Manual de Instruções
Português
ÍNDICE
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO) . . . . . 26
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REPRODUÇÃO 30
O que você podefazer com a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nomes e funções das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Procedimento de reprodução básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visor frontal (indicadores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mudança das informações do visor frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Seleção da fonte de entrada e ajustes favoritos com uma só tecla
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (SCENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuração de atribuições de cena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Seleção do modo de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PREPARATIVOS 11 Apreciar efeitos de campo sonoro (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilização de reprodução não processada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Procedimento geral de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Melhora de Bass (Extra Bass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Apreciar música comprimida com som aprimorado (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Colocação dos alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvir rádio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Conexão dos alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuração das etapas de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conectores de entrada e saída, e cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleção de uma frequência de recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
En 2
Configuração de ajustes de reprodução de diferentes fontes de Indicações de erro exibidas no visor frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
reprodução (menu Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Item do menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Informação de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
HDMI e informação de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
APÊNDICE 67
Pt 3
Acessórios Faixa de operação do controle remoto
Certifique-se de que os seguintes acessórios são fornecidos com o produto. • Aponte o controle remoto para o sensor de controle remoto na unidade e mantenha-se dentro da faixa
de operação, conforme mostrado a seguir.
Controle remoto Pilhas (AAA, R03, UM-4) (x 2)
Menos de 6 m
30° 30°
Antena de AM Antena de FM
Acessórios Pt 4
00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
CARACTERÍSTICAS
FEATURES
What you can do with the unit
FEATURES
O queyou
What vocêcan
pode
do fazer comunit
with the a unidade 00_RX-V377_om_U.book Page 5 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
ES
HDMI Control
Reprodutor BD/DVD
BD/DVD player
FEATURES
Áudio/Vídeo
Audio/Video AV receiver (the unit) FEATURES 3D and 4KÁudio/Vídeo
Audio/Video
TVAudio
Ultra HD signals supported
Speakers
The ECO mode Audio/Video
BD/DVD player HDMI Control
n do with (power
the unitsaving function) What you can do with
AVthe unit
receiver What you can do with the unit
(the unit)
Change the input source
TV
TV
allows
Com you toECO
o modo create an Sequential operation of a TV,
The ECO mode
eco-friendly home and favorite settings with AV receiver, and BD/DVD
(função
(power de economia
saving function) 3D and
The ECO 4K Ultra
mode HD signals supported
Audio/Video
theater
de system
energia) você pode one touchda
Mudança (SCENE)
fonte de
BD/DVD player player (HDMI Control)
allows you Change the input source Utilização sequencial deauma
und from iPodcriar
. viap.61 . p.41 an
to
um sistema
create
• High-quality
The unit’s sound fromentrada
.iPod
and p.31Supports
via .2-p.41
e dossettings
favorite
to 5.1-channel
ajustes • High-quality
with
(power
speaker
sound
saving function)
system.
from iPod
SequentialHDMI
via um .
.anp.76
TV,
operation
p.41
receiver Supports
Control
AV
of TV,
e um 2- to 5.1-channel Chs
on eco-friendly home Allows you to enjoy your allows you
TV remote
favorite to create
control
acoustic AV receiver, and BD/DVD
de Home Theater digital
remoteconnection
control favoritos com uma
one touch (SCENE) única digital connection reprodutor Allows
BD/DVD you
(controle to enjoy your fav
an
theater system spaces in various styles. eco-friendly home player (HDMI Control)
The ECO mode spaces in various styles. on
. p.61 . p.61
sic stored on ecológico
USB p.45 • Playback
O unit’s of
controle
The remoto tecla
music stored
. on (SCENE) . p.31
USB
p.31 p.45• Playback of theater
music
Controle system
stored
remoto da on
TV USBHDMI)
. p.76. p.76
p.45
Audio/Video
the (power saving function)
da unidade TV remote control
FEATURES ➤ What you can do with the unit optimizing 5 .th
storage
remote devices
control • Automatically optimizing
storage devices BD/DVD
. p.61you. p.26
player • Automatically
The unit’s
En
Ch
speaker settings to suit your allows
room to create an
speaker settings to suit an
remote control yo
(YPAO) eco-friendly home
CARACTERÍSTICAS
theaterFEATURES➤ O que você pode fazer(YPAO)
com
system ➤ What you can do with the unit
a unidade Pt
En 55 on
The ECO mode
• Reproducing stereo or multichannel . p.33 • Reproducing stereo or mul
Unidade repleta de funções úteis Conselhos úteis
A combinação dos conectores de entrada de
❑ Conexão de diferentes dispositivos (p.20) ❑ Criação de campos sonoros bem realistas
vídeo/áudio não é compatível com um dispositivo
Nos diversos conectores HDMI e conectores de entrada (p.33) externo...
e saída da unidade, é possível conectar dispositivos Com CINEMA DSP você pode criar um campo sonoro
realista e natural na sua própria sala. Utilize “Audio In” no menu “Option” para alterar a
de vídeo (como reprodutores BD/DVD), dispositivos de
combinação de entradas de vídeo/ áudio de modo que
áudio (como reprodutores de CD), consoles de jogos,
se torne compatível à saída de seu dispositivo externo
reprodutores de áudio portáteis e outros dispositivos.
(p.21).
Reprodutor
❑ Reprodução surround com 5 alto-falantes idioma entre inglês, japonês, francês, alemão, espanhol,
de áudio
portátil
localizados na posição frontal (p.34) russo, italiano e chinês (p.25).
TV
Você poderá apreciar som surround mesmo se os Quero atualizar o firmware...
alto-falantes surround estiverem localizados na posição
Reprodutor Utilize “UPDATE” no menu “ADVANCED SETUP” para
digital frontal.
multimídia atualizar o firmware da unidade (p.66).
❑ Reprodução de bass melhorados (p.36) Existem muitos outros ajustes para personalizar a
Extra Bass proporciona a possibilidade de apreciar uma unidade. Para mais detalhes, consulte as páginas a
❑ Reprodução de áudio de TV com som reprodução de bass melhorados independentemente seguir.
surround com uma única conexão de cabo dos alto-falantes utilizados. • Ajustes de SCENE (p.31)
HDMI (Audio Return Channel: ARC) (p.18)
❑ Ouvir rádio FM/AM (p.37) •Configurações de áudio/vídeo e informações de sinais
Utiliza-se uma TV compatível com ARC, sendo necessário de cada fonte (p.48)
A unidade dispõe de um sintonizador de FM/AM
um único cabo HDMI para reproduzir vídeo na TV, emitir
integrado. Você pode registrar até 40 emissoras de •Ajuste de diferentes funções (p.52)
áudio a partir da TV e transmitir sinais do controle HDMI.
rádio favoritas como emissoras pré-sintonizadas. •Ajustes do sistema (p.64)
Controle HDMI
Audio da TV ❑ Funcionamento simples com uma tela
de TV
Vídeo do É possível utilizar o iPod ou o dispositivo de
dispositivo armazenamento USB, vide informações ou configure os
externo ajustes facilmente utilizando o menu na tela.
Painel frontal
Front panel
1 1 2 2 3 4 354 5
6 67 78 9
8 9
YPAO MIC
YPAO MIC
VOLUME
VOLUME
SCENE
SCENE
BD
DVD TV CD RADIO
BD
DVD TV CD RADIO
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
: : A A B C BDC DE F
E G
F G H H
1 z (power)
1 Tecla key
(alimentação) 8 Teclas TUNINGkeys
8 TUNING t Teclas PROGRAMkeys
D PROGRAM
Turns on/off
Liga e desliga (standby)
(standby) the unit.
a unidade. Selecionam a the
Select frequência de rádio (p.37).
radio frequency Selecionam um
Select programa
a sound de som
program or ou um decodificador
a surround decoder (p.32).
9 Visor surround (p.32).
2 Conector
2 YPAO YPAO
MIC MIC
jack 9 frontal
Front display E STRAIGHT key
Para conectar o microfone YPAO fornecido (p.26). Exibe informações (p.8). y Tecla STRAIGHT
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). Enables/disables the straight decode mode (p.35).
q Conector PHONES Ativa/desativa o modo de decodificação direta (p.35).
3 Sensor do controle
3 Remote remoto
control sensor 0 PHONES jack F AUXAUX
jack
RecebeReceives
os sinaisremote
do controle remoto (p.4). Para conectar fones de ouvido. u Conector
control signals (p.4). For connecting headphones. For connecting
Para conectar devices,
dispositivos comosuch as portable
reprodutores de audio
áudio players
4 Tecla INFO w Teclas INPUT (p.23).
4 INFO key A INPUT keysde entrada. portáteis (p.23).
Selecionar a informação que aparece no visor frontal (p.30). Seleciona uma fonte
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. G USBUSB
i Conector jack
5 Tecla MEMORY e Tecla TONE CONTROL
For connecting
Para conectar a USB de
um dispositivo storage device (p.45)
armazenamento USBor an iPod
5 MEMORY
Registra emissoras key
de rádio FM/AM como emissoras pré- B aTONE
Ajusta CONTROL
faixa de key e faixa de baixa frequência
alta frequência (p.41).
(p.45) ou um iPod (p.41).
Registers
-sintonizadas FM/AM radio stations as preset stations (p.38).
(p.38). dos sons emitidos (p.49).
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
o Botão giratório knob
H VOLUME de VOLUME
6 Teclas PRESETkeys
6 PRESET r TeclasofSCENE
output sounds (p.49).
Selecionam a fonte de entrada registrada e o programa de Ajusta oAdjusts
volume. the volume.
Seleciona umaaemissora
Select pré-sintonizada
preset FM/AM de(p.39).
radio station rádio FM/AM C SCENE keys
(p.39). som com um só
Select thetoque. Além input
registered disso,source
liga a and
unidade
soundquando
program with
7 FM and AM keys ela estáone
em touch.
modo Also,
de espera
turns (p.31).
on the unit when it is in standby mode
7 Teclas FM e AM
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Alteram entre FM e AM (p.37).
CARACTERÍSTICAS ➤ Nomes
FEATURES e funções
➤ Part das peças
names and
Pt
functions 7En
00_RX-V377_om_U.book Page 8 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
CHARGE
OUT ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
VOL.
ECO
SP IMP.••8 MIN
OUT VOL. ADAPTIVE DRC
ECO
SP IMP.••8 MIN
ADAPTIVE DRC
9 : A > B C
9 : A > B C
1 2 3 4
5V 0.5A
ARC
ANTENNA
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
AM FM
COMPONENT
VIDEO
PR PR
SPEAKERS
PB PB
FRONT
SURROUND CENTER
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO
1 Conector HDMI OUT 5 Conectores MONITOR OUT (vídeo componente) 9 Conectores SUBWOOFER PRE OUT
Para conectar-se a uma TV compatível com HDMI e emitir Para se conectar a uma TV compatível com vídeo Para se conectar a um subwoofer (com um amplificador
sinais de saída de vídeo/áudio (p.18). Se utilizarmos ARC, o componente e para emitir sinais de vídeo (p.18). integrado) (p.15).
sinal de áudio da TV também pode ser recebido por meio do
6 Conectores AV 1-5 q Conectores MONITOR OUT (vídeo compuesto)
conector HDMI OUT 1.
Para conectar-se a dispositivos de reprodução de vídeo/ Para se conectar a uma TV compatível com vídeo composto
2 Conectores HDMI 1-4 áudio e receber sinais de vídeo/áudio (p.20). e para emitir sinais de vídeo (p.18).
Para conectar-se a dispositivos de reprodução compatíveis
7 Conectores AV OUT w Terminais SPEAKERS
com HDMI e receber sinais de áudio (p.20).
Para enviar vídeo/áudio para um dispositivo de gravação Para se conectar ao alto-falantes (p.15).
3 Conector DC OUT (como um VCR) (p.24).
e VOLTAGE SELECTOR
Para alimentação elétrica de um acessório AV Yamaha. Para
8 Conectores ÁUDIO (Somente os modelos de Taiwan e em geral)
saber mais detalhes sobre as conexões, consulte o manual
de instruções do acessório AV. Para conectar-se a dispositivos de reprodução de áudio e Seleciona a posição do comutador de acordo com sua
receber sinais de áudio (p.22). tensão local (p.24).
4 Conectores ANTENNA
Para conectar-se a antenas de FM e AM (p.23). r Cabo de alimentação
Para conectar a uma tomada de CA (p.24).
Controle remoto
1 Transmissor de sinal do controle remoto e Teclas de operações de dispositivos externos
1 Transmite sinais infravermelhos. Controlam a reprodução do iPod (p.41) ou um dispositivo
de armazenamento USB (p.45).
2 Indicador TRANSMIT
TRANSMIT
Deste modo controle a reprodução ou realize operações
2 Acende quando os sinais do controle remoto são emitidos.
nos menus dos dispositivos de reprodução conectados na
PHONES
RECEIVER
3 SLEEP C 3 Tecla SLEEP unidade por meio de um cabo HDMI. SILENT CINEMA
HDMI
Muda a unidade automaticamente para o modo de espera
1 2 3 4
uma vez transcorrido o período de tempo especificado
AV
(temporizador para dormir). Pressionar várias vezes para
1 2 3 4 • O dispositivo de reprodução deve ser compatível com o
4 estabelecer o tempo (120, 90, 60 ou 30 minutos, desligado). Controle HDMI. Não obstante, a Yamaha não garante o
5
4 Teclas seletoras de entrada funcionamento de todos os dispositivos compatíveis comHDMI
:
Seleciona uma fonte de entrada para a sua reprodução. Control.
AUDIO AUX USB
7 Conexão do cabo de alimentação (p.24) Uma vez que todas as conexões tenham sido realizadas, ligue o cabo de alimentação.
8 Seleção de um idioma do menu na tela Selecione o idioma que desejar para os menus na tela.
(p.25)
Otimização automática dos ajustes dos Otimize os ajustes dos alto-falantes, como balanço de volume e parâmetros acústicos, da forma
9
alto-falantes (YPAO) (p.26) adequada para a sala (YPAO).
Assim todos os preparativos são finalizados. Desfrute da reprodução de filmes, músicas, rádio e outros conteúdos com a unidade.
1
1 Placing speakers
Colocação
Placing dos alto-falantes
speakers
Select the
the speaker
Selecione
Select layout
a disposição
speaker for
layoutdos the
the number
number of
for alto-falantes speakers
para
of that
o número
speakers you
thatde are
are using
using and
youalto-falantes queplace
and the
the speakers
for utilizar,
place and
e coloque
speakers subwoofer
andos in
in your
alto-falantes
subwoofer e o room.
your This
This section
subwoofer
room. na sala.describes
section the
the representative
Nesta seção,
describes descrevemos speaker
representative exemplos
speaker layout
layout
examples.
representativos da disposição dos alto-falantes.
examples.
Caution
Precaução
Caution
••• (Somente
(U.S.A.
(U.S.A. and Canada
andmodelos
Canadados models
EUAonly)
models e Canadá)
only)
Under its
its default
Conforme
Under settings,
seus ajustes
default the
the unit
unita is
padrão,
settings, configured
unidade
is está for
configured 8-ohm
8-ohm speakers.
configurada
for When
When connecting
para alto-falantes
speakers. connecting 6-ohm
de 8 Ω. Se vocêspeakers,
6-ohm set
set the
the unit’s
conecta alto-falantes
speakers, speaker
unit’sde impedance
6 Ω, configure
speaker impedance to “6 Ω
to “6 Ω MIN”.
a impedância dosFor
MIN”. details,
details, see
alto-falantes
For “Setting
seeem the
the speaker
“6 Ω MIN”.
“Setting impedance”
Para obter
speaker (p.14).
mais informações,
impedance” (p.14). consulte
“Ajuste da
•• (Except for impedância
U.S.A. and dos alto-falantes”
Canada models) (p.14).
(Except for
• (Exceto U.S.A.
modelo dosand Canada models)
Use speakers
speakers with anEUA e Canadá)
impedance of at
at least
least 6 Ω.
6 Ω.
Use with
Utilize alto-falantes an
comimpedance of
uma impedância de, no mínimo, 6 Ω
Speaker
desystem (the
Sistema
Speaker
Speaker system (the number
alto-falantesnumber of
of channels)
(o número de canais)
channels)
5.1
5.1
Speaker
Tipo type
de alto-falante
Speaker type Abbr.
Abr.
Abbr. Function
Função
Function 5.1
5.1 (Virtual
Speaker type Abbr. Function (Virtual
(Virtual
5.1
5.1 CINEMA 4.1
4.1 3.1
3.1 2.1
2.1
CINEMA
CINEMA
FRONT)
FRONT)
FRONT)
Front
Front (L)
Frontal
(L)(Esq.) 1
1 •
●
● •
●
● •
●
● •
●
● •●
●
Produz
Produceosfront
sonsright/left
dos canais frontais
channel direito/esquerdo
sounds (sons estéreo).
(stereo sounds).
Front
Front (R)
Frontal (Dir.)
(R) 2 Produce front right/left channel sounds (stereo sounds).
2 •
●
● •
●
● •
●
● •
●
● •●
●
●
Front (R) 2 ● ● ● ●
Central
Center
Center 3 Produz
3 os center
Produces
Produces sons dochannel
center canal central
channel sounds(como
sounds (such oas
(such asdiálogo
movie de
movie um filme
dialogue
dialogue ande vocals).
and as vozes).
vocals). •
●
● •
●
● •
●
●
Surround (Esq.)
Surround (L)
(L) 4
4 Produz •
●
● •●*
*
●* •
●
●
Produceossurround
sons surround dos
right/left canaissounds.
channel direito/esquerdo.
Surround (Dir.)
(R)
Surround (R) 5 Produce surround right/left channel sounds.
5 •
●
●
● •●*
*
●*
●* •
●
●
●
Produces
Produces LFE
LFE (low-frequency
(low-frequency effect)
effect) channel
channel sounds
sounds and
and reinforces
reinforces the
the bass
bass parts
parts of
of other
other channels.
channels.
Subwoofer
Subwoofer 9 Produces
9 Produz os LFE
sons(low-frequency effect)
do canal LFE (efeito channel
de baixa sounds and
frequência) ereinforces
reforça asthe bass
partes parts
gravesof
deother channels.
outros canais. ●
● ●
● ●
● ●
● ●●
Subwoofer 9 This
This
Este
channel
channel
This canal
channel is counted
is counted
é contado
as “0.1”.
“0.1”.
as “0.1”.
como "0.1". •
● •
● •
● •
● •●
** Place
Place the
the surround
surround speakers
speakers in
in front
front and
and set
set "Virtual
"Virtual CINEMA
CINEMA FRONT"
FRONT" (p.55)
(p.55) in
in the
the "Setup"
"Setup" menu
menu to
to "On".
"On".
* Place the surround speakers in front and set "Virtual CINEMA FRONT" (p.55) in the "Setup" menu to "On".
* Coloque os alto-falantes surround na frente e ajuste “Virtual CINEMA FRONT” (p.55) no menu “Setup” em “On”.
PREPARATIONS
PREPARATIVOS ➤ Colocação
PREPARATIONS ➤ dos alto-falantes
➤ Placing
Placing speakers
speakers
Pt
En
En 12
12
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 1 2
9 3 9
4 5 4 5
10° to 30° 10° to 30° 10° to 30° 10° to 30°
1 2 1 2
4 5
9 3 9 3
• Para usar esta configuração, ajuste “Virtual CINEMA FRONT” (p.55) do menu “Setup” em “On”.
• Poderá apreciar som surround inclusive sem o alto-falante central (sistema de 4.1 canais frontal).
Conforme seus ajustes padrão, a unidade está configurada para alto-falantes de 8 Ω. PHONES INPUT
Ω MIN”.
SILENT CINEMA
1 2
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
Front panel : A
2 Enquanto você mantém a :
frontal, pressione
opção STRAIGHT pressionada
(power).key
1 z (power)
A B CnoDpainel
E F G
8 TUNING k
1 z (power) key Turns on/off (standby) the unit. 8
1TUNING keys2 3 4 Select
5 the r6
Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37).
2 YPAO MIC jack 9 Front disp
2 YPAO MIC jack 9 Front display
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays inf
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8).
3 Remote
3 Remote control sensor control sensor 0 PHONES jack YPAO MIC
0 PHONES
Receives
Receives remote control signals (p.4). remote control signals (p.4).
For connecting headphones. For connect
INFO MEMORY P
Verifique seradio
Registers FM/AM “SP 5IMP.”
stations é exibido
as preset stations na tela frontal.
Adjusts the high-frequency range and low-frequency
DVD
4
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Pressione STRAIGHT para selecionar “6 Ω: MIN”. A B
5 Pressione (power)key
1 z (power)
Turnsoon/off
para colocar a unidade em modo de espera
(standby) the unit.
8 TUNING keys
Select the radio freque
e desconecte cabo de alimentação da tomada CA.
YPAO
2 já
Agora você podeMIC jack os alto-falantes.
conectar 9 Front display
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p
3 Remote control sensor 0 PHONES jack
Receives remote control signals (p.4). For connecting headp
4 INFO key A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source
5 MEMORY key B TONE CONTROL k
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequ
of output sounds (p.49
6 PRESET keys
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys
Select the registered i
7 FM and AM keys one touch. Also, turns
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
2 Connecting
2 Conexão dosspeakers
Connecting alto-falantes
speakers
Connect os
Conecte the speakers placed
Connect thealto-falantes
in yourna
que possui
speakers placed
room
salato
in your room
the
toà the
unit.
unidade.
unit. 5.1-channel
Sistema
5.1-channel system
de 5.1 canais
system ■ Connecting
■ Conexão dosspeaker
Connecting cables
cabos dos
speaker alto-falantes
cables
Thediagramas
Os following diagrams
a seguir provide connections
mostram as conexões for
de aum
The following diagrams provide connections for a Speaker
Os caboscables have two wires.
dos alto-falantes One dois
possuem is for connecting
5.1-channel
sistema system ascomo
de 5.1-canais
5.1-channel
an example.
exemplo.
system as an example.
ForPara
other
For other
systems,
outros
systems, Speaker cables have two wires. One is forfios. Um é
connecting
the negative
para conectar (-)oterminal
terminal ofnegativo
the unit (-)
and dathe speaker,
unidade e oand
connect speakers
sistemas while referring toenquanto
the connection the negative (-) terminal of the unit and the speaker, and
connect speakers while referring to the connection oi
conecte os alto-falantes, consulta
the other is eforo the
alto-falante positive
outro para o(+) terminal.
terminal If the (+).
positivo wires
Seare
os
diagram for
diagrama dethe 5.1-channel
conexão system.
do sistema de 5.1-canais. the other is for the positive (+) terminal. If the wires are
diagram for the 5.1-channel system. A unidadeThe unittraseira)
(parte (rear) colored
fios tocodificados
estão prevent confusion,
por coresconnect the black
para evitar wire to
confusões,
The unit (rear) colored to prevent confusion, connect the black wire to
the negative
o fio and
pretothe
noother wirenegativo
to the positive terminal.
SPEAKERS
Precaução
Caution
SPEAKERS
FRONT
conecte
the negative and the terminal
other e o outro
wire to the positive fio no
terminal.
Caution
FRONT
SURROUND CENTER
SURROUND CENTER
terminal positivo.
• • Antes
Remove de conectar
the unit’s os alto-falantes,
power cable fromretire o cabo
an AC de alimentação
wall outlet and turn (Connecting front speakers)
• daRemove
offunidade
thedeunit’s
the subwoofer
power
umabefore
tomada cable
CA from an ACowall
e desligue
connecting
outlet and
alto-falante
the speakers. doturn (Connecting front speakers)
off the subwoofer
subwoofer. before connecting the speakers. (Conexão
a Remove dos alto-falantes
approximately 10 mmfrontais)
(3/8”) of insulation from
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch a Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from
• • Certifique-se
Ensure that the de core
que os fiosof
wires dothe
núcleo do cabo
speaker cabledodoalto-falante
one another or come into contact with the unit’s metal parts.
not touch ① Remova
the ends aproximadamente
of the speaker cable 10 and
mm twist the bare wires
de isolamento das of
não
onese toquem
another or entre
comesiintoou contact
não entrem
with em
the contato comparts.
unit’s metal as
SUBWOOFER
PRE OUT the ends of the speaker cable and twist the bare wires of
the cable firmly
extremidades dotogether.
cabo do alto-falante e dobre os fios
SUBWOOFER
Doing so may damage the unit or the speakers. If the speaker PRE OUT
partes
Doing metálicas
so may damageda unidade. Isso
the unit or pode danificar Ifa the
the speakers.
cables short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front
unidade ou
speaker the cable firmly together.
os
cables short circuit, “Check SP Wires” will appear on thedos
alto-falantes. Se ocorrer um
display when the unit is turned on.
curto-circuito nos cabos front b expostos
Loosen the com firmeza
speaker para uni-los.
terminal.
alto-falantes,
display whenathe mensagem “Check
unit is turned on.SP Wires” será exibida no b Loosen
② Solte the speaker
o terminal dos terminal.
alto-falantes.
visor frontal ao ligar a unidade. c Insert the bare wires of the cable into the gap on the side
③ Introduza
c Insert the os
bare wires
fios of thedo
expostos cable into
cabo nothe gap on
orifício do the
ladoside
(upper right or bottom left) of the terminal.
Cables required for connection (upper right
(superior or bottom
direito left) of
ou inferior the terminal.
esquerdo) do terminal.
Cables required for connection d Tightenothe terminal.
(commercially
Cabos available)
necessários para a conexão (disponíveis ④ Aperte terminal.
d Tighten the terminal.
(commercially available)
no mercado)
Speaker cables (x the number of speakers)
Speaker cables (x the number of speakers) c
+ +
+ (red)
+ (vermelho)
+ (red)
FR
c
b
ON
T
FR
+ +
b
ON
T
– –
– –
Audio pin
Cabos de cable
Audio pin
(x1: for
alto-falante
cable (x connecting
(x1: for
a subwoofer)
número de alto-falantes)
connecting a subwoofer)
1
1
2
2 a
a
d
d
--- (preto)
(black)
(black)
9 3
9 3
Using a banana
Utilização de umplug
conector tipo banana
Cabo de áudio com pinos (x1: para a conexão do Using a banana plug
alto-falante de subwoofer) (U.S.A., Canada,
(Somente Australia,
os modelos Taiwan
dos EUA, and General
Canadá, models
Austrália, Taiwan
(U.S.A., Canada, Australia, Taiwan and General models
eonly)
em geral)
4 5 only)
4 5 ① Aperte
a Tightenothe
terminal dosterminal.
speaker alto-falantes.
a Tighten
② Insira umthe speakertipo
conector terminal.
banana na extremidade do
b Insert a banana plug into the end of the terminal.
Insert a banana plug into the end of the terminal.
b terminal.
Conector a
a FR
ON
Banana
tipo plug
banana
FR
ON
T
Banana plug
T
b
b
PREPARATIVOS ➤ Colocação
PREPARATIONS
PREPARATIONS ➤
dos alto-falantes
➤ Connecting
Connecting speakers
speakers
Pt
En
En
15
15
1 2 3 4 5 6 7 8 9
RO
UN
D
CE
NT
ER
a
d b + (vermelho)
c - (preto)
Cabo de áudio
com pino
AV
OUT
AUDIO
■ Conectores de áudio
❑ Conectores OPTICAL
• Utilize um cabo HDMI de 19 pinos com o logotipo HDMI.
Recomenda-se utilizar um cabo de menos de 5,0 m de comprimento Transmitem sinais de áudio digital. Use um cabo (Conectores mini estéreo)
para evitar degradação da qualidade do sinal. digital óptico. Retire o protetor da extremidade Transmite sinais de áudio analógico estéreo. Utilize
(se houver) antes de usar o cabo. um cabo de mini-pinos estéreo.
• As entradas HDMI da unidade são compatíveis com as Cabo digital óptico Cabo de mini-pinos estéreo
características do Controle HDMI, Áudio Return Channel (ARC) e
de transmissão de vídeo 3D e 4K Ultra HD (de saída).
• Use cabos HDMI de alta velocidade para desfrutar de vídeos 3D ou OPTICAL
4K Ultra HD.
3 Conexão de uma TV
Conecte uma TV à unidade, de maneira que o vídeo de entrada à unidade possa ser o ■ Conexão de vídeo componente ou composto
vídeo de saída na TV. Você também pode reproduzir o áudio da TV na unidade.
Se conectar algum dispositivo de vídeo por meio de um cabo de vídeo componente,
Para aproveitar ao máximo o rendimento da unidade, recomenda-se conectar a TV por
conecte a TV nas conexões MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO). Se conectar
meio de um cabo HDMI.
algum dispositivo de vídeo por meio de um cabo com plugue de vídeo, conecte a TV
nas saídas MONITOR OUT (VIDEO).
■ Conexão HDMI
Conecte a TV na unidade pelo cabo HDMI e um cabo digital óptico.
• Se conectar a TV na unidade com um cabo que não seja HDMI, o vídeo de entrada na unidade mediante
A unidade (parte traseira) Conector HDMI OUT Entrada HDMI HDMI não aparece na TV.
• As operações na tela da TV somente estão disponíveis quando a TV está conectada na unidade através
de HDMI.
HDMI
ARC ARC
HDMI OUT
(BD/DVD) HDMI HDMI
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3
• Se somente for receber transmissões de TV através do reprodutor digital multimídia, não é necessário
COMPONENT
VIDEO HDMI OUT
PR PR
OPTICAL
OPTICAL
( TV )
COAXIAL COAXIAL
(CD) OPTICAL
O O Entrada de vídeo
Conectores MONITOR (vídeo componente)
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5
(TV)
AV 1
TV OUT (COMPONENT
Conector AV 1 (OPTICAL) Saída de áudio VIDEO) COMPONENT
VIDEO
(digital óptico)
PR
A unidade COMPONENT
VIDEO
(parte traseira) PR
PR PR PB
• Não conecte um cabo digital óptico entre a TV e a unidade nos casos a seguir: PB PB
PB
- A TV é compatível com Audio Return Channel (ARC)? ARC
Y Y Y
- Se irá receber emissões da TV somente através do reprodutor digital multimídia HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDM
COMPONENT
• Se você conectar uma TV compatível com o Controle HDMI à unidade utilizando um cabo HDMI, será VIDEO
PR PR MONITOR OUT
Y
Y Y
Para usar Controle HDMI e ARC, você deve realizar os seguintes ajustes HDMI na
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO
VIDEO
OPTICAL
unidade. Para maiores detalhes sobre os ajustes, consulte Informação sobre HDMI”
O O
(p.76). OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3
OPTICAL
AV 4
(TV)
AV
AV 1
TV
Conector AV 1 (OPTICAL) Saída de áudio
Sobre o Audio Return Channel (ARC)
(digital óptico)
• O ARC admite sinais de áudio nos dois sentidos. Se você conecta uma TV compatível com ARC
utilizando um único cabo HDMI à unidade, a TV poderá receber o vídeo e o áudio de saída e a
unidade admite áudio de entrada da TV.
• Quando usar ARC, conecte a TV pelo cabo HDMI compatível com ARC.
HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
V V
COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
PR PR
PB PB
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO
OPTICAL
OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
AV
OUT
AUDIO
O SUBWOOFER
PRE OUT O
OPTICAL
(TV)
AV 1
TV
Conector AV 1 (OPTICAL) Saída de áudio
(digital óptico)
Saída de vídeo
(vídeo componente)
• Se a combinação de conectores de entrada de vídeo/áudio disponíveis na unidade não for compatível com
o dispositivo de vídeo, altere a referida combinação em função das saídas do dispositivo (p.21). Conectores AV 1-2
COMPONENT
(VÍDEO COMPONENTE) VIDEO
PB PB PB
Y
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
COMPONENT
VIDEO Y Y
PR PR
Y
PB PB COMPONENT
VIDEO
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4
O O
OPTICAL
ARC
Saída HDMI OPTICAL
( TV )
AV 1
COAXIAL
AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
OPTICAL
AV
OUT
AUDIO
COAXIAL
SUBWOOFER
PRE OUT
Dispositivo
HDMI C C
COMPONENT
HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
( TV )
AV 1 AV 2 de vídeo
VIDEO COAXIAL
PR PR
HDMI Conector AV 1 (OPTICAL)
PB PB
HDMI
ou entrada AV 2 (COAXIAL) Saída de áudio (óptico
Y
MONITOR OUT
Y
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
digital ou coaxial digital)
VIDEO
AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT no dispositivo de vídeo é emitido a partir da unidade.
Dispositivo de vídeo
• Para ver as entradas de vídeo dos conectores AV 1-2 (VÍDEO COMPONENTE), será necessário
Se selecionar a fonte de entrada pressionando HDMI 1-4, o vídeo/áudio reproduzido
conectar a TV nos conectores MONITOR OUT (VÍDEO COMPONENTE) da unidade (p.18).
no dispositivo de vídeo será emitido a partir da unidade.
• Para ver as entradas de vídeo dos conectores HDMI 1-4, será necessário conectar a TV na conexão
HDMI OUT da unidade (p.18 a 20).
Conectores de saída do dispositivo de vídeo Conectores de saída do dispositivo de vídeo Conectores de entrada da unidade
Conectores de entrada da unidade Vídeo Áudio Vídeo Áudio
Vídeo Áudio
Coaxial digital AV 3 (VIDEO + COAXIAL) Digital óptico HDMI 1-4 AV 1 (ÓPTICO)
Estéreo analógico AV 4-5 (VÍDEO + ÁUDIO) Coaxial digital HDMI 1-4 AV 2-3 (COAXIAL)
Vídeo composto HDMI
É necessário modificar a combinação AV 4-5 (ÁUDIO)
Digital óptico Estéreo analógico HDMI 1-4
dos conectores de vídeo ou áudio (p.21). ÁUDIO
V
❑ Ajuste necessário
ARC
HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4
V
Por exemplo, se conectou um dispositivo de vídeo nos conectores AV 2 (VÍDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PR PR
COMPONENTE) e AV 5 (ÁUDIO) da unidade, altere a combinação como indicado a
seguir.
PB PB
Dispositivo de vídeo Saída de vídeo
(vídeo componente)
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT
VIDEO
VIDEO MO
Conectores AV 2—4
C C
COAXIAL COAXIAL
(VÍDEO COMPONENTE) COMPONENT
OPTICAL
( TV )
COAXIAL COAXIAL
(CD) AV
OUT
VIDEO
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AUD
L L
L L
A unidade (parte traseira) PR
PR
R R PB
R R
PR PB
ARC
Y
PB
(BD/DVD)
HDMI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HD
(digital coaxial ou
(ÁUDIO) estéreo analógica)
PB PB
Y Y
MONITOR OUT COMPONENT
VIDEO
VIDEO L
L
Dispositivo
( TV ) (CD)
R
OUT
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5
R
de vídeo
R
• Para ver as entradas de vídeo dos conectores AV 3-5 (VÍDEO), será necessário conectar a TV no
conector MONITOR OUT (VÍDEO) da unidade (p.18). Conectores AV 5 (ÁUDIO)
Saída de áudio
(estéreo analógico)
HDMI OUT
(BD/DVD)
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
O O
NT
OPTICAL OPTICAL
PR PR
Audio••••••AV5
ADAPTIVE DRC VIRTUAL COAXIAL COAXIAL
Dispositivo
Y Y
TOR OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO
L L
L L
de áudio
AV 2
COAXIAL
(CD)
AV 3 AV 4 AV 5
AV
OUT
AUDIO
SUBWOOFER
PRE OUT
R
R R
R
Dessa forma, todos os ajustes necessários foram realizados. Conectores AV Saída de áudio (seja digital
Se selecionar “AV 2” como fonte de entrada pressionando AV 2, o vídeo/áudio 1-5 Conectores coaxial, óptica digital ou estéreo
AUDIO analógica)
reproduzido no dispositivo de vídeo será emitido a partir da unidade.
Se você seleciona a fonte de entrada pressionando AV 1-5 ou AUDIO, o áudio que
será reproduzido no dispositivo de áudio será emitido a partir da unidade.
ANTENNA
2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
AM FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND CENTER
MONITOR OUT
AV SUBWOOFER
OUT PRE OUT
AV 4 AV 5 AUDIO
• Deverá ter em mãos um cabo de áudio que coincida com as saídas do dispositivo.
• Para saber mais detalhes sobre como conectar um iPod ou um dispositivo de armazenamento USB,
consulte a “Conexão a um iPod” (p.41) ou “Conexão de um dispositivo de armazenamento USB”
(p.45).
L 220V–
240V
ARC
L L SPEAKERS
FRONT
(BD/DVD)
MI OUT
HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 DC OUT
R SURROUND CENTER
Dispositivo de
R R
gravação de
PR
PB AV
OUT AUDIO vídeo
Y
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
VIDEO
Uma vez que todas as conexões tenham sido realizadas, ligue o cabo de alimentação.
ANTENNA
AM FM
SPEAKERS
FRONT
SURROUND CENTER
A um conector de CA
SCENE
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT BD
DVD TV CD RADIO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
TRANSMIT
: A BC D E F G H AUDIO 5V 1A
RECEIVER
SLEEP
1 z (power) key
RECEIVER 8 TUNING keys D PROGRAM keys
Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37). Select a sound program or a surround decoder (p.32).
Selecione o idioma dos menus na tela entre os disponíveis: inglês,
6
HDMI
1 2 3 4
2 YPAO MIC jack 9 Front display E STRAIGHT key
AV
For connectingjaponês, francês,
the supplied YPAO alemão,
microphone (p.26). espanhol, russo,
Displays italiano
information (p.8).e chinês.
: Para sair do menu, A pressione
Enables/disables the straight decode mode (p.35).
BSETUP.
C D E F G
1 2 3 4
1
3 Remote control sensor 0 PHONES jack F AUX jack
5
Pressione RECEIVER
Receives remote control signals (p.4).
para ligarkeya unidade
For connecting headphones.
1 z (power) For connecting devices, such as portable audio players
(p.23).
8 TUNING keys
4 INFO key A INPUT keys
AUDIO AUX USB
Turns on/off (standby) the unit. Select
• As informações exibidas the radio
no visor frontalfrequency (p.37).
são fornecidas somente em inglês.
2
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. G USB jack
TUNER
5 MEMORY key Ligue a TV e mude a2entrada
YPAO
B TONE da
MIC TV para
jack
CONTROL key que o vídeo For connecting a USB storage device (p.45) or an iPod
(p.41). 9 Front display
FM AM
PRESET TUNING
da unidade seja exibido
For(conector
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38).
connecting
of output soundstheHDMI OUT).
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
supplied
(p.49). YPAO microphone (p.26).H VOLUME knob Displays information (p.8).
INFO MEMORY
6 PRESET keys Adjusts the volume.
C SCENE keys
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
Select a preset FM/AM radio station (p.39). 3 Remote control sensor
Select the registered input source and sound program with
0 PHONES jack
7 FM and AM keys Receives remote
one touch. control
Also, turns signals
on the unit (p.4).
when it is in standby mode For connecting headphones.
BASS ENHANCER Switch between FM and AM (p.37).
• As operações com a tela da TV só estão
(p.31). disponíveis quando a TV está
SCENE 4 INFO
conectada à unidade via HDMI. key
Caso contrário, realize as operações A INPUT keys
BD TV CD RADIO enquanto visualiza o visor frontal.
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source.
3
DVD
4
ENTER VOLUME Teclas do cursor Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts
FEATURES ➤ Part thefunctions
names and high-frequency
En range
7 and low-frequency range
ENTER Utilize as teclas do cursor para selecionar of output sounds (p.49).
RETURN DISPLAY
6 PRESET keys
“Language” e pressione ENTER.
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys
TOP POP-UP MUTE
Select the registered input source and sound program with
MENU MENU
MODE 7 FM and AM keys one touch. Also, turns on the unit when it is in standby mode
Setup Switch between FM and AM (p.37). (p.31).
Speaker English
HDMI 日本語
Sound Français
Deutsch
ECO
Español
Function
Русский
Language Italiano
中文
Setup
Speaker English
HDMI 日本語
Sound Français
ECO Deutsch
Español
Function
Русский
Language
Italiano
中文
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
Front panel
9 Otimização automática dos ajustes dos alto-falantes (YPAO)
TRANSMIT
A BC D
: E F G H
RECEIVER
SLEEP
1 z (power) key
RECEIVER 8 TUNING keys D PROGRAM keys
Turns on/off (standby) the unit.
A função Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO)
Select the radio frequency (p.37). 1 2 3 4 5 6 7 8
Select a sound program or a surround decoder (p.32). 9
4
HDMI
1 2 3 4
2 YPAO MIC jack 9 Front display E STRAIGHT key
AV
For connectingdetecta
the suppliedasYPAOconexões dos alto-falantes,
microphone (p.26). mede
Displays as (p.8).
information distâncias da Coloque o microfone YPAO na posição de escuta e
Enables/disables the straight decode mode (p.35).
Fconecte-o ao conector YPAO MIC no painel frontal.
1 2 3 4
posição
3 Remote control sensor de escuta e otimiza automaticamente
0 PHONES jack os ajustes dos alto- AUX jack
5
falantes
Receives remote como,
control signals (p.4). por exemplo, o balanço do volume
For connecting e os parâmetros
headphones. For connecting devices, such as portable audio players
(p.23).
YPAO MIC
AUDIO AUX USB 4 INFO key acústicos, para adequá-los à sala. A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Select an input source. G USB jack INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
1
TOP POP-UP MUTE
1 2
MENU MENU
Pressione RECEIVER para ligar
1 z (power) keya unidade. 8 TUNING keys
Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37).
MODE
3 Ligue o alto-falante 5
doMEMORY
volume à metade. Se você
subwoofer
pode
Registers
keye ajuste seu
ajustar
FM/AM a frequência
radio stations as preset stations (p.38).
B TONE CONTROL key
Altura do
Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
ouvido
de crossover, coloque-a no máximo. of output sounds (p.49).
6 PRESET keys
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys
CROSSOVER/
VOLUME HIGH CUT
SLEEP
RECEIVER utilize as teclas do cursor (/) para selecionar
1 2
HDMI
3 4
para selecionar “Start” e pressione SETUP. “SAVE” e pressione ENTER.
1 2
AV
3 4 A medição começará em cerca de 10 segundos. Pressione
Auto Setup
5
ENTER para iniciar a medição de forma imediata. Measurement
Finished
Start
AUDIO AUX USB Exit SAVE Result
3 / 2 / 0.1 ch
TUNER • Para interromper a medição temporariamente, pressione RETURN e siga 3.0 / 10.5 m
FM AM o procedimento em “Error messages” (p.28). -3.0 / +10.0 dB
PRESET TUNING
INFO MEMORY A tela a seguir é exibida na TV quando a medição.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
BASS ENHANCER
RETURN DISPLAY
ENTER OK:ENTER 3
7 Desconecte o microfone YPAO da unidade.
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
4 Com isto, a otimização dos ajustes dos alto-falantes está finalizada.
MODE
Mensagens de erro
Se alguma mensagem de erro for exibida durante a medição, solucione o problema e volte a executar YPAO.
Mensagens de advertência
Se uma mensagem de advertência é exibida após a medição, você pode continuar guardando os resultados seguindo as instruções na
tela. No entanto, recomendamos que você volte a executar a função YPAO para usar a unidade com os ajustes ótimos dos alto-falantes.
Mensagem de
Causa Solução
Auto Setup Measurement
advertência
Finished
Start Verifique as conexões dos cabos (+/-) do alto-falante com problemas.
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch Se o alto-falante está mal conectado:
3.0 / 10.5 m
Desligue a unidade e religue o cabo do alto-falante.
-3.0 / +10.0 dB Um cabo do alto-falante
W-1:Out of Phase
OK:ENTER poderia estar conectado com a Se o alto-falante está bem conectado:
Mensagem de (W-1:PHASE)
W-1:Out of Phase polaridade invertida (+/-). De acordo com o tipo de alto-falantes ou as condições ambientais da
advertência
sala, pode ser que apareça esta mensagem, mesmo que os alto-falantes
estejam conectados corretamente. Neste caso, você pode desconsiderar a
Tela da TV mensagem.
W-2:Over Um alto-falante está situado a
Alto-falante com problemas (pisca) Saia do YPAO, desligue a unidade e coloque o alto-falante com problemas a
Distance mais de 24 metros da posição
uma distância não maior que 24 m da posição de escuta.
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
(W-2:DISTANCE) de escuta.
VOL.
ECO
SLEEP
RECEIVER
REPRODUÇÃO
HDMI
1
1
2
2
AV
3
3
4
4
Procedimento de reprodução básico
Teclas seletoras de
1
5
Pressione INFO.
2
FM AM
INFO MEMORY
PRESET TUNING
INFO Utilize as teclas de seleção de entrada para Cada vez que você pressiona a tecla, o item exibido muda.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT selecionar uma fonte de entrada.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
3
BASS ENHANCER OUT VOL.
ECO
operações, consulte as páginas competentes. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
MODE
4
O item exibido também pode ser aplicado separadamente para cada grupo
Pressione VOLUME para ajustar o volume. de fontes de entrada.
Grupo de fontes
Ítem
de entrada
• Pressione MUTE para silenciar a saída de áudio). Pressione MUTE
novamente para desativar o silêncio. HDMI 1-4 AV 1-5 Input (nome da fonte de entrada), DSP Program (nome do
• Para ajustar as partes de agudos e graves, use o menu “Option” ou AUDIO AUX modo de som), Audio Decoder (nome do decodificador*)
TONE CONTROL no painel frontal (p.49).
Song (título da música), Artist (nome do artista), Album
(nome do álbum), DSP Program (nome do modo de som),
Audio Decoder (nome do decodificador*)
USB *Durante a reprodução simples do iPod: Input (nome da
fonte de entrada), DSP Program (nome do modo de áudio),
Audio Decoder (nome do decodificador)
Frequency (frequência), DSP Program (nome do modo de
som), Audio Decoder (nome do decodificador*)
* (Somente nos modelos do Reino Unido e Europa).
TUNER Os dados de Radio Data System também estão disponíveis
quando a unidade é sintonizada em uma emissora Radio
Data System (p.40).
RECEIVER
Seleção da fonte de entrada e ajustes favoritos com uma única tecla (SCENE)
SLEEP
1 2
HDMI
3 4
A função SCENE permite selecionar a fonte de entrada atribuída, o Configuração de atribuições de cena
AV programa de som e a ativação/desativação do Compressed Music
1 2 3 4
Enhancer com o simples toque de um botão.
5
1 Realize os passos a seguir para preparar a
AUDIO AUX USB
1 Pressione SCENE. configuração que deseja atribuir a uma cena.
TUNER
A fonte de entrada e a configuração atribuída à cena • Selecione uma fonte de entrada (p.30)
FM AM
correspondente são selecionadas. A unidade liga
PRESET TUNING
• Selecione um programa de som (p.32)
INFO MEMORY
automaticamente quando está em modo de espera.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
• Ativa/desativa o Compressed Music Enhancer (p.36)
De maneira predeterminada, a configuração a seguir é registrada
2
BASS ENHANCER
SCENE para cada cena. Mantenha a tecla SCENE pressionada até que a
BD SCENE
opção “SET Complete” seja exibida no visor frontal.
DVD TV CD RADIO
de SCENE
SET Complete
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
RETURN DISPLAY
BD/DVD HDMI 1 MOVIE (Sci-Fi) Off On
TOP POP-UP MUTE
MENU MENU
TV AV 1 STRAIGHT On On
MODE
CD AV 3 STRAIGHT Off Off
MUSIC
RÁDIO TUNER On Off
(5ch Stereo)
REPRODUÇÃO ➤ Seleção da fonte de entrada e ajustes favoritos com uma única tecla (SCENE) Pt 31
TRANSMIT
RECEIVER
Seleção do modo de som
SLEEP
1 2
HDMI
3 4
A unidade possui diversos programas de som e decodificadores
AV surround que lhe permitem escutar fontes de reprodução com
seu modo de som preferido (como efeito de campo de som ou
1 2 3 4
• Você também pode mudar os programas de som e o decodificador de som
pressionando PROGRAM no painel frontal.
5
reprodução estéreo).
• O modo de som pode ser aplicado separadamente a cada fonte de entrada.
AUDIO AUX USB
• Quando sinais de áudio são reproduzidos com uma frequência de amostragem
TUNER
❑ S
eleção de um programa de som apropriado para de mais de 96 kHz ou DTS Express é reproduzido, o modo de decodificação
FM AM filmes direta (p.35) é selecionado automaticamente.
• Você pode comprovar que os alto-falantes emitem som em um determinado
• Pressione MOVIE repetidamente.
PRESET TUNING
INFO MEMORY MOVIE momento observando os indicadores de alto-falantes do painel frontal da
MUSIC
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
SUR.DECODE
Este modo permite desfrutar de efeitos de campo de som unidade (p.8).
BASS ENHANCER
STRAIGHT otimizados para ver fontes de vídeo, como filmes, programas de TV
BASS
SCENE ENHANCER
e jogos (p.33).
BD TV CD RADIO
DVD
SETUP OPTION ❑ S
eleção de um programa de som apropriado para
reprodução de música ou estéreo
ENTER VOLUME
• Pressione MUSIC repetidamente.
RETURN DISPLAY
Este modo permite desfrutar de efeitos de campo de som
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE otimizados para escutar fontes de música ou reprodução estéreo
MODE
(p.34).
• Você pode configurar o nível do efeito de campo sonoro em “DSP Level” (p.49) no menu “Option”. Esse programa é adequado para jogos de ação, como corridas de
automóveis e jogos de luta. O realismo e a ênfase de determinados efeitos
Action Game fazem com que o jogador sinta-se como se estivesse no meio da ação,
■ Programas de som apropriados para filmes (MOVIE) facilitando sua concentração. Utilize esse programa juntamente com
o Compressed Music Enhancer para obter um campo sonoro mais intenso
Os programas de som a seguir estão otimizados para ver fontes de vídeo, como e dinâmico.
filmes, programas de TV e jogos.
Este programa é ideal para jogos de aventura e RPG. Este programa fornece
Este programa cria um campo sonoro que enfatiza a sensação envolvente
profundidade ao campo sonoro para a reprodução natural e realista da
sem alterar o posicionamento acústico original do áudio multicanal como Roleplaying
música de fundo, os efeitos especiais e os diálogos de um grande número
Standard Dolby Digital e DTS. Desenvolvido com o conceito de um cinema ideal, no Game
de cenas. Utilize esse programa junto com o Compressed Music Enhancer
qual os espectadores estão rodeados por esplêndidas reverberações nos
para obter um campo sonoro mais nítido e mais espacial.
lados direito, esquerdo e posterior.
Esse programa oferece a sensação e a grandeza das espetaculares
superproduções. Reproduz um amplo campo sonoro equivalente aos aos
Spectacle
filmes em cinemascope e proporciona uma ampla gama dinâmica que
oferece desde os efeitos de som mais delicados aos mais potentes e fortes.
Esse programa reproduz claramente o elaborado som da ficção científica e
os efeitos especiais mais atuais dos filmes do cinema.
Sci-Fi
Você pode desfrutar de diversos espaços virtuais criados
cinematograficamente, onde é possível separar claramente os diálogos,
efeitos sonoros e a música de fundo.
Esse programa é ideal para reproduzir o projeto sonoro dos filmes de ação e
de aventuras com precisão.
O campo sonoro restringe as reverberações, mas realça a reprodução para
criar uma sensação de expansão para ambos os lados e um espaço potente
Adventure
e expandido amplamente à esquerda e direita.
TRANSMIT
TRANSMIT
HDMI
Utilização
You deinput
can play back reprodução não
sources without processada
any sound field effect ■
The surround decoder enables unprocessed multichannel
1 2 3 4
RECEIVER
RECEIVER
processing. sounds
processados (surround decoder)
(decodificador surround)
playback from 2-channel sources. When a multichannel source is
Enjoying unprocessed playback ■ Enjoying unprocessed multichannel
AV
1 2
SLEEP
SLEEP
3 4 You
Vocêcan playreproduzir
pode back input sources
fontes without sem
de entrada any sound field effectde
processamento
HDMI
TRANSMIT
HDMI
O decodificador
input,
The surround theSurround
it works decoder possibilita
sameenables
way a reprodução
as unprocessed
the straight decode multicanal
mode.
multichannel não
1
1
5
2
2 3
3 4
4
RECEIVER
processing.
efeitos de campo de som.
■ Enjoying unprocessed sounds in original sounds
processada
playback from de(surround
fontes de
2-channel 2 decoder)
canais.
sources. Quando
When a a entrada
multichannel é de uma
source is
Enjoying unprocessed playback For details on each decoder see “Glossary” (p.73).
Enjoying unprocessed multichannel
AV
AV
SLEEP
You can play back input sources without any sound field effect ■
channels (straight decode)
1
1 2
2 3
3 4
4
AUDIO AUXHDMI
TRANSMITUSB fonte
input,
The multicanal,
surround thefunciona
it works decoder como
sameenables
way o modo
as unprocessed
the dedecode
straight decodificação
mode. direta.
multichannel
processing.
sounds (surround decoder)
■ Enjoying
■ Utilizaçãounprocessed
de sons não sounds processados in original
em 1
1 2 3 4
5
5
Para obterfrom
playback informação sobre
2-channel cada
sources. decodificador,
When (p.73).consulte ao is
For details
Press on each decoder
SUR.DECODE see
to aa surround
“Glossary”
select multichannel source
decoder.
RECEIVER
AV
When theplay
straight
backdecode mode is enabled,
anyeach speaker
TUNER
SLEEP
You can input sources without sound field effect
channels
canais (straight
originais decode)
(decodificação direta) “Glossário” (p.73).
1 2 3 4
AUDIO
AUDIO
FM
AUX
AUX USB
USB
AMHDMI input,
The it works
surround the sameenables
decoder way as unprocessed
the straight decode mode.
multichannel
1
produces its own channel audio signal (without sound field
processing.
■ Enjoying unprocessed sounds incada
original Each time you press the key, the surround decoder
1 2 3
PRESET 4
TUNING
5
INFO AV
TUNER
TUNER
MEMORY
processing).
When
Quando themodo When
straight you play
de decode backisdireta
mode
decodificação 2-channel
enabled, sources, suchalto-
each speaker
for ativado, as a CD For Pressione
Press
playback
detailsfrom
on SUR.DECODE
SUR.DECODE
2-channel
each sources.
decoder see paraaaselecionar
to select
When
“Glossary”surround
multichannel
(p.73). um
decoder.
source is
changes.
channels (straight decode)
1 2 3 4
AUDIO
FM
FM
MOVIE
AUX
AM SUR.USB
AM
MUSIC DECODE STRAIGHT
player,
falante stereo
produces sound
its own
produz seu is heard
channel
próprio audiofrom
sinal dethe
signal front speakers.
(without
áudio (sem sound When
field youde
processamento input,decodificador
it works the same surround.
way as the straight decode mode.
1 details
Each time you press the key, the surround decoder
SUR. DECODE
■ Enjoying unprocessed sounds inpor
original
PRESET
PRESET TUNING
TUNING
5
INFO
INFO MEMORY
MEMORY
BASS
TUNERENHANCER STRAIGHT play
campo
When back
processing). multichannel
When
sonoro).
the straight Se you sources,
play
reproduzir
decode back
mode the unit
de 2produces
2-channel
fontes
is enabled, sources,
canais, unprocessed
such
each speaker as a CD
exemplo, For Cada on
Press
CHARGE vez quedecoder
você pressiona
SUR.DECODE
each a tecla,
to select
see “Glossary” o decodificador
a surround
(p.73).
ENHANCER STEREO TUNED
decoder.
SLEEP MUTE
changes.
um channels de(straight decode) surround muda.
OUT VOL.
AUDIO
MOVIE
MOVIE AUX
MUSIC
MUSIC USB
SUR.
SUR. DECODE STRAIGHT
DECODE STRAIGHT SUR. DECODE
multichannel sounds.
ECO
player, stereo
reprodutor sound CD,is oheard
som from
estéreo theéfront speakers.
emitido partirWhen
asound you
dos alto-
FM AM
produces its own channel audio signal (without field Each †‡Pro
SUR. DECODE
1 Press Logic
SCENE
time you press the key, the surround decoder
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
BD TV
PRESET
CD
TUNING
RADIO STRAIGHT
SUR.DECODE to select a surround decoder.
DVD
STRAIGHT play back multichannel sources, the unit
INFO BASS
BASS
MEMORY
TUNER ENHANCER
ENHANCER
falantes
When thefrontais.
processing). When
straight Se reproduzir
you
decode play back
mode fontes
is de produces
2-channel
enabled,vários
sources,
each unprocessed
canais,
speakera unidade
such as a CD
CHARGE
CHARGE ENHANCER STEREO
ENHANCER STEREO TUNED
TUNED MUTE
SLEEP MUTE
SLEEP
1
SETUP OPTION changes.
OUT
OUT
ECO
VOL.
VOL.
multichannel
Press sounds.
itsSTRAIGHT.
ECO
produz sons de vários canais sem processar.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
player, stereo sound is heard from the front speakers.
soundWhen
field you
FM AM
†‡Pro Logic
SCENE
produces own channel audio signal (without
SCENE
SUR. DECODE ADAPTIVEDRC
ADAPTIVE VIRTUAL
DRCVIRTUAL
BDBD
DVD
DVD
TV
TV PRESET
CD
CD TUNING
RADIO
RADIO
STRAIGHT
Each time you press
Usesthe
the key,
Dolbythe
Prosurround decoder
Logic decoder suitable for all
INFO BASS
MEMORY ENHANCER
play back multichannel
processing). When you sources,
play back the unit produces
2-channel sources,unprocessed
such as a is
CD bPro Logic
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
1 Each time you press the key, the straight decode mode changes.
SETUP
SETUP ENTER OPTION VOLUME
OPTION OUT sources. VOL.
Pressione
Press
multichannel STRAIGHT.
STRAIGHT.
sounds.
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ECO
player, stereo sound is heard from the front speakers. When you
†‡Pro Logic
SCENE ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SUR. DECODE
RETURN
BD
DVD TV
DISPLAY
CD RADIO enabled or disabled. Uses
Utiliza othe Dolby Pro Logic
decodificador decoder
Dolby suitable
Pro Logic
II decoder forfor
suitable all
STRAIGHT play Each
back bPro
Pro Logic
Logic
Movie
Cadamultichannel sources, thetheunit produces unprocessed bPLII
BASS ENHANCER
1
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
SETUP
TOP
ENTER
ENTER
POP-UP
VOLUME
OPTION VOLUME
vez que
time you você
press pressiona
the key, a tecla, o modo
straight decode de mode is OUT sources.
adequado
movies. para todas as fontes. VOL.
Press STRAIGHT.
MUTE
multichannel sounds.
MENU MENU ECO
†‡Pro Logic
SCENE
decodificação direta é ativado ou desativado.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL
RETURN
RETURN
BD TV
DISPLAY
DISPLAY
CD RADIO enabled or disabled.
OUT VOL. Utiliza
Uses othe
decodificador Dolby
Dolby Pro Logic Pro Logic
II decoder
decoder II
suitable
suitable forfor
all
PLII Movie
DVD
MODE ECO
bPLII
bPro Movie
Logic
Music
1 STRAIGHT
Each time you press the key, the straight decode mode is adequado
music. para filmes.
movies.
sources.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SETUP ENTER OPTION VOLUME
TOP
TOP POP-UP MUTE
POP-UP MUTE
Press
enabledSTRAIGHT.
MENU
MENU MENU
MENU
CHARGE
CHARGE ENHANCER STEREO
ENHANCER STEREO TUNED
TUNED SLEEP MUTE
SLEEP MUTE
RETURN DISPLAY
OUT
OUT or disabled. VOL.
VOL. Utiliza
Uses othe
decodificador Dolby
Dolby Pro Logic Pro Logic
II decoder
decoder II
suitable
suitable forfor
all
PLIILogic
Music
MODE
MODE ECO
ECO
bPro
bPLII Music
Movie
Game
STRAIGHT
ADAPTIVEDRC
ADAPTIVE VIRTUAL
DRCVIRTUAL
TOP
MENU
ENTER
POP-UP
MENU
VOLUME
MUTE Each time you press the key, the straight decode mode is adequado
games. para música.
music.
movies.
sources.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
RETURN
MODE
DISPLAY
enabled or disabled.
OUT VOL.
Neo: 6 Cinema Utiliza
Uses othedecodificador
Dolby
DTS Dolby
Pro 6Logic
Neo: Pro Logicsuitable
II decoder
decoder suitable IIfor movies.
for
ECO
bPLIIPLII Game
Music
Game
Movie
STRAIGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
• You can adjust the surround decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
• Você
in the pode ajustar
“Setup” menu.os parâmetros do decodificador surround em “DSP
Parameter” (p.59) no menu “Setup”.
• You can adjust the surround decoder parameters in “DSP Parameter” (p.59)
in the “Setup” menu.
Extra Bass permite apreciar sons bass aprimorados, seja qual for o
melhorado (Compressed Music Enhancer)
HDMI
1 2
AV
3 4
tamanho dos alto-falantes frontais, contendo ou não subwoofer.
1
1 2 3 4
5
Pressione BASS.
AUDIO AUX USB O Compressed Music Enhancer acrescenta profundidade e
Cada vez que pressionar a tecla, Extra Bass é ativado ou
amplitude ao som, para que você desfrute de um som dinâmico
TUNER
desativado. similar ao original antes de comprimi-lo. Essa função pode ser
FM AM
PRESET TUNING utilizada juntamente com qualquer outro modo de som.
INFO MEMORY
1
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
• Você também pode ativar ou desativar Extra Bass usando “Extra Bass”
Pressione ENHANCER.
BASS ENHANCER BASS
ENHANCER (p.55), no menu “Setup”. Cada vez que você pressiona a tecla, o modo Compressed
SCENE
SETUP OPTION
“ENHANCER” ilumina-se
ENTER VOLUME
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
RETURN DISPLAY ECO
Enhancer On
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
MODE
• Você também pode utilizar o “Enhancer” (p.49) no menu “Option” para ativar
ou desativar o Compressed Music Enhancer.
RECEIVER
Ouvir
Listeningrádio toFM/AM
FM/AM radio
Você pode sintonizar uma emissora de Front panel a
SLEEP RECEIVER 00_RX-V377_om_U.book Page 7 Friday, October 18, 2013 1:13 PM
Seleção
Selectingdea uma frequência de recepção
SLEEP
rádio especificando
frequency for reception
HDMI
1 2 HDMI 3 4 You can tune into a radio station by specifying its frequency or
1 2 3
AV
4
frequência ou selecionando
selecting from uma
registered radio das emissoras registradas.
stations.
1 2 AV 3 4
1 2 3 4
5
5
antennas.
00_RX-V377_om_U.book Page 7 Friday, October 18, 2013 1:13 PM CHARGE
CHARGE
OUT
ENHANCER STEREO TUNED
ENHANCER STEREO TUNED
SLEEP MUTE
SLEEP MUTE
VOL.
ECO
OUT INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
VOL. ADAPTIVE DRC VIRTUAL
FM 87.50MHz
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
FM 87.50MHz
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ADAPTIVE DRC VIRTUAL
2 3 4 5 6 7 8 9
Setting the frequency steps
BASS ENHANCER
2
BASS ENHANCER
SCENE
estabelecida
the factory,em
the50 kHz parastep
FMsetting
e 9 kHzispara
set toAM. Conforme
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
Mantenha
Hold
AM
downathe
tecla
keypressionada
TUNING
por um to
for about a second segundo
searchpara
stations
RETURN
ENTER
ENTER
DISPLAY
VOLUME
VOLUME
o
9 local noAM.
kHz for qualDepending
frequênciasteps
frequency em 100 Part names and functions
você ouve on
o rádio,
kHz kHz
to 100 parafor
FMFM
estabeleça
your listening
e 10
andkHz
10 para
as etapas de
environment,
AM.AM.
kHz for
set the
BD
SCENE buscar as emissoras automaticamente.
automatically.SILENT CINEMA VOLUME AUDIO
1
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
TOP POP-UP MUTE MODE
Deixe
Set thea unit
unidade em modo de espera.
AUX
MENU MENU PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM ECO
STRAIGHT
OUT VOL.
MODE
FM
FM 98.50MHz
TOP POP-UP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL
to standby mode.
MENU MENU ECO
2
MODE
2 Enquanto
frontal
mantém
When holding downa STRAIGHT
pressionada,
opção STRAIGHT
pressione
1 z
no painel
on the front
(power).
(power) keyA
panel, “TUNED”
“TUNED” ilumina-se
recebido. “STEREO”
quando
lights up when
também
8
um sinal
a signal
é iluminado
TUNING
de umafrom
is received
keys se
emissora
você
a radio
recebe
é
press z (power). : BC D E F
station. G H
1
Turns on/off (standby) 2
the unit. 3 4 em
uma emissão 5 estéreo.
6 Select7 8
the radio frequency 9(p.37).
1z (power)
z (power)
(power)key 8 TUNING keys “STEREO” also lightsDup when a
PROGRAM stereo signal is received.
keys
Turns on/off (standby) the unit. 2 YPAO MIC Select
jack the radio frequency (p.37). 9 aFront
Select display
sound program or a surround decoder (p.32).
2 YPAO MIC jack For connecting thedisplay
9 Front supplied YPAO microphone (p.26). Displays
E STRAIGHT key information (p.8).
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). Enables/disables
• Você pode alterar entre “Stereo” (estéreo) ethe“Mono”
straight (monaural)
decode modepara(p.35).
a
3 Remote control sensor • You can switch between “Stereo”
recepção de rádio FM pressionando PHONES
YPAO MIC
MODE. Sejack
0 (stereo) and “Mono” (monaural) for FM
o sinal de recepção de uma
3 Remote control sensor 0 PHONES jack radio reception by F AUX
pressing MODE. jackWhen the signal reception for an FM
Receives remote control signals (p.4).
Receives remote control signals (p.4).
For connecting headphones. emissora FM não é estável,For você For connecting
pode
connectingmelhorá-lo
devices,may
headphones.
se
such asmudá-lo
portable para mono.
radio station is unstable, switching to monaural improve it. audio players INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
3
BD
(p.41).
3
TV CD RADIO
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys of output sounds (p.49).
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED 6 PRESET keys
SLEEP MUTE Select the registered input source and sound program with
7 FM and AM keys SILENT CINEMA
one touch. Also, turns on the unit when it is in standby mode C SCENE keys
AUDIO 5V 1A
5 Pressione
modo de
(power)
z (power)
Press z1(power) to set
Turns on/off
espera e em
para
key thecolocar
(standby)
seguida
a unidade
unit to standby
the unit.
volte a
em
mode
ligá-la.
8 TUNING keys
Select the radio frequency (p.37).
FEATURES ➤ Part names and functions En 7
D PROG
Select
and turn it on again.
2 YPAO MIC jack 9 Front display E STRA
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8).
REPRODUÇÃO ➤ Ouvir rádioradio
FM/AM Pt Enable
37
PLAYBACK ➤ Listening to FM/AM En 37
3 Remote control sensor 0 PHONES jack F AUX j
TRANSMIT Registro de estações favoritas (pré-ajustes) Quando o processo Auto Preset for concluído, “FINISH” é exibido
RECEIVER
e o menu “Option” fecha automaticamente.
Você pode registrar até 40 emissoras de rádio como emissoras pré-
SLEEP
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
HDMI
1 2 3 4
sintonizadas. Uma vez que você tiver registrado as emissoras, pode OUT
ECO
VOL.
Auto Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
AV
1 2 3 4 sintonizá-las facilmente selecionando o número correspondente.
5
TUNER
FM rádio (Auto Preset)
AM
Registra automaticamente as emissoras de FM com sinais Selecione uma emissora manualmente e registre-a em um número
FM AM
MEMORY
PRESET TUNING
PRESET potentes (até 40 emissoras). de pré-ajuste
INFO MEMORY
BASS ENHANCER
1 Siga “Seleção de uma frequência de recepção”
(p.37) para sintonizar a estação desejada.
• Para registrar as emissoras de rádio AM, siga “Registro de uma emissora de
2 Mantenha a opção MEMORY pressionada por mais
SCENE
BD
DVD TV CD RADIO rádio manualmente”.
SETUP OPTION
OPTION
• (Somente modelos do Reino Unido e da Europa) de 2 segundos.
A função de Auto Preset somente armazena emissoras de rádio
automaticamente do Radio Data System. A primeira vez que você registrar uma emissora, a emissora
1
Teclas do
ENTER VOLUME
cursor Pressione FM ou AM para selecionar “TUNER” selecionada será registrada no número de pré-ajuste
como fonte de entrada. “01”. Posteriormente, cada emissora de rádio que você
RETURN DISPLAY
ENTER
RETURN
2
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE selecionar será registrada no número vazio (não utilizado)
MODE
Pressione OPTION. seguinte após o número que foi registrado por último.
3 Utilize as teclas do cursor para selecionar “Auto CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
Preset”.
ECO
01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
novamente para iniciar o registro imediatamente. CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO
Aparece “SEARCH” durante Auto Preset
02:Empty
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
1
1 2 3 4
AUDIO AUX
TUNER
USB
FM
2 Pressione PRESET várias vezes para selecionar a
emissora de rádio.
Pressione OPTION.
3
AM
FM AM
PRESET TUNING
MEMORY Utilize as teclas do cursor para selecionar “Clear
PRESET SLEEP MUTE
01:FM 98.50MHz
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Clear Preset
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
SCENE
BD TV CD RADIO
DVD
4
SETUP OPTION
OPTION • Quando nenhuma emissora tiver sido registrada, a opção “No Presets” é
exibida. Utilize as teclas do cursor (/) para selecionar
ENTER VOLUME Teclas do a emissora pré-definida a ser apagada e
cursor
RETURN DISPLAY
ENTER pressione ENTER.
RETURN
TOP POP-UP MUTE
MENU MENU CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
MODE ECO
01:FM 98.50MHz
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
01:Cleared
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
AV
3 4
Radio Data System é um sistema de transmissão de dados
1 2 3 4 utilizado por emissoras de FM de diversos países. A unidade
5 pode receber diferentes tipos de dados de Radio Data System, ■ Recepção automática das informações de
como “Program Service”, “Program Type,” “Radio Text” e “Clock
AUDIO AUX USB
INFO ■ Visualização das informações Radio Data ativar esta função, execute o procedimento a seguir para definir a
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
System emissora de informações de trânsito.
BASS
SCENE
ENHANCER
1 Sintonize a estação de Radio Data System 1 Ao selecionar “TUNER” como fonte de entrada,
BD
DVD TV CD RADIO desejada. pressione OPTION.
2
SETUP OPTION
OPTION
Utilize as teclas do cursor para selecionar “Traffic
ENTER VOLUME Teclas do • Recomenda-se utilizar “Auto Preset” para sintonizar as emissoras do
Program” e pressione ENTER.R.
cursor
RETURN DISPLAY
ENTER
Radio Data System (p.38). A emissora de informações de trânsito será iniciada em
2
RETURN
TOP POP-UP 5 segundos. Pressione ENTER novamente para começar a
Pressione INFO.
MUTE
MENU MENU
MODE
busca imediatamente.
Cada vez que você pressiona a tecla, o item exibido muda.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE • Para buscar para cima/baixo da frequência atual, pressione as teclas do
OUT
ECO
VOL. cursor (A/V) enquanto “READY” é exibido.
Program Type
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Cerca de 3 segundos depois, surge a informação A tela a seguir é exibida cerca de 3 segundos após o
correspondente ao item que é exibido. término da busca.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
OUT VOL.
ECO
TP FM101.30MHz
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE ADAPTIVE DRC VIRTUAL
OUT VOL.
ECO
CLASSICS
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Program Service Nome do serviço de programas • “TP Not Found” é exibida por cerca de três segundos caso nenhuma
estação de informação de tráfego.
Program Type Tipo do programa atual
Radio Text Informações sobre o programa atual
Clock Time Hora
DSP Program Nome do modo de som
Audio Decoder Nome do decodificador
Frequency Frequência
HDMI
Utilizando um cabo USB fornecido com o iPod, você pode ouvir Reprodução de conteúdo do iPod
1 2 3 4 músicas do iPod na unidade.
AV
1 2 3 4 Realize o procedimento a seguir para controlar o conteúdo do iPod
5 e iniciar a reprodução.
• Esta unidade não permite reproduzir vídeos do iPod. Você pode controlar o iPod com o menu exibido na tela da TV.
AUDIO AUX USB USB
TUNER
FM AM • Para saber de mais detalhes sobre os dispositivos iPod que podem ser
PRESET TUNING
reproduzidos, consulte a “Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis” • As operações com a tela da TV só estão disponíveis quando a TV está conectada
INFO MEMORY
(p.75). à unidade via HDMI. Caso contrário, realize as operações enquanto vê o visor
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
frontal, ou utilize o iPod diretamente no modo de reprodução (p.43).
• “_” (underline) será exibido para os caracteres não compatíveis com a unidade.
BASS ENHANCER
Conexão ao iPod
BD
DVD TV
SCENE
CD RADIO
ENTER VOLUME 1 Conecte o cabo USB ao iPod. A tela de navegação é exibida na TV.
2
RETURN DISPLAY
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE Conecte o cabo USB à entrada USB. iPod
Top
MODE
Music
Videos
A unidade (parte frontal)
RADIO
AUX
STRAIGHT
1/2
AUDIO 5V 1A
iPod Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
HDMI
1 4
1 2 3 4
Se há uma música selecionada, a reprodução é iniciada, iPod
AV Music
1 2 3 4 e a tela de reprodução é exibida.
Playlists
Artists
5 Albums
SCENE
[DISPLAY] to List Browse 2 Lista de conteúdo
Mostra a lista de conteúdo do iPod. Utilize as teclas do cursor para
BD TV CD RADIO
DVD
Ícone Função
Retrocede 10 páginas.
Avança 10 páginas.
(simple play)
RECEIVER
SLEEP AV Now Playing
HDMI SLEEP
RECEIVER
1 1 2 3 4
1 1Pressione
1 2 3 4
iPod
1 Artist Name
MODE para mudar para o modo de
HDMI
AV2 Now Playing 5
1 3 4 Album Title
iPod
1 2 3
AV
4
Now Playing
AUDIO AUX USB
Press MODE
reprodução to switch to the simple play mode.
simples. Song Title 2
1 2 3 4 Artist Name
2:30 5:10
A tela
ThedeTVmenus
menu da TV se
screen apaga
turns off eand
o controle no iPod é
iPod operations are
5
ArT
Album t iist tl eN a m e
5
S o n gATl bi tul e
m Title 2 TUNER
AUDIO AUX
AUDIO AUX
USB
USB 2 : 3 0S o n g T i t l e 5:10
FM AM
2 ativado.
enabled. [DISPLAY] to List Browse
2 2Utilize
FM
PRESET
AM
TUNING
[DISPLAY] to List Browse 1 Status indicators
INFO MEMORY
INFO MEMORY
PRESET TUNING BASS ENHANCER Operate your iPod
o próprio iPod itself or the remote
ou o controle control
remoto para to
Display the current repeat/shuffle settings (p.44) and playback statu
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
RETURN DISPLAY
ENTER
ENTER Use the following remote control keys to control playback.
MODE RETURN Volta à tela anterior.
RETURN
RETURN External device
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
MODE aa Starts playbackResumesorplayback from pause.
stops playback
operation keys Inicia ou interrompe a reprodução
TOP POP-UP MUTE
MODE External
Teclas device de
de operações
ds temporarily.
MENU MENU
MODE Function
Função temporariamente.
MODE
Teclas de operationexternos
dispositivos keys Stops playback.
operações
Externalde
device
a Resumes
Retomaplayback from pause.
a reprodução a partir da pausa. Teclas de sd Stops playback.
Stops playback temporarily.
dispositivos
operation keys
externos Externaldedevice
operações Para a reprodução.
s Stops playback.
Para a reprodução. f
f
operation keys
dispositivos Skips forward/backward.
Avança
Skipsouforward/backward.
retrocede.
d Stops playback
Para temporarily.
a reprodução temporariamente. externos g
g
h Searches
f h Buscaforward/backward (bytrás
para frente ou para holding
Skips forward/backward.
Avança ou retrocede. down). Searches forward/backward (by holding down).
g j
j (mantendo pressionado).
TRANSMIT
■ Ajustes de reprodução, repetição/ aleatória
Você pode configurar os ajustes de repetição ou reprodução
aleatória do iPod. ■ Repeat/shuffle settings
RECEIVER
SLEEP
Repeat/shuffle settings
TRANSMIT
1 2
HDMI
3 4
TRANSMIT RECEIVER
■ Repeat/shuffle
■
You settings
can configure the repeat/shuffle settings of your iPod.
1 2
AV
3 4
TRANSMIT
SLEEP
RECEIVER ■ Repeat/shuffle
configure the settings
• Ao utilizar a reprodução simples, configure a reprodução aleatória settings
You can repeat/shuffle ou a of your iPod.
You can configure the repeat/shuffle settings of your iPod.
TRANSMITHDMI
SLEEP RECEIVER
1 2 3 4
5
SLEEP
HDMI RECEIVER
AV
repetição diretamente no iPod,
You can ou pressione
configure MODE para que osettings
the repeat/shuffle menu sejaof your iPod.
1
1
SLEEP2HDMI3
2 3
4
4 exibido na tela da TV e realize as etapas a seguir.
AUDIO AUX USB
1 2
HDMI AV
3 4 • During simple play, configure the repeat/shuffle settings directly on your iPod or
1
• press
DuringMODE
simpletoplay,
display the TVthe
menu screen andsettings
then follow the on
procedure below.
1 12 23AV 3 4 4
configure repeat/shuffle directly your iPod or
Ao selecionar “USB”simplecomo fonte de entrada,
5
1 2 3 4
TUNER
AV • During
press MODE toplay, configure
display the TVthe repeat/shuffle
menu screen andsettings directly
then follow the on your iPod
procedure or
below.
1 doOPTION.
MODE to display the TV then follow below.
1
PRESET TUNING 5 AUDIO AUX USB
AUDIO TUNER
AUX USB
2 Use as teclas
INFO MEMORY
Use the(Aleatório) e, to
emselect
seguida,
MEMORY
INFO TUNER
2
PRESET TUNING
2
FM MOVIE MEMORY SUR.PRESET
INFOAM MUSIC TUNING
DECODE STRAIGHT
SCENE INFO MEMORY
pressione ENTER.Use the cursor
“Shuffle” keys
(Shuffle) to select
and “Repeat” (Repeat) or
press ENTER.
Use the cursor keys to select “Repeat” (Repeat) or
2 “Shuffle” (Shuffle) and press ENTER.(Repeat) or
PRESET TUNING
BD TV CD RADIO MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
DVD INFO MEMORY BASS ENHANCER
Use“Shuffle”
the (Shuffle)
cursor keys and
to press
select ENTER.
“Repeat”
MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
SETUP OPTION
MOVIE OPTION
BASSDECODE
MUSIC SUR. ENHANCER
STRAIGHT
SCENE
3 • To• return
ENTER VOLUME Cursor keys Texts in
to parentheses denote during
the previous screen indicators
menu on operations,
the front display.
press RETURN.
3 Use the cursor keys (e/r) to select a setting.
SETUP OPTION
OPTION
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
ENTERUtilize as teclas • do
Textscursor
in parentheses
(/) denote
paraindicators on the front display.
selecionar
RETURN ENTER DISPLAY VOLUME Cursor keys Use in the cursor keys (e/r) on to
the select a setting.
3 Use the cursor keys (e/r) to select a setting.
MODE ENTER VOLUME Cursor keys
RETURN • Texts parentheses denote indicators front display.
um ajuste.
3 3Use the cursor keys (e/r) to select a setting.
MODE
RETURN DISPLAY ENTER
ENTER VOLUME ENTER
Cursor keys
TOP
RETURN
MENU
POP-UP
DISPLAY
MENU
MUTE RETURN
RETURN DISPLAY ENTER
RETURN Item Setting Function
TOP POP-UP MUTE
MENU
MODE MENU MODE
RETURN
Item Ajuste Item FunçãoSetting Function
TOP POP-UP MUTE
MENU MENU
TOP
MENU
MODE POP-UP
MENU
MUTE MODE Item Off (Off)
Setting Turns
Functionoff the repeat function.
MODE MODE Off (Off)
Item DesativaOffa(Off)
Setting função de repetição.
Function
Turns off the repeat function.
MODE MODE
Repeat Off (Off) Plays
Turns off thethe
back current
repeat song repeatedly.
function.
One (One)
Reproduz “c”
Off (Off)a música Turns
atual appears
off the
repetidamente.
Plays back the in
repeat the TVsong
function.
current screen.
repeatedly.
Uma (One)(Repeat)
Repeat One (One)
Repetir Repeat Na telaOne da TV “Plays
“c””.back
aparece Plays
(One) appears
back
the incurrent
the TVsong repeatedly.
screen.
(Repeat) (Repeat) OneAll(One) Plays“c”back the all
appears songs
current
in the repeatedly.
song
TV repeatedly.
screen.
Repeat
(Repeat) (All)
“c”“v”
Plays appears
appears
back in the
in the
all songs TV screen.
TV screen.
repeatedly.
(Repeat) Reproduz todas as músicas
All (All) Plays repetidamente.
Todas (All) All (All) “v” backappears all songs
in the repeatedly.
TV screen.
Na All Off
da(Off)
tela(All) TV aparece Turns
Plays
““v” ”.off
back thesongs
all
appears shuffle function.
repeatedly.
in the TV screen.
Off (Off) “v” appears
Turns off theinshuffle
the TVfunction.
screen.
Songs
Off (Off) Plays
Turns back
off thesongs
shuffle in function.
random order.
Off (Off)Shuffle Desativa a função de
Off (Songs) reprodução
“x” off appears aleatória.
in function.
the
(Shuffle)
(Off)
Songs TurnsPlays the
back shuffle
songs in TV screen.
random order.
Shuffle Songs Plays back songs in TV
random order.
MúsicasShuffle Reproduz(Songs)
as músicas em“x” appears
ordem in the
aleatória. screen.
Aleatório (Shuffle) Albums
Songs
(Songs) Plays
Plays“x” appears in the TV screen.order.
back back albums
songs in in
random random
order.
Shuffle
(Shuffle) (Songs)(Shuffle)Na (Songs)
tela(Albums)
da TV aparece
Albums “x” "Plays
“x” ". appears
appears
back in in the
the
albums TVrandom
screen.order.
TVinscreen.
(Shuffle) Albums Plays back albums
Álbuns Reproduz(Albums)
álbuns em “x” aleatória.
ordem appears inNa theinTV random
screen.order.
Albums
(Albums) Plays“x”back albumsininthe
appears random order.
TV screen.
4 To
(Albums) tela(Albums)
da TV aparece ““x””.appears in the TV screen.
exit from the menu, press OPTION.
4
4 Para sair4do4menu,
To exit from the menu, press OPTION.
To exit from theOPTION.
pressione menu, press OPTION.
To exit from the menu, press OPTION.
RECEIVER
Reprodução de música armazenada em um dispositivo de armazenamento USB
SLEEP
1 2
HDMI
3 4
Na unidade é possível reproduzir os arquivos de música Reprodução do conteúdo do dispositivo de
armazenados em um dispositivo USB.
armazenamento USB
AV
1 2 3 4
5
Realize o procedimento a seguir para controlar o dispositivo de
• Para maiores detalhes sobre os dispositivos USB que podem ser reproduzidos,
AUDIO AUX USB USB armazenamento USB e iniciar a reprodução.
consulte a “Dispositivos e formatos de arquivo compatíveis” (p.75).
TUNER
Você pode controlar o dispositivo de memória USB com o menu
FM AM
PRESET TUNING
Conexão de um dispositivo de exibido na tela da TV.
INFO
MOVIE
MEMORY
STRAIGHT
AUX
de entrada.
A tela de navegação é exibida na TV.
ENTER VOLUME
RETURN DISPLAY
AUDIO 5V 1A
MODE
A unidade Top
1/12
USB Connected
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
RECEIVER
HDMI
SLEEP
e pressione ENTER. 1 4
1 2 3 4 USB
AV Se há uma música selecionada, a reprodução é iniciada, Top
1 2 3 4
e a tela de reprodução é exibida. Blues
Classical
5 Electronica
2 Jazz
Pop
5
AUDIO AUX USB
Rock
USB Soundtrack
Now Playing Speaking
TUNER
SCENE
[DISPLAY] to List Browse 2 Lista de conteúdo
Exibe a lista de conteúdo do dispositivo de armazenamento USB. Utilize
BD TV CD RADIO
DVD
SETUP OPTION as teclas do cursor para selecionar um item e pressione ENTER para
confirmar a seleção.
ENTER VOLUME Teclas do cursor
• Para voltar à tela anterior, pressione RETURN. 3 Número de item e total de itens
ENTER
RETURN DISPLAY
DIS
RETURN • Para alterar entre as telas de navegação e reprodução durante a
reprodução, pressione DlSPLAY.
4 Indicadores de status
TOP
MENU
POP-UP
MENU
MUTE
DISPLAY • Os arquivos que não são compatíveis com a unidade não podem ser
Mostram os ajustes de reprodução, repetição e aleatória atuais (p.47) e o
selecionados status de reprodução (como reprodução, pausa).
MODE
5 Menu de funcionamento
Pressione a tecla do cursor () e, a seguir, utilize as teclas do cursor
(/) para selecionar um item. Pressione ENTER para confirmar a
seleção.
Ícone Função
Retrocede 10 páginas.
Avança 10 páginas.
Repeat/shuffle settings
HDMI
TRANSMIT
1 2 3 4
AoPress selecionar
MODE“USB”
press MODEcomo
to switch to fonte
to display the TV demenuentrada,
screen and then follow the procedur
1 2 SLEEP
3SLEEP 4
1 2 3 4
iPod 5 1
the simple play mode.
1
HDMI
HDMI
1
HDMI
NAor w
t i sPt l aNyaim n egAUDIO
FM AM
2 AV 3 AUX USB
1
1 4
2
1 2 3 4 PRESET TUNING
Album Title AUDIO AUX USB
AV
AV
AV N
Noow w P P ll a
ay y ii n
ng g INFO MEMORY 2 The TVkeys menuto When
screen “USB”
turns off is
andselected asorthe input
iPod operations are source, p
AUDIO 1AUX
1
1 2USB
2
2 3
3
3 4
4
4
A
Song Title r t i s t N ame TUNER
Use the cursor
OPTION. select “Repeat” (Repeat)
2
5 MOVIE MUSIC SUR. DECODE STRAIGHT
A rrl btt iius
sm NTFM
ai tm
ml ee The TV menu screen turns off and iPod operations are
TUNER
55
5
2 : 3 0A
S
tt N a e AM
2 “Shuffle” enabled.
Utilize (Shuffle)
as teclas and OPTION.
press
do cursor ENTER.para selecionar “Repeat”
AUDIOTUNER Ao
A bnu
ll b ugm
mT iT
Ttiilttell e FM AM
2
AUX USB e PRESET TUNING
enabled.
BASS ENHANCER
3 Use3theUtilize
SETUP OPTION
OPTION • Texts inFunction
parentheses denote indicators on the front display.
BD TV CD RADIO
(such as
(such as play/pause).
play/pause).
TOP
ENTER
POP-UP MUTE
MENU VOLUME Cursor keys keys Function
as teclas do cursor (E/R) para selecionar
DVD
keys
SCENE
SCENE MENU
Exibe o nome do artista, nome do álbum e título da música, e o tempo Item Setting Function Select an item.
SCENE
2 Playback information RETURN ENTER ENTER VOLUME
Cursor keys
Cursor keys
Cursor keys
ENTER keys reprodução.
length. MENU
Repeat RETURN
One (One) Item Returns
Setting to the previous screen.
Function
TOP RETURN ENTER
ENTER VOLUME
ENTERPOP-UPDISPLAY VOLUME
MUTE VOLUME Cursor Use the following remote control
MODE
keys to control playback. MODE
“c” appears in the TV screen.
MENU MENU
RETURN
ENTER
MODE RETURN
MODE
RETURN
(Repeat)Off (Off) Off (Off)DesativaTurns off the
a função Returns
Returns
de repeat to
to
repetição. the
the previous screen.
previous
function. screen.
ENTER Use the
Use the following
following remote
remote control
control keys keys to to control
control playback.
playback. a Starts playback or stops
Teclas de operações de Turns playback
RETURN DISPLAY
RETURN
RETURN DISPLAY
DISPLAY
Off (Off) off the repeat function.
MODE TOP POP-UP MUTE RETURN
RETURN External device Função Plays
a back all songs repeatedly.
MENU MENU
MODE
Teclas de dispositivos externos Function aa
All (All) ReproduzPlays música atual
Starts repetidamente.
temporarily.
back Starts
the current
playback songor Na playback
tela da TV
orrepeatedly.
stops playback
TOP
TOP
TOP POP-UP
POP-UP
POP-UP MUTE
MUTE operationdevice
External
External keys
device Repeat Uma (One) One (One) “v” d appears in playback
the TV screen. stops
Plays back the current song repeate
MENU
MENU
MENU
MODE
MENU
MENU
MENU
MUTE
MODE de
operações
MODE Function
Function
Retoma a reprodução do ponto de aparece “c”
" d". appears
Repeat in the
temporarily.
One (One)
temporarily. TV screen.
External device
dispositivos operation keys
operation keys (Repeat) d
s off theStops playback. “c” appears in the TV screen.
MODE
MODE
MODE a Resumes playback from
pausa ou inicia a reprodução da música pause. Off (Off) Turns
(Repeat) shuffle function.
operationdevice
External
External
externos
keys
device
External device Playss back all songs
Stops repeatedly.
playback.
a
a Resumes
Resumes
previamenteplayback
playback from pause.
from pause.
selecionada. All (All) Reproduz todas
s as músicas
Stops do
playback. álbum (pasta) atual
Plays back all songs repeatedly.
operation keys
keys Todas (All)
Songsdevice “v”fback
Plays appearssongsin the TV screen.
in random
Stops playback. All
da(All) apareceorder.
operation s Shuffle operation
External
External keys
repetidamente.
device Na tela
Skips TV
forward/backward. "
“v” ". appears in the TV screen.
s Stops playback. (Songs)keys “x”fappears
f in the TV screen.
s
d Para
Stops a reprodução.
playback.
Stops playback temporarily. (Shuffle) operation
Off
operation(Off)keys g
Turns off the shuffle function.
Skips forward/backward.
forward/backward.
Skips
Off (Off) TurnsNa off the shuffle function.
d
d Stops
Para
Stops playback
a reprodução
playback temporarily.
temporarily. temporariamente. Random AlbumsReproduzPlays as
g
g músicas
back albumsem ordem aleatória.
in random order. tela da TV
f Songs aparece Plays hback
" ". appears songs in random
Searches order.
forward/backward (by holding
Shuffle (Random) (Albums) “x” in the TV
Songs screen. Plays back songs in random order.
f
f Skips forward/backward. (Songs) “x”happears
Shuffle
h in the TV
down).
Searches screen.
forward/backward (by holding
g (Shuffle) j (Songs) “x” appears in the TV screen.
4 4
Skips
Skips forward/backward.
Avança ou retrocede.
forward/backward. (Shuffle) down).
Albums Plays
jback albums in random order.
j
g
g
h Para sair do menu,
(Albums)
pressione
“x” appearsAlbums
OPTION.
in the TV screen. Plays back albums in random order.
h
h Searches forward/backward (by holding down). To exit from the menu, press OPTION.
(Albums) “x” appears in the TV screen.
j Busca forward/backward
Searches para frente ou para(by trásholding
(mantendo down).
pressionado).
4 To exit from the menu,
j
j
4 Topress OPTION.
exit from the menu, press OPTION.
1 Pressione OPTION.
• Os itens disponíveis variam conforme a fonte de entrada selecionada.
• O texto entre parênteses mostra os indicadores que são exibidos no visor frontal.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE • Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.
OUT VOL.
ECO
Tone Control
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Signal Info
Ativa/desativa o ajuste "Lipsync" no menu “Setup". 50
4
Preset Auto Registra automaticamente as emissoras de FM com
Para sair do menu, pressione OPTION. 38
(Pré-definição automática) sinais potentes como pré-ajustes.
Clear Preset Apaga as emissoras de rádio registradas nos números
39
(Apagar pré-definições) de pré-ajuste.
[Somente modelos do Reino Unido e da Europa)
Traffic Program
Busca automaticamente uma emissora de informações 40
(Programa de Tráfego)
detrânsito.
Configura o ajuste de repetição do iPod (p.44) ou do
Repeat (Repetir) —
dispositivo de armazenamento USB (p.47).
Shuffle (Aleatório) Configura o ajuste de reprodução aleatória do iPod. 44
• Você também pode ajustar o tom pelos controles do painel frontal. Pressione TONE CONTROL para Off (Off) Desativa Compressed Music Enhancer.
selecionar “Trebles” ou “Bass” e, a seguir, pressione PROGRAM para realizar um ajuste.
On (On) Ativa Compressed Music Enhancer.
Padrão
• Se você ajusta um valor extremo, é possível que os sons não se adaptem bem aos dos demais canais.
USB, TUNER: On (On)
Outros: Off (Off)
■ DSP/Surround (DSP/Surround)
Configura o programa de campo sonoro e o ajuste surround. ■ Volume Trim (Volume Trim)
Ajusta a diferença de volume entre as fontes de entrada ou o volume do subwoofer.
❑ DSP Level (Nível DSP)
Ajusta o nível de efeito de campo sonoro. ❑ Ajuste de entrada (In.Trim)
Faixa de ajustes Corrige as diferenças de volume entre as fontes de entrada. Se você estiver
De -6 dB a 0 dB a +3 dB (aumentos de 1 dB) incomodado com as diferenças de volume ao mudar de fonte de entrada, utilize
esta função para que elas não ocorram.
❑ Adaptive DRC (A.DRC)
Estabelece se a faixa dinâmica (de máxima a mínima) é ajustada automaticamente ao
ajustar o nível de volume. Quando ajustada em “On”, é útil para escutar a reprodução • Esse ajuste aplica-se a cada fonte de entrada separadamente.
em um volume baixo à noite. Faixa de ajustes
Ajustes De -6,0 dB a 0,0 dB a +6,0 dB (aumentos de 0,5
Nível de saída
On
On
Off Off
1 Pressione SETUP.
Setup
Speaker Configuration
HDMI Distance
Sound Level
ECO Equalizer
Function Test Tone
Language
Setup
Speaker Configuration
HDMI Distance
Sound Level
ECO Equalizer
Function Test Tone
Language
Selecione esta opção quando não houver um subwoofer conectado. Selecione esta opção para alto-falantes pequenos. O subwoofer ou os
None Os alto-falantes produziram o áudio do canal LFE (efeito de baixa Small alto-falantes frontais produzirão os componentes de baixa frequência do
frequência) e componentes de baixa frequência de outros canais. canal surround (pode ser configurado em "Corte").
Crossover
Ajusta o limite inferior dos componentes de baixa frequência que podem ser emitidos a
partir de um alto-falante, cujo tamanho é ajustado em "Pequeno". Será produzido um som de
frequência inferior ao valor especificado no subwoofer ou nos alto-falantes frontais.
Ajustes
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Equalizer
EQ Select GEQ
GEQ Edit
Channel Front L
63Hz
160Hz
400Hz
1kHz
2.5kHz
6.3kHz
16kHz
Back:RETURN
Ajustes
Off Ativa/desativa a função de Controle HDMI. • Ao utilizar ARC para produzir áudio da TV na unidade, os conectores de entrada selecionados aqui
não podem ser utilizados para conectar um dispositivo externo, porque a entrada será utilizada para
Ativa a função de Controle HDMI. a entrada de áudio da TV.
On Configura os ajustes em “TV Audio Input”, “Standby Sync”,
“ARC” e “SCENE”. Standby Sync
Selecione se será utilizado o controle HDMI para vincular o comportamento de
espera da TV com o da unidade, quando “Controle HDMI” está ajustado como
• Para utilizar o controle HDMI, primeiro deve-se conectar os dispositivos compatíveis, (p.76) e depois “ON”.
fazer as configurações de vinculação de controle HDMI.
Ajustes
Saída Áudio Off Não coloca a unidade em modo de espera quando a TV está desligada.
Seleciona um dispositivo para produzir áudio.
On Coloca a unidade em modo de espera quando a TV está desligada.
Coloca esta unidade em modo de espera quando desliga a TV, somente
Auto
quando a unidade recebe áudio da TV ou sinais HDMI.
• Este ajuste apenas está disponível quando o “Control HDMI” estiver ajustado em “Off”.
Amplificador ARC
Ativa/desativa a saída de áudio dos alto-falantes conectados à unidade. Ativa/desativa ARC (p.18) quando “HDMI Control” é ajustado em “On”.
Ajustes
Ajustes
Off Desativa a saída de áudio dos alto-falantes.
Off Desativa ARC.
On Ativa a saída de áudio dos alto-falantes.
On Ativa ARC.
Ajustes
Padrão
BD/DVD, TV: On
CD, RÁDIO: Off
• Pode ser que a reprodução mediante vínculo SCENE não funcione corretamente devido à
compatibilidade entre dispositivos. Recomendamos utilizar uma TV e dispositivos de reprodução do
mesmo fabricante para que a função Controle HDMI funcione com mais eficácia.
sourcesmultichannel sounds.
ECO
De 0,0 a 0,3 a 1,0
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
(p.50), no menu
OUT
Uses the Dolby
VOL.
Pro“Option”.
Logic II decoder suitable for
njoying unprocessed playback ■ Enjoying unprocessed
Music
multichannel
ECO
bPLII
STRAIGHT
Ajustessound field
el audio signal (without
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
Neo: 6 Cinema
playback from 2-channel Uses
sources. When the DTS
áudio.. Neo: 6 decoder
a multichannel suitable
source is for movies.
OUT
ECO
VOL.
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
1
Ajusta o efeito de ampliação do campo
ss the key, the straight decode mode is sonoro central. sources.
Mais alto para aumentar Manual entre a saída de vídeo e áudio manualmente.
o efeito mode
hen the straight decode de ampliação e mais
is enabled, eachbaixo
speaker Press
para reduzir (mais próximo SUR.DECODE
ao centro). Este
• You can
to select a surround decoder.
adjust the surround decoder parameters inAjuste a sincronização
“DSP Parameter” (p.59) da saída de áudio em “Ajustes”.
d. Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
ajuste éaudio
oduces its own channel efetivo quando
signal selecionado
(without “bPLII
sound field PLIIMovie
Music”. movies.
Each time in the press
you “Setup” the
menu.key, the surround decoder Resolve automaticamente o retardo entre a saída de vídeo e a saída
ocessing). When Faixa
you play
ENHANCER STEREO TUNED
back 2-channel sources, such as a CD
SLEEP MUTE
de ajustes changes. de áudio quando uma TV que está conectada à unidade por meio de
VOL.
Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for Auto HDMI permite a função de sincronização automática de voz. Se for
ayer, stereo sound is heard from the front speakers. When youMusic
bPLII
IGHT
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De 0 a 3 a 7 music. necessário, você pode realizar um ajuste preciso da sincronização da
ay back multichannel sources, the unit produces unprocessed CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE
Uses the
OUT
Dolby Pro Logic II decoder suitable for
VOL. saída de áudio em “Ajustes”.
ultichannel sounds.
ECO
bPLII Game
†‡Pro Logic
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
games.
1 Dimension
Press STRAIGHT.
Neo: 6 Music
Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for movies.
bPro
Uses e
the DTSLogic
Neo: Mais
Uses the Dolby Pro• “Select”
6 decoder suitable for music.
Neo: 6 Cinema
é ajustado
Logic decoder automaticamente
suitable for all em “Manual”, em função da TV conectada na unidade.
Each time youAjusta
pressathe
diferença destraight
key, the nível entre os campos
decode mode issonoros frontal surround. alto
sources.
para intensificar o campo sonoro frontal e mais baixo para intensificar o campo
enabled or disabled.
sonoro surround. Este ajuste é efetivo quando selecionado “bPLII
PLIIMovie
Music”. Ajuste
Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
movies.
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED SLEEP MUTE Ajusta o retardo entre saída de vídeo e de áudio manualmente quando “Select”
Faixa de ajustes • You can adjust the surround decoder parameters Uses
in “DSP
theParameter”
Dolby Pro (p.59)
Logic II decoder
está ajustado emsuitable for
“Manual”. É possível ajustar a sincronização de saída de áudio
OUT VOL.
ECO
bPLII Music
STRAIGHT in the “Setup” menu.
ADAPTIVE DRC VIRTUAL
De -3 a 0 a +3 music.
quando “Select” estiver ajustado em “Auto”.
Uses the Dolby Pro Logic II decoder suitable for
bPLII Game Faixa de ajustes
games.
PLAYBACK De
➤6 0decoder
ms a 500 msthe
Selecting (aumentos
sound de 1 ms)
mode En 35
Neo: 6 Cinema Uses the DTS Neo: suitable for movies.
Neo: 6 Music Uses the DTS Neo: 6 decoder suitable for music.
Scale
Altera a escala do indicador de volume.
Ajustes
Dynamic Range
Seleciona o método de ajuste da gama dinâmica para a reprodução de áudio de
séries de bits (sinais Dolby Digital e DTS).
Ajustes
Volume máximo
Ajusta o volume máximo para evitar um volume excessivamente alto.
Faixa de ajustes
De -30,0 dB a +15,0 dB (aumentos de 5,0 dB), +16,5 dB
[De 50,0 a 95,0 (aumentos de 5,0), 97,01]
De -80,0 dB a
+16,5 dB
Ajusta o nível para o nível de volume especificado.
(aumentos de 0,5
dB) [De 0,5 a 97,0
(aumentos de 0,5)]
■ Standby automático
Define o tempo para a função de espera automática.
Ajustes
Off A unidade não entra automaticamente em modo de espera.
Coloca a unidade em modo de espera quando não a unidade não
20 minutos estiver em uso e esta não tenha detectado nenhum sinal de entrada
durante o tempo especificado.
2 horas, 4 horas, Coloca a unidade em modo de espera quando ela não for utilizada
8 horas, 12 horas durante o tempo especificado.
Padrão
Modelos do Reino Unido e da Europa: 20 minutos
Outros modelos: Off
• Logo antes de a unidade entrar em modo de espera, “AutoPowerStdby” é exibido no visor frontal e
começa uma contagem regressiva.
■ Modo ECO
Ativa/desativa o modo eco (de eficiência energética).
Quando é ativado o modo eco, pode reduzir o consumo energético da unidade ao
manter em um nível baixo o volume máximo, a potência de saída máxima ou o brilho
do visor frontal.
• Certifique-se de pressionar ENTER para reiniciar a unidade depois de selecionar um ajuste. O novo
ajuste terá efeito após a unidade ser reiniciada.
• Para selecionar um nome dos pré-ajustes, utilize as teclas do cursor (/) para selecionar
uma fonte de entrada e as teclas do cursor (/) para selecionar um nome de pré-ajuste.
• Quando “Memory Guard” estiver ajustado em “On”, aparecerá o seguinte ícone ( ) na tela de menu.
2 Utilize as teclas do cursor (/) para mover a posição de edição e as teclas
do cursor (/) para selecionar um valor.
Memory Guard
Ícone
Memory Guard On
Input Rename
HDMI1
B l u - r a y
OK:ENTER
CANCEL:RETURN
Back:RETURN
Settings
Português Inglês
日本語 Japonês
Français Francês
Deutsch Alemão
Português Português
Russo
Italiano Italiano
Chinês
• Não podem ser mostrados os caracteres japoneses nem chineses na informação de conteúdo
(como títulos de músicas).
• As informações exibidas no visor frontal são fornecidas somente em inglês.
BD
DVD TV CD RADIO
INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
BD
DVD TV CD RADIO
SILENT CINEMA
AUDIO 5V 1A
Configurar os ajustes do sistema da unidade observando o visor frontal. Itens do menu ADVANCED SETUP
AUX
PHONES INPUT TONE CONTROL PROGRAM STRAIGHT
1
SILENT CINEMA
1 2 3 4 5 AUDIO
6 5V 1A
7 8 9
Deixe a unidade em modo de espera.
: A BC D E F G H
2 Enquanto você mantém a opção STRAIGHT pressionada no painel
frontal, pressione
:
(power).key
1 z (power)
A BC D
YPAO MIC Função
E F
8 TUNING
G
Item keys
• Os ajustes pré-determinados aparecem sublinhados.
1 z (power) Turns on/off (standby) the unit. Select the radio frequency (p.37). Select a sound program or a surround de
(power) key 8 TUNING keys D PROGRAM keys
(Somente modelos dos EUA e Canadá) INFO MEMORY PRESET FM AM TUNING
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). BD Enables/disables the straight decode mode (p.35).
3 Remote control sensor 0 PHONES jack (Somente nos modelos da Ásia, Taiwan e Geral) F AUX jack
DVD TV CD RADIO
PROGRAM STRAIGHT
4 INFO key A INPUT keysTV FORMAT Altera o tipo de sinal de vídeo da saída de HDMI. (p.23).
(p.23). 65
4 INFO key A INPUT keys
G USB jack
SILENT CINEMA
G USB osjack
5V 1A
Selectson
the
theinformation
front display displayed on the frontandisplay (p.30). Select
INITan input source.
AUDIO
Selects the information displayed (p.30). Select input source. Restaura ajustes padrão. 65
3 5Pressione PROGRAM
MEMORY key parakey
5 MEMORY selecionar um item.
B TONE CONTROL key
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency range and low-frequency range
B TONE CONTROL
UPDATE key
Atualiza o firmware.
(p.41).
For connecting a USB storage device (p.
For connecting a USB storage device (p.45) or an iPod
(p.41). 66
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency range andknob
low-frequency rangeatualmente na unidade.
4 of output sounds (p.49). VERSION Verifica a versão
H VOLUME de firmware instalado 66
6Pressione
PRESET keys STRAIGHT para selecionar um ajuste. : A of output B C (p.49).
sounds D Adjusts F
E the volume. G H VOLUME
H knob
6 PRESET keys
Select a preset FM/AM radio station (p.39). C SCENE keys Adjusts the volume.
C SCENE keys Mudança do ajuste de impedância dos alto-falantes
5
Select a preset FM/AM radio station (p.39).
Select the registered input source and sound program with
FM and AM
7Pressione 1 keys (power)key
z (power) para colocar a unidade em onemodo deturns
touch. Also, espera
on8 e whenSelect
theTUNING
unit it keys
is in standby mode D PROGRAM keys
the registered input source and sound program with
Switch between FM and
Turns 7 FM(p.37).
AM
on/off
em seguida volte Switch
and AMthe
(standby)
a ligá-la.
keys
unit. (p.31).
Select theone touch.
radio Also, turns
frequency (SP IMP.)
on the unit when it is in standby mode Select a sound program or a surround decoder (p
(p.37).
between FM and AM (p.37). (p.31).
2 YPAO MIC jack 9 Front display
(Somente modelos dos EUA e Canadá) E STRAIGHT key
Os novos ajustes farão efeito.
For connecting the supplied YPAO microphone (p.26). Displays information (p.8). Enables/disables the straight decode mode (p.35)
SLEEP MUTE
3 Remote control sensor 0 PHONES jack F AUX jack
CHARGE ENHANCER STEREO TUNED
OUT VOL.
ECO
FEATURES ➤ functions En
(p.23).
4 INFO key A INPUT keys
Selects the information displayed on the front display (p.30). Mude
Select an input os ajustes de impedância dos alto-falantes da
source. G unidade
USB jack conforme
FEATURES a impedância
➤ Part names and
dos alto-falantes conectados. For connecting a USB storage device (p.45) or an
5 MEMORY key B TONE CONTROL key (p.41).
Registers FM/AM radio stations as preset stations (p.38). Adjusts the high-frequency
Ajustes range and low-frequency range
of output sounds (p.49). H VOLUME knob
6 PRESET keys Selecione esta opção quando conectar alto-falantes de 6 Ω na unidade.
6 Ω MIN
C SCENE keys É possível usar alto-falantes de 4 ΩAdjusts the volume. frontais.
como alto-falantes
Select a preset FM/AM radio station (p.39).
Select the registered input source andSelecione
8 Ω MIN
sound program with quando conectar alto-falantes de 8 Ω ou mais à
esta opção
7 FM and AM keys one touch. Also, turns on the unit whenunidade.
it is in standby mode
Switch between FM and AM (p.37). (p.31).