Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PREFÁCIO
disponíveis tanto localmente quanto no exterior. Estas empilhadeiras são adequadas para manusear,
transportar, empilhar mercadorias nas fábricas, minas, estações, portos, pátios de carga, depósitos e
armazéns, e são usadas amplamente no processamento de alimentos, têxteis e outras indústrias leves.
As empilhadeiras CLX apresentam um sistema de mastro com ampla visão, completa unidade de direção
hidráulica, freio auto reforçado, controle de velocidade sem pedal, dispositivo de freio de estacionamento com
pedal, protetor integral da cabeça do operador e medidor de tela grande de alta resolução, por isto elas têm
muitas vantagens tais como bom desempenho, facilidade de operação, ampla visão, direção flexível, freio
confiável, uma aparência forte e estética.
princípios de funcionamento das empilhadeiras CLX, que servirão de grande ajuda para os operadores da
empilhadeira a utilizarem corretamente para aproveitar ao máximo todas as suas funções. É imprescindível
ler este Manual cuidadosamente antes de começar a operar ou executar as tarefas de manutenção das
empilhadeiras. As regras e avisos contidos neste Manual devem ser obedecidos rigorosamente por todas as
pessoas envolvidas no seu uso, para permitir que as empilhadeiras alcancem sua máxima eficiência de
As informações relevantes contidas neste Manual podem não corresponder com o estado atual da
empilhadeira, devido às constantes melhoras técnicas que implementamos. Nossos produtos estão sujeitos a
Capítulo 1 . ..........................................................................................................................................................4
1.1 - Características .......................................................................................................................................4
1.2 - Sistema Principal ...................................................................................................................................5
1.3 - Principais Componentes.......................................................................................................................7
1.4 - Dispositivo de Operação e Painel de Instrumento .............................................................................8
1.4.a - Chave (Fig.1.3) ...............................................................................................................................10
1.4.b - Controle de componentes (Fig.1.3) ................................................................................................11
1.4.c - Componentes do corpo (Fig. 1.2) ...................................................................................................12
Capítulo 2 ..........................................................................................................................................................14
2.1 - Como operar uma empilhadeira nova ...............................................................................................14
2.2 - Inspeção antes de operar....................................................................................................................14
2.3 - Dando a partida e desligando o motor ..............................................................................................15
2.4 - Estacionamento e armazenamento....................................................................................................16
2.5 - Transporte, carga e descarga, içando e rebocando sua empilhadeira. .........................................17
2.6 - Informação de operação com segurança..........................................................................................18
2.7 - Placas de aviso ....................................................................................................................................22
2.8 - Regras gerais na inspeção e na manutenção...................................................................................28
2.9 - Conteúdo da inspeção ........................................................................................................................29
2.10 - Tabela de substituição periódica .....................................................................................................34
2.11 - Mapa de lubrificação .........................................................................................................................35
2.12 - Manutenção semanal.........................................................................................................................35
2.13 - Auto-serviço .......................................................................................................................................37
2.14 - Óleo e graxa recomendados para a empilhadeira..........................................................................40
Capítulo 3 ..........................................................................................................................................................42
3.1 - Sistema de força ..................................................................................................................................42
3.1.a - Descrição geral...............................................................................................................................42
3.1.b - Parâmetros do motor e modelo de empilhadeira adequada ..........................................................42
3.1.c - Inspeção e ajuste do motor ............................................................................................................43
3.1.d - Cuidados do sistema de refrigeração.............................................................................................43
3.2 - Unidade de direção hidráulica............................................................................................................43
3.2.a - Descrição geral...............................................................................................................................44
3.2.b - Redutor e diferencial (Fig2.2) .........................................................................................................45
3.2.c - Conversor de torque (Fig. 2.3)........................................................................................................46
3.2.d - Circuito hidráulico (Fig. 2.4)............................................................................................................47
3.2.e - Como rebocar uma empilhadeira defeituosa .................................................................................48
3.2.f - Correção de problemas ...................................................................................................................48
3.3 - Sistema de direção ..............................................................................................................................50
3.3.a - Descrição geral...............................................................................................................................51
3.3.b - Montagem do cubo da roda............................................................................................................51
3.3.c - Correção de problemas ..................................................................................................................53
3.4 - Sistema de Freio ..................................................................................................................................54
3.4.a - Descrição geral...............................................................................................................................54
1.1 - Características
(1) O dispositivo da direção hidráulica e o eixo transversal de direção tornam a manobra flexível e
diminuem o raio de giro.
(2) O sistema de frenagem usa freio hidráulico e permite trabalhar as cargas convenientemente e frear com
confiabilidade.
(3) As empilhadeiras com transmissão hidráulica são fornecidas com uma unidade de acionamento que
inclui um conversor de torque e uma caixa de transmissão eletrônica. Elas têm as seguintes características:
· O conversor de torque hidráulico pode alterar a velocidade automaticamente sem qualquer limitação,
enquanto o rendimento do torque de saída permite que a empilhadeira tenha bom desempenho de tração.
· O dispositivo avanço lento permite que os condutores posicionem o garfo corretamente para transportar
a carga.
· A utilização da transmissão hidráulica garante que o motor opere suavemente quando há aumento
súbito da carga. Durante a operação, a empilhadeira que precisa de freqüentes partidas e mudanças de
lugar, o dispositivo eletrônico de transmissão permite a execução do trabalho com suavidade e aumenta sua
eficiência de operação, simplificando seu funcionamento, reduzindo a intensidade da tarefa do condutor e
diminuindo as exigências de habilidade do condutor.
(4) O mastro tem grande potência e ampla visão podendo ser usado em dois estágios de extensão do
tipo CC e um dispositivo com cilindro de inclinação do tipo oculto. A empilhadeira pode ser equipada com
dois ou três níveis diferentes de altura de elevação, assim como todo tipo de acessórios, de acordo com a
necessidade dos clientes.
(5) A empilhadeira pode ser escolhida em diferentes alturas de mastro e cabines do condutor, de acordo
com o tipo de operação executada, dentro ou fora da embalagem.
(6) O projeto adota um modelo especial, visão mais ampla da operação e maior espaço de condução.
Também oferece outras vantagens como baixo ruído, vibração reduzida, à prova de poeira, operação
confortável, segura e com confiança.
Fig1.2
Parâmetros de medidas e capacidade das principais partes que podem ser desmontadas.
Suporte de içamento
1200×1197×260 170
(com encosto da carga)
Garfo 1150×660×125 80
Nota: As medidas e as capacidades mostradas acima são apenas uma referência e devem ser
ajustadas considerando as configurações diferentes ou avanços da tecnologia.
Fig1.3
7. Alavanca de operação,
6. Alavanca de inclinação 8. Ajuste do medidor
acessórios.
9. Kit de ferramentas 10. Pedal de aceleração 11. Pedal de freio
(1) Pressione
(1) Levantado
6 Pedal do acelerador (Fig. 1.3- A partir da direita: pedal do acelerador, pedal do freio e
10) pedal de avanço lento.
Pedal de freio (Fig. 1.3-11) Nota:
Pedal de avanço lento (Fig. 1.3- Quando o controle da alavanca está deslocado para
frente - trás o veículo se moverá mesmo que o pedal do
14)
acelerador esteja em ponto morto.
(1) Empurrar
3 Garfo (Fig. 1.2-8) Levante cada tampa dos garfos para liberá-los e movê-
los para esquerda e direita. Ajuste os garfos na posição
mais apropriada para a carga.
Quando ajustar os garfos, tenha certeza que o centro de
gravidade da carga corresponde ao centro do veículo.
Após o ajuste, gire o engate para travar os garfos no
lugar.
(1) Engate do garfo
Cuidados:
Verifique se os garfos estão encaixados antes de fazer o
carregamento.
4 Barra de tração A barra de tração está localizada atrás do contrapeso e
pode ser usada para empurrar o veículo quando os
pneus caem num buraco. Ela também pode ser usada no
carregamento da empilhadeira num caminhão ou outro
veículo.
Cuidados:
A barra de tração não deve ser usada para rebocar a
empilhadeira ou rebocar outro veículo usando a
empilhadeira.
O desempenho e a vida útil de uma empilhadeira dependem muito da maneira como você a manuseia e
a utiliza durante o período inicial de adaptação. Dirija com um cuidado especial, nesse período em que ainda
está se familiarizando com ela.
(1) Aqueça sempre seu veículo antes de iniciar o trabalho, independentemente da estação do ano. Não
force o motor com uma RPM (Rotações por Minuto) elevada sem que haja carga que requeira isso. Opere o
veículo em baixa rotação, evitando bruscos aumentos de velocidade e freadas.
(2) A cada 100 horas de trabalho da empilhadeira troque o óleo da engrenagem do diferencial e o do
redutor.
(3) A cada 200 horas troque o óleo do motor, o da transmissão, o do eixo de direção e o do reservatório de
óleo do sistema hidráulico; verifique e ajuste uma possível folga na direção bem como na caixa de marcha do
redutor.
Atente aos itens seguintes para fazer com que a empilhadeira trabalhe com elevada eficiência e tenha
sua vida útil prolongada.
(1) A empilhadeira usa motores nacionais e importados, por favor, leia cuidadosamente o manual, tanto
no que se refere ao uso do motor quanto aos serviços de manutenção requeridos para cada um deles.
(2) Verifique a pressão dos pneus, se não estiver correta calibre-os de imediato. Verifique também se os
parafusos de fixação das rodas estão apertados.
(3) Verifique a quantidade de óleo lubrificante no reservatório, de tal forma que haja óleo suficiente para
lubrificar o sistema. O nível requerido deve estar sempre na posição intermediária, entre o ponto superior e o
mais baixo do medidor usado para essa medição. Quanto ao nível de impurezas do óleo hidráulico ele deve
estar abaixo da marca 12.
(4) Verifique o radiador e, se necessário, adicione um anticongelante.
(1) As empilhadeiras são equipamentos especiais. Somente condutores treinados e autorizados devem
ter permissão para operar e manter as empilhadeiras.
(2) Vestir os condutores com proteções, tais como roupas, sapatos, capacetes e luvas enquanto
trabalham na empilhadeira.
(3) Quando operar a empilhadeira observe e siga todas as placas de identificação na empilhadeira. As
placas devem ser substituídas se forem perdidas ou danificadas.
(1) Símbolo de segurança (As pessoas são proibidas de ficarem em pé ou embaixo do garfo)
Veículo na vertical O veículo está inclinado seja para um lado ou para o outro?
Verifique se não há algum pneu furado ou um problema no chassi.
Por sob o veículo Verifique se não há mancha de óleo ou de água no local onde o
veículo estacionou. Pesquise para ver se não há peças frouxas ou
danificadas. Constatando qualquer situação irregular entregue o
veículo a um técnico especializado.
Inspeção das porcas do cubo da Verifique o grau de aperto de cada uma das porcas do cubo da
roda.
roda
Aperte-as por igual, uniformemente. Consulte a seção
correspondente para o torque apropriado.
Inspeção das lâmpadas Os filamentos estão intactos? Há algum dano nos vidros?
Mantenha-os sempre limpos para assegurar-lhe uma boa visão à
frente.
Inspeção do veículo
Inspeção do líquido de freio Com o motor desligado, verifique o nível do fluido de freio no
reservatório. Se ele estiver abaixo da marca inferior adicione
fluido até alcançar o nível superior. Se essa diminuição ocorrer
com freqüência, pode estar havendo vazamento. Requisite um
profissional para inspecioná-lo o mais rápido possível.
(1) Reservatório
Aviso:
Nunca use qualquer outro óleo que não seja fluido de freio.
Não permita que qualquer sujeira alcance o reservatório. Mesmo
um pouco dela no fluido de freio pode impedir uma frenagem
apropriada.
Verifique se o pequeno furo de respiração no tampo do
reservatório não está obstruído com sujeira.
Inspeção do avanço lento e pedal 1. Comprima manualmente o avanço lento e o pedal do freio para
do freio verificar sua folga, até sentir sua resistência. A folga permitida
desses pedais devem se situar entre 5 e 8 milímetros.
2. Comprima ambos e certifique-se de que não há nem uma fraca
resistência e tampouco uma resistência anormal.
Aviso:
Requisite um profissional se alguma anormalidade for constatada.
(1) Avanço lento e pedal do freio
Inspeção dos instrumentos Ligue o motor e verifique os que estão operando corretamente.
Verificação e fonte do nível do 1. Atente para o medidor do combustível e certifique-se que ele é
suficiente.
combustível
Atenção:
Ao final da operação diária, encha o tanque com combustível para
impedir que a umidade no ar então existente no tanque se misture
com o combustível.
2. Ao abastecer, desligue o motor, remova o tampo do tanque de
combustível girando-o no sentido anti-horário e derrame o
combustível através da tubulação.
(1) Tampo do tanque de combustível 3. Após abastecer feche o acesso ao tanque de combustível.
Cuidado:
Sempre desligue o motor e mantenha qualquer fonte de fogo
distante antes e durante da operação de abastecimento.
Atente para que não entre água nem sujeira no tanque.
Movendo-se lentamente
Nota: No caso de operação em condições severas, o intervalo dos serviços recomendado é de 170 horas
ou 1 mês.
Verifique os itens abaixo para adicionar os itens de pré-operação. Por favor, verifique o veículo
cuidadosamente toda a semana para garantir segurança e boas condições de trabalho.
(1) Elemento
Sempre recoloque o elemento se o filtro de papel estiver
rasgado ou danificado.
Limpe o elemento se estiver pesadamente contaminado.
Como lavar o elemento 1. Encharque o elemento em água contendo detergente
neutro por aproximadamente 30 minutos e, então, lave-o.
Tenha cuidado para não arranhar o filtro de papel.
2. Depois de lavar, enxágüe o elemento com água limpa
2
(água com pressão menor que 2.8 kg/cm ).
3. Deixe secar naturalmente ou use um secador (ar frio).
Nunca use ar comprimido ou chama.
Nota:
O elemento pode ser recolocado depois de lavado seis
vezes ou depois de ser usado por um ano.
2.13 - Auto-serviço
Cuidados:
Conexão (1): O terminal (+) da bateria descarregada.
Conexão (4): Use uma armação separada da bateria.
Não conecte diretamente as baterias para evitar o perigo de
explosão. (Um gás inflamável das baterias pode ocasionar
incêndio)
(1) Bateria descarregada do veículo
(2) Suporte do motor
(3) Armação
(4) Cabo reserva
(5) Bateria de emergência
O padrão do óleo listado na tabela abaixo é uma aproximação, o valor correto é determinado quando da
operação de acordo com o medidor ou a escala correspondente.
A adição de óleo, graxa e resfriador devem seguir o padrão aplicado no automóvel. É necessário colocar
um capacete, sapatos de proteção e roupas de trabalho para evitar o contacto do corpo quando da adição.
Quando a sujeira da graxa aderir à pele, lave-a com água limpa e sabão, é proibido lavar com gasolina ou
querosene.
As sobras dos produtos devem ser tratadas obedecendo a leis e os regulamentos pertinentes. O
tratamento incorreto irá poluir a água, o solo, a atmosfera etc.
Fluído hidráulico
≥-10 ISO VG32 antidesgastante Mobil DTE24 Shell tellus oil 32 Nuto H32
ISO 6743/4 L-HM L-HM32
Rando oil 32
DIN 51524
Fluído hidráulico
≥0 ISO VG46 antidesgastante Shell tellus oil 46 Nuto H 46
L-HM46
Fluído
45L
hidráulico Fluído hidráulico
ISO 6743/4 L-HV ≥-20 antidesgaste em baixas Shell tellus oil 32 Univis N32
Temperaturas L-
HV32
Rando HDZ 32
Fluído hidráulico
antidesgastante de
ISO 6743/4 L-HS ≥-40 Mobil DTE 13M Shell tellus T32
baixas temperaturas
L-HS32
Fluído da
8# Fluído de
transmissão GM Dexron Texamatic fluid 1888 Mobile ATF Shell ATF Esso ATF 20L
transmissão
automática
Esso multipurpose
-20 +120 3# Graxa de lítio Mobil grease Shell retinax grease
Marfak all purpose 2,3 grease H
Graxa Marfak multipurpose 2,3
MoS2 EP Graxa de Multifak EP 2 Mobil grease Shell alvania HDX2
MP -20 +120
lítio XHP 222 special grease
≥-25 FD-
Fluído de
LLC ≥-35 FD-2A Mobil coolant Shell freeze guard Esso coolant Filled
resfriamento
FD-
41
≥-40
CPCD
CA498 45/2500 190/1800 4-98×105 3.168 245 Dachai
25/30/35F-D1
CPCD
C240 34.5/2500 139/1800 4-86×102 2.369 252
20/25/30F-W1
ISUZU
186.3/1600- CPCD
4JG2PE 44.9/2450 4-95.4×107 3.059 252
1800 25/30/35F-W2
135.4-149.4/ CPCD
4TNE92 32.8/2450 4-92×100 2.659 220
1600(±100) 20/25F-Y1
Yanmar
186-206/ CPCD
4TNE98 44.3/2300 4-98×110 3.319 225
1700(±100) 30/35F-Y2
4G64 CPQ(Y)D
37/2500 161/1600 4-86.5×100 2.350 154 Mitsubishi
-31ZG 20/25/30F-H1
Gasolina.
Motor a
1. Anel de engrenagem
2. Pino
3. Rolamento de esfera
4. Engrenagem lateral
5. Calço
6. Anel de Obstrução
7. Tampa do Rolamento
8. Rolamento Cônico
9. Calço de Ajustamento
10. Engrenagem
11. Separador
12. Eixo de Pinhão
13. Pino
14. Engrenagem Planeta
15. Calço
16. Eixo da Engrenagem
Fig. 2.2 Redutor e diferencial
Tipo Direção dianteira, corpo do eixo e moldura acoplada, tipo totalmente flutuante.
2 t, 2.5t 3t 3.5t
Empilhadeira
pneu simples (2) pneu duplo (4)
Tamanho do
7.00-12-12PR 28×9-15-12PR 28×9-15-14PR
pneu
Tamanho do
5.00S-12D 7.00WFB-15
aro
Pressão do
0.84MPa 0.80MPa
pneu
Porca de ajuste
Placa de travamento
Porca de travamento
Do tanque reserva
Regulador
Haste de tração estacionamento
Estique ao longo da
direção
Cabo R.H.
Cabo L.H.
(5) Verifique estrago ou desgaste excessivo da face interna do tambor do freio. Se necessário substitua-o.
Unidade: mm
2,2. 5 t 3 t, 3.5t
Medida padrão 310 314
Medida máxima 312 316
(6) Tome a medida da liberdade de ação e da carga da mola da sapata de retorno do freio.
(7) Verifique se há estrago do ajustador, verifique sua operação, e também se há algum defeito no ponto
de contato entre a alavanca e a engrenagem. Troque se necessário.
2 t, 2.5t 3t 3.5t
Sistema de direção Poder de direção da roda traseira
Tipo de unidade de direção Unidade de força de direção tipo ciclóide
Modelo de unidade de direção BZZ1-100 (selada por anel de fita)
Tipo Tipo de êmbolo de ação dupla
Cilindro Calibre do cilindro mm φ70
de Diâmetro da barra de
mm φ50
direção êmbolo
Esforço mm 160
Valor da pressão Mpa 7 9 10.5
Diâmetro do volante mm φ290
Pressão do volante de direção Mpa 0.84 0.76
O sistema de direção consiste principalmente de: um volante, eixo de direção e unidade de direção. O
cabo de direção está conectado à unidade de direção. A coluna de direção pode inclinar-se para frente ou para
trás para encontrar a posição mais conveniente. (Ver Fig. 5.1)
Vazamento de
Selos da manga padrão, canos ou juntas estragadas. Substitua
óleo
Válvula de escape
Alavanca da válvula de elevação
1. Caixa da bomba
2. Roda de transmissão
3. Engrenagem de impulsão
4. Tampa dianteira
5. Tampa traseira
6. Placa de revestimiento
7. Anel de lacre
8. Anel
Entrada de óleo
Válvula de escape
Tampa
23. Roldana
Direção do fluxo
reduzido
Válvula lateral de
controle
Cilindro lateral de elevação
Válvula de escape
Regule a válvula
desajustada
Ar entrando na bomba
Acrescente óleo no tanque
3.7.d - Garfo
O garfo é preso na ranhura da viga superior do suporte do elevador com pinos, o espaço livre do garfo
pode ser ajustado manualmente. Os garfos e os suportes de elevador são fabricados de acordo com os
padrões internacionais.
O pino do garfo segura o garfo na posição definitiva. Ao ajustar a liberação do garfo, puxe o pino do garfo
virando 1/4 circulo, a liberação do garfo deve ser ajustada conforme a carga em questão.
Suporte de garfo
Mastro externo
Mastro interno
Cilindro de elevação
Cilindro de elevação
Capacidade A mm
2 t ~ 2.5t 20~25
3 t ~ 3.5t 45~50
Pneu Corrente
Mastro Bocal
interno extremo
Porca de
Carruagem ajuste
Cilindro Porca de
principal fechamento
Garfo
Fig 7.4
(3) Leve o garfo para baixo junto ao solo e incline para trás completamente. Regule a porca de ajuste para
a chupeta da ponta final e faça com que a tensão das duas correntes seja igual.
(4) Indicador de
Este botão de segurança só poderá ser usado
segurança do assento
quando o operador estiver sentado corretamente.
(opcional)
Aviso:
Se o caminho não estiver nivelado, deve-se
prestar atenção, pois pode haver erro de
indicação de nível.
Especialmente com motores a diesel, assegure-
se de reabastecer antes que ele pare de vez,
senão vai ser necessário retirar o ar que se
alojará no sistema de combustível (fluido)
Depois de ligar o botão da ignição, o medidor
indicará as horas de trabalho. Começa a contar o
tempo depois de ligado o motor.
(8) Área de tempo
A unidade do número à direita é 1/10 hora.
Planeje a manutenção periódica com o medidor
de horas e anote as horas de funcionamento.
a. Indica a temperatura da água de resfriamento
do motor.
b. Quando a agulha apontar para C, a
temperatura da água está abaixo ou igual a 60º C.
Se a temperatura da água estiver acima ou igual
a 110º. C (na posição em vermelho), a cigarra
(9) Medidor de tocará para lembrar o operador.
temperatura de água
c. O vazamento de água, menor refrigeração do
motor, correia do ventilador frouxa, correia do
radiador suja ou outras anormalidades ao
refrigerar o sistema podem levar a um super-
aquecimento.Verifique o sistema de refrigeração.
(17) Indicador,
temperatura do óleo Indica em tempo real a temperatura do óleo do
do conversor de conversor de torque.
torque (opcional)
Circunstancia do trabalho
(1) Elevação abaixo de 1200 metros.
(2) Temperatura do trabalho está entre -25 e +40 .
(3) Umidade relativa não é maior do que 95%.
Precauções‘
(1) É proibido molhar o medidor. Ao lavar a máquina, não deixe água no medidor, se acontecer, limpe com
pano seco.
(2) Não retire constantemente a tampa do medidor e nem os arreios para evitar mau contato.
(3) Evite bater ou arranhar o medidor fortemente.
(4) Quando o medidor funcionar fora da normalidade, contate nossa empresa para fazer manutenção.
00 Força (-)
01 Força, buzina
02 Força, lâmpada
03 Força, medidor
04 Força, chave
Chave, lâmpada
05
giratória.
Força, Chave de
06
ignição.
07 Chave, luz
08 Chave, iniciar
Indicação de pré-
10
aquecimento
12 Força principal
Fusível de pré-
13
aquecimento
14 Botão de partida
15 Força 1 opcional
16 Força 2 opcional
17 Indicador, neutro
18 Gerador N
19 Gerador F
20 Indicador de carga
00 Força (-)
01 Força, buzina
02 Força, lâmpada
03 Força, medidor
04 Força, chave
Chave, lâmpada
05
giratória.
Força, Chave de
06
ignição.
07 Chave, luz
08 Chave, iniciar
Indicação de pré-
10
aquecimento
12 Força principal
Fusível de pré-
13
aquecimento
14 Botão de partida
15 Força 1 opcional
16 Força 2 opcional
17 Indicador, neutro
18 Gerador N
19 Gerador F
20 Indicador de carga
00 Força (-)
01 Força, buzina
02 Força, lâmpada
03 Força, medidor
04 Força, chave
Chave, lâmpada
05
giratória.
Força, Chave de
06
ignição.
07 Chave, luz
08 Chave, iniciar
Indicação de pré-
10
aquecimento
12 Força principal
Fusível de pré-
13
aquecimento
14 Botão de partida
15 Força 1 opcional
16 Força 2 opcional
17 Indicador, neutro
18 Gerador N
19 Gerador F
20 Indicador de carga