Você está na página 1de 939

MANUAL MANUAL DE SERVIÇO

DE SERVIÇO
TK4020F / TK4020V / TK4030
TK4030F / TK4030V / TK4040
TK4020F / TK4020V
TK4040M / TK4050 / TK4050M / TK4060
TK4030 / TK4030F
Trator
TK4030V / TK4040
TK4040M / TK4050
TK4050M / TK4060
Trator

1/1
Número de peça 47830955 Número de peça 47830955
Português
Fevereiro 2015

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A. Todos os direitos reservados.


MANUAL DE SERVIÇO

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
PT
Ligação Produto / Motor

Produto Produto de Mercado Motor


TK4020F Middle East Africa F5AE9484A
TK4020F Asia Pacific F5AE9484A
TK4020F Europe F5AE9484A
TK4020F Australia New Zealand F5AE9484A
TK4020V Asia Pacific F5AE9484A
TK4020V Australia New Zealand F5AE9484A
TK4020V Europe F5AE9484A
TK4020V Middle East Africa F5AE9484A
TK4030 Australia New Zealand F5AE9484B
TK4030 Middle East Africa F5AE9484B
TK4030 Asia Pacific F5AE9484B
TK4030 Europe F5AE9484B
TK4030F Middle East Africa F5AE9484B
TK4030F Asia Pacific F5AE9484B
TK4030F Europe F5AE9484B
TK4030F Australia New Zealand F5AE9484B
TK4030V Asia Pacific F5AE9484B
TK4030V Middle East Africa F5AE9484B
TK4030V Europe F5AE9484B
TK4030V Australia New Zealand F5AE9484B
TK4040 Middle East Africa F5AE9484G
TK4040 Australia New Zealand F5AE9484G
TK4040 Europe F5AE9484G
TK4040 Asia Pacific F5AE9484G
TK4040M Europe F5AE9484G
TK4040M Asia Pacific F5AE9484G
TK4040M Australia New Zealand F5AE9484G
TK4040M Middle East Africa F5AE9484G
TK4050 Europe F4CE9487N
TK4050 Australia New Zealand F4CE9487N
TK4050 Middle East Africa F4CE9487N
TK4050 Asia Pacific F4CE9487N
TK4050M Asia Pacific F4CE9487N
TK4050M Middle East Africa F4CE9487N
TK4050M Europe F4CE9487N
TK4050M Australia New Zealand F4CE9487N
TK4060 Europe F4CE9487A
TK4060 Asia Pacific F4CE9487A
TK4060 Middle East Africa F4CE9487A
TK4060 Australia New Zealand F4CE9487A

47830955 26/03/2015
Conteúdos

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.216] Depósitos de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.400] Sistema de refrigeração do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

Embraiagem .............................................................................. 18
[18.104] Controlo de libertação hidráulica da embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

[18.100] Controlo de libertação mecânica da embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.2

[18.110] Embraiagem e componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.3

Transmissão .............................................................................. 21
[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.118] Transmissão/tracção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.140] Componentes internos da transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.148] Componentes internos da transmissão/tracção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.160] Redutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

[21.162] Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.100] Eixo traseiro motriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.126] Engrenagem recta e transmissões finais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

Tomada de força (TDF) ............................................................... 31


[31.114] Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

Travões e controlos..................................................................... 33
[33.120] Travões de serviço mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.202] Travões de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35


[35.114] Válvula de controlo do engate de três pontos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

47830955 26/03/2015
[35.322] Sistema de pressão regulada/de baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.204] Válvulas de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

Embraiagens de direcção ............................................................ 46


[46.110] Embraiagem da direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46.1

Rastos e suspensão de rastos ..................................................... 48


[48.130] Estrutura dos rastos e rodas de tracção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.1

[48.100] Rastos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.2

[48.110] Suspensão dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.3

[48.114] Suspensão traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.4

[48.134] Unidades de tensão dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.5

[48.138] Roletes dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.6

Sistemas eléctricos ..................................................................... 55


[55.100] Cablagens e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.640] Módulos electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.404] Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.408] Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.DTC] CÓDIGOS DE AVARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos ....................................... 90


[90.150] Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

47830955 26/03/2015
INTRODUÇÃO

47830955 26/03/2015
1
Conteúdos

INTRODUÇÃO

Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instruções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47830955 26/03/2015
2
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
Normas de segurança

Símbolos de aviso e perigo


Este símbolo de advertência assinala mensagens impor-
tantes que dizem respeito à sua segurança.

Leia atentamente as instruções de segurança abaixo indi-


cadas e observe as recomendações para evitar qualquer
perigo e salvaguardar a sua saúde e segurança.

Ao longo deste manual, encontrará este símbolo acom-


panhado das seguintes palavras-chave:

"AVISO" − Avisos relativos a operações de reparação


não adequadas que podem comprometer a segurança do
pessoal de reparação.
MOLI11K0005AA 1
“PERIGO” −Avisos específicos relativos a riscos poten-
ciais para a segurança do operador ou de outras pessoas
directa ou indirectamente envolvidas.
Para evitar acidentes
A maioria dos acidentes e ferimentos pessoais que têm
lugar em oficinas deve-se ao não cumprimento de algu-
mas regras essenciais e precauções de segurança. Por
este motivo, na maioria dos casos, estes acidentes po-
dem ser evitados: prevendo as possíveis causas e, con-
sequentemente, actuando com o cuidado e atenção ne-
cessária.

É óbvio que como ocorre com qualquer tipo de máquina,


mesmo se diligentemente projectada e fabricada, é im-
possível, a priori, excluir a possibilidade de um acidente.

Um mecânico cuidadoso e sensato é a melhor precaução


contra acidentes de trabalho.

O cumprimento desta precaução básica é suficiente para


evitar muitos acidentes graves.

"PERIGO" – Nunca efectue quaisquer operações de lim-


peza, lubrificação ou manutenção quando o motor estiver
a trabalhar.

Normas de segurança

Linhas gerais
• Siga cuidadosamente os procedimentos de reparação e manutenção especificados.
• Não use anéis, relógio de pulso, jóias, roupas desabotoadas, largas ou penduradas tais como: gravata, cachecol,
camisas ou casacos abertos, etc. pois podem ficar presos nos órgãos em movimento. Use vestuário de segurança
aprovado, tal como calçado antiderrapante, luvas, óculos de segurança, capacetes, etc.
• Nunca efectue quaisquer operações de reparação na máquina se alguém estiver sentado no banco do operador,
excepto se for um operador certificado para assisti-lo nessa operação.
• Não accione o veículo ou as alfaias noutra posição que não seja sentado no assento do condutor.
• Nunca efectue qualquer operação no veículo com o motor ligado, excepto se especificamente indicado.

47830955 26/03/2015
3
INTRODUÇÃO

• Desligue o motor e certifique-se de que a pressão é aliviada dos circuitos hidráulicos antes de remover tampões,
tampas, válvulas, etc.
• Todas as intervenções de assistência devem ser efectuadas com muito cuidado e atenção.
• As escadas e as plataformas de serviço utilizadas na oficina ou no campo devem corresponder aos requisitos de
segurança das leis de prevenção de acidentes em vigor no país de utilização.
• Desligue as baterias e ponha uma etiqueta em todos os comandos para assinalar o andamento duma operação.
Bloqueie a máquina e todos os seus órgãos antes de levantá-los.
• Não controle ou ateste o depósito de combustível, as baterias com acumuladores, nem utilize o líquido de arranque
se estiver a fumar ou próximo a chamas, pois tais líquidos são inflamáveis.
• Os travões ficam desactivados quando libertados manualmente para operações de reparação ou manutenção: use
calços ou dispositivos semelhantes para controlar a máquina nestas condições.
• O bico de combustível deve estar sempre em contacto com a abertura de enchimento: mantenha este contacto até
que o combustível pare de fluir para o depósito opara evitar possíveis faíscas devido à formação de electricidade
estática.
• Utilize apenas os pontos de reboque especificados para rebocar o veículo. Ligue as peças com cuidado: certifi-
que-se de que os pinos e/ou trincos previstos estão devidamente fixos antes de aplicar tracção. Não pare próximo
das barras de reboque, cabos ou correntes que estejam a funcionar sob carga.
• Para transportar um veículo avariado, use um reboque ou uma plataforma de transporte baixa, se disponível.
• Quando carregar ou descarregar o veículo do reboque (ou outro meio de transporte), seleccione uma área plana
capaz de suportar as rodas do reboque ou camião. Fixe bem o veículo ao camião ou reboque e bloqueie as rodas
na posição utilizada pelo transportador.
• Para os aquecedores eléctricos, carregadores de baterias e equipamentos semelhantes, utilize apenas uma fonte
auxiliar de fornecimentos de energia com um sistema de terra eficaz para evitar choques eléctricos.
• Se tiver que levantar ou transportar um órgão pesado, utilize um guincho ou um meio de capacidade comprovada.
• Preste muita atenção na presença de pessoas ao redor.
• Nunca deite gasolina ou gasóleo em recipientes abertos, largos ou baixos.
• Nunca use gasolina, gasóleo ou outros líquidos inflamáveis como agentes de limpeza: use solventes não inflamá-
veis e não tóxicos disponíveis no mercado.
• Use óculos de protecção com resguardos laterais quando for limpar uma peça usando ar comprimido.

• Limite a pressão do ar a um máximo de 2.1 bar, de acodo com as normas em vigor.


• Nunca ponha o motor a funcionar num espaço fechado se o mesmo não for adequadamente ventilado.
• Não fume, utilize chamas, nem provoque faíscas ao atestar o nível de combustível ou manusear materiais inflamá-
veis.
• Não utilize chamas como fonte de iluminação durante as operações ou ao procurar fugas na máquina.
• Todos os movimentos devem ser efectuados com cuidado, quando estiver a trabalhar por baixo ou junto do veículo.
Use equipamento de protecção: capacetes, óculos e calçado especial.
• Quando efectuar verificações com o motor a trabalhar, peça a assistência de um operador no banco do condutor.
O operador deve manter sempre contacto visual com o técnico de assistência.
• Em caso de intervenções fora da oficina, estacione a máquina num solo plano e bloqueei-a. Se trabalhar num
declive, bloqueie o veículo. Desloque-se para uma superfície plana logo que possível.
• As correntes ou cabos danificados ou dobrados não são fiáveis: não os utilize para levantar ou rebocar. Calce
luvas de protecção quando manusear cabos ou correntes.
• As correntes devem estar sempre bem ficas: certifique-se de que o ponto de engate é capaz de suportar a carga
em questão. É proibida a presença de pessoas junto dos pontos de engate, correntes ou cabos.
• As operações de manutenção e reparação devem ser efectuadas numa área limpa e seca. Limpe imediatamente
a água e óleo derramados.
• Não empilhe panos embebidos em óleo ou gordura, uma vez que constituem um grande risco de incêndio. Guarde
sempre os panos num recipiente de metal fechado.
Antes de pôr o tractor ou as alfaias a trabalhar, verifique, ajuste e bloqueie o assento do operador. Certifique-se
ainda de que não existem pessoas no raio de funcionamento do veículo ou da alfaia.

47830955 26/03/2015
4
INTRODUÇÃO

• Não coloque nos bolsos nenhum objecto que possa cair inadvertidamente nas peças desmontados do veículo.
• Sempre que existir a possibilidade de ser atingido pela projecção de partes metálicas ou semelhantes, use uma
máscara de protecção ou óculos com resguardos laterais, capacetes, calçado especial e luvas grossas.
• Se for necessário soldar, utilize protecções pessoais contra acidentes, a saber: óculos escuros, luvas, capacete,
vestuário e calçado especial. Os óculos de sol devem ser utilizados inclusive pelas pessoas presentes na área
de soldadura. Nunca olhe directamente para o arco de soldadura se os seus olhos não estiverem devidamente
protegidos.
• Os cabos de metal têm tendência a ficar gastos com o uso repetido: use sempre dispositivos de protecção ade-
quados (luvas, óculos, etc.) quando manusear os cabos.

• Manuseie cada peça com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre as peça em movimento. Use sempre
vestuário de protecção adequado, óculos de segurança, luvas e calçado.

Arranque
• Nunca ligue o motor em espaços limitados, que não estejam equipados com ventilação adequada para extracção
do gás de escape.
• Nunca coloque a cabeça, o corpo, os braços, as pernas, os pés, as mãos, os dedos próximo de ventoinhas ou
correias em movimento.

Motor
• Desaperte sempre o tampão do radiador muito lentamente antes de removê-lo para permitir que a pressão no
sistema se dissipe. O abastecimento de refrigerante deve ser efectuado com o motor parado ou ao ralenti (se
estiver quente).
• Não ateste o nível de combustível com o motor ligado, principalmente se estiver quente para evitar o perigo de
incêndios caso o combustível derrame.
• Nunca tente controlar ou afinar a tensão das correias com o ventilador ligado.
Não regule a bomba de injecção com o tractor ligado.
• Nunca lubrifique a máquina com o motor ligado.

Sistemas eléctricos
• Se tiver que utilizar uma bateria auxiliar, lembre-se que ambos os cabos deverão ser ligados no modo prescrito, a
saber: (+) com (+) e (-) com (-). Evite curto-circuitar os terminais. O gás emitido pelas baterias é extremamente
inflamável. Durante o carregamento, deixe o compartimento da bateria descoberto para melhorar a ventilação.
Nunca verifique a carga da bateria usando "jumpers" (objectos metálicos colocados nos terminais). Evite faíscas
ou chamas próximo da área da bateria. Não fume para evitar riscos de explosão.
• Antes das operações de assistência, verifique as fugas de combustível ou corrente: elimine eventuais fugas antes
de prosseguir com o trabalho.
• Não carregue baterias em locais com pouco espaço: certifique-se de que a ventilação é adequada, a fim de evitar
o risco de explosão acidental devido à acumulação de gases libertados durante as operações de carga.
• Desligue sempre as baterias antes de efectuar qualquer tipo de operação no sistema eléctrico.

Sistemas hidráulicos
• Um fluido que vaza de um furo muito pequeno pode ser quase invisível mas isto não impede que o mesmo penetre
na pele. Por este motivo, nunca use as mãos para detectar fugas, mas utilize um pedaço de cartão ou madeira para
esse fim. Se o jacto do fluido penetrar na pele, contacte imediatamente um médico. Caso não seja devidamente
tratado por um médico, pode sofrer uma infecção grave ou dermatose.
• Para verificar a pressão do sistema, use os instrumentos adequados.

Rodas e pneus
• Certifique-se de que a pressão dos pneus corresponde à indicada pelo fabricante. Verifique periodicamente possí-
veis danos nas jantes e nos pneus.

47830955 26/03/2015
5
INTRODUÇÃO

• Não fique encostado no pneu quando verificar a sua pressão.


• Verifique a pressão apenas com o veículo descarregado e os pneus frios para evitar uma leitura incorrecta re-
sultante do excesso de pressão. Não volte a utilizar partes de rodas recuperadas, uma vez que operações de
soldadura, brasagem ou aquecimento mal efectuadas podem enfraquecer a roda e provocar danos.
• Não corte nem solde uma jante com o pneu montado e cheio.
• Para desmontar as rodas, bloqueie as rodas dianteiras e traseiras do veículo. Depois de levantar o veículo, coloque
suportes por baixo de acordo com as normas em vigor. Para desmontar as rodas, bloqueie as rodas dianteiras e
traseiras do veículo. Depois de levantar o veículo, coloque suportes por baixo de acordo com as normas em vigor.
• Tire a pressão do pneu antes de remover um objecto preso entre os sulcos.
• Nunca encha pneus usando gases inflamáveis, uma vez que estes podem originar explosões e provocar ferimentos
a terceiros.

Desmontar e remontar
• Levante e manuseie todas as peças pesadas com equipamento de elevação de capacidade adequada. Certi-
fique-se de que as peças estão apoiadas por ganchos e cabos adequados. Utilize os olhais da grua para as
operações de elevação. Tenha ainda mais cuidado quando existirem terceiros junto da carga a levantar.
• Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre uma peça e outra. Use vestuário
de segurança adequado - óculos de segurança, luvas e sapatos.
• Evite torcer as correntes e cabos de metal. Use sempre luvas de protecção para manusear cabos ou correntes.

47830955 26/03/2015
6
INTRODUÇÃO

Instruções básicas
Nota importante
Todos os trabalhos de manutenção e reparação descritos neste manual devem ser efectuados exclusivamente por
NEW HOLLAND técnicos de assistência, respeitando estritamente as instruções recebidas e utilizando as ferramen-
tas específicas necessárias. Quem efectuar as operações de assistência descritas sem cumprir estritamente estas
prescrições será directamente responsável pelos danos resultantes ou eventuais ferimentos.

Bateria
Antes de efectuar qualquer tipo de operação de assistência, desligue e isole o terminal negativo da bateria, a não que
necessário para operações específicas (por ex.: operações que necessitam do motor em funcionamento). Depois
de efectuar a operação específica, desligue o terminal para terminar a operação.

Espaçadores de afinação
Para cada operação de ajuste, seleccione espaçadores de afinação e meça-os individualmente com um micrómetro,
em seguida adicione os valores registados, não confie na medição do conjunto que pode ser incorrecta ou no valor
nominal indicado para cada espaçador.

Juntas de retenção dos veios rotativos


Para montar correctamente as juntas de retenção dos veios rotatórios, proceda da seguinte maneira:
• Antes da montagem, coloque a junta de molho no mesmo óleo que irão vedar durante pelo menos 30 min.
• Limpe cuidadosamente o veio e verifique se a superfície de trabalho do veio não está danificada.
• Posicione o lábio de vedação virado para o fluido; no caso de um lábio hidrodinâmico, considere o sentido de
rotação do veio e oriente as ranhuras de modo que desviem o líquido para o lado interior da junta.
• Cubra o lábio de vedação com uma fina camada de lubrificante (óleo em vez de massa) e encha com massa o vão
entre o lábio de vedação e o lábio retentor de pó das juntas de retenção duplas.
• Insira a junta na respectiva sede e pressione usando um punção plano; não bata na junta com um martelo ou
malho.
• Durante a fixação, introduza a junta perpendicularmente em relação ao alojamento e após a fixação definitiva
controle, nos casos previstos, que esteja encostada no batente.
• Para evitar danificar o lábio de vedação contra o veio, coloque uma protecção adequada durante a montagem.

Juntas O-ring
Lubrifique as juntas O-RING antes de inseri-las nos alojamentos para evitar que durante a fase de montagem rodem
sobre si mesmas e se enrolem, prejudicando a eficiência de vedação.

Vedantes
Aplique um dos seguintes vedantes nas superfícies de contacto indicadas com um "X": RTV SILMATE, RHODORSIL®
CAF 1 ou LOCTITE® 510™ ou preto SILASTIC AP.

Antes de passar o vedante, prepare as superfícies a acoplar da seguinte maneira:


• Elimine as crostas com uma escova metálica.
• Desengordure bem as superfícies usando um dos seguintes agentes de limpeza: tricloretileno, gasolina ou uma
solução de água e soda.

Rolamentos
Ao montar rolamentos convém:
• Aquecer os rolamentos a 80 - 90 °C antes de os instalar nos eixos.
• Deixe arrefecer os rolamentos antes de os instalar pela parte de fora.

47830955 26/03/2015
7
INTRODUÇÃO

Pinos elásticos
Quando montar os pinos elásticos, certifique-se de que a ranhura do pino fica posicionada na direcção da força
necessária para esticar o pino.
Os pinos elásticos em espiral, ao invés, não têm uma orientação específica de montagem.
Juntas dianteiras
Verifique cuidadosamente os anéis de metal, certi-
ficando-se de que as superfícies de vedação não
apresentam sinais de riscos, amolgaduras ou desgaste
provocados pelo não alinhamento dos pares de anéis ou
devido a superfícies não planas.

Mesmo que apenas um anel esteja defeituoso, substitua


a junta completa.
Nunca utilize como par um anel usado juntamente com
um novo nem use pares de anéis diferentes.

Para instalar as juntas, proceda da seguinte forma:


1. Elimine as extremidades cortantes ou com rebarbas e
limpe cuidadosamente as sedes dos anéis de borra-
cha.
2. Limpe cuidadosamente os anéis nas juntas.
3. Insira cada anel de metal (2) no respectivo anel de
borracha (1), como mostra o desenho, actuando nos
pontos indicados pelas setas.

MOLI11K0001AB 1

4. Certifique-se de que o anel de metal está montado


correctamente, verificando se a medida "A" é cons-
tante em toda a circunferência.
5. Monte cada par de anéis nas respectivas sedes (1),
posicionando manualmente o anel de borracha.

MOLI11K0002AB 2

6. Antes de terminar as operações de montagem, limpe


as superfícies de vedação (1) com um pano limpo (não
gasto) e espalhe uma ligeira camada de óleo nas su-
perfícies.

MOLI11K0003AB 3

47830955 26/03/2015
8
INTRODUÇÃO

Peças de substituição
Use apenas PEÇAS ORIGINAIS CNH genuínas, as únicas com esta marca.

MOLI11K0004EA 4

Só as peças sobressalentes genuínas garantem a mesma qualidade, duração e segurança, já que são as mesmas
peças montadas na produção. Apenas as PEÇAS ORIGINAIS CNH genuínas podem oferecer esta garantia.

As encomendas de peças sobressalentes devem conter as seguintes indicações:


• Modelo do tractor (marca comercial) e número do chassis.
• Tipo e número de série do motor.
• Número da peça encomendada, que se encontra no "Catálogo de peças sobresselentes", ou no “PAL ONLINE”

Notas relativas ao equipamento


O equipamento indicado neste manual:
• Foi estudado e concebido especificamente para utilização nos nossos veículos.
• É necessário para efectuar uma reparação fiável.
• Foi devidamente concebido e rigorosamente testado para oferecer condições de trabalho eficazes e duradouras.

Utilizando estas ferramentas, o pessoal de assistência pode:


• Trabalhar em condições técnicas ideais.
• Obter os melhores resultados.
• Economizar tempo e esforço.
• Trabalhar em condições de segurança.

Notas importantes
O limite de desgaste indicado nalgumas peças deve ser entendido como um valor aconselhado e não vinculativo.
As palavras "frente", "trás", "lado direito" e "lado esquerdo" (relativas às várias peças), devem ser entendidas com o
operador sentado no posto de condução e orientado no sentido normal de movimento do tractor.

Como movimentar o tractor sem bateria


Os cabos do fornecimento de energia externa devem ser ligados exclusivamente aos respectivos terminais dos cabos
positivo e negativo do tractor, usando pinças em bom estado que permitam um contacto correcto e estável.
Desligue todos os comandos (luzes, limpa pára-brisas, etc.) antes de ligar o tractor.

47830955 26/03/2015
9
INTRODUÇÃO

Se o sistema eléctrico do veículo necessitar de verificação, realize as operações com a alimentação eléctrica ligada;
Terminada a verificação, desligue todos os serviços e desligue a alimentação antes de desligar os cabos.

47830955 26/03/2015
10
INTRODUÇÃO

Consumíveis
Reabastecimento
Produto NEW
Componente a encher ou Especificação Especificação
Quantidade HOLLAND
atestar NEW HOLLAND internacional
recomendado
Sistema de refrigeração:
Sem cabina Mistura de água
e anticongelante
TK4020, TK4030 10.5 l/min
NEW HOLLAND NH900A –
TK4040, TK4050, TK4060 13.0 l/min
AMBRA AGRIFLU
Com cabina de 50% + 50%
TK4040, TK4050, TK4060 14.0 l/min
Depósito do lava pára-brisas Água e detergente – –
2.0 l/min
líquido
Depósito de combustível:
Combustível diesel
TK4020, TK4030 83 l/min – –
decantado e filtrado
TK4040, TK4050, TK4060 111 l/min
Cárter do motor: NEW HOLLAND NH 330G
Sem filtro: AMBRA SAE 15W40 API CI–4/CH–4
TK4020, TK4030, TK4040 8.5 l/min MASTERGOLD™ NH 324G ACEA E7/E5
TK4050, TK4060 9.5 l/min HSP ENGINE OIL SAE 10W30
Servo-comando para
NEW HOLLAND
embraiagem central (versão 0.8 l/min NH 622HV SAE 75W
AMBRA SHIFTSPEED
mediante pedido)
NEW HOLLAND API CE
Embraiagens de direcção 1.4 l/min AMBRA SUPER 10 NH 301C MIL–L–2104E
W SAE 10W
Transmissão:
(caixa de velocidades,
engrenagem cónica, travões NEW HOLLAND API GL-4 ISO 46/68
NH 420A
e elevador hidráulico) AMBRA MULTI F SAE 20 W –30
TK4020, TK4030 33.3 l/min
TK4040, TK4050, TK4060 39.0 l/min
Transmissões finais
NEW HOLLAND API GL-5
(cada uma)
AMBRA HYPOIDE NH520A MIL-L-2105 D
TK4020, TK4030 2.0 l/min
90 SAE 80W90
TK4040, TK4050, TK4060 3.5 l/min
Massa lubrificante
NEW HOLLAND
Copos de lubrificação de
– AMBRA GR-9 NH710A NLGI 2
pressão
MULTI-PURPOSE
GREASE

47830955 26/03/2015
11
INTRODUÇÃO

47830955 26/03/2015
12
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
10
Conteúdos

Motor - 10

[10.001] Motor e cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.216] Depósitos de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.400] Sistema de refrigeração do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

47830955 26/03/2015
10
Motor - 10

Motor e cárter - 001

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 1
Conteúdos

Motor - 10

Motor e cárter - 001

SERVIÇO

Motor
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 2
Motor - Motor e cárter

Motor - Remover
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando equipamento de elevação com uma
capacidade adequada. Segure sempre unidades ou peças com lingas ou ganchos adequados. Certi-
fique-se de que não se encontram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o resultado será a ocorrência de ferimentos graves ou
morte.
D0076A

NOTA: A desmontagem mostrada nas imagens foi efectuada numa máquina com um motor NEF.
Para a disposição dos elementos entre os dois motores, NEF e F5A, lembre-se de que as engrenagens do sistema
de distribuição estão respectivamente no lado do volante do motor para o primeiro e no lado da ventoinha para o
último.
As operações de remoção são semelhantes para ambos os motores. Uma nota apresenta as diferenças entre os
dois motores.
Execute as operações Embraiagem - Remover
(18.110). Depois proceda da seguinte forma:
1. Retire o suporte direito (1) e esquerdo do tejadilho de
segurança.

MOLI11K0009AB 1

2. Retire as protecções esquerda (1) e direita das aletas


do radiador.

MOLI11K0010AB 2

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 3
Motor - Motor e cárter

3. Retire o silenciador (1) e a respectiva protecção contra


chamas.

MOLI11K0011AB 3

4. Coloque um recipiente para o líquido de refrigeração


por baixo do bujão (1). Em seguida, drene o líquido de
refrigeração.
Solte a manga (2) da tubagem inferior do motor e drene
o restante líquido de refrigeração.
NOTA: No motor F5A, novamente do lado direito do cárter,
na cobertura do refrigerador de óleo do motor, existe uma
manga rígida onde se encontra um bujão; recolha a maior
parte do líquido de refrigeração através do bujão; depois,
desaperte a braçadeira da manga flexível, retire-a e reco-
lha o resto do líquido de refrigeração.

MOLI11K0012AB 4

5. Retire o tubo de combustível da bomba de ferragem


(1) e o tubo de retorno (2) da bomba de injecção.
NOTA: No motor F5A, a bomba de injecção, observando
a máquina do mesmo lado, encontra-se à esquerda e a
bomba de ferragem à direita.

MOLI11K0013AB 5

6. Para os modelos TK4050 e TK4060. Retire os tubos


de fluxo e retorno (1) do permutador de calor.
NOTA: Isto aplica-se apenas aos motores NEF.

MOLI11K0014AB 6

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 4
Motor - Motor e cárter

7. Retire os tubos de alimentação e admissão do óleo


para Steering-O-Matic na bomba da unidade (1). Re-
tire também o depósito com o suporte.
Na unidade (2), apenas para os modelos TK4050 e
TK4060, retire o tubo de distribuição de óleo para a
transmissão e a unidade da válvula by-pass.
A partir da unidade (3), retire o tubo de alimentação
para o elevador. Desligue o tubo de admissão. Retire
toda a unidade da bomba.
NOTA: No motor F5A, observando a máquina do mesmo
lado, a unidade da bomba, apenas com duas bombas em
vez de três, está montada no lado esquerdo.
MOLI11K0015AB 7

8. Retire o filtro (1) com o tubo de alimentação para a


bomba.

MOLI11K0016AB 8

9. Retire do lado do motor:


• A manga do radiador superior (1)
• Manga de fornecimento de ar para o turbocompres-
sor (2)
• Tubo de recolha do vapor de óleo do respiradouro
do motor (3)
• Manga de fornecimento de ar do turbocompressor
para o refrigerador intermédio (4)
No lado esquerdo:
• Manga de fornecimento de ar do refrigerador in-
termédio para o colector de admissão. MOLI11K0017AB 9

NOTA: No motor F5, as mangas do refrigerador intermédio


encontram-se invertidas, ou seja, o tubo que está no lado
direito do refrigerador intermédio dirige-se para o colector
de admissão. O tubo que se encontra do lado esquerdo
do refrigerador intermédio dirige-se para a saída do turbo-
compressor.

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 5
Motor - Motor e cárter

10. Desligue o suporte do radiador superior (1) do suporte


do amortecedor do capot (2). Em seguida, retire-o.
Retire o relé do aquecedor de grelha (3), incluindo o
suporte e o cabo de alimentação, desligando-o do al-
ternador e do fornecimento para o aquecedor de gre-
lha, desligando-o do colector de admissão. Retire
também o cabo de carregamento da bateria do alter-
nador.

MOLI11K0018AB 10

11. Segure o suporte o radiador, o depósito, o refrigerador


intermédio e o filtro de ar com uma corrente (1) e
prenda-a ao guincho.

MOLI11K0019AB 11

12. Desligue o suporte acima mencionado do motor reti-


rando os parafusos (1) e (2) do lado esquerdo. Faça
o mesmo para o lado direito. Remova as anilhas (3).

MOLI11K0020AB 12

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 6
Motor - Motor e cárter

Motor - Instalação
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças. Use equi-
pamento de protecção individual (EPI) como indicado neste manual, incluindo óculos de protecção,
luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 7
Motor - Motor e cárter

Para voltar a instalar o motor, proceda do seguinte


modo:
• Monte o suporte para os núcleos do radiador no mo-
tor com os quatro parafusos. Lembre-se de inserir
as anilhas como um espaçador nos dois parafusos
superiores.
• Volte a instalar o suporte do amortecedor do capot.
Ligue novamente o suporte do radiador superior.
Volte a instalar o suporte com o relé do aquecedor
de grelha e o cabo de alimentação. Ligue-o ao alter-
nador com o cabo de carregamento. Ligue o cabo
de alimentação ao relé para o elemento do aquece-
dor de grelha.
• Volte a instalar:
• A manga do radiador superior
• Filtro de ar/manga do turbocompressor
• Tubo de recolha do filtro de óleo/filtro de ar
• Manga do lado direito do refrigerador intermédio
No lado esquerdo:
• A manga do lado esquerdo do refrigerador in-
termédio
• Volte a instalar o filtro de óleo do elevador na bomba,
incluindo o tubo de alimentação.
• Volte a instalar a unidade da bomba no elevador,
incluindo o tubo de alimentação de óleo. Voltar a
ligar o tubo de admissão à bomba. Ligue o tubo
de admissão e de alimentação à bomba Steering-
O-Matic. Instale também o depósito e o respectivo
suporte.
Nos modelos TK4050 e TK4060, instale o conjunto
da válvula by-pass e o tubo de alimentação do óleo
na transmissão.
• Volte a ligar a alimentação da bomba do permutador
de calor no conjunto da válvula by-pass. Volte a ligar
o retorno ao conjunto do refrigerador intermédio.
• Volte a ligar o tubo de alimentação de combustível à
bomba de ferragem. Volte a ligar o tubo de escape
à bomba de injecção.
• Volte a ligar a manga inferior do radiador e instale
novamente o tampão.
• Volte a instalar o silenciador e a respectiva pro-
tecção contra chamas.
• Volte a instalar as protecções das ventoinhas direita
e esquerda.
• Volte a instalar o suporte direito e esquerdo do teja-
dilho de segurança.
• Encha o líquido de refrigeração do motor com o pro-
duto e a quantidade recomendados em Consumí-
veis ().
• Efectue as operações para a embraiagem da alfaia
Embraiagem - Remover (18.110).

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 8
Índice

Motor - 10

Motor e cárter - 001


Motor - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motor - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 9
47830955 26/03/2015
10.1 [10.001] / 10
Motor - 10

Depósitos de combustível - 216

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 1
Conteúdos

Motor - 10

Depósitos de combustível - 216

SERVIÇO

Depósito de combustível
Remover – Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação – Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remover – Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação – Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 2
Motor - Depósitos de combustível

Depósito de combustível - Remover – Traseira


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Depois de desligar o interruptor de presença do ope-
rador, desaperte os parafusos de fixação e remova o
banco (1).

MOLI11K0021AB 1

2. Desaperte os parafusos de fixação e liberte o suporte


do banco (1).
NOTA: O depósito traseiro varia dos modelos TK4020,
TK4030 (especial) para os modelos TK4040, TK4050,
TK4060 (campo aberto). Há ligeiras diferenças na capa-
cidade e no formato.

MOLI11K0022AB 2

3. Enquanto retira o suporte (1) (fig. 2), desligue a ligação


do interruptor da TDF (1).

MOLI11K0023AB 3

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 3
Motor - Depósitos de combustível

4. Drene o combustível do depósito dianteiro.

MOLI11K0024AB 4

5. Desaperte os parafusos de fixação e remova a cober-


tura do depósito traseiro (1).

MOLI11K0025AB 5

6. Desligue as ligações eléctricas (1) e (2) - luzes trasei-


ras e indicador do nível de combustível.
7. Retire a abraçadeira. Retire o tubo do respiradouro do
depósito (3).

MOLI11K0026AB 6

8. Retire os parafusos de fixação. Retire a abraçadeira


do cabo eléctrico (1) e tubo de respiração.

MOLI11K0027AB 7

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 4
Motor - Depósitos de combustível

9. Trabalhando debaixo do guarda-lamas esquerdo, re-


mova os parafusos de fixação. Remova o resguardo
do tubo de combustível (1).

MOLI11K0028AB 8

10. Remova as abraçadeiras do depósito traseiro e a


manga (1). Se necessário, retire o tubo de ligação do
depósito dianteiro.

MOLI11K0029AB 9

11. Retire os parafusos de fixação. Retire o depósito tra-


seiro (1).

MOLI11K0030AB 10

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 5
Motor - Depósitos de combustível

Depósito de combustível - Instalação – Traseira


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para remontar, proceda do seguinte modo:


• Monte o depósito traseiro com os respectivos para-
fusos de fixação.
• Volte a instalar a manga e as abraçadeiras no depó-
sito traseiro e, se removido anteriormente, o tubo de
ligação do depósito dianteiro.
• Trabalhando debaixo do guarda-lamas esquerdo,
instale a protecção do tubo de combustível com os
respectivos parafusos de fixação.
• Volte a instalar a braçadeira do cabo eléctrico e o
tubo do respiradouro com os respectivos parafusos
de fixação.
• Volte a instalar o tubo do respiradouro do depósito e
a braçadeira.
• Volte a ligar as ligações eléctricas das luzes trasei-
ras e do indicador do nível de combustível.
• Monte a tampa do depósito traseiro com os respec-
tivos parafusos de fixação.
• Ligue a ligação do interruptor da tomada de força.
• Volte a instalar o suporte do banco e os respectivos
parafusos de fixação.
• Instale o banco e os respectivos parafusos de fi-
xação. Volte a ligar o interruptor de presença do
operador.
• Ateste o combustível com o produto e a quantidade
recomendados em Consumíveis (). Purgue o ar do
circuito de combustível.

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 6
Motor - Depósitos de combustível

Depósito de combustível - Remover – Dianteira


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

NOTA: O depósito dianteiro varia dos modelos TK4020, TK4030 (especial) para os modelos TK4040, TK4050,
TK4060 (campo aberto). Há diferenças na capacidade e no formato.
Proceda da seguinte forma:
1. Levante na totalidade o capot do motor (1). Desligue
o amortecedor de suporte e prenda o amortecedor à
barra de retenção.

MOLI11K0031AB 1

2. Retire os painéis de plástico laterais (1) de ambos os


lados.

MOLI11K0032AB 2

3. Drene o combustível do depósito dianteiro (1).

MOLI11K0033AB 3

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 7
Motor - Depósitos de combustível

4. Desligue as ligações eléctricas do detector de filtro en-


tupido (1), a buzina e o sensor de nível do combustível
para o depósito dianteiro.
Extraia o depósito de expansão (2). Coloque o depó-
sito no radiador.
Desaperte as abraçadeiras de metal e retire-as do
depósito: o tubo do respiradouro (3), no lado direito,
o tubo de alimentação para a bomba de ferragem e
o tubo de retorno da bomba injectora. No lado es-
querdo, na parte inferior, desligue o tubo que liga os
dois depósitos.
Desligue o tubo do lado direito e do lado esquerdo (4)
do refrigerador intermédio.
MOLI11K0034AB 4

5. Desaperte as abraçadeiras de metal e retire o parafuso


da manga (1) que une o filtro de ar e a mangueira de
entrada do turbocompressor. Em seguida, remova a
manga.
Remova o fixador do painel do lado direito (1) e es-
querdo, o trinco de bloqueio do capot e os dois espaça-
dores junto ao trinco do depósito.

MOLI11K0035AB 5

6. Desaperte as abraçadeiras no filtro de ar e no colector


da ventoinha que fixam o tubo ejector de poeira (1).
Em seguida, remova o tubo (quando aplicável).
Nos modelos TK4050 e TK4060, rode o parafuso (2)
meia volta e extraia o permutador de calor (3). Em
seguida, coloque o permutador de calor de forma a não
interferir com o movimento ascendente do respectivo
suporte.

MOLI11K0036AB 6

7. No lado direito, retire o parafuso (1) que fixa o suporte


do refrigerador intermédio juntamente com o suporte
do permutador de calor, o suporte do depósito de ex-
pansão e a buzina. No outro lado, retire o parafuso
correspondente e, na parte superior do lado esquerdo
e direito, retire os parafusos de fixação do radiador e
levante tudo.
Liberte o depósito retirando os dois parafusos da
abraçadeira (2). Em seguida, por baixo do suporte
da suspensão dianteira, retire os fixadores correspon-
dentes. Levante o depósito.

MOLI11K0037AB 7

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 8
Motor - Depósitos de combustível

Depósito de combustível - Instalação – Dianteira


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para remontar, proceda do seguinte modo:


• Instale o depósito traseiro e o grampo de fixação
superior com os respectivos retentores inferiores.
• Volte a colocar o suporte do refrigerador intermédio,
juntamente com o suporte do permutador de calor,
o suporte do depósito de expansão e a buzina. Fixe
com os dois parafusos e tampas de borracha no su-
porte da suspensão dianteira. Aperte os dois para-
fusos de fixação ao radiador.
• Volte a colocar o permutador de calor. Volte a insta-
lar o tubo do ejector de poeira.
• Volte a instalar os dois grampos do painel lateral, o
trinco e os dois espaçadores para fechar o capot no
depósito.
• Volte a instalar o colector de admissão do filtro de
ar/turbocompressor com os respectivos grampos e
parafuso de fixação.
• Volte a instalar os dois tubos no refrigerador intermé-
dio. Volte a instalar o tubo do refrigerador e os dois
tubos que ligam a bomba de ferragem e injecção ao
depósito. Volte a colocar o depósito de expansão.
Volte a ligar o sistema ao sensor de filtro entupido,
ao sensor de nível de combustível e à buzina.
• Volte a colocar os painéis laterais de plástico e li-
berte o capot do tejadilho de segurança. Volte a ligar
o amortecedor de suporte e, em seguida, feche-o.
• Ateste o combustível com o produto e a quantidade
recomendados em Consumíveis (). Purgue o ar do
circuito de combustível.

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 9
Índice

Motor - 10

Depósitos de combustível - 216


Depósito de combustível - Instalação – Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Depósito de combustível - Instalação – Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Depósito de combustível - Remover – Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Depósito de combustível - Remover – Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
10.2 [10.216] / 10
Motor - 10

Sistema de refrigeração do motor - 400

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 1
Conteúdos

Motor - 10

Sistema de refrigeração do motor - 400

SERVIÇO

Radiador
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 2
Motor - Sistema de refrigeração do motor

Radiador - Remover
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

NOTA: As imagens que ilustram a desmontagem foram fei-


tas numa máquina com um motor NEF. As operações são
semelhantes à desmontagem com um motor F5A. Uma
nota destacará quaisquer operações particularmente dife-
rentes.
Efectue as operações de 1 a 7 (consulte Depósito de
combustível - Remover (10.216) – frente). Em se-
guida, proceda de acordo com o descrito abaixo:
1. Remova as protecções da ventoinha do radiador do
lado direito e do lado esquerdo (1).
2. Drene o depósito de expansão. Desaperte a abraça-
deira. Em seguida, retire o depósito de expansão.

MOIL14TR00015AB 1

3. Coloque um recipiente sob a tampa (1) para recolher o


líquido de refrigeração do motor. Em seguida, drene o
líquido de refrigeração. Solte a manga (2) da tubagem
inferior do motor e drene o restante líquido de refrige-
ração.
NOTA: No motor F5A há uma manga rígida com uma
tampa, ainda no lado direito na tampa do permutador de
calor do óleo de motor. Recolha a maior parte do líquido
de refrigeração a partir da tampa. Em seguida, desaperte
a abraçadeira na manga flexível. Retire a manga. Recolha
o resto do líquido de refrigeração.

MOIL14TR00016AB 2

47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 3
Motor - Sistema de refrigeração do motor

4. Desligue a manga superior do lado direito (1).

MOIL14TR00017AB 3

5. Retire o suporte do radiador (1) de debaixo do suporte


amortecedor do capot. Remova os dois parafusos que
fixam o radiador ao suporte. Remova os tampões e as
respectivas anilhas.
6. Remova o radiador e, em seguida, retire quaisquer pro-
tecções, juntas e o resguardo.

MOIL14TR00018AB 4

47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 4
Motor - Sistema de refrigeração do motor

Radiador - Instalação
CUIDADO
Perigo de ficar preso!
Utilize sempre ferramentas adequadas para ali-
nhar peças de acoplamento. NÃO use as mãos
ou os dedos.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos ligeiros ou modera-
dos.
C0044A

1. Instale o compressor de fardos e as protecções no ra-


diador. Instale todos os vedantes no suporte.
2. Coloque o compressor de fardos no suporte. Fixe o
compressor de fardos com os dois parafusos. Em se-
guida, volte a instalar o suporte superior (1).

MOIL14TR00018AB 1

3. Volte a ligar todas mangas e a instalar o tampão.


4. Volte a instalar as protecções da ventoinha do radiador
(1) em ambos os lados.

MOIL14TR00015AB 2

5. Encha o líquido de refrigeração do motor com o produto


e a quantidade recomendados em Consumíveis ().
6. Efectue as operações de montagem do depósito de
combustível, conforme descrito (consulte Depósito de
combustível - Instalação (10.216) – dianteira).

47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 5
Índice

Motor - 10

Sistema de refrigeração do motor - 400


Radiador - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radiador - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 6
47830955 26/03/2015
10.3 [10.400] / 7
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Embraiagem

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
18
Conteúdos

Embraiagem - 18

[18.104] Controlo de libertação hidráulica da embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

[18.100] Controlo de libertação mecânica da embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.2

[18.110] Embraiagem e componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.3

47830955 26/03/2015
18
Embraiagem - 18

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - 104

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 1
Conteúdos

Embraiagem - 18

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - 104

DADOS TÉCNICOS

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem


Descrição dinâmica Servo-controlo da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem
Localização de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SERVIÇO

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem


Ajustamento do curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Depósito de óleo do sistema hidráulico da embraiagem
Enchimento Atestar e primeiro abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

DIAGNÓSTICO

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem


Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 2
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Especificações


gerais
Objectivo Engate da embraiagem central no ponto morto
Tipo Composto por um sistema hidráulico independente
Controlo Accionado pelo joystick, actualmente dedicado à direcção
Acções efectuadas Movimentos transversais da direcção, travagem, movimentos
longitudinais de engate/desengate da embraiagem e
accionamento do travão para os veios da caixa de engrenagens
Composição do servo-comando Bomba oleodinâmica accionada por um motor eléctrico
12 V
motor eléctrico Filtro
Válvula by-pass
Válvula de retenção
Acumulador
Depósito de óleo
Transdutor de pressão
Válvula limitadora de pressão
Cilindro de seguimento de acção dupla
Controlador
Controlo Electrónico por uma unidade de controlo
Bomba
Tipo Com engrenagens
Deslocamento 0.25 cm³/rev
Pressão 55 bar (797.50 psi)
Pressão de pico 70 bar (1015 psi)
Motor
Tipo Sistema eléctrico
Tensão 12 V ( 9 - 16 V
Pressão mínima garantida 30 bar (435 psi)
Filtro Em distribuição (sem manutenção)
Deslocamento 2 l/min
Pressão de ruptura > 160 bar (2320 psi)
Classificação do filtro 25 mm
Válvula by-pass
função A válvula by-pass é instalada em paralelo com o filtro e a sua
função é permitir o fluxo de óleo denso, com o motor frio e a
baixas temperaturas. O óleo muito denso não passa através da
rede do filtro.
Válvula anti-retorno
função A válvula anti-retorno é instalada entre a bomba e o acumulador
e a sua função é manter a carga do acumulador, mesmo com a
bomba parada
Depósito de óleo
Deslocamento 0.5 - 0.7 l

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 3
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Bateria
Tipo Com diafragma
Pré-carga 20 bar (290 psi)
Pressão de trabalho 35 - 50 bar (507.5 - 725 psi)
Pressão de ruptura > 160 bar (2320 psi)
Quantidade de óleo disponível 70 cm³*(1)
Transdutor de pressão
função Envia a pressão de óleo para a unidade de controlo
Pressão de funcionamento 0 - 100 bar (0 - 1450 psi)
Tensão de alimentação 5 V ± 10%
Sinal de saída em relação à pressão 0.5 - 4.5 V
Válvula limitadora de pressão
função Protege o sistema contra avarias devidas a pressões elevadas
Calibração 65 bar (942.5 psi)
Cilindro do actuador
Tipo Cilindro de seguimento
Absorção de óleo
Engate da embraiagem 20 cm³
Desengate da embraiagem 14 cm³
Funcionamento do travão 4.2 cm³
Controlador
função Recebe o sinal do transdutor de pressão. Controla a bomba
eléctrica
(consulte Módulo electrónico - Descrição dinâmica lógica da
dinâmica do controlador do servo-comando da embraiagem
central (55.640) e Módulo electrónico - Esquema eléctrico
entradas / saídas do controlador do servo-comando de
engate da embraiagem (55.640))

*(1) Com a pressão entre 30 - 40 bar (435 - 580 psi) e tendo 70 cm³ de óleo, são calculadas duas operações de
engate e desengate da embraiagem com o motor e a bomba parados.

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 4
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas


especiais

MOLI11K0137GA 1
Ferramenta a fabricar para ajustar a embraiagem central. (medidas em mm)

Fabrique em material FE510.

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Binário de aperto


Valores de binário
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Parafusos de fixação para suporte de controlo
de engate da embraiagem (3) ( Controlo
C1 M12 x 8.5 8 - 10 N·m (6 - 7 lb ft)
de libertação hidráulica da embraiagem -
Localização de componentes (18.104))
C2 Parafusos de fixação para a base do cilindro M8 x 22 25 N·m (18 lb ft)

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 5
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Peças a apertar Rosca Binário de aperto


C3 Transdutor de pressão M12 x 1 30 N·m (22 lb ft)
C4 Parafusos de fixação do cilindro M12 x 30 83 N·m (61 lb ft)
C5 Parafuso de purga M12 X 1.25 10 N·m (7 lb ft)
C6 válvula 3/4 " - 16 UNF 38 N·m (28 lb ft)
C7 Parafuso de purga M8 X 1.25 6 N·m (4 lb ft)
Parafusos de fixação para o suporte da
C8 M10 x 65 50 N·m (37 lb ft)
transmissão
C9 Parafusos de fixação da forquilha* M10 x 8.5 25 N·m (18 lb ft)
Parafusos de fixação para a protecção da bobina
C10 M6 x 16 9 N·m (7 lb ft)
do cilindro

* Aplique uma gota de LOCTITE® 270 na rosca.

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 6
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0136HA 1

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 7
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Descrição


dinâmica Servo-controlo da embraiagem central
Descrição e funcionamento do cilindro do actuador

MOLI11K0141FB 1

Chave do actuador
1. Pistão 9. Forquilha de controlo da ligação da embraiagem
2. Pistão 10. Segmento de compressão
3. Pistão 11. Vedante
4. Cobertura superior 12. Vedante
5. Mola para devolver a bobina à posição neutra 13. Parte inferior do cilindro
com o pistão
6. Cobertura inferior 14. Transdutor de pressão
7. Espaçador 15. Conector de alimentação
8. Dispositivo de retenção do parafuso para devolver 16. Conector de saída
a bobina com o pistão à posição neutra
a. Linha de alimentação 17. Válvula de segurança, definição 65 bar
(942.50 psi)
b. Passagem de drenagem f. Folga inferior da bobina
c. Câmara de descarga g. Folga do pistão
d. Câmara de descarga h. Câmara do segmento superior
e. Folga superior da bobina i. Câmara do segmento inferior

O cilindro do actuador é composto por três peças:


A. Cilindro, fixado à estrutura da máquina com parafusos.
B. Pistão que passa no interior do cilindro.
C. Bobina que, através de um curso de 5 mm, funciona no interior do pistão.

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 8
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Com a bobina completamente para a direita, ligue o tubo "c" (onde o óleo sob pressão sai do acoplamento de ali-
mentação "a") com o tubo "e" para o fazer chegar à câmara do segmento superior do pistão "h" (normalmente em
descarga), na fase de engate da embraiagem.

Com a bobina totalmente para a esquerda, ligue o tubo "c" com o tubo "f" para fazer o óleo chegar à câmara do
segmento inferior do pistão "i" (normalmente em descarga), na fase de desengate da embraiagem e engate do travão.

A bobina e o pistão são mantidos na posição neutra (com o tubo "c" não ligado com "e" e "f") pela mola (5). Funciona
entre as capas (4) (que primem a mola quando a bobina se desloca para a direita) e (6) (que prime a mola quando
a bobina se desloca para a esquerda) através de um curso determinado pelo espaçador (7).

A mola (13) ( Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/B Controlo
de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)) mantém o conjunto da bobina
e pistão na devida posição, em relação ao cilindro. A mola opera entre o suporte da consola de transmissão (7), (
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/B) e a alavanca do rolo (12),
( Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)). O rolo (14) ( Controlo de
libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/B Controlo de libertação hidráulica da
embraiagem - Localização de componentes (18.104)) rola no excêntrico (3), ( Controlo de libertação hidráulica
da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/B Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Loca-
lização de componentes (18.104)) accionado pelo movimento longitudinal do joystick

O rolo pode ter três posições bem definidas


A. Posição estável de desengate da embraiagem (se o operador libertar o joystick, a posição não será alterada).
Coloque o conjunto da bobina e pistão apresentado na fig. 1; o rolo será colocado no canal inferior do excêntrico
(consulte "a", Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo
de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)).
B. Posição estável de engate da embraiagem.
Coloque o conjunto da bobina e pistão apresentado na fig. 4; o rolo será colocado no canal superior do excêntrico
(consulte "b", Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo
de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)).
C. Posição instável de engate dos travões (se o operador libertar o joystick, este regressará à posição de desengate
da embraiagem).
Coloque o conjunto da bobina e pistão apresentado na fig. 7; o rolo será colocado na rampa inferior do excêntrico
(consulte "c", Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo
de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)). Ao libertar o joystick, a
mola tende a fechar as bobinas e o rolo regressa à posição de desengate da embraiagem (consulte "a", Con-
trolo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo de libertação
hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)).

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 9
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0142FB 2
Embraiagem desengatada

A bobina (1) está na posição neutra em relação ao pistão (2).


O conjunto da bobina e pistão está na posição apresentada na figura e é preso pelo rolo que está colocado no canal
inferior do excêntrico (consulte "a", Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais
(18.104)/C Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)).

O óleo sob pressão entra no tubo de alimentação "a", atinge a câmara de alimentação "c" e permanece fechada no
tubo de alimentação.

Todos os outros tubos são descarregados através do tubo de descarga "b".

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 10
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0143FB 3
Engate da embraiagem

O operador retira o joystick e desloca-o para a frente. A bobina (1) é deslocada completamente para a direita em
relação ao pistão (2).
O óleo sob pressão entra através da linha de pressão "a", atinge a câmara de alimentação "c" e entra na folga superior
da bobina "e", atingindo a câmara do segmento superior "h" que empurra o conjunto da bobina e pistão para a direita
em relação ao cilindro (3), iniciando assim a operação de engate da embraiagem. Esta operação será concluída
quando o rolo atingir o canal superior do excêntrico (consulte "a", Controlo de libertação hidráulica da embraia-
gem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de
componentes (18.104)).

Todos os outros tubos são descarregados através do tubo de descarga "b".

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 11
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0144FB 4
Embraiagem engatada

Quando o operador libertar o joystick, a bobina (1) regressa à posição neutra em relação ao pistão (2).
O conjunto da bobina e pistão está na posição apresentada na figura e é preso pelo rolo que está colocado no canal
superior do excêntrico (consulte "b", Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais
(18.104)/C Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)).

O óleo sob pressão entra no tubo de alimentação "a", atinge a câmara de alimentação "c" e permanece fechada no
tubo de alimentação.

Todos os outros tubos são descarregados através do tubo de descarga "b".

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 12
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0145FB 5
Desengate da embraiagem

O operador retira o joystick e desloca-o para trás. A bobina (1) é deslocada completamente para a esquerda em
relação ao pistão (2). O óleo sob pressão entra através da linha de pressão "a", atinge a câmara de alimentação "c"
e entra na folga inferior da bobina "f", atingindo a câmara do segmento inferior "i", que empurra o conjunto da bobina
e pistão para a esquerda em relação ao cilindro (3), iniciando assim a operação de desengate da embraiagem. Esta
operação ficará concluída quando o rolo atingir o canal inferior do excêntrico (consulte "a", Controlo de libertação
hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo de libertação hidráulica da embraia-
gem - Localização de componentes (18.104)), se pretender parar a máquina, regressando à ilustração descrita na
fig. 2.

Todos os outros tubos são descarregados através do tubo de descarga "b".

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 13
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0146FB 6
Engate do travão

O operador não liberta o joystick e continua a segurá-lo em direcção a si mesmo. A bobina (1) continua a ser deslo-
cada completamente para a esquerda em relação ao pistão (2).

O óleo sob pressão comporta-se como na fig. 5, continuando a deslocar o conjunto da bobina e pistão para a es-
querda em relação ao cilindro (3); em seguida, o rolo passa o canal inferior do excêntrico (consulte "a", Controlo
de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo de libertação hidráulica
da embraiagem - Localização de componentes (18.104)) e atinge a rampa inferior (consulte "c", Controlo de li-
bertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo de libertação hidráulica da
embraiagem - Localização de componentes (18.104)).

Todos os outros tubos são descarregados através do tubo de descarga "b".

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 14
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0147FB 7
Travão engatado

O conjunto da bobina e pistão desloca-se para a esquerda. A manga da embraiagem central afasta-se gradualmente
da embraiagem para colocar o segmento, atrás de si, com encaixes de material de fricção, em contacto com o insta-
lado no veio de engate da caixa de engrenagens que continua a rodar, por inércia, fazendo com que as engrenagens
abrandem, facilitando assim a mudança de velocidade. A única força que actua no travão é a pressão do óleo que
actua no lado direito do pistão.

Depois de mudar a velocidade, ao libertar o joystick, a bobina (1) regressa à posição neutra em relação ao pistão (2)
(pelo que deixa de existir qualquer pressão a actuar sobre o pistão.

O rolo (consulte "c", Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais (18.104)/C Con-
trolo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes (18.104)) que se encontra na rampa
inferior do excêntrico, premido pela mola, desloca automaticamente a bobina para a direita, fazendo com que o con-
junto da bobina e pistão também se desloque para a direita em relação ao cilindro (3).

Quando o rolo atingir a calha inferior do excêntrico (consulte "a", Controlo de libertação hidráulica da embraia-
gem - Ferramentas especiais (18.104)/C Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de
componentes (18.104)), ocorrerá a situação descrita na fig. 2. O operador irá mover novamente o joystick para a
frente, engatando assim a embraiagem e o ciclo continuará.

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 15
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de


componentes

MOLI11K0138HB 1

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 16
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0139HB 2

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 17
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

MOLI11K0140HB 3

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 18
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Legenda das ilustrações (fig. 1, fig. 2 e fig. 3)


A. Secção do joystick D. Joystick e cilindro vistos do banco do condutor
E. Sob o capot em modelos de campo aberto
accionados por motores NEF.
B. Joystick e cilindro vistos do lado direito
Para o modelo TK4040 e TK4040M esquema do
utilizador do servo-comando (com motores F5A)
F. Sob o capot em modelos especiais accionados
C. Detalhe no excêntrico na alavanca (3)
por motores F5A.
Rolo (14) na posição de embraiagem
até:
desengatada
Rolo (14) na posição de embraiagem
b
engatada
c Rolo (14) na posição de travão engatado

1. Joysticks 21. Veio de ralenti superior


2. Casquilhos 22. Manípulo do operador
3. Manga juntamente com a alavanca e:
No lado esquerdo do dispositivo de
fixação do tirante rígido que controla
o cilindro (ver ilustração "A" na fig. 1) 23. Transdutor de pressão
no lado direito dos excêntricos que
accionam as funções do cilindro do
actuador (ver ilustração "B" na fig. 1)
4. Anilha espaçadora 24. Parafuso de purga
5. Engate/desengate da embraiagem e
25. Parafuso de purga
suporte do dispositivo da direcção
6. Pino de accionamento da válvula de
comando da direcção, operado pelo Válvula de segurança, definição 66.3 Kg/cm²
26.
movimento do joystick para a direita (943 psi)
e esquerda
7. Suporte da consola de transmissão 27. Interruptor do pedal do travão do lado esquerdo
8. Cilindro do actuador 28. Interruptor do pedal do travão do lado direito
9. Tirante de controlo do cilindro 29. Interruptor da alavanca da tomada de força
10. Suporte do pino da direcção
30. Tirante de ajuste da ligação da embraiagem
(rolamento)
11 Pino de engate/desengate da
embraiagem, que, graças à junta
articulada que liga o pino ao (11)
pino de direcção (6), permite o
31. Haste do relé
funcionamento longitudinal do joystick
independentemente da posição
de direcção em que o joystick se
encontrar
12. Alavanca do suporte (14) do rolo 32. Suporte esquerdo do veio do ralenti superior
13. Mola que manter uma determinada
carga no rolo (14) deslocando a 33. Tubo de drenagem
alavanca para a frente
14. O rolo, que desliza para o excêntrico 34. Tubo de pressão
do lado esquerdo da alavanca (3)
(consulte a ilustração "C" na fig. 1),
tem três posições:

• Duas embraiagens estáveis,


engatada e desengatada ("a" e "b")
• Um travão instável, engatado ("c")
15. Bobina do actuador 35. Depósito de óleo
16. Tubo de drenagem 36. Motor eléctrico da bomba
17. Tubo de pressão 37. Bateria

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 19
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

18. Pistão do actuador 38. Tubo para retirar óleo do depósito


19. Forquilha de controlo da ligação da Tubo do respiradouro (apenas para modelos
39.
embraiagem especiais accionados por motores F5C)
20. Suporte direito do veio do ralenti
superior

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 20
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ajustamento


do curso
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Se existir algum problema com o funcionamento da


unidade cinemática de engate da embraiagem da di-
recção, é possível fazer o ajuste como abaixo descrito.

Primeira fase
Ajustar ligação no joystick
1. Retire o pino (6) para desligar o cilindro da unidade da
transmissão.
2. Verifique se todas as articulações da unidade cinemá-
tica estão ligadas e certifique-se de que o joystick (2)
está numa posição central em relação à linha central
do curso da direcção transversal ou do corrimão.
1. Regulador superior
2. Joysticks
3. Cilindro hidráulico
4. Lingueta articulada
5. Forquilha do cilindro
6. Pino articulado da forquilha do pino da transmissão
7. Pino de retorno.
8. Suporte interno do pino da transmissão, fixo na
parte superior do alojamento da embraiagem
9. Tirante do relé externo
10. Regulador inferior
11. Manga de engate da embraiagem central
12. Alavanca de controlo da manga
13. Suporte lateral do tirante do relé, fixo no lado es-
querdo do alojamento da embraiagem MOLI11K0148BB 1

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 21
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

3. Trabalhando no regulador superior (4), desaperte am-


bas as contraporcas (1) e (2) para as colocar à maior
distância do bloco (2).
1. Contraporca superior
2. Joystick de articulação do bloco para o regulador
superior
3. Contraporca inferior
4. Regulador superior

MOLI11K0149BB 2

4. Rode o joystick (5) longitudinalmente no eixo (1) para


retirar o balanceiro (3) juntamente com o rolamento na
parte inferior do canal (4) (posição de desengate da
embraiagem) do excêntrico (2).
O joystick bloqueará agora automaticamente e
torna-se estável.
1. Eixo de rotação longitudinal do joystick, engate/
desengate da embraiagem central
2. Alavanca do excêntrico de controlo do regulador
superior
3. Balanceiro
4. Parte inferior do excêntrico, embraiagem desen- MOLI11K0150AB 3
gatada
5. Joysticks
5. Introduza um apalpa-folgas de 8 mm no espaço (4) en-
tre a parte inferior do cilindro hidráulico (1) e a superfí-
cie superior da lingueta articulada (3).
O apalpa-folgas deve permanecer estável nessa po-
sição durante o ajuste.
Se a folga para introduzir o apalpa-folgas for excessiva
ou insuficiente, utilize a forquilha (5), (fig. 1) para criar
o espaço necessário.
1. Cilindro hidráulico
2. Folga onde introduzir o apalpa-folgas
3. Lingueta articulada
S. Espaço de 8 mm que tem existir para se poder MOLI11K0151AB 4
segurar o apalpa-folgas

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 22
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Segunda fase
Ajuste da ligação no alojamento da embraiagem
6. Trabalhando no regulador inferior, desaperte a contra-
porca e afaste-a o mais possível.
1. Contraporca
2. Regulador inferior

MOLI11K0152AB 5

7. Mantendo o apalpa-folgas entre o cilindro (1) (fig. 4) e a


lingueta articulada (3) (fig. 4), prenda um peso de 6 kg
na alavanca (8) ou aplique um binário de 3.9 - 4.9 N·m
(2.9 - 3.6 lb ft) no sentido dos ponteiros do relógio.
1. Compartimento do pino articulado
2. Pino de retorno.
3. Tirante do relé externo
4. Manga de engate da embraiagem central
5. Suporte lateral do tirante do relé, fixo no lado es-
querdo do alojamento da embraiagem
6. Regulador inferior
7. Eixo da alavanca inferior de controlo da manga
8. Alavanca inferior de controlo da manga
9. Regulador articulado inferior
K. Binário a aplicar no eixo 7 de 3.9 - 4.9 N·m (2.9 -
3.6 lb ft)
F. Massa de 8.6 kg a aplicar ao pino da alavanca

MOLI11K0153BB 6

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 23
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

8. A alavanca inferior que controla a manga (3) irá des-


locar-se para baixo, empurrando a manga da posição
de desengate da embraiagem (Fd) para a posição de
travão aplicado (Fi).
NOTA: A ligação deve ser efectuada sem se exercer qual-
quer força ou efectuar impulsos axiais no cilindro que pos-
sam ser capazes de o deslocar.
1. Travão
2. Manga de engate da embraiagem
3. Pino da alavanca inferior de controlo da manga
4. Eixo da alavanca inferior de controlo da manga

MOLI11K0154BB 7

Fd Manga na posição de desengate da embraiagem


Fi Manga na posição de travão livre engatado

9. Nas condições descritas no ponto NO TAG, rode o


perno sextavado do regulador inferior (6) (fig. 6) até
que o pino da transmissão (2) (fig. 6) que entra na for-
quilha (5) (fig. 1) permita a ligação com o pino (6) (fig.
1); retire então o apalpa-folgas aplicado no ponto 5.
10. Ao fazer a ligação, retire o peso da alavanca (8) (fig.
6), ou retire o binário do eixo (7) (fig. 6) da alavanca
acima mencionada, encurtando o tirante inferior (6)
(fig. 6) 1/3 de volta (rode no sentido dos ponteiros
do relógio contando 2 (máx. 3) faces da secção he-
xagonal) para recuperar as folgas entre a manga e o
travão; em seguida, aperte a contraporca.

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 24
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Ajuste da embraiagem central


1. A alavanca de controlo da manga da embraiagem (6),
(fig. 10) deve ser engatada com um binário de 137 -
152 N·m (101 - 112 lb ft) medido na alavanca.
Ao mais pequeno sinal de patinagem da embraiagem,
ajuste a folga da seguinte forma, para evitar danos adi-
cionais:
2. Coloque o tractor num poço de manutenção, num ele-
vador ou coloque calços debaixo dos rastos, de forma
a poder-se colocar debaixo dele com menor dificul-
dade.

MOLI11K0155AB 8

3. A partir do banco do operador, retire a protecção ( (1)


fig. 8) de debaixo do joystick, de forma a ver a fixação
do cilindro do servo-controlo (1) à ligação. Desloque o
estribo para o lado esquerdo para poder ver a ligação
do servo-controlo.
Ainda no banco do condutor, retire o pino (2) para des-
ligar a extremidade do cilindro (1) da ligação ou, como
alternativa, de debaixo do tractor, retire o tirante (4) re-
movendo as braçadeiras (3) e (5), novamente com o
mesmo objectivo, o ajuste deve ser efectuado sem ac-
cionar o pistão.
1. Extremidade do pistão hidráulico
2. Perno
3. Troço
4. Tirante
5. Troço
6. Alavanca de controlo da forquilha da manga de
engate da embraiagem central

MOLI11K0156BB 9

4. Utilize a ferramenta de ajuste (1). Depois de remover o


parafuso de fixação (2), aplique a ferramenta de ajuste
na alavanca (6) (fig. 10). Em seguida, volte a instalar
o parafuso de fixação (ver fig. 12).

MOLI11K0157AB 10

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 25
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

1. Ferramenta de alinhamento
2. Alavanca (consulte (4) (fig. 10))
3. Alavanca (consulte (6) (fig. 10))
ATENÇÃO: Os engenheiros podem decidir modificar a ala-
vanca (3) por soldadura ou maquinação, de modo a obter
um hexágono na extremidade exterior, pelo que a ferra-
menta de ajuste (1) deixará de ser necessária.

MOLI11K0158AB 11

5. Utilizando uma chave dinamométrica adequada (1) e a


ferramenta (2), verifique o binário de engate da em-
braiagem e, se for diferente do valor nominal 103 -
120 N·m (76 - 89 lb ft), ajuste a embraiagem da se-
guinte forma:

MOLI11K0159AB 12

6. Retire a cobertura inferior do alojamento da embraia-


gem.
7. Rode a embraiagem para colocar a porca da unidade
de engrenagem de ajuste da embraiagem (2) e a con-
traporca (1), de forma a que correspondam à abertura
inferior do alojamento da embraiagem.
8. Desaperte a contraporca (1). Aparafuse a porca (2) de
forma a repor o binário definido de 103 - 120 N·m (76 -
89 lb ft) na alavanca ( (6) fig. 10), medido com a chave
(1) (fig. 13).

MOLI11K0160AB 13

9. Aperte a contraporca (1) e verifique se a porca (2) não


se deslocou da posição previamente estabelecida.
NOTA: A porca da unidade de engrenagem de ajuste da
embraiagem principal (2) não deve ficar demasiado aper-
tada, para que a força de engate não seja desproporcional
e provoque danos na embraiagem.
10. Depois de efectuar o ajuste, instale a tampa inferior no
alojamento da embraiagem, retire a ferramenta, volte
a ligar a ligação do servo-controlo e instale os vários
estribos e protecções.

MOLI11K0161AB 14

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 26
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Depósito de óleo do sistema hidráulico da embraiagem -


Enchimento Atestar e primeiro abastecimento
Normalmente, nunca deve abastecer ou mudar o óleo
servo-controlo.
Apenas em caso fuga ou de rupturas no sistema deverá
abastecer o óleo servo-controlo ou, em caso de perda
total do óleo.
NOTA: O filtro do circuito do engate da embraiagem cen-
tral não precisa de manutenção. Isto significa que nunca
deve alterar este filtro. Respeite rigorosamente as seguin-
tes instruções.
A. Em caso de fugas no circuito, a primeira medida
a tomar é eliminar as fugas. Em seguida, ateste
com uma bomba que tenha um filtro com um maior
grau de filtragem que o filtro interno ( 25 mm) para
evitar a contaminação.
B. Insira a chave. Rode a chave para a posição de
alimentação. Verifique o nível mínimo enquanto
atesta. Tenha em atenção que se accionar a em-
braiagem em máquinas com a bateria descarre-
gada, uma vez que não é possível activar a bomba
eléctrica, todo o óleo que está no circuito vai para
o depósito e pode transbordar pelo tampão caso
ateste acima do nível mínimo.
C. Para o depósito dos modelos especiais acciona-
dos por um motor NEF, em que existe um respira-
douro, deve instalar o respiradouro numa posição
segura de forma a que este não absorva quais-
quer contaminantes que, uma vez depositados no
óleo, podem obstruir o filtro interno.
NOTA: Para o primeiro abastecimento, caso seja precisa
manutenção, proceda da seguinte forma.
A. Ateste o depósito até à base do tubo de enchi-
mento.
B. Coloque a chave na posição de alimentação. En-
cha o circuito. Efectue algumas manobras de en-
gate/desengate da embraiagem.
C. Tenha em atenção que o nível deverá manter-se
perto do nível mínimo. Não adicione mais óleo.
D. Sem colocar a chave na posição de alimentação,
realize as manobras de engate/desengate da em-
braiagem que o acumulador permitir.
E. Em seguida, veja como ficou o nível do óleo. O
nível deverá ser inferior ao nível inicial (a base
do tubo de enchimento tem menos óleo quando a
pressão no circuito é zero). Se pretender atestar
a pequena quantidade de óleo em falta, tenha em
atenção aquilo que foi explicado no parágrafo "B"
da nota anterior.

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 27
Embraiagem - Controlo de libertação hidráulica da embraiagem

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Resolução de


problemas
Problema Causa possível Correcção
Impossível engatar a Baixa pressão do sistema Verifique se não existem fugas. Se ne-
embraiagem com a cessário, substitua os tubos. Verifique a
bateria eficiente pré-carga do acumulador.
Avaria no motor Verifique e substitua o motor
Avaria no sistema eléctrico Verifique e substitua todas as peças com
avarias
Gripagem da bobina do pistão (1) Controlo Faça a revisão do actuador
de libertação hidráulica da embraiagem
- Descrição dinâmica Servo-controlo da
embraiagem central (18.104))
Impossível engatar a Baixa pressão do sistema Verifique se não existem fugas. Se ne-
embraiagem com a cessário, substitua os tubos. Verifique a
bateria descarregada pré-carga do acumulador.
Avaria no motor Verifique e substitua o motor
Gripagem da bobina do pistão (1) Controlo Faça a revisão do actuador
de libertação hidráulica da embraiagem
- Descrição dinâmica Servo-controlo da
embraiagem central (18.104))
Não existe alimentação Fusível Substitua e procure as causas do curto-
para o servo-comando circuito. Verifique os conectores.
Aviso de sobrecarga (luz avisadora nº 2) Desligue a alimentação. Volte a ligar a ali-
Módulo electrónico - Descrição dinâ- mentação (ligar/desligar a ignição). Per-
mica lógica da dinâmica do controlador mita que a unidade de controlo possa ser
do servo-comando da embraiagem cen- reiniciada.
tral (55.640)
Arrastamento da Quebra da mola de retorno neutro entre a Faça a revisão do actuador e substitua a
embraiagem sem engate bobina e o pistão (5) ( Controlo de liber- mola
tação hidráulica da embraiagem - Des-
crição dinâmica Servo-controlo da em-
braiagem central (18.104))
Ajuste incorrecto dos tirantes (9) e (30) ( Efectue novamente o ajuste
Controlo de libertação hidráulica da em-
braiagem - Localização de componen-
tes (18.104))
Desgaste excessivo ou anormal do excên- Substitua a alavanca
trico na alavanca de posicionamento do
actuador (3) ( Controlo de libertação hi-
dráulica da embraiagem - Localização
de componentes (18.104))
Desengate acidental da O rolo (14) ( Controlo de libertação hi- Substitua a alavanca
embraiagem dráulica da embraiagem - Localização
de componentes (18.104)) liberta-se da
posição engatada da embraiagem, pro-
vocando desgaste no excêntrico da ala-
vanca de posicionamento do actuador (3)
( Controlo de libertação hidráulica da
embraiagem - Localização de compo-
nentes (18.104))

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 28
Índice

Embraiagem - 18

Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - 104


Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ajustamento do curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Descrição dinâmica Servo-controlo da embraiagem central . 8
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Localização de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controlo de libertação hidráulica da embraiagem - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Depósito de óleo do sistema hidráulico da embraiagem - Enchimento Atestar e primeiro abastecimento . . . . . . 27

47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 29
47830955 26/03/2015
18.1 [18.104] / 30
Embraiagem - 18

Controlo de libertação mecânica da embraiagem - 100

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
18.2 [18.100] / 1
Conteúdos

Embraiagem - 18

Controlo de libertação mecânica da embraiagem - 100

SERVIÇO

Ligação de controlo de libertação da embraiagem da tomada de força (TDF)


Tirante de controlo de engate e desengate - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlo de libertação da embraiagem principal
Ajustamento do curso controlo de libertação da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustar carga do ponto-morto da embraiagem principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
18.2 [18.100] / 2
Embraiagem - Controlo de libertação mecânica da embraiagem

Tirante de controlo de engate e desengate - Ajustar


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

1. Desloque a alavanca de controlo da embraiagem da


tomada de força (1) para a posição de repouso (com-
pletamente para baixo).
2. Retire o estribo do lado direito (2). Extraia a parte in-
ferior da tampa de borracha central (3), para facilitar o
ajuste do tirante na alavanca.

MOLI11K0080AB 1

3. Levante a alavanca de bloqueio dos controlos (3). As-


segure-se de que o curso de recuo vertical da contra-
porca (2) é de 4.5 mm antes de começar a desengatar
a embraiagem.
Se o curso de recuo baixar para 2.5 mm, proceda à
regulação da seguinte forma:
4. Liberte a contra-porca (2). Rode o tirante (1) cerca de
3/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio, tendo
em atenção que cada rotação do tirante desloca o pino
articulado cerca de 3 mm, aumentando assim o curso
da alavanca (3).
5. Verifique se o curso de recuo é o mesmo que o valor
anteriormente indicado e aperte a contraporca (2). MOLI11K0079AB 2

6. Ajuste a alavanca da embraiagem da tomada de força


(1). Volte a instalar a tampa de borracha central (3) e
o estribo do lado direito (2).

MOLI11K0078AB 3

47830955 26/03/2015
18.2 [18.100] / 3
Embraiagem - Controlo de libertação mecânica da embraiagem

Controlo de libertação da embraiagem principal - Ajustamento do


curso controlo de libertação da embraiagem central
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

1. Se a alavanca de controlo (1) interferir com o capot, ou


quando ajustar o accionamento da embraiagem princi-
pal, a folga na alavanca (1) deve ser ajustada da se-
guinte forma:
2. Retire o estribo do lado esquerdo. Remova a parte
inferior da tampa de borracha central para facilitar as
operações de ajuste do tirante na alavanca de controlo.

MOLI11K0081AB 1

3. Desaperte a contraporca (1). Aperte ou desaperte o


tirante (2), para posicionar a alavanca de controlo mais
próxima, ou mais afastada, do banco do operador.
4. Verifique se a alavanca não interfere com o capot
quando a embraiagem é accionada.
5. Aperte a contraporca (1).
6. Volte a instalar a tampa de borracha central e os dois
estribos laterais.

MOLI11K0082AB 2

47830955 26/03/2015
18.2 [18.100] / 4
Embraiagem - Controlo de libertação mecânica da embraiagem

Controlo de libertação da embraiagem principal - Ajustar carga do


ponto-morto da embraiagem principal
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

1. A alavanca de controlo da embraiagem (1) deve en-


grenar quando o manípulo é puxado com uma força
de 127 - 147 N ( 13 - 15 kg).
Quando a força no manípulo da alavanca de controlo
(1) é reduzida para 78 - 98 N ( 8 - 10 kg), é necessário
ajustar a folga para evitar patinagem da embraiagem.
Proceda da seguinte forma:
2. Desengate a embraiagem e desloque as alavancas
para a posição neutra.

MOLI11K0133AB 1

3. Retire a cobertura inferior do alojamento da embraia-


gem.
4. Rode a embraiagem para colocar a porca da unidade
de engrenagem de ajuste da embraiagem (2) e a con-
traporca (1), de forma a que correspondam à abertura
inferior do alojamento da embraiagem.
5. Desaperte a contraporca (1). Aperte a porca (2) para
restaurar a carga recomendada de 127 - 147 N ( 13 -
15 kg) no manípulo da alavanca (1) (Fig. 1).

MOLI11K0134AB 2

6. Aperte a contraporca (1) e verifique se a porca (2) não


se deslocou da posição previamente estabelecida.
NOTA: A porca da unidade de engrenagem de ajuste da
embraiagem principal (2) não deve ficar demasiado aper-
tada, para que a força de engate não seja desproporcional
e provoque danos na embraiagem.
7. Ao concluir as operações de ajuste, instale a tampa
inferior no alojamento da embraiagem.

MOLI11K0135AB 3

47830955 26/03/2015
18.2 [18.100] / 5
Índice

Embraiagem - 18

Controlo de libertação mecânica da embraiagem - 100


Controlo de libertação da embraiagem principal - Ajustamento do curso controlo de libertação da embraiagem
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlo de libertação da embraiagem principal - Ajustar carga do ponto-morto da embraiagem principal . . . . . . 5
Tirante de controlo de engate e desengate - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
18.2 [18.100] / 6
Embraiagem - 18

Embraiagem e componentes - 110

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 1
Conteúdos

Embraiagem - 18

Embraiagem e componentes - 110

DADOS TÉCNICOS

Embraiagem
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Embraiagem
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVIÇO

Embraiagem
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
da tomada de força (TDF) - Ajustar ajustador da alavanca de desengate da embraiagem . . . . . . . . . . . 27

DIAGNÓSTICO

Embraiagem
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 2
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem - Especificações gerais


Tipo de embraiagem da caixa de velocidades
Mod. TK4020 e TK4030 Grupo de duas embraiagens monodisco de 11
1/2 in, a seco
Mod. TK4040, TK4050 e TK4060 Grupo de duas embraiagens bidisco de 11
1/2 in, a seco
Travão da embraiagem da tomada de força (TDF) Uma embraiagem monodisco de 11 in
Controlo Mecânico, através de uma alavanca manual
Mecanismo de engate e desengate Ponto morto com mola Belleville para a
embraiagem principal. Mola Belleville para a
embraiagem da tomada de força (TDF) .
Tipo de revestimento para o disco accionado da embraiagem da Aglomerado orgânico
transmissão principal
Material do revestimento do disco accionado da embraiagem da Aglomerado orgânico
TDF
Espessura do disco accionado
Embraiagem principal (17) ( Embraiagem - Vista em corte 7.7 - 8.3 mm
(18.110)), cada disco (sob uma carga de 8000 N (1798.47 lb))
Embraiagem da TDF (20) ( Embraiagem - Vista em corte 7.7 - 8.1 mm
(18.110)), (sob uma carga de 7500 N (1686.07 lb))
Limite de desgaste Consulte Embraiagem - Revisão (18.110)
Travão de sincronização do engate da relação
Tipo Efeito dianteiro com vedante do disco
Controlo Manga do anel activada durante o desengate
da embraiagem
Espessura do vedante de fricção 4.5 mm
Espessura mínima do vedante (desgaste) 2.2 mm

Embraiagem - Ferramentas especiais


NOTA: As operações descritas nesta secção não podem ser efectuadas sem as ferramentas ESSENCIAIS assina-
ladas com um "X".
Para trabalhar em segurança e eficiência e obter os melhores resultados, é também necessário usar as ferramentas
específicas recomendadas apresentadas a seguir e outras ferramentas que devem ser criadas de acordo com os
desenhos incluídos neste manual.

X 380002259 Pino de centragem de ajuste da embraiagem


X 293891 Cruzeta (a usar com 380001675 e 380001612)
380000256 Conjunto de chaves para ajuste das alavancas da embraiagem

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 3
Embraiagem - Embraiagem e componentes

MOLI11K0074GA 1
Ferramenta a fabricar para remoção da unidade da embraiagem. (Marcar a ferramenta com o nº 50050 -
Medidas em mm)
Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 4
Embraiagem - Embraiagem e componentes

MOLI11K0075GA 2
Ferramenta a fabricar para montagem do vedante do veio da embraiagem. (Marcar a ferramenta com o
nº 50135 - Medidas em mm).
Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 5
Embraiagem - Embraiagem e componentes

MOLI11K0076GA 3
Ferramenta a fabricar para montagem dos casquilhos do veio da embraiagem e do accionamento da
engrenagem.
(Marcar a ferramenta com o nº 50185 - Medidas em mm).
Fabricar em material C40 CrMo4.

Embraiagem - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Caixa da embraiagem/parafusos de fixação M12 X 1.25 98 N·m (72.28 lb ft)
do motor
Parafusos de retenção do suporte da M8 X 1.25 20 - 25 N·m (14.75 - 18.44 lb ft)
alavanca de desengate da embraiagem (C1)
Fig ( 1)
Parafusos de retenção da caixa da M8 X 1.25 59 N·m (43.52 lb ft)
embraiagem (C2)
Parafuso de fixação da forquilha do comando M16 X 1.5 136 - 165 N·m (100.31 - 121.70 lb ft)
de desengate (C3)

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 6
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Peças a apertar Rosca Binário de aperto


Parafusos de retenção da tampa da caixa M10 X 1.25 59 N·m (43.52 lb ft)
da embraiagem (C4)
Parafusos de retenção da embraiagem/ M8 X 1.25 20 - 25 N·m (14.75 - 18.44 lb ft)
volante (C5)

MOLI11K0073GA 1

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 7
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem - Vista em corte


Vistas longitudinais da embraiagem

MOLI11K0077GB 1

A. 152 mm Distância nominal de alavancas de 11. Vedante


desengate
(6) a partir superfície de contacto da embraiagem
no volante do motor
B. 2.5 mm. Distância nominal entre das alavancas 12. Vedante
de libertação (6) e o anel de desengate
C. Na montagem, os alojamentos têm de ser 13. Alavancas da forquilha da manga
enchidos com massa lubrificante AMBRA GR9
D. Mod. de embraiagem TK4040, TK4050 14. Mola de retorno da placa de pressão móvel
e TK4060)
E. Mod. de embraiagem TK4020 e TK4030 15. Corpo da embraiagem

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 8
Embraiagem - Embraiagem e componentes

1. Tirante de ajuste da alavanca de desengate da 16. Anel de suporte da alavanca


embraiagem da tomada de força e respectiva
porca do batente
2. Placa de pressão fixa da embraiagem principal 17. Discos da embraiagem principal
3. Disco intermédio da embraiagem principal 18. Disco da mola Belleville da embraiagem da tomada
de força
4. Placa de pressão móvel da embraiagem principal 19. Placa de pressão da embraiagem da tomada de
força
5. Porca ao anel de ajuste da embraiagem principal 20. Placa da embraiagem da tomada de força
6. Alavancas de desengate da embraiagem da 21. Alavancas de desengate da embraiagem da
tomada de força transmissão principal
7. Disco da mola Belleville da embraiagem principal 22. Unidade da engrenagem dos discos da
embraiagem principal
8. Manga de desengate da embraiagem da tomada 23. Unidade da engrenagem de ajuste da embraiagem
de força principal
9. Manga de desengate da embraiagem principal 24. Porca de bloqueio
10. Travão da embraiagem principal

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 9
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem - Remover
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Para aceder à embraiagem, é necessário separar o su-


porte do motor juntamente com a suspensão da trans-
missão.
NOTA: A desmontagem mostrada nas imagens foi efec-
tuada numa máquina com um motor NEF.
Para a disposição dos elementos entre os dois motores,
NEF e F5A, lembre-se de que as engrenagens do sistema
de distribuição estão respectivamente no lado do volante
do motor para e no lado da ventoinha para .
As operações são semelhantes à desmontagem com o
motor F5A. Uma nota destacará quaisquer operações par-
ticularmente diferentes.
Proceda da seguinte forma:
1. Puxe o banco totalmente para a frente. Desligue o
cabo negativo (1) da bateria.

MOLI11K0083AB 1

2. Solte os painéis laterais dianteiros da caixa (1). (Não


há parafusos. Basta puxar os painéis.)
Desaperte e retire as bordas laterais da placa da caixa
(2).

MOLI11K0084AB 2

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 10
Embraiagem - Embraiagem e componentes

3. Levante o capot do motor. Desligue a ligação eléctrica


das luzes dianteiras. Fixe o capot a um guindaste utili-
zando uma correia. Retire o suporte articulado. Desli-
gue o amortecedor que suporta o capot. Retire depois
o capot do motor (1).

MOLI11K0085AB 3

4. Solte o tubo de escape (1).

MOLI11K0086AB 4

5. Prenda a estrutura de segurança (1) a um guindaste


utilizando uma correia. Retire os pernos e os parafu-
sos de fixação. Em seguida, solte a estrutura de segu-
rança.

MOLI11K0087AB 5

6. Drene o combustível (1) do depósito dianteiro e o óleo


da transmissão.

MOLI11K0088AB 6

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 11
Embraiagem - Embraiagem e componentes

7. Desaperte e retire os parafusos de fixação do painel


lateral de borracha (2). Solte os dois painéis laterais
(1) fixos ao suporte da estrutura de segurança e, em
seguida, retire os dois tampões espaçadores.

MOLI11K0089AB 7

8. Solte o suporte da alavanca do travão do reboque (1),


quando aplicável.

MOLI11K0090AB 8

9. Retire o botão do tirante de engate da tomada de força


(1). Retire os bujões (2) que fixam o estribo (3). Em
seguida, retire o estribo.

MOLI11K0091AB 9

10. No lado esquerdo, desligue o tubo de combustível da


plataforma (1). Desaperte e retire ambas as platafor-
mas.

MOLI11K0092AB 10

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 12
Embraiagem - Embraiagem e componentes

11. Desligue:
• Tirante da embraiagem central (1).
• Tirante flexível do travão de estacionamento (2), na
alavanca.
• Tirante flexível do acelerador (3) na bomba de in-
jecção.
• Tirante da embraiagem da tomada de força (4) na
caixa da embraiagem.

MOLI11K0093AB 11

12. Desligue:
• Luz dianteira direita e esquerda (3).
• Cabo de alimentação positivo (1).
• Cabo (2) no conector para o cabo principal-cabo da
transmissão.
• Interruptores do pedal do travão direito e esquerdo
(4) e embraiagem central.
13. Desligue as molas do pedal do travão esquerdo (4) e
direito.

MOLI11K0094AB 12

14. Desaperte a correia. Desligar o tubo do respiradouro


do depósito traseiro (1). Faça o mesmo para o tubo
do respiradouro do depósito traseiro (2).

MOLI11K0095AB 13

15. Desaperte a abraçadeira. Solte o tubo de sucção do


óleo da transmissão (1). À mesma altura, desligue
também o tubo de distribuição para o elevador.

MOLI11K0096AB 14

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 13
Embraiagem - Embraiagem e componentes

16. Retire a correia (1). Extraia o respectivo tubo. Drene


o óleo do depósito Steering-O-Matic. Retire a correia.
Extraia o tubo de drenagem (2). Faça o mesmo para
o tubo de distribuição da bomba (3).

MOLI11K0097AB 15

17. No lado direito, sob o conjunto do painel de instru-


mentos, no motor de arranque, liberte:
• Tubo de distribuição da embraiagem do lado direito
(1).
• Tubo de distribuição da embraiagem do lado es-
querdo (2).
• Tubo de escape da embraiagem (3).
Liberte os tubos rígidos (os tubos rígidos da caixa) dos
quaisquer suportes da caixa da embraiagem.
NOTA: O acoplamento apresentado na figura não é neces-
sariamente sempre válido.
MOLI11K0098AB 16

18. Desligue todas as fichas do sistema eléctrico do mo-


tor.
• Retire a derivação da dianteira do motor, unidade de
refrigeração e filtro de ar.
• Pino 50 do motor de arranque.
• Pino D+ do alternador.
• Sensor de temperatura do líquido de refrigeração.
• Sinal sonoro.
• Sensor de obstrução do filtro de ar.
• Nível de combustível do depósito dianteiro
Corte todas as correias e retire o cabo. MOLI11K0099AB 17

• Quando aplicável, remova o cabo da bobina do relé


do aquecedor de grelha que se encontra montado
no relé.
• Retire o fio positivo da bateria e o cabo do carrega-
dor da bateria do alternador do motor de arranque.
NOTA: A outra derivação do cabo não é a mesma entre o
motor NEF e o motor F5A.
• Desligue as fichas indicadas na tabela seguinte. Re-
tire o cabo. Corte também as várias correias.

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 14
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Derivação do conector do lado motor NEF motor F5A


esquerdo
Interruptor termométrico para KSB A meio caminho do bloco do motor, Entre o filtro de combustível e a
imediatamente sob a cabeça bomba de ferragem
Electroíman KSB Na parte exterior da bomba de Na parte exterior da bomba de
injecção (4) injecção
batente eléctrico (3) Na parte superior da bomba de injecção, sob os tubos do injector
Interruptor de pressão do óleo do Entre a bomba de ferragem e a No suporte do filtro do motor
motor bomba de injecção (2)
Sensor da unidade de sedimentos (1) Na base do filtro de combustível
Sensor de velocidade do motor Na parte dianteira do motor, acima Montado no cárter, na parte dianteira,
da polia da cambota na parte inferior, atrás do conjunto da
bomba.

19. Desaperte os dois parafusos (1) que fixam o conjunto


do painel de instrumentos no lado esquerdo. Desa-
perte os outros dois parafusos no lado direito.

MOLI11K0100AB 18

20. Prenda todo o painel de instrumentos com uma cor-


reia. Retire o parafuso que prende o suporte do capot
(1) ao suporte do amortecedor que suporta o capot
(2). Levante todo o painel de instrumentos do sistema
principal.

MOLI11K0101AB 19

21. Retire o anel de retenção, a anilha de encosto, o


perno ranhurado e o pino da alavanca da engrena-
gem de redução (1) e da caixa de velocidades (2).
Retire as alavancas.

MOLI11K0102AB 20

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 15
Embraiagem - Embraiagem e componentes

22. Retire o parafuso (1) do lado esquerdo. Retire o pa-


rafuso do lado direito que fixa os guarda-lamas ao su-
porte da barra de protecção.
Utilize uma alavanca para elevar ligeiramente os
guarda-lamas. Coloque um pedaço de madeira entre
o rasto e o guarda-lamas para manter o guarda-lamas
levantado a alguns centímetros acima da posição
original do guarda-lamas.

MOLI11K0103AB 21

23. Prenda o motor e o suporte do núcleo do aquecedor a


um guindaste. Prenda a parte dianteira do motor (2)
pelo gancho do reboque e a parte traseira do motor
pelo suporte da estrutura de segurança esquerda e
direita (1), conforme apresentado na figura, de modo
a equilibrar o peso.

MOLI11K0104AB 22

24. Coloque um macaco mecânico (1) sob a barra de su-


porte da barra de tracção. Coloque outro macaco sob
a dianteira da caixa da transmissão.

MOLI11K0105AB 23

25. Trabalhando nas carroçarias dos rastos, retire os pa-


rafusos de fixação do lado direito e esquerdo (2) do
suporte da suspensão, juntamente com as anilhas.
Retire o suporte de centragem dos rastos direito (3)
e esquerdo. Retire as sapatas dos rastos esquerdo
(1) e direito, de modo a facilitar o movimento da sus-
pensão dianteira durante a extracção do motor sub-
sequente.

MOLI11K0106AB 24

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 16
Embraiagem - Embraiagem e componentes

26. Retire os parafusos de fixação (1) que prendem a


caixa da embraiagem (2) à caixa da transmissão (3).
Retire o motor juntamente com a caixa da embraia-
gem, o suporte dianteiro, o radiador e o filtro do depó-
sito de combustível e ar da caixa da transmissão tra-
seira.

MOLI11K0107AB 25

27. Retire a engrenagem accionada do inversor (2), o


anel de retenção e a engrenagem do veio de accio-
namento do inversor (1).

MOLI11K0108AB 26

28. Ligue dois olhais à caixa da embraiagem (2). Retire


a cobertura inferior da caixa. Retire os parafusos de
fixação da forquilha dos veios de engate/desengate
da embraiagem (3) e (4).
Retire os veios (3) e (4) as respectivas forquilhas e pa-
rafusos de fixação que prendem a caixa da embraia-
gem (2) ao motor. Desaperte os parafusos (2) dos
suportes da barra de protecção.
Solte a caixa da embraiagem do motor.

MOLI11K0109AB 27

29. Coloque a ferramenta de centragem (2) 380002259


entre o disco da embraiagem da tomada de força e
a embraiagem principal. Retire os parafusos de fi-
xação. Solte a embraiagem (1) do volante do motor.

MOLI11K0110AB 28

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 17
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem - Instalação
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

1. Para instalar a embraiagem no motor, proceda da se-


guinte forma:
• Aplique os binários indicados em Embraiagem -
Binário de aperto (18.110).
• Verifique o estado dos rolamentos de esferas no vo-
lante do motor e substitua, se necessário, enchendo
o alojamento com massa lubrificante.
• Limpe cuidadosamente as superfícies de união e
volte a instalar a embraiagem no volante do motor
utilizando a ferramenta 380002259.
• Lubrifique as ranhuras de fixação do disco da em-
braiagem e as mangas de engate deslizantes.
• Antes de voltar a fixar a caixa da embraiagem no mo-
tor, limpe cuidadosamente as superfícies de união e
aplique uma camada de mástique de vedação (apro-
ximadamente 2 mm de diâmetro), conforme apre-
sentado na fig. 1.
• Prenda dois olhais na caixa da embraiagem, volte
a instalar o motor, aperte os parafusos de suporte
da barra de protecção, monte os veios e as forqui-
lhas de engate/desengate da embraiagem e, em se-
guida, monte a tampa inferior na caixa.
• Monte a unidade de engrenagem do veio de accio-
namento de inversão e a unidade de engrenagem
accionada. MOLI11K0111AA 1

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 18
Embraiagem - Embraiagem e componentes

• Ligue as peças dianteira e traseira do motor a um


guindaste e proceda à montagem com a caixa da
embraiagem, o suporte dianteiro, o radiador e os
filtros do depósito de combustível e ar na caixa de
transmissão traseira.
• Antes de voltar a fixar a caixa da embraiagem à
caixa de transmissão, limpe e desengordure cuida-
dosamente as superfícies de união e aplique uma
camada de mástique de vedação (aproximada-
mente 2 mm de diâmetro), conforme apresentado
na fig. 2.
• Volte a instalar a unidade na transmissão e aperte
todos os parafusos de fixação da caixa da embraia-
gem à transmissão.
• Volte a instalar os suportes da suspensão junta-
mente com as anilhas espaçadoras, os suportes de
centragem dos rastos do lado direito e esquerdo e
as sapatas na unidade da corrente.
• Retire os suportes debaixo da transmissão e a linga
do guindaste.
• Retire os calços de madeira debaixo dos guarda-
lamas e volte a instalar os parafusos que ligam os
guarda-lamas ao suporte da barra de protecção.
• Volte a instalar a caixa de engrenagens e as alavan-
cas da unidade de redução.
• Volte a instalar o conjunto do painel de instrumentos MOLI11K0112BA 2

e fixe o suporte do capot ao suporte do amortecedor;


em seguida, fixe o painel à caixa da embraiagem.
• Posicione o sistema eléctrico do motor, volte a ligá-lo
e fixe o sistema com braçadeiras de plástico.
• No motor de arranque, volte a ligar o cabo positivo
da bateria e, se disponível, o cabo de alimentação
do aquecedor de grelha.
• Volte a ligar os tubos do manípulo e instale de novo
os suportes do tubo.
• Volte a ligar os tubos e o depósito Steering-O-Matic.
• Volte a ligar os tubos de descarga e sucção do ele-
vador.
• Volte a ligar o tubo do respiradouro e sucção do
depósito traseiro ao primeiro.
• Volte a ligar as molas de retorno do pedal do travão
e a traseira do sistema principal.

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 19
Embraiagem - Embraiagem e componentes

• Volte a ligar os tirantes flexíveis do travão de estacio-


namento, o acelerador e os tirantes rígidos da em-
braiagem central e da embraiagem da tomada de
força.
• Volte a instalar os estribos da placa. Fixe o tubo de
combustível ao estribo do lado esquerdo.
• Instale a tampa de borracha central inserindo-a na
engrenagem principal e nas alavancas do redutor,
fixe com os respectivos tampões de plástico e volte
a instalar o botão do tirante de engate da tomada de
força.
• Volte a instalar o suporte da alavanca do travão do
reboque, se necessário.
• Volte a instalar os painéis de metal laterais com os
espaçadores e instale de novo os dois painéis de
borracha.
• Volte a instalar a barra de protecção.
• Instale novamente o tubo de escape.
• Volte a instalar o capot com o respectivo amortece-
dor de suporte e ligue de novo o sistema dos faróis
dianteiros.
• Volte a instalar os painéis laterais metálicos e as
protecções de plástico.
• Aperte o bujão de drenagem do óleo na caixa de
transmissão traseira. Ateste o óleo da transmissão e
óleo o Steering-O-Matic com os produtos e as quan-
tidades indicadas em Consumíveis ().
• Volte a instalar o cabo negativo da bateria.

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 20
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem - Revisão
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

A revisão da embraiagem pode ser efectuada numa


bancada de teste ou num torno.
Proceda da seguinte forma:
1. Retire o anel de retenção (1) e o rolamento (2).

MOLI11K0113AB 1

2. Retire as porcas de fixação da placa de pressão (1) da


tomada de força (2).

MOLI11K0114AB 2

3. Retire as placas de pressão da tomada de força (2).


Retire o disco da mola Belleville (1).

MOLI11K0115AB 3

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 21
Embraiagem - Embraiagem e componentes

4. Retire os parafusos de fixação (C2). Retire a placa


de pressão da embraiagem fixa (2) do alojamento da
embraiagem (1).

MOLI11K0116AB 4

5. Retire a placa de pressão fixa (1) do alojamento da


embraiagem (2).

MOLI11K0117AB 5

6. Nos modelos TK4040, TK4050 e TK4060, retire os dois


discos da embraiagem da transmissão (2) e retire o
disco intermédio (3) do corpo da embraiagem (1). Nos
modelos TK4020 e TK4030, existe apenas um disco
da embraiagem da transmissão.
Os modelos a partir da estrutura nº TK4020 e TK4030
terão dois discos da embraiagem da transmissão como
os modelos TK4040, TK4050 e TK4060.

MOLI11K0118AB 6

7. Retire o anel de retenção (1) e a unidade da engrena-


gem dos discos da embraiagem (2) do corpo da em-
braiagem (3).

MOLI11K0119AB 7

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 22
Embraiagem - Embraiagem e componentes

8. Retire o anel de retenção (1) e o veio da engrenagem


de accionamento (2).

MOLI11K0120AB 8

9. Extraia as mangas (1) e (2) do controlo da embraiagem


principal e da tomada de força.

MOLI11K0121AB 9

10. Utilize a ferramenta específica (1) 72291519 para re-


mover os segmentos do pistão (2). Retire as tampas
(3) e as molas (4).

MOLI11K0122AB 10

11. Extraia a placa de pressão da embraiagem móvel (1)


juntamente com a unidade da porca do anel de ajuste
(2) do corpo da embraiagem (3).

MOLI11K0123AB 11

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 23
Embraiagem - Embraiagem e componentes

12. Retire os parafusos de fixação (C1) (1). Retire o su-


porte das alavancas de desengate da embraiagem da
transmissão (1).

MOLI11K0124AB 12

13. Retire a porca do anel de ajuste (2) da placa de


pressão da embraiagem móvel (1).

MOLI11K0125AB 13

14. Aplique a unidade da porca do anel de ajuste da em-


braiagem (5) num torno. Instale a ferramenta de ofi-
cina 50050 (1). Apertar a porca (2), de forma a le-
vantar o anel nas alavancas (3). Liberte o anel de
retenção (4).

MOLI11K0126AB 14

15. Retire o anel de retenção (1), o anel da alavanca (3)


e o disco da mola Belleville (2).

MOLI11K0127AB 15

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 24
Embraiagem - Embraiagem e componentes

16. Retire a porca do anel de ajuste da embraiagem de


transmissão (2). Retire o anel de suporte da mola do
disco Belleville (1).

MOLI11K0128AB 16

17. Desaperte a contraporca (1). Retire a unidade da en-


grenagem de ajuste da embraiagem principal (2).
18. Verifique se existe desgaste nos discos da embraia-
gem principal e na tomada de força. Substitua, caso
os rebites de fixação estiverem gastos ou perto do
material de fricção.
19. Verifique o estado das superfícies de fricção das pla-
cas de pressão do disco intermédio e do volante. Se
necessário, reabra as superfícies. Retire o mínimo de
material possível.

MOLI11K0129AB 17

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 25
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Em operações de montagem, proceda da seguinte


forma:
• Coloque o anel no disco de mola Belleville na porca
do anel de ajuste da embraiagem principal.
• Coloque o disco de mola Belleville e o anel da ala-
vanca na porca do anel de ajuste da embraiagem
principal. Utilize um torno e uma ferramenta 50050
para inserir o anel de fixação no anel da alavanca.
• Coloque a porca do anel de ajuste na placa de
pressão da embraiagem móvel .
• Coloque o suporte das alavancas de desengate da
embraiagem da transmissão no corpo da embraia-
gem. Aperte os parafusos de fixação (C1) com o
binário especificado em Embraiagem - Binário de
aperto (18.110).
• Coloque a placa de pressão da embraiagem mó-
vel juntamente com a unidade da porca do anel de
ajuste no corpo da embraiagem.
• Coloque as molas e as tampas. Utilize a ferramenta
específica 72291519 para remover os meios anéis
no corpo da embraiagem.
• Coloque as mangas na tomada de força e na em-
braiagem principal.
• Coloque o veio da engrenagem de accionamento e
o anel de retenção traseiro na unidade da engrena-
gem dos discos da embraiagem.
• Coloque a unidade da engrenagem dos discos da
embraiagem no corpo da embraiagem. Introduza o
anel de retenção dianteiro.
• Nos modelos TK4040, TK4050 e TK4060, instale os
dois discos da embraiagem da transmissão e instale
o disco intermédio no corpo da embraiagem.
Nos modelos TK4020 e TK4030, existe apenas um
disco da embraiagem da transmissão.
Os modelos a partir da estrutura nº TK4020 e
TK4030 terão dois discos da embraiagem da
transmissão como os modelos TK4040, TK4050 e
TK4060.
• Coloque a placa de pressão da embraiagem fixa no
alojamento da embraiagem. Aperte os parafusos
de fixação (C2) com o binário especificado em Em-
braiagem - Binário de aperto (18.110).
• Coloque o disco da mola Belleville e a placa de
pressão na embraiagem da tomada de força.
• Coloque as porcas de fixação na placa de pressão
da embraiagem da tomada de força.
• Coloque o rolamento e o anel de retenção na uni-
dade da engrenagem dos discos da embraiagem.
• Coloque a unidade da engrenagem de ajuste da em-
braiagem principal e a contraporca.

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 26
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem da tomada de força (TDF) - Ajustar ajustador da


alavanca de desengate da embraiagem
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Depois de retirar a caixa da embraiagem do motor,


como descrito nas operações Embraiagem - Remo-
ver (18.110), proceda da seguinte forma:
1. Insira a ferramenta (2) 380002259, para manter o disco
da embraiagem da tomada de força centrado em re-
lação à embraiagem principal (1).

MOLI11K0130AB 1

2. Para evitar eventuais oscilações do veio da trans-


missão da engrenagem (2) durante o ajuste da folga
das alavancas de controlo (4), engate previamente a
embraiagem da transmissão accionando a alavanca
de controlo adequada.
3. Insira a haste de ajuste (5) 293891, na ferramenta (1)
380002259.

MOLI11K0131AB 2

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 27
Embraiagem - Embraiagem e componentes

4. Aperte ou desaperte as porcas (1) até que a folga seja


V = 0.1 mm entre a extremidade das alavancas (4) (fig.
2) e a marca na haste (5) 293891.
5. Após concluir as operações de ajuste, aperte as por-
cas. Bloqueie também as porcas (1).

MOLI11K0132AB 3

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 28
Embraiagem - Embraiagem e componentes

Embraiagem - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
Patinagem da Discos gastos (17) e (20) ( Embraiagem Verifique e compare os dados fornecidos
embraiagem - Vista em corte (18.110)) nas placas de nas páginas indicadas, substitua as peças
pressão e no volante do motor gastas acima do limite e afine as alavancas
e o tirante de controlo da embraiagem
Mola Belleville ( (7) Embraiagem - Vista Substitua a mola belleville
em corte (18.110)) esticada ou danificada
Óleo ou massa lubrificante no material de Substitua os discos, identifique e elimine a
fricção dos discos (17) e (20) ( Embraia- causa da presença de lubrificante no com-
gem - Vista em corte (18.110)) partimento da embraiagem e limpe cuida-
dosamente as superfícies de atrito
Solavancos da Endurecimento dos comandos externos Verifique as articulações dos tirantes e lu-
embraiagem brifique
Discos da embraiagem (17) ( Embraiagem Substitua o disco. Ajuste a alavanca de
- Vista em corte (18.110)) deformados controlo da embraiagem.
Disco da embraiagem (17) ( Embraiagem Substitua o disco
- Vista em corte (18.110)) com acciona-
mento de mola danificado ou com rebites
do cubo soltos
Óleo ou massa lubrificante no material de Substitua os discos, identifique e elimine a
fricção dos discos (17) e (20) ( Embraia- causa da presença de lubrificante no com-
gem - Vista em corte (18.110)) partimento da embraiagem e limpe cuida-
dosamente as superfícies de atrito
A embraiagem não Discos da embraiagem (17) e (20) ( Em- Substitua e ajuste os discos
desengata e patina braiagem - Vista em corte (18.110)) de-
formados
Gripagem do tirante de controlo externo Verifique, substitua e lubrifique as peças
defeituosas
Comandos ajustados incorrectamente Ajuste os controlos
Accionamento do Endurecimento dos comandos externos Controle as articulações e lubrifique
pedal da embraiagem
demasiado duro
Gripagem parcial da articulação do pedal Verifique a articulação e lubrifique
Embraiagem rumorosa ao Rolamento de nivelamento gasto Substitua o rolamento.
engrenar/desengrenar
Discos da embraiagem (17) ( Embraiagem Substitua o disco
- Vista em corte (18.110)) com avaria no
accionamento da mola

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 29
Índice

Embraiagem - 18

Embraiagem e componentes - 110


Embraiagem - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Embraiagem - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embraiagem - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embraiagem - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Embraiagem - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embraiagem - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Embraiagem - Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Embraiagem - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Embraiagem da tomada de força (TDF) - Ajustar ajustador da alavanca de desengate da embraiagem . . . . . . . 27

47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 30
47830955 26/03/2015
18.3 [18.110] / 31
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21
Conteúdos

Transmissão - 21

[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.118] Transmissão/tracção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.140] Componentes internos da transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.148] Componentes internos da transmissão/tracção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

[21.160] Redutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5

[21.162] Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.6

47830955 26/03/2015
21
Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 1
Conteúdos

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

DADOS TÉCNICOS

Transmissão mecânica
Especificações gerais para caixa de engrenagens com inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto para caixa de engrenagens com inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Binário de aperto para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Alojamento da transmissão
Recuperação de vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DIAGNÓSTICO

Transmissão mecânica
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 2
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Especificações gerais para caixa de


engrenagens com inversor
C 4 velocidades com engrenagens deslizantes
Tipo de engrenagens Dentes rectos
Engrenagem de redução Conjunto de engrenagens convencionais com 2
gamas, para um total de 8 velocidades
Tipo de engrenagens Dentes rectos
Comandos da caixa de velocidades e do redutor Independente, através de uma alavanca situada na
posição central, à frente do operador
Folga da unidade de engrenagem no veio de accionamento
0.10 - 0.35 mm
da transmissão
Espessura da anilha de encosto do veio accionado (4), (
Controlos internos da transmissão - Vista em corte 1 mm
(21.148))
Espessura da anilha de encosto da unidade de
engrenagem do veio do pinhão cónico (11), ( Controlos 7.4 - 7.5 mm
internos da transmissão - Vista em corte (21.148))

NOTA: Para conhecer as especificações do inversor, consulte Inversor - Especificações gerais (21.162)

Transmissão mecânica - Binário de aperto para caixa de


engrenagens com inversor
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Parafusos de fixação da caixa da embraiagem à caixa de
M12 X 1.25 98 N·m (72 lb ft)
velocidades (C₁₁), (fig. 1)
Parafusos de fixação da cobertura superior da caixa de
M10 X 1.25 59 N·m (43 lb ft)
engrenagens (C₂₂)
Parafusos de fixação da cobertura do suporte da unidade
M10 X 1.25 59 N·m (43 lb ft)
de engrenagem accionada do redutor (C₃₃)
Contraporca do veio da engrenagem de accionamento (C₄₄) M32 X 1.5 294 N·m (216 lb ft)
Parafusos de fixação da placa de batente dos pinos da
M12 X 1.25 67 N·m (49 lb ft)
unidade de engrenagem de inversão (C₅₅)

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 3
Transmissão - Transmissão mecânica

MOLI11K0162HA 1
Binários de aperto

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 4
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Especificações gerais para a caixa de


velocidades com redutor
C 4 velocidades com engrenagens deslizantes
Tipo de engrenagens Dentes rectos
Redutor Trem de engrenagens normal com 2 gamas de
avanço e uma de marcha-atrás, para um total de
8 velocidades de avanço e 4 de marcha-atrás.
Tipo de engrenagens Dentes rectos
Comandos da caixa de velocidades e do redutor Independente, através de uma alavanca situada
na posição central, à frente do operador
Folga da unidade de engrenagem no veio de accionamento
0.10 - 0.35 mm
da transmissão
Espessura da anilha de encosto do veio de transmissão (4)
( Controlos internos da transmissão - Vista em corte 1 mm
(21.148)).
Espessura da anilha de encosto das engrenagens do veio do
pinhão cónico (11) ( Controlos internos da transmissão - 7.4 - 7.5 mm
Vista em corte (21.148))

NOTA: Para conhecer as especificações do redutor, consulte Redutor - Especificações gerais (21.160).

Transmissão mecânica - Binário de aperto para a caixa de


velocidades com redutor
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Parafusos de fixação do alojamento da
embraiagem à caixa de velocidades (C₁₁),
M12 X 1.25 98 N·m (72.28 lb ft)
Transmissão mecânica - Binário de aperto para
caixa de engrenagens com inversor (21.114)
Parafusos de fixação do alojamento superior da
caixa de velocidades (C₂₂) Transmissão mecânica
M10 X 1.25 59 N·m (43.52 lb ft)
- Binário de aperto para caixa de engrenagens
com inversor (21.114)
Parafusos de fixação da cobertura do suporte
da engrenagem accionada do redutor (C₁₁)
M10 X 1.25 59 N·m (43.52 lb ft)
Transmissão mecânica - Binário de aperto para
caixa de engrenagens com inversor (21.114)
Contraporca de veio da engrenagem accionada
M32 X 1.5 294 N·m (216.84 lb ft)
(C₂₂)
Placa de batente do pino para a engrenagem
M12 X 1.25 67 N·m (49.42 lb ft)
accionada do redutor (C₃₃)

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 5
Transmissão - Transmissão mecânica

MOLI11K0188HB 1

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 6
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS
assinaladas com um "X".
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, é necessário utilizar as ferra-
mentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a efectuar de acordo com os desenhos incluídos
neste manual.

380000227 Gancho para levantar a caixa da embraiagem


380000301 Cavalete rotativo para as operações de revisão
da caixa de velocidades
380000272 Suporte dianteiro
380000273 Suporte traseiro

MOLI11K0163GA 1
Ferramenta a fabricar para ajuste do veio condutor da transmissão com redutor ou inversor
(Marcar a ferramenta com o n.º 50059 − Medidas em mm)

Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 7
Transmissão - Transmissão mecânica

MOLI11K0164FA 2
Ferramenta a fabricar para ajuste do veio da transmissão standard
(Marcar a ferramenta com o n.º 50058 − Medidas em mm)

Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 8
Transmissão - Transmissão mecânica

MOLI11K0165GA 3
Ferramenta a fabricar para remoção do veio das velocidades de marcha-atrás, a utilizar com 292927
(Marcar a ferramenta com o n.º 50141 − Medidas em mm)

Fabricada em material UNI C40 − Bloqueie as duas peças na respectiva posição com um pino 3 x 20 mm.

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 9
Transmissão - Transmissão mecânica

MOLI11K0166GA 4
Ferramentas a fabricar para fixar a caixa de velocidades da transmissão ao cavalete rotativo, a utilizar
com 380000272 e 380000273
(Marcar a ferramenta com o n.º 50072 − Medidas em mm)

Fabricar em material FE 42 C.

A. Espessura do suporte = 7 mm (a utilizar com B. Espessura do suporte = 7 - 8 mm (a utilizar com


380000272) 380000273)

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 10
Transmissão - Transmissão mecânica

MOLI11K0167GA 5
Ferramenta a utilizar para condução da bucha do veio de transmissão
(Marcar a ferramenta com o n.º 50185 − Medida em mm)

Fabricar em material 40 CrMo4.

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 11
Transmissão - Transmissão mecânica

Alojamento da transmissão - Recuperação de vedações

MOLI11K0186GB 1
Diagrama de aplicação do composto de vedação para a transmissão traseira - alojamento da caixa de
engrenagens.
Os tipos de vedante a utilizar estão indicados em Instruções básicas ().

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 12
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
Dificuldade em engatar Regulação incorrecta das alavancas exter- Ajuste correctamente
a alavanca de mudança nas e das hastes do relé
de velocidades e as
alavancas de variação
Movimentos duros e/ou gripagem parcial Verifique as articulações dos tirantes e lu-
dos tirantes e das alavancas externas brifique
Patinagem da embraiagem principal Com engate mecânico da embraiagem,
consulte Embraiagem - Resolução de
problemas (18.110).
Com engate da embraiagem através do
servo-comando hidráulico, consulte Con-
trolo de libertação hidráulica da em-
braiagem - Resolução de problemas
(18.104).
Avaria nas mangas de accionamento Solte o alojamento da caixa de velocida-
des/transmissão. Substitua a manga de
accionamento.
Os comandos internos não deslizam livre- Efectue uma revisão aos controlos
mente: hastes, forquilhas e mangas
As alavancas de mudança Regulação incorrecta das alavancas exter- Ajuste correctamente
de velocidade e as nas e das hastes do relé
alavancas variáveis
desengatam assim que
são engrenadas
Danos nas molas de retenção da alavanca Substitua as molas
de controlo
Curso de engate incompleto Elimine a causa e restabeleça o curso com-
pleto
Ruído no interior da caixa Peças internas gastas ou danificadas Com engate mecânico da embraiagem,
de velocidades consulte Embraiagem - Resolução de
problemas (18.110).
Com engate da embraiagem através do
servo-comando hidráulico, consulte Con-
trolo de libertação hidráulica da em-
braiagem - Resolução de problemas
(18.104).

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 13
Índice

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114


Alojamento da transmissão - Recuperação de vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transmissão mecânica - Binário de aperto para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transmissão mecânica - Binário de aperto para caixa de engrenagens com inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão mecânica - Especificações gerais para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transmissão mecânica - Especificações gerais para caixa de engrenagens com inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmissão mecânica - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmissão mecânica - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47830955 26/03/2015
21.1 [21.114] / 14
Transmissão - 21

Transmissão/tracção traseira - 118

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 1
Conteúdos

Transmissão - 21

Transmissão/tracção traseira - 118

SERVIÇO

Alojamento da transmissão
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 2
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

Alojamento da transmissão - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Puxe o banco totalmente para a frente. Desligue o
cabo negativo (1) da bateria.

MOLI11K0207AB 1

2. Desaperte os parafusos de fixação. Depois de desligar


o sistema do interruptor de detecção da presença do
operador , retire o banco (1).

MOLI11K0208AB 2

3. Desaperte os respectivos parafusos de fixação. Retire


o suporte do banco (1).

MOLI11K0209AB 3

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 3
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

4. Enquanto retira o suporte (1) (fig. 3), desligue a ligação


do interruptor da tomada de força (TDF) (1).
5. Drene o combustível do depósito dianteiro.
6. Drene o óleo da caixa de velocidades/transmissão tra-
seira.

MOLI11K0210AB 4

7. Desaperte os respectivos parafusos de fixação. Retire


a tampa do depósito traseiro (1).

MOLI11K0211AB 5

8. Desligue as ligações eléctricas (1) e (2) das luzes tra-


seiras e do indicador de combustível.
9. Desaperte a correia. Desencaixe o tubo do respira-
douro do depósito de combustível (3).

MOLI11K0212AB 6

10. Desaperte os parafusos de fixação. Retire o cabo


eléctrico, a placa de fixação (1) e tubo de respiração.

MOLI11K0213AB 7

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 4
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

11. Por baixo do guarda-lamas esquerdo, desaperte os


parafusos de fixação e retire o resguardo do tubo do
combustível (1).

MOLI11K0214AB 8

12. Desaperte as fitas de retenção. Solte a manga (1) do


depósito.

MOLI11K0215AB 9

13. Desaperte os parafusos de fixação. Retire o depósito


traseiro (1).

MOLI11K0216AB 10

14. Desaperte e retire os parafusos de fixação do painel


lateral de borracha (2). Solte os dois painéis laterais
(1) fixos ao suporte da estrutura de segurança e, em
seguida, retire os dois tampões espaçadores.

MOLI11K0217AB 11

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 5
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

15. No lado esquerdo, desligue o tubo de combustível da


plataforma (1). Desaperte e retire ambas as platafor-
mas.

MOLI11K0218AB 12

16. Retire a protecção de borracha (1), depois de re-


movê-la do controlo de mudança de velocidades e
das alavancas do redutor.
17. Separe o interruptor do pedal do travão (em ambos
os pedais do travão).

MOLI11K0219AB 13

18. Desaperte o parafuso de fixação e retire o apoio de


braço (3).
19. Retire as pegas de plástico situadas na alavanca de
controlo do elevador (2) e na alavanca da válvula de
controlo auxiliar (1).

MOLI11K0220AB 14

20. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura


de plástico (1).

MOLI11K0221AB 15

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 6
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

21. Retire o fixador (1) da alavanca Lift-O-Matic Plus e


o fixador da alavanca proveniente do elevador (3).
Retire o tirante (2).

MOLI11K0222AB 16

22. Desaperte o parafuso de fixação (2) e retire a ala-


vanca selectora (1).

MOLI11K0223AB 17

23. Desligue a ligação das luzes traseiras (1).


24. Desaperte os parafusos de fixação. Retire a cober-
tura da válvula de controlo auxiliar (2).

MOLI11K0224AB 18

25. Retire os pinos. Retire os pinos de apoio. Retire a


alavanca de controlo de mudança de velocidades (1).
Retire a alavanca do redutor (2).

MOLI11K0225AB 19

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 7
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

26. Solte os painéis laterais dianteiros da caixa (1). (Não


há parafusos. Basta puxar os painéis.) Desaperte e
retire as bordas laterais da placa da caixa (2).

MOLI11K0226AB 20

27. Prenda a barra do banco a um guincho. Retire os


pinos e parafusos de montagem. Solte a barra de
protecção (1).

MOLI11K0227AB 21

28. Levante o capot do motor. Desligue a ligação eléctrica


das luzes dianteiras. Ligue o capot a um guincho.
Solte o suporte de articulação traseiro e o capot do
motor (1).

MOLI11K0228AB 22

29. Desaperte a correia e retire o tubo do respiradouro


do depósito traseiro (1). Desaperte a correia e retire
o tubo do depósito traseiro (2). Retire os tubos.

MOLI11K0229AB 23

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 8
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

30. Retire o parafuso (1). Retire a protecção (2). Em se-


guida, retire o cabo de carregamento da bateria. Re-
tire o cabo. Coloque o cabo no suporte da bateria.
Desligue o cabo de alimentação do compartimento
dos fusíveis. Retire o cabo. Coloque o cabo no su-
porte da bateria.

MOLI11K0230AB 24

31. Desaperte a abraçadeira. Solte o tubo de sucção do


óleo da transmissão (1). À mesma altura, desligue
também o tubo de distribuição para o elevador.

MOLI11K0231AB 25

32. Desaperte a abraçadeira do tubo de sucção da


bomba. Drene o depósito Steering-O-Matic. No
lado direito, sob o conjunto completo do painel de
instrumentos, à altura do motor de arranque, solte
o conjunto de tubos (1) de distribuição e de retorno
da embraiagem de direcção dos lados direito e es-
querdo. Retire também os vários suportes da caixa
da embraiagem.
Retire do conector (2) o tubo que drena o óleo da
transmissão do permutador de calor. Desaperte este
tubo também na bomba. Retire o tubo (Modelos
TK4050 e TK4060).

MOLI11K0232AB 26

33. Solte o tubo do respiradouro (2) na engrenagem de


redução final do lado direito. Retire o tubo do lado
esquerdo da mesma forma.
34. Solte os tirantes do elevador (1).
35. Retire o corrimão.

MOLI11K0233AB 27

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 9
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

36. Desaperte os parafusos de fixação e solte o suporte


dos tirantes do elevador (2).
.
37. Desaperte os parafusos de fixação do suporte do
guarda-lamas do lado direito (1).
38. Desaperte os parafusos de fixação do suporte do
guarda-lamas do lado esquerdo.

MOLI11K0234AB 28

39. Solte a alavanca de controlo Lift-O-Matic Plus (4).


40. Solte a tubagem (1), (2) e (3) na unidade da válvula
de controlo auxiliar.

MOLI11K0235AB 29

41. Prenda o guarda-lamas do lado direito ao guincho


com uma corrente (1).

MOLI11K0236AB 30

42. Desaperte os parafusos de fixação (1) que fixam o te-


jadilho de segurança. Retire todos os outros parafu-
sos de fixação. Retire o guarda-lamas da válvula de
controlo por completo. Retire o guarda-lamas do lado
esquerdo da mesma forma.

MOLI11K0237AB 31

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 10
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

43. Retire as cavilhas elásticas. Retire o pino. Retire o


suporte (1) da ligação superior.

MOLI11K0238AB 32

44. Solte o cabo positivo da bateria (1). Solte o cabo


negativo e o cabo de ligação à terra da transmissão
da caixa do elevador. Desaperte e retire os parafusos
do suporte de fixação da bateria (2).

MOLI11K0239AB 33

45. Solte os tirantes verticais nos braços (1) do elevador.


Faça deslizar os braços inferiores (2). Retire comple-
tamente os braços inferiores juntamente com as cor-
rentes anti-ressalto (3) e os tirantes acima menciona-
dos (1).

MOLI11K0240AB 34

46. Solte o tirante (1) que liga a mola do sensor de tracção


do elevador.

MOLI11K0241AB 35

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 11
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

47. Desaperte os parafusos de fixação (3) e solte a sa-


pata da mola do sensor de tracção juntamente com o
suporte.
48. Solte a mola do sensor de tracção (1) juntamente com
o respectivo suporte (2).

MOLI11K0242AB 36

49. Solte o sistema da ligação de sete pinos e a luz da


matrícula (1). Desligue o sistema da luz de trabalho.
Retire o sistema de transmissão. Coloque o sistema
de transmissão na caixa da embraiagem.

MOLI11K0243AB 37

50. Prenda o suporte da bateria ao guincho com uma cor-


rente (1).

MOLI11K0244AB 38

51. Desaperte os respectivos parafusos de fixação e re-


tire o suporte da bateria (1).

MOLI11K0245AB 39

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 12
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

52. Retire a tampa de plástico. Desaperte o copo de lu-


brificação (1) de modo a libertar a pressão na mola
da roda-guia (efectue também esta operação no ou-
tro rasto).

MOLI11K0246AB 40

53. Coloque o elo de ligação (2) na roda motriz. Desa-


perte o parafuso do pino de ligação e retire-o. Por
fim, estique a corrente do rasto (1) no chão (efectue
também esta operação na outra corrente do rasto).

MOLI11K0247AB 41

54. Desaperte os parafusos de fixação. Retire o rolo de


suporte (2). (Marque o rolo para que não troque os
rolos ao montar novamente. Efectue a mesma ope-
ração no outro rasto.)
55. Desenrosque os parafusos e retire o suporte de fi-
xação da barra traseira (1) da caixa de velocidades/
transmissão traseira (realize esta operação em am-
bos os lados).

MOLI11K0248AB 42

56. Coloque um suporte fixo sob a parte dianteira do trac-


tor.
57. Desaperte os parafusos de fixação. Retire a barra de
tracção (2) e o suporte (1).

MOLI11K0249AB 43

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 13
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

58. Desaperte os parafusos de fixação da guia da cor-


rente do suporte (1) da suspensão dianteira (2)(rea-
lize esta operação em ambos os lados).

MOLI11K0250AB 44

59. Empurre para a frente as duas guias da corrente (1)


fixas pela barra traseira.
60. Coloque um suporte fixo sob a caixa da embraiagem.
61. Coloque um suporte fixo sob cada engrenagem de
redução final.

MOLI11K0251AB 45

62. Prenda o alojamento da caixa de velocidades/trans-


missão traseira ao guincho com uma corrente.

MOLI11K0252AA 46

63. Retire os parafusos de fixação (1) da caixa da


embraiagem do alojamento da caixa de velocida-
des/transmissão traseira.
64. Retire o alojamento da caixa de velocidades/trans-
missão. Coloque-a numa superfície de trabalho ade-
quada.

MOLI11K0253AB 47

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 14
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

Alojamento da transmissão - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar o alojamento da caixa de veloci-


dades/transmissão traseira na caixa da embraiagem,
proceda da seguinte forma:

MOLI11K0254FB 1
Diagrama de apresentação da aplicação do vedante ao ligar a caixa de engrenagens/transmissão traseira
na caixa da embraiagem.
Os tipos de vedante a utilizar são indicados em Ins-
truções básicas ().
Respeite os binários de aperto prescritos em Eixo tra-
seiro motriz - Binário de aperto (27.100).
Antes de voltar a fixar o alojamento da caixa de engre-
nagens/transmissão traseira à caixa da embraiagem,
limpe e desengordure cuidadosamente as superfícies
de contacto e aplique um cordão de vedante (aproxi-
madamente 2 mm de diâmetro), seguindo o diagrama
apresentado na (Fig. 1).

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 15
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

Com um guincho, volte a instalar a caixa de engrena-


gens/transmissão na caixa da embraiagem. Coloque
uma preguiça fixa sob cada engrenagem de redução
final.
Aproxime os dois rastos de corrente da caixa de en-
grenagens/transmissão. Fixe a barra traseira com os
respectivos suportes.
Instale o suporte da suspensão dianteira no rasto de
corrente.
Volte a instalar a barra de tracção e o suporte.
Posicione e fixe o rolo de apoio (realize esta operação
em ambos os lados).
Feche e fixe o elo de união (realize esta operação em
ambos os lados).
Posicione e fixe o suporte da bateria.
Volte a ligar o conector de sete pinos e a luz da matrí-
cula. Volte a ligar os cabos da luz de trabalho.
Monte a mola do sensor de tracção e a respectiva sa-
pata.
Ligue o tirante para ligar a mola do sensor de tracção
ao elevador.
Prenda os braços de ligação inferiores, os tirantes ver-
ticais e a corrente estabilizadora.
Coloque a bateria no respectivo compartimento. Fixe
a bateria com o suporte. Ligue o cabo positivo. Volte
a ligar o cabo negativo e o cabo de ligação à terra da
transmissão à caixa do elevador.
Coloque e fixe o suporte da ligação superior.
Posicione e fixe o guarda-lamas do lado esquerdo e o
guarda-lamas do lado direito juntamente com a válvula
de controlo suplementar.
Ligue os tubos ao conjunto da válvula de controlo au-
xiliar.
Instale a alavanca de controlo Lift-O-Matic® Plus.
Ligue os tirantes para controlar o elevador. Instale o
respectivo suporte.
Instale o tubo do respiradouro das engrenagens de re-
dução final no guarda-lamas do lado direito e do lado
esquerdo.
Volte a ligar os tubos da alavanca de controlo sob o
conjunto do painel do lado direito. Fixe os tubos com os
respectivos suportes. Nos modelos TK4050 e TK4060,
volte a instalar o tubo de escape na transmissão do
permutador de calor.
Volte a ligar o tubo de sucção do óleo da transmissão
ao filtro e o tubo de alimentação ao elevador.
Volte a ligar o cabo de carga da bateria ao motor de
arranque com a respectiva protecção. Volte a ligar o
conector de alimentação.
Volte a instalar o tubo do respiradouro e o tubo principal
do depósito traseiro no lado esquerdo do motor.

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 16
Transmissão - Transmissão/tracção traseira

Volte a instalar a cobertura dianteira. Volte a instalar o


respectivo amortecedor de suporte.
Volte a instalar o tejadilho da barra de segurança.
Volte a instalar as protecções laterais com os respecti-
vos painéis metálicos.
Volte a instalar a alavanca do redutor e a alavanca das
mudanças.
Volte a instalar a cobertura da válvula de controlo au-
xiliar no guarda-lamas do lado direito. Volte a ligar o
conector das luzes traseiras.
Volte a instalar a alavanca de controlo do inversor.
Volte a ligar o tirante de controlo Lift-O-Matic®.
Volte a instalar a tampa, os botões da alavanca e o
apoio do braço.
Volte a instalar os interruptores nos pedais dos travões.
Coloque o cabo. Aperte o cabo com as respectivas
correias.
Volte a instalar o estribo central.
Volte a instalar as placas e fixe o tubo de combustível
à placa esquerda.
Volte a instalar os dois estribos da placa com espaça-
dores no suporte da barra de segurança. Volte a insta-
lar os dois estribos de borracha.
Volte a instalar o depósito traseiro. Volte a ligar o tubo
de combustível com a união e as respectivas abraça-
deiras.
Volte a instalar a protecção inferior e lateral. Volte a
ligar o sistema ao sensor do nível de combustível. Volte
a ligar o tubo do respiradouro.
Volte a instalar a tampa no depósito traseiro.
Volte a instalar o suporte do banco com o interruptor
de engate da TDF. Depois de instalar o banco, volte a
ligar o sistema ao interruptor de engate da TDF e ao
interruptor de presença do operador.
Volte a instalar o cabo negativo da bateria.
Aperte o bujão na caixa de engrenagens/transmissão
traseira e no depósito Steering-O-Matic. Encha com
óleo (produto e quantidade recomendados em Con-
sumíveis ()).
Aperte o tampão no depósito de combustível e ateste
com combustível.
Regule a tensão da corrente (consulte Corrente dos
rastos - Ajustamento da tensão (48.100)).

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 17
Índice

Transmissão - 21

Transmissão/tracção traseira - 118


Alojamento da transmissão - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alojamento da transmissão - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
21.2 [21.118] / 18
Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão mecânica - 140

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 1
Conteúdos

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão mecânica - 140

SERVIÇO

Componentes internos da transmissão mecânica


Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Engrenagens, veio e rolamentos
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 2
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

Componentes internos da transmissão mecânica - Desmontagem


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Desaperte os parafusos de fixação e retire o elevador
hidráulico.
2. Prenda o gancho 50184 (1) no alojamento da trans-
missão final e utilizando uma corrente (2), ligue-o ao
guincho. Desaperte as porcas de fixação e retire o alo-
jamento e a roda de tracção (efectue esta operação de
ambos os lados).
3. Desaperte os parafusos de fixação e retire a unidade
da TDF.

MOLI11K0171AB 1

4. Remova e retire a porca de fixação da embraiagem da


direcção (1) (de ambos os lados).
5. Retire as coberturas laterais e desaperte a tubagem
dos pistões de desengate da embraiagem da direcção.

MOLI11K0172AB 2

6. Retire o alojamento da transmissão (1).

MOLI11K0173AB 3

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

7. Remova as molas (1) e as esferas da haste (2).

MOLI11K0174AB 4

8. Remova a lingueta de segurança (1).

MOLI11K0175AB 5

9. Retire as hastes de engate da engrenagem (2) e as


forquilhas (1).

MOLI11K0176AB 6

10. Retire a cobertura de fixação dos rolamentos do veio


de accionamento de engrenagens (1) e a cobertura
do veio do pinhão cónico (2).

MOLI11K0177AB 7

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

11. Retire o anel de retenção, desloque a engrenagem (2)


e remova os meios anéis de batente (1).

MOLI11K0178AB 8

12. Retire o anel de retenção exterior dianteiro do alo-


jamento (modelo padrão), ou o anel de retenção (2)
e remova a engrenagem (1) (modelos com inversor
mecânico ou com o redutor).

MOLI11K0179AB 9

13. Retire o anel de retenção (1) e recupere os rolamen-


tos dianteiro e traseiro.

MOLI11K0180AB 10

14. Incline o veio de accionador (1) juntamente com a


unidade de engrenagem, dentro da abertura dianteira
e retire-o por cima, conforme ilustrado na figura.

MOLI11K0181AB 11

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 5
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

15. Retire o tubo de recuperação de óleo interno (1).


16. Desaperte e retire os parafusos de fixação da trans-
missão cónica (1)do veio (2).

MOLI11K0182AB 12

17. Desaperte e retire os parafusos de fixação do suporte


dos lados esquerdo e direito (2), removendo as peças
e as anilhas espaçadoras (1).

MOLI11K0183AB 13

18. Retire o rolamento do lado esquerdo (1) utilizando um


extractor.
19. Extraia o veio da transmissão cónica (2).

MOLI11K0184AB 14

20. Retire a porca de retenção do veio do pinhão cónico.


21. Retire o anel de retenção e, utilizando um martelo e
um punção de bronze, extraia o veio do pinhão cónico
(1) removendo todas as peças e as anilhas de ajuste.

MOLI11K0185AB 15

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 6
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

Componentes internos da transmissão mecânica - Montagem


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

CUIDADO
Produtos químicos perigosos!
Nunca limpe com gasolina, nafta ou com outros
materiais voláteis. Estes produtos são tóxicos
e/ou inflamáveis.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos ligeiros ou modera-
dos.
C0061A

1. Para voltar a instalar a transmissão, proceda do se-


guinte modo:
Verifique o estado dos vedantes. Certifique-se de que
não existem sinais de fendas, riscos ou deformações
nas respectivas superfícies de trabalho. Se necessá-
rio, substitua.
Em caso de substituição, retire os rolamentos utilizando
um extractor. Instale os novos rolamentos com um
punção de tamanho adequado.

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 7
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

• Para a orientação correcta das diversas peças, con-


sulte as ilustrações apresentadas em Controlos in-
ternos da transmissão - Vista em corte (21.148)
e Inversor - Vista em corte (21.162).
• Aplique os binários indicados em Transmissão
mecânica - Binário de aperto (21.114).
• Antes de voltar a prender o alojamento da caixa de
engrenagens/transmissão traseira à caixa da em-
braiagem, limpe e desengordure cuidadosamente
as superfícies de ajuste e aplique um cordão de
mástique de vedação (aproximadamente 2 mm de
diâmetro), seguindo o plano apresentado em Alo-
jamento da transmissão - Recuperação de ve-
dações (21.114).
• Coloque as anilhas espaçadoras no pinhão cónico.
Introduza o pinhão cónico na sede e coloque o anel
de retenção.
• Aperte a contraporca do pinhão cónico.
• Insira a engrenagem cónica no alojamento. Coloque
o veio de suporte.
• Instale o rolamento do lado esquerdo no veio da en-
grenagem cónica.
• Instale os suportes do lado direito e do lado es-
querdo juntamente com as anilhas de ajuste.
• Fixe a engrenagem cónica na devida posição com
os parafusos.
• Coloque o tubo de recuperação do óleo interno.
• Instale o veio de transmissão juntamente com as en-
grenagens, dentro do alojamento. Coloque os anéis
de retenção do veio traseiro e dianteiro.
NOTA: Para ajustar a folga final dos componentes do veio
de transmissão, consulte Engrenagens, veio e rolamen-
tos - Ajustar (21.140)

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 8
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

• Em versões com mecanismo mecânico de inversão


ou com um redutor, instale a unidade de engre-
nagem e o respectivo anel de retenção no veio
de transmissão, no exterior do alojamento. Nas
versões padrão instale apenas o anel de retenção.
• Coloque os segmentos e o anel de retenção no in-
terior do alojamento.
• Coloque a tampa do veio de transmissão e a cober-
tura do veio do pinhão cónico.
• Introduza as hastes de controlo e os garfos de en-
gate da engrenagem.
• Instale a lingueta de segurança, as esferas e as mo-
las.
• Coloque a tampa superior na caixa de transmissão.
• Instale a tubagem dos pistões de engate da em-
braiagem da direcção e as tampas laterais.
• Instale as embraiagens da direcção e as porcas de
retenção.
• Instale as transmissões finais e as porcas de re-
tenção.
• Posicione o elevador e fixe-os com os parafusos.

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 9
Transmissão - Componentes internos da transmissão mecânica

Engrenagens, veio e rolamentos - Ajustar


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Ajuste da folga do veio de transmissão da caixa de velocidades


NOTA: Quando instaladas, as engrenagens do veio de
transmissão devem ter uma folga final de 0.1 - 0.35 mm.
Assim, os rolamentos devem ser ajustados de forma a evi-
tar que sejam instalados com uma pré-tensão axial.
Para efectuar este ajuste, construa a ferramenta apresen-
tada no desenho Transmissão mecânica - Ferramentas
especiais (21.114) na oficina.
• Na bancada de trabalho, monte o veio de trans-
missão da caixa de velocidades juntamente com
o rolamento traseiro e as engrenagens, mas sem
a anilha de encosto (4) ( Controlos internos da
transmissão - Vista em corte (21.148)) do veio de
transmissão e sem o rolamento dianteiro.
• Instale a ferramenta construída anteriormente (1) e
mantenha-a em contacto com o anel de retenção.
• Utilizando um apalpa-folgas, meça a folga (H) entre
as engrenagens e a ferramenta (1).
• Em seguida, meça a altura "A" da ferramenta (1) e
a espessura do anel interno do rolamento dianteiro,
MOLI11K0187AB 1
a que deverá atribuir a letra "B".
• A espessura de ajuste pretendida será determinada
da seguinte forma:
S=H+A−B

sendo:H = Folga medida com o apalpa-folgas
A = Altura da ferramenta
B = Espessura medida do rolamento
S = Anilha de ajuste
Exemplo:
• H = Folga medida = 3.6 mm
• A = Altura da ferramenta = 23 mm
• B = Espessura do rolamento = 22.9 mm
• Espessura da anilha de encosto
S = 3.6 + 23 − 22.9 = 3.7 mm
NOTA: Uma vez que tem de instalar as engrenagens com
uma folga final de 0.1 - 3.5 mm, neste caso deverá colocar
uma anilha em "S" de 3.5 mm, que permitirá uma folga final
de 3.7 mm − 3.5 mm = 0.20 mm

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 10
Índice

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão mecânica - 140


Componentes internos da transmissão mecânica - Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Componentes internos da transmissão mecânica - Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Engrenagens, veio e rolamentos - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 11
47830955 26/03/2015
21.3 [21.140] / 12
Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão/tracção traseira - 148

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 1
Conteúdos

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão/tracção traseira - 148

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Controlos internos da transmissão


Vista em corte caixa de velocidades com inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista em corte para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 2
Transmissão - Componentes internos da transmissão/tracção traseira

Controlos internos da transmissão - Vista em corte caixa de


velocidades com inversor

MOLI11K0168GB 1
Corte longitudinal da caixa de velocidades

A. Folga da unidade de comando do veio da 7. Tampa


transmissão
1. Unidade de engrenagem de accionamento do 8. Veio do pinhão cónico
inversor
2. Vedação 9. Engrenagem de engate para a 1a e 2a velocidades
3. Unidade de comando do inversor 10. Manga de acoplamento da gama lenta ou rápida
4. Anilha de pressão do veio de accionamento. 11. Anilha de encosto do veio do pinhão cónico
5. Meios anéis de batente 12. Unidade de engrenagem accionada do inversor
6. Engrenagem de engate para a 3a e 4a velocidades 13. Veio de transmissão

NOTA: Durante a instalação, aplique composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Alojamento
da transmissão - Recuperação de vedações (21.114)

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão/tracção traseira

MOLI11K0169GB 2
Corte longitudinal

1. Alavanca de velocidades principal 7. Haste de engate para a 1a e 2a velocidades


2. Alavanca de mudança de gama 8. Lingueta de segurança
3. Forquilha da gama lenta e rápida 9. Tampões
4. Forquilha de engate para a 1a e 2a velocidades 10. Haste de engate da gama lenta e rápida
5. Forquilha de engate para a 3a e 4a velocidades 11. Molas e respectiva esfera da haste
6. Haste de engate para a 3a e 4a velocidades

NOTA: Durante a instalação, aplique um dos compostos de vedação indicados em Instruções básicas () nos
tampões (9).
NOTA: Deve ligar um inversor em frente a esta caixa de velocidades de quatro velocidades e duas gamas. Para ver
a vista transversal do inversor, consulte Inversor - Vista em corte (21.162)

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão/tracção traseira

Controlos internos da transmissão - Vista em corte para a caixa de


velocidades com redutor

MOLI11K0193GB 1
Corte longitudinal da caixa de velocidades com redutor

1 Vedante 9 Engrenagem de engate para a primeira e segunda


velocidades
2 Engrenagem de accionamento do redutor 10 Engrenagem de engate para gama lenta ou rápida
3 Unidade do redutor 11 Anilha de encosto para veio do pinhão cónico
4 Anilha de encosto para veio de transmissão 12 Engrenagem accionada do inversor
5 Veio de transmissão 13 Forquilha de selecção para marcha atrás
6 Segmentos 14 Engrenagem intermédia da marcha atrás
7 Engrenagem de engate para a terceira e quarta 15 Engrenagem intermédia da marcha atrás
velocidades
8 Veio do pinhão cónico

NOTA: Para obter dados em falta, consulte Controlos internos da transmissão - Vista em corte (21.148).

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 5
Transmissão - Componentes internos da transmissão/tracção traseira

MOLI11K0194GB 2
Corte longitudinal da caixa de velocidades e do redutor

1 Alavanca de velocidades principal 7 Haste de controlo das engrenagens lentas e


rápidas
2 Alavanca de controlo do redutor e da marcha atrás 8 Haste de controlo de marcha atrás
3 Forquilha da gama lenta e rápida 9 Lingueta de segurança
4 Forquilha de engate de marcha atrás 10 Obturador
5 Forquilha de engate para a primeira e segunda 11 Molas e respectiva esfera da haste
velocidades
6 Forquilha de engate para a terceira e quarta
velocidades

NOTA: O redutor está montado à frente deste caixa de velocidades, que possui oito velocidades de marcha em frente
e quatro velocidades de marcha atrás (consulte Controlos internos da transmissão - Vista em corte (21.148))

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 6
Índice

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão/tracção traseira - 148


Controlos internos da transmissão - Vista em corte caixa de velocidades com inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos internos da transmissão - Vista em corte para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 7
47830955 26/03/2015
21.4 [21.148] / 8
Transmissão - 21

Redutor - 160

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21.5 [21.160] / 1
Conteúdos

Transmissão - 21

Redutor - 160

DADOS TÉCNICOS

Redutor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Redutor
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista em corte para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
21.5 [21.160] / 2
Transmissão - Redutor

Redutor - Especificações gerais


Dados principais do redutor
Tipo Tipo mecânico com engrenagem dentada, localizado entre a embraiagem principal e a
caixa de engrenagens, oferecendo 16 velocidades de avanço e 8 de marcha atrás
Comando Por alavanca manual localizada do lado esquerdo do operador

NOTA: O redutor está montado em frente à caixa de engrenagens mecânicas com oito velocidades de marcha em
frente e quatro velocidades de marcha atrás (consulte Transmissão mecânica - Especificações gerais (21.114)).

47830955 26/03/2015
21.5 [21.160] / 3
Transmissão - Redutor

Redutor - Descrição estática


Transmissão e superredutor
Caixa de 4 velocidades com engrenagens de coroas dentadas permanentemente engatadas, controladas por dois
sincronizadores.
A engrenagem de gamas possui engrenagens de coroa dentada tipo cascata permanentemente engatadas.
A engrenagem de gamas proporciona: 2 gamas de velocidades de avanço e uma de marcha-atrás.
A caixa de velocidades e as engrenagens de gamas são controlados por duas alavancas independentes localizadas
na posição central, à frente do operador.
O superredutor é um dispositivo mecânico que proporciona: 16 velocidades de avanço e 8 de marcha-atrás. É
controlado por uma alavanca localizada à direita do operador.
O superredutor é um grupo de duas engrenagens de coroa dentada: engrenagem de comando do superredutor e
engrenagem secundária do superredutor. O engate é efectuado através de uma engrenagem deslizante.
O redutor está montado dentro da caixa da embraiagem, entre a embraiagem e a caixa de velocidades.
A lubrificação é feita com o óleo contido na caixa de transmissão traseira - caixa de velocidades.

47830955 26/03/2015
21.5 [21.160] / 4
Transmissão - Redutor

Redutor - Vista em corte para a caixa de velocidades com redutor

MOLI11K0195GB 1
Vistas longitudinais do redutor

1 Forquilha redutora 7 Pino da engrenagem accionada do redutor


2 Haste de engate do redutor 8 Anilha de encosto da engrenagem accionada do
redutor
3 Alavanca de controlo do redutor 9 Vedante
4 Vedante 10 Obturador
5 Engrenagem accionada do redutor 11 Mola e respectiva esfera da haste
6 Pino de suporte da engrenagem accionada do
redutor

NOTA: O redutor está montado na parte da frente da caixa de engrenagens (consulte Controlos internos da trans-
missão - Vista em corte (21.148)). O que resulta em16 velocidades de marcha em frente e 8 velocidades de
marcha-atrás.

47830955 26/03/2015
21.5 [21.160] / 5
Índice

Transmissão - 21

Redutor - 160
Redutor - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Redutor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Redutor - Vista em corte para a caixa de velocidades com redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
21.5 [21.160] / 6
Transmissão - 21

Inversor - 162

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 1
Conteúdos

Transmissão - 21

Inversor - 162

DADOS TÉCNICOS

Inversor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Inversor
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 2
Transmissão - Inversor

Inversor - Especificações gerais


Dados do inversor
Tipo Unidade de engrenagens de dentes rectos tipo mecânico, situado entre a embraiagem principal
e a caixa de velocidades.
Controlo Por alavanca manual localizada do lado esquerdo do operador

NOTA: O inversor está montado à frente da caixa de velocidades, que tem oito engrenagens (quatro engrenagens
e duas gamas); duplicando as engrenagens, obtém-se um total de oito engrenagens para a frente e oito para trás
(consulte Transmissão mecânica - Especificações gerais (21.114))

47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 3
Transmissão - Inversor

Inversor - Descrição estática


Caixa de engrenagens de 4 velocidades com engrenagens dentadas de rede constante controladas por dois sincro-
nizadores.

A engrenagem de gama possui engrenagens dentadas tipo cascata de rede constante.

A engrenagem de gama fornece duas gamas de avanço.

A caixa de engrenagens e as engrenagens de gama são controladas por duas alavancas independentes localizadas
na posição central, à frente do operador.

O selector é um dispositivo mecânico que permite obter 8 velocidades de avanço e 8 de marcha atrás. É controlado
por uma alavanca localizada à direita do operador.

O inversor é composto por um grupo de três engrenagens dentadas: engrenagem de accionamento do selector, en-
grenagem intermédia e engrenagem accionada do selector; o engate é feito através de uma unidade de engrenagem
deslizante.

O inversor está instalado dentro da caixa da embraiagem, entre a própria embraiagem e a caixa de engrenagens.

A lubrificação é feita com o óleo contido na caixa de transmissão traseira / caixa de engrenagens.

47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 4
Transmissão - Inversor

Inversor - Vista em corte

MOLI11K0170GB 1
Vistas transversais do selector

1. Forquilha de controlo do inversor 9. Pino de engrenagem accionada do inversor


Haste de engate do selector Anilha de encosto da engrenagem accionada do
2. 10.
selector
3. Alavanca de controlo do inversor 11. Vedação
4. Vedação 12. Vedação
Anilha de encosto da engrenagem de relé do Pino da unidade da engrenagem do relé do
5. 13.
selector selector
6. Unidade de engrenagem intermédia do inversor 14. Bujão
7. Unidade de engrenagem accionada do inversor 15. Mola e respectiva esfera da haste
Suporte do pino de engrenagem accionada do
8.
selector

NOTA: Para o inversor ligado à caixa de engrenagens, consulte Controlos internos da transmissão - Vista em
corte (21.148).

47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 5
Índice

Transmissão - 21

Inversor - 162
Inversor - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inversor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inversor - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 6
47830955 26/03/2015
21.6 [21.162] / 7
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
27
Conteúdos

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.100] Eixo traseiro motriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.126] Engrenagem recta e transmissões finais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

47830955 26/03/2015
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo traseiro motriz - 100

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 1
Conteúdos

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo traseiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo traseiro motriz


Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo traseiro
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Eixo traseiro motriz


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo traseiro
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SERVIÇO

Eixo traseiro motriz


Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eixo traseiro
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

DIAGNÓSTICO

Eixo traseiro motriz


Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 2
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro motriz - Binário de aperto


Binários de aperto
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Parafusos de retenção embraiagem/caixa de
M 12 x 1.25 98 N·m (72 lb ft)
velocidades da transmissão (C₁₁) (Fig. 1)
Parafusos de retenção da engrenagem cónica (C₂₂) M 14 x 1.5 216 N·m (159 lb ft)
Parafusos de retenção da engrenagem cónica (C₃₃) M 10 x 1.25 61 N·m (45 lb ft)
Contraporca do veio do pinhão cónico (C₄₄) M 32 x 1.5 294 N·m (217 lb ft)
Redutores finais
Parafusos de retenção das rodas motrizes (C₁₁)
M 18 x 1.5 314 N·m (232 lb ft)
(Fig. 2)
Porcas de fixação da caixa do redutor (C₂₂) M 12 x 1.25 98 N·m (72 lb ft)
Porcas de fixação da caixa da embraiagem e do
M 24 x 1.5 343 N·m (253 lb ft)
cubo do travão (C₃₃)
Contraporca do veio da roda motriz (C₄₄) M 60 x 2 882 N·m (651 lb ft)
Parafusos de retenção tampa/alojamento do
M 10 x 1.25 59 N·m (44 lb ft)
redutor final (C₅₅)

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 3
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Binários de aperto

MOLI11K0196GA 1

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Binários de aperto

MOLI11K0197GA 2

Eixo traseiro motriz - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS
assinaladas com um (X).
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, é necessário utilizar as ferra-
mentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a efectuar de acordo com os desenhos incluídos
neste manual.

380000227 Gancho para levantar a caixa da embraiagem


X 380000249 Manómetro universal para ajuste do pinhão
X 293948 Protecção da junta dos suportes do veio da engrenagem cónica
X 380001622 Ferramenta de estriamento da junta dos suportes do veio da engrenagem cónica

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0198FA 1
Ferramenta a fabricar para posicionar o pinhão cónico, a utilizar com 50005 e 380000249.
(Marcar a ferramenta com o n.º 50004 - Medidas em mm).
Fabricar usando material C40.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0199GA 2
Ferramenta a fabricar para ajustar o pinhão cónico, a utilizar com 50004 e 380000249.
(Marcar a ferramenta com o n.º 50005 - Medidas em mm).
Fabricar em material FE 42 C.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 7
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0200FA 3
Série de pinos guia (2) a fabricar para remoçãoremontagem do suporte da engrenagem cónica.
(Marcar os pinos com o n.º 50164 − Medidas em mm).
Fabricar em material FE 42 C.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0201FA 4
Série de parafusos (2) a fabricar para desmontar a unidade da engrenagem secundária das engrenagens
finais.
(Marcar os parafusos com o n.º 50042 − Medidas em mm).
Fabricar em material 8.8.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 9
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0202GB 5
Ferramenta a fabricar para remover ore redutores finais. (Marcar a ferramenta com o n.º 50184 − Medidas
em mm).
Fabricar em material FE 42 C − (*) Consulte as dimensões do olhal.

1. Olhal 2. Porca

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 10
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0203GA 6
Ferramenta a fabricar para remontagem do par cónico. (Marcar a ferramenta com o n.º 50236 − Medidas em
mm).
Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 11
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro - Especificações gerais


Relação da transmissão por engrenagens cónicas:
Mod. TK4020, TK4030, TK4040 9/43 = 1:4,78
Mod. TK4050, TK4060 9/47= 1:5,22
Folga entre os lados dos dentes do par de engrenagens
0.15 - 0.20 mm
cónicas
Medida nominal "A" ( Eixo traseiro motriz - Vista
em corte pinhão cónico (27.100)) entre o eixo da 143 mm
engrenagem cónica e a base maior do pinhão.
Ajustar a posição do pinhão cónico Consulte Eixo traseiro - Ajustar (27.100)
Espessura dos anéis que ajustam a posição do pinhão 1.85 mm – 1.90 mm – 1.95 mm – 2.00 mm – 2.05 mm
cónico (3) ( Eixo traseiro motriz - Vista em corte pinhão –
cónico (27.100)). 2.10 mm – 2.15 mm – 2.20 mm – 2.25 mm – 2.30 mm

2.35 mm – 2.40 mm – 2.45 mm – 2.50 mm – 2.55 mm

2.60 mm – 2.65 mm – 2.70 mm – 2.75 mm
Ajuste dos rolamentos do pinhão cónico Consulte Eixo traseiro - Ajustar (27.100)
Espessura dos anéis que ajustam os rolamentos do 2.50 mm – 2.55 mm – 2.60 mm – 2.65 mm – 2.70 mm
pinhão (4) ( Eixo traseiro motriz - Vista em corte –
pinhão cónico (27.100)) 2.75 mm – 2.80 mm – 2.85 mm – 2.90 mm – 2.95 mm

3.00 mm – 3.05 mm – 3.10 mm – 3.15 mm – 3.20 mm

3.25 mm – 3.30 mm – 3.35 mm – 3.40 mm – 3.45 mm

3.50 mm – 3.55 mm – 3.60 mm – 3.65 mm – 3.70 mm

3.75 mm – 3.80 mm – 3.85 mm – 3.90 mm – 3.95 mm

4.00 mm – 4.05 mm – 4.10 mm – 4.20 mm – 4.25 mm
Ajuste do rolamento da transmissão cónica Consulte Eixo traseiro - Ajustar (27.100)
Ajuste da folga de acoplamento entre a coroa dentada
Consulte Eixo traseiro - Ajustar (27.100)
e os pinhões cónicos
Espessura dos anéis que ajustam os rolamentos da
transmissão cónica (7) e (10) ( Eixo traseiro - Vista em
corte (27.100) e Eixo traseiro - Vista em corte (27.100) 0.15 mm – 0.20 mm – 0.50 mm
) e a folga de acoplamento entre a coroa dentada e os
pinhões cónicos.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 12
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro motriz - Descrição dinâmica


Descrição e funcionamento
A transmissão traseira transmite potência da caixa de velocidades aos redutores finais, ao longo das embraiagens da
direcção, através da engrenagem cónica. O par cónico é do tipo com dentes helicoidais e é suportado por rolamentos
de agulhas cónicas.

Os redutores finais são do tipo cascata e são operados pelas embraiagens da direcção e controlados pela engrena-
gem cónica.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 13
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro - Vista em corte

MOLI11K0205GB 1
Vista em corte da transmissão (modelos TK4020V-F, TK4030 e TK4030V-F)

1. Roda dentada motora 9. Veio da roda de coroa cónica


2. Tampa do alojamento da transmissão final 10. Calço direito para ajuste dos rolamentos e
acoplamento entre a roda de coroa e o pinhão
3. Caixa da transmissão final 11. Suporte direito da roda de coroa cónica
4. Engrenagem do veio de accionamento da 12. Veio da roda motriz
transmissão final
5. Vedação 13. Engrenagem accionada da transmissão final
6. Suporte esquerdo da roda de coroa cónica 14. Anilha de encosto do rolamento da roda motriz
7. Calço esquerdo para ajuste dos rolamentos e 15. Vedação
acoplamento entre a roda de coroa e o pinhão
8. Coroa dentada

NOTA: Durante a instalação, aplique mástique de vedação nas superfícies assinaladas com um "X", conforme ilus-
trado em Eixo traseiro motriz - Recuperação de vedações (27.100).

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 14
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

MOLI11K0206GB 2
Vista em corte da transmissão (modelos TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK 4060)

1. Roda dentada motora 9. Veio da roda de coroa cónica


2. Tampa do alojamento da transmissão final 10. Calço direito para ajuste dos rolamentos e
acoplamento entre a roda de coroa e o pinhão
3. Caixa da transmissão final 11. Suporte direito da roda de coroa cónica
4. Engrenagem do veio de accionamento da 12. Veio da roda motriz
transmissão final
5. Vedação 13. Engrenagem accionada da transmissão final
6. Suporte esquerdo da roda de coroa cónica 14. Anilha de encosto do rolamento da roda motriz
7. Calço esquerdo para ajuste dos rolamentos e 15. Vedação
acoplamento entre a roda de coroa e o pinhão
8. Coroa dentada

NOTA: Quando montar, aplique uma camada de vedante nas superfícies "X ", como indicado na Eixo traseiro motriz
- Recuperação de vedações (27.100).

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 15
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro motriz - Recuperação de vedações caixa de


transmissão traseira / engrenagem de redução

MOLI11K0293GA 1
Diagrama de aplicação do vedante para ligar a caixa da transmissão final à caixa da transmissão.
Os tipos de vedante a utilizar são indicados em Instruções básicas ().

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 16
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro - Ajustar


transmissão cónica

PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

MOLI11K0255AB 1
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Ajuste da posição do pinhão cónico e respectivo anel de ajuste


1. Ajuste a localização de instalação do veio do pinhão
cónico e determine o respectivo anel de ajuste (S1) (fig.
3).
Efectue as ferramentas 50004 e 50005 na oficina,
apresentado em Eixo traseiro motriz - Ferramentas
especiais (27.100), seguindo as indicações e as
medições apresentadas no desenho.
ATENÇÃO: Utilize apenas as ferramentas adequadas
para alinhar as perfurações. NUNCA USE OS DEDOS
OU AS MÃOS.
Coloque as ferramentas 50004 e 50005 (9) e (10) no
alojamento da transmissão, juntamente com o anel
interior do rolamento (1) (fig. 2 para orientação das
peças).
Em seguida instale a ferramenta 380000249 (8) nos su-
portes do veio da roda de coroa cónica (4) e (7), junta-
mente com os anéis (3), conforme ilustrado.
Aperte ou desaperte os dois cones para deslocar a
haste do micrómetro (6) (2) em relação ao veio interno
do rolamento traseiro do veio do pinhão cónico (1).
NOTA: Utilize a haste pequena (2) assinalada com 125 -
150 mm.
Ajuste os cones. Aperte a ferramenta no banco, de
modo a eliminar qualquer folga final.
Bloqueie o micrómetro na haste utilizando o parafuso
(5).
Coloque a extremidade da haste pequena (2) em con-
2
tacto com o rolamento (1) e leia a medição "H3". MOLI11K0256BB

Determine a distância correcta "H1" entre o eixo da roda


de coroa e a base de maior diâmetro do pinhão.
H₁ = H ± C

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 17
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

H = 143 mm. Distância nominal entre o eixo da roda


de coroa e a base de maior diâmetro do pinhão.
C = Valor de correcção impresso no pinhão, em mm,
precedido por um sinal + ou - (se diferente de 0) a adi-
cionar ou subtrair à distância nominal "H", de acordo
com o sinal indicado.
A espessura do anel de ajuste ( (S1), 3) obtém-se da
seguinte forma:
Espessura (3) = H₃ − H₁
sendo:
• H₁ = distância nominal corrigida entre o eixo da roda
de coroa e a base de grande diâmetro do pinhão
• H₃ = leitura do micrómetro (6)
NOTA: Se necessário, arredonde o valor da anilha espaça-
dora de ajuste ( (S1), 3) para os 0.05 mm mais próximos.

Exemplo
Leitura do micrómetro: H₃ = 145.22 mm
Distância nominal entre o eixo da roda de coroa e a
base de maior diâmetro do pinhão: H = 143 mm.
Valor de correcção: C = − 0.15 mm
Tamanho nominal corrigido:
H₁ = 143 mm − 0.15 mm = 142.85 mm
Espessura da anilha espaçadora de ajuste: ( (S1), 3)
Espessura (3) = H₃ − H₁ = 145.22 mm − 142.85 mm =
2.40 mm

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 18
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Ajuste do anel de ajuste de pré-tensão dos rolamentos do veio do pinhão

MOLI11K0257FB 3
Ajuste dos rolamentos do veio do pinhão cónico

C₄. Contraporca do veio (9) Eixo traseiro - Vista em corte (27.100)


L Medição a ler com o indicador
S₁. Anilha espaçadora de posição do pinhão cónico
Sp. Anilha espaçadora de teste
1e5 Rolamentos dianteiros e traseiros
2e4 Anilha de impulso
3. Manga

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 19
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

2. Ajuste dos rolamentos de rolos cónicos para veio do pi-


nhão cónico e selecção dos respectivos anéis de ajuste
(4) Eixo traseiro motriz - Vista em corte pinhão có-
nico (27.100).
Alcança-se esmerilando a espessura do anel de teste
em 2.5 mm (Sp). É possível utilizar um dos anéis de
ajuste da série.
Coloque o anel externo do rolamento (1) no alojamento
da transmissão, introduzindo a anilha espaçadora an-
teriormente determinado (S₁₁).
Coloque o anel interior do rolamento devidamente
aquecido no veio do pinhão cónico. Coloque-o na
sede. Introduza todas as peças, excluindo a primeira
engrenagem no lado da porca (C₄₄). Introduza depois a MOLI11K0258AB 4
anilha espaçadora de teste (Sp).
Coloque o rolamento dianteiro (5) e aperte a porca (C₄₄)
ao mesmo tempo que roda o veio do pinhão para ga-
rantir que os rolamentos assentam, até obter um biná-
rio de rotação de 0.5 - 1 N·m (0.4 - 0.7 lb ft) no veio do
pinhão, conforme medido por uma chave dinamomé-
trica adequada.
Utilizando um apalpa-folgas (1), fig. 4, meça a folga
(L) entre o casquilho (3) e a anilha de encosto (4), con-
forme ilustrado na fig. 3.
A espessura do anel de ajuste (4) Eixo traseiro motriz
- Vista em corte pinhão cónico (27.100) obtém-se da
seguinte forma:
Espessura (4) = Sp+ L + 0.05
Sp = 2.5 mm. Espessura do anel de ajuste
L = Medição efectuada com um apalpa-folgas (1)
0.05 mm = Sobredimensão necessária para reduzir a
pré-tensão nos rolamentos
Se necessário, arredonde o valor da anilha espaçadora
de ajuste (4) Eixo traseiro motriz - Vista em corte
pinhão cónico (27.100) para os 0.05 mm mais próxi-
mos.
Retire o anel de teste (Sp). Introduza o anel (4) Eixo
traseiro motriz - Vista em corte pinhão cónico
(27.100). Aperte a porca (C₄₄) com o binário indicado
294 N·m (217 lb ft).
Verificar novamente o valor do binário de rotação. Se
o valor não estiver dentro do intervalo de tolerância ne-
cessário, substitua a anilha de ajuste (4) Eixo traseiro
motriz - Vista em corte pinhão cónico (27.100), tendo
em conta que aumentando o valor, o binário diminui, e
vice-versa.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 20
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Ajuste dos anéis de ajuste de pré-tensão dos rolamentos de suporte da engrenagem cónica
do anel e folga entre os dentes da engrenagem cónica
Aperte e prenda a porca (C₄₄).

MOLI11K0259FB 5
Vista em corte da transmissão

C₂. Parafusos de fixação da roda de coroa cónica


C₃. Parafusos de fixação de suporte do veio
S₁ e S₂ Anilhas espaçadoras dos lados esquerdo e direito para ajustar e ligar a roda de coroa cónica
1e3 Suportes dos lados esquerdo e direito do veio da roda de coroa cónica
2. Veio da roda de coroa cónica
4. Roda de coroa cónica
5e6 Juntas

ATENÇÃO: Manuseie todas as peças com cuidado. Não


coloque as mãos ou os dedos entre as peças.
Use o vestuário de protecção prescrito, incluindo óculos,
luvas e calçado de protecção.
Insira a roda de coroa cónica (4) no alojamento da
transmissão e coloque o veio (2), já instalado com o
anel interior do rolamento do lado direito, através da
abertura do suporte do lado direito (3).
Aperte provisoriamente os parafusos de ajuste do veio
cónico.
ATENÇÃO: Ao reinstalar os suportes (1) e (3), tome parti-
cular cuidado para não danificar os vedantes (5) e (6).

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 21
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Aqueça o anel do rolamento do lado esquerdo a 80 -


90 °C. Coloque o anel do rolamento do lado esquerdo
do veio da roda coroa cónica.
Instale o suporte do lado esquerdo (1) utilizando a pro-
tecção 293948 para evitar danificar o vedante. Intro-
duza provisoriamente um conjunto de anéis (Sp) com
uma espessura total de 2.5 mm.
Fixe o suporte utilizando os parafusos (C₃₃), que têm de
estar equidistantes e lubrificados. Aperte depois com
um binário de 61 N·m (45 lb ft).
Instale o suporte do lado direito (3) utilizando a pro-
tecção 293948 para evitar danificar o respectivo ve-
dante e sem anilhas espaçadoras.
Enquanto roda a coroa cónica (4) para facilitar o as- MOLI11K0260AB 6
sentamento dos rolamentos, aperte três dos parafu-
sos de fixação do suporte (3), equidistantes e lubrifi-
cados, apertando progressiva e alternadamente a 5.9 -
8.8 N·m (4.4 - 6.5 lb ft).
Aperte completamente os parafusos de auto-bloqueio
da roda de coroa cónica (C₂₂), fig. 3, com o binário indi-
cado 216 N·m (159 lb ft).
Utilize um apalpa-folgas para medir a folga, (L) fig. 7,
em três pontos equidistantes entre o suporte do lado di-
reito (1) e o respectivo ponto de contacto no alojamento
da transmissão.
Determine o valor médio (Lm) através da média aritmé-
tica das três leituras.
O valor total (Sc) dos anéis de ajuste (S₁₁) e (S₂₂) para
inserir nos suportes é obtido pela fórmula:
Sc = Sp + Lm + 0.05
Sendo:
0.05 mm = Sobredimensão necessária para reduzir a MOLI11K0261AA 7
pré-tensão nos rolamentos.
Se necessário, arredonde para o valor (Sc) para
0.05 mm.
Coloque um indicador em centésimos na roda cónica
(o apalpa-folgas deve estar normal quando junto a um
dente, como na fig. 8). Verifique a folga (G) existente
entre os dentes (três medições a 120° e a média aritmé-
tica das três leituras).
Subtraia o valor indicado da folga normal de ambos os
lados dos dentes de 0.18 mm a partir do valor de folga
médio medido (G), de forma a obter a quantidade de
folga a eliminar.
Para obter o movimento axial equivalente da roda de
coroa cónica, multiplique a folga a eliminar por 1,33
(relação fixa entre a folga normal e o movimento axial MOLI11K0262AB 8
da coroa cónica).

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 22
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Determine o conjunto do anel de ajuste (S₁₁), fig. 5,


a introduzir sob o suporte do lado direito, da seguinte
forma:
S₁ = (G − 0.18) x 1.33 + Lm
Sendo:
G = Folga encontrada entre as partes laterais dos den-
tes na engrenagem cónica
0.18 mm = Folga expectável para um funcionamento
correcto da engrenagem cónica
1.33 mm = Relação fixa entre a folga normal e o movi-
mento axial da roda de coroa.
Lm = valor obtido entre o suporte do lado direito e o
alojamento da transmissão.
O valor do conjunto dos anéis de ajuste (S₂₂), fig. 5, a
introduzir sob o suporte do lado esquerdo obtém-se da
seguinte forma:
S₂ = Sc − S₁
Sendo:
Sc = valor total dos anéis de ajuste anteriormente de-
terminado

Exemplo
Sp = 2.50 mm (espessura provisória)
Lm = 0.15 mm (valor medido entre o suporte do lado
direito e o alojamento da transmissão)
Sc = Sp + Lm + 0.05 mm = 2.50 mm + 0.15 mm+
0.05 mm = 2.70 mm (valor total dos anéis de ajuste)
G = 1.23 mm (folga encontrada entre as partes laterais
dos dentes da transmissão cónica do pinhão)
S₁ = (G −0.18) x 1.33 + Lm (1.23 − 0.18) x 1.33 + 0.15
= 1.05 x 1.33 + 0.15 = 1.40 + 0.15 = 1.55
S₂ = Sc − S₁ = 2.70 mm − 1.55 mm = 1.15 mm
Introduza os anéis (S₁₁) e (S₂₂) nos suportes. Aperte os
parafusos de montagem (C₃₃) a 61 N·m (45 lb ft), con-
forme indicado.
Após a conclusão das operações de instalação, verifi-
que novamente a folga normal entre os dentes.
NOTA: Tenha em conta que o movimento de uma anilha
espaçadora de 0.05 mm ou 0.10 mm, de um suporte para
outro, resulta numa variação de folga normal de 0.04 mm
ou 0.08 mm, respectivamente.
Finalmente verifique se uma rotação completa da roda
de coroa cónica necessita de um binário do 0.78 -
2.26 N·m (0.6 - 1.7 lb ft) no eixo do veio do pinhão
cónico, a medir com uma chave dinamométrica ade-
quada (1). Se o valor exceder o limite máximo de
2.26 N·m (1.7 lb ft), verifique novamente o ajuste dos
rolamentos de rolos cónicos do veio da roda de coroa
cónica.

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 23
Sistema do eixo traseiro - Eixo traseiro motriz

Eixo traseiro motriz - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
As transmissões finais Componente interno defeituoso Remova a caixa da transmissão final e
são ruidosas quando substitua as peças danificadas
o tractor está em
movimento, mesmo com
a caixa de velocidades em
ponto morto
Folga excessiva entre a o veio estriado do Remova a caixa da transmissão final e
eixo de pinhão e a caixa da embraiagem da substitua as peças danificadas
direcção

Eixo traseiro motriz - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
Transmissão ruidosa com Componente interno defeituoso Remova a caixa de transmissão traseira e
o tractor sob carga e sem substitua as peças gastas
carga
Transmissão ruidosa e Folga de acoplamento insuficiente entre os Retire a caixa da transmissão traseira e
sobreaquecimento da dentes do pinhão e os da coroa cónica ajuste correctamente os rolamentos de su-
unidade porte da engrenagem cónica

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 24
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo traseiro motriz - 100


Eixo traseiro - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eixo traseiro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo traseiro - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo traseiro motriz - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo traseiro motriz - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo traseiro motriz - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo traseiro motriz - Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução . . . . 16
Eixo traseiro motriz - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eixo traseiro motriz - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 25
47830955 26/03/2015
27.1 [27.100] / 26
Sistema do eixo traseiro - 27

Engrenagem recta e transmissões finais - 126

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 1
Conteúdos

Sistema do eixo traseiro - 27

Engrenagem recta e transmissões finais - 126

DADOS TÉCNICOS

Alojamento da transmissão final


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Veio de transmissão
Eixo traseiro motriz - Vista em corte pinhão cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Veio e engrenagens da roda de tracção


Remover engrenagem accionada do cubo da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação engrenagem accionada do cubo da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alojamento da transmissão final
Remover engrenagem de redução sequencial do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação engrenagem de redução sequencial do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 2
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Alojamento da transmissão final - Especificações gerais


Transmissões finais
Tipo Duas engrenagens rectas, tipo
cascata
Relação de redução:
Mod. TK4020F–V, TK4030 e TK4030F–V 11/62 = 1:5,63
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4050 12/67 = 1:5,58
Rodas de tracção
Número de dentes (cada):
Mod. TK4020F–V e TK4030V 27
Mod. TK4020F, TK4030F–V e TK4030 25
Mod. TK4040 e TK4040M 27
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060 27
Diâmetro externo:
Mod. TK4020F–V e TK4030V 568 mm
Mod. TK4020F, TK4030F–V e TK4030 580 mm
Mod. TK4040 e TK4040M 630 mm
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060 628 mm
Rolamentos de suporte do eixo da roda motriz Dois, tipo esfera

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 3
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Eixo traseiro motriz - Vista em corte pinhão cónico


Vistas em corte transversal

MOLI11K0204GB 1
Secção transversal longitudinal da transmissão traseira

A. = 143 mm distância nominal entre o eixo da roda 3. Espessura do espaçador de ajuste de posição do
de coroa e a base de maior diâmetro do pinhão pinhão cónico
cónico
1. Coroa dentada 4. Espessura do espaçador de ajuste do rolamento
do pinhão cónico
2. Pinhão cónico

NOTA: Durante a instalação, aplique vedante nas superfícies assinaladas com um "X", conforme ilustrado em Alo-
jamento da transmissão - Recuperação de vedações (21.114).

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 4
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Veio e engrenagens da roda de tracção - Remover engrenagem


accionada do cubo da roda
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Drene o óleo da caixa da transmissão final.
2. Usando uma corrente (1), ligue a roda motriz ao guin-
cho, desaperte os parafusos de fixação (2) e aperte os
dois pinos guia (2) (Fig. 2) nos dois orifícios.

MOLI11K0294BB 1

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 5
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

3. Separe a tampa da transmissão final (3) em dois centí-


metros, engate outro gancho (1) e retire a tampa e a
roda motriz (4).
4. Coloque a unidade numa bancada de trabalho, desa-
perte os parafusos de fixação e retire a roda motriz (4).

MOLI11K0295BB 2

5. Instale a unidade num torno e, usando um extractor (2),


retire o rolamento do veio da roda motriz (1).

MOLI11K0296AB 3

6. Aperte os dois parafusos 50042 (3) no veio da roda


motriz, endireite a patilha na anilha de segurança, de-
saperte a porca (1) e recupere o veio da roda motriz e
a engrenagem accionada (2).

MOLI11K0297AB 4

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 6
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Veio e engrenagens da roda de tracção - Substituir


vedante do veio de transmissão da engrenagem de redução final

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Proceda da seguinte forma:


1. Efectue a operação Alojamento da transmissão final
- Remover engrenagem de redução sequencial do
lado esquerdo (27.120).
2. Efectue a operação Travões de serviço mecânicos -
Remover (33.120).
3. Retire o tampão e drene o óleo do alojamento da trans-
missão final.
4. Desaperte os parafusos de fixação. Utilizando um
guincho, retire a cobertura da transmissão final (1)
juntamente com a roda motriz.

MOLI11K0882AB 1

5. Remova o vedante (1) (quebrando o vedante se for


necessário).
6. Retire os dois anéis de retenção que bloqueiam o ro-
lamento. Retire o rolamento juntamente com o veio.
7. Para reinstalar o cubo da embraiagem da direcção no
alojamento da transmissão final, proceda da seguinte
forma:
ATENÇÃO: Utilize apenas as ferramentas adequadas
para alinhar as perfurações. Nunca utilize os dedos ou as
mãos.

MOLI11K0883AB 2

8. Instale o rolamento (1) no alojamento e prenda-o com


os anéis de retenção (2).

MOLI11K0884AB 3

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 7
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

9. Utilizando um batedor, instale o vedante (1) na posição


correcta.

MOLI11K0885AB 4

10. Instale o veio (1) utilizando um malho de borracha.


11. Volte a instalar a caixa de engrenagens de redução
final depois de limpar e desengordurar com cuidado
as superfícies de união e de aplicar uma camada de
composto de vedação (aproximadamente 2 mm de
diâmetro); consulte Eixo traseiro motriz - Recupe-
ração de vedações caixa de transmissão traseira
/ engrenagem de redução (27.100).
12. Efectue a operação Travões de serviço mecânicos
- Instalação (33.120).
13. Efectue a operação Alojamento da transmissão fi-
nal - Instalação engrenagem de redução sequen- MOLI11K0886AB 5
cial do lado esquerdo (27.120).
14. Respeite os binários de aperto prescritos em Contro-
los do travão - Binário de aperto (33.120).
15. Aperte o tampão no alojamento da transmissão final
e encha com óleo (para produtos e quantidades, con-
sulte Consumíveis ()).

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 8
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Veio e engrenagens da roda de tracção - Instalação engrenagem


accionada do cubo da roda
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a montar a engrenagem accionada, pro-


ceda da seguinte forma:
• Respeite os binários de aperto prescritos em Eixo
traseiro - Especificações gerais (27.100).
• Antes de voltar a fixar a caixa da transmissão final
no alojamento da transmissão traseira/caixa de ve-
locidades, limpe e desengordure cuidadosamente
as superfícies de contacto e, em seguida, aplique
um cordão de vedante (aproximadamente 2 mm) ao
longo das linhas marcadas apresentadas em Aloja-
mento da transmissão - Instalação (21.118).
• Aperte os parafusos 50042 no veio das rodas motri-
zes. Coloque o veio na tampa. Coloque o conjunto
num torno.
• Posicione a engrenagem accionada na respectiva
sede. Fixe a engrenagem accionada com a respec-
tiva porca.
• Fixe a anilha de bloqueio.
• Posicione o rolamento.
• Posicione e fixe a roda motriz.
• Prenda o conjunto a um guincho. Fixe na devida
posição.
• Ateste com óleo (para os produtos e as quantidades,
consulte Consumíveis ()).

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 9
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Alojamento da transmissão final - Remover engrenagem de


redução sequencial do lado esquerdo
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Puxe o banco totalmente para a frente. Desligue o
cabo negativo (1) da bateria.

MOLI11K0264AB 1

2. Desaperte os parafusos de fixação. Depois de desligar


o sistema do interruptor de detecção da presença do
operador, retire o banco (1).

MOLI11K0265AB 2

3. Desaperte os respectivos parafusos de fixação. Retire


o suporte do banco (1).

MOLI11K0266AB 3

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 10
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

4. Enquanto retira o suporte (1) (fig. Alojamento da


transmissão - Remover (21.118)), desligue a ligação
do interruptor da TDF (1).
5. Drene o combustível do depósito dianteiro.
6. Drene o óleo da caixa de velocidades/transmissão tra-
seira.

MOLI11K0267AB 4

7. Desaperte os respectivos parafusos de fixação. Retire


a tampa do depósito traseiro (1).

MOLI11K0268AB 5

8. Desligue as ligações eléctricas (1) e (2) das luzes tra-


seiras e do indicador de combustível.
9. Desaperte a correia. Desencaixe o tubo do respira-
douro do depósito de combustível (3).

MOLI11K0269AB 6

10. Desaperte os parafusos de fixação. Retire o cabo


eléctrico, a placa de fixação (1) e tubo de respiração.

MOLI11K0270AB 7

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 11
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

11. Por baixo do guarda-lamas esquerdo, desaperte os


parafusos de fixação e retire o resguardo do tubo do
combustível (1).

MOLI11K0271AB 8

12. Desaperte as fitas de retenção. Solte a manga (1) do


depósito.

MOLI11K0272AB 9

13. Desaperte os parafusos de fixação. Retire o depósito


traseiro (1).

MOLI11K0273AB 10

14. No lado esquerdo, desaperte os parafusos de fixação


do estribo lateral de borracha (2) e, em seguida, retire-
os. Desencaixe os dois estribos (1) fixos ao suporte
da barra de protecção. Remova o bloco do espaçador
.

MOLI11K0274AB 11

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 12
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

15. No lado esquerdo, desligue o tubo de combustível


do estribo (1). Desaperte o estribo e, em seguida,
retire-o.

MOLI11K0275AB 12

16. No lado esquerdo, retire o painel lateral dianteiro (1)


do cárter (não existem parafusos, basta puxar).
Desenrosque e retire a placa esquerda do painel la-
teral (2) do cárter.

MOLI11K0276AB 13

17. Levante o capot do motor (1).

MOLI11K0277AB 14

18. Desaperte a correia e retire o tubo do respiradouro


do depósito traseiro (1). Desaperte a correia e retire
o tubo do depósito traseiro (2). Retire os tubos.

MOLI11K0278AB 15

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 13
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

19. Desapertar a correia inferior da manga (1). Retire a


manga. Drene o óleo do depósito Steering-O-Matic.

MOLI11K0279AB 16

20. Retire o tubo do respiradouro (1) engrenagem de re-


dução final do lado esquerdo.
21. Desaperte os parafusos de fixação do suporte do
guarda-lamas do lado esquerdo.

MOLI11K0280AB 17

22. Desaperte os parafusos (1) que fixam o suporte do


tejadilho de segurança. Retire os restantes parafusos
de fixação. Retire o guarda-lamas do lado esquerdo.

MOLI11K0281AB 18

23. Retire a tampa de plástico. Desaperte o copo de lu-


brificação (1) de modo a libertar a pressão na mola
da roda-guia (efectue também esta operação no ou-
tro rasto).

MOLI11K0282AB 19

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 14
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

24. Coloque o elo de ligação (2) na roda motriz. Desa-


perte o parafuso do pino de ligação e retire-o. Por
fim, estique a corrente do rasto (1) no chão (efectue
também esta operação na outra corrente do rasto).

MOLI11K0283AB 20

25. Desaperte os parafusos de fixação e retire a barra de


tracção (2) e o suporte (1).
26. Coloque um suporte fixo sob a parte dianteira do trac-
tor.

MOLI11K0284AB 21

27. Desenrosque os parafusos e retire o suporte de fi-


xação da barra traseira (1) da caixa de velocidades/
transmissão traseira (realize esta operação em am-
bos os lados).

MOLI11K0285AB 22

28. Desaperte os parafusos de fixação da guia da cor-


rente do suporte (1) da suspensão dianteira (2)(rea-
lize esta operação em ambos os lados).

MOLI11K0286AB 23

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 15
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

29. Empurre para a frente as duas guias da corrente (1)


fixas pela barra traseira.
30. Coloque um suporte fixo sob a caixa da embraiagem.
31. Coloque um suporte fixo sob cada engrenagem de
redução final.

MOLI11K0287AB 24

32. Desaperte os parafusos de fixação e remova a pro-


tecção do actuador do travão (1).

MOLI11K0288AB 25

33. Desencaixe a tubagem de comando do actuador do


travão (1).

MOLI11K0289AB 26

34. Desaperte os parafusos de fixação e retire o suporte


(2) e a tubagem (3).
35. Retire o tirante do controlo dos travões (1).

MOLI11K0290AB 27

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 16
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

36. Coloque a ferramenta 50184 (2) na caixa de engre-


nagem de redução final (1). Ligue a ferramenta e o
guindaste com uma corrente (3).
37. Desaperte os parafusos que fixam a caixa da engre-
nagem de redução final à caixa de transmissão tra-
seira. Retire a engrenagem de redução final (1).

MOLI11K0291AB 28

38. Posicione a engrenagem de redução final numa ban-


cada adequada. Separe o espaçador (1) do aloja-
mento da engrenagem de redução final (apenas para
os modelos TK4040, TK4050 e TK4060).

MOLI11K0292AB 29

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 17
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Alojamento da transmissão final - Instalação engrenagem de


redução sequencial do lado esquerdo
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

ATENÇÃO: Utilize apenas as ferramentas adequadas


para alinhar as perfurações. Nunca utilize os dedos ou as
mãos.
Para voltar a instalar o alojamento da caixa de veloci-
dades/transmissão traseira na caixa da embraiagem,
proceda da seguinte forma:
Respeite os binários de aperto prescritos em Trans-
missão mecânica - Binário de aperto para caixa de
engrenagens com inversor (21.114).
Antes de voltar a instalar o alojamento da caixa de
engrenagens/transmissão traseira à caixa da em-
braiagem, limpe e desengordure cuidadosamente as
superfícies de união e aplique um cordão de vedante
(aproximadamente 2 mm de diâmetro) seguindo o
plano apresentado em Eixo traseiro motriz - Recupe-
ração de vedações caixa de transmissão traseira /
engrenagem de redução (27.100).
Instale o espaçador no alojamento da engrenagem
de redução final (apenas para os modelos TK4040,
TK4050 e TK4060).
Posicione e fixe a caixa da transmissão final na caixa
de velocidades da transmissão traseira.
Ligue o tirante do travão.
Fixe o suporte de protecção do tirante do travão.
Ligue a tubagem do actuador do travão.
Fixe a protecção do actuador do travão.
Aproxime os dois rastos do alojamento da transmissão/
caixa de velocidades. Fixe a barra traseira com os res-
pectivos suportes.
Volte a instalar a barra de tracção e o suporte.
Instale o suporte da suspensão dianteira no rasto de
corrente.
Posicione e fixe o rolo de apoio (realize esta operação
em ambos os lados).
Feche e fixe o elo de união (realize esta operação em
ambos os lados).
Posicione e fixe o guarda-lamas do lado esquerdo.

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 18
Sistema do eixo traseiro - Engrenagem recta e transmissões finais

Ligue o guarda-lamas do lado esquerdo ao suporte e


reposicione o tubo do respiradouro.
Volte a instalar a manga no depósito Steering-O-Matic
com o respectivo fixador.
Volte a instalar o tubo do respiradouro e o tubo principal
do depósito traseiro no lado esquerdo do motor.
Volte a instalar o painel do lado esquerdo e a protecção
de plástico.
Volte a instalar a placa inferior e o estribo dianteiro com
o respectivo espaçador.
Volte a instalar as placas de borracha no lado es-
querdo.
Volte a instalar o depósito traseiro. Volte a ligar o tubo
de combustível com a união e as respectivas abraça-
deiras.
Volte a instalar a protecção inferior e lateral. Volte a
ligar o sistema ao sensor do nível de combustível. Volte
a ligar o tubo do respiradouro.
Volte a instalar a tampa no depósito traseiro.
Volte a instalar o suporte do banco com o interruptor
de engate da TDF. Depois de instalar o banco, volte a
ligar o sistema ao interruptor de engate da TDF e ao
interruptor de presença do operador.
Volte a instalar o cabo negativo da bateria.
Encha o alojamento da transmissão traseira/caixa de
engrenagens e o depósito Steering-O-Matic™ Plus
com óleo (para o produto e a quantidade, consulte Con-
sumíveis ()).
Encha com combustível diesel.

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 19
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Engrenagem recta e transmissões finais - 126


Alojamento da transmissão final - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alojamento da transmissão final - Instalação engrenagem de redução sequencial do lado esquerdo . . . . . . . . . 18
Alojamento da transmissão final - Remover engrenagem de redução sequencial do lado esquerdo . . . . . . . . . . 10
Eixo traseiro motriz - Vista em corte pinhão cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Veio e engrenagens da roda de tracção - Instalação engrenagem accionada do cubo da roda . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Veio e engrenagens da roda de tracção - Remover engrenagem accionada do cubo da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Veio e engrenagens da roda de tracção - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 20
47830955 26/03/2015
27.2 [27.126] / 21
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Tomada de força (TDF)

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
31
Conteúdos

Tomada de força (TDF) - 31

[31.114] Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1

47830955 26/03/2015
31
Tomada de força (TDF) - 31

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - 114

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 1
Conteúdos

Tomada de força (TDF) - 31

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - 114

DADOS TÉCNICOS

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades


Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades


Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlo do selector de velocidade da tomada de força (TDF)
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVIÇO

Caixa da tomada de força (TDF)


Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DIAGNÓSTICO

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades


Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Ver conteúdo para modelos específicos

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 2
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades -


Especificações gerais
TK4000 ANZ --- APAC --- MEA --- WE

Dados principais
Tomada de força de 540/540E rpm TK4020 TK4050
TK4030 TK4060
TK4040
Tipo independente da velocidade do tractor
Engate e controlo Mecânico, através de alavancas manuais
situadas: na alavanca de controlo da
embraiagem, sob o volante, do lado direito. A
alavanca de engate da tomada de força, sob o
banco, do lado esquerdo.
Selecção de velocidades Através de uma alavanca manual no
alojamento da tomada de força
Sentido de rotação (a partir da traseira do tractor) No sentido dos ponteiros do relógio
Velocidade do motor com a TDF a 540 RPM 1958 RPM 2199 RPM
Velocidade do motor com a TDF a 540E RPM* 1535 RPM 1715 RPM
Velocidade do motor com a TDF a 750 RPM 2132 RPM 2382 RPM
Velocidade de rotação da TDF com o motor a funcionar à potência
2300 RPM 2500 RPM
máxima:
Para TDF de 540 RPM. 635 RPM 614 RPM
Para TDF de 750 RPM. 809 RPM 787 RPM
Diâmetro do veio estriado de saída:
540/750 RPM 1⅜ " (6 estrias)

(*) 540E RPM alcançadas no veio de saída da TDF usando a engrenagem de 750 RPM, para usar um acessório com
uma velocidade inferior.

Versões com tomada de força de 540/1000 RPM


TK4050 − TK4060
(mediante pedido)
Tipo independente da velocidade do tractor
Engate e controlo Mecânico, através de alavancas manuais
situadas: na alavanca de controlo da
embraiagem, sob o volante, do lado direito. A
alavanca de engate da tomada de força, sob o
banco, do lado esquerdo.
Selecção de velocidades:
Mercados ISO Através de uma alavanca manual no
alojamento da tomada de força
Sentido de rotação (a partir da traseira do tractor) No sentido dos ponteiros do relógio
Velocidade do motor com a TDF a 540 RPM 2199 RPM
Velocidade do motor com a TDF a 1000 RPM 2381 RPM
Velocidade da TDF com o motor a funcionar à potência máxima: 2500 RPM
Para TDF de 540 RPM. 614 RPM
Para TDF de 1000 RPM. 1050 RPM
Diâmetro do veio estriado de saída:
540 RPM 1⅜ " (6 estrias)
1000 RPM 1⅜ " (21 estrias)

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 3
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Binário de


aperto
Valores de binário
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Contraporca de veio da engrenagem accionada (C₁₁) M32 X 1.5 294 N·m (217 lb ft)
Parafusos de fixação do resguardo (C₂₂) M8 X 1.25 25 N·m (18 lb ft)
Parafusos de fixação da caixa da TDF (C₃₃) M16 X 1.5 221 N·m (163 lb ft)
Porcas de auto-bloqueio para fixar a extremidade M12 X 1.25 162 N·m (119 lb ft)
estriada (versão de 540 RPM/ 1000 RPM) (C₄₄)
Parafusos de fixação para o suporte do rolamento (C₅₅) M12 X 1.25 98 N·m (72 lb ft)

MOLI11K0298GA 1

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 4
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Ferramentas


especiais
Ferramentas e equipamento
ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS
assinaladas com um "X".
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, também é necessário utilizar
as ferramentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a criar de acordo com os esquemas
incluídos neste manual.

380000227 Engate do pick-up


X 380000233 Ferramenta para o rolamento do veio de transmissão

MOLI11K0299GA 1
Ferramenta a fabricar para instalação do vedante do veio da embraiagem
(Marcar a ferramenta com o número 50135 — medidas em mm)
Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 5
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

MOLI11K0300GB 2
Ferramenta a fabricar para remover e instalar o veio da tomada de força
(Marcar a ferramenta com o número 50159 — medidas em mm)
Fabricar em material C40 UNI

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 6
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Vista em corte

MOLI11K0301GB 1
Secção transversal longitudinal da tomada de força de 540/540E RPM e 540/1000 RPM

V. Vista em corte da TDF de 540/540E RPM 5. Protecção da extremidade estriada


V. Vista em corte da TDF de 540/1000 RPM 6. Veio accionado com extremidade estriada
1. Veio de transmissão 7. Veio estriado de saída
2. Manga de acoplamento 8. Casquilhos
3. Engrenagem accionada de 540E rpm ou 9. Engrenagem accionada de 540 RPM
1000 RPM
4. Vedante 10. Veio accionado

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 7
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Descrição


dinâmica
Descrição e funcionamento
A tomada de força instalada no tractor transfere movi-
mento às alfaias transportadas ou rebocadas. A embraia-
gem do motor controla directamente a tomada de força.
Assim, a tomada de força pode ser utilizada com o tractor
parado e em movimento.

A tomada de força está disponível em duas versões:


• (Standard) duas velocidades, 540/540E RPM
• (Mediante pedido para os modelos TK4050 e TK4060)
com duas velocidades, 540 - 1000 RPM

A selecção é feita com uma alavanca situada na parte de


trás, no alojamento da tomada de força.

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 8
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Controlo do selector de velocidade da tomada de força (TDF) -


Vista em corte

MOLI11K0302GB 1
Secção transversal longitudinal da selecção de velocidade da TDF

1. Suporte de rolamentos na dianteira 4. Forquilha de controlo da manga


2. Haste de ajuste 5. Alavanca de selecção da velocidade
3. Pino de retenção 6. Vedação

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 9
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Caixa da tomada de força (TDF) - Desmontagem


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Tomada de força mecânica


Proceda da seguinte forma:
1. Desaperte os parafusos de fixação e retire o banco (1)
depois de desligar o conector do interruptor de pre-
sença do operador.

MOLI11K0303AB 1

2. Retire as cavilhas elásticas. Retire o pino. Retire o


suporte (1) da ligação superior.

MOLI11K0304AB 2

3. Desligue o cabo positivo da bateria (1). Desaperte os


parafusos no suporte de montagem da bateria (2).

MOLI11K0305AB 3

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 10
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

4. Solte os tirantes verticais dos braços do elevador (1).


Retire os braços inferiores (2) e remova-os juntamente
com as correntes anti-ressalto (3) e com os tirantes
acima mencionados.

MOLI11K0306AB 4

5. Solte o tirante (1) que liga a mola do sensor de tracção


do elevador.

MOLI11K0307AB 5

6. Desaperte os parafusos de fixação (3) e solte a sapata


da mola do sensor de tracção juntamente com o su-
porte.
7. Solte a mola do sensor de tracção (1) juntamente com
o respectivo suporte (2).

MOLI11K0308AB 6

8. Retire a luz da matrícula (1).

MOLI11K0309AB 7

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 11
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

9. Desaperte a porca para libertar o suporte (2). Desligue


as ligações eléctricas (1).

MOLI11K0310AB 8

10. Prenda o suporte da bateria ao guincho com uma cor-


rente (1).

MOLI11K0311AB 9

11. Desaperte os respectivos parafusos de fixação e re-


tire o suporte da bateria (1).

MOLI11K0312AB 10

12. Desengate a manga da TDF utilizando a alavanca de


engate/desengate, para evitar que deslize durante as
operações de remoção do alojamento da TDF.
13. Insira os dois pinos-guia (2) e (3) nos orifícios. Utilize
uma corrente para fixar o suporte (1) ao guincho. Re-
tire os dois parafusos (4) e remova a unidade da TDF.
14. Coloque a unidade numa bancada de trabalho.

MOLI11K0313AB 11

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 12
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Caixa da tomada de força (TDF) - Montagem


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a montar a unidade da TDF, proceda da


seguinte forma:
• Insira o alojamento da TDF nos pinos-guia.
• Posicione o suporte da bateria e fixe com os parafu-
sos.
• Ligue os conectores eléctricos. Fixe os conectores
eléctricos ao suporte.
• Instale a luz da matrícula.
• Instale o suporte e a mola de leitura da tracção.
• Instale o batente na mola de leitura da tracção.
• Instale o tirante de leitura da tracção.
• Instale os tirantes verticais dos braços do elevador,
juntamente com as correntes estabilizadoras.
• Ligue os cabos positivo e negativo da bateria.
• Instale o terceiro ponto, o pino de ancoragem e os
pinos de fixação de segurança.
• Instale o banco do condutor e volte a ligar o conector
do interruptor de presença do operador.

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 13
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Caixa da tomada de força (TDF) - Revisão


Tomada de força

PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Tomada de força
Posicione e fixe o alojamento da TDF na bancada de
trabalho e proceda da seguinte forma:
1. Retire o pino de retenção (2) do pino (4) para a forqui-
lha (3).
2. Extraia o pino (2) e retire o rolamento de esferas (5)
juntamente com a mola (1).

MOLI11K0314AB 1

3. Instale a ferramenta 50159 no veio estriado, desaperte


a porca (1).

MOLI11K0315AB 2

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 14
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

4. Retire os parafusos (2) e desmonte o suporte dos rola-


mentos dianteiros (3) juntamente com o veio de trans-
missão (1).

MOLI11K0316AB 3

5. Extraia a engrenagem accionada de 540 RPM (1), a


manga da embraiagem de segurança (4), a engre-
nagem fixa (2) e a engrenagem de velocidade de
540E RPM ou 1000 RPM (3)

MOLI11K0317AB 4

6. Extraia o veio accionado (1), remova o anel de re-


tenção (3) e, em seguida, retire o rolamento (2). Ve-
rifique o desgaste e, se necessário, substitua.

MOLI11K0318AB 5

7. Remova o anel de retenção (2), extraia o veio de trans-


missão (3) juntamente com os rolamentos (1) e (5).
8. Retire o rolamento (4).
9. Verifique se os rolamentos (1), (4) e (5) estão gastos
e, se necessário, substitua.
NOTA: Utilize os extractores universais para remover os
rolamentos (1) e (5).

MOLI11K0319AB 6

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 15
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

10. Se necessário, substitua o vedante (4) ( Tomada de


força (TDF) traseira de duas velocidades - Vista
em corte (31.114) ) e o vedante O-ring (6) ( Con-
trolo do selector de velocidade da tomada de força
(TDF) - Vista em corte (31.114)).
11. Verifique o estado de desgaste dos casquilhos do
suporte da engrenagem (8) ( Tomada de força (TDF)
traseira de duas velocidades - Vista em corte
(31.114) ). Verifique a folga de instalação. Consulte
as indicações dadas em Tomada de força (TDF)
traseira de duas velocidades - Especificações
gerais (31.114).
12. Para voltar a instalar a unidade da TDF, proceda da
seguinte forma.
• Para a orientação correcta das diversas peças,
consulte as ilustrações em Tomada de força (TDF)
traseira de duas velocidades - Vista em corte
(31.114) .
• Respeite os binários de aperto recomendados em
Tomada de força (TDF) traseira de duas veloci-
dades - Binário de aperto (31.114) .
• Use a ferramenta 50135 (ver Tomada de força
(TDF) traseira de duas velocidades - Binário de
aperto (31.114) ) na cobertura da tomada de força
para instalar o anel de vedação (4) ( Tomada de
força (TDF) traseira de duas velocidades - Vista
em corte (31.114) ).
• Volte a instalar o rolamento e a estria, a unidade de
engrenagem de 1000 RPM, a engrenagem fixa, a
manga deslizante e a unidade de engrenagem de
540 RPM. Aperte a porca com o valor de binário in-
dicado.
• Instale os rolamentos no suporte e posicione o su-
porte.
• Instale a forquilha no pino e fixe com o respectivo
pino.

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 16
Tomada de força (TDF) - Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Resolução


de problemas
Problema Causa possível Correcção
Dificuldade de selecção Comando externo rígido Verifique o comando e substitua as peças,
da velocidade da TDF com se necessário
a respectiva alavanca
Patinagem com perda Desgaste do disco da embraiagem ou do Verificar os dados apresentados em
de velocidade no veio disco de pressão do volante magnético do Embraiagem - Especificações gerais
estriado da TDF motor (18.110)
Ajuste incorrecto da alavanca da embraia-
gem da tomada de força

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 17
Índice

Tomada de força (TDF) - 31

Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - 114


Caixa da tomada de força (TDF) - Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caixa da tomada de força (TDF) - Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caixa da tomada de força (TDF) - Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlo do selector de velocidade da tomada de força (TDF) - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Especificações gerais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tomada de força (TDF) traseira de duas velocidades - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

(*) Ver conteúdo para modelos específicos

47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 18
47830955 26/03/2015
31.1 [31.114] / 19
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Travões e controlos

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
33
Conteúdos

Travões e controlos - 33

[33.120] Travões de serviço mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1

[33.202] Travões de serviço hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2

47830955 26/03/2015
33
Travões e controlos - 33

Travões de serviço mecânicos - 120

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 1
Conteúdos

Travões e controlos - 33

Travões de serviço mecânicos - 120

DADOS TÉCNICOS

Controlos do travão
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Travões de serviço mecânicos


Vista em corte (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista em corte (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SERVIÇO

Travões de serviço mecânicos


Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlos do travão
Ajustamento do curso - Travão de serviço e travão de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

DIAGNÓSTICO

Controlos do travão
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(*) Ver conteúdo para modelos específicos

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 2
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Controlos do travão - Especificações gerais


Dados principais
Tipo:
Travões de serviço Travões em banho de óleo de acção nos veios
da transmissão final
Controlo:
– Travões de serviço – Mecânico, com pedais de acção
– Travão de estacionamento independente
– Mecânico, através de uma alavanca manual
que actua simultaneamente nos travões de
serviço
Número de discos (4) ( Travões de serviço mecânicos - Vista
em corte (33.120) e Travões de serviço mecânicos - Vista em
corte (33.120)) dos travões:
Mod. TK4020, TK4030 2
Mod. TK4040, TK4050, TK4060 2
Material dos discos do travão de serviço HDT303
Espessura dos discos do travão de serviço 4.8 - 4.9 mm
Número de discos de reacção (3) ( Travões de serviço
mecânicos - Vista em corte (33.120) e Travões de serviço
mecânicos - Vista em corte (33.120)) dos travões de serviço:
Mod. TK4020, TK4030 2
Mod. TK4040, TK4050, TK4060 1
Material dos discos de reacção para o travão de serviço Aço
Espessura dos discos de reacção para o travão de serviço:
Mod. TK4020, TK4030 4.42 - 4.58 mm
Mod. TK4040, TK4050, TK4060 2.56 - 2.69 mm

Controlos do travão - Binário de aperto


Binários de aperto dos parafusos
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Porca de fixação da transmissão final à caixa da
M12 X 1.25 98 N·m (72 lb ft)
transmissão (C₁₁)
Contraporca do tambor externo (C₂₂) M24 X 1.5 343 N·m (253 lb ft)
Parafusos de fixação do travão de serviço (C₃₃) M12 X 1.25 98 N·m (72 lb ft)
Parafusos de fixação da cobertura do actuador
− 26 N·m (19 lb ft)
hidráulico da unidade de travagem (C₁₁) (fig. 3)
Parafusos de fixação do suporte da alavanca
− 59 N·m (44 lb ft)
mecânica dos travões (C₂₂)
Parafusos de fixação da alavanca mecânica dos
M16 X 1.5 157 N·m (116 lb ft)
travões (C₃₃)

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 3
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

MOLI11K0320GA 1

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 4
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

MOLI11K0321GA 2

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 5
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

MOLI11K0322FA 3

Peças a apertar Rosca Binário de aperto


Parafusos de fixação da cobertura do actuador
− 26 N·m (19 lb ft)
hidráulico da unidade de travagem (C₁₁) (fig. 3)
Parafusos de fixação do suporte da alavanca
− 59 N·m (44 lb ft)
mecânica dos travões (C₂₂)
Parafusos de fixação da alavanca mecânica dos
M16 X 1.5 157 N·m (116 lb ft)
travões (C₃₃)

A. Mod. TK4040, TK4050, TK4060 B. Mod. TK4020, TK4030

Controlos do travão - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção
só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSEN-
CIAIS assinaladas com um "X".
Para trabalhar em segurança e eficiência e obter os
melhores resultados, é também necessário usar as
ferramentas específicas recomendadas apresentadas a
seguir e outras ferramentas que devem ser criadas de
acordo com os desenhos incluídos neste manual.

380000227 Gancho para levantar a caixa da


embraiagem
380002459 Batente do tambor externo das
embraiagens da direcção (com 50071)
380000241 Guia de montagem do O-ring da válvula MOLI11K0323AA 1

de retenção
Espaçador a fabricar para remover/reinstalar o tambor
380000240 Kit universal de controlo de pressão
externo das embraiagens da direcção. Para utilizar
com 380002459 (marcar peça com o nº 50071 −
medidas em mm) (fazer 2 espaçadores)
Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 6
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

MOLI11K0324FA 2
Pinos de centragem a fabricar para remoção da caixa das transmissões finais. (Marcar a ferramenta com o
nº 50164 − medidas em mm) (fazer 2 pinos de centragem).
Fabricar em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 7
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

MOLI11K0325GA 3
Ferramenta giratória a fabricar para montagem do rolamento do suporte das embraiagens da direcção.
(Marcar a ferramenta com o nº 50186 − medidas em mm).
Fabricar em material 40 CrMo4.

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 8
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Travões de serviço mecânicos - Vista em corte


TK4020F ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4020V ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4030F ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4030V ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4030 ANZ --- APAC --- MEA --- WE

MOLI11K0326GB 1
Desenhos em corte dos travões de serviço (modelos TK4020, TK4030)

1. Vedante 4. Discos do travão de serviço


2. Cubo do disco do travão 5. Actuador dos travões
3. Contra-discos do travão

NOTA: Durante a instalação, aplique um composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Eixo
traseiro motriz - Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução (27.100).

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 9
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Travões de serviço mecânicos - Descrição dinâmica


Travões de serviço
Os travões de serviço são fornecidos com discos em ba-
nho de óleo.

Os travões de serviço são controlados mecanicamente


por dois pedais, um localizado à direita e outro à esquerda
da caixa da embraiagem, ou operados hidraulicamente
pelo manipulador da direcção.

Os discos dos travões encontram-se entre a embraiagem


da direcção e a caixa de transmissão final e são estriados,
com o actuador mecânico, nos veios da transmissão final.
NOTA: Para conhecer o funcionamento do actuador hi-
dráulico, consulte Tubos da válvula de controlo da em-
braiagem da direcção - Descrição dinâmica (46.110).

Travão de estacionamento
O travão de estacionamento é operado mecanicamente e
actua através de um cabo sobre as alavancas dos travões
de serviço.
A alavanca do travão de estacionamento está localizada
por baixo do painel de controlo, à esquerda do manipula-
dor.

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 10
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Travões de serviço mecânicos - Vista em corte


TK4040M ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4040 ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4050M ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4050 ANZ --- APAC --- MEA --- WE
TK4060 ANZ --- APAC --- MEA --- WE

MOLI11K0327GB 1
Desenhos em corte dos travões de serviço (modelos TK4040, TK4050, TK4060)

1. Vedante 4. Discos do travão de serviço


2. Cubo do disco do travão 5. Actuador dos travões
3. Contra-discos do travão 6. Espaçador da caixa da embraiagem da direcção

NOTA: Durante a instalação, aplique um composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Eixo
traseiro motriz - Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução (27.100).

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 11
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Travões de serviço mecânicos - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Travão do lado direito ou esquerdo


1. Efectue a operação Alojamento da transmissão final
- Remover engrenagem de redução sequencial do
lado esquerdo (27.120). Execute apenas a remoção
(do mesmo modo,remova a parte do lado esquerdo).
2. Liberte a porca (1). Desaperte a contraporca. Retire o
tambor exterior (2) e a tampa lateral dianteira.

MOLI11K0331AB 1

3. Retire o cubo (1) e o respectivo disco de travão (2).

MOLI11K0332AB 2

4. Desapertar a porca (3) que fixa o tirante do actuador


ao êmbolo de controlo. Remova os parafusos (1) e
retire o actuador do conversor de pressão de ar para
hidráulica (2).

MOLI11K0333AB 3

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 12
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

5. Desaperte o parafuso de retenção interior da alavanca


de controlo do travão (1).

MOLI11K0334AB 4

6. Solte ligeiramente a alavanca exterior (1) que controla


os travões para soltar o tirante do actuador. Retire o
actuador do travão (2). Remova o disco do travão e os
discos de fricção.

MOLI11K0335AB 5

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 13
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Travões de serviço mecânicos - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar o conjunto do actuador dos


travões no alojamento de engrenagens de redução
final proceda da seguinte forma:
• Para conhecer a orientação correcta das diferen-
tes peças, consulte as ilustrações apresentadas em
Travões de serviço mecânicos - Vista em corte
(33.120), Travões de serviço mecânicos - Vista
em corte (33.120) e Travões de serviço mecâni-
cos - Vista em corte (33.120).
• Respeite os binários de aperto prescritos em Con-
trolos do travão - Binário de aperto (33.120).
• Antes de voltar a prender o actuador hidráulico
do travão, deve limpar e desengordurar cuidado-
samente as superfícies de ajuste e aplicar uma
camada de mástique de vedação (aproximada-
mente 2 mm de diâmetro), seguindo o respectivo
diagrama apresentado em Eixo traseiro motriz -
Recuperação de vedações caixa de transmissão
traseira / engrenagem de redução (27.100).
• Insira o disco de fricção, o disco do travão e o ac-
tuador do travão.
• Fixe a alavanca de controlo dos travões.
• Posicione e fixe o actuador hidráulico. Aperte a
porca de fixação do tirante ao cilindro de controlo.
• Insira o cubo e o disco do travão.
• Posicione o tambor exterior da embraiagem da di-
recção. Prenda o tambor com a respectiva porca, e
fixe-a na posição correcta.
• Efectue a operação Alojamento da transmissão fi-
nal - Instalação engrenagem de redução sequen-
cial do lado esquerdo (27.120). Efectue apenas a
instalação.

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 14
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Controlos do travão - Ajustamento do curso - Travão de serviço e


travão de estacionamento
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando equipamento de elevação com uma
capacidade adequada. Segure sempre unidades ou peças com lingas ou ganchos adequados. Certi-
fique-se de que não se encontram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o resultado será a ocorrência de ferimentos graves ou
morte.
D0076A

NOTA: Com este tipo de travões mecânicos de serviço é necessário afinar primeiro o travão de serviço e depois o
travão de estacionamento. O travão de estacionamento actua sobre os travões de serviço.

Travões de serviço
1. Desengate os travões de estacionamento utilizando a
alavanca (1).

MOIL14TR00046AB 1

2. Verifique se o curso do pedal (1), em ambos os lados,


é de:
CV = 30 - 35 mm (1 - 1 in) para modelos especiais
CV = 50 - 60 mm (2 - 2 in) para a gama completa

MOIL14TR00045AB 2

3. Se o curso for superior a estes valores, reponha o


curso com os tirantes (1).

MOIL14TR00047AB 3

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 15
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Travão de estacionamento
1. Desengate os travões de estacionamento utilizando a
alavanca (1).

MOIL14TR00046AB 4

2. Ajuste o tirante (1) de modo a que a cavilha (2) esteja


em contacto com a parte superior da ranhura da ala-
vanca do pedal (3).

MOIL14TR00048AB 5

MOIL14TR00049AB 6

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 16
Travões e controlos - Travões de serviço mecânicos

Controlos do travão - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
Os travões permanecem Gripagem do actuador do travão Solte as peças danificadas. Substitua as
bloqueados quando os peças danificadas.
pedais de controlo são
libertados
Travagem ineficaz Material de fricção nos discos dos travões Substitua os discos dos travões
(4) ( Travões de serviço mecânicos -
Vista em corte (33.120) e Travões de
serviço mecânicos - Vista em corte
(33.120)) gastos
Travões ruidosos Material de fricção nos discos dos travões Substitua os discos dos travões
(4) ( Travões de serviço mecânicos -
Vista em corte (33.120) e Travões de
serviço mecânicos - Vista em corte
(33.120)) gastos
O travão de estaciona- Controlo do travão ajustado incorrecta- Ajuste correctamente
mento não bloqueia mente
Discos dos travões (4) ( Travões de ser- Substitua os discos dos travões
viço mecânicos - Vista em corte (33.120)
e Travões de serviço mecânicos - Vista
em corte (33.120)) gastos
O tractor permanece Obstrução no curso de retorno do controlo Remova as obstruções
travado quando o travão
de estacionamento está
desengatado
Gripagem do actuador do travão Solte as peças danificadas. Substitua as
peças danificadas.

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 17
Índice

Travões e controlos - 33

Travões de serviço mecânicos - 120


Controlos do travão - Ajustamento do curso - Travão de serviço e travão de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlos do travão - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos do travão - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos do travão - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlos do travão - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Travões de serviço mecânicos - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Travões de serviço mecânicos - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Travões de serviço mecânicos - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Travões de serviço mecânicos - Vista em corte (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Travões de serviço mecânicos - Vista em corte (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(*) Ver conteúdo para modelos específicos

47830955 26/03/2015
33.1 [33.120] / 18
Travões e controlos - 33

Travões de serviço hidráulicos - 202

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 1
Conteúdos

Travões e controlos - 33

Travões de serviço hidráulicos - 202

DADOS TÉCNICOS

Actuadores hidráulicos
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Actuadores hidráulicos
Travões de serviço mecânicos - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Actuadores hidráulicos
Desmontagem Actuador hidráulico dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem Actuador hidráulico dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulação da pressão Pressão de controlo do actuador hidráulico do travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 2
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

Actuadores hidráulicos - Especificações gerais


Actuador hidráulico do travão
Anilha de ajuste da válvula de redução da pressão (5) ( Travões
1 mm
de serviço mecânicos - Vista em corte (33.120))
Pressão do actuador com alavanca de controlo a uma pressão de:
27 - 29 bar (392 - 421 psi), primeira posição 0 bar (0 psi)
84 - 86 bar (1218 - 1247 psi), viragem máxima 55 - 59 bar (798 - 856 psi)

Actuadores hidráulicos - Binário de aperto

MOLI11K0322FA 1

Binários de aperto dos parafusos


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Parafusos de fixação da cobertura do — 26 N·m (19 lb ft)
actuador do travão hidráulico (C₁₁)
Parafusos de fixação do suporte da — 59 N·m (44 lb ft)
alavanca mecânica dos travões (C₂₂)
Parafusos de fixação da alavanca M16 x 1.5 157 N·m (116 lb ft)
mecânica dos travões (C₃₃)

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 3
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

Travões de serviço mecânicos - Vista em corte

MOLI11K0328GB 1
Vista transversal dos travões e do actuador hidráulico

1. Pistão do actuador hidráulico dos travões 5. Manípulo de controlo dos travões


2. Tirantes do actuador hidráulico dos travões 6. Vedantes
3. Manípulos de controlo internos do actuador 7. Vedante
mecânico dos travões
4. Actuador mecânico dos travões

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 4
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

MOLI11K0329GB 2
Vista transversal dos travões e do actuador hidráulico

A. Mod. TK4040, TK4050, TK4060 6. Cursos da válvula de redução de pressão


B. Mod. TK4020, TK4030 7. Obturador para a válvula de redução de pressão
1. Suporte do manípulo de controlo dos travões de 8. Passagem de drenagem
serviço
2. Vedante 9. Linha de alimentação
3. Obturador para a válvula de redução de pressão 10. Manípulo de controlo externo dos travões de
serviço
4. Mola da válvula de redução de pressão 11. Vedante
5. Anilha de ajuste da válvula de redução de pressão 12. Manípulo de controlo interno dos travões de
serviço

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 5
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

MOLI11K0330GB 3
Secções do actuador hidráulico dos travões

1. Vedante toroidal 7. Obturador


2. Pistão de controlo dos travões 8. Anilha de ajuste da válvula de redução de pressão
3. Obturador para a válvula de redução de pressão 9. Corpo do actuador dos travões
4. Mola da válvula de redução de pressão 10. Passagem de drenagem
5. Obturador para a válvula de redução de pressão 11. Tubo de alimentação da válvula
6. Cursos da válvula de redução de pressão

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 6
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

Actuadores hidráulicos - Desmontagem Actuador hidráulico dos


travões
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Retire um parafuso de retenção e desloque a placa de
protecção (1) para cima (fig. 1).
2. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura
do actuador hidráulico dos travões (1), em conjunto
com o respectivo vedante.

MOLI11K0887AB 1

MOLI11K0888AB 2

3. Desligue a tubagem (1) para a distribuição e retorno de


óleo para o actuador hidráulico dos travões.

MOLI11K0889AB 3

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 7
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

4. Desaperte a contraporca do tirante (1) e os parafu-


sos de fixação (2). Retire o actuador hidráulico dos
travões.

MOLI11K0890AB 4

5. Utilizando uma ferramenta adequada, prima e recu-


pere o êmbolo de controlo dos travões (7).
6. Retire o tampão (8) juntamente com o vedante (1).
7. Desaperte o bujão (5) juntamente com o vedante (4).
Recupere a unidade da válvula de redução da pressão
(6) e a respectiva anilha de ajuste (3).

MOLI11K0891AB 5

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 8
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

Actuadores hidráulicos - Montagem Actuador hidráulico dos


travões
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para montar e instalar, novamente, a unidade do


actuador hidráulico dos travões, proceda da seguinte
forma:
• Para a orientação correcta das diversas peças,
por favor, consulte as ilustrações apresentadas em
Travões de serviço mecânicos - Vista em corte
(33.120).
• Respeite os binários de aperto prescritos em Con-
trolos do travão - Binário de aperto (33.120).
• Antes de voltar a prender o actuador hidráulico
do travão, deve limpar e desengordurar cuidado-
samente as superfícies de ajuste e aplicar uma
camada de mástique de vedação (aproximada-
mente 2 mm de diâmetro), seguindo o respectivo
diagrama apresentado em Eixo traseiro motriz -
Recuperação de vedações caixa de transmissão
traseira / engrenagem de redução (27.100).
• Introduza a unidade da válvula de redução da
pressão, o calço de ajuste e o vedante. Aperte o
bujão.
• Aperte o bujão e a junta.
• Posicione e fixe o actuador hidráulico.
• Ligue a tubagem do actuador hidráulico.
• Posicione a cobertura do actuador hidráulico, bem
com a junta e fixe.
• Posicione e fixe a protecção.
NOTA: Quando as juntas (2) Actuadores hidráulicos
- Desmontagem Actuador hidráulico dos travões
(33.202) e o respectivo anel de apoio precisarem de ser
substituídos, insira o anel o mais rapidamente possível
para evitar deformação.

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 9
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

Actuadores hidráulicos - Regulação da pressão Pressão de


controlo do actuador hidráulico do travão
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Ajuste da pressão de controlo do actuador hidráulico do travão


Condições de teste:
• Velocidade do motor a 800 RPM.
• Temperatura de óleo a 50 - 60 °C.
Proceda da seguinte forma:
1. Levante o capot do motor.
2. Retire o bujão do acumulador (1). Utilize o acopla-
mento 380000613 (2) do kit 380000240 para ligar um
manómetro de pressão com uma escala de 0 - 100 Kg/
cm² do kit.

MOLI11K0892AB 1

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 10
Travões e controlos - Travões de serviço hidráulicos

3. Retire a cobertura do actuador hidráulico do travão.


4. Desaperte o bujão (7), fig. 2. Consulte Travões de
serviço mecânicos - Vista em corte (33.120). Utilize
o encaixe (1) do kit 380000240 para ligar um manóme-
tro de pressão com uma gama de 0.0 - 40.0 Kg/cm²
(0.0 - 568.9 psi) ao kit acima mencionado.
5. Ligue o motor e deixe-o atingir a velocidade acima
mencionada. Desloque a alavanca de controlo 10 ve-
zes até atingir a posição máxima de bloqueio da di-
recção (tanto para o lado direito como para o lado es-
querdo).
6. Desloque a alavanca de controlo para a primeira po- MOLI11K0893AB 2
sição (para a direita ou para a esquerda, de acordo
com o actuador hidráulico em questão), de forma a que
a embraiagem da direcção seja completamente liber-
tada.
7. A leitura no manómetro de pressão ligado ao actuador
deve ser de 0 e a leitura no manómetro de pressão
ligado ao manipulador deve ser de 27 - 29 bar (392 -
421 psi).
8. Utilizando a alavanca de controlo da direcção, coloque
a pressão do manipulador a 34 - 36 bar (493 - 522 psi).
Verifique se a leitura do manómetro de pressão do ac-
tuador é de 3 - 5 bar (44 - 73 psi).
Se a pressão for superior a 5 bar (73 psi), aumente o
valor da anilha espaçadora (8) ( Travões de serviço
mecânicos - Vista em corte (33.120)), ou diminua-o
caso a pressão seja inferior a 3 bar (44 psi).
9. Desloque a alavanca de controlo do manipulador para
a posição máxima da direcção. Verifique se a pressão
no manómetro de pressão no manipulador é de 84
- 86 bar (1218 - 1247 psi). Verifique se a leitura de
pressão no manómetro de pressão no actuador hidráu-
lico do travão é de 55 - 59 bar (798 - 856 psi).
10. Retire os dois manómetros de pressão e respectivas
uniões. Volte a instalar as respectivas fichas. Em
seguida, coloque a cobertura no actuador hidráulico
do travão.

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 11
Índice

Travões e controlos - 33

Travões de serviço hidráulicos - 202


Actuadores hidráulicos - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Actuadores hidráulicos - Desmontagem Actuador hidráulico dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actuadores hidráulicos - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Actuadores hidráulicos - Montagem Actuador hidráulico dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Actuadores hidráulicos - Regulação da pressão Pressão de controlo do actuador hidráulico do travão . . . . . . . 10
Travões de serviço mecânicos - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 12
47830955 26/03/2015
33.2 [33.202] / 13
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
35
Conteúdos

Sistemas hidráulicos - 35

[35.114] Válvula de controlo do engate de três pontos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.322] Sistema de pressão regulada/de baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.204] Válvulas de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

47830955 26/03/2015
35
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controlo do engate de três pontos - 114

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 1
Conteúdos

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controlo do engate de três pontos - 114

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controlo do engate de três pontos


Especificações gerais Elevador controlado mecanicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificações gerais Ligação da alfaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Válvula de controlo do engate de três pontos


Vista em corte Corpo do elevador controlado mecanicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrição estática Alavancas de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula do engate
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Localização de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Braço de elevação traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SERVIÇO

Válvula de controlo do engate de três pontos


Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recuperação de vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustar Funções de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Válvula de controlo do engate
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desmontagem Verificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

DIAGNÓSTICO

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 2
Válvula de controlo do engate de três pontos
Resolução de problemas no elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Especificações


gerais Elevador controlado mecanicamente
Tipo Com controlo de posição, controlo de tracção e
controlo misto
Controlo Através de duas alavancas independentes
Regulação da velocidade de reacção do elevador Automática, através de um dispositivo hidráulico
integrado na válvula de controlo
LIFT-O-MATIC PLUS Facilita operações de elevação/descida rápidas,
utilizando os botões, sem usar as alavancas de
controlo da tracção ou da posição e (com todas as
alavancas descidas) permite um controlo total da
posição de elevação
Cilindro de efeito simples:
Curso e diâmetro nominal: 100 x 128 mm
Capacidades: 1005 cm³
Calibragem da válvula de pressão máxima 190 - 195 bar (2755. - 2827.5 psi)
Calibragem da válvula de segurança do cilindro 210 - 215 bar (3045 - 3117.5 psi)

Válvula de controlo do engate de três pontos - Especificações


gerais Ligação da alfaia
Tipo Engate de três pontos
Categoria:
TK4020V e TK4030V 1a e (2a classe N*)
TK4020F, TK4030F, TK4030 1a e 2a
TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060 1a e 2a
Controlo de tracção através do terceiro ponto (mola de reacção)
Carga de elevação máxima das extremidades de ligação do
braço horizontal com a ligação de três pontos ligada ao orifício
superior na ligação superior e com o comprimento total do curso
de elevação:
Mod. TK4020F-V e TK4030 TK4030F-V 3535 kg
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060 3720 kg
Carga de elevação máxima com o centro de gravidade a 610 mm
das rótulas do braço inferior para o comprimento total do curso
de elevação (com o terceiro ponto ligado ao orifício superior do
suporte):
Mod. TK4020F-V e TK4030 TK4030F-V 1935 kg
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060 1850 kg

(*) Segunda categoria estreita.

Válvula de controlo do engate de três pontos - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Elevador
Bujão da válvula de ajuste da velocidade,
− 54 N·m (40 lb ft)
para intervenção no elevador (C₁₁) (Fig. 1)
Bujão de mola para o pino da válvula de
− 54 N·m (40 lb ft)
controlo (C₂₂)
Parafusos que fixam a válvula de controlo
M8 X 1.25 26 N·m (19 lb ft)
ao elevador (C₃₃)
Parafusos que fixam a união à válvula de
− 44 N·m (32 lb ft)`
controlo (C₄₄)
Retorno da válvula de retenção (C₅₅) M24 X 1.5 83 N·m (61 lb ft)

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Peças a apertar Rosca Binário de aperto


Válvula de segurança do cilindro (C₆₆) M20 X 1.5 83 N·m (61 lb ft)
Bujão da válvula de controlo (C₇₇) M20 X 1.5 54 N·m (40 lb ft)
Parafusos de fixação do elevador à caixa de
M12 X 1.25 98 N·m (72 lb ft)
transmissão traseira (C₈₈)
Bujão para a sede do pino excêntrico (C₉₉) − 83 N·m (61 lb ft)
Porcas para pernos de fixação da cobertura
M8 X 1.25 25 N·m (18 lb ft)
do sector da alavanca (C₁₀ ₁₀)
₁₀
Parafusos de fixação para a mola do suporte
M14 X 1.25 162 N·m (119 lb ft)
da ligação superior de reacção (C₁₁₁₁)
₁₁
Parafusos de fixação para o espaçador do
M14 X 1.25 162 N·m (119 lb ft)
suporte da ligação superior de reacção (C₁₂₁₂)
₁₂
Parafusos de fixação para as placas dos
M14 X 1.5 142 N·m (105 lb ft)
braços de elevação (C₁₃₁₃)
₁₃
Parafusos de fixação do cilindro do elevador:
₁₄)
Dianteira (C₁₄
₁₄ M14 X 1.5 157 N·m (116 lb ft)
₁₅)
Superior (C₁₅
₁₅ M16 X 1.5 260 N·m (192 lb ft)

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Valores de binário

MOLI11K0894HB 1

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas


especiais
NOTA: As operações descritas nesta secção apenas devem ser executadas com as ferramentas ESSENCIAIS indi-
cadas abaixo por um (X).
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, também é necessário utilizar
as ferramentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a criar de acordo com os esquemas
incluídos neste manual.

380000227 Gancho de elevação para o alojamento da embraiagem/caixa de


engrenagens
X 380000240 Kit universal de verificação de pressão
X 380000241 Guia do vedante para a válvula de retenção das válvulas de
controlo auxiliares
X 293987 Tirante para desmontagem e montagem dos casquilhos do veio do
braço de elevação (utilizar com 50237 e 50238)
X 293988 Volante (utilizar com 293987)
X 380000262 Punção para instalação dos vedantes do veio do braço de elevação
X 380000823 Anel para instalação do êmbolo com o vedante do elevador
X 380000260 Punção para instalação dos rolamentos de rolos no braço da haste
de ligação do controlo de tracção
X 380000261 Punção para instalação dos rolamentos de rolos na alavanca de
controlo do pino da válvula de controlo
X 380000264 Ferramenta para ajuste da posição do elevador e do controlo de
tracção
X 380002902 Chave para ajuste da elevação máxima do braço
X 380000217 União para calibragem da válvula de segurança (com 380000215)
X 380000231 Chave para porca com olhal para calibragem da válvula de
sobrepressão
X 380000218 União para calibragem da válvula de segurança do cilindro (com
380000215)
X 380000230 Chave para porca com olhal de definição da válvula de segurança
do cilindro
X 380001629 Resguardo para instalação do vedante no pino para ajuste da
velocidade de descida do braço
X 380000275 Resguardo para instalação de vedantes na válvula piloto da válvula
de controlo
X 380000274 União para verificação do vedante na válvula piloto da válvula de
controlo (com 380000215)
X 380000215 Bomba manual
X 294169 Ferramenta para ajuste da mola de retenção do controlo de tracção
380000479 Alavanca para comprimir a mola do sensor de tracção

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

MOLI11K0895GB 1
Casquilho a fazer para instalação dos casquilhos do veio dos braços de elevação. O casquilho deve ser
usado com 293987 e 293988.
(Marque a ferramenta com o número 50237 — medidas em mm).
Fazer com material UNI C40.

1. Extremidade afiada 2. Cortador

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

MOLI11K0896GB 2
Casquilho a fazer para instalação dos casquilhos do veio dos braços de elevação. O casquilho deve ser
usado com 293987 e 293988.
(Marque a ferramenta com o número 50238 — medidas em mm).
Fazer com material UNI C40.

1. Extremidade afiada 2. Cortador

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Vista em corte Corpo


do elevador controlado mecanicamente

MOLI11K0900GB 1
Desenho seccional do elevador

V. Folga da extremidade do veio do braço de 0.2 - 12. Suporte da placa de fixação da mola
1.4 mm
V. Folga a ser assegurada na montagem de 0.5 - 13. Calços de ajuste para o suporte da ligação
1.0 mm superior
1. Haste de controlo do fim de curso 14. Montagem da ligação superior
2. Parafuso de regulação do fim de curso 15. Mola de reacção
3. Válvula de alívio de pressão do elevador 16. Braços de elevação
4. Pino de controlo do Lift−O−Matic 17. Lança interior
5. Junta do lado direito 18. Casquilho do lado esquerdo
6. Casquilho do lado direito 19. Junta do lado esquerdo
7. Tirante de tracção 20. Anilha de impulso
8. Manga roscada 21. Prato de pressão do braço

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

9. Contraporca 22. Pino da escora do êmbolo


10. Bloco de retenção da mola 23. Veio de articulação da alavanca interna do
controlo da tracção
11. Placa de fixação da mola para o corpo do elevador

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Descrição estática


Alavancas de controlo
Descrição e funcionamento
O elevador mecânico permite trabalhar com o controlo da
posição e do esforço bem como com controlo misto.

O elevador é controlado por duas alavancas especiais,


uma para o controlo de posição (2) e outra para o controlo
do esforço (1), situadas do lado direito do operador.

A mola de reacção está ligada à ligação superior, trans-


mitindo as variações de tracção na alfaia para a mola.

MOLI11K0897AB 1

Para além das alavancas ( (1) e (2) fig. 1), o elevador está
equipado com um dispositivo (1) chamado Lift−O−Matic
Plus que levanta e baixa a alfaia sem utilizar as alavancas
de controlo de posição e de esforço.

MOLI11K0898AB 2

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

A alavanca de controlo Lift−O−Matic Plus tem três po-


sições fixas:

Posição neutra "N"


Esta é a posição em que a alavanca não afecta a posição
dos braços, é neutra.

Posição de elevação "U"


Puxar a alavanca completamente para trás, levanta os
braços para a altura máxima.

3
Posição de descida "L" MOLI11K0899AB

Deslocar a alavanca completamente para a frente, des-


loca os braços do elevador para a altura mínima definida
pelas alavancas de controlo de posição e tracção.

As posições intermédias entre "N" e "L" e entre "N" e "U",


onde a alavanca foi deixada pelo operador, regressarão
à posição "N", obtendo ajustes nos braços do elevador.

Deslocar ligeiramente a alavanca de "N" para "U" com-


prime o pino de elevação, enviando óleo ao cilindro e pro-
duzindo elevação. Libertar a alavanca e voltar à posição
"N", desloca o pino de elevação, que regressa à posição
neutra.

Deslocar ligeiramente a alavanca da posição "N" para a


"L", liberta o pino de elevação, permitindo que o óleo con-
tido no cilindro seja libertado, baixando desta forma os
braços. Libertar a alavanca e voltar à posição "N", des-
loca o pino de elevação, que regressa à posição neutra.
NOTA: Trabalhando em posição, seria possível utilizar
apenas o LIFT−O−MATIC PLUS. Se deslocar as duas
alavancas de controlo para baixo, pode utilizar esta
alavanca para baixar e levantar os braços, para as
operações nas cabeceiras e para ajustar a posição dos
braços.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula do engate - Vista em corte


Vista em corte da válvula de controlo hidráulico do elevador

MOLI11K0902GB 1
Secção transversal da válvula de controlo hidráulico do elevador

1. Conector de entrada de óleo 8. Pino da válvula de controlo


2. Esfera de válvula de retenção 9. Distribuidor
3. Mola de retorno da válvula de retenção 10. Mola de retorno da válvula de comando
4. Válvula de segurança do cilindro 11. Mola da válvula para ajustar a velocidade de
intervenção
5. Mola de retorno da haste de ligação de controlo 12. Válvula para ajustar a velocidade de intervenção
6. Junta e anel 13. Mola da válvula para ajustar a velocidade de
descida dos braços
7. Sede do pino da válvula de controlo 14. Junta e anel

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

NOTA: Ao instalar as juntas (6) e (14), aqueça os respectivos discos de suporte em óleo a uma temperatura de
aproximadamente 50 °C. Ao instalar a junta (14) e o respectivo disco de suporte, utilize a protecção 380001629. Ao
instalar a junta (6) e os respectivos discos de suporte, utilize a protecção 380000275.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula do engate - Localização de componentes

MOLI11K0336GB 1
Secção transversal da válvula de controlo hidráulico do elevador

1. Válvula para ajustar a velocidade de descida 11. Vedação


2. Pino para ajustar a velocidade de descida 12. Mola do pino da válvula de controlo (coloca a
válvula de controlo na posição de descida)
3. Mola do pino 13. Pino da válvula de controlo
4. Válvula piloto 14. O-ring
5. Pino da válvula piloto 15. Superfície de apoio para os mecanismos
de alavanca para controlo da regulação de
posição/tracção
6. Compartimento com válvula piloto 16. Mola da válvula piloto (faz com que a válvula
piloto corte a descarga de óleo pressurizado
proveniente da bomba)
7. Válvula de segurança do cilindro [ 210 - 215 bar 17. Válvula anti-retorno
(3045 - 3117.5 psi)]
8. Dispositivo para ajustar a velocidade de descida 18. Mola da válvula de regulação

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

9. Dispositivo de pino para controlar a válvula de 19. Acoplamento da válvula de controlo/pistão para
controlo controlar os braços de elevação
10. Válvula para ajustar a velocidade de intervenção

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Braço de elevação traseiro - Descrição dinâmica

MOLI11K0337FA 1
Fase de elevação dos braços

Óleo em fase de descarga

Óleo em fase de aspiração

Óleo sob pressão

A Dispositivo de detecção do esforço


B Dispositivo de detecção da profundidade de trabalho

Quando o operador utiliza a alavanca de controlo de posição (peça “B”), localizada no lado direito do operador, para
levantar os braços (puxando para cima a alavanca triangular colocada entre os braços e a haste do relé do pino da
válvula de controlo), o movimento indicado pelas setas é transmitido aos mecanismos internos da alavanca para o
pino do bloco da válvula de controlo. Este pino interrompe o fluxo de óleo para a válvula piloto, que se desloca para
a esquerda sob a acção das molas, fechando a abertura de descarga e evitando que o óleo flua para a caixa da
transmissão. O óleo pressurizado abre a válvula de regulação e acciona o pistão de elevação do braço. Nesta fase,
subindo os braços desce o elevador da came à direita da alavanca triangular, em seguida esta alavanca permite
que o pino da válvula de controlo regresse à posição neutra (permitindo que o pino se desloque para a direita).
Com o funcionamento do esforço controlado, o comando do elevador é enviado pela mola para o suporte do terceiro
ponto (pormenor "A"), que por sua vez transmite o movimento (indicado pelas setas) ao pino do bloco de válvulas de
controlo através da haste da transmissão.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 18
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

MOLI11K0338FB 2
Posição de ponto morto

Óleo estático

Óleo em fase de descarga

Óleo em fase de aspiração

Óleo sob pressão

A Dispositivo de detecção do esforço


B Dispositivo de detecção da profundidade de
trabalho
1. Válvula de ajuste da pressão máxima de trabalho 6. Alavanca, fim da regulação de posição (o mesmo
de alta pressão 190 - 195 bar (2755.00 - que (6)), actuando na válvula de controlo do
2827.50 psi) elevador
2. Alavanca triangular de regulação da posição 7. Válvula de segurança do cilindro 210 - 215 bar
(3045.00 - 3117.50 psi)
3. Válvula piloto 8. Dispositivo de regulação da velocidade de descida
4. Alavanca, fim da regulação de esforço (o mesmo 9. Dispositivo do pino de direcção da válvula de
que (6)), actuando na válvula de controlo do controlo
elevador
5. Detecção do esforço 10. Válvula de regulação da velocidade de intervenção

Quando os braços de elevação atingirem a altura predefinida, os mecanismos da alavanca interna param. A posição
do pino do bloco de válvulas de controlo dirige o óleo através da válvula de regulação da velocidade de intervenção
para a válvula piloto que, sob a pressão do óleo, ultrapassa a resistência da mola e desloca a válvula para a direita,
criando uma abertura de descarga e permitindo que o óleo flua para a caixa da transmissão e não para o cilindro do
elevador.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 19
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

MOLI11K0339FA 3
Fase de descida dos braços

Óleo em fase de descarga

Óleo em fase de aspiração

Óleo sob pressão

A Dispositivo de detecção do esforço


B Dispositivo de detecção da profundidade de trabalho

Quando o operador baixa a alavanca de controlo de posição (baixando a alavanca triangular) no lado direito do
operador, os braços descem. Os mecanismos da alavanca interna transmitem o movimento indicado pelas setas
(peça B) ao pino da válvula de controlo. O movimento do pino da válvula de controlo para a direita, causado pela
mola, liga o óleo que vem do pistão do elevador para a descarga, provocando a descida dos braços.
Ao mesmo tempo, o pino da válvula de controlo permite que o óleo que sai da bomba através da válvula de regulação
da velocidade de intervenção, para accionar a válvula piloto, sob a pressão do óleo, ultrapasse a resistência da mola
e desloque a válvula para a direita, criando uma descarga e permitindo que o óleo que sai da bomba flua para a caixa
da transmissão e não para o cilindro do elevador (como na fase neutra).
Conduzido pelo pistão, o óleo flui para a descarga através da válvula de regulação da velocidade de descida que
tem a propriedade de ajustar para a mesma velocidade, seja qual for a altura dos braços do elevador.
NOTA: A velocidade de descida da alfaia ligada aos braços do elevador é controlada pela posição da válvula de
controlo da velocidade de descida dos braços. Desapertando o parafuso de controlo da válvula reduz-se o espaço de
descarga entre a válvula e o corpo do bloco de válvulas de controlo: Isto significa que a alfaia desce mais lentamente.
Apertando completamente o parafuso, aumenta-se o canal de descarga e a alfaia desce mais depressa.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 20
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Desaperte os parafusos de fixação e retire o banco (1)
depois de desligar o conector do interruptor de pre-
sença do operador.

MOLI11K0340AB 1

2. Desaperte os respectivos parafusos de fixação. Retire


o suporte do banco (1).

MOLI11K0341AB 2

3. Enquanto retira o suporte (1) (fig. 2), desligue a ligação


do interruptor da TDF (1).

MOLI11K0342AB 3

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 21
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

4. Desaperte o parafuso de fixação e retire o apoio de


braço (3).
5. Retire as pegas de plástico das alavancas de controlo
do elevador e do LIFT-O-MATIC Plus (2) e das válvulas
de controlo auxiliares (1).

MOLI11K0343AB 4

6. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura


de plástico (1).

MOLI11K0344AA 5

7. Desaperte o parafuso de fixação (2) e retire a alavanca


selectora (1).

MOLI11K0345AA 6

8. Desligue a ligação das luzes traseiras (1).


9. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura
da válvula de controlo auxiliar (2).

MOLI11K0346AB 7

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 22
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

10. Remova os pinos, extraia o pino e retire o tirante su-


perior do terceiro ponto.

MOLI11K0347AB 8

11. Solte o cabo positivo da bateria (1), desaperte os pa-


rafusos de fixação da bateria (2) e retire.

MOLI11K0348AB 9

12. Solte os tirantes verticais dos braços do elevador


(1). Retire os braços inferiores (2) e remova-os jun-
tamente com as correntes anti-ressalto (3) e com os
tirantes acima mencionados.

MOLI11K0349AB 10

13. Solte o tirante (1) que liga a mola do sensor de tracção


do elevador.

MOLI11K0350AB 11

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 23
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

14. Desaperte os parafusos de fixação (3) e solte a sa-


pata da mola do sensor de tracção juntamente com o
suporte.
15. Solte a mola do sensor de tracção (1) juntamente com
o respectivo suporte (2).

MOLI11K0351AB 12

16. Retire a luz da matrícula (1).

MOLI11K0352AB 13

17. Desaperte a porca para libertar o suporte (2). Desli-


gue as ligações eléctricas (1).

MOLI11K0353AB 14

18. Prenda o suporte da bateria ao guincho com uma cor-


rente (1).

MOLI11K0354AB 15

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 24
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

19. Desaperte os respectivos parafusos de fixação e re-


tire o suporte da bateria (1).

MOLI11K0355AB 16

20. Retire o tubo do respiradouro da transmissão final do


lado direito (2).
21. Solte os tirantes do elevador (1).
22. Retire o corrimão.

MOLI11K0356AB 17

23. Desaperte os parafusos de fixação e solte o suporte


dos tirantes do elevador (2).
24. Desaperte os parafusos de fixação do suporte do
guarda-lamas do lado direito (1).
25. Desaperte os parafusos de fixação do suporte do
guarda-lamas do lado esquerdo.

MOLI11K0357AB 18

26. Solte a alavanca de controlo Lift-O-Matic Plus (4).


27. Solte a tubagem (1), (2) e (3) na unidade da válvula
de controlo auxiliar.

MOLI11K0358AB 19

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 25
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

28. Retire os tubos da válvula de alívio de pressão (1) e


(2).

MOLI11K0359AB 20

29. Retire o suporte (1) que fixa os cabos eléctricos. De-


saperte os parafusos de fixação do elevador (2) no
alojamento da transmissão traseira/caixa de velocida-
des.
30. Prenda o elevador a um guincho e retire e coloque-o
numa bancada de trabalho.

MOLI11K0360AB 21

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 26
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar o elevador hidráulico no


alojamento da transmissão traseira, faça o seguinte:
1. Respeite os binários de aperto prescritos em Válvula
de controlo do engate de três pontos - Binário de
aperto (35.114).
2. Antes de voltar a fixar o alojamento da caixa de ve-
locidades/transmissão traseira na caixa da embraia-
gem, limpe e desengordure cuidadosamente as su-
perfícies de união e aplique uma camada de mástique
de vedação (aproximadamente 2 mm de diâmetro), se-
guindo o diagrama apresentado em Válvula de con-
trolo do engate de três pontos - Recuperação de
vedações (35.114).
3. Posicione o elevador hidráulico no alojamento da caixa
de engrenagens da transmissão traseira. Fixe o eleva-
dor hidráulico com os respectivos parafusos. Aperte o
suporte para fixar a cablagem eléctrica.
4. Ligue os tubos à válvula de descarga.
5. Ligue os tubos das válvulas de controlo auxiliar.
6. Ligue a alavanca de controlo Lift-O-Matic Plus.
7. Instale os suportes no guarda-lamas do lado direito e
do lado esquerdo.
8. Instale o suporte para suportar os tirantes que contro-
lam o elevador.
9. Ligue os tirantes para controlar o elevador.
10. Instale o corrimão.
11. Instale o tubo do respiradouro da transmissão final do
lado direito.
12. Posicione e fixe o suporte da bateria.
13. Ligue os conectores eléctricos. Fixe os conectores
eléctricos ao suporte.
14. Instale a luz da matrícula.
15. Instale a mola de reacção juntamente com o respec-
tivo suporte.
16. Instale a sapata da mola do sensor de tracção junta-
mente com o suporte.
17. Ligue o tirante para ligar a mola do sensor de tracção
ao elevador.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 27
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

18. Posicione e fixe os braços do elevador, os braços in-


feriores e as correntes anti-oscilação.
19. Posicione e fixe a bateria. Ligue o cabo positivo à
bateria.
20. Instale o suporte da ligação superior.
21. Instale a cobertura das válvulas de controlo auxiliar.
22. Faça a ligação das luzes traseiras.
23. Posicione e fixe a alavanca de controlo do selector.
24. Instale a cobertura de plástico.
25. Instale as pegas nas alavancas para controlar o ele-
vador e as válvulas de controlo auxiliar.
26. Instale o apoio do braço.
27. Ligue a ligação do interruptor da tomada de força.
Posicione e fixe o suporte do banco.
28. Posicione e fixe o banco. Volte a ligar o conector do
interruptor de presença do operador.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 28
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Recuperação de


vedações

MOLI11K0361FA 1
Diagrama de aplicação do vedante para fixar a válvula de controlo ao elevador e o elevador à caixa
de transmissão/velocidades traseira.
Os tipos de vedante estão listados em Instruções básicas ().

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 29
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Desmontagem


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Posicione o elevador hidráulico num suporte rotativo.
2. Desaperte os parafusos de fixação e retire a válvula de
controlo (1).

MOLI11K0362AB 1

3. Desaperte os dois parafusos de fixação do cilindro lo-


calizados na parte exterior do corpo do elevador. Rode
o elevador e desaperte o parafuso lateral (3).
4. Desaperte os parafusos de fixação (1) das alavancas
internas (2) do cilindro do elevador.

MOLI11K0363AB 2

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 30
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

5. Retire o cilindro (1) e o pistão.

MOLI11K0364AB 3

6. Retire o pino de retenção da alavanca interna de


tracção, desaperte a porca (1), retire o conjunto
das alavancas internas e a alavanca de controlo
LIFT-O-MATIC Plus.

MOLI11K0365AB 4

7. Retire os parafusos (1) que prendem a protecção da


alavanca e o anel de retenção e retire a anilha, a ala-
vanca externa de controlo de posição, os respectivos
discos da embraiagem, as chaves e, do interior, retire
as alavancas internas de controlo de tracção e de po-
sição, juntamente com os veios.

MOLI11K0366AB 5

8. Desaperte o parafuso sem cabeça (1) do pino do


excêntrico (2), retire e recolha as alavancas internas.
9. Desaperte o parafuso (3), retire a anilha (4) e o braço
do elevador (5) e recolha a anilha de encosto de ambos
os braços.

MOLI11K0367AB 6

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 31
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

10. Retire a patilha de segurança do parafuso de fixação


do braço interno (1) e desaperte-o. Retire o veio (2)
e os vedantes (3).

MOLI11K0368AB 7

11. Use ar comprimido para remover o pistão (2) do res-


pectivo cilindro (1).

MOLI11K0369AB 8

12. Utilizando o mandril 380000260 (1), coloque os ro-


lamentos da alavanca interna de controlo de tracção
(2).
13. Utilizando o mandril 380000261, coloque os rolamen-
tos da alavanca da válvula de controlo.

MOLI11K0370AB 9

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 32
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Montagem


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para montar o elevador hidráulico, proceda do


seguinte modo:
1. Utilizando a ferramenta 380000823 (2), introduza o
pistão (1) no cilindro (3).

MOLI11K0371AB 1

2. Monte o veio dos braços do elevador (2) e o braço in-


terno (1) no interior do alojamento do elevador, fazendo
coincidir as marcas de referência e apertando o para-
fuso de fixação. Aperte o parafuso de fixação.

MOLI11K0372AB 2

3. Utilize uma folha de cobre flexível (1) com dimensões


de 200 x 90 mm e 0.05 - 0.1 mm para evitar danificar
os rebordos interiores do vedante. Role a folha para
cima e insira a vedação no interior. Coloque a unidade
na estria, empurre manualmente o vedante (2) para a
respectiva sede e, em seguida, retire a folha.

MOLI11K0373AB 3

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 33
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

4. Utilizando o mandril 380000262 (1) para instalar com-


pletamente os vedantes nas respectivas sedes no veio
do braço.

MOLI11K0374AB 4

5. Instale os braços do elevador (1) no veio, fazendo cor-


responder as marcas de referência e fixando-os na de-
vida posição com os parafusos.
6. Monte as alavancas internas e o pino do excêntrico e
fixe com o parafuso sem cabeça.
7. Monte as alavancas e os discos da embraiagem, os
anéis de fixação e os parafusos de perno.
8. Instale a mola e fixe-a na unidade da alavanca com o
suporte.
9. Monte a alavanca interna de controlo da posição.
10. Monte as alavancas internas e a alavanca de controlo MOLI11K0375AB 5
do Lift-O-Matic Plus.
11. Monte e fixe o cilindro e o pistão.
12. Monte as alavancas internas e fixe-as no cilindro.
13. Efectue os ajustes abaixo descritos.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 34
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções


de elevação
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Ajustes do elevador
Os seguintes ajustes referem-se a um elevador sem
bloco de válvulas hidráulicas de controlo e instalado
num suporte rotativo.
NOTA: Estes ajustes devem ser efectuados na ordem es-
pecificada.
O dispositivo LIFT-O-MATIC PLUS deve ser mantido
na posição desligada. Desengate a mola (1) no interior
do conjunto do elevador (alavanca de controlo externo
(1) [fig. 2] bloqueada na posição vertical), salvo indi-
cação em contrário.

MOLI11K0376AB 1

Ajuste do controlo da posição


Proceda da seguinte forma:
1. Posicione totalmente para trás a alavanca externa do
controlo da posição (2) até encostar no espaçador do
parafuso do perno, fixando o suporte de fixação da
mola, e posicione a alavanca interna de controlo do
esforço (3) totalmente para a frente até encostar no
espaçador.
2. Rode o veio de controlo do braço, de forma a que o
braço interno entre em contacto com o corpo do eleva-
dor.

MOLI11K0377AA 2

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 35
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

3. Utilizando a chave 380002902 (1), desaperte a contra-


porca (4) (fig. 4). Desaperte totalmente o parafuso de
ajuste (5) (fig. 4) até que já não esteja em contacto
com a alavanca da válvula de controlo (3).

MOLI11K0378AA 3

MOLI11K0379AB 4

4. Instale a ferramenta 380000264 (1) no corpo do eleva-


dor.

MOLI11K0380AA 5

5. Utilizando duas chaves, desaperte a contraporca (1)


(fig. 4). Aperte ou desaperte a sonda de teste ajustá-
vel (2) (fig. 4) de modo a que a extremidade da tampa
móvel (2) esteja exactamente no mesmo plano de con-
tacto externo (1) que a ferramenta (3), tal como apre-
sentado na figura.
NOTA: Isto corresponde a uma distância "L1" (fig. 4) de
82.0 - 82.1 mm entre a extremidade da alavanca (3) (fig. 4)
e o plano dianteiro do corpo do elevador, medida aplicando
uma força "F1" (fig. 4) de 4 - 4.5 daN na extremidade da
alavanca.

MOLI11K0381AA 6

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 36
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

6. Aperte a contraporca (1) (fig. 4).


7. Desloque a alavanca externa de controlo da posição
(1) totalmente para trás, encostando-a ao espaçador
do parafuso do perno. Rode o veio de controlo da lança
de forma a que o êmbolo fique totalmente para a frente.
Verifique se a tampa móvel (3) está no mesmo plano ou
entra novamente em relação à superfície de contacto
interna (1) da ferramenta (3) (fig. 6).
NOTA: Esta posição corresponde a uma distância "L1" (fig.
4) superior a 86.5 mm entre a extremidade da alavanca
(3) (fig. 4) e o plano frontal do corpo do elevador, medida
aplicando uma força "F1" (fig. 4) de 4 - 4.5 daN na extre-
midade da alavanca. MOLI11K0382AA 7

Ajuste da posição de elevação máxima dos braços de elevação


Proceda da seguinte forma:
8. Com a ferramenta 380000264 (3) (fig. 6) instalada no
corpo do elevador, desloque a alavanca de controlo do
esforço externa (1) totalmente para a frente, encostada
ao espaçador, e desloque a alavanca de controlo de
posição exterior (2) totalmente para trás, encostada o
espaçador.
9. Rode o veio de controlo do braço, de forma a que o
braço interno entre em contacto com o corpo do eleva-
dor.

MOLI11K0383AA 8

10. Ligue a união (5) na ferramenta (2) à fonte de ali-


mentação de ar comprimido da oficina e injecte ar na
manga do cilindro, de forma que o pistão transporte o
curso de elevação e mantenha esta posição através
da pressão do ar.

MOLI11K0384AA 9

11. Utilizando a chave 380002902 (1), aperte o parafuso


(5) (fig. 11) até a extremidade do tampão móvel (3)
estar no mesmo plano da superfície de contacto in-
terna (2) da ferramenta ou ainda mais para trás até
uma distância de 0.5 mm, em relação à superfície de
contacto.

MOLI11K0385AA 10

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 37
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

NOTA: Esta posição corresponde a uma distância "L1" de


86.3 - 86.7 mm entre a extremidade da alavanca (3) e o
plano frontal do corpo do elevador.
12. Aperte a contraporca do casquilho (4) com um binário
de 15 N·m (11.1 lb ft).

MOLI11K0386AB 11

13. Extraia a ferramenta 380000264 do corpo do eleva-


dor. Volte a instalar a válvula de controlo.
Limpe e desengordure cuidadosamente as superfí-
cies de união e aplique um cordão de vedante (aproxi-
madamente 2 mm de diâmetro) no alojamento do ele-
vador, seguindo o plano apresentado em Válvula de
controlo do engate de três pontos - Recuperação
de vedações (35.114).
Coloque a válvula hidráulica no alojamento do eleva-
dor e fixe-a na posição com os respectivos parafusos
de fixação.

MOLI11K0387AB 12

14. Limpe e desengordure cuidadosamente as superfí-


cies de união e aplique um cordão de vedante (aproxi-
madamente 2 mm de diâmetro) no alojamento do ele-
vador, seguindo o plano apresentado em Válvula de
controlo do engate de três pontos - Recuperação
de vedações (35.114).
Coloque o corpo do elevador no alojamento da trans-
missão e fixe-o com os respectivos parafusos.
Volte a colocar a mola de reacção da tracção em con-
junto com o suporte da ligação superior. Não monte
o tirante da tracção externo.

MOLI11K0388AB 13

Ajuste do curso da mola de reacção no tractor


Esta regulação garante que o curso total da mola de
reacção, dividido entre a compressão e a tracção, está
de acordo com a definição prévia.
Tal ajuda a evitar problemas mecânicos de funciona-
mento como a deformação da mola.

MOLI11K0389AA 14

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 38
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

a. Ajuste do curso da mola de reacção sob compressão


Proceda da seguinte forma:
15. Retire o bloco de paragem (1) do curso da mola de
reacção (fig. 16).

MOLI11K0390AB 15

16. Com a ferramenta 380000479 (1), montada na po-


sição da ligação superior, tente comprimir a mola. Ve-
rifique se a distância "A" (fig. 14) entre o parafuso (1)
e a caixa da TDF é de:
A > 2 mm.

MOLI11K0391AA 16

17. Verifique, com a mola em distensão, se a distância


entre o suporte da placa de fixação da mola e a mola,
utilizando a ferramenta 294169 (1), é a recomendada:
D = 12.7 - 13 mm. Se a distância for menor, os calços
(13) (fig. Válvula de controlo do engate de três pon-
tos - Vista em corte Corpo do elevador controlado
mecanicamente (35.114)) devem ser diminuídos. Se
a distância for superior, aumente as anilhas espaçado-
ras.

MOLI11K0392AB 17

18. Se:
D < 12.7 mm
reduza os calços (1); se, no entanto:
D > 13 mm
deve aumentar os calços.
Os calços devem ser inseridos na ranhura (2) em
frente à mola. Em seguida, aperte os parafusos (3)
com o binário indicado.

MOLI11K0393AB 18

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 39
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

b. Ajuste do curso da mola de reacção sob tracção


Proceda da seguinte forma:
19. Com a mola em distensão, aperte completamente o
parafuso (1) na caixa da TDF para anular a distância
"A" (fig. 14).
20. Desaperte o parafuso (1), dando uma volta completa
e fixe com a contraporca.

MOLI11K0394AB 19

Ajuste do curso da mola de reacção no tractor


Condições de teste
• Aplique um peso de aprox. 50 kg nas extremidades
do braço da ligação inferior.
• Deixe o óleo no sistema atingir uma temperatura de
50 - 60 °C.
• Velocidade do motor: 1200 - 1500 RPM.
Proceda da seguinte forma:
21. Desloque a alavanca de controlo de posição (1) com-
pletamente para a frente.

MOLI11K0395AB 20

22. Instale o tirante de leitura da tracção. Desaperte a


contraporca (1). Ajuste o comprimento do tirante da
tracção (1), utilizando a manga (2) para iniciar a ele-
vação sob tracção controlada, com a alavanca de
controlo de esforço (3) (fig. 22), posicionada a uma
distância "L" (fig. 22) de 125 - 130 mm entre o início
da ranhura e a parte dianteira da alavanca.

MOLI11K0396AB 21

23. Aperte a contraporca (3).


24. Verifique o ajuste certificando-se de que os braços de
elevação sobem totalmente em tracção controlada.

MOLI11K0397AB 22

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 40
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Ajuste da posição de elevação máxima dos braços de elevação com o elevador montado
no tractor
Condições de teste
• Aplique um peso de aprox. 50 kg nas extremidades
do braço da ligação inferior.
• Deixe o óleo no sistema atingir uma temperatura de
50 - 60 °C .
Proceda da seguinte forma:
25. Desligue o motor e aguarde durante aprox. 5 min
para permitir que o óleo no corpo do elevador drene
para a caixa de velocidades da transmissão traseira.
Desaperte o tampão (1) e insira a chave 380002902
no orifício.
MOLI11K0398AB 23

26. Ligue o motor e aumente a velocidade para 1200 -


1500 RPM.
27. Coloque a alavanca de controlo da posição (1) total-
mente para trás.
28. Utilizando a chave 380002902, desaperte a contra-
porca (1) (fig. 23). Desaperte o parafuso de ajuste de
limite de curso (2) (fig. 23) até a válvula de alívio de
pressão ser activada.

MOLI11K0399AB 24

29. Faça duas marcas de referência correspondentes no


corpo do elevador (1) e num braço de elevação (2).
30. Utilizando a chave 380002902, aperte o parafuso de
ajuste (2) (fig. 23) até que a distância "D" entre as
duas marcas de referência (1) e (2) seja 2 - 3 mm.
31. Aperte a contraporca (1) (fig. 23).
32. Desligue o motor. Aguarde 5 min. Retire a chave
380002902 do orifício. Aperte o tampão (1) (fig. 23).
33. Efectue algumas operações de elevação total para
verificar a precisão do ajuste.
MOLI11K0400AB 25

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 41
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar


Ajuste da posição do tirante de controlo
Proceda da seguinte forma:
1. Desloque a alavanca de controlo de posição (1) total-
mente para a frente no sector. Verifique se a distância
"L" é de 5 - 10 mm.

MOLI11K0401AB 1

2. Desloque a alavanca de controlo de posição externa


(1) totalmente para trás, contra o espaçador.
3. Ligue o tirante de controlo. Se necessário, use a porca
de ajuste (3) para ajustar o comprimento do tirante de
controlo.
4. Use a contraporca para bloquear o tirante na devida
posição.

MOLI11K0402AB 2

Ajuste do tirante de controlo da tracção


Proceda da seguinte forma:
1. Desloque a alavanca de controlo de posição (1) total-
mente para a frente no sector. Desloque a alavanca de
controlo da tracção (2) para uma distância "L1" de 5 -
10 mm a partir do início da ranhura.

MOLI11K0403AB 3

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 42
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

2. Desloque a alavanca de controlo da tracção (2) total-


mente para trás, contra o espaçador.
3. Ligue o tirante de controlo. Se necessário, use a porca
de ajuste (3) para ajustar o comprimento do tirante de
controlo.

MOLI11K0404AB 4

Ajuste do dispositivo Lift-O-Matic Plus


Condições de teste
• Aplique um peso de aprox. 50 kg nas extremidades
do braço da ligação inferior.
• Deixe o óleo no sistema atingir uma temperatura de
50 - 60 °C.
• Velocidade do motor: 1200 - 1500 RPM.
Proceda da seguinte forma:
1. Desloque a alavanca de posição e a alavanca de
tracção totalmente para a frente, para descer os
braços do elevador. Se estiver instalado, remova o
apoio do braço do lado direito.
MOLI11K0405AB 5

2. Numa bancada, monte o tirante que irá unir a alavanca


do Lift-O-Matic Plus ao tirante vertical do alojamento do
elevador.
Prenda as duas sedes das cabeças esféricas a uma
certa distância: modelos TK4020F-V, TK4030F-V,
TK4030
A = 82 - 84 mm para modelos especiais
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e
TK4060
A = 107 - 109 mm para modelos de campo aberto.

MOLI11K0406AA 6

3. Instale o tirante entre a cabeça do Lift-O-Matic Plus (1)


e a cabeça do tirante vertical do alojamento do eleva-
dor (3). Certifique-se de que a extremidade roscada
comprida do tirante (2) aponta para os braços do ele-
vador.
Depois de ligar o tirante, verifique se os braços do ele-
vador se mantêm imóveis. Se o elevador subir, au-
mente a distância "A" (figura 6) do tirante, até que o
pino que é controlado pela alavanca (3) fique colocado
na posição neutra.

MOLI11K0412AB 7

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 43
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

4. Desloque a alavanca do Lift-O-Matic para trás alguns


milímetros. Verifique se o elevador levanta os braços.
Se o elevador não levantar os braços, diminua a distân-
cia "A" (figura 6) do tirante, de forma a que o pino da
válvula de controlo fique na posição de alimentação,
com um movimento ascendente mínimo da alavanca
(1) (figura 8).

MOLI11K0408AB 8

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 44
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Válvula de controlo do elevador


Proceda da seguinte forma:
1. Desaperte os parafusos de fixação e retire o banco (1)
depois de desligar o conector do interruptor de pre-
sença do operador.

MOLI11K0409AB 1

2. Desaperte os respectivos parafusos de fixação. Retire


o suporte do banco (1).

MOLI11K0410 2

3. Desaperte o parafuso de fixação e retire o apoio de


braço (3).
4. Retire as pegas de plástico das alavancas de controlo
do elevador e do LIFT-O-MATIC Plus (2) e das válvulas
de controlo auxiliares (1).

MOLI11K0411 3

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 45
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

5. Desaperte o parafuso de fixação (2) e retire a alavanca


selectora (1).

MOLI11K0412AB 4

6. Retire as braçadeiras (1) no tirante do LIFT-O-MATIC


PLUS. Retire o tirante (2).

MOLI11K0413AA 5

7. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura


de plástico (1).

MOLI11K0414AB 6

8. Desligue a ligação das luzes traseiras (1).


9. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura
da válvula de controlo auxiliar (2).

MOLI11K0415AB 7

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 46
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

10. Retire a protecção de borracha (1), depois de re-


movê-la do controlo de mudança de velocidades e
das alavancas do redutor.

MOLI11K0416AB 8

11. Solte o tubo do respiradouro (1) e desaperte os para-


fusos de fixação da travessa (2).

MOLI11K0417AB 9

12. Retire a travessa (1) e solte o conector do interruptor


da TDF (2).

MOLI11K0418AB 10

13. Desligue a tubagem das embraiagens de direcção (1).


14. Desaperte os parafusos de fixação e retire a tubagem
de óleo (2) do elevador.
15. Desaperte os parafusos de fixação e retire a válvula
de controlo hidráulico (3).

MOLI11K0419AB 11

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 47
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

1. Para voltar a fixar a válvula de controlo hidráulico no


elevador, faça o seguinte:
• Respeite os binários de aperto recomendados em
Válvula de controlo do engate de três pontos -
Binário de aperto (35.114) .
• Antes de voltar a fixar o corpo do elevador, limpe
e desengordure cuidadosamente as superfícies de
união e aplique uma camada de mástique de ve-
dação (aproximadamente 2 mm de diâmetro), se-
guindo o diagrama apresentado em Válvula de con-
trolo do engate de três pontos - Recuperação de
vedações (35.114).
• Posicione e fixe a válvula de controlo hidráulico.
• Ligue os tubos para controlar o elevador e para con-
trolar as embraiagens de direcção.
• Instale a barra transversal. Ligue a ligação eléctrica
do interruptor da tomada de força e o tubo do respi-
radouro.
• Instale a protecção de borracha.
• Instale a cobertura das válvulas de controlo auxiliar.
Faça a ligação das luzes traseiras.
• Instale a cobertura de plástico e ligue a alavanca de
controlo LIFT-O-MATIC Plus.
• Instale a alavanca de controlo do inversor.
• Instale as pegas nas alavancas para controlar o ele-
vador e as válvulas de controlo auxiliar.
• Instale o apoio do braço.
• Posicione e fixe o suporte do banco.
• Posicione e fixe o banco. Ligue o conector do inter-
ruptor de presença do operador.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 48
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate - Montagem


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

1. Para voltar a instalar a válvula de controlo hidráulica,


proceda do seguinte modo:
• Consulte as ilustrações em Válvula de controlo
do engate de três pontos - Vista em corte Corpo
do elevador controlado mecanicamente (35.114)
para conhecer a orientação correcta das várias
peças.
• Respeite os binários de aperto prescritos em Vál-
vula de controlo do engate de três pontos - Biná-
rio de aperto (35.114).
• Instale o pino do bloco de válvulas de controlo com-
pleto.
• Instale a válvula de retenção.
• Instale a válvula de segurança do cilindro.
• Instale a válvula de controlo.
• Instale a válvula de ajuste da velocidade de inter-
venção.
• Instale o conector de admissão do óleo.

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 49
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de


componentes
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Válvula de controlo do elevador (com válvula de controlo removida)


Proceda da seguinte forma:
1. Antes de desmontar, limpe cuidadosamente as superfí-
cies do bloco de válvulas de controlo. Prenda a válvula
de controlo num torno. Desaperte os parafusos e retire
o conector (1).
2. Desaperte a contraporca (2) e retire o espaçador (3).

MOLI11K0420AB 1

3. Retire a tampa (1), juntamente com a válvula que re-


gula a velocidade de intervenção, o banco, (3) o êm-
bolo (2) e o obturador da válvula de controlo (4).

MOLI11K0421AB 2

4. Desaperte a tampa (2) e retire a mola da válvula de


controlo (1).

MOLI11K0422AB 3

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 50
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

5. Retire a válvula de segurança do cilindro (4) e retire


a válvula de regulação da velocidade de descida dos
braços (3), a mola (2) e o pino (1).

MOLI11K0423AB 4

6. Desaperte a tampa (1) e retire a mola (2), o pino da


válvula de controlo (3) e a sede (4).

MOLI11K0424AB 5

7. Retire a válvula de retenção, composta por: esfera (1),


mola (2) e conector (3).

MOLI11K0425AB 6

8. Verifique o desgaste dos vedantes na sede do pino


do bloco da válvula de controlo. Caso esteja dani-
ficado, substitua os vedantes utilizando a protecção
380000275 (1) e seguindo as instruções apresentadas
em Válvula do engate - Vista em corte (35.114).
Para verificar a eficiência do pino da válvula de controlo
(compartimento), proceda da seguinte forma:

MOLI11K0426AB 7

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 51
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

9. Instale o pino da válvula de controlo (compartimento)


(2) juntamente com o vedante (3) na ferramenta
380000274 (1).

MOLI11K0427AB 8

10. Instale a mola do pino do bloco da válvula de controlo


(1) e a tampa (2) da ferramenta 380000274. Aperte a
tampa o máximo possível e certifique-se de que o pino
da válvula de controlo desliza na respectiva sede.

MOLI11K0428AB 9

11. Coloque a ferramenta 380000274 (2) na bomba ma-


nual 380000215 (3), cheia de óleo HYDROSYSTEM
68. Ligue um manómetro (1). Fixe o manómetro na
devida posição com o parafuso.

MOLI11K0429AB 10

12. Opere a bomba manual e, ao mesmo tempo, aperte


o parafuso na ferramenta (1) até o óleo parar de es-
correr através da saída da sede do pino da válvula de
controlo.
Coloque o manómetro a zeros.
Continue a apertar o parafuso (1) na ferramenta,
para deslocar o pino da válvula de controlo (compar-
timento) 1.8 - 2 mm. Utilize o manómetro para ler
esta distância.

MOLI11K0430AB 11

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 52
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

13. Opere a bomba manual até o óleo no sistema estar


a uma pressão inicial de 245 bar (3552.50 psi). Uti-
lizando o manómetro para verificar se este necessita
de mais de seis segundos para que a pressão desça
196 - 98 bar (2842.00 - 1421.00 psi). Se demorar me-
nos tempo, substitua a pina da válvula de controlo.
Lembre-se de que esta peça é fornecida em conjunto
com a respectiva sede.

MOLI11K0431AA 12

14. Coloque a válvula de segurança do cilindro (1) na


união da válvula 380000218 (2) e ligue-a à bomba ma-
nual 380000215 (3).
15. Opere a bomba manual (3) e verifique se a válvula
de segurança do cilindro abre a uma pressão de 210
- 215 bar (3045.00 - 3117.50 psi). Se a definição da
válvula não corresponder ao valor especificado, reco-
menda-se a substituição imediata da válvula. Se ne-
cessário, é possível utilizar a chave 380000230 para
rodar a tampa roscada para calibrar a válvula. Aperte
para aumentar o valor de definição da válvula ou de-
saperte para diminuir o valor.

MOLI11K0432BB 13

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 53
Sistemas hidráulicos - Válvula de controlo do engate de três pontos

Válvula de controlo do engate de três pontos - Resolução de


problemas no elevador traseiro
Problema Causa possível Correcção
O elevador não levanta Filtro de óleo obstruído Substitua o filtro
Distribuidor bloqueado na posição de des- Liberte o distribuidor
carga
Bomba hidráulica avariada Inspeccione ou substitua a bomba
O elevador desloca-se Filtro de óleo obstruído Substitua o filtro
aos solavancos
Ar no tubo de sucção da bomba Verifique se as uniões estão vedadas e se
as juntas de retenção estão em perfeitas
condições
O elevador sobe muito Filtro de óleo obstruído Substitua o filtro
lentamente
Fuga de óleo através das juntas com con- Substitua as juntas danificadas
sequente queda de pressão: juntas dos
pistões ou juntas na união de descarga
para o cilindro
Bomba hidráulica avariada Inspeccione ou substitua a bomba
O elevador desce muito Regulação incorrecta da velocidade de Ajuste correctamente
lentamente descida dos braços
O elevador desce muito Regulação incorrecta da velocidade de Ajuste correctamente
rapidamente descida dos braços
O elevador não mantém Falta de vedação da válvula sem retorno Desmonte, verifique e substitua as peças
a carga levantada (com o em questão, se necessário
motor em movimento, a
altura dos braços oscila
de uma forma contínua
e rítmica; com o motor
desligado, a carga desce)
Fuga de óleo nas juntas da sede do pino Substitua as juntas
do bloco da válvula de controlo
Junta do pino do bloco de válvulas de con- Desmonte e limpe a junta; substitua o pino
trolo avariada e a sede do bloco da válvula de controlo,
caso estejam danificadas
Fugas de óleo da junta de retenção do Substitua as juntas
pistão do elevador ou das juntas na união
de descarga para o cilindro
Junta defeituosa ou válvula de segurança Substitua-a
do cilindro regulada com um valor muito
baixo
A válvula limitadora de Curso dos braços de elevação ajustado in- Ajuste correctamente
pressão actua quando os correctamente
braços de elevação estão
na posição máxima de
elevação
Capacidade de elevação Calibragem errada da válvula limitadora da Substitua-a
fraca pressão
Calibragem errada da válvula de segu- Substitua-a
rança do cilindro
Rendimento escasso da bomba (normal- Inspeccione ou substitua a bomba
mente é simultâneo com um aumento con-
siderável no tempo de elevação)

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 54
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controlo do engate de três pontos - 114


Braço de elevação traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Válvula de controlo do engate - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Válvula de controlo do engate - Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Válvula de controlo do engate - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Válvula de controlo do engate de três pontos - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controlo do engate de três pontos - Descrição estática Alavancas de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de controlo do engate de três pontos - Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de controlo do engate de três pontos - Especificações gerais Elevador controlado mecanicamente . . . . 4
Válvula de controlo do engate de três pontos - Especificações gerais Ligação da alfaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de controlo do engate de três pontos - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Válvula de controlo do engate de três pontos - Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Válvula de controlo do engate de três pontos - Recuperação de vedações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Válvula de controlo do engate de três pontos - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de controlo do engate de três pontos - Resolução de problemas no elevador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . 54
Válvula de controlo do engate de três pontos - Vista em corte Corpo do elevador controlado mecanicamente . 10
Válvula do engate - Localização de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula do engate - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 55
47830955 26/03/2015
35.1 [35.114] / 56
Sistemas hidráulicos - 35

Sistema de pressão regulada/de baixa pressão - 322

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 1
Conteúdos

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema de pressão regulada/de baixa pressão - 322

DADOS TÉCNICOS

Bomba de baixa pressão


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Bomba de baixa pressão


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistema de pressão regulada/de baixa pressão

Bomba de baixa pressão - Especificações gerais


Bomba em instalação dupla com embraiagens de direcção e válvula de controlo de engate
de três pontos
Filtro do circuito da embraiagem da direcção
Tipo Cartucho de papel
Localização Na entrada da bomba, dentro do depósito de plástico por
baixo do capot
Filtro
Tipo Cartucho de papel
Localização Na entrada da bomba, no lado direito do motor
Bomba hidráulica
Tipo Com engrenagens
Motores F5A
Mod. TK4020V-F, TK4030 e TK4030V-F Com duas bombas em série*
Motores NEF
Mod. TK4040 e TK4040M Com duas bombas em série*
Mod. TK4050, TK4050M e TK4060 Com duas bombas em série*1
Fabricante BOSCH
Controlo Accionado pelo sistema de distribuição do motor
Sentido de rotação (visto do lado da transmissão)
Motores F5A Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
NEF Para a direita
Relação entre a velocidade do motor e a velocidade
da bomba:
Especial
Mod. TK4020V-F, TK4030 e TK4030V-F 1:1,12
Campo aberto
Mod. TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M 1:1,088
e TK4060
Velocidade máxima da bomba (com o motor a
funcionar à potência máxima):
Motores F5A ( 2300 RPM)
Mod. TK4020V-F, TK4030 e TK4030V-F 2576 RPM
Mod. TK4040 e TK4040M 2502.4 RPM
Motores NEF ( 2500 RPM)
Mod. TK4050, TK4050M e TK4060 2720 RPM
Capacidade nominal à velocidade máxima de
rotação da bomba:
Mod. TK4020V-F, TK4030 e TK4030V-F(*) 36.97 l/min
Mod. TK4040 e TK4040M(*) 41.18 l/min
Mod. TK4050, TK4050M e TK4060(*1)
Elevador 44.77 l/min
Refrigerador de óleo 11.12 l/min
Capacidade mínima à velocidade máxima de rotação
da bomba:
Mod. TK4020V-F, TK4030 e TK4030V-F(*) 33.10 l/min
Mod. TK4040 e TK4040M(*) 37.31 l/min
Mod. TK4050, TK4050M e TK4060(*1)
Elevador 40.55 l/min
Refrigerador de óleo 10.14 l/min
Capacidade nominal, bomba de transmissão Full
Steering-O-Matic, à velocidade máxima de rotação
da bomba:
Mod. TK4020 e TK4030 21.02 l/min
Mod. TK4040 20.41 l/min

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistema de pressão regulada/de baixa pressão

Mod. TK4050 e TK4060 22.19 l/min


Capacidade mínima, bomba de transmissão Full
Steering-O-Matic, à velocidade máxima de rotação
da bomba:
Mod. TK4020 e TK4030 18.39 l/min
Mod. TK4040 17.87 l/min
Mod. TK4050 e TK4060 19.42 l/min

(*) Uma bomba para o elevador e uma bomba para a transmissão Full Steering-O-Matic
(*1) Uma bomba para o elevador e uma bomba para o refrigerador do óleo da transmissão (permutador de calor)
com sucção partilhada e uma terceira bomba para a transmissão Full Steering-O-Matic

Refrigerador
Instalado Na dianteira do radiador
Válvula by-pass Instalada no bloco acima da bomba
Calibração 2.94 - 3.43 bar (42.6 - 49.7 psi)
Abertura inicial 4.41 bar (63.9 psi)
Drenagem do óleo Acima do alojamento da transmissão em frente à
cobertura da alavanca de velocidades

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistema de pressão regulada/de baixa pressão

Bomba de baixa pressão - Vista explodida

MOLI11K0901HB 1
Bomba em instalação dupla com embraiagens de direcção e válvula de controlo de engate de três pontos

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistema de pressão regulada/de baixa pressão

Componentes das unidades de bomba


I Bomba de elevação: aspira óleo da transmissão
Mod. TK4020 e TK4030 Para motor F5A
Mod. TK4040 Para motor F5A
Mod. TK4050 e TK4060 Para motor NEF
Ia Bomba do refrigerador para refrigerar o óleo da transmissão: aspira óleo juntamente com óleo para
a elevação
Mod. TK4040 Para motor F5A
II Bomba de transmissão Steering-O-Matic Full: aspira óleo do depósito por baixo do capot
Mod. TK4020 e TK4030 Para motor F5A
Mod. TK4040 Para motor F5A
Mod. TK4050 e TK4060 Para motor NEF

Entrada da bomba - distribuição


A1 Sucção da bomba de elevação
Mod. TK4020 e TK4030 Para motor F5A
Mod. TK4040 Para motor F5A
Mod. TK4050 e TK4060 Para motor NEF
A2 Sucção da bomba de transmissão Steering-O-Matic
Full
Mod. TK4020 e TK4030 Para motor F5A
Mod. TK4040 Para motor F5A
Mod. TK4050 e TK4060 Para motor NEF

M1 Distribuição para as válvulas de controlo de elevação e válvulas de controlo suplementar


Mod. TK4020 e TK4030 Para motor F5A
Mod. TK4040 Para motor F5A
Mod. TK4050 e TK4060 Para motor NEF
M1 Distribuição para o refrigerador com óleo quente e válvula by-pass fechada, directamente para a
transmissão com a válvula by-pass aberta
Mod. TK4040 Para motor F5A
M2 Distribuição para a válvula de controlo da transmissão
Steering-O-Matic Full
Mod. TK4020 e TK4030 Para motor F5A
Mod. TK4040 Para motor F5A
Mod. TK4050 e TK4060 Para motor NEF

C1 Parafuso de montagem para a bomba do


refrigerador com bomba de elevação
47 - 55 N·m (34.67 - 40.57 lb ft)
C2 Parafuso de montagem para a unidade de bomba
47 - 55 N·m (34.67 - 40.57 lb ft)
C1 Parafuso de montagem para a bomba de elevação
47 - 55 N·m (34.67 - 40.57 lb ft)
1. Base da bomba de elevação 10. Vedante
2. Cavilhas de centragem 11. Anel de retenção
3. Vedante O-ring 12. Vedante O-ring
4. Vedante 13. Base da bomba
5. Anel de encosto 14. Veios de cabo de enlace (8) e (15)
6. Corpo da bomba 15. Veio de transmissão da bomba do refrigerador
7. Engrenagem accionada 16. Veio de transmissão da bomba de transmissão
Steering-O-Matic Full
8. Engrenagem de accionamento 17. Base da bomba de transmissão Steering-O-Matic
Full
9. Pino de centragem e casquilhos de engrenagem

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 6
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistema de pressão regulada/de baixa pressão - 322


Bomba de baixa pressão - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de baixa pressão - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 7
47830955 26/03/2015
35.2 [35.322] / 8
Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controlo remoto - 204

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 1
Conteúdos

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controlo remoto - 204

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controlo remoto


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Válvulas de controlo remoto


Válvulas de controlo da bomba - Vista em corte Divisor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controlo remoto
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla com libertação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla com flutuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

SERVIÇO

Válvulas de controlo remoto


Válvulas de controlo da bomba - Desmontagem Divisor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvulas de controlo da bomba - Ajustar Divisor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de controlo remoto
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montagem haste da válvula de controlo remoto mecânica de centro aberto - endurecimento, fugas e ajuste
da pressão de libertação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desmontagem Válvula mecânica de controlo remoto de centro aberto - Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acopladores
Instruções de assistência – Manutenção da união rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

DIAGNÓSTICO

Válvula de controlo remoto


Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Especificações gerais


Filtro Fluxo total, com cartucho de papel substituível
(igual ao do circuito do elevador hidráulico)
Bomba Bomba de engrenagens (igual à do circuito do
elevador hidráulico)
Diâmetro do veio
Tipo de válvula de controlo:
Consulte Válvula de controlo remoto - Vista em corte
Acção simples/dupla acção, conversível
(35.204)
Consulte Válvula de controlo remoto - Vista em corte
Dupla acção com flutuação
(35.204)
Consulte Válvula de controlo remoto - Vista em corte Acção simples/dupla conversível com libertação
(35.204) automática
Com a adição do divisor de fluxo nº 1 (D), consulte Válvula
de controlo remoto - Vista em corte (35.204)
Baterias com peças máximas:
TK4020, TK4030 4 peças
TK4040, TK4050, TK4060 5 peças
Localização Conjunto à direita da posição de condução
Controlo Mecânico, através de uma alavanca manual
Acopladores intermédios (opcional)
Número no lado esquerdo 2
Número no lado direito 2
Com a possibilidade de ter descarga de óleo rápida
directamente para a transmissão, sem passar através da
válvula de controlo.

Válvula de controlo remoto - Binário de aperto


Binários de aperto
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
C1 − Parafusos de fixação da tampa traseira 1/4 " − 20 UNC 11 N·m (8 lb ft)
C2 − Contraporcas dos elementos da válvula de
3/8 " − 24 UNF 20.4 N·m (15 lb ft)
controlo
C3 − Tampão de reacção da porca de ajuste de
M14 x 1.5 5.5 N·m (4.1 lb ft)
desengate automático
C4 − Tampão de reacção da tampa cónica M7 x 0.75 5.5 N·m (4.1 lb ft)
C5 − Parafuso de reacção da mola de posicionamento
1/4 " − 20 UNC 5.5 N·m (4.1 lb ft)
da haste da válvula de controlo
C6 − Parafuso de fixação da unidade de controlo da
1/4 " − 20 UNC 11 N·m (8 lb ft)
haste da válvula de controlo

Válvula de controlo remoto - Ferramentas especiais


NOTA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS assinala-
das com um "X". Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, é necessário
utilizar as ferramentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a efectuar de acordo com os de-
senhos incluídos neste manual.

Kit universal para testar a


380000240
pressão.
Protecção da junta para
380000241 válvula de retenção da válvula
de controlo Kontak.
Ferramenta para afinar o
X 294039
regulador do caudal.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvulas de controlo da bomba - Vista em corte Divisor de fluxo

MOLI11K0435GB 1
Vistas em corte do controlo de fluxo

1. Botão do pino de controlo 8. Vedação


2. Pistão 9. Bujão
3. Anel de retenção 10 Bujão de suporte do pino de controlo
4. Vedação 11. Pino de retenção
5. Vedação 12. Casquilho com palheta de batente
6. Regulador de controlo de fluxo 13. Corpo do controlo de fluxo
7. Mola

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Vista em corte


Corte transversal da válvula de controlo suplementar

MOLI11K0433HA 1

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

MOLI11K0434HA 2

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Corte transversal da válvula de controlo auxiliar (Fig. 1 e Fig. 2)


A. Válvula de controlo auxiliar de efeito duplo
A1. Válvula de controlo auxiliar de efeito duplo convertida para o funcionamento de um cilindro de efeito simples
B. Válvula de controlo auxiliar de efeito duplo com flutuação
Distribuidor auxiliar configurado para funcionamento do cilindro de efeito duplo com desengate automático
C.
do detentor
D. Divisor de fluxo
p. Descarga de óleo da bomba de alta pressão (no caso de baterias sem divisor de fluxo) "D" (Fig. 1)
p1. Descarga de óleo da bomba de alta pressão (no caso de baterias com divisor de fluxo "D" (Fig. 1)
t. Descarga de óleo da válvula de controlo para a saída
l. Descarga de ólo, não utilizada pela válvula de controlo, para o elevador

1. 8.Válvula de comutação do funcionamento de 18. Mola


efeito simples/duplo
2. Junta 19. Junta
3. Tampa de fixação da válvula 20. Esferas de engate
4. Junta 21. Junta
5. Junta 22. Junta
6. Alojamento da válvula sem retorno 23. Perno interno
7. Válvula de retenção 24. Mola
8. Junta 25. Tampa de protecção
9. Junta 26. Parafuso de regulação da pressão de desengate
10. Suporte de controlo da haste da válvula de 27. Mola de retorno da haste da válvula de controlo
controlo
11. Haste da válvula de controlo 28. Tampão de extremidade
12. Junta 29. Junta
13. Tampão de extremidade 30. Corpo do alojamento das esferas
14. Mola de retorno da haste da válvula de controlo 31. Suporte das esferas
15. Tampa de protecção 32. Corpo do alojamento das esferas
16. Espaçador 33. Mola da agulha cónica
17. Ponta cónica

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica


Descrição e funcionamento
As válvulas de controlo auxiliares são utilizadas para controlar alfaias hidráulicas externas ao tractor.

É possível instalar um máximo de quatro válvulas de controlo auxiliares ou três válvulas de controlo e um divisor de
fluxo nos modelos ( TK4020, TK4030). É possível instalar quatro ou cinco válvulas de controlo e um divisor de fluxo
nos modelos ( TK4040, TK4050, TK4060). Estes deverão encontrar-se no guarda-lamas direito, ao lado do condutor.

As válvulas de controlo auxiliares traseiras são comandadas pelas alavancas situadas à direita do operador.

As alavancas e respectivas válvulas de controlo estão identificadas por cores, ou seja, uma alavanca de uma deter-
minada cor controla a válvula de controlo e as tampas de engate de meio acoplamento da mesma cor.

Cada alavanca de controlo tem três ou quatro posições consoante o tipo de válvula de controlo que opera.

Elevação
Puxe a alavanca na direcção do operador para estender o cilindro ligado e levantar a alfaia.

Posição neutra
Afaste a alavanca do operador, saindo da posição de elevação, de forma a seleccionar a posição neutra e parar o
fornecimento de óleo para o cilindro ligado.

Inferior
Afaste mais a alavanca do operador, para além da posição neutra, para regressar ao cilindro e descer a alfaia.

Posição de oscilação
Afaste a alavanca do operador, para além da posição de descida, para seleccionar a função de flutuação. Isto
permite estender ou recolher o cilindro livremente, permitindo que as alfaias (como lâminas) sigam o perfil da
superfície do solo.

O funcionamento das válvulas de controlo hidráulicas encontra-se descrito nas secções Válvula de controlo remoto
- Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla (35.204), Válvula de controlo remoto - Des-
crição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla com libertação (35.204) e Válvula de controlo
remoto - Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla com flutuação (35.204).

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de


controlo de acção simples/dupla
Fases de funcionamento da válvula de controlo auxiliar
Para o funcionamento do cilindro de acção dupla (fig. 1 e fig. 2).

Para o funcionamento do cilindro de acção simples (fig. 3 e fig. 4).


Elevação
Ao puxar a alavanca de controlo (localizada na cabina)
para trás, o pino da válvula de controlo ( (2), 1) move-se
para ligar: o tubo de pressão (E) à câmara inferior do
cilindro através da válvula de retenção (3) e do tubo (G)
e ainda o tubo de escape (L), através do tubo (H), in-
terceptando o fornecimento de óleo para a válvula de
controlo do elevador. Manter a alavanca puxada faz
com que seja elevada até atingir o limite do cilindro con-
trolado. Quando a alavanca é libertada, esta regressa
automaticamente à posição neutra devido à acção da
mola de retorno. Todo o fluxo da bomba será transfe-
rido para a válvula de controlo do elevador através dos MOLI11K0436AA 1
tubos (M).

Inferior
Para descer a alfaia, empurre a alavanca de controlo
(na cabina). A haste da válvula de controlo (2) irá mo-
ver-se para a posição indicada na fig. 2. Isto permi-
tirá que o óleo na câmara inferior do cilindro flua para
o escape (L) através da conduta (G), ao passo que
a câmara superior está ligada ao tubo de pressão (E)
através do tubo (H) e da válvula de retenção (3).

MOLI11K0437AA 2

Elevação
Ao puxar a alavanca de controlo (localizada na cabina)
para trás, a haste da válvula de controlo (2) (fig. 3)
desloca-se para ligar o cilindro ao tubo de pressão (E)
através da válvula de retenção (3) e do tubo (H). O
tubo (G), utilizado no controlo dos cilindros de acção
dupla, não é utilizado nesta fase, uma vez que está
permanentemente ligado ao escape (L) pela posição
aberta da válvula de comutação (1) (fig. 1).

MOLI11K0438AA 3

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Inferior
Ao puxar a alavanca de controlo (localizada na cabina)
para trás, a haste (2) irá passar para a posição indicada
na fig. 4. O óleo contido no cilindro, pressurizado pelo
peso da alfaia levantada, flui para o escape (L) através
do tubo (G) e todo o fluxo da bomba é também transfe-
rido para o escape (L) através da válvula de retenção
(3) e da conduta (H).

Óleo sob pressão

Óleo em fase de aspiração, caudal ou descarga


MOLI11K0439AB 4

Óleo preso

NOTA: Para o funcionamento do cilindro de acção dupla,


aperte o parafuso (1). Para o funcionamento do cilindro
de dupla acção, desaperte o parafuso.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de


controlo de acção simples/dupla com libertação
Diagrama das fases de funcionamento de uma válvula de controlo auxiliar que controla o
cilindro de acção simples/dupla com libertação automática

MOLI11K0440FA 1
Elevação

Quando se puxa a alavanca de controlo (situada na cabina), o pistão da válvula de controlo (2) move-se e as esferas
de retenção (20) entram na sede esquerda, mantendo-se na devida posição pelo suporte (30) e pela mola (24). O
movimento do pistão (2) liga o tubo de alimentação (E) à câmara inferior do cilindro, através da válvula de retenção (3)
e do tubo (G) e liga também a câmara superior do cilindro ao tubo de escape (L), através do tubo (H) que intercepta
o fornecimento de óleo à válvula de controlo do elevador hidráulico. Após a conclusão do movimento de elevação,
a pressão do óleo aumenta para 173 - 178 Kg/cm² (2461 - 2532 psi) e, actuando através do orifício (Y), ultrapassa
a resistência da mola situada no copo da válvula de agulha (17). Dentro da câmara (T), a pressão do óleo aumenta
e, actuando no suporte inferior, ultrapassa a resistência da mola, movendo assim o suporte. Nesta posição, as duas
esferas de retenção (20) caem no suporte inferior, libertando o pistão (2) que, sob acção da mola (27), regressa à
posição neutra. Consequentemente, todo o fluxo da bomba é dirigido para a válvula de controlo do elevador através
dos tubos (M).

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

MOLI11K0441FA 2
Inferior

Para baixar a alfaia, empurre a alavanca de controlo (situada na cabina) para a frente. A haste da válvula de controlo
(2) desloca-se e as esferas de retenção (20) engatam na ranhura direita, onde são mantidas na devida posição pelo
suporte (30), (fig. 1) e pela mola (24) (fig. 1). Nesta posição, o óleo contido na câmara inferior do cilindro pode
fluir para o escape (L) através do tubo (G), enquanto que a câmara superior está ligada à alimentação (E) através
do tubo (H) e da válvula de retenção (3). Após a conclusão da operação de descida, o detentor é desengatado
automaticamente da forma anteriormente descrita.
Válvula de comutação de acção simples/du-
pla (da válvula de controlo Válvula de con-
trolo remoto - Descrição dinâmica Válvula de
controlo de acção simples/dupla (35.204) e
Válvula de controlo remoto - Descrição dinâ-
mica Válvula de controlo de acção simples/
dupla com libertação (35.204)).
1. Válvula de comutação de acção simples/dupla
2. Vedante
3. Bujão de bloqueio da válvula
MOLI11K0442AB 3
4. Vedante
NOTA: Para o funcionamento do cilindro de acção dupla,
aperte o parafuso (1). Para o funcionamento do cilindro
de dupla acção, desaperte o parafuso.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de


controlo de acção simples/dupla com flutuação

MOLI11K0443FA 1
posição flutuante

Para accionar a flutuação, empurre a alavanca de controlo (situada na cabina) completamente para a frente. A haste
da válvula de controlo (2) desloca-se e as esferas (20) engatam na ranhura central, onde são mantidas na devida
posição pelo suporte e pela mola (20). Nesta posição, a haste (2) liga os dois tubos (M) que fornecem à válvula de
controlo do elevador todo o fluxo da bomba, e liga também os dois tubos de escape (L), através dos tubos (H) e (G),
respectivamente, às câmaras superior e inferior do cilindro. Nesta posição, a única força exercida na alfaia será a
do seu próprio peso, permitindo, assim, que a alfaia siga o perfil do terreno e que o elevador hidráulico possa ser
utilizado. A libertação automática não ocorre durante o controlo de flutuação, uma vez que não existe pressão dentro
da válvula de controlo auxiliar.
NOTA: Em relação à fase de elevação e à fase de descida da válvula de controlo de "acção simples/dupla acção
flutuante e conversível", consulte Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção
simples/dupla (35.204).

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvulas de controlo da bomba - Desmontagem Divisor de fluxo


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Proceda da seguinte forma:


1. Retire o anel de retenção. Levante o casquilho estabi-
lizador (2). Desaperte o pino de controlo (1). Retire a
sede (3) do pino (1).

MOLI11K0461AB 1

2. Desaperte o tampão (3) e retire a mola (2) e a válvula


(1).

MOLI11K0462AB 2

3. Verifique o estado dos vedantes ( (1), (2) e (3)) antes


de voltar a montar a unidade.

MOLI11K0463AB 3

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvulas de controlo da bomba - Ajustar Divisor de fluxo


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Deve efectuar o ajuste com o motor desligado.


Proceda da seguinte forma:
1. Retire o parafuso de fixação. Retire o botão de controlo
de fluxo.
2. Retire o anel de retenção (1).
3. Retire o casquilho estabilizador (3). Aperte totalmente
o pino de controlo (1) sem forçar. Coloque o casquilho
estabilizador (3) de forma a que este estabeleça con-
tacto com o pino do batente (2). Se não houver con-
tacto, desaperte ligeiramente o pino (1) até que seja
estabelecido o contacto.

MOLI11K0464AB 1

4. Coloque a ferramenta 294039 (2) em contacto com o


pino do batente (1) no lado oposto do casquilho esta-
bilizador (3) (fig. 2).

MOLI11K0465AB 2

5. Desaperte o pino de controlo (1) até que o casquilho


estabilizador (3) fig. 2 esteja em contacto com a ferra-
menta 294039 (2).
6. Mantenha o pino de controlo (1) completamente imóvel
e retire a ferramenta 294039 (2) e o casquilho estabi-
lizador (3) fig. 2. Mantendo o pino imóvel (1), coloque
o casquilho estabilizador em contacto com o pino do
batente (1) fig. 3. Se tal não acontecer, proceda da
seguinte forma: desaperte ligeiramente o pino (1) até
que o contacto seja estabelecido.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

7. Fixe o casquilho (3) (fig. 2) ou a porca do anel com o


anel de retenção (1) (fig. 2).
8. Coloque o botão de forma a que o ponteiro fique na
zona "Máx." (na protecção) com o pino (1) totalmente
desapertado, e no "Min." quando o pino acima mencio-
nado (1) estiver totalmente apertado. Uma vez nesta
posição, verifique se o ponteiro se encontra entre os
dois ângulos 18 °- 27 °. Fixe com o parafuso.

MOLI11K0467AB 3

NOTA: Este ajuste deve ser considerado aproximado; se


for necessário um ajuste perfeito, efectue a calibragem hi-
dráulica numa bancada de trabalho. Proceda da seguinte
forma.
Óleo de teste NEW HOLLAND AMBRA MULTI G 134™
HYDRAULIC TRANSMISSION OIL a uma temperatura de
50 °C. Ligue a válvula de controlo à bomba. Aperte total-
mente o pino de controlo, sem forçar. Desaperte o pino de
controlo até que a taxa de fluxo da saída do lado direito,
quando se está de frente para a válvula de controlo a par-
tir do lado do bujão 9, Válvulas de controlo da bomba
- Vista em corte Divisor de fluxo (35.102), esteja de
acordo com os valores indicados na tabela seguinte.

Fluxo enviado da bomba Fluxo a obter na saída do


para o controlo de fluxo controlo de fluxo
25 l/min 7 - 8 l/min
30 l/min 7.2 - 8.2 l/min
35 l/min 7.3 - 8.3 l/min
40 l/min 7.4 - 8.4 l/min
45 l/min 7.6 - 8.6 l/min
50 l/min 7.8 - 8.8 l/min
55 l/min 8 - 9 l/min

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Desaperte o parafuso de fixação e retire o apoio de
braço (3).
2. Retire as pegas de plástico das alavancas de controlo
para o elevador e o LIFT-O-MATIC PLUS (1) (fig. 1) e
para as válvulas de controlo auxiliares (2) (fig. 1).

MOLI11K0444AB 1

3. Desaperte o parafuso de fixação (2) e retire a alavanca


selectora (1).

MOLI11K0445AB 2

4. Retire as braçadeiras (1) no tirante do LIFT-O-MATIC


PLUS. Retire o tirante (2).

MOLI11K0446AA 3

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

5. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura


de plástico (1).

MOLI11K0447AB 4

6. Desligue a ligação das luzes traseiras (1).


7. Desaperte os parafusos de fixação e retire a cobertura
da válvula de controlo auxiliar (2).

MOLI11K0448AB 5

8. Solte a tubagem (1), (2) e (3) na unidade da válvula de


controlo auxiliar.

MOLI11K0449AB 6

9. Retire o corrimão (3).


10. Desaperte os parafusos de fixação. Retire as válvulas
de controlo auxiliares (2) juntamente com a unidade
de engate de meio acoplamento (1).

MOLI11K0450AB 7

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 18
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar as válvulas de controlo auxiliares


e a unidade de engate de meio acoplamento, proceda
da seguinte forma:

• Respeite os binários de aperto prescritos em Vál-


vula de controlo remoto - Binário de aperto
(35.204).
• Coloque e fixe as válvulas de controlo.
• Ligue os tubos das válvulas de controlo auxiliar.
• Instale a cobertura das válvulas de controlo auxiliar.
Faça a ligação das luzes traseiras.
• Instale a cobertura de plástico e ligue o dispositivo
de controlo Lift-O-Matic Plus.
• Instale a alavanca de controlo do inversor.
• Insira as pegas nas alavancas de controlo do eleva-
dor e das válvulas de controlo auxiliares.
• Instale o apoio do braço.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 19
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Montagem haste da válvula de


controlo remoto mecânica de centro aberto - endurecimento, fugas
e ajuste da pressão de libertação
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Verifique o estado dos vedantes antes da montagem.


NOTA: Esquema para instalar o equipamento e os acessó-
rios necessários para os testes de colagem das bobinas
nas válvulas de controlo configuradas para um funciona-
mento de acção dupla (fig. 1), bem como as válvulas de
controlo configuradas para funcionamento de acção única
(fig. 2)
Teste de temperamento das bobinas da válvula de con-
trolo (figs. 1 e 2)
NOTA: Com o equipamento de teste cheio com óleo
HYDROSYSTEM 66, efectue os testes seguintes a uma
temperatura de aproximadamente 60 °C e com uma taxa
de fluxo de 12.5 l/min que pode ser obtida colocando o MOLI11K0454AB 1

motor eléctrico em funcionamento à velocidade máxima (


1450 RPM).
Instale o conjunto da válvula de controlo auxiliar a tes-
tar e o equipamento de teste conforme indicado nos
diagramas (fig. 1 e fig. 2) e proceda da seguinte forma:
• Nas válvulas de controlo configuradas para funcio-
namento de dupla acção (fig. 1), as duas portas de
fornecimento do cilindro devem ser ligadas à rotula
(3) através dos tubos (2) e das uniões ajustáveis (1).
• Nas válvulas de controlo configuradas para funcio-
namento de acção única (fig. 2), o tubo de retorno
(2) deve ser ligado, através da união (1), à porta de
fornecimento da válvula de controlo (situada no lado
oposto à válvula de comutação).
MOLI11K0455AB 2

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 20
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Depois de efectuar as ligações indicadas neste dia-


grama, efectue o teste do seguinte modo:
• Ligue a bomba hidráulica. Accione a alavanca ma-
nual para deslocar a haste da válvula de controlo
(nos dois sentidos, no caso das válvulas de controlo
de dupla acção).
• Aumente gradualmente a pressão rodando o volante
no equipamento de teste, verificando no manóme-
tro de pressão se a pressão atinge 175 Kg/cm²
(2489 psi). Nestas condições, a haste da válvula
de controlo a testar deve deslizar normalmente e
regressar livremente à posição neutra, assim que a
alavanca de controlo é libertada.
• Repita o teste nas outras válvulas de controlo depois
de efectuar as ligações adequadas.

Esquema que apresenta a instalação das ferramentas e equipamento necessário para efec-
tuar o teste de fugas nos pinos da válvula de controlo

Teste de fugas nas válvulas


Instale a unidade da válvula de controlo auxiliar e o
equipamento de teste conforme indicado no esquema,
tendo em conta que a união de três vias (1) deve ser
ligada às válvulas de controlo de acção única e dupla
utilizando adaptadores adequados.
Depois de efectuar as ligações indicadas neste dia-
grama, efectue o teste do seguinte modo:
• Ligue a bomba hidráulica. Aumente gradualmente a
pressão rodando o volante no equipamento de teste
até que seja apresentada uma pressão de 147 bar
(2131.50 psi) no manómetro.
• Recolha o óleo que sai da união (2) com o recipiente
MOLI11K0456AB 3
medidor (3) durante um período de exactamente um
minuto. Verifique se a quantidade de óleo recolhida
não excede 25 l/min para uma válvula de controlo
nova e não excede 60 l/min para uma válvula de
controlo usada.
Repita o teste em cada válvula de controlo verificando
alternadamente os dois tubos de alimentação do res-
pectivo cilindro do utilizador.

Ajuste da pressão de controlo de libertação automática


Ligue a válvula de controlo ao equipamento de teste.
Ligue a bomba hidráulica. Aperte os parafusos de
ajuste da pressão de libertação (26) Válvula de con-
trolo remoto - Vista em corte (35.204) até obter uma
pressão de 170.0 - 175.0 bar (2465.0 - 2537.5 psi) na
dianteira da agulha cónica (17).
Bloqueie o parafuso (26) na devida posição apertando
a contraporca.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 21
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Desmontagem Válvula mecânica de


controlo remoto de centro aberto - Revisão
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Válvula de controlo auxiliar conversível de acção simples/dupla


Desmonte a válvula de controlo auxiliar separando os
respectivos componentes; consulte as vistas em corte
em Válvula de controlo remoto - Vista em corte
(35.204) e as seguintes instruções:
1. Retire a cobertura (5). Retire a mola (4) e a respectiva
capa de rolamento.
2. Extraia a haste da válvula de controlo (3).
3. Retire o suporte da alavanca de controlo (1). Retire o
vedante (2).
4. Remova o bujão (6). Retire a válvula de comutação de
acção simples/dupla (7).
5. Remova o alojamento da válvula (8). Retire a válvula
de retenção e a respectiva mola.
6. Verifique o estado dos vedantes antes da montagem.
MOLI11K0451AB 1

Válvula de controlo auxiliar de acção simples/dupla com função de flutuação e libertação


automática
Desmonte a válvula de controlo auxiliar separando os
respectivos componentes; consulte as vistas em corte
em Válvula de controlo remoto - Vista em corte
(35.204) e as seguintes instruções:
1. Desaperte os parafusos de fixação. Retire a cobertura
(4) e o espaçador (3).
2. Desaperte os parafusos de fixação. Retire o suporte
da alavanca de controlo (1) e o respectivo vedante (2).

MOLI11K0452AB 2

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 22
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

3. Extraia a haste da válvula de controlo (1).


4. Retire o bujão (6) (consulte a fig. 1). Retire a válvula
de comutação de acção simples/dupla (7).
5. Retire o alojamento da válvula. Retire a válvula de
retenção e a respectiva mola.

MOLI11K0453AB 3

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 23
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Acopladores - Instruções de assistência – Manutenção da união


rápida
As principais causas de mal funcionamento ou da rup-
tura das uniões rápidas são as seguintes:
• Sujidade
• Tipo de união rápida macho incompatível, ou danifi-
cada (por exemplo, amolgadelas)
• Extracção forçada da união macho com o sistema
hidráulico sob pressão
ATENÇÃO: Antes de retirar as tampas das uniões macho,
elimine qualquer tipo de sujidade presente nas tomadas de
pressão para impedir a contaminação do circuito hidráu-
lico.
Antes de desligar as uniões é necessário:
Baixe a alfaias ligadas
pare o motor
desloque as respectivas alavancas para a frente e para
trás para descarregar a pressão do sistema hidráulico.

Operações de manutenção
O bom funcionamento bem como a duração no trans-
correr do tempo das uniões hidráulicas dependem do
procedimento correcto de utilização e manutenção das
mesmas.
Seguem-se alguns conselhos úteis para a utilização
das uniões rápidas e evitar eventuais problemas ope-
racionais.
Quando não utilizar as uniões fêmea, proteja sempre
as uniões macho com as tampas fornecidas (1).

MOLI11K0457AB 1

Borrife solvente por alguns segundos, no espaço con-


tido entre a parte externa móvel (1) da união macho e
a parte interna (2) de suporte das esferas.

MOLI11K0458AB 2

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 24
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Borrife solvente por alguns segundos a zona de aco-


plamento e as esferas de bloqueio.

MOLI11K0459AA 3

Efectue algumas operações de engate/desengate e se


necessário torne a limpar até deixar o acoplamento
fluido.

MOLI11K0460AA 4

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 25
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Válvula de controlo remoto - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
Engate difícil Existência de sujidade ou de terra na união • Pulverize solvente no interior e
fêmea exterior da porta de pressão fêmea
(consulte Acopladores - Instruções
de assistência – Manutenção da
união rápida (35.204)). Aguarde
alguns segundos para permitir a
reacção do solvente. Efectue algumas
operações de engate/desengate
(consulte Acopladores - Instruções
de assistência – Manutenção da
união rápida (35.204)). Se necessário,
limpe novamente para suavizar o
acoplamento.
• Caso a união continue a não ser
possível, substitua o conector.
Fuga de óleo da união Existência de sujidade ou de terra na união • Pulverize solvente no interior e exterior
fêmea após o desengate fêmea da porta de pressão fêmea. Aguarde
do conector macho. alguns segundos para permitir a
reacção do solvente. Efectue algumas
operações de engate/desengate
(consulte Acopladores - Instruções
de assistência – Manutenção da
união rápida (35.204)). Se necessário,
limpe novamente para suavizar o
acoplamento.
• Caso a união continue a não ser
possível, substitua o conector.
Vedante da válvula danificado Substituição
Fuga de óleo da união Vedantes internos danificados. Substituição
fêmea após o engate ou
desengate do conector
macho.
Fuga de óleo dos Existência de sujidade ou de terra na área • Pulverize solvente no interior e exterior
adaptadores, após o de vedação da porta de pressão fêmea. Aguarde
engate. alguns segundos para permitir a
reacção do solvente. Efectue algumas
operações de engate/desengate
(consulte Acopladores - Instruções
de assistência – Manutenção da
união rápida (35.204)). Se necessário,
limpe novamente para suavizar o
acoplamento.
• Caso a união continue a não ser
possível, substitua o conector.
Vedante danificado Desligue os conectores. Substitua o ve-
dante danificado e, se necessário, o anel
de apoio.
Engate impossível. Acoplador macho não compatível Substitua o acoplador macho

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 26
Sistemas hidráulicos - Válvulas de controlo remoto

Problema Causa possível Correcção


Existência de sujidade ou de terra na união • Pulverize solvente no interior e
fêmea exterior da porta de pressão fêmea
(consulte Acopladores - Instruções
de assistência – Manutenção da
união rápida (35.204)). Aguarde
alguns segundos para permitir a
reacção do solvente. Efectue algumas
operações de engate/desengate
(consulte Acopladores - Instruções
de assistência – Manutenção da
união rápida (35.204)). Se necessário,
limpe novamente para suavizar o
acoplamento.
• Caso a união continue a não ser
possível, substitua o conector.

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 27
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvulas de controlo remoto - 204


Acopladores - Instruções de assistência – Manutenção da união rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de controlo remoto - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla com flutuação . . 13
Válvula de controlo remoto - Descrição dinâmica Válvula de controlo de acção simples/dupla com libertação . 11
Válvula de controlo remoto - Desmontagem Válvula mecânica de controlo remoto de centro aberto - Revisão . 22
Válvula de controlo remoto - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controlo remoto - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controlo remoto - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de controlo remoto - Montagem haste da válvula de controlo remoto mecânica de centro aberto - endure-
cimento, fugas e ajuste da pressão de libertação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de controlo remoto - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de controlo remoto - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvula de controlo remoto - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvulas de controlo da bomba - Ajustar Divisor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvulas de controlo da bomba - Desmontagem Divisor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvulas de controlo da bomba - Vista em corte Divisor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 28
47830955 26/03/2015
35.3 [35.204] / 29
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Embraiagens de direcção

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
46
Conteúdos

Embraiagens de direcção - 46

[46.110] Embraiagem da direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46.1

47830955 26/03/2015
46
Embraiagens de direcção - 46

Embraiagem da direcção - 110

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 1
Conteúdos

Embraiagens de direcção - 46

Embraiagem da direcção - 110

DADOS TÉCNICOS

Embraiagem da direcção
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais Bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Embraiagem da direcção
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de controlo da embraiagem da direcção
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tubos da válvula de controlo da embraiagem da direcção
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SERVIÇO

Embraiagem da direcção
Remover Controlo interno da embraiagem da direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalação Controlo interno da embraiagem da direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regulação da pressão De funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de controlo da embraiagem da direcção
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montagem Com a válvula numa bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desmontagem Com a válvula numa bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

DIAGNÓSTICO

Embraiagem da direcção
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 2
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Especificações gerais


Dados principais
Embraiagem da direcção
Tipo: Discos múltiplos em banho de óleo
Controlo Com comando hidráulico composto por uma alavanca de
controlo única situada no centro do painel de instrumentos, uma
bomba hidráulica, uma válvula de controlo hidráulico e dois
cilindros de controlo de desengate (uma para cada embraiagem)
Número de discos accionados para cada uma
das duas embraiagens:
Mod. TK4020, TK4030 6
Mod. TK4040, TK4050 8
Mod. TK4060 9
Material do disco:
Calha Sinterizado
Controlo Aço
Espessura de cada disco de accionamento:
Todos os modelos 1.94 - 2.06 mm
Espessura de cada disco accionado:
Todos os modelos 3.52 - 3.68 mm
Manipulador
Espessura da anilha de ajuste da haste do
manipulador (10) (fig. Válvula de controlo da
0.5 mm – 0.6 mm – 0.7 mm – 0.8 mm – 0.9 mm – 1 mm
embraiagem da direcção - Vista em corte
(46.110))
Pressão de funcionamento com o manipulador
27 - 29 bar ( 27.5 - 29.5 Kg/cm²)
no primeiro batente
Pressão com o manipulador na direcção total 84 - 86 bar ( 85.6 - 87.7 Kg/cm²)

Embraiagem da direcção - Especificações gerais Bomba hidráulica


Filtro
Tipo Cartucho de papel
Localização Na entrada da bomba, dentro do depósito de
plástico por baixo do capot
Capacidade nominal, bomba de transmissão Full
Steering-O-Matic, à velocidade máxima de rotação da
bomba:
Mod. TK4020 e TK4030 21.02 l/min
Mod. TK4040 20.41 l/min
Mod. TK4050 e TK4060 22.19 l/min
Capacidade mínima, bomba de transmissão Full
Steering-O-Matic, à velocidade máxima de rotação da
bomba:
Mod. TK4020 e TK4030 18.39 l/min
Mod. TK4040 17.87 l/min
Mod. TK4050 e TK4060 19.42 l/min

Embraiagem da direcção - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Contraporca do tambor interno das
M24 X 1.5 343 N·m (253 lb ft)
embraiagens de direcção (C₁₁) (fig. 1)
Contraporca do tambor externo das
M24 X 1.5 343 N·m (253 lb ft)
embraiagens de direcção (C₂₂)

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 3
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Peças a apertar Rosca Binário de aperto


Porcas dos pernos das embraiagens
M12 X 1.5 66 N·m (48.7 lb ft)
da direcção (C₃₃)
Parafusos de cabeça sextavada
que fixam o suporte das placas do
manipulador (C₄₄), legenda ( Válvula 1/4 " − 20 UNC 11 N·m (8.1 lb ft)
de controlo da embraiagem da
direcção - Vista em corte (46.110))
Parafusos que fixam o bloqueio
do distribuidor ao suporte (C₅₅),
legenda ( Válvula de controlo da 3/8 " − 24 UNF 20.4 N·m (15.0 lb ft)
embraiagem da direcção - Vista em
corte (46.110))

MOLI11K0468FA 1

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 4
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Ferramentas especiais


Ferramentas
ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS
assinaladas com um "X".
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, é necessário utilizar as ferra-
mentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a efectuar de acordo com os desenhos incluídos
neste manual

380000227 Gancho para levantar a caixa da embraiagem


X 380002459 Batente do tambor externo das embraiagens da direcção (com 50071)
X 380002460 Prensa para desmontagem − montagem das molas das embraiagens da direcção
X 380000241 Guia de montagem do O-ring da válvula de retenção
380000240 Kit universal de controlo de pressão
Espaçador a fabricar para remover-reinstalar o tambor
externo das embraiagens da direcção. A utilizar com
380002459 (marque a peça com o n.º 50071 − medidas
em mm) (fabricar 2 espaçadores)
Fabrique em material UNI C40.

MOLI11K0469AA 1

MOLI11K0470AA 2
Pinos de centragem a fabricar para remoção da caixa dos redutores finais. (Marque a ferramenta com o n.º
50164 − medidas em mm) (fabrique 2 pinos de centragem).
Fabrique em material UNI C40.

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 5
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Vista em corte

MOLI11K0471GA 1
Vista transversal da embraiagem de direcção do lado esquerdo (modelos TK4020, TK4030)

1. Tambor externo da embraiagem 7. Juntas


2. Anel impulsor de disco 8. Suporte do rolamento da roda de coroa cónica
3. Discos de transmissão 9. Veio da roda de coroa cónica
4. Discos de accionamento 10. Espaçador
5. Tambor interno da embraiagem 11. Anel de paragem
6. Pistão de desengate da embraiagem 12. Molas de engate da embraiagem

NOTA: Durante a instalação, aplique um composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Eixo
traseiro motriz - Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução (27.100).

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 6
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

MOLI11K0472GA 2
Vista em corte longitudinal da embraiagem de direcção do lado esquerdo (modelos TK4030)

1. Tambor externo da embraiagem 8. Suporte do rolamento da roda de coroa cónica


2. Anel impulsor de disco 9. Veio da roda de coroa cónica
3. Discos de transmissão 10. Espaçador
4. Discos de accionamento 11. Anel de paragem
5. Tambor interno da embraiagem 12. Mola interna de engate da embraiagem
6. Pistão de desengate da embraiagem 13. Mola externa de engate da embraiagem
7. Juntas

NOTA: Durante a instalação, aplique composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Eixo traseiro
motriz - Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução (27.100).

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 7
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

MOLI11K0473GA 3
Vista transversal da embraiagem de direcção do lado esquerdo

A. Mod. TK4050 7. Juntas


B. Mod. TK4060 8. Suporte do rolamento da roda de coroa cónica
1. Tambor externo da embraiagem 9. Veio da roda de coroa cónica
2. Anel impulsor de disco 10. Espaçador
3. Discos de transmissão 11. Anel de paragem
4. Discos de accionamento 12. Mola interna de engate da embraiagem
5. Tambor interno da embraiagem 13. Mola externa de engate da embraiagem
6. Pistão de desengate da embraiagem

NOTA: Durante a instalação, aplique um composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Eixo
traseiro motriz - Recuperação de vedações caixa de transmissão traseira / engrenagem de redução (27.100).

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 8
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Vista em corte

MOLI11K0474HB 1
Vistas em corte da válvula de controlo hidráulico das embraiagens de direcção (manipulador)

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 9
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

MOLI11K0475HB 2

NOTA: Durante a instalação, aplique um composto de vedação nas superfícies "X", conforme indicado em Embraia-
gem da direcção - Desmontagem (46.110).

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 10
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Legenda das fig. 1 e fig. 2


1. Parafuso de ajuste de pressão para a embraiagem 14. Válvula anti-retorno
do lado esquerdo
2. Parafuso de ajuste de pressão para a embraiagem 15. Chumaceira
do lado direito
3. Haste do manipulador 16. Vedante
4. Tampa da haste do manipulador (tampa da válvula 17. Cavilha elástica
reguladora de pressão) Esta cavilha elástica tem ser colocada com a
junção voltada para a haste.
5. Molas 18. Parafuso que fixa a placa de fecho do suporte do
manípulo de controlo do manipulador (C5)
6. Calço de ajuste do comprimento da passagem 19. Parafuso que fixa o suporte da alavanca de
do manípulo de controlo do manipulador, entre controlo do manipulador (C5)
a haste da válvula de controlo e a peça da
extremidade da haste
7. Peça da extremidade da haste de controlo do 20. Parafuso que fixa a cobertura do manipulador (C5)
manipulador
8. Alavanca de controlo do manipulador dentro da 21. Placa lateral da válvula de controlo do manipulador
válvula de controlo
9. Pino para a alavanca de controlo do manipulador 22. Vedante O-ring
interno
10. Obturador 23. Orifício para o contacto atravessar, de forma
a prender a válvula de controlo ao suporte da
máquina (C4)
11. Haste da alavanca de controlo do manipulador 24. Orifício para o contacto atravessar, de forma
interno de posicionamento da mola a prender a válvula de controlo ao suporte da
máquina (C4)
12. Haste da alavanca de controlo do manipulador 25. Parafuso de fixação de partes da válvula de
interno controlo (C4)
13. Vedante 26. Painel lateral de entrada de óleo para a válvula
de controlo.

LC Saída de óleo para a embraiagem da direcção


do lado esquerdo
RC Saída de óleo para a embraiagem da direcção
do lado direito
p Conector para alimentação a partir da bomba
t Conector de saída

MOLI11K0476AB 3

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 11
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Tubos da válvula de controlo da embraiagem da direcção -


Descrição dinâmica
Sistema hidráulico

MOLI11K0477HB 1

Óleo enviado da bomba

Óleo de sucção

Óleo de escape

Óleo preso

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 12
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

1. Depósito de óleo com filtro no a Admissão da bomba


interior
2. Válvula de controlo da transmissão b Alimentação da bomba
Steering-O-Matic Full
3. Alavanca do manipulador c Saída dos actuadores do travão
4. Actuador hidráulico do travão do d Alimentação da embraiagem da direcção e do actuador do lado
lado direito esquerdo
5. Travão do lado direito e Alimentação da embraiagem da direcção e do actuador do lado
direito
6. Embraiagem da direcção do lado
direito
7. Embraiagem da direcção do lado
esquerdo
8. Travão do lado esquerdo
9. Actuador hidráulico do travão do
lado esquerdo
10. Bomba

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 13
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

MOLI11K0478HC 2

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 14
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Óleo enviado da bomba

Óleo de escape

Óleo a uma pressão de 27 - 29 bar (392 - 421 psi)

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 15
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

MOLI11K0479HC 3

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 16
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Óleo de escape

Óleo a uma pressão de 27 - 29 bar (392 - 421 psi)

Óleo a uma pressão de 55 - 59 bar (798 - 856 psi)

Óleo a uma pressão de 84 - 86 bar (1218 - 1247 psi)

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 17
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagens de direcção
As embraiagens de direcção são do tipo de discos múltiplos em banho de óleo. As placas são mantidas em conjunto
através de molas (13) ( Embraiagem da direcção - Vista em corte (46.110)). Enviar óleo para as embraiagens
contraria a carga da mola, através do pistão (6) ( Embraiagem da direcção - Vista em corte (46.110)). Os discos
da embraiagem estão libertados, colocando o eixo na posição neutra.

As embraiagens da direcção estão localizadas no interior das caixas de engrenagens de redução final entre o suporte
da engrenagem cónica e a unidade dos travões.

Manipulador "A" (fig. 2)


Uma alavanca "1" (fig. 2), que se encontra instalada à frente do operador e que é utilizada para operar uma válvula
de controlo para descarregar óleo para as embraiagens da direcção.

Esta alavanca tem duas posições do lado direito e outras duas posições do lado esquerdo:

aL−aR:
A partir da posição intermédia "1" (fig. 2), a alavanca permanece nesta posição, graças à haste (2) (fig. 2), com o
primeiro batente para a esquerda, "aL", ou direita, "aR", fornecendo óleo à embraiagem, colocando o eixo na posição
neutra. Com o outro eixo ainda na transmissão, são efectuadas ligeiras correcções à direcção de deslocação.

BL-BR
Ao atingir esta segunda posição, o óleo é também enviado aos travões. O óleo é então enviado para a embraiagem.
Os discos são libertados, colocando o eixo na posição neutra. Com a acção do travão no eixo em posição neutra, a
máquina roda sobre o eixo em posição neutra, proporcionando uma direcção mais precisa.

Válvula de controlo do manipulador "B" (fig. 2)


Válvula de controlo do tipo Kontak com um elemento e um suporte que contém uma alavanca (3) (fig. 2). O mani-
pulador acciona a alavanca. A alavanca muda a haste da válvula de controlo.

A haste da válvula de controlo contém uma válvula de alívio composta por uma tampa (3) (fig. 2), molas (12) (fig. 2)
e uma peça da extremidade (6) (fig. 2).

Nas extremidades da unidade encontram-se dois parafusos que podem ser utilizados para ajustar a pressão do óleo
que e fornecido à embraiagem do lado direito (8) (fig. 2) ou à embraiagem do lado esquerdo (5) (fig. 2).

Actuador hidráulico dos travões "C" (fig. 2)


Com a alavanca do manipulador completamente deslocada para a esquerda, "bL" (fig. 2), ou para a direita "BR"
(fig. ), 2 bem como enviando óleo para as embraiagens de direcção, o óleo é também enviado para os actuadores
hidráulicos do travão, para a esquerda ou para a direita, respectivamente. Consulte Travões de serviço mecânicos
- Vista em corte (33.120) neste manual.

Dentro do actuador encontra-se um pino (10) (fig. 2). Para que o óleo aja sobre os travões, o actuador tem de o
deslocar (na prática, não é nada mais do que um redutor de pressão) para, em seguida, entrar no orifício ( (9) fig. 2).

Para mover este pino, a pressão do óleo deve comprimir a mola (11) (fig. 2). Para comprimir a mola, a pressão é de
27 - 29 bar (392 - 421 psi), que é a pressão que o óleo na válvula de controlo atinge com o manipulador no primeiro
batente do lado direito, "aR", (fig. 2) ou do lado esquerdo, "aL", (fig. 2).

Na verdade, com um movimento mínimo do manipulador, o óleo alcança sempre o manipulador dos travões, mas
não produz um efeito até atingir a pressão correspondente ao manipulador no primeiro batente.

Funcionamento da válvula de alívio "D" (fig. 2)


Deslocamos o manipulador para a direita. Primeiro, toda a haste (7) (fig. 2) se desloca para o lado esquerdo, para
o batente de limite do parafuso de ajuste da pressão (8) (fig. 2). Em seguida, a peça da extremidade (6) (fig. 2)
também se desloca para o lado esquerdo, comprimindo a mola (12) (fig. 2).

O óleo sai da válvula de controlo através do acoplamento "RC" (fig. 2). O óleo atinge então o pistão (6) ( Embraiagem
da direcção - Vista em corte (46.110)) da embraiagem do lado direito. Em seguida, a pressão do óleo aumenta.

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 18
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

A pressão que atravessa o orifício no interior da haste da válvula de controlo descarrega-se na tampa (4) (fig. 2).
A tampa que é mantida na devida posição pela mola (12) (fig. 2). Assim que a pressão atinge a carga da mola, a
tampa desloca-se para o lado direito. Através dos orifícios efectuados na haste, o óleo descarrega, a pressão desce
e a tampa reposiciona-se, movendo-se para o lado esquerdo e fechando o orifício na haste.

Na prática, deslocar a alavanca do manipulador carrega a mola (12) (fig. 2). A carga da mola determina a pressão
máxima enviada para as embraiagens.

Funcionamento com o manipulador no primeiro batente "A" (fig. 3)


Deslocamos o manipulador para o primeiro batente à direita. O óleo atinge a embraiagem do lado direito com uma
pressão de 27 - 29 bar (392 - 421 psi). A embraiagem abre-se e, com o eixo do lado esquerdo ainda na transmissão,
a máquina efectua ligeiras correcções no lado direito.

O óleo também atinge o actuador hidráulico dos travões, mas a pressão atingida não comprime a mola da engrena-
gem de redução de pressão e, consequentemente, não aplica qualquer acção de travagem.

Funcionamento com o manipulador no segundo batente "B" (fig. 3)


Deslocamos o manipulador para o segundo batente à direita. O óleo atinge a embraiagem do lado direito com uma
pressão de 84 - 86 bar (1218 - 1247 psi) e abre a embraiagem.

O óleo também atinge o actuador hidráulico dos travões com a mesma pressão. É utilizada uma pressão de 27 -
29 bar (392 - 421 psi) para comprimir a mola da engrenagem de redução de pressão. Por conseguinte, a pressão
que actua no travão do lado direito é de 55 - 59 bar (798 - 856 psi).

O eixo do lado esquerdo, ainda na transmissão, permite que o tractor rode no eixo do lado direito, na posição neutra
e sob a acção dos travões, reduzindo o ângulo de direcção.

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 19
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Remover Controlo interno da


embraiagem da direcção.
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Controlo interno das embraiagens da direcção


Proceda da seguinte forma:
1. Execute a operação Alojamento da transmissão fi-
nal - Remover engrenagem de redução sequencial
do lado esquerdo (27.120). Execute apenas a re-
moção.
2. Execute a operação Embraiagem da direcção - Des-
montagem (46.110). Execute apenas a remoção.
3. Desaperte os parafusos de fixação (2) e tubagem de
controlo (1). Retire o suporte juntamente com o cilindro
de controlo da embraiagem da direcção.

MOLI11K0486AB 1

4. Use uma ferramenta que lhe permita trabalhar através


do orifício e empurrar o anel de retenção (1) para cima.
Recupere o anel de retenção.

MOLI11K0487AB 2

5. Utilize ar comprimido para recuperar o cilindro de con-


trolo da embraiagem da direcção (1).
Verifique as superfícies deslizantes no cilindro (1) e no
suporte. Se necessário, substitua.
Verifique os vedantes (7)( Embraiagem da direcção -
Vista em corte (46.110))e substitua-os, se necessário.
Lembre-se de inserir primeiro o O-ring e, em seguida, o
anel exterior. Dobre-o (sem criar cantos afiados) para
o ajudar a entrar na sede.

MOLI11K0488AB 3

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 20
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Instalação Controlo interno da


embraiagem da direcção.
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para instalar o pistão da embraiagem da direcção, pro-


ceda do seguinte modo:
• Insira o pistão na sede com o respectivo suporte.
• Coloque o anel de retenção do batente.
• Posicione e fixe o suporte da caixa de velocidades/
transmissão traseira. Ligue a tubagem de controlo.
• Execute a operação Embraiagem da direcção -
Montagem (46.110). Execute apenas a remoção.
• Execute a operação Veio e engrenagens da roda
de tracção - Instalação engrenagem accionada
do cubo da roda (27.126). Execute apenas a re-
moção.

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 21
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Desmontagem


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Efectue a operação Veio e engrenagens da roda de
tracção - Remover engrenagem accionada do cubo
da roda (27.126). Execute apenas a remoção.
2. Desaperte a contraporca. Retire a unidade de em-
braiagem (1) do veio da engrenagem cónica.

MOLI11K0480AB 1

3. Retire o rolamento de rolos cónicos (1).

MOLI11K0481AB 2

4. Faça a leitura da medida entre o suporte das molas


(2) e a extremidade do cubo (1), que deverá ser entre
16.2 - 18.5 mm. Se o valor for inferior ou se aproximar
a 16.2 mm, deve rever a embraiagem e substituir os
discos de accionamento.

MOLI11K0482AB 3

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 22
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

5. Fixe a ferramenta 380002460 (1) num torno e coloque


a embraiagem de direcção acima. Introduza a parte
superior da ferramenta. Aperte a porca para compri-
mir as molas ( (12) e (13) Embraiagem da direcção -
Vista em corte (46.110)).

MOLI11K0483AB 4

6. Endireite os estabilizadores do batente. Desaperte as


contraporcas.

MOLI11K0484AA 5

7. Desmonte a embraiagem. Verifique todas as peças.

MOLI11K0485AA 6

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 23
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Montagem


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a unidade da embraiagem da di-


recção do alojamento da transmissão traseira, proceda
da seguinte forma:
• Verifique se a espessura de cada disco accio-
nado/de accionamento está de acordo com os
valores indicados na tabela em Embraiagem da
direcção - Especificações gerais (46.110). Subs-
titua os discos da embraiagem gastos.
• Verifique a eficiência das molas de engate (consulte
(12) e (13), figuras 2 e 3 em Embraiagem da di-
recção - Vista em corte (46.110)).
ATENÇÃO: Utilize apenas as ferramentas adequadas
para alinhar as perfurações. NUNCA USE OS DEDOS
OU AS MÃOS.
• Para a orientação correcta das diversas peças, con-
sulte as ilustrações em Embraiagem da direcção -
Vista em corte (46.110).
• Respeite os binários de aperto prescritos em
Embraiagem da direcção - Binário de aperto
(46.110).
• Volte a instalar o conjunto da embraiagem da di-
recção.
• Fixe o conjunto de embraiagens com os respectivos
parafusos. Fixe os estabilizadores do batente.
• Efectue a operação Veio e engrenagens da roda
de tracção - Instalação engrenagem accionada
do cubo da roda (27.126).

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 24
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Regulação da pressão De funcionamento


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Condições de teste
• Velocidade do motor a 800 RPM.
• Temperatura de óleo a 50 - 60 °C.
Proceda da seguinte forma:
1. Levante o capot do motor.
2. Retire o bujão do acumulador (1). Utilize o acopla-
mento 380000613 (2) do kit 380000240 para ligar um
manómetro de pressão com uma escala de 0 - 100 Kg/
cm² do kit.

MOLI11K0501AB 1

3. Depois de efectuar 10 bloqueios completos da di-


recção para a direita e para a esquerda, desloque a
alavanca de controlo para a primeira posição do lado
direito, para libertar completamente a embraiagem de
direcção do lado direito.
Verifique se a pressão é de 27 - 29 bar (391.50 -
420.50 psi).
Se não for esse o caso, aperte ou desaperte o parafuso
(1) até atingir a pressão recomendada. Fixe o parafuso
com a contraporca.
NOTA: Para verificar a pressão de controlo da embraia-
gem de direcção do lado esquerdo, proceda conforme des-
crito. Lembre-se de ajustar o parafuso (1) ( Válvula de
MOLI11K0502AB 2
controlo da embraiagem da direcção - Vista em corte
(46.110)), caso seja necessário fazer correcções.
NOTA: Para ajustar a pressão de controlo do actuador hi-
dráulico dos travões, consulte Actuadores hidráulicos -
Regulação da pressão Pressão de controlo do actua-
dor hidráulico do travão (33.202).

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 25
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a unidade do manipulador,


proceda do seguinte modo:
• Posicione a unidade do manipulador e fixe-a com os
respectivos parafusos.
• Ligue todas as tubagens do manipulador.
• Instale o depósito e ateste o nível do óleo.
• Insira a alavanca e fixe com a braçadeira.
• Posicione e fixe o painel de controlo.
• Posicione e fixe o capot do motor.

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 26
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Montagem Com a


válvula numa bancada de trabalho
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a unidade do manipulador, pro-


ceda da seguinte forma:
• Para a orientação correcta das diversas peças, con-
sulte as ilustrações em Válvula de controlo da em-
braiagem da direcção - Vista em corte (46.110).
• Respeite os binários de aperto prescritos em
Embraiagem da direcção - Binário de aperto
(46.110).
• Antes de voltar a instalar o tampão do manipulador
(1) (estrutura lateral da alavanca de controlo), deve
limpar e desengordurar cuidadosamente as superfí-
cies de união e aplicar uma camada de mástique de
MOLI11K0500AB 1
vedação (aproximadamente 2 mm de diâmetro), de
acordo com o plano apresentado no desenho.
NOTA: Os tipos de vedante a utilizar estão indicados em
Instruções básicas ().
• Introduza a alavanca e a haste da válvula de con-
trolo.
• Introduza o pino e a cobertura.
• Introduza a esfera, a mola e o bujão.
• Volte a instalar a unidade da alavanca do manipula-
dor.
• Instale novamente a unidade e fixe-a na devida po-
sição.

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 27
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Desmontagem


Com a válvula numa bancada de trabalho
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Desaperte a porca (1). Retire o parafuso de fixação.
Desmonte a unidade do manipulador.
2. Desaperte os parafusos de fixação (2). Retire a uni-
dade da alavanca (3).

MOLI11K0495AB 1

3. Remova o bujão (1). Retire a mola e a esfera de re-


tenção.

MOLI11K0496AB 2

4. Desaperte os parafusos. Retire a tampa (1). Extraia o


pino (2).

MOLI11K0497AB 3

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 28
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

5. Extraia a alavanca (2). Retire a haste da válvula de


controlo (1).

MOLI11K0498AB 4

6. Antes de voltar a montar, verifique se o valor "A" é de


10 - 10.5 mm. Se a medida for superior, aumente o va-
lor da anilha espaçadora (6) ( Válvula de controlo da
embraiagem da direcção - Vista em corte (46.110)).
Se a medida for inferior, reduza o valor da anilha es-
paçadora.

MOLI11K0499AA 5

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 29
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Levante o capot do motor. Desligue a ligação eléc-
trica das luzes dianteiras. Ligue o capot a um guincho.
Solte o suporte de articulação traseiro e o capot do mo-
tor (1).

MOLI11K0490AA 1

2. Desaperte os parafusos de fixação (1). Retire o painel


de controlo.

MOLI11K0491AA 2

3. Retire a abraçadeira (1). Retire parcialmente a ala-


vanca de controlo do manipulador.

MOLI11K0492AB 3

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 30
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

4. Desaperte a abraçadeira (1). Retire o tubo. Drene o


óleo.
Desaperte o parafuso. Retire o depósito.

MOLI11K0493AB 4

5. Retire os acoplamentos (1) da válvula de controlo (do


manipulador). Retire os tubos.
6. Desaperte os dois parafusos (2). Retire o manipulador.
NOTA: Para retirar a válvula de controlo do manipulador,
basta desapertar os dois parafusos assinalados na ima-
gem. O terceiro parafuso por si só une as peças da válvula
de controlo.

MOLI11K0494AB 5

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 31
Embraiagens de direcção - Embraiagem da direcção

Embraiagem da direcção - Resolução de problemas


Problema Causa possível Correcção
A embraiagem não Discos gastos Substitua os componentes gastos
transmite a potência
total
Mola de engate esticada Substitua os componentes gastos
A embraiagem não Discos da embraiagem deformados Substitua os discos
desengata e patina
Pressão insuficiente no circuito de óleo de Substitua a bomba hidráulica
desengate devido a avaria da bomba
Pressão insuficiente no circuito de óleo de Verifique o circuito, elimine as fugas e/ou
desengate devido a fuga substitua as juntas avariadas

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 32
Índice

Embraiagens de direcção - 46

Embraiagem da direcção - 110


Embraiagem da direcção - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embraiagem da direcção - Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Embraiagem da direcção - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embraiagem da direcção - Especificações gerais Bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Embraiagem da direcção - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Embraiagem da direcção - Instalação Controlo interno da embraiagem da direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Embraiagem da direcção - Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Embraiagem da direcção - Regulação da pressão De funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Embraiagem da direcção - Remover Controlo interno da embraiagem da direcção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Embraiagem da direcção - Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Embraiagem da direcção - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tubos da válvula de controlo da embraiagem da direcção - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Desmontagem Com a válvula numa bancada de trabalho . . 28
Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Montagem Com a válvula numa bancada de trabalho . . . . . . 27
Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de controlo da embraiagem da direcção - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47830955 26/03/2015
46.1 [46.110] / 33
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Rastos e suspensão de rastos

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

[48.130] Estrutura dos rastos e rodas de tracção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.1

[48.100] Rastos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.2

[48.110] Suspensão dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.3

[48.114] Suspensão traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.4

[48.134] Unidades de tensão dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.5

[48.138] Roletes dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48.6

47830955 26/03/2015
48
Rastos e suspensão de rastos - 48

Estrutura dos rastos e rodas de tracção - 130

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 1
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

Estrutura dos rastos e rodas de tracção - 130

DADOS TÉCNICOS

Roda dentada
Dimensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Estrutura dos rastos e rodas de tracção


Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Roda dentada
Remover Para rastos de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação Para rastos de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Estrutura para rastos
Alinhamento com a parte lateral do tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 2
Rastos e suspensão de rastos - Estrutura dos rastos e rodas de tracção

Roda dentada - Dimensão

MOIL13TR02949FA 1

Perfil da roda motriz


Modelos: Especial
TK4020V TK4020F TK4020F TK4030V TK4030
TK4030V TK4030F
Passo da corrente P 125 mm 140 mm
Dentes Z 27 mm 25 mm
Diâmetro d 568 mm 580 mm
Definições da bitola 900 mm 1000 mm 1000 mm 900 mm 1100 mm
modelos Campo aberto
TK4040 TK4050 TK4040M TK4040 TK4040M
TK4050M
TK4060
Passo da corrente P 140 mm
Dentes Z 27 mm
Diâmetro d 628 mm 630 mm
Definições da bitola 1000 mm 1100 mm 1300 mm 1000 mm 1300 mm

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 3
Rastos e suspensão de rastos - Estrutura dos rastos e rodas de tracção

Estrutura dos rastos e rodas de tracção - Vista externa


Vista do rasto do lado direito

MOLI11K0570HB 1

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 4
Rastos e suspensão de rastos - Estrutura dos rastos e rodas de tracção

1. Suporte móvel da roda-guia 15. Espaçador de pré-carga da mola


2. Pinos de articulação da biela 16. Parafuso de fixação do espaçador
3. Anel de retenção, batente do tensor da corrente 17. Pino do tensor da corrente
4. Anel de retenção, batente do dispositivo de 18. Pino de articulação da roda-guia
pré-carga da mola do tensor da corrente
5. Cilindro de carga da mola 19. Orifício de passagem da barra de acoplamento
do veículo
6. Acessório para fixar o alojamento do dispositivo 20. Tampa de fecho do orifício de passagem da
de tensão da corrente ao suporte fixo do barra
veículo
7. Mola do tensor da corrente 21. Degrau de entrada
8. Suporte fixo do veículo 22. Alojamento da mola do tensor da corrente
9. Manga 23. Terminal
10. Meia-roda do tensor de rastos interna 24. Cortina de borracha
11. Meia-roda do tensor de rastos externa 25. Suporte do amortecedor dianteiro
12. Bielas 26. Suporte da barra de retenção do veículo para
modelos anteriores a TK4000
13. Rolos inferiores suplementares 27. Suporte da barra de retenção do veículo para
TK4000
14. Rodas de rolete 28. Rolamento dos rolos inferiores suplementares

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 5
Rastos e suspensão de rastos - Estrutura dos rastos e rodas de tracção

Roda dentada - Remover Para rastos de borracha


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Realize a operação na unidade da corrente de borra-
cha (remoção-instalação); apenas remoção (consulte
Rastos de borracha - Remover (48.100)).
2. Ligue uma corda de nylon (1) a um guincho e à roda
motriz (2).
3. Desaperte os parafusos de fixação. Retire a roda mo-
triz (2).

MOLI11K0590AB 1

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 6
Rastos e suspensão de rastos - Estrutura dos rastos e rodas de tracção

Roda dentada - Instalação Para rastos de borracha


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a roda motriz, proceda da seguinte


forma:
• Coloque a roda motriz na respectiva sede. Fixe a
roda motriz com os respectivos parafusos.
• Realize a operação na unidade da corrente de borra-
cha (remoção - instalação); apenas instalação (con-
sulte Rastos de borracha - Instalação (48.100)).

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 7
Rastos e suspensão de rastos - Estrutura dos rastos e rodas de tracção

Estrutura para rastos - Alinhamento com a parte lateral do tractor


Espessura
Suspensão dianteira
Todos os modelos:
Placas de ajuste (5) para centrar a placa (6) e o suporte (4) ( Suspensão dianteira - Vista 0.9 - 1.1 mm
em corte (48.110))
Suspensão traseira
Todos os modelos:
Anéis de ajuste (3) para alinhar a carroçaria (9) ( Suspensão traseira - Vista em corte 0.9 - 1.1 mm
(48.114)) com a roda motriz.

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 8
Índice

Rastos e suspensão de rastos - 48

Estrutura dos rastos e rodas de tracção - 130


Estrutura dos rastos e rodas de tracção - Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Estrutura para rastos - Alinhamento com a parte lateral do tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Roda dentada - Dimensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Roda dentada - Instalação Para rastos de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Roda dentada - Remover Para rastos de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 9
47830955 26/03/2015
48.1 [48.130] / 10
Rastos e suspensão de rastos - 48

Rastos - 100

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 1
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

Rastos - 100

DADOS TÉCNICOS

Corrente dos rastos


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rastos de borracha
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Binário de aperto carroçaria completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificações gerais Para rastos de borracha (a partir do PIN ZEJK03735) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Rastos de borracha
Vista explodida carroçaria completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vista em corte – A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

SERVIÇO

Corrente dos rastos


Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Substituir elo com a corrente dos rastos ainda no tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Substituir Sapatas da unidade da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustamento da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustamento da tensão - A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rastos de borracha
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remover – A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalação – A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 2
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Especificações gerais


Especificações da corrente dos rastos
Modelos: TK4020F
TK4020F
TK4030 TK4040
TK4020V
TK4030F TK4040M
TK4030V
TK4030V
Unidade da corrente Com elos secos
Passo dos elos 125 mm 140 mm 140 mm
Número total de elos por rasto 70 66 72
Elos do lado direito 34 32 35
Elos do lado esquerdo 34 32 35
Elos de articulação do lado direito 1 1 1
Elos de articulação do lado esquerdo 1 1 1
Dimensões da corrente 1 1 1

Modelos: TK4040
TK4030 TK4050
TK4040M
Unidade da corrente Com elos secos reforçados
Passo dos elos 140 mm 140 mm 140 mm
Número total de elos por rasto 66 72 74
Elos do lado direito 32 35 36
Elos do lado esquerdo 32 35 36
Elos de articulação do lado direito 1 1 1
Elos de articulação do lado esquerdo 1 1 1
Dimensões da corrente 1 1 1

Modelos: TK4040 TK4050 TK4060


TK4040M TK4050M TK4040M
Unidade da corrente Reforçada Extra-reforçada
Com elos lubrificados
Passo dos elos 140 mm 140 mm 140 mm
Número total de elos por rasto 72 74 74
Elos do lado direito 32 35 36
Elos do lado esquerdo 35 36 36
Elos de articulação do lado direito 1/2+1/2 1/2+1/2 1/2+1/2
Elos de articulação do lado esquerdo 1/2+1/2 1/2+1/2 1/2+1/2
Dimensões da corrente 1 1 1

Especificações especiais da corrente dos rastos dos modelos TK


Modelos: TK4020V TK4030V TK4020F TK4030F TK4030
Sapatas dos rastos secos padrão
Sapatas − 250 mm (Corrente de 125 mm) 35 − − − −
Sapatas − 270 mm (Corrente de 140 mm) − 33 − − −
Sapatas − 300 mm (Corrente de 125 mm) − − 35 − −
Sapatas − 310 mm (Corrente de 140 mm) − − − 35 −
Sapatas − 350 mm (Corrente de 140 mm) − − − − 33
Sapatas dos rastos secos opcionais
Sapatas − 270 mm (Corrente de 125 mm) 35 35 − − −
Sapatas − 310 mm (Corrente de 140 mm) − − 33 − 33
Dimensões da base 1 1 1 1 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 3
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

TK campo aberto
Modelos: TK4040 TK4040M TK4050 TK4050M TK4060
Sapatas dos rastos padrão
Sapatas − 310 mm (Corrente reforçada de
36 − 37 − −
140 mm)
Sapatas − 400 mm (Corrente reforçada de
− 36 − − −
140 mm)
Sapatas − 450 mm (Corrente lubrificada
− − − 37 37
extra-reforçada de 140 mm)
Sapatas dos rastos secos opcionais
Sapatas − 310 mm (Corrente de 140 mm) 36 36 − − −
Sapatas − 350 mm (Corrente de 140 mm) − 36 − − 33
Sapatas − 350 mm (Corrente reforçada de
36 − 37 − −
140 mm)
Sapatas dos rastos lubrificados opcionais
Sapatas − 350 mm (Corrente reforçada de
36 36 37 − −
140 mm)
Sapatas − 400 mm (Corrente reforçada de
− 36 − 37 −
140 mm)
Dimensões da base 1 1 1 1 1

Base – dimensões da corrente dos rastos

MOLI11K0503FA 1

Dimensões da sapata principal


Passo da corrente 125 mm 140 mm
Altura H 42 mm 51 mm
Espessura S 7.5 mm 9 mm
Comprimento L 115 mm 159 mm

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 4
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Dimensões da corrente principal


Passo da corrente P 125 mm 140 mm
Normal M 63 mm 70 mm
Reforçada M − 73 mm
Lubrificada reforçada M − 73 mm
Lubrificada extra-reforçada M − 78 mm

Corrente dos rastos - Binário de aperto


Valores de binário
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Unidade da corrente
Parafusos (C₁₁) para fixar as sapatas às ligações (passo
M10 x 1 79 - 87 N·m (58.3 - 64.2 lb ft)
"A" = 125 mm)
Parafusos (C₁₁) para fixar as sapatas às ligações (passo
M12 x 1 138 - 152 N·m (101.78 - 112.11 lb ft)
"A" = 140 mm)
Parafuso (C₂₂) para fixar o pino de articulação da ligação
M10 x 1.25 64 - 76 N·m (47.20 - 56.05 lb ft)
(passo de 125 mm)
Parafuso (C₂₂) para fixar o pino de articulação da ligação
M14 x 1.5 121 - 153 N·m (89.25 - 112.85 lb ft)
(passo de 140 mm)
Parafusos (C₃₃) para fixar as ligações de articulação da
M12 x 1 118 - 148 N·m (87.03 - 109.16 lb ft)
corrente dos rastos lubrificada

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 5
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

MOLI11K0506GA 1
Binários de aperto para a corrente dos rastos

A. Passo da corrente C. Corrente dos rastos lubrificada


B. Corrente dos rastos seca D. Sequência de aperto para os parafusos (C₁₁) e (C₃₃)

Corrente dos rastos - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção apenas devem ser executadas com as ferramentas ESSEN-
CIAIS indicadas abaixo por um "X".
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, também é necessário utilizar
as ferramentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a criar de acordo com os esquemas
incluídos neste manual.

50142 Adaptador
50164 Pinos-guia
290808 Punção de extracção do pino de articulação para corrente do rasto com passo de
140 mm

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 6
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

75291250 Punção de extracção do pino de articulação para corrente do rasto com passo de
125 mm
291417 Suporte de revisão dos rolos
291426 Gancho para elevação da roda do tensor dos rastos
291427 Extractor de suportes laterais para rolos
291667 Gancho para elevação dos rolos
380000549 Martelo de inércia
293333 Extractor

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 7
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Especificações gerais


Rolo superior
Número de rolos por carroçaria N. 3
Diâmetro dos rolos da carroçaria 300 mm
Rolos-guia (suplementares)
Número de rolos-guia por carroçaria N. 2
Diâmetro dos rolos-guia da carroçaria 140 mm
Tensor dos rastos (*)
Tensionamento da unidade da corrente Utilizando uma mola (7)
Actuação do tensionamento Utilizando óleo do cilindro (5) e, em seguida, aplicando um
espaçador (15)
Diâmetro da roda tensora dos rastos 510 mm
Roda motora
Diâmetro da roda motriz 547.4 mm
Largura da roda motriz 260 mm
Unidade da corrente
Dimensões (comprimento "x" altura nas rampas) 1647.3 mm
Altura das rampas 32 mm
Espessura da unidade da corrente (sem rampas 29 mm
e dentes internos)
Altura dos dentes internos 73 mm
(*): As referências dizem respeito às imagens em Estrutura dos rastos e rodas de tracção - Vista externa
(48.130)

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 8
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Binário de aperto carroçaria completa

MOLI11K0568HA 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 9
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Peças a apertar Rosca Binário de aperto


Parafuso de fixação da semi-biela (C₁₁) M12 X 60 114 N·m (84.08 lb ft)
Parafuso que fixa a protecção de borracha ao
M10 X 16 46 N·m (33.93 lb ft)
suporte móvel da roda tensora dos rastos (C₂₂)
Parafuso que fixa o espaçador ao pino do pistão
M8 X 70 23 N·m (16.96 lb ft)
que aplica tensão à corrente dos rastos (C₃₃)
Parafuso que fixa o alojamento da mola ao suporte
M12 X 30 81 N·m (59.74 lb ft)
fixo inferior (C₄₄)
Parafuso que fixa o alojamento da mola ao suporte
M12 X 30 81 N·m (59.74 lb ft)
fixo traseiro (C₅₅)
Parafuso que fixa o raspador de lama da roda
M10 X 30 46 N·m (33.93 lb ft)
tensora dos rastos (C₆₆)
Parafuso que fixa o degrau ao suporte fixo do
M12 X 25 81 N·m (59.74 lb ft)
veículo (C₇₇)
Parafusos que fixam as meias-rodas tensoras dos
M16 X 1.5 X 35 214 N·m (157.84 lb ft)
rastos (C₈₈)
Parafuso que fixa o suporte do amortecedor
M16 X 1.5 X 35 214 N·m (157.84 lb ft)
dianteiro (C₉₉)
Parafuso que fixa os tampões nos orifícios
exteriores para passagem da barra de acoplamento M8 X 16 23 N·m (16.96 lb ft)
do veículo (C₁₀ ₁₀)
₁₀
Parafuso que fixa os casquilhos nos orifícios
interiores para passagem da barra de acoplamento M8 X 16 23 N·m (16.96 lb ft)
do veículo (C₁₁ ₁₁)
₁₁
Parafuso que fixa o suporte do rolo suplementar
M12 X 40 81 N·m (59.74 lb ft)
₁₂)
(C₁₂
₁₂
₁₃)
Parafuso que fixa os suportes do rolo inferior (C₁₃
₁₃ M12 X 45 114 N·m (84.08 lb ft)
Parafuso que fixa a tampa do cubo da roda tensora
M10 X 25 46 N·m (33.93 lb ft)
dos rastos (C₁₄ ₁₄)
₁₄

Rastos de borracha - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção apenas devem ser executadas com as ferramentas ESSEN-
CIAIS indicadas abaixo por um "X".
Para trabalhar em segurança e com eficiência e obter o melhor resultado técnico, é também necessário usar estas
ferramentas com as ferramentas que devem ser criadas de acordo com o desenho de execução incluído.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 10
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

MOLI11K0569FB 1
Ferramenta a fabricar para ajuste da tensão da corrente dos rastos

1. União de M8X1 2. Válvula de segurança

Rastos de borracha - Especificações gerais Para rastos de


borracha (a partir do PIN ZEJK03735)
CARROÇARIA PARA RASTOS DE BORRACHA
TK4020F – TK4030F TK4030 TK4050M – TK4060
Rastos
Sapata 300 mm (12 in) 450 mm (18 in)
Corrente
Passo 140 mm (6 in)
Roda-guia
Tipo Com rolamentos de fricção
Diâmetro 460 mm (18 in) 500 mm (20 in)
Roda motriz
Dentes Nº 25 Nº 27
Passo 140 mm (6 in)
Bitola 1000 mm (39 in) 1100 mm (43 in) 1300 mm (51 in)
Transportador da base da
câmara
Tipo Com rolamentos de fricção com pinos lubrificados
Margem simples (por lado) Nº 1 Nº 3
Margem dupla (por lado) Nº 4 Nº 3
Rolo de apoio
Tipo Com rolamentos
Lateral Nº 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 11
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Vista explodida carroçaria completa


NOTA: Para facilitar a manutenção do rasto de borracha apresentamos uma vista explodida, legendada com os
principais binários de aperto

Vista explodida do veículo para rastos de borracha

(Legenda das fig. 1 e fig. 2)


Nº Quantidade Leitura Descrição Valores de binário
Conjunto dos braços do
1. 2 – –
paralelogramo
2. 4 – Pinos do paralelogramo –
3. 1 – Suporte da roda-guia –
4. 1 – Raspador de lama da roda-guia –
Pinos de bloqueio das cavilhas
5. 8 M10 X 16 –
cónicas (2)
Parafuso hexagonal de fixação do
6. 4 M10 X 30 46 N·m (34 lb ft)
raspador de lama (4)
7. 4 10 x 160 Anilha –
8. 1 – Roda-guia –
9. 1 – Anel de retenção do cilindro (10) –
Cilindro para ajustar a tensão da
10. 1 – –
mola tensora dos rastos (11)
11. 1 – Mola do tensor dos rastos –
Suporte da mola de lâminas dianteira
12. 1 – –
*
Parafuso hexagonal de fixação do
13. 4 M16 x 1.5 x 30 214 N·m (158 lb ft)
suporte (12)
14. 4 16 x 32 x 2,8 Anilha cónica –
15. 1 – Cobertura de protecção –
16. 4 8 x 160 Anilha –
Parafuso hexagonal de fixação da
17. 4 M8 x 16 23 N·m (17 lb ft)
tampa (15)
18. 1 – Alojamento da mola (11) –
19. 1 M10 x 1 Pistola de lubrificação –
20. 2 – Manga –
21. 1 60 x 75 x 8 Vedante –
22. 5 12 x 160 Anilha
23. 1 18 x 22 Vedante –
24. 1 M18 x 1.5 Tampão –
Parafuso hexagonal de fixação do
25. 5 M12 X 30 81 N·m (60 lb ft)
suporte (31) à caixa de retenção (18)
26. 1 – Vedante –
27. 3 – Conjunto do rolo de apoio Ø 300 –
28. 1 – Conjunto do rolo guia Ø 140 –
Tampa do compartimento da barra
29. 1 – –
de acoplamento do veículo
Parafuso hexagonal de fixação da
30. 10 M8 x 16 23 N·m (17 lb ft)
tampa (29)
31. 1 – Suporte da caixa de retenção (18) –
32. 1 – Fase –
33. 2 12 x 160 Coroa de rotação –
34. 2 M12 X 25 Parafuso de fixação do degrau (34) –
35. 2 – Pinos de desgaste –
36. 1 – Suporte do veículo –
Anel de retenção da protecção de
37. 1 Ø 140 –
borracha (42)

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 12
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Nº Quantidade Leitura Descrição Valores de binário


Anilha espaçadora de tensionamento
38. 1 50 –
dos rastos
Parafuso hexagonal de fixação do
39. 1 M8 x 70 23 N·m (17 lb ft)
espaçador (38)
Parafuso hexagonal de fixação da
40. 1 M10 X 16 46 N·m (34 lb ft)
protecção de borracha (42)
41. 1 – Pino tensor –
42. 1 – Cortina de borracha –
A Vista explodida dos braços do paralelogramo
43. 1 – Braço interno do paralelogramo –
44. 4 – Casquilhos –
Parafuso hexagonal de fixação dos
45. 4 M12 x60 –
braços do paralelogramo (43) e (47)
Cavilhas de centragem para os
46. 2 – –
braços do paralelogramo (43) e (47)
47. 1 – Braço externo do paralelogramo –
B Vista explodida do cilindro de tensionamento da mola tensora dos rastos
48. 1 M8 x 1 Tampão –
49. 1 8 x 12 x 1 Vedante –
50. 2 M5 x 5 Pinos –
51. 1 Ø 70 Corpo do macaco –
52. 1 Ø 59.7 x 5.33Ø Anilha de vedação –
53. 1 Ø 70 pistão –
Anel de paragem de limite do pistão
54. 1 70 x 2.5
(53)
C Vista explodida da roda-guia
Parafuso que fixa a cobertura do
55. 12 M10 X 25 46 N·m (34 lb ft)
cubo
56. 1 – Cobertura do cubo –
Porca com olhal para fixação da
57. 2 M10 –
roda
58. 4 – Chumaceira –
59. 12 M16 X 1.5 X 35 Parafuso de fixação da roda 214 N·m (158 lb ft)
60. 12 16 x 32 x 2.8 Anilha cónica –
61. 2 Ø 510 Roda-guia –
62. 4 – Cavilhas de centragem –
63. 2 – Cubo –
64. 2 60 x 75 x 8 Vedante –
65. 2 – Espaçador –
66. 2 Ø 10 Anilha de impulso –
67. 2 Ø 110 x 2 Vedante de anel –
68. 12 10 x 160 Anilhas de encosto –
D Vista explodida do conjunto do rolo de apoio Ø 300
69. 1 Ø 3/8” Tampão –
70. 2 12 x 8 x 56 Mola –
71. 2 – Vedante –
72. 2 Ø 30 x 2.65 O-ring –
73. 2 Ø 35 x 42 x 35 Casquilhos –
74. 1 Ø 300 Rolos do conjunto –
75. 2 – Forquilha –
76. 4 M12 X 45 Parafuso de fixação do gancho (75) 114 N·m (84 lb ft)
77. 4 12 x 160 Coroa de rotação –
E Vista explodida do conjunto do rolo guia Ø 140
Parafuso hexagonal de fixação dos
78. 2 M12 x 50 81 N·m (60 lb ft)
rolos (85)

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 13
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Nº Quantidade Leitura Descrição Valores de binário


79. 4 12 x 27 Anilhas cónicas –
Parafuso de fixação do conjunto do
80. 4 M12 X 40 81 N·m (60 lb ft)
rolo de apoio Ø 140 (28)
81. 1 – Montagem –
82. 2 – Rolo Ø 140 –
F Vista explodida do conjunto do rolo Ø 140
83. 1 Ø 140 Rolo –
84. 1 – Tampão –
85. 1 50 x 110 x 44.4 Chumaceira –
86. 1 – Manga –
87. 1 Ø 109.5 x 3 Anel –
88. 1 60 x 75 x 8 Vedante –
89. 1 – Disco roscado –
90. 1 M8 x 6 Cavilha –

NOTA: Efectue todas as operações nos sistemas de suspensão (dianteiro e traseiro) seguindo o mesmo procedi-
mento utilizado para as guias da corrente de ferro.
Alinhe os vagões com o veículo seguindo o mesmo procedimento usado para os vagões de metal.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 14
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Vista explodida das peças de fixação dos veículos ao tractor

(Legenda da fig. 3)
Nº Quantidade Leitura Descrição Valores de binário
Parafuso de fixação dos
1. 4 M12X1.25X40 103 N·m (76 lb ft)
espaçadores (3) e (4) à barra (5)
2. 2 – Vedante –
3. 2 – Anel de pressão –
Anel de ajuste do paralelismo do
4. AR 1–2 –
veículo
5. 1 – Barra de acoplamento do veículo –
6. 2 M16 X 1.5 Parafuso de montagem –
7. 1 M16 x 1.5 x 48 Forquilha –
8. 1 M16X1.5 Parafuso de montagem –
9. 1 – Tirante –
10. 2 M16X1.5 Parafuso de montagem –
11. 1 M16 x 1.5 x 48 Forquilha –
Parafuso de fixação do gancho
12. 2 M16 x 70 –
(11)
Parafuso de fixação dos braços
13. 6 M14 x 1.5 x 55 147 N·m (108 lb ft)
(15) ao suporte
14. 6 15 x 27 x 3 x 60 Anilha cónica –
Suporte do braço direito da
mola de lâminas de retenção
15. 1 – –
para o suporte da unidade de
ventilação/refrigeração
Anilhas espaçadoras de ajuste
16. AR 1 –
do paralelismo do veículo
Placas de suporte da mola de
17. 2 – –
lâminas
Braço esquerdo do suporte da
mola de lâminas de retenção
18. 1 – –
para o suporte da unidade de
ventilação/refrigeração
19. 6 17 x 32 x 3.4 Anilha –
Parafuso de fixação das placas
20. 6 M16 x 1.5 x 60 220 N·m (162 lb ft)
(17)
21 1 – Mola de lâminas –
22. 3 M10 X 1.25 Parafuso de montagem –
Parafuso de fixação das placas
23. 1 M10 x 66 –
da mola de lâminas (21)
Parafuso de fixação das
24. 2 M10 x 1.25 x 70 braçadeiras de retenção das –
placas da mola de lâminas (21)
25. 2 11 x 16 x 51 Espaçador –
26. 2 10 x 20 Rebite –
Braçadeira de retenção das
27. 4 – –
placas
Mola de lâminas de retenção
28. 2 – –
dos grampos (21)
29. 1 – Montagem –
30. 2 30 x 34 x 25 Casquilhos –
Pino do suporte articulado (29)
31. 1 – para o suporte da unidade de –
ventilação/refrigeração
32. 1 M10 x 1 Pistola de lubrificação –

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 15
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Nº Quantidade Leitura Descrição Valores de binário


Parafuso misturado para moente
33. 1 M10 x 1.25 x 25 59 N·m (44 lb ft)
(31)
34. 1 10.5 x 20 x 2.3 Anilha –
35. 4 M12 X 1.25 Porca –

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 16
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

MOLI11K0587HC 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 17
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

MOLI11K0588HA 2

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 18
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

MOLI11K0589HA 3

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 19
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Vista em corte


Vista do rasto do lado direito

MOLI11K0570HB 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 20
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

1. Suporte móvel da roda-guia 15. Espaçador de pré-carga da mola


2. Pinos de articulação da biela 16. Parafuso de fixação do espaçador
3. Anel de retenção, batente do tensor da corrente 17. Pino do tensor da corrente
4. Anel de retenção, batente do dispositivo de 18. Pino de articulação da roda-guia
pré-carga da mola do tensor da corrente
5. Cilindro de carga da mola 19. Orifício de passagem da barra de acoplamento
do veículo
6. Aperto para fixar o alojamento do dispositivo do 20. Tampa de fecho do orifício de passagem da
tensor da corrente ao suporte fixo do veículo barra
7. Mola do tensor da corrente 21. Degrau de entrada
8. Suporte fixo do veículo 22. Alojamento da mola do tensor da corrente
9. Manga 23. Terminal
10. Meia-roda do tensor de rastos interna 24. Cortina de borracha
11. Meia-roda do tensor de rastos externa 25. Suporte do amortecedor dianteiro
12. Bielas 26. Suporte de fixação da barra de retenção do
veículo para os modelos anteriores a TK4000
13. Rolos inferiores suplementares 27. Suporte de fixação da barra de retenção do
veículo para TK4000
14. Rodas de rolete 28. Rolamento dos rolos inferiores suplementares

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 21
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Vista em corte – A partir do PIN ZEJK03735

MOIL14TR00102HA 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 22
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

1. Roda-guia com rolamentos de fricção para correntes com passo de 140 mm (6 in)
Para rastos de 300 mm (12 in) com um diâmetro de 460 mm (18 in)
Para rastos de 450 mm (18 in) com um diâmetro de 500 mm (20 in)
Consulte Roda-guia - Especificações gerais (48.134), Roda-guia - Dimensão (48.134) e Roda-guia - Vista
em corte (48.134).
2. Rastos de borracha
300 mm (12 in) com pinos, corrente com passo de 140 mm (6 in) para TK4020F, TK4030F, TK4030
450 mm (18 in) com pinos, corrente com passo de 140 mm (6 in) para TK4050M, TK4060
3. Eixo da roda-guia
4. Forquilha da roda-guia para a unidade de tensão dos rastos
Consulte Unidades de tensão dos rastos - Vista em corte (48.134)
5. Placa de fixação de mola
6. Haste da mola do tensor dos rastos
7. Mola do tensor dos rastos
8. Disco traseiro da saliência da mola
9. Rolo de apoio
Em ambos os lados, consulte Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Vista em corte (48.138) e
Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138).
10. Porca de fixação de mola
11. Pistão e protecção da haste da mola do tensor dos rastos
12. Pistão
13. Cobertura do dispositivo tensor dos rastos
14. Cobertura com ponto de lubrificação para lubrificar a barra transversal
15. Roda motora
Para rastos de 300 mm (12 in), passo do dente de 140 mm (6 in), 25 dentes para TK4020F e TK4030F com
rastos de 1000 mm (39 in)
Para rastos de 300 mm (12 in), passo do dente de 140 mm (6 in), 25 dentes para TK4030 com rastos de
1100 mm (43 in)
Para rastos de 450 mm (18 in), passo do dente de 140 mm (6 in), 27 dentes para TK4050M e TK4060 com
rastos de 1300 mm (51 in)
Consulte Roda dentada - Dimensão (48.130)
16. Coroa de rotação e anel de retenção da mola da válvula de lubrificação
17. Mola
18. Esfera
19. Copo de lubrificação
20. Obturador
21. Corpo da válvula
22. Caixa de retenção de pedras
23. Rolos de apoio com rolamentos de fricção para passo de 140 mm (6 in) com pinos de lubrificação
Para rastos de 300 mm (12 in), quatro por lado, com jantes duplas, consulte Rolo da estrutura dos rastos
Rolamento inferior - Vista em corte (48.138) e Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)
24. Rolos de apoio com rolamentos de fricção para passo de 140 mm (6 in) com pinos de lubrificação
Para rastos de 300 mm (12 in), um por lado, com jantes simples, consulte Rolo da estrutura dos rastos Rola-
mento inferior - Vista em corte (48.138) e Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)
25. Suporte do rolo
26. Rolos de apoio com rolamentos de fricção para passo de 140 mm (6 in) com pinos de lubrificação
Para rastos de 450 mm (18 in), três por lado, com jantes simples, consulte Rolo da estrutura dos rastos Ro-
lamento inferior - Vista em corte (48.138) e Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)
27. Rolos de apoio com rolamentos de fricção para passo de 140 mm (6 in) com pinos de lubrificação
Para rastos de 450 mm (18 in), três por lado, com jantes simples, consulte Rolo da estrutura dos rastos Ro-
lamento inferior - Vista em corte (48.138) e Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 23
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

28. Bordas laterais para correntes de rastos


29. Núcleo de metal não visível do exterior, uma vez que está coberto por um molde de borracha.
30. Molde de borracha que constitui a parte exterior dos rastos (no interior há uma estrutura constituída por fios e
tubos)
a. Curso da roda-guia, a partir de um valor máximo para aplicar tensão no rasto para um valor mínimo, de forma
a facilitar a remoção do rasto da roda:
Para rastos de 300 mm (12 in) equivalente a 120 mm (5 in)*
Para rastos de 450 mm (18 in) equivalente a 54 mm (2 in)*
b. Distância entre os rolos de apoio, 195 mm (8 in) para todos os modelos
c. Distância entre o centro da cobertura do compartimento de lubrificação da travessa traseira (14) e o centro
do pino traseiro ( (23), rasto de 300 mm (12 in) e (26), rasto de 450 mm (18 in)), equivalente a 22 mm (1 in)
d. Distância entre o centro da cobertura do compartimento de lubrificação da travessa traseira (14) e a roda-guia
(1) na posição para trás:
Para rastos de 300 mm (12 in) equivalente a 1001 mm (39 in)*
Para rastos de 450 mm (18 in) equivalente a 1225 mm (48 in)*
e. Passo do rasto de borracha:
Para rastos de 300 mm (12 in) equivalente a 1441 mm (57 in)*
Para rastos de 450 mm (18 in) equivalente a 1649 mm (65 in)*
f. Distância entre o centro da cobertura do compartimento de lubrificação da travessa traseira (14) e o centro do
rolo de apoio:
Para rastos de 300 mm (12 in) equivalente a 372 mm (15 in)
Para rastos de 450 mm (18 in) equivalente a 460 mm (18 in)
g. Distância entre o centro da cobertura do compartimento de lubrificação da travessa traseira (14) e o centro
da roda dentada (18):
Para rastos de 300 mm (12 in) equivalente a 338 mm (13 in)
Para rastos de 450 mm (18 in) equivalente a 370 mm (15 in)
h. Altura entre o plano exterior dos rastos e as bordas laterais da corrente:
Para rastos de 300 mm (12 in) equivalente a 101 mm (4 in)
Para rastos de 450 mm (18 in) equivalente a 116 mm (5 in)
i. Largura da bitola:
Para os modelos TK4020F, TK4030F e TK4030 equivalente a 300 mm (12 in)
Para os modelos , TK4050M e TK4060 equivalente a 450 mm (18 in)

* – Classificações. Para aplicar tensão nos rastos, não utilize estes valores. Em vez disso, consulte o procedimento
descrito em: Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão (48.100). O valor absoluto da tensão dos rastos exclui
a pressão do lubrificante no interior do cilindro e poderá variar de acordo com as dimensões do rasto e a quantidade
de tempo durante o qual o rasto é utilizado.
NOTA: As carroçarias com este tipo de rastos de borracha são semelhantes às tradicionais com rastos de metal.
Para obter informações sobre binários de aperto, desmontagem e montagem de carroçarias específicas e ajustes,
excluindo a tensão de rastos, consulte as operações utilizadas para carroçarias com rastos de metal.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 24
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Rastos
Proceda da seguinte forma:
1. Ajuste os rastos de forma a deslocar os elos de arti-
culação da corrente para a parte de trás do tractor no
meio das rodas motrizes.
2. Utilize um dispositivo de elevação adequado para le-
vantar a parte traseira do tractor. Coloque duas pre-
guiças por baixo da barra de tracção transversal. As
preguiças têm de conseguir suportar o peso do tractor
indicado no manual do operador.
3. Use o gancho de reboque para levantar a parte dian-
teira do tractor com um dispositivo de elevação ade-
quado. Coloque uma preguiça por baixo do suporte do
lastro. A preguiça tem de conseguir suportar o peso do
tractor indicado no manual do operador.
4. Utilize os dispositivos tensores dos rastos para soltar
as correntes dos rastos do lado direito e do lado es-
querdo.
5. Nos modelos com elos de articulação, retire os parafu-
sos que fixam a sapata (1) e que se encontram instala-
dos nas meias ligações de articulação (2) na corrente
do lado direito ou do lado esquerdo e desenrole a cor-
rente em direcção à parte dianteira do tractor.

MOLI11K0523AB 1

6. Para modelos com pinos de articulação, retire os pa-


rafusos que fixam as duas sapatas junto ao pino de
articulação (3), retire o parafuso (8) que fixa o pino de
articulação nas correntes do lado direito e esquerdo e
recupere as duas anilhas de segurança (7).
7. Aparafuse o punção de extracção (2) 75291250 para
correntes de rastos com passo de 125 mm ou apara-
fuse o punção 290808 para correntes de rastos com
passo de 140 mm. Retire o pino de articulação (3), re-
cupere os anéis de ajuste (5) e direccione as correntes
dos rastos para a dianteira do tractor.

MOLI11K0524AA 2

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 25
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar as correntes, proceda da seguinte


forma:
ATENÇÃO: Utilize apenas as ferramentas adequadas
para alinhar as perfurações. Nunca utilize os dedos ou as
mãos.
• Volte a prender as correntes dos rastos aplicando
os binários de aperto indicados na secção Corrente
dos rastos - Binário de aperto (48.100).
• Nos modelos com pinos de articulação, desloque as
correntes para a parte traseira do tractor, instale os
anéis de ajuste externos nos elos e insira o pino de
articulação.
• Instale as duas anilhas de segurança, os parafu-
sos que fixam os pinos de articulação da corrente
do lado direito e esquerdo e as duas sapatas junto
ao pino de articulação e aperte os parafusos que
fixam as sapatas, conforme descrito em Corrente
dos rastos - Substituir Sapatas da unidade da
corrente (48.100).
• Nos modelos com ligações de articulação divididas,
volte a colocar as correntes em direcção à parte tra-
seira do tractor, una as meias ligações de articu-
lação, instale a sapata e aperte os parafusos que
fixam a sapata, conforme descrito em Corrente dos
rastos - Substituir Sapatas da unidade da cor-
rente (48.100).
• Ajuste a tensão da corrente do rasto do lado di-
reito ou do lado esquerdo, conforme descrito em
Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão
(48.100).
• Levante a parte dianteira do tractor com um guincho
ligado ao engate de reboque e retire o apoio do su-
porte do lastro.
• Levante a parte traseira do tractor utilizando um dis-
positivo de elevação adequado. Retire as duas pre-
guiças da barra de reboque do engate.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 26
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Substituir elo com a corrente dos rastos


ainda no tractor
Remoção

PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Ajuste os rastos de modo a que o elo da corrente a


substituir se encontre na parte dianteira do tractor. Isto
irá facilitar as seguintes operações:
1. Utilize os dispositivos tensores dos rastos para soltar
as correntes dos rastos do lado direito e do lado es-
querdo.
2. Nos modelos com elos de articulação, retire os parafu-
sos que fixam a sapata (1) e que se encontram instala-
dos nas meias ligações de articulação (2) na corrente
do lado direito ou do lado esquerdo e desenrole a cor-
rente em direcção à parte dianteira do tractor.

MOLI11K0903AB 1

3. Nos modelos com pinos de articulação, retire o para-


fuso (8) que fixa o pino de articulação à corrente do
lado direito ou esquerdo e remova as duas anilhas de
segurança (7).
4. Aparafuse o punção de extracção (2) 75291250 para
correntes de rastos com passo de 125 mm ou apara-
fuse o punção 290808 para correntes de rastos com
passo de 140 mm. Retire o pino de articulação (3), re-
cupere os anéis de ajuste (5) e direccione as correntes
dos rastos para a dianteira do tractor.

MOLI11K0904AA 2

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 27
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

5. Retire a sapata (7) fixa ao elo a substituir (8) e as duas


sapatas adjacentes.
6. Utilize uma prensa portátil para retirar os pinos de arti-
culação (6) e (9) do elo danificado.
7. Utilize um maçarico oxídrico para cortar uma secção
do casquilho (11) de, pelo menos, 20 mm.
8. Retire o elo danificado (8) e substitua-o.
9. Retire o elo (10) e o resto do casquilho (11).

MOLI11K0526AB 3

10. Instale um casquilho de articulação (2) (detalhe "a",


fig. 3) no novo elo (1). Instale o novo elo na corrente.
11. Volte a instalar o segundo elo (10) (fig. 3) no casquilho
de articulação.
12. Em correntes secas, introduza, por cada casquilho de
articulação, dois anéis de ajuste (3) (fig. 3) nos elos
(4) e (5) e, em seguida, volte a instalar os pinos (6) e
(9) (fig. 3).
13. Em correntes lubrificadas, introduza, por cada casqui-
lho de articulação, os anéis de ajuste do vedante de
óleo (3) (fig. 4) nos elos (4) e (5) e, em seguida, volte
a instalar os pinos (6) e (9) (fig. 3). MOLI11K0527AA 4

Instalação

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar as correntes, proceda da seguinte


forma:

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 28
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

• Nos modelos equipados com pinos de articulação,


coloque a corrente dos rastos em direcção à tra-
seira do tractor. Instale os anéis de ajuste nos elos.
Introduza as duas anilhas de bloqueio de segurança
e o pino de ligação da corrente dos rastos do lado
esquerdo ou do lado direito. Aperte os parafusos
com o binário especificado em Válvula de controlo
do engate de três pontos - Binário de aperto
(35.114).
• Nos modelos equipados com ligações de articu-
lação, coloque a corrente dos rastos em direcção à
traseira do tractor. Instale a sapata de articulação
nas meias ligações de articulação na corrente do
lado direito ou do lado esquerdo. Aperte os para-
fusos que fixam a sapata com o valor de binário
apresentado em Válvula de controlo do engate
de três pontos - Binário de aperto (35.114).
• Ajuste a tensão da respectiva corrente dos rastos do
lado direito ou do lado esquerdo utilizando os dis-
positivos tensores dos rastos, conforme descrito na
operação "Ajuste da tensão da corrente dos rastos",
em Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão
(48.100).

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 29
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Substituir Sapatas da unidade da corrente


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Remoção
Proceda da seguinte forma:
1. Remova as correntes de rastos conforme descrito em
Corrente dos rastos - Remover (48.100).
2. Retire os parafusos de fixação e as sapatas.

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 30
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Instalação
3. Para instalar correctamente as sapatas, é extrema-
mente importante:
• Limpar cuidadosamente as superfícies de contacto
entre as sapatas e os elos, removendo qualquer
resíduo estranho (ferrugem, pó, etc.).
• Posicionar as sapatas com a parte da frente (5)
como indicado na Fig. 1.
• Usar novos parafusos, untar as roscas, inserir os pa-
rafusos nos orifícios dos elos e apertar ligeiramente
as porcas, certificando-se de que a superfície arre-
dondada das porcas está em contacto com as sedes
dos elos.
• Apertar os parafusos com uma chave dinamomé-
trica seguindo o procedimento indicado na Fig. 1,
aplicando uma força de rotação uniforme para evi-
tar picos de aperto e deformações.
Deve estar ciente de que um aperto excessivo dos
parafusos pode fazer com que as roscas cedam e as
partes roscadas podem partir-se prematuramente.
Para parafusos M10 x 1, o binário de aperto (C₁₁)
( Corrente dos rastos - Especificações gerais
(48.100) Corrente dos rastos - Especificações
gerais (48.100)) é 79 - 87 N·m (58 - 64 lb ft).
Para parafusos M12 x 1, o binário de aperto (C₁₁)
( Corrente dos rastos - Especificações gerais
(48.100) Corrente dos rastos - Especificações
gerais (48.100)) é 138.7 - 152.7 N·m (102 - 113 lb
ft).

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 31
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

4. Para instalar correctamente as sapatas nos elos de


articulação ranhurados, é extremamente importante:
• Limpar cuidadosamente as superfícies de contacto
entre as sapatas e os elos, removendo qualquer
resíduo estranho (ferrugem, pó, etc.).
• Limpar cuidadosamente as superfícies de contacto
nos dois semi-elos, removendo qualquer resíduo es-
tranho (ferrugem, pó, etc.).
• Limpar cuidadosamente os orifícios roscados nos
elos ranhurados, removendo qualquer resíduo es-
tranho (pó, etc.).
• Certificar-se de que os parafusos podem ser aper-
tados manualmente nas sedes roscadas dos elos
semi-ranhurados.
• Posicionar as sapatas com a parte da frente (5)
como indicado na Fig. 1.
• Usar novos parafusos, untar as roscas (não usar
massa lubrificante, pois pode acumular-se nos orifí-
cios não utilizados, impedindo o aperto correcto), in-
serir os parafusos nos orifícios dos semi-elos.
• Aperte os parafusos seguindo o procedimento
sequencial apresentado na figura 1. Tenha em
atenção que para os parafusos M12 X 1 instala-
dos nos elos de articulação ranhurados o binário
de aperto (C₃₃) ( Corrente dos rastos - Especi-
ficações gerais (48.100) Corrente dos rastos -
Especificações gerais (48.100)) é 118 - 148 N·m
(87 - 109 lb ft).
• Retire as correntes, conforme descrito em Corrente
dos rastos - Remover (48.100).
5. Verificação dos parafusos de aperto das sapatas com
elos de articulação ranhurados
• Lembre-se de verificar o binário de aperto dos pa-
rafusos após 50 h de trabalho. Se estiverem soltos,
aperte de acordo com os valores de binário acima
indicados.

MOLI11K0525AB 1

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 32
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

A tensão das correntes deve ser adaptada ao tipo de


superfície do solo.
O ajuste normal das correntes é recomendado para
solo firme, enquanto que, para solo pouco firme (ou
na presença de areia, gravilha, neve e gelo), será ne-
cessário desapertar as correntes. Proceda da seguinte
forma:
1. Retire quaisquer pedras ou terra de entre os elos e as
sapatas.
2. Usando um pé-de-cabra na corrente superior, entre a
roda motriz traseira e o rolo de apoio, elimine a folga
e meça a flexão "A" da corrente usando uma régua
metálica. Em condições normais, este valor deve ser:
• 20 - 25 mm para tractores com correntes dos rastos
secas.
• 25 - 35 mm para tractores com correntes dos rastos
lubrificadas.

MOLI11K0521AB 1

3. Se a deflexão for superior a 25 mm em correntes dos


rastos secas ou superior a 35 mm em correntes dos
rastos lubrificadas, retire a tampa (1) (fig. 1). Com o
auxílio de uma bomba AMBRA GR9, lubrifique o copo
de lubrificação do cilindro hidráulico de ajuste (1) (fig.
2) até ter reposto a tensão correcta.
4. Se a deflexão for inferior a 15 mm, retire a massa lubri-
ficante do cilindro desapertando ligeiramente o tampão
em várias voltas (2) e, se necessário, fazendo o tractor
recuar alguns metros. Em seguida, volte a apertar o
tampão (2).

MOLI11K0522AB 2

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 33
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão - A partir do PIN


ZEJK03735
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando equipamento de elevação com uma
capacidade adequada. Segure sempre unidades ou peças com lingas ou ganchos adequados. Certi-
fique-se de que não se encontram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o resultado será a ocorrência de ferimentos graves ou
morte.
D0076A

Para ajustar a tensão do rasto, é necessário construir


um dispositivo para medir a pressão da massa lubri-
ficante no interior do cilindro, utilizando os seguintes
itens:
1. Legenda dos componentes do dispositivo:
1. Conector em T
2. Copo de lubrificação macho
3. Uniões
4. Mangueira
5. 0 - 250 bar (0 - 3625 psi)
- manómetro de pressão 6. Copo de lubrificação fêmea

MOIL14TR00051AB 1

2. Remova a tampa de acesso à válvula de ajuste da


tensão dos rastos.
3. No fim, certifique-se de que a válvula está fechada. Li-
gue o dispositivo montado (ver fig. 1) ao bocal de lubri-
ficação. Em seguida, ligue a bomba do bocal de lubri-
ficação ao dispositivo. Bombeie a massa lubrificante
( NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
GREASE) até obter uma pressão de:
Para rastos que meçam 450 mm (18 in): 180 - 200 bar
(2610 - 2900 psi)
Para rastos que meçam 300 mm (12 in): 160 - 180 bar
(2320 - 2610 psi)
NOTA: A pressão só será indicada pelo manómetro de
pressão durante a injecção. No entanto, durante a fase
de enchimento da bombagem, a válvula esférica indicará
MOIL14TR00042AB 2
que o valor apresentado está próximo de zero.
4. Volte a colocar a tampa de acesso à válvula.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 34
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma de ambos os lados:


1. Retire o cabo negativo da bateria e isole-o correcta-
mente.
2. Desaperte a abraçadeira (1) que retém a protecção de
borracha no alojamento da mola do tensor dos rastos.
3. Retire a protecção de borracha (2) da parte de trás e
vire-a em direcção à parte dianteira do tractor.

MOLI11K0571AB 1

4. Use uma chave Allen para desapertar o tampão (1) no


cilindro de tensão dos rastos situado na parte da frente
da caixa da mola tensora.

MOLI11K0572AB 2

5. Faça uma ferramenta (consulte as instruções em Ras-


tos de borracha - Ferramentas especiais (48.100)).
Coloque a ferramenta numa bomba manual com uma
resistência à pressão de 200 bar (2900 psi).

MOLI11K0573AA 3

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 35
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

6. Aparafuse a ferramenta (1) ao cilindro de tensão.

MOLI11K0574AB 4

7. Bombeie óleo para a câmara (2) do cilindro (1). O óleo,


que actua sobre a chapa fixa (3), move o cilindro (1) em
direcção à parte traseira. Este movimento comprime
ligeiramente a mola e liberta o espaçador (4).
8. Feche a torneira na ferramenta.

MOLI11K0575AB 5

9. Desaperte o parafuso (1), rode o parafuso 90° e, em


seguida, retire-o da haste (3).
10. Volte a abrir a torneira e deixe o óleo sair para libertar
a pressão do óleo no cilindro (1) (fig. 5)

MOLI11K0576AB 6

11. Levante o tractor pela unidade da corrente a remo-


ver. Coloque os suportes mecânicos adequados por
baixo. Utilize pé-de-cabra para empurrar a roda de
guia para trás.
Desaperte os parafusos que apertam a roda de guia
exterior (1).

MOLI11K0577AB 7

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 36
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

12. Retire a roda de guia exterior (1).

MOLI11K0578AB 8

13. Retire a unidade da corrente de borracha (1). Tire a


unidade da corrente de borracha do lado da roda de
guia interna (2) e, em seguida, do lado da roda motriz.

MOLI11K0579AB 9

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 37
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Instalação


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Volte a instalar a unidade da corrente de borracha. Pro-


ceda da seguinte forma:
• Aplique uma leve camada de massa lubrificante
NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
GREASE na roda-guia interna (1).

MOLI11K0580AB 1

• Coloque a unidade da corrente na roda motriz.


Baixe lentamente o tractor. Certifique-se de que a
unidade da corrente encaixa perfeitamente na roda
motriz e que a sua parte inferior está completamente
esticada.
• Utilize um pé-de-cabra (1) e um tubo (2) adequados
para deslocar a unidade da corrente (3) para a sede
da roda-guia interna.

MOLI11K0581AB 2

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 38
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

• Aperte os dois pinos de centragem (1) no suporte


da roda-guia. Aplique uma leve camada de massa
lubrificante NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-
PURPOSE GREASE na roda-guia exterior (2). Ins-
tale a roda-guia exterior na respectiva sede.

MOLI11K0582AB 3

• Utilize os parafusos de fixação para fixar a roda-guia


exterior (1). Recupere os dois pinos-guia (2).
• Bombeie óleo para o cilindro de tensão, de forma a
comprimir a mola ligeiramente e fazer com que o es-
paço entre a parte dianteira do cilindro (2) ( Rastos
de borracha - Remover (48.100), figura 5) e a parte
traseira da biela que suporta a roda-guia (5) ( Ras-
tos de borracha - Remover (48.100), figura 5) seja
suficiente para o espaçador (4) ( Rastos de borra-
cha - Remover (48.100), figura 5) passar. Feche
a torneira da ferramenta de modo a que a pressão
permaneça na câmara do cilindro.
MOLI11K0583AB 4

NOTA: Não exceda uma pressão de 180.0 bar


(2610.0 psi).
Caso o cilindro não se desloque ao atingir a pressão má-
xima, verifique se a sua deslocação não está obstruída por
terra ou por outro material. Tentar novamente.
– Introduza o espaçador (2) ( Rastos de borracha - Remo-
ver (48.100), figura 6) na haste (3) ( Rastos de borracha
- Remover (48.100), figura 6). Rode o espaçador em 90 °.
Bloqueie o espaçador com os parafusos (1) ( Rastos de
borracha - Remover (48.100), figura 6).
– Retire a pressão da câmara do cilindro. Remova a ferra-
menta.
– Volte a apertar a tampa (1) ( Rastos de borracha - Re-
mover (48.100), figura 2). Volte a colocar a protecção de
borracha e fixe o fole com a correia.
– Ligue o cabo negativo da bateria.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 39
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Remover – A partir do PIN ZEJK03735


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando equipamento de elevação com uma
capacidade adequada. Segure sempre unidades ou peças com lingas ou ganchos adequados. Certi-
fique-se de que não se encontram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o resultado será a ocorrência de ferimentos graves ou
morte.
D0076A

1. Utilizando a ponte-grua (3) e uma correia de tamanho


adequado, engate a unidade de reboque traseira do
tractor. Levante o tractor. Coloque as duas preguiças
(2) sob a unidade de reboque (1).

MOIL14TR00031AB 1

2. Coloque a correia (3) da ponte-grua no gancho de re-


boque dianteiro. Eleve a parte dianteira e coloque a
preguiça (2) sob o suporte do radiador (1).

MOIL14TR00030AB 2

3. Certifique-se de que a distância (h) entre a parte in-


ferior do rasto (1) e o piso se mantém constante em
todo o comprimento do rasto. Certifique-se de que esta
distância é igual no lado direito e no lado esquerdo do
tractor.

MOIL14TR00032AB 3

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 40
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

4. Certifique-se ainda de que esta distância (h) (consulte


a fig. 3) é aproximadamente 16.0 - 20.0 cm (6.3 -
7.9 in) superior à altura do empilhador (1) quando com-
pletamente descido.
Crie um suporte de madeira (2) com aproximadamente
8 cm (3 in) de altura e 160 cm (63 in) de largura.

MOIL14TR00033AB 4

5. Desaperte a válvula (3). Isto provoca a libertação da


massa lubrificante, o que mantém o rasto sob tensão.
A roda-guia desloca-se em direcção à parte de trás,
retirando a tensão do rasto.
6. Utilize um martelo para bater na parte dianteira dos
rastos de borracha na roda-guia para garantir que a
roda-guia fica totalmente recolhida.
7. Posicione o suporte de madeira (2) transversalmente
sobre os garfos do empilhador (1). Introduza o suporte
de madeira sob o rasto. Eleve as forquilhas para que
o suporte de madeira agarre o rasto.

MOIL14TR00035AB 5

8. Desça as forquilhas do empilhador (1) para afastar o


rasto dos rolos de apoio. Utilizando uma correia (2),
prenda o rasto da ponte-grua na dianteira, junto da
roda-guia. Eleve a unidade dos rastos para afastar a
corrente dos rastos da roda.

MOIL14TR00036AB 6

9. Fixe bem o rasto (2) pela parte dianteira, de forma a


evitar que deslize para a traseira do tractor.
10. Com a ajuda da ponte-grua e do empilhador, vire o
rasto para fora, na parte da frente, para o desencaixar
da roda-guia (1).

MOIL14TR00037AB 7

NOTA: Em condições meteorológicas particularmente frias, a operação pode ser dificultada pela menor elasticidade
da borracha.

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 41
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

11. Faça deslizar o rasto (1) no suporte de madeira em


direcção à traseira do tractor, de forma a que os pinos
de aço da corrente do rasto saiam da roda dentada
(2). Utilize a ponte-grua e o empilhador para afastar
o rasto do tractor.

MOIL14TR00038AB 8

12. Assim que tiver afastado o rasto (1) do tractor, utilize a


ponte-grua para içar o rasto do suporte de madeira (2)
que se encontra colocado numa posição transversal
no empilhador (3).

MOIL14TR00039AB 9

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 42
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

Rastos de borracha - Instalação – A partir do PIN ZEJK03735


CUIDADO
Perigo de ficar preso!
Utilize sempre ferramentas adequadas para alinhar peças de acoplamento. NÃO use as mãos ou os
dedos.
Se estas instruções não forem cumpridas, poderão ocorrer ferimentos ligeiros ou moderados.
C0044A

NOTA: Antes voltar a colocar o rasto, certifique-se sempre de que a roda-guia está no final do seu curso, completa-
mente para trás.
1. Depois de se certificar de que a roda de guia está com-
pletamente para trás e de que a válvula do tensor está
aberta, coloque o empilhador (3) com o suporte de ma-
deira (2) na transversal em relação à direcção de deslo-
cação da máquina, a uma altura aproximadamente in-
termédia entre as duas rodas. Prenda o rasto de borra-
cha (1) utilizando uma correia. Utilizando a ponte-grua,
coloque o rasto de borracha no suporte de madeira (2).

MOIL14TR00039AB 1

2. Sem retirar a parte superior do rasto (1) da ponte-grua,


desloque o rasto para cima da roda motriz (2) utilizando
o empilhador e o movimento da ponte-grua.

MOIL14TR00038AB 2

3. Utilize um pé-de-cabra (2) para levar a corrente (a parte


central do rasto (1) com pinos de aço) sobre a roda
motriz (2).
4. Levante a parte inferior do rasto com o empilhador.
Certifique-se de que os pinos de aço engatam na parte
inferior da roda motriz. Certifique-se de que os rolos
de apoio estão inseridos entre as camisas de borracha
que envolvem a corrente.

MOIL14TR00040AB 3

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 43
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

5. Utilize um pé-de-cabra (1) para se certificar de que a


parte traseira do rasto (3) se desloca em direcção à
roda-guia. Certifique-se de que os pinos de aço enga-
tam ao longo de toda a circunferência posterior da roda
motriz (2). Utilize a ponte-grua para ajudar a manter o
rasto nesta posição.

MOIL14TR00041AB 4

6. Fixe bem o rasto (2). Utilize o empilhador para rodar


a parte dianteira do rasto (1) em direcção à máquina.
Coloque a roda-guia nos pinos de aço no interior das
duas camisas de borracha que envolvem a corrente.

MOIL14TR00037AB 5

NOTA: Em condições meteorológicas particularmente frias, a operação pode ser dificultada pela menor elasticidade
da borracha.
7. Baixe o empilhador. Retire o empilhador de debaixo do
rasto. Retire o suporte de madeira.
8. Utilizando uma bomba de lubrificação (1), depois de
apertar a válvula (2), adicione NEW HOLLAND AM-
BRA GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE no cilindro de
tensão dos rastos. Não aperte excessivamente o rasto.
Verifique se os rolos (3) entram no alojamento da cor-
rente.

MOIL14TR00042AB 6

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 44
Rastos e suspensão de rastos - Rastos

9. Aperte completamente a válvula (1) do dispositivo ten-


sor dos rastos.
NOTA: Para ajustar a tensão dos rastos, consulte: Cor-
rente dos rastos - Ajustamento da tensão (48.100), a
partir da estrutura XXXXXXX

MOIL14TR00034AB 7

10. Utilizando a ponte-grua e uma correia (3) de tamanho


adequado ligada ao suporte do radiador (1), eleve o
tractor e remova a preguiça (2). Ao mesmo tempo,
remova as preguiças da parte traseira. Em seguida,
desça o tractor até ao solo.

MOIL14TR00030AB 8

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 45
Índice

Rastos e suspensão de rastos - 48

Rastos - 100
Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão - A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Corrente dos rastos - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Corrente dos rastos - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Corrente dos rastos - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Corrente dos rastos - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Corrente dos rastos - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Corrente dos rastos - Substituir Sapatas da unidade da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Corrente dos rastos - Substituir elo com a corrente dos rastos ainda no tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rastos de borracha - Binário de aperto carroçaria completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rastos de borracha - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rastos de borracha - Especificações gerais Para rastos de borracha (a partir do PIN ZEJK03735) . . . . . . . . . . . 11
Rastos de borracha - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rastos de borracha - Instalação – A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rastos de borracha - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rastos de borracha - Remover – A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rastos de borracha - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rastos de borracha - Vista em corte – A partir do PIN ZEJK03735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rastos de borracha - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rastos de borracha - Vista explodida carroçaria completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47830955 26/03/2015
48.2 [48.100] / 46
Rastos e suspensão de rastos - 48

Suspensão dianteira - 110

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 1
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

Suspensão dianteira - 110

DADOS TÉCNICOS

Suspensão dianteira
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Suspensão dianteira
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Suspensão dianteira
Remover – Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Revisão mola de lâminas com amortecedor na bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 2
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão dianteira

Suspensão dianteira - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Suspensão dianteira
Parafusos para fixar o suporte de fixação e a guia (C₁₈ ₁₈)
₁₈
M14 x 1.5 140 - 154 N·m (103.26 - 113.58 lb ft)
(fig. 1)
₁₉)
Parafusos para fixar a placa-guia à carroçaria (C₁₉
₁₉ (fig. 1) M16 x 1.5 209 - 231 N·m (154.15 - 170.38 lb ft)
₂₀)
Parafuso para fixar o pino de articulação (C₂₀
₂₀ (fig. 1) M10 x 1.25 56 - 62 N·m (41.30 - 45.73 lb ft)

MOLI11K0511FA 1
Binários de aperto para os sistemas da suspensão dianteira

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 3
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão dianteira

Suspensão dianteira - Vista em corte

MOLI11K0519FB 1
Secção transversal da suspensão dianteira

1. Pivot fixador 6. Placa de ligação à carroçaria


2. Casquilhos 7. Mola da suspensão
3. Parafusos para fixar a placa de ligação à 8. Copos de lubrificação de pressão
carroçaria
4. Suporte da guia de ligação da carroçaria 9. Parafusos para fixar o pino de articulação
5. Placas para centrar a placa (6) em relação ao
suporte (4)

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 4
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão dianteira

Suspensão dianteira - Remover – Dianteira


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

A suspensão dianteira é composta por uma mola de


lâminas (7) articulada no centro por um pino (1), com
as extremidades suportadas por placas (6) ligadas às
carroçarias dos rastos.
Só deverá retirar o conjunto se uma das lâminas da
mola de lâminas se partir ou se existir uma folga ex-
cessiva nos casquilhos (2). Neste caso, proceda da
seguinte forma:
1. Levante a parte dianteira do tractor com um guincho
para retirar a carga das folhas (7) das placas (6). Insira
a preguiça por baixo do cárter do motor. Retire os
parafusos (3), as placas (6) e as placas de centragem
(5).
MOLI11K0528AB 1
Mantenha em separado as placas de centragem (5)
das placas-guia do lado direito e esquerdo (6), em re-
lação aos suportes (4), de forma a não misturar as pla-
cas quando proceder novamente à montagem.
2. Engate o exterior da suspensão dianteira num guin-
cho. Retire o parafuso (9). Instale o martelo de inér-
cia 380000549 (equipado com o adaptador 50142) no
lugar do copo de lubrificação (8). Retire o pino de ar-
ticulação (1) e todo o conjunto da mola de lâminas da
suspensão dianteira.

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 5
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão dianteira

Suspensão dianteira - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para remontar, proceda do seguinte modo:


• Aplique os binários de aperto recomendados em
Suspensão dianteira - Binário de aperto (48.110).
• Engate o exterior da mola de lâminas da suspensão
dianteira a um guincho. Introduza a mola de lâminas
na sede. Instale o perno de articulação, os parafu-
sos de fixação e o bocal de lubrificação.
• Instale as placas que ligam as lâminas às carroça-
rias e instale os respectivos parafusos de fixação.
• Eleve a parte dianteira do tractor com um guincho.
Retire o suporte mecânico anteriormente inserido
sob o cárter do motor.

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 6
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão dianteira

Suspensão dianteira - Revisão mola de lâminas com amortecedor


na bancada de trabalho
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Com a mola de lâminas da suspensão dianteira (1) na


bancada de trabalho, proceda à desmontagem da se-
guinte forma:
1. Retire as quatro porcas (4), os dois fixadores (2) e o
suporte (5), juntamente com os casquilhos (3).
2. Retire os casquilhos (3) do suporte (5) com um extrac-
tor.

MOLI11K0529AA 1

3. Retire as molas de lâminas (1) desapertando os quatro


parafusos de fixação (3) e os respectivos fixadores (2).
4. Retire o parafuso de fixação (4) e as lâminas (1).

MOLI11K0530AA 2

Instalação

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 7
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão dianteira

Para remontar, proceda do seguinte modo:


• Aplique os binários de aperto recomendados em
Corrente dos rastos - Binário de aperto (48.100).
• Instale as lâminas e o parafuso de fixação.
• Instale os quatro fixadores das lâminas e os respec-
tivos parafusos de fixação.
• Instale os casquilhos no suporte.
• Instale o suporte, juntamente com os casquilhos,
com os dois fixadores e os quatro parafusos de fi-
xação.

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 8
Índice

Rastos e suspensão de rastos - 48

Suspensão dianteira - 110


Suspensão dianteira - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Suspensão dianteira - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suspensão dianteira - Remover – Dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suspensão dianteira - Revisão mola de lâminas com amortecedor na bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Suspensão dianteira - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 9
47830955 26/03/2015
48.3 [48.110] / 10
Rastos e suspensão de rastos - 48

Suspensão traseira - 114

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 1
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

Suspensão traseira - 114

DADOS TÉCNICOS

Suspensão traseira
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Suspensão traseira
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO

Suspensão traseira
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 2
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Suspensão traseira - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Suspensão traseira
Parafusos para fixar os suportes da barra da suspensão
M16 x 1.5 209 - 231 N·m (154.15 - 170.38 lb ft)
₂₁)
traseira (C₂₁
₂₁ (fig. 1)
₂₂)
Parafusos para fixar as coberturas (C₂₂
₂₂ (fig. 1) M12 x 1.25 93 - 103 N·m (68.59 - 75.97 lb ft)
₂₃)
Parafusos para fixar os anéis de pressão do calço (C₂₃
₂₃
M12 x 1.25 98 - 108 N·m (72.28 - 79.66 lb ft)
(fig. 1)

MOLI11K0512FA 1
Binários de aperto para os sistemas da suspensão traseira

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 3
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Suspensão traseira - Vista em corte

MOLI11K0520FA 1
Secção transversal da suspensão traseira

1. Parafuso para fixar os suportes que fixam a barra 6. Parafusos para fixar a anilha de encosto
às transmissões finais
2. Suportes para fixar a barra às transmissões finais 7. Anel de pressão
3. Anéis para ajustar o alinhamento da carroçaria 8. Casquilhos
em relação à roda motriz
4. Tampa 9. Suporte da carroçaria dos rastos
5. Parafusos para fixar as coberturas 10. Barra transversal

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 4
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Suspensão traseira - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

A suspensão traseira é constituída por uma barra trans-


versal (10) ligada ao alojamento das transmissões fi-
nais através de dois suportes de fixação da barra (2).
As carroçarias dos rastos (9) articulam-se nos casqui-
lhos (8) nas extremidades da barra.

MOLI11K0531AA 1

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 5
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Para desmontar, proceda da seguinte forma:


1. Levante a parte dianteira do tractor com um guincho
para retirar a carga das folhas (7) das placas (6). Insira
um suporte mecânico por baixo do cárter do motor.
Retire os parafusos (3), as placas (6) e as placas de
centragem (5).
Mantenha em separado as placas de centragem (5)
das placas-guia do lado direito e esquerdo (6), em re-
lação aos suportes (4), de forma a não misturar as pla-
cas quando proceder novamente à montagem.
2. Retire as correntes, conforme descrito em Corrente
dos rastos - Remover (48.100).
MOLI11K0532AA 2
3. Retire os quatro parafusos de fixação (1) (fig. 1) e os
dois suportes (2) que fixam a barra às transmissões
finais.
4. Utilize um guincho para mover os dois suportes das
carroçarias dos rastos (9) unidos pela barra transversal
(10) na direcção da dianteira do tractor.
5. Retire os parafusos de fixação (5) e retire a tampa (4).
6. Retire os parafusos de fixação (6), remova a anilha de
encosto (7) e retire os anéis (3) para ajustar o alinha-
mento da carroçaria com a roda motriz.
7. Engate a carroçaria dos rastos num guincho. Levante
ligeiramente a carroçaria dos rastos e afaste-a para
fora, de modo a poder retirar o suporte da carroçaria
dos rastos (9) da barra (10).
8. Repita a mesma operação na outra carroçaria dos ras-
tos e retire a barra transversal (10) da carroçaria dos
rastos.

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 6
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Suspensão traseira - Instalação


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para remontar, proceda do seguinte modo:


Aplique os binários de aperto recomendados em Sus-
pensão traseira - Binário de aperto (48.114).
Em circunstâncias excepcionais, as estruturas das car-
roçarias podem estar sujeitas a deformações que re-
querem uma monitorização minuciosa.

MOLI11K0533FA 1

Se necessário, verifique as estruturas, consultando o


diagrama acima, e tenha em conta que:
O nivelamento das superfícies de união "A" dos rolos
de suporte dos rastos e das superfícies de fixação "B"
das cirandas da guia das rodas-guia tem de se encon-
trar num valor até 0.2 mm.
O erro de paralelismo das superfícies "A" e "B", em re-
lação ao eixo de articulação ( C−C), tem de se encon-
trar num valor até 0.2 mm.

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 7
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Certifique-se de que as longarinas das duas estruturas


da carroçaria dos rastos estão paralelas em todo o seu
comprimento.
Tenha em atenção que os erros de paralelismo ou
quaisquer deformações colocam em risco o alinha-
mento das carroçarias e, como consequência, o
funcionamento correcto dos rastos na sua totalidade.
Verifique o estado de desgaste dos casquilhos (8). Se
necessário, substitua os casquilhos.
Instale a barra transversal (10) na carroçaria dos rastos
na corrente dos rastos. Instale provisoriamente a ani-
lha de encosto (7) na extremidade da barra, interpondo
os anéis de ajuste anteriormente removidos (3).
Engate a outra carroçaria dos rastos a um guincho e
eleve a carroçaria dos rastos. Introduza a barra trans-
versal (10) na sede. Instale provisoriamente a anilha
de encosto (7), interpondo os anéis de ajuste (3).

MOLI11K0534AA 2

Utilize uma régua de metal (2) para verificar o alinha-


mento entre a roda motriz (1) e o rolo de suporte tra-
seiro (3). Se necessário, regule os anéis de ajuste (3)
(fig. 2).
No final das operações de alinhamento, aperte os pa-
rafusos de fixação (6) (fig. 2) e instale as coberturas
(4) e os parafusos (5).
Utilize um guincho para mover as duas carroçarias dos
rastos unidas pela barra transversal na direcção da tra-
seira do tractor.
Instale os dois suportes para fixar a barra (2) (fig. 2)
às transmissões finais e instale os quatro parafusos de
fixação (1).
MOLI11K0535AA 3

Instale as placas (6) (fig. 4). Introduza a placa de ajuste


(5) e instale os parafusos de fixação (3). Certifique-se
de que as placas (6) estão centradas em relação aos
suportes da guia (4). Se necessário, utilize a placa
de ajuste (5) para centrar a placa-guia (6). Aperte os
parafusos (3).

MOLI11K0536AA 4

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 8
Rastos e suspensão de rastos - Suspensão traseira

Por fim, verifique se as duas carroçarias estão parale-


las, consultando o diagrama apresentado ao lado. Te-
nha em atenção que o desvio máximo permitido entre
os valores "X" e "Y" tem de se encontrar num valor até
4 mm.
Retire as correntes, conforme descrito em Corrente
dos rastos - Instalação (48.100).

MOLI11K0537AA 5

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 9
Índice

Rastos e suspensão de rastos - 48

Suspensão traseira - 114


Suspensão traseira - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Suspensão traseira - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Suspensão traseira - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suspensão traseira - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47830955 26/03/2015
48.4 [48.114] / 10
Rastos e suspensão de rastos - 48

Unidades de tensão dos rastos - 134

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 1
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

Unidades de tensão dos rastos - 134

DADOS TÉCNICOS

Unidades de tensão dos rastos


Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Roda-guia
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Unidades de tensão dos rastos


Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Roda-guia
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SERVIÇO

Unidades de tensão dos rastos


Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Roda-guia
Remover - Tensionamento dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação - Tensionamento dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desmontagem - Tensionamento dos rastos - Roda com rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montagem – Tensionamento dos rastos – Roda com rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montagem – Tensionamento dos rastos – Roda com casquilhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desmontagem – Tensionamento dos rastos – Roda com casquilhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 2
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Unidades de tensão dos rastos - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Roda intermédia do rasto
Parafusos (C₄₄) (Fig. 1) que fixam a forquilha aos suportes
M12 x 1.25 76 - 96 N·m (56.05 - 70.81 lb ft)
da roda-guia
Parafusos (C₅₅) (Fig. 1) de fixação do suporte do cilindro
M16 x 1.5 143 - 169 N·m (105.47 - 124.6 lb ft)
do tensor de rastos
Parafusos (C₆₆) (Fig. 1) de fixação da placa-guia à forquilha M12 x 1.25 76 - 96 N·m (56.05 - 70.81 lb ft)
Parafusos (C₇₇) (Fig. 1) de fixação das guias laterais da
M10 x 1.25 34 - 40 N·m (25.08 - 29.50 lb ft)
forquilha
Roda tensora de rastos com rolamentos
Parafusos (C₈₈) (Fig. 2) de fixação da flange à roda tensora
M8 x 1.25 20.5 - 26.5 N·m (15.12 - 19.55 lb ft)
de rastos
Tampão de lubrificação da roda tensora de rastos (C₉₉)
M10 x 1.25 43 - 55 N·m (31.72 - 40.57 lb ft)
(Fig. 2)
₁₀)
Parafusos (C₁₀
₁₀ (Fig. 2) que fixam as placas exteriores
M12 x 1.25 76 - 96 N·m (56.05 - 70.81 lb ft)
ao veio da roda-guia
₁₃)
Parafusos (C₁₃
₁₃ (Fig. 2) de fixação das placas aos
M14 x 1.5 121 - 153 N·m (89.25 - 112.85 lb ft)
suportes externos da roda tensora de rastos
Roda tensora de rastos com casquilhos
Parafusos de fixação dos suportes de montagem dos
M10 x 1.25 43 - 55 N·m (31.72 - 40.57 lb ft)
₁₁)
casquilhos à roda tensora de rastos (C₁₁
₁₁ (Fig. 2)
Parafusos de fixação do veio da roda tensora de rastos
M16 x 1.5 185 - 235 N·m (136.45 - 173.33 lb ft)
₁₂)
aos suportes (C₁₂
₁₂ (Fig. 2)
Parafusos de fixação das placas aos suportes externos da
M14 x 1.5 121 - 153 N·m (89.25 - 112.85 lb ft)
₁₃)
roda tensora de rastos (C₁₃
₁₃ (Fig. 2)

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 3
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

MOLI11K0507GA 1
Binários de aperto do dispositivo tensor dos rastos

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 4
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

MOLI11K0508GA 2
Binários de aperto das rodas tensoras de rastos

A. Para TK4020F, TK4020V, TK4030V com corrente B. Para TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M,
do rasto de passo de 125 mm e TK4020F, TK4060 com corrente do rasto de passo de
TK4030F, TK4030, TK4030V com corrente do 140 mm
rasto de passo de 140 mm

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 5
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Especificações gerais


Modelos: TK4020F TK4020F TK4040 TK4060
TK4020V TK4030 TK4040M
TK4030V TK4030F TK4050
TK4030V TK4050M
Passo da corrente 125 mm 140 mm
Com rolamentos (A) Unidades de
tensão dos rastos - Vista em corte − Sim − −
(48.134)
Com rolamentos (B) Unidades de
tensão dos rastos - Vista em corte Sim − −
(48.134)
Com rolamentos (C) Unidades de
tensão dos rastos - Vista em corte − Sim Sim
(48.134)
Dimensões das rodas tensoras dos
rastos
Roda intermédia do rasto
Regulação da tensão dos rastos Com massa Com massa Com massa Com massa
lubrificante lubrificante lubrificante lubrificante
Número de molas tensoras de rastos por
1 1 2 1
carroçaria
Diâmetro da mola externa 27 mm 27 mm 27 mm 32 mm
Diâmetro da mola interna − − 15 mm −

Roda-guia - Dimensão
Perfil da roda tensora dos rastos
Modelos: TK4020V TK4020F TK4040 TK4060
TK4020F TK4030 TK4040M
TK4030V TK4030F TK4050
TK4030V TK4050M
Passo da corrente 125 mm 140 mm
Diâmetro X 460 mm 465 mm 500 mm
Altura K 13.5 mm
Largura Y 53.5 mm 60 mm
Ângulo Z 10 mm

MOIL13TR02950FA 1

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 6
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Unidades de tensão dos rastos - Vista em corte

MOLI11K0513GA 1
Secção transversal do dispositivo tensor dos rastos

1. Suporte da roda-guia 10. Fole do cilindro


2. Suporte da forquilha dianteira 11. Fole do cilindro
3. Mola exterior do tensor dos rastos 12. Protecção da haste da mola do tensor dos rastos
4. Haste da mola do tensor dos rastos 13. Válvula de ajuste hidráulico
5. Rolo superior 14. Cilindro hidráulico do regulador da corrente
6. Mola interna do tensor dos rastos (instalada 15. Suporte com sede para o cilindro hidráulico
apenas nos modelos TK4040, TK4040M, TK4050
e TK4050M)
7. Disco traseiro da saliência da mola 16. Placa-guia colocada na parte inferior do suporte
da forquilha (2)
8. Porca de fixação 17. Calhas laterais fixadas às barras transversais das
carroçarias dos rastos
9. Troço de segurança 18. Protecção do dispositivo tensor dos rastos

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 7
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Vista em corte

MOLI11K0514GB 1
Secções transversais das rodas-guia

A. Para TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060 com corrente do rasto de passo de 140 mm
B. Para TK4020F, TK4020V e TK4030V com corrente do rasto de passo de 125 mm
C. Para TK4020F, TK4030F, TK4030 e TK4030V com corrente do rasto de passo de 140 mm

1. Suporte lateral inferior 6. Casquilho de bronze


2. Placas-guia laterais 7. Veio
3. Obturador 8. Roda-guia
4. Anilha de vedação 9. Flanges da saliência
5. Suporte do casquilho 10. Rolamento de esferas

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 8
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Unidades de tensão dos rastos - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

MOLI11K0547FA 1
Secção longitudinal do dispositivo tensor dos rastos

1. Suporte da roda-guia 10. Fole do cilindro


2. Suporte da forquilha dianteira 11. Fole do cilindro
3. Mola exterior do tensor dos rastos 12. Protecção da haste da mola do tensor dos rastos
4. Haste da mola do tensor dos rastos 13. Válvula de ajuste hidráulico
5. Rolo superior 14. Cilindro hidráulico do regulador da corrente
6. Mola interna do tensor dos rastos (instalada 15. Suporte com sede para o cilindro hidráulico
apenas nos modelos TK4040, TK4040M, TK4050
e TK 4050M)
7. Disco traseiro da saliência da mola 16. Placa-guia colocada na parte inferior do suporte
da forquilha (2) ( Unidades de tensão dos rastos
- Remover (48.134))
8. Porca de fixação 17. Calhas laterais fixadas às barras transversais das
carroçarias dos rastos
9. Troço de segurança 18. Protecção do dispositivo tensor dos rastos

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 9
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Proceda da seguinte forma:


1. Retire a roda tensora dos rastos conforme descrito
em Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão
(48.100).
2. Retire os parafusos que fixam o suporte (15) ( Roda-
guia - Montagem – Tensionamento dos rastos –
Roda com casquilhos (48.134)) à carroçaria e re-
mova o suporte (15) juntamente com o cilindro (14),
extraindo-os da protecção (12).
3. Extraia o suporte da forquilha dianteira (2) das guias
de fixação (17). Retire o suporte da forquilha dianteira.
MOLI11K0548AB 2

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 10
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Unidades de tensão dos rastos - Instalação


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para reinstalar o conjunto do tensor de rastos, proceda


do seguinte modo:

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 11
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

• Volte a instalar o conjunto do tensor dos rastos apli-


cando as definições de binário indicadas em Uni-
dades de tensão dos rastos - Binário de aperto
(48.134).
• Instale o suporte da forquilha dianteira nas guias de
fixação, juntamente com as molas do tensor dos ras-
tos e o suporte traseiro da saliência da mola.
• Instale o suporte do cilindro na carroçaria e aperte
os parafusos de fixação.
• Monte a roda tensora dos rastos.
• Instale os parafusos que fixam o suporte da mola do
tensor dos rastos ao suporte da roda-guia.
• Instale as protecções superiores da carroçaria dos
rastos.
• Nos modelos com pinos de articulação, desloque as
correntes para a parte traseira do tractor, instale os
anéis de ajuste externos nos elos e insira o pino de
articulação.
• Instale as duas anilhas de segurança, os parafu-
sos que fixam os pinos de articulação da corrente
do lado direito e esquerdo e as duas sapatas junto
ao pino de articulação e aperte os parafusos que
fixam as sapatas, conforme descrito em Corrente
dos rastos - Substituir Sapatas da unidade da
corrente (48.100).
• Nos modelos com ligações de articulação divididas,
volte a colocar as correntes em direcção à parte tra-
seira do tractor, una as meias ligações de articu-
lação, instale a sapata e aperte os parafusos que
fixam a sapata, conforme descrito em Corrente dos
rastos - Substituir Sapatas da unidade da cor-
rente (48.100).
• Ajuste a tensão da corrente do rasto do lado di-
reito ou do lado esquerdo, conforme descrito em
Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão
(48.100).

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 12
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Unidades de tensão dos rastos - Revisão


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Cilindro de ajuste da corrente


Para efectuar as operações de desmontagem, proceda
da seguinte forma:
1. Retire a válvula (13).
2. Retire o cilindro de ajuste (14) injectando ar compri-
mido na câmara do cilindro (15).
3. Certifique-se de que as superfícies de contacto na câ-
mara (15) e no cilindro (14) não estão riscadas.
4. Verifique se os vedantes (10) e (11) apresentam sinais
de desgaste. Se necessário, substitua.
5. Lubrifique as peças com massa NEW HOLLAND AM-
BRA GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE e instale o ci-
lindro (14) na sede na peça (15).

Dispositivo tensor dos rastos.


Para efectuar as operações de desmontagem, proceda
da seguinte forma:
6. Retire o perno ranhurado (9), a porca (8), o disco tra-
seiro (7) e as molas (3) e (6).
7. Retire os parafusos de fixação das peças (16) e (17) (
Unidades de tensão dos rastos - Remover (48.134)).
8. Quando efectuar as revisões, verifique o desgaste das
sedes deslizantes das peças (2) (16), (17) ( Unidades
de tensão dos rastos - Remover (48.134)) e, se ne-
cessário, substitua-as.
9. As operações de montagem do dispositivo devem ser
efectuadas na ordem inversa às operações de des-
montagem.

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 13
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

MOLI11K0549FA 1
Secção longitudinal do dispositivo tensor dos rastos

1. Suporte da roda-guia 8. Porca de fixação


2. Suporte da forquilha dianteira 9. Troço de segurança
3. Mola exterior do tensor dos rastos 10. Fole do cilindro
4. Haste da mola do tensor dos rastos 11. Fole do cilindro
5. Rolo superior 12. Protecção da haste da mola do tensor dos rastos
+ Mola interna do tensor dos rastos (instalada 13. Válvula de ajuste hidráulico
6. apenas nos modelos TK4040, TK4040M, TK4050 Cilindro hidráulico do regulador da corrente
e TK4050M) 14.
7. Disco traseiro da saliência da mola 15. Suporte com sede para o cilindro hidráulico

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 14
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Remover - Tensionamento dos rastos


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

1. Ajuste os rastos de forma a deslocar os elos de arti-


culação da corrente para a parte de trás do tractor no
meio das rodas motrizes.
2. Utilize os dispositivos tensores dos rastos para soltar
as correntes dos rastos do lado direito e do lado es-
querdo.
3. Nos modelos com elos de articulação, retire os parafu-
sos que fixam a sapata (1) e que se encontram instala-
dos nas meias ligações de articulação (2) na corrente
do lado direito ou do lado esquerdo e desenrole a cor-
rente em direcção à parte dianteira do tractor.

MOLI11K0538AB 1

4. Para modelos com pinos de articulação, retire os pa-


rafusos que fixam as duas sapatas junto ao pino de
articulação (3), retire o parafuso (8) que fixa o pino de
articulação nas correntes do lado direito e esquerdo e
recupere as duas anilhas de segurança (7).
5. Aparafuse o punção de extracção (2) 75291250 para
correntes de rastos com passo de 125 mm ou apara-
fuse o punção 290808 para correntes de rastos com
passo de 140 mm. Retire o pino de articulação (3), re-
cupere os anéis de ajuste (5) e direccione as correntes
dos rastos para a dianteira do tractor.

MOLI11K0539AA 2

6. Retire as protecções superiores (1) da carroçaria dos


rastos.
7. Retire os parafusos (C₄₄) ( Unidades de tensão dos
rastos - Binário de aperto (48.134)) que fixam o
suporte da mola do tensor dos rastos ao suporte da
roda-guia. Retire a roda utilizando pinças com gancho
291426.

MOLI11K0540AB 3

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 15
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Instalação - Tensionamento dos rastos


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a roda tensora de rastos, proceda


da seguinte forma:
• Aplique os binários de aperto recomendados em
Unidades de tensão dos rastos - Binário de
aperto (48.134).
• Volte a instalar a roda utilizando as pinças com gan-
cho 291426 e aperte os parafusos que fixam o su-
porte da mola do tensor dos rastos ao suporte da
roda-guia.
• Instale as protecções superiores da carroçaria dos
rastos.
• Nos modelos com pinos de articulação, desloque as
correntes para a parte traseira do tractor, instale os
anéis de ajuste externos nos elos e insira o pino de
articulação.
• Instale as duas anilhas de segurança. Instale os pa-
rafusos que fixam o pino de articulação das corren-
tes dos rastos do lado direito e do lado esquerdo.
Instale as duas sapatas junto ao pino de articulação.
Aperte os parafusos que fixam as sapatas, conforme
descrito em Corrente dos rastos - Substituir Sa-
patas da unidade da corrente (48.100).
• Nos modelos com ligações de articulação divididas,
coloque as correntes dos rastos em direcção à parte
traseira do tractor. Una as meias ligações articula-
das. Instale a sapata. Aperte os parafusos que fi-
xam a sapata, conforme descrito em Corrente dos
rastos - Substituir Sapatas da unidade da cor-
rente (48.100).
• Ajuste a tensão das correntes dos rastos do lado
direito e do lado esquerdo conforme descrito em
Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão
(48.100).

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 16
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Desmontagem - Tensionamento dos rastos - Roda com


rolamentos
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Retire a roda tensora dos rastos, conforme descrito em


Roda-guia - Remover — Tensionamento dos rastos
(48.134), utilizando as pinças com gancho 291426, e
prossiga com as operações de desmontagem da se-
guinte forma:
1. Retire os parafusos (1) (fig. 3), desmonte as placas
laterais (2), marque os suportes da extremidade (4) e
retire o veio com o extractor 293333 (5) (fig. 1) ou, se
necessário, com uma prensa hidráulica.

MOLI11K0541AB 1

2. Retire os anéis de vedação dianteiros (7) (fig. 3) dei-


xando-os ligados, de forma a facilitar as operações de
montagem.
3. Retire os parafusos (5) (fig. 3), as flanges (6) e os
vedantes O-ring (9).
4. Retire os rolamentos (8) (fig. 3) da extremidade do eixo
da roda (1) (fig. 2) utilizando uma prensa.
5. Efectue uma inspecção rigorosa dos meios-anéis de
vedação dianteiros (7) (fig. 3), seguindo as instruções
indicadas em Instruções básicas ().
Se necessário, substitua.
MOLI11K0542AB 2

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 17
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

6. Verifique cuidadosamente os blocos (3) (fig. 3) e as


respectivas guias.
Se necessário, substitua.

MOLI11K0543AB 3

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 18
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Montagem – Tensionamento dos rastos – Roda com


rolamentos
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a roda tensora de rastos, proceda


da seguinte forma:
• Aplique os binários de aperto recomendados em
Unidades de tensão dos rastos - Binário de
aperto (48.134).
• Monte os rolamentos e o veio, trabalhando a partir
da extremidade da roda, utilizando uma prensa.
• Instale as flanges e os parafusos de fixação.
• Instale os meios-anéis de vedação dianteiros se-
guindo as instruções presentes em Instruções bá-
sicas ().
• Instale os suportes da extremidade com as respec-
tivas placas laterais e parafusos de fixação no veio.
• Adicione 225 cm³ de óleo NEW HOLLAND LOW
ASH ENGINE OIL SAE 30. Aperte os bujões de fe-
cho instalados nos suportes da extremidade.
• Não ajuste a folga entre as placas de extremidade
(2) (fig. 3. Consulte Roda-guia - Desmontagem
— Tensionamento dos rastos — Roda com rola-
mentos (48.134)) e os respectivos guias. Se a folga
se tornar excessiva, excedendo o valor limite de 1 -
2 mm, substitua as peças gastas.

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 19
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Montagem – Tensionamento dos rastos – Roda com


casquilhos
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para voltar a instalar a roda tensora de rastos, proceda


da seguinte forma:
NOTA: Todas as referências às figuras 2 e 3 podem ser
encontradas em Roda-guia - Desmontagem – Tensiona-
mento dos rastos – Roda com casquilhos (48.134)
• Aplique os binários de aperto recomendados em
Unidades de tensão dos rastos - Binário de
aperto (48.134).
• Utilize um punção (1) (fig. 3), alguns pinos-guia
50164 (2) (fig. 3) e uma prensa para instalar o veio
e os suportes dos casquilhos, juntamente com os
casquilhos, na extremidade da roda. Em seguida,
aperte os parafusos de fixação (5) (fig. 2).
• Instale os meios-anéis de vedação dianteiros se-
guindo as instruções presentes em Instruções bá-
sicas ().
• Monte os suportes da extremidade com as respecti-
vas placas laterais e os parafusos de fixação.
• Adicione 320 cm³ de óleo NEW HOLLAND LOW
ASH ENGINE OIL SAE 30 através da conduta ade-
quada. Aperte o tampão de fecho instalado na ex-
tremidade do veio.
• Não ajuste a folga entre as placas da extremidade
(2) (fig. 2) e as respectivas guias. Se a folga se
tornar excessiva, excedendo o valor limite de 1 -
2 mm, substitua as peças gastas.

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 20
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

MOLI11K0547FA 1
Secção longitudinal do dispositivo tensor dos rastos

1. Suporte da roda-guia 10. Fole do cilindro


2. Suporte da forquilha dianteira 11. Fole do cilindro
3. Mola exterior do tensor dos rastos 12. Protecção da haste da mola do tensor dos rastos
4. Haste da mola do tensor dos rastos 13. Válvula de ajuste hidráulico
5. Rolo superior 14. Cilindro hidráulico do regulador da corrente
6. Mola interna do tensor dos rastos (instalada 15. Suporte com sede para o cilindro hidráulico
apenas nos modelos TK4040, TK4040M, TK4050
e TK 4050M)
7. Disco traseiro da saliência da mola 16. Placa-guia colocada na parte inferior do suporte
da forquilha (2) ( Unidades de tensão dos rastos
- Remover (48.134))
8. Porca de fixação 17. Calhas laterais fixadas às barras transversais das
carroçarias dos rastos
9. Troço de segurança 18. Protecção do dispositivo tensor dos rastos

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 21
Rastos e suspensão de rastos - Unidades de tensão dos rastos

Roda-guia - Desmontagem – Tensionamento dos rastos – Roda


com casquilhos
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Roda tensora de rastos com casquilhos


Retire a roda tensora dos rastos, conforme descrito em
Roda-guia - Remover — Tensionamento dos rastos
(48.134), utilizando as pinças com gancho 291426, e
prossiga com as operações de desmontagem da se-
guinte forma:

MOLI11K0544AB 1

1. Retire os parafusos (1) e (3), desmonte as placas la-


terais (2), marque os suportes da extremidade (4) e
retire o veio com o extractor 293333 (5) (fig. 1) ou, se
necessário, com uma prensa hidráulica.
2. Retire os anéis de vedação dianteiros (7) (fig. 2) dei-
xando-os ligados, de forma a facilitar as operações de
montagem.
3. Verifique se a folga que existe entre o eixo da roda (8)
e os casquilhos (9) excede 0.5 mm. Substitua os su-
portes dos casquilhos e os casquilhos como indicado
abaixo.

MOLI11K0545AA 2

4. Retire os parafusos (5) (fig. 2) e o alojamento dos su-


portes dos casquilhos (6), com os respectivos casqui-
lhos (9), da extremidade do eixo da roda (8) utilizando
uma prensa.
5. Efectue uma inspecção rigorosa dos meios-anéis de
vedação dianteiros (7) (fig. 2), seguindo as instruções
indicadas em Instruções básicas ().
Se necessário, substitua.
6. Verifique cuidadosamente os blocos deslizantes e as
respectivas guias.
Se necessário, substitua.

MOLI11K0546AB 3

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 22
Índice

Rastos e suspensão de rastos - 48

Unidades de tensão dos rastos - 134


Roda-guia - Desmontagem - Tensionamento dos rastos - Roda com rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Roda-guia - Desmontagem – Tensionamento dos rastos – Roda com casquilhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Roda-guia - Dimensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Roda-guia - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Roda-guia - Instalação - Tensionamento dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Roda-guia - Montagem – Tensionamento dos rastos – Roda com casquilhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Roda-guia - Montagem – Tensionamento dos rastos – Roda com rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Roda-guia - Remover - Tensionamento dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Roda-guia - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unidades de tensão dos rastos - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unidades de tensão dos rastos - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unidades de tensão dos rastos - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unidades de tensão dos rastos - Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Unidades de tensão dos rastos - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 23
47830955 26/03/2015
48.5 [48.134] / 24
Rastos e suspensão de rastos - 48

Roletes dos rastos - 138

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 1
Conteúdos

Rastos e suspensão de rastos - 48

Roletes dos rastos - 138

DADOS TÉCNICOS

Rolo da estrutura dos rastos


Dimensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rolamento inferior - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rolamento superior - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Rolo da estrutura dos rastos


Rolamento inferior - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rolamento superior - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SERVIÇO

Rolo da estrutura dos rastos


Rolamento inferior - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rolamento inferior - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 140 mm . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 140 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desmontagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rolamento inferior - Montagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 125 mm 21
Remover roletes dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalação roletes dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desmontagem com o rolo numa bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rolamento superior - Montagem com o rolo numa bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 2
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão

MOLI11K0504EA 1

Perfil do rolete inferior


Tipo de unidade da corrente Passo de 125 mm Normal − reforçada Lubrificada
extra−reforçada
Modelos: TK4020F – TK4020V TK4030 – TK4030V TK4050M
TK4030V TK4020F TK4060
TK4040 – TK4040M
TK4050 – TK4050M
Passo da corrente 125 mm 140 mm
Diâmetro A 149 mm 162 mm 162 mm
Largura B 25 mm 29 mm 33 mm
Largura B1 37.5 mm 27.75 mm 41.5 mm
Diâmetro C 174 mm 188 mm 188 mm
Largura D 105 mm 113.5 mm 125 mm
Largura E 128 mm 137 mm 153 mm
Ângulo Y 6 °. 7° 5°
Ângulo Z 7° 7° 9°

Perfil do rolete de apoio


Modelos: TK
4020F 4020F 4030
4020V 4030 – 4030F 4040 − 4040M
4030V 4030V 4050 – 4050M
4060
Passo da corrente 125 mm 140 mm
Diâmetro X 120 mm
Altura K 12.5 mm
Largura Y 53 mm
Largura D 110 mm
Altura F (*) 252 mm 287 mm
Distância H (*) 113 mm 129.5 mm
Projecção do veio S (*) 16 mm –0.5 mm
Ângulo Z 10°
(*) Consulte Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Vista
em corte (48.138).

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 3
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Especificações


gerais
Rodas de rolete
Tipo de unidade da corrente Normal
Modelos: TK4020F TK4030V
TK4020V
Passo da corrente 125 mm
Com casquilhos, ver figura Rolo da
estrutura dos rastos Rolamento Sim Sim
inferior - Vista em corte (48.138)
Número total de rolos por rasto 4 4
Rolos da jante simples 1 1
Rolos da jante dupla 3 3
Dimensões do perfil dos rolos de apoio Consulte Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)

Rodas de rolete
Tipo de unidade da corrente Normal Reforçada
Normal Lubrificada
Modelos: TK
4030 4030 4040 4040 4050 4040 4050
4030F 4040M 4040M 4050M
4030V
Passo da corrente 140 mm
Com casquilhos, ver figura Rolo da
estrutura dos rastos Rolamento Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim
inferior - Vista em corte (48.138)
Número total de rolos por rasto 4 4 5 5 6 5 6
Rolos da jante simples 4 2 2 2 3 2 3
Rolos da jante dupla Não é 2 3 3 3 3 3
necessá-
rio pre-
mir o
acelera-
dor nes-
tas con-
dições.
Dimensões do perfil do rolo Consulte Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)

Rodas de rolete
Tipo de unidade da corrente Lubrificada extra-reforçada
Passo da corrente 140 mm
Modelos: TK4050M TK4060
Com casquilhos, ver figura Rolo da
estrutura dos rastos Rolamento Sim Sim
inferior - Vista em corte (48.138)
Número total de rolos por rasto 6 6
Rolos da jante simples 3 3
Rolos da jante dupla 3 3
Dimensões do perfil do rolo Consulte Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138)

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 4
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Especificações


gerais
Rolo superior
Modelos: TK
4020F – 4020V 4020F 4030
4030V 4030 – 4030F 4040 – 4040M
4030V 4050 – 4050M
4060
Passo da corrente 125 mm 140 mm
Com rolamentos Sim Sim Sim
Quantidade 1 1 1
Dimensões do perfil dos rolos de apoio Consulte Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão (48.138).

Rolo da estrutura dos rastos - Binário de aperto


Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Rodas de rolete
Parafusos de fixação dos roletes à estrutura da carroçaria
M12 x 1.25 76 - 96 N·m (56.05 - 70.81 lb ft)
₁₄).
(C₁₄
₁₄
Parafusos de fixação do suporte do casquilho ao rolete
M10 x 1.25 43 - 55 N·m (31.72 - 40.57 lb ft)
₁₅).
(C₁₅
₁₅
Rolo superior
₁₆).
Parafusos de fixação do veio do rolete ao suporte (C₁₆
₁₆ M14 x 1.5 121 - 153 N·m (89.25 - 112.85 lb ft)
Parafusos de fixação dos rolos de apoio às carroçarias
M14 x 1.5 121 - 153 N·m (89.25 - 112.85 lb ft)
₁₇).
(C₁₇
₁₇

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 5
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

MOLI11K0509HA 1
Binários de aperto dos rolos de apoio

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 6
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

A. Para TK4020F, TK4020V e TK4030V com corrente C. Para TK4050M, TK4050 e TK4060 com corrente
normal com passo de 125 mm lubrificada extra-reforçada com passo de 140 mm
B. Para TK4020F, TK4030F, TK4030V, TK4030,
TK4040, TK4040M, TK4050, TK4050M e TK4060
com corrente normal e reforçada com passo de
140 mm

MOLI11K0510FA 2
Binários de aperto dos rolos de apoio

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 7
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Vista em corte

MOLI11K0515FA 1
Vistas transversais dos rolos de apoio para correntes normais e reforçadas com passo de 140 mm e
pinos lubrificados

1. Suporte do casquilho 8. O-rings


2. Casquilho de bronze 9. Anéis de vedação
3. Veio 10. Suporte lateral direito
4. Anéis de paragem 11. O-rings
5. Suporte lateral esquerdo 12. Mola
6. Parafusos de fixação do suporte do casquilho 13. Rolo da jante dupla
7. Rolo da jante simples

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 8
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

MOLI11K0516FA 2
Vistas transversais dos rolos de apoio para correntes com passo de 125 mm

1. Rolo da jante simples 6. Suporte lateral esquerdo


2. Veio 7. Anéis de vedação
3. Casquilho de bronze 8. Suporte lateral direito
4. O-rings 9. Rolo da jante dupla
5. Mola

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 9
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

MOLI11K0517FA 3
Vistas transversais dos rolos de apoio para correntes extra-reforçadas com passo de 140 mm e pinos
lubrificados

1. Rolo da jante dupla 8. O-rings


2. Veio 9. Tampão
3. Casquilho de bronze 10. Tampão
4. Cubo 11. O-rings
5. Montagem 12. O-rings
6. O-rings 13. Anel de paragem
7. Anilha de vedação 14. Anel de retenção

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 10
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Vista em corte

MOLI11K0518GB 1
Vista transversal do rolo de apoio dos rastos

F Distância central entre o pino do rolo de apoio e os orifícios superiores de retenção do suporte.
H Distância de centragem transversal (em relação à direcção de marcha) para posicionamento dos rolos.
S Distância de saliência do suporte e da extremidade do veio do rolo.

NOTA: Consulte a tabela na página Corrente dos rastos - Especificações gerais (48.100) Corrente dos rastos -
Especificações gerais (48.100).

1. Rolo de apoio do rasto 6. Cobertura


2. Anéis de vedação 7. Obturador
3. Anel 8. Anel de retenção (Seeger)
4. Parafuso de fixação do veio ao suporte 9. Chumaceira
5. Suporte 10. Veio

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 11
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Proceda da seguinte forma:


1. Ajuste os rastos de forma a deslocar os elos de arti-
culação da corrente para a parte de trás do tractor no
meio das rodas motrizes.
2. Utilize um dispositivo de elevação adequado para le-
vantar a parte traseira do tractor. Isto irá facilitar o
desencaixe dos rolos de apoio. Coloque duas pre-
guiças por baixo da barra de tracção transversal. As
preguiças têm de conseguir suportar o peso do tractor
indicado no manual do operador.
3. Utilize um dispositivo de elevação adequado para le-
vantar a parte dianteira do tractor. Isto irá facilitar o
desencaixe dos rolos de apoio. Coloque uma preguiça
por baixo do suporte do lastro. A preguiça tem de con-
seguir suportar o peso do tractor indicado no manual
do operador.
4. Se a operação for limitada a um ou apenas alguns dos
rolos, desaperte completamente as correntes do lado
direito ou esquerdo através dos dispositivos de tensão
dos rastos e efectue a operação 8. No entanto, se for
remover todos os rolos, efectue também as operações
5 a 7.
5. Nos modelos com elos de articulação, retire os parafu- MOLI11K0550AB 1

sos que fixam a sapata (1) e que se encontram instala-


dos nas meias ligações de articulação (2) na corrente
do lado direito ou do lado esquerdo e desenrole a cor-
rente em direcção à parte dianteira do tractor.
6. Para modelos com pinos de articulação, retire os pa-
rafusos que fixam as duas sapatas junto ao pino de
articulação (3), retire o parafuso (8) que fixa o pino de
articulação nas correntes do lado direito e esquerdo e
recupere as duas anilhas de segurança (7).
7. Aparafuse o punção de extracção (2) 75291250 para
correntes de rastos com passo de 125 mm ou apara-
fuse o punção 290808 para correntes de rastos com
passo de 140 min. Retire o pino de articulação (3), re-
cupere os anéis de ajuste (5) e direccione as correntes
dos rastos para a dianteira do tractor.

MOLI11K0551AA 2

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 12
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

8. Retire as protecções laterais externa e interna, os pa-


rafusos (2) que fixam os rolos às carroçarias e, se as
operações 3, 4, e 5 não forem efectuadas, retire o con-
junto dos rolos utilizando um guindaste 291667 (1).

MOLI11K0552AB 3

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 13
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Instalação


1. Volte a instalar os rolos de jante simples (Rs) e de jante
dupla (Rd), em relação à roda tensora dos rastos (Rt),
consultando os diagramas abaixo e lembrando-se de
que os eixos nos rolos devem estar paralelos e per-
pendiculares ao eixo da carroçaria dos rastos.

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Aplique os binários de aperto recomendados em Rolo


da estrutura dos rastos - Binário de aperto (48.138).
Esquema de montagem dos rolos para TK4020F,
TK4020V e TK4030V, para as correntes de rastos com
um passo de 125 mm (fig. 1 - a).
Esquema de montagem dos rolos para TK4030, para
as correntes de rastos com um passo de 140 mm (fig.
1 - b).

MOLI11K0553AA 1

Esquema de montagem dos rolos para TK4030,


TK4030F e TK4030V, para as correntes de rastos com
um passo de 140 mm (fig. 2).

MOLI11K0554AA 2

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 14
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Esquema de montagem dos rolos para TK4040 e


TK4040M, para as correntes de rastos com um passo
de 140 mm (fig. 3).

MOLI11K0555AA 3

Esquema de montagem dos rolos para TK4050,


TK4050M e TK4060, para as correntes de rastos com
um passo de 140 mm (fig. 4).
Monte as protecções laterais externa e interna e, caso
as correntes tenham sido removidas, devem ser nova-
mente instaladas como descrito em Corrente dos ras-
tos - Instalação (48.100).

MOLI11K0556AA 4

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 15
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos


para corrente dos rastos com passo de 140 mm
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

NOTA: Para obter as referências das ferramentas, con-


sulte as imagens fornecidas juntamente com as legendas.
Para outras referências, consulte a figura 4.
Assim que o rolo de apoio for removido, prossiga com
as operações de desmontagem do seguinte modo:
1. Utilize a ferramenta 291417 (1) para fixar o rolete num
torno. Retire os anéis de retenção (4) que bloqueiam
os suportes (5) e (10). Recupere a chave (12).

MOLI11K0558AB 1

2. Marque os suportes da extremidade (5) e (10). Utilize


o extractor 291427 (1) para retirar os suportes da ex-
tremidade.
3. Recupere os meios-anéis de vedação dianteiros (9).
Deixe os meios-anéis de vedação dianteiros acopla-
dos, para garantir que os volta a instalar nas posições
correctas.
4. Verifique a folga entre o eixo da roda (3) e os cas-
quilhos (2). Se exceder os 0.5 mm, substitua os cas-
quilhos e os respectivos suportes conforme descrito
abaixo.

MOLI11K0559AB 2

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 16
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

5. Remova os parafusos (6). Retire o alojamento dos


suportes dos casquilhos (2), fig. 3, e os respectivos
casquilhos, actuando na extremidade do veio do rolo
com um extractor universal (1).
6. Efectue uma inspecção minuciosa dos vedantes O-ring
(8) e (11) e dos meios-anéis de vedação dianteiros (9),
seguindo as instruções indicadas em Instruções bá-
sicas (). Se necessário, substitua.

MOLI11K0560AB 3

MOLI11K0557FA 4

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 17
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Montagem - Roletes dos rastos para


corrente dos rastos com passo de 140 mm
Para montar os rolos, proceda da seguinte forma:

MOLI11K0561AA 1

AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

NOTA: Para conhecer as referências indicadas abaixo,


consulte a figura 4 em Rolo da estrutura dos rastos -
Desmontagem — Roletes dos rastos para corrente dos
rastos com passo de 140 mm (48.138)
• Aplique os binários de aperto recomendados em
Rolo da estrutura dos rastos - Binário de aperto
(48.138).
• Utilize uma prensa e um punção (1) (Fig. 1) para
instalar o veio (3), os suportes dos casquilhos (1) e
os casquilhos (2).
Utilize os pinos-guia 50164 (2) para ajudar a alinhar
os orifícios dos parafusos de fixação dos suportes
dos casquilhos. Em seguida, aperte os parafusos
(6).
• Instale os meios-anéis de vedação dianteiros (9) se-
guindo as instruções presentes em Instruções bá-
sicas ().
• Instale os suportes laterais (5) e (10). Instale os
anéis de retenção (4) que bloqueiam os suportes no
veio. Instale a chave (12).
• Adicione 185 cm³ de óleo NEW HOLLAND LOW
ASH ENGINE OIL SAE 30 através da conduta ade-
quada. Aperte o tampão de fecho instalado na ex-
tremidade do veio.

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 18
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos


para corrente dos rastos com passo de 125 mm
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

NOTA: Para obter as referências das ferramentas, con-


sulte as figuras fornecidas juntamente com as legendas.
Para outras referências, consulte a Fig. 3
Assim que o rolo de apoio for removido, prossiga com
as operações de desmontagem do seguinte modo:
1. Utilize a ferramenta 291417 (1) para prender o rolete
num torno. Retire a chave (5) que bloqueia o veio nos
suportes (6) e (8).

MOLI11K0563AB 1

2. Marque os suportes da extremidade (6) e (8). Utilize o


extractor 291427 (1) para retirar os suportes da extre-
midade.
3. Recupere os meios-anéis de vedação dianteiros (7).
Deixe os meios-anéis de vedação dianteiros acopla-
dos, para garantir que os volta a instalar na posição
correcta.
4. Verifique a folga entre o eixo da roda (2) e os cas-
quilhos (3). Se exceder os 0.4 mm, substitua os cas-
quilhos e os respectivos suportes conforme descrito
abaixo.

MOLI11K0564AB 2

5. Retire os casquilhos (3) actuando no interior do veio de


rolamentos com um extractor adequado.
6. Efectue uma inspecção rigorosa dos vedantes O-ring
(4). Se necessário, substitua.
7. Efectue uma inspecção rigorosa dos meios-anéis de
vedação dianteiros (7), seguindo as instruções indica-
das em Instruções básicas (). Se necessário, substi-
tua.

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 19
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

MOLI11K0562FB 3

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 20
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Montagem -


Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 125 mm
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

NOTA: Para obter referências, consulte a Fig. 3 em Rolo


da estrutura dos rastos - Desmontagem — Roletes dos
rastos para corrente dos rastos com passo de 125 mm
(48.138)
Para montar os rolos, proceda da seguinte forma:
• Aplique os binários de aperto recomendados em
Rolo da estrutura dos rastos - Binário de aperto
(48.138).
• Monte os casquilhos na extremidade dos rolos de
apoio usando um punção e uma prensa.
• Instale os meios-anéis de vedação dianteiros (7) se-
guindo as instruções presentes em Instruções bá-
sicas ().
• Instale os suportes laterais (6) e (8). Instale as cha-
ves (5) que bloqueiam os suportes no veio dos rolos
(2).
• Adicione 145 cm³ de NEW HOLLAND LOW ASH
ENGINE OIL SAE 30 através da conduta adequada.
Aperte o tampão de fecho instalado na extremidade
do veio.

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 21
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Remover roletes dos rastos


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

O conjunto do rolo de suporte (2) só deve ser removido


no caso de quebra ou de folga excessiva dos rolamen-
tos. Neste caso, proceda da seguinte forma:
1. Utilize os dispositivos tensores dos rastos para soltar
as correntes dos rastos do lado direito e do lado es-
querdo.
2. Insira a cavilha de olhal (1), fixe-a à sapata com a porca
e levante ligeiramente a corrente com um guincho para
retirar o peso do rolo de suporte.

MOLI11K0565AB 1

3. Retire o parafuso de fixação (1) e o rolo de suporte (2),


juntamente com o veio e as peças internas.

MOLI11K0566AB 2

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 22
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Instalação roletes dos rastos


AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

Para remontar, proceda do seguinte modo:


• Aplique os binários de aperto recomendados em
Rolo da estrutura dos rastos - Binário de aperto
(48.138).
• Insira o veio (3) no rolo de suporte na sede no su-
porte (4).
• Usando um guincho, pouse a corrente no rolo de su-
porte e retire a porca e a cavilha de olhal anterior-
mente fixados à sapata.
• Desloque o tractor em aproximadamente 10 m para
que o rolo encaixe na devida posição no eixo da
corrente. MOLI11K0566AB 1

• Aperte o parafuso (1) fixando o veio no suporte (4).


• Ajuste a tensão da corrente do rasto do lado di-
reito ou do lado esquerdo, conforme descrito em
Corrente dos rastos - Ajustamento da tensão
(48.100).

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 23
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem com o rolo numa


bancada de trabalho
PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes
pesados utilizando equipamento de elevação
com uma capacidade adequada. Segure sem-
pre unidades ou peças com lingas ou ganchos
adequados. Certifique-se de que não se en-
contram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o re-
sultado será a ocorrência de ferimentos graves
ou morte.
D0076A

Quando os componentes internos no rolo de suporte (5)


tiverem danos graves, é recomendável substituir todo
o conjunto do rolo (fornecido como uma peça sobres-
selente). Caso contrário, proceda da seguinte forma:
1. Prenda o veio do rolo de suporte (8) num torno, retire
a tampa roscada (2), introduza um parafuso roscado
semelhante na tampa e retire a cobertura (1).
2. Retire o anel Seeger (3) e, utilizando um extractor, re-
tire o veio (8), o rolo de suporte (5) e os respectivos
rolamentos (4).
3. Retire os meios-anéis de vedação dianteiros (6), dei-
xando-os acoplados, de forma a facilitar as operações MOLI11K0567AA 1
de instalação e retire o anel (7).
4. Efectue uma inspecção rigorosa dos meios-anéis de
vedação dianteiros (6), seguindo as instruções indica-
das em Instruções básicas ().
Se necessário, substitua.

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 24
Rastos e suspensão de rastos - Roletes dos rastos

Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Montagem com


o rolo numa bancada de trabalho
AVISO
Evite ferimentos!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre peças.
Use equipamento de protecção individual (EPI)
como indicado neste manual, incluindo óculos
de protecção, luvas e calçado de segurança.
Se estas instruções não forem cumpridas, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou morte.
W0208A

• Aplique os binários indicados em Rolo da estrutura


dos rastos - Binário de aperto (48.138).
• Instale o anel e os meios-anéis de vedação dian-
teiros, seguindo as instruções indicadas em Ins-
truções básicas ().
• Monte os rolamentos, o rolo de apoio e o anel See-
ger no veio.
• Aplique Loctite 675 na sede da cobertura. Instale a
cobertura. Introduza 120 cm³ de NEW HOLLAND
LOW ASH ENGINE OIL SAE 30. Aperte o tampão
roscado.

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 25
Índice

Rastos e suspensão de rastos - 48

Roletes dos rastos - 138


Rolo da estrutura dos rastos - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 125 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 140 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem com o rolo numa bancada de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rolo da estrutura dos rastos - Dimensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rolo da estrutura dos rastos - Instalação roletes dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rolo da estrutura dos rastos - Montagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com passo de 140 mm 18
Rolo da estrutura dos rastos - Remover roletes dos rastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Montagem - Roletes dos rastos para corrente dos rastos com
passo de 125 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Montagem com o rolo numa bancada de trabalho . . . . . . . . 25
Rolo da estrutura dos rastos Rolamento superior - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 26
47830955 26/03/2015
48.6 [48.138] / 27
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas eléctricos

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

[55.100] Cablagens e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.201] Sistema de arranque do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.301] Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.302] Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

[55.640] Módulos electrónicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.5

[55.404] Iluminação externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.6

[55.408] Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.7

[55.DTC] CÓDIGOS DE AVARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.8

47830955 26/03/2015
55
Sistemas eléctricos - 55

Cablagens e conectores - 100

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Cablagens e conectores - 100

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Cablagens e conectores
Localização de componentes pontos de ligação à terra e ligações principais de tractores de plataforma 5
Localização de componentes Pontos de ligação à terra e ligações principais de tractores com cabina . 7
Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Localização de componentes Para tractores de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Localização de componentes Para tractores com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cablagens
Identificação componentes do esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Descrição geral COMO UTILIZAR OS DIAGRAMAS DE CABLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identificação Código de cores da cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificação de componentes Classificação por tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Identificação de componentes por ordem de número de código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Índice do esquema eléctrico Para tractores de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha . . . . . . . . . . . . 34
Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador, circuito da tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . 36
Esquema eléctrico - folha 03 – Luzes exteriores, circuito das luzes de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de mudança de direcção e das luzes de perigo
(versão ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Esquema eléctrico - folha 12 – Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação e luz da matrícula
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Índice do esquema eléctrico Para tractores de plataforma com servo-comando da embraiagem central 55
Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, de recarga e do aquecedor de grelha com servo-
controlo da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Esquema eléctrico - folha 02 – Circuito de segurança do operador, tomada de força com servo-controlo
central da embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Esquema eléctrico - folha 03 – Circuito das luzes de trabalho e luzes exteriores (versão ISO) com servo-
controlo da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 2
Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina com servo-controlo da
embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e luzes de perigo (versão ISO) com
servocomando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Esquema eléctrico - folha 12 - Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação, caixa de fusíveis
do servo-comando e luz da matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Índice do esquema eléctrico Modelo com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha . . . . . . . . . . . . 78
Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador, circuito da tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . 80
Esquema eléctrico - folha 03 – Circuito dos conectores das luzes exteriores, da luz de trabalho e da cabina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e das luzes de perigo . . . . . . . . . . 86
Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Esquema eléctrico - folha 12 – Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação e luz da matrícula
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Esquema eléctrico - folha 13 – Circuito do sinal luminoso rotativo, da unidade de ventilação e do conector
do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Esquema eléctrico - folha 14 – Circuito das fontes de alimentação (relés e fusíveis da versão com cabina)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Esquema eléctrico - folha 15 – Circuito do lava pára-brisas e do lava pára-brisas traseiro . . . . . . . . . . 102
Esquema eléctrico - folha 16 – Circuito das luzes traseiras externas, da iluminação da cabina e das luzes
de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Índice do esquema eléctrico Versão com cabina e servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . 107
Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha . . . . . . . . . . . 108
Esquema eléctrico - folha 02 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 110
Esquema eléctrico - folha 03 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 112
Esquema eléctrico - folha 05 – Faróis (faróis máximos/médios), unidade do servo-comando e circuito da
buzina com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e luzes de perigo com servocomando
da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Esquema eléctrico - folha 08 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 118
Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Esquema eléctrico - folha 12 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 126
Esquema eléctrico - folha 13 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 128
Esquema eléctrico - folha 14 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 130

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 3
Esquema eléctrico - folha 15 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 132
Esquema eléctrico - folha 16 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . 134
Conectores do fio
Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Diagrama de componentes 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Diagrama de componentes 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Diagrama de componentes 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Diagrama de componentes 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Diagrama de componentes 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Diagrama de componentes 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Diagrama de componentes 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Diagrama de componentes 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Diagrama de componentes 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Diagrama de componentes 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Diagrama de componentes 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Diagrama de componentes 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Diagrama de componentes 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Diagrama de componentes 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Diagrama de componentes 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Diagrama de componentes 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Diagrama do componentes 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Interruptor de protecção da cablagem principal
Descrição estática Versão sem cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Descrição estática Modelo com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Caixa de fusíveis e relés
Localização de componentes Versão sem cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Localização de componentes Modelo com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 4
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens e conectores - Localização de componentes pontos de


ligação à terra e ligações principais de tractores de plataforma
A. Ligação à terra do painel de controlo
B. Ligação à terra da bateria
C. Ligação à terra traseira
D. Ligação do circuito traseiro
E. Ligação do circuito de alimentação
F. Ligação do circuito dos faróis dianteiros

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 5
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0661HB 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 6
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens e conectores - Localização de componentes Pontos de


ligação à terra e ligações principais de tractores com cabina
A. Ligação à terra do painel de controlo
B. Ligação à terra da bateria
C. Ligação à terra traseira
D. Ligação à terra da cabina
E. Ligação do circuito traseiro
F. Ligação do circuito de alimentação
G. Ligação do circuito dos faróis dianteiros
H. Ligação da cabina

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 7
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0698HB 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 8
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens e conectores - Identificação de componentes


DIAGRAMA DE CABLAGEM DOS COMPONENTES (por ordem de número de código)
Nas figuras
Versões com plataforma
(a) Versões com cabina (b)
Código Componente eléctrico
Servo- Servo-
Modelo comando da Modelo comando da
embraiagem embraiagem
Ligação da alimentação dianteira
C-1 1-4 2-4 1-4 2-4
(1 pino)
Fusível 10-A para alimentação
F-001 dos sistemas de memórias e 4 4
segurança
C-2A Ligação da cabina (8 pinos) - 1-5 2-5
Ligação de alimentação de
C-2B - 1-5 2-5
potência da cabina (1 pino)
C-2C Ligação da cabina (6 pinos) - 1-5 2-5
C-5 Ligação dianteira (6 pinos) 3 3
C-6 Ligação traseira (24 pinos) 1-4 2-6 1-4 2-4
Ligação à terra do painel de
GND-7 1 2 1 2
controlo
Interruptor das luzes de
SW-10 1 2 1 2
emergência
MOD-11 Dispositivo de medida 1 2 1 2
Conexão da tomada de sete
C-14 4 4
pólos
C-14A Tomada ISO de sete pinos 4 4
Ligação da bomba do motor do
C-14B 4 4
lava pára-brisas traseiro
Ligação do aquecedor de grelha
C-16 1 2 1 2
(6 pinos)
SW-19 Interruptor de ignição 1 2 1 2
Indicador de mudança de
LMP-20 direcção dianteiro do lado direito 4 4
e luz lateral
MOD-21 Pisca-pisca electrónico 1 2 1 2
Indicador de mudança de
LMP-22 direcção dianteiro do lado 4 4
esquerdo e luz lateral
Interruptor dos indicadores de
SW-23 1 2 1 2
mudança de direcção
MOD-24 Aviso sonoro temporizado 1 2 1 2
Caixa do bloco de fusíveis e do
MOD-25 bloco de relés (RLY- 1_RLY- 1 2
2_RLY- 3_RLY- 4_RLY- 70A)
Caixa de fusíveis e relés do
MOD-25C servo-comando da embraiagem 1 2 1 2
F−1 30 A_F−2 5 A_RLY−VII
Relé do suporte de díodos para o
RLY-26 circuito de luzes de mudança de 1 2 1 2
direcção e de perigo
LMP-27 Luz da matrícula 4 4
C-28 Conexão de diagnóstico 2 2
Tomada do sinal luminoso
C-29 - 5
rotativo
Ligação para alimentação
C-31 dos sistema de memórias e 1-4 2-4 1-4 2-4
segurança

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 9
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Interruptor de segurança do
SEN-32 4 4
banco
Interruptor indicador do travão de
SW-39 1 2 1 2
mão
Ligação da bomba do motor do
C-42A - 5
lava pára-brisas
C-42B Ligação do rádio (16 pinos) - 5
LMP-45 Luz traseira do lado direito 4 5
C-46 Tomada de alimentação 1 2 1 2
Conector da bomba eléctrica do
C-47 3 3
servo-comando
LMP-48 Luz traseira do lado esquerdo 4 5
INTERRUPTOR DO LAVA
SW-52 - 5
PÁRA-BRISAS
SW-53 Interruptor do limpa pára-brisas - 5
M-54 Motor do limpa pára-brisas - 5
Interruptor do limpa pára-brisas
SW-55 - 5
traseiro
Motor do limpa pára-brisas
M-56 - 5
traseiro
GND-57 Ligação à terra da cabina - 5
C-58 Ligação do rádio (16 pinos) - 5
AUD-60 Altifalante direito - 5
AUD-61 Altifalante esquerdo - 5
Interruptor do sinal luminoso
SW-63 1 2 5
rotativo
Controlador do circuito do
MOD-65 - 2 - 2
servo-comando
RLY-70A Relé do motor de arranque 1 - 1 -
SW-74 Interruptor da luz de trabalho - 5
Caixa do bloco de fusíveis e do
MOD-75 - 5
bloco de relés
Luz de trabalho dianteira do lado
LMP-76 - 5
direito
Luz de trabalho dianteira do lado
LMP-77 - 5
esquerdo
Luz de trabalho traseira do lado
LMP-78 - 5
esquerdo
Luz de trabalho traseira do lado
LMP-79 - 5
direito
LMP-82 Luz do tejadilho - 5
BAT-83 Bateria 4 4
Corte da bateria através de
SW-83A - 4
interruptor
ALT-84 Alternador 3 3
M-85 Motor de arranque 3 3
Interruptor de restrição do filtro
SEN-87 3 3
de ar
Sensor para o filtro de sedimentos
SEN-89 3 3
de água no combustível
Ligação da embraiagem do
C-90 3 3
compressor (2 pinos)
Ligação do interruptor de pressão
C-91 3 3
do ar condicionado (2 pinos)
Sensor de pressão do óleo do
SEN-92 3 3
motor
Sensor de temperatura do
SEN-93 3 3
refrigerante

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 10
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Electromagnete de corte do
SOL-94 3 3
motor
Válvula solenóide de corte do
SOL-95 avanço do arranque, em função 3 3
da temperatura
Sensor de corte termométrico do
SEN-96 3 3
avanço do arranque
C/O (comutação) interruptor
SW-97 1 2 1 2
faróis
GND-106 Ligação à terra traseira 4 4
SW-111 Interruptor da tomada de força 4 4
AUD-118 Buzina 3 3
LMP-120 Farol esquerdo 3 3
LMP-121 Farol direito 3 3
Transmissor do nível do depósito
SEN-123 4 5
de combustível traseiro
Interruptor da luz de paragem do
SW-136A 4 4
lado direito
Interruptor da luz de paragem do
SW-136B 4 4
lado esquerdo
Interruptor da alavanca da
SW-151 4 4
embraiagem
MOD-156 Módulo do aquecedor de grelha 1 2 1 2
Relé do aquecedor de grelha
RLY-157 3 3
(bobina)
RLY-158 Módulo do aquecedor de grelha 3 3
RES-159 Aquecedor de grelha 3 3
F-160 Maxi-fusível 125-A 3 3
Maxi-fusível 50-A para máquinas
F-168 - 4
com cabina
F-169 Maxi-fusível 50-A 4 4
SEN-176 Sensor de velocidade do motor 3 3
LMP-178 Luz de trabalho traseira 4 -
Transmissor do nível de
SEN-229 3 3
combustível do depósito dianteiro
Tomada
do sinal
C-100 1 C-100 1 1 2 -
luminoso
rotativo

NOTA:
A - consulte os valores em Cablagens e conectores - Localização de componentes (55.100).
B - consulte os valores em Cablagens e conectores - Localização de componentes (55.100).

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 11
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens e conectores - Localização de componentes Para


tractores de plataforma

MOLI11K0731HA 1
Painel
47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 12
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0732HA 2
Painel de controlo com servo-comando da embraiagem central

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 13
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0733HA 3
Cablagem dianteira
NOTA: A ligação C–47 * (conector da bomba eléctrica do servocomando) só está presente quando existe o servo-
comando da embraiagem central.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 14
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0734HA 4
Cablagem traseira

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 15
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens e conectores - Localização de componentes Para


tractores com cabina

MOLI11K0735HA 1
Painel
47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 16
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0736HA 2
Painel de controlo com servo-comando da embraiagem central

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 17
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0737HA 3
Cablagem dianteira
NOTA: A ligação C–47 * (conector da bomba eléctrica do servocomando) só está presente quando existe o servo-
comando da embraiagem central.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 18
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0738HA 4
Cablagem traseira

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 19
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0739HA 5
Cabina

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 20
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Identificação componentes do esquema


Esta secção descreve os componentes eléctricos que constituem o sistema do tractor. Existem duas listas, divididas
pela ordem seguinte:
1. Ordem descritiva
2. Ordem numérica
Abaixo encontra-se uma explicação dos sufixos de cada componente.

SUFIXO DESCRIÇÃO
ALT Alternador
AUD Dispositivos áudio
BAT Bateria
CB Isolador da bateria
C Ligações
CAP Condensador
D Díodo do isolador
F Fusível
GND Terra
LMP Lâmpadas
Led LED
MOD Controladores
M Motor
RLY Relé
RES Resistência
SEN Sensor
SOL Válvula solenóide
SW Interruptor

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 21
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Descrição geral COMO UTILIZAR OS DIAGRAMAS


DE CABLAGEM
COMO UTILIZAR OS DIAGRAMAS DE CABLAGEM
Os diagramas de cablagem estão incluídos para cada versão (tipo de transmissão). Os diagramas de cablagem
foram criados de forma funcional. Isto significa que o desenho do circuito eléctrico completo de uma versão de
tractor específica foi dividido ao longo de várias páginas, cada uma incluindo a parte do circuito relativa a uma ou
mais funções (por exemplo, "Elevador hidráulico dianteiro e traseiro de controlo electrónico", "Sinais de mudança de
direcção e luzes de aviso de perigo", etc.). Todas estas páginas, se unidas, compõem um diagrama de cablagem
completo de cada versão do tractor.

SEZ55CAP6F-11 1

Existem diversos guias para o ajudar a ler e a compreender os diagramas de cablagem.

1. Os diagramas de cablagem (2) estão situados nas páginas do lado direito. Os títulos e legendas do diagrama (1)
estão situados nas páginas do lado esquerdo. O título define a função à qual o diagrama se refere. A legenda
indica todos os componentes nessa página específica do diagrama.
2. Os componentes e os conectores são identificados com uma abreviatura composta por uma parte alfabética e
uma parte numérica:
- A parte alfabética indica o tipo de componente.
- A parte numérica é um número progressivo.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 22
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

3.. Em cada fio de ligação existe uma abreviação com-


posta pelo seguinte:
(1) — Identificação do cabo (se impresso)
(2) — Cor principal do fio
(3) — Cor do listrado ao longo do fio
(4) — Secção do fio em mm2.

SEZ55CAP6A-5 2

4.. Para poder seguir todo o circuito, cada fio que con-
tinua numa outra página do diagrama termina com uma
seta e uma indicação de referência à página em que con-
tinua ou da qual é proveniente. Esta indicação de referên-
cia é constituída por uma abreviatura constituída por um
número que indica a página do diagrama em que o fio
continua e uma ou mais letras para identificar o fio na pá-
gina em questão. O exemplo seguinte serve de referência
entre o diagrama 1 (ref.ª (1)), para a versão com cabina,
e o diagrama 3 (ref.ª (2)) ( 3, 4).

SEZ55CAP6A-12 3

SEZ55CAP6A-6 4

5.. A terminação do fio num componente está indicada


com o símbolo da conexão (consulte a legenda dos sím-
bolos utilizados nos esquemas) e do número do pino a
que o fio está ligado (ref.ª (1)) ( 5).

SEZ55CAP6A-13 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 23
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LEITURA DOS CÓDIGOS DOS CONECTORES


As ligações nos diagramas de cablagem estão indicadas
como no exemplo seguinte. Neste exemplo, a abrevia-
tura (1) indica o número da legenda da ligação e a se-
gunda abreviatura (2) indica o número do pino da mesma
ligação.

SEZ55CAP6A-7 6

COMPONENTES DO CIRCUITO ELÉCTRICO


CÓDIGO DO COMPONENTE
Alternador G-001
Bateria G-001
Bloco de nós ou soldaduras W-001
Condensador C-001
Conector X-001
Díodo do isolador V-001
Dispositivos áudio H-001
Fusível F-001
Interruptores S-001
Indicador de aviso e díodo emissor de luz E-001
Ligação à terra GND-001
Unidade de controlo A-001
Motor M-001
Relé K-001
Resistência R-001
Soldadura ou nó SP-001
Sensor do transmissor B-001
Solenóide Y-001
Corte da bateria Q-001
... conjunto (por exemplo, alavanca selectora) Z-001

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 24
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Identificação Código de cores da cablagem


CÓDIGO DE CORES DA CABLAGEM
A Azul-celeste HV Cinzento/verde
AN Azul-claro/preto HG Cinzento/amarelo
AG Azul-claro/amarelo I Azul
AB Azul-claro/branco LB Azul/branco
AV Azul-claro/verde LN Azul/preto
AR Azul-claro/vermelho LR Azul/vermelho
B Branco M Castanho
BR Branco/vermelho MB Castanho/branco
BN Branco/preto MN Castanho/preto
BL Branco/azul N Preto
BG Branco/amarelo NZ Preto/roxo
C Cor-de-laranja NB Preto/branco
CB Laranja/branco NR Preto/vermelho
CN Cor-de-laranja/preto R Vermelho
CL Laranja/azul RG Vermelho/amarelo
G Amarelo RN Vermelho preto
GV Amarelo/verde RV Vermelho/verde
GN Amarelo preto S Cor-de-rosa
GR Amarelo/vermelho SN Rosa/preto
GL Amarelo/azul SG Rosa/amarelo
H Cinzento V Verde
HM Cinzento/castanho VN verde preto
HR Cinzento/vermelho VB Verde branco
HN Cinzento/preto Z Violeta
HB Cinzento/branco ZB Roxo/branco
HL Cinzento/azul ZN Roxo/preto

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 25
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Símbolo eléctrico

MOIL14TR00186GA 1

1. Sensor/Interruptor 10. Relé


2. Sensor/Interruptor/Válvula solenóide 11. Ligação à terra
3. Interruptor 12. ctrl. pil.
4. Bateria 13. Ligação
5. Sensor variável 14. Lâmpada e sinal de aviso
6. Tomada do farol rotativo 15. Fusível
7. Fusível de alimentação 16. Díodo do isolador
8. Chave de ignição 17. Motor
9. Lâmpada

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 26
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Identificação de componentes Classificação por tipo


ESQUEMA DOS COMPONENTES (CLASSIFICAÇÃO POR TIPO)
Presença no diagrama
Plataforma Com cabina
Elemento do circuito eléctrico Código Servo- Servo-
comando da comando da
Padrão (a) Padrão (b)
embraiagem embraiagem
(a*) (b*)
Alternador
Alternador ALT-84 1 1 1 1
Dispositivos áudio
Altifalante direito AUD−60 — — 13 13
Altifalante esquerdo AUD−61 — — 13 13
Buzina AUD-118 5 5 5 5
Bateria
Bateria BAT-83 1 1 1 1
Ligações
Ligação da alimentação dianteira (1 pino) C-1 1 1 — —
Ligação de potência dianteira (2 PINOS) C-1B — — 1 1
Ligação da cabina (8 PINOS) C−2A — — 3-4 3-4
Ligação de alimentação da cabina (1 C−2B — — 14 14
PINO)
Ligação da cabina (6 pinos) C-2C — — 3-4 3-4
Ligação dianteira (6 pinos) C-5 5 5 5 5
Ligação traseira (24 PINOS) C-6 2–3–4–12 2–3–4–12 2–3–4–12 2–3–4–12
Tomada de sete pólos América do Norte C-12B 12 12 — —
Ligação da tomada de alimentação de C−14 12 12 12 12
sete pinos
Tomada ISO de sete pinos C-14A 12 12 12 12
Ligação da bomba do motor do lava/limpa C-14B — — 12 12
pára-brisas traseiro
Ligação do aquecedor de grelha (6 pinos) C−16 1 1 1 1
Conexão de diagnóstico C−28 — 5 — 5
Tomada do sinal luminoso rotativo C-29 — — 13 13
Ligação para alimentação dos sistema C-31 2 2 8 8
de memórias e segurança
Cabo de arranque auxiliar C-31A 2 2 8 8
Ligação da bomba do motor do lava C-42A — - 15 15
pára-brisas
Ligação do rádio (16 PINOS) C-42B — — 13 13
Tomada de corrente C-46 12 12 12 12
Conector da bomba eléctrica do C−47 — 12 — 12
servo-comando
Ligação do conjunto de ventilação (4 C−62 — — 13 13
PINOS)
Ligação do rádio (16 PINOS) C-58 — — 13 13
Ligação da embraiagem do compressor C-90 — — 3-4 3-4
(2 PINOS)
Ligação do interruptor de pressão do ar C-91 — — 3-4 3-4
condicionado (2 PINOS)
Ligação para a extensão do sensor de C-93A 11 11 11 11
temperatura do líquido de refrigeração
do motor, utilizado apenas para motores
F5C
Tomada do sinal luminoso rotativo C-1001 11 11 — —
Fusíveis

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 27
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Fusível 10-A para alimentação dos F−001 11 11 1 1


sistemas de memórias e segurança
Maxi-fusível 125-A F-160 1 — 1 1
Maxi-fusível de 50 A para versões com F−168 — — — 1
cabina
Maxi-fusível 50-A F−169 1 — 1 1
Ligação à terra
Ligação à terra do painel de controlo GND−7 1-2-3-4-5-6- 1-2-3-4-5-6- 1-2-3-4-5-6- 1-2-3-4-5-6-
7-9-10-11-12 7-9-10-11-12 7-9-10-11-12 7-9-10-11-12
Ligação à terra da cabina GND−57 — — 13-15-16 13-15-16
Ligação à terra traseira GND−106 3-4-12 3-4-12 3-4-12 3-4-12
Lâmpadas
Indicador de direcção dianteiro direito e LMP−20 3-4 3-4 3-4 3-4
luz de presença
Indicador de direcção dianteiro esquerdo LMP−22 3-4 3-4 3-4 3-4
e luz de presença
Luz da matrícula LMP-27 12 12 12 12
Luz traseira do lado direito LMP−45 3-4 3-4 16 16
Farol traseiro esquerdo LMP−48 3-4 3-4 16 16
Luz de trabalho dianteira do lado direito LMP−76 — — 16 16
Luz de trabalho dianteira do lado LMP−77 — — 16 16
esquerdo
Luz de trabalho traseira do lado esquerdo LMP−78 — — 16 16
Luz de trabalho traseira do lado direito LMP−79 — — 16 16
Luz do tejadilho LMP-82 — — 16 16
Farol dianteiro esquerdo LMP-120 5 5 5 5
Farol dianteiro direito LMP-121 5 5 5 5
Luz de trabalho traseira LMP−178 3-4 3-4 — —
Motor
Motor do limpa pára-brisas M−54 — — 15 15
Motor do limpa pára-brisas traseiro M−56 — — 15 15
Motor de arranque M−85 1 1 1 1
Módulos
Módulo do pisca-pisca electrónico MOD-21 6-7 6-7 6-7 6-7
Aviso sonoro temporizado MOD-24 2 2 2 2
Caixa do bloco de fusíveis e do bloco MOD-25 8 -2 - 9 8 -2 - 9 8 -2 - 9 8 -2 - 9
de relés (RLY- 1_RLY- 2_RLY- 3_RLY-
4_RLY- 70A)
"Caixa do bloco de fusíveis e do bloco MOD-25C 12 — — 12
de relés para o servo-comando da
embraiagem central F−1 30 A_F−2
5A_RLY−VII"
Dispositivo de medida MOD-11 10 10 10 10
Controlador do circuito do servo-comando MOD-65 — 5 —
Caixa do bloco de fusíveis e do bloco de MOD-75 — — 14 14
relés
Módulo do aquecedor de grade MOD-156 1 1 1 1
Relés
Relé do suporte de díodos do circuito dos RLY-26 7 7 7 7
indicadores de direcção e luzes de perigo
Relé do motor de arranque RLY-70A 9 9 9 9
Relé do aquecedor de grelha (bobina) RLY-157 1 1 1 1
Relé do radiador de grelha RLY-158 1 1 1 1
Sensores
Sensor de segurança banco SEN−32 2 2 2 2
Sensor de pressão do circuito de corte SEN−49 — 5 — 5
da embraiagem central
Sensor de entupimento do filtro de ar SEN−87 11 11 11 11

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 28
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Filtro de sedimentos de água no sensor SEN−89 11 11 11 11


de combustível
Sensor de pressão do óleo do motor SEN-92 11 11 11 11
Sensor de temperatura do refrigerante SEN-93 11 11 11 11
Sensor de corte termométrico do avanço SEN-96 11 11 11 11
do arranque
Sensor de nível do depósito de SEN-123 11 11 11 11
combustível traseiro
Sensor de velocidade do motor SEN−176 11 11 11 11
Transmissor do nível de combustível do SEN−229 11 11 11 11
depósito dianteiro
Válvulas solenóide
Electromagnete de corte do motor SOL−94 1 1 1 1
Válvula solenóide de corte do avanço do SOL−95 1 1 1 1
arranque, em função da temperatura
Resistências
Aquecedor de grelha RES-159 1 1 1 1
Interruptores
Interruptor das luzes de perigo SW-10 6-7 6-7 6-7 6-7
Chave de ignição SW−19 8 8 8 8
Interruptor das luzes indicadoras de SW-23 6-7 6-7 6-7 6-7
mudança de direcção
Interruptor indicador do travão de mão SW−39 2 2 2 2
Interruptor do lava pára-brisas SW-52 — — 15 15
Interruptor do lava/limpa pára-brisas SW-53 — — 15 15
Interruptor do lava/limpa lava pára-brisas SW-55 — — 15 15
traseiro
Interruptor da luz rotativa SW-63 8 8 13 13
Interruptor da luz de trabalho SW-74 — — 16 16
Interruptor de corte da bateria SW-83A 11 11 1 1
Interruptor basculante das luzes SW-97 8 8 8 8
Interruptor da tomada de força SW-111 2 2 2 2
Interruptor da luz de paragem do lado SW-136A 9 9 9 9
direito
Interruptor da luz de paragem do lado SW-136B 9 9 9 9
esquerdo
Interruptor da alavanca da embraiagem SW-151 2 2 2 2

NOTA:
a – Consulte o índice do esquema. Consulte Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).
a* – Consulte o índice do esquema. Consulte Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).
b – Consulte o índice do esquema. Consulte Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).
b* – Consulte o índice do esquema. Consulte Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 29
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Identificação de componentes por ordem de número


de código
TABELA DE COMPONENTES (por ordem de número de código)
Posição no diagrama
Versões com plataforma Versões com cabina
Código Elemento do circuito eléctrico Servo- Servo-
comando da comando da
Modelo (a) Modelo (b)
embraiagem embraiagem
(a*) (b*)
C-1 Ligação da alimentação dianteira (1 pino) 1 1 - -
C-1B Ligação de potência dianteira (2 PINOS) - - 1 1
Fusível de 10 A para alimentação dos
F-001 11 11 1 1
sistemas de memórias e segurança
C-2A Ligação da cabina (8 PINOS) - - 3-4 3-4
Ligação da fonte de alimentação da
C-2B - - 14 14
cabina (1 pino)
C-2C Ligação da cabina (6 pinos) - - 3-4 3-4
C-5 Ligação dianteira (6 pinos) 5 5 5 5
C-6 Ligação traseira (24 PINOS) 2-3-4-12 2-3-4-12 2-3-4-12 2-3-4-12
1-2-3-4-5- 1-2-3-4-5- 1-2-3-4-5- 1-2-3-4-5-
GND-7 Ligação à terra do painel de controlo 6-7-9-10- 6-7-9-10- 6-7-9-10- 6-7-9-10-
11-12 11-12 11-12 11-12
SW-10 Interruptor das luzes de emergência 6-7 6-7 6-7 6-7
MOD-11 Dispositivo de medida 10 10 10 10
C-12B Tomada de sete pólos América do Norte 12 12
C−14 Ligação da tomada de sete pinos 12 12 12 12
C-14A Tomada ISO de sete pinos 12 12 12 12
Ligação da bomba eléctrica do
C-14B - - 12 12
lava/limpa-pára-brisas traseiro
C−16 Ligação do aquecedor de grelha (6 pinos) 1 1 1 1
SW−19 Interruptor de ignição 8 8 8 8
Indicador dianteiro do lado direito e luz
LMP-20 3-4 3-4 3-4 3-4
lateral
MOD-21 Pisca-pisca electrónico 6-7 6-7 6-7 6-7
Indicador dianteiro do lado esquerdo e luz
LMP-22 3-4 3-4 3-4 3-4
lateral
Interruptor dos indicadores de mudança
SW-23 6-7 6-7 6-7 6-7
de direcção
MOD-24 Aviso sonoro temporizado 2 2 2 2
Caixa de fusíveis e relés
MOD-25 8 -2 - 9 8 -2 - 9 8 -2 - 9 8 -2 - 9
RLY−1_RLY−2_RLY−3_RLY−4_RLY−70A
Caixa de fusíveis e relés do
MOD-25C servo-comando da embraiagem 12 - - 12
central F−1 30A_F−2 5A_RLY−VII
Relé do suporte do díodo do circuito para
RLY-26 os indicadores de mudança de direcção e 7 7 7 7
luzes de perigo
LMP-27 Luz da matrícula 12 12 12 12
C-28 Conexão de diagnóstico - 5 - 5
C-29 Tomada do sinal luminoso rotativo - - 13 13
Ligação para alimentação dos sistemas
C-31 2 2 8 8
de memórias e segurança
C-31A Cabo de arranque auxiliar 2 2 8 8
SEN-32 Interruptor de segurança do banco 2 2 2 2
SW-39 Interruptor indicador do travão de mão 2 2 2 2
Ligação da bomba do motor do lava
C-42A - - 15 15
pára-brisas

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 30
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C-42B Ligação do rádio (16 PINOS) - - 13 13


LMP-45 Luz traseira do lado direito 3-4 3-4 16 16
C-46 Tomada de corrente 12 12 12 12
Conector da bomba eléctrica do
C-47 - 12 - 12
servo-comando
LMP-48 Luz traseira do lado esquerdo 3-4 3-4 16 16
Sensor de pressão do circuito de corte da
SEN-49 - 5 - 5
embraiagem central
SW-52 Interruptor do lava pára-brisas - - 15 15
SW-53 Interruptor do limpa pára-brisas - - 15 15
M−54 Motor do limpa pára-brisas - - 15 15
Interruptor do lava/limpa lava pára-brisas
SW-55 - - 15 15
traseiro
M−56 Motor do limpa pára-brisas traseiro - - 15 15
GND-57 Ligação à terra da cabina 13-15-16 13-15-16
C-58 Ligação do rádio (16 PINOS) 13 13
AUD-60 Altifalante direito - - 13 13
AUD-61 Altifalante esquerdo - - 13 13
Ligação do conjunto de ventilação (4
C-62 13 13
PINOS)
SW-63 Interruptor da luz rotativa 8 8 13 13
MOD-65 Controlador do circuito do servo-comando - 5 - 5
RLY-70A Relé do motor de arranque 9 9 9 9
SW-74 Comando da luz de trabalho - - 16 16
MOD-75 Caixa de fusíveis e relés - - 14 14
LMP−76 Luz de trabalho dianteira do lado direito - - 16 16
LMP−77 Luz de trabalho dianteira do lado esquerdo - - 16 16
LMP−78 Luz de trabalho traseira do lado esquerdo - - 16 16
LMP−79 Luz de trabalho traseira do lado direito - - 16 16
LMP-82 Luz do tejadilho - - 16 16
BAT-83 Bateria 1 1 1 1
SW-83A Interruptor de corte da bateria 11 11 1 1
ALT-84 Alternador 1 1 1 1
M-85 Motor de arranque 1 1 1 1
SEN-87 Interruptor de restrição do filtro de ar 11 11 11 11
Sensor do filtro de sedimentos de água
SEN-89 11 11 11 11
no combustível
Ligação da embraiagem do compressor
C-90 - - 3-4 3-4
(2 PINOS)
Ligação do interruptor de pressão do ar
C-91 - - 3-4 3-4
condicionado (2 PINOS)
SEN-92 Sensor de pressão do óleo do motor 11 11 11 11
Ligação para a extensão do sensor de
C-93A temperatura do líquido de refrigeração do 11 11 11 11
motor, utilizado apenas para motores F5C
SEN-93 Sensor de temperatura do refrigerante 11 11 11 11
SOL-94 Electromagnete de corte do motor 1 1 1 1
Válvula solenóide sensível à temperatura
SOL-95 1 1 1 1
para corrigir o avanço de arranque
Sensor termométrico para corrigir o
SEN-96 1 1 1 1
avanço de arranque
SW-97 C/O (comutação) interruptor faróis 8 8 8 8
GND-106 Ligação à terra traseira 3-4-12 3-4-12 3-4-12 3-4-12
SW-111 Interruptor da tomada de força 2 2 2 2
AUD-118 Buzina 5 5 5 5
LMP-120 Farol dianteiro esquerdo 5 5 5 5
LMP-121 Farol dianteiro direito 5 5 5 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 31
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Transmissor do nível do depósito de


SEN-123 11 11 13 13
combustível traseiro
Interruptor das luzes de paragem do lado
SW-136A 9 9 9 9
direito
Interruptor das luzes de paragem do lado
SW-136B 9 9 9 9
esquerdo
SW-151 Interruptor da alavanca da embraiagem 2 2 2 2
MOD-156 Módulo do aquecedor de grelha 1 1 1 1
RLY-157 Relé do aquecedor de grelha (bobina) 1 1 1 1
RLY-158 Módulo do aquecedor de grelha 1 1 1 1
RES-159 Aquecedor de grelha 1 1 1 1
F-160 Maxi-fusível de 125 A 1 - 1 1
Maxi-fusível de 50 A para versões com
F-168 - - - 1
cabina
F-169 Maxi-fusível de 50 A 1 - 1 1
SEN-176 Sensor de velocidade do motor 11 11 11 11
LMP-178 Luz de trabalho traseira 3-4 3-4
Transmissor do nível de combustível do
SEN-229 11 11 11 11
depósito dianteiro
C-1001 Tomada do sinal luminoso rotativo 11 11

NOTA:
a – Consulte o índice do esquema Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).
a* – Consulte o índice do esquema Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).
b – Consulte o índice do esquema Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).
b* – Consulte o índice do esquema Cablagens - Índice do esquema eléctrico (55.100).

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 32
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Índice do esquema eléctrico Para tractores de


plataforma
Descrição Circuitos eléctricos
Circuito 1 Circuito de arranque, recarga e aquecedor de grelha
Circuito 2 Circuito da tomada de força e segurança do operador
Circuito 3 Circuito das luzes exteriores, luz de trabalho (configuração ISO)
Circuito 4 Circuito das luzes exteriores, luz de trabalho (configuração para a América do Norte)
Circuito 5 Circuito dos médios, dos máximos e da buzina
Circuito 6 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
ISO)
Circuito 7 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
para a América do Norte)
Circuito 8 Circuito da alimentação (fusíveis)
Circuito 9 Circuito de travões
Circuito 10 Circuito do painel de instrumentos
Circuito 11 Circuito dos transmissores, motor e sensores
Circuito 12 Circuito da tomada de sete pinos, da tomada de alimentação e da luz da matrícula

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 33
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque,


recarga e do aquecedor de grelha
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−1 Ligação da alimentação dianteira (1 pino)
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
C−16 Ligação do aquecedor de grelha (6 pinos)
BAT–83 Bateria
SW−83A Interruptor de corte da bateria
ALT–84 Alternador
M−85 Motor de arranque
SOL–94 Electromagnete de corte do motor
SOL–95 Válvula solenóide para corte do avanço de arranque, dependendo da temperatura
SEN–96 Interruptor de corte termométrico do avanço do arranque
MOD−156 Módulo do aquecedor de grelha
RLY−157 Relé do aquecedor de grelha (bobina)
RLY−158 Relé do aquecedor de grelha (potência)
RES−159 Aquecedor de grelha de entrada
F–160 Fusível maxi de 125 A
F–169 Fusível maxi de 50 A
F−001 Fusível de 10 A para alimentação dos sistemas de memórias e segurança
* – Nos mercados norte-americanos não existe interruptor de corte da bateria. As linhas:
Para o motor de arranque M−35 (N 50)
Para o fusível maxi de 50 A F–169 (L10)
saem directamente do pólo positivo da bateria.
** – Nos mercados norte-americanos não existe interruptor de corte da bateria. Isto significa que não existe
cabo de memória com fusível de 5 A F−001 directo para o conector C–31. Consulte Cablagens - Esquema
eléctrico - folha 02 (55.100).

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 34
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0662JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 35
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador,


circuito da tomada de força
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–24 Aviso sonoro temporizado
MOD–25–A Caixa de fusíveis e relés ( RLY–1_ RLY–2_ RLY–3_ RLY–4_ RLY–70A)
RLY–1 Relé de segurança do operador
RLY–2 Relé de segurança do operador
RLY–3 Relé de segurança do operador
C–31 Ligação para alimentação dos sistema de memórias e segurança
C–31A Cabo de arranque auxiliar
SEN–32 Interruptor de segurança do banco
SW–39 Interruptor do travão de mão
SW−111 Int. TDF
SW–151 Interruptor da alavanca da embraiagem
* – Ligação em ponte a instalar quando não existe corte da bateria

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 36
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0663JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 37
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Luzes exteriores, circuito


das luzes de trabalho
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C–6 Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
LMP–20 Indicador de direcção dianteiro direito e luz de presença
LMP–22 Indicador de direcção dianteiro esquerdo e luz de presença
LMP–45 Farol traseiro direito
LMP–48 Farol traseiro esquerdo
GND–106 Ligação à terra traseira
LMP–178 Luz de trabalho traseira

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 38
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0664JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 39
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis


máximos/médios e da buzina
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−5 Ligação dianteira (6 pinos)
SW–63A
Interruptor do farol rotativo
SW–63B
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
AUD−118 Buzina
LMP−120 Farol dianteiro esquerdo
LMP−121 Farol dianteiro direito
C−1001 Tomada do sinal luminoso rotativo

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 40
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0666JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 41
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de


mudança de direcção e das luzes de perigo (versão ISO)
COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
SW−10 Interruptor das luzes de perigo
MOD–21 Pisca-pisca electrónico
SW–23 Interruptor de controlo dos indicador de mudança de direcção

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 42
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0667JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 43
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de


alimentação (fusíveis)
COMPONENTE DESCRIÇÃO
SW−19 Interruptor de arranque
MOD–25–A
Caixa de fusíveis e relés ( RLY–1_ RLY–2_ RLY–3– RLY–4_ RLY–70A)
MOD–25–B
F1–4 Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de aviso sonoro
F2–5 Luzes de perigo e máximos, intermitentes
F3–6 Luzes do lado esquerdo e indicador de aviso das luzes laterais
F7–10 Luzes do lado direito, iluminação para controlos e instrumentos
F8–11 Máximos
F9–12 Médios
F21 Fonte de alimentação do filtro de sedimentos e painel de instrumentos
F22 Luzes dos travões (de paragem)
F23 Electromagnete de corte do motor
F24 Turn indicators (Indicadores de mudança de direcção)
F25 Luz indicadora da tomada de força, circuito de alarme do operador
F26 Circuito de segurança do motor de arranque
F27 Dispositivo térmico de arranque
F28 Luz de trabalho traseira
F29 Sinal sonoro de alarme para o operador e painel de instrumentos
F30 Lâmpada do sinal luminoso rotativo
SW–97 C/O (comutação) interruptor faróis
NOTA: Consulte as tabelas 4 e 7, "Configuração para a América do Norte"
Consulte as tabelas 3 e 6, "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 44
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0669JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 45
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–25–A
Caixa de fusíveis e relés (RLY–1_RLY–2_RLY–3_RLY–4_RLY–70A)
MOD–25–B
RLY–4 Relé das luzes de travagem
RLY–70A Relé do circuito do motor de arranque do motor
SW–136A Interruptor das luzes de travagem do lado direito
SW–136B Interruptor das luzes de travagem do lado esquerdo
NOTA: Referências à tabela 4, "Versão para América do Norte".
Referências à tabela 3, "Versão ISO".

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 46
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0670JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 47
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD−11−A Dispositivo de medida
NOTA: Referências às tabelas 4-7 "Versão América do Norte".
Referências às tabelas 3−6 "Versão ISO".

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 48
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0671JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 49
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores,


sensores e motor
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira (24 pinos)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
SEN–87 Interruptor de restrição do filtro de ar
SEN–89 Filtro de sedimentos de água no sensor de combustível
SEN–92 Sensor de pressão do óleo do motor
SEN–93 Sensor de temperatura do refrigerante
Ligação para a extensão do sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, utilizado
C–93A
apenas para motores F5C
SEN−123 Transmissor do nível do depósito de combustível traseiro
SEN–176 * Sensor de velocidade do motor para motores F5C
SEN–176** Sensor de velocidade do motor para motores NEF
SEN–229 Transmissor do nível de combustível do depósito dianteiro
* Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, use apenas para motores F5C.
* Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, use apenas para motores NEF.
NOTA: Consulte Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma (55.100) para
obter a localização dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 50
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0672JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 51
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 – Circuito da tomada de sete


pinos, tomada de alimentação e luz da matrícula
COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C−14 Ligação da tomada de alimentação de sete pinos
C−14−A Tomada de sete pinos ISO
C−14−B Tomada de sete pinos para América do Norte
LMP–27 Luz da matrícula
C–46 Conector
GND–106 Ligação à terra traseira
NOTA: Referências à tabela 4, "Versão para América do Norte".
Referências à tabela 3, "Versão ISO".
NOTA: Consulte Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma (55.100) para
obter a localização dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 52
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0673JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 53
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 54
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Índice do esquema eléctrico Para tractores de


plataforma com servo-comando da embraiagem central
Descrição Circuitos eléctricos
Circuito 1 Circuito de arranque, recarga e aquecedor de grelha
Circuito 2 Circuito da tomada de força e segurança do operador
Circuito 3 Circuito das luzes exteriores, luz de trabalho (configuração ISO)
Circuito 4 Circuito das luzes exteriores, luz de trabalho (configuração para a América do Norte)
Circuito 5 Circuito de médios, máximos, controlador do servo-comando e buzina
Circuito 6 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
ISO)
Circuito 7 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
para a América do Norte)
Circuito 8 Circuito da alimentação (fusíveis)
Circuito 9 Circuito de travões
Circuito 10 Circuito do painel de instrumentos
Circuito 11 Circuito do motor, sensores e transmissores
Circuito 12 Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação, caixa de fusíveis do
servo-comando, bomba e luz da matrícula

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 55
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque,


de recarga e do aquecedor de grelha com servo-controlo da
embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−1 Ligação da alimentação dianteira (1 pino)
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
C−16 Ligação do aquecedor de grelha (6 pinos)
BAT–83 Bateria
SW−83A Interruptor de corte da bateria
ALT–84 Alternador
M−85 Motor de arranque
SOL–94 Electromagnete de corte do motor
SOL–95 Válvula solenóide para corte do avanço de arranque, dependendo da temperatura
SEN–96 Interruptor de corte termométrico do avanço do arranque
MOD−156 Módulo do aquecedor de grelha
RLY−157 Relé do aquecedor de grelha (bobina)
RLY−158 Relé do aquecedor de grelha (potência)
RES−159 Aquecedor de grelha de entrada
F–160 Fusível maxi de 125 A
F–169 Fusível maxi de 50 A
F−001 Fusível de 10 A para alimentação dos sistemas de memórias e segurança
* – Nos mercados NASO não existe interruptor de corte da bateria. As linhas:
Para o motor de arranque M−35 (N 50)
Para o fusível maxi de 50 A F–169 (L10)
saem directamente do pólo positivo da bateria.
** – Nos mercados NASO não existe interruptor de corte da bateria. Isto significa que não existe cabo de memória
com fusível de 5 A F−001 directo para o conector C–31 (consulte a Tabela 2).
NOTA: Consulte a figura em Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plata-
forma (55.100) para ficar a conhecer as localizações dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 56
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0674JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 57
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Circuito de segurança do


operador, tomada de força com servo-controlo central da embraiagem
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira (24 pinos)
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–24 Aviso sonoro temporizado
MOD–25–A Bloco de fusíveis e caixa de relés (RLY–1 _RLY–2 _RLY–3
_RLY–4 _RLY–70A)
RLY–1 Relé de segurança do operador
RLY–2 Relé de segurança do operador
RLY–3 Relé de segurança do operador
C–31 Ligação para alimentação dos sistema de memórias e
segurança
C–31A Cabo de arranque auxiliar
SEN–32 Interruptor de segurança do banco
SW–39 Interruptor indicador do travão de mão
SW−111 Int. TDF
SW−151 Interruptor da alavanca da embraiagem
* – Ligação em ponte a instalar quando não existe corte da bateria
Consulte a figura em Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma (55.100)
para ficar a conhecer as localizações dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 58
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0675JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 59
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Circuito das luzes de trabalho


e luzes exteriores (versão ISO) com servo-controlo da embraiagem
central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C −6−A Ligação traseira (24 pinos)
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
LMP–20 Indicador de direcção dianteiro direito e luz de presença
LMP–22 Indicador de direcção dianteiro esquerdo e luz de presença
LMP–45 Farol traseiro direito
LMP–48 Farol traseiro esquerdo
GND−106 Ligação à terra traseira
LMP–178 Luz de trabalho traseira
Consulte a figura em Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma (55.100)
para ficar a conhecer as localizações dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 60
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0676JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 61
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis


máximos/médios e da buzina com servo-controlo da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−5 Ligação dianteira (6 pinos)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C–28 Conexão de diagnóstico
SEN–49 Sensor de pressão do circuito de corte da embraiagem central
SW–63 Interruptor do farol rotativo
MOD–65 Controlador do circuito de servo-controlo
AUD−118 Buzina
LMP−120 Farol dianteiro do lado esquerdo
LMP−121 Farol dianteiro do lado direito
C−1001 Tomada do sinal luminoso rotativo
NOTA: Consulte a figura em Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma
(55.100) para ficar a conhecer as localizações dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 62
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0678JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 63
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores


de direcção e luzes de perigo (versão ISO) com servocomando da
embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND−7 Ligação à terra do painel de controlo
SW−10 Interruptor das luzes de perigo
MOD–21 Pisca-pisca electrónico
SW–23 Interruptor de controlo dos indicador de mudança de direcção
NOTA: Consulte a figura em Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma
(55.100) para ficar a conhecer as localizações dos componentes.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 64
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0679JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 65
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de


alimentação (fusíveis)
COMPONENTE DESCRIÇÃO
SW−19 Interruptor de arranque
MOD–25–A
Caixa de fusíveis e relés ( RLY–1_ RLY–2_ RLY–3_ RLY–4_ RLY–70A)
MOD–25–B
F1–4 Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de aviso sonoro
F2–5 Luzes de perigo e máximos, intermitentes
F3–6 Luzes do lado esquerdo e indicador de aviso das luzes laterais
F7–10 Luzes do lado direito, iluminação para controlos e instrumentos
F8–11 Máximos
F9–12 Médios
F21 Fonte de alimentação do filtro de sedimentos e painel de instrumentos
F22 Luzes dos travões (de paragem)
F23 Electromagnete de corte do motor
F24 Turn indicators (Indicadores de mudança de direcção)
F25 Luz indicadora da tomada de força, circuito de alarme do operador
F26 Circuito de segurança do motor de arranque
F27 Dispositivo térmico de arranque
F28 Luz de trabalho traseira
F29 Sinal sonoro de alarme para o operador e painel de instrumentos
F30 Lâmpada do sinal luminoso rotativo
SW–97 C/O (comutação) interruptor faróis
NOTA: Consulte as tabelas 4-7 "Configuração para a América do Norte"
Consulte as tabelas 3−6, "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 66
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0681JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 67
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–25–A
Caixa de fusíveis e relés ( RLY–1_ RLY–2_ RLY–3_ RLY–4_ RLY–70A)
MOD–25–B
RLY–4 Relé das luzes de travagem
RLY–70A Relé do circuito do motor de arranque do motor
SW–136A Interruptor das luzes de travagem do lado direito
SW–136B Interruptor das luzes de travagem do lado esquerdo
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 68
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0682JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 69
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD−11−A Dispositivo de medida
NOTA: Consulte as tabelas 4−7, "Configuração para a América do Norte"
Consulte as tabelas 3−6, "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 70
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0683JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 71
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores,


sensores e motor
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
SEN–87 Interruptor de restrição do filtro de ar
SEN–89 Filtro de sedimentos de água no sensor de combustível
SEN–92 Sensor de pressão do óleo do motor
SEN–93 Sensor de temperatura do refrigerante
Ligação para a extensão do sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas
C–93A
para motores F5C.
SEN−123 Transmissor do nível do depósito de combustível traseiro
SEN–176 * Sensor de velocidade do motor para motores F5C
SEN–176** Sensor de velocidade do motor para motores NEF
SEN–229 Transmissor do nível de combustível do depósito dianteiro
* - Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas para motores F5C.
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 72
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0684JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 73
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 - Circuito da tomada de sete


pinos, tomada de alimentação, caixa de fusíveis do servo-comando e
luz da matrícula
COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C−14 Ligação da tomada de alimentação de sete pinos
C−14−A Tomada de sete pinos ISO
C−14−B Tomada de sete pinos para América do Norte
MOD–25–C Caixa de fusíveis e relés do servo-comando da embraiagem central
F–1 Relé da fonte de alimentação de activação da bomba eléctrica
F–1 Relé da fonte de alimentação de activação da unidade de controlo
RLY–VII Relé da bomba eléctrica
LMP–27 Luz da matrícula
C–46 Conector
C–47 Conector da bomba eléctrica do servo-comando
GND–106 Ligação à terra traseira

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 74
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0685JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 75
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 76
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Índice do esquema eléctrico Modelo com cabina


Descrição Circuitos eléctricos
Circuito 1 Circuito de arranque, recarga e aquecedor de grelha
Circuito 2 Circuito da tomada de força e segurança do operador
Circuito 3 Circuito das luzes exteriores, da luz de trabalho e dos conectores da cabina
(configuração ISO)
Circuito 4 Circuito das luzes exteriores, da luz de trabalho e dos conectores da cabina
(configuração para a América do Norte)
Circuito 5 Circuito dos médios, dos máximos e da buzina
Circuito 6 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
ISO)
Circuito 7 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
para a América do Norte)
Circuito 8 Circuito da alimentação (fusíveis)
Circuito 9 Circuito de travões
Circuito 10 Circuito do painel de instrumentos
Circuito 11 Circuito do motor, sensores e transmissores
Circuito 12 Circuito da tomada de sete pinos, da tomada de alimentação e da luz da matrícula
Circuito 13 Circuito do sinal luminoso rotativo, da unidade de ventilação e do conector do rádio
Circuito 14 Circuito das fontes de alimentação (fusíveis e relés da cabina)
Circuito 15 Circuito do lava pára-brisas dianteiro e traseiro
Circuito 16 Circuito das luzes traseiras externas, da iluminação da cabina e das luzes de trabalho

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 77
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque,


recarga e do aquecedor de grelha
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−1B Ligação da alimentação dianteira ( 2 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C−16 Ligação do aquecedor de grelha ( 6 PIN)
BAT–83 Bateria
SW–83A Interruptor de corte da bateria
ALT–84 Alternador
M–85 Motor de arranque
SOL–94 Electromagnete de corte do motor
SOL–95 Válvula solenóide para corte do avanço de arranque, dependendo da temperatura
SEN–96 Interruptor de corte termométrico do avanço do arranque
MOD−156 Módulo do aquecedor de grelha
RLY−157 Relé do aquecedor de grelha (bobina)
RLY−158 Relé do aquecedor de grelha (potência)
RES−159 Aquecedor de grelha de entrada
F–160 Fusível mega de 125 A
F–168 Fusível mega de 50 A (versão para cabina)
F–169 Fusível mega de 50 A
F−001 Fusível de 10 A para alimentação dos sistemas de memórias e segurança
* - Em mercados NASO não existe interruptor de isolamento da bateria. As linhas:
Para o motor de arranque M–35 ( N 50)
Para o fusível mega F–169 50 A ( L10)
Para o fusível mega F–168 50 A ( R10)
saem directamente do pólo positivo da bateria.
** - Em mercados NASO não existe interruptor de corte da bateria, pelo que não existe um cabo de memória
com o fusível F−001 5 A directo ao conector C–31.

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 78
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0699JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 79
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador,


circuito da tomada de força
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–24 Aviso sonoro temporizado
MOD–25–A
MOD–25–B Caixa de relés ( RLY–1_ RLY–2_ RLY–3)
MOD–25–C
RLY–1 Relé de segurança do operador
RLY–2 Relé de segurança do operador
RLY–3 Relé de segurança do operador
SEN–32 Interruptor da alavanca da embraiagem
SW–39 Interruptor do travão de mão
SW−111 Int. TDF
SW–151 Interruptor da alavanca da embraiagem

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 80
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0700JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 81
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Circuito dos conectores das


luzes exteriores, da luz de trabalho e da cabina
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−2A Ligação da cabina ( 8 PIN)
C−2C Ligação da cabina ( 6 PIN)
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
LMP–20 Indicador de direcção dianteiro direito e luz de presença
LMP–22 Indicador de direcção dianteiro esquerdo e luz de presença
C–90 Ligação da embraiagem do compressor ( 2 PIN)
C–91 Ligação do interruptor de pressão do ar condicionado ( 2 PIN)
GND–106 Ligação à terra traseira

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 82
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0701JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 83
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis


máximos/médios e da buzina
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−5 Ligação dianteira ( 6 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
AUD−118 Buzina
LMP−120 Farol dianteiro do lado esquerdo
LMP−121 Farol dianteiro do lado direito

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 84
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0703JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 85
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores


de direcção e das luzes de perigo
COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
SW−10 Interruptor das luzes de perigo
MOD–21 Pisca-pisca electrónico
SW–23 Interruptor de controlo dos indicador de mudança de direcção

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 86
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0704JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 87
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de


alimentação (fusíveis)
COMPONENTE DESCRIÇÃO
SW−19 Interruptor de arranque
MOD–25–A
Caixa de fusíveis
MOD–25–B
F1–4 Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de aviso sonoro
F2–5 Luzes de perigo e máximos, intermitentes
F3–6 Luzes do lado esquerdo e indicador de aviso das luzes laterais
F7–10 Luzes do lado direito, iluminação para controlos e instrumentos
F8–11 Máximos
F9–12 Médios
F21 Fonte de alimentação do filtro de sedimentos e painel de instrumentos
F22 Luzes dos travões (de paragem)
F23 Electromagnete de corte do motor
F24 Turn indicators (Indicadores de mudança de direcção)
F25 Luz indicadora da tomada de força, circuito de alarme do operador
F26 Circuito de segurança do motor de arranque
F27 Dispositivo térmico de arranque
F29 Sinal sonoro de alarme para o operador e painel de instrumentos
F30 Alimentação da cabina (relé II de alimentação da cabina)
C–31 Ligação para alimentação dos sistema de memórias e segurança
C–31A Cabo de arranque auxiliar
SW–97 C/O (comutação) interruptor faróis
* – Ligação em ponte a instalar quando não existe corte da bateria
NOTA: Consulte as tabelas 4−7, "Configuração para a América do Norte"
Consulte as tabelas 3−6, "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 88
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0706JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 89
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–25–A
Caixa de relés ( RLY–4_ RLY–70A)
MOD–25–B
RLY–4 Relé das luzes de travagem
RLY–70A Relé do circuito do motor de arranque do motor
SW–136A Interruptor das luzes de travagem do lado direito
SW–136B Interruptor das luzes de travagem do lado esquerdo
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 90
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0707JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 91
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD−11−A Dispositivo de medida
NOTA: Consulte as tabelas 4−7, "Configuração para a América do Norte"
Consulte as tabelas 3−6, "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 92
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0708JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 93
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores,


sensores e motor
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
SEN–87 Interruptor de restrição do filtro de ar
SEN–89 Filtro de sedimentos de água no sensor de combustível
SEN–92 Sensor de pressão do óleo do motor
SEN–93 Sensor de temperatura do refrigerante
Ligação para a extensão do sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas
C–93A
para motores F5C
SEN–176 * Sensor de velocidade do motor para motores F5C
SEN–176 ** Sensor de velocidade do motor para motores NEF
SEN–229 Transmissor do nível de combustível do depósito dianteiro
* - Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas para motores F5C
** - Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas para motores NEF

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 94
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0709JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 95
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 – Circuito da tomada de sete


pinos, tomada de alimentação e luz da matrícula
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C−14 Ligação da tomada de alimentação de sete pinos
C−14−A Tomada de sete pinos ISO
C−14−B Tomada de sete pinos para América do Norte
LMP–27 Luz da matrícula
C–46 Conector
GND–106 Ligação à terra traseira
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 96
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0710JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 97
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 13 – Circuito do sinal luminoso


rotativo, da unidade de ventilação e do conector do rádio
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C–29 Tomada do sinal luminoso rotativo
GND–57 Ligação à terra da cabina
C–58 Ligação do rádio ( 16 PIN)
C–62 Ligação do conjunto de ventilação ( 4 PIN)
SW–63A
Interruptor do farol rotativo
SW–63B
AUD–90 Altifalante direito
AUD–91 Altifalante esquerdo
SEN−123 Transmissor do nível do depósito de combustível traseiro
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 98
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0711JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 99
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 14 – Circuito das fontes de


alimentação (relés e fusíveis da versão com cabina)
COMPONENTE DESCRIÇÃO
MOD−75−A
Caixa do bloco de relés e fusíveis
MOD−75−B
F–1 Luzes de trabalho dianteiras
F–2 Luzes auxiliares traseiras
F–3 Luz superior, farol rotativo e pino 30 do RLY II
F–4 Lava pára-brisas traseiro e rádio
F–5 Anilha
F–6 Unidade de ventilação
RLY–I Circuito da luz de trabalho traseira
RLY–II Unidade de ventilação, rádio, sistema de lava pára-brisas traseiro e de lava pára-brisas dianteiro
RLY–III Circuito para o receptor-desidratante e embraiagem do compressor
RLY–IV Circuito da luz de trabalho dianteira
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 100
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0712JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 101
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 15 – Circuito do lava pára-brisas


e do lava pára-brisas traseiro
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C–42A Ligação da bomba do motor do lava pára-brisas
C–42B Ligação da bomba do motor do lava/limpa pára-brisas traseiro
SW−52A
Interruptor do lava pára-brisas
SW−52B
SW−53A
Interruptor do lava/limpa pára-brisas
SW−53B
M−54 Motor do limpa pára-brisas
SW−55A
Interruptor do lava/limpa lava pára-brisas traseiro
SW−55B
M−56 Motor do limpa pára-brisas traseiro
GND-57 Ligação à terra da cabina
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 102
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0713JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 103
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 16 – Circuito das luzes traseiras


externas, da iluminação da cabina e das luzes de trabalho
COMPONENTE DESCRIÇÃO
LMP–45 Farol traseiro direito
LMP–48 Farol traseiro esquerdo
GND-57 Ligação à terra da cabina
SW−74A
Interruptor da luz de trabalho
SW−74B
LMP−76 Luz de trabalho dianteira do lado direito
LMP−77 Luz de trabalho dianteira do lado esquerdo
LMP−78 Luz de trabalho traseira esquerda
LMP−79 Luz de trabalho traseira direita
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configurações para a América do Norte"
Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 104
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0714JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 105
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 106
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Índice do esquema eléctrico Versão com cabina e


servo-comando da embraiagem central
Descrição Circuitos eléctricos
Circuito 1 Circuito de arranque, recarga e aquecedor de grelha
Circuito 2 Circuito da tomada de força e segurança do operador
Circuito 3 Circuito das luzes exteriores, da luz de trabalho e dos conectores da cabina
(configuração ISO)
Circuito 4 Circuito das luzes exteriores, da luz de trabalho e dos conectores da cabina
(configuração para a América do Norte)
Circuito 5 Circuito de médios, máximos, controlador do servo-comando e buzina
Circuito 6 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
ISO)
Circuito 7 Circuito das luzes indicadoras de mudança de direcção e luzes de perigo (configuração
para a América do Norte)
Circuito 8 Circuito da alimentação (fusíveis)
Circuito 9 Circuito de travões
Circuito 10 Circuito do painel de instrumentos
Circuito 11 Circuito do motor, sensores e transmissores
Circuito 12 Circuito da tomada de sete pinos, da tomada de alimentação e da luz da matrícula
Circuito 13 Circuito do sinal luminoso rotativo, da unidade de ventilação e do conector do rádio
Circuito 14 Circuito das fontes de alimentação (fusíveis e relés da cabina)
Circuito 15 Circuito do lava pára-brisas dianteiro e traseiro
Circuito 16 Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação, caixa de fusíveis do
servo-comando, bomba e luz da matrícula

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 107
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque,


recarga e do aquecedor de grelha
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−1B Ligação da alimentação dianteira ( 2 PIN)
GND-7 Ligação à terra do painel de controlo
C−16 Ligação do aquecedor de grelha ( 6 PIN)
BAT–83 Bateria
SW-83A Interruptor de corte da bateria
ALT–84 Alternador
M–85 Motor de arranque
SOL–94 Electromagnete de corte do motor
SOL–95 Válvula solenóide para corte do avanço de arranque, dependendo da temperatura
SEN–96 Interruptor de corte termométrico do avanço do arranque
MOD−156 Módulo do aquecedor de grelha
RLY−157 Relé do aquecedor de grelha (bobina)
RLY−158 Relé do aquecedor de grelha (potência)
RES−159 Aquecedor de grelha do colector de admissão
F–160 Fusível mega de 125 A
F–168 Fusível mega de 50 A (versão para cabina)
F–169 Fusível mega de 50 A
F−001 Fusível de 10 A para alimentação dos sistemas de memórias e segurança
Nos mercados NASO não existe interruptor de corte da bateria. As linhas:
Para o motor de arranque M–85 ( N 50)
* Para o fusível mega F–169 50 A ( L10)
Para o fusível mega F–168 50 A ( R10)
saem directamente do pólo positivo da bateria.
Nos mercados NASO não existe interruptor de corte da bateria, pelo que não existe cabo
** de memória com fusível 5 A F−001 dirigido ao conector C–31 (consulte Conectores do
fio - Diagrama de componentes 03 (55.100)).
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configuração para a América do Norte". Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO".

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 108
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0715JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 109
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–24 Aviso sonoro temporizado
MOD–25–A
MOD–25–B Caixa de relés ( RLY–1_ RLY–2_ RLY–3)
MOD–25–C
RLY–1 Relé de segurança do operador
RLY–2 Relé de segurança do operador
RLY–3 Relé de segurança do operador
SEN–32 Interruptor de segurança do banco
SW–39 Interruptor indicador do travão de mão
SW−111 Int. TDF
SW–151 Interruptor da alavanca da embraiagem
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configuração para a América do Norte". Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO".

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 110
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0716JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 111
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−2A Ligação da cabina ( 8 PIN)
C−2C Ligação da cabina ( 6 PIN)
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
LMP–20 Indicador de direcção dianteiro direito e luz de presença
LMP–22 Indicador de direcção dianteiro esquerdo e luz de presença
C–90 Ligação da embraiagem do compressor ( 2 PIN)
C–91 Ligação do interruptor de pressão do ar condicionado ( 2 PIN)
GND–106 Ligação à terra traseira
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 112
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0717JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 113
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Faróis (faróis


máximos/médios), unidade do servo-comando e circuito da buzina com
servo-comando da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−5 Ligação dianteira ( 6 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C–28 Conexão de diagnóstico
SEN–49 Sensor de pressão do circuito de corte da embraiagem central
MOD–65 Controlador do circuito de servo-controlo
AUD−118 Buzina
LMP−120 Farol dianteiro esquerdo
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configuração para a América do Norte". Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO".

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 114
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0719JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 115
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de


direcção e luzes de perigo com servocomando da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
SW−10 Interruptor das luzes de perigo
MOD–21 Pisca-pisca electrónico
SW–23 Interruptor de controlo dos indicador de mudança de direcção
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Configuração para a América do Norte". Consulte a Tabela 3 "Configuração ISO".

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 116
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0720JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 117
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
SW−19 Interruptor de arranque
MOD–25–A
MOD–25–B Caixa de fusíveis
MOD–25–C
F1–4 Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de aviso sonoro
F2–5 Luzes de perigo e máximos, intermitentes
F3–6 Luzes do lado esquerdo e indicador de aviso das luzes laterais
F7–10 Luzes do lado direito, iluminação para controlos e instrumentos
F8–11 Máximos
F9–12 Médios
F21 Fonte de alimentação do filtro de sedimentos e painel de instrumentos
F22 Luzes dos travões (de paragem)
F23 Electromagnete de corte do motor
F24 Turn indicators (Indicadores de mudança de direcção)
F25 Luz indicadora da tomada de força, circuito de alarme do operador
F26 Circuito de segurança do motor de arranque
F27 Dispositivo térmico de arranque
F29 Sinal sonoro de alarme para o operador e painel de instrumentos
F30 Alimentação da cabina ( RLY II de alimentação da cabina)
C–31 Ligação para alimentação dos sistema de memórias e segurança
C–31A Cabo de arranque auxiliar
SW–97 C/O (comutação) interruptor faróis
* – Ligação em ponte a instalar quando não existe corte da bateria
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 118
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0722JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 119
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD–25–A
MOD–25–B Caixa de relés ( RLY–4_ RLY–70A)
MOD–25–C
RLY–4 Relé das luzes de travagem
RLY–70A Relé do circuito do motor de arranque do motor
SEN–136–A Interruptor das luzes de travagem do lado direito
SEN–136–B Interruptor das luzes de travagem do lado esquerdo
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 120
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0723JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 121
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos


COMPONENTE DESCRIÇÃO
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
MOD−11−A Dispositivo de medida
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 122
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0724JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 123
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores,


sensores e motor
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
SEN–87 Interruptor de restrição do filtro de ar
SEN–89 Filtro de sedimentos de água no sensor de combustível
SEN–92 Sensor de pressão do óleo do motor
SEN–93 Sensor de temperatura do refrigerante
Ligação para a extensão do sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas
C–93A
para motores F5C
SEN–176 * Sensor de velocidade do motor para motores F5C
SEN–176 ** Sensor de velocidade do motor para motores NEF
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"
* - Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas para motores F5C
** - Ligação para sensor de temperatura do líquido de refrigeração do motor, apenas para motores NEF

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 124
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0725JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 125
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C−6−A Ligação traseira ( 24 PIN)
GND–7 Ligação à terra do painel de controlo
C−14 Ligação da tomada de alimentação de sete pinos
C−14−A Tomada de sete pinos ISO
C−14−B Tomada de sete pinos para América do Norte
MOD–25–C Caixa de fusíveis e relés do servo-comando da embraiagem central
F–1 Relé da fonte de alimentação de activação da bomba eléctrica
F–2 Relé da fonte de alimentação de activação da unidade de controlo
RLY–VII Relé da bomba eléctrica
LMP–27 Luz da matrícula
C–46 Conector
C–47 Conector da bomba eléctrica do servo-comando
GND–106 Ligação à terra traseira
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 126
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0726HA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 127
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 13 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C–29 Tomada do sinal luminoso rotativo
GND–57 Ligação à terra da cabina
C–58 Ligação do rádio ( 16 PIN)
C–62 Ligação do conjunto de ventilação ( 4 PIN)
SW–63A
Interruptor do farol rotativo
SW–63B
AUD–90 Altifalante direito
AUD–91 Altifalante esquerdo
SEN−123 Transmissor do nível do depósito de combustível traseiro
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 128
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0727JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 129
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 14 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
MOD−75−A
Caixa do bloco de relés e fusíveis
MOD−75−B
F−1 Luzes de trabalho dianteiras
F−2 Luzes auxiliares traseiras
F−3 Luz superior, farol rotativo e pin 30 do RLY II
F−4 Lava pára-brisas traseiro e rádio
F−5 Anilha
F−6 Unidade de ventilação
RLY−I Circuito da luz de trabalho traseira
RLY−II Unidade de ventilação, rádio, sistema de lava pára-brisas traseiro e de lava pára-brisas dianteiro
RLY−III Circuito para o receptor-desidratante e embraiagem do compressor
RLY−IV Circuito da luz de trabalho dianteira
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 130
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0728JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 131
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 15 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
C–42A Ligação da bomba do motor do lava pára-brisas
C–42B Ligação da bomba do motor do lava/limpa pára-brisas traseiro
SW−52A
Interruptor do lava pára-brisas
SW−52B
SW−53A
Interruptor do lava/limpa pára-brisas
SW−53B
M−54 Motor do limpa pára-brisas
SW−55A
Interruptor do lava/limpa lava pára-brisas traseiro
SW−55B
M−56 Motor do limpa pára-brisas traseiro
GND−57 Ligação à terra da cabina
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 132
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0729JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 133
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Cablagens - Esquema eléctrico - folha 16 – Versão com servo-comando


da embraiagem central
COMPONENTE DESCRIÇÃO
Farol traseiro direito
LMP–48 Farol traseiro esquerdo
GND−57 Ligação à terra da cabina
SW−74A
Interruptor da luz de trabalho
SW−74B
LMP−76 Luz de trabalho dianteira do lado direito
LMP−77 Luz de trabalho dianteira do lado esquerdo
LMP−78 Luz de trabalho traseira esquerda
LMP−79 Luz de trabalho traseira direita
LMP–82 Luz do tejadilho
NOTA: Consulte a Tabela 4 "Versão para a América do Norte"; consulte a Tabela 3 "Versão ISO"

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 134
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0730JA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 135
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 136
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 00


F-001

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 AB 1,0 2 AB 10

MOLI11K0740AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 137
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C-1

Lado do cabo principal


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
− − − 2 L 10

MOLI11K0741AA 2

Lado do cabo de alimentação


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 L 10 − − −

MOLI11K0742AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 138
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–1B

Modelos com cabina


Lado do cabo principal
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A R 10 B L 10

MOLI11K0743AA 4

Modelos com cabina


Lado do cabo de alimentação
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A R 10 B L 10

MOLI11K0744AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 139
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C-2A

Modelos com cabina


Lado do cabo principal
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 L 1,0 5 ZB 1,0
2 BG 0,5 6 GN 1,0
3 SL 0,75 7 AB 1,0
4 BL 1,0 8 G 1,0

MOLI11K0745AA 6

Para modelo com cabina


Lado do cabo da cabina
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 L 1,0 4 ZB 1,0
2 BG 0,5 5 GN 1,0
3 SL 1,0 6 LB 1,0
4 BL 0,5 8 G 1,0

MOLI11K0746AA 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 140
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C-2B

Para modelo com cabina


Lado do cabo da cabina
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 L 4,0 − − −

MOLI11K0747AA 8

Modelos com cabina


Lado do cabo principal
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 R 10 − − −

MOLI11K0748AA 9

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 141
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–2C

Modelos com cabina


Lado do cabo principal
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AN 1,0 4 − −
2 R 1,0 5 − −
3 A 1,0 6 − −

MOLI11K0749AA 10

Para modelo com cabina


Lado do cabo da cabina
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AN 1,0 4 − −
2 R 1,0 5 − −
3 A 1,0 6 − −

MOLI11K0750AA 11

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 142
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C-5

Lado do cabo principal


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 − − 4 H 1,5
2 N 1,5 5 − −
3 V 1,5 6 − −

MOLI11K0751AA 12

Lado do cabo dos faróis


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 − − 4 H 1,5
2 N 1,5 5 − −
3 V 1,5 6 − −

MOLI11K0752AA 13

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 143
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C−6−A

Lado do cabo principal


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A1 − − B5 Alt. 1,0
A2 G 1,0 B6 − −
A3 AN 1,0 B7 − −
A4 ZN 1,0 B8 − −
A5 HV 1,0 C1 − −
A6 S 1,0 C2 A 1,0
A7 − − C3 Z 1,0
A8 − − C4 ZB 1,0
B1 − − C5 GR 1,0
B2 GN 1,0 C6 − −
B3 SL 0,75 C7 − −
B4 R 1,0 C8 − −

Modelos com cabina


Lado do cabo principal
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A1 − − B5 Alt. 1,0
A2 G 1,0 B6 − −
A3 AN 1,0 B7 − −
A4 ZN 1,0 B8 − −
A5 HV 1,0 C1 − −
A6 S 1,0 C2 A 1,0
A7 − − C3 Z 1,0
A8 − − C4 − −
B1 − − C5 − −
B2 GN 1,0 C6 − −
B3 − − C7 − −
B4 R 1,0 C8 − −

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 144
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0753BA 14

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 145
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Lado do cabo da transmissão


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A1 − − B5 Alt. 1,0
A2 G 1,0 B6 − −
A3 AN 1,0 B7 − −
A4 ZN 1,0 B8 − −
A5 HV 1,0 C1 − −
A6 S 1,0 C2 A 1,0
A7 − − C3 Z 1,0
A8 − − C4 ZB 1,0
B1 − − C5 GR 1,0
B2 GN 1,0 C6 − −
B3 SL 1,0 C7 − −
B4 R 1,0 C8 − −

Para modelo com cabina


Lado do cabo da transmissão
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A1 − − B5 Alt. 1,0
A2 G 1,0 B6 − −
A3 AN 1,0 B7 − −
A4 ZN 1,0 B8 − −
A5 HV 1,0 C1 − −
A6 S 1,0 C2 A 1,0
A7 − − C3 Z 1,0
A8 − − C4 − −
B1 − − C5 − −
B2 GN 1,0 C6 − −
B3 − − C7 − −
B4 R 1,0 C8 − −

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 146
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0754BA 15

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 147
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 01


SW-10

Para a versão norte-americana


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
D BR 1,0 U RN 1,0
H BN 1,0 V C 1,5
I R 1,0 1 R 0,5
L R 0,5 2 N 0,5
S ZB 1,0 − − −

Para versão ISO


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
D BR 1,0 U AN 1,0
H BN 1,0 V C 1,5
I A 1,0 − C 1,0
L R 0,5 1 R 0,5
S ZB 1,0 2 N 0,5

MOLI11K0758BA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 148
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD−11−A

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 Alt. 0,5 21 − −
2 S 0,75 22 − −
3 VN 0,75 23 − −
4 N 0,5 24 − −
5 ZB 0,75 25 − −
6 − − 26 − −
7 HV 0,75 27 − −
8 Z 0,75 28 − −
9 − − 29 − −
10 − − 30 RV 0,75
11 − − 31 LR 0,5
12 − − 32 AB 0,5
13 B 0,5 33 CN 0,5
14 AG 0,75 34 CB 0,5
15 − − 35 AN 0,5
16 V 0,5 36 − −
17 G 0,5 37 MN 0,75
18 − − 38 MV 0,75
19 HN 0,75 39 A 0,5
20 − − 40 − −

Versão com servo-comando da embraiagem central


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 Alt. 0,5 21 − −
2 S 0,75 22 − −
3 VN 0,75 23 − −
4 N 0,5 24 − −
5 ZB 0,75 25 − −
6 − − 26 − −
7 HV 0,75 27 − −
8 Z 0,75 28 − −
9 − − 29 − −
10 − − 30 RV 0,75
11 − − 31 LR 0,5
12 BR 0,5 32 AB 0,5
13 B 0,5 33 CN 0,5
14 AG 0,75 34 CB 0,5
15 − − 35 AN 0,5
16 V 0,5 36 HV 0,5
17 G 0,5 37 MN 0,75
18 − − 38 MV 0,75
19 HN 0,75 39 A 0,5
20 − − 40 − −

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 149
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 Alt. 0,5 21 − −
2 S 0,75 22 − −
3 VN 0,75 23 − −
4 N 0,5 24 − −
5 ZB 0,75 25 − −
6 − − 26 − −
7 HV 0,75 27 − −
8 Z 0,75 28 − −
9 − − 29 − −
10 − − 30 RV 0,75
11 − − 31 LR 0,5
12 − − 32 AB 0,5
13 B 0,5 33 CN 0,5
14 AG 0,75 34 CB 0,5
15 BG 0,5 35 AN 0,5
16 V 0,5 36 − −
17 G 0,5 37 MN 0,75
18 − − 38 MV 0,75
19 HN 0,75 39 A 0,5
20 − − 40 − −

Para modelos com cabina e com servo-comando da embraiagem central


Obturador Cor Secção Pino Cor Secção
1 Alt. 0,5 21 − −
2 S 0,75 22 − −
3 VN 0,75 23 − −
4 N 0,5 24 − −
5 ZB 0,75 25 − −
6 − − 26 − −
7 HV 0,75 27 − −
8 Z 0,75 28 − −
9 − − 29 − −
10 − − 30 RV 0,75
11 − − 31 LR 0,5
12 − − 32 AB 0,5
13 B 0,5 33 CN 0,5
14 AG 0,75 34 CB 0,5
15 BG 0,5 35 AN 0,5
16 V 0,5 36 − −
17 G 0,5 37 MN 0,75
18 − − 38 MV 0,75
19 HN 0,75 39 A 0,5
20 − − 40 − −

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 150
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0762BA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 151
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C−14

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 G 1,0 4 N 1,0
2 A 1,0 5 R 1,0
3 GN 1,0 6 AN 1,0

MOLI11K0763AA 3

C−14−A

Para versão ISO


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 G 1,0 5 M 1,0
2 − − 6 R 1,0
3 B 1,0 7 N 1,0
4 V 1,0 − − −

MOLI11K0764AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 152
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C−14−B

Para a versão norte-americana


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 B 1,0 4 R 1,0
2 N 1,0 5 V 1,0
3 G 1,0 6 M 1,0

MOLI11K0765AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 153
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C−16

Lado do cabo principal


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AG 0,75 4 N 1,0
2 R 1,0 5 RV 1,0
3 LR 1,0 6 HR 0,75

MOLI11K0766AA 6

Lado do cabo do painel


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 GR 1,0 4 N 1,0
2 RN 1,0 5 RV 1,0
3 LR 1,0 6 HR 1,0

MOLI11F1234AA 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 154
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW−19

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


15A N 2,5 30 L 4,0
15B M 2,5 50 S 1,0

Para a versão norte-americana


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
15A N 2,5 30 L 4,0
15B M 2,5 50 S 1,0
58 M 1,5 − − −

MOLI11K0769AB 8

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 155
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 02


LMP–20

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 3 – –
2 G 1,0 4 A 1,0

MOLI11K0770AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 156
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD–21

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


30 BR 1,0 87 CN 0,5
85 N 0,5 87a BN 1,0
86 CB 0,5 – – –

MOLI11K0771AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 157
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP–22

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 3 – –
2 GN 1,0 4 AN 1,0

MOLI11K0772AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 158
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW–23

Para a versão norte-americana


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 BN 1,0 4 BR 1,0
2 AN 1,0 5 A 1,0
3 A 1,0 6 AN 1,0

MOLI11K0773AA 4

Para versão ISO


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 C 1,0 4 A 1,0
2 VN 1,0 5 BN 1,0
3 AN 1,0 6 – –

MOLI11K0774AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 159
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD-24

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 AB 0,5 6 ZN 0,5
2 BN 1,0 7 Alt. 1,0
3 Z 0,5 – Alt. 0,5
4 AB 0,5 8 R 0,5
5 N 0,5 – – –

MOLI11K0775AA 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 160
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD-25-A

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 Z 1,0 – Z 0,5
– AB 1,0 R1_87 – –
2 C 1,5 R1_87A ZN 0,5
3 B 1,0 R2_30 VN 0,5
4 L 1,0 R2_85 N 0,5
5 L 1,0 R2_86 V 0,5
– L 1,5 – R 0,5
6 G 0,5 R2_87 R 0,5
– G 1,0 R2_87A – –
– G 1,0 R3_30 VN 0,5
7 B 1,0 R3_85 N 0,5
8 VN 1,5 R3_86 VB 1,0
9 HN 1,5 R3_87 – –
10 GN 1,0 R3_87A V 0,5
11 V 1,5 R4_30 RG 1,0
– V 0,5 R4_85 BN 1,0
12 H 1,5 R4_86 RG 1,0
R1_30 VN 0,5 R4_87 R 1,0
R1_85 N 0,5 R4_87A – –
R1_86 Z 1,0 – – –

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 Z 1,0 – Z 0,5
– AB 1,0 R1_87 – –
2 C 1,5 R1_87A ZN 0,5
3 B 1,0 R2_30 VN 0,5
4 L 1,0 R2_85 N 0,5
5 L 1,0 R2_86 V 0,5
– L 1,5 – R 0,5
6 G 0,5 R2_87 R 0,5
– – – R2_87A – –
7 B 1,5 R3_30 VN 0,5
– B 1,0 R3_85 N 0,5
8 VN 1,5 R3_86 VB 1,0
9 HN 1,5 R3_87 – –
10 GN 1,0 R3_87A V 0,5
11 V 1,5 R4_30 RG 1,0
– V 0,5 R4_85 BN 1,0
12 H 1,5 R4_86 RG 1,0
R1_30 VN 0,5 R4_87 R 1,0
R1_85 N 0,5 R4_87A – –
R1_86 Z 1,0 – – –

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 161
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0776BA 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 162
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD–25–B

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


21A M 2,5 27 N 2,5
– M 1,0 27A LR 1,0
21 LR 0,75 28A – –
– LR 0,5 – – –
22 RN 1,0 29A L 1,0
22A M 1,0 29 AB 1,0
23 SG 1,0 – – –
23A M 1,0 – – –
24 ZB 1,0 30A BL 1,0
24A M 1,0 30 M 1,5
25 ZN 1,0 R_30 RN 2,5
– ZN 0,5 R_85 N 1,0
Aceda ao
menu "Setup" M 1,0 R_86 S 1,0
("Configuração").
– M 1,5 – Z 0,75
26 S 1,0 R_87 R 2,5
26A S 1,0 – R 1,0

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
21A M 2,5 27A LR 2,5
– M 1,0 28 – –
21 LR 0,75 28A – –
– LR 0,5 – – –
22 RN 1,0 29A L 1,0
22A M 1,0 29 AB 1,0
23 SG 1,0 – – –
23A M 1,0 – – –
24 ZB 1,0 30A BL 1,0
24A M 1,0 30 M 1,5
25 ZN 1,0 R_30 RN 2,5
– ZN 0,5 R_85 N 1,0
Aceda ao
menu "Setup" M 1,0 R_86 S 1,0
("Configuração").
26 S 1,0 – Z 0,75
26A S 1,0 R_87 R 2,5
27 N 2,5 – R 1,0

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 163
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOLI11K0779BA 8

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 164
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD–25–C

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1A M 2,5 1B B 1,0
2A M 1,0 2B MN 1,0
3A – – 3B – –
4A – – 4B – –
5A – – 5B – –
6A – – 6B – –
7A – – 7B – –
8A – – 8B – –
9A – – 9B – –
10A – – 10B – –
RLY-VII
R_30 B 1,0 R_85 N 1,0
R_87 CV 2,5 R_86 CB 1,0

MOLI11K0780BA 9

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 165
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

RLY–26

Para a versão norte-americana


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
30 RN 1,0 86 R 1,0
85 AN 1,0 87 A 1,0

MOLI11K0781AA 10

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 166
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP–27

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 GN 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0782AA 11

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 167
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–28

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


A N 0,5 F – –
B AB 0,5 G – –
C G 0,5 H – –
D V 0,5 I – –
E – – – – –

MOLI11K0783AA 12

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 168
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–29

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 2 CB 1,0

MOLI11K0784AA 13

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 169
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 03


C-31

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 LN 1,0 2 AB 1,0

MOLI11K0785AA 1

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 - - 2 AB 1,0

MOLI11K0786AA 2

C-31A

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0787AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 170
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN-32

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 Z 1,0 2 ZN 1,0

MOLI11K0788AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 171
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW-39

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 BN 1,0 3 AB 1,0
2 B 0,5 4 N 1,0

MOLI11K0789AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 172
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 04


C–42A

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 2 AB 1,0

MOLI11K0790AA 1

C–42B

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 2 CL 1,0

MOLI11K0791AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 173
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP–45

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 GN 1,0 3 A 1,0
2 N 1,0 4 R 1,0

MOLI11K0792AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 174
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–46

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 2 AB 1,0

MOLI11K0793AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 175
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–47

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 CV 2,5 - - -

MOLI11K0794AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 176
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP–48

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 G 1,0 3 AN 1,0
2 N 1,0 4 R 1,0

MOLI11K0795AA 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 177
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN–49

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


A ZB 1,0 B BM 1,0
C VN 1,0 - - -

MOLI11K0796AA 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 178
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 05


SW-52A

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 A 0,5 3 - -
2 AB 1,0 4 - -

MOLI11K0797AA 1

SW-52B

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 N 0,5 2 GN 1,0

MOLI11K0798AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 179
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW-53A

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 - - 5 V 1,0
2 - - 6 R 1,0
3 L 1,0 7 AG 1,0
4 A 1,0 8 - -

MOLI11K0799AA 3

SW-53B

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 GN 0,5 2 N 1,0

MOLI11K0800AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 180
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

M−54

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 N 1,0 4 - -
2 V 1,0 5 R 1,0
3 G 1,0 6 L 1,0

MOLI11K0801AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 181
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW-55A

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 - - 5 - -
2 - - 6 VN 1,0
3 CL 1,0 7 CN 1,0
4 CN 1,0 8 VN 1,0

MOLI11K0802AA 6

SW-55B

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 GN 0,5 2 N 1,0

MOLI11K0803AA 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 182
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

M−56

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 VN 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0804AA 8

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 183
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD−58

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1A - - 1B - -
2A - - 2B - -
3A - - 3B A 1,0
4A LB 1,0 4B AN 1,0
5A - - 5B G 1,0
6A - - 6B GN 1,0
7A B 1,0 7B - -
8A N 1,0 8B - -

MOLI11K0805AA 9

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 184
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 06


AUD–60

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
até: AN 1,0 - - -
b A 1,0 - - -

MOLI11K0806AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 185
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

AUD–61

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
até: GN 1,0 - - -
b G 1,0 - - -

MOLI11K0807AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 186
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–62

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 N 4,0 3 GN 0,5
2 G 4,0 4 V 0,5

MOLI11K0808AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 187
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW–63A

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 CB 1,0 3 - -
- CB 0,5 - - -
2 GR 1,0 4 - -

Válido para modelo de plataforma


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 CB 1,5 3 - -
2 GR 1,5 4 - -

MOLI11K0809AA 4

SW–63B

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 CB 0,5 2 N 0,5

Válido para modelo de plataforma


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 N 0,5 2 CB 0,5

MOLI11K0812AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 188
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD–65

Válido para modelo de plataforma


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 ZB 1,0 18 HV 0,5
2 - - 19 - -
3 MN 1,0 20 - -
4 AB 1,0 21 - -
5 - - 22 - -
6 - - 23 - -
7 - - 24 - -
8 - - 25 - -
9 - - 26 - -
10 - - 27 - -
11 BM 1,0 28 - -
12 G 0,5 29 N 1,0
13 V 0,5 30 CB 1,0
14 BR 0,5 31 - -
15 - - 32 VN 1,0
16 - - 33 - -
17 - - 34 - -

MOLI11K0813AA 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 189
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 07


SW-74A

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 − − 5 − −
2 − − 6 GN 0,5
3 VB 0,5 7 BG 0,5
4 GN 0,5 8 GN 0,5

MOLI11K0814AA 1

SW-74B

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 GN 0,5 2 N 0,5

MOLI11K0815AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 190
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD−75−A

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
R1_30 AB 1,5 R3_30 B 1,0
R1_85 N 0,5 R3_85 N 0,5
R1_86 BG 0,5 R3_86 V 0,5
R1_87 AB 1,0 R3_87 L 1,0
− - - - - -
R2_30 L 4,0 R4_30 AN 1,5
R2_85 N 0,5 R4_85 N 0,5
R2_86 BL 0,5 - N 0,5
R2_87 R 4,0 R4_86 VB 0,5
- R 1,0 R4_87 AN 1,0

MOLI11K0816AA 3

MOD-75−B

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 R 1,0 4 CN 1,0
4 B 1,0
2 R 1,0 5 A 1,0
2 R 1,0 - - -
3 R 4,0 6 G 4,0
7 AN 1,5 10 L 1,5
8 AB 1,5 11 L 1,5
9 GR 1,5 12 L 1,5

MOLI11K0817AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 191
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP−76

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AN 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0818AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 192
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP−77

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AN 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0819AB 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 193
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP−78

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AB 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0820AA 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 194
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP−79

Para modelo com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 AB 1,0 B N 1,0

MOLI11K0821AB 8

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 195
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 08


LMP–82

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
até: GR 0,5 b N 0,5

MOLI11K0822AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 196
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

BAT–83

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 50 1 N 50

MOLI11K0823BA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 197
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

ALT–84

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


30 R 16 1 RV 1,0

MOLI11K0824AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 198
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

M–85

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


50 R 2,5 30 N 50

MOLI11K0825BA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 199
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN–87

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 MV 0,75 1 N 1,0

MOLI11K0826AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 200
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN–89

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 MN 0,75 3 LR 0,75
2 ZB 1,0 - - -

MOLI11K0827AA 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 201
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 09


C–90

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 L 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0828AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 202
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–91

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 L 1,0 2 L 1,0

MOLI11K0829AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 203
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN–92

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 HN 0,75 - - -

MOLI11K0830AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 204
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN–93

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


A VN 0,75 C ZB 0,75
B HR 0,75 - - -

MOLI11K0831AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 205
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

C–93A

Conector para sensor de temperatura do líquido de refrigeração em motores F5C (lado do cabo principal)
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 VN 0,75 3 ZB 0,75
2 HR 0,75 - - -

MOLI11K0832AA 5

Conector para sensor de temperatura do líquido de refrigeração em motores F5C (lado do sensor)
Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 VN 0,75 3 ZB 0,75
2 HR 0,75 - - -

MOLI11K0833AA 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 206
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SOL–94

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 SG 1,0 - - -

MOLI11K0834AB 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 207
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SOL–95

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 V 1,0 - - -

MOLI11K0835AA 8

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 208
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN–96

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 SG 1,0 2 V 1,0

MOLI11K0836AA 9

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 209
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SW–97

Para a versão norte-americana


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
49A Z 1,0 56b HN 1,5
30 L 2,5 57/58 B 1,5
56A VN 1,5 49 Z 1,0

Modelos com ISO


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
49A Z 1,0 56b HN 1,5
30 L 2,5 57/58 B 1,5
56A VN 1,5 49 Z 1,0
- VN 1,0 - - -

MOLI11K0837AA 10

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 210
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 11


SW-111

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 HV 1,0 3 ZN 1,0
2 Alt. 1,0 4 S 1,0

MOLI11K0839AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 211
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

AUD-118

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 Z 1,0 1 N 1,0

MOLI11K0840AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 212
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 12


LMP-120

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 3 V 1,0
2 - - 4 H 1,0

MOLI11K0841AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 213
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP–121

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 N 1,0 3 V 1,0
2 - - 4 H 1,0

MOLI11K0842AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 214
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

SEN-123

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 SL 1,0 2 ZB 1,0

MOLI11K0843AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 215
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 13


SEN–136–A

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 - - 3 RG 1,0
2 RG 1,0 4 - -

MOLI11K0844AA 1

SEN–136–B

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 - - 3 RG 1,0
2 RN 1,0 4 - -

MOLI11K0845AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 216
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 15


SW–151

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 ZN 1,0 3 HV 1,0
2 VB 1,0 4 S 1,0

MOLI11K0846AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 217
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

MOD-156

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 GR 1,0 6 AR 1,0
2 – – 7 LR 1,0
3 AR 1,0 8 N 1,0
4 RV 1,0 9 – –
5 RN 1,0 10 HR 1,0

MOLI11K0847AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 218
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

RLY-157

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 AR 1,0 2 N 1,0

MOLI11K0848AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 219
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

RLY–158

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


A R 16 B R 16

MOLI11K0849AA 4

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 220
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

RES-159

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 R 16 – – –

MOLI11K0850AA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 221
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 16


F–160

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 R 16 1 R 16

MOLI11K0851AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 222
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

F–168

Modelos com cabina


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
A R 10 B R 10

MOLI11K0852AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 223
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

F–169

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


A L 10 B L 10

MOLI11K0853AA 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 224
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 17


SEN–176

Modelo com motor NEF


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 ZB 0,75 3 - -
2 HV 0,75 - - -

Modelo com motor F5C


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 HV 0,75 3 - -
2 ZB 0,75 - - -

MOLI11K0854AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 225
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

LMP–178

Válido para modelo de plataforma


Pino Cor Secção Pino Cor Secção
1 GR 1,0 1 N 1,0

MOLI11K0856AA 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 226
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama de componentes 22


SEN–229

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 S 0,75 2 SL 0,75

MOLI11K0857AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 227
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componentes 100


C-1001

Pino Cor Secção Pino Cor Secção


1 CB 1,5 2 N 1,5

MOLI11K0858AA 1

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 228
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Interruptor de protecção da cablagem principal - Descrição estática


Versão sem cabina
Isolador da bateria
O interruptor do isolador da bateria (2) encontra-se na
parte de trás, no lado direito do operador, por cima da
caixa que contém a válvula de controlo, a alavanca do
elevador e a alavanca da unidade do inversor/redutor.

Se rodar o botão do interruptor sobre si próprio, obterá


as seguintes funções:
• (indicação "ON" (ligado) visível) circuitos eléctricos li-
gados à bateria.
• (indicação "OFF" (desligado) visível) circuitos desliga-
dos da bateria. MOLI11K0651AB 1

NOTA: NOTA: Na verdade, o circuito não está todo desligado da bateria. Quando existe um isolador da bateria, o
fusível F29 de 5 A é alimentado directamente pela bateria [normalmente, é alimentado pelo fusível de alimentação
MF1 de 50 A; consulte Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis)
(55.100)] e protege o painel de instrumentos e os sistemas de segurança (como o aviso sonoro que é activado na
ausência do operador e com o travão de mão aplicado).

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 229
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Interruptor de protecção da cablagem principal - Descrição estática


Modelo com cabina
Isolador da bateria
Na parte de trás do tractor, no lado direito, junto da to-
mada de sete pólos existe um interruptor de corte da ba-
teria (2).

Rodando o botão do interruptor efectua a seguinte ope-


ração:

• (visível a indicação “ON”), os circuitos eléctricos estão


ligados à bateria.

• (visível a indicação “OFF”), os circuitos estão desliga-


dos da bateria.
MOLI11K0696AB 1

NOTA: Na verdade, o circuito não está todo desligado da


bateria. Quando existe um isolador da bateria, o fusível
F29 de 5 A é alimentado directamente pela bateria [nor-
malmente, é alimentado pelo fusível de alimentação MF1
( 50 A); consulte Cablagens - Esquema eléctrico - fo-
lha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis)
(55.100)] e protege o painel de instrumentos e os siste-
mas de segurança (como o aviso sonoro que é activado
na ausência do operador e com o travão de mão apli-
cado).
Junto aos fusíveis de alimentação existe um fusível (1)
que protege a alimentação do fusível F29 ( 5 A) no circuito
e que tem a designação F001 ( 10 A).

MOLI11K0696AB 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 230
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Caixa de fusíveis e relés - Localização de componentes Versão


sem cabina
ATENÇÃO: Se for necessário substituir um relé do sis-
tema eléctrico, certifique-se da utilização das peças so-
bresselentes correctas e da sua montagem na posição
correcta. A utilização de relés diferentes quer em ter-
mos de construção que de funcionalidade, mesmo que
compatíveis, pode afectar negativamente os comandos
do tractor.
Versão sem servo-comando da embraiagem
central
O compartimento do bloco de fusíveis (1) encontra-se no
centro do painel de instrumentos. Pode aceder directa-
mente ao compartimento do bloco de fusíveis abrindo a
tampa de plástico.

MOLI11K0647AB 1

Versão com servo-comando da embraiagem


central
No lado esquerdo da consola de direcção, sob o painel
amovível, existem dois compartimentos de blocos de fusí-
veis:
(1) Compartimento do bloco de fusíveis do sistema
(3) Compartimento do bloco de fusíveis do servo-co-
mando
Na parte superior encontra-se o conector de diagnóstico
de avarias (2) a partir do qual, caso esteja a actualizar
o software, pode transferir a actualização directamente
para o controlador.
MOLI11K0648AB 2

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 231
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Lista das funções do relé (dentro do compartimento


do bloco de fusíveis)
I Circuito de segurança do operador.
II Circuito de segurança do operador.
III Circuito de segurança do operador.
IV Circuito da luz dos travões.
V Maxi-relé do circuito de arranque do motor
(RLY–70A).

MOLI11K0649BA 3

Lista de fusíveis (versão ISO)


Fusível Amps. Circuitos protegidos
F1–4 10 A de +12 V MF1 de 50 A Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de aviso
sonoro
F2–5 15 A Luzes de perigo e máximos, intermitentes
F3–6 5A de +12 V Interruptores das Luzes do lado esquerdo e indicador de aviso das
luzes 57/58 luzes laterais
F7–10 5A Luzes do lado direito, iluminação para controlos
e instrumentos
F8–11 15 A de +12 V Interruptor de luz Máximos
56A
F9–12 15 A de +12 V Interruptor de luz Médios
56B
F21 5A Fonte de alimentação do filtro de sedimentos e
painel de instrumentos
F22 10 A Luzes dos travões (de paragem)
F23 5A de +12 V Chave 15/54 Electromagnete de corte do motor
F24 10 A Indicadores de mudança de direcção
F25 10 A Luz indicadora da tomada de força, circuito de
alarme do operador
F26 5A de +12 V Chave 50a Circuito de segurança do motor de arranque
F27 5A de +12 V Chave 15/54 Dispositivo térmico de arranque
F28 5A de +12 V Chave 57/58 Luz de trabalho traseira
F29 5A de +12 V MF1 de 50 A Sinal sonoro de alarme para o operador e painel
de instrumentos
F30 10 A de +12 V Chave 15/54 Lâmpada do sinal luminoso rotativo

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 232
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Lista de maxi-fusíveis de 50 A (versão ISO)


MF1 de 50 A Þ F29 5 A
F–169 Þ F1–4 10 A
F2–5 15 A
Þ Interruptor de Þ 57/58 Þ F3–6 5 A
luz 30 F7–10 5 A
F28 5 A
Þ 56B Þ F9–12 15 A
Þ 56A Þ F8–11 15 A
Pino 2, sinais de mudança de
direcção e luzes de perigo
Þ Interruptor de Þ 15/54 Þ F21 5 A
arranque 30 F22 10 A
F23 5 A
F24 10 A
F25 5 A
F26 5 A
F30 10 A
Þ 50a Þ F27 15 A
Þ Arranque do motor RVI 30

Lista de fusíveis (versão norte americana)


Fusível Amps. Circuitos protegidos
F1–4 10 A de +12 V MF1 de 50 A Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de aviso
sonoro
F2–5 15 A Luzes de perigo e máximos, intermitentes
F3–6 5A de +12 V Interruptores das Luzes do lado esquerdo e indicador de aviso das
luzes 57/58 luzes laterais
F7–10 5A Luzes do lado direito, iluminação para controlos
e instrumentos
F8–11 15 A de +12 V Interruptor de luz Máximos
56A
F9–12 15 A de +12 V Interruptor de luz Médios
56B
F21 5A Fonte de alimentação do filtro de sedimentos e
painel de instrumentos
F22 10 A Luzes dos travões (de paragem)
F23 5A de +12 V Chave 15/54 Electromagnete de corte do motor
F24 10 A Indicadores de mudança de direcção
F25 10 A Luz indicadora da tomada de força, circuito de
alarme do operador
F26 5A de +12 V Chave 50a Circuito de segurança do motor de arranque
F27 5A de +12 V Chave 15/54 Dispositivo térmico de arranque
F28 5A de +12 V Chave 57/58 Luz de trabalho traseira
F29 5A de +12 V MF1 de 50 A Sinal sonoro de alarme para o operador e painel
de instrumentos
F30 10 A de +12 V Chave 15/54 Lâmpada do sinal luminoso rotativo

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 233
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Lista de maxi-fusíveis de 50 A (versão norte americana)


MF1 de 50 A Þ F29 5 A
F–169 Þ F1–4 10 A
F2–5 15 A
Þ Interruptor de Þ 57/58 Þ F3–6 5 A
luz 30 F7–10 5 A
F28 5 A
Þ 56B Þ F9–12 15 A
Þ 56A Þ F8–11 15 A
Þ Interruptor de Þ 15/54 Þ F21 5 A
arranque 30 F22 10 A
F23 5 A
F24 10 A
F25 5 A
F26 5 A
F30 10 A
Þ 50a Þ F27 15 A
Þ Arranque do motor RVI 30

Maxi-fusível de 50 A F–169
O maxi-fusível (1) encontra-se na parte traseira esquerda
do tractor, junto ao terminal positivo da bateria.

MOLI11K0650AB 4

Junto aos fusíveis de alimentação existe um fusível (1)


que protege a alimentação do fusível F29 de 5 A no cir-
cuito e que tem a designação F001 10 A.

MOLI11K0652AB 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 234
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Caixa de fusíveis e relés - Localização de componentes Modelo


com cabina
Localização dos fusíveis e relés
NOTA: Se for necessário substituir um relé do sistema
eléctrico, certifique-se da utilização das peças sobresse-
lentes correctas e da sua montagem na posição correcta.
A utilização de relés diferentes quer em termos de cons-
trução que de funcionalidade, mesmo que compatíveis,
pode afectar negativamente os comandos do tractor.

Versão sem servo-comando da embraiagem


central

Compartimento principal
O compartimento do bloco de fusíveis (1) encontra-se no
centro do painel de instrumentos. Pode aceder directa-
mente ao compartimento do bloco de fusíveis abrindo a
tampa de plástico.

MOLI11K0690AB 1

Versão com servo-comando da embraiagem


central

Compartimento principal
No lado esquerdo da consola de direcção, sob o painel
amovível, existem dois compartimentos de blocos de fusí-
veis:

1. - Compartimento do bloco de fusíveis do sistema

3. - Compartimento do bloco de fusíveis do servo-co-


mando
MOLI11K0691AB 2
Na parte superior encontra-se o conector de diagnóstico
de avarias (2) a partir do qual, caso esteja a actualizar
o software, pode transferir a actualização directamente
para o controlador.

Compartimento da cabina
O compartimento do bloco de fusíveis (1) encontra-se sob
o tejadilho da cabina na parte traseira, do lado direito.
Pode aceder directamente ao compartimento do bloco de
fusíveis abrindo a tampa de plástico.

MOLI11K0692AB 3

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 235
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Lista das funções do relé (dentro do compar-


timento do bloco de fusíveis)
I. Circuito de segurança do operador
II. Circuito de segurança do operador
III. Circuito de segurança do operador
IV. Circuito da luzes de travagem
V. Maxi-relé do circuito de arranque do motor
(RLY-70A).

MOLI11K0693BA 4

Lista das funções do relé (dentro do compar-


timentos de bloco de fusíveis da cabina)
1. Circuito da luz de trabalho traseira
2. Unidade de ventilação, rádio, sistema de lava pára-
brisas traseiro e de lava pára-brisas dianteiro
3. Circuito para o receptor-desidratante e embraiagem
do compressor
4. Circuito da luz de trabalho dianteira

MOLI11K0694BA 5

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 236
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Lista de fusíveis (versão ISO)


Fusível Amps. Circuitos protegidos
F1 15 A Luzes de trabalho dianteiras
F2 15 A de +12 V MF2 50 A Luzes auxiliares traseiras
F3 15 A Luz interior, farol rotativo e pino 30 do RLY II
F4 7.5 A Lava pára-brisas traseiro e rádio
Pino 30
F5 10 A de +12 V Lava pára-brisas.
do RLY II
F6 30 A Unidade de ventilação

Lista de fusíveis (versão ISO)


Fusível Amps. Circuitos protegidos
Tomada de corrente de 8 A, dispositivo de
F1- 4 ( 10 A)
de +12 A MF1 ( 50 A aviso sonoro
F2- 5 ( 15 A) Luzes de perigo e máximos, intermitentes
Interruptores das Luzes do lado esquerdo e indicador de
F3- 6 ( 5 A)
luzes 57/58 aviso das luzes laterais
de +12 A
Luzes do lado direito, iluminação para
F7- 10 ( 5 A)
controlos e instrumentos
Interruptor de luz Máximos
F8- 11 ( 15 A) de +12 A
56A
Interruptor de luz Médios
F9- 12 ( 15 A) de +12 A
56B
Fonte de alimentação do filtro de
F21 ( 5 A)
sedimentos e painel de instrumentos
F22 ( 10 A) Luzes dos travões (de paragem)
F23 ( 5 A) Electromagnete de corte do motor
de +12 A Chave 15/54
Turn indicators (Indicadores de mudança
F24 ( 10 A)
de direcção)
Luz indicadora da tomada de força, circuito
F25 ( 5 A)
de alarme do operador
F26 ( 5 A) de +12 A Chave 50 Circuito de segurança do motor de arranque
F27 ( 15 A) de +12 A Chave 15/54 Dispositivo térmico de arranque
MF1 ( 50 A Sinal sonoro de alarme para o operador e
F29 ( 5 A) de +12 A
painel de instrumentos
Chave 58 Alimentação da cabina ( RLY II de
F30 ( 15 A) de +12 A
alimentação da cabina)

Lista de maxi-fusíveis de 50 A (versão ISO)


MF1 ( 50 A Þ F29 ( 5 A
( F–169) F1-4 ( 10 A
F2-5 ( 5 A
Þ Interruptor de Þ 57/58 Þ F3-6 ( 5 A
luz 30 F7-10 ( 5 A
F28 ( 5 A
Þ 56B Þ F9-12 ( 15 A
Þ 56A Þ F8-11 ( 15 A
Pino 2, sinais de mudança de
direcção e luzes de perigo

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 237
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Þ Interruptor de Þ 15/54 Þ F21 ( 5A


arranque 58 F22 ( 10 A
F23 ( 5A
F24 ( 10 A
F25 ( 5A
Þ 50 Þ F27 ( 15 A
Þ 58 Þ F30 ( 15 A
ÞArranque do motor RVI 58
MF2 ( 50 A Þ F-1 ( 15 A
F–168 F-2 ( 15 A
F-3 ( 7.5 A
Cabina 30 RLY
II

Lista de fusíveis (versão norte americana)


Fusível Amps. Circuitos protegidos
F2-5 ( 15 A) de +12 V MF1 ( 50 A Luzes de perigo e máximos, intermitentes
de +12 V Interruptores das Luzes do lado esquerdo e indicador de
F3-6 ( 5 A)
luzes 57/58 aviso das luzes laterais
de +12 V MF1 ( 50 A Tomada de corrente de 8 A, dispositivo
F1-4 ( 10 A)
de aviso sonoro
de +12 V Interruptores das Luzes do lado direito, iluminação para
F7-10 ( 5 A)
luzes 57/58 controlos e instrumentos
de +12 V Interruptor de luz Máximos
F8-11 ( 15 A)
56A
de +12 V Interruptor de luz Médios
F9-12 ( 15 A)
56B
Fonte de alimentação do filtro de
F21 ( 5 A)
sedimentos e painel de instrumentos
F22 ( 10 A) Luzes dos travões (de paragem)
F23 ( 5 A) Electromagnete de corte do motor
de +12 V Chave 15/54
Turn indicators (Indicadores de mudança
F24 ( 10 A)
de direcção)
Luz indicadora da tomada de força,
F25 ( 5 A)
circuito de alarme do operador
de +12 V Chave 50 Circuito de segurança do motor de
F26 ( 5 A)
arranque
F27 ( 15 A) de +12 V Chave 15/54 Dispositivo térmico de arranque
de +12 V MF1 ( 50 A Sinal sonoro de alarme para o operador
F29 ( 5 A)
e painel de instrumentos
de +12 V Chave 58 Alimentação da cabina ( RLY II de
F30 ( 15 A)
alimentação da cabina)

Lista de maxi-fusíveis de 50 A (versão norte-americana)


MF1 ( 50 A Þ F29 ( 5 A
( F–169 ) F1-4 ( 10 A
F2-5 ( 5 A
Þ Interruptor de Þ 57/58 Þ F3-6 ( 5 A
luz 30 F7-10 ( 5 A
F28 ( 5 A
Þ 56B Þ F9-12 ( 15 A
Þ 56A Þ F8-11 ( 15 A

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 238
Sistemas eléctricos - Cablagens e conectores

Þ Interruptor de Þ 15/54 Þ F21 ( 5 A


arranque 58 F22 ( 10 A
F23 ( 5 A
F24 ( 10 A
F25 ( 5 A
Þ 50 Þ F27 ( 15 A
Þ 58 Þ F30 ( 15 A
ÞArranque do motor RVI 58
MF2 ( 50 A Þ F-1 ( 15 A
F–168 F-2 ( 15 A
F-3 ( 7.5 A
Cabina 30 RLY
II

Maxi-fusíveis de 50 A ( F–168 e F–169)


O grupo de maxi-fusíveis está situado por trás do banco,
no compartimento da bateria.

MOLI11K0695AB 6

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 239
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Cablagens e conectores - 100


Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador, circuito da tomada de força . . . . . . . . . . . . 36
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Luzes exteriores, circuito das luzes de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de mudança de direcção e das luzes de perigo
(versão ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 – Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação e luz da
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Circuito de segurança do operador, tomada de força com servo-controlo
central da embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Circuito das luzes de trabalho e luzes exteriores (versão ISO) com
servo-controlo da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina com servo-controlo
da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e luzes de perigo (versão ISO)
com servocomando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 - Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação, caixa de
fusíveis do servo-comando e luz da matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador, circuito da tomada de força . . . . . . . . . . . . 80
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Circuito dos conectores das luzes exteriores, da luz de trabalho e da
cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e das luzes de perigo . . . . . . 86
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 – Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação e luz da
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 240
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 13 – Circuito do sinal luminoso rotativo, da unidade de ventilação e do
conector do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 14 – Circuito das fontes de alimentação (relés e fusíveis da versão com
cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 15 – Circuito do lava pára-brisas e do lava pára-brisas traseiro . . . . . . 102
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 16 – Circuito das luzes traseiras externas, da iluminação da cabina e das
luzes de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 110
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 112
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Faróis (faróis máximos/médios), unidade do servo-comando e circuito
da buzina com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e luzes de perigo com servoco-
mando da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 118
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 10 – Circuito dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 11 – Circuito dos transmissores, sensores e motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 126
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 13 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 128
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 14 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 130
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 15 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 132
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 16 – Versão com servo-comando da embraiagem central . . . . . . . . . . . 134
Cablagens - Descrição geral COMO UTILIZAR OS DIAGRAMAS DE CABLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, de recarga e do aquecedor de grelha com servo-
controlo da embraiagem central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha . . . . . . . . . 34
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha . . . . . . . . . 78
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha . . . . . . . . 108
Cablagens - Identificação Código de cores da cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cablagens - Identificação componentes do esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cablagens - Identificação de componentes Classificação por tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cablagens - Identificação de componentes por ordem de número de código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cablagens - Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cablagens - Índice do esquema eléctrico Modelo com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cablagens - Índice do esquema eléctrico Para tractores de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cablagens - Índice do esquema eléctrico Para tractores de plataforma com servo-comando da embraiagem central
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cablagens - Índice do esquema eléctrico Versão com cabina e servo-comando da embraiagem central . . . . . 107
Cablagens e conectores - Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cablagens e conectores - Localização de componentes Para tractores de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cablagens e conectores - Localização de componentes Pontos de ligação à terra e ligações principais de tractores
com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 241
Cablagens e conectores - Localização de componentes pontos de ligação à terra e ligações principais de tractores
de plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caixa de fusíveis e relés - Localização de componentes Modelo com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Caixa de fusíveis e relés - Localização de componentes Versão sem cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conectores do fio - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Conectores do fio - Diagrama de componentes 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conectores do fio - Diagrama de componentes 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conectores do fio - Diagrama de componentes 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Conectores do fio - Diagrama de componentes 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conectores do fio - Diagrama de componentes 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Conectores do fio - Diagrama de componentes 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Conectores do fio - Diagrama de componentes 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Conectores do fio - Diagrama de componentes 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conectores do fio - Diagrama de componentes 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Conectores do fio - Diagrama de componentes 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conectores do fio - Diagrama de componentes 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Conectores do fio - Diagrama de componentes 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Conectores do fio - Diagrama de componentes 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Conectores do fio - Diagrama de componentes 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Conectores do fio - Diagrama de componentes 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conectores do fio - Diagrama de componentes 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Conectores do fio - Diagrama do componentes 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Interruptor de protecção da cablagem principal - Descrição estática Modelo com cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Interruptor de protecção da cablagem principal - Descrição estática Versão sem cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

47830955 26/03/2015
55.1 [55.100] / 242
Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque do motor - 201

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque do motor - 201

DADOS TÉCNICOS

Sistema de arranque do motor


Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Sistema de arranque do motor


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor de arranque
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Sistema de arranque do motor


Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor de arranque
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Sistema de arranque do motor - Binário de aperto


Parafusos com porcas de montagem entre o motor de
34 N·m
arranque e bloco do motor
Caixa do lado do motor de arranque/cabo de ligação
16 N·m
à terra
Porcas do cabo do solenóide 7 N·m
Porcas da caixa, lado do motor de arranque 10 N·m
Parafusos com porcas de fixação do solenóide 5 N·m

Sistema de arranque do motor - Especificações gerais


Dados técnicos
Especificações Mod. TK4020 TK4030 TK4040 Mod. TK4050 TK4060
Motor de arranque Iskra AZE4139 Iskra AZF4591
Alimentação 3.2 kW 4.2 kW
Tensão 12 V 12 V
Peso (ou carga) 8.3 kg 10.5 kg
Pinhão:
Número de dentes 10 10
Módulo 3.175 3.175

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Sistema de arranque do motor - Descrição dinâmica


Descrição e funcionamento
Todos os sistemas consistem numa chave de ignição, cablagem para trabalhos pesados, motor de arranque com
electroíman, relé do motor de arranque, interruptor do pedal da embraiagem e interruptor da embraiagem da TDF.
Estes são os componentes básicos do circuito utilizados nas transmissões manuais para garantir que o motor só
arranca nas condições adequadas.

Existem dois tipos de caixas de velocidades: uma com um inversor mecânico não-sincronizado (8 x 8), standard,
e outra com uma unidade do redutor, sem inversor (16 x 8). O circuito de arranque está ilustrado em Sistema de
arranque do motor - Esquema eléctrico (55.201).

Apenas um motor de arranque disponível com uma potência nominal de 3.2 kW, para motores F5A nos modelos
TK4020, TK4030, TK4040, e um motor de arranque com uma potência nominal de 4.2 kW, para motores NEF nos
modelos TK4050 e TK4060. Com quatro pólos e quatro escovas com electromagnete incorporado e grupo de co-
mando com excitação positiva.

O electroíman contém dois enrolamentos (bobinas) ligados paralelamente. O enrolamento de admissão de baixa
resistência está ligado à terra através do motor, enquanto que o enrolamento de retenção de alta resistência está
ligado à terra através do corpo do electroíman.

Quando o contacto do interruptor de ignição é ligado com a embraiagem desengatada e a tomada de força desen-
gatada, as bobinas do electroíman são activadas e o êmbolo é magneticamente dirigido para o electroíman. Este
movimento, transmitido por um mecanismo de articulação ajustável, leva ao engate do pinhão de controlo com a
coroa do volante. No momento em que o pinhão toca na coroa, o pistão do electromagnete fecha uma série de con-
tactos para alimentar as quatro bobinas receptoras directamente a partir da bateria, fornecendo assim uma potência
total ao motor de arranque.

Nesta fase uma ponta da bobina de sucção está ligada ao pólo positivo da bateria através do interruptor de arran-
que, enquanto que a outra ponta está ligada ao pólo positivo através dos contactos do solenóide. Deste modo, a
bobina de entrada é contornada, sem absorver energia, e a bobina de retenção mantém exclusivamente o êmbolo
do electroíman na devida posição.

O motor de arranque contém uma série de contactos e um êmbolo de electroíman de duas partes que fecha to-
talmente os contactos, mesmo se os dentes do pinhão não estiverem perfeitamente alinhados com os da coroa.
Quando isto acontecer, uma mola da embraiagem comprime o pinhão, obrigando-o a engatar totalmente assim que
o motor de arranque começar a rodar.

Ao soltar o interruptor de chave, é desligada a alimentação do electroíman e do motor. A mola de retorno do elec-
tromagnete actuando no mecanismo de articulação ajustável, liberta o pinhão de controlo da engrenagem e torna a
abrir os contactos da válvula solenóide.

Está incorporada uma embraiagem de rolos no grupo do pinhão de accionamento. Isto evita que o pinhão atinja
velocidades excessivas se ficar engatado com a coroa dentada do volante após o arranque do motor.

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Sistema de arranque do motor - Esquema eléctrico


Circuito de arranque e de carga
1. SW−19 - Chave de ignição
2. M–85 – Motor de arranque
3. ALT–84 - Alternador
4. SW−111 - Interruptor de segurança / luz indicadora da tomada de força
5. C−16 - Ligação principal da transmissão/plataforma
6. SEN–93 - Sensor de temperatura do líquido de refrigeração
7. SW-151 - Interruptor do pedal da embraiagem
8. SEN–96 - Interruptor de corte termométrico do avanço de arranque
9. SOL–95 - Dispositivo de corte do avanço de arranque
10. SOL–94 - Válvula solenóide de corte do motor
11. RLY-70A - Relé de arranque do motor
12. MOD−11−A - Conector do painel de controlo
13. C−16 - Conector do aquecedor electrónico (aquecedor de grelha)
14. BAT–83 – Bateria
15. F–169 - Fusível mega de 50 A
F10 5 A Fusível de alimentação para o arranque e para a válvula solenóide de corte do motor
Fusível para a alimentação do interruptor do pedal da embraiagem, interruptor da
F13 5A
alavanca da embraiagem da tomada de força e relé do motor de arranque VI, pino 85
F14 10 A Fusível de alimentação do módulo do aquecedor de grelha
VI. Relé do circuito do motor de arranque

MOLI11K0621AA 1

MOLI11K0622AA 2

Unidade de controlo dos fusíveis e relés*

* Alguns relés (motor de arranque e pisca-pisca) encontram-se por baixo do painel de instrumentos.

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

MOLI11K0623HA 3

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Motor de arranque - Vista em corte


Componentes do motor de arranque

Modelo montado em motores F5A para os modelos TK4020, TK4030 e TK4040

MOLI11K0630FA 1

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Modelo montado em motores NEF para os modelos TK4050 e TK4060

MOLI11K0631FA 2

1. Suporte do lado de controlo 6. Estator


2. Acoplamento 7. Rotor
3. Alavanca 8. Suporte de escovas
4. Redutor 9. Tampa do interruptor
5. Electroíman

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Sistema de arranque do motor - Teste


Teste do sistema de arranque no tractor
Para resolver o problema do sistema de arranque de
uma forma simples e rápida e obter resultados conclusi-
vos, utilize um dispositivo de teste da bateria e do motor
de arranque (dispositivo de teste da taxa de descarga
alta) com um voltímetro de 0 - 20 V e um amperímetro
de 0 - 500 A incorporados.
Quando utilizar os dispositivos de ensaios, siga os pro-
cedimentos recomendados pelo fabricante. Se não ti-
ver acesso aos dispositivos de teste, realize o seguinte
teste utilizando um voltímetro 0 - 20 V e um amperíme-
tro 0 - 500 A normais, a fim de verificar se o motor de
arranque está a funcionar correctamente, sem remover
o mesmo do motor.
Antes de realizar o teste:
• Verifique se a bateria está totalmente carregada.
• Verifique o estado da cablagem do sistema de ar-
ranque (verifique se não existem cabos partidos ou
desgastados e se não há ligações soltas).
• Verifique se o motor não está gripado.

Corrente absorvida no motor de arranque

Circuito do motor (fig. 1)


1. Desligue o cabo de terra (negativo) da bateria (3).
2. Desligue o cabo positivo da bateria do electroíman de
arranque (5). Ligue o cabo positivo de um amperímetro
(1) ao terminal positivo da bateria e o cabo negativo ao
terminal de entrada do electroíman (5).
3. Volte a ligar o fio de terra (negativo) ao terminal nega-
tivo da bateria (3).
4. Ligue a ponta positiva do voltímetro (2) ao borne do
terminal positivo da bateria e a ponta negativa do voltí-
metro ao borne do terminal negativo da bateria.

MOLI11K0624AB 1

5. Desligue o fio da válvula solenóide de corte da bomba


de injecção.
6. Ligue o motor e anote as leituras do voltímetro e am-
perímetro. A tensão tem de se manter constantemente
a cerca de 12 V e com um valor de absorção de 250 -
300 A.

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

• Se o valor de absorção corresponder aos dados téc-


nicos, o motor de arranque (4) está a funcionar cor-
rectamente. Se a tensão descer durante o teste,
efectue o teste de "Resistência no circuito do sis-
tema de arranque" (consulte o parágrafo respec-
tivo).
• Se o valor de absorção for superior ao dos dados
técnicos, verifique o circuito conforme abaixo des-
crito. Se os testes do circuito do sistema de ar-
ranque forem satisfatórios, é provável que o motor
de arranque esteja avariado, sendo necessário re-
movê-lo para identificar a causa.
• Se o valor de absorção for inferior ao referido nos
dados técnicos, o motor de arranque estará ava-
riado, sendo necessário removê-lo para identificar
a causa.

Resistência do circuito do sistema de arranque (descida de tensão) (fig. 2)


Se existir um consumo de corrente excessivo, verifique
o circuito para identificar a causa da descida de tensão
nos componentes individuais do circuito.
ADVERTÊNCIA: Desligue o fio da válvula solenóide de
corte da bomba de injecção.

Cabo positivo da bateria


1. Ligue a ponta positiva do voltímetro (1) ao borne do
terminal positivo da bateria (2).
2. Ligue o cabo negativo do voltímetro ao terminal elec-
tromagnético do motor de arranque (3).
3. Coloque o motor a trabalhar e verifique a leitura no
voltímetro. Se a tensão exceder 0.2 V, verifique as
ligações dos cabos e aperte-as. Volte a verificar a
tensão. Se a tensão for ainda demasiado elevada, ins-
tale um cabo novo.

MOLI11K0625AB 2

Ligações à terra do motor de arranque (fig. 3)


1. Ligue a ponta positiva do voltímetro (1) à caixa do mo-
tor de arranque (2).
2. Ligue a ponta negativa do voltímetro ao bloco do motor
(3).
3. Coloque o motor a trabalhar e verifique a leitura no
voltímetro. Caso o valor exceda 0.2 V, verifique as
ligações à terra entre a flange do motor de arranque
e a cobertura traseira do motor.

MOLI11K0626AB 3

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Cabo de terra da bateria


1. Ligue o cabo positivo do voltímetro (1) ao bloco do
motor (2).
2. Ligue a ponta negativa do voltímetro ao borne do ter-
minal negativo da bateria (3).
3. Coloque o motor a trabalhar e verifique a leitura no
voltímetro. Se a tensão exceder 0.2 V, verifique as li-
gações do cabo de terra e aperte-as. Volte a verificar
a tensão e, se o valor continuar demasiado alto, subs-
titua o cabo de terra.

MOLI11K0627AB 4

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Motor de arranque - Desmontagem


1. Coloque o motor de arranque num torno com os mor-
dentes devidamente protegidos.
2. Desligue o maior cabo entrançado que liga o aloja-
mento das bobinas indutoras ao electroíman.
3. Desaperte os três parafusos do alojamento dianteiro
e retire o electroíman. Lembre-se de que êmbolo se
mantém ligado à alavanca de controlo.
4. Remova o êmbolo do electroíman levantando-o e liber-
tando-o da alavanca de controlo.
5. Remova as duas porcas do alojamento traseiro e os
dois parafusos que fixam a cobertura traseira e a placa
das escovas ao alojamento. Retire o bloqueio em "C"
e os calços de afinação da folga axial do eixo do indu-
zido, deixando a engrenagem da escova no interruptor.
Remova a anilha fina de metal do lado do interruptor do
induzido.
6. Nesta altura do procedimento, verifique as escovas e o
comutador. Verifique se as escovas estão presas entre
si e, se necessário, limpe ambas as escovas e respec-
tivos canais com um pano embebido em querosene.
Verifique também se as escovas não estão gastas. Se
o comprimento mínimo for inferior ao apresentado nos
dados técnicos, será necessário substituir o motor de
arranque.
NOTA: As escovas não podem ser reparadas separada-
mente. As escovas estão soldadas ao seu suporte e não
serão substituídas durante todo o tempo de vida útil do mo-
tor de arranque.
7. Retire o alojamento do motor do induzido e do suporte
do lado de accionamento.
8. Retire o pino articulado da alavanca de controlo do lado
de accionamento do alojamento.
9. Remova o anel de retenção que fixa a unidade de con-
trolo e a placa interior ao veio do induzido, começando
por remover a manga de fixação do anel de retenção
na perpendicular, utilizando um tubo com um tamanho
adequado. Levante depois o anel de retenção da ra-
nhura.
10. Retire o induzido e a unidade de controlo.

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Motor de arranque - Montagem


Para voltar a montar o motor de arranque, efectue as
operações de desmontagem pela ordem inversa.
Antes de voltar a montar, verifique a flutuação final axial
do induzido e teste o motor de arranque (sem carga).

Verificação da flutuação final do induzido


1. Coloque o motor de arranque num torno com morden-
tes protegidos. Ligue um medidor à flange no lado da
transmissão da caixa. Coloque o ponteiro do medidor
na extremidade do veio do induzido.
2. Empurre o induzido totalmente para a frente e coloque
o medidor a zeros. Empurre o induzido totalmente para
trás e registe a leitura indicado no instrumento.
3. As leituras têm de se situar dentro dos limites especi-
ficados na tabela de informações técnicas. Se o valor
for superior, verifique se o induzido e a placa das esco-
vas estão desgastados. Substitua as peças gastas e,
se necessário, verifique novamente a flutuação final.

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 13
Sistemas eléctricos - Sistema de arranque do motor

Motor de arranque - Substituir


Modelo montado em motores NEF para os modelos TK4050 e TK4060
1. Retire o parafuso (1).
2. Retire a protecção (2).

MOLI11K0628AB 1

3. Desligue o fio (1) do relé de arranque ( RLY−70A).


4. Desaperte a porca (2) de retenção dos cabos:
Carga do alternador (3).
• Ligação da bateria (4).
• Carga do alternador (3).
5. Desaperte os parafusos de montagem do motor de ar-
ranque (5) e retire o motor.
6. Para montar de novo o motor de arranque, efectue as
operações de remoção na ordem inversa.

MOLI11K0629AA 2

NOTA: Para os modelos TK4020, TK4030 e TK4040 com o motor F5A, o procedimento é semelhante ao acima
descrito.

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 14
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Sistema de arranque do motor - 201


Motor de arranque - Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Motor de arranque - Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Motor de arranque - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Motor de arranque - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de arranque do motor - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de arranque do motor - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de arranque do motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de arranque do motor - Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de arranque do motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 15
47830955 26/03/2015
55.2 [55.201] / 16
Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301

DADOS TÉCNICOS

Alternador
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Alternador
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Alternador
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustamento da tensão correia de tracção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 2
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Binário de aperto


Parafusos com porcas do alternador 5.5 N·m
Porca de retenção da polia 70 N·m
Parafusos de fixação do rectificador 4.0 N·m
Parafusos do regulador e caixa das escovas 2.7 N·m
Porcas dos terminais 2.7 N·m

Alternador - Especificações gerais


Dados técnicos
Especificações Todos os tipos
Tipo Iskra AAK4314
Polaridade Negativo à terra
Tensão nominal 14 V
Velocidade máxima 13000 RPM
Saída máxima 120 A
Resistência do circuito de excitação 2.7 Ω

Alternador - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS
assinaladas com um (X).
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, é necessário utilizar as ferra-
mentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a efectuar de acordo com os desenhos incluídos
neste manual.

380001268 Medidor da tensão da correia

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 3
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Descrição dinâmica


Em todos os modelos está montado um alternador Iskra
de 120 A com ventilador externo de arrefecimento. O en-
rolamento do estator é ventilado com um diafragma de
condução de ar no suporte no lado da ponte rectificadora
e aberturas periféricas no suporte do lado de controlo.
O alternador está montado no lado direito do motor e é
accionado por uma polia através de uma correia de co-
mando. Os alternadores estão equipados com um regu-
lador.
1. Conexão de velocidade do alternador (terminal W)
não utilizado.
2. Ligação do sinalizador de carga do alternador (termi-
nal D+).
3. Ligação da bateria (terminal B+).

MOLI11K0632AB 1

MOLI11K0633FB 2
Circuito de carga do alternador

1. Interruptor de ignição 5. Alternador


2. LED de carga do alternador B+. Conector da bateria
3. Bateria D+. Sinalizador de carga do alternador
4. Circuito de regulação da tensão electrónica do W. Não utilizado
alternador

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 4
Sistemas eléctricos - Alternador

Funcionamento do alternador
Consulte a Fig. 2.

Ao rodar a chave de ignição, uma corrente baixa passa da bateria à cablagem receptora do rotor. O circuito fecha-se
entre o LED que indica a carga, o terminal D+ do alternador, o enrolamento de campo do rotor, o regulador do alter-
nador e a ligação de terra.

Nesta fase o sinalizador acende-se e o rotor é parcialmente magnetizado.

Quando o motor arranca e o rotor, parcialmente magnetizado, roda dentro dos enrolamentos do estator gerando uma
corrente alternada de três fases. Uma quantidade constante desta corrente é transformada em corrente continua
pelos três díodos instalados no grupo do rectificador.

A corrente contínua é então reintroduzida no circuito para aumentar o débito de corrente através dos enrolamentos
de campo do rotor.

Esta acção provoca um contínuo aumento do campo magnético do rotor e um aumento rápido da produção de cor-
rente e de tensão.

Durante o aumento da tensão gerada à saída (que reflecte no terminal "D+"), a luminosidade do sinalizador diminui
e quando a tensão no terminal "D+" for igual à do lado da bateria do sinalizador, o mesmo apaga-se.

A tensão continua a aumentar até atingir o nível da tensão regulada, previamente estabelecido.

Se a correia de accionamento se partir, não haverá acumulação de tensão no alternador. A luz de aviso de carga
permanece acesa, indicando a presença de uma avaria.

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 5
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Vista em corte

MOLI11K0643FB 1
Componentes do alternador

1. Polia 10. Terminais: B+, D+ e W


2. Rolamento 11. Juntas de retenção
3. Ventoinha 12. Condensador
4. Placa de suporte dianteira 13. Rolamento traseiro
5. Estator 14. Porta-escovas
6. Rotor 15. Escovas
7. Placa de suporte traseira 16. Junta de borracha
8. Rectificador 17. Anel de retenção
9. Tampa de protecção 19. Junta de retenção de feltro

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 6
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Verificar

Precauções durante a operação


Para não danificar os componentes do sistema de
carregamento do alternador, tome as seguintes pre-
cauções:
• Nunca efectue ou interrompa quaisquer ligações no
circuito de carga, incluindo a bateria, quando o mo-
tor estiver a trabalhar.
• Nunca provoque um curto-circuito no terminal posi-
tivo do alternador para verificar se funciona.
• Desligue sempre os cabos da bateria quando recar-
regar a bateria no tractor com um carregador de ba-
terias.
• Respeite sempre a polaridade correcta quando
montar a bateria ou utilizar uma bateria auxiliar para
ligar o motor.
• Não crie curto-circuitos entre o terminal de entrada
ou o terminal de saída do regulador de tensão
quando o alternador estiver em funcionamento.
• Ligue o positivo ao positivo e o negativo ao negativo.

Controlos preliminares
Antes de efectuar os testes eléctricos, inspeccione cui-
dadosamente o sistema de recarga e o sistema eléc-
trico em geral.
Controle a continuidade de todos os condutores e das
ligações e se as mesmas estão bem apertadas.
1. Verifique a bateria.
Utilize um densímetro para controlar a bateria. A per-
centagem mínima de carga da bateria é de 70% e a
mesma deve funcionar normalmente.
2. Verifique a correia de transmissão.
Inspeccione a polia e a correia de transmissão do alter-
nador, certificando-se de que estão ambas limpas, sem
vestígios de óleo ou lubrificante e em boas condições.
Verifique regularmente a tensão da correia de trans-
missão do alternador. Se suspeitar que a correia não
está suficientemente apertada, verifique o tensor.

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 7
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Ajustamento da tensão correia de tracção


Tensão da correia dos motores NEF modelos TK4050 e TK4060
A. Desaperte o parafuso na ranhura do tensor da cor-
reia (1) e o da articulação (4) e, em seguida, de-
saperte a contraporca (2) do parafuso na extremi-
dade do tensor da correia (3).

MOLI11K0634AB 1

A tensão da correia de transmissão é aplicada da se-


guinte forma:
B. Usando a ferramenta especial 380001268, meça
a tensão da correia no ponto (X), "beliscando" a
correia.
A medida necessária em
X = 180 - 189 Hz
para a correia com uma polia de Æ 132 mm
X = 194 - 206 Hz
para a correia com uma polia de Æ 122 mm
C. Se o valor for inferior, aperte o parafuso na extremi-
dade do tensor da correia (3) (Fig. 1); tente medir
novamente se o resultado não estiver dentro do in-
tervalo pretendido.
D. Aperte o parafuso de articulação (4) (Fig. 1), o
parafuso de fixação na ranhura (1) (Fig. 1) e a
contraporca (2) (Fig. 1) do parafuso no topo do
tensor da correia (3)Fig. 1).
1. Alternador
2. Tensor da correia
3. Cubo da ventoinha
4. Bomba do líquido de refrigeração
5. Polia da cambota do motor

MOLI11K0635BB 2

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 8
Sistemas eléctricos - Alternador

Tensão da correia dos motores F5A, modelos TK4020, TK4030 e TK4040


A. Desaperte o parafuso na ranhura do tensor da cor-
reia (3) e o da articulação do alternador (1), o ti-
rante do tensor da correia / parafuso de fixação do
alternador (2) e, em seguida, desaperte a contra-
porca do parafuso no final do tensor da correia (4).

MOLI11K0636AB 3

A tensão da correia de transmissão é aplicada da se-


guinte forma:
B. Aperte o parafuso do tirante do tensor da correia
para repor a ranhura inferior do tirante; deverá ficar
completamente esticado, como numa correia elás-
tica.
C. Aperte a contraporca do parafuso (5) (Fig. 3) e
aperte os outros três parafusos do tirante do tensor
da correia (1), (2) e (3) (Fig. 3).
1. Polia do alternador
2. Bomba do líquido de refrigeração
3. Alternador
4. Cubo da ventoinha
5. Tirante do tensor de correia

MOLI11K0637BB 4

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 9
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Remover
Alternador instalado em motores NEF mod. TK4050 e TK4060
ADVERTÊNCIA: Antes de desligar os cabos eléctricos do
alternador, certifique-se de que a chave de ignição esteja
posicionada em OFF.
1. Desligue o cabo negativo da bateria.
2. Retire a protecção (1).
3. Retire a protecção da ventoinha (2).

MOLI11K0638AA 1

4. Desligue o cabo de carga da bateria (1) no terminal B+


e o cabo de alimentação do aquecedor de grade (se
disponível), o cabo (2) da luz avisadora de carga do
terminal D+.

MOLI11K0639AA 2

5. Desaperte as 2 porcas de batente do tensor da correia


(1) e desaperte a contraporca, desaperte o parafuso
na extremidade do tensor, soltando a correia.

MOLI11K0640AA 3

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 10
Sistemas eléctricos - Alternador

6. Desaperte os dois parafusos (1) de articulação e retire


o alternador.

MOLI11K0641AB 4

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 11
Sistemas eléctricos - Alternador

Alternador - Instalação
Volte a instalar o alternador seguindo o procedimento
de remoção pela ordem inversa.
Durante a instalação, lembre-se de:
• Garantir que o cabo negativo da bateria (terra) está
desligado da bateria durante a instalação do alter-
nador.
• Ajustar a correia de transmissão do alternador, como
descrito anteriormente neste capítulo.
NOTA: Relativamente aos modelos TK4020, TK4030 e
TK4040 com o motor F5A, a operação acima descrita é
praticamente igual, na operação 1-4; a única coisa que
muda é o sistema de tensionamento da correia.
Para a desmontagem, proceda como abaixo descrito:
1. Desaperte o parafuso que fixa a parte inferior do alter-
nador (1), desaperte o parafuso que fixa o tensor da
correia ao alternador (2) e o parafuso que fixa o tensor
da correia à cambota (3).
2. No parafuso do tensor (4), desaperte a contraporca e
o parafuso para extrair a correia.
3. Retire o alternador removendo os parafusos de fixação
(1) e (2).

MOLI11K0642AA 1

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 12
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Alternador - 301
Alternador - Ajustamento da tensão correia de tracção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternador - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alternador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alternador - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alternador - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alternador - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alternador - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 13
47830955 26/03/2015
55.3 [55.301] / 14
Sistemas eléctricos - 55

Bateria - 302

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Bateria - 302

DADOS TÉCNICOS

Bateria
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Bateria
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificação estampagens na parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO

Bateria
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DIAGNÓSTICO

Bateria
Teste Diagrama do fluxo para a manutenção da bateria: Instruções de teste (provavelmente a bateria a
seco está descarregada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teste Procedimento de teste da bateria: Controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teste Procedimento de teste da bateria: gravidade específica (teste do estado de carga). . . . . . . . . . . 14
Teste Procedimento de teste da bateria: tensão em circuito aberto. (teste do estado de carga). . . . . . 15
Teste Procedimento de teste da bateria: teste de descarga elevada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: instruções de recarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: teste de carga permissível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento para recarregar baterias tipo A. . . . . . . . . 19
Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento para recarregar baterias tipo B. . . . . . . . . 20

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 2
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Especificações gerais


Dados técnicos
Tipo de bateria
Especificações TK4020, TK4030, TK4040,
TK4050 e TK4060
Tensão 12 V
Amperagem do arranque a frio 1x800 C.C.A
Capacidade 100 A·h
Número de elementos 6
Número de placas em cada elemento 16
Capacidade de reserva (SAE) (mínima) 160
Peso (ou carga) 25 kg
Terminal de ligação à terra Negativo

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 3
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Descrição dinâmica


Descrição e funcionamento
Ambos os modelos de bateria são "herméticas e não requerem manutenção".

A bateria de 100 A·h, instalada em todos os modelos, está montada à frente do radiador, dentro do suporte da ponte
dianteira.
NOTA: "Isenta de manutenção" significa que em condições normais de utilização, a bateria não perde electrólito. As
fugas podem ocorrer se a bateria for carregada acima de 14.4 V. Isto faz com que o líquido entre em ebulição devido
à formação de gás enquanto a a bateria está a ser totalmente carregada. Isto pode ser causado por um sistema de
carga defeituoso, por um aparelho para recarga rápida ou por uma tensão excessivamente alta.

As quatro funções principais de uma bateria são:


• Fornecer uma fonte de energia eléctrica ao arranque, à iluminação e aos instrumentos.
• Controlar o sistema eléctrico.
• Fornecer energia eléctrica quando o consumo eléctrico for superior à energia debitada pelo alternador.
• Suportar as cargas inactivas provenientes do rádio e da memória do microprocessador.

Cada elemento da bateria consiste em placas positivas e negativas, posicionadas alternadamente, uma junto à outra.
Cada placa positiva está separada da placa negativa por um separador com um invólucro poroso e isolante. Se
uma das placas positivas tocar numa placa negativa em um dos elementos, o mesmo entrará em curto-circuito e
ficará danificado de forma irreversível. Todas as placas positivas estão soldadas numa barra colectora e formam
um terminal positivo, enquanto todas as placas negativas estão soldadas numa barra colectora similar e formam um
terminal negativo.

Cada placa positiva é constituída por uma grelha de chumbo com peróxido de chumbo colado aos orifícios da grelha.
As placas negativas são constituídas por uma grelha de chumbo com chumbo esponjoso colado aos orifícios da
grelha.

As placas estão imersas num electrólito formado por uma solução de ácido sulfúrico diluído.

A caixa da bateria é feita em polipropileno.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 4
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Identificação estampagens na parte superior


Testes da bateria e procedimentos de carga
Conforme a gama do tractor, são utilizados dois tipos de baterias ( 100 A·h) que requerem um procedimento de carga
diferente.
NOTA: Todas as reclamações ao abrigo da garantia referentes às baterias devem indicar o código de data da bateria.

Baterias do tipo A
NOTA: As baterias seguintes apenas foram utilizadas na fase de produção.
Podem ser identificadas da seguinte forma:
• A referência estampada a quente na parte superior da
caixa da bateria ou indicada na etiqueta (por vezes es-
tes dados não correspondem necessariamente às re-
ferências utilizadas nas peças sobresselentes).
• A localização do código de data de fabrico. O código
da data encontra-se no lado inferior direito do terminal
positivo.

MOLI11K0645AA 1

Exemplo do código de data:


14L 7 044
14 l = Fábrica de produção
7 = Ano (2007)
044 Número progressivo

Baterias do tipo B
NOTA: As baterias seguintes são utilizadas na fase de produção e na manutenção de peças sobresselentes para
substituição das baterias.
Podem ser identificadas da seguinte forma:
• A referência estampada a quente na parte superior da
caixa da bateria ou indicada na etiqueta (por vezes es-
tes dados não correspondem necessariamente às re-
ferências utilizadas nas peças sobresselentes).
• A localização do código de data de fabrico. O código
da data encontra-se no lado inferior direito do terminal
positivo.

MOLI11K0646AA 2

Exemplo do código de data:


7C
CW06
7 = Ano (2007) Fábrica de produção
C = Mês (Fevereiro) A = Dezembro, B = Janeiro, C = Fevereiro, D = Março, E = Abril, F = Maio, G =
Junho, H = Julho, J = Agosto, K = Setembro, L = Outubro, M = Novembro.
CW06 = Fábrica de produção

NOTA: Consulte os diagramas de fluxo de trabalho nas páginas seguintes para verificar, testar e carregar as baterias.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 5
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Remover
Está alojada na parte superior do vão do suporte da
ponte dianteira.
Para ter acesso à bateria (em ambas as versões), pro-
ceda da seguinte maneira:
1. Levante o capô.
2. Solte o condutor de terra do chassis do tractor e
afaste-o de modo que não possa tocar no chassis.
3. Alivie os parafusos com porca de ambos os ter-
minais e desligue os cabos negativo e positivo da
bateria e controle que não toquem na mesma.
4. Mediante as alças flexíveis colocadas nas duas
1
extremidades, levante e remova a bateria. MOLI11K0644AA

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 6
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Instalação
Procedimento válido para todos os tipos de bateria
Para voltar a instalar a bateria, inverta o procedi-
mento de desmontagem, observando as seguintes
precauções:
• Certifique-se de que a bateria está limpa, que não
contém sinais externos de derramamento de elec-
trólito e que as tampas de ventilação estão bem
montadas. Espalhe petrolato (por ex.: vaselina) nos
terminais; não utilize aos lubrificantes de massa tra-
dicionais, que facilitam a corrosão do electrólito.
• Certifique-se de que o vão ou o suporte da bateria e
os terminais estão limpos, sem pequenos objectos
(por ex. pedras) que possam perfurar a caixa da
bateria.
• Certifique-se de que a polaridade do terminal da ba-
teria está correcta e que as ligações do terminal não
estão demasiado apertadas.
• O rádio e o relógio perderão todos os dados memo-
rizados e deverão ser reprogramados. Nos modelos
com painel de instrumentos electrónicos e micropro-
cessadores, estes elementos não perdem a memó-
ria pois o sistema de controlo electrónico do esforço
e da transmissão é independente.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 7
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Teste eléctrico


Voltagem da bateria Corrente de recarga Duração da recarga Tensão da recarga
Volts Amps Horas Volts
12.45 - 12.65 V 10 % do valor nominal Ahr 6 14.7 - 14.8 V
12.20 - 12.44 V 10 % do valor nominal Ahr 8 14.7 - 14.8 V
Abaixo de 12.2 V Formação de cristais sulfatados nos eléctrodos; é necessário efectuar dois
procedimentos de recarga separados, indicados a seguir
Primeira sequência de 1 (ou regulação com o valor 24 14.7 - 14.8 V
recarga mais baixo possível)
Segunda sequência de 10 % do valor nominal Ahr 8 14.7 - 14.8 V
recarga

NOTA: Verifique o valor da tensão da bateria após 24 horas para garantir que a bateria está completamente carre-
gada (igual ou superior a 12.6 V).
NOTA: Certifique-se de que o carregador de baterias utilizado para carregar a bateria de Tipo B não tem uma capa-
cidade superior a 14.8 V; caso contrário, pode danificar a bateria.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 8
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Teste eléctrico


Voltagem da bateria Corrente de recarga Duração da recarga Tensão da recarga
Volts Amps Horas Volts
12.2 - 12.6 V 10 % do valor nominal Ahr 4 15.9 - 16.2 V
Abaixo de 12.2 V 10 % do valor nominal Ahr 8 15.9 - 16.2 V

NOTA: Verifique o valor da tensão da bateria após 24 horas para garantir que a bateria está completamente carre-
gada (igual ou superior a 12.6 V).
NOTA: Certifique-se de que que o carregador de baterias utilizado para carregar a bateria de Tipo A não tem uma
capacidade superior a 16.2 V; caso contrário, pode danificar a bateria.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 9
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Teste eléctrico


VALORES DE TENSÃO ESTADO DA CARGA FASES SEGUINTES
Superior a 12.4 V Superior a 75 % Continue com o teste de carga
elevada; consulte o diagrama de
fluxo Bateria - Teste Procedimento
de teste da bateria: teste de
descarga elevada. (55.302)).
12.0 - 12.4 V 25 - 75 % Recarregue completamente a bateria
(consulte o diagrama do fluxo de
trabalho de carga 6) antes de
efectuar um teste de carga elevada
(consulte o diagrama de fluxo Bateria
- Teste Procedimento de teste da
bateria: teste de descarga elevada.
(55.302)).
Inferior a 12 V inferior a 25 % Bateria descarregada. É necessária
uma recarga lenta. (Consulte o
diagrama de fluxo de carga Bateria -
Teste Diagrama de fluxo de carga
da bateria: instruções de recarga.
(55.302)).

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 10
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Teste eléctrico


ESTADO DA CARGA SG CORRECTO A SG CORRECTO A TENSÃO DA FASES SEGUINTES
15 °C (59.00 °F) 25 °C (77.00 °F) BATERIA MÉDIA
100 % 1,295 1,287 12,60 Prossiga com o teste
75 % 1,253 1,246 12,40 de carga elevada.
50 % 1,217 1,210 12,20 Recarregue
25 % 1,117 1,170 12,00 completamente
a bateria antes
de efectuar um
teste de carga
elevada. (Consulte o
diagrama de fluxo
Bateria - Teste
Diagrama de fluxo
de carga da bateria:
instruções de
recarga. (55.302)).
DESCARREGADA 1,137 1,130 11,80 Bateria descarre-
gada. É necessária
uma recarga lenta.
(Consulte Bateria -
Teste Diagrama de
fluxo de carga da
bateria: instruções
de recarga. (55.302)

NOTA: SG = Gravidade específica.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 11
Sistemas eléctricos - Bateria

Bateria - Teste Diagrama do fluxo para a manutenção da bateria:


Instruções de teste (provavelmente a bateria a seco está
descarregada)
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Controle visualmente (consulte o diagrama de fluxo em Bateria - Teste Procedimento de teste da ba-
teria: Controlo visual (55.302)). O problema foi identificado?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Corrija o problema por conseguinte
Outro Resultado
resultado NÃO
(causa Acção
possível) Testar 2

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Teste a carga da bateria [teste de gravidade específica ou de tensão do circuito aperto (*). Consulte
os diagramas de fluxo em Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: gravidade específica
(teste do estado de carga). (55.302) e Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: tensão
em circuito aberto. (teste do estado de carga). (55.302)]
(*) O teste do estado de carga pode ser efectuado com um densímetro e um voltímetro. O método mais
eficaz para definir o estado de recarga da bateria consiste em medir a gravidade específica do electrólito
da bateria e, se possível, deve ser preferido àquele relativo à tensão do circuito aberto.
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
A bateria deve ser completamente recarregada antes de passar ao teste de carga elevada.
Outro Resultado
resultado NÃO
(causa Acção
possível) Testar 3

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Efectue um teste de carga elevada da bateria (consulte o diagrama de fluxo em Bateria - Teste Pro-
cedimento de teste da bateria: teste de descarga elevada. (55.302)). A tensão medida é inferior a
9.6 V ?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
A potência da bateria não é aceitável e a carga deve ser testada antes de ser completamente recarre-
gada.
Outro Resultado
resultado NÃO
(causa Acção
possível) A potência da bateria é aceitável e consente uma carga normal.

Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: Controlo visual


Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Retire a tampa da bateria (se presente).

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 12
Sistemas eléctricos - Bateria

Resul- Resultado
tado es- Acção
perado Identifique o modelo da bateria, o número de série e o fabricante.
Testar 2
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste A caixa da bateria está trincada ou os pólos da bateria estão soltos?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Se a caixa estiver trincada, se os pólos estiverem desapertados ou rotos é possível que ocorra uma fuga
do electrólito; substitua a bateria.
Outro Resultado
resultado NÃO
(causa Acção
possível) Testar 3

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Os cabos e ligações estão danificados, sujos ou soltos?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Limpe/aperte/substitua/repare por conseguinte e prossiga o teste da bateria.
Testar 4
Outro Resultado
resultado NÃO
(causa Acção
possível) Testar 4

Nº de teste4
Ponto de Verificação
teste Os terminais da bateria estão corroídos?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Limpe os terminais com água e bicarbonato de soda. Poderá ser necessário utilizar uma escova de
arame para remover a corrosão mais avançada. Seque a bateria e prossiga com o teste.
Testar 5
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) Testar 5

Nº de teste5
Ponto de Verificação
teste O terminal ou o conector da bateria estão soltos.
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Aperte, se necessário, e prossiga com o teste da bateria.
Testar 6
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) Testar 6

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 13
Sistemas eléctricos - Bateria

Nº de teste6
Ponto de Verificação
teste Verifique o nível de electrólito. O nível de electrólito deve estar aproximadamente 17 mm (0.67 in) acima
das placas. O nível do electrólito está baixo em alguma das células?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Ateste com água destilada ou desmineralizada. Não ateste excessivamente e nem utilize água da tor-
neira ou pluvial. Prossiga com o teste da bateria.
Testar 7
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) Testar 7

Nº de teste7
Ponto de Verificação
teste Controle com um densímetro se o electrólito está excessivamente turvo ou descolorado (a perda de cor
pode derivar de uma sobrecarga ou de vibrações). Está turvo ou descolorado?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Esta situação pode derivar da perda elevada de carga da bateria. Corrija a causa do problema e subs-
titua a bateria.
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) Prossiga com o teste do estado de carga (*).
(*) O teste do estado de carga pode ser efectuado com um densímetro e um voltímetro. O método mais
eficaz para definir o estado de recarga da bateria consiste em medir a gravidade específica do electrólito
da bateria e, se possível, deve ser preferido àquele relativo à tensão do circuito aberto.

Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: gravidade


específica (teste do estado de carga).
NOTA: Os testes do estado de carga servem para estabelecer se a bateria está suficientemente carregada para
poder efectuar um teste de carga elevada, mas NÃO permitem verificar a capacidade da bateria para efectuar o
arranque do motor.
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Se o nível de electrólito estiver muito baixo para efectuar o teste, acrescente água destilada até o nível
aconselhado de 17 mm (0.67 in) acima das placas. Recarregue a bateria por duas horas e em seguida
deixe a bateria desligada por 15 min antes de efectuar o teste. (Consulte o diagrama de fluxo de carga
em Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: instruções de recarga. (55.302)).
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Prestando muita atenção para não deixar que o electrólito derrame, agite a bateria para misturar o elec-
trólito nas células da bateria. Retire as tampas dos furos e aspire o electrólito com um densímetro.
Observe os valores de gravidade específica (SG) de cada célula, a partir da célula mais próxima ao
terminal positivo da bateria.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 14
Sistemas eléctricos - Bateria

Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Regule os valores do densímetro para todas as variações da temperatura (+/- 0,004 SG para cada va-
riação de 5.5 °C (41.90 °F) da temperatura do densímetro).
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 4
(causa
possível)

Nº de teste4
Ponto de Verificação
teste Anote os valores SG de cada célula. A variação entre as células é superior a 0,025?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Se uma ou mais células da bateria estiverem defeituosas, substitua a bateria.
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) Consulte a tabela em Bateria - Teste eléctrico (55.302) para determinar o estado de carga.

Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: tensão em


circuito aberto. (teste do estado de carga).
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Para eliminar qualquer carga superficial da bateria, ligue os máximos por um minuto e em seguida des-
ligue-os e deixe o veículo por 5 min.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Medir a tensão de circuito aberto, ligando um voltímetro digital aos terminais da bateria.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 15
Sistemas eléctricos - Bateria

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Consultar a tabela em Bateria - Teste eléctrico (55.302) para determinar o estado da carga da bateria.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado
(causa
possível)

Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: teste de descarga


elevada.
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Verifique se o estado mínimo de carga da bateria é de 75 %( 12.4 V)
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Determine a potência nominal da bateria como indicado na etiqueta ( CCA ) ( 800 A ou 960 A)
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Ligue o aparelho Tester de carga elevada nos terminais da bateria nos pólos correctos.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 4
(causa
possível)

Nº de teste4
Ponto de Verificação
teste Carregue a bateria com uma corrente equivalente a três vezes a potência nominal Amp-h (Ah) ou à
metade da potência nominal, em amperes, necessária para o arranque com o motor frio (CCA).
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 5
(causa
possível)

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 16
Sistemas eléctricos - Bateria

Nº de teste5
Ponto de Verificação
teste Para eliminar a carga superficial, ligue o Tester à bateria por 15 s com a corrente de descarga específica;
em seguida desligue o aparelho por 5 min.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 6
(causa
possível)

Nº de teste6
Ponto de Verificação
teste Debite a carga por 15 s no máximo e observe o valor indicado no voltímetro.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 7
(causa
possível)

Nº de teste7
Ponto de Verificação
teste A tensão no terminal é inferior a 9.6 V ?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
A potência da bateria é aceitável e a carga deve ser testada antes de ser completamente recarregada e
testada (consulte o diagrama de fluxo Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: teste
de carga permissível. (55.302)).
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) A potência da bateria é aceitável e a bateria aceita uma carga normal, se necessário, (consulte o dia-
grama de fluxo de carga em Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: instruções de
recarga. (55.302)), ou então pode ser remontada no tractor.

Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: instruções


de recarga.
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Antes de carregar a bateria, controle o nível do electrólito. Limpe a caixa da bateria e as tampas das
células em uma solução de amoníaco diluído em água quente. Limpar os terminais da bateria, se ne-
cessário.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 17
Sistemas eléctricos - Bateria

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Se a bateria não superou o teste de carga elevada, efectue o teste de carga permitida (consulte o dia-
grama de fluxo em Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: teste de carga permissí-
vel. (55.302)) para definir se a bateria aceita a carga.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Carregue a bateria seguindo o método "standard" ou com "carga lenta" para as baterias excessivamente
descarregadas/sulfatadas (*) (os procedimentos de carga aconselhados pelos fabricantes estão ilustra-
dos nos diagramas de fluxo Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento
para recarregar baterias tipo A. (55.302) e Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria:
procedimento para recarregar baterias tipo B. (55.302)).
(*) Uma bateria excessivamente descarregada, ou seja, com um nível de carga igual ou inferior a 25 %,
por um período prolongado torna-se sulfatada. Quanto mais alto for o nível de sulfatação, mais é prová-
vel que a bateria não aceite a carga e que por conseguinte deva ser substituída.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 4
(causa
possível)

Nº de teste4
Ponto de Verificação
teste Após a operação de carga, efectue o teste de descarga elevada (consulte o diagrama de fluxo Bateria
- Teste Procedimento de teste da bateria: teste de descarga elevada. (55.302)) para verificar a
condição de carga da bateria.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado
(causa
possível)

Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: teste de


carga permissível.
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Este teste é inerente às baterias que não passaram o teste de carga elevada.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 18
Sistemas eléctricos - Bateria

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Carregue a bateria com um carregador de baterias de taxa elevada, a 40 A durante 2 - 3 min e anote a
tensão da bateria.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste A tensão é inferior a 11 V ou superior a 16 V?
Resul- Resultado
tado es- sim
perado Acção
Provavelmente a bateria está sulfatada ou defeituosa e deve ser substituída.
Outro Resultado
resultado não
(causa Acção
possível) A bateria provavelmente aceita uma carga completa. Consulte os procedimentos de recarga do fabri-
cante (diagramas de fluxo Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento
para recarregar baterias tipo A. (55.302) e Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria:
procedimento para recarregar baterias tipo B. (55.302)).

Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento


para recarregar baterias tipo A.
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Verifique se a bateria é do TIPO A controlando a etiqueta de identificação.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Verifique se a tensão da bateria é inferior a 12.6 V mediante o teste do estado de carga (diagrama de
fluxo em Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: gravidade específica (teste do estado
de carga). (55.302) ou em Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: tensão em circuito
aberto. (teste do estado de carga). (55.302)).
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Consulte a tabela em Bateria - Teste eléctrico (55.302) que ilustra os valores da corrente de carga
aconselhados.

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 19
Sistemas eléctricos - Bateria

Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado
(causa
possível)

Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento


para recarregar baterias tipo B.
Nº de teste1
Ponto de Verificação
teste Verifique se a bateria é do TIPO B controlando a etiqueta de identificação.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 2
(causa
possível)

Nº de teste2
Ponto de Verificação
teste Verifique se a tensão da bateria é inferior a 12.6 V mediante o teste do estado de carga (diagrama de
fluxo em Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: gravidade específica (teste do estado
de carga). (55.302) ou em Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: tensão em circuito
aberto. (teste do estado de carga). (55.302)).
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado Testar 3
(causa
possível)

Nº de teste3
Ponto de Verificação
teste Consulte a tabela em Bateria - Teste eléctrico (55.302) que ilustra os valores da corrente de carga
aconselhados.
Resul- Resultado
tado es-
perado
Outro Acção
resultado
(causa
possível)

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 20
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Bateria - 302
Bateria - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bateria - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bateria - Identificação estampagens na parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bateria - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bateria - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: instruções de recarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento para recarregar baterias tipo A. . . . . . . . . 19
Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: procedimento para recarregar baterias tipo B. . . . . . . . . 20
Bateria - Teste Diagrama de fluxo de carga da bateria: teste de carga permissível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bateria - Teste Diagrama do fluxo para a manutenção da bateria: Instruções de teste (provavelmente a bateria a
seco está descarregada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: Controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: gravidade específica (teste do estado de carga). . . . . . . . . . . 14
Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: tensão em circuito aberto. (teste do estado de carga). . . . . . 15
Bateria - Teste Procedimento de teste da bateria: teste de descarga elevada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bateria - Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bateria - Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bateria - Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bateria - Teste eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 21
47830955 26/03/2015
55.4 [55.302] / 22
Sistemas eléctricos - 55

Módulos electrónicos - 640

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Módulos electrónicos - 640

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Módulo electrónico
Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrição dinâmica lógica da dinâmica do controlador do servo-comando da embraiagem central . . . . 6
Esquema eléctrico entradas / saídas do controlador do servo-comando de engate da embraiagem . . . 8

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 2
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Identificação de componentes


ATENÇÃO: Se os módulos do sistema eléctrico ne-
cessitarem de ser substituídos, assegure-se de que
são utilizadas peças sobresselentes correctas e de que
as peças sobresselentes são montadas nas posições
correctas. A utilização de módulos diferentes, quer em
termos de construção quer de funcionalidade, mesmo
que compatíveis, poderá afectar negativamente os co-
mandos do tractor.
Localização dos módulos electrónicos
A cablagem encontra-se no interior do feixe, por baixo
do painel de controlo. Para aceder aos módulos, retire
o painel de controlo. Desligue o conector. O esquema é
conforme o apresentado na (fig. 1).

Lista de módulos
1. Suporte de díodos para o circuito dos indicadores de
mudança de direcção e das luzes de perigo (apenas
versão norte-americana)
2. Pisca-pisca electrónico
3. Aviso sonoro temporizado
4. Aquecedor de grelha (1). (Fig. 3)

MOLI11K0653AB 1

Unidade de controlo do servo-comando da


embraiagem central
Sob a consola da transmissão, no lado direito, encon-
tra-se a unidade de controlo central do circuito de engate
da embraiagem central (1). No lado esquerdo do suporte
da unidade de controlo, encontra-se a unidade de con-
trolo do aquecedor de grelha (2).

MOLI11K0654AB 2

Módulo do aquecedor de grelha


O módulo de controlo de pré-aquecimento (1) encon-
tra-se no interior do painel. O módulo de controlo de
pré-aquecimento controla o relé de alimentação descrito.

MOLI11K0655AB 3

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 3
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo do pisca-pisca electrónico


Este módulo (1) encontra-se no interior do painel, no lado
esquerdo, junto do aviso sonoro de segurança do opera-
dor (2). Este dispositivo electrónico comanda o funciona-
mento das luzes de direcção e de emergência de todo o
tractor.

MOLI11K0656AB 4

Dispositivo de segurança do operador


(aviso sonoro temporizado)
O circuito de segurança do operador tem um aviso sonoro
temporizado (2) ( 5). O circuito de segurança do operador
encontra-se no painel. Retire o instrumento de medição
para aceder ao circuito de segurança do operador.
Todo o sistema do circuito de segurança do operador é
apresentado no esquema da cablagem Cablagens - Es-
quema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador,
circuito da tomada de força (55.100).
O aviso sonoro electrónico tem as seguintes condições
de funcionamento:

Chave de ignição na posição desligada


O aviso sonoro será emitido durante dez segundos se
o operador sair do banco sem puxar o travão de mão.
A posição da alavanca da embraiagem e da tomada de
força não é importante.

Chave na posição ligada


A. Com a embraiagem desengatada, o aviso sonoro será
emitido continuamente se o operador sair do banco.
A posição da tomada de força e do travão de mão não
é importante.
B. Com a embraiagem engatada, o aviso sonoro será
emitido durante dez segundos se o operador sair do
banco com a TDF engatada e/ou o travão de mão
solto.
C. Com a embraiagem engatada, o aviso sonoro não
será emitido se o operador sair do banco com a TDF
desengatada e o travão de mão engatado.

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 4
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Relé do radiador de grelha


O relé de alimentação do sistema de pré-aquecimento do
motor de arranque (1) encontra-se no compartimento do
motor, na zona central.

MOLI11K0657AB 5

O relé possui três ligações: duas ligações de alimentação


(2) e uma ligação de fonte de alimentação para a bobina
interna (1).

MOLI11K0658AB 6

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 5
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Descrição dinâmica lógica da dinâmica do


controlador do servo-comando da embraiagem central
Auto-diagnósticos
Com a chave K na posição "ON" (ligada) a unidade de
controlo não activa imediatamente a lógica de diagnós-
tico "D": primeiro acende durante 2 s "(t1<T>t2)" as duas
luzes de aviso "L", desligando-as imediatamente de se-
guida para iniciar então a lógica de diagnóstico "D". De-
pois disso, as luzes de aviso acendem-se apenas para
indicar eventuais avarias.

Isto permite ao operador testar o funcionamento de am-


bos os indicadores de aviso. Se algum indicador de aviso
não se acender imediatamente após introduzir a chave,
isso significa que o indicador de aviso não está a funcio- MOLI11K0686AA 1
nar ou que existe uma avaria no sistema.

Objectivo
O objectivo é manter a pressão "P" no acumulador entre:
Pmin 35 bar
Pmax 50 bar
Se o sinal descer abaixo do valor Pmin, o controlador
demora algum tempo T entre "t1" e "t2" (a 50 ms) para
activar a bomba. Quando o sinal excede o valor Pmax, o
controlador demora o mesmo tempo entre "t3" e "t4" para
desligar a bomba (com uma tolerância de 5 %).

MOLI11K0687AA 2

A unidade de controlo comunica com o operador


através de duas luzes de aviso vermelhas.
1. Pressão baixa do servo-comando
(vermelho)
O controlador acciona este indicador de aviso se
detectar que a pressão P < 25 bar durante 50 ms. O
controlador desliga o indicador de aviso quando P >
27 bar durante 501 ms.
Nestas condições, a máquina permanece operacional
e a bomba mantém-se ligada para tentar alcançar a
pressão nominal.
2. Avaria geral do servo-comando
(vermelha)
Indica que:
a - a pressão do servo-comando está demasiado alta
b - a bomba está activada há demasiado tempo
c - defeito no sensor de pressão

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 6
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

A. O controlador acciona este indicador de aviso se de-


tectar que a pressão P > 60 bar durante 50 ms. O
controlador desliga o indicador de aviso quando P <
58 bar durante 50 ms.
. Nestas condições, a máquina mantém-se operacio-
nal embora o controlador já tenha desligado o relé da
bomba eléctrica.
B. O controlador acciona este indicador de aviso quando
detecta que a bomba está ligada há mais do que 20 s.
Se ligar a bomba imediatamente após ter ligado a má-
quina com a chave, os 20 s passam a 30 s, tendo em
conta:
- o óleo frio
- a baixa tensão da bateria
pode ser necessário mais tempo para atingir a
pressão nominal. Este defeito pode estar relacionado
com uma avaria no sistema de baixa pressão. Se a
bomba demorar 20 s a atingir o valor, o indicador de
aviso apaga-se; caso contrário, ambos os indicado-
res de aviso poderão acender-se.
Neste caso, o sistema activará a bomba, tal como
descrito acima, e, se isso não for suficiente, activará
aquilo que se designa por "ciclo aberto", descrito no
parágrafo seguinte.
C. Avaria no sensor de pressão SEN–49.
O controlador alimenta o sensor de pressão com uma
corrente de 5 V e um sinal de terra. Com base no
valor da pressão, o controlador recebe um sinal que
vai de um valor Pmin de 0 bar, com um sinal de 0.5 V,
ao valor de Pmax de 100 bar, com 4.5 V (a gama Sr
em que o sensor funciona).
O controlador acciona o indicador de aviso quando
detecta um sinal de retorno "(S>Sr)" superior a 4.7 V
durante 150 ms, ou um "(S<Sr)" inferior a 0.3 V du-
rante 150 ms.
O código é desactivado quando se roda de novo a
chave para a posição "ON", o diagnóstico de ava-
rias é desactivado quando ocorre esta avaria. Esta MOLI11K0688AA 3
avaria pode estar associada a uma avaria eléctrica:
fusível ou relé queimado, ou avaria do motor, com
uma grande perda no circuito, ou circuito aberto ou
curto-circuito no sensor de pressão.
Neste caso, o sistema activará a bomba no modo de
"ciclo aberto". O ciclo de activação periódica está des-
crito a seguir:
bomba ligada durante 5 s
bomba desligada durante 8 s
isto assegura um ciclo de serviço suficiente (tenha em
conta que um acumulador carregado a 45 bar suporta
três ou quatro accionamentos completos).
No pior dos casos, este ciclo garante uma activação
a aproximadamente cada 4 s.

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 7
Sistemas eléctricos - Módulos electrónicos

Módulo electrónico - Esquema eléctrico entradas / saídas do


controlador do servo-comando de engate da embraiagem

MOLI11K0689GA 1
Diagrama de cablagem de entrada/saída para a unidade de controlo do servo-comando de engate da
embraiagem central

SW−19 Interruptor de arranque MOD–25–C Caixa de fusíveis e relés do


servo-comando da embraiagem
central
C–28 Conexão de diagnóstico MOD–65 Unidade de controlo do circuito do
servo-comando
C–47 Conector da bomba eléctrica do BAT–83 Bateria
servo-comando
SEN–49 Sensor de pressão do circuito de corte
da embraiagem central
MOD−11−A Painel de instrumentos

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 8
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Módulos electrónicos - 640


Módulo electrónico - Descrição dinâmica lógica da dinâmica do controlador do servo-comando da embraiagem
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Módulo electrónico - Esquema eléctrico entradas / saídas do controlador do servo-comando de engate da embraia-
gem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Módulo electrónico - Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 9
47830955 26/03/2015
55.5 [55.640] / 10
Sistemas eléctricos - 55

Iluminação externa - 404

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Iluminação externa - 404

SERVIÇO

Luz de trabalho
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Luz dianteira
Indicador luminoso de aviso do painel dianteiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Luz de presença traseira
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Luz de estrada
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 2
Sistemas eléctricos - Iluminação externa

Luz de trabalho - Substituir


Lâmpadas das luzes de trabalho para tractores com estrutura de segurança
Para ter acesso à lâmpada, puxe a cobertura de borra-
cha (2) para trás e retire a cobertura transparente (1).
Prima a lâmpada (3) e rode-a no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio para a retirar.
Substitua a lâmpada fundida por outra com a mesma
potência ( 55 W).

MOLI11K0619AB 1

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 3
Sistemas eléctricos - Iluminação externa

Indicador luminoso de aviso do painel dianteiro - Substituir


Lâmpadas das luzes de posição e indicadores de direcção
Retire a tampa transparente (1) desapertando os dois
parafusos e substituindo a lâmpada (se estiver ava-
riada) por uma nova lâmpada da mesma potência. Pro-
ceda da seguinte forma:
• Lâmpada dos indicadores de direcção (1) ( 21 W),
prima a lâmpada e rode para a esquerda para a re-
tirar.
• Lâmpada da luz de presença (2) ( 5 W), puxe a lâm-
pada para fora para a retirar e substitua-a.
NOTA: A tampa transparente laranja (1) deve ser instalada
virada para cima.

MOLI11K0618AA 1

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 4
Sistemas eléctricos - Iluminação externa

Luz de presença traseira - Substituir


Indicador de mudança de direcção e luzes de paragem
Retire a cobertura transparente (1), prima a lâmpada,
rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio e desaperte-a. Substitua a lâmpada por outra da
mesma potência:
• Lâmpadas das luzes do indicador de mudança de
direcção (2) de 21 W.
• Lâmpadas das luzes de travagem e traseiras (3) −
filamento duplo de 21 W/ 5 W.
NOTA: A cobertura âmbar transparente deve ser instalada
sobre o rebordo exterior do guarda-lamas.

MOLI11K0620AA 1

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 5
Sistemas eléctricos - Iluminação externa

Luz de estrada - Ajustar


Faróis dianteiros

MOLI11K0614EA 1

Para regular os faróis dianteiros, proceda do seguinte


modo:
• Marque duas cruzes na parede que correspondam
ao centro dos faróis, como mostra a Fig. 1.
• Estacione o tractor descarregado em solo plano, vi-
rado para uma parede branca à sombra.
• Recue o tractor aproximadamente 5 m e ligue os
máximos.
Os pontos de referência "P"-"P" devem estar localiza-
dos 5 cm abaixo da cruz.
• Para ajustar os feixes de luz, ajuste os parafusos (1).
MOLI11K0615AA 2

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 6
Sistemas eléctricos - Iluminação externa

Luz de estrada - Substituir


ATENÇÃO: Quando manusear lâmpadas de halogéneo,
nunca toque na lâmpada. Se a lâmpada entrar em con-
tacto com os seus dedos, a intensidade da luz emitida será
reduzida, afectando negativamente a sua vida útil.
Se tocar acidentalmente na lâmpada, limpe com álcool e
deixe secar.

MOLI11K0616AB 1

Substitua as lâmpadas fundidas da seguinte forma:


• Levante o capô (1).
• Desligue a conexão (1).
• Retire a protecção (2).
• Retire a lâmpada e substitua-a com uma nova da
mesma potência.
Substitua a lâmpada antiga por outra com a mesma
potência ( 55 W).

MOLI11K0617AA 2

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 7
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Iluminação externa - 404


Indicador luminoso de aviso do painel dianteiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Luz de estrada - Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luz de estrada - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Luz de presença traseira - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Luz de trabalho - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47830955 26/03/2015
55.6 [55.404] / 8
Sistemas eléctricos - 55

Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso - 408

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso - 408

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Painel de instrumentos
Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sensores de segurança
Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 2
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-digital


(ADIC) - Identificação de componentes

MOLI11K0591FB 1

O painel dos instrumentos analógico é composto por seis secções de visualização:

1. Alarme e painel de luzes indicadoras on/off 4. Indicador de nível do combustível


2. Velocímetro/taquímetro 5. Manómetro da temperatura do líquido de
refrigeração do motor
3. Contador de horas

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 3
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Sinalizadores luminosos

MOLI11K0592FA 2

1. Indicador de mudança de direcção para a esquerda


(verde)
Pisca em simultâneo com os indicadores de direcção do lado esquerdo
2. Carregamento do Alternador
(vermelho)
Indica uma avaria de carregamento do alternador. A luz permanece acesa com o motor
desligado ou ao ralenti
3. Luzes laterais
(verde)
Indica que as luzes laterais estão acesas
4. Máximos
(azul)
Indica que os máximos estão acesos
5. Corte da bateria
(âmbar)
Não utilizado
6. Faróis de trabalho
(âmbar)
Indica que os faróis de trabalho estão acesos
7. Pressão do óleo do motor
(vermelho)
Indica que a pressão do óleo do motor está baixa e mantém-se acesa com o motor desligado

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 4
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

8. Aquecedor de grelha. (**)


(âmbar)
O acendimento desta luz de aviso desempenha diversas funções:

A. Quando primeiro se liga (alimentação), a luz de aviso acende-se durante 1 s. Em seguida, o


módulo de controlo do aquecedor de grelha avalia a temperatura do líquido de refrigeração.
Se a temperatura do líquido de refrigeração permanecer dentro da gama -42 - -18 °C, o
módulo de controlo do aquecedor de grelha alimenta o elemento de aquecimento durante
um período de tempo proporcional à temperatura de modo a facilitar o arranque a baixas
temperaturas.
B. Ao arrancar, o módulo de controlo verifica através do perno 6 se o relé fechou
correctamente. Se não for este o caso, o módulo de controlo desliga o piloto do relé e a luz
de aviso pisca numa frequência de 1 Hz por minuto.
C. Após activar o indicador de aviso através do perno 6, o módulo de controlo verifica se o relé
abriu correctamente. Se o relé não tiver aberto correctamente, o indicador de aviso pisca à
frequência de 4 Hz até que a máquina seja desligada ou enquanto o problema persistir.
9. Fuel level low (Nível do combustível baixo)
(âmbar)
Indica que o nível de combustível está na reserva
10. Água no combustível
(âmbar)
Indica que existe água no filtro de combustível
11. Entupimento do filtro de ar
(âmbar)
Indica que o filtro de ar está entupido
12. Indicador de mudança de direcção para a direita
(verde)
Pisca em simultâneo com os indicadores de direcção do lado direito
13. Tomada de força traseira
(âmbar)
Acende-se quando a tomada de força está engatada
14. Avaria geral do servo-comando
(vermelho)

A. a pressão do lado do servo-comando é demasiado alta


B. bomba activada durante demasiado tempo
C. avaria no sensor de pressão
15. Travão de mão
(vermelho)
Indica que o travão de mão está engatado
16. Pressão no servo-comando da embraiagem
(vermelho)
Indica que a pressão do óleo do servo-comando não é suficiente
17. Pisca do segundo reboque
(verde)
Pisca em simultâneo com os indicadores de direcção do segundo reboque
18. Pisca do primeiro reboque
(verde)
Pisca em simultâneo com os indicadores de direcção do primeiro reboque

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 5
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Vistas transversais do painel

Velocímetro/taquímetro
Tacómetro para os modelos TK4050 e TK4060 com motor
NEF.

Mostra as rotações da tomada de força:

540E 1715 RPM Amarelo


540 2199 RPM Branco
1000 2382 RPM Branco

Mostra o excesso de rotações da tomada de força (com o MOLI11K0593AA 3


motor acima de 2500 RPM a tomada de força encontra-se
em excesso de rotação)

Velocímetro/taquímetro
Tacómetro para os modelos TK4020, TK4030 e TK4040
com motor F5A.

Mostra as rotações da tomada de força:

540E 1535 RPM Amarelo


1958 RPM Branco

MOLI11K0594AA 4

Contador de horas
Contador de horas com mostrador de seis dígitos: Figs 1 -
5 apresenta o total de horas de trabalho. O sexto número,
depois da vírgula, representa décimos de hora.

MOLI11K0595AA 5

Indicador de nível do combustível


Mostra o nível de combustível no depósito. Quando o
depósito está cheio, o ponteiro desloca-se completa-
mente para a direita. Quando o nível de combustível
desce abaixo de 1/4, o ponteiro desloca-se para a zona
amarela (primeira zona à esquerda).

MOLI11K0596AA 6

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 6
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Manómetro da temperatura do líquido de re-


frigeração do motor
• Área verde (zona central) - temperatura correcta.
• Área azul (primeira à esquerda) - temperatura dema-
siado baixa
• Área vermelha (última à direita) - sobreaquecimento do
motor

Neste caso, abrande o motor até à velocidade de ralenti


(sem o desligar).

MOLI11K0597AA 7

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 7
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Sensores de segurança - Identificação de componentes

MOLI11K0598HB 1

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 8
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

MOLI11K0599HB 2

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 9
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

MOLI11K0600HB 3

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 10
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Transmissores, sensores e interruptores de MOD−156

A. Módulo do aquecedor de grelha ( MOD−156)


Módulo que activa o relé do aquecedor de grelha a baixas temperaturas. Ao alimentar o relé do aquecedor de grelha,
o ar no colector de admissão é aquecido, facilitando o arranque a frio.

Este módulo possui um conector de 10 pinos:

1. Saída do módulo para acendimento do indicador de aviso do painel de instrumentos ( MOD−11−A, pino 14).
Actualmente, o módulo não é utilizado, porque não existe um indicador de aviso no painel.
2. Pino não utilizado.
3. Corrente da fonte de alimentação da bobina do relé ( RLY−157/ RLY−158, pino 86) do aquecedor de grelha para
verificar o funcionamento do sistema com o módulo.
4. Entrada do sinal do alternador ( ALT–84, pino D+) para indicar que o motor está a funcionar.
5. Sinal do motor de arranque ( M–85, pino 50) e ponte no relé do motor de arranque ( RLY–70A, pino 87), para
indicar arranque do motor.
6. Corrente para a bobina do relé do aquecedor de grelha ( RLY−157/ RLY−158, pino 86) para fechar o contacto
e enviar corrente para o aquecedor. O corrente vem directamente do alternador ( M–85, pino B+) e é protegida
pelo fusível ( F–160, 125 A).
7. Positivo da fonte de alimentação do módulo de F-27 15 A.
8. Negativo da fonte de alimentação do módulo.
9. Pino não utilizado.
10. Entrada do sinal analógico a partir do sensor de temperatura do líquido de refrigeração ( SEN–93, pino B) mon-
tado na cabeça do motor.

B. Relé do aquecedor de grelha ( RLY−157/ RLY−158)


Relé para correntes de activação do aquecedor elevadas.

1. Corrente de activação da bobina a partir do módulo ( MOD−156, pino 3), corrente de confirmação para o relé do
módulo ( MOD−156, pino 6), pino 86.
2. Terra para relé do pino da bobina 85.

A. Corrente a partir do alternador ( ALT–84, pino B+) protegida por F−157/ F−157 125 A, relé do pino 30.
B. Corrente para o relé do aquecedor ( RES−159, pino 1), pino 87.

C. Resistência, aquecedor de grelha ( RES−159)


Painel com elemento de aquecimento situado na entrada do colector de admissão. A função do painel é aquecer o
ar para o arranque a frio.

1. Cabo positivo do relé do aquecedor de grelha ( RLY−157/ RLY−158, pino 87/B).


2. Cabo de terra

D. Fusível do aquecedor de grelha ( F–160, 125 A)


Protege o circuito, do alternador ( ALT–84, pino B+) ao aquecedor ( RES−159, pino 1).

E. Interruptor de segurança para engate/desengate da tomada de força ( SW−111) e para o


indicador de aviso de engate/desengate da tomada de força.
Interruptor instalado na alavanca de engate/desengate da tomada de força, sob o banco do operador. O interruptor
liga o indicador de aviso no painel (13) ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC)
- Identificação de componentes (55.408)) e, ao mesmo tempo, actua sobre o módulo de segurança do operador,
com a tomada de força engatada e ligada em série ao sistema de arranque. Com a tomada de força desengatada,
o interruptor activa o arranque.

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 11
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Interruptor de 4 pinos, dois normalmente ligados (pino 2 e 3) e dois normalmente desligados (pino 1 e 4):

1. Cabo de alimentação a partir do circuito de segurança de arranque do interruptor da embraiagem central (


SW–151, pino 3).
2. Cabo de alimentação para o módulo de segurança do operador ( MOD–24, pino 7). Em seguida, o cabo chega
ao painel ( MOD−11−A, pino 1). Interruptor solto com a tomada de força engatada.
3. Nó, cabo de alimentação a partir de F–25 5 A, cabo para o sensor de presença do operador ( SEN–32, pino A–1),
circuito de segurança do operador.
4. Cabo de alimentação para o relé de arranque ( RLY–70A, pino 86), interruptor premido com a TDF desengatada.

F. Interruptor do pedal do travão do lado esquerdo ( SW–136B)


Instalado no travão do lado esquerdo, em série com o interruptor do pedal do lado direito. O interruptor alimenta
o relé das luzes dos travões ( RLY–4, pino 86). Acende as lâmpadas das luzes traseiras do travão, se o travão de
estacionamento não estiver engatado; ao mesmo tempo, o interruptor chega à tomada de sete pinos das luzes do
travão do reboque.

Interruptor de 4 pinos, dois normalmente ligados (pino 2 e 3), dois normalmente desligados (pino 1 e 2) não utilizados:

1. Cabo de alimentação do fusível de F–22 10 A. Interruptor solto com o travão engatado.


2. Cabo de alimentação que chega ao interruptor do pedal do travão do lado direito ( SW–136A, pino 2).

G. Comutador do travão de estacionamento ( SW–39)


Instalado no lado esquerdo, sob o painel. O interruptor interage com o relé das luzes dos travões e, ao mesmo tempo,
com o elemento lógico do módulo de segurança do operador, enquanto liga a luz de aviso do engate do travão de
mão (15) no painel de instrumentos ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) -
Identificação de componentes (55.408)).

Interruptor de 4 pinos, dois normalmente ligados (pino 2 e 3), dois normalmente desligados (pino 1 e 4) não utilizados:

1. Cabo de terra
2. Cabo de alimentação do painel de instrumentos ( MOD−11−A, pino 13). O interruptor solta-se quando o travão
de estacionamento é engatado.
3. Cabo de alimentação do fusível de F−29 5 A
4. Cabo de terra para o relé das luzes dos travões ( RLY–70A, pino 85) e, em seguida, para o módulo de segurança
do operador ( MOD–24, pino 2). O interruptor pode ser premido quando o travão de estacionamento estiver
desengatado.

H. Interruptor de segurança da embraiagem central ( SW–151)


Interruptor instalado no lado esquerdo junto à transmissão. O interruptor interage com o elemento lógico do disposi-
tivo de segurança do operador e no circuito de segurança do arranque.

Interruptor de 4 pinos, dois normalmente ligados (pino 1 e 2), dois normalmente desligados (pino 3 e 4):

1. Cabo de alimentação do fusível de F–25 5 A


2. Cabo de alimentação da bobina do relé de segurança do operador ( RLY–3, pino 86). O interruptor solta-se
quando a embraiagem é engatada.
3. Cabo de alimentação para o interruptor de segurança da tomada de força ( SW−111, pino 1), dispositivo de se-
gurança no arranque. O interruptor pode ser premido quando a embraiagem estiver desengatada.
4. Cabo de alimentação do fusível de F−26 5 A

I. Sensor de obstrução do filtro de ar ( SEN–87)


Instalado no filtro de ar. O interruptor está normalmente ligado. Os contactos fecham-se com uma queda de pressão
de cerca de 50 mbar, o que faz acender a luz de aviso (11) ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos
analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)) no painel.

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 12
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

No interruptor existem dois pinos:

A. Cabo de terra
B. Cabo de terra para o painel ( MOD−11−A, pino 38)

L. Sensor de temperatura do líquido de refrigeração ( SEN–87)


Sensor montado na parte dianteira da cabeça, contendo duas resistências N.T.C. (coeficiente de temperatura nega-
tiva), ou seja, quanto maior a temperatura, mais baixo o coeficiente de temperatura.

Definições típicas
Temperatura -10 °C 20 °C 80 °C
Resistência 8244 - 10661 Ω 2262 - 2760 Ω 304 - 342 Ω

O sensor tem um conector de três pinos:

A. Sinal de terra para o painel do indicador de temperatura do líquido de refrigeração (6) ( Painel de instrumentos
Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)), ( MOD−11−A,
pino 3).
B. Sinal de terra para o módulo do aquecedor de grelha ( MOD−156, pino 3).
C. Cabo de terra a partir do painel ( MOD−11−A, pino 5)

M. Interruptor do pedal do travão do lado direito ( SW−136A)


Instalado no travão do lado direito, em série com o interruptor do pedal do lado esquerdo. O interruptor alimenta o
relé das luzes dos travões ( RLY−4, pino 86). Acende as lâmpadas das luzes traseiras do travão, se o travão de
estacionamento não estiver engatado; ao mesmo tempo, o interruptor chega à tomada de sete pinos das luzes do
travão do reboque.

Interruptor de 4 pinos, dois normalmente ligados (pino 2 e 3), dois normalmente desligados (pino 1 e 4) não utilizados:

1. Cabo de alimentação a partir do interruptor do travão do lado esquerdo ( SW−136A, pino 2).

N. Sensor de rotações do motor ( SEN–176)


Sensor instalado:

Motores F5A - no cárter, no lado esquerdo dianteiro, na parte inferior, atrás do conjunto da bomba.

Motores NEF - num suporte posicionado na parte dianteira do motor, por cima da polia da cambota que acciona a
ventoinha.

Utilizando um dispositivo de teste, é possível medir uma resistência de aproximadamente 900 Ω entre o pino 1 e o
pino 2. Conector de três pinos:

1. Cabo de terra a partir do painel ( MOD−11−A, pino 5)


2. Sinal de RPM do motor para o tacómetro (3) ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-digital
(ADIC) - Identificação de componentes (55.408) para motores NEF 4 e F5A, página (4) Painel de instrumen-
tos Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)) do painel (
MOD−11−A, pino 7)
3. Não utilizado

O. Sensor de pressão do óleo do motor ( SEN–92)


Interruptor do sensor de pressão normalmente fechado:

Motores F5A - no suporte do filtro de óleo do motor.

Motores NEF - no cárter, do lado esquerdo, no parte central entre a bomba de injecção e a bomba de ferragem.

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 13
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

Definições típicas Motores NEF Motores F5C


Aumento da pressão 0.9 bar 0.9 bar
Diminuição da pressão 0.6 bar 0.2 bar

O sensor tem um conector de 1 pino:

1. Em caso de baixa pressão, é transmitido um sinal de terra (recolhido pela caixa do cárter) e chega ao painel (
MOD−11−A, pino 19) para acender a luz de aviso (7).( Painel de instrumentos Painel de instrumentos analó-
gico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)).

P. Indicador do nível do depósito traseiro ( SEN−123)


Sensor, instalado em série com o sensor do depósito traseiro. O sensor altera a resistência de acordo com o nível
de combustível (a resistência aumenta à medida que o nível aumenta).

Definições típicas
Nível 0 1/5 2/5 3/5 4/5 1
Resistência 9.5 - 11.5 Ω 29.5 - 31.5 Ω 54 - 56.5 Ω 78.5 - 81.5 Ω 102.5 - 106.5 Ω 132.5 - 136.5 Ω

O sensor tem um conector de 2 pinos:

1. Sinal de terra a partir do painel ( MOD−11−A, pino 5)

Q. Indicador do nível do depósito dianteiro ( SEN–229)


Sensor, instalado em série com o sensor do depósito traseiro. O sensor altera a resistência de acordo com o nível
de combustível (a resistência aumenta à medida que o nível aumenta).

Definições típicas
Nível 0 1/5 2/5 3/5 4/5 1
Resistência 9.5 - 11.5 Ω 19 - 21 Ω 43.5 - 46 Ω 73.5 - 76.5 Ω 103 - 106.5 Ω 138 - 142 Ω

O sensor tem um conector de 2 pinos:

1. Sinal de terra para o painel ( MOD−11−A, pino 2), para o indicador do nível de combustível (6) ( Painel de ins-
trumentos Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)).
2. Sinal de terra a partir do sensor do nível do depósito traseiro ( SEN−123, pino 2).

S. Sensor do filtro de sedimentos do combustível ( SEN–89)


Sensor instalado no sensor de combustível que, quando existe uma determinada quantidade de água que assenta
no fundo do filtro, envia um sinal para o painel, o qual, por sua vez, liga a respectiva luz de aviso. Quando vê esta
luz de aviso (11) ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de
componentes (55.408)), o operador tem de drenar a água do filtro.

O sensor tem um conector de 3 pino:

1. Sinal de terra para o painel ( MOD−11−A, pino 37), para acender a luz de aviso.
2. Sinal de terra a partir do painel ( MOD−11−A, pino 5)
3. Sinal positivo a partir do fusível F−21 de 5 A.

S. Interruptor de segurança do banco ( SEN–32)


Interruptor, normalmente desligado. O interruptor está instalado directamente no banco e no circuito de segurança
do operador.

O sensor tem um conector de 2 pinos:

1. Sinal positivo do fusível F−25 5 A através do interruptor de segurança para engate/desengate da tomada de força
e para o indicador de aviso de engate/desengate da tomada de força ( SW−111, pino 3).

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 14
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

2. Sinal para o módulo de segurança do operador ( MOD–24, pino 3) através do óleo do relé de segurança do
operador ( RLY–1, pino 86).

T. Electroíman KSB, corte de avanço ( SOL–95)


Este é um tipo de resistência mergulhada numa substância cerosa que, quando activada, derrete a cera e liberta um
mecanismo que corta o avanço, facilitando os arranques a frio.

O electroíman tem um conector de 1 pino:

1. Sinal positivo do interruptor de corte térmico ( SEN–96, pino 2).


NOTA: A imagem apresenta o electroíman do motor NEF. No motor F5A, o electroíman é diferente, mas desempenha
a mesma função.

U. Interruptor de corte térmico ( SEN–96)


Interruptor, normalmente fechado. O interruptor está instalado no lado esquerdo do cárter. Se o interruptor detectar
que a temperatura do líquido de refrigeração do motor está a uma temperatura de 53 - 56 °C, o interruptor abre e
deixa de alimentar o electroíman KSB.

Definições típicas
Aumento de temperatura Contactos abertos 60 - 66 °C
Diminuição da temperatura Contactos fechados 50 - 56 °C

O sensor tem um conector de 2 pinos:

1. Sinal positivo a partir do fusível 5 A de F–23, através do batente electrónico ( SOL–94, pino 1).
2. Sinal positivo, com o interruptor fechado, para o electroíman KSB ( SOL–95, pino 1).

V. Electroíman de corte do motor ( SOL–94)


Electroíman que, quando activado, permite que o combustível passe para a bomba de injecção.

O electroíman tem um conector de 1 pino:

1. Sinal positivo a partir do fusível F–23 de 5 A.

Y. Transdutor de pressão ( SEN–49)


Sensor de pressão que funciona num intervalo de pressão de 0 - 100 bar (0 - 1450 psi).

O sensor tem um conector de 3 pino:

A. Sinal de terra a partir do pino 1 da unidade de controlo MOD–65.


B. Alimentação de 5 V a partir do pino 11 da unidade de controlo MOD–65.
C. Sinal para o pino 32 da unidade de controlo MOD–65.
O sinal que o sensor envia para a unidade de controlo pode estar numa gama de:
para uma pressão 0 bar (0 psi) de 0.5 V
para uma pressão 100 bar (1450 psi) de 4.5 V

Unidade de controlo do servo-comando da embraiagem central ( MOD–65)


Unidade de controlo que controla o transdutor de pressão ( SEN–49), a bomba eléctrica que alimenta o sistema
do servo-comando e duas luzes de aviso do painel de instrumentos 14 e 16 Painel de instrumentos Painel de
instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408). As luzes de aviso são utilizadas
para indicar avarias.

A unidade de controlo tem uma ligação de 34 pinos, sendo os pinos utilizados da seguinte forma:

1. Sinal de terra que a unidade de controlo envia aos sensores.

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 15
Sistemas eléctricos - Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso

2. Alimentação a partir do fusível de 5 A F2 de MOD–25–C (alimentação da ignição).


3. Alimentação a partir da bateria pelo F–168 de 50 A e F29 de 5 A sem o isolador da bateria ( SW-83A), com o
isolador da bateria através do fusível da memória do F-001 de 10 A.
4. Alimentação de 5 V que a unidade de controlo envia ao sensor de pressão ( SEN–49).
5. Linha HI CAN bus entre a unidade de controlo e a tomada de diagnóstico de avarias ( C–28).
6. Linha LO Can bus entre a unidade de controlo e a tomada de diagnóstico de avarias ( C–28).
7. Tubo piloto do indicador de aviso de avaria geral (14) ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos
analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)), pino 12 do painel de instrumentos (
MOD−11−A).
8. Tubo piloto da luz de aviso de baixa pressão (16) ( Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-
digital (ADIC) - Identificação de componentes (55.408)), pino 36 do painel de instrumentos ( MOD−11−A).
9. Ligação à terra
10. Tubo piloto do relé de bomba ( RLY VII, MOD–25–C)
11. Tubo de entrada dos dados do sensor de pressão ( SEN–49)

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 16
Índice

Sistemas eléctricos - 55

Indicadores, alarmes e instrumentos de aviso - 408


Painel de instrumentos Painel de instrumentos analógico-digital (ADIC) - Identificação de componentes . . . . . . . 3
Sensores de segurança - Identificação de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 17
47830955 26/03/2015
55.7 [55.408] / 18
Sistemas eléctricos - 55

CÓDIGOS DE AVARIA - DTC

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 1
Conteúdos

Sistemas eléctricos - 55

CÓDIGOS DE AVARIA - DTC

DIAGNÓSTICO

10001-Avaria do motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


10002-Avaria no circuito de carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10003-O motor não arranca ou tem dificuldade no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10004-Circuito do electroíman de corte do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10004-Circuito do electroíman de corte do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10004-Luz de aviso do aquecedor de grelha pisca após arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10007-Atraso no arranque do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10008-Avaria no circuito de segurança do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10009-Interruptor das luzes/buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10010-Luz intermitente - funcionamento anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10011-Luzes de travagem - funcionamento anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 2
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10001-Avaria do motor de arranque


Contexto:
O motor de arranque não roda quando liga a chave de ignição.

Possíveis modos de falha:

1. Motor avariado
2. Cablagem com problemas
3. Relé de arranque avariado
4. Interruptor avariado

Solução:

1. Verifique a bateria.

A. Assegure-se de que a BAT–83 está suficientemente carregada (valor de tensão de 12 - 13 V). Caso contrário,
carregue a bateria. Se necessário, substitua a bateria.

B. Se a bateria estiver em boas condições, avance para o passo seguinte.


2. Verifique a cablagem do circuito de arranque.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados e que os componentes estão intactos (interruptor de
arranque SW−19, interruptor da alavanca da embraiagem SW–151, interruptor da tomada de força SW−111,
relé de arranque RLY−70A no interior da caixa de fusíveis e relés MOD–25–A, motor de arranque M–85 pino
50 e 30, fusível Maxi F–169 50 A e fusível Maxi F26 5 A no interior da caixa de fusíveis e relés MOD–25–A),
que o cabo da bateria está ligado e não desfiado, que a embraiagem está desengatada, que a tomada de
força está desengatada e que os fusíveis se encontram em bom estado.

B. Se a cablagem e os diversos componentes acima descritos estiverem em boas condições, avance para o
passo seguinte.
3. Desligue todos os componentes do circuito de arranque:
Interruptor da ignição SW−19, interruptor da alavanca da embraiagem SW–151, interruptor da tomada de força
SW–151, relé de arranque RLY−70A no interior da caixa de fusíveis e relés MOD–25–A, motor de arranque M–85,
pino 50 e 30. Verifique o interruptor de ignição SW−19. Verifique todos os componentes e as diferentes cablagens
que fazem a ligação aos componentes.

A. Verifique se existe um curto-circuito com terra no fio de alimentação do interruptor da ignição. Verifique se
existe continuidade entre:
SW−19, pino 30, fio 4L, e terra.
Se existir continuidade, repare a cablagem.

B. Deve existir uma tensão de 12 V para SW−19, pino 30, fio 4L. Se não existir,verifique a cablagem que vem
directamente da bateria através do fusível de alimentação mega F–169 50 A.

C. Se a tensão medida estiver correcta, volte a ligar o fio a SW−19, pino 30. Rode a chave para a posição de
arranque. Mantenha a chave nesta posição e verifique se existe uma tensão de 12 V para SW−19, pino 50
do interruptor. Se não existir,Substitua o interruptor. Se o interruptor estiver em boas condições, avance para
o passo seguinte.

D. Verifique se existe algum curto-circuito com terra na cablagem entre o interruptor da ignição SW−19 e o inter-
ruptor da embraiagem central SW–151.
Verifique se existe continuidade entre:
SW–151, pino 4, fio 1S, e terra.
Se existir continuidade, repare a cablagem.

E. Verifique se existe continuidade entre:


SW−19, pino 50, fio 1S, e SW–151, pino 4, fio 1S.
Se não existir continuidade, repare a cablagem ou volte a verificar a integridade do fusível F26 5 A no interior
da caixa de fusíveis e relés. Caso contrário, volte a ligar o interruptor de ignição.

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 3
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

F. Verifique o interruptor da embraiagem central.


Desengate a alavanca da embraiagem (interruptor premido) e meça a continuidade entre:
SW–151, pino 4 e pino 3.
Se não existir continuidade, substitua o interruptor. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

G. Verifique se existe um curto-circuito com terra.


Na cablagem entre o interruptor da embraiagem central SW–151 e o interruptor da tomada de força SW−111,
verifique se existe continuidade entre:
SW−111, pino 1, fio 1HV, e a terra.
Se existir continuidade, repare a cablagem.

H. Verifique se existe continuidade entre:


SW–151, pino 4, fio 1HV, e SW−111, pino 1, fio 1HV.
Se não existir continuidade, repare a cablagem (volte a verificar o conector do cabo principal/transmissão
C−6−A). Caso contrário, volte a ligar o interruptor da embraiagem central.

I. Verifique o interruptor da tomada de força.


Desengate a alavanca da tomada de força (interruptor premido) e verifique a continuidade entre:
SW−111, pino 1 e pino 4.
Se não existir continuidade, substitua o interruptor. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

J. Verifique se existe um curto-circuito com terra.


Na cablagem que vai do interruptor da tomada de força SW−111 para o relé de arranque RLY−70A no interior
da caixa de fusíveis e relés MOD–25–A, verifique se existe continuidade entre:
RLY−70A, pino 86, fio 1S, e terra.
Se existir continuidade, repare a cablagem.

K. Verifique se existe continuidade entre:


SW−111, pino 4, fio 1S, e RLY−70A, pino 86, fio 1S.
Se não existir continuidade, repare a cablagem (volte a verificar o conector do cabo principal/transmissão
C−6−A). Caso contrário, volte a ligar o interruptor da tomada de força.

L. Verifique se existe um curto-circuito com terra.


Na cablagem de alimentação do relé de arranque RLY−70A para o relé, verifique se existe continuidade entre:
RLY−70A, pino 30, fio 2.5RN, e terra.
Se existir continuidade, repare a cablagem.

M- Verifique o relé de arranque RLY−70A com o relé de arranque ligado.


. Teste em vários pinos se:
RLY−70A, pino 85, fio 1N, é para a terra.
RLY−70A, pino 86, fio 1S, apresenta uma tensão de 12 V com a chave de ignição na posição de arranque.
RLY−70A, pino 30, fio 2.5RN, apresenta uma tensão de 12 V directamente da bateria através do fusível Mega
F–169 50 A.
RLY−70A, pino 87, fio 1R, apresenta uma tensão de 12 V com o relé ligado e a chave de ignição na posição
de arranque.
Se o relé não apresentar estas características e, ao rodar a chave para a posição de arranque, não ouvir o
relé a fechar, substitua o relé.

N. Caso contrário, verifique a continuidade entre:


RLY−70A, pino 30, fio 2.5RN, e M–85, pino 50, fio 2.5RN.
Se não existir continuidade, repare a cablagem.
Caso contrário, volte a ligar a última parte da cablagem de alimentação e avance para o passo seguinte.
4. Verifique o motor de arranque M–85.

A. Com a cablagem totalmente ligada, ao rodar a chave para a posição de arranque deverá ouvir-se o clique da
válvula solenóide do motor e o som do motor a rodar.
Caso contrário, desligue a cablagem do motor. Retire o motor e efectue os testes descritos em Sistema de
arranque do motor - Teste (55.201). Verifique também se o motor não está mecanicamente gripado.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 4
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10002-Avaria no circuito de carga da bateria


Contexto:
Com o motor a uma velocidade de rotação superior à velocidade de ralenti, avaria no circuito de carregamento da
bateria

Possíveis modos de falha:

1. Alternador com defeito


2. Cablagem com problemas

Solução:

1. Inspeccione visualmente o circuito de carga da bateria.

A. Inspeccione visualmente todo o circuito de carga da bateria. Verifique se os conectores estão bem apertados
e se a cablagem não está descarnada, de tal forma que possa provocar curto-circuitos. Verifique os compo-
nentes:
Alternador de ALT–84
Painel de instrumentos MOD−11−A
Painel de controlo do aquecedor de grelha MOD−156
Motor de arranque M–85
BAT–83 Bateria
F21 5 A no interior de MOD–25–B
Os fios entre:
ALT–84, pino B+, fio 15R, e M–85 pino 30, fio 15R
M–85, pino 30, 50N, e BAT–83 pino +, fio 50N
estão livres de ferrugem, seguros e não descarnados, e os fusíveis estão em bom estado.
Se a cablagem não apresentar problemas visíveis, os fusíveis estiverem intactos e os conectores estiverem
fixos, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o circuito da luz de aviso de carga.

A. Desligue o painel de controlo MOD−11−A, desligue o módulo MOD−156 e desligue o pino D+ do alternador
ALT–84.
Meça a continuidade entre:
MOD−11−A, pino 30, fio 0.75RV, e ALT–84 pino D+, fio 1RV
MOD−156, pino 4, fio 1RV, e ALT–84 pino D+, fio 1RV
MOD−11−A, pino 31, fio 0.5LR, e MOD–25–B pino 21, fio 0.5LR
Se não existir continuidade, repare a cablagem.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra.


Meça a continuidade entre:
MOD–25–B, pino 21, fio 0.5LR, e a terra.
Se existir continuidade, repare o curto-circuito com terra que se criou.

C. Rode a chave para a posição de alimentação. Volte a ligar a cablagem. Meça a tensão entre:
MOD−11−A, pino 31, fio 0.5LR, e MOD−11−A, pino 30, fio 0.75RV.
Deve existir uma tensão de 12 V.
3. Verifique a tensão na cablagem de carga da bateria.

A. Volte a ligar toda a cablagem, com a excepção do fio no pino + de BAT–83.


Ligue a máquina. Coloque a velocidade de rotação acima da velocidade de ralenti. Observe o indicador de
aviso de carga desligar-se. Agora teste a tensão entre:
BAT–83, pino +, fio 50N, e a terra
Deve existir uma tensão mínima de 12 V.

Caso contrário, substitua o alternador ou realize os testes descritos em Alternador - Ajustamento da tensão
correia de tracção (55.301).
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 5
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10003-O motor não arranca ou tem dificuldade no arranque


Contexto:
Quando roda a chave de ignição para a posição de arranque, com temperaturas muito baixas, o motor produz uma
quantidade de fumo anormal e não consegue arrancar. Com temperaturas mais elevadas, o motor arranca com
dificuldade.

Possíveis modos de falha:

1. Avaria no aquecedor de grelha


2. Cablagem com problemas
3. Relé do aquecedor de grelha avariado
4. Elemento de pré-aquecimento avariado
5. Unidade de controlo avariada
NOTA: Observe o comportamento do díodo emissor de luz (LED) âmbar de pré-aquecimento durante o arranque:
a) o LED não acende
− LED provavelmente fundido
− provável avaria grave no circuito do aquecedor de grelha (por exemplo, controlador avariado)
b) o LED acende-se durante 1 s (arranque) e, em seguida, apaga-se
− provável avaria do sensor de temperatura do líquido de refrigeração
c) o LED acende-se durante 1 s (arranque), pisca com uma frequência de 1 Hz durante um minuto e, em seguida,
apaga-se
− relé de alimentação da resistência de pré-aquecimento provavelmente aberto
d) acende-se durante 1 s (arranque) e, em seguida, permanece aceso durante cerca de 10 - 15 s.
− resistência de pré-aquecimento provavelmente avariada (por exemplo, aberta).

NOTA:
O procedimento para corrigir o problema inclui uma verificação geral de todo o circuito, independentemente do
comportamento do LED e do aquecedor de grelha.

Solução:

1. Valores típicos de resistência em função da temperatura

Temperatura °C / °F -10.0 °C (14.0 °F) 20.0 °C (68.0 °F) 80.0 °C (176.0 °F)
Resistência kΩ 8,244 a 10,661 2,262 a 2,760 0,304 a 0,342

Verifique a cablagem do circuito do aquecedor de grelha.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados. Certifique-se de que os componentes estão intac-
tos (interruptor de arranque SW−19, sensor de temperatura do líquido de refrigeração SEN–93, alternador
ALT–84, painel de instrumentos MOD−11−A, resistência de aquecimento RES−159, módulo de controlo do
aquecedor de grelha MOD−156, relé do motor de arranque RLY−70A no interior do compartimento de fusí-
veis e relés MOD–25–B, relé do aquecedor de grelha RLY−157 e RLY−158, fusível de 15 A F−27 e fusível
de 125 A F160 no interior do compartimento de fusíveis e relés MOD–25–B). Certifique-se de que o cabo da
bateria está ligado e que não está gasto. Certifique-se de que a embraiagem está desengatada. Certifique-se
de que a tomada de força também está desengatada. Certifique-se de que os fusíveis não estão fundidos.
Se a cablagem não apresentar problemas visíveis, os fusíveis estiverem intactos e os conectores estiverem
fixos, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o sensor de temperatura do líquido de refrigeração SEN–93.

A. Desligue o sensor de temperatura SEN–93. Desligue o conector da unidade de controlo. Desligue o conector
do painel de controlo MOD−11−A.
Verifique o sensor de temperatura com um medidor de teste ligado para ohmímetro. Posicione as sondas de
teste no pino A e no pino B. Consulte a tabela de calibração da resistência em função da temperatura indicada
abaixo.
Se os valores medidos não reflectirem os valores apresentados na tabela, substitua o sensor. Caso contrário,
teste a continuidade entre:

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 6
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

MOD−11−A, pino 5, fio 0.75ZB, e SEN–93, pino C, fio 0.75ZB


MOD−156, pino 10, fio 1HR, e SEN–93, pino B, 0.75HR

B. Se não existir continuidade, repare a cablagem. Verifique se existe um curto-circuito com terra nas duas
cablagens
SEN–93, pino C, fio 0.75ZB, e a terra
SEN–93, pino B, fio 0.75HR, e a terra
Se existir continuidade com terra, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.
3. Verifique os relés do aquecedor de grelha RLY−157 e RLY−158.

A. Desligue os relés RLY−157 e RLY−158. Desligue o pino B+ do alternador ALT–84. Desligue o conector da
unidade de controlo MOD−156. Com o relé desligado, teste a continuidade entre:
RLY−157 e RLY−158, pino 85, e RLY−157 e RLY−158, pino 86
RLY−157 e RLY−158, pino 30, e RLY−157 e RLY−158, pino 87
No primeiro caso, haverá continuidade. No segundo caso, não deverá haver continuidade.
Se fornecer ao pino 85 uma tensão de 12 V e ligar o pino 86 à terra, o relé irá fechar-se e haverá continuidade
entre o pino 87 e o pino 30 do relé.
Se o relé não apresentar estas características, substitua-o.

B. Se o relé estiver em boas condições, verifique a continuidade entre:


RLY−157 e RLY−158, pino 85, fio 1N, e MOD−156, pino 8, fio 1N
RLY−157 e RLY−158, pino 86, fio 1AR, e MOD−156, pinos 3 e 6, fio 1AR
RLY−157 e RLY−158, pino 30, fio 16R, e ALT–84, pino B+, fio 16R − através do fusível F–160 125 A
RLY−157 e RLY−158, pino 87, fio 16R, e RES−159, pino 1, fio 16R
Se não houver continuidade, repare a cablagem (ou substitua o fusível) nas fontes de alimentação e no fio
que vai directamente para o aquecedor de relés RES−159.

C. Verifique também se existe um curto-circuito com terra:


RLY−157 e RLY−158, pino 30, fio 16R, e a terra
RLY−157 e RLY−158, pino 86, fio 1AR, e a terra
RLY−157 e RLY−158, pino 87, fio 16R, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Se a cablagem estiver em bom estado, avance para o passo
seguinte.
4. Verifique o conector do módulo de controlo do aquecedor de grelha.

A. Verifique se existe continuidade entre:


MOD−156, pino 1, fio 1GR, e MOD−11−A, pino 14, fio 0.75AG
MOD−156, pino 5, fio 1R, e RLY−70A (no interior do compartimento de fusíveis e relés MOD–25–B), pino 87,
fio 1R
MOD−156, pino 7, fio 1LR, e SW−19, pino 15, fio 2.5N − através do fusível de 15 A F−27 (no interior do
compartimento de fusíveis e relés MOD–25–B)
MOD−156, pino 4, fio 1RV, e ALT–84 pino D+, fio 1RV
MOD−156, pino 8, fio 1N, e a terra
Se não houver continuidade, repare a cablagem (ou substitua o fusível) nas fontes de alimentação do módulo
de controlo, no controlo do LED e no sinal proveniente do alternador (sinal de tractor em movimento).

B. Verifique também se existe um curto-circuito com terra entre:


MOD−156, pino 7, fio 1LR, e a terra
MOD−156, pino 1, fio 1GR, e a terra
MOD−156, pino 4, fio 1RV, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Se a cablagem estiver em bom estado, avance para o passo
seguinte.
NOTA: Volte a ligar todas as cablagens do circuito do aquecedor de grelha, excepto a da resistência RES−159.
5. Verifique a resistência de aquecimento RES−159.

A. Verifique a continuidade entre:


RES−159, pino 2, e a terra
Se não existir continuidade, repare a cablagem.

B. Verifique visualmente se a resistência está aberta e teste a continuidade entre:

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 7
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

RES−159, pino 1 e pino 2


Não deverá existir um circuito aberto (o valor da resistência deve ser de aproximadamente 0,5 Ω). Se existir
um circuito aberto ou uma resistência muito inferior ao valor nominal, substitua o aquecedor.
6. Verifique o componente do aquecedor de grelha.

A. Experimente ligá-lo novamente. Se o problema surgir novamente, experimente substituir o módulo de controlo
do aquecedor de grelha.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 8
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10004-Circuito do electroíman de corte do motor


Contexto:
Ao colocar a chave de ignição na posição de motor desligado, o motor permanece ligado.

Possíveis modos de falha:

1. Interruptor avariado
2. Curto-circuito na cablagem
3. Electroíman avariado

Solução:

1. Verifique a cablagem do electroíman de corte do motor.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados e de que os componentes estão intactos (interruptor
de arranque SW−19, electroíman de paragem do motor SOL–94, fusível de 5 A F−23 no interior do compar-
timento de fusíveis e relés MOD–25–B). Certifique-se de que o cabo da bateria está ligado e que não está
gasto.
Se a cablagem e o sistema estiverem em boas condições, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o interruptor de ignição.

A. Desligue o interruptor SW−19. Verifique se existe continuidade entre:


SW−19, pino 30 e pino 15
Vai existir continuidade com a chave na posição de alimentação. Não deve existir continuidade com a chave
na posição de motor desligado. Caso contrário, substitua o conector.

B. Se o conector estiver em bom estado,volte a ligar a cablagem e avance para o passo seguinte.
3. Verifique o electroíman de corte do motor SOL–94.

A. Desligue a cablagem. Verifique se existe uma acumulação anormal de ferrugem que impeça o contacto entre
a cablagem e o electroíman. Volte a montar tudo.

B. Se o electroíman estiver claramente em boas condições,avance para o passo seguinte.


4. Verifique se existe um curto-circuito com tensão positiva.

A. Com o interruptor da ignição na posição de motor desligado, meça a tensão entre:


SW−19 pino 1 e terra
Se existir uma tensão de 12 V, repare o curto-circuito na cablagem.
Volte a ligar a cablagem. Tente ligar a máquina e desligá-la novamente. Se o problema persistir, experimente
substituir o electroíman.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 9
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10004-Circuito do electroíman de corte do motor


Contexto:
Ao ligar a chave de ignição para pôr o motor de arranque a trabalhar, este funciona, mas não se ouve o accionamento
da ignição.

Possíveis modos de falha:

1. Interruptor avariado
2. Curto-circuito em peça avariada
3. Electroíman avariado

Solução:

1. Verifique a cablagem do electroíman de corte do motor.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados. Certifique-se de que os componentes estão intactos
(interruptor de arranque SW−19, electroíman de paragem do motor SOL–94, fusível de 5 A F−23 no interior
do compartimento de fusíveis e relés MOD–25–B). Certifique-se de que o cabo da bateria está ligado e que
não está gasto.
Se a cablagem e o sistema estiverem em boas condições, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o interruptor de ignição.

A. Desligue o interruptor SW−19. Verifique se existe continuidade entre:


SW−19, pino 30 e pino 15
Vai existir continuidade com a chave na posição de alimentação. Não deve existir continuidade com a chave
na posição de motor desligado. Caso contrário, substitua o conector.

B. Se o conector estiver em bom estado, volte a ligar a cablagem e avance para o passo seguinte.
3. Verifique se existe tensão no electroíman.

A. Com o interruptor de arranque na posição de alimentação. meça a tensão entre:


SW−19, pino 1 e terra
Se não existir uma tensão de 12 V, repare a cablagem ou substitua o fusível F−23 5 A no interior da caixa de
fusíveis e relés MOD–25–B, se estiver fundido.

B. Se a cablagem estiver em boas condições, avance para o passo seguinte.


4. Verifique o electroíman de corte do motor SOL–94.

A. Desligue a cablagem. Verifique se existe uma acumulação anormal de ferrugem que impeça o contacto entre
a cablagem e o electroíman. Volte a montar tudo.

B. Se o electroíman estiver claramente em boas condições, avance para o passo seguinte.


5. Verifique se existe um curto-circuito com terra.

A. Meça a continuidade entre:


SW−19, pino 1 e terra
Se existir continuidade, repare o curto-circuito com terra.

B. Volte a ligar a cablagem. Tente ligar novamente a máquina. Se o problema persistir, experimente substituir o
electroíman.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 10
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10004-Luz de aviso do aquecedor de grelha pisca após arranque


Contexto:
Ao rodar a chave de ignição para a posição de arranque, a temperaturas muito baixas, o motor arranca mas depois,
em vez de se desligar, o indicador de aviso do aquecedor de grelha fica a piscar com uma frequência de cerca 4
vezes por segundo.

Possíveis modos de falha:

1. Cablagem com problemas


2. O relé do aquecedor de grelha está bloqueado na posição fechada
3. Unidade de controlo avariada

Solução:

1. Verifique a cablagem do circuito do aquecedor de grelha.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados. Certifique-se de que os componentes estão intactos
(interruptor de ignição SW−19, sensor de temperatura do líquido de refrigeração SEN–93, alternador ALT–84,
painel de instrumentos MOD−11−A, resistência de aquecimento RES−159, módulo de controlo do aquecedor
de grelha MOD−156, relé do motor de arranque RLY−70A (dentro do relé do aquecedor de grelha MOD–25–B),
relé do aquecedor de grelha RLY−157 e RLY−158, fusível de 15 A F−27no interior do compartimento de fusí-
veis e relés MOD–25–B e fusível de 125 A F–160). Certifique-se de que o cabo da bateria está ligado e que
não está gasto. Certifique-se de que os fusíveis não estão fundidos.
Se a cablagem não apresentar problemas visíveis, os fusíveis estiverem intactos e os conectores estiverem
fixos, avance para o passo seguinte.
2. Verifique os relés do aquecedor de grelha RLY−157 e RLY−158.

A. Desligue a cablagem do relé. Com um medidor de teste ligado para ohmímetro, meça a continuidade entre:
RLY−157 e RLY−158, pino 85, e RLY−157 e RLY−158, pino 86
RLY−157 e RLY−158, pino 30, e RLY−157 e RLY−158, pino 87
Deverá haver continuidade no primeiro teste, mas não no segundo teste.Caso contrário, substitua o relé.

B. Se o relé estiver em boas condições, avance para o passo seguinte.


3. Verifique se existe um curto-circuito com tensão positiva na linha de controlo do relé.

A. Desligue a cablagem do módulo de controlo MOD−156. Rode o interruptor da ignição para a posição de
alimentação. Meça a tensão entre:
MOD−156, pino 6, fio 1AR, e a terra
Se existir tensão, repare a cablagem.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 11
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10007-Atraso no arranque do motor


NOTA: Nesta série de máquinas existem dois tipos de electroímanes de corte de avanço:
a) motores F5C para os modelos TK4020, TK4030 e TK4040
b) motores NEF para os modelos TK4050 e TK4060
O procedimento de diagnóstico de avarias não se centra na diferença entre os dois tipos diferentes. Por conseguinte,
é válido para ambos.

Contexto:
Ao colocar a chave de ignição na posição de arranque do motor, o motor produz fumo branco e há um atraso no
arranque.

Possíveis modos de falha:

1. Dispositivo de corte de avanço avariado


2. Cablagem com problemas
3. Interruptor térmico avariado

Solução:

1. Verifique a cablagem do electroíman de corte de avanço.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados e de que os componentes estão intactos (interruptor
de arranque SW−19, interruptor de temperatura SEN–96, electroíman de corte de avanço SOL–95, fusível de
5 A F−23 no interior do compartimento de fusíveis e relés MOD–25–B). Certifique-se de que o cabo da bateria
está ligado e que não está gasto.
Se a cablagem e o sistema estiverem em boas condições, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o interruptor de ignição.

A. Desligue o interruptor SW−19. Verifique se existe continuidade entre:


SW−19, pino 30 e pino 15
Vai existir continuidade com a chave na posição de alimentação. Não deve existir continuidade com a chave
na posição de motor desligado. Caso contrário, substitua o conector.

B. Se o conector estiver em bom estado, avance para o passo seguinte.


3. Verifique os contactos do interruptor, dependendo da temperatura.

Aumento de temperatura Contactos °C / °F 60.0 - 66.0 °C (140.0 - 150.8 °F)


abertos
Diminuição da temperatura Contactos °C / °F 50.0 - 56.0 °C (122.0 - 132.8 °F)
fechados

A. Desligue a cablagem no interruptor de temperatura SEN–96. Verifique se existe uma acumulação anormal de
ferrugem que impeça o contacto entre a cablagem e o interruptor. Meça a continuidade entre:
SEN–96, pino 1 e pino 2
Poderá haver continuidade ou não, dependendo da temperatura.
O estado dos contactos deve reflectir os valores indicados na tabela.Se o interruptor estiver em boas con-
dições, verifique a continuidade entre:
SW−19, pino 15, fio 2.5M, e SEN−96, pino 1, fio 1SG

B. Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.
4. Verifique o electroíman de corte de avanço SOL–95.

A. Desligue a cablagem. Verifique se existe uma acumulação anormal de ferrugem que impeça o contacto entre
a cablagem e o electroíman.
Se o electroíman estiver claramente em boas condições, verifique a continuidade entre:
SEN–96, pino 2, fio 1V, e SOL–95, pino 1, fio 1V

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 12
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

B. Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 13
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

5. Verifique se existe um curto-circuito com terra.

A. Volte a ligar o interruptor SW−19 e o interruptor SEN–96. Meça a resistência entre:


SOL−95, pino 1, e a terra
Se existir continuidade, repare o circuito.

B. Volte a ligar a cablagem. Tente ligar novamente a máquina. Se o problema persistir, experimente substituir o
electroíman.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 01 – Circuito de arranque, recarga e do aquecedor de grelha
(55.100.DP-C.20.E.01)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 14
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10008-Avaria no circuito de segurança do operador


NOTA: Lógica do alarme sonoro de aviso ao operador
Chave desligada
– O aviso sonoro será emitido durante 10 s se o operador sair do banco sem engatar o travão de mão. O estado dos
interruptores (tomada de força e travão de mão) não é relevante.
Chave ligada
– Embraiagem desengatada. O aviso sonoro toca continuamente se o operador sair do banco. O estado dos inter-
ruptores (tomada de força e travão de mão) não é relevante.
– Embraiagem engatada. O aviso sonoro toca durante 10 s se o operador abandonar o banco com o interruptor da
tomada de força ligado e/ou o travão de mão desengatado.

Contexto:
O circuito não funciona correctamente no que respeita às especificações necessárias.

Possíveis modos de falha:

1. Cablagem com problemas


2. Relés avariados
3. Interruptores avariados
4. Unidade de controlo avariada

Solução:

1. O procedimento de resolução de problemas implica uma verificação geral de todo o circuito, independentemente
da avaria detectada.

Verifique a cablagem do circuito de segurança do operador.

A. Certifique-se de que todos os conectores estão ligados. Certifique-se de que os componentes estão intactos
(interruptor de ignição SW−19, módulo de controlo MOD–24, relé de segurança RLY−1, RLY−2 e RLY−3,
fusível de 5 A F−25 e fusível de 5 A F29, todos no interior do compartimento de fusíveis e relés MOD–25–B,
interruptor da tomada de força SW−111, interruptor da embraiagem central SW–151, interruptor do travão de
estacionamento SW–39 e sensor de presença do operador SEN–32). Certifique-se de que o cabo não está
descarnado. Certifique-se de que os fusíveis não estão fundidos.
Se a cablagem não apresentar problemas visíveis, os fusíveis estiverem intactos e os conectores estiverem
fixos, avance para o passo seguinte.
2. Desligue o interruptor da embraiagem central SW–151. Verifique o interruptor.

A. Com a alavanca da embraiagem engatada (botão em repouso), teste a continuidade entre:


SW–151, pino 1 e SW–151, pino 2
Se não existir continuidade, Substitua o interruptor. Meça a tensão entre os pinos:
SW−151, pino 1, fio 1ZN e a terra

B. Deverá existir uma tensão de 12 V com a chave na posição de alimentação. Caso contrário, repare a cablagem
ou substitua o fusível 5 A F−25 se estiver fundido.

C. Desligue o relé RLY−1. Verifique a continuidade entre:


SW–151, pino 1, fio 1VB, e RLY−1 pino 86, fio 1VB
Se não existir continuidade, repare a cablagem.

D. Verifique se existe um curto-circuito com terra:


RLY−1, pino 86, fio 1VB, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, volte a ligar o interruptor da embraiagem central.
3. Desligue os dois relés RLY−2 e RLY−3 no interior da caixa de fusíveis e relés MOD–25–B. Em seguida, verifique
os três relés:

A. Com os relés na mão, verifique a continuidade entre:

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 15
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

a – RLY−1/2/3, pino 86, e RLY−1/2/3, pino 85


b – RLY−1/3, pino 87a, e RLY−1/3, pino 30
c – RLY−2, pino 87, e RLY−2, pino 30
no caso a) haverá sempre continuidade
nos casos b) e c) não existirá continuidade
Se alimentar o pino 86 e ligar o pino 85 à terra, existirá:
no caso b), uma interrupção da continuidade
no caso c), por outro lado, existirá continuidade
Se os relés não apresentarem estas características, substitua os relés.

B. Caso contrário, teste a continuidade entre:


a − RLY−3, pino 30, fio 0.5VN, e RLY−1, pino 30, fio 0.5VN, e RLY−2, pino 30, fio 0.5VN
b – RLY−2, pino 85, fio 0.5N, e RLY−1, pino 85, fio 0.5N, e a terra
c – RLY−3, pino 85, fio 0.5N, e a terra
Se não existir continuidade, repare a cablagem. No caso a), verifique também se existe um curto-circuito com
terra.

C. Em seguida, meça entre:


RLY−3, pino 30, fio 0.5VN, e RLY−1, pino 30, fio 0.5VN
RLY−2, pino 30, fio 0.5VN, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

D. Desligue o conector do módulo de controlo de segurança do operador MOD–24 e o sensor de presença do


operador SEN–32. Verifique se existe continuidade entre:
MOD–24, pino 8, fio 0.5R, e RLY−2, pino 87a, e pino 86, fio 0.5R, e RLY−3, pino 87a, fio 0.5R
MOD–24, pino 3, fio 1Z, e RLY−1 pino 86, fio 1Z, e SEN−32, pino 2, fio 1Z
MOD–24, pino 6, fio 0.5ZN, e RLY−1, pino 87a, fio 0.5ZN
Se não existir continuidade, repare a cablagem.

E. Verifique se existe um curto-circuito com terra entre:


MOD–24, pino 8, fio 0.5R, e a terra
MOD–24, pino 3, fio 1Z, e a terra
MOD–24, pino 6, fio 0.5ZN, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem.

F. Rode o interruptor da ignição para a posição de alimentação. Verifique se existe tensão em:
RLY−1, pino 87a, fio 0.5ZN, e a terra
Se não encontrar uma tensão de 12 V, repare a cablagem ou substitua o fusível F−25 5 A se estiver fundido.
Volte a ligar os três relés RLY−1, RLY−2 e RLY−3.

G. Rode o interruptor para a posição de alimentação. Teste a tensão em:


MOD–24, pino 1, fio 0.5AB, e a terra
MOD–24, pino 4, fio 0.5AB, e a terra
Se não encontrar uma tensão de 12 V, repare a cablagem ou substitua o fusível 5 A F−29 se estiver fundido.

H. Desligue o interruptor do travão de mão SW–39. Desligue o interruptor da tomada de força SW−111. Verifique
se existe continuidade entre:
MOD–24, pino 7, fio 1HG, e SW−111, pino 2, fio 1HG
MOD–24, pino 5, fio 1N, e a terra
MOD–24, pino 2, fio 1BN, e SW–39, pino 1, fio 1BN
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Volte a ligar o conector ao módulo de controlo do aquecedor
de grelha.
4. Verifique os interruptores da tomada de força e do travão de mão SW−111 e SW–39.

A. Meça a continuidade entre:


SW−111, pino 3 e pino 2 (com a tomada de força engatada e o botão do interruptor em repouso)
SW–39, pino 1 e pino 4 (com o travão desengatado e o botão do interruptor premido)
SEN–32, pino 1 e pino 2 (com o operador sentado e o interruptor fechado)
Se não existir continuidade, substitua o botão.

B. Meça a continuidade entre:


SEN–32, pino 1, fio 1ZN, e SW−111, pino 3, fio 1ZN
SW–39, pino 1, fio 1N, e a terra

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 16
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

Se não existir continuidade, repare a cablagem.

C. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Meça a continuidade entre:


SEN–32, pino 1, fio 1ZN, e a terra
SW−111, pino 3, fio 1ZB, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem.

D. Rode a chave para a posição de alimentação. Verifique se existe tensão em:


SW−111, pino 3, fio 1ZB, e a terra
Se não encontrar uma tensão de 12 V, repare a cablagem ou substitua o fusível 5 A F25 se estiver fundido.

E. Volte a ligar os interruptores SW−111, SW–39 e SEN–32. Teste o funcionamento do circuito de segurança do
operador. Se os mesmos problemas persistirem, experimente substituir o módulo de controlo MOD–24.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 02 – Segurança do operador, circuito da tomada de força
(55.100.DP-C.20.E.02)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 17
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10009-Interruptor das luzes/buzina


Contexto:
Funcionamento anormal das luzes e do dispositivo de aviso sonoro

Possíveis modos de falha:

1. Cablagem com problemas


2. Interruptor com avaria
3. Luzes traseiras, faróis, luz de trabalho e buzina avariados

Solução:

1. Verifique visualmente o circuito.

A. Verifique visualmente todo o circuito das luzes, faróis e dispositivo de aviso sonoro. Verifique se os conectores
estão apertados. Verifique se a cablagem não está suficientemente desgastada para provocar curto-circuitos.
Verifique os componentes:
Dispositivo de aviso sonoro/comando das luzes SW–97
Painel de instrumentos MOD−11−A
Caixa do bloco de fusíveis MOD–25–A /B/C
Farol direito
Farol esquerdo LMP–20
Luz traseira direita LMP–45
Luz traseira esquerda LMP–48
Projector direito LMP−121
Projector esquerdo LMP−120
Projector de trabalho traseiro LMP–27
Conector de sete pinos C−14
e se as luzes e os díodos emissores de luz (LEDs) não estão fundidos. Verifique se os contactos não estão
enferrujados. Verifique se os contactos estão apertados. Verifique também se os fusíveis:
F1/4 10 A
F3/6 5 A
F7/10 5 A
F8/11 15 A
F9/12 15 A
F28 5 A
não estão queimados. Verifique se os diferentes conectores para o compartimento de fusíveis estão apertados
Se não tiver conhecimento de quaisquer avarias,avance para o passo seguinte.
2. Verifique o comando das luzes SW–97.

A. Desligue todas as cablagens do comando SW–97. Verifique se existe continuidade entre:


a − Com o comando na posição 0 – não há continuidade entre os pinos
b − Com o comando na posição 1 − SW–97, pinos 30 e 57/58
c − Com o comando na posição 2 − SW–97, pinos 30 e 57/58 + 56b
d − Com o comando na posição 3 − SW–97, pinos 30 e 57/58 + 56b + 56a
e − Premindo o botão do comando − SW–97, pinos 49 e 49a
Se não houver continuidade entre os vários testes, Substitua o interruptor. Se o comando não causar proble-
mas, avance para o passo seguinte.

B. Verifique a tensão no seguinte:


SW–97, pino 30, fio 2.5L e terra
Se a tensão não for igual a 12 V, repare a cablagem ou verifique se o fusível de alimentação de F150 50 A
está queimado. Volte a ligar a cablagem ao comando SW–97.
Se a cablagem não apresentar problemas, avance para o passo seguinte.
3. Verifique o circuito das luzes laterais.

A. Desligue: painel de controlo MOD−11−A, interruptor SW–97, faróis direito e esquerdo LMP–20 e LMP–22,
luzes traseiras direita e esquerda LMP–45 e LMP–48, projector de trabalho direito, luz da matrícula LMP–27,
LMP–178 e conector de sete pinos C−14−A. Meça a continuidade entre:

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 18
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

SW–97, pino 57/58, fio 1B, e MOD–25–B, pino 28A, fio 1B


MOD–25–B, pino 28, fio 1GR, e LMP–178, pino A1, fio 1GR
MOD–25–B, pino 28A, fio 1B, e MOD–25–A, pino 3, fio 1B
MOD–25–A, pino 6, fio 1G, e MOD−11−A, pino 17, fio 0.5 G
MOD–25–A, pino 6, fio 1G, e LMP–20, pino 2, fio 1G
MOD–25–A, pino 6, fio 1G, e LMP–48, pino 1, fio 1G
MOD–25–A, pino 6, fio 1G, e C−14−A, pino 7, fio 1N
MOD–25–A, pino 6, fio 1G, e LMP–27, pino 1, fio 1N
MOD–25–A, pino 3, fio 1B, e MOD–25–A, pino 7, fio 1B
MOD–25–A, pino 10, fio 1GN, e LMP–45, pino 1, fio 1GN
MOD–25–A, pino 10, fio 1GN, e C−14−A, pino 5, fio 1M
MOD–25–A, pino 10, fio 1GN, e LMP–22, pino 2, fio 1GN
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Meça a continuidade entre:


MOD–25–B, pino 28A, fio 1B, e a terra
MOD–25–B, pino 28, fio 1GR, e a terra
MOD–25–A, pino 3, fio 1B, e a terra
MOD–25–A, pino 6, fio 1G, e a terra
MOD–25–A, pino 7, fio 1B, e a terra
MOD–25–A, pino 10, fio 1GN, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe continuidade entre:


LMP–178, pino B1, fio 1N, e a terra
LMP–20, pino 1, fio 1N, e a terra
LMP–22, pino 1, fio 1N, e a terra
C−14−A, pino 3, fio 1B, e a terra
LMP–27, pino 2, fio 1G, e a terra
Se não existir continuidade, repare o circuito. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

D. Verifique o projector de trabalho traseiro. Meça a continuidade entre:


LMP–178, pino A1, e LMP–178, pino B1
Deverá existir continuidade com o interruptor do projector fechado.
Volte a ligar toda a cablagem.
4. Verifique o circuito do farol de médios.

A. Desligue: comando das luzes SW–97, faróis direito e esquerdo LMP−121 e LMP−120 e conector de sete
pinos C−14−A. Meça a continuidade entre:
SW–97, pino 56b, fio 1.5HN, e MOD–25–A, pino 9, fio 1.5HN
MOD–25–A, pino 12, fio 1.5H, e LMP−120, pino 4, fio 1H
MOD–25–A, pino 12, fio 1.5H, e LMP−121, pino 4, fio 1H
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Meça a continuidade entre:


MOD–25–A, pino 12, fio 1.5H, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe continuidade entre:


LMP−121, pino 4, fio 1N, e a terra
Se não existir continuidade, repare o circuito.
Volte a ligar toda a cablagem.
5. Verifique o circuito do farol de máximos.

A. Desligue: painel de controlo MOD−11−A, comando das luzes SW–97, faróis direito e esquerdo LMP−121 e
LMP−120 e conector de sete pinos C−14−A. Meça a continuidade entre:
SW–97, pino 56a, fio 1.5HN, e MOD–25–A, pino 8, fio 1VN
MOD–25–A, pino 11, fio 1.5V, e LMP−120, pino 3, fio 1V
MOD–25–A, pino 11, fio 1.5V, e LMP−121, pino 3, fio 1V
MOD–25–A, pino 11, fio 0.5V, e MOD−11−A, pino 16, fio 0.5V
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 19
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Meça a continuidade entre:


MOD–25–A, pino 11, fio 1.5V, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe continuidade entre:


LMP−121, pino 4, fio 1N, e a terra
Se não existir continuidade, repare o circuito.
Volte a ligar toda a cablagem.
6. Verifique o circuito do dispositivo de aviso sonoro.

A. Desligue o comando das luzes SW–97. Desligue o dispositivo de aviso sonoro AUD−118. Meça a tensão
entre:
MOD–25–A, pino 4, fio 1L, e a terra
Se a tensão não for igual a 12 V, repare a cablagem ou verifique se o fusível de alimentação de 50 A F−169
está queimado. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Meça a continuidade entre:


MOD–25–A, pino 1, fio 1Z, e SW–97, pino 49, fio 1Z
SW–97, pino 49a, fio 1Z, e AUD−118, pino A1, fio 1Z
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Meça a continuidade entre:


MOD–25–A, pino 1, fio 1Z, e a terra
SW–97, pino 49a, fio 1Z, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

D. Verifique se existe continuidade entre:


AUD−118, pino B1, fio 1N, e a terra
Se não existir continuidade, repare o circuito.
Volte a ligar toda a cablagem.

E. Volte a testar o dispositivo de aviso. Se o problema persistir, substitua o dispositivo de aviso.


Cablagens - Esquema eléctrico - folha 04 – Circuito das luzes de trabalho e luzes exteriores (versão da
América do Norte) com servo-controlo da embraiagem central (55.100.DP-C.20.E.04)
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 05 – Circuito dos faróis máximos/médios e da buzina com
servo-controlo da embraiagem central (55.100.DP-C.20.E.05)
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 08 – Circuito de fontes de alimentação (fusíveis) (55.100.DP-C.20.E.08)
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 - Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação, caixa
de fusíveis do servo-comando e luz da matrícula (55.100.DP-C.20.E.12)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 20
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10010-Luz intermitente - funcionamento anormal


NOTA:
SW–23, pino 5/54
SW–23 - botão de obscurecimento
5 - pino do conector de extensão ligado ao botão de obscurecimento
54 - pino gravado no botão de obscurecimento

Contexto:
Funcionamento anormal dos indicadores de mudança de direcção e dos faróis de máximos intermitentes

Possíveis modos de falha:

1. Cablagem com problemas


2. Obscurecimento avariado
3. Interruptor dos piscas e de emergência avariado

Solução:

1. Verifique visualmente o circuito.

A. Verifique visualmente todo o circuito dos indicadores de mudança de direcção, luzes traseiras e projectores
de máximos. Verifique se os conectores estão apertados. Verifique se a cablagem não está suficientemente
desgastada para provocar curto-circuitos. Verifique os componentes:
Interruptor da luz de perigo SW−10
Interruptor de ignição SW−19
Farol de máximos intermitente e interruptor dos indicadores de mudança de direcção SW–23
Painel de instrumentos MOD−11−A
Pisca electrónico MOD–21
Compartimento de fusíveis MOD–25–A /B/C
Farol direito LMP–20
Farol esquerdo LMP–22
Luz traseira direita LMP–45
Luz traseira esquerda LMP–48
Projector direito LMP−121
Projector esquerdo LMP−120
Conector de sete pinos C−14−A
e se as luzes e os díodos emissores de luz (LEDs) não estão fundidos. Verifique se os contactos não estão
enferrujados. Verifique se os contactos estão apertados. Verifique também se os fusíveis:
F2/5 15 A
F8/11 15 A
F24 10 A
não estão queimados. Verifique se os diferentes conectores para o compartimento de fusíveis estão aperta-
dos.Se não for detectada qualquer avaria, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o interruptor de ignição SW−19.

A. Desligue a cablagem do interruptor de ignição SW−19. Verifique a continuidade entre:


SW−19, pino 30 e SW−19, pino 15 (com a chave ligada)
Se não existir continuidade, Substitua o interruptor. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe continuidade entre:


SW−19, pino 15, fio 2.5M, e MOD–25–B, pino 24A, fio 2.5M
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe tensão em:


SW−19, pino 30, fio 4L, e a terra
MOD–25–A, pino 5, fio 1.5L, e a terra
Se a tensão não for igual a 12 V, repare a cablagem ou substitua o fusível F150 50 A se estiver fundido.

D. Se a cablagem estiver em boas condições, avance para o passo seguinte.

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 21
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

3. Verifique a cablagem do interruptor do indicador de mudança de direcção SW–23.

A. Desligue a cablagem do interruptor do indicador de mudança de direcção SW–23, pisca electrónico MOD–21,
farol direito LMP–20, farol esquerdo LMP–22, luz traseira direita light LMP–45, luz traseira esquerda LMP–48,
projector direito LMP−121, projector esquerdo LMP−120 e do conector de sete pinos C−14. Verifique a conti-
nuidade entre:
SW–23, pino 2/B, fio 1C, e MOD–25–A, pino 2, fio 1.5C
SW–23, pino 1/A, fio 1VN, e MOD–25–A, pino 8, fio 1VN
SW–23, pino 5/54, fio 1BN, e MOD–21, pino 87a, fio 1BN
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e LMP–22, pino 4, fio 1AN
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e LMP–48, pino 3, fio 1AN
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e C−14−A, pino 1, fio 1C
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e SW−10, pino U, fio 1AN
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e MOD−11−A, pino 35, fio 0.5AN
SW–23, pino 4/2, fio 1A, e LMP–20, pino 4, fio 1A
SW–23, pino 4/2, fio 1A, e LMP–45, pino 3, fio 1A
SW–23, pino 4/2, fio 1A, e C−14−A, pino 4, fio 1A
SW–23, pino 4/2, fio 1A, e SW−10, pino I, fio 1A
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e MOD−11−A, pino 39, fio 0.5A
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique a funcionalidade do interruptor do indicador de mudança de direcção SW–23. Verifique se existe


continuidade entre:
SW–23, pino 5/54, e SW–23, pino 3/1 (com o interruptor virado para a seta esquerda)
SW–23, pino 5/54, e SW–23, pino 4/2 (com o interruptor virado para a seta direita)
SW–23, pino 2/B, e SW–23, pino 1/A (com o interruptor virado para a intermitência)
Se não existir continuidade, Substitua o interruptor. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe tensão em:


SW–23, pino 2/B, fio 1C, e a terra
Se a tensão não for igual a 12 V, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

D. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Verifique se existe continuidade entre:


SW–23, pino 2/B, fio 1C, e a terra
SW–23, pino 1/A, fio 1VN, e a terra
SW–23, pino 5/54, fio 1BN, e a terra
SW–23, pino 3/1, fio 1AN, e a terra
SW–23, pino 4/2, fio 1A, e a terra
Se existir continuidade, repare o curto-circuito na cablagem.

E. Se a cablagem não estiver em curto-circuito com terra, avance para o passo seguinte.
4. Verifique a cablagem do interruptor de emergência SW−10.

A. Verifique se existe continuidade entre:


SW−10, pino T, fio 1ZB, e MOD–25–B, pino 24, fio 1ZB
SW−10, pino D, fio 1BR, e MOD−11−A, pino 30, fio 1BR
SW−10, pino L, fio 0.5R, e SW−10, pino 1, fio 0.5R
SW−10, pino 2, fio 0.5N, e a terra
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra na cablagem


SW−10, pino L, fio 0.5R, e a terra
SW−10, pino D, fio 1BR, e a terra
SW−10, pino T, fio 1ZB, e a terra
Se existir continuidade, repare os curto-circuitos na cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique a funcionalidade do botão de emergência SW−19. Verifique se existe continuidade entre:


a − SW−10, pinos L, I, H e V e SW−10, pinos V e V
b – SW−10, pinos D e T
em caso de a), não deverá existir continuidade
em caso de b), deverá existir continuidade com o botão desligado
Com o botão ligado, a continuidade será invertida.

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 22
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

Se o botão não apresentar estas características, substitua o botão. Caso contrário, avance para o passo
seguinte.
5. Verifique o pisca MOD–21.

A. Verifique se existe continuidade entre:


MOD–21, pino 87, fio 0.5CN, e MOD−11−A, pino 33, fio 0.5CN
MOD–21, pino 86, fio 0.5CB, e MOD−11−A, pino 34, fio 0.5CB
MOD–21, pino 85, fio 0.5N, e a terra
Se não existir continuidade,repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra na cablagem


MOD–21, pino 87, fio 0.5CN, e a terra
MOD–21, pino 86, fio 0.5CB, e a terra
Se existir continuidade, repare os curto-circuitos na cablagem.

C. Caso contrário, volte a ligar todas as cablagens do circuito. Volte a testar o circuito. Se o problema persistir,
substitua o pisca electrónico.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Luzes exteriores, circuito das luzes de trabalho
(55.100.DP-C.20.E.03)
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 06 – Circuito dos indicadores de direcção e luzes de perigo (versão
ISO) com servocomando da embraiagem central (55.100.DP-C.20.E.06)
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 12 - Circuito da tomada de sete pinos, tomada de alimentação, caixa
de fusíveis do servo-comando e luz da matrícula (55.100.DP-C.20.E.12)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 23
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

10011-Luzes de travagem - funcionamento anormal


Contexto:
Funcionamento anormal das luzes de paragem

Possíveis modos de falha:

1. Cablagem com problemas


2. Componentes avariados

Solução:

1. Verifique visualmente o circuito.

A. Verifique visualmente todo o circuito das luzes de paragem. Verifique se os conectores estão apertados. Ve-
rifique se a cablagem não está suficientemente desgastada para provocar curto-circuitos. Verifique os com-
ponentes:
Interruptor de ignição SW−19
Interruptor do travão de estacionamento SW–39
Interruptor do pedal do travão do lado direito SEN–136–A
Interruptor do pedal do travão do lado esquerdo SEN–136–B
Painel de instrumentos MOD−11−A
Compartimento de fusíveis MOD–25–A /B/C
Luz traseira direita LMP–45
Luz traseira esquerda LMP–48
Conector de sete pinos C−14−A
e se as luzes e os díodos emissores de luz (LEDs) não estão fundidos. Verifique se os contactos não estão
enferrujados. Verifique se os contactos estão apertados. Verifique também se os fusíveis
F22 10 A e
F29 5 A
não estão queimados. Verifique se os diferentes conectores para o compartimento de fusíveis estão aperta-
dos.Se não for detectada qualquer avaria, avance para o passo seguinte.
2. Verifique o interruptor de ignição SW−19.

A. Desligue a cablagem do interruptor de ignição SW−19. Verifique a continuidade entre:


SW−19, pino 30 e SW−19, pino 15 (com a chave ligada)
Se não existir continuidade, Substitua o interruptor. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe continuidade entre:


SW−19, pino 15, fio 2.5M, e MOD–25–B, pino 22A, fio 2.5M
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Verifique se existe continuidade entre:


MOD–25–B, pino 22A, fio 2.5M, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

D. Verifique se existe tensão em:


SW−19, pino 30, fio 4L, e a terra
MOD–25–B, pino 29A, fio 1.5L, e a terra
Se não for detectada uma tensão igual a 12 V, repare a cablagem ou substitua o fusível de F150 50 A se
estiver queimado.
Se a cablagem estiver em boas condições, avance para o passo seguinte.
3. Verifique o circuito dos interruptores do pedal do travão SEN–136–A e SEN–136–B.

A. Desligue o relé da luz de paragem RLY−4. Desligue o interruptor do travão do lado direito e do lado esquerdo
SEN–136–A e SEN–136–B. Meça a continuidade entre:
MOD–25–B, pino 22B, fio 1RN, e SEN–136–B, pino 2, fio 1RN
SEN–136–B, pino 3, fio 1RG, e SEN–136–A, pino 2, fio 1RG
SEN–136–B, pino 3, fio 1RG, e RLY−4, pino 86, fio 1RG
RLY−4, pino 86, fio 1RG, e RLY−4, pino 30, fio 1RG
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 24
Sistemas eléctricos - CÓDIGOS DE AVARIA

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Verifique se existe continuidade entre:


SEN–136–B, pino 2, fio 1RN, e a terra
SEN–136–A, pino 2, fio 1RG, e a terra
RLY−4, pino 86, fio 1RG, e a terra
RLY−4, pino 30, fio 1RG, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique o funcionamento dos interruptores do pedal SEN–136–A e SEN–136–B. Meça a continuidade entre:
SEN–136–A pinos 2 e 3 (com o travão desengatado e o botão do interruptor premido)
SEN–136–B pinos 2 e 3 (com o travão desengatado e o botão do interruptor premido)
Se existir continuidade, substitua os interruptores. Se não existirem problemas relacionados com os interrup-
tores, avance para o passo seguinte.
4. Verifique o circuito dos interruptores do travão de estacionamento SW–39.

A. Desligue o painel de controlo MOD−11−A. Desligue o interruptor do travão de estacionamento SW–39. Meça
a continuidade entre:
SW–39, pino 3, fio 1AB, e MOD–25–B, pino 29, fio 1AB
SW–39, pino 2, fio 0.5B, e MOD−11−A, pino 13, fio 0.5B
SW–39, pino 1, fio 1BN, e RLY−4, pino 85, fio 1BN
SW–39, pino 1, fio 1BN, e a terra
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Meça a continuidade entre:


SW–39, pino 3, fio 1AB, e a terra
MOD−11−A, pino 13, fio 0.5B, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

C. Verifique a existência de um curto-circuito a positivo. Volte a ligar a chave de ignição. Rode a chave para a
posição de alimentação. Meça a tensão entre:
SW–39, pino 1, fio 1BN, e a terra
MOD−11−A, pino 13, fio 0.5B, e a terra
Se existir tensão, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

D. Verifique o funcionamento do interruptor do travão de estacionamento SW–39. Verifique o funcionamento do


relé da luz de paragem RLY−4. Meça a continuidade entre:
a) SW–39, pinos 1 e 4 (com o travão desengatado e o botão do interruptor premido) e RLY−4, pinos 85 e 86
b) SW–39, pinos 2 e 3 (com o travão desengatado e o botão do interruptor premido) e RLY−4, pinos 30 e 87
Se não existir continuidade
em caso de a), existe continuidade
em caso de b). Apenas para o relé, se alimentar o pino 86 e ligar o pino 85 à terra, também existirá continui-
dade entre os pinos 30 e 87.
Substitua o botão ou o relé. Se o botão e o relé não apresentarem problemas, avance para o passo seguinte.
5. Verifique o circuito da luz traseira do lado direito e do lado esquerdo LMP–45 e LMP–48 e o conector de sete
pinos C−14−A.

A. Desligue a cablagem das luzes traseiras e dos projectores. Meça a continuidade entre:
RLY−4, pino 87, fio 1R, e LMP–45, pino 2, fio 1R
RLY−4, pino 87, fio 1R, e LMP–48, pino 2, fio 1R
RLY−4, pino 87, fio 1R, e C−14−A, pino 6, fio 1R
Se não existir continuidade, repare a cablagem. Caso contrário, avance para o passo seguinte.

B. Verifique se existe um curto-circuito com terra. Verifique a continuidade entre:


C−14−A, pino 6, fio 1R, e a terra
Se existir continuidade, repare a cablagem.
Se a cablagem não apresentar problemas, volte a ligar toda a cablagem. Volte a testar se a avaria ocorrer
novamente.
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 03 – Luzes exteriores, circuito das luzes de trabalho
(55.100.DP-C.20.E.03)
Cablagens - Esquema eléctrico - folha 09 – Circuito dos travões (55.100.DP-C.20.E.09)

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 25
Índice

Sistemas eléctricos - 55

CÓDIGOS DE AVARIA - DTC


10001-Avaria do motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10002-Avaria no circuito de carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10003-O motor não arranca ou tem dificuldade no arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10004-Circuito do electroíman de corte do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10004-Circuito do electroíman de corte do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10004-Luz de aviso do aquecedor de grelha pisca após arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10007-Atraso no arranque do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10008-Avaria no circuito de segurança do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10009-Interruptor das luzes/buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10010-Luz intermitente - funcionamento anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10011-Luzes de travagem - funcionamento anormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 26
47830955 26/03/2015
55.8 [55.DTC] / 27
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
90
Conteúdos

Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - 90

[90.150] Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

47830955 26/03/2015
90
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - 90

Cabina - 150

TK4020F , TK4020V , TK4030F , TK4030V , TK4030 , TK4040M , TK4040 ,


TK4050M , TK4050 , TK4060

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 1
Conteúdos

Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - 90

Cabina - 150

DADOS TÉCNICOS

Cabina
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cabina e plataforma
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fixadores da cabina
Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS DE FUNCIONAMENTO

Fixadores da cabina
Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Cabina e plataforma
Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 2
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Cabina - Ferramentas especiais


ADVERTÊNCIA: As operações descritas nesta secção só devem ser efectuadas com as ferramentas ESSENCIAIS
assinaladas com um "X".
Para trabalhar em condições de segurança e eficácia e obter os melhores resultados, é necessário utilizar as ferra-
mentas recomendadas, abaixo especificadas, e outras ferramentas, a efectuar de acordo com os desenhos incluídos
neste manual.
xxxxxxxxx Gancho para levantar a cabina.
x 380000315 Estação de evacuação e carregamento.
380000314 Aparelho acústico de localização de fugas de gás.
x 380000273 Pentes para limpar e endireitar as aletas do condensador e do evaporador.

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 3
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Cabina e plataforma - Especificações gerais


Dados principais da cabina
Tipo Exclusivamente com ar condicionado
Modelos Máquinas de campo completo TK4040 – TK4040M –
TK4050 – TK4050M – TK4060
Janelas:
Lateral Portas e janela sem abertura na traseira
Dianteiro Janela sem abertura
Traseiro Porta da traseira com abertura
Preparado para rádio N. 2 altifalantes com antena
Filtragem de ar Filtros laterais

Dados principais do sistema de ar condicionado


Compressor
Tipo SANDEN SD7H15KGX1473
Cilindrada total 155 cm³
Regime máximo de rotação 5000 RPM
Direcção de rotação No sentido dos ponteiros do relógio (visto da estrutura lateral da
embraiagem)
Quantidade de óleo lubrificante 190 cm³
Tipo de óleo SANDEN SP–10

Sistema de ar condicionado
Tipo de gás HFC R134A
Quantidade de gás 1200 g
Pressão do circuito, lado do caudal 10 - 22 bar (145 - 319 psi)
Pressão do circuito do lado de aspiração 0.2 - 2.5 bar (3 - 36 psi)
Calibragem do pressóstato (alta pressão) 25 bar (363 psi)
Calibragem do pressóstato (baixa pressão) 2 bar (29 psi)
Temperaturas do líquido de refrigeração à saída:
Do compressor 60 - 120 °C
Do condensador 40 - 60 °C
Do evaporador 0 - 15 °C

Variações nas temperaturas de funcionamento do sistema


Temperatura externa
20 - 27 °C 28 - 35 °C 20 - 27 °C 36 - 43 °C
ambiente
Temperatura no
interior da cabina na 4 - 8 °C 6 - 12 °C 4 - 8 °C 12 - 20 °C
saída de ventilação

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 4
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Fixadores da cabina - Binário de aperto


Especificações de binário

MOLI11K0859GA 1

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 5
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Especificações de binário
Peças a apertar Rosca Binário de aperto
Parafuso sextavado (10.9) (C₁₁) (Fig.
M14 x 1,5 x 45 200 N·m (147.5 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₂₂) (Fig.
M14 x 1,5 x 40 200 N·m (147.5 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₃₃) (Fig.
M12 x 1,75 x 110 120 N·m (88.5 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₄₄) (Fig.
M12 x 1,25 x 35 125 N·m (92.2 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₅₅) (Fig.
M12 x 1,25 x 30 125 N·m (92.2 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₆₆) (Fig.
M10 x 1,5 x 30 71 N·m (52.4 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₇₇) (Fig.
M14 x 2 x 40 200 N·m (147.5 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₈₈) (Fig.
M16 x 1,5 x 180 150 N·m (110.6 lb ft)
1)
Parafuso sextavado (10.9) (C₉₉) (Fig.
M16 x 1,5 x 110 150 N·m (110.6 lb ft)
1)
₁₀)
Parafuso sextavado (8.8 ) (C₁₀
₁₀ (Fig.
M12 x 1,25 x 30 90 N·m (66.4 lb ft)
1)

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 6
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Fixadores da cabina - Vista em corte


A Diagrama de montagem para o alojamento C N.º da suspensão dianteira 2
da embraiagem, suportes da cabina e
alojamento do volante do motor nos
modelos com motor F5C ( TK4040 e
TK4040M)
B Diagrama de montagem para o alojamento D N.º da suspensão traseira 2
da embraiagem, alojamento do volante do
motor e suportes da cabina nos modelos
com motor NEF ( TK4050, TK4050M e
TK4060)
1. Suporte do lado direito (não são iguais 10. Espaçador de secção redonda
nos dois modelos)
2. Suporte do lado esquerdo (não são iguais 11. Travessa inferior traseira da cabina (onde está montado
nos dois modelos) o batente do manípulo da escotilha traseira, bloco
silencioso)
3. Travessa de fixação do suporte (montada 12. Porca hexagonal
apenas nos modelos com motor F5C)
4. Alojamento da embraiagem 13. Amortecedor de borracha
5. Alojamento do volante do motor superior 14. Amortecedor de borracha/metal
(fornecido com o motor)
6. Engrenagem principal 15. Anilha de encosto cónica
7. Parafuso sextavado 16. Anilha de encosto ranhurada
8. Vedante de borracha 17. Braço de suporte dianteiro da cabina
9. Perfil de metal 18. Parafusos de fixação do bloco silencioso aos suportes
(1) e (2)

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 7
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

MOLI11K0860HB 1

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 8
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Cabina e plataforma - Remover


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando equipamento de elevação com uma
capacidade adequada. Segure sempre unidades ou peças com lingas ou ganchos adequados. Certi-
fique-se de que não se encontram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o resultado será a ocorrência de ferimentos graves ou
morte.
D0076A

Para remover a cabina, proceda da seguinte forma:


1. Atrás do banco, por baixo da escotilha traseira, desa-
perte os parafusos (1) e retire a placa divisora (2) para
aceder à bateria.

MOLI11K0861AB 1

2. Desligue o cabo negativo da bateria.


3. Ainda atrás do banco, desaperte os parafusos (3) (Fig.
1). Em seguida, retire o forro plástico (4).

MOLI11K0862AB 2

4. Desaperte os parafusos de fixação do capot (1) na do-


bradiça, desligue o cilindro de gás e retire-o.
5. Retire as protecções da direita e da esquerda (2) que
protegem a parte inferior do conjunto do radiador.

MOLI11K0863AB 3

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 9
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

6. Aplique os dois tubos da estação de recuperação e car-


regamento ( 380000315) para a operação de recupe-
ração do gás do ar condicionado.

MOLI11K0864AB 4

7. Depois de recuperar o gás, separe o tubo (1) do tubo


rígido do compressor e do tubo (2) do condensador (2)
(Fig. 4).
Retire as abraçadeiras e extraia ambos os tubos.

MOLI11K0865AB 5

8. No lado direito do motor, retire a protecção da ventoi-


nha (1).

MOLI11K0866AB 6

9. Coloque um recipiente por baixo da dianteira do tractor,


no lado direito, e desaperte a união (1) para drenar o
refrigerante do circuito de aquecimento da cabina.
NOTA: Para desapertar a união (1), siga o tubo (3) e desa-
perte ligeiramente a união na parte superior (2) para que
entre ar no circuito de refrigeração do monobloco e, em
seguida, desloque ligeiramente o tubo (3) de forma a criar
espaço suficiente para introduzir a chave utilizada para de-
sapertar a união (1).
NOTA: As operações de desmontagem foram efectuadas
numa máquina com o motor NEF (modelos TK4050 e
TK4060). Nos motores F5C (modelo Tk4040), a união (2)
está no alojamento do termóstato e não na cabeça. MOLI11K0867AB 7

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 10
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

10. Depois de recuperar o refrigerante, desaperte as


abraçadeiras (1) e retire os tubos do aquecimento da
cabina (antes de os soltar, marque o acoplamento
com o respectivo tubo).
Normalmente, a mangueira de alimentação está mar-
cada com uma faixa branca longitudinal. A mangueira
de alimentação está ligada ao tubo que vai para o co-
lhedor (2) (Fig. 7) nos motores NEF, ou ao alojamento
do termóstato nos motores F5C.
NOTA: Normalmente, o tubo de alimentação está marcado
com uma faixa longitudinal branca e está ligado ao tubo
que vai para o colhedor (2) (Fig. 7) nos motores NEF, ou
ao alojamento do termóstato nos motores F5C.
MOLI11K0868AB 8

11. No pedal do travão esquerdo, retire os dois parafusos


hexagonais com entalhe e, em seguida, recupere a
parte superior do pedal (1); proceda da mesma forma
para o pedal direito.
12. Retire o punho da alavanca da embraiagem central
(2), desaperte as protecções de borracha dos pedais
do travão e da alavanca da embraiagem central e re-
tire-as.
13. Retire o painel de plástico do lado esquerdo (3) e faça
o mesmo com o do lado direito.
NOTA: Para retirar o painel (3), é necessário desapertar
os dois parafusos que o fixam à placa, a partir da parte de MOLI11K0869AB 9
baixo. Nos tractores que irão entrar brevemente em pro-
dução, os dois parafusos encontram-se na parte superior e
podem ser desapertados directamente a partir da cabina.
14. Para retirar o painel dianteiro do compartimento do
travão esquerdo (1), retire o tampão (1) e desaperte
os parafusos (3) que o prendem ao painel central.
15. Retire também os parafusos que fixam o painel ao
guarda-lamas esquerdo, que estão por fora e por trás
do guarda-lamas.
16. Proceda da mesma forma para o guarda-lamas di-
reito.

MOLI11K0870AB 10

17. Retire o manípulo da alavanca de velocidades (1) e


engrenagem de redução.
18. Retire o botão da alavanca de engate da TDF e os
tampões que fixam a parte de trás do painel central
(2) à plataforma por baixo do banco, retirando-o em
seguida.
NOTA: Para o mercado italiano, antes de retirar o painel
central (2) retire os parafusos de fixação do suporte do
travão do reboque situados na parte traseira do lado di-
reito, por baixo do banco.

MOLI11K0871AB 11

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 11
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

19. Coloque um recipiente por baixo do tractor no lado


esquerdo, entre a cabina e o motor e retire o parafuso
de fixação do tubo de combustível ao painel da cabina
no lado esquerdo.
20. Desaperte as abraçadeiras de fixação da união (1),
retire-a e recupere o gasóleo do depósito.
21. Desaperte a abraçadeira de fixação do tubo de re-
torno ao depósito traseiro (2), situada à altura da sus-
pensão dianteira esquerda, e retire-a.

MOLI11K0872AB 12

22. No lado direito, por baixo do guarda-lamas, desaperte


a união (1) do tubo de distribuição do óleo para as
válvulas de controlo / elevação.
NOTA: Nas máquinas que irão entrar brevemente em pro-
dução, para facilitar a remoção, o tubo será mais comprido,
chegando até perto do filtro.
NOTA: Coloque sempre um recipiente por baixo das
uniões que vai desapertar, para recuperar o óleo libertado
pelos vários tubos.
23. Pela parte de trás da máquina, no lado direito, logo
por baixo da articulação superior do braço do elevador
(consulte a caixa (A)), desaperte as uniões (2) que MOLI11K0873AB 13
fornecem óleo ao elevador e para drenagem.
NOTA: Antes de desapertar as uniões (2), não se esqueça
de marcar a posição dos dois tubos correspondentes para
não os trocar.
24. Retire o apoio do braço do lado direito.
O apoio do braço está aparafusado na caixa dentro
da qual se encontram as válvulas de controlo, com
um parafuso imediatamente à direita do banco.

MOLI11K0874AB 14

25. Depois de retirar o apoio do braço pode aceder a:


• Lift-O-Matic plus
• Na alavanca do inversor da unidade do redutor
26. Retire o fixador (1) e extraia o tirante (2).
27. Desaperte o perno (3) e retire a alavanca (4).

MOLI11K0875AB 15

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 12
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

28. Desloque o banco para a frente e desaperte ambos


os parafusos, um do lado esquerdo (1) e outro do lado
direito, que fixam a placa de suporte do banco.
Desloque o banco totalmente para trás e incline-o,
apoiando o encosto no painel de controlo.
29. Por baixo da placa de suporte, existe uma janela que
lhe permite aceder à ligação do tirante do elevador.
Retire os pinos (2) e desengate os tirantes.
Posicione de novo o banco e o respectivo suporte.

MOLI11K0876AB 16

30. Desligue o sistema eléctrico:


• Cabo de alimentação dos fusíveis da cabina (1)
• Cabo de serviços e alimentação da cabina (2)
• De ambos os lados do painel de controlo, desligue
as luzes dianteiras.
• Atrás do banco, desligue a ligação do sensor do ope-
rador.

MOLI11K0877AB 17

31. Com um gancho de elevação adequado e cintas ou


correntes, faça uma linga e prenda-a ao guincho, es-
ticando as cintas ou correntes.
Isto para que ao retirar a cabina nas suspensões esta
não se desloque de forma perigosa.

MOLI11K0878AA 18

32. Retire o parafuso (1) da suspensão esquerda da ca-


bina e proceda do mesmo modo no lado direito.

MOLI11K0879AB 19

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 13
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

33. A partir da traseira, retire os dois parafusos (1), re-


cuperando os espaçadores de metal e borracha, in-
cluindo o amortecedor.
34. Com um guincho, levante a cabina alguns decíme-
tros, certifique-se de que não existem tirantes, tubos
ou alavancas engatadas, levante-a e apoie-a no chão
com um suporte por baixo da viga transversal traseira.
Recolha os vedantes de borracha (2).
ATENÇÃO: Equilibrar esta cabina é muito exigente, consi-
derando que no lado direito traseiro, dentro do guarda-la-
mas, existe um conjunto de válvulas de controlo que a tor-
nam particularmente desequilibrada. Por isso, tenha o cui-
dado de a prender adequadamente para que ao levantá-la MOLI11K0880AB 20

não haja perigo de se desengatar.

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 14
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Cabina e plataforma - Instalação


PERIGO
Objectos pesados!
Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando equipamento de elevação com uma
capacidade adequada. Segure sempre unidades ou peças com lingas ou ganchos adequados. Certi-
fique-se de que não se encontram outras pessoas na área de trabalho.
Se estas instruções não forem cumpridas, o resultado será a ocorrência de ferimentos graves ou
morte.
D0076A

ATENÇÃO: Utilize apenas as ferramentas adequadas


para alinhar as perfurações. Nunca utilize os dedos ou as
mãos.
Para voltar a instalar a cabina, proceda da seguinte
forma:
Aplique os binários de aperto listados na página Fixa-
dores da cabina - Binário de aperto (90.150).
Volte a colocar o vedante de borracha no suporte tra-
seiro da cabina.
Levante a cabina a partir da placa-base. Desloque a
cabina. Baixe lentamente a cabina sobre a carroça-
ria do tractor. Para evitar danos, verifique cuidadosa-
mente se não existem cabos, tubos ou alavancas que
possam interferir com o motor ou a transmissão.
Aplique os parafusos de fixação dos sistemas de sus-
pensão dianteira de ambos os lados.
Trabalhando a partir da traseira do tractor, coloque os
parafusos de fixação dos sistemas de suspensão.
Retire a linga da cabina. Solte os sistemas de sus-
pensão do guindaste.
Volte a ligar as ligações do sistema eléctrico. Se ne-
cessário, prenda a cablagem com as respectivas cor-
reias.
Vire o banco ao contrário. Volte a ligar os cabos de ele-
vação. Coloque novamente o banco na sua posição.
Fixe a placa de suporte com os respectivos parafusos.
Volte a ligar o tirante do Lift-O-Matic Plus. Volte a colo-
car a alavanca do redutor/alavanca de selecção na sua
posição. Aperte a respectiva cavilha.
Reposicione o apoio de braço do lado direito. Fixe o
apoio de braço do lado direito.
Volte a ligar o tubo de distribuição às válvulas de con-
trolo. Volte a ligar o tubo de distribuição ao elevador.
Volte a ligar o tubo de escape.
Volte a ligar a manga para o tubo entre os depósitos
com as respectivas abraçadeiras. Em seguida, fixe a
manga sob a placa de estribo. Volte a ligar o tubo de
retorno.
NOTA: Tenha especial atenção ao ligar os tubos do res-
piradouro, uma vez que estes não podem formar bolsas.
Deve instalar os tubos do respiradouro em linha recta e
com uma inclinação descendente, na direcção dos depó-
sitos.

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 15
Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - Cabina

Instale a placa de borracha central. Fixe a placa de


borracha central com os tampões. Faça deslizar os
manípulos para as alavancas de velocidades. (Teorica-
mente deveria substituir as alavancas de velocidades,
porque ao removê-los o dispositivo que os fixa à ala-
vanca é quebrado). Faça deslizar os manípulos para a
alavanca de engate da tomada de força. Se for o caso,
volte a instalar o suporte do travão do reboque.
Instale novamente os estribos dianteiros nos compar-
timentos do travão do lado direito e do lado esquerdo.
Fixe os estribos dianteiros ao estribo central com os
parafusos. Fixe os estribos dianteiros à cabina com os
tampões. Fixe os estribos dianteiros aos guarda-lamas
com os respectivos parafusos.
Volte a colocar os estribos dos compartimentos do
travão do lado direito e do lado esquerdo nas respecti-
vas placas de estribo. Volte a colocar o fole nos pedais
de travão e na alavanca da embraiagem central. Volte
a colocar a parte superior dos pedais de travão. Fixe
a parte superior.
Instale os tubos do aquecimento da cabina. Aperte as
abraçadeiras. Verifique novamente o aperto dos en-
caixes. Fixe os tubos com abraçadeiras ou suportes
ao longo do seu comprimento.
Instale novamente o resguardo da ventoinha.
Instale os tubos do ar condicionado. Prenda os tubos
do ar condicionado com abraçadeiras.
Utilize a estação de recuperação e carregamento (
380000315) para evacuar e carregar o gás (para saber
a quantidade de gás a utilizar, consulte a tabela apre-
sentada em Cabina e plataforma - Especificações
gerais (90.150)).
Utilize o detector de fugas de gás ( 380000314) para
inspeccionar os diversos encaixes que prendem os tu-
bos do ar condicionado. Instale novamente os tampões
nos encaixes da recuperação.
Instale novamente os resguardos de plástico nos la-
dos do grupo do radiador. Instale novamente o capot.
Fixe o capot com os respectivos parafusos. Ligue no-
vamente o pistão.
Instale novamente o resguardo de plástico atrás do
banco. Fixe o resguardo de plástico.
Ligue novamente o cabo da bateria.
Instale a tampa do compartimento da bateria. Fixe a
tampa do compartimento da bateria com os respectivos
parafusos.
Reabasteça todos os fluidos (óleo da transmissão, re-
frigerante, líquido do lava pára-brisas e combustível).
Siga as instruções indicadas na tabela de enchimento
em Consumíveis ().

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 16
Índice

Plataforma, cabina, carroçaria e dísticos - 90

Cabina - 150
Cabina - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cabina e plataforma - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cabina e plataforma - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cabina e plataforma - Remover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fixadores da cabina - Binário de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fixadores da cabina - Vista em corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

47830955 26/03/2015
90.1 [90.150] / 17
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT
ÍNDICE DA FERRAMENTA ESPECIAL

Genuína Referência PÁGINA


293891 [Regulador da Embraiagem - Ferramentas especiais 18.3 / 3
Embraiagem]
380001675 [Centralizador de Embraiagem - Ferramentas especiais 18.3 / 3
Regulação da Embraiagem]
380001612 [Centralizador / Embraiagem - Ferramentas especiais 18.3 / 3
regulador da embraiagem]
380000256 [Conjunto de Embraiagem - Ferramentas especiais 18.3 / 3
chaves para ajuste da
alavanca de embraiagem
11"/11" LUK]
50135 [Extractor] Embraiagem - Ferramentas especiais 18.3 / 5
293891 [Regulador da Embraiagem da tomada de força 18.3 / 27
Embraiagem]
293891 [Regulador da Embraiagem da tomada de força 18.3 / 28
Embraiagem]
380000301 [Bancada giratória Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 7
para motores]
50141 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 9
remoção do eixo de tracção,
a fabricar utilizando C40
(gravar o número 50141 na
ferramenta; dimensões em
mm).]
380000249 [Kit de Ferramenta Eixo traseiro - Ajustar 27.1 / 17
de Instalação do Pinhão
Universal]
293948 [Protecção do Eixo traseiro - Ajustar 27.1 / 22
Vedante do Veio da
Transmissão Cónica]
50135 [Extractor] Caixa da tomada de força 31.1 / 16
380000241 [Protecção Controlos do travão - Ferramentas especiais 33.1 / 6
do Vedante da Válvula
Unidireccional de Controlo
Remoto KONTAK]
380000613 [Montagem do Actuadores hidráulicos - Regulação da pressão Pressão de 33.2 / 10
Adaptador de Direcção] controlo do actuador hidráulico do travão
380000240 [Kit de Teste de Actuadores hidráulicos - Regulação da pressão Pressão de 33.2 / 11
Pressão Hidráulica] controlo do actuador hidráulico do travão
380000241 [Protecção Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
do Vedante da Válvula especiais
Unidireccional de Controlo
Remoto KONTAK]
293988 [Bujão de Adaptação Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
da Ferramenta de Instalação especiais
do Veio Transversal do
Elevador]
380000262 [FERRAMENTA Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
DE INSTALAÇÃO DO especiais
RETENTOR]
380000823 [Guia de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Instalação da Junta e Pistão especiais
de 100 mm]
380000261 [Punção para Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Instalar Rolamentos de especiais
Agulhas no Casquilho da
Alavanca de Controlo do
Bloco da Válvula de Controlo]

47830955 26/03/2015
Genuína Referência PÁGINA
380000264 [Ferramenta de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Ajuste do Controlo de Posição especiais
e Tracção]
380000217 [Adaptador Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
da válvula de escape do especiais
elevador]
380000231 [Chave para Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Porca de Anilha de Definição especiais
de Escape de Pressão do
Elevador]
380000218 [Junta para Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
calibração da válvula de especiais
segurança do cilindro]
380000230 [Chave para porca Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
de anel de definição da válvula especiais
de segurança do cilindro]
380001629 [Ferramenta de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Instalação do Vedante do Pino especiais
de Ajuste de Velocidade do
Braço do Elevador]
380000275 [Protecção do Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Vedante da Válvula Piloto de especiais
Controlo]
380000274 [União para Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
Verificação do Vedante da especiais
Válvula do Distribuidor]
294169 [Regulador da Mola Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
de Controlo de Tracção] especiais
380000479 [Alavanca de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 7
ajuste da mola de controlo da especiais
tracção]
293988 [Bujão de Adaptação Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 8
da Ferramenta de Instalação especiais
do Veio Transversal do
Elevador]
293988 [Bujão de Adaptação Válvula de controlo do engate de três pontos - Ferramentas 35.1 / 9
da Ferramenta de Instalação especiais
do Veio Transversal do
Elevador]
380001629 [Ferramenta de Válvula do engate - Vista em corte 35.1 / 15
Instalação do Vedante do Pino
de Ajuste de Velocidade do
Braço do Elevador]
380000275 [Protecção do Válvula do engate - Vista em corte 35.1 / 15
Vedante da Válvula Piloto de
Controlo]
380000261 [Punção para Válvula de controlo do engate de três pontos - Desmontagem 35.1 / 32
Instalar Rolamentos de
Agulhas no Casquilho da
Alavanca de Controlo do
Bloco da Válvula de Controlo]
380000823 [Guia de Válvula de controlo do engate de três pontos - Montagem 35.1 / 33
Instalação da Junta e Pistão
de 100 mm]
380000262 [FERRAMENTA Válvula de controlo do engate de três pontos - Montagem 35.1 / 34
DE INSTALAÇÃO DO
RETENTOR]
380000264 [Ferramenta de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções 35.1 / 36
Ajuste do Controlo de Posição de elevação
e Tracção]

47830955 26/03/2015
Genuína Referência PÁGINA
380000264 [Ferramenta de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções 35.1 / 37
Ajuste do Controlo de Posição de elevação
e Tracção]
380000264 [Ferramenta de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções 35.1 / 38
Ajuste do Controlo de Posição de elevação
e Tracção]
380000479 [Alavanca de Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções 35.1 / 39
ajuste da mola de controlo da de elevação
tracção]
294169 [Regulador da Mola Válvula de controlo do engate de três pontos - Ajustar Funções 35.1 / 39
de Controlo de Tracção] de elevação
380000275 [Protecção do Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de 35.1 / 51
Vedante da Válvula Piloto de componentes
Controlo]
380000274 [União para Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de 35.1 / 52
Verificação do Vedante da componentes
Válvula do Distribuidor]
380000274 [União para Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de 35.1 / 52
Verificação do Vedante da componentes
Válvula do Distribuidor]
380000274 [União para Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de 35.1 / 52
Verificação do Vedante da componentes
Válvula do Distribuidor]
380000218 [Junta para Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de 35.1 / 53
calibração da válvula de componentes
segurança do cilindro]
380000230 [Chave para porca Válvula de controlo do engate - Desmontagem Verificação de 35.1 / 53
de anel de definição da válvula componentes
de segurança do cilindro]
380000241 [Protecção Válvula de controlo remoto - Ferramentas especiais 35.3 / 3
do Vedante da Válvula
Unidireccional de Controlo
Remoto KONTAK]
294039 [Ferramenta de ajuste Válvula de controlo remoto - Ferramentas especiais 35.3 / 3
de controlo de fluxo]
380000241 [Protecção Embraiagem da direcção - Ferramentas especiais 46.1 / 5
do Vedante da Válvula
Unidireccional de Controlo
Remoto KONTAK]
380000613 [Montagem do Embraiagem da direcção - Regulação da pressão De 46.1 / 25
Adaptador de Direcção] funcionamento
290808 [Porca] Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 6
291417 [Suporte de Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 7
Sobrecarga do Rolo do
Rasto]
291426 [Gancho de Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 7
Levantamento da Roda-guia]
291427 [Extractor do Suporte Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 7
do Rolo do Rasto]
291667 [Gancho de Elevação Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 7
do Rolo]
380000549 [Martelo de Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 7
extracção]
293333 [Extractor do Suporte Corrente dos rastos - Ferramentas especiais 48.2 / 7
da Roda-guia]
290808 [Porca] Corrente dos rastos - Substituir elo com a corrente dos rastos 48.2 / 27
ainda no tractor
380000549 [Martelo de Suspensão dianteira - Remover – Dianteira 48.3 / 5
extracção]
290808 [Porca] Roda-guia - Remover - Tensionamento dos rastos 48.5 / 15

47830955 26/03/2015
Genuína Referência PÁGINA
291426 [Gancho de Roda-guia - Remover - Tensionamento dos rastos 48.5 / 15
Levantamento da Roda-guia]
291426 [Gancho de Roda-guia - Desmontagem - Tensionamento dos rastos - Roda 48.5 / 17
Levantamento da Roda-guia] com rolamentos
293333 [Extractor do Suporte Roda-guia - Desmontagem - Tensionamento dos rastos - Roda 48.5 / 17
da Roda-guia] com rolamentos
291426 [Gancho de Roda-guia - Desmontagem – Tensionamento dos rastos – Roda 48.5 / 22
Levantamento da Roda-guia] com casquilhos
293333 [Extractor do Suporte Roda-guia - Desmontagem – Tensionamento dos rastos – Roda 48.5 / 22
da Roda-guia] com casquilhos
290808 [Porca] Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Remover 48.6 / 12
291667 [Gancho de Elevação Rolo da estrutura dos rastos Rolamento inferior - Remover 48.6 / 13
do Rolo]
291417 [Suporte de Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos 48.6 / 16
Sobrecarga do Rolo do para corrente dos rastos com passo de 140 mm
Rasto]
291427 [Extractor do Suporte Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos 48.6 / 16
do Rolo do Rasto] para corrente dos rastos com passo de 140 mm
291417 [Suporte de Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos 48.6 / 19
Sobrecarga do Rolo do para corrente dos rastos com passo de 125 mm
Rasto]
291427 [Extractor do Suporte Rolo da estrutura dos rastos - Desmontagem - Roletes dos rastos 48.6 / 19
do Rolo do Rasto] para corrente dos rastos com passo de 125 mm
380001268 [Medidor de Alternador - Ferramentas especiais 55.3 / 3
tensão da correia do motor]
380001268 [Medidor de Alternador - Ajustamento da tensão correia de tracção 55.3 / 8
tensão da correia do motor]
380000315 [Sistema Cabina - Ferramentas especiais 90.1 / 3
Portátil de Recuperação e
Recarga (Para Descarga
e Recuperação do
Refrigerante)]
380000314 [Detector Cabina - Ferramentas especiais 90.1 / 3
Electrónico de Fugas de
Gás (R12 e R134a)]
380000315 [Sistema Cabina e plataforma - Instalação 90.1 / 16
Portátil de Recuperação e
Recarga (Para Descarga
e Recuperação do
Refrigerante)]
380000314 [Detector Cabina e plataforma - Instalação 90.1 / 16
Electrónico de Fugas de
Gás (R12 e R134a)]

47830955 26/03/2015
47830955 26/03/2015
CNH Industrial Italia S.p.A. viale delle Nazioni, 55 Modena Italy 41122

SERVICE - Technical Publications & Tools

© 2015 CNH Industrial Italia S.p.A.

Todos os direitos reservados. Não é permitida a reprodução de qualquer porção do texto ou ilustrações desta
publicação.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

47830955 26/03/2015
PT

Você também pode gostar