Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
2 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
3
FICHA TÉCNICA:
1ª Edição
Lisboa, Setembro de 2006
Capa: Billy Pitta-Gróz
Paginação: Editema, Edição e Publicidade, Lda.
Impressão e acabamentos: Olegário Fernandes - Artes Gráficas, SA
Depósito Legal:248208/06
1. Introdução 7
2. Âmbito 11
3. Agradecimentos 15
4. Factura 19
1. Definição 23
2. Princípios 25
2.1. Factura Comercial 25
2.2. Factura Pró-Forma 25
2.3. Resumo da Conta Comercial 25
2.4. Auto-Facturação 26
3. Funções da Factura 26
4. Condições Económicas 26
5. Rectificação de Facturas 27
6. Descontos e Promoções 28
7. Mercadorias Sem Encargos ou Bonificações 28
5. Sintaxes 29
1. GS1 EANCOM® 31
2. Mapeamento GS1 EANCOM® para a Mensagem Factura 34
6. Segurança 54
1. Certificados Digitais 57
2. Estrutura Certificada UN/EDIFACT 58
3. Mensagens GS1 EANCOM® 58
3.1. Mensagem AUTACK 59
3.2. Segmentos de Segurança nas Mensagens GS1 EANCOM® 59
4. Assinatura Digital 60
4.1. Anexo versus Separado 62
4.2. Coreografia das Mensagens 64
5. Fluxo de Informação com a Assinatura Digital 65
6. Mapeamento dos Segmentos de Segurança 67
7. Comunicações 73
1. Redes de Valor Acrescentado 75
2. Internet 76
3. EDIINT AS1 / AS2 77
3.1. Vantagens do EDIINT 78
3.2. Funções Básicas do EDIINT 79
9. Enquadramento Legal 87
6 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
10. Exemplos 91
1. Exemplo 01 - Factura Original 93
2. Exemplo 02 - Factura Original 97
Neste sentido, a EDI constitui-se como uma ferramenta vital, cada vez mais
disponível nas empresas, permitindo-lhes efectuarem as respectivas transacções
electrónicas de forma a obterem uma maior eficiência e produtividade ao longo da
cadeia de abastecimento.
A EDI não é uma tecnologia, é uma ferramenta que utilizada eficazmente leva,
em primeiro lugar, ao redesenhar dos processos empresariais dependentes da
informação.
Hoje em dia, as empresas não são parte de uma única cadeia de abastecimento,
mas constituem redes de cadeias com pontos comuns de inter-conexão que muitas
vezes transpõem as fronteiras sectoriais. A individualidade de uma determinada
cadeia de abastecimento deve ser reconhecida com a compreensão de que uma
10 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
A realidade da Factura Electrónica não anda muito longe desta breve introdução
que fizemos, uma vez que o empenho, o envolvimento da gestão de topo, a
análise e a alteração dos processos existentes para benefício dos interlucotores
na troca deste tipo de documentos é uma realidade e devemos considerar a
sua implementação não como um projecto, mas sim como um plano que se vai
prolongar durante algum tempo até se atingir massa crítica.
Esperamos que este guia seja útil e principalmente que auxilie na implementação
da Factura Electrónica.
2
ÂMBITO
12 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
Âmbito 13
Este documento também procura facultar uma visão simples e coerente das sinergias
entre a EDI, mais especificamente o GS1 EANCOM®, com as outras Normas do
Sistema GS1, desde a identificação numérica de produtos e localizações, até à
aplicação dos respectivos códigos de barras, não podendo estar dissociadas umas
das outras.
• AUCHAN • MAKRO
• CARREFOUR • MANUEL NUNES E FERNANDES
• CEREALIS • NESTLÉ
• EL CORTE INGLES • PROCTER & GAMBLE
• FIMA • RECHEIO
• FNAC • SCHWEPPES
• GCT ONLINE • SONAE
• JERÓNIMO MARTINS • UNIARME
• JOG • UNICER
• JOHNSON & JOHNSON • VASP
• LEROY MERLIN
• AZERTIA
• COMPTA
• IBM
• INFLUE
• PARAREDE
• PT-PRIME
• KPMG
• MANUEL LOPES ROCHA
• SAPHETY
18 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
4
FACTURA
20 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
Factura 21
Uma vez verificada a Factura, a informação pode ser reformatada num Aviso de
Pagamento, o qual informa o fornecedor acerca do pagamento a efectuar pelo
cliente.
Uma vez aprovada e paga, a Factura deve ficar arquivada no repositório durante o
período indicado no Código do IVA, actualmente de 10 anos.
Portal
1. Definição
A Factura é o documento que menciona a dívida contraída pela recepção das
mercadorias ou serviços prestados segundo as condições acordadas entre o
fornecedor e cliente.
Este documento pode ser transaccionado em suporte papel, ou, caso se queira,
pode-se trocá-lo electronicamente. Para isso, tem que se respeitar os requisitos da
legislação vigente no mercado nacional (Figura 02), sendo estes:
Os elementos que devem constar neste Mapa, se bem que nada esteja definido
em termos legislativos, são:
2. Princípios
A Mensagem Factura é enviada pelo fornecedor ao cliente solicitando o pagamento
pelos bens ou serviços fornecidos ao abrigo das condições acordadas entre os
dois. Esta Mensagem, com uma qualificação de dados correcta, também pode
abranger as funções de Factura Pró-forma, de Nota de Débito e Nota de Crédito.
O fornecedor pode facturar uma ou mais transacções relativas a bens e serviços
contemplados numa ou mais encomendas, instruções de entrega, etc.. A Factura
pode conter referências às condições de pagamento, pormenores de transporte e
informações adicionais para fins de despacho aduaneiro ou estatísticos no caso
de transacções internacionais.
Esta Mensagem documenta uma dívida onde se devem incluir todos os aspectos
requeridos legalmente. A dívida é contraída devido à venda de bens ou serviços
(p. ex.: publicidade, promoção, reparações de equipamentos, etc.).
Para facturar os serviços dever-se-á atribuir um GTIN - Global Trade Item Number
ao serviço ou à unidade de facturação do serviço. Este requisito não é exigido
legalmente, mas faz parte integrante do Sistema GS1.
2.4. Auto-Facturação
Factura Comercial que o cliente cria e envia ao seu fornecedor. Apesar disso, o
sentido fiscal é o mesmo de qualquer Factura e considera-se o emissor da Factura
o fornecedor e o receptor o cliente.
3. Funções da Factura
A Mensagem Factura permite especificar funções especiais para indicar as
seguintes situações:
Anulação - Indica que o documento foi anulado. Será criada uma nova
Factura, com um número novo, em sua substituição. Recomenda-
-se no caso de uma Factura incorrecta que esta seja anulada
e seja emitida e enviada uma nova Factura ou uma Nota de
DébitoCrédito, referenciando sempre o número da Factura
incorrecta;
4. Condições Económicas
As condições económicas da transacção aparecem em quatro níveis:
Por defeito, para produtos de peso fixo a unidade de facturação será a Unidade
de Consumo definida na Ficha de Produto.
Preço Bruto por Linha de Artigo = (Preço Bruto Unitário x Quantidade Facturada) - Descontos
Base Imposto Total = Soma de Custos Líquidos por Linha de Artigo + Encargos - Descontos
5. Rectificação de Facturas
No caso de não haver acordo entre o cliente e o fornecedor devido a variação de
contraprestações (diferença de preço), devolução de mercadoria ou operações
sem efeito, dever-se-á rectificar a Factura enviando Notas de Débito ou Crédito
de acordo com a situação, nas quais devem constar os dados que identifiquem a
Factura inicial e a rectificação efectuada. O envio do débito por parte do receptor
da Factura ou o envio do crédito por parte do emissor da Factura será acordado
entre os interlocutores.
6. Descontos e Promoções
As Facturas permitem detalhar os descontos em dois niveis diferentes:
1. GS1 EANCOM®
No âmbito da EDI e por solicitação das Organizações Membro GS1, a GS1 (“ex”
EAN International) formou, em 1987, um Grupo de Trabalho Internacional que
desenvolveu um conjunto de Mensagens EDI Normalizadas com base na Sintaxe
UN/EDIFACT, denominado por Mensagens EANCOM® que, desde essa data, tem
vindo a ser actualizado.
Neste sentido, convém salientar que este Guia está baseado na Sintaxe GS1
EANCOM®, publicada em 2002 e no directório D.01B da Sintaxe UN/EDIFACT,
publicado em 2001. A versão 4 da Norma ISO 9735 contempla actualmente todos
os requisitos da GS1 EANCOM®, bem como a Assinatura Digital que está detalhada
no capitulo dedicado à segurança.
O mesmo tipo de Segmento pode ocorrer em mais do que uma das Secções da
Mensagem, por exemplo, na Secção de Cabeçalho e de Detalhe, e/ou mais do que
uma vez na mesma secção.
Alguns Segmentos podem ser repetidos várias vezes na sua localização específica
na estrutura da Mensagem. A sua utilização, (M)andatório ou (C)ondicional e
o número máximo de ocorrências desse tipo de Segmento estão indicados na
estrutura da Mensagem.
Convém salientar que a integração deste Mapeamento nos ERP’s dos clientes
poderá não incidir sobre a totalidade dos dados enviados, ou seja, este será o
ficheiro que todos os fornecedores devem enviar, mas nem todos os clientes
poderão utilizar na totalidade a informação que nele conste.
34
FTX TEXTO LIVRE (06) C 99 dados 4441 são atribuídos pelo grupo de trabalho da Factura
Electrónica na distribuição, qualquer alteração ou adição aos até agora
apresentados só após a aprovação deste mesmo Grupo.
4451 Qualificador do assunto do texto M an..3 ZZZ Acordado Mutuamente
4453 Código da função do texto O an..3 1 Texto para uso subsequente
DTM DATA/HORA/PERÍODO (03) M 35 Neste segmento FTX todo o texto a ser enviado deve obrigatoriamente
estar devidamente codificado. Os códigos associados ao elemento de
C507
FTX Data/Hora/Período
TEXTO LIVRE (06) M
C -
99 dados 4441 são atribuídos pelo grupo de trabalho da Factura
Electrónica na distribuição, qualquer alteração ou adição aos até agora
2005 Qualificador de Data/Hora/Período M an..3 apresentados Data da Mensagem
137só após a aprovação deste mesmo (Factura)
Grupo.
Sintaxes
2380 Data/Hora/Período
4451 Qualificador do assunto do texto R
M an..35
an..3 ...
ZZZ Acordado Mutuamente
2379
4453 Qualificador de formato
Código da função de Data/Hora/Período
do texto R
O an..3 102
1 AAAAMMDD
Texto para uso subsequente
G02
DTM INÍCIO DE CICLO DE SEGMENTOS
DATA/HORA/PERÍODO (08) C 99
5
NAD
C507 NOME E ENDEREÇO (09)
Data/Hora/Período M 1- -
2005 Qualificador de Data/hora/período M an..3 171 Comprador
Data/Hora Fornecedor / Entidade
da/ Referência
Facturada
2380 Data/hora/período R an..35 ... Obs:
3035 Qualificador do Parceiro M an..3 BY / SU / IV
2379 Qualificador de formato de Data/hora/período R an..3 102 IV – Este código apenas deve ser
AAAAMMDD
ID DESCRIÇÃO M/C REP/FORM APLICAÇÃO utilizado quando o comprador é distinto
OBSERVAÇÕES
G01 FIM DE CICLO DE SEGMENTOS da entidade Facturada
G02
C082 INÍCIO DEdaCICLO
Detalhes DE SEGMENTOS
Identificação do Parceiro C
A 99
-
NAD
3039 Código
NOME deE ENDEREÇO (09)
identificação do Parceiro M
M 1
an..35 Código de localização (GLN)
1131 Qualificador da Lista de Códigos N an..17
Comprador / Fornecedor / Entidade
‘Não Utilizado’
Facturada
Código da entidade responsável pela Obs:
3035
3055 Qualificador do Parceiro R
M an..3
an..3 BY / SU
9 / IV EAN
codificação
IV – Este código apenas deve ser
C058 Nome e Morada do Parceiro N utilizado quando
‘NãooUtilizado’
comprador é distinto
C080 Nome do Parceiro D da entidade Facturada
C082 Detalhes da Identificação do Parceiro A -
3036 Nome do Parceiro M an..35
3039 Código de identificação do Parceiro M an..35 Código de localização (GLN)
3036 Nome do Parceiro O an..35
1131 Qualificador da Lista de Códigos N an..17 ‘Não Utilizado’
3036 Nome do Parceiro O an..35
Código da entidade responsável pela
3055 R an..3 9 EAN
3036 Nome do Parceiro
codificação O an..35
C058
3036 Nome
Nomedo e Morada
Parceiro do Parceiro N
O an..35 ‘Não Utilizado’
C080 Nome do
3045 Código do Parceiro
formato do nome do parceiro D
O an..3 ‘Não Utilizado’
3036 Nome do Parceiro M an..35
3036 Nome do Parceiro O an..35
3036 Nome do Parceiro O an..35
3036 Nome do Parceiro O an..35
3036 Nome do Parceiro O an..35
3045 Código do formato do nome do parceiro O an..3 ‘Não Utilizado’
Guia de Implementação
FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
ID DESCRIÇÃO M/C REP/FORM APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
C509 Rua D
Sintaxes
COM
G05 CONTACTO
INÍCIO DE COMUNICAÇÂO
DO CICLO (13)
DE SEGMENTOS C 5
C076
CTA Contacto de comunicação
INFORMAÇÃO DO CONTACTO (12) M 1- -
3148 Identificador da morada de comunicação M an..512 Departamento de Contabilidade /
3139 Código da função do Contacto R an..3 AD / AR Departamento de contabilidade dedicado a
Qualificador da morada de comunicação, clientes
3155 M an..3 EM / FX / TE E-mail / Fax / Telefone
codificado
C056 Detalhes de Departamento ou Funcionário O - -
G05 FIM DE CICLO DE SEGMENTOS
3413 Identificação do departamento ou funcionário O an..17 …
G02 FIM DE CICLO DE SEGMENTOS
3412
ID Nome do departamento ou funcionário
DESCRIÇÃO O
M/C an..35
REP/FORM …
APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
G26
G26 INÍCIO
INÍCIO DE
DE CICLO
CICLO DE
DE SEGMENTOS
SEGMENTOS C
C 9999999
9999999
LIN
LIN LINHA
LINHA DE
DE ARTIGO
ARTIGO (37)
(37) M
M 11
1082
1082 Número da linha
Número da linha R
R an..6
an..6 ...
... Número da linha
Número da linha (contador
(contador sequencial)
sequencial)
1229
1229 N
N an..3
an..3 -- Não
Não utilizado
utilizado
C212
C212 Identificação
Identificação do
do Artigo
Artigo D
D -- --
Mesmo
Mesmo os os produtos
produtos de
de peso
peso variável
variável
devem
devem obrigatoriamente
obrigatoriamente ser
ser
7140
7140 Identificação
Identificação do
do artigo
artigo R
R an..35
an..35 …
…
identificados
identificados por
por um
um GTIN
GTIN ee nunca
nunca com
com
os
os prefixos 27 ou
prefixos 27 ou 29
29 ou
ou então
então 2626 ou
ou 28
28
7143
7143 Tipo
Tipo de
de identificação
identificação R
R an..3
an..3 SRV
SRV GS1
GS1 Global
Global Trade
Trade Item
Item Number
Number (GTIN)
(GTIN)
PIA
PIA IDENTIFICAÇÃO
IDENTIFICAÇÃO ADICIONAL
ADICIONAL DE
DE ART.
ART. (38)
(38) C
C 25
25
4347
4347 Qualificador
Qualificador de
de função
função da
da identificação
identificação M
M an..3
an..3 11 Identificação
Identificação Adicional
Adicional
C212
C212 Identificação
Identificação do
do Artigo
Artigo M
M -- --
7140
7140 Identificação
Identificação do
do artigo
artigo R
R an..35
an..35 …
…
7143
7143 Tipo
Tipo de
de identificação
identificação R
R an..3
an..3 IN
IN Código
Código interno
interno do
do artigo
artigo no
no Cliente
Cliente
C212
C212 Identificação
Identificação do
do Artigo
Artigo O
O -- --
7140
7140 Identificação
Identificação do
do artigo
artigo R
R an..35
an..35 …
…
7143
7143 Tipo
Tipo de
de identificação
identificação R
R an..3
an..3 SA
SA Código
Código interno
interno do
do artigo
artigo no
no Fornecedor
Fornecedor
43
ID DESCRIÇÃO M/C REP/FORM APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
44
4451
MOA Qualificador do
MONTANTE assunto do texto
(47) M an..3
1 ZZZ Acordado Mutuamente
C516
4453 Código da função do texto
Montante O
M an..3
- 1 Texto para uso subsequente
G51
G50 INÍCIO DE CICLO DE SEGMENTOS C
M 1
100
MOA
RFF MONTANTE (81)
REFERÊNCIA (82) M 1
C506
C516 Referência
Montante M -
Montante Total a Pagar - Amount to be paid
1153 Qualificador da referência M an..3 PQ Referência do pagamento
Montante Total das Linhas de Artigo- The
sum of all the line item amounts
1154 Número da referência R an..70 ... Montante Original - Original amount, without
9
charges, allowances or adjustment.
ID DESCRIÇÃO M/C REP/FORM APLICAÇÃO
79 OBSERVAÇÕES
Montante Total do Vasilhame
98
DTM DATA/HORA/PERÍODO (83) C 5 Montante Tributável - Amount on which a
106
5025 Qualificador do tipo de montante M an..3 tax has to be applied (montante sujeito a
C507 Data/Hora/Período M - 125
imposto)
128
Montante Total - The amount specified is
2005 Qualificador de Data/hora/período M an..3 131
171 Data/Hora da Referência
the total amount.
138
2380 Data/hora/período R an..35 ... Montante Total de Encargos - The amount
specified is the total of all charges
2379 Qualificador de formato de Data/hora/período R an..3 102 AAAAMMDD
Montante Total de Desconto - Total of
monetary discount amounts
G51 FIM DE CICLO DE SEGMENTOS
5004 Montante R n..35 ...
G50 FIM DE CICLO DE SEGMENTOS
5283
TAX Qualificador
DETALHE DE deIMPOSTO Imposto
Função do(84) M an..3
1 7 Imposto
5283
C241 Qualificador
Tipo de Função do Imposto
de Imposto M
D an..3
- 7- Imposto
C241 Tipo de Imposto D - IVA / IEC / Eco Pilhas / Resíduos Eléctricos
VAT / ACT -/ EP / REE /
5153 Código do tipo de imposto O an..3 e Electrónicos / Direitos de Autor / Valor
DA / VP / EL / AAA IVA / IEC / Resíduos Eléctricos
VAT / ACT / EP / REE / Pneu / Eco/ Eco
Lub Pilhas
/ Imposto sobre Petróleo
5153 Código do tipo de imposto O an..3 e Electrónicos / Direitos de Autor / Valor
C533 Detalhe de Imposto O DA / VP / EL / AAA Não Utilizado
Pneu / Eco Lub / Imposto sobre Petróleo
C533
5286 Base de Imposto
Detalhe de Imposto O an..15 … Não Utilizado
5286
C243 Base de Imposto
Detalhe de Imposto O
A an..15
- …
-
5279 Identificação
C243 da taxa de imposto
Detalhe de Imposto O
A an..7
- -
5279
1131 Qualificador
Identificaçãoda
dalista
taxade imposto
decódigos O an..7
an..17
1131
3055 Qualificador
Entidade responsável códigos
da lista depela codificação O
D an..17
an..3
3055
5278 Entidade
Taxa responsável pela codificação
de imposto D
R an..3
an..17 … Taxa
5278 Taxa de imposto R an..17 … Taxa
0074
UNT Número de segmentos
CONTROLO DE IM DEna
MENSAGEM
Mensagem (89) M n..10
1 ...
0074
0062 Número de referência
segmentosda Mensagem
naMensagem M n..10
an..14 ...
0062 Número de referência da Mensagem M an..14 ...
51
52
1
0
UNH
UNH BGM
M 11 M 1
11 2
1 2
1 G26
C 9999999
LIN
M 1
37
G41 G42
C 2 C 1
DTM
DTM MOA
MOA MOA RTE
3 C
C 55 C
C 22 M 1 M 1
55
55 64
64 65 66
53
54
2
0
UNS UNT
M 1 M 1
79 80
1 G50 G52
M 100 C 10
CNT MOA TAX
C 10 M 1 M 1
80 81 84
2 G51
C 1
RFF MOA
M 1 C 9
82 85
3 DTM
C 5
83
Guia de Implementação
FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
6
SEGURANÇA
56 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
Segurança 57
Decidimos incluir este capitulo neste documento para realçar alguns elementos
de segurança possíveis de utilizar nas Mensagens, sendo que a sua utilização
depende dos dados trocados e das potenciais perdas que possam ocorrer aquando
da troca de uma Mensagem corrupta maliciosa ou apenas acidental.
1. Certificados Digitais
Antes de se obter uma Assinatura Digital é necessário requerer um Certificado
Digital. Os Certificados Digitais são emitidos por uma terceira entidade acreditada
designada por Autoridade de Certificação (AC). Quando um indivíduo fornece
informações à AC, esta entidade verifica a informação e emite um Certificado
Digital para o subscritor individual. Sendo assim, as Assinaturas Digitais utilizadas
nas Mensagens EANCOM®, disponibilizadas pela AC e que fazem parte integrante
do Certificado Digital, confirma que o subscritor individual é de facto a pessoa
nomeada no Certificado. À semelhança de um passaporte, um Certificado Digital
pode ser apresentado aos parceiros comerciais servindo de prova de identidade
quando as transacções são feitas através da Internet.
INTERCÂMBIO
PACOTE(S)
UNA UNB MENSAGEM (S)
UNZ
MENSAGEM PACOTE
MENSAGEM EANCOM
PACOTE EDIFACT
Esta Mensagem quando utilizada para confirmação de entrega deve ser enviada
pelo receptor de uma ou mais estruturas GS1 EANCOM® seguras, ou por uma
terceira entidade que tenha autoridade para actuar em nome do receptor.
A AUTACK também pode ser utilizada para uma não confirmação de entrega em
caso de problemas na verificação dos resultados de segurança.
- O tipo de segurança;
- As entidades envolvidas (emissor, receptor, CA);
- Dados associados para calcular e validar as medidas de segurança (p. ex.
Certificados Digitais);
- Tipo de algoritmos utilizados;
- Datas de referência (p. ex. validação dos dados).
CABEÇALHO DA MENSAGEM
UNH
CABEÇALHO DE SEGURANÇA
USH-USR (2)
CABEÇALHO DE SEGURANÇA
USH-USR (1) Utilizados para o cálculo Utilizados para o cálculo
da assinatura da assinatura
CORPO DA MENSAGEM Rodapé de segurança (1) Rodapé de segurança (2)
BGM-…
RODAPÉ DE SEGURANÇA
UST-USR (1)
RODAPÉ DE SEGURANÇA
UST-USR (2)
RODAPÉ DE DOCUMENTO
UNT
4. Assinatura Digital
A utilização da Assinatura Digital realça diferentes serviços de valor acrescentado.
No que diz respeito às transferências electrónicas, as técnicas de Assinatura Digital
Segurança 61
• Integridade do Conteúdo
Esta solução previne a alteração dos dados contidos nas Mensagens enquanto
são transaccionadas entre dois parceiros comerciais.
• Autenticação de Origem
• Ambiguidade
• Requisitos Legais
• Armazenamento
Emissor Receptor
Fornecedor
Troca de Chaves Públicas Cliente
M1 MS1 M1
M2 MS2 M2
Assinatura
Digital
M3 MS3 M3
Chave
Privada
São iguais?
Chave
Extrair hash da
Pública do
Assinatura Digital
Fornecedor
MS
Hash & Filter AUTACK
Verificar Hash & Filter
AUTACK Resposta geral
Extrair hash da Assinatura AUTACK
Chave Assinatura Digital Chave Digital
Pública do Privada
Fornecedor
GS01
USH INÍCIO DE CICLO
CABEÇALHO DE SEGMENTOS
DE SEGURANÇA 1
USH
0501 CABEÇALHO
Código de serviço SEGURANÇA
DE de segurança M 1
an..3 1
0501
0534 Código
Númerode
deserviço de segurança
referência de segurança M an..3
an..14 1
0534
0541 Número
Código do referência
deâmbito de segurança
da segurança M
R an..14
an..3 1/2
0541
0503 Código do âmbito
tipo de da segurança
resposta R an..3 1/2
0503
0505 Código do tipo de resposta
de função de filtro R an..3 1
2 //52/ 6
0505 Código do tipo de caracteres
Código de função de filtro usado na R an..3 2
0507 R an..3 1 /5
/ 2//63 / 4
codificação
Código do tipo de caracteres usado na
0507
0509 Código atribuído pela entidade de controlo R
R an..3
an..3 1
1/2/3/4
codificação
0509
S500 Código
Detalhesatribuído pela entidade de controlo
de Identificação R an..3 1
S500 Qualificador
0577 Detalhes Parceiro
dedoIdentificação M
R an..3 2
0577
0538 Qualificador
Chave do Parceiro M
N an..3
an..35 2
0538
0511 Chave
Identificação do Parceiro N
R an..35
an..512 1 GLN – Formato n13
0511
0513 Identificação
Qualificador da Parceiro
dolista de códigos R
N an..512
an..3 1 GLN – Formato n13
2 = EAN
0513
0515 Qualificador da lista de códigos
Código do Responsável pela Segurança N an..3 1 2 = EAN
0515
0586 Código
Nome do Responsável pela Segurança
doresponsável N an..3
an..35
0586
ID Nome do responsável
DESCRIÇÃO N M/C an..35
REP/FORM APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
0586
ID Nome do responsável
DESCRIÇÃO N M/C an..35
REP/FORM APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
0586 Nome do responsável N an..35
0586 Nome do responsável N an..35
S500 Qualificador
0577 Detalhes Parceiro
dedoIdentificação M
R an..3 2 2 = Receptor da Mensagem
67
0577
0538 Qualificador
Chave do Parceiro M
R an..3
an..35 2 2 = Receptor da Mensagem
0538
0511 Chave
Identificação do Parceiro R an..35
an..512 GLN – Formato n13
0511
0513 Identificação
Qualificador da Parceiro
dolista de códigos R
N an..512
an...3 2 GLN – Formato n13
2 = EAN
ID DESCRIÇÃO M/C REP/FORM APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
68
USC CERTIFICADO M 1
0536 Referência do certificado R an..35
S500 Detalhes de identificação de segurança C
69
ID DESCRIÇÃO M/C REP/FORM APLICAÇÃO OBSERVAÇÕES
70
segmento USH
0588 Número dos segmentos de segurança M n..10
GS03
GS03 DE CICLO
INÍCIOINÍCIO DE CICLO SEGMENTOS
DEDE SEGMENTOS M M 99 99
UST RESUMO DE SEGURANÇA M 1
UST RESUMO DE SEGURANÇA M 1 Número de referência de
Mensagem segura que deve ser
0534 Número de referência de segurança M an..14 Número de referência
igual ao especificado
de Mensagemno
0534 Número de referência de segurança M an..14 segura que deve segmento especificado
ser igual aoUSH
0588 Número dos segmentos de segurança M n..10 no segmento USH
0588 Número dos segmentos de segurança M n..10
Como as telecomunicações são parte do conceito EDI, este capitulo irá centrar-
-se em duas opções de base: as redes de valor acrescentado ou VAN’s e a
Internet.
Por seu turno, a VAN encaminha a Mensagem para a caixa do correio do destinatário
com base na respectiva informação do endereço, onde este poderá ir buscá-la
mais tarde. Numa única sessão de comunicação com a VAN, tanto o emissor como
o destinatário podem enviar e receber Mensagens.
várias maneiras, desde a digitação através de uma rede de telefone pública até
à X.25 e com uma série de protocolos de comunicação por elas suportados.
2. Internet
O acesso e a utilização generalizada da Internet, nos anos mais recentes, acrescentou
mais uma opção para a troca de Mensagens normalizadas entre parceiros comerciais
aos métodos tradicionais utilizados nos anos 80 e até meados dos anos 90.
No início dos anos 90, com o aparecimento da World Wide Web (WWW), o
desenvolvimento de pacotes de software que permitiam aos utilizadores “surfarem”
na Web, e o desenvolvimento de produtos multi-media com imagens coloridas, sons
e animações, deram o estímulo final que convenceu os indivíduos e as empresas de
todas as dimensões de que a Web e a Internet constituíam ferramentas poderosas
que podiam ser utilizadas para fins de comunicação, educação, comerciais e de
informação.
Comunicações 77
Uma das muitas razões pelas quais essas iniciativas têm deparado com a
resistência de pequenas e médias empresas é o facto de que as comunicações
com recurso a uma VAN, são demasiado dispendiosas de estabelecer e operar,
sem quaisquer vantagens adicionais para as empresas.
Dada a sua flexibilidade, a Internet surge como uma alternativa para as pequenas
e médias empresas de comunicarem os seus documentos estruturados a
custo razoável, ao mesmo tempo que proporcionam acesso a outros serviços.
Especificamente, a Internet oferece alternativas viáveis às VAN’s.
Uma conclusão válida que se pode tirar da comparação entre as opções que utilizam
os serviços de uma VAN ou os da Internet para trocar Mensagens Estruturadas
entre parceiros comerciais, é que se deve desmistificar a ideia errada de que por
um lado o envio deste tipo de documentos através da Internet não é seguro, e
por outro de que as VAN’s só são ideais para transmissões de grande volume de
informação, a opção deve ser tomada com base no tempo, que constitui um factor
crítico sendo que a recepção e a segurança devem ser garantidas.
• Não Repúdio, isto é que o receptor da informação não pode negar ter
recebido um documento que foi entregue, e
A maioria destes assuntos técnicos, p. ex. formatos e não repúdio, foram endereçados
através do desenvolvimento de standards, tais como, UN/EDIFACT, GS1 EANCOM®
e, mais recentemente, aplicações B2B XML, tais como, GS1 XML.
Por outro lado, o EDIINT não cobre especificamente o problema de ataques contra
redes públicas e privadas. O sistema de segurança confia na utilização de routers
e firewalls isolando os servidores e monitorizando o tráfego hostil.
Por forma a garantir que um documento não seja alterado durante a transacção é
necessário ser capaz de localizar a transferência a diferentes níveis. Os três níveis
normalmente cobertos por todos os standards de transferência são:
Fornecedor Cliente
E E
E
ERP/SI E ERP/SI
1. Cenário I
Para os cenários abaixo detalhados convém definir cada uma das Mensagens.
Assim:
Fornecedor 1 1
Cliente
E E
5 2 2 5
ERP/SI ERP/SI
3 3
AUTACK
E E
CONTRL
4 4
APERAK
2. Cenário II
Fornecedor 1 1
Cliente
E E
5 2 2 5
ERP/SI ERP/SI
3 3
E E
CONTRL
4 4
APERAK
O quadro legal que regulamenta o regime jurídico das Facturas Electrónicas foi criado
em sede de direito comunitário através de Directivas, posteriormente transpostas pelo
nosso ordenamento jurídico, destacando de seguida os diplomas fundamentais sobre
esta matéria:
Decreto-lei n,º 290-D/99, de 2 de Agosto
Objecto de posterior alteração
Aprova o regime jurídico dos documentos Decreto-lei n,º 62/2003, de 3 de Abril
electrónicos e da assinatura digital Decreto-lei n.º 165/2004, de 6 de Julho
Decreto Regulamentar n.º 25/2004, de 15 de
Julho
Define as características do contrato de
seguro obrigatório de responsabilidade civil a
Portaria 1370/2000, de 12 de Setembro
que se refere a alínea d) do art.º 12 do D.L.
290-D/99, de 2 de Agosto
Cria o Conselho Técnico de Crdenciação
como estrutura de apoio ao Instituto das
Tecnologias da Informação da Justiça no
Decreto-lei 234/2000, de 25 de Setembro
exercício das funções de autoridade
credenciadora de entidades certificadoras de
assinaturas digitais
Criação da Entidade de Certificação
Resolução do Conselho de Ministros
Electrónica do Estado – Infra-Estrututas de
n.º 171/2005, de 3 de Novembro
Chaves Públicas (ECEE)
Transpõe para a ordem jurídica nacional a
Directiva 2001/115/CE, do Conselho, de 20
de Dezembro, que altera a Directiva n.º
77/388/CEE, tendo em vista simplificar, Decreto-Lei 256/2003, de 21 de Outubro
modernizar e harmonizar as condições
aplicáveis à facturação em matéria de
imposto sobre o valor acrescentado
Estabelece a equiparação entre a factura
Decreto-Lei 375/99, de 18 de Setembro
emitida em suporte de papel e a factura
Revogado
electrónica
Condições e requisitos de utilização da Decreto Regulamentar n.º 16/2000, de 2 de
factura ou documento equivalente Outubro
transmitidos por via electrónica Revogado
Aprova o modelo de impresso para pedido de
Portaria n.º 52/2002, de 12 de Janeiro
autorização de um sistema de facturação
Revogado
electrónica
Determina os critérios para a adopção, por
Resolução do Conselho de Ministros
parte da Administração Pública, do sistema
n.º 137/2005, de 17 de Agosto
de facturação electrónica
Quanto a este projecto importa realçar algumas das medidas que visam desmaterializar
90 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
os sistemas de facturação:
No que concerne aos mecanismos de certificação e controlo, optou-se por fazer uma
remissão para o regime jurídico constante do Decreto-Lei n.º 290-D/99, de 2 de Agosto,
que se aplica aos documentos electrónicos e da assinatura digital, na redacção que lhe
foi dada pelos Decretos-Lei n.º 62/2003, de 3 de Abril, n.º 165/2004, de 6 de Julho e n.º
116-A/2006, de 16 de Junho.
SEGMENTO DESCRIÇÃO
UNH+0001+INVOIC:D:01B:UN:EAN010' Factura que utiliza o standard GS1
®
EANCOM , versão D01.B. O identificador da
Mensagem no envelope é 0001
BGM+380+432097+9' Factura original com o nº 432097
DTM+137:20060131:102' A data de emissão da Factura é 31 de Janeiro
de 2006
FTX+ZZZ+1+0001+Sobre estes produtos incidem Informação em texto livre com o código 0001
ainda descontos e outras contrapartidas:decorrentes que indica que sobre os respectivos produtos
de todos os contratos e acordos celebrados entre as incidem ainda descontos e outras
partes:nos termos do art 3º do decreto lei nº370/93, contrapartidas:decorrentes de todos os
de 29 de Outubro:com a nova redação dada pelo contratos e acordos celebrados entre as
D.L.nº.140/98 de 16 de Maio' partes
FTX+ZZZ+1+0003+OS PRECOS INCLUEM O Informação do fornecedor em texto livre com
CUSTO DO PONTO VERDE' o código 0003 indicando que os preços já
incluem o custo do ponto verde
RFF+ON:9523' Número da Nota de Encomenda 9523
DTM+171:20060126:102' Referência data 26 de Janeiro de 2006
RFF+DQ:76235' Número da Guia de Remessa 76235
DTM+171:20060130:102' Referência data 30 de Janeiro de 2006
NAD+BY+ 5600099999992::9++ABC DA FRUTA Identificação do comprador (GLN seguido de
LDA+RUA DA PERA nº1+TORRES ::9 que menciona a entidade que forneceu o
VEDRAS+LISBOA+2560-000+PT' código)
RFF+ALV:5000' Capital social 5000 Euros
RFF+VA:100200300' Número de Contribuinte 100200300
RFF+XA:87654' Número da Certidão do Registo Comercial
CTA+AD+:MARIA PEVIDE’ Contacto e respectiva função
(AD=Departamento de Contabilidade)
COM+351261000000:TE' Número de telefone do contacto 261000000
COM+351261000001:FX' Número de fax do contacto 261000001
COM+MPEVIDE@ABC.PT:EM' E-mail do contacto : mpevide@abc.pt
CTA+AR+:MARIA PEVIDE’ Contacto e respectiva função
(AR= Departamento de Contabilidade
dedicado a clientes)
COM+351261000000:TE' Número de telefone do contacto 261000000
COM+351261000001:FX' Número de fax do contacto 261000001
COM+MPEVIDE@ABC.PT:EM' E-mail do contacto : mpevide@abc.pt
NAD+SU+ 5600099999985::9++B-A BA DAS Identificação do fornecedor Português com o
COMPRAS SA+RUA JOSÉ MOURINHO código de localização “5600099999985” e
3º+VITORIA+SETUBAL+2910-000+PT' respectiva designação e morada
RFF+ALV:10000000' Indicação do valor do Capital Social de
10000000 Euros
RFF+VA:400500600' Indicação do Número de Contribuinte
400500600
RFF+XA:34870' Número da Certidão do Registo Comercial
CTA+AD+:ABRAMOVICH’ O contacto para quem se deverá dirigir a
informação relativa à Factura é o Abramovich
do Departamento de Contabilidade
COM+351265000000:TE' O responsável pode ser contactado pelo
telefone 265000000
COM+351265000001:FX' O responsável pode ser contactado pelo fax
94 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
SEGMENTO DESCRIÇÃO
COM+351265000000:TE' O responsável pode ser contactado pelo
telefone 265000000
COM+351265000001:FX' O responsável pode ser contactado pelo fax
265000001
COM+ ABRAMOVICH@B-ABA.NET.COM:EM' O responsável pode ser contactado através
do e-mail abramovich@b-aba.net.com
CTA+AR+:RAMILDA OLIVEIRA’ Nome do contacto do Departamento de
Contabilidade dedicado a clientes
COM+351265000010:TE' O responsável pelo Departamento de
Contabilidade dedicado a clientes pode ser
contactado pelo telefone 265000010
COM+351265000011:FX' O responsável pelo Departamento de
Contabilidade dedicado a clientes pode ser
contactado pelo fax 265000011
COM+ ROLIVEIRA@B-ABA.NET.COM:EM' O responsável pelo Departamento de
Contabilidade dedicado a clientes pode ser
contactado do e-mail roliveira@b-aba.net.com
CUX+2:EUR:4' Indica que a Unidade Monetária de
Referência (2) e a Unidade Monetária de
Facturação da Factura é o Euro (4)
PAT+1++29:3:D:90' Este segmento indica que o cliente tem 90
dias, a partir da data de entrega, para
efectuar o pagamento
DTM+12:20020831:102' Indica que a data de vencimento para
aplicação de desconto (12) é 31 de Agosto de
2002
DTM+13:20020831:102' Indica que a data do vencimento das
condições de pagamento (13) é 31 de Agosto
de 2002
PCD+12:2.5' Desconto de 2.5 %
TDT+20+00AA00+30' Este segmento indica que a matrícula da
viatura é 00-AA-00 sendo transporte
rodoviário
LOC+9+5600099999961::9' Este segmento indica que o local de carga da
mercadoria (9) será feita no código de
localização “5600099999961”
DTM+186:20010606:102' Indicação da Data/Hora de Partida, actual
(186) 06 de Junho de 2001, seguido do
qualificador de formato de data/hora/período
(102) AAAAMMDD
LOC+7+5600099999978::9' Este segmento indica que o local de entrega
(7) será feita no código de localização
“5600099999978”
DTM+35:20010606:102' Indicação da Data/Hora de Entrega, actual
(35) 06 de Junho de 2001, seguido do
qualificador de formato de data/hora/período
(102) AAAAMMDD
DTM+1:20010606:102' Indicação da Data/Hora conclusão dos
Serviços (1) dia 06 de Junho de 2001,
seguido do qualificador de formato de
data/hora/período
(102) AAAAMMDD
ALC+C+6++FC’ Indicação de encargos com fretes
ALC+PN+6++FC’ Segmento indicando os encargos com
Paletes (PN)
MOA+23:123’ O valor do encargo aplicado (23) à Factura é
de 123 Euros
TAX+7+VAT+++:::21+S’ Sobre o encargo aplica-se uma taxa de IVA
(VAT) de 21%
Exemplos 95
SEGMENTO DESCRIÇÃO
LIN+1++05601234000016:SRV' A primeira linha é referente ao artigo com o
GTIN (SRV) 05601234000016
PIA+1+ABC5343:IN+27123456789:SA' Este segmento permite uma identificação
adicional a nível do artigo (1) com a descrição
do produto e o código interno do artigo do
cliente (27123456789)
IMD+F+DSC::9+CU:::PERA ROCHA’ A linha refere-se à descrição do artigo em
formato livre (F), respectiva descrição do
produto (DSC) indicação da entidade
responsável pela identificação (9) e indicação
de respectiva unidade de consumo (CU) e
com a respectiva descrição do produto “PERA
ROCHA”
QTY+47:100:KGM' Quantidade Facturada (47) em Quilos (KGM),
neste caso 100 Kgs
FTX Texto livre
MOA+203:110' O Montante da linha de artigo (203) é de 110
Euros
PRI+AAA:1.10:KGM' Valor unitário com descontos, com encargos
e sem impostos (AAA) do artigo é de 1,10
Euros
PRI+AAB:0.90:KGM' Valor unitário sem descontos, encargos e
impostos (AAB) do artigo é de 0,90 Euros
PAC+5++BX' Indicação do número de caixas (BX) 5
TAX+7+VAT++104.50+:::21' A base de imposto será 110-5.50=104.50
MOA+124:21.945' Montante de imposto
ALC+A+++1+TD'
PCD+1:0.05' Aplicação de uma taxa de 0,05 % de
desconto sobre o valor do artigo
MOA+204:5.50' Montante do Desconto
LIN+2++05601234000023:SRV' A segunda linha é referente ao artigo com o
GTIN (SRV) 05601234000023
PIA+1+EFG6444:IN+27123456790:SA' Este segmento permite uma identificação
adicional a nível do artigo (1) com a descrição
do produto e o código interno do artigo do
cliente (27123456790)
IMD+F+DSC::9+CU:::PESSEGOS EMBALADOS EM A linha refere-se à descrição do artigo em
VACUO’ formato livre (F), respectiva descrição do
produto (DSC) indicação da entidade
responsável pela identificação (9) e indicação
de respectiva unidade de consumo (CU) com
a respectiva descrição do produto
“PESSEGOS EMBALADOS EM VACUO”
QTY+47:165' Quantidade Facturada 165 unidades
QTY+59:15' Este segmento indica o número de unidades
de consumo dentro de uma unidade de
expedição (59) neste caso 15 unidades.
QTY+192:45' Indica que a quantidade gratuita é de 45
unidades.
FTX Texto livre
MOA+203:132' O Montante da linha de artigo (203) é de 132
Euros
PRI+AAA:0.80' Valor unitário do artigo é 0,80 Euros com
descontos, encargos e sem impostos
PRI+AAB:0.65' O Valor unitário do artigo sem descontos,
encargos e impostos
PAC+14++BX' Indicação do número de caixas (BX) 14
TAX+7+VAT++112.20+:::21' A base de imposto será 132-19.80=112.20
MOA+124:23.652' Montante de imposto
96 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
SEGMENTO DESCRIÇÃO
ALC+A+++1+TD'
PCD+1:0.15' Aplicação de uma taxa de 0,15 % de
desconto sobre o valor do artigo
MOA+204:19.80' Montante do Desconto
UNS+S'
CNT+2:2'
MOA+9:262.297' Montante total a pagar
MOA+79:242' Montante total das linhas do artigo
MOA+98:242' Montante original
MOA+125:216.70' Montante tributável
MOA+128:262.297’ Montante total
MOA+131:45.597’ Montante total de encargos
MOA+138:25.30’ Montante total de descontos
TAX+7+VAT++216.70+:::21' A base de imposto será
104.50+112.20=216.70
MOA+124:45.597’ Montante de imposto
TAX+7+VAT++216.70+:::21' A base de imposto será
104.50+112.20=216.70
MOA+176:45.597’ Montante total de imposto
UNT+90+1'
Exemplos 97
SEGMENTO DESCRIÇÃO
UNH+0001+INVOIC:D:01B:UN:EAN010'
BGM+380+986324+9' Factura original com o nº 986324
DTM+137:20060131:102' Referência data 31 de Janeiro de 2006
FTX+ZZZ+1+0001+Sobre estes produtos incidem Informação em texto livre com o código 0001
ainda descontos e outras contrapartidas: decorrentes indica que sobre produtos incidem ainda
de todos os contratos e acordos celebrados entre as descontos e outras contrapartidas:
partes: nos termos do art 3º do decreto lei nº370/93, decorrentes de todos os contratos e acordos
de 29 de Outubro: com a nova redacção dada pelo celebrados entre as partes
D.L.nº.140/98 de 16 de Maio'
FTX+ZZZ+1+0003+OS PRECOS INCLUEM O Informação do fornecedor em texto livre com
CUSTO DO PONTO VERDE' o código 0003 indicando que os preços já
incluem o custo do ponto verde
RFF+ON:346823' Número da Nota de Encomenda 346823
DTM+171:20060126:102' Referência data 26 de Janeiro de 2006
NAD+BY+ 5600099999992::9++ABC DOS LIVROS Identificação do comprador através GLN
SA+RUA DA BIBLIOTECA nº1+TORRES
VEDRAS+LISBOA+2560-000+PT'
RFF+ALV:5000000' Capital Social 5000000 Euros
RFF+VA:100200399' Número de Contribuinte 100200399
RFF+XA:32489' Número da Certidão do Registo Comercial
CTA+AD+:MANUEL REVISOR’ Contacto e respectiva função
(AD= Departamento de Contabilidade)
COM+351261000002:TE' Número de telefone do contacto 261000002
COM+351261000003:FX' Número de fax do contacto 261000003
COM+MREVISOR@ABC.PT:EM' E-mail do contacto : mpevide@abc.pt
CTA+AR+:MARIA LEITORA’ Contacto e respectiva função
(AR=Departamento de Contabilidade
dedicado a clientes)
COM+351261000002:TE' Número de telefone do contacto 261000000
COM+351261000003:FX' Número de fax do contacto 261000000
COM+MLEITORA@ABC.PT:EM' E-mail do contacto : mpevide@abc.pt
NAD+SU+ 5600099999985::9++B-A BA DAS Identificação do fornecedor Português com o
COMPRAS SA+RUA JOSÉ MOURINHO código de localização “5600099999985” com
3º+VITORIA+SETUBAL+2910-000+PT' o nome B-A BA DAS COMPRAS SA “ e cujo
o endereço é o resultado com o respectivo
endereço
RFF+ALV:10000000' Capital Social 10000000 Euros
RFF+VA:400500600' Indicação do Número de Contribuinte
400500600
RFF+XA:34870' Número da Certidão do Registo Comercial
CTA+AD+:ABRAMOVICH’ Contacto e respectiva função
(AD= Departamento de Contabilidade)
COM+351265000000:TE' Número de telefone do contacto 261000000
COM+351265000001:FX' Número de fax do contacto 261000000
COM+ ABRAMOVICH@B-ABA.NET.COM:EM' E-mail do contacto:
abramovich@b-aba.net.com
CTA+AR+:RAMILDA OLIVEIRA’ Contacto e respectiva função
(AR= Departamento de Contabilidade
dedicado a clientes)
COM+351265000010:TE' O responsável pelo Departamento de
Contabilidade dedicado a clientes pode ser
contactado pelo telefone 265000010
COM+351265000011:FX' O responsável pelo Departamento de
Contabilidade dedicado a clientes pode ser
contactado pelo fax 265000011
COM+ ROLIVEIRA@B-ABA.NET.COM:EM' E-mail do contacto : roliveira@b-aba.net.com
CUX+2:EUR:4' Indica que a Unidade Monetária de
Referência (2) e a Unidade Monetária de
98 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
SEGMENTO DESCRIÇÃO
COM+ ROLIVEIRA@B-ABA.NET.COM:EM' E-mail do contacto : roliveira@b-aba.net.com
CUX+2:EUR:4' Indica que a Unidade Monetária de
Referência (2) e a Unidade Monetária de
Facturação da Factura é o Euro (4)
PAT+1++29:3:D:90' Este segmento indica que o cliente tem 90
dias, a partir da data de entrega, para
efectuar o pagamento
DTM+12:20020831:102' Indica que a data de vencimento para
aplicação de desconto (12) é 31 de Agosto de
2002
DTM+13:20020831:102' Indica que a data do vencimento das
condições de pagamento (13) é 31 de Agosto
de 2002
PCD+12:2.5' Desconto de 2.5 %
TDT+20+00AA00+30' Este segmento indica que o transporte
principal (20) com a matrícula da viatura 00-
AA-00 e através de transporte rodoviário (30)
LOC+9+5600099999961::9' Este segmento indica que o local de carga da
mercadoria (9) será feita no código de
localização “5600099999961”
DTM+186:20010606:102' Indicação da Data/Hora de Partida, actual
(186) 06 de Junho de 2001, seguido do
qualificador de formato de data/hora/período
(102) AAAAMMDD
LOC+7+5600099999978::9' Este segmento indica que o local de entrega
(7) será feita no código de localização
“5600099999978”
DTM+35:20010606:102' Indicação da Data/Hora de Entrega, actual
(35) 06 de Junho de 2001, seguido do
qualificador de formato de data/hora/período
(102) AAAAMMDD
DTM+1:20010606:102' A data de emissão da Factura é 06 de Junho
de 2001
ALC+C+6++FC’ Indicação de encargos com fretes
ALC+PN+6++FC’ Segmento indicando os encargos com
Paletes (PN)
MOA+23:123’
TAX+7+VAT+++:::21+S’
LIN+1++05601234000030:SRV' A primeira linha é referente ao artigo com o
GTIN (SRV) 05601234000030
PIA+1+ABC5343:IN+27123456789:SA' Este segmento permite uma identificação
adicional a nível do artigo (1) com a descrição
do produto e o código interno do artigo do
cliente (27123456789)
IMD+F+DSC::9+CU:::PERA ROCHA’ A linha refere-se à descrição do artigo em
formato livre (F), respectiva descrição do
produto (DSC) indicação da entidade
responsável pela identificação (9) e indicação
de respectiva unidade de consumo (CU) e
com a respectiva descrição do produto “PERA
ROCHA”
QTY+47:100:KGM' Quantidade Facturada (47) em Quilos (KGM),
neste caso 100 Kgs
FTX Texto livre
MOA+203:110' O Montante da linha de artigo (203) é de 110
Euros
PRI+AAA:1.10:KGM' Valor unitário do artigo é de 1,10 Euros com
descontos, com encargos e sem impostos
(AAA)
Exemplos 99
SEGMENTO DESCRIÇÃO
PRI+AAB:0.90:KGM' Valor unitário do artigo é de 0,90 Euros sem
descontos, encargos e impostos (AAB)
RFF+DQ: Número da Guia de Remessa 76235
DTM
PAC+5++BX' Indicação do número de caixas (BX) 5
TAX+7+VAT++104.50+:::21' A base de imposto será 110-5.50=104.50
MOA+124:21.945' Montante de imposto
ALC+A+++1+TD'
PCD+1:0.05' Desconto de 0.05 %
MOA+204:5.50' Montante do Desconto
LIN+2++05601234000047:SRV' A segunda linha é referente ao artigo com o
GTIN (SRV) 05601234000047
PIA+1+EFG6444:IN+27123456790:SA' Este segmento permite uma identificação
adicional a nível do artigo (1) com a descrição
do produto e o código interno do artigo do
cliente (27123456790)
IMD+F+DSC::9+CU:::PESSEGOS EMBALADOS EM A linha refere-se à descrição do artigo em
VACUO’ formato livre (F), respectiva descrição do
produto (DSC) indicação da entidade
responsável pela identificação (9) e indicação
de respectiva unidade de consumo (CU) e
com a respectiva descrição do produto
“PESSEGOS EMBALADOS EM VACUO”
QTY+47:165' Quantidade Facturada (47) em Quilos (KGM),
neste caso 165 Kgs
QTY+59:15' Este segmento indica o número de unidades
de consumo dentro de uma unidade de
expedição (59) neste caso 15 unidades.
QTY+192:45' Indica a quantidade gratuita (192), no
exemplo são 45 unidades.
FTX
MOA+203:132' O Montante da linha de artigo (203) é de 132
Euros
PRI+AAA:0.80' Valor unitário do artigo é de 0,80 Euros com
descontos, com encargos e sem impostos
(AAA)
PRI+AAB:0.65' Valor unitário do artigo é de 0,65 Euros sem
descontos, encargos e impostos (AAB)
PAC+14++BX' Indicação do número de caixas (BX) 14
TAX+7+VAT++112.20+:::21' A base de imposto será 132-19.80=112.20
MOA+124:23.652' Montante de imposto
ALC+A+++1+TD'
PCD+1:15' 15 % de desconto
MOA+204:19.80' Montante de Desconto
LIN+3++05601234000054:SRV' A segunda linha é referente ao artigo com o
GTIN (SRV) 05601234000054
PIA+1+EFG6444:IN+27123456790:SA' Este segmento permite uma identificação
adicional a nível do artigo (1) com a descrição
do produto e o código interno do artigo do
cliente (27123456790)
IMD+F+DSC::9+CU:::PESSEGOS EMBALADOS EM A linha refere-se à descrição do artigo em
VACUO’ formato livre (F), respectiva descrição do
produto (DSC) indicação da entidade
responsável pela identificação (9) e indicação
de respectiva unidade de consumo (CU) e
com a respectiva descrição do produto
“PESSEGOS EMBALADOS EM VACUO”
QTY+47:165' Quantidade Facturada (47) em Quilos (KGM),
neste caso 165 Kg
100 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
SEGMENTO DESCRIÇÃO
QTY+59:15' Este segmento indica o número de unidades
de consumo dentro de uma unidade de
expedição (59) neste caso 15 unidades.
QTY+192:45' Indica que a quantidade gratuita é de 45
unidades.
FTX Texto livre
MOA+203:132' O Montante da linha de artigo (203) é de 132
Euros
PRI+AAA:0.80' Valor unitário do artigo é 0,80 Euros com
descontos, encargos e sem impostos
PRI+AAB:0.65' O Valor unitário do artigo sem descontos,
encargos e impostos
PAC+14++BX' Indicação do número de caixas (BX) 14
TAX+7+VAT++112.20+:::21' A base de imposto será 132-19.80=112.20
MOA+124:23.652' Montante de imposto
ALC+A+++1+TD'
PCD+1:0.15' Aplicação de uma taxa de 0,15 % de
desconto sobre o valor do artigo
MOA+204:19.80' Montante do Desconto
UNS+S'
CNT+2:2'
MOA+9:262.297' Montante total a pagar
MOA+79:242' Montante total das linhas do artigo
MOA+98:242' Montante original
MOA+125:216.70' Montante tributável
MOA+128:262.297’ Montante total
MOA+131:45.597’ Montante total de encargos
MOA+138:25.30’ Montante total de descontos
TAX+7+VAT++216.70+:::21' A base de imposto será
104.50+112.20=216.70
MOA+124:45.597’ Montante de imposto
TAX+7+VAT++216.70+:::21' A base de imposto será
104.50+112.20=216.70
MOA+176:45.597’ Montante total de imposto
UNT+90+1'
11
PASSO-A-PASSO
102 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
Passo-a-Passo 103
1. Factura Electrónica
A EDI constitui uma metodologia empresarial que pode ser utilizada de várias
maneiras dependendo dos objectivos ou requisitos definidos, com impactos
distintos na organização. Como tal, é essencial desenvolver um plano estratégico
para a EDI, bem como um projecto de implementação da Factura Electrónica de
um modo eficiente e organizado. Neste sentido, descrevem-se os tópicos principais
a seguir:
2. Plano Estratégico
• Determinar as necessidades de negócio e de informação
• Definir os objectivos do projecto/programa da Factura Electrónica
• Definir a estratégia do projecto
• Desenvolver o plano de implementação
4. Formação Interna
2. Assinatura Digital
Detalhamos a seguir os passos essenciais que se devem efectuar antes de utilizar
a Assinatura Digital:
1. Introdução
No entanto, esta indefinição de enquadramento legal não foi motivo para que
esses meios de comunicação não se institucionalizassem, tendo sido adoptadas
como formas privilegiadas para troca de informação entre as empresas.
1.2. Definição
O “Interchange Agreement” é um acordo que deve ser celebrado entre os parceiros
comerciais antes de iniciarem as suas transacções EDI (GS1 EANCOM® e/ou
GS1 XML) e visa o estabelecimento de regras que deverão ser respeitadas pelas
partes, aquando da transferência electrónica das Mensagens.
Ambas as partes assumem que este Acordo não é um comprometimento que vise
a alteração dos procedimentos comerciais correntes, nem constitui um documento
legal que possa vir a ser utilizado judicialmente.
• EDIINT AS1/AS2.
Nota:
No caso de se tratar de um Acordo para Transferência Electrónica de Dados
internacional, deverá constar do texto uma rubrica que referencie a Rede que se
encarregará do tráfego internacional da informação.
As partes concordam na utilização do set de caracteres ISO 646 (7 bit ASCII code),
recomendado na EANCOM®.
2.4.3. Sintaxe
2.5. Segurança
2.5.1. Responsabilidade dos Parceiros Comerciais
As partes são responsáveis pela tomada das medidas necessárias que garantam
a segurança e integridade dos dados a transmitir, por forma a evitar/impedir a
ocorrência de desaparecimento, alteração, duplicação ou a sua incorrecta
utilização.
As partes são responsáveis pela tomada das medidas necessárias que garantam
que um utilizador não autorizado possa ter acesso indevido tanto aos dados
contidos nas Mensagens, quanto ao seu envio.
Caso uma das partes venha a receber, por engano, alguma Mensagem cujo
conteúdo não lhe diga respeito, o receptor deverá informar imediatamente essa
ocorrência à outra parte.
Após esta informação o receptor deverá apagar a Mensagem, a não ser que
estejam contemplados no Acordo celebrado entre os parceiros. Caso se utilize a
VAN como meio de comunicação e Repositórios, os procedimentos inerentes ao
reenvio de Mensagens devem ser os mesmos acima referidos.
A lista dos códigos de bens e/ou serviços abrangida pelo presente Acordo à data da
sua assinatura constam do Anexo V.
Nota:
No caso de se tratar de produtos de peso variável a cada um destes deverá
corresponder um GTIN-Global Trade Item Number que, no caso das empresas
nacionais e membros da GS1 Portugal – CODIPOR, deve-se iniciar por
0560.
Exemplo de Acordo para a EDI entre Parceiros Comerciais 113
2.13. Notificações
Qualquer Notificação, Pedido de Alteração ou Instrução Suplementar que seja
enviada a qualquer dos intervenientes do presente Acordo deverá ser anexada ao
Acordo Inicial.
Qualquer das partes poderá rescindir o presente Acordo, bastando para tal
notificar os parceiros envolvidos com XX dias de antecedência da data de terminus
pretendida.
3. Anexos
Constituem Anexos do presente Acordo, os documentos relativos aos pontos
cujas especificações são passíveis de introdução de alterações, após a
implementação do projecto/programa.
ANEXO I
Número do Acordo para a Transferência Electrónica de Dados
EANCOM01560XXXXXXXXXC5600YYYYYYYYC
Versão: Data: Substituído por: Em:
Código de Localização
identificador do
Parceiro 2
Exemplo de Acordo para a EDI entre Parceiros Comerciais 115
ANEXO II
Rotinas de Recepção
Versão: Data: Substituído por: Em:
Time outs
Acusos de recepção
ANEXO III
Endereços de Mail - Box
Versão: Data: Substituído por: Em:
ANEXO IV
GLN - Códigos de Localização GS1
Versão: Data: Substituído por: Em:
ANEXO V
Códigos de Produtos/Serviços a transaccionar
Versão: Data: Substituído por: Em:
Unidade Unidade
Descrição do Código da
de de
Produto Unidade de Expedição
Consumo Expedição
Manteiga c/sal 150g GTIN-13/GTIN-8 40x150g GTIN-13/GTIN-14
....
Exemplo de Acordo para a EDI entre Parceiros Comerciais 117
ANEXO VI
Mensagens incluídas no Acordo de Transferência Electrónica
Versão: Data: Substituído por: Em:
Exemplo:
EANCOM UNSM
NOME DA MENSAGEM
VERSÃO DATA STATUS DATA DIRECTÓRIO
ANEXO VII
Mensagem Nota de Encomenda
Versão: Data: Substituído por: Em:
Para cada Mensagem a incluir no presente Acordo e por forma a que os parceiros
comerciais possam dispor de elementos que permitam alimentar o ficheiro de
Mensagens a transaccionar com cada parceiro EDI que, naturalmente podem ter
estruturas diferentes, deverá ser feita a descrição exaustiva dos seguintes aspectos:
ANEXO VII - C
Plano da Fase de teste
Versão: Data: Substituído por: Em:
SUGESTÃO
2 Testes de hw e sw Parceiro+VAN
5 Exploração(b) Parceiros
(a) - As Mensagens deverão ser enviadas via EDI e via canais usuais, a fim de
permitir as operações de verificação.
ANEXO VII - D
Intervenientes
Versão: Data: Substituído por: Em:
PARCEIRO 1 PARCEIRO 2
EDI - Questões de Âmbito Geral
Departamento A
Sr. B
Morada
Telefone
Fax
Codificação de Produtos/Código de Barras
Departamento A
Sr. B
Morada
Telefone
Fax
Transmissão de Dados
Departamento A
Sr. B
Morada
Telefone
Fax
Controlo de Stocks
Departamento A
Sr. B
Morada
Telefone
Fax
13
MENSAGENS
GS1 EANCOM®
122 FACTURA ELECTRÓNICA GS1 EANCOM®
Guia de Implementação
Mensagens GS1 EANCOM® 123
Desde a sua primeira publicação em Julho de 1990, a Norma GS1 EANCOM® evoluiu
consideravelmente, contemplando na actualidade as seguintes Mensagens: