Você está na página 1de 34
Motor Generalidades Motor, especificaciones Table 1. Eapecificaciones Datalle [Unidad Especificaciones: | Warce E ‘Volvo _ =] | Wodelo _ = DSDEAEZ [Tipo = Motor diesel de 4 tempos. 6 clindres, refaige-| rado por equa, vertical, inyeccién directa, boaimentade y postenfriado mediante aire = Potencia nominal (neta) PS (HP) /ipm Par maximo (neta) keine | 60/1425 Gbttiepm) | (477/1@25) Noniero oe clindros-Diemetio _Carera am 6-98 126 Giindrads total ce (un) 5700 (347.8) 7 alent bajo am 50 3 _[Ratenn etvaco 2000 = Juego delas | Admisién mom 0.3 0.0118) valiles Ezcape (inch) 0.8 (0,07869) Fresion de acete minimo, enraienti yconel | xgfiem® ipsi_ 08 112) motor caliente (Temperatura de aceite, 120 C) “Tipo de refnigeracién = Liquide — refrigerado con enfriador de aceite integrado ‘Aceite del motor | Minimo 16 (6.23) Maxime tro (gallon) 23.5621) Inctuide filtro B bs) Fisuraci6n del ermostaio / temperatura ctr 83/95 (181 203) completamente abierta Rafigerante | Motor live (gallon) [6a (1.8) “Total (include radiadon wetan 23 Fig, 1 Motor, vista desde el lado del motor de arranque 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 28 AESYADLSHRONCA El motor es de € cliindros, 4 tiempos, inyeccién directa, turbo mentado y postenfriado con bloque y culata de fundicién, Los engranajes dela caja de engranajes del motor son de tipo helcoidal encurecidas para mayor resistancia y menor rude, dispuestas para proporcionar una transmision suave y silen- ciasa de Ia petencia, El bloque de cilindros y la culata ostan corstruidos con canaliza- log y ciones interiores que forman galerias tante do aceite de lubrica- cidn y do refrigarante, La correa cel ventiador o¢ do tipo politrapezsical para presia- clones mejorads, con un tenser automatic que mantiene ter sada la corres. Lumbrera de aspiracion de combustible Filtra de aceite de motor Filtro de combustible Bomba de inyeceién Etiqueta de emisicnes Placa de denominacidn del motor Dispositiva de tora de fuerza (opcional) ‘Transmision de! ventiador Lumbrera de compersacion de refngerante Salida de retngerente (al radiacor) 1" ‘Tuo de escape de gases a ‘Admisién de are (desde a fitrode aire) 22 Turoocompresor 23 Salida de gases de escape 24 Colector de escape. 25 Colector de admision 26 ‘Aamision de aire (desde el retrigerador 27 de aire de sabrealimentacion) Argolla do elevacién (parte detantora) 28 Alternadar 28 Bombs de alimentacén de combustible 30 Bombs de refrigerate Tensor de eorrea Salida de aie (l rofigerador ae aie de sobeeatimentacion) Plea de transiision del venilador Plea dal compresor del acondisionador ee aire olea con amoricuador de vbraciones Volante Argalls de elovacién (parte trasera) Raspiradero det clrter de ciguenal Lumibeera de sensor de temperctura cerergeante 1e€@ 2 Motcr, vista desde el lado cel calentador de aire Entiada de refrigerante (desde el 14 Sensor da régimon del motor 27 Tensor de conoa ‘adiador) Salida de refrigerante (al radia- 15. Vélvula de etenci6n de la presiin de 28 Incicador ds nivel de aceite del motor or) combustible Lumbrera de compensacién de 16 Vélvula solenoide 29 Sensor de prasién de aceite de motor retngerante ‘Admision de aire (desde el fro 17 Respiradero del cérterde cigde/ial 30 Lumbrera de aspiracién de combustible de aire) Turbocompresor 18. Tubo de escape de gases 31 Lumbrera Ge retoro del fitre de refriger- ane Colector de admisign 49. Tepade balarcines 2: Colector de escape 20 Enfriader de evete de metor 33 Suministo de retrigerante del caletactor de cabina Motor de arranque 21 Filtre de combustible 34 Lumbrara cel caletactor de refrigerante Correa politapezoidal 22. Filo do aceite da motor 35 Rolé del calentador de aire “Tubo de aceite de lubricacén 2 Admisign do sire (desde al rafigara- 35. Caja do monguora de vaciado {suministto) or de aire de sebrealimentacién) Tubo de aceite de lubricacion 24 Allemador 37. Bomba de alimentacién de combus- (retorno) tibie Carter de aceite del motor 5 Bomba de alimentacién de com- 38 E-ECU bustible Dispositivo de toma de {uerza 26 Bomba de refrigerante 28 180 160 140 120 Pies) 100 20 60 40 20 180 178 170 165 180 185 150 é F (aipsihr) Fig. 9 Curva caracteristia del motor P Desarroto de potencia S_ Regimen del motor T Par F Consumo de combustible 26 320 140 100 70. 40 30 1@008 Tika-m) ‘Be funciena~ miento, es importante identificar ls causa lo mas pronto posible. El punto inicial de este proceso de localizacién de fallos es que hay algiin tipo de sintome de un problema ¢ fall de funciona- miento. Las fallas de funcionamiento pueden ser incicadas por: + generacién de cédigos de error detevcién de un sintoma de una falla de funcienamiente, Trabajo de localizacién de fallos El primer paso en la localizacién de falos es prequntar al con- ductor acerca ce los sintomas de averia. ver seccién 3:3. Reco- leecion de datos basices. Luego se debe intentar idenilficar exactamente la causa mediante un control que debe seguir clerto orden. Para mas informacién. consultar la Seccion 3:3, estrategia de localizacin de fallos, Los pasos de la verificacion son: + Verificar cédigos de error + Verificar parémetros + Realizar una comprobacién basica Informacién sobre localizacién de fallos En la Soccién 2:9 ce incluyen loe siguientes elementos de infor- macién que se usan para localizacién de falios: 1 Estrategia de localizacién de fallos Describe, pasa a paso, el trabzjo de localzacion de fallos. 2 Lecalizacién do fallos, dispositives auxiliares Brave resumen de los dispositives auxliaree disponibles para localizacién do fallos. 3 Comprobaciones y pruebas funcionales, VCADS Pro Descripcicn breve del VCADS Pra. Consultar el manual dal usuario del VCADS Pro por una cescripcion detallada 4 Informacién sobre cédigos de error Contiene informacion sobre disefo de cédigos de error, ‘enumera todos los cédigos de error y la informacion de cédigo de error para cada uno de los mismes. Componentes, localizacién de fallos y especificacio- nes Contiene métogos y valores de medicion para la localiza: cién de falios en componentes. También incluye diagrames de conexiones y algunas especificaciones, 6 Parametros Los parametros ajustados incorrectemente pueden causar sintomes de mal funcionamiento. Ena lista de parametros figuran todos los valores limite y valores de mandato de los parémetros. 7 Unidades de mando, descripsién funcional Describe las funciones de las unidades de mando. las entradas y salidas y las comunicaciones entre las distintes unidades de mando. 8 Unidades de mando, medicién activa y pasiva Contione valores para la medicon activa y pasive de ACAS. 9 Funciones de software Describe las condiciones imprescindibles para las funcio- nes de teguilacién y supenisién que ejectta el sottware de ACAS. 27 28 Controles basicos, motor A iADVERTENCIA! Algunas pruebas y controles se sjecutan con la palanca de bloqueo de seguridad desbloqueada. Comprobar que ia maquina no puede funcionar de forma inesperada cuando esta desbloqueada la palanca de bloqueo de seguridad. Proposito de la comprobacién basica El propdsito de ta comprobacion bésica es el de proveer infor- macion rapida y precisa acerca del estado general del motor. La comprobacién basica se debe realzer y evaluar conforme a las instrucciones de uso da Is herramienta para PC, VCADS Pro. Pruebas incluidas en la comprobacion basica La comprobacion basica, que consia de las siguientes pruebas, debe realizerse tras leer los cédigos de error y comprobar los parmetros. Pruebas: 1 Compresion del cilindro, prueba El propesito de esta pruebe es comprobar si hay algin ilindro cuya compresion se sale de lo normal, La prueba Feemplaza al viejo méiodo de comprobacién de la presion, para no indica valor absoluto algun. 2 Equilibrado de cilindros, prueba El proposito de esta prueba es mostrar si existe desviacién de lo normal en la inyeccién de combustible en un cilinéro, 3 Presion de alimentacién, prueba El propdsito de esta prueba es comprobar si la presién de alimentacion se ajusta a las especificaciones. 4 Sensor, prueba E! proposita de este prueba es el comprobar el funciona miento de todes los sensores, 1G @ Culata Culata, descripcion La culata dol moter DED ec de fundicion gris y esta construidala mado de culata tipo bloque. El aire de combustion entra vertical- mente y el aire de escape se expulsa lateralmente. La admision y el escape estan ubicades en uno de ios lados de la culata Valvulas: El metor esta dotado de una valvula de admisién y una vsl- vyula de escape por cilindro, Las guias de véivula estan ‘ijados por contraccion an la culata, Los engastes del asiento de valvula son de acero de alta calidad y también estan fiiades por contraccién en la culate, Las valvulas giran por la ectuacion excéntrica transmitida por les balancines. Las nuevas conexiones comprimidas de cono fasiltan el giro de la valvula pese a la carga por esfuerzo IMPORTANTE: Los resortes de valvula de la DGD se inst lan en un sentido determinado, Le marca de color en el resorte debe ir hacia el fondo, Lalubricacion de los belancines esta integrada en el circus ito de aceite de levas. El aceite es suministrado através de empuiadores de valvula y varillas de empuie. Tabla 2. Angulo del asiento de valvula [Ramision Escape [3 a5 29 Fig. 6 Ajuste, juego de vanulas 240 Ajuste de| juego de las valvulas El juego de valvules debe controlerse y alustarse en los interva- los especiticados. Para nacer esto, le temperatura del aceite del motor debe estar entre 20 C (68 F)y80 C(176 F) Tabla 3. Ajusto del juego de las valvulas [Detalle mm ich | [Valvula de admision [0.3 0.072 [Valvuladeescape [05 [9,920 Ajuste Desmoniar la taoa de balenein Girarel ciguenal hasta que evincidan las éos valvules del Glindra 1 (valvula de escape a punto de cerrarse, vaivula ae admision epunto de abrirse) ‘Ajustar el juego de vélvulas marcado en negro en la figura, Marcar el balancin respective con un rolulador para indicar que el auste se ha llevade a cabo Apreter la contratuerca a 20 Nm (1Sibf) y volver a com: provar el ajusie con el calibre de galgas. Girar el cigiefal una vuelta entera (360 ). A continuacien, ‘juste el juego de las vaivulas marcadas en nagro en la fig- wa Instalar la cubierta de vatvula junto con una junta nueva y apretar los tomnillos. — Par de apriete: 9 N m (6,61bF #) »©@ Determinacién de junta de la culata El grosor de a junta de la culata es responsable del man. tenimiento del juego correcto de la cabeza del émbolo er el motor. El juego de la cabeza del émbalo (0,85 mm) influye de forma definitiva en fa combustion y. asi pues ~ Patencia = Consumo de combustible — Emisiones de gases de escape El juego de Ia cabeza del émbolo se ajusta determinado la royeccidn del ambalo y el grosor de la justa de la culate. Medicién de la proyoccién del émbolo Fig. 7 Medicion, proyection del embolo Indicador de esfera Puerte Dos placas espaciadoras ion maxima, Puntos de medicién en el émbato, o Para medir la proyeccian del émbolo se necesita un indica- dor de esfere con soporte, El embolo esta en la posicion Ge p.m. s, encima de la superficie de! bioque de clindras, Ajustar-el indicador de esfera al nivel del bloque de clindros oxientado hacia "cero" ‘Colocar el incicador de estera en fos puntos de medicidn {C), en el eje de bulbn del émbolo y deteminar la proyes: Distancia X = 90 mm Esia medicién se realiza en cada uno de los emboles. La pro- yescion maxima del embo'o determina el gresor de la junta de la culata (ver la tabla). Las juntas pueds adqurirse en tres groso- res identificados por bores (4). Tabla 4. Proyeccién del embolo Proyeccién del émbolo Identificacion de junta de culata 1 bore: - 056-065mm [2 bores 066~0,76mm _[3beres Montaje de la culata + Antes de montar la culeta en el cérter de ciglefal, las uniones de ta junta de la culata deben Impierse y estar sin aceite. Prestaf atencion alos manguitos para las cabilias, Lubricar con un poco de aceite les peinos de fa aulata. + Es absolutamente necesario seguir el orcen de apriste indicado en la tabla adjunta, Orden de apriete Especificaciones de apriete: = Jaetapa: 30 N-m (22,2 IbFft, 3,1 kam) é e 2a etapa: 80 N-m (59 Toff, 8.2 kaém) = - — 3aetapa: 90 6 ®@ @ © @ @ Fig. 8 Orden de apriete (lado dst colector de escape) 212 e 2 e Fig, 9 Camisas de cilindra 4 Camisas de cilindro 2 Cérter de cigiiefal 3 Proyeccion de la camisa: 0,07 - 0,12 MM. Fig. 10 Embolo Fig. 11 Rotrigeracian del émbeto Camisas de cilindro, émbolo Cilindro Elmoter 260 con un didmetio de cllingres de eproximadamente 96 mm (3,86 in) lleva camisas de cilincro secas pulidas y de ajuste por frotamlento suave. En caso de dao, los cilindros de las series D6D se reparan sus- tituyendo las camisas de ajuste nor frotamiento suave, Embolo + Los émbolos del motor DBD son de aleacién espacial de aluminio, La cavidad del émbolo presenta una pequeria ‘excentticidad hacia el eje de émbolo. + Elémbolo debe instalarse de manera que el simbolo de volante (1) situado en la cabeza del émbolo quede orien- tado hacie ol volante. + Les émbolos llevan 3 segmentos, El primer segmento ‘cuenta con un portasogmonto (2) de fundician. + La ceccién transversal det primer segmento de émbolo es asimétrica, La seccion transversal del segundo segmento de émbole o¢ cénica (segmento de compresién). Alinstalar ‘ol émbolo, la marca TOP situada en la abertura del seg- mento debe quedar orientada hacia arriba. El tercer seg mento es un Segmento de regulacion de aceite con berdes biselados. Refrigeracién del émbolo El émbolo es enfriado mediante el rociado de aceite de lubrica- Gidn en el interior de la cabeza det embolo. Las boquillas de entriamiento dei embolo de doble orifcio y de plastico estan montadas en los soportes del cojinete de ban- cada, 213 Fig. 12 Ciaieral Fig. 13 Curvas de unidn en ef apoyo de cojnete Fig, 16 Limite de reparaciin admistle de la cara del cojnete de einpue ata Ciguefal, biela, amortiguador de vibraciones, volante Retén, cigiiefial Cigilenal + El cigdenal forjado det motor 960 esta provisto con con- trapesos integrados. €! pinion de accionarriento del engranaje de distribucion y la bride del volante estan mon- Tados en caliente, + La microestructura del material de las curvas de unién en Jes apoyos de cojinete hace que el balanceo lo ‘oralezca, + No esta permitido, por tanto, el rectificado de las curvas de + En caso de reparacién, s@ dispone de una dimencién infe- rior de los apoyos do cojincto de bancada y de cigiefal de (0,25 mm (referido al cimetro), + La cara del cojinete de empuje solo puede restifcarse una vez (sobredimensién: 0,4 mm, 0.2 mm a cada lado). ‘Juego del cojinete de empuje del cigtierial montado: de 0,1 80,28 mm (de 0,004 a 0,011 in). 18@ »® Biela + Labiels de acero forjado se monta en el agujero del coji- 1 ete de cabeza de biela con un contrapeso (1) con el fn de compersar las tolerancias de fabricacion tenienco en cuenta el pesoy la posician del centro de gravecac, ' + Las marcas numéricas (A) del agujero de la cabeza de biela y del sombrerete de cojinete daben quedar a un lado y seriguales. + Les casquillas de cojinete superior @ inferior disponen de orejetas de posicién (2) para impedir que los casquillos giren en su asiento, Estas orejatas encajan en ranuras alargadas situadas en el agujero de la cabeza de bielay en el sombrerete del cejinete de caboza do bicla. + Elémbolo debe instalarse de manera que el simbolo de volante (B) situado en la caboza del émbole quade orien- tado hacia el volante + Almentarla biela y el émbolo, los pasadores de centrada {3} para colocar ol combrorete del cojinete de cabeza de biola deben entrar en Ia cara superior del émbolo en el lado de! simbolo ée volante (B), Fig. 16 Bicla Anciaje del motor Anclaje del motor Fig. 17 Ancigje del motor Lado del ventiador: amarito y blanco Lado de! volante: azul y blanco Tabla 5. Parde apriete, unidad: kgf-m (Ibf-ft) Lado del ventilador N* | Posicion de montaje [Par de apriete Tornillo (lado del ventilador y del volante) [70 7 (605 51) ‘Amortiguador ‘Arandela Tuersa Chapa Bastidor (ado el ventiadon) Ternilo [1.5 _0.5(63_ 4) Tornilo [7284 (62-006) 1 z 3 4 5 6 _ | Sonorte de anclaje del motor lado del venilador) > d 8 9 7 (0 __| Soporte de anclaje del motor (lado del velante) 11 _ | Bastidor (lado del velante) 12 [Tonio 2:16 72-84 (62-608) »0@ Sistema de lubricacion Generalidades Sistema de lubricacién, descripcion + Elaceite de lubricacion del motor se suministra a las uniones de los componentes méviles como el turbacom- presor, el cigilefial, el arbol de levas, el émbolo, las valvu- las de admision/escape. los balancines y el engranaje de distribucién por un sistema ce iubricacién impulsada por la bomba de aceite. Diagrama de flujo del aceite de lubricacion 19 16 17 18 21 11 9 12 13:14 0 Ba 4 Fig, 18 Flujodel aseie de lubricacion 1 Garter de acete 11 Aguero de regulacisn de los empyjacores de Valvula para la lubiieacién de ios balancines 2 Tube de admisién 12. Vailla de empuje, surinistro de aceite para los balancines 3 Bomba de aceite de lubricacién 43. Balancin 4 Caja del enfriador do aceite de lubricacién 14 Conducto de retomno del carter de aceite 4-1 Valvula de requiacion de la prosion’ 4 £04 bar 15 Tubo de aceite al turbocompresor escaps 4.2 Valvula de derivacisn del orfriador: 2,14 0,38 bar 16 Turbocompresor escape 4.3. Filtra de aceite de lubvicacién con vélvula de deti- 17 Tuto de aceite al compresor 0 6 la bomba hidraulica vvacién: 2.5 + 0.5 bar 44 Sensor de presion de aceite 19. Bomba Kdraulea 8 Galeria principal de aceite 21 Retomo al carter de aceite 6 Cojinete de ciguenal 22. Tubo de ‘etorna cel turbocompresor 7 Cojinete de cabezade bieta 8 Cojinete de arbol de levas 8 Agujero para las boquillas de rociade para la refti- ‘geracién del emboto 10 Bequilias ce rociado pare la retigeracién det embolo Esquema, circuito de aceite de lubricacion e 3 Tabla 6. Especificaciones Dotalle | Deseripeién Observacion e 1 Bomba de aceite de lubricacian Bomba giatoria = Caudal a n = 2500 rin-t: 65 timin [2 Eniriador de aceite Valvula de derivacion del enfriador de | Presion de descarga: p = 2,1 + 0.38 bar aceite 4 Fitrode aceite Gon vaivula de derivacién (5) [5 | Vaivula de derivacion del fitio de aceite | Presion de descarga: p =2.5 + 0,5 bar | 6 \Valvula de regulacién de fa presién Presion de descarga: p =4,0 + 0.4 bar 7 Turbocampresor eeeape Fig, 19 Esquema, citcuito de acsite de lubricacién, 218 Fig. 20 Bomba de aceite, vista en corte Camara de suminisira hacia carter de cigional Conductos de aceite de lubricacion EI motor DSDEAE? esta cotado de un sistema a enarase por alimentacion forzada con eniriador de aceite de lubricacion y un filtro de lubricacion dispuiesta para flujo total. El aceite de tubri- cacién es suministrado por la bomba de aceite, a travée dol enffiador de aceite y el fro de aceite, Ambos componentos van montades en la caja del enfriador de aceite que esta ermbutida en el carter do cigiefial. Tras atravesar el fro, el zccite de lubricacién paca a la galeria de aceite principal y ala galeriade aceite secundaria. Desde alli, el aceite es conduci¢o a los puntos de lubricacién. La galeria de aceite principal alimenta las siguientes componen. tes: ~ Cigtiefial ~ Arbol de ievas — Empujadores de valvula = Rodillo empujador La galeria de aceite secundaria alimenta los siguientes compo- nentos: = Turbocompresor escape La lubricacién de los balancines se efectia a través de los ‘empujadores de valvula y las varillas de empuje Bomba de aceite de lubricacién La bomba giratoria de aceite de lubricacién esta montada en la cubierta delantera. El rotor interior (1) se asienta en @ ciglefal yes impulsado por el misme. El contomo de la seccién impulsora (4) no presenta una separa- cién de 120 , estoes, ef rotor solo puede deslizarse en el cigiie- fial en una posicién especifica, Esto es atribuible a la anchura de! rotor desviador. Unidad | Especificacién Anchura delrotor | mm (it) [12,3 (0,48) Caudal min 65 a 2500 tpn Presion minima del aceite a una temperatura de aceite de 120 C (248 F), medida en el soporte del filtro de aceite. 3 Cémara de aspiracion 4 Contome de la seccion inpuisora aig Tabla 7. Caja del enfriador de aceite de lubriea Caja del enfriador de aceite de lubricacién La caja del entriador de aceite contiene el eniriador de acsite, el fro de aceite y la valvula Ge sobrepresion del circulto de aceite de lubricacion, Elemento | Descripcin Observacian 1 Fire de aceite Consta de: caja de filtro, cubierta de fio, elemento fitrarte | Par ce apnete de la cubierta = 25 Nm 2 [Valvulade dervacion deifitro | Presién de descarga: p = 2.5 = 0,5 ber 3 Valvula de vaciado Se abre cuando la cubieria dal filro Se alla de 122 vuellas Elaceite en ia caya de filto pasa al cérter de aceite. | 4 Valvula de derivacién dal enfriador | Proteger al enfriada: conira picos on la presién. Presion de descarga: p =2,1 + 0.6 bar S Valvula de regulacion de la presidn | Presion de descarga: p=4,0 20.4 bar 6 Vaivula de retencon Impide el vaciado del circuits de aceite cuando el motor ne esié en marcha Presisn de descarga max. 0,12 bar 7 Enfiador de acciie Enfriador acorazado de Aluminio 3 Paso agua Enire la caja del enfiadar de aceite y el enfriador de accile fs Paso acoite Enire ta caja del entriador de aceite y el eniriedor de aceite Fig. 21 Caja del enfriador de aceite de tubricacion 2:20 9@000@ Sistema de combustible ' Generalidades Sistema de combustible, especificaciones Tabla 8. Especificaciones Elemento Unidad Especificaciones Bomba de inyeccion = Bosch Consumo de combustible kh Zi6 2 1900 rpm Depésito de com- | Capacidad | Litros [35 bustibie ai a Fito = #60 Bomba de repostaje | Tension nominal cow 24 Gomriente nominal a 7 (en cabeza Sm) Caudal de salica | Iom/apm ‘50/482 (en cabeza 3m) | Tiempo de abso ininutos 30220 C,25a30 ©, continue a temperatura 20240 ¢ ambiente Temperatura de tabaio | C( F) =30~ 40-22 ~ 104) Generalidades istema de inyeccion de combustible, descripcion + El motor DEDEAE? funciona conforme al principio de la inyeccién directa, + La cavided del émbolo cuenta con cierta excentiicidad hacia el eje de émbolo. Ei combustible se inyecta mediante ‘seis bombas simples de inyeccién en los clindros. Le presién maxima de inyeccién puede alcanzar hasta 1350 bar, Esto da lugar a excelentes valores de emisiones de gases de escape que cumpien con las normas de EURO | alll Fig. 22 Diagrama, sistema de inyeccién de combustite Diagrama del sistema de flujo de combustible El combustible es suministraco por la bomba de almentacion de ‘combustible (8) procedente del deposito (2) a taves dei fitro (7), de donse pasa al conduct de alimentacion de les bombas simples de inyeccion de cllncro integradas en el carter de ‘aguenal. Desde las seis bombas simples de inyeccion, el com- bustibie es conducide por los tubos de inyection a les inyecto- +85 (5), El final dal conducto ¢e alimentacisn esta conectado a una valvula de retencion de le presion (4). 5 z Fig, 23 Tuberia de combustible Bomba de meno & Deposite de combustible g Prefiteo 10 Valvuta de retencion " Inyector 2 Manguera de retormo delinyector 13 Fitro de combustible Manguera de alimentacion (al inyector) Bomba de alirientacién de combustible Tube de alimentaceén (a iro ce combustible} Manguera de aspicacién (del depésito de combustible] Manguera de retorno Colador NOTA: Par de la abrazadora de manguera: 0,12 ~ 0,17 kgf (0,87 ~ 1,22 [bf ) IMPORTANTE: No apriete nunca la abrazadera de manguera.a un per superior al especificado. Puede ocasio- nar fugas. 2:22 El sensor de nivel de combustible esta en el depdsito de:com- bustibe. Cuando et incicador de nivel de combustible senala VACIO, todavia quede aproximadamente 40 iitros. »V®@ ,® + Le bomba de alimentacién de combustible es una bomba giratoria propu'sada por la correa poltrapezoidal, + Le bomba esta provista de ung valvula de coble via (ele- mento 1 Pop. 6 +0.5 bar, elemento 2 Pap.: 0,5 bar) La valvula de sobrepresion (1) es una vaivula de pistén tubular que se abre a 5.5 bar. Esta valvula Ima al mismo tiempo la presion del sistema 2 9.5 bar. + La valvula de derivacién (2) es una vaivuia de bola: Cuando fos tubos combustible se han vaciada, e| sistema de combustible puede cebarse con una bomba de mano, De este modo se impide un procedimiento de aranque de motor excesive. (proteccisn de arranque), NOTA: No reducirla seccién transversal de la tuberia nila conexi6n a fa bomba da alimentacién de combustible (ver Ise instrucciones de mantaje), puesto que esto puede provocar par didas de potencia del motor <\©6) Se F28 Bomb ds moran se corbiaabie i Valvula de sobrepresiin 2 Valvula ge dervacon, Fig, 228 4 5 25 Estructura, depésito de combustible Danésito de combustible Fillro de pantaila Tapa de depésito de combustibie Valvula de grifo ce vacado Liave de peso Lumbrera de salida Tomillo Deposito de combustible, bomba de repostaje © Depésito de combustible Deposito de combustible, descripcion 18 a 788.10 sec 8 Azae de ralleno 9 Reardela plane 10 Arandela elastica 11 Indicador de nivel de combustible 12 Depésito de aceite hidravlioo 13. Caje de herramienias NOTA: Aplicar Loctite n® 277 en tos torrilles (7). NOTA: Cuando se monte el depésito, ajustarla altura con alzas de relieno (8) NOTA: Cuando se monte ot bastidor, ajustar fa separacién "A": s0mm, Par de apriete + Indicador de nivel(11): 1.5 O2kgim (10.8 1.4 Ibrtt) + Tomillo (7): 52,2 5,2 kgfm (377 38 IbE-A) + Valvula de grifo de vaciedo (8): 1,6 ~ 1, kgfn (148 ~ 13,7 WFR) + Abrazadere de grifo de vaciado (8): 0.6 kghin (4,3 IDEA) AVIER 8 AVISB Fig. 26 Bomba de repostaje (35 itros/ininuto) Bomba de repostaje, descripcion + La salida de la bomba esta conectada directamente al depésito de combustible, para reducir el riesgo de de entrada de contaminacion, + Ellinterruptor maestro debe estar en la pasicién CONECTADO para que funcone ia bomba para llenado de combustible IMPORTANTE: EI filto en el extremo dela manguera de admi- sin de la boriba para llenaco de combustible es un colador; no fitraré las impurezas del combustible, Al llenar, jutlizar s6lo combustible LIMPIO! IMPORTANTE: No opere la bomba para llenado de combustible sin combustible o durante mucho tiempo, IMPORTANTE: Vacier el combustible dela menguera de aspira- cid antes de meterie en el compartimiento de almacenamiento. IMPORTANTE: En caso que la bomba haya sida desarmada, ame la bomba de modo que el lado afilada de Is aleta apunte fen sentido contrahorario. Section X- Section X-* Fig. 27 Bomba de repostaje (50 ltros/minuto + autocierre) A. Contiolador de aulocerte 2:25 Sistema de admision y escape Generalidades Sistema de admision, descripcion + El aire necesario para la combustion es fltrado primero en un prefitro y en un fitro, y e5 alimentado seguidamente a las camaras de combustion pasando previamente per el turbocompresor. + Para comodidad cel operador, se detecta la obturacién del sistema de admision, activando una lampara de adverten- cla en el salpicadero. ‘Séetion B-8 Fig. 28 Sisteme de admision [Par de apriete L Par de apriete [7 [Manguera |- 7 [Abrazadera [06-08 kgtm (4.33 5.78 br) [2 [Tube z | Grupo de prefitro 3__| Abrazadera/ 06-08 kafm (4,33 5.78 IbFA) [9 | Abrazadera [05-06 kgim G61 4.93 IBF) 4 [Sensor [- 10 | Grupo de turbocompresor [S| Manguera [- 11 | Abrazadera [1.4 014 kgfm (10,11 1,04 IbFft) 6 | Grupe do fitro de aire 12 | Refrigerador de aite de sobrealmentacin e 3 e Dill A Fig. 29 Montaje, sierciador “Turbocompreser Tubo Pernoe en U dol sioneiador Colecter de escane Lado de turbocompresor Lado de slenciader Abrezadera ‘Tomilo eZ BESABAS cra Sistema de escape, descripcion 1 Eldisenio det sistema de escape ha permitido une reduc- cibn notable de Is runorosidad producida al pasar los gases de escape por ol coleciar y el ilenciador, Montaje de abrazadera de sellado 1 Montarel tubo lateral del turbocompresor al tubo lateral del silenciader eprox, 25 (1 in) tal y como se muestra en la ig ura. 2. Insettar la junta suministrada con ta abrazadera en la abra- zadera, 3. Apriete de Ios dos tomilies alternado. NOTA: Par de apriete: 6,9 ~ 10,4 kgf'm (49,8 ~ 75.1 Ibrt) 227 Enfriador de aire de sobrealimentacion Enfriador de aire de sobrealimentacién, especificaciones Tabla 9. Especificaciones [Elemento [Unidad [Especifcaciones [Tipo de nucle Hs | 1 fila Fe (aleta ondulada) [hist del niceo : Tauris Tipo de tubo ls Tipo de extrusion Dimensiones del nicleo [nm 768 68 (WH Dp inet 15.56 202 27 | FeSO A [is 2e85) i rl ° 2 De Fig 30 Refrigerador do aire do cobroalimentacion 1 Par de apriste de laabrazadera: 1.4. 04 xgtm(10,1 2,9) 6 _Tubo [al colector de admisén) 2 Menguera 7 Refrigerator de are de sobrealimentacion 3 Aro erica: 8 Radiador 4 Turbocompresor 9 Secador de receptory condensedor 5. Tubo (del enfriador de aire de sobreelimentacién) 2:28 ,e@ Tabla 10. Especificaciones Sistema de refrigeracion Generalidades Sistema de refrigeracién, especificaciones [Detatte [Unidad Especificaciones Radiador [Tipo ee niicles = 4 filas Fe (aleta ondulada) | Dimensiones det nicieo 866. 690 66 jo HD) HO %4 39 - Pasa en seco 715 015) Enfriadorde | Tipo de nucleo 1 fila Fe (aleta ondulada) aceite hicraulleo [Bimensiones del nucleo [505 773 68 we HB) inch Ba wa 27 Peso enseco kg (Ib) 335 (73.9) Sistema de refrigeracién, descripcién El aire es aspirado al compartimento del moior pasando por et radiador y el enfriador de aceite y el refrigerador de aire de sobrealimentacion con el ventilador girando. + Unsistema de retngeracion por agua mantiene la temper- atura de las paredes de los clindros y del lubricante @ un nivel optmo, de forma que pueda funcionar et motor con tun maximo de eficacia, La bompa de refngerante en mon- taje intemo fuerza el refrigerante, haciendolo circular a traves del radiador, la cutata y el bloque de cilindros. + Elrefnigerante no circulara a través del raciador mientras el motor no alcance la temperatura de trabajo. Cuando el ter- mosteto llega a 83. C, se abre, permitienco el flujo desde la cabeza hasta el radiador El entriador de aceite hidraulico y et retrigerador de aire de sobrealimentacion estan montadon en el bastidor de radiador. A jADVERTENCIA! Antes de desmontar la tapa del radiador, parar el motor y dejar que se enfrie lo suficiente. Al desmontar el tapén, gir arlo lentamente para descargar la presién. Sistema de refrigeracién, funcionamiento Los circuitos de refrigeracion de! motor DSD son circultos cerra- des (sistema de refrigeracién por circuiacién forzada), no esta permitido la relfigeracion por alimentacion continua Fig. 31 Sistema de retrigeracién (1) 1 Ventilader de reftigoracion 5 Termostato 9 Tubo de entrada de relrigerante 2 Raciador © Correa del ventiiacor 10 Bombe de agua 3 Manguera de purge de cire 7 Cameraderefrigeracion del clindto 11 Manguera de compensacion 4 Manguera de salidede —€ Fillvo de motor y entfriador de aceite 12 Fitro de refngerante opcional) refrigerante NOTA: Par de apriete (abrazaderas): 0,5 ~ 0,6 kgfm ( 43 bet) 2:30 IV@ 9®@ Fig, 32 Vaciaco dal sistema de refrigeracién + Los motores retrigerados gor liquid deben lenarse con un relnigerante tratado, de fo contrario el motor puede sutrir Gafios graves a causa de congelacién, cavitacion y cor- rosion. + _Elagua utilizada dete reunir fos siguientes requisites: Callciad de agua Maximo valor de pha 20 © Gg 85 Contenido de ones de cloro | 700 (mg'ém3) ‘Contenido de jones de azure io07FSC*Y (ngiam3) | [ Dureza total ( dGH) 12 + Elreffigerante se orepera afiadiende al agua de tefrig: eracion un acondiclonador de sistema de re'rigeracion. De servicio de repuestos de su concesionario de Volvo Construction Equigment puede adquirir un acondicionadar de sisteme de refigeracidn sin nitrites, aminas ni foafatos en recipientes de 5 litros. La idoneidad de otros acendicio- adores de sistema de refrigeracian debe confrmarse. expresamente por el servicio de Volvo Construction Equip: ment + Lacconcentracién del acondicionador de sistema de rattig- eracidn no debe ser inferior ni suporior a los siguientes val- | Acondicionador del sistema | Proteccién contra la conge- | de refrigeracion lacion hasta C( F) [max 45% 38 ax, 40% “28 18.4) min, 35% 221-76) + Laconcentracién det refrigeranie se comprueba con probadores ce venta en el mercado. IMPORTANTE: Los acondicionadores del sistema de retticera- cién deben utilizarse conforme a las disposiciones relativas al medio ambiente, Vaciado del sistema de refrigeracién vVaciado Para vaciar el sistema de raftigeracién, quiter el torrillo stuado en el lado izquierdo del carter ce cigilehal. Recoger el relrige- ante en un recipients apropiada y desechario de acuerdo con las disposiciones at respecto. A continuacién, velver @ apretar el tornilto 231 5 as 5 a »e@ Calentador de refrigerante (opcién) Calentador de refrigerante, descripcion + El calentador de retrigerante (bloque moter) es una ayuda efizaz para arrancar e| motor en climas frios extremos, + Elcaleniador esta diseriaco para alimentacién de tensién externa (120-V, 240 V CA), Se Fig 93 Ubleacién de componentes 1 Ubicacién de montaje de! calefactor 2 Celetactor de refrigerante (1250 W, 120V) 3. Abrazadera 4 Cable de aimentacon Superticie de montaie Cobierta reversible Conector Cable de protongacion 2:92 Tabla 11. Excepto NAFTA Control del motor Generalidades Control del motor, especificaciones [Modo ——S* Mando de régimen dol motor __——_—*(| Cowriente dela valwula de | Observaciones Paces del | Rigimen delmotor (mpm) Samblo de potencia (mA) Potencia man. P 2000 / por encima de 1900 | 215/ varabe | Pesado In| [19007 porencima de 1800 | 250/vanabe Goneraticta @ iF 1700/ por encima de 1600 [es 16 1600/ por ensima de 1500 | A /8 15007 - 280 T - Fine Fo 4 1400/~ [BB | 13007— Posicion det ita 1800/ - 40 - 7 nae? Tabla 12. NAFTA odo Wando de régimen del motor Corriente dela valvula de [Observaciones | Tracaate [Sesimansemee te") | Sneage/ Bonga Pesado H (e 2000/ por encima de 1900 | 215/ variable G1 8 1900/ por encima de 1800 250/ variable as ‘Gonerelitages: G2 iv 1800/ por encima de 1706 290) variable oo l6 1700/ por encima de 1600 jee me. F2 4 1400) ~ 450 za : or 4 B00 /- 565 [Posicibn del | Alta 78007 [340 | interruptor de Taig tae | inane yy f.t oF ASAD SOSA Estado normal (posicién automatica) El regimen del motor sera controlado por el mando de régimen de! motor en el panel de control Caso de emergencia 1 Siel sistema de control funciona de forma defectuosa, poner e! interuptor ce AUTO/MANUAL en posician MANUAL. 2 _Interuptor de emeigencia levantace (pesicion elevada) para poner e! regimen de motor en modo "H" 3 Interrupior de emergencia descendivo (pasicién baja) para poner ©! regimen de motor en modo" | 2" IMPORTANTE: Tras la reparacién, bajar el intesruptor AUTO MANUAL a la posicién AUTOMATICO, 2) DOWN @ pump position) el! =i to ] UP (1 pump position) 3] BOWN (ton pen) | y Low! ¢3 i tonritt| | |___UP (Low position) | 4| DOWN (auzo position) + (o] ee , UP (Manuel position) Fig. 34 Gontrot cet motor 7 Mando ae regimen del moter 2 Conmutador selector 1/2 bombas 3 Internupior de emergencia 4 Intorrupior AutoMManuat 2:34 ,8@ 9@ Control del motor Control de régimen Mando de régimen del motor, descripcion + Ell conductor puede regular facimente el modo de trabaje, el regimen de motor y la potencia maxima de-trahajo girando el mando de regimen do motor si VECU esta en la Pasicién de funcionamianto automatico, + El mando reguls también ol cogmen de moter y la potencia maxima de trabajo conforme al programa integrada de YECU para cada modo, + Elmanco del régimen de motor modifica le tension enviada a VECU conforme a In posicion (pasa) seleccioneds Tabla 13. Mando de régimen del motor, especificacién Fig. 35 Mando de régimen dol motor (Vv) e) Chvia2 Cava s Fig. 99. Medicién de tension ne Especificacibn de cabies| Sefial 1 085R [ Potencia (6+) 2 0.85 W [Salida (SiG) 3 0.858 [Masa (GND) | 4 Apantallado GNO Mando de régimen del motor, especificaciones Tabla 14. Especificacion Detalle Almentacién eléctrica Ex | “Tension de salida O~5VCC To Potenciémetra Consume. osw Mando de régimen de motor, inspeccion Inspeccion + Medir con el conector en la posicion conectada. Tabla 15. Salida de tension del mando de régimen del motor [Paso do mando de régimen del | Modo | Toneién er meee 7 5 8 "~ INFORMACIONES zTiene observaciones 0 puntos de vista sobre este manual? | Tome entonces una copia de esta pagina, escriba sus puntos de vista y envienosla. A Remitente Volvo Construction Equipment Korea Lid Engineering & Publication Team #214-1, Doll-dong, PyungTaek-City Kyunggi-Do. Korea 459-00 @ refiere 2 Is publicscion: Ref. nam Pagina nim Sugerencia / Metivacion: Fecha: Nombre:

Você também pode gostar