Você está na página 1de 16

20600-3 Deluxe

Ar saudável para todos os seus ambientes Purificador profissional de ar DFS

Devolva o cartão de registo da garantia / registe a unidade no prazo de 10 dias após a compra.
As opções de cores variam por região / mercado
Parabéns pelo seu investimento no novo dispositivo de limpeza de ar profissional da Healthway. Acreditamos que você merece o melhor. Este
filtro de ar feito à mão nos EUA é individualmente testado e certificado para garantir um desempenho melhor que qualquer sistema HEPA em
níveis de partículas ultrafinas. Escolher este filtro de ar da Healthway irá trazer ar puro e criar um ambiente interior mais saudável para você e
seus queridos. Agora vamos começar.

Índice
O que está na caixa 4
Precauções de Segurança Importantes 4
Vista Explodida e Especificações 5
Funcionamento / Descrição das Funções 6
Funcionamento / Instruções 8
Manutenção e Cuidados de Rotina 10
Resolução de Problemas 13
Garantia 14
Informações de Contato 15
O que está na caixa
Unidade Principal do Sistema de Purificação de ar profissional Healthway DFS 1 Chave 1
Pré-filtro de 7 estágios (dentro da unidade principal) 1 Cabo de Alimentação elétrica 1
Filtro principal (dentro da unidade principal) 1 Manual de utilização 1
Controle Remoto 1 Cartão de garantia 1
Rodizios 4 Certificado de Desempenho 1

Precauções de segurança importantes


Leia todas as instruções antes de utilizar o filtro de ar. As precauções básicas devem ser sempre observadas quando se utiliza equipamento eletrônico para reduzir o risco de incêndio,
choque e ferimentos.

AVISO: NÃO UTILIZAR ADAPTADOR DE TOMADA DE PAREDE. NÃO UTILIZAR ESTE FILTRO DE AR COM UMA EXTENSÃO DE CABO. NÃO UTILIZAR COM
UMA TOMADA OU CABO DANIFICADO.

Atenção: Para prevenir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha esta unidade à chuva ou humidade.
1. Colocar a unidade sobre uma superfície plana para permitir um fluxo contínuo de ar na grelha de entrada inferior e saída superior.
2. Desligar sempre o aparelho antes de o mover, abrir o painel frontal, mudar quaisquer filtros ou limpar a unidade.
3. Não colocar objetos estranhos dentro da unidade, pois isto pode resultar em choque eléctrico e ferimentos.
4. Não utilizar a unidade se alguma peça estiver danificada ou em falta.
5. Não passar o cabo de alimentação debaixo de tapetes, perto de aquecedores, registos, radiadores, fogões ou lareiras.
Para evitar tropeçar, manter o cabo eléctrico afastado de zonas de passagem.
6. Nunca operar o filtro de ar em áreas onde existam gases combustíveis, vapores ou outros materiais inflamáveis.
7. Nunca mergulhar ou pulverizar a unidade com água ou outros líquidos. Não limpar a unidade debaixo de água corrente.
8. filtro de ar é concebido apenas para uso interior e residencial.

4
Vista Explodida e Especificações 1

1. PARTE SUPERIOR
• O ar limpo sai 365 dias por ano, 24 horas por dia, 7 dias por semana.
2. PAINEL DE CONTROLE ELETRÔNICO
• Troca de filtro fácil de usar e indicadores DFS
3
• Controle de 4 velocidades.
3. FILTRO PRINCIPAL
• Melhora em 99,99% a redução de partículas de 0,07microns.
• Quatro vezes a capacidade de retenção de partículas de um filtro HEPA.
• Aprisiona os microrganismos para exposição germicida. 2 4
4. GRADE DE ALTA TENSÃO (DFS)
• Captura pó, mofo, pólen, ácaros, detritos e destrói 100% destes contaminantes.
5. CÂMARA DE FILTRAÇÃO 100% SELADA 5
8
• Todo o ar que entra é tratado na câmara de filtro 100% selada.
6. MOTOR DC DE ALTA EFICIÊNCIA 6
• Transmite um volume de ar constante e assegura um funcionamento extremamente silencioso.
• Extremamente eficiente do ponto de vista energético.
7. ENTRADA DE AR A 360 GRAUS
7
• Permite a colocação em qualquer lugar, assegurando um tratamento completo do ambiente. fig 1

8. FILTRO EXCLUSIVO DE SETE FASES (SISTEMA DE FILTRO TOTAL DE 9 FASES)


• Malha de polipropileno: grande coletor de partículas de pó, cabelo e fiapo.
• Poliéster antimicrobiano: reduz o crescimento de bactérias no filtro. Modelo # 20600-3
Colmeia com pellets ativados:
• Pellets de zeólita: adsorvente VOC / gás. Tensão / Frequência 100-240 V CA, 50 ~ 60 Hz
• Pellets de carbono: adsorvente VOC / gás. Potência 65W
• Pellets de Permanganato de Potássio: adsorvente de VOC / gás. Dimensões 18-5 / 8 x 18 x 28-3 / 16 pollici
• Poliéster antimicrobiano reduz o crescimento de bacteriano no filtro. 480 x 460 x 725 mm
• Rede de polipropileno: grande coletor de partículas de pó, cabelo e fiapo.
Peso 36 libbre / 16,3 kg

5
Funcionamento | Descrição das funções

Painel de controle - Botões ( fig 2)


a) Botão OFF (Desligar) - para desligar a unidade e voltar ao modo de espera
b) Botão ON / SPEED (Ligar / Velocidade) - para ligar a unidade ou alterar a configuração da velocidade
c) MAIN FILTER SERVICE (Serviço do Filtro Principal) - para reiniciar o temporizador do filtro principal
d) PREFILTER SERVICE (Serviço do Pré Filtro) - para reiniciar o temporizador do pré-filtro
e) DFS ON / OFF (DFS Ligado / Desligado) - Para ativar ou desativar a função DFS.

Painel de controle - Indicadores ( fig 2)


f) Indicador LO - quando iluminada a azul, a unidade está funcionando em velocidade baixa
g) Indicador MED - quando iluminada a azul, a unidade está funcionando em média velocidade
h) Indicador HI - quando iluminada a azul, a unidade está funcionando em velocidade alta
i) Indicador TURBO - quando iluminada a azul, a unidade está funcionando em velocidade máxima
j) Janela de Recepção Remota - Recebe sinais do controle remoto.

6
Funcionamento | Descrição das funções
Funcionamento do filtro principal
– Quando está aceso a verde, o filtro principal está funcionando.

– Quando o indicador verde piscar, o filtro principal deve ser substituído.

– A função DFS é desativada automaticamente e o respectivo indicador se apaga. O botão ON / OFF do DFS está desativado.

Funcionamento do pré-filtro
– Quando está aceso a verde, o pré-filtro está em operação.

– Quando a luz verde piscar, o pré-filtro deve ser substituído.

Funcionamento do monitor BIO DFS


– Quando aceso a verde, a função DFS está ativada

– Quando o indicador verde se apaga, a função DFS é desativada

Controle remoto (fig. 2-1)


A) Botão OFF - Desliga a unidade

B) Botão SPD - Liga a unidade e altera a velocidade A B


C) Botão DFS ON - Ativa a função Biomonitor DFS

D) Botão DFS Off – Desativa a função Biomonitor DFS

fig 2-1

7
Funcionamento | Instruções
AVISO: O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas.

Ligar / Desligar
1. Conecte a unidade a uma tomada elétrica de 100-240 V, 50-60 Hz. A unidade está em modo de espera.
2. Pressione o botão ON / SPEED, a unidade começa a funcionar em baixa velocidade. O indicador de velocidade LO acende em azul.
3. Pressione o botão OFF para desligar a unidade e voltar ao modo de espera.

Controlo de velocidade
1. Quando a unidade estiver funcionando, pressionar o botão ON / SPEED para alterar a velocidade.
2. A velocidade é alterada de Baixo, Médio, Alto para Turbo e depois de volta para Baixo.

Indicador de funcionamento do Filtro Principal


1. Quando a unidade está funcionando normalmente e o filtro principal está funcionando, o indicador acende em verde.
2. Quando o indicador verde pisca, o filtro principal deve ser substituído. A função DFS é desativada automaticamente e o respectivo indicador se apaga. O botão DFS ON / OFF está
desativado.

Indicador de funcionamento do pré-filtro


1. Quando a unidade está funcionando normalmente e o filtro principal está funcionando, o indicador acende em verde.
2. Quando o indicador verde pisca, o pré-filtro deve ser substituído.

8
Funcionamento | Instruções
Ativação / Desativação do DFS
1. Quando a unidade está funcionando normalmente, a função DFS é ativada automaticamente. O indicador de funcionamento do BIOMONITOR DFS acende em verde.
2. Pressione o botão DFS ON / OFF para ativar ou desativar esta função.
3. Quando o indicador de funcionamento do MAIN FILTER (Filtro Principal) pisca, a função DFS é automaticamente desativada, o indicador de funcionamento do BIOMONITOR DFS
apaga e o botão DFS ON / OFF é desativado.
4. Substitua o filtro principal e reinicie o temporizador para reativar a função DFS, bem como o botão DFS ON / OFF.

AVISO: Quando o DFS precisa de Manutenção, o indicador de funcionamento DFS BIOMONITOR desliga. Desligue e desconecte da tomada; em seguida, execute a manutenção
conforme indicado na secção de substituição e manutenção do filtro abaixo.

9
Manutenção e cuidados de rotina

Os filtros devem ser substituídos ou mantidos adequadamente para maximizar o desempenho da unidade O cronograma de manutenção baseia-
se no nível de poluição. Abaixo está a programação de manutenção recomendada para a maioria dos ambientes. Os filtros devem ser
substituídos/limpos com mais frequência se a unidade for utilizada num ambiente fortemente poluído:

Pré-filtro: Limpar cada 6 meses


Grade de Alta Tensão: Limpar cada 6 meses
fig 3
Filtro Principal: Substituir o filtro a cada 9-12 meses

Substituição e manutenção do Filtro e do Pré-Filtro


• Desligue a unidade e desconecte-o da tomada.

• Para substituir / aspirar o pré-filtro, abra o painel traseiro (fig. 3), remova o painel e coloque-o no chão.

• Retire o pré-filtro (fig. 4) e o substitua a cada 6 meses.

fig 4 • Se houver um elevado nível de particulados e/ou pelos de animais no ambiente, aspire ambos os lados do pré-filtro entre as trocas de filtro (fig. 5).

• Reinsira o filtro na gaveta.


fig 5
• Repita o procedimento, se necessário.

10
Manutenção e cuidados de rotina
(Manutenção e cuidados de rotina continuação da página 10)

ATENÇÃO: Filtros apropriados devem ser usados e carregados corretamente ou o purificador não liga. Não force
as alças. Eles devem se mover livremente. Em caso caso contrário, realinhe o filtro. Para obter mais instruções, ligue
para o Atendimento ao Cliente Healthway ou distribuidor local.

fig 6
Substituição do filtro principal
• Para acessar o filtro Principal DFS, coloque a ponta dos dedos sob os rebaixos laterais da tampa preta, puxe suavemente para cima e
levante a tampa para a removê-la (fig. 6). Separe tampa do corpo principal.

• Para liberar o filtro principal, mova ambas as alças cinzas 90 graus para a frente do purificador de ar (figura 7).

• Para remover o Filtro Principal, levante o filtro da câmara interna (fig. 8).

• Antes de instalar o novo filtro principal, certifique-se de que o anel de vedação do filtro está devidamente vedado no canal do anel.

• Para instalar o filtro principal DFS, alinhe o orificio com o pino de latão. Pressione o filtro para baixo como mostrado (fig. 9) para travar o
filtro no lugar, mova as duas alças cinzas 90 graus para o centro do filtro.

• Para recolocar a tampa, alinhe as 2 abas verticais no interior da tampa com as ranhuras na parte superior da máquina. Empurre
suavemente para baixo e feche. Certifique-se de que a tampa não está ao contrário ou a máquina não irá ligar.
fig 7

fig 8

11
Manutenção e cuidados de rotina
(Manutenção e cuidados de rotina continuação da página 11)

Reinicializar os respectivos indicadores após substituição/limpeza dos filtros


Restaurar o indicador de FUNCIONAMENTO DO FILTRO PRINCIPAL

fig 9 • Se o filtro principal for substituído após o temporizador indicar (o indicador do MAIN FILTER FUNCTIONING começa a piscar antes da substituição),
pressione o botão MAIN FILTER SERVICE durante 8 segundos para o reiniciar (Fig. 10). Após a reposição, tanto o indicador MAIN FILTER FUNCTIONING
como o indicador BIOMONITOR DFS FUNCTIONING voltará ao verde sólido.
• Se o filtro principal for substituído antes de o temporizador indicar (o indicador MAIN FILTER FUNCTIONING ainda não começou a piscar), pressione o
botão MAINFILTER SERVICE durante 8 segundos para parar o temporizador e o indicador MAIN FILTER FUNCTIONING começará a piscar. Em seguida,
pressione o botão MAIN FILTER SERVICE por mais 8 segundos para reiniciar o temporizador. Após a reposição, tanto o indicador MAIN FILTER
FUNCTIONING como o indicador BIOMONITOR DFS FUNCTIONING voltará ao verde sólido.

Restaurar o indicador OPERAÇÃO DE PRÉ-FILTRO.

fig 10 • Se o pré-filtro for substituído após o temporizador indicar (o indicador de PREFILTER FUNCTIONING começa a piscar antes da substituição), pressione
o botão PREFILTER SERVICE durante 8 segundos para o reiniciar. Após a reposição, o indicador PREFILTER FUNCTIONING voltará ao verde sólido.
• Se o pré-filtro for substituído antes de o temporizador indicar (o indicador PREFILTER FUNCTIONING ainda não começou a piscar), pressione o botão
PREFILTER SERVICE L durante 8 segundos para parar o temporizador e o indicador PREFILTER FUNCTIONING começará a piscar. Em seguida,
pressione o botão PREFILTER SERVICE por mais 8 segundos para reiniciar o temporizador. Após a reposição, o indicador PREFILTER FUNCTIONING
voltará ao verde sólido.

12
Resolução de problemas
1. A unidade não liga.

a. Verifique a conexão de energia: se a unidade está conectada a uma tomada em funcionamento.


b. Verifique se a tampa superior da unidade está no lugar e se está fechada.
c. Verifique se o filtro principal está travado no local com as alças de travamento voltadas para o centro.

2. A unidade liga, mas não sai ar.

a. Verifique se a embalagem de plástico do filtro principal ou pré-filtro foi removida.

3. A unidade está ligada, mas sem alteração da velocidade.

a. É necessário um exame mais aprofundado por um técnico qualificado.


b. Ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente da HealthWay ou para o seu distribuidor local.

4. O indicador MAIN FILTER FUNCTIONING está desligado.

a. O filtro principal precisa ser substituído.


b. Consulte a secção Manutenção deste manual para instruções sobre a substituição do filtro.

5. O indicador de BIO MONITOR DFS FUNTCIONING está desligado.


a. É necessário um exame mais aprofundado por um técnico qualificado. Ligue para o serviço ao cliente da HealthWay ou para o seu distribuidor local.

ATENÇÃO: Se todas as etapas sugeridas tiverem sido seguidas e os problemas persistirem, contacte o Serviço de Atendimento ao Cliente da
Healthway ou o seu distribuidor local para um exame mais aprofundado por um técnico qualificado.

13
Garantia

Cobertura
Healthway oferece uma garantia limitada de 5 anos. 5 anos no motor e ventilador. 1 ano sobre componentes electrónicos

Registo do Produto
Healthway oferece uma garantia limitada de 5 anos. Os clientes nos Estados Unidos devem preencher o Cartão de Registro de Garantia anexo e envia-lo por correio/fax no prazo de 10
dias após a compra para:
HealthWay Home Products Inc.
3420 Maple Ave. Pulaski, NY 13142-0485.
Telefone: 315.298.2904 ou : 1.800.843.3860.
Fax: 315.298.6992.

Os clientes fora dos Estados Unidos devem entrar em contato com o distribuidor local para concluir o processo de registro de produtos. Para fazer uma solicitação de garantia do
produto, ligue 1.315.298.2904 ou seu distribuidor local para obter um número de solicitação de garantia.

Garantia limitada
Esta garantia limitada aplica-se apenas à reparação ou substituição de qualquer parte fabricada ou fornecida deste produto que, após inspeção por pessoal autorizado da Healthway,
comprove ter falhado no uso normal devido a defeitos no material ou mão de obra . A responsabilidade exclusiva da Healthway sob os termos desta Garantia Limitada é, a seu exclusivo
critério, reparar ou substituir um produto devidamente registado (ou parte defeituosa do mesmo ) pelo mesmo modelo ou modelo comparável dentro de um período de tempo razoável,
sujeito às seguintes exclusões, limitações, direitos estatutários e procedimentos de reclamação de garantia. Esta Garantia Limitada é exclusiva, e a Healthway se isenta expressamente de
todas as outras garantias ou garantias adicionais, quer sejam escritas ou orais, expressas ou implícitas, incluindo, mas não se limitando a, garantias de comercialização, fabricação ou
adequação a uma finalidade específica.

Exclusões
A. Esta Garantia Limitada não se aplica, ou é nula, para qualquer produto ou parte do produto danificado por
(1) acidentes, uso indevido, abuso, ou a falta de cuidado ou manutenção normal;
(2) instalação ou a operação em condições que não sejam os recomendados pela HealthWay / Intellipure;
(3) submeter o produto a qualquer tensão não especificada;
(4) manutenção ou desmontagem de pessoal não autorizado;
(5) a remoção ou alteração do número de série; ou
(6) modificando de alguma forma a unidade de como foi montada originalmente na fábrica.

14
(Informações sobre a garantia continuam da página 14)
B. ESTA GARANTIA LIMITADA NÃO SE APLICA ÀS TAXAS DE ENVIO DE PRODUTOS ENVIADOS DE OU PARA A FÁBRICA OU CENTRO DE SERVIÇO DESIGNADO EM CONEXÃO COM
RECLAMAÇÕES DE GARANTIA, NEM SE APLICA A QUAISQUER DANOS QUE OCORRAM DURANTE CADA ENVIO.
C. Esta Garantia Limitada não se aplica à instalação, remoção, reinstalação e/ou despesas relacionadas. Esta Garantia Limitada não se aplica a filtros substituíveis e fios de rede de
alta tensão.

Limitações
A Healthway não será responsável por danos materiais, incidentais e/ou consequentes de qualquer tipo e, a menos que descrito de outra forma prescrita pela legislação estadual
aplicável, a HealthWay / Intellipure não será responsável por danos pessoais resultantes de mau funcionamento, defeitos, uso indevido, inadequadas operação ou instalação, ou
alterações de um produto HealthWay / Intellipure ou qualquer parte do mesmo. O recurso exclusivo para infração desta Garantia Limitada é o reparo ou substituição do produto
defeituoso.
Em nenhum caso a responsabilidade por qualquer outra solução descrita por lei deve exceder o preço de compra do produto.

Direitos legais
Esta garantia limitada, sujeita às exclusões e limitações acima, concede a você direitos legais específicos, além dos direitos estatutários que você pode ter sob a lei do estado aplicável.
Alguns estados, no entanto, não permitem a limitação ou exclusão de danos incidentais ou consequentes, portanto, algumas limitações podem não se aplicar. Na medida em que
qualquer disposição desta Garantia Limitada seja incompatível com a lei aplicável, tal disposição será considerada nula ou modificada, se necessário, para cumprir com tal lei.

Atendimento ao Cliente HealthWay

Escritório corporativo em EUA


3420 Maple Avenue, Pulaski NY USA 13142
Tel: (+1) 315-298-2904 Ligação Gratuita 1.800.843.3860
Por favor, entre em contato com o seu revendedor local para serviços oportunos e profissionais. Healthway.com

15
®
Todos os direitos reservados ©. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Fabricante P/N:20-167.
Importado de: ISS International Service Solution Via dell'Industria, 14 - 20032 CORMANO (MI) Italy

Este símbolo indica que o produto não pode ser descartado como lixo comum de acordo com a Política Nacional de Resíduos Sólidos (Lei 12.305/2010),
regulamentada pelo Decreto Federal 10.240/2020.
O produto deve ser descartado em centros de coleta de equipamentos elétricos e eletrônicos, autorizados para a eliminação de resíduos resultantes do desuso
equipamentos elétricos e eletrônicos. A gestão inadequada deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana causado por
substâncias potencialmente perigosas produzidas por equipamentos elétricos e eletrônicos. O descarte adequado desses produtos também contribuirá para o uso
eficaz de recursos naturais.

Visando diminuir o impacto da poluição ambiental, a INTELLIPURE procura projetar os seus produtos e embalagens com materiais recicláveis, de fácil separação,
portanto para o correto descarte destes materiais, procure empresas de separações e reciclagem de materiais na sua cidade, evitando que estes sejam descartados
no solo, lençóis freáticos, prejudicando sua saúde e bem-estar.

16

Você também pode gostar