Europa].............230 V CA, 50 Hz
AV 4 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω).............................. .100 mV/470 Ω (Conversão de vídeo desativada).................... 1,5 Vp-p ou mais [Modelo da Ásia]................................ CA 220 a 240 V, 50/60 Hz
• Resposta de frequência • Relação sinal de vídeo - ruído............................. 50 dB ou mais • Consumo
AV 4 etc. a frontal (de 10 Hz a 100 kHz)...................... .+0/-3 dB • Resposta de frequência de saída de monitor (Conversão de [Modelos de EUA e Canadá]............................................ 260 W
• Relação sinal a ruído (rede IHF-A) vídeo desativada) [Outros modelos] ........................................................... . 260 W
AV 4 etc. (Entrada 1 kΩ em curto-circuito, Componente.........................................de 5 Hz a 60 MHz, -3 dB • Consumo em espera Controle HDMI desativado
Saída de alto-falantes)....................................... 110 dB ou mais [Modelos de Taiwan e Geral]............................ 0,5 W ou menos
• Ruído residual (rede IHF-A) Seção de FM [Outros modelos].............................................. 0,3 W ou menos
Frontal esquerdo/direito • Gama de sintonizacão Controle HDMI Ativado (Sem sinal)..................... 0,8 W (Normal)
(Saída de alto-falantes) .................................. 150 uV ou menos [Modelos de EUA e Canadá]........... De 87,5 MHz a 107,9 MHz • Consumo máximo de potência
• Separação de canais [Modelos da Ásia, Taiwan e em geral] [Modelos de Taiwan e Geral]............................................ 470 W
AV 4 etc. (Entrada 1 kΩ em curto-circuito, .................................... De 87,5/87,50 MHz a 108,0/108,00 MHz • Dimensões (L x A x P).................................435 x 151 x 315 mm
1 kHz/10 kHz).............................................70 dB/50 dB ou mais [Outros modelos].......................... De 87,50 MHz a 108,00 MHz * Incluídos pés e saliências
• Controle de volume • Umbral de silenciamento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
Gama.................................................. MUTE, de -80 a +16,5 dB Mono................................................................... 2 uV (17,3 dBf) • Peso.................................................................................. 7,4 kg
Passos de..........................................................................0,5 dB • Relação sinal a ruído (rede IHF-A)
• Características de controle de tom (Frontal esquerdo/direito) Mono ................................................................................ 71 dB * As especificações estão sujeitas a mudança sem prévio aviso
Reforço/corte de graves ................. 6 dB/0,5 dB Passo a 50 Hz Estéreo...............................................................................70 dB
Transição de graves ....................................................... 350 Hz • Distorção harmônica (IHF, 1 kHz)
Reforço/corte de agudos............... 6 dB/0,5 dB Passo a 20 kHz Mono................................................................................... 0,5%
Transição de agudos....................................................... 3,5 kHz Estéreo................................................................................ 0,6%
• Entrada de antena...................................... 75 Ω desequilibrada

APÊNDICE ➤ Especificações Pt 82
Índice
Index
Symbols
Símbolos Banana
Audio Decoder plug 15 do visor frontal) 30
(informações DSP de
Configurações Parameter (Sound, Setup menu) 59
cena 31
Ícone deLock icon (o)
cadeado 62
( ) 62 Basic
Audio Return playback
Channel operation
(ARC) 77 30 DSP(indicação
Connect error Program (front display
de erro) 72 information) 30
BASS (sound
AutoPowerStdby (ECO, mode) 36
menu Setup) 61 Controle deDSP/Surround (Option49
tom (menu Option) menu) 49
Numerics Bass (Tone Control, Option menu) 49 DTS (HDMI,
Controle HDMI Neo:6 (surround decoder)
menu Setup) 57 35
Numéricos
2.1-channel system 14 B Bitrate (Signal Info, Option menu) 50 Dynamic
Controle remoto Range
(nomes (Volume,das
e funções Setup menu)
peças) 10 60
2ch(programa
2ch Stereo Stereo (sound program) 34
de som) 34 Bitstream 78 Option) 50
4K Ultra 3.1-channel system 13
B RATE (Info. Sinal, menu E
HD 78 BASS (modo C de som) 36 D ECO (Setup menu) 61
5ch Stereo (programasystem
4.1-channel 13
de som) 34 Bass (Tone Control,
4K Ultra HD 78 Cellar Clubmenu Option)
(sound 49 34
program) Decoder Off ECO(informação
Mode (ECO, do visor
Setupfrontal) 30
menu) 61
Bitrate (Info. Sinal, menu Option) 50
Center (Speaker, Setup menu) 54 Decodificação direta 35
Enhancer (DSP/Surround, Option menu) 49
A 5.1-channel system 13, 15
Brilho do Center
visor frontal
Image62(DSP Parameter, Setup menu) 59 Descodificador de som(sound
ENHANCER envolvente 35
mode) 36
5.1-channel system
A.DRC (DSP/Surround, menu(Virtual
Option)CINEMA
49 FRONT) 13
5ch Stereo (sound program) 34 Center Width (DSP Parameter, Setup menu) 59 Dimensão EQ (Parâmetro DSP, menuSetup
Select (Equalizer, Setup) 59 55
menu)
A.DRC (DSP/Surround, menu Option) 49 C Chamber (sound program) 34 Direct Stream Digital(Speaker,
Equalizer (DSD) 73Setup menu) 55
A (indicação de erro) 72
Access error Canal (Info.
CHANSinal, menu Info,
(Signal Option) 50 menu) 50
Option Distância (Alto-falante,
Error indicationMenu Setup)
(front 55 72
display)
Action Game
A.DRC (programa de som) 33
(DSP/Surround, Option menu) 49 Cancel. US. (Mensagem
Channel (Signalde erro
Info, YPAO)menu)
Option 28 50 Dolby Pro Logic (decodificador
Extra Bass (Speaker, surround) 35
Setup menu) 55
AdaptiveAccess
DRC (DSP/Surround, menu Option)
error (error indication) 72 49 Carga do Check
iPod 41 SP Wires (error indication) 72 Dolby Pro Logic II (decodificador surround) 35
Adventure (programa
Action Game de som) 33
(sound program) 33 CINEMA
Cellar Club (programaDSPde 33 som) 34
F
Drama (programa de som) 33
Ajuste (Sinc. voz, menu
Adaptive Setup) 59
DRC (DSP/Surround, Option menu) 49 Firmware update 66
Clearmenu
CENA (HDMI, Preset (FM/AM
Setup) 58radio, Option menu) 39 DSD (Direct Stream Digital) 73
Ajuste daAdjustment
impedância dos alto-falantes
(Lipsync, Setup menu) 14, 64
59 Firmware version check 66
Clock Time menu
Central (Alto-falante, (RadioSetup)
Data System)
54 40 DSP Program (informação do visor frontal) 30
Ajuste deADVANCED
ID de controle remoto
SETUP menu65 64 FM radio listening 37
Chamber Compressed
(programa deMusic Enhancer 36
som) 34 DSP/Surround (Menu Option) 49
Ajuste deAdventure
volume (menu (sound program)
Option) 49 33 FM/AM radio tuning 37
Configuration
CHAN (Info. Sinal, menu(HDMI,Option)Setup
50 menu) 57 DTS Neo:6FORMAT
(decodificador
Ajuste doAMtiporadio listening
de sinal de vídeo37 65 (Signalsurround) 35
Info, Option menu) 50
Check SPConfiguration
Wires (indicação (Speaker, Setup
de erro) 72 menu) 54 Format (Signal Info, Option menu) 50
Amp (Audio(AjusteOutput, Setupmenu
menu) 57 49
Ajuste entrada de volume, Option) CINEMA DSPConnect
33 error (error indication) 72 E Frequency (FM/AM radio) 37
ARC (Audio
Ajuste subwoofer Return
(Ajuste de Channel)
volume, menu 77 Option) 49 Crossover (Speaker, Setup
Clock Time (Radio Data System) 40 Menu) 54 ECO (menu Setup) 61
Frequency step setting 37, 65
AleatórioARC (HDMI, Setup
(dispositivo menu) 57 USB, menu
de armazenamento Colocação Crossover frequency12
dos alto-falantes setting (subwoofer) 26, 54 ECO Mode (ECO, Menu Setup) 61
Audio47
Option) Decoder (front display information) 30 Front (Speaker, Setup menu) 54
AleatórioAudio
(iPod,file format
menu (USB storage
Option) 44 device) 75
CombinaçãoD de entrada de vídeo/áudio 21 Efeito de campo sonoro 33
Front display (part names and functions) 8
Compatibilidade
Decoder doOff
sinal HDMI
(front 78 information) 30
display Enhancer (DSP/Surround, menu Option)
Front display brightness 62 49
AlteraçãoAudio In (Option (visor
da informação menu)frontal) 30
50
Compressed Music
Default Enhancer 36
setting restoration 65 ENHANCER (modo
Front de som) 36
display information 30
Audio
Alto-falante Output
(menu (HDMI,
Setup) 54 Setup menu) 57
Audio Comprovação da versão
Dimension (DSPdo firmware Setup
Parameter, 66 menu) 59 Entrada (Info.
FrontSinal, menu
panel (partOption)
names and50 functions) 7
Alto-falante de Return Channel (ARC) menu
subwoofer(Alto-falante, 77 Setup) 54
Conector Dimmer
tipo banana 15 Setup menu) 62
(Function, Entrada (Informação do visor
Function (Setup frontal) 30
menu) 62
Amostragem (Info. Sinal, menu Option) 50menu) 61
Auto Power Standby (ECO, Setup
Direct
Configuração Stream Digital
(Alto-falante, menu(DSD)
Setup)7354 Entrada áudio (menu Option) 50
Auto (Saída
Amplificador Preset de(FMáudio,
radio,menu
Option menu)57 38
Setup)
Distance
Configuração (HDMI, (Speaker, Setup menu)
menu Setup) 57 55
G
Entrada de áudio da TV (HDMI, menu Setup) 57
Automatic speaker setting optimization
Apagar pré-seleção (rádio FM/AM, menu Option) 39 26 GEQ (Equalizer, Setup menu) 55
Automatic station preset (FM radio) 38 Dolby
Configuração daPro Logic (surround
frequência decoder)54 35
de cruzamento Equalizador (Alto-falante, menu Setup) 55
ARC (HDMI, menu Setup) 57
AutoPowerStdby (ECO, Setup menu) 61 Dolby
Configuração daPro Logic II (surround
frequência decoder) 35
de cruzamento H menu Setup) 60
Escala (Volume,
ARC (Audio Return Channel) 77 Drama (sound
(subwoofer) 26 program) 33 Hall in Munich (Rádio
Estação pré-sintonizada (soundFM/AM) 38
program) 34
Áudio deBalta definição 78 DSDdo
Configuração (Direct
passo Stream Digital) 73 65
de frequência 37, Hall in Vienna (sound program)
Exc. Dist. (mensagem de advertência YPAO)3429
B RATE (Signal Info, Option menu) 50 DSP Level (DSP/Surround, Option menu) 49 HDMI (Setup menu) 57

APÊNDICE ➤ Índice Pt 83
APPENDIX ➤ Index En
Extra Bass (Alto-falante, menu Setup) 55 Informação sobre o sinal 50 O
Informações do visor frontal 30 Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes 26
F INIT (Menu ADVANCED SETUP) 65 Out of phase (mensagem de advertência YPAO) 29
Faixa dinâmica (Volume, menu Setup) 60 Internal Error (indicação de erro) 72 Ouvir rádio AM 37
Fase SWFR (Alto-falante, menu Setup) 55 Internal error. (mensagem de erro YPAO) 28 Ouvir rádio FM 37
Fluxo de sinal de vídeo 75 Introduzir nome (Função, menu Setup) 62
Fones de ouvido 34 P
FORMAT (Info. Sinal, menu Option) 50 L Painel frontal (nomes e funções das peças) 7
Formato (Info. Sinal, menu Option) 50 Largura central (Parâmetro DSP, menu Setup) 59 Painel frontal (nomes e funções das peças) 8
Formato de arquivo de áudio Level error (mensagem de advertência YPAO) 29 Painel posterior (nomes e funções das peças) 9
(dispositivo de armazenamento USB) 75 LFE (Low Frequency Effects) 74 PAL (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 65
Frequência (Rádio FM/AM) 37 Lipsync 74 Panorama (Parâmetro DSP, menu Setup) 59
Frontal (Alto-falante, menu Setup) 54 Lipsync (Som, menu Setup) 59 Parâmetro DSP (Som, menu Setup) 59
Função (menu Setup) 62 Low Frequency Effects (LFE) 74 PEQ (Equalizador, menu Setup) 55
Função SCENE 31
Pré-seleção auto (rádio FM, menu Option) 38
Funcionamento básico de reprodução 30 M Pré-seleção automática da emissora (rádio FM) 38
Mensagem de advertência YPAO 29 Procedimento de atualização do firmware 66
G Mensagem de erro (YPAO) 28 Program Service (Radio Data System) 40
GEQ (Equalizador, menu Setup) 55 Mensagem de erro YPAO 28 Program Type (Radio Data System) 40
Gestão da alimentação 61 Menu ADVANCED SETUP 64 Programa de som 33
Gravar Memória (Função, menu Setup) 62 Menu de configuração 51 Programa de tráfego (rádio FM, menu Option) 40
Menu Option 48
H Microfone YPAO 26 R
Hall in Munich (programa de som) 34 Mono Movie (programa de som) 33 Radio Text (Radio Data System) 40
Hall in Vienna (programa de som) 34 MOVIE (Categoria de programa de som) 33 Recepção estéreo (Rádio FM) 37
HDMI (Menu Setup) 57 MUSIC (Categoria de programa de som) 34 Recepção monoaural (Rádio FM) 37
HDMI OUT (TV) (Menu Setup, AudioOut) 57 Music Video (programa de som) 34 Regulador (Função, menu Setup) 62
RemID Mismatch (indicação de erro) 72
I N REMOTE ID (Menu ADVANCED SETUP) 65
Idioma (menu Setup) 63 Não Alto-falante Frontal (mensagem de erro YPAO) 28 Renomear (fonte de entrada) 62
Imagem central (Parâmetro DSP, menu Setup) 59 Não Alto-falante Sr. (mensagem de erro YPAO) 28 Repetir (dispositivo de armazenamento USB, menu
Impedância do alto-falante 12 Não content (indicação de erro) 72 Option) 47
In.Trim (Ajuste de volume, menu Option) 49 Não Mic (mensagem de erro YPAO) 28 Repetir (iPod, menu Option) 44
Indicação de erro (visor frontal) 72 Não sinal (mensagem de erro YPAO) 28 Reprodução de conteúdo do iPod 41
Indicadores (nomes e funções das peças) 8 Nível (Alto-falante, Menu Setup) 55 Reprodução do conteúdo do dispositivo de
Info. Sinal (Menu Option) 50 Nível DSP (DSP/Surround, menu Option) 49 armazenamento USB 45
Informação de tráfego (Radio Data System) 40 NTSC (TV FORMAT, menu ADVANCED SETUP) 65 Reprodução mediante conexão a ESCENA 31
Informação do sistema de dados de rádio 40 Reprodução simples (iPod) 43

APÊNDICE ➤ Índice Pt 84
Restabelecimento dos ajustes pré-determinados 65 T
Roleplaying Game (programa de som) 33 The Bottom Line (programa de som) 34
The Roxy Theatre (programa de som) 34
S Timer para dormir 10
Saída (Info. Sinal, menu Option) 50 Tom teste (Alto-falante, menu Setup) 56
Saída Áudio (HDMI, menu Setup) 57 TP (Programa de tráfego) 40
Saída vídeo (Menu Option) 50 Trebles (Tone Control, menu Option) 49
SAMPL (Info. Sinal, menu Option) 50 TU (Menu ADVANCED SETUP) 65
Sci-Fi (programa de som) 33
Seleção (Sinc. Voz, menu Setup) 59 U
Seleção da tensão 24 Unable to play (indicação de erro) 72
Seleção de estação pré-sintonizada (Rádio FM/AM) 39 Unknown iPod (indicação de erro) 72
Seleção de idioma do menu 25 UPDATE (Menu ADVANCED SETUP) 66
Seleção de modo de som 32
Seleção manual de emissora (Rádio FM/AM) 38 V
Selecionar EQ (Equalizador, menu Setup) 55 V IN (Info. Sinal, menu Option) 50
Série de bits 78 V OUT (Info. Sinal, menu Option) 50
Silenciar 30 VERSION (menu ADVANCED SETUP) 66
SILENT CINEMA 34 Virtual CINEMA DSP 34
Sinc. Voz (Menu Option) 50 Virtual CINEMA FRONT (Alto-falante, menu Setup) 55
Sincron. em espera (HDMI, menu Setup) 57 Virtual CINEMA FRONT 34
Sintonização de rádio FM/AM 37 Visor de informações (visor frontal) 8
Sintonização do Radio Data System 40 Volume (Som, menu Setup) 60
Sistema de 2.1 canais 14 Volume inicial (Volume, menu Setup) 60
Sistema de 3.1 canais 13 Volume máximo (Volume, menu Setup) 60
Sistema de 4.1 canais 13
Sistema de 5.1 canais 13, 15 Y
Sistema de 5.1 canais (Virtual CINEMA FRONT) 13 Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) 26
Som (menu Setup) 59 YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) 26
SP IMP. (menu ADVANCED SETUP) 64
Spectacle (programa de som) 33
Sports (programa de som) 33
Standard (programa de som) 33
Standby Automático (ECO, menu Setup) 61
STRAIGHT (modo de som) 35
SUR.DECODE (modo de som) 35
Surround (Alto-falante, menu Setup) 54
SW.Trim (Ajuste de volume, menu Option) 49

APÊNDICE ➤ Índice Pt 85
© 2014 Yamaha Corporation YG023A0/EN

Você também pode gostar